summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/utils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'utils')
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts1371
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts311
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts1460
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts1469
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts1468
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts1463
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts1464
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts1462
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts1460
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts1463
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts438
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts436
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts876
-rw-r--r--utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts1464
14 files changed, 10330 insertions, 6275 deletions
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
index a6e38d2555..d36cc89aee 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
@@ -40,42 +40,42 @@
40 <translation>Z&amp;rušit</translation> 40 <translation>Z&amp;rušit</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="69"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source> 44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation>Počítám celikost instalace ...</translation> 45 <translation>Počítám celikost instalace ...</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/> 48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="88"/>
49 <source>Select Backup Filename</source> 49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation>Vyberte pojmenování zálohy</translation> 50 <translation>Vyberte pojmenování zálohy</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/> 53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="108"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source> 54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation>Velikost instalace: %L1 %2</translation> 55 <translation>Velikost instalace: %L1 %2</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/> 58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="115"/>
59 <source>File exists</source> 59 <source>File exists</source>
60 <translation>Soubor už existuje</translation> 60 <translation>Soubor už existuje</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/> 63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> 64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation>Soubor se zálohou již existuje. Přepsat?</translation> 65 <translation>Soubor se zálohou již existuje. Přepsat?</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/> 68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="124"/>
69 <source>Starting backup ...</source> 69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation>Spouštím zálohování ...</translation> 70 <translation>Spouštím zálohování ...</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/> 73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
74 <source>Backup successful.</source> 74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation>Zálohování úspěšné.</translation> 75 <translation>Zálohování úspěšné.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/> 78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="146"/>
79 <source>Backup failed!</source> 79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation>Zálohování selhalo!</translation> 80 <translation>Zálohování selhalo!</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -130,94 +130,142 @@
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
136 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
141 <source>Could not read original firmware file</source>
142 <translation type="unfinished">Nepodařilo se přečíst původní firmware</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
146 <source>Downloading bootloader file</source>
147 <translation type="unfinished">Stahuji soubor zavaděče</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
151 <source>Patching file...</source>
152 <translation type="unfinished">Patchuji soubor...</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
156 <source>Patching the original firmware failed</source>
157 <translation type="unfinished">Patchování původního firmware selhalo</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
161 <source>Succesfully patched firmware file</source>
162 <translation type="unfinished">Soubor firmware úspěšně opatchován</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
166 <source>Bootloader successful installed</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
171 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
172 <translation type="unfinished">Opatchovaný zavaděč nemohl být nainstalován</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
176 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
177 <translation type="unfinished">Pro odinstalaci proveďte běžnou aktualizaci s neupravovaným původním firmware.</translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name> 181 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message> 182 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/> 183 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 184 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>Chyba stahování: chyba HTTP %1.</translation> 185 <translation>Chyba stahování: chyba HTTP %1.</translation>
138 </message> 186 </message>
139 <message> 187 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/> 188 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
141 <source>Download error: %1</source> 189 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 190 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
143 </message> 191 </message>
144 <message> 192 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/> 193 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source> 194 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>Stahování dokončeno (použita vyrovnávací paměť).</translation> 195 <translation>Stahování dokončeno (použita vyrovnávací paměť).</translation>
148 </message> 196 </message>
149 <message> 197 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/> 198 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="83"/>
151 <source>Download finished.</source> 199 <source>Download finished.</source>
152 <translation>Stahování dokončeno.</translation> 200 <translation>Stahování dokončeno.</translation>
153 </message> 201 </message>
154 <message> 202 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/> 203 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 204 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>Vytváří se záloha původního souboru firmware.</translation> 205 <translation>Vytváří se záloha původního souboru firmware.</translation>
158 </message> 206 </message>
159 <message> 207 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/> 208 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source> 209 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>Vytvoření záložního adresáře selhalo</translation> 210 <translation>Vytvoření záložního adresáře selhalo</translation>
163 </message> 211 </message>
164 <message> 212 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="128"/> 213 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source> 214 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>Vytvoření záložní kopie selhalo.</translation> 215 <translation>Vytvoření záložní kopie selhalo.</translation>
168 </message> 216 </message>
169 <message> 217 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="131"/> 218 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="123"/>
171 <source>Backup created.</source> 219 <source>Backup created.</source>
172 <translation>Záloha vytvořena.</translation> 220 <translation>Záloha vytvořena.</translation>
173 </message> 221 </message>
174 <message> 222 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="144"/> 223 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="140"/>
176 <source>Creating installation log</source> 224 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>Vytváření instalačního výpisu</translation> 225 <translation>Vytváření instalačního výpisu</translation>
178 </message> 226 </message>
179 <message> 227 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="156"/> 228 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
181 <source>Installation log created</source> 229 <source>Installation log created</source>
182 <translation>Instalační výpis vytvořen</translation> 230 <translation>Instalační výpis vytvořen</translation>
183 </message> 231 </message>
184 <message> 232 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="233"/> 233 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
186 <source>Zip file format detected</source> 234 <source>Zip file format detected</source>
187 <translation>Zjištěn formát zip</translation> 235 <translation>Zjištěn formát zip</translation>
188 </message> 236 </message>
189 <message> 237 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/> 238 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="257"/>
191 <source>CAB file format detected</source> 239 <source>CAB file format detected</source>
192 <translation>Zjištěn formát CAB</translation> 240 <translation>Zjištěn formát CAB</translation>
193 </message> 241 </message>
194 <message> 242 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 243 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/>
196 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 244 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
197 <translation>Rozbaluji firmware %1 z archivu</translation> 245 <translation>Rozbaluji firmware %1 z archivu</translation>
198 </message> 246 </message>
199 <message> 247 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="273"/> 248 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="285"/>
201 <source>Error extracting firmware from archive</source> 249 <source>Error extracting firmware from archive</source>
202 <translation>Chyba rozbalování fimware z archivu</translation> 250 <translation>Chyba rozbalování fimware z archivu</translation>
203 </message> 251 </message>
204 <message> 252 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="282"/> 253 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="294"/>
206 <source>Could not find firmware in archive</source> 254 <source>Could not find firmware in archive</source>
207 <translation>Firmware v archivu nenalezen</translation> 255 <translation>Firmware v archivu nenalezen</translation>
208 </message> 256 </message>
209 <message> 257 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/> 258 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
211 <source>Waiting for system to remount player</source> 259 <source>Waiting for system to remount player</source>
212 <translation>Čekám na znovupřipojení přehrávače</translation> 260 <translation>Čekám na znovupřipojení přehrávače</translation>
213 </message> 261 </message>
214 <message> 262 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="196"/> 263 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
216 <source>Player remounted</source> 264 <source>Player remounted</source>
217 <translation>Přehrávač znovupřipojen</translation> 265 <translation>Přehrávač znovupřipojen</translation>
218 </message> 266 </message>
219 <message> 267 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="201"/> 268 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="197"/>
221 <source>Timeout on remount</source> 269 <source>Timeout on remount</source>
222 <translation>Vypršel limit znovuzavedení</translation> 270 <translation>Vypršel limit znovuzavedení</translation>
223 </message> 271 </message>
@@ -554,27 +602,27 @@
554 <translation>Patchuji soubor...</translation> 602 <translation>Patchuji soubor...</translation>
555 </message> 603 </message>
556 <message> 604 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="136"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source> 606 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation>Patchování původního firmware selhalo</translation> 607 <translation>Patchování původního firmware selhalo</translation>
560 </message> 608 </message>
561 <message> 609 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="142"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source> 611 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation>Soubor firmware úspěšně opatchován</translation> 612 <translation>Soubor firmware úspěšně opatchován</translation>
565 </message> 613 </message>
566 <message> 614 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="157"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source> 616 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován</translation> 617 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován</translation>
570 </message> 618 </message>
571 <message> 619 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="163"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 621 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation>Opatchovaný zavaděč nemohl být nainstalován</translation> 622 <translation>Opatchovaný zavaděč nemohl být nainstalován</translation>
575 </message> 623 </message>
576 <message> 624 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="174"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 626 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation>Pro odinstalaci proveďte běžnou aktualizaci s neupravovaným původním firmware.</translation> 627 <translation>Pro odinstalaci proveďte běžnou aktualizaci s neupravovaným původním firmware.</translation>
580 </message> 628 </message>
@@ -582,112 +630,111 @@
582<context> 630<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name> 631 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message> 632 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 633 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation>Chyba: Nemohu alokovat vyrovnávací paměť!</translation> 634 <translation type="vanished">Chyba: Nemohu alokovat vyrovnávací paměť!</translation>
588 </message> 635 </message>
589 <message> 636 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/> 637 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="72"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source> 638 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation> 639 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation>
593 </message> 640 </message>
594 <message> 641 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/> 642 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
596 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 643 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
597 <translation>Instaluji zavaděč Rockboxu</translation> 644 <translation>Instaluji zavaděč Rockboxu</translation>
598 </message> 645 </message>
599 <message> 646 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/> 647 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
602 <source>Failed to read firmware directory</source> 649 <source>Failed to read firmware directory</source>
603 <translation>Chyba čtení adresáře firmwaru</translation> 650 <translation>Chyba čtení adresáře firmwaru</translation>
604 </message> 651 </message>
605 <message> 652 <message>
606 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="61"/>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/> 654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="148"/>
608 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 655 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
609 <translation>Neznámá verze firmwaru (%1)</translation> 656 <translation>Neznámá verze firmwaru (%1)</translation>
610 </message> 657 </message>
611 <message> 658 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/> 659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="67"/>
613 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 660 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
614See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 661See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
615 <translation>Pozor: Tohle je MacPod, Rockbox funguje pouzena WinPodu. 662 <translation>Pozor: Tohle je MacPod, Rockbox funguje pouzena WinPodu.
616Viz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 663Viz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
617 </message> 664 </message>
618 <message> 665 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/> 666 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="86"/>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/> 667 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="155"/>
621 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 668 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
622 <translation>Nelze otevřít Ipod pro čtení a zápis</translation> 669 <translation>Nelze otevřít Ipod pro čtení a zápis</translation>
623 </message> 670 </message>
624 <message> 671 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/> 672 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
626 <source>Successfull added bootloader</source> 673 <source>Successfull added bootloader</source>
627 <translation>Zavaděč úspěšně přidán</translation> 674 <translation>Zavaděč úspěšně přidán</translation>
628 </message> 675 </message>
629 <message> 676 <message>
630 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/> 677 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="107"/>
631 <source>Failed to add bootloader</source> 678 <source>Failed to add bootloader</source>
632 <translation>Přidání zavaděče selhalo</translation> 679 <translation>Přidání zavaděče selhalo</translation>
633 </message> 680 </message>
634 <message> 681 <message>
635 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/> 682 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="119"/>
636 <source>Bootloader Installation complete.</source> 683 <source>Bootloader Installation complete.</source>
637 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován.</translation> 684 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován.</translation>
638 </message> 685 </message>
639 <message> 686 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/> 687 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="124"/>
641 <source>Writing log aborted</source> 688 <source>Writing log aborted</source>
642 <translation>Zápis výpisu přerušen</translation> 689 <translation>Zápis výpisu přerušen</translation>
643 </message> 690 </message>
644 <message> 691 <message>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/> 692 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
646 <source>Uninstalling bootloader</source> 693 <source>Uninstalling bootloader</source>
647 <translation>Odinstalace zavaděče</translation> 694 <translation>Odinstalace zavaděče</translation>
648 </message> 695 </message>
649 <message> 696 <message>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/> 697 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
651 <source>No bootloader detected.</source> 698 <source>No bootloader detected.</source>
652 <translation>Zavaděč nenalezen.</translation> 699 <translation>Zavaděč nenalezen.</translation>
653 </message> 700 </message>
654 <message> 701 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/>
656 <source>Successfully removed bootloader</source> 703 <source>Successfully removed bootloader</source>
657 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation> 704 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation>
658 </message> 705 </message>
659 <message> 706 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/> 707 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
661 <source>Removing bootloader failed.</source> 708 <source>Removing bootloader failed.</source>
662 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation> 709 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation>
663 </message> 710 </message>
664 <message> 711 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="229"/> 712 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="241"/>
666 <source>Error: could not retrieve device name</source> 713 <source>Error: could not retrieve device name</source>
667 <translation>Chyba: nepodařilo se zjistit jméno zařízení</translation> 714 <translation>Chyba: nepodařilo se zjistit jméno zařízení</translation>
668 </message> 715 </message>
669 <message> 716 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 717 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
671 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 718 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
672 <translation>Chyba: Není zvolen přípojný bod!</translation> 719 <translation>Chyba: Není zvolen přípojný bod!</translation>
673 </message> 720 </message>
674 <message> 721 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 722 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="262"/>
676 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 723 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
677 <translation>Nelze otevřít Ipod: nepovolený přístup</translation> 724 <translation>Nelze otevřít Ipod: nepovolený přístup</translation>
678 </message> 725 </message>
679 <message> 726 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 727 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
681 <source>Could not open Ipod</source> 728 <source>Could not open Ipod</source>
682 <translation>Nelze otevřít Ipod</translation> 729 <translation>Nelze otevřít Ipod</translation>
683 </message> 730 </message>
684 <message> 731 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 732 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="271"/>
686 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 733 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
687 <translation>Chyba při čtení tabulky oddílů - možná to není Ipod</translation> 734 <translation>Chyba při čtení tabulky oddílů - možná to není Ipod</translation>
688 </message> 735 </message>
689 <message> 736 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 737 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="277"/>
691 <source>No firmware partition on disk</source> 738 <source>No firmware partition on disk</source>
692 <translation>Na disku není oddíl s firmwarem</translation> 739 <translation>Na disku není oddíl s firmwarem</translation>
693 </message> 740 </message>
@@ -837,131 +884,195 @@ Viz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
837 <translation>Stahuji soubor zavaděče...</translation> 884 <translation>Stahuji soubor zavaděče...</translation>
838 </message> 885 </message>
839 <message> 886 <message>
840 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="110"/> 887 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
841 <source>Could not make DFU image.</source> 888 <source>Could not make DFU image.</source>
842 <translation>Nepodařilo se vytvořit obraz DFU.</translation> 889 <translation>Nepodařilo se vytvořit obraz DFU.</translation>
843 </message> 890 </message>
844 <message> 891 <message>
845 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="116"/> 892 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
846 <source>Ejecting iPod...</source> 893 <source>Ejecting iPod...</source>
847 <translation>Odpojuji iPod...</translation> 894 <translation>Odpojuji iPod...</translation>
848 </message> 895 </message>
849 <message> 896 <message>
850 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="138"/> 897 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
898 <source>Action required:
899
900Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
905 <source>Action required:
906
907Quit iTunes application.</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
912 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
917 <source>Action required:
918
919Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
924 <source>Action required:
925
926Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
931 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
936 <source>No valid DFU USB driver found.
937
938Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
943 <source>Action required:
944
945Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
950 <source>Bootloader successfully installed.</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
955 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
960 <source>Install aborted by user.</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
965 <source>Uninstall aborted by user.</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
851 <source>Action required: 969 <source>Action required:
852 Please make sure no programs are accessing 970 Please make sure no programs are accessing
853 files on the device. If ejecting still fails 971 files on the device. If ejecting still fails
854 please use your computers eject funtionality.</source> 972 please use your computers eject funtionality.</source>
855 <translation>Je nutný zásah: 973 <translation type="vanished">Je nutný zásah:
856 Přesvědčte se prosím, že žádné programy nepracují 974 Přesvědčte se prosím, že žádné programy nepracují
857 se soubory na zařízení. Jestliže odpojení přesto selže 975 se soubory na zařízení. Jestliže odpojení přesto selže
858 využijte prosím funkci odpojení vašeho počítače.</translation> 976 využijte prosím funkci odpojení vašeho počítače.</translation>
859 </message> 977 </message>
860 <message> 978 <message>
861 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="148"/> 979 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
862 <source>Device successfully ejected.</source> 980 <source>Device successfully ejected.</source>
863 <translation>Zařízení úspěšně odpojeno.</translation> 981 <translation>Zařízení úspěšně odpojeno.</translation>
864 </message> 982 </message>
865 <message> 983 <message>
866 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="168"/>
867 <source>Action required: 984 <source>Action required:
868 Quit iTunes application.</source> 985 Quit iTunes application.</source>
869 <translation>Je nutný zásah: 986 <translation type="vanished">Je nutný zásah:
870 Ukončete aplikaci iTunes.</translation> 987 Ukončete aplikaci iTunes.</translation>
871 </message> 988 </message>
872 <message> 989 <message>
873 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="176"/> 990 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
874 <source>iTunes closed.</source> 991 <source>iTunes closed.</source>
875 <translation>iTunes ukončeny.</translation> 992 <translation>iTunes ukončeny.</translation>
876 </message> 993 </message>
877 <message> 994 <message>
878 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="189"/>
879 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it 995 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it
880using the Task Manager, and try again.</source> 996using the Task Manager, and try again.</source>
881 <translation>Nepodařilo se zavřít iTunesHelper. Ukončete ho 997 <translation type="vanished">Nepodařilo se zavřít iTunesHelper. Ukončete ho
882prostřednictvím Správce úloh a zkuste to znovu.</translation> 998prostřednictvím Správce úloh a zkuste to znovu.</translation>
883 </message> 999 </message>
884 <message> 1000 <message>
885 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="198"/> 1001 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
886 <source>Waiting for HDD spin-down...</source> 1002 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
887 <translation>Čekám na zastavení HDD...</translation> 1003 <translation>Čekám na zastavení HDD...</translation>
888 </message> 1004 </message>
889 <message> 1005 <message>
890 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="214"/> 1006 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
891 <source>Waiting for DFU mode...</source> 1007 <source>Waiting for DFU mode...</source>
892 <translation>Čekám na DFU režim...</translation> 1008 <translation>Čekám na DFU režim...</translation>
893 </message> 1009 </message>
894 <message> 1010 <message>
895 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="215"/>
896 <source>Action required: 1011 <source>Action required:
897 Press and hold SELECT+MENU buttons, after 1012 Press and hold SELECT+MENU buttons, after
898 about 12 seconds a new action will require 1013 about 12 seconds a new action will require
899 you to release the buttons, DO IT QUICKLY, 1014 you to release the buttons, DO IT QUICKLY,
900 otherwise the process could fail.</source> 1015 otherwise the process could fail.</source>
901 <translation>Je nutný zásah: 1016 <translation type="vanished">Je nutný zásah:
902 Zmáčkněte a držte tlačítka SELECT+MENU, po 1017 Zmáčkněte a držte tlačítka SELECT+MENU, po
903 zhruba 12 sekundách bude nutné tlačítka pustit 1018 zhruba 12 sekundách bude nutné tlačítka pustit
904 UDĚLEJTE TO RYCHLE, jinak může proces selhat.</translation> 1019 UDĚLEJTE TO RYCHLE, jinak může proces selhat.</translation>
905 </message> 1020 </message>
906 <message> 1021 <message>
907 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="238"/> 1022 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
908 <source>DFU mode detected.</source> 1023 <source>DFU mode detected.</source>
909 <translation>Zjištěn DFU režim.</translation> 1024 <translation>Zjištěn DFU režim.</translation>
910 </message> 1025 </message>
911 <message> 1026 <message>
912 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="240"/>
913 <source>Action required: 1027 <source>Action required:
914 Release SELECT+MENU buttons and wait...</source> 1028 Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
915 <translation>Je nutný zásah: 1029 <translation type="vanished">Je nutný zásah:
916 Pusťte tlačítka SELECT+MENU a čekejte...</translation> 1030 Pusťte tlačítka SELECT+MENU a čekejte...</translation>
917 </message> 1031 </message>
918 <message> 1032 <message>
919 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="265"/>
920 <source>Device is not in DFU mode. It seems that 1033 <source>Device is not in DFU mode. It seems that
921the previous required action failed, please 1034the previous required action failed, please
922try again.</source> 1035try again.</source>
923 <translation>Zařízení není v DFU režimu. Zdá se, 1036 <translation type="vanished">Zařízení není v DFU režimu. Zdá se,
924že předchozí potřebný zásah selhal. Prosím, 1037že předchozí potřebný zásah selhal. Prosím,
925zkuste to znovu.</translation> 1038zkuste to znovu.</translation>
926 </message> 1039 </message>
927 <message> 1040 <message>
928 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="272"/> 1041 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
929 <source>Transfering DFU image...</source> 1042 <source>Transfering DFU image...</source>
930 <translation>Přenáším DFU obraz...</translation> 1043 <translation>Přenáším DFU obraz...</translation>
931 </message> 1044 </message>
932 <message> 1045 <message>
933 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="282"/>
934 <source>No valid DFU USB driver found. 1046 <source>No valid DFU USB driver found.
935Install iTunes (or the Apple Device Driver) 1047Install iTunes (or the Apple Device Driver)
936and try again.</source> 1048and try again.</source>
937 <translation>Nebyl nalezen platný DFU USB ovladač. 1049 <translation type="vanished">Nebyl nalezen platný DFU USB ovladač.
938Instalujte iTunes (nebo Apple Device Driver) 1050Instalujte iTunes (nebo Apple Device Driver)
939a zkuste to znovu.</translation> 1051a zkuste to znovu.</translation>
940 </message> 1052 </message>
941 <message> 1053 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="291"/> 1054 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
943 <source>Could not transfer DFU image.</source> 1055 <source>Could not transfer DFU image.</source>
944 <translation>Nebylo možné přenést DFU obraz.</translation> 1056 <translation>Nebylo možné přenést DFU obraz.</translation>
945 </message> 1057 </message>
946 <message> 1058 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="296"/> 1059 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
948 <source>DFU transfer completed.</source> 1060 <source>DFU transfer completed.</source>
949 <translation>Přenos DFU kompletní.</translation> 1061 <translation>Přenos DFU kompletní.</translation>
950 </message> 1062 </message>
951 <message> 1063 <message>
952 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/> 1064 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
953 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source> 1065 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
954 <translation>Restartuji iPod, čekám na znovupřipojení...</translation> 1066 <translation>Restartuji iPod, čekám na znovupřipojení...</translation>
955 </message> 1067 </message>
956 <message> 1068 <message>
957 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="318"/>
958 <source>Action required: 1069 <source>Action required:
959 Could not remount the device, try to do it 1070 Could not remount the device, try to do it
960 manually. If the iPod didn&apos;t restart, force 1071 manually. If the iPod didn&apos;t restart, force
961 a reset by pressing SELECT+MENU buttons 1072 a reset by pressing SELECT+MENU buttons
962 for about 5 seconds. If the problem could 1073 for about 5 seconds. If the problem could
963 not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source> 1074 not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
964 <translation>Je nutný zásah: 1075 <translation type="vanished">Je nutný zásah:
965 Zařízení se nepodařilo znovu připojit, 1076 Zařízení se nepodařilo znovu připojit,
966 zkuste to prosím ručně. Jestliže se iPod 1077 zkuste to prosím ručně. Jestliže se iPod
967 nerestartoval, vynuťte restart stisknutím 1078 nerestartoval, vynuťte restart stisknutím
@@ -970,63 +1081,58 @@ a zkuste to znovu.</translation>
970 na &apos;Zrušit&apos; pro přerušení.</translation> 1081 na &apos;Zrušit&apos; pro přerušení.</translation>
971 </message> 1082 </message>
972 <message> 1083 <message>
973 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="330"/> 1084 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
974 <source>Device remounted.</source> 1085 <source>Device remounted.</source>
975 <translation>Zařízení znovupřipojeno.</translation> 1086 <translation>Zařízení znovupřipojeno.</translation>
976 </message> 1087 </message>
977 <message> 1088 <message>
978 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="332"/>
979 <source>Bootloader successfully %1.</source> 1089 <source>Bootloader successfully %1.</source>
980 <translation>Zavaděč úspěšně %1.</translation> 1090 <translation type="vanished">Zavaděč úspěšně %1.</translation>
981 </message> 1091 </message>
982 <message> 1092 <message>
983 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="345"/> 1093 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
984 <source>Could not resume iTunesHelper.</source> 1094 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
985 <translation>Nelze obnovit iTunesHelper.</translation> 1095 <translation>Nelze obnovit iTunesHelper.</translation>
986 </message> 1096 </message>
987 <message> 1097 <message>
988 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="361"/>
989 <source>%1 aborted by user.</source> 1098 <source>%1 aborted by user.</source>
990 <translation>%1 zrušeno uživatelem.</translation> 1099 <translation type="vanished">%1 zrušeno uživatelem.</translation>
991 </message> 1100 </message>
992</context> 1101</context>
993<context> 1102<context>
994 <name>BootloaderInstallSansa</name> 1103 <name>BootloaderInstallSansa</name>
995 <message> 1104 <message>
996 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/> 1105 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
997 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 1106 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
998 <translation>Chyba: Nemohu alokovat vyrovnávací paměť!</translation> 1107 <translation>Chyba: Nemohu alokovat vyrovnávací paměť!</translation>
999 </message> 1108 </message>
1000 <message> 1109 <message>
1001 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
1002 <source>Searching for Sansa</source> 1110 <source>Searching for Sansa</source>
1003 <translation>Hledám Sansu</translation> 1111 <translation type="vanished">Hledám Sansu</translation>
1004 </message> 1112 </message>
1005 <message> 1113 <message>
1006 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
1007 <source>Permission for disc access denied! 1114 <source>Permission for disc access denied!
1008This is required to install the bootloader</source> 1115This is required to install the bootloader</source>
1009 <translation>Nepovolen přístup k disku! 1116 <translation type="vanished">Nepovolen přístup k disku!
1010Což je požadováno pro instalaci zavaděče</translation> 1117Což je požadováno pro instalaci zavaděče</translation>
1011 </message> 1118 </message>
1012 <message> 1119 <message>
1013 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
1014 <source>No Sansa detected!</source> 1120 <source>No Sansa detected!</source>
1015 <translation>Sansa nenalezena!</translation> 1121 <translation type="vanished">Sansa nenalezena!</translation>
1016 </message> 1122 </message>
1017 <message> 1123 <message>
1018 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 1124 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="68"/>
1019 <source>Downloading bootloader file</source> 1125 <source>Downloading bootloader file</source>
1020 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation> 1126 <translation>Stahuji soubor zavaděče</translation>
1021 </message> 1127 </message>
1022 <message> 1128 <message>
1023 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/> 1129 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="83"/>
1024 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 1130 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
1025 <translation>Instaluji zavaděč Rockboxu</translation> 1131 <translation>Instaluji zavaděč Rockboxu</translation>
1026 </message> 1132 </message>
1027 <message> 1133 <message>
1028 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/> 1134 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
1029 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/> 1135 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
1030 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 1136 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
1031You must reinstall the original Sansa firmware before running 1137You must reinstall the original Sansa firmware before running
1032sansapatcher for the first time. 1138sansapatcher for the first time.
@@ -1039,78 +1145,78 @@ Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1039</translation> 1145</translation>
1040 </message> 1146 </message>
1041 <message> 1147 <message>
1042 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/> 1148 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
1043 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/> 1149 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="174"/>
1044 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 1150 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
1045 <translation>Nelze otevřít Sansu pro čtení a zápis</translation> 1151 <translation>Nelze otevřít Sansu pro čtení a zápis</translation>
1046 </message> 1152 </message>
1047 <message> 1153 <message>
1048 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/> 1154 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
1049 <source>Checking downloaded bootloader</source> 1155 <source>Checking downloaded bootloader</source>
1050 <translation>Kontroluji stažený zavaděč</translation> 1156 <translation>Kontroluji stažený zavaděč</translation>
1051 </message> 1157 </message>
1052 <message> 1158 <message>
1053 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/> 1159 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
1054 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 1160 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
1055 <translation>Nesloulad zavaděče! Přerušuji.</translation> 1161 <translation>Nesloulad zavaděče! Přerušuji.</translation>
1056 </message> 1162 </message>
1057 <message> 1163 <message>
1058 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/> 1164 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="114"/>
1059 <source>Successfully installed bootloader</source> 1165 <source>Successfully installed bootloader</source>
1060 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován</translation> 1166 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován</translation>
1061 </message> 1167 </message>
1062 <message> 1168 <message>
1063 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/> 1169 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
1064 <source>Failed to install bootloader</source> 1170 <source>Failed to install bootloader</source>
1065 <translation>Instalace zavaděče selhala</translation> 1171 <translation>Instalace zavaděče selhala</translation>
1066 </message> 1172 </message>
1067 <message> 1173 <message>
1068 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/> 1174 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="138"/>
1069 <source>Bootloader Installation complete.</source> 1175 <source>Bootloader Installation complete.</source>
1070 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován.</translation> 1176 <translation>Zavaděč úspěšně nainstalován.</translation>
1071 </message> 1177 </message>
1072 <message> 1178 <message>
1073 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/> 1179 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="143"/>
1074 <source>Writing log aborted</source> 1180 <source>Writing log aborted</source>
1075 <translation>Zápis výpisu přerušen</translation> 1181 <translation>Zápis výpisu přerušen</translation>
1076 </message> 1182 </message>
1077 <message> 1183 <message>
1078 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/> 1184 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="155"/>
1079 <source>Uninstalling bootloader</source> 1185 <source>Uninstalling bootloader</source>
1080 <translation>Odinstalovávám zavaděč</translation> 1186 <translation>Odinstalovávám zavaděč</translation>
1081 </message> 1187 </message>
1082 <message> 1188 <message>
1083 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/> 1189 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="180"/>
1084 <source>Successfully removed bootloader</source> 1190 <source>Successfully removed bootloader</source>
1085 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation> 1191 <translation>Zavaděč úspěšně odstraněn</translation>
1086 </message> 1192 </message>
1087 <message> 1193 <message>
1088 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="203"/> 1194 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
1089 <source>Removing bootloader failed.</source> 1195 <source>Removing bootloader failed.</source>
1090 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation> 1196 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation>
1091 </message> 1197 </message>
1092 <message> 1198 <message>
1093 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="239"/> 1199 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="244"/>
1094 <source>Error: could not retrieve device name</source> 1200 <source>Error: could not retrieve device name</source>
1095 <translation>Chyba: nepodařilo se zjistit jméno zařízení</translation> 1201 <translation>Chyba: nepodařilo se zjistit jméno zařízení</translation>
1096 </message> 1202 </message>
1097 <message> 1203 <message>
1098 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="255"/> 1204 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
1099 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 1205 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
1100 <translation>Nelze najít Sansu</translation> 1206 <translation>Nelze najít Sansu</translation>
1101 </message> 1207 </message>
1102 <message> 1208 <message>
1103 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/> 1209 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
1104 <source>Could not open Sansa</source> 1210 <source>Could not open Sansa</source>
1105 <translation>Sansu nelze otevřít</translation> 1211 <translation>Sansu nelze otevřít</translation>
1106 </message> 1212 </message>
1107 <message> 1213 <message>
1108 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/> 1214 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="270"/>
1109 <source>Could not read partition table</source> 1215 <source>Could not read partition table</source>
1110 <translation>Nelze přečíst tabulku oddílů</translation> 1216 <translation>Nelze přečíst tabulku oddílů</translation>
1111 </message> 1217 </message>
1112 <message> 1218 <message>
1113 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="272"/> 1219 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="277"/>
1114 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 1220 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
1115 <translation>Disk není Sansa (chyba %1), přerušuji.</translation> 1221 <translation>Disk není Sansa (chyba %1), přerušuji.</translation>
1116 </message> 1222 </message>
@@ -1190,152 +1296,152 @@ Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1190<context> 1296<context>
1191 <name>Config</name> 1297 <name>Config</name>
1192 <message> 1298 <message>
1193 <location filename="../configure.cpp" line="130"/> 1299 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1194 <source>The following errors occurred:</source> 1300 <source>The following errors occurred:</source>
1195 <translation>Nastaly následující problémy:</translation> 1301 <translation>Nastaly následující problémy:</translation>
1196 </message> 1302 </message>
1197 <message> 1303 <message>
1198 <location filename="../configure.cpp" line="175"/> 1304 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1199 <source>No mountpoint given</source> 1305 <source>No mountpoint given</source>
1200 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation> 1306 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation>
1201 </message> 1307 </message>
1202 <message> 1308 <message>
1203 <location filename="../configure.cpp" line="179"/> 1309 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1204 <source>Mountpoint does not exist</source> 1310 <source>Mountpoint does not exist</source>
1205 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation> 1311 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation>
1206 </message> 1312 </message>
1207 <message> 1313 <message>
1208 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1314 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1209 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1315 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1210 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation> 1316 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation>
1211 </message> 1317 </message>
1212 <message> 1318 <message>
1213 <location filename="../configure.cpp" line="187"/> 1319 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1214 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1320 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1215 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation> 1321 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation>
1216 </message> 1322 </message>
1217 <message> 1323 <message>
1218 <location filename="../configure.cpp" line="202"/> 1324 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1219 <source>No player selected</source> 1325 <source>No player selected</source>
1220 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation> 1326 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation>
1221 </message> 1327 </message>
1222 <message> 1328 <message>
1223 <location filename="../configure.cpp" line="209"/> 1329 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1224 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1330 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1225 <translation>Do zadané vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro nasměrování do dočasné složky systému.</translation> 1331 <translation>Do zadané vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro nasměrování do dočasné složky systému.</translation>
1226 </message> 1332 </message>
1227 <message> 1333 <message>
1228 <location filename="../configure.cpp" line="228"/> 1334 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1229 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1335 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1230 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation> 1336 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation>
1231 </message> 1337 </message>
1232 <message> 1338 <message>
1233 <location filename="../configure.cpp" line="231"/> 1339 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1234 <source>Configuration error</source> 1340 <source>Configuration error</source>
1235 <translation>Chyba nastavení</translation> 1341 <translation>Chyba nastavení</translation>
1236 </message> 1342 </message>
1237 <message> 1343 <message>
1238 <location filename="../configure.cpp" line="322"/> 1344 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1239 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1345 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1240 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation> 1346 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation>
1241 </message> 1347 </message>
1242 <message> 1348 <message>
1243 <location filename="../configure.cpp" line="340"/> 1349 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1244 <source>Showing disabled targets</source> 1350 <source>Showing disabled targets</source>
1245 <translation>Zobrazit skrytá zařízení</translation> 1351 <translation>Zobrazit skrytá zařízení</translation>
1246 </message> 1352 </message>
1247 <message> 1353 <message>
1248 <location filename="../configure.cpp" line="341"/> 1354 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1249 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1355 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1250 <translation>Vybrali jste zobrazení zařízení, která jsou skrytá. Ta nejsou doporučena pro běžné uživatele. Pokračujte jen pokud víte, co děláte.</translation> 1356 <translation>Vybrali jste zobrazení zařízení, která jsou skrytá. Ta nejsou doporučena pro běžné uživatele. Pokračujte jen pokud víte, co děláte.</translation>
1251 </message> 1357 </message>
1252 <message> 1358 <message>
1253 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1359 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1254 <location filename="../configure.cpp" line="914"/> 1360 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1255 <source>TTS error</source> 1361 <source>TTS error</source>
1256 <translation>Chyba syntézy řeči</translation> 1362 <translation>Chyba syntézy řeči</translation>
1257 </message> 1363 </message>
1258 <message> 1364 <message>
1259 <location filename="../configure.cpp" line="449"/> 1365 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1260 <location filename="../configure.cpp" line="915"/> 1366 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1261 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1367 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1262 <translation>Spuštění vybrané syntézy řeči selhalo a nelze ji použít.</translation> 1368 <translation>Spuštění vybrané syntézy řeči selhalo a nelze ji použít.</translation>
1263 </message> 1369 </message>
1264 <message> 1370 <message>
1265 <location filename="../configure.cpp" line="455"/> 1371 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1266 <location filename="../configure.cpp" line="485"/> 1372 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1267 <source>Configuration OK</source> 1373 <source>Configuration OK</source>
1268 <translation>Nastavení je v pořádku</translation> 1374 <translation>Nastavení je v pořádku</translation>
1269 </message> 1375 </message>
1270 <message> 1376 <message>
1271 <location filename="../configure.cpp" line="461"/> 1377 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1272 <location filename="../configure.cpp" line="490"/> 1378 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1273 <source>Configuration INVALID</source> 1379 <source>Configuration INVALID</source>
1274 <translation>Nastavení není platné</translation> 1380 <translation>Nastavení není platné</translation>
1275 </message> 1381 </message>
1276 <message> 1382 <message>
1277 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1383 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1278 <source>Proxy Detection</source> 1384 <source>Proxy Detection</source>
1279 <translation>Zjištění proxy</translation> 1385 <translation>Zjištění proxy</translation>
1280 </message> 1386 </message>
1281 <message> 1387 <message>
1282 <location filename="../configure.cpp" line="530"/> 1388 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1283 <source>The System Proxy settings are invalid! 1389 <source>The System Proxy settings are invalid!
1284Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1390Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1285 <translation>Chybné nastavení proxy v systému! 1391 <translation>Chybné nastavení proxy v systému!
1286S tímto nastavením proxy nebude Rockbox Utilita fungovat. Ověřte, zda je v systému správně nastavena proxy. Skripty automatické konfigurace proxy (PAC) nejsou podporovány. Jestliže je váš systém používá, musíte proxy nastavit ručně.</translation> 1392S tímto nastavením proxy nebude Rockbox Utilita fungovat. Ověřte, zda je v systému správně nastavena proxy. Skripty automatické konfigurace proxy (PAC) nejsou podporovány. Jestliže je váš systém používá, musíte proxy nastavit ručně.</translation>
1287 </message> 1393 </message>
1288 <message> 1394 <message>
1289 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 1395 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1290 <source>Set Cache Path</source> 1396 <source>Set Cache Path</source>
1291 <translation>Umístění vyrovnávací paměti</translation> 1397 <translation>Umístění vyrovnávací paměti</translation>
1292 </message> 1398 </message>
1293 <message> 1399 <message>
1294 <location filename="../configure.cpp" line="665"/> 1400 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1295 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> 1401 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1296 <translation>%1 (%2 GiB of %3 GiB volné)</translation> 1402 <translation>%1 (%2 GiB of %3 GiB volné)</translation>
1297 </message> 1403 </message>
1298 <message> 1404 <message>
1299 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1405 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1300 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> 1406 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1301 <translation>Bylo zjištěno více zařízení. Odpojte prosím všechny nepotřebné a zkuste to znovu.</translation> 1407 <translation>Bylo zjištěno více zařízení. Odpojte prosím všechny nepotřebné a zkuste to znovu.</translation>
1302 </message> 1408 </message>
1303 <message> 1409 <message>
1304 <location filename="../configure.cpp" line="742"/> 1410 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1305 <source>Detected devices:</source> 1411 <source>Detected devices:</source>
1306 <translation>Zjištěná zařízení:</translation> 1412 <translation>Zjištěná zařízení:</translation>
1307 </message> 1413 </message>
1308 <message> 1414 <message>
1309 <location filename="../configure.cpp" line="747"/> 1415 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1310 <source>(unknown)</source> 1416 <source>(unknown)</source>
1311 <translation>(neznámé)</translation> 1417 <translation>(neznámé)</translation>
1312 </message> 1418 </message>
1313 <message> 1419 <message>
1314 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1420 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1315 <source>%1 at %2</source> 1421 <source>%1 at %2</source>
1316 <translation>%1 na %2</translation> 1422 <translation>%1 na %2</translation>
1317 </message> 1423 </message>
1318 <message> 1424 <message>
1319 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1425 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1320 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> 1426 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1321 <translation>Poznámka: Nezjištění připojených zařízení může být z více důvodů. Můžete mít méně připojených zařízení, než je v seznamu. V tomto případě nemusí být možné jednoznačně zjistit váš přehrávač.</translation> 1427 <translation>Poznámka: Nezjištění připojených zařízení může být z více důvodů. Můžete mít méně připojených zařízení, než je v seznamu. V tomto případě nemusí být možné jednoznačně zjistit váš přehrávač.</translation>
1322 </message> 1428 </message>
1323 <message> 1429 <message>
1324 <location filename="../configure.cpp" line="759"/> 1430 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1325 <location filename="../configure.cpp" line="763"/> 1431 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1326 <location filename="../configure.cpp" line="805"/> 1432 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1327 <source>Device Detection</source> 1433 <source>Device Detection</source>
1328 <translation>Zjištění zařízení</translation> 1434 <translation>Zjištění zařízení</translation>
1329 </message> 1435 </message>
1330 <message> 1436 <message>
1331 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1437 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1332 <source>%1 in MTP mode found! 1438 <source>%1 in MTP mode found!
1333You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1439You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1334 <translation>Nalezen %1 v MTP režimu! 1440 <translation>Nalezen %1 v MTP režimu!
1335Musíte přepnout váš přehrávač do MSC módu, aby instalace proběhla. </translation> 1441Musíte přepnout váš přehrávač do MSC módu, aby instalace proběhla. </translation>
1336 </message> 1442 </message>
1337 <message> 1443 <message>
1338 <location filename="../configure.cpp" line="788"/> 1444 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1339 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1445 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1340Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1446Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1341 <translation>Nalezen %1 &quot;MacPod&quot;! 1447 <translation>Nalezen %1 &quot;MacPod&quot;!
@@ -1346,7 +1452,7 @@ Rockbox potřebuje k běhu Ipod naformátovaný jako FAT (tzv. &quot;WinPod&quot
1346 <translation type="obsolete">Fatální chyba</translation> 1452 <translation type="obsolete">Fatální chyba</translation>
1347 </message> 1453 </message>
1348 <message> 1454 <message>
1349 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1455 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1350 <source>Detected an unsupported player: 1456 <source>Detected an unsupported player:
1351%1 1457%1
1352Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1458Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1359,100 +1465,100 @@ Je nám líto, Rockbox neběží na vašem přehrávači.</translation>
1359 <translation type="obsolete">Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation> 1465 <translation type="obsolete">Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation>
1360 </message> 1466 </message>
1361 <message> 1467 <message>
1362 <location filename="../configure.cpp" line="858"/> 1468 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1363 <source>Autodetection</source> 1469 <source>Autodetection</source>
1364 <translation>Automatická detekce</translation> 1470 <translation>Automatická detekce</translation>
1365 </message> 1471 </message>
1366 <message> 1472 <message>
1367 <location filename="../configure.cpp" line="859"/> 1473 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1368 <source>Could not detect a Mountpoint. 1474 <source>Could not detect a Mountpoint.
1369Select your Mountpoint manually.</source> 1475Select your Mountpoint manually.</source>
1370 <translation>Nelze zjistit přípojný bod. 1476 <translation>Nelze zjistit přípojný bod.
1371Vyberte svůj přípojný bod ručně.</translation> 1477Vyberte svůj přípojný bod ručně.</translation>
1372 </message> 1478 </message>
1373 <message> 1479 <message>
1374 <location filename="../configure.cpp" line="764"/> 1480 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1375 <source>Could not detect a device. 1481 <source>Could not detect a device.
1376Select your device and Mountpoint manually.</source> 1482Select your device and Mountpoint manually.</source>
1377 <translation>Nelze zjistit zařízení. 1483 <translation>Nelze zjistit zařízení.
1378Vyberte své zařízení a přípojný bod ručně.</translation> 1484Vyberte své zařízení a přípojný bod ručně.</translation>
1379 </message> 1485 </message>
1380 <message> 1486 <message>
1381 <location filename="../configure.cpp" line="794"/> 1487 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1382 <source>The player contains an incompatible filesystem. 1488 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1383Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> 1489Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1384 <translation>Přehrávač má nekompatibilní souborový systém. 1490 <translation>Přehrávač má nekompatibilní souborový systém.
1385Ujistěte se, že přehrávač je ve správném přípojném bodu a má souborový systém slučitelný s Rockboxem.</translation> 1491Ujistěte se, že přehrávač je ve správném přípojném bodu a má souborový systém slučitelný s Rockboxem.</translation>
1386 </message> 1492 </message>
1387 <message> 1493 <message>
1388 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1494 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1389 <source>An unknown error occured during player detection.</source> 1495 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1390 <translation>Při detekci přehrávače nastala neznámá chyba.</translation> 1496 <translation>Při detekci přehrávače nastala neznámá chyba.</translation>
1391 </message> 1497 </message>
1392 <message> 1498 <message>
1393 <location filename="../configure.cpp" line="869"/> 1499 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1394 <source>Really delete cache?</source> 1500 <source>Really delete cache?</source>
1395 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation> 1501 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation>
1396 </message> 1502 </message>
1397 <message> 1503 <message>
1398 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1504 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1399 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1505 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1400 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation> 1506 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation>
1401 </message> 1507 </message>
1402 <message> 1508 <message>
1403 <location filename="../configure.cpp" line="878"/> 1509 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1404 <source>Path wrong!</source> 1510 <source>Path wrong!</source>
1405 <translation>Chybná cesta!</translation> 1511 <translation>Chybná cesta!</translation>
1406 </message> 1512 </message>
1407 <message> 1513 <message>
1408 <location filename="../configure.cpp" line="879"/> 1514 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1409 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1515 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1410 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuji.</translation> 1516 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuji.</translation>
1411 </message> 1517 </message>
1412 <message> 1518 <message>
1413 <location filename="../configure.cpp" line="921"/> 1519 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1414 <source>TTS configuration invalid</source> 1520 <source>TTS configuration invalid</source>
1415 <translation>Nastavení syntézy řeči je chybné</translation> 1521 <translation>Nastavení syntézy řeči je chybné</translation>
1416 </message> 1522 </message>
1417 <message> 1523 <message>
1418 <location filename="../configure.cpp" line="922"/> 1524 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1419 <source>TTS configuration invalid. 1525 <source>TTS configuration invalid.
1420 Please configure TTS engine.</source> 1526 Please configure TTS engine.</source>
1421 <translation>Nastavení syntézy řeči je chybné. 1527 <translation>Nastavení syntézy řeči je chybné.
1422Prosím nastavte engine snytézy řeči.</translation> 1528Prosím nastavte engine snytézy řeči.</translation>
1423 </message> 1529 </message>
1424 <message> 1530 <message>
1425 <location filename="../configure.cpp" line="927"/> 1531 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1426 <source>Could not start TTS engine.</source> 1532 <source>Could not start TTS engine.</source>
1427 <translation>Nelze spustit engine syntézy řeči.</translation> 1533 <translation>Nelze spustit engine syntézy řeči.</translation>
1428 </message> 1534 </message>
1429 <message> 1535 <message>
1430 <location filename="../configure.cpp" line="928"/> 1536 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1431 <source>Could not start TTS engine. 1537 <source>Could not start TTS engine.
1432</source> 1538</source>
1433 <translation>Nelze spustit engine syntézy řeči. 1539 <translation>Nelze spustit engine syntézy řeči.
1434</translation> 1540</translation>
1435 </message> 1541 </message>
1436 <message> 1542 <message>
1437 <location filename="../configure.cpp" line="929"/> 1543 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1438 <location filename="../configure.cpp" line="948"/> 1544 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1439 <source> 1545 <source>
1440Please configure TTS engine.</source> 1546Please configure TTS engine.</source>
1441 <translation> 1547 <translation>
1442Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation> 1548Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1443 </message> 1549 </message>
1444 <message> 1550 <message>
1445 <location filename="../configure.cpp" line="943"/> 1551 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1446 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1552 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1447 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation> 1553 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation>
1448 </message> 1554 </message>
1449 <message> 1555 <message>
1450 <location filename="../configure.cpp" line="946"/> 1556 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1451 <source>Could not voice test string.</source> 1557 <source>Could not voice test string.</source>
1452 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation> 1558 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation>
1453 </message> 1559 </message>
1454 <message> 1560 <message>
1455 <location filename="../configure.cpp" line="947"/> 1561 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1456 <source>Could not voice test string. 1562 <source>Could not voice test string.
1457</source> 1563</source>
1458 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce. 1564 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.
@@ -1482,7 +1588,7 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1482 <translation>Vyberte své zařízení v &amp;systému</translation> 1588 <translation>Vyberte své zařízení v &amp;systému</translation>
1483 </message> 1589 </message>
1484 <message> 1590 <message>
1485 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/> 1591 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1486 <source>&amp;Browse</source> 1592 <source>&amp;Browse</source>
1487 <translation>&amp;Procházet</translation> 1593 <translation>&amp;Procházet</translation>
1488 </message> 1594 </message>
@@ -1557,42 +1663,42 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1557 <translation>Zobrazit</translation> 1663 <translation>Zobrazit</translation>
1558 </message> 1664 </message>
1559 <message> 1665 <message>
1560 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/> 1666 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1561 <source>&amp;Language</source> 1667 <source>&amp;Language</source>
1562 <translation>&amp;Jazyk</translation> 1668 <translation>&amp;Jazyk</translation>
1563 </message> 1669 </message>
1564 <message> 1670 <message>
1565 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/> 1671 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1566 <source>Cac&amp;he</source> 1672 <source>Cac&amp;he</source>
1567 <translation>Vy&amp;rovnávací paměť</translation> 1673 <translation>Vy&amp;rovnávací paměť</translation>
1568 </message> 1674 </message>
1569 <message> 1675 <message>
1570 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1676 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1571 <source>Download cache settings</source> 1677 <source>Download cache settings</source>
1572 <translation>Nastavení vyrovnávací paměti stahování</translation> 1678 <translation>Nastavení vyrovnávací paměti stahování</translation>
1573 </message> 1679 </message>
1574 <message> 1680 <message>
1575 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/> 1681 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1576 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1682 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1577 <translation>Rockbox Utilita používá lokální vyrovnávací paměť, aby šetřila síťový přenos. Můžete změnit cestu do vyrovnávací paměti a použít ji jako lokální úložiště zvolením Offline módu.</translation> 1683 <translation>Rockbox Utilita používá lokální vyrovnávací paměť, aby šetřila síťový přenos. Můžete změnit cestu do vyrovnávací paměti a použít ji jako lokální úložiště zvolením Offline módu.</translation>
1578 </message> 1684 </message>
1579 <message> 1685 <message>
1580 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/> 1686 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1581 <source>Current cache size is %1</source> 1687 <source>Current cache size is %1</source>
1582 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %1</translation> 1688 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %1</translation>
1583 </message> 1689 </message>
1584 <message> 1690 <message>
1585 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/> 1691 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1586 <source>P&amp;ath</source> 1692 <source>P&amp;ath</source>
1587 <translation>C&amp;esta</translation> 1693 <translation>C&amp;esta</translation>
1588 </message> 1694 </message>
1589 <message> 1695 <message>
1590 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/> 1696 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1591 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1697 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1592 <translation>Zadáním neplatného adresáře se resetuje cesta do dočasného adresáře systému.</translation> 1698 <translation>Zadáním neplatného adresáře se resetuje cesta do dočasného adresáře systému.</translation>
1593 </message> 1699 </message>
1594 <message> 1700 <message>
1595 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/> 1701 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1596 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1702 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1597 <translation>Zakázat lokální vyrovnávací paměť &amp;stahování</translation> 1703 <translation>Zakázat lokální vyrovnávací paměť &amp;stahování</translation>
1598 </message> 1704 </message>
@@ -1605,73 +1711,73 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1605 <translation type="obsolete">O&amp;ffline mód</translation> 1711 <translation type="obsolete">O&amp;ffline mód</translation>
1606 </message> 1712 </message>
1607 <message> 1713 <message>
1608 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/> 1714 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1609 <source>Clean cache &amp;now</source> 1715 <source>Clean cache &amp;now</source>
1610 <translation>Vyčistit vyrovnávací &amp;paměť</translation> 1716 <translation>Vyčistit vyrovnávací &amp;paměť</translation>
1611 </message> 1717 </message>
1612 <message> 1718 <message>
1613 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1719 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1614 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1720 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1615 <translation>&amp;Syntéza řeči a enkodér</translation> 1721 <translation>&amp;Syntéza řeči a enkodér</translation>
1616 </message> 1722 </message>
1617 <message> 1723 <message>
1618 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1724 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1619 <source>TTS Engine</source> 1725 <source>TTS Engine</source>
1620 <translation>Engine syntézy řeči</translation> 1726 <translation>Engine syntézy řeči</translation>
1621 </message> 1727 </message>
1622 <message> 1728 <message>
1623 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/> 1729 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1624 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1730 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1625 <translation>&amp;Vyberte engine syntézy řeči</translation> 1731 <translation>&amp;Vyberte engine syntézy řeči</translation>
1626 </message> 1732 </message>
1627 <message> 1733 <message>
1628 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/> 1734 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1629 <source>Configure TTS Engine</source> 1735 <source>Configure TTS Engine</source>
1630 <translation>Nastavení enginu syntézy řeči</translation> 1736 <translation>Nastavení enginu syntézy řeči</translation>
1631 </message> 1737 </message>
1632 <message> 1738 <message>
1633 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/> 1739 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1634 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/> 1740 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1635 <source>Configuration invalid!</source> 1741 <source>Configuration invalid!</source>
1636 <translation>Chybně nastaven!</translation> 1742 <translation>Chybně nastaven!</translation>
1637 </message> 1743 </message>
1638 <message> 1744 <message>
1639 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/> 1745 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1640 <source>Configure &amp;TTS</source> 1746 <source>Configure &amp;TTS</source>
1641 <translation>Nastavení &amp;syntézy řeči</translation> 1747 <translation>Nastavení &amp;syntézy řeči</translation>
1642 </message> 1748 </message>
1643 <message> 1749 <message>
1644 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/> 1750 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1645 <source>Test TTS</source> 1751 <source>Test TTS</source>
1646 <translation>Testovat syntézu řeči</translation> 1752 <translation>Testovat syntézu řeči</translation>
1647 </message> 1753 </message>
1648 <message> 1754 <message>
1649 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/> 1755 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1650 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1756 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1651 <translation>&amp;Použít opravy vláken pro syntézu řeči</translation> 1757 <translation>&amp;Použít opravy vláken pro syntézu řeči</translation>
1652 </message> 1758 </message>
1653 <message> 1759 <message>
1654 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/> 1760 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1655 <source>Encoder Engine</source> 1761 <source>Encoder Engine</source>
1656 <translation>Engine enkodéru</translation> 1762 <translation>Engine enkodéru</translation>
1657 </message> 1763 </message>
1658 <message> 1764 <message>
1659 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/> 1765 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1660 <source>Configure &amp;Enc</source> 1766 <source>Configure &amp;Enc</source>
1661 <translation>Nastavení &amp;enkodéru</translation> 1767 <translation>Nastavení &amp;enkodéru</translation>
1662 </message> 1768 </message>
1663 <message> 1769 <message>
1664 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/> 1770 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1665 <source>encoder name</source> 1771 <source>encoder name</source>
1666 <translation>jméno enkodéru</translation> 1772 <translation>jméno enkodéru</translation>
1667 </message> 1773 </message>
1668 <message> 1774 <message>
1669 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/> 1775 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1670 <source>&amp;Ok</source> 1776 <source>&amp;Ok</source>
1671 <translation>&amp;OK</translation> 1777 <translation>&amp;OK</translation>
1672 </message> 1778 </message>
1673 <message> 1779 <message>
1674 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/> 1780 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1675 <source>&amp;Cancel</source> 1781 <source>&amp;Cancel</source>
1676 <translation>&amp;Zrušit</translation> 1782 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1677 </message> 1783 </message>
@@ -1679,7 +1785,7 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1679<context> 1785<context>
1680 <name>Configure</name> 1786 <name>Configure</name>
1681 <message> 1787 <message>
1682 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1788 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1683 <source>English</source> 1789 <source>English</source>
1684 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1790 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1685 <translation>Čeština</translation> 1791 <translation>Čeština</translation>
@@ -1703,12 +1809,12 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1703 <translation>Syntéza řeči:</translation> 1809 <translation>Syntéza řeči:</translation>
1704 </message> 1810 </message>
1705 <message> 1811 <message>
1706 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/> 1812 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1707 <source>Silence threshold</source> 1813 <source>Silence threshold</source>
1708 <translation>Práh ticha</translation> 1814 <translation>Práh ticha</translation>
1709 </message> 1815 </message>
1710 <message> 1816 <message>
1711 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> 1817 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1712 <source>Language</source> 1818 <source>Language</source>
1713 <translation>Jazyk</translation> 1819 <translation>Jazyk</translation>
1714 </message> 1820 </message>
@@ -1718,22 +1824,22 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1718 <translation>Nastavení generování</translation> 1824 <translation>Nastavení generování</translation>
1719 </message> 1825 </message>
1720 <message> 1826 <message>
1721 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1827 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1722 <source>Change</source> 1828 <source>Change</source>
1723 <translation>Změnit</translation> 1829 <translation>Změnit</translation>
1724 </message> 1830 </message>
1725 <message> 1831 <message>
1726 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/> 1832 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1727 <source>&amp;Install</source> 1833 <source>&amp;Install</source>
1728 <translation>&amp;Instalovat</translation> 1834 <translation>&amp;Instalovat</translation>
1729 </message> 1835 </message>
1730 <message> 1836 <message>
1731 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/> 1837 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1732 <source>&amp;Cancel</source> 1838 <source>&amp;Cancel</source>
1733 <translation>&amp;Zrušit</translation> 1839 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1734 </message> 1840 </message>
1735 <message> 1841 <message>
1736 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/> 1842 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1737 <source>Wavtrim Threshold</source> 1843 <source>Wavtrim Threshold</source>
1738 <translation>Práh Wavtrimu</translation> 1844 <translation>Práh Wavtrimu</translation>
1739 </message> 1845 </message>
@@ -1741,18 +1847,18 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1741<context> 1847<context>
1742 <name>CreateVoiceWindow</name> 1848 <name>CreateVoiceWindow</name>
1743 <message> 1849 <message>
1744 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1850 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1745 <source>TTS error</source> 1851 <source>TTS error</source>
1746 <translation>Chyba syntézy řeči</translation> 1852 <translation>Chyba syntézy řeči</translation>
1747 </message> 1853 </message>
1748 <message> 1854 <message>
1749 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/> 1855 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1750 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1856 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1751 <translation>Spuštění vybrané syntézy řeči selhalo a nelze ji použít.</translation> 1857 <translation>Spuštění vybrané syntézy řeči selhalo a nelze ji použít.</translation>
1752 </message> 1858 </message>
1753 <message> 1859 <message>
1754 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/> 1860 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1755 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 1861 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1756 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1862 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1757 <translation>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1863 <translation>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1758 </message> 1864 </message>
@@ -1760,32 +1866,32 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1760<context> 1866<context>
1761 <name>EncTtsCfgGui</name> 1867 <name>EncTtsCfgGui</name>
1762 <message> 1868 <message>
1763 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/> 1869 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="44"/>
1764 <source>Waiting for engine...</source> 1870 <source>Waiting for engine...</source>
1765 <translation>Čekání na engine...</translation> 1871 <translation>Čekání na engine...</translation>
1766 </message> 1872 </message>
1767 <message> 1873 <message>
1768 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/> 1874 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="91"/>
1769 <source>Ok</source> 1875 <source>Ok</source>
1770 <translation>OK</translation> 1876 <translation>OK</translation>
1771 </message> 1877 </message>
1772 <message> 1878 <message>
1773 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/> 1879 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="94"/>
1774 <source>Cancel</source> 1880 <source>Cancel</source>
1775 <translation>Zrušit</translation> 1881 <translation>Zrušit</translation>
1776 </message> 1882 </message>
1777 <message> 1883 <message>
1778 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/> 1884 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="257"/>
1779 <source>Browse</source> 1885 <source>Browse</source>
1780 <translation>Procházet</translation> 1886 <translation>Procházet</translation>
1781 </message> 1887 </message>
1782 <message> 1888 <message>
1783 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/> 1889 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="272"/>
1784 <source>Refresh</source> 1890 <source>Refresh</source>
1785 <translation>Obnovit</translation> 1891 <translation>Obnovit</translation>
1786 </message> 1892 </message>
1787 <message> 1893 <message>
1788 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/> 1894 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="263"/>
1789 <source>Select executable</source> 1895 <source>Select executable</source>
1790 <translation>Vyberte spustitelný soubor</translation> 1896 <translation>Vyberte spustitelný soubor</translation>
1791 </message> 1897 </message>
@@ -1793,12 +1899,12 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1793<context> 1899<context>
1794 <name>EncoderExe</name> 1900 <name>EncoderExe</name>
1795 <message> 1901 <message>
1796 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/> 1902 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1797 <source>Path to Encoder:</source> 1903 <source>Path to Encoder:</source>
1798 <translation>Cesta k enkodéru:</translation> 1904 <translation>Cesta k enkodéru:</translation>
1799 </message> 1905 </message>
1800 <message> 1906 <message>
1801 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/> 1907 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1802 <source>Encoder options:</source> 1908 <source>Encoder options:</source>
1803 <translation>Možnosti enkodéru:</translation> 1909 <translation>Možnosti enkodéru:</translation>
1804 </message> 1910 </message>
@@ -1806,23 +1912,23 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1806<context> 1912<context>
1807 <name>EncoderLame</name> 1913 <name>EncoderLame</name>
1808 <message> 1914 <message>
1809 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/> 1915 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1810 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1916 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1811 <source>LAME</source> 1917 <source>LAME</source>
1812 <translation>LAME</translation> 1918 <translation>LAME</translation>
1813 </message> 1919 </message>
1814 <message> 1920 <message>
1815 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1921 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1816 <source>Volume</source> 1922 <source>Volume</source>
1817 <translation>Hlasitost</translation> 1923 <translation>Hlasitost</translation>
1818 </message> 1924 </message>
1819 <message> 1925 <message>
1820 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1926 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1821 <source>Quality</source> 1927 <source>Quality</source>
1822 <translation>Kvalita</translation> 1928 <translation>Kvalita</translation>
1823 </message> 1929 </message>
1824 <message> 1930 <message>
1825 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1931 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1826 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1932 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1827 <translation>Nenalezena knihovna libmp3lame!</translation> 1933 <translation>Nenalezena knihovna libmp3lame!</translation>
1828 </message> 1934 </message>
@@ -1854,16 +1960,21 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1854 <name>InfoWidget</name> 1960 <name>InfoWidget</name>
1855 <message> 1961 <message>
1856 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1962 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1857 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1963 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1858 <source>File</source> 1964 <source>File</source>
1859 <translation>Soubor</translation> 1965 <translation>Soubor</translation>
1860 </message> 1966 </message>
1861 <message> 1967 <message>
1862 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1968 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1863 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1969 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1864 <source>Version</source> 1970 <source>Version</source>
1865 <translation>Verze</translation> 1971 <translation>Verze</translation>
1866 </message> 1972 </message>
1973 <message>
1974 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="47"/>
1975 <source>Loading, please wait ...</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message>
1867</context> 1978</context>
1868<context> 1979<context>
1869 <name>InfoWidgetFrm</name> 1980 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -1911,32 +2022,32 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1911 <translation>Rekurzivně pro adresáře</translation> 2022 <translation>Rekurzivně pro adresáře</translation>
1912 </message> 2023 </message>
1913 <message> 2024 <message>
1914 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> 2025 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1915 <source>Change</source> 2026 <source>Change</source>
1916 <translation>Změnit</translation> 2027 <translation>Změnit</translation>
1917 </message> 2028 </message>
1918 <message> 2029 <message>
1919 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/> 2030 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1920 <source>Ignore files</source> 2031 <source>Ignore files</source>
1921 <translation>Přeskočit soubory</translation> 2032 <translation>Přeskočit soubory</translation>
1922 </message> 2033 </message>
1923 <message> 2034 <message>
1924 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/> 2035 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1925 <source>Skip existing</source> 2036 <source>Skip existing</source>
1926 <translation>Přeskočit existující</translation> 2037 <translation>Přeskočit existující</translation>
1927 </message> 2038 </message>
1928 <message> 2039 <message>
1929 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/> 2040 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1930 <source>&amp;Install</source> 2041 <source>&amp;Install</source>
1931 <translation>&amp;Instalovat</translation> 2042 <translation>&amp;Instalovat</translation>
1932 </message> 2043 </message>
1933 <message> 2044 <message>
1934 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/> 2045 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1935 <source>&amp;Cancel</source> 2046 <source>&amp;Cancel</source>
1936 <translation>&amp;Zrušit</translation> 2047 <translation>&amp;Zrušit</translation>
1937 </message> 2048 </message>
1938 <message> 2049 <message>
1939 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/> 2050 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1940 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> 2051 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1941 <translation>Vyberte složky pro vytvoření souborů s hlasem (Pro více složek použijte Ctrl)</translation> 2052 <translation>Vyberte složky pro vytvoření souborů s hlasem (Pro více složek použijte Ctrl)</translation>
1942 </message> 2053 </message>
@@ -1954,22 +2065,22 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1954<context> 2065<context>
1955 <name>InstallTalkWindow</name> 2066 <name>InstallTalkWindow</name>
1956 <message> 2067 <message>
1957 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/> 2068 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1958 <source>Empty selection</source> 2069 <source>Empty selection</source>
1959 <translation>Prázdný výběr</translation> 2070 <translation>Prázdný výběr</translation>
1960 </message> 2071 </message>
1961 <message> 2072 <message>
1962 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/> 2073 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1963 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> 2074 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1964 <translation>Nebyly vybrány soubory či složky. Nejprve prosím vyberte soubory či složky.</translation> 2075 <translation>Nebyly vybrány soubory či složky. Nejprve prosím vyberte soubory či složky.</translation>
1965 </message> 2076 </message>
1966 <message> 2077 <message>
1967 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 2078 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1968 <source>TTS error</source> 2079 <source>TTS error</source>
1969 <translation>Chyba syntézy řeči</translation> 2080 <translation>Chyba syntézy řeči</translation>
1970 </message> 2081 </message>
1971 <message> 2082 <message>
1972 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/> 2083 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1973 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 2084 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1974 <translation>Spuštění vybrané syntézy řeči selhalo a nelze ji použít.</translation> 2085 <translation>Spuštění vybrané syntézy řeči selhalo a nelze ji použít.</translation>
1975 </message> 2086 </message>
@@ -1977,77 +2088,63 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
1977<context> 2088<context>
1978 <name>ManualWidget</name> 2089 <name>ManualWidget</name>
1979 <message> 2090 <message>
1980 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1981 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2091 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1982 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF příručka&lt;/a&gt;</translation> 2092 <translation type="vanished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF příručka&lt;/a&gt;</translation>
1983 </message> 2093 </message>
1984 <message> 2094 <message>
1985 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1986 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 2095 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1987 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML příručka (otevře se v prohlížeči)&lt;/a&gt;</translation> 2096 <translation type="vanished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML příručka (otevře se v prohlížeči)&lt;/a&gt;</translation>
1988 </message> 2097 </message>
1989 <message> 2098 <message>
1990 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1991 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 2099 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1992 <translation>Vyberte zařízení pro odkaz na správnou příručku</translation> 2100 <translation type="vanished">Vyberte zařízení pro odkaz na správnou příručku</translation>
1993 </message> 2101 </message>
1994 <message> 2102 <message>
1995 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1996 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 2103 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1997 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Obsah příručky&lt;/a&gt;</translation> 2104 <translation type="vanished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Obsah příručky&lt;/a&gt;</translation>
1998 </message> 2105 </message>
1999 <message> 2106 <message>
2000 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
2001 <source>Confirm download</source> 2107 <source>Confirm download</source>
2002 <translation>Potvrdit stažení</translation> 2108 <translation type="vanished">Potvrdit stažení</translation>
2003 </message> 2109 </message>
2004 <message> 2110 <message>
2005 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
2006 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2111 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
2007 <translation>Opravdu chcete stáhnout příručku? Bude uložena do kořenového adresáře vašeho přehrávače.</translation> 2112 <translation type="vanished">Opravdu chcete stáhnout příručku? Bude uložena do kořenového adresáře vašeho přehrávače.</translation>
2008 </message> 2113 </message>
2009</context> 2114</context>
2010<context> 2115<context>
2011 <name>ManualWidgetFrm</name> 2116 <name>ManualWidgetFrm</name>
2012 <message> 2117 <message>
2013 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
2014 <source>Manual</source> 2118 <source>Manual</source>
2015 <translation>Příručka</translation> 2119 <translation type="vanished">Příručka</translation>
2016 </message> 2120 </message>
2017 <message> 2121 <message>
2018 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
2019 <source>Read the manual</source> 2122 <source>Read the manual</source>
2020 <translation>Přečíst příručku</translation> 2123 <translation type="vanished">Přečíst příručku</translation>
2021 </message> 2124 </message>
2022 <message> 2125 <message>
2023 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
2024 <source>PDF manual</source> 2126 <source>PDF manual</source>
2025 <translation>PDF příručka</translation> 2127 <translation type="vanished">PDF příručka</translation>
2026 </message> 2128 </message>
2027 <message> 2129 <message>
2028 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
2029 <source>HTML manual</source> 2130 <source>HTML manual</source>
2030 <translation>HTML příručka</translation> 2131 <translation type="vanished">HTML příručka</translation>
2031 </message> 2132 </message>
2032 <message> 2133 <message>
2033 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
2034 <source>Download the manual</source> 2134 <source>Download the manual</source>
2035 <translation>Stáhnout příručku</translation> 2135 <translation type="vanished">Stáhnout příručku</translation>
2036 </message> 2136 </message>
2037 <message> 2137 <message>
2038 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
2039 <source>&amp;PDF version</source> 2138 <source>&amp;PDF version</source>
2040 <translation>&amp;PDF verze</translation> 2139 <translation type="vanished">&amp;PDF verze</translation>
2041 </message> 2140 </message>
2042 <message> 2141 <message>
2043 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
2044 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2142 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2045 <translation>&amp;HTML verze (zip soubor)</translation> 2143 <translation type="vanished">&amp;HTML verze (zip soubor)</translation>
2046 </message> 2144 </message>
2047 <message> 2145 <message>
2048 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
2049 <source>Down&amp;load</source> 2146 <source>Down&amp;load</source>
2050 <translation>&amp;Stáhnout</translation> 2147 <translation type="vanished">&amp;Stáhnout</translation>
2051 </message> 2148 </message>
2052</context> 2149</context>
2053<context> 2150<context>
@@ -2064,6 +2161,34 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
2064 </message> 2161 </message>
2065</context> 2162</context>
2066<context> 2163<context>
2164 <name>PlayerBuildInfo</name>
2165 <message>
2166 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="337"/>
2167 <source>Stable (Retired)</source>
2168 <translation type="unfinished"></translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="340"/>
2172 <source>Unusable</source>
2173 <translation type="unfinished">Nepoužitelný</translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="343"/>
2177 <source>Unstable</source>
2178 <translation type="unfinished">Nestabilní</translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="346"/>
2182 <source>Stable</source>
2183 <translation type="unfinished">Stabilní</translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="349"/>
2187 <source>Unknown</source>
2188 <translation type="unfinished">Neznámý</translation>
2189 </message>
2190</context>
2191<context>
2067 <name>PreviewFrm</name> 2192 <name>PreviewFrm</name>
2068 <message> 2193 <message>
2069 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 2194 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -2098,17 +2223,17 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
2098<context> 2223<context>
2099 <name>ProgressLoggerGui</name> 2224 <name>ProgressLoggerGui</name>
2100 <message> 2225 <message>
2101 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 2226 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="99"/>
2102 <source>&amp;Abort</source> 2227 <source>&amp;Abort</source>
2103 <translation>&amp;Přerušit</translation> 2228 <translation>&amp;Přerušit</translation>
2104 </message> 2229 </message>
2105 <message> 2230 <message>
2106 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 2231 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="117"/>
2107 <source>&amp;Ok</source> 2232 <source>&amp;Ok</source>
2108 <translation>&amp;OK</translation> 2233 <translation>&amp;OK</translation>
2109 </message> 2234 </message>
2110 <message> 2235 <message>
2111 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/> 2236 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="141"/>
2112 <source>Save system trace log</source> 2237 <source>Save system trace log</source>
2113 <translation>Uložit záznam systémového sledování</translation> 2238 <translation>Uložit záznam systémového sledování</translation>
2114 </message> 2239 </message>
@@ -2116,67 +2241,111 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
2116<context> 2241<context>
2117 <name>QObject</name> 2242 <name>QObject</name>
2118 <message> 2243 <message>
2119 <location filename="../configure.cpp" line="625"/> 2244 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
2120 <location filename="../main.cpp" line="91"/> 2245 <location filename="../main.cpp" line="102"/>
2121 <source>LTR</source> 2246 <source>LTR</source>
2122 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 2247 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
2123 <translation>LTR</translation> 2248 <translation>LTR</translation>
2124 </message> 2249 </message>
2125 <message> 2250 <message>
2126 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/> 2251 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
2127 <source>(unknown vendor name) </source> 2252 <source>(unknown vendor name) </source>
2128 <translation>(neznámý výrobce) </translation> 2253 <translation>(neznámý výrobce) </translation>
2129 </message> 2254 </message>
2130 <message> 2255 <message>
2131 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/> 2256 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
2132 <source>(unknown product name)</source> 2257 <source>(unknown product name)</source>
2133 <translation>(neznámé zařízení)</translation> 2258 <translation>(neznámé zařízení)</translation>
2134 </message> 2259 </message>
2135 <message> 2260 <message>
2136 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="84"/> 2261 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="107"/>
2137 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 2262 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
2138 <translation>Instalace zavaděče je téměř hotova. Instalace od vás &lt;b&gt;vyžaduje&lt;/b&gt; provést následující kroky ručně:</translation> 2263 <translation>Instalace zavaděče je téměř hotova. Instalace od vás &lt;b&gt;vyžaduje&lt;/b&gt; provést následující kroky ručně:</translation>
2139 </message> 2264 </message>
2140 <message> 2265 <message>
2141 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="90"/> 2266 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="113"/>
2142 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 2267 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
2143 <translation>&lt;li&gt;Bezpečně odeberte váš přehrávač.&lt;/li&gt;</translation> 2268 <translation>&lt;li&gt;Bezpečně odeberte váš přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
2144 </message> 2269 </message>
2145 <message> 2270 <message>
2146 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="95"/> 2271 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
2147 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2272 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2148 <translation>&lt;li&gt;Restartujte váš přehrávač do původního firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aktualizujte firmware pomocí aktualizačního procesu původního firmware. Podobnosti se dočtete v návodu k vašemu přehrávači.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Důležité:&lt;/b&gt; aktualizace firmware je kritický proces, který nesmí být přerušen. &lt;b&gt;Ujistěte se, že je přehrávač nabitý před zahájením aktualizace.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizaci firmware restartujte přehrávač.&lt;/li&gt;</translation> 2273 <translation>&lt;li&gt;Restartujte váš přehrávač do původního firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Aktualizujte firmware pomocí aktualizačního procesu původního firmware. Podobnosti se dočtete v návodu k vašemu přehrávači.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Důležité:&lt;/b&gt; aktualizace firmware je kritický proces, který nesmí být přerušen. &lt;b&gt;Ujistěte se, že je přehrávač nabitý před zahájením aktualizace.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizaci firmware restartujte přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
2149 </message> 2274 </message>
2150 <message> 2275 <message>
2151 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="106"/> 2276 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="130"/>
2152 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source> 2277 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
2153 <translation>&lt;li&gt;Vyjměte jakoukoli dříve vloženou microSD kartu&lt;/li&gt;</translation> 2278 <translation>&lt;li&gt;Vyjměte jakoukoli dříve vloženou microSD kartu&lt;/li&gt;</translation>
2154 </message> 2279 </message>
2155 <message> 2280 <message>
2156 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="107"/> 2281 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="131"/>
2157 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2282 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2158 <translation>&lt;li&gt;Odpojte váš přehrávač. Přehrávač bude restartován a provede aktualizaci původního firmware. Podobnosti se dočtete v návodu k vašemu přehrávači.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Důležité:&lt;/b&gt; aktualizace firmware je kritický proces, který nesmí být přerušen. &lt;b&gt;Ujistěte se, že je přehrávač nabitý před odpojením.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizaci firmware restartujte přehrávač.&lt;/li&gt;</translation> 2283 <translation>&lt;li&gt;Odpojte váš přehrávač. Přehrávač bude restartován a provede aktualizaci původního firmware. Podobnosti se dočtete v návodu k vašemu přehrávači.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Důležité:&lt;/b&gt; aktualizace firmware je kritický proces, který nesmí být přerušen. &lt;b&gt;Ujistěte se, že je přehrávač nabitý před odpojením.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizaci firmware restartujte přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
2159 </message> 2284 </message>
2160 <message> 2285 <message>
2161 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="118"/> 2286 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="142"/>
2162 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 2287 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
2163 <translation>&lt;li&gt;Vypněte přehrávač&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Připojte nabíječku&lt;/li&gt;</translation> 2288 <translation>&lt;li&gt;Vypněte přehrávač&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Připojte nabíječku&lt;/li&gt;</translation>
2164 </message> 2289 </message>
2165 <message> 2290 <message>
2166 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="123"/> 2291 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="147"/>
2167 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 2292 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2168 <translation>&lt;li&gt;Odpojte USB a nabíjecí zařízení&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte tlačítko&lt;i&gt;Napájení&lt;/i&gt; pro vypnutí přehrávače&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Přepněte přepínač baterie na přehrávači&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte tlačítko&lt;i&gt;Napájení&lt;/i&gt; pro spuštění Rockboxu&lt;/li&gt;</translation> 2293 <translation>&lt;li&gt;Odpojte USB a nabíjecí zařízení&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte tlačítko&lt;i&gt;Napájení&lt;/i&gt; pro vypnutí přehrávače&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Přepněte přepínač baterie na přehrávači&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte tlačítko&lt;i&gt;Napájení&lt;/i&gt; pro spuštění Rockboxu&lt;/li&gt;</translation>
2169 </message> 2294 </message>
2170 <message> 2295 <message>
2171 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="129"/> 2296 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="153"/>
2172 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 2297 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2173 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Můžete nejprve bezpečně instalovat zbývající části, ale výše uvedené kroky jsou &lt;b&gt;nezbytné&lt;/b&gt; pro dokončení instalace!&lt;/p&gt;</translation> 2298 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Můžete nejprve bezpečně instalovat zbývající části, ale výše uvedené kroky jsou &lt;b&gt;nezbytné&lt;/b&gt; pro dokončení instalace!&lt;/p&gt;</translation>
2174 </message> 2299 </message>
2175</context> 2300</context>
2176<context> 2301<context>
2302 <name>QuaGzipFile</name>
2303 <message>
2304 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2305 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2306 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
2307 <translation type="unfinished"></translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2311 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2312 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
2313 <translation type="unfinished"></translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2317 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2318 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
2319 <translation type="unfinished"></translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2323 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2324 <source>Could not gzopen() file</source>
2325 <translation type="unfinished"></translation>
2326 </message>
2327</context>
2328<context>
2329 <name>QuaZIODevice</name>
2330 <message>
2331 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2332 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2333 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
2334 <translation type="unfinished"></translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2338 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2339 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
2340 <translation type="unfinished"></translation>
2341 </message>
2342</context>
2343<context>
2177 <name>QuaZipFile</name> 2344 <name>QuaZipFile</name>
2178 <message> 2345 <message>
2179 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="218"/> 2346 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2347 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2348 <location filename="../quazip_/quazipfile.cpp" line="251"/>
2180 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 2349 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2181 <translation>Chyba %1 API ZIP/UNZIP</translation> 2350 <translation>Chyba %1 API ZIP/UNZIP</translation>
2182 </message> 2351 </message>
@@ -2184,200 +2353,214 @@ Prosím nastavte engine syntézy řeči.</translation>
2184<context> 2353<context>
2185 <name>RbUtilQt</name> 2354 <name>RbUtilQt</name>
2186 <message> 2355 <message>
2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="245"/> 2356 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="262"/>
2188 <source>Network error</source> 2357 <source>Network error</source>
2189 <translation>Chyba sítě</translation> 2358 <translation>Chyba sítě</translation>
2190 </message> 2359 </message>
2191 <message> 2360 <message>
2192 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2361 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="304"/>
2362 <source>Libraries used</source>
2363 <translation type="unfinished"></translation>
2364 </message>
2365 <message>
2366 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/>
2193 <source>New installation</source> 2367 <source>New installation</source>
2194 <translation>Nová instalace</translation> 2368 <translation>Nová instalace</translation>
2195 </message> 2369 </message>
2196 <message> 2370 <message>
2197 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="339"/> 2371 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="384"/>
2198 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2372 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2199 <translation>Toto je nová instalace nebo verze Rockbox Utility. Nyní se otevře nastavení programu.</translation> 2373 <translation>Toto je nová instalace nebo verze Rockbox Utility. Nyní se otevře nastavení programu.</translation>
2200 </message> 2374 </message>
2201 <message> 2375 <message>
2202 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="346"/> 2376 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/>
2203 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="656"/> 2377 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2204 <source>Configuration error</source> 2378 <source>Configuration error</source>
2205 <translation>Chyba nastavení</translation> 2379 <translation>Chyba nastavení</translation>
2206 </message> 2380 </message>
2207 <message> 2381 <message>
2208 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="347"/> 2382 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="392"/>
2209 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2383 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2210 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Pravděpodobně kvůli změně cesty k zařízení. Nyní se otevře okno nastavení, které vám dovolí opravit problém.</translation> 2384 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Pravděpodobně kvůli změně cesty k zařízení. Nyní se otevře okno nastavení, které vám dovolí opravit problém.</translation>
2211 </message> 2385 </message>
2212 <message> 2386 <message>
2213 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="119"/> 2387 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2214 <source>Wine detected!</source> 2388 <source>Wine detected!</source>
2215 <translation>Zjištěn běh pod Wine!</translation> 2389 <translation>Zjištěn běh pod Wine!</translation>
2216 </message> 2390 </message>
2217 <message> 2391 <message>
2218 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="120"/> 2392 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2219 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2393 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2220 <translation>Zdá se, že se pokoušite tento program spustit skrze Wine. Prosíme nedělejte to, může dojít k chybám. Použijte raději nativní Linuxový port.</translation> 2394 <translation>Zdá se, že se pokoušite tento program spustit skrze Wine. Prosíme nedělejte to, může dojít k chybám. Použijte raději nativní Linuxový port.</translation>
2221 </message> 2395 </message>
2222 <message> 2396 <message>
2223 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="233"/> 2397 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2224 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2398 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2225 <translation>Čekejte prosím, stahuji informace o sestavení ...</translation> 2399 <translation>Čekejte prosím, stahuji informace o sestavení ...</translation>
2226 </message> 2400 </message>
2227 <message> 2401 <message>
2228 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 2402 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
2403 <source>Certificate error</source>
2404 <translation type="unfinished"></translation>
2405 </message>
2406 <message>
2407 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/>
2408 <source>%1
2409
2410Issuer: %2
2411Subject: %3
2412Valid since: %4
2413Valid until: %5
2414
2415Temporarily trust certificate?</source>
2416 <translation type="unfinished"></translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="261"/>
2229 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2420 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2230 <translation>Nelze stáhnout informace o verzi!</translation> 2421 <translation>Nelze stáhnout informace o verzi!</translation>
2231 </message> 2422 </message>
2232 <message> 2423 <message>
2233 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="246"/> 2424 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
2234 <source>Can&apos;t get version information. 2425 <source>Can&apos;t get version information.
2235Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2426Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2236 <translation>Nelze stáhnout informace o verzi! 2427 <translation>Nelze stáhnout informace o verzi!
2237Chyba sítě: %1. Prosím zkontrolujte vaše nastavení sítě a proxy.</translation> 2428Chyba sítě: %1. Prosím zkontrolujte vaše nastavení sítě a proxy.</translation>
2238 </message> 2429 </message>
2239 <message> 2430 <message>
2240 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="258"/> 2431 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/>
2241 <source>Download build information finished.</source> 2432 <source>Download build information finished.</source>
2242 <translation>Informace o sestavení staženy.</translation> 2433 <translation>Informace o sestavení staženy.</translation>
2243 </message> 2434 </message>
2244 <message> 2435 <message>
2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="459"/>
2246 <source>Confirm Installation</source> 2436 <source>Confirm Installation</source>
2247 <translation>Potvrdit instalaci</translation> 2437 <translation type="vanished">Potvrdit instalaci</translation>
2248 </message> 2438 </message>
2249 <message> 2439 <message>
2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 2440 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2251 <source>Mount point is wrong!</source> 2441 <source>Mount point is wrong!</source>
2252 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation> 2442 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
2253 </message> 2443 </message>
2254 <message> 2444 <message>
2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2256 <source>No Rockbox installation found</source> 2445 <source>No Rockbox installation found</source>
2257 <translation>Nenalezena instalace Rockboxu</translation> 2446 <translation type="vanished">Nenalezena instalace Rockboxu</translation>
2258 </message> 2447 </message>
2259 <message> 2448 <message>
2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="425"/>
2261 <source>Warning</source> 2449 <source>Warning</source>
2262 <translation>Varování</translation> 2450 <translation type="vanished">Varování</translation>
2263 </message> 2451 </message>
2264 <message> 2452 <message>
2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2266 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2453 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2267 <translation>Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste to později.</translation> 2454 <translation type="vanished">Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste to později.</translation>
2268 </message> 2455 </message>
2269 <message> 2456 <message>
2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2271 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2457 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2272 <translation>Nelze zjsitit instalovanou verzi Rockboxu. Prosíme nainstalujte Rockbox a až pak hlasové soubory.</translation> 2458 <translation type="vanished">Nelze zjsitit instalovanou verzi Rockboxu. Prosíme nainstalujte Rockbox a až pak hlasové soubory.</translation>
2273 </message> 2459 </message>
2274 <message> 2460 <message>
2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="460"/>
2276 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2461 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2277 <translation>Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation> 2462 <translation type="vanished">Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation>
2278 </message> 2463 </message>
2279 <message> 2464 <message>
2280 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/> 2465 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="493"/>
2281 <source>Confirm Uninstallation</source> 2466 <source>Confirm Uninstallation</source>
2282 <translation>Potvrdit odinstalování</translation> 2467 <translation>Potvrdit odinstalování</translation>
2283 </message> 2468 </message>
2284 <message> 2469 <message>
2285 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="522"/> 2470 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="494"/>
2286 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2471 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2287 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation> 2472 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation>
2288 </message> 2473 </message>
2289 <message> 2474 <message>
2290 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="536"/> 2475 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="506"/>
2291 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2476 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2292 <translation>Pro toto zařízení není známý způsob odinstalace.</translation> 2477 <translation>Pro toto zařízení není známý způsob odinstalace.</translation>
2293 </message> 2478 </message>
2294 <message> 2479 <message>
2295 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="748"/> 2480 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
2296 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2481 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2297 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility.</translation> 2482 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility.</translation>
2298 </message> 2483 </message>
2299 <message> 2484 <message>
2300 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="751"/> 2485 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2301 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2486 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2302 <translation>Rockbox Utilita je aktuální.</translation> 2487 <translation>Rockbox Utilita je aktuální.</translation>
2303 </message> 2488 </message>
2304 <message> 2489 <message>
2305 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2490 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="548"/>
2306 <source>Confirm installation</source> 2491 <source>Confirm installation</source>
2307 <translation>Potvrdit instalaci</translation> 2492 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
2308 </message> 2493 </message>
2309 <message> 2494 <message>
2310 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="448"/>
2311 <source>No voice file available</source> 2495 <source>No voice file available</source>
2312 <translation>Soubory hlasů nejsou k dispozici</translation> 2496 <translation type="vanished">Soubory hlasů nejsou k dispozici</translation>
2313 </message> 2497 </message>
2314 <message> 2498 <message>
2315 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="449"/>
2316 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source> 2499 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2317 <translation>Je instalována vývojářská verze Rockboxu. Předpřipravené hlasy jsou k dispozici jen pro stabilní vydání. Prosím vytvořte si hlas pomocí funkce &quot;Vytvoření hlasového souboru&quot;.</translation> 2500 <translation type="vanished">Je instalována vývojářská verze Rockboxu. Předpřipravené hlasy jsou k dispozici jen pro stabilní vydání. Prosím vytvořte si hlas pomocí funkce &quot;Vytvoření hlasového souboru&quot;.</translation>
2318 </message> 2501 </message>
2319 <message> 2502 <message>
2320 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/> 2503 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2321 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source> 2504 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2322 <translation>Rockbox Utilita nemůže instalovat zavaděč na váš přehrávač. Proveďte aktualizaci firmware způsobem používaným výrobcem vašeho přehrávače.</translation> 2505 <translation>Rockbox Utilita nemůže instalovat zavaděč na váš přehrávač. Proveďte aktualizaci firmware způsobem používaným výrobcem vašeho přehrávače.</translation>
2323 </message> 2506 </message>
2324 <message> 2507 <message>
2325 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="555"/> 2508 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
2326 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source> 2509 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2327 <translation>Důležité: Spusťte na vašem přehrávači původní firmware před tím, než použijete aktualizační postup vašeho výrobce.</translation> 2510 <translation>Důležité: Spusťte na vašem přehrávači původní firmware před tím, než použijete aktualizační postup vašeho výrobce.</translation>
2328 </message> 2511 </message>
2329 <message> 2512 <message>
2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/> 2513 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="529"/>
2331 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2514 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2332 <translation>Nenalezen zavaděč Rockboxu.</translation> 2515 <translation>Nenalezen zavaděč Rockboxu.</translation>
2333 </message> 2516 </message>
2334 <message> 2517 <message>
2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 2518 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/>
2336 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2519 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2337 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation> 2520 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation>
2338 </message> 2521 </message>
2339 <message> 2522 <message>
2340 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/> 2523 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2341 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2524 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2342 <translation>Instaluji Rockbox Utilitu</translation> 2525 <translation>Instaluji Rockbox Utilitu</translation>
2343 </message> 2526 </message>
2344 <message> 2527 <message>
2345 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="610"/> 2528 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="576"/>
2346 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2529 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2347 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation> 2530 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation>
2348 </message> 2531 </message>
2349 <message> 2532 <message>
2350 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> 2533 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2351 <source>Installing user configuration</source> 2534 <source>Installing user configuration</source>
2352 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation> 2535 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation>
2353 </message> 2536 </message>
2354 <message> 2537 <message>
2355 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/> 2538 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2356 <source>Error installing user configuration</source> 2539 <source>Error installing user configuration</source>
2357 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation> 2540 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation>
2358 </message> 2541 </message>
2359 <message> 2542 <message>
2360 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/> 2543 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2361 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2544 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2362 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation> 2545 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation>
2363 </message> 2546 </message>
2364 <message> 2547 <message>
2365 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="657"/> 2548 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2366 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2549 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2367 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation> 2550 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation>
2368 </message> 2551 </message>
2369 <message> 2552 <message>
2370 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="678"/> 2553 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
2371 <source>Checking for update ...</source> 2554 <source>Checking for update ...</source>
2372 <translation>Kontroluji aktualizace ...</translation> 2555 <translation>Kontroluji aktualizace ...</translation>
2373 </message> 2556 </message>
2374 <message> 2557 <message>
2375 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2558 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
2376 <source>Rockbox Utility Update available</source> 2559 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2377 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation> 2560 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation>
2378 </message> 2561 </message>
2379 <message> 2562 <message>
2380 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/> 2563 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
2381 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source> 2564 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2382 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Používáte verzi %1. Stáhněte si verzi %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</translation> 2565 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Používáte verzi %1. Stáhněte si verzi %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</translation>
2383 </message> 2566 </message>
@@ -2390,22 +2573,22 @@ Chyba sítě: %1. Prosím zkontrolujte vaše nastavení sítě a proxy.</transla
2390 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2573 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2391 </message> 2574 </message>
2392 <message> 2575 <message>
2393 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="774"/> 2576 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
2394 <source>Device ejected</source> 2577 <source>Device ejected</source>
2395 <translation>Zařízení odebráno</translation> 2578 <translation>Zařízení odebráno</translation>
2396 </message> 2579 </message>
2397 <message> 2580 <message>
2398 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="775"/> 2581 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="740"/>
2399 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2582 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2400 <translation>Zařízení úspěšně odebráno. Přehrávač můžete odpojit od počítače.</translation> 2583 <translation>Zařízení úspěšně odebráno. Přehrávač můžete odpojit od počítače.</translation>
2401 </message> 2584 </message>
2402 <message> 2585 <message>
2403 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="779"/> 2586 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/>
2404 <source>Ejecting failed</source> 2587 <source>Ejecting failed</source>
2405 <translation>Odebrání selhalo</translation> 2588 <translation>Odebrání selhalo</translation>
2406 </message> 2589 </message>
2407 <message> 2590 <message>
2408 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="780"/> 2591 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="745"/>
2409 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2592 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2410 <translation>Odpojení zařízení selhalo. Ujistěte se, že žádný program nepracuje se zařízením. Pokud odpojení opětovně selže, použijte funkci odpojení vašeho operačního systému,.</translation> 2593 <translation>Odpojení zařízení selhalo. Ujistěte se, že žádný program nepracuje se zařízením. Pokud odpojení opětovně selže, použijte funkci odpojení vašeho operačního systému,.</translation>
2411 </message> 2594 </message>
@@ -2418,307 +2601,312 @@ Chyba sítě: %1. Prosím zkontrolujte vaše nastavení sítě a proxy.</transla
2418 <translation>Rockbox Utilita</translation> 2601 <translation>Rockbox Utilita</translation>
2419 </message> 2602 </message>
2420 <message> 2603 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/> 2604 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="59"/>
2422 <source>Device</source> 2605 <source>Device</source>
2423 <translation>Zařízení</translation> 2606 <translation>Zařízení</translation>
2424 </message> 2607 </message>
2425 <message> 2608 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/> 2609 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
2427 <source>&amp;Change</source> 2610 <source>&amp;Change</source>
2428 <translation>&amp;Změnit</translation> 2611 <translation>&amp;Změnit</translation>
2429 </message> 2612 </message>
2430 <message> 2613 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/> 2614 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/>
2432 <source>Welcome</source> 2615 <source>Welcome</source>
2433 <translation>Vítejte</translation> 2616 <translation>Vítejte</translation>
2434 </message> 2617 </message>
2435 <message> 2618 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/> 2619 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2437 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/> 2620 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="620"/>
2438 <source>&amp;Installation</source> 2621 <source>&amp;Installation</source>
2439 <translation>&amp;Instalace</translation> 2622 <translation>&amp;Instalace</translation>
2440 </message> 2623 </message>
2441 <message> 2624 <message>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/> 2625 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2443 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> 2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="413"/>
2444 <source>&amp;Accessibility</source> 2627 <source>&amp;Accessibility</source>
2445 <translation>&amp;Přístupnost</translation> 2628 <translation>&amp;Přístupnost</translation>
2446 </message> 2629 </message>
2447 <message> 2630 <message>
2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> 2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="174"/>
2449 <source>Install accessibility add-ons</source> 2632 <source>Install accessibility add-ons</source>
2450 <translation>Instalovat přídavky pro přístupnost</translation> 2633 <translation>Instalovat přídavky pro přístupnost</translation>
2451 </message> 2634 </message>
2452 <message> 2635 <message>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2454 <source>Install Voice files</source> 2636 <source>Install Voice files</source>
2455 <translation>Instalovat soubory hlasů</translation> 2637 <translation type="vanished">Instalovat soubory hlasů</translation>
2456 </message> 2638 </message>
2457 <message> 2639 <message>
2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2459 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2640 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2460 <translation>&lt;b&gt;Instalovat soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation> 2641 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Instalovat soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation>
2461 </message> 2642 </message>
2462 <message> 2643 <message>
2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/> 2644 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2464 <source>Install Talk files</source> 2645 <source>Install Talk files</source>
2465 <translation>Instalovat .talk soubory</translation> 2646 <translation>Instalovat .talk soubory</translation>
2466 </message> 2647 </message>
2467 <message> 2648 <message>
2468 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/> 2649 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="197"/>
2469 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2650 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2470 <translation>&lt;b&gt;Instalovat .talk soubory&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sobory jsou potřebné, aby Rockbox mohl číst názvy souborů a adresářů</translation> 2651 <translation>&lt;b&gt;Instalovat .talk soubory&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Sobory jsou potřebné, aby Rockbox mohl číst názvy souborů a adresářů</translation>
2471 </message> 2652 </message>
2472 <message> 2653 <message>
2473 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/> 2654 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="230"/>
2474 <source>Create Voice files</source> 2655 <source>Create Voice files</source>
2475 <translation>Vytvořit soubory hlasů</translation> 2656 <translation>Vytvořit soubory hlasů</translation>
2476 </message> 2657 </message>
2477 <message> 2658 <message>
2478 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/> 2659 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="247"/>
2479 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2660 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2480 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2661 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2481 <translation>&lt;b&gt;Vytvořit soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation> 2662 <translation>&lt;b&gt;Vytvořit soubory hlasů&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Hlasové soubory jsou potřebné, aby Rockbox četl uživatelské rozhraní. Čtení je defalutně zapnuto, takže jestliže je instalujete, Rockbox bude mluvit.</translation>
2482 </message> 2663 </message>
2483 <message> 2664 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/> 2665 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="420"/>
2485 <source>&amp;Uninstallation</source> 2666 <source>&amp;Uninstallation</source>
2486 <translation>&amp;Odinstalace</translation> 2667 <translation>&amp;Odinstalace</translation>
2487 </message> 2668 </message>
2488 <message> 2669 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> 2670 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
2490 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="295"/>
2491 <source>Uninstall Rockbox</source> 2672 <source>Uninstall Rockbox</source>
2492 <translation>Odinstalovat Rockbox</translation> 2673 <translation>Odinstalovat Rockbox</translation>
2493 </message> 2674 </message>
2494 <message> 2675 <message>
2495 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="149"/>
2496 <source>mountpoint unknown or invalid</source> 2677 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2497 <translation>Bod připojení neznámý nebo nesprávný</translation> 2678 <translation>Bod připojení neznámý nebo nesprávný</translation>
2498 </message> 2679 </message>
2499 <message> 2680 <message>
2500 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="142"/>
2501 <source>Mountpoint:</source> 2682 <source>Mountpoint:</source>
2502 <translation>Přípojný bod:</translation> 2683 <translation>Přípojný bod:</translation>
2503 </message> 2684 </message>
2504 <message> 2685 <message>
2505 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="100"/>
2506 <source>device unknown or invalid</source> 2687 <source>device unknown or invalid</source>
2507 <translation>Neznámé nebo nevalidní zařízení</translation> 2688 <translation>Neznámé nebo nevalidní zařízení</translation>
2508 </message> 2689 </message>
2509 <message> 2690 <message>
2510 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/> 2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="93"/>
2511 <source>Device:</source> 2692 <source>Device:</source>
2512 <translation>Zařízení:</translation> 2693 <translation>Zařízení:</translation>
2513 </message> 2694 </message>
2514 <message> 2695 <message>
2515 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/> 2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/>
2516 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source> 2697 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2517 <translation>Zálohování a &amp;odinstalace</translation> 2698 <translation>Zálohování a &amp;odinstalace</translation>
2518 </message> 2699 </message>
2519 <message> 2700 <message>
2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/> 2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2521 <source>Uninstall Bootloader</source> 2702 <source>Uninstall Bootloader</source>
2522 <translation>Odinstalovat zavaděč</translation> 2703 <translation>Odinstalovat zavaděč</translation>
2523 </message> 2704 </message>
2524 <message> 2705 <message>
2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2526 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2707 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2527 <translation>&lt;b&gt;Odstranění zavaděče&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po odstranění zavaděče nebudete schopni spustit Rockbox.</translation> 2708 <translation>&lt;b&gt;Odstranění zavaděče&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po odstranění zavaděče nebudete schopni spustit Rockbox.</translation>
2528 </message> 2709 </message>
2529 <message> 2710 <message>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/> 2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="312"/>
2531 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2712 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2532 <translation>&lt;b&gt;Odinstalovat Rockbox z vašeho audio přehrávače&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ponechá zavaděč na místě (musíte ho odstranit ručně).</translation> 2713 <translation>&lt;b&gt;Odinstalovat Rockbox z vašeho audio přehrávače&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ponechá zavaděč na místě (musíte ho odstranit ručně).</translation>
2533 </message> 2714 </message>
2534 <message> 2715 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 2716 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/>
2536 <source>Backup</source> 2717 <source>Backup</source>
2537 <translation>Záloha</translation> 2718 <translation>Záloha</translation>
2538 </message> 2719 </message>
2539 <message> 2720 <message>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/> 2721 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="342"/>
2541 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2722 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2542 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Zálohovat současnou instalaci.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vytvoření zálohy archivací instalačního adresáře Rockboxu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2723 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Zálohovat současnou instalaci.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vytvoření zálohy archivací instalačního adresáře Rockboxu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2543 </message> 2724 </message>
2544 <message> 2725 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2546 <source>&amp;Manual</source> 2726 <source>&amp;Manual</source>
2547 <translation>&amp;Příručka</translation> 2727 <translation type="vanished">&amp;Příručka</translation>
2548 </message> 2728 </message>
2549 <message> 2729 <message>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2551 <source>View and download the manual</source> 2730 <source>View and download the manual</source>
2552 <translation>Prohlédnout a stáhnout příručku</translation> 2731 <translation type="vanished">Prohlédnout a stáhnout příručku</translation>
2553 </message> 2732 </message>
2554 <message> 2733 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/> 2734 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="369"/>
2556 <source>Inf&amp;o</source> 2735 <source>Inf&amp;o</source>
2557 <translation>Inf&amp;o</translation> 2736 <translation>Inf&amp;o</translation>
2558 </message> 2737 </message>
2559 <message> 2738 <message>
2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/> 2739 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="387"/>
2561 <source>&amp;File</source> 2740 <source>&amp;File</source>
2562 <translation>&amp;Soubor</translation> 2741 <translation>&amp;Soubor</translation>
2563 </message> 2742 </message>
2564 <message> 2743 <message>
2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2566 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2744 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2567 <translation>&amp;Řešení problémů</translation> 2745 <translation type="vanished">&amp;Řešení problémů</translation>
2568 </message> 2746 </message>
2569 <message> 2747 <message>
2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2748 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2571 <source>Action&amp;s</source> 2749 <source>Action&amp;s</source>
2572 <translation>&amp;Akce</translation> 2750 <translation>&amp;Akce</translation>
2573 </message> 2751 </message>
2574 <message> 2752 <message>
2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 2753 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="436"/>
2576 <source>Empty local download cache</source> 2754 <source>Empty local download cache</source>
2577 <translation>Vyprázdnit lokální vyrovnávací paměť stahování</translation> 2755 <translation>Vyprázdnit lokální vyrovnávací paměť stahování</translation>
2578 </message> 2756 </message>
2579 <message> 2757 <message>
2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/> 2758 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="441"/>
2581 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2759 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2582 <translation>Instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač</translation> 2760 <translation>Instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač</translation>
2583 </message> 2761 </message>
2584 <message> 2762 <message>
2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/> 2763 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2586 <source>&amp;Configure</source> 2764 <source>&amp;Configure</source>
2587 <translation>&amp;Nastavení</translation> 2765 <translation>&amp;Nastavení</translation>
2588 </message> 2766 </message>
2589 <message> 2767 <message>
2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/> 2768 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
2591 <source>E&amp;xit</source> 2769 <source>E&amp;xit</source>
2592 <translation>U&amp;končit</translation> 2770 <translation>U&amp;končit</translation>
2593 </message> 2771 </message>
2594 <message> 2772 <message>
2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2773 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="454"/>
2596 <source>Ctrl+Q</source> 2774 <source>Ctrl+Q</source>
2597 <translation>Ctrl+Q</translation> 2775 <translation>Ctrl+Q</translation>
2598 </message> 2776 </message>
2599 <message> 2777 <message>
2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/> 2778 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="459"/>
2601 <source>&amp;About</source> 2779 <source>&amp;About</source>
2602 <translation>&amp;O aplikaci</translation> 2780 <translation>&amp;O aplikaci</translation>
2603 </message> 2781 </message>
2604 <message> 2782 <message>
2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/> 2783 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2606 <source>About &amp;Qt</source> 2784 <source>About &amp;Qt</source>
2607 <translation>O aplikaci &amp;Qt</translation> 2785 <translation>O aplikaci &amp;Qt</translation>
2608 </message> 2786 </message>
2609 <message> 2787 <message>
2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/> 2788 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/> 2789 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
2612 <source>&amp;Help</source> 2790 <source>&amp;Help</source>
2613 <translation>&amp;Nápověda</translation> 2791 <translation>&amp;Nápověda</translation>
2614 </message> 2792 </message>
2615 <message> 2793 <message>
2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/> 2794 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="43"/>
2795 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
2796 <translation type="unfinished"></translation>
2797 </message>
2798 <message>
2799 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="46"/>
2800 <source>Rockbox Logo</source>
2801 <translation type="unfinished"></translation>
2802 </message>
2803 <message>
2804 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2617 <source>&amp;Eject</source> 2805 <source>&amp;Eject</source>
2618 <translation>&amp;Odpojit</translation> 2806 <translation>&amp;Odpojit</translation>
2619 </message> 2807 </message>
2620 <message> 2808 <message>
2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/> 2809 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2622 <source>Info</source> 2810 <source>Info</source>
2623 <translation>Informace</translation> 2811 <translation>Informace</translation>
2624 </message> 2812 </message>
2625 <message> 2813 <message>
2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 2814 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2627 <source>&amp;Complete Installation</source> 2815 <source>&amp;Complete Installation</source>
2628 <translation>&amp;Kompletní instalace</translation> 2816 <translation>&amp;Kompletní instalace</translation>
2629 </message> 2817 </message>
2630 <message> 2818 <message>
2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/> 2819 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2632 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2820 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2633 <translation>&amp;Minimální instalace</translation> 2821 <translation>&amp;Minimální instalace</translation>
2634 </message> 2822 </message>
2635 <message> 2823 <message>
2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 2824 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="501"/>
2637 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2825 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2638 <translation>Instalovat &amp;zavaděč</translation> 2826 <translation>Instalovat &amp;zavaděč</translation>
2639 </message> 2827 </message>
2640 <message> 2828 <message>
2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/> 2829 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="510"/>
2642 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2830 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2643 <translation>Instalovat &amp;Rockbox</translation> 2831 <translation>Instalovat &amp;Rockbox</translation>
2644 </message> 2832 </message>
2645 <message> 2833 <message>
2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2834 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="519"/>
2647 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2835 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2648 <translation>Instalovat balík &amp;fontů</translation> 2836 <translation>Instalovat balík &amp;fontů</translation>
2649 </message> 2837 </message>
2650 <message> 2838 <message>
2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/> 2839 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="528"/>
2652 <source>Install &amp;Themes</source> 2840 <source>Install &amp;Themes</source>
2653 <translation>Instalovat &amp;témata</translation> 2841 <translation>Instalovat &amp;témata</translation>
2654 </message> 2842 </message>
2655 <message> 2843 <message>
2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/> 2844 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="537"/>
2657 <source>Install &amp;Game Files</source> 2845 <source>Install &amp;Game Files</source>
2658 <translation>Instalovat &amp;herní soubory</translation> 2846 <translation>Instalovat &amp;herní soubory</translation>
2659 </message> 2847 </message>
2660 <message> 2848 <message>
2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 2849 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="546"/>
2662 <source>&amp;Install Voice File</source> 2850 <source>&amp;Install Voice File</source>
2663 <translation>&amp;Instalovat soubory hlasů</translation> 2851 <translation>&amp;Instalovat soubory hlasů</translation>
2664 </message> 2852 </message>
2665 <message> 2853 <message>
2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/> 2854 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
2667 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2855 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2668 <translation>Instalovat .&amp;talk soubory</translation> 2856 <translation>Instalovat .&amp;talk soubory</translation>
2669 </message> 2857 </message>
2670 <message> 2858 <message>
2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 2859 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="564"/>
2672 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2860 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2673 <translation>Odstranit &amp;zavaděč</translation> 2861 <translation>Odstranit &amp;zavaděč</translation>
2674 </message> 2862 </message>
2675 <message> 2863 <message>
2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/> 2864 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="573"/>
2677 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2865 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2678 <translation>Odinstalovat &amp;Rockbox</translation> 2866 <translation>Odinstalovat &amp;Rockbox</translation>
2679 </message> 2867 </message>
2680 <message> 2868 <message>
2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> 2869 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2682 <source>Read PDF manual</source> 2870 <source>Read PDF manual</source>
2683 <translation>Přečíst PDF příručku</translation> 2871 <translation>Přečíst PDF příručku</translation>
2684 </message> 2872 </message>
2685 <message> 2873 <message>
2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/> 2874 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="583"/>
2687 <source>Read HTML manual</source> 2875 <source>Read HTML manual</source>
2688 <translation>Přečíst HTML příručku</translation> 2876 <translation>Přečíst HTML příručku</translation>
2689 </message> 2877 </message>
2690 <message> 2878 <message>
2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/> 2879 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
2692 <source>Download PDF manual</source> 2880 <source>Download PDF manual</source>
2693 <translation>Stáhnout PDF příručku</translation> 2881 <translation>Stáhnout PDF příručku</translation>
2694 </message> 2882 </message>
2695 <message> 2883 <message>
2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/> 2884 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2697 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2885 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2698 <translation>Stáhnout HTML příručku (zip)</translation> 2886 <translation>Stáhnout HTML příručku (zip)</translation>
2699 </message> 2887 </message>
2700 <message> 2888 <message>
2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/> 2889 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2702 <source>Create &amp;Voice File</source> 2890 <source>Create &amp;Voice File</source>
2703 <translation>Vytvořit &amp;soubor hlasů</translation> 2891 <translation>Vytvořit &amp;soubor hlasů</translation>
2704 </message> 2892 </message>
2705 <message> 2893 <message>
2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/> 2894 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2707 <source>Create Voice File</source> 2895 <source>Create Voice File</source>
2708 <translation>Vytvořit soubor hlasů</translation> 2896 <translation>Vytvořit soubor hlasů</translation>
2709 </message> 2897 </message>
2710 <message> 2898 <message>
2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2899 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="610"/>
2712 <source>&amp;System Info</source> 2900 <source>&amp;System Info</source>
2713 <translation>&amp;Informace o systému</translation> 2901 <translation>&amp;Informace o systému</translation>
2714 </message> 2902 </message>
2715 <message> 2903 <message>
2716 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/> 2904 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="615"/>
2717 <source>System &amp;Trace</source> 2905 <source>System &amp;Trace</source>
2718 <translation>Sledování &amp;sytému</translation> 2906 <translation>Sledování &amp;sytému</translation>
2719 </message> 2907 </message>
2720 <message> 2908 <message>
2721 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2909 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="625"/>
2722 <source>Show &amp;Changelog</source> 2910 <source>Show &amp;Changelog</source>
2723 <translation>Ukázat &amp;přehled změn</translation> 2911 <translation>Ukázat &amp;přehled změn</translation>
2724 </message> 2912 </message>
@@ -2751,204 +2939,255 @@ Chyba sítě: %1. Prosím zkontrolujte vaše nastavení sítě a proxy.</transla
2751 <translation>&amp;Zavaděč</translation> 2939 <translation>&amp;Zavaděč</translation>
2752 </message> 2940 </message>
2753 <message> 2941 <message>
2754 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/> 2942 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2943 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2944 <translation type="unfinished"></translation>
2945 </message>
2946 <message>
2947 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2948 <source>Install prerendered voice file.</source>
2949 <translation type="unfinished"></translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2953 <source>Plugin Data</source>
2954 <translation type="unfinished"></translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2958 <source>&amp;Manual</source>
2959 <translation type="unfinished">&amp;Příručka</translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2963 <source>&amp;Voice File</source>
2964 <translation type="unfinished"></translation>
2965 </message>
2966 <message>
2967 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2755 <source>The main Rockbox firmware.</source> 2968 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2756 <translation>Hlavní firmware Rockboxu.</translation> 2969 <translation>Hlavní firmware Rockboxu.</translation>
2757 </message> 2970 </message>
2758 <message> 2971 <message>
2759 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/> 2972 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2760 <source>Fonts</source> 2973 <source>Fonts</source>
2761 <translation>Fonty</translation> 2974 <translation>Fonty</translation>
2762 </message> 2975 </message>
2763 <message> 2976 <message>
2764 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/> 2977 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2765 <source>&amp;Rockbox</source> 2978 <source>&amp;Rockbox</source>
2766 <translation>&amp;Rockbox</translation> 2979 <translation>&amp;Rockbox</translation>
2767 </message> 2980 </message>
2768 <message> 2981 <message>
2769 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2770 <source>Some game plugins require additional files.</source> 2982 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2771 <translation>Některé herní moduly vyžadují dodatečné soubory.</translation> 2983 <translation type="vanished">Některé herní moduly vyžadují dodatečné soubory.</translation>
2772 </message> 2984 </message>
2773 <message> 2985 <message>
2774 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/> 2986 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2775 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2987 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2776 <translation>Dodatečné fonty pro uživatelské prostředí.</translation> 2988 <translation>Dodatečné fonty pro uživatelské prostředí.</translation>
2777 </message> 2989 </message>
2778 <message> 2990 <message>
2779 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> 2991 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2780 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 2992 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2781 <translation>Rockbox potřebuje ke spuštění zavaděč. Je zapotřebí jen při první instalaci.</translation> 2993 <translation>Rockbox potřebuje ke spuštění zavaděč. Je zapotřebí jen při první instalaci.</translation>
2782 </message> 2994 </message>
2783 <message> 2995 <message>
2784 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2785 <source>Game Files</source> 2996 <source>Game Files</source>
2786 <translation>Herní soubory</translation> 2997 <translation type="vanished">Herní soubory</translation>
2787 </message> 2998 </message>
2788 <message> 2999 <message>
2789 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/> 3000 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2790 <source>Customize</source> 3001 <source>Customize</source>
2791 <translation>Vybrat</translation> 3002 <translation>Vybrat</translation>
2792 </message> 3003 </message>
2793 <message> 3004 <message>
2794 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/> 3005 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2795 <source>Themes</source> 3006 <source>Themes</source>
2796 <translation>Témata</translation> 3007 <translation>Témata</translation>
2797 </message> 3008 </message>
2798 <message> 3009 <message>
2799 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/> 3010 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2800 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 3011 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2801 <translation>Témata vám umožní změnit podobu Rockboxu. Zvolte si je pomocí &quot;Vybrat&quot;.</translation> 3012 <translation>Témata vám umožní změnit podobu Rockboxu. Zvolte si je pomocí &quot;Vybrat&quot;.</translation>
2802 </message> 3013 </message>
2803 <message> 3014 <message>
2804 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/> 3015 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
3016 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
3017 <translation type="unfinished"></translation>
3018 </message>
3019 <message>
3020 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2805 <source>&amp;Install</source> 3021 <source>&amp;Install</source>
2806 <translation>&amp;Instalovat</translation> 3022 <translation>&amp;Instalovat</translation>
2807 </message> 3023 </message>
2808 <message> 3024 <message>
2809 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> 3025 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="78"/>
2810 <source>This is the latest stable release available.</source> 3026 <source>This is the latest stable release available.</source>
2811 <translation>Tohle je poslední stabilní vydání.</translation> 3027 <translation>Tohle je poslední stabilní vydání.</translation>
2812 </message> 3028 </message>
2813 <message> 3029 <message>
2814 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2815 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source> 3030 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2816 <translation>Vývojářská verze je aktualizována při každé změně kódu. Poslední aktualizace proběhla %1</translation> 3031 <translation type="vanished">Vývojářská verze je aktualizována při každé změně kódu. Poslední aktualizace proběhla %1</translation>
2817 </message> 3032 </message>
2818 <message> 3033 <message>
2819 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/> 3034 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="88"/>
2820 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 3035 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2821 <translation>Toto bude v budoucnosti další stabilní verze Rockboxu, isntalací pomůžete jejímu testování.</translation> 3036 <translation>Toto bude v budoucnosti další stabilní verze Rockboxu, isntalací pomůžete jejímu testování.</translation>
2822 </message> 3037 </message>
2823 <message> 3038 <message>
2824 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/> 3039 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2825 <source>Stable Release (Version %1)</source> 3040 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2826 <translation>Stabilní vydání (Verze %1)</translation> 3041 <translation>Stabilní vydání (Verze %1)</translation>
2827 </message> 3042 </message>
2828 <message> 3043 <message>
2829 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/> 3044 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2830 <source>Development Version (Revison %1)</source> 3045 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2831 <translation>Vývojářská verze (Revize %1)</translation> 3046 <translation>Vývojářská verze (Revize %1)</translation>
2832 </message> 3047 </message>
2833 <message> 3048 <message>
2834 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/> 3049 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="129"/>
2835 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 3050 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2836 <translation>Kandidát pro vydání (Revize %1)</translation> 3051 <translation>Kandidát pro vydání (Revize %1)</translation>
2837 </message> 3052 </message>
2838 <message> 3053 <message>
2839 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/> 3054 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="83"/>
3055 <source>The development version is updated on every code change.</source>
3056 <translation type="unfinished"></translation>
3057 </message>
3058 <message>
3059 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="93"/>
3060 <source>Daily updated development version.</source>
3061 <translation type="unfinished"></translation>
3062 </message>
3063 <message>
3064 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
3065 <source>Not available for the selected version</source>
3066 <translation type="unfinished"></translation>
3067 </message>
3068 <message>
3069 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/>
3070 <source>Daily Build (%1)</source>
3071 <translation type="unfinished"></translation>
3072 </message>
3073 <message>
3074 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="158"/>
2840 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 3075 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2841 <translation>Vybraný přehrávač nepotřebuje zavaděč.</translation> 3076 <translation>Vybraný přehrávač nepotřebuje zavaděč.</translation>
2842 </message> 3077 </message>
2843 <message> 3078 <message>
2844 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/> 3079 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="163"/>
2845 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 3080 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2846 <translation>Rockbox potřebuje ke spuštění zavaděč. Jeho instalace je zapotřebí jen při první instalaci.</translation> 3081 <translation>Rockbox potřebuje ke spuštění zavaděč. Jeho instalace je zapotřebí jen při první instalaci.</translation>
2847 </message> 3082 </message>
2848 <message> 3083 <message>
2849 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/> 3084 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="236"/>
2850 <source>Mountpoint is wrong</source> 3085 <source>Mountpoint is wrong</source>
2851 <translation>Špatný připojovací bod</translation> 3086 <translation>Špatný připojovací bod</translation>
2852 </message> 3087 </message>
2853 <message> 3088 <message>
2854 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/> 3089 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="294"/>
2855 <source>No install method known.</source> 3090 <source>No install method known.</source>
2856 <translation>Není známý žádný způsob instalace.</translation> 3091 <translation>Není známý žádný způsob instalace.</translation>
2857 </message> 3092 </message>
2858 <message> 3093 <message>
2859 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="268"/> 3094 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2860 <source>Bootloader detected</source> 3095 <source>Bootloader detected</source>
2861 <translation>Zavaděč nalezen</translation> 3096 <translation>Zavaděč nalezen</translation>
2862 </message> 3097 </message>
2863 <message> 3098 <message>
2864 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="269"/> 3099 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="320"/>
2865 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 3100 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2866 <translation>Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation> 3101 <translation>Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation>
2867 </message> 3102 </message>
2868 <message> 3103 <message>
2869 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="273"/> 3104 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2870 <source>Bootloader installation skipped</source> 3105 <source>Bootloader installation skipped</source>
2871 <translation>Instalace zavaděče přeskočena</translation> 3106 <translation>Instalace zavaděče přeskočena</translation>
2872 </message> 3107 </message>
2873 <message> 3108 <message>
2874 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="286"/> 3109 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="338"/>
2875 <source>Create Bootloader backup</source> 3110 <source>Create Bootloader backup</source>
2876 <translation>Vytváří se záloha zavaděče</translation> 3111 <translation>Vytváří se záloha zavaděče</translation>
2877 </message> 3112 </message>
2878 <message> 3113 <message>
2879 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="287"/> 3114 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="339"/>
2880 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 3115 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2881Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 3116Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2882 <translation>Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři. 3117 <translation>Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři.
2883Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation> 3118Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2884 </message> 3119 </message>
2885 <message> 3120 <message>
2886 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="294"/> 3121 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2887 <source>Browse backup folder</source> 3122 <source>Browse backup folder</source>
2888 <translation>Vybrat zálohovací adresář</translation> 3123 <translation>Vybrat zálohovací adresář</translation>
2889 </message> 3124 </message>
2890 <message> 3125 <message>
2891 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="306"/> 3126 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="358"/>
2892 <source>Prerequisites</source> 3127 <source>Prerequisites</source>
2893 <translation>Předpoklady</translation> 3128 <translation>Předpoklady</translation>
2894 </message> 3129 </message>
2895 <message> 3130 <message>
2896 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/> 3131 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="363"/>
2897 <source>Bootloader installation aborted</source> 3132 <source>Bootloader installation aborted</source>
2898 <translation>Instalace zavaděče přerušena</translation> 3133 <translation>Instalace zavaděče přerušena</translation>
2899 </message> 3134 </message>
2900 <message> 3135 <message>
2901 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 3136 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/>
2902 <source>Bootloader files (%1)</source> 3137 <source>Bootloader files (%1)</source>
2903 <translation>Soubory zavaděče (%1)</translation> 3138 <translation>Soubory zavaděče (%1)</translation>
2904 </message> 3139 </message>
2905 <message> 3140 <message>
2906 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/> 3141 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="375"/>
2907 <source>All files (*)</source> 3142 <source>All files (*)</source>
2908 <translation>Všechny soubory (*)</translation> 3143 <translation>Všechny soubory (*)</translation>
2909 </message> 3144 </message>
2910 <message> 3145 <message>
2911 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/> 3146 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2912 <source>Select firmware file</source> 3147 <source>Select firmware file</source>
2913 <translation>Vyberte soubor firmware</translation> 3148 <translation>Vyberte soubor firmware</translation>
2914 </message> 3149 </message>
2915 <message> 3150 <message>
2916 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="327"/> 3151 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2917 <source>Error opening firmware file</source> 3152 <source>Error opening firmware file</source>
2918 <translation>Chyba otevírání souboru firmware</translation> 3153 <translation>Chyba otevírání souboru firmware</translation>
2919 </message> 3154 </message>
2920 <message> 3155 <message>
2921 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="333"/> 3156 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/>
2922 <source>Error reading firmware file</source> 3157 <source>Error reading firmware file</source>
2923 <translation>Chyba čtení souboru firmware</translation> 3158 <translation>Chyba čtení souboru firmware</translation>
2924 </message> 3159 </message>
2925 <message> 3160 <message>
2926 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="343"/> 3161 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/>
2927 <source>Backup error</source> 3162 <source>Backup error</source>
2928 <translation>Chyba zálohování</translation> 3163 <translation>Chyba zálohování</translation>
2929 </message> 3164 </message>
2930 <message> 3165 <message>
2931 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="344"/> 3166 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="396"/>
2932 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 3167 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2933 <translation>Nelze vytvořit soubor se zálohou. Pokračovat?</translation> 3168 <translation>Nelze vytvořit soubor se zálohou. Pokračovat?</translation>
2934 </message> 3169 </message>
2935 <message> 3170 <message>
2936 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="368"/> 3171 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="420"/>
2937 <source>Manual steps required</source> 3172 <source>Manual steps required</source>
2938 <translation>Nutné ruční kroky</translation> 3173 <translation>Nutné ruční kroky</translation>
2939 </message> 3174 </message>
2940 <message> 3175 <message>
2941 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="518"/> 3176 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="641"/>
3177 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
3178 <translation type="unfinished"></translation>
3179 </message>
3180 <message>
2942 <source>Your installation doesn&apos;t require any game files, skipping.</source> 3181 <source>Your installation doesn&apos;t require any game files, skipping.</source>
2943 <translation>Vaše instalace nepotřebuje žádné herní soubory, přeskakuji.</translation> 3182 <translation type="vanished">Vaše instalace nepotřebuje žádné herní soubory, přeskakuji.</translation>
2944 </message> 3183 </message>
2945 <message> 3184 <message>
2946 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/> 3185 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="224"/>
2947 <source>Continue with installation?</source> 3186 <source>Continue with installation?</source>
2948 <translation>Pokračovat s instalací?</translation> 3187 <translation>Pokračovat s instalací?</translation>
2949 </message> 3188 </message>
2950 <message> 3189 <message>
2951 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/> 3190 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="225"/>
2952 <source>Really continue?</source> 3191 <source>Really continue?</source>
2953 <translation>Opravdu pokračovat?</translation> 3192 <translation>Opravdu pokračovat?</translation>
2954 </message> 3193 </message>
@@ -2964,24 +3203,20 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2964<context> 3203<context>
2965 <name>ServerInfo</name> 3204 <name>ServerInfo</name>
2966 <message> 3205 <message>
2967 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2968 <source>Unknown</source> 3206 <source>Unknown</source>
2969 <translation>Neznámý</translation> 3207 <translation type="vanished">Neznámý</translation>
2970 </message> 3208 </message>
2971 <message> 3209 <message>
2972 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2973 <source>Unusable</source> 3210 <source>Unusable</source>
2974 <translation>Nepoužitelný</translation> 3211 <translation type="vanished">Nepoužitelný</translation>
2975 </message> 3212 </message>
2976 <message> 3213 <message>
2977 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2978 <source>Unstable</source> 3214 <source>Unstable</source>
2979 <translation>Nestabilní</translation> 3215 <translation type="vanished">Nestabilní</translation>
2980 </message> 3216 </message>
2981 <message> 3217 <message>
2982 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2983 <source>Stable</source> 3218 <source>Stable</source>
2984 <translation>Stabilní</translation> 3219 <translation type="vanished">Stabilní</translation>
2985 </message> 3220 </message>
2986</context> 3221</context>
2987<context> 3222<context>
@@ -3029,62 +3264,66 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3029<context> 3264<context>
3030 <name>Sysinfo</name> 3265 <name>Sysinfo</name>
3031 <message> 3266 <message>
3032 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 3267 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
3033 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3268 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
3034 <translation>&lt;b&gt;Operační systém&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3269 <translation>&lt;b&gt;Operační systém&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
3035 </message> 3270 </message>
3036 <message> 3271 <message>
3037 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 3272 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
3038 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3273 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
3039 <translation>&lt;b&gt;Uživatelské jméno&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3274 <translation>&lt;b&gt;Uživatelské jméno&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
3040 </message> 3275 </message>
3041 <message> 3276 <message>
3042 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 3277 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
3043 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3278 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
3044 <translation>&lt;b&gt;Oprávnění&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3279 <translation>&lt;b&gt;Oprávnění&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
3045 </message> 3280 </message>
3046 <message> 3281 <message>
3047 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 3282 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/>
3048 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3283 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
3049 <translation>&lt;b&gt;Připojená USB zařízení&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3284 <translation>&lt;b&gt;Připojená USB zařízení&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
3050 </message> 3285 </message>
3051 <message> 3286 <message>
3052 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 3287 <location filename="../sysinfo.cpp" line="55"/>
3053 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 3288 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
3054 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 3289 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
3055 </message> 3290 </message>
3056 <message> 3291 <message>
3057 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 3292 <location filename="../sysinfo.cpp" line="64"/>
3058 <source>Filesystem</source> 3293 <source>Filesystem</source>
3059 <translation>Souborový systém</translation> 3294 <translation>Souborový systém</translation>
3060 </message> 3295 </message>
3061 <message> 3296 <message>
3062 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3297 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
3063 <source>Mountpoint</source> 3298 <source>Mountpoint</source>
3064 <translation>Přípojný bod</translation> 3299 <translation>Přípojný bod</translation>
3065 </message> 3300 </message>
3066 <message> 3301 <message>
3067 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3302 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
3068 <source>Label</source> 3303 <source>Label</source>
3069 <translation>Popisek</translation> 3304 <translation>Popisek</translation>
3070 </message> 3305 </message>
3071 <message> 3306 <message>
3072 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3307 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
3073 <source>Free</source> 3308 <source>Free</source>
3074 <translation>Volné</translation> 3309 <translation>Volné</translation>
3075 </message> 3310 </message>
3076 <message> 3311 <message>
3077 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3312 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
3078 <source>Total</source> 3313 <source>Total</source>
3079 <translation>Celkem</translation> 3314 <translation>Celkem</translation>
3080 </message> 3315 </message>
3081 <message> 3316 <message>
3082 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/> 3317 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
3318 <source>Type</source>
3319 <translation type="unfinished"></translation>
3320 </message>
3321 <message>
3083 <source>Cluster Size</source> 3322 <source>Cluster Size</source>
3084 <translation>Velikost oddílu</translation> 3323 <translation type="vanished">Velikost oddílu</translation>
3085 </message> 3324 </message>
3086 <message> 3325 <message>
3087 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/> 3326 <location filename="../sysinfo.cpp" line="71"/>
3088 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 3327 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
3089 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 3328 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
3090 </message> 3329 </message>
@@ -3102,7 +3341,7 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3102 <translation>&amp;Obnovit</translation> 3341 <translation>&amp;Obnovit</translation>
3103 </message> 3342 </message>
3104 <message> 3343 <message>
3105 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 3344 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
3106 <source>&amp;OK</source> 3345 <source>&amp;OK</source>
3107 <translation>&amp;OK</translation> 3346 <translation>&amp;OK</translation>
3108 </message> 3347 </message>
@@ -3110,28 +3349,27 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3110<context> 3349<context>
3111 <name>System</name> 3350 <name>System</name>
3112 <message> 3351 <message>
3113 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 3352 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
3114 <source>Guest</source> 3353 <source>Guest</source>
3115 <translation>Host</translation> 3354 <translation>Host</translation>
3116 </message> 3355 </message>
3117 <message> 3356 <message>
3118 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 3357 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
3119 <source>Admin</source> 3358 <source>Admin</source>
3120 <translation>Administrátor</translation> 3359 <translation>Administrátor</translation>
3121 </message> 3360 </message>
3122 <message> 3361 <message>
3123 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 3362 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
3124 <source>User</source> 3363 <source>User</source>
3125 <translation>Uživatel</translation> 3364 <translation>Uživatel</translation>
3126 </message> 3365 </message>
3127 <message> 3366 <message>
3128 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 3367 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
3129 <source>Error</source> 3368 <source>Error</source>
3130 <translation>Chyba</translation> 3369 <translation>Chyba</translation>
3131 </message> 3370 </message>
3132 <message> 3371 <message>
3133 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/> 3372 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
3134 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
3135 <source>(no description available)</source> 3373 <source>(no description available)</source>
3136 <translation>(žádný popis není k dispozici)</translation> 3374 <translation>(žádný popis není k dispozici)</translation>
3137 </message> 3375 </message>
@@ -3139,42 +3377,52 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3139<context> 3377<context>
3140 <name>TTSBase</name> 3378 <name>TTSBase</name>
3141 <message> 3379 <message>
3142 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 3380 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
3143 <source>Espeak TTS Engine</source> 3381 <source>Espeak TTS Engine</source>
3144 <translation>Syntéza řeči Espeak</translation> 3382 <translation>Syntéza řeči Espeak</translation>
3145 </message> 3383 </message>
3146 <message> 3384 <message>
3147 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 3385 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3386 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3387 <translation type="unfinished"></translation>
3388 </message>
3389 <message>
3390 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3391 <source>Mimic TTS Engine</source>
3392 <translation type="unfinished"></translation>
3393 </message>
3394 <message>
3395 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
3148 <source>Flite TTS Engine</source> 3396 <source>Flite TTS Engine</source>
3149 <translation>Syntéza řeči Flite</translation> 3397 <translation>Syntéza řeči Flite</translation>
3150 </message> 3398 </message>
3151 <message> 3399 <message>
3152 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 3400 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
3153 <source>Swift TTS Engine</source> 3401 <source>Swift TTS Engine</source>
3154 <translation>Syntéza řeči Swift</translation> 3402 <translation>Syntéza řeči Swift</translation>
3155 </message> 3403 </message>
3156 <message> 3404 <message>
3157 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 3405 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
3158 <source>SAPI4 TTS Engine</source> 3406 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
3159 <translation>Syntéza řeči SAPI4</translation> 3407 <translation>Syntéza řeči SAPI4</translation>
3160 </message> 3408 </message>
3161 <message> 3409 <message>
3162 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/> 3410 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
3163 <source>SAPI5 TTS Engine</source> 3411 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
3164 <translation>Syntéza řeči SAPI5</translation> 3412 <translation>Syntéza řeči SAPI5</translation>
3165 </message> 3413 </message>
3166 <message> 3414 <message>
3167 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/> 3415 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
3168 <source>MS Speech Platform</source> 3416 <source>MS Speech Platform</source>
3169 <translation>Systéza řeči MS Speech</translation> 3417 <translation>Systéza řeči MS Speech</translation>
3170 </message> 3418 </message>
3171 <message> 3419 <message>
3172 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/> 3420 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
3173 <source>Festival TTS Engine</source> 3421 <source>Festival TTS Engine</source>
3174 <translation>Syntéza řeči Festival</translation> 3422 <translation>Syntéza řeči Festival</translation>
3175 </message> 3423 </message>
3176 <message> 3424 <message>
3177 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/> 3425 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
3178 <source>OS X System Engine</source> 3426 <source>OS X System Engine</source>
3179 <translation>Systémový engine OS X</translation> 3427 <translation>Systémový engine OS X</translation>
3180 </message> 3428 </message>
@@ -3238,11 +3486,16 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3238 <translation>Hlas:</translation> 3486 <translation>Hlas:</translation>
3239 </message> 3487 </message>
3240 <message> 3488 <message>
3241 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/> 3489 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3242 <source>Voice description:</source> 3490 <source>Voice description:</source>
3243 <translation>Popis hlasu:</translation> 3491 <translation>Popis hlasu:</translation>
3244 </message> 3492 </message>
3245 <message> 3493 <message>
3494 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="173"/>
3495 <source>Festival could not be started</source>
3496 <translation type="unfinished"></translation>
3497 </message>
3498 <message>
3246 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/> 3499 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3247 <source>engine could not voice string</source> 3500 <source>engine could not voice string</source>
3248 <translation>engine nemohl namluvit řetězec</translation> 3501 <translation>engine nemohl namluvit řetězec</translation>
@@ -3256,32 +3509,32 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3256<context> 3509<context>
3257 <name>TTSSapi</name> 3510 <name>TTSSapi</name>
3258 <message> 3511 <message>
3259 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 3512 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3260 <source>Language:</source> 3513 <source>Language:</source>
3261 <translation>Jazyk:</translation> 3514 <translation>Jazyk:</translation>
3262 </message> 3515 </message>
3263 <message> 3516 <message>
3264 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/> 3517 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3265 <source>Voice:</source> 3518 <source>Voice:</source>
3266 <translation>Hlas:</translation> 3519 <translation>Hlas:</translation>
3267 </message> 3520 </message>
3268 <message> 3521 <message>
3269 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/> 3522 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3270 <source>Speed:</source> 3523 <source>Speed:</source>
3271 <translation>Rychlost:</translation> 3524 <translation>Rychlost:</translation>
3272 </message> 3525 </message>
3273 <message> 3526 <message>
3274 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/> 3527 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3275 <source>Options:</source> 3528 <source>Options:</source>
3276 <translation>Možnosti:</translation> 3529 <translation>Možnosti:</translation>
3277 </message> 3530 </message>
3278 <message> 3531 <message>
3279 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/> 3532 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3280 <source>Could not copy the SAPI script</source> 3533 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3281 <translation>Nepodařilo se zkopírovat SAPI skript</translation> 3534 <translation>Nepodařilo se zkopírovat SAPI skript</translation>
3282 </message> 3535 </message>
3283 <message> 3536 <message>
3284 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/> 3537 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3285 <source>Could not start SAPI process</source> 3538 <source>Could not start SAPI process</source>
3286 <translation>Nepodařilo se spustit proces SAPI</translation> 3539 <translation>Nepodařilo se spustit proces SAPI</translation>
3287 </message> 3540 </message>
@@ -3304,32 +3557,32 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3304 <translation>Vytváření .talk souboru přerušeno</translation> 3557 <translation>Vytváření .talk souboru přerušeno</translation>
3305 </message> 3558 </message>
3306 <message> 3559 <message>
3307 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/> 3560 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3308 <source>Copying Talkfiles...</source> 3561 <source>Copying Talkfiles...</source>
3309 <translation>Kopírují se .talk soubory...</translation> 3562 <translation>Kopírují se .talk soubory...</translation>
3310 </message> 3563 </message>
3311 <message> 3564 <message>
3312 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/> 3565 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3313 <source>Finished creating Talk files</source> 3566 <source>Finished creating Talk files</source>
3314 <translation>Vytváření .talk souboru dokončeno</translation> 3567 <translation>Vytváření .talk souboru dokončeno</translation>
3315 </message> 3568 </message>
3316 <message> 3569 <message>
3317 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/> 3570 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="242"/>
3318 <source>File copy aborted</source> 3571 <source>File copy aborted</source>
3319 <translation>Kopírování souboru přerušeno</translation> 3572 <translation>Kopírování souboru přerušeno</translation>
3320 </message> 3573 </message>
3321 <message> 3574 <message>
3322 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/> 3575 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="261"/>
3323 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3576 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3324 <translation>Kopírování od %1 do %2 selhalo</translation> 3577 <translation>Kopírování od %1 do %2 selhalo</translation>
3325 </message> 3578 </message>
3326 <message> 3579 <message>
3327 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/> 3580 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="283"/>
3328 <source>Cleaning up...</source> 3581 <source>Cleaning up...</source>
3329 <translation>Čištění...</translation> 3582 <translation>Čištění...</translation>
3330 </message> 3583 </message>
3331 <message> 3584 <message>
3332 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/> 3585 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="294"/>
3333 <source>Finished</source> 3586 <source>Finished</source>
3334 <translation>Dokončeno</translation> 3587 <translation>Dokončeno</translation>
3335 </message> 3588 </message>
@@ -3337,18 +3590,18 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3337<context> 3590<context>
3338 <name>TalkGenerator</name> 3591 <name>TalkGenerator</name>
3339 <message> 3592 <message>
3340 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 3593 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
3341 <source>Starting TTS Engine</source> 3594 <source>Starting TTS Engine</source>
3342 <translation>Spouští se engine syntézy řeči</translation> 3595 <translation>Spouští se engine syntézy řeči</translation>
3343 </message> 3596 </message>
3344 <message> 3597 <message>
3345 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 3598 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
3346 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 3599 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
3347 <source>Init of TTS engine failed</source> 3600 <source>Init of TTS engine failed</source>
3348 <translation>Inicializace enginu syntézy řeči selhala</translation> 3601 <translation>Inicializace enginu syntézy řeči selhala</translation>
3349 </message> 3602 </message>
3350 <message> 3603 <message>
3351 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/> 3604 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="57"/>
3352 <source>Starting Encoder Engine</source> 3605 <source>Starting Encoder Engine</source>
3353 <translation>Spouští engine enkodéru</translation> 3606 <translation>Spouští engine enkodéru</translation>
3354 </message> 3607 </message>
@@ -3373,18 +3626,18 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3373 <translation>Ozvučování přerušeno</translation> 3626 <translation>Ozvučování přerušeno</translation>
3374 </message> 3627 </message>
3375 <message> 3628 <message>
3376 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/> 3629 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="163"/>
3377 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/> 3630 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="168"/>
3378 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3631 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3379 <translation>Ozvučování %1 selhalo: %2</translation> 3632 <translation>Ozvučování %1 selhalo: %2</translation>
3380 </message> 3633 </message>
3381 <message> 3634 <message>
3382 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/> 3635 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
3383 <source>Encoding aborted</source> 3636 <source>Encoding aborted</source>
3384 <translation>Kódování přerušeno</translation> 3637 <translation>Kódování přerušeno</translation>
3385 </message> 3638 </message>
3386 <message> 3639 <message>
3387 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/> 3640 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="240"/>
3388 <source>Encoding of %1 failed</source> 3641 <source>Encoding of %1 failed</source>
3389 <translation>Kódování %1 selhalo</translation> 3642 <translation>Kódování %1 selhalo</translation>
3390 </message> 3643 </message>
@@ -3422,7 +3675,7 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3422 <translation>&amp;Instalovat</translation> 3675 <translation>&amp;Instalovat</translation>
3423 </message> 3676 </message>
3424 <message> 3677 <message>
3425 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/> 3678 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3426 <source>&amp;Cancel</source> 3679 <source>&amp;Cancel</source>
3427 <translation>&amp;Zrušit</translation> 3680 <translation>&amp;Zrušit</translation>
3428 </message> 3681 </message>
@@ -3430,36 +3683,36 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
3430<context> 3683<context>
3431 <name>ThemesInstallWindow</name> 3684 <name>ThemesInstallWindow</name>
3432 <message> 3685 <message>
3433 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3686 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3434 <source>no theme selected</source> 3687 <source>no theme selected</source>
3435 <translation>není vybráno žádné téma</translation> 3688 <translation>není vybráno žádné téma</translation>
3436 </message> 3689 </message>
3437 <message> 3690 <message>
3438 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/> 3691 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3439 <source>no selection</source> 3692 <source>no selection</source>
3440 <translation>žádný výběr</translation> 3693 <translation>žádný výběr</translation>
3441 </message> 3694 </message>
3442 <message> 3695 <message>
3443 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> 3696 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="122"/>
3444 <source>Network error: %1. 3697 <source>Network error: %1.
3445Please check your network and proxy settings.</source> 3698Please check your network and proxy settings.</source>
3446 <translation>Chyba připojení: %1. 3699 <translation>Chyba připojení: %1.
3447Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation> 3700Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
3448 </message> 3701 </message>
3449 <message> 3702 <message>
3450 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/> 3703 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="135"/>
3451 <source>the following error occured: 3704 <source>the following error occured:
3452%1</source> 3705%1</source>
3453 <translation>došlo k následující chybě: 3706 <translation>došlo k následující chybě:
3454%1</translation> 3707%1</translation>
3455 </message> 3708 </message>
3456 <message> 3709 <message>
3457 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/> 3710 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3458 <source>done.</source> 3711 <source>done.</source>
3459 <translation>hotovo.</translation> 3712 <translation>hotovo.</translation>
3460 </message> 3713 </message>
3461 <message> 3714 <message>
3462 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/> 3715 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="178"/>
3463 <source>Information</source> 3716 <source>Information</source>
3464 <translation>Informace</translation> 3717 <translation>Informace</translation>
3465 </message> 3718 </message>
@@ -3473,70 +3726,70 @@ Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
3473 </translation> 3726 </translation>
3474 </message> 3727 </message>
3475 <message> 3728 <message>
3476 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3729 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3477 <source>fetching details for %1</source> 3730 <source>fetching details for %1</source>
3478 <translation>načítám podrobnosti o %1</translation> 3731 <translation>načítám podrobnosti o %1</translation>
3479 </message> 3732 </message>
3480 <message> 3733 <message>
3481 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3734 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3482 <source>fetching preview ...</source> 3735 <source>fetching preview ...</source>
3483 <translation>načítám náhled ...</translation> 3736 <translation>načítám náhled ...</translation>
3484 </message> 3737 </message>
3485 <message> 3738 <message>
3486 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/> 3739 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3487 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3740 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3488 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3741 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3489 </message> 3742 </message>
3490 <message> 3743 <message>
3491 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 3744 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3492 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/> 3745 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3493 <source>unknown</source> 3746 <source>unknown</source>
3494 <translation>neznámý</translation> 3747 <translation>neznámý</translation>
3495 </message> 3748 </message>
3496 <message> 3749 <message>
3497 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/> 3750 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3498 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3751 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3499 <translation>&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3752 <translation>&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3500 </message> 3753 </message>
3501 <message> 3754 <message>
3502 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/> 3755 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3503 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3756 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3504 <translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3757 <translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3505 </message> 3758 </message>
3506 <message> 3759 <message>
3507 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/> 3760 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3508 <source>no description</source> 3761 <source>no description</source>
3509 <translation>žádný popis</translation> 3762 <translation>žádný popis</translation>
3510 </message> 3763 </message>
3511 <message> 3764 <message>
3512 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3765 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/>
3513 <source>Retrieving theme preview failed. 3766 <source>Retrieving theme preview failed.
3514HTTP response code: %1</source> 3767HTTP response code: %1</source>
3515 <translation>Stahování náhledu tématu selhalo. 3768 <translation>Stahování náhledu tématu selhalo.
3516Kód HTTP odpovědi: %1</translation> 3769Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3517 </message> 3770 </message>
3518 <message> 3771 <message>
3519 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3772 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="262"/>
3520 <source>no theme preview</source> 3773 <source>no theme preview</source>
3521 <translation>žádný náhled tématu</translation> 3774 <translation>žádný náhled tématu</translation>
3522 </message> 3775 </message>
3523 <message> 3776 <message>
3524 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/> 3777 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="290"/>
3525 <source>Select</source> 3778 <source>Select</source>
3526 <translation>Vybrat</translation> 3779 <translation>Vybrat</translation>
3527 </message> 3780 </message>
3528 <message> 3781 <message>
3529 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/> 3782 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="297"/>
3530 <source>getting themes information ...</source> 3783 <source>getting themes information ...</source>
3531 <translation>stahuji informace o tématu ...</translation> 3784 <translation>stahuji informace o tématu ...</translation>
3532 </message> 3785 </message>
3533 <message> 3786 <message>
3534 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/> 3787 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="325"/>
3535 <source>No themes selected, skipping</source> 3788 <source>No themes selected, skipping</source>
3536 <translation>Nevybráno žádné téma, přeskakuji</translation> 3789 <translation>Nevybráno žádné téma, přeskakuji</translation>
3537 </message> 3790 </message>
3538 <message> 3791 <message>
3539 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/> 3792 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3540 <source>Mount point is wrong!</source> 3793 <source>Mount point is wrong!</source>
3541 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation> 3794 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
3542 </message> 3795 </message>
@@ -3584,7 +3837,7 @@ Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3584 <translation>&amp;Odinstalovat</translation> 3837 <translation>&amp;Odinstalovat</translation>
3585 </message> 3838 </message>
3586 <message> 3839 <message>
3587 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/> 3840 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3588 <source>&amp;Cancel</source> 3841 <source>&amp;Cancel</source>
3589 <translation>&amp;Zrušit</translation> 3842 <translation>&amp;Zrušit</translation>
3590 </message> 3843 </message>
@@ -3608,12 +3861,12 @@ Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3608 <translation>Odinstalace %1...</translation> 3861 <translation>Odinstalace %1...</translation>
3609 </message> 3862 </message>
3610 <message> 3863 <message>
3611 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3864 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="81"/>
3612 <source>Could not delete %1</source> 3865 <source>Could not delete %1</source>
3613 <translation>%1 nejde smazat</translation> 3866 <translation>%1 nejde smazat</translation>
3614 </message> 3867 </message>
3615 <message> 3868 <message>
3616 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3869 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="115"/>
3617 <source>Uninstallation finished</source> 3870 <source>Uninstallation finished</source>
3618 <translation>Odinstalace dokončena</translation> 3871 <translation>Odinstalace dokončena</translation>
3619 </message> 3872 </message>
@@ -3621,19 +3874,19 @@ Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3621<context> 3874<context>
3622 <name>Utils</name> 3875 <name>Utils</name>
3623 <message> 3876 <message>
3624 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/> 3877 <location filename="../base/utils.cpp" line="375"/>
3625 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3878 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3626Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3879Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3627 <translation>&lt;li&gt;Nedostatečná oprávnění pro instalaci zavaděče. 3880 <translation>&lt;li&gt;Nedostatečná oprávnění pro instalaci zavaděče.
3628Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation> 3881Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation>
3629 </message> 3882 </message>
3630 <message> 3883 <message>
3631 <location filename="../base/utils.cpp" line="334"/> 3884 <location filename="../base/utils.cpp" line="387"/>
3632 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3885 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3633 <translation>&lt;li&gt;Zjištěn chybný cíl.&lt;br/&gt;Instalováno na: %1&lt;br/&gt;Vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation> 3886 <translation>&lt;li&gt;Zjištěn chybný cíl.&lt;br/&gt;Instalováno na: %1&lt;br/&gt;Vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3634 </message> 3887 </message>
3635 <message> 3888 <message>
3636 <location filename="../base/utils.cpp" line="341"/> 3889 <location filename="../base/utils.cpp" line="396"/>
3637 <source>Problem detected:</source> 3890 <source>Problem detected:</source>
3638 <translation>Zjištěn problém:</translation> 3891 <translation>Zjištěn problém:</translation>
3639 </message> 3892 </message>
@@ -3666,72 +3919,72 @@ Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation>
3666 <translation>Nepodařilo se získat řetězce z instalace, stahuji</translation> 3919 <translation>Nepodařilo se získat řetězce z instalace, stahuji</translation>
3667 </message> 3920 </message>
3668 <message> 3921 <message>
3669 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/> 3922 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3670 <source>Downloading voice info...</source> 3923 <source>Downloading voice info...</source>
3671 <translation>Stahuji informace o hlasu...</translation> 3924 <translation>Stahuji informace o hlasu...</translation>
3672 </message> 3925 </message>
3673 <message> 3926 <message>
3674 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/> 3927 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3675 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3928 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3676 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation> 3929 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation>
3677 </message> 3930 </message>
3678 <message> 3931 <message>
3679 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/> 3932 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3680 <source>Cached file used.</source> 3933 <source>Cached file used.</source>
3681 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation> 3934 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation>
3682 </message> 3935 </message>
3683 <message> 3936 <message>
3684 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/> 3937 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3685 <source>Download error: %1</source> 3938 <source>Download error: %1</source>
3686 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 3939 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
3687 </message> 3940 </message>
3688 <message> 3941 <message>
3689 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/> 3942 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3690 <source>Download finished.</source> 3943 <source>Download finished.</source>
3691 <translation>Stahování dokončena.</translation> 3944 <translation>Stahování dokončena.</translation>
3692 </message> 3945 </message>
3693 <message> 3946 <message>
3694 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3947 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3695 <source>failed to open downloaded file</source> 3948 <source>failed to open downloaded file</source>
3696 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation> 3949 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation>
3697 </message> 3950 </message>
3698 <message> 3951 <message>
3699 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/> 3952 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3700 <source>Reading strings...</source> 3953 <source>Reading strings...</source>
3701 <translation>Čtení řetězců...</translation> 3954 <translation>Čtení řetězců...</translation>
3702 </message> 3955 </message>
3703 <message> 3956 <message>
3704 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/> 3957 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3705 <source>The downloaded file was empty!</source> 3958 <source>The downloaded file was empty!</source>
3706 <translation>Stažený soubor byl prázdný!</translation> 3959 <translation>Stažený soubor byl prázdný!</translation>
3707 </message> 3960 </message>
3708 <message> 3961 <message>
3709 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/> 3962 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3710 <source>Creating voicefiles...</source> 3963 <source>Creating voicefiles...</source>
3711 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation> 3964 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation>
3712 </message> 3965 </message>
3713 <message> 3966 <message>
3714 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/> 3967 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3715 <source>Error opening downloaded file</source> 3968 <source>Error opening downloaded file</source>
3716 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation> 3969 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation>
3717 </message> 3970 </message>
3718 <message> 3971 <message>
3719 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/> 3972 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3720 <source>Error opening output file</source> 3973 <source>Error opening output file</source>
3721 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation> 3974 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation>
3722 </message> 3975 </message>
3723 <message> 3976 <message>
3724 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/> 3977 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3725 <source>successfully created.</source> 3978 <source>successfully created.</source>
3726 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation> 3979 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation>
3727 </message> 3980 </message>
3728 <message> 3981 <message>
3729 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/> 3982 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3730 <source>Cleaning up...</source> 3983 <source>Cleaning up...</source>
3731 <translation>Čištění...</translation> 3984 <translation>Čištění...</translation>
3732 </message> 3985 </message>
3733 <message> 3986 <message>
3734 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/> 3987 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3735 <source>Finished</source> 3988 <source>Finished</source>
3736 <translation>Dokončeno</translation> 3989 <translation>Dokončeno</translation>
3737 </message> 3990 </message>
@@ -3739,67 +3992,77 @@ Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation>
3739<context> 3992<context>
3740 <name>ZipInstaller</name> 3993 <name>ZipInstaller</name>
3741 <message> 3994 <message>
3742 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/> 3995 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3743 <source>done.</source> 3996 <source>done.</source>
3744 <translation>hotovo.</translation> 3997 <translation>hotovo.</translation>
3745 </message> 3998 </message>
3746 <message> 3999 <message>
3747 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 4000 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3748 <source>Downloading file %1.%2</source> 4001 <source>Downloading file %1.%2</source>
3749 <translation>Stahuji soubor %1.%2</translation> 4002 <translation>Stahuji soubor %1.%2</translation>
3750 </message> 4003 </message>
3751 <message> 4004 <message>
3752 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3753 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 4005 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3754 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation> 4006 <translation type="vanished">Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation>
3755 </message> 4007 </message>
3756 <message> 4008 <message>
3757 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3758 <source>Cached file used.</source> 4009 <source>Cached file used.</source>
3759 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation> 4010 <translation type="vanished">Použit cachovaný soubor.</translation>
3760 </message> 4011 </message>
3761 <message> 4012 <message>
3762 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/> 4013 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3763 <source>Download error: %1</source> 4014 <source>Download error: %1</source>
3764 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 4015 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
3765 </message> 4016 </message>
3766 <message> 4017 <message>
3767 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/> 4018 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="128"/>
3768 <source>Download finished.</source> 4019 <source>Download finished.</source>
3769 <translation>Stahování dokončeno.</translation> 4020 <translation>Stahování dokončeno.</translation>
3770 </message> 4021 </message>
3771 <message> 4022 <message>
3772 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/> 4023 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="135"/>
3773 <source>Extracting file.</source> 4024 <source>Extracting file.</source>
3774 <translation>Rozbaluji soubor.</translation> 4025 <translation>Rozbaluji soubor.</translation>
3775 </message> 4026 </message>
3776 <message> 4027 <message>
3777 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/> 4028 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="156"/>
3778 <source>Extraction failed!</source> 4029 <source>Extraction failed!</source>
3779 <translation>Rozbalení selhalo!</translation> 4030 <translation>Rozbalení selhalo!</translation>
3780 </message> 4031 </message>
3781 <message> 4032 <message>
3782 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/> 4033 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="149"/>
3783 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 4034 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3784 <translation>Není dost místa na disku! Přerušuji.</translation> 4035 <translation>Není dost místa na disku! Přerušuji.</translation>
3785 </message> 4036 </message>
3786 <message> 4037 <message>
3787 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/> 4038 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3788 <source>Package installation finished successfully.</source> 4039 <source>Package installation finished successfully.</source>
3789 <translation>Instalace balíčku úspěšně dokončena.</translation> 4040 <translation>Instalace balíčku úspěšně dokončena.</translation>
3790 </message> 4041 </message>
3791 <message> 4042 <message>
3792 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/> 4043 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
4044 <source>Download error: received HTTP error %1
4045%2</source>
4046 <translation type="unfinished">Chyba stahování: HTTP chyba %1. {1
4047%2?}</translation>
4048 </message>
4049 <message>
4050 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
4051 <source>Download finished (cache used).</source>
4052 <translation type="unfinished">Stahování dokončeno (použita vyrovnávací paměť).</translation>
4053 </message>
4054 <message>
4055 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="168"/>
3793 <source>Installing file.</source> 4056 <source>Installing file.</source>
3794 <translation>Instaluji soubor.</translation> 4057 <translation>Instaluji soubor.</translation>
3795 </message> 4058 </message>
3796 <message> 4059 <message>
3797 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/> 4060 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3798 <source>Installing file failed.</source> 4061 <source>Installing file failed.</source>
3799 <translation>Instalace souboru selhala.</translation> 4062 <translation>Instalace souboru selhala.</translation>
3800 </message> 4063 </message>
3801 <message> 4064 <message>
3802 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/> 4065 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="193"/>
3803 <source>Creating installation log</source> 4066 <source>Creating installation log</source>
3804 <translation>Vytváření instalačního výpisu</translation> 4067 <translation>Vytváření instalačního výpisu</translation>
3805 </message> 4068 </message>
@@ -3851,8 +4114,12 @@ Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation>
3851 </message> 4114 </message>
3852 <message> 4115 <message>
3853 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/> 4116 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
4117 <source>L&amp;ibraries</source>
4118 <translation type="unfinished"></translation>
4119 </message>
4120 <message>
3854 <source>&amp;Speex License</source> 4121 <source>&amp;Speex License</source>
3855 <translation>Licence &amp;Speex</translation> 4122 <translation type="vanished">Licence &amp;Speex</translation>
3856 </message> 4123 </message>
3857 <message> 4124 <message>
3858 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/> 4125 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
index a4430ff747..78fa7eec87 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
@@ -225,27 +225,27 @@
225 <translation>Erzeuge Installationslog</translation> 225 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="235"/> 228 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
229 <source>Zip file format detected</source> 229 <source>Zip file format detected</source>
230 <translation>Zip-Format erkannt</translation> 230 <translation>Zip-Format erkannt</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="247"/> 233 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="257"/>
234 <source>CAB file format detected</source> 234 <source>CAB file format detected</source>
235 <translation>CAB-Format erkannt</translation> 235 <translation>CAB-Format erkannt</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="268"/> 238 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/>
239 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 239 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
240 <translation>Entpacke Firmware %1 aus Archiv</translation> 240 <translation>Entpacke Firmware %1 aus Archiv</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 243 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="285"/>
244 <source>Error extracting firmware from archive</source> 244 <source>Error extracting firmware from archive</source>
245 <translation>Fehler beim Extrahieren der Firmware</translation> 245 <translation>Fehler beim Extrahieren der Firmware</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="284"/> 248 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="294"/>
249 <source>Could not find firmware in archive</source> 249 <source>Could not find firmware in archive</source>
250 <translation>Keine Firmware im Archiv gefunden</translation> 250 <translation>Keine Firmware im Archiv gefunden</translation>
251 </message> 251 </message>
@@ -630,112 +630,111 @@
630<context> 630<context>
631 <name>BootloaderInstallIpod</name> 631 <name>BootloaderInstallIpod</name>
632 <message> 632 <message>
633 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="48"/>
634 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 633 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
635 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation> 634 <translation type="vanished">Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation>
636 </message> 635 </message>
637 <message> 636 <message>
638 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/> 637 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="72"/>
639 <source>Downloading bootloader file</source> 638 <source>Downloading bootloader file</source>
640 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 639 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
641 </message> 640 </message>
642 <message> 641 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/> 642 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
645 <source>Failed to read firmware directory</source> 644 <source>Failed to read firmware directory</source>
646 <translation>Konnte Firmwareverzeichnis nicht lesen</translation> 645 <translation>Konnte Firmwareverzeichnis nicht lesen</translation>
647 </message> 646 </message>
648 <message> 647 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="61"/>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/> 649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="148"/>
651 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 650 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
652 <translation>Unbekannte Versionsnummer in Firmware (%1)</translation> 651 <translation>Unbekannte Versionsnummer in Firmware (%1)</translation>
653 </message> 652 </message>
654 <message> 653 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/> 654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="67"/>
656 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 655 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
657See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 656See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
658 <translation>Warnung: Dies ist ein MacPod, Rockbox läuft nur auf WinPods. 657 <translation>Warnung: Dies ist ein MacPod, Rockbox läuft nur auf WinPods.
659Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 658Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
660 </message> 659 </message>
661 <message> 660 <message>
662 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/> 661 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="86"/>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/> 662 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="155"/>
664 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 663 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
665 <translation>Kann Ipod nicht im R/W-Modus öffnen</translation> 664 <translation>Kann Ipod nicht im R/W-Modus öffnen</translation>
666 </message> 665 </message>
667 <message> 666 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/> 667 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
669 <source>Successfull added bootloader</source> 668 <source>Successfull added bootloader</source>
670 <translation>Bootloader erfolgreich hinzugefügt</translation> 669 <translation>Bootloader erfolgreich hinzugefügt</translation>
671 </message> 670 </message>
672 <message> 671 <message>
673 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/> 672 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="107"/>
674 <source>Failed to add bootloader</source> 673 <source>Failed to add bootloader</source>
675 <translation>Konnte Bootloader nicht hinzufügen</translation> 674 <translation>Konnte Bootloader nicht hinzufügen</translation>
676 </message> 675 </message>
677 <message> 676 <message>
678 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/> 677 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="119"/>
679 <source>Bootloader Installation complete.</source> 678 <source>Bootloader Installation complete.</source>
680 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation> 679 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation>
681 </message> 680 </message>
682 <message> 681 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/> 682 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="124"/>
684 <source>Writing log aborted</source> 683 <source>Writing log aborted</source>
685 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation> 684 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
686 </message> 685 </message>
687 <message> 686 <message>
688 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/> 687 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
689 <source>No bootloader detected.</source> 688 <source>No bootloader detected.</source>
690 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation> 689 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation>
691 </message> 690 </message>
692 <message> 691 <message>
693 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="234"/> 692 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="241"/>
694 <source>Error: could not retrieve device name</source> 693 <source>Error: could not retrieve device name</source>
695 <translation>Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation> 694 <translation>Fehler: konnte Gerätenamen nicht ermitteln</translation>
696 </message> 695 </message>
697 <message> 696 <message>
698 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 697 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
699 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 698 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
700 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation> 699 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation>
701 </message> 700 </message>
702 <message> 701 <message>
703 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="255"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="262"/>
704 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 703 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
705 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation> 704 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation>
706 </message> 705 </message>
707 <message> 706 <message>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 707 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
709 <source>Could not open Ipod</source> 708 <source>Could not open Ipod</source>
710 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation> 709 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation>
711 </message> 710 </message>
712 <message> 711 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="270"/> 712 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="277"/>
714 <source>No firmware partition on disk</source> 713 <source>No firmware partition on disk</source>
715 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation> 714 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation>
716 </message> 715 </message>
717 <message> 716 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/> 717 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/>
719 <source>Successfully removed bootloader</source> 718 <source>Successfully removed bootloader</source>
720 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 719 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
721 </message> 720 </message>
722 <message> 721 <message>
723 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="183"/> 722 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
724 <source>Removing bootloader failed.</source> 723 <source>Removing bootloader failed.</source>
725 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation> 724 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
726 </message> 725 </message>
727 <message> 726 <message>
728 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/> 727 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
729 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 728 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
730 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation> 729 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
731 </message> 730 </message>
732 <message> 731 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/> 732 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
734 <source>Uninstalling bootloader</source> 733 <source>Uninstalling bootloader</source>
735 <translation>Entferne Bootloader</translation> 734 <translation>Entferne Bootloader</translation>
736 </message> 735 </message>
737 <message> 736 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/> 737 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="271"/>
739 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 738 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
740 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation> 739 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation>
741 </message> 740 </message>
@@ -1037,35 +1036,32 @@ Konnte Gerät nicht wieder einhängen, bitte manuall vornehmen. Wenn der iPod ni
1037<context> 1036<context>
1038 <name>BootloaderInstallSansa</name> 1037 <name>BootloaderInstallSansa</name>
1039 <message> 1038 <message>
1040 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="49"/> 1039 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
1041 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 1040 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
1042 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation> 1041 <translation>Fehler: kann Speicher nicht allokieren!</translation>
1043 </message> 1042 </message>
1044 <message> 1043 <message>
1045 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
1046 <source>Searching for Sansa</source> 1044 <source>Searching for Sansa</source>
1047 <translation>Suche nach Sansa</translation> 1045 <translation type="vanished">Suche nach Sansa</translation>
1048 </message> 1046 </message>
1049 <message> 1047 <message>
1050 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="58"/>
1051 <source>Permission for disc access denied! 1048 <source>Permission for disc access denied!
1052This is required to install the bootloader</source> 1049This is required to install the bootloader</source>
1053 <translation>Direkter Laufwerkszugriff verweigert! 1050 <translation type="vanished">Direkter Laufwerkszugriff verweigert!
1054Der Zugriff ist notwendig, um den Bootloader zu installieren</translation> 1051Der Zugriff ist notwendig, um den Bootloader zu installieren</translation>
1055 </message> 1052 </message>
1056 <message> 1053 <message>
1057 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="65"/>
1058 <source>No Sansa detected!</source> 1054 <source>No Sansa detected!</source>
1059 <translation>Kein Sansa gefunden!</translation> 1055 <translation type="vanished">Kein Sansa gefunden!</translation>
1060 </message> 1056 </message>
1061 <message> 1057 <message>
1062 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="78"/> 1058 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="68"/>
1063 <source>Downloading bootloader file</source> 1059 <source>Downloading bootloader file</source>
1064 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 1060 <translation>Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
1065 </message> 1061 </message>
1066 <message> 1062 <message>
1067 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="70"/> 1063 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
1068 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="178"/> 1064 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
1069 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 1065 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
1070You must reinstall the original Sansa firmware before running 1066You must reinstall the original Sansa firmware before running
1071sansapatcher for the first time. 1067sansapatcher for the first time.
@@ -1078,28 +1074,28 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1078</translation> 1074</translation>
1079 </message> 1075 </message>
1080 <message> 1076 <message>
1081 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="101"/> 1077 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
1082 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/> 1078 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="174"/>
1083 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 1079 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
1084 <translation>Konnte Sansa nicht im R/W-Modus öffnen</translation> 1080 <translation>Konnte Sansa nicht im R/W-Modus öffnen</translation>
1085 </message> 1081 </message>
1086 <message> 1082 <message>
1087 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="128"/> 1083 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="114"/>
1088 <source>Successfully installed bootloader</source> 1084 <source>Successfully installed bootloader</source>
1089 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation> 1085 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
1090 </message> 1086 </message>
1091 <message> 1087 <message>
1092 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="139"/> 1088 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
1093 <source>Failed to install bootloader</source> 1089 <source>Failed to install bootloader</source>
1094 <translation>Bootloader-Installation fehlgeschlagen</translation> 1090 <translation>Bootloader-Installation fehlgeschlagen</translation>
1095 </message> 1091 </message>
1096 <message> 1092 <message>
1097 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="152"/> 1093 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="138"/>
1098 <source>Bootloader Installation complete.</source> 1094 <source>Bootloader Installation complete.</source>
1099 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation> 1095 <translation>Bootloader-Installation vollständig.</translation>
1100 </message> 1096 </message>
1101 <message> 1097 <message>
1102 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="157"/> 1098 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="143"/>
1103 <source>Writing log aborted</source> 1099 <source>Writing log aborted</source>
1104 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation> 1100 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
1105 </message> 1101 </message>
@@ -1129,32 +1125,32 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1129 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation> 1125 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation>
1130 </message> 1126 </message>
1131 <message> 1127 <message>
1132 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="194"/> 1128 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="180"/>
1133 <source>Successfully removed bootloader</source> 1129 <source>Successfully removed bootloader</source>
1134 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation> 1130 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
1135 </message> 1131 </message>
1136 <message> 1132 <message>
1137 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 1133 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
1138 <source>Removing bootloader failed.</source> 1134 <source>Removing bootloader failed.</source>
1139 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation> 1135 <translation>Entfernen des Bootloaders fehlgeschlagen.</translation>
1140 </message> 1136 </message>
1141 <message> 1137 <message>
1142 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="93"/> 1138 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="83"/>
1143 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 1139 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
1144 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation> 1140 <translation>Installiere Rockbox Bootloader</translation>
1145 </message> 1141 </message>
1146 <message> 1142 <message>
1147 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="169"/> 1143 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="155"/>
1148 <source>Uninstalling bootloader</source> 1144 <source>Uninstalling bootloader</source>
1149 <translation>Entferne Bootloader</translation> 1145 <translation>Entferne Bootloader</translation>
1150 </message> 1146 </message>
1151 <message> 1147 <message>
1152 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="110"/> 1148 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
1153 <source>Checking downloaded bootloader</source> 1149 <source>Checking downloaded bootloader</source>
1154 <translation>Prüfe heruntergeladenen Bootloader</translation> 1150 <translation>Prüfe heruntergeladenen Bootloader</translation>
1155 </message> 1151 </message>
1156 <message> 1152 <message>
1157 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="118"/> 1153 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
1158 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 1154 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
1159 <translation>Fehler im Bootloader! Abbruch.</translation> 1155 <translation>Fehler im Bootloader! Abbruch.</translation>
1160 </message> 1156 </message>
@@ -1881,16 +1877,21 @@ Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
1881 <name>InfoWidget</name> 1877 <name>InfoWidget</name>
1882 <message> 1878 <message>
1883 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1879 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1884 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1880 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1885 <source>File</source> 1881 <source>File</source>
1886 <translation>Datei</translation> 1882 <translation>Datei</translation>
1887 </message> 1883 </message>
1888 <message> 1884 <message>
1889 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1885 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1890 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1886 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1891 <source>Version</source> 1887 <source>Version</source>
1892 <translation>Version</translation> 1888 <translation>Version</translation>
1893 </message> 1889 </message>
1890 <message>
1891 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="47"/>
1892 <source>Loading, please wait ...</source>
1893 <translation type="unfinished"></translation>
1894 </message>
1894</context> 1895</context>
1895<context> 1896<context>
1896 <name>InfoWidgetFrm</name> 1897 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -2017,27 +2018,27 @@ Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
2017<context> 2018<context>
2018 <name>PlayerBuildInfo</name> 2019 <name>PlayerBuildInfo</name>
2019 <message> 2020 <message>
2020 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="333"/> 2021 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="337"/>
2021 <source>Stable (Retired)</source> 2022 <source>Stable (Retired)</source>
2022 <translation>Stabil (Final)</translation> 2023 <translation>Stabil (Final)</translation>
2023 </message> 2024 </message>
2024 <message> 2025 <message>
2025 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="336"/> 2026 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="340"/>
2026 <source>Unusable</source> 2027 <source>Unusable</source>
2027 <translation>Unbenutzbar</translation> 2028 <translation>Unbenutzbar</translation>
2028 </message> 2029 </message>
2029 <message> 2030 <message>
2030 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="339"/> 2031 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="343"/>
2031 <source>Unstable</source> 2032 <source>Unstable</source>
2032 <translation>Instabil</translation> 2033 <translation>Instabil</translation>
2033 </message> 2034 </message>
2034 <message> 2035 <message>
2035 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="342"/> 2036 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="346"/>
2036 <source>Stable</source> 2037 <source>Stable</source>
2037 <translation>Stabil</translation> 2038 <translation>Stabil</translation>
2038 </message> 2039 </message>
2039 <message> 2040 <message>
2040 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="345"/> 2041 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="349"/>
2041 <source>Unknown</source> 2042 <source>Unknown</source>
2042 <translation>Unbekannt</translation> 2043 <translation>Unbekannt</translation>
2043 </message> 2044 </message>
@@ -2096,7 +2097,7 @@ Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
2096 <name>QObject</name> 2097 <name>QObject</name>
2097 <message> 2098 <message>
2098 <location filename="../configure.cpp" line="616"/> 2099 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
2099 <location filename="../main.cpp" line="97"/> 2100 <location filename="../main.cpp" line="102"/>
2100 <source>LTR</source> 2101 <source>LTR</source>
2101 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 2102 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
2102 <translation>LTR</translation> 2103 <translation>LTR</translation>
@@ -2222,67 +2223,67 @@ Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
2222 <translation>Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation> 2223 <translation>Keine Deinstallationsmethode für dieses Gerät verfügbar.</translation>
2223 </message> 2224 </message>
2224 <message> 2225 <message>
2225 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="538"/> 2226 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="529"/>
2226 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2227 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2227 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden.</translation> 2228 <translation>Kein Rockbox-Bootloader gefunden.</translation>
2228 </message> 2229 </message>
2229 <message> 2230 <message>
2230 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="557"/> 2231 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="548"/>
2231 <source>Confirm installation</source> 2232 <source>Confirm installation</source>
2232 <translation>Installation bestätigen</translation> 2233 <translation>Installation bestätigen</translation>
2233 </message> 2234 </message>
2234 <message> 2235 <message>
2235 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/> 2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/>
2236 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2237 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2237 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation> 2238 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
2238 </message> 2239 </message>
2239 <message> 2240 <message>
2240 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/> 2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2241 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2242 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2242 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation> 2243 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
2243 </message> 2244 </message>
2244 <message> 2245 <message>
2245 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/> 2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
2246 <source>Rockbox Utility Update available</source> 2247 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2247 <translation>Update von Rockbox Utility verfügbar</translation> 2248 <translation>Update von Rockbox Utility verfügbar</translation>
2248 </message> 2249 </message>
2249 <message> 2250 <message>
2250 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/> 2251 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
2251 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source> 2252 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2252 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aktuell verwendete Version ist %1. Version %2 ist verfügbar unter &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</translation> 2253 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Aktuell verwendete Version ist %1. Version %2 ist verfügbar unter &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</translation>
2253 </message> 2254 </message>
2254 <message> 2255 <message>
2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="722"/> 2256 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
2256 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2257 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2257 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation> 2258 <translation>Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.</translation>
2258 </message> 2259 </message>
2259 <message> 2260 <message>
2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/> 2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2261 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2262 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2262 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation> 2263 <translation>Rockbox Utility ist aktuell.</translation>
2263 </message> 2264 </message>
2264 <message> 2265 <message>
2265 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="748"/> 2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
2266 <source>Device ejected</source> 2267 <source>Device ejected</source>
2267 <translation>Gerät ausgeworfen</translation> 2268 <translation>Gerät ausgeworfen</translation>
2268 </message> 2269 </message>
2269 <message> 2270 <message>
2270 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="749"/> 2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="740"/>
2271 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2272 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2272 <translation>Gerät erfolgreich ausgeworfen. Es kann jetzt vom PC getrennt werden.</translation> 2273 <translation>Gerät erfolgreich ausgeworfen. Es kann jetzt vom PC getrennt werden.</translation>
2273 </message> 2274 </message>
2274 <message> 2275 <message>
2275 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="753"/> 2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/>
2276 <source>Ejecting failed</source> 2277 <source>Ejecting failed</source>
2277 <translation>Auswerfen fehlgeschlagen</translation> 2278 <translation>Auswerfen fehlgeschlagen</translation>
2278 </message> 2279 </message>
2279 <message> 2280 <message>
2280 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="754"/> 2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="745"/>
2281 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2282 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2282 <translation>Auswerfen fehlgeschlagen. Bitte sicherstellen dass keine anderen Programme auf Dateien auf dem Gerät zugreifen. Falls das Auswerfen dann immer noch fehltschlägt bitte die Auswerf-Funktion des Computers benutzen.</translation> 2283 <translation>Auswerfen fehlgeschlagen. Bitte sicherstellen dass keine anderen Programme auf Dateien auf dem Gerät zugreifen. Falls das Auswerfen dann immer noch fehltschlägt bitte die Auswerf-Funktion des Computers benutzen.</translation>
2283 </message> 2284 </message>
2284 <message> 2285 <message>
2285 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="571"/> 2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2286 <source>Mount point is wrong!</source> 2287 <source>Mount point is wrong!</source>
2287 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 2288 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
2288 </message> 2289 </message>
@@ -2311,43 +2312,43 @@ Gültig bis: %5
2311Zertifikat temporär akzeptieren?</translation> 2312Zertifikat temporär akzeptieren?</translation>
2312 </message> 2313 </message>
2313 <message> 2314 <message>
2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="527"/> 2315 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2315 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source> 2316 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2316 <translation>Rockbox Utility kann den Bootloader auf dem Gerät nicht deinstallieren. Bitte ein Firmware-Update mit Hilfe des Update-Verfahrens des Herstellers durchführen.</translation> 2317 <translation>Rockbox Utility kann den Bootloader auf dem Gerät nicht deinstallieren. Bitte ein Firmware-Update mit Hilfe des Update-Verfahrens des Herstellers durchführen.</translation>
2317 </message> 2318 </message>
2318 <message> 2319 <message>
2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="530"/> 2320 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
2320 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source> 2321 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2321 <translation>Wichtig: bitte darauf achten das Gerät vor dem Update in die Herstellerfirmware zu booten.</translation> 2322 <translation>Wichtig: bitte darauf achten das Gerät vor dem Update in die Herstellerfirmware zu booten.</translation>
2322 </message> 2323 </message>
2323 <message> 2324 <message>
2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="585"/> 2325 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="576"/>
2325 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2326 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2326 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation> 2327 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
2327 </message> 2328 </message>
2328 <message> 2329 <message>
2329 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="589"/> 2330 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2330 <source>Installing user configuration</source> 2331 <source>Installing user configuration</source>
2331 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation> 2332 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
2332 </message> 2333 </message>
2333 <message> 2334 <message>
2334 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="593"/> 2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2335 <source>Error installing user configuration</source> 2336 <source>Error installing user configuration</source>
2336 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation> 2337 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
2337 </message> 2338 </message>
2338 <message> 2339 <message>
2339 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="597"/> 2340 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2340 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2341 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2341 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation> 2342 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
2342 </message> 2343 </message>
2343 <message> 2344 <message>
2344 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/> 2345 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/>
2345 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="631"/> 2346 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2346 <source>Configuration error</source> 2347 <source>Configuration error</source>
2347 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 2348 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
2348 </message> 2349 </message>
2349 <message> 2350 <message>
2350 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="632"/> 2351 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2351 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2352 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2352 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen, dass die Einstellungen korrekt sind.</translation> 2353 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen, dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
2353 </message> 2354 </message>
@@ -2409,7 +2410,7 @@ Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</trans
2409 <translation>Verwendete Bibliotheken</translation> 2410 <translation>Verwendete Bibliotheken</translation>
2410 </message> 2411 </message>
2411 <message> 2412 <message>
2412 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/> 2413 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
2413 <source>Checking for update ...</source> 2414 <source>Checking for update ...</source>
2414 <translation>Prüfe auf Update ...</translation> 2415 <translation>Prüfe auf Update ...</translation>
2415 </message> 2416 </message>
@@ -2815,57 +2816,57 @@ Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</trans
2815 <translation>&amp;Installieren</translation> 2816 <translation>&amp;Installieren</translation>
2816 </message> 2817 </message>
2817 <message> 2818 <message>
2818 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="77"/> 2819 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="78"/>
2819 <source>This is the latest stable release available.</source> 2820 <source>This is the latest stable release available.</source>
2820 <translation>Dies ist die letzte stabile Version.</translation> 2821 <translation>Dies ist die letzte stabile Version.</translation>
2821 </message> 2822 </message>
2822 <message> 2823 <message>
2823 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="87"/> 2824 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="88"/>
2824 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2825 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2825 <translation>Dies wird die Basis der nächsten Rockbox-Version. Um testen zu helfen, diese Version installieren.</translation> 2826 <translation>Dies wird die Basis der nächsten Rockbox-Version. Um testen zu helfen, diese Version installieren.</translation>
2826 </message> 2827 </message>
2827 <message> 2828 <message>
2828 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="126"/> 2829 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2829 <source>Stable Release (Version %1)</source> 2830 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2830 <translation>Stabiles Release (Version %1)</translation> 2831 <translation>Stabiles Release (Version %1)</translation>
2831 </message> 2832 </message>
2832 <message> 2833 <message>
2833 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/> 2834 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2834 <source>Development Version (Revison %1)</source> 2835 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2835 <translation>Entwicklungsversion (Revision %1)</translation> 2836 <translation>Entwicklungsversion (Revision %1)</translation>
2836 </message> 2837 </message>
2837 <message> 2838 <message>
2838 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="128"/> 2839 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="129"/>
2839 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 2840 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2840 <translation>Release-Kandidat (Revision %1)</translation> 2841 <translation>Release-Kandidat (Revision %1)</translation>
2841 </message> 2842 </message>
2842 <message> 2843 <message>
2843 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="82"/> 2844 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="83"/>
2844 <source>The development version is updated on every code change.</source> 2845 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2845 <translation>Die Entwicklungsversion wird bei jeder Code-Änderung aktualisiert.</translation> 2846 <translation>Die Entwicklungsversion wird bei jeder Code-Änderung aktualisiert.</translation>
2846 </message> 2847 </message>
2847 <message> 2848 <message>
2848 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="92"/> 2849 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="93"/>
2849 <source>Daily updated development version.</source> 2850 <source>Daily updated development version.</source>
2850 <translation>Täglich aktuelisierte Entwicklungsversion.</translation> 2851 <translation>Täglich aktuelisierte Entwicklungsversion.</translation>
2851 </message> 2852 </message>
2852 <message> 2853 <message>
2853 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="99"/> 2854 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2854 <source>Not available for the selected version</source> 2855 <source>Not available for the selected version</source>
2855 <translation>Für ausgewählte Version nicht verfügbar</translation> 2856 <translation>Für ausgewählte Version nicht verfügbar</translation>
2856 </message> 2857 </message>
2857 <message> 2858 <message>
2858 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="129"/> 2859 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/>
2859 <source>Daily Build (%1)</source> 2860 <source>Daily Build (%1)</source>
2860 <translation>Tägliche Version (%1)</translation> 2861 <translation>Tägliche Version (%1)</translation>
2861 </message> 2862 </message>
2862 <message> 2863 <message>
2863 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="157"/> 2864 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="158"/>
2864 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 2865 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2865 <translation>Das ausgewählte Gerät benötigt keinen Bootloader.</translation> 2866 <translation>Das ausgewählte Gerät benötigt keinen Bootloader.</translation>
2866 </message> 2867 </message>
2867 <message> 2868 <message>
2868 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="162"/> 2869 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="163"/>
2869 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 2870 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2870 <translation>Der Bootloader ist notwendig, um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur einmalig notwendig.</translation> 2871 <translation>Der Bootloader ist notwendig, um Rockbox zu starten. Die Installation ist nur einmalig notwendig.</translation>
2871 </message> 2872 </message>
@@ -2880,89 +2881,89 @@ Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk- und Proxy-Einstellungen überprüfen.</trans
2880 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation> 2881 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
2881 </message> 2882 </message>
2882 <message> 2883 <message>
2883 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="329"/> 2884 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2884 <source>Bootloader detected</source> 2885 <source>Bootloader detected</source>
2885 <translation>Bootloader erkannt</translation> 2886 <translation>Bootloader erkannt</translation>
2886 </message> 2887 </message>
2887 <message> 2888 <message>
2888 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="330"/> 2889 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="320"/>
2889 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2890 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2890 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation> 2891 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
2891 </message> 2892 </message>
2892 <message> 2893 <message>
2893 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="334"/> 2894 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2894 <source>Bootloader installation skipped</source> 2895 <source>Bootloader installation skipped</source>
2895 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation> 2896 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation>
2896 </message> 2897 </message>
2897 <message> 2898 <message>
2898 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="348"/> 2899 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="338"/>
2899 <source>Create Bootloader backup</source> 2900 <source>Create Bootloader backup</source>
2900 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation> 2901 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
2901 </message> 2902 </message>
2902 <message> 2903 <message>
2903 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="349"/> 2904 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="339"/>
2904 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2905 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2905Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2906Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2906 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot;, um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt. 2907 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot;, um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
2907&quot;Nein&quot;, um diesen Schritt zu überspringen.</translation> 2908&quot;Nein&quot;, um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
2908 </message> 2909 </message>
2909 <message> 2910 <message>
2910 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="356"/> 2911 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2911 <source>Browse backup folder</source> 2912 <source>Browse backup folder</source>
2912 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation> 2913 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
2913 </message> 2914 </message>
2914 <message> 2915 <message>
2915 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="368"/> 2916 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="358"/>
2916 <source>Prerequisites</source> 2917 <source>Prerequisites</source>
2917 <translation>Voraussetzungen</translation> 2918 <translation>Voraussetzungen</translation>
2918 </message> 2919 </message>
2919 <message> 2920 <message>
2920 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/> 2921 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="363"/>
2921 <source>Bootloader installation aborted</source> 2922 <source>Bootloader installation aborted</source>
2922 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation> 2923 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
2923 </message> 2924 </message>
2924 <message> 2925 <message>
2925 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="383"/> 2926 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/>
2926 <source>Bootloader files (%1)</source> 2927 <source>Bootloader files (%1)</source>
2927 <translation>Bootloader-Dateien (%1)</translation> 2928 <translation>Bootloader-Dateien (%1)</translation>
2928 </message> 2929 </message>
2929 <message> 2930 <message>
2930 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/> 2931 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="375"/>
2931 <source>All files (*)</source> 2932 <source>All files (*)</source>
2932 <translation>Alle Dateien (*)</translation> 2933 <translation>Alle Dateien (*)</translation>
2933 </message> 2934 </message>
2934 <message> 2935 <message>
2935 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="387"/> 2936 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2936 <source>Select firmware file</source> 2937 <source>Select firmware file</source>
2937 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation> 2938 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation>
2938 </message> 2939 </message>
2939 <message> 2940 <message>
2940 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="389"/> 2941 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2941 <source>Error opening firmware file</source> 2942 <source>Error opening firmware file</source>
2942 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation> 2943 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
2943 </message> 2944 </message>
2944 <message> 2945 <message>
2945 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/> 2946 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/>
2946 <source>Error reading firmware file</source> 2947 <source>Error reading firmware file</source>
2947 <translation>Fehler beim Lesen der Firmware-Datei</translation> 2948 <translation>Fehler beim Lesen der Firmware-Datei</translation>
2948 </message> 2949 </message>
2949 <message> 2950 <message>
2950 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="405"/> 2951 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/>
2951 <source>Backup error</source> 2952 <source>Backup error</source>
2952 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation> 2953 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation>
2953 </message> 2954 </message>
2954 <message> 2955 <message>
2955 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="406"/> 2956 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="396"/>
2956 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2957 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2957 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation> 2958 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
2958 </message> 2959 </message>
2959 <message> 2960 <message>
2960 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="430"/> 2961 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="420"/>
2961 <source>Manual steps required</source> 2962 <source>Manual steps required</source>
2962 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation> 2963 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation>
2963 </message> 2964 </message>
2964 <message> 2965 <message>
2965 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="663"/> 2966 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="641"/>
2966 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source> 2967 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
2967 <translation>Installation benötigt keine zusätzlichen Dateien, überspringe.</translation> 2968 <translation>Installation benötigt keine zusätzlichen Dateien, überspringe.</translation>
2968 </message> 2969 </message>
@@ -3344,54 +3345,54 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3344<context> 3345<context>
3345 <name>TalkGenerator</name> 3346 <name>TalkGenerator</name>
3346 <message> 3347 <message>
3347 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 3348 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
3348 <source>Starting TTS Engine</source> 3349 <source>Starting TTS Engine</source>
3349 <translation>Starte TTS-System</translation> 3350 <translation>Starte TTS-System</translation>
3350 </message> 3351 </message>
3351 <message> 3352 <message>
3352 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 3353 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
3353 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 3354 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
3354 <source>Init of TTS engine failed</source> 3355 <source>Init of TTS engine failed</source>
3355 <translation>Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation> 3356 <translation>Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation>
3356 </message> 3357 </message>
3357 <message> 3358 <message>
3358 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/> 3359 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="57"/>
3359 <source>Starting Encoder Engine</source> 3360 <source>Starting Encoder Engine</source>
3360 <translation>Starte Encoder</translation> 3361 <translation>Starte Encoder</translation>
3361 </message> 3362 </message>
3362 <message> 3363 <message>
3363 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="63"/> 3364 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="62"/>
3364 <source>Init of Encoder engine failed</source> 3365 <source>Init of Encoder engine failed</source>
3365 <translation>Starten des Encoders fehlgeschlagen</translation> 3366 <translation>Starten des Encoders fehlgeschlagen</translation>
3366 </message> 3367 </message>
3367 <message> 3368 <message>
3368 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="73"/> 3369 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="72"/>
3369 <source>Voicing entries...</source> 3370 <source>Voicing entries...</source>
3370 <translation>Spreche Einträge ...</translation> 3371 <translation>Spreche Einträge ...</translation>
3371 </message> 3372 </message>
3372 <message> 3373 <message>
3373 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="88"/> 3374 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="87"/>
3374 <source>Encoding files...</source> 3375 <source>Encoding files...</source>
3375 <translation>Kodiere Dateien ...</translation> 3376 <translation>Kodiere Dateien ...</translation>
3376 </message> 3377 </message>
3377 <message> 3378 <message>
3378 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="127"/> 3379 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="126"/>
3379 <source>Voicing aborted</source> 3380 <source>Voicing aborted</source>
3380 <translation>Sprechen abgebrochen</translation> 3381 <translation>Sprechen abgebrochen</translation>
3381 </message> 3382 </message>
3382 <message> 3383 <message>
3383 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/> 3384 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="163"/>
3384 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="169"/> 3385 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="168"/>
3385 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3386 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3386 <translation>Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation> 3387 <translation>Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation>
3387 </message> 3388 </message>
3388 <message> 3389 <message>
3389 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="213"/> 3390 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
3390 <source>Encoding aborted</source> 3391 <source>Encoding aborted</source>
3391 <translation>Kodieren abgebrochen</translation> 3392 <translation>Kodieren abgebrochen</translation>
3392 </message> 3393 </message>
3393 <message> 3394 <message>
3394 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="241"/> 3395 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="240"/>
3395 <source>Encoding of %1 failed</source> 3396 <source>Encoding of %1 failed</source>
3396 <translation>Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 3397 <translation>Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
3397 </message> 3398 </message>
@@ -3442,82 +3443,82 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3442 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation> 3443 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
3443 </message> 3444 </message>
3444 <message> 3445 <message>
3445 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="120"/> 3446 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="122"/>
3446 <source>Network error: %1. 3447 <source>Network error: %1.
3447Please check your network and proxy settings.</source> 3448Please check your network and proxy settings.</source>
3448 <translation>Netzwerkfehler: %1 3449 <translation>Netzwerkfehler: %1
3449Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 3450Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3450 </message> 3451 </message>
3451 <message> 3452 <message>
3452 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="133"/> 3453 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="135"/>
3453 <source>the following error occured: 3454 <source>the following error occured:
3454%1</source> 3455%1</source>
3455 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten: 3456 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
3456%1</translation> 3457%1</translation>
3457 </message> 3458 </message>
3458 <message> 3459 <message>
3459 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="139"/> 3460 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3460 <source>done.</source> 3461 <source>done.</source>
3461 <translation>Abgeschlossen.</translation> 3462 <translation>Abgeschlossen.</translation>
3462 </message> 3463 </message>
3463 <message> 3464 <message>
3464 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3465 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3465 <source>fetching details for %1</source> 3466 <source>fetching details for %1</source>
3466 <translation>lade Details für %1</translation> 3467 <translation>lade Details für %1</translation>
3467 </message> 3468 </message>
3468 <message> 3469 <message>
3469 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3470 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3470 <source>fetching preview ...</source> 3471 <source>fetching preview ...</source>
3471 <translation>lade Vorschau ...</translation> 3472 <translation>lade Vorschau ...</translation>
3472 </message> 3473 </message>
3473 <message> 3474 <message>
3474 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="224"/> 3475 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3475 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3476 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3476 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3477 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3477 </message> 3478 </message>
3478 <message> 3479 <message>
3479 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="225"/> 3480 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3480 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/> 3481 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3481 <source>unknown</source> 3482 <source>unknown</source>
3482 <translation>unbekannt</translation> 3483 <translation>unbekannt</translation>
3483 </message> 3484 </message>
3484 <message> 3485 <message>
3485 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="226"/> 3486 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3486 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3487 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3487 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3488 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3488 </message> 3489 </message>
3489 <message> 3490 <message>
3490 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/> 3491 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3491 <source>no description</source> 3492 <source>no description</source>
3492 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation> 3493 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
3493 </message> 3494 </message>
3494 <message> 3495 <message>
3495 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="256"/> 3496 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="262"/>
3496 <source>no theme preview</source> 3497 <source>no theme preview</source>
3497 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation> 3498 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
3498 </message> 3499 </message>
3499 <message> 3500 <message>
3500 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3501 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="290"/>
3501 <source>Select</source> 3502 <source>Select</source>
3502 <translation>Auswählen</translation> 3503 <translation>Auswählen</translation>
3503 </message> 3504 </message>
3504 <message> 3505 <message>
3505 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/> 3506 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="297"/>
3506 <source>getting themes information ...</source> 3507 <source>getting themes information ...</source>
3507 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation> 3508 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation>
3508 </message> 3509 </message>
3509 <message> 3510 <message>
3510 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="322"/> 3511 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="325"/>
3511 <source>No themes selected, skipping</source> 3512 <source>No themes selected, skipping</source>
3512 <translation>Keine Themen ausgewählt, überspringe</translation> 3513 <translation>Keine Themen ausgewählt, überspringe</translation>
3513 </message> 3514 </message>
3514 <message> 3515 <message>
3515 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="352"/> 3516 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3516 <source>Mount point is wrong!</source> 3517 <source>Mount point is wrong!</source>
3517 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation> 3518 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
3518 </message> 3519 </message>
3519 <message> 3520 <message>
3520 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 3521 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3521 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3522 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3522 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3523 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3523 </message> 3524 </message>
@@ -3527,12 +3528,12 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3527 <translation>keine Auswahl</translation> 3528 <translation>keine Auswahl</translation>
3528 </message> 3529 </message>
3529 <message> 3530 <message>
3530 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="176"/> 3531 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="178"/>
3531 <source>Information</source> 3532 <source>Information</source>
3532 <translation>Information</translation> 3533 <translation>Information</translation>
3533 </message> 3534 </message>
3534 <message numerus="yes"> 3535 <message numerus="yes">
3535 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="194"/> 3536 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3536 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3537 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3537 <translation> 3538 <translation>
3538 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform> 3539 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform>
@@ -3540,7 +3541,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
3540 </translation> 3541 </translation>
3541 </message> 3542 </message>
3542 <message> 3543 <message>
3543 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="245"/> 3544 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/>
3544 <source>Retrieving theme preview failed. 3545 <source>Retrieving theme preview failed.
3545HTTP response code: %1</source> 3546HTTP response code: %1</source>
3546 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen. 3547 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen.
@@ -3614,12 +3615,12 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3614 <translation>Entferne %1 ...</translation> 3615 <translation>Entferne %1 ...</translation>
3615 </message> 3616 </message>
3616 <message> 3617 <message>
3617 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3618 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="81"/>
3618 <source>Could not delete %1</source> 3619 <source>Could not delete %1</source>
3619 <translation>Konnte %1 nicht löschen</translation> 3620 <translation>Konnte %1 nicht löschen</translation>
3620 </message> 3621 </message>
3621 <message> 3622 <message>
3622 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3623 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="115"/>
3623 <source>Uninstallation finished</source> 3624 <source>Uninstallation finished</source>
3624 <translation>Entfernen erfolgreich</translation> 3625 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3625 </message> 3626 </message>
@@ -3755,44 +3756,48 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3755 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation> 3756 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
3756 </message> 3757 </message>
3757 <message> 3758 <message>
3758 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="122"/> 3759 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3759 <source>Download error: %1</source> 3760 <source>Download error: %1</source>
3760 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 3761 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3761 </message> 3762 </message>
3762 <message> 3763 <message>
3763 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="126"/> 3764 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3765 <source>Download finished (cache used).</source>
3766 <translation type="unfinished">Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation>
3767 </message>
3768 <message>
3769 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="128"/>
3764 <source>Download finished.</source> 3770 <source>Download finished.</source>
3765 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 3771 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3766 </message> 3772 </message>
3767 <message> 3773 <message>
3768 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="132"/> 3774 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="135"/>
3769 <source>Extracting file.</source> 3775 <source>Extracting file.</source>
3770 <translation>Extrahiere Datei.</translation> 3776 <translation>Extrahiere Datei.</translation>
3771 </message> 3777 </message>
3772 <message> 3778 <message>
3773 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/> 3779 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="156"/>
3774 <source>Extraction failed!</source> 3780 <source>Extraction failed!</source>
3775 <translation>Extrahieren fehlgeschlagen!</translation> 3781 <translation>Extrahieren fehlgeschlagen!</translation>
3776 </message> 3782 </message>
3777 <message> 3783 <message>
3778 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="165"/> 3784 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="168"/>
3779 <source>Installing file.</source> 3785 <source>Installing file.</source>
3780 <translation>Installiere Datei.</translation> 3786 <translation>Installiere Datei.</translation>
3781 </message> 3787 </message>
3782 <message> 3788 <message>
3783 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="177"/> 3789 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3784 <source>Installing file failed.</source> 3790 <source>Installing file failed.</source>
3785 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation> 3791 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation>
3786 </message> 3792 </message>
3787 <message> 3793 <message>
3788 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="190"/> 3794 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="193"/>
3789 <source>Creating installation log</source> 3795 <source>Creating installation log</source>
3790 <translation>Erstelle Installationslog</translation> 3796 <translation>Erstelle Installationslog</translation>
3791 </message> 3797 </message>
3792 <message> 3798 <message>
3793 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3794 <source>Cached file used.</source> 3799 <source>Cached file used.</source>
3795 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 3800 <translation type="vanished">Datei aus Cache verwendet.</translation>
3796 </message> 3801 </message>
3797 <message> 3802 <message>
3798 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/> 3803 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
@@ -3807,7 +3812,7 @@ Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
3807%2</translation> 3812%2</translation>
3808 </message> 3813 </message>
3809 <message> 3814 <message>
3810 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/> 3815 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="149"/>
3811 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3816 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3812 <translation>Nicht genügend Speicherplatz verfügbar! Abbruch.</translation> 3817 <translation>Nicht genügend Speicherplatz verfügbar! Abbruch.</translation>
3813 </message> 3818 </message>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
index f2104e1666..c8234737e6 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="fr"> 3<TS version="2.1" language="fr">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -40,42 +40,42 @@
40 <translation>&amp;Annuler</translation> 40 <translation>&amp;Annuler</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="69"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source> 44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation>Taille de l&apos;installation: calcul en cours...</translation> 45 <translation>Taille de l&apos;installation: calcul en cours...</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/> 48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="88"/>
49 <source>Select Backup Filename</source> 49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation> 50 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/> 53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="108"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source> 54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation>Taille de l&apos;installation: %L1 %2</translation> 55 <translation>Taille de l&apos;installation: %L1 %2</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/> 58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="115"/>
59 <source>File exists</source> 59 <source>File exists</source>
60 <translation>Fichier existant</translation> 60 <translation>Fichier existant</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/> 63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> 64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation>Le fichier sélectionné existe déjà. Voulez-vous vraiment l&apos;écraser ?</translation> 65 <translation>Le fichier sélectionné existe déjà. Voulez-vous vraiment l&apos;écraser ?</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/> 68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="124"/>
69 <source>Starting backup ...</source> 69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation>Démarrage de la sauvegarde ...</translation> 70 <translation>Démarrage de la sauvegarde ...</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/> 73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
74 <source>Backup successful.</source> 74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès.</translation> 75 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/> 78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="146"/>
79 <source>Backup failed!</source> 79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation> 80 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -134,94 +134,142 @@
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
138 <message>
139 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
140 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
145 <source>Could not read original firmware file</source>
146 <translation type="unfinished">Impossible de lire le fichier du firmware original</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
150 <source>Downloading bootloader file</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
155 <source>Patching file...</source>
156 <translation type="unfinished">Modification du firmware...</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
160 <source>Patching the original firmware failed</source>
161 <translation type="unfinished">Erreur lors de la modification du firmware</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
165 <source>Succesfully patched firmware file</source>
166 <translation type="unfinished">Le firmware a été modifié avec succès</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
170 <source>Bootloader successful installed</source>
171 <translation type="unfinished">Le bootloader a été installé avec succès</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
175 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
176 <translation type="unfinished">L&apos;installation du bootloader modifié a échouée</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
180 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
181 <translation type="unfinished">Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié.</translation>
182 </message>
183</context>
184<context>
137 <name>BootloaderInstallBase</name> 185 <name>BootloaderInstallBase</name>
138 <message> 186 <message>
139 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/> 187 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/>
140 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 188 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
141 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation> 189 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation>
142 </message> 190 </message>
143 <message> 191 <message>
144 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/> 192 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
145 <source>Download error: %1</source> 193 <source>Download error: %1</source>
146 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation> 194 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation>
147 </message> 195 </message>
148 <message> 196 <message>
149 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/> 197 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/>
150 <source>Download finished (cache used).</source> 198 <source>Download finished (cache used).</source>
151 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation> 199 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation>
152 </message> 200 </message>
153 <message> 201 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/> 202 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="83"/>
155 <source>Download finished.</source> 203 <source>Download finished.</source>
156 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 204 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
157 </message> 205 </message>
158 <message> 206 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 207 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/>
160 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 208 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
161 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation> 209 <translation>Création d&apos;une sauvegarde du firmware original.</translation>
162 </message> 210 </message>
163 <message> 211 <message>
164 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/> 212 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
165 <source>Creating backup folder failed</source> 213 <source>Creating backup folder failed</source>
166 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation> 214 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation>
167 </message> 215 </message>
168 <message> 216 <message>
169 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 217 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
170 <source>Creating backup copy failed.</source> 218 <source>Creating backup copy failed.</source>
171 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation> 219 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation>
172 </message> 220 </message>
173 <message> 221 <message>
174 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 222 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="123"/>
175 <source>Backup created.</source> 223 <source>Backup created.</source>
176 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation> 224 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation>
177 </message> 225 </message>
178 <message> 226 <message>
179 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/> 227 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="140"/>
180 <source>Creating installation log</source> 228 <source>Creating installation log</source>
181 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 229 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
182 </message> 230 </message>
183 <message> 231 <message>
184 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 232 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
185 <source>Zip file format detected</source> 233 <source>Zip file format detected</source>
186 <translation>Fichier au format zip détecté</translation> 234 <translation>Fichier au format zip détecté</translation>
187 </message> 235 </message>
188 <message> 236 <message>
189 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/> 237 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="257"/>
190 <source>CAB file format detected</source> 238 <source>CAB file format detected</source>
191 <translation>Format de fichier CAB détecté</translation> 239 <translation>Format de fichier CAB détecté</translation>
192 </message> 240 </message>
193 <message> 241 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/> 242 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/>
195 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 243 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
196 <translation>Extraction du firmware %1 depuis l&apos;archive</translation> 244 <translation>Extraction du firmware %1 depuis l&apos;archive</translation>
197 </message> 245 </message>
198 <message> 246 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 247 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="285"/>
200 <source>Error extracting firmware from archive</source> 248 <source>Error extracting firmware from archive</source>
201 <translation>Erreur lors de l&apos;extraction du firmware depuis l&apos;archive</translation> 249 <translation>Erreur lors de l&apos;extraction du firmware depuis l&apos;archive</translation>
202 </message> 250 </message>
203 <message> 251 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 252 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="294"/>
205 <source>Could not find firmware in archive</source> 253 <source>Could not find firmware in archive</source>
206 <translation>Impossible de trouver le firmware original dans l&apos;archive</translation> 254 <translation>Impossible de trouver le firmware original dans l&apos;archive</translation>
207 </message> 255 </message>
208 <message> 256 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 257 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
210 <source>Waiting for system to remount player</source> 258 <source>Waiting for system to remount player</source>
211 <translation>Attend que le système ait remonté le lecteur</translation> 259 <translation>Attend que le système ait remonté le lecteur</translation>
212 </message> 260 </message>
213 <message> 261 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
215 <source>Player remounted</source> 263 <source>Player remounted</source>
216 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation> 264 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation>
217 </message> 265 </message>
218 <message> 266 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="197"/>
220 <source>Timeout on remount</source> 268 <source>Timeout on remount</source>
221 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation> 269 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation>
222 </message> 270 </message>
223 <message> 271 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
225 <source>Installation log created</source> 273 <source>Installation log created</source>
226 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation> 274 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation>
227 </message> 275 </message>
@@ -485,47 +533,47 @@
485 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation> 533 <translation>Désinstallation impossible, seules les infos d&apos;installation sont supprimées</translation>
486 </message> 534 </message>
487 <message> 535 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/> 536 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
489 <source>Can&apos;t open input file</source> 537 <source>Can&apos;t open input file</source>
490 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 538 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
491 </message> 539 </message>
492 <message> 540 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/> 541 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
494 <source>Can&apos;t open output file</source> 542 <source>Can&apos;t open output file</source>
495 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation> 543 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
496 </message> 544 </message>
497 <message> 545 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/> 546 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
499 <source>invalid file: header length wrong</source> 547 <source>invalid file: header length wrong</source>
500 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation> 548 <translation>fichier invalide: longueur de l&apos;en-tête incorrecte</translation>
501 </message> 549 </message>
502 <message> 550 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/> 551 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
504 <source>invalid file: unrecognized header</source> 552 <source>invalid file: unrecognized header</source>
505 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation> 553 <translation>fichier invalide: en-tête non reconnue</translation>
506 </message> 554 </message>
507 <message> 555 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/> 556 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
509 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 557 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
510 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation> 558 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur&quot; erroné</translation>
511 </message> 559 </message>
512 <message> 560 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/> 561 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
514 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 562 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
515 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation> 563 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur2&quot; erroné</translation>
516 </message> 564 </message>
517 <message> 565 <message>
518 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/> 566 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
519 <source>invalid file: internal checksum error</source> 567 <source>invalid file: internal checksum error</source>
520 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation> 568 <translation>fichier invalide: erreur interne de somme de contrôle</translation>
521 </message> 569 </message>
522 <message> 570 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/> 571 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
524 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 572 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
525 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation> 573 <translation>fichier invalide: champ &quot;longueur3&quot; erroné</translation>
526 </message> 574 </message>
527 <message> 575 <message>
528 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/> 576 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
529 <source>unknown</source> 577 <source>unknown</source>
530 <translation>inconnue</translation> 578 <translation>inconnue</translation>
531 </message> 579 </message>
@@ -558,27 +606,27 @@
558 <translation>Modification du firmware...</translation> 606 <translation>Modification du firmware...</translation>
559 </message> 607 </message>
560 <message> 608 <message>
561 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/> 609 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="136"/>
562 <source>Patching the original firmware failed</source> 610 <source>Patching the original firmware failed</source>
563 <translation>Erreur lors de la modification du firmware</translation> 611 <translation>Erreur lors de la modification du firmware</translation>
564 </message> 612 </message>
565 <message> 613 <message>
566 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/> 614 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="142"/>
567 <source>Succesfully patched firmware file</source> 615 <source>Succesfully patched firmware file</source>
568 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 616 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
569 </message> 617 </message>
570 <message> 618 <message>
571 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/> 619 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="157"/>
572 <source>Bootloader successful installed</source> 620 <source>Bootloader successful installed</source>
573 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 621 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
574 </message> 622 </message>
575 <message> 623 <message>
576 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/> 624 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="163"/>
577 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 625 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
578 <translation>L&apos;installation du bootloader modifié a échouée</translation> 626 <translation>L&apos;installation du bootloader modifié a échouée</translation>
579 </message> 627 </message>
580 <message> 628 <message>
581 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/> 629 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="174"/>
582 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 630 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
583 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié.</translation> 631 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié.</translation>
584 </message> 632 </message>
@@ -586,29 +634,28 @@
586<context> 634<context>
587 <name>BootloaderInstallIpod</name> 635 <name>BootloaderInstallIpod</name>
588 <message> 636 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
590 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 637 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
591 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation> 638 <translation type="vanished">Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation>
592 </message> 639 </message>
593 <message> 640 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/> 641 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="72"/>
595 <source>Downloading bootloader file</source> 642 <source>Downloading bootloader file</source>
596 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation> 643 <translation>Téléchargement du fichier bootloader</translation>
597 </message> 644 </message>
598 <message> 645 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/> 646 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/> 647 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
601 <source>Failed to read firmware directory</source> 648 <source>Failed to read firmware directory</source>
602 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation> 649 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation>
603 </message> 650 </message>
604 <message> 651 <message>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/> 652 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="61"/>
606 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="148"/>
607 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 654 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
608 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation> 655 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation>
609 </message> 656 </message>
610 <message> 657 <message>
611 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="67"/>
612 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 659 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
613See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 660See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
614 <translatorcomment>C&apos;est techniquement incorrect mais je ne sais pas trop comment le dire sinon.</translatorcomment> 661 <translatorcomment>C&apos;est techniquement incorrect mais je ne sais pas trop comment le dire sinon.</translatorcomment>
@@ -616,83 +663,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
616Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 663Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
617 </message> 664 </message>
618 <message> 665 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/> 666 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="86"/>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/> 667 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="155"/>
621 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 668 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
622 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod en lecture et écriture</translation> 669 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod en lecture et écriture</translation>
623 </message> 670 </message>
624 <message> 671 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/> 672 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
626 <source>Successfull added bootloader</source> 673 <source>Successfull added bootloader</source>
627 <translation>Le bootloader a été ajouté avec succès</translation> 674 <translation>Le bootloader a été ajouté avec succès</translation>
628 </message> 675 </message>
629 <message> 676 <message>
630 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/> 677 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="107"/>
631 <source>Failed to add bootloader</source> 678 <source>Failed to add bootloader</source>
632 <translation>L&apos;ajout du bootloader a échoué</translation> 679 <translation>L&apos;ajout du bootloader a échoué</translation>
633 </message> 680 </message>
634 <message> 681 <message>
635 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/> 682 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="119"/>
636 <source>Bootloader Installation complete.</source> 683 <source>Bootloader Installation complete.</source>
637 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation> 684 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation>
638 </message> 685 </message>
639 <message> 686 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/> 687 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="124"/>
641 <source>Writing log aborted</source> 688 <source>Writing log aborted</source>
642 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation> 689 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation>
643 </message> 690 </message>
644 <message> 691 <message>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/> 692 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
646 <source>No bootloader detected.</source> 693 <source>No bootloader detected.</source>
647 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation> 694 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation>
648 </message> 695 </message>
649 <message> 696 <message>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/> 697 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/>
651 <source>Successfully removed bootloader</source> 698 <source>Successfully removed bootloader</source>
652 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation> 699 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation>
653 </message> 700 </message>
654 <message> 701 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
656 <source>Removing bootloader failed.</source> 703 <source>Removing bootloader failed.</source>
657 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation> 704 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation>
658 </message> 705 </message>
659 <message> 706 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/> 707 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="241"/>
661 <source>Error: could not retrieve device name</source> 708 <source>Error: could not retrieve device name</source>
662 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation> 709 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation>
663 </message> 710 </message>
664 <message> 711 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/> 712 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
666 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 713 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
667 <translation>Erreur: aucun point de montage n&apos;a été spécifié !</translation> 714 <translation>Erreur: aucun point de montage n&apos;a été spécifié !</translation>
668 </message> 715 </message>
669 <message> 716 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/> 717 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="262"/>
671 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 718 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
672 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod: accès refusé</translation> 719 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod: accès refusé</translation>
673 </message> 720 </message>
674 <message> 721 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/> 722 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
676 <source>Could not open Ipod</source> 723 <source>Could not open Ipod</source>
677 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod</translation> 724 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod</translation>
678 </message> 725 </message>
679 <message> 726 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/> 727 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="277"/>
681 <source>No firmware partition on disk</source> 728 <source>No firmware partition on disk</source>
682 <translation>La partition du firmware n&apos;est pas présente sur le disque</translation> 729 <translation>La partition du firmware n&apos;est pas présente sur le disque</translation>
683 </message> 730 </message>
684 <message> 731 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/> 732 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
686 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 733 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
687 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 734 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
688 </message> 735 </message>
689 <message> 736 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/> 737 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
691 <source>Uninstalling bootloader</source> 738 <source>Uninstalling bootloader</source>
692 <translation>Suppression du bootloader</translation> 739 <translation>Suppression du bootloader</translation>
693 </message> 740 </message>
694 <message> 741 <message>
695 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/> 742 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="271"/>
696 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 743 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
697 <translation>Erreur lors de la lecteur de la table des partitions; ce lecteur audio n&apos;est peut-être pas un Ipod</translation> 744 <translation>Erreur lors de la lecteur de la table des partitions; ce lecteur audio n&apos;est peut-être pas un Ipod</translation>
698 </message> 745 </message>
@@ -736,17 +783,17 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
736 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation> 783 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé</translation>
737 </message> 784 </message>
738 <message> 785 <message>
739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/> 786 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
740 <source>Checking for original firmware file</source> 787 <source>Checking for original firmware file</source>
741 <translation>Vérification du firmware original</translation> 788 <translation>Vérification du firmware original</translation>
742 </message> 789 </message>
743 <message> 790 <message>
744 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/> 791 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
745 <source>Error finding original firmware file</source> 792 <source>Error finding original firmware file</source>
746 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation> 793 <translation>Erreur lors de la recherche du firmware original</translation>
747 </message> 794 </message>
748 <message> 795 <message>
749 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/> 796 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
750 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 797 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
751 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation> 798 <translation>Le bootloader de Rockbox a été supprimé avec succès</translation>
752 </message> 799 </message>
@@ -830,37 +877,184 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
830 </message> 877 </message>
831</context> 878</context>
832<context> 879<context>
880 <name>BootloaderInstallS5l</name>
881 <message>
882 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
883 <source>Could not find mounted iPod.</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
888 <source>Downloading bootloader file...</source>
889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
893 <source>Could not make DFU image.</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
898 <source>Ejecting iPod...</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
903 <source>Action required:
904
905Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
910 <source>Device successfully ejected.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
915 <source>Action required:
916
917Quit iTunes application.</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
922 <source>iTunes closed.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
927 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
932 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
937 <source>Waiting for DFU mode...</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
942 <source>Action required:
943
944Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
949 <source>DFU mode detected.</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952 <message>
953 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
954 <source>Action required:
955
956Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
961 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
966 <source>Transfering DFU image...</source>
967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message>
969 <message>
970 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
971 <source>No valid DFU USB driver found.
972
973Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
978 <source>Could not transfer DFU image.</source>
979 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
983 <source>DFU transfer completed.</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
988 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message>
991 <message>
992 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
993 <source>Action required:
994
995Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
1000 <source>Device remounted.</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
1005 <source>Bootloader successfully installed.</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
1010 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
1015 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
1020 <source>Install aborted by user.</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
1025 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028</context>
1029<context>
833 <name>BootloaderInstallSansa</name> 1030 <name>BootloaderInstallSansa</name>
834 <message> 1031 <message>
835 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/> 1032 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
836 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 1033 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
837 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation> 1034 <translation>Erreur: impossible d&apos;allouer de la mémoire !</translation>
838 </message> 1035 </message>
839 <message> 1036 <message>
840 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
841 <source>Searching for Sansa</source> 1037 <source>Searching for Sansa</source>
842 <translation>Recherche de lecteurs Sansa</translation> 1038 <translation type="vanished">Recherche de lecteurs Sansa</translation>
843 </message> 1039 </message>
844 <message> 1040 <message>
845 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
846 <source>Permission for disc access denied! 1041 <source>Permission for disc access denied!
847This is required to install the bootloader</source> 1042This is required to install the bootloader</source>
848 <translation>L&apos;accès au disque a été refusé ! 1043 <translation type="vanished">L&apos;accès au disque a été refusé !
849Ceci est nécessaire à l&apos;installation du bootloader</translation> 1044Ceci est nécessaire à l&apos;installation du bootloader</translation>
850 </message> 1045 </message>
851 <message> 1046 <message>
852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
853 <source>No Sansa detected!</source> 1047 <source>No Sansa detected!</source>
854 <translation>Aucun lecteur Sansa n&apos;a été détecté !</translation> 1048 <translation type="vanished">Aucun lecteur Sansa n&apos;a été détecté !</translation>
855 </message> 1049 </message>
856 <message> 1050 <message>
857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 1051 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="68"/>
858 <source>Downloading bootloader file</source> 1052 <source>Downloading bootloader file</source>
859 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 1053 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
860 </message> 1054 </message>
861 <message> 1055 <message>
862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/> 1056 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
863 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/> 1057 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
864 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 1058 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
865You must reinstall the original Sansa firmware before running 1059You must reinstall the original Sansa firmware before running
866sansapatcher for the first time. 1060sansapatcher for the first time.
@@ -873,83 +1067,83 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
873</translation> 1067</translation>
874 </message> 1068 </message>
875 <message> 1069 <message>
876 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/> 1070 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
877 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/> 1071 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="174"/>
878 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 1072 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
879 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa en lecture et écriture</translation> 1073 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa en lecture et écriture</translation>
880 </message> 1074 </message>
881 <message> 1075 <message>
882 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/> 1076 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="114"/>
883 <source>Successfully installed bootloader</source> 1077 <source>Successfully installed bootloader</source>
884 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation> 1078 <translation>Le bootloader a été installé avec succès</translation>
885 </message> 1079 </message>
886 <message> 1080 <message>
887 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/> 1081 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
888 <source>Failed to install bootloader</source> 1082 <source>Failed to install bootloader</source>
889 <translation>L&apos;installation du bootloader a échoué</translation> 1083 <translation>L&apos;installation du bootloader a échoué</translation>
890 </message> 1084 </message>
891 <message> 1085 <message>
892 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/> 1086 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="138"/>
893 <source>Bootloader Installation complete.</source> 1087 <source>Bootloader Installation complete.</source>
894 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation> 1088 <translation>L&apos;installation du bootloader est terminée.</translation>
895 </message> 1089 </message>
896 <message> 1090 <message>
897 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/> 1091 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="143"/>
898 <source>Writing log aborted</source> 1092 <source>Writing log aborted</source>
899 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation> 1093 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation>
900 </message> 1094 </message>
901 <message> 1095 <message>
902 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/> 1096 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="244"/>
903 <source>Error: could not retrieve device name</source> 1097 <source>Error: could not retrieve device name</source>
904 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation> 1098 <translation>Erreur: impossible de récupérer le nom du périphérique</translation>
905 </message> 1099 </message>
906 <message> 1100 <message>
907 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/> 1101 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
908 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 1102 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
909 <translation>Impossible de trouver un lecteur Sansa</translation> 1103 <translation>Impossible de trouver un lecteur Sansa</translation>
910 </message> 1104 </message>
911 <message> 1105 <message>
912 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 1106 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
913 <source>Could not open Sansa</source> 1107 <source>Could not open Sansa</source>
914 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa</translation> 1108 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa</translation>
915 </message> 1109 </message>
916 <message> 1110 <message>
917 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 1111 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="270"/>
918 <source>Could not read partition table</source> 1112 <source>Could not read partition table</source>
919 <translation>Impossible de lire la table des partitions</translation> 1113 <translation>Impossible de lire la table des partitions</translation>
920 </message> 1114 </message>
921 <message> 1115 <message>
922 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/> 1116 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="277"/>
923 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 1117 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
924 <translation>Le disque n&apos;est pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation> 1118 <translation>Le disque n&apos;est pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation>
925 </message> 1119 </message>
926 <message> 1120 <message>
927 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/> 1121 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="180"/>
928 <source>Successfully removed bootloader</source> 1122 <source>Successfully removed bootloader</source>
929 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation> 1123 <translation>Le bootloader a été supprimé avec succès</translation>
930 </message> 1124 </message>
931 <message> 1125 <message>
932 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 1126 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
933 <source>Removing bootloader failed.</source> 1127 <source>Removing bootloader failed.</source>
934 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation> 1128 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation>
935 </message> 1129 </message>
936 <message> 1130 <message>
937 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/> 1131 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="83"/>
938 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 1132 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
939 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation> 1133 <translation>Installation du bootloader de Rockbox</translation>
940 </message> 1134 </message>
941 <message> 1135 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/> 1136 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
943 <source>Checking downloaded bootloader</source> 1137 <source>Checking downloaded bootloader</source>
944 <translation>Vérification du bootloader téléchargé</translation> 1138 <translation>Vérification du bootloader téléchargé</translation>
945 </message> 1139 </message>
946 <message> 1140 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/> 1141 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
948 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 1142 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
949 <translation>Le bootloader ne correspond pas ! Abandon.</translation> 1143 <translation>Le bootloader ne correspond pas ! Abandon.</translation>
950 </message> 1144 </message>
951 <message> 1145 <message>
952 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/> 1146 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="155"/>
953 <source>Uninstalling bootloader</source> 1147 <source>Uninstalling bootloader</source>
954 <translation>Suppression du bootloader</translation> 1148 <translation>Suppression du bootloader</translation>
955 </message> 1149 </message>
@@ -1029,41 +1223,41 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1029<context> 1223<context>
1030 <name>Config</name> 1224 <name>Config</name>
1031 <message> 1225 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="340"/> 1226 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1033 <source>Showing disabled targets</source> 1227 <source>Showing disabled targets</source>
1034 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation> 1228 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation>
1035 </message> 1229 </message>
1036 <message> 1230 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="341"/> 1231 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1038 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1232 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1039 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation> 1233 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations indiquées comme inactives. Cette option n&apos;est pas recommandée pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser celle-ci uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation>
1040 </message> 1234 </message>
1041 <message> 1235 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1236 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1043 <source>Proxy Detection</source> 1237 <source>Proxy Detection</source>
1044 <translation>Détection du proxy</translation> 1238 <translation>Détection du proxy</translation>
1045 </message> 1239 </message>
1046 <message> 1240 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="530"/> 1241 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1048 <source>The System Proxy settings are invalid! 1242 <source>The System Proxy settings are invalid!
1049Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1243Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1050 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides ! 1244 <translation>Les paramètres système Proxy sont non valides !
1051L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation> 1245L&apos;Utilitaire Rockbox ne peut pas fonctionner avec ces réglages proxy. Vérifier que le proxy soit correctement paramétré. Notez que les scripts &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; ne sont pas supportés. Si votre système en utilise vous devez effectuer un paramétrage manuel.</translation>
1052 </message> 1246 </message>
1053 <message> 1247 <message>
1054 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 1248 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1055 <source>Set Cache Path</source> 1249 <source>Set Cache Path</source>
1056 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation> 1250 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation>
1057 </message> 1251 </message>
1058 <message> 1252 <message>
1059 <location filename="../configure.cpp" line="788"/> 1253 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1060 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1254 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1061Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1255Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1062 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté ! 1256 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté !
1063Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation> 1257Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation>
1064 </message> 1258 </message>
1065 <message> 1259 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1260 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1067 <source>%1 in MTP mode found! 1261 <source>%1 in MTP mode found!
1068You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1262You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1069 <translatorcomment>Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC </translatorcomment> 1263 <translatorcomment>Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur audio en mode MSC </translatorcomment>
@@ -1075,7 +1269,7 @@ Pour effectuer l&apos;installation, il est nécessaire de mettre votre lecteur a
1075 <translation type="obsolete">Cette installation échouera tant que vous n&apos;aurez pas modifié cela!</translation> 1269 <translation type="obsolete">Cette installation échouera tant que vous n&apos;aurez pas modifié cela!</translation>
1076 </message> 1270 </message>
1077 <message> 1271 <message>
1078 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1272 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1079 <source>Detected an unsupported player: 1273 <source>Detected an unsupported player:
1080%1 1274%1
1081Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1275Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1088,149 +1282,149 @@ Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation>
1088 <translation type="obsolete">Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation> 1282 <translation type="obsolete">Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation>
1089 </message> 1283 </message>
1090 <message> 1284 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="858"/> 1285 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1092 <source>Autodetection</source> 1286 <source>Autodetection</source>
1093 <translation>Autodétection</translation> 1287 <translation>Autodétection</translation>
1094 </message> 1288 </message>
1095 <message> 1289 <message>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="859"/> 1290 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1097 <source>Could not detect a Mountpoint. 1291 <source>Could not detect a Mountpoint.
1098Select your Mountpoint manually.</source> 1292Select your Mountpoint manually.</source>
1099 <translation>Impossible de détecter un point de montage. 1293 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
1100Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> 1294Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
1101 </message> 1295 </message>
1102 <message> 1296 <message>
1103 <location filename="../configure.cpp" line="764"/> 1297 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1104 <source>Could not detect a device. 1298 <source>Could not detect a device.
1105Select your device and Mountpoint manually.</source> 1299Select your device and Mountpoint manually.</source>
1106 <translation>Impossible de détecter le périphérique. 1300 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
1107Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> 1301Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
1108 </message> 1302 </message>
1109 <message> 1303 <message>
1110 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1304 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="914"/> 1305 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1112 <source>TTS error</source> 1306 <source>TTS error</source>
1113 <translation>Erreur TTS</translation> 1307 <translation>Erreur TTS</translation>
1114 </message> 1308 </message>
1115 <message> 1309 <message>
1116 <location filename="../configure.cpp" line="449"/> 1310 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1117 <location filename="../configure.cpp" line="915"/> 1311 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1118 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1312 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1119 <translation>L&apos;initialisation du TTS sélectionné a échoué. Vous ne pouvez pas utiliser ce TTS. </translation> 1313 <translation>L&apos;initialisation du TTS sélectionné a échoué. Vous ne pouvez pas utiliser ce TTS. </translation>
1120 </message> 1314 </message>
1121 <message> 1315 <message>
1122 <location filename="../configure.cpp" line="665"/> 1316 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1123 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> 1317 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1124 <translation>%1 (%2 GiB libres sur %3 GiB)</translation> 1318 <translation>%1 (%2 GiB libres sur %3 GiB)</translation>
1125 </message> 1319 </message>
1126 <message> 1320 <message>
1127 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1321 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1128 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> 1322 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1129 <translation>Plusieurs périphériques ont été détectés. Veuillez déconnecter tous les lecteurs sauf un et essayer à nouveau s&apos;il vous plait.</translation> 1323 <translation>Plusieurs périphériques ont été détectés. Veuillez déconnecter tous les lecteurs sauf un et essayer à nouveau s&apos;il vous plait.</translation>
1130 </message> 1324 </message>
1131 <message> 1325 <message>
1132 <location filename="../configure.cpp" line="742"/> 1326 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1133 <source>Detected devices:</source> 1327 <source>Detected devices:</source>
1134 <translation>Périphériques détectés:</translation> 1328 <translation>Périphériques détectés:</translation>
1135 </message> 1329 </message>
1136 <message> 1330 <message>
1137 <location filename="../configure.cpp" line="747"/> 1331 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1138 <source>(unknown)</source> 1332 <source>(unknown)</source>
1139 <translation>(inconnu)</translation> 1333 <translation>(inconnu)</translation>
1140 </message> 1334 </message>
1141 <message> 1335 <message>
1142 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1336 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1143 <source>%1 at %2</source> 1337 <source>%1 at %2</source>
1144 <translation>%1 à %2</translation> 1338 <translation>%1 à %2</translation>
1145 </message> 1339 </message>
1146 <message> 1340 <message>
1147 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1341 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1148 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> 1342 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1149 <translation>Note: la détection des périphériques connectés n&apos;est pas toujours fiable. Il peut y avoir moins de périphériques connectés qu&apos;indiqué. Dans ce cas, détecter votre lecteur de manière parfaitement fiable peut s&apos;avérer impossible. </translation> 1343 <translation>Note: la détection des périphériques connectés n&apos;est pas toujours fiable. Il peut y avoir moins de périphériques connectés qu&apos;indiqué. Dans ce cas, détecter votre lecteur de manière parfaitement fiable peut s&apos;avérer impossible. </translation>
1150 </message> 1344 </message>
1151 <message> 1345 <message>
1152 <location filename="../configure.cpp" line="759"/> 1346 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1153 <location filename="../configure.cpp" line="763"/> 1347 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1154 <location filename="../configure.cpp" line="805"/> 1348 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1155 <source>Device Detection</source> 1349 <source>Device Detection</source>
1156 <translation>Détection de périphérique</translation> 1350 <translation>Détection de périphérique</translation>
1157 </message> 1351 </message>
1158 <message> 1352 <message>
1159 <location filename="../configure.cpp" line="794"/> 1353 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1160 <source>The player contains an incompatible filesystem. 1354 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1161Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> 1355Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1162 <translation>Le lecteur contient un système de fichier incompatible. 1356 <translation>Le lecteur contient un système de fichier incompatible.
1163Vérifiez que vous avez sélectionné le bon point de montage et que le baladeur est paramétré pour utiliser un système de fichier compatible avec Rockbox.</translation> 1357Vérifiez que vous avez sélectionné le bon point de montage et que le baladeur est paramétré pour utiliser un système de fichier compatible avec Rockbox.</translation>
1164 </message> 1358 </message>
1165 <message> 1359 <message>
1166 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1360 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1167 <source>An unknown error occured during player detection.</source> 1361 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1168 <translation>Une erreur inconnue s&apos;est produite pendant la détection du lecteur.</translation> 1362 <translation>Une erreur inconnue s&apos;est produite pendant la détection du lecteur.</translation>
1169 </message> 1363 </message>
1170 <message> 1364 <message>
1171 <location filename="../configure.cpp" line="869"/> 1365 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1172 <source>Really delete cache?</source> 1366 <source>Really delete cache?</source>
1173 <translation>Supprimer le cache ?</translation> 1367 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
1174 </message> 1368 </message>
1175 <message> 1369 <message>
1176 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1370 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1177 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1371 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1178 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation> 1372 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
1179 </message> 1373 </message>
1180 <message> 1374 <message>
1181 <location filename="../configure.cpp" line="878"/> 1375 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1182 <source>Path wrong!</source> 1376 <source>Path wrong!</source>
1183 <translation>Chemin incorrect !</translation> 1377 <translation>Chemin incorrect !</translation>
1184 </message> 1378 </message>
1185 <message> 1379 <message>
1186 <location filename="../configure.cpp" line="879"/> 1380 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1187 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1381 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1188 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> 1382 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
1189 </message> 1383 </message>
1190 <message> 1384 <message>
1191 <location filename="../configure.cpp" line="921"/> 1385 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1192 <source>TTS configuration invalid</source> 1386 <source>TTS configuration invalid</source>
1193 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation> 1387 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation>
1194 </message> 1388 </message>
1195 <message> 1389 <message>
1196 <location filename="../configure.cpp" line="922"/> 1390 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1197 <source>TTS configuration invalid. 1391 <source>TTS configuration invalid.
1198 Please configure TTS engine.</source> 1392 Please configure TTS engine.</source>
1199 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte. 1393 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte.
1200Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 1394Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1201 </message> 1395 </message>
1202 <message> 1396 <message>
1203 <location filename="../configure.cpp" line="927"/> 1397 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1204 <source>Could not start TTS engine.</source> 1398 <source>Could not start TTS engine.</source>
1205 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation> 1399 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation>
1206 </message> 1400 </message>
1207 <message> 1401 <message>
1208 <location filename="../configure.cpp" line="928"/> 1402 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1209 <source>Could not start TTS engine. 1403 <source>Could not start TTS engine.
1210</source> 1404</source>
1211 <translation>Impossible lancer le moteur TTS. 1405 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.
1212</translation> 1406</translation>
1213 </message> 1407 </message>
1214 <message> 1408 <message>
1215 <location filename="../configure.cpp" line="929"/> 1409 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1216 <location filename="../configure.cpp" line="948"/> 1410 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1217 <source> 1411 <source>
1218Please configure TTS engine.</source> 1412Please configure TTS engine.</source>
1219 <translation> 1413 <translation>
1220Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 1414Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1221 </message> 1415 </message>
1222 <message> 1416 <message>
1223 <location filename="../configure.cpp" line="943"/> 1417 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1224 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1418 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1225 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1419 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1226 </message> 1420 </message>
1227 <message> 1421 <message>
1228 <location filename="../configure.cpp" line="946"/> 1422 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1229 <source>Could not voice test string.</source> 1423 <source>Could not voice test string.</source>
1230 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 1424 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
1231 </message> 1425 </message>
1232 <message> 1426 <message>
1233 <location filename="../configure.cpp" line="947"/> 1427 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1234 <source>Could not voice test string. 1428 <source>Could not voice test string.
1235</source> 1429</source>
1236 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 1430 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
@@ -1240,64 +1434,64 @@ Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1240 <translation type="obsolete">Erreur fatale</translation> 1434 <translation type="obsolete">Erreur fatale</translation>
1241 </message> 1435 </message>
1242 <message> 1436 <message>
1243 <location filename="../configure.cpp" line="322"/> 1437 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1244 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1438 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1245 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> 1439 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation>
1246 </message> 1440 </message>
1247 <message> 1441 <message>
1248 <location filename="../configure.cpp" line="455"/> 1442 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1249 <location filename="../configure.cpp" line="485"/> 1443 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1250 <source>Configuration OK</source> 1444 <source>Configuration OK</source>
1251 <translation>La configuration est correcte</translation> 1445 <translation>La configuration est correcte</translation>
1252 </message> 1446 </message>
1253 <message> 1447 <message>
1254 <location filename="../configure.cpp" line="461"/> 1448 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1255 <location filename="../configure.cpp" line="490"/> 1449 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1256 <source>Configuration INVALID</source> 1450 <source>Configuration INVALID</source>
1257 <translation>La configuration est incorrecte</translation> 1451 <translation>La configuration est incorrecte</translation>
1258 </message> 1452 </message>
1259 <message> 1453 <message>
1260 <location filename="../configure.cpp" line="130"/> 1454 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1261 <source>The following errors occurred:</source> 1455 <source>The following errors occurred:</source>
1262 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation> 1456 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation>
1263 </message> 1457 </message>
1264 <message> 1458 <message>
1265 <location filename="../configure.cpp" line="175"/> 1459 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1266 <source>No mountpoint given</source> 1460 <source>No mountpoint given</source>
1267 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation> 1461 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation>
1268 </message> 1462 </message>
1269 <message> 1463 <message>
1270 <location filename="../configure.cpp" line="179"/> 1464 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1271 <source>Mountpoint does not exist</source> 1465 <source>Mountpoint does not exist</source>
1272 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation> 1466 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation>
1273 </message> 1467 </message>
1274 <message> 1468 <message>
1275 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1469 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1276 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1470 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1277 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation> 1471 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation>
1278 </message> 1472 </message>
1279 <message> 1473 <message>
1280 <location filename="../configure.cpp" line="187"/> 1474 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1281 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1475 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1282 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation> 1476 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
1283 </message> 1477 </message>
1284 <message> 1478 <message>
1285 <location filename="../configure.cpp" line="202"/> 1479 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1286 <source>No player selected</source> 1480 <source>No player selected</source>
1287 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation> 1481 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation>
1288 </message> 1482 </message>
1289 <message> 1483 <message>
1290 <location filename="../configure.cpp" line="209"/> 1484 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1291 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1485 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1292 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation> 1486 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation>
1293 </message> 1487 </message>
1294 <message> 1488 <message>
1295 <location filename="../configure.cpp" line="228"/> 1489 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1296 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1490 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1297 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation> 1491 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation>
1298 </message> 1492 </message>
1299 <message> 1493 <message>
1300 <location filename="../configure.cpp" line="231"/> 1494 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1301 <source>Configuration error</source> 1495 <source>Configuration error</source>
1302 <translation>Erreur de configuration</translation> 1496 <translation>Erreur de configuration</translation>
1303 </message> 1497 </message>
@@ -1325,7 +1519,7 @@ Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1325 <translation>Sélectionnez votre périphérique dans le &amp;Système de fichiers</translation> 1519 <translation>Sélectionnez votre périphérique dans le &amp;Système de fichiers</translation>
1326 </message> 1520 </message>
1327 <message> 1521 <message>
1328 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/> 1522 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1329 <source>&amp;Browse</source> 1523 <source>&amp;Browse</source>
1330 <translation>&amp;Parcourir</translation> 1524 <translation>&amp;Parcourir</translation>
1331 </message> 1525 </message>
@@ -1390,42 +1584,42 @@ Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
1390 <translation>Montrer</translation> 1584 <translation>Montrer</translation>
1391 </message> 1585 </message>
1392 <message> 1586 <message>
1393 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/> 1587 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1394 <source>&amp;Language</source> 1588 <source>&amp;Language</source>
1395 <translation>&amp;Langue</translation> 1589 <translation>&amp;Langue</translation>
1396 </message> 1590 </message>
1397 <message> 1591 <message>
1398 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/> 1592 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1399 <source>Cac&amp;he</source> 1593 <source>Cac&amp;he</source>
1400 <translation>&amp;Cache</translation> 1594 <translation>&amp;Cache</translation>
1401 </message> 1595 </message>
1402 <message> 1596 <message>
1403 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1597 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1404 <source>Download cache settings</source> 1598 <source>Download cache settings</source>
1405 <translation>Paramètres du cache de téléchargement</translation> 1599 <translation>Paramètres du cache de téléchargement</translation>
1406 </message> 1600 </message>
1407 <message> 1601 <message>
1408 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/> 1602 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1409 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1603 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1410 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l&apos;utiliser comme dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation> 1604 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l&apos;utiliser comme dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation>
1411 </message> 1605 </message>
1412 <message> 1606 <message>
1413 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/> 1607 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1414 <source>Current cache size is %1</source> 1608 <source>Current cache size is %1</source>
1415 <translation>La taille actuelle du cache est %1</translation> 1609 <translation>La taille actuelle du cache est %1</translation>
1416 </message> 1610 </message>
1417 <message> 1611 <message>
1418 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/> 1612 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1419 <source>P&amp;ath</source> 1613 <source>P&amp;ath</source>
1420 <translation>&amp;Chemin</translation> 1614 <translation>&amp;Chemin</translation>
1421 </message> 1615 </message>
1422 <message> 1616 <message>
1423 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/> 1617 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1424 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1618 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1425 <translation>Entrer un répertoire invalide remettra la valeur du chemin à celle du répertoire temporaire du système.</translation> 1619 <translation>Entrer un répertoire invalide remettra la valeur du chemin à celle du répertoire temporaire du système.</translation>
1426 </message> 1620 </message>
1427 <message> 1621 <message>
1428 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/> 1622 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1429 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1623 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1430 <translation>Désactiver le cache local de &amp;téléchargement</translation> 1624 <translation>Désactiver le cache local de &amp;téléchargement</translation>
1431 </message> 1625 </message>
@@ -1441,52 +1635,52 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1441 <translation type="obsolete">Mode &amp;hors-ligne</translation> 1635 <translation type="obsolete">Mode &amp;hors-ligne</translation>
1442 </message> 1636 </message>
1443 <message> 1637 <message>
1444 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/> 1638 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1445 <source>Clean cache &amp;now</source> 1639 <source>Clean cache &amp;now</source>
1446 <translation>Nettoyer le cache &amp;maintenant</translation> 1640 <translation>Nettoyer le cache &amp;maintenant</translation>
1447 </message> 1641 </message>
1448 <message> 1642 <message>
1449 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1643 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1450 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1644 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1451 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encodeur</translation> 1645 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encodeur</translation>
1452 </message> 1646 </message>
1453 <message> 1647 <message>
1454 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1648 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1455 <source>TTS Engine</source> 1649 <source>TTS Engine</source>
1456 <translation>Moteur TTS</translation> 1650 <translation>Moteur TTS</translation>
1457 </message> 1651 </message>
1458 <message> 1652 <message>
1459 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/> 1653 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1460 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1654 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1461 <translation>&amp;Choisir un moteur TTS</translation> 1655 <translation>&amp;Choisir un moteur TTS</translation>
1462 </message> 1656 </message>
1463 <message> 1657 <message>
1464 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/> 1658 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1465 <source>Test TTS</source> 1659 <source>Test TTS</source>
1466 <translation>Tester le moteur</translation> 1660 <translation>Tester le moteur</translation>
1467 </message> 1661 </message>
1468 <message> 1662 <message>
1469 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/> 1663 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1470 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1664 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1471 <translation>&amp;Utiliser la correction des phrases pour TTS</translation> 1665 <translation>&amp;Utiliser la correction des phrases pour TTS</translation>
1472 </message> 1666 </message>
1473 <message> 1667 <message>
1474 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/> 1668 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1475 <source>Encoder Engine</source> 1669 <source>Encoder Engine</source>
1476 <translation>Moteur d&apos;encodage</translation> 1670 <translation>Moteur d&apos;encodage</translation>
1477 </message> 1671 </message>
1478 <message> 1672 <message>
1479 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/> 1673 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1480 <source>&amp;Ok</source> 1674 <source>&amp;Ok</source>
1481 <translation>&amp;OK</translation> 1675 <translation>&amp;OK</translation>
1482 </message> 1676 </message>
1483 <message> 1677 <message>
1484 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/> 1678 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1485 <source>&amp;Cancel</source> 1679 <source>&amp;Cancel</source>
1486 <translation>&amp;Annuler</translation> 1680 <translation>&amp;Annuler</translation>
1487 </message> 1681 </message>
1488 <message> 1682 <message>
1489 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/> 1683 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1490 <source>Configure TTS Engine</source> 1684 <source>Configure TTS Engine</source>
1491 <translation>Configurer le moteur TTS</translation> 1685 <translation>Configurer le moteur TTS</translation>
1492 </message> 1686 </message>
@@ -1501,23 +1695,23 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1501 <translation>Utiliser les &amp;valeurs système</translation> 1695 <translation>Utiliser les &amp;valeurs système</translation>
1502 </message> 1696 </message>
1503 <message> 1697 <message>
1504 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/> 1698 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1505 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/> 1699 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1506 <source>Configuration invalid!</source> 1700 <source>Configuration invalid!</source>
1507 <translation>Configuration invalide !</translation> 1701 <translation>Configuration invalide !</translation>
1508 </message> 1702 </message>
1509 <message> 1703 <message>
1510 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/> 1704 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1511 <source>Configure &amp;TTS</source> 1705 <source>Configure &amp;TTS</source>
1512 <translation>Configurer le moteur &amp;TTS</translation> 1706 <translation>Configurer le moteur &amp;TTS</translation>
1513 </message> 1707 </message>
1514 <message> 1708 <message>
1515 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/> 1709 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1516 <source>Configure &amp;Enc</source> 1710 <source>Configure &amp;Enc</source>
1517 <translation>Configurer l&apos;&amp;encodage</translation> 1711 <translation>Configurer l&apos;&amp;encodage</translation>
1518 </message> 1712 </message>
1519 <message> 1713 <message>
1520 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/> 1714 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1521 <source>encoder name</source> 1715 <source>encoder name</source>
1522 <translation>nom de l&apos;encodeur</translation> 1716 <translation>nom de l&apos;encodeur</translation>
1523 </message> 1717 </message>
@@ -1525,7 +1719,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1525<context> 1719<context>
1526 <name>Configure</name> 1720 <name>Configure</name>
1527 <message> 1721 <message>
1528 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1722 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1529 <source>English</source> 1723 <source>English</source>
1530 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1724 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1531 <translation>Français</translation> 1725 <translation>Français</translation>
@@ -1549,12 +1743,12 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1549 <translation>TTS:</translation> 1743 <translation>TTS:</translation>
1550 </message> 1744 </message>
1551 <message> 1745 <message>
1552 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/> 1746 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1553 <source>Silence threshold</source> 1747 <source>Silence threshold</source>
1554 <translation>Seuil de silence</translation> 1748 <translation>Seuil de silence</translation>
1555 </message> 1749 </message>
1556 <message> 1750 <message>
1557 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> 1751 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1558 <source>Language</source> 1752 <source>Language</source>
1559 <translation>Langue</translation> 1753 <translation>Langue</translation>
1560 </message> 1754 </message>
@@ -1564,22 +1758,22 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1564 <translation>Paramètres de génération</translation> 1758 <translation>Paramètres de génération</translation>
1565 </message> 1759 </message>
1566 <message> 1760 <message>
1567 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1761 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1568 <source>Change</source> 1762 <source>Change</source>
1569 <translation>Modifier</translation> 1763 <translation>Modifier</translation>
1570 </message> 1764 </message>
1571 <message> 1765 <message>
1572 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/> 1766 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1573 <source>&amp;Install</source> 1767 <source>&amp;Install</source>
1574 <translation>&amp;Installer</translation> 1768 <translation>&amp;Installer</translation>
1575 </message> 1769 </message>
1576 <message> 1770 <message>
1577 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/> 1771 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1578 <source>&amp;Cancel</source> 1772 <source>&amp;Cancel</source>
1579 <translation>&amp;Annuler</translation> 1773 <translation>&amp;Annuler</translation>
1580 </message> 1774 </message>
1581 <message> 1775 <message>
1582 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/> 1776 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1583 <source>Wavtrim Threshold</source> 1777 <source>Wavtrim Threshold</source>
1584 <translation>Seuil pour Wavtrim</translation> 1778 <translation>Seuil pour Wavtrim</translation>
1585 </message> 1779 </message>
@@ -1587,18 +1781,18 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1587<context> 1781<context>
1588 <name>CreateVoiceWindow</name> 1782 <name>CreateVoiceWindow</name>
1589 <message> 1783 <message>
1590 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1784 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1591 <source>TTS error</source> 1785 <source>TTS error</source>
1592 <translation>Erreur TTS</translation> 1786 <translation>Erreur TTS</translation>
1593 </message> 1787 </message>
1594 <message> 1788 <message>
1595 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/> 1789 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1596 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1790 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1597 <translation>L&apos;initialisation du TTS sélectionné a échoué. Vous ne pouvez pas utiliser ce TTS.</translation> 1791 <translation>L&apos;initialisation du TTS sélectionné a échoué. Vous ne pouvez pas utiliser ce TTS.</translation>
1598 </message> 1792 </message>
1599 <message> 1793 <message>
1600 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/> 1794 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1601 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 1795 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1602 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1796 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1603 <translation>Moteur: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1797 <translation>Moteur: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1604 </message> 1798 </message>
@@ -1606,32 +1800,32 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1606<context> 1800<context>
1607 <name>EncTtsCfgGui</name> 1801 <name>EncTtsCfgGui</name>
1608 <message> 1802 <message>
1609 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/> 1803 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="44"/>
1610 <source>Waiting for engine...</source> 1804 <source>Waiting for engine...</source>
1611 <translation>En attente du moteur d&apos;encodage...</translation> 1805 <translation>En attente du moteur d&apos;encodage...</translation>
1612 </message> 1806 </message>
1613 <message> 1807 <message>
1614 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/> 1808 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="91"/>
1615 <source>Ok</source> 1809 <source>Ok</source>
1616 <translation>Ok</translation> 1810 <translation>Ok</translation>
1617 </message> 1811 </message>
1618 <message> 1812 <message>
1619 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/> 1813 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="94"/>
1620 <source>Cancel</source> 1814 <source>Cancel</source>
1621 <translation>Annuler</translation> 1815 <translation>Annuler</translation>
1622 </message> 1816 </message>
1623 <message> 1817 <message>
1624 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/> 1818 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="257"/>
1625 <source>Browse</source> 1819 <source>Browse</source>
1626 <translation>Parcourir</translation> 1820 <translation>Parcourir</translation>
1627 </message> 1821 </message>
1628 <message> 1822 <message>
1629 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/> 1823 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="272"/>
1630 <source>Refresh</source> 1824 <source>Refresh</source>
1631 <translation>Rafraîchir</translation> 1825 <translation>Rafraîchir</translation>
1632 </message> 1826 </message>
1633 <message> 1827 <message>
1634 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/> 1828 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="263"/>
1635 <source>Select executable</source> 1829 <source>Select executable</source>
1636 <translation>Sélectionner l&apos;exécutable</translation> 1830 <translation>Sélectionner l&apos;exécutable</translation>
1637 </message> 1831 </message>
@@ -1639,12 +1833,12 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1639<context> 1833<context>
1640 <name>EncoderExe</name> 1834 <name>EncoderExe</name>
1641 <message> 1835 <message>
1642 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/> 1836 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1643 <source>Path to Encoder:</source> 1837 <source>Path to Encoder:</source>
1644 <translation>Chemin vers le moteur d&apos;encodage:</translation> 1838 <translation>Chemin vers le moteur d&apos;encodage:</translation>
1645 </message> 1839 </message>
1646 <message> 1840 <message>
1647 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/> 1841 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1648 <source>Encoder options:</source> 1842 <source>Encoder options:</source>
1649 <translation>Options du moteur d&apos;encodage:</translation> 1843 <translation>Options du moteur d&apos;encodage:</translation>
1650 </message> 1844 </message>
@@ -1652,23 +1846,23 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1652<context> 1846<context>
1653 <name>EncoderLame</name> 1847 <name>EncoderLame</name>
1654 <message> 1848 <message>
1655 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/> 1849 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1656 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1850 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1657 <source>LAME</source> 1851 <source>LAME</source>
1658 <translation>LAME</translation> 1852 <translation>LAME</translation>
1659 </message> 1853 </message>
1660 <message> 1854 <message>
1661 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1855 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1662 <source>Volume</source> 1856 <source>Volume</source>
1663 <translation>Volume</translation> 1857 <translation>Volume</translation>
1664 </message> 1858 </message>
1665 <message> 1859 <message>
1666 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1860 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1667 <source>Quality</source> 1861 <source>Quality</source>
1668 <translation>Qualité</translation> 1862 <translation>Qualité</translation>
1669 </message> 1863 </message>
1670 <message> 1864 <message>
1671 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1865 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1672 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1866 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1673 <translation>Impossible de trouver libmp3lame !</translation> 1867 <translation>Impossible de trouver libmp3lame !</translation>
1674 </message> 1868 </message>
@@ -1700,16 +1894,21 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1700 <name>InfoWidget</name> 1894 <name>InfoWidget</name>
1701 <message> 1895 <message>
1702 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1896 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1703 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1897 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1704 <source>File</source> 1898 <source>File</source>
1705 <translation>Fichier</translation> 1899 <translation>Fichier</translation>
1706 </message> 1900 </message>
1707 <message> 1901 <message>
1708 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1902 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1709 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1903 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1710 <source>Version</source> 1904 <source>Version</source>
1711 <translation>Version</translation> 1905 <translation>Version</translation>
1712 </message> 1906 </message>
1907 <message>
1908 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="47"/>
1909 <source>Loading, please wait ...</source>
1910 <translation type="unfinished"></translation>
1911 </message>
1713</context> 1912</context>
1714<context> 1913<context>
1715 <name>InfoWidgetFrm</name> 1914 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -1752,12 +1951,12 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1752 <translation>Suppression des extensions</translation> 1951 <translation>Suppression des extensions</translation>
1753 </message> 1952 </message>
1754 <message> 1953 <message>
1755 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/> 1954 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1756 <source>&amp;Cancel</source> 1955 <source>&amp;Cancel</source>
1757 <translation>&amp;Annuler</translation> 1956 <translation>&amp;Annuler</translation>
1758 </message> 1957 </message>
1759 <message> 1958 <message>
1760 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/> 1959 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1761 <source>&amp;Install</source> 1960 <source>&amp;Install</source>
1762 <translation>&amp;Installer</translation> 1961 <translation>&amp;Installer</translation>
1763 </message> 1962 </message>
@@ -1777,22 +1976,22 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1777 <translation>Explorer l&apos;arborescence</translation> 1976 <translation>Explorer l&apos;arborescence</translation>
1778 </message> 1977 </message>
1779 <message> 1978 <message>
1780 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> 1979 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1781 <source>Change</source> 1980 <source>Change</source>
1782 <translation>Modifier</translation> 1981 <translation>Modifier</translation>
1783 </message> 1982 </message>
1784 <message> 1983 <message>
1785 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/> 1984 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1786 <source>Ignore files</source> 1985 <source>Ignore files</source>
1787 <translation>Ignorer les fichiers</translation> 1986 <translation>Ignorer les fichiers</translation>
1788 </message> 1987 </message>
1789 <message> 1988 <message>
1790 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/> 1989 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1791 <source>Skip existing</source> 1990 <source>Skip existing</source>
1792 <translation>Ignorer les existants</translation> 1991 <translation>Ignorer les existants</translation>
1793 </message> 1992 </message>
1794 <message> 1993 <message>
1795 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/> 1994 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1796 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> 1995 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1797 <translation>Sélectionnez les dossiers pour la génération des fichiers de voix (Ctrl pour en sélectionner plusieurs)</translation> 1996 <translation>Sélectionnez les dossiers pour la génération des fichiers de voix (Ctrl pour en sélectionner plusieurs)</translation>
1798 </message> 1997 </message>
@@ -1804,22 +2003,22 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1804 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 2003 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1805 </message> 2004 </message>
1806 <message> 2005 <message>
1807 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/> 2006 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1808 <source>Empty selection</source> 2007 <source>Empty selection</source>
1809 <translation>Sélection vide</translation> 2008 <translation>Sélection vide</translation>
1810 </message> 2009 </message>
1811 <message> 2010 <message>
1812 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/> 2011 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1813 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> 2012 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1814 <translation>Pas de fichiers ou dossiers sélectionnés. Veuillez d&apos;abord sélectionner des fichiers ou des dossiers s&apos;il vous plait.</translation> 2013 <translation>Pas de fichiers ou dossiers sélectionnés. Veuillez d&apos;abord sélectionner des fichiers ou des dossiers s&apos;il vous plait.</translation>
1815 </message> 2014 </message>
1816 <message> 2015 <message>
1817 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 2016 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1818 <source>TTS error</source> 2017 <source>TTS error</source>
1819 <translation>Erreur TTS</translation> 2018 <translation>Erreur TTS</translation>
1820 </message> 2019 </message>
1821 <message> 2020 <message>
1822 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/> 2021 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1823 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 2022 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1824 <translation>L&apos;initialisation du TTS sélectionné a échoué. Vous ne pouvez pas utiliser ce TTS.</translation> 2023 <translation>L&apos;initialisation du TTS sélectionné a échoué. Vous ne pouvez pas utiliser ce TTS.</translation>
1825 </message> 2024 </message>
@@ -1827,77 +2026,63 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1827<context> 2026<context>
1828 <name>ManualWidget</name> 2027 <name>ManualWidget</name>
1829 <message> 2028 <message>
1830 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1831 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2029 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1832 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation> 2030 <translation type="vanished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation>
1833 </message> 2031 </message>
1834 <message> 2032 <message>
1835 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1836 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 2033 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1837 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation> 2034 <translation type="vanished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1838 </message> 2035 </message>
1839 <message> 2036 <message>
1840 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1841 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 2037 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1842 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation> 2038 <translation type="vanished">Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1843 </message> 2039 </message>
1844 <message> 2040 <message>
1845 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1846 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 2041 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1847 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation> 2042 <translation type="vanished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1848 </message> 2043 </message>
1849 <message> 2044 <message>
1850 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1851 <source>Confirm download</source> 2045 <source>Confirm download</source>
1852 <translation>Confirmation du téléchargement</translation> 2046 <translation type="vanished">Confirmation du téléchargement</translation>
1853 </message> 2047 </message>
1854 <message> 2048 <message>
1855 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1856 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2049 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1857 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation> 2050 <translation type="vanished">Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1858 </message> 2051 </message>
1859</context> 2052</context>
1860<context> 2053<context>
1861 <name>ManualWidgetFrm</name> 2054 <name>ManualWidgetFrm</name>
1862 <message> 2055 <message>
1863 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1864 <source>Manual</source> 2056 <source>Manual</source>
1865 <translation>Manuel</translation> 2057 <translation type="vanished">Manuel</translation>
1866 </message> 2058 </message>
1867 <message> 2059 <message>
1868 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1869 <source>Read the manual</source> 2060 <source>Read the manual</source>
1870 <translation>Lire le manuel</translation> 2061 <translation type="vanished">Lire le manuel</translation>
1871 </message> 2062 </message>
1872 <message> 2063 <message>
1873 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1874 <source>PDF manual</source> 2064 <source>PDF manual</source>
1875 <translation>Manuel PDF</translation> 2065 <translation type="vanished">Manuel PDF</translation>
1876 </message> 2066 </message>
1877 <message> 2067 <message>
1878 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1879 <source>HTML manual</source> 2068 <source>HTML manual</source>
1880 <translation>Manuel HTML</translation> 2069 <translation type="vanished">Manuel HTML</translation>
1881 </message> 2070 </message>
1882 <message> 2071 <message>
1883 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1884 <source>Download the manual</source> 2072 <source>Download the manual</source>
1885 <translation>Télécharger le manuel</translation> 2073 <translation type="vanished">Télécharger le manuel</translation>
1886 </message> 2074 </message>
1887 <message> 2075 <message>
1888 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1889 <source>&amp;PDF version</source> 2076 <source>&amp;PDF version</source>
1890 <translation>Version &amp;PDF</translation> 2077 <translation type="vanished">Version &amp;PDF</translation>
1891 </message> 2078 </message>
1892 <message> 2079 <message>
1893 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1894 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2080 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1895 <translation>Version &amp;HTML (fichier zip)</translation> 2081 <translation type="vanished">Version &amp;HTML (fichier zip)</translation>
1896 </message> 2082 </message>
1897 <message> 2083 <message>
1898 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1899 <source>Down&amp;load</source> 2084 <source>Down&amp;load</source>
1900 <translation>Télé&amp;charger</translation> 2085 <translation type="vanished">Télé&amp;charger</translation>
1901 </message> 2086 </message>
1902</context> 2087</context>
1903<context> 2088<context>
@@ -1914,6 +2099,34 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1914 </message> 2099 </message>
1915</context> 2100</context>
1916<context> 2101<context>
2102 <name>PlayerBuildInfo</name>
2103 <message>
2104 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="337"/>
2105 <source>Stable (Retired)</source>
2106 <translation type="unfinished"></translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="340"/>
2110 <source>Unusable</source>
2111 <translation type="unfinished">Inutilisable</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="343"/>
2115 <source>Unstable</source>
2116 <translation type="unfinished">Instable</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="346"/>
2120 <source>Stable</source>
2121 <translation type="unfinished">Stable</translation>
2122 </message>
2123 <message>
2124 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="349"/>
2125 <source>Unknown</source>
2126 <translation type="unfinished">Inconnu</translation>
2127 </message>
2128</context>
2129<context>
1917 <name>PreviewFrm</name> 2130 <name>PreviewFrm</name>
1918 <message> 2131 <message>
1919 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 2132 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1924,23 +2137,23 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1924<context> 2137<context>
1925 <name>ProgressLoggerFrm</name> 2138 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1926 <message> 2139 <message>
1927 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/> 2140 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
1928 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/> 2141 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
1929 <source>Progress</source> 2142 <source>Progress</source>
1930 <translation>Avancement</translation> 2143 <translation>Avancement</translation>
1931 </message> 2144 </message>
1932 <message> 2145 <message>
1933 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/> 2146 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
1934 <source>Save Log</source> 2147 <source>Save Log</source>
1935 <translation>Sauvegarder l&apos;historique</translation> 2148 <translation>Sauvegarder l&apos;historique</translation>
1936 </message> 2149 </message>
1937 <message> 2150 <message>
1938 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/> 2151 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
1939 <source>&amp;Abort</source> 2152 <source>&amp;Abort</source>
1940 <translation>&amp;Annuler</translation> 2153 <translation>&amp;Annuler</translation>
1941 </message> 2154 </message>
1942 <message> 2155 <message>
1943 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/> 2156 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
1944 <source>progresswindow</source> 2157 <source>progresswindow</source>
1945 <translation>Progression</translation> 2158 <translation>Progression</translation>
1946 </message> 2159 </message>
@@ -1948,17 +2161,17 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1948<context> 2161<context>
1949 <name>ProgressLoggerGui</name> 2162 <name>ProgressLoggerGui</name>
1950 <message> 2163 <message>
1951 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 2164 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="117"/>
1952 <source>&amp;Ok</source> 2165 <source>&amp;Ok</source>
1953 <translation>&amp;OK</translation> 2166 <translation>&amp;OK</translation>
1954 </message> 2167 </message>
1955 <message> 2168 <message>
1956 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/> 2169 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="141"/>
1957 <source>Save system trace log</source> 2170 <source>Save system trace log</source>
1958 <translation>Sauvegarder l&apos;historique de la trace système</translation> 2171 <translation>Sauvegarder l&apos;historique de la trace système</translation>
1959 </message> 2172 </message>
1960 <message> 2173 <message>
1961 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 2174 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="99"/>
1962 <source>&amp;Abort</source> 2175 <source>&amp;Abort</source>
1963 <translation>&amp;Annuler</translation> 2176 <translation>&amp;Annuler</translation>
1964 </message> 2177 </message>
@@ -1966,70 +2179,112 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.&lt;/p&gt;</tra
1966<context> 2179<context>
1967 <name>QObject</name> 2180 <name>QObject</name>
1968 <message> 2181 <message>
1969 <location filename="../configure.cpp" line="625"/> 2182 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
1970 <location filename="../main.cpp" line="83"/> 2183 <location filename="../main.cpp" line="102"/>
1971 <source>LTR</source> 2184 <source>LTR</source>
1972 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 2185 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1973----------
1974This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1975 <translation></translation> 2186 <translation></translation>
1976 </message> 2187 </message>
1977 <message> 2188 <message>
1978 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/> 2189 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
1979 <source>(unknown vendor name) </source> 2190 <source>(unknown vendor name) </source>
1980 <translatorcomment>Je suppose que le nom du vendeur est l&apos;équivalent de la marque... nom du vendeur serait bizarre...</translatorcomment> 2191 <translatorcomment>Je suppose que le nom du vendeur est l&apos;équivalent de la marque... nom du vendeur serait bizarre...</translatorcomment>
1981 <translation>(Marque du produit inconnue)</translation> 2192 <translation>(Marque du produit inconnue)</translation>
1982 </message> 2193 </message>
1983 <message> 2194 <message>
1984 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/> 2195 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
1985 <source>(unknown product name)</source> 2196 <source>(unknown product name)</source>
1986 <translation>(Nom du produit inconnu)</translation> 2197 <translation>(Nom du produit inconnu)</translation>
1987 </message> 2198 </message>
1988 <message> 2199 <message>
1989 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> 2200 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="107"/>
1990 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 2201 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1991 <translation>L&apos;installation du bootloader est presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation> 2202 <translation>L&apos;installation du bootloader est presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation>
1992 </message> 2203 </message>
1993 <message> 2204 <message>
1994 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> 2205 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="113"/>
1995 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 2206 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1996 <translation>&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation> 2207 <translation>&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation>
1997 </message> 2208 </message>
1998 <message> 2209 <message>
1999 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> 2210 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
2000 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2211 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2001 <translation>&lt;li&gt;Redémarrez votre lecteur audio dans le firmware original.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Faites une mise à jour du logiciel en utilisant la fonctionnalité du firmware original. Veuillez vous référer au manuel du lecteur pour plus de détails.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note importante:&lt;/b&gt;la mise à jour du logiciel est une étape critique qui ne doit en aucun cas être interrompue. &lt;b&gt;Assurez-vous que votre lecteur audio est rechargé avant de lancer une mise à jour.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Une fois la mise à jour effectuée, redémarrez votre lecteur audio.&lt;/li&gt;</translation> 2212 <translation>&lt;li&gt;Redémarrez votre lecteur audio dans le firmware original.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Faites une mise à jour du logiciel en utilisant la fonctionnalité du firmware original. Veuillez vous référer au manuel du lecteur pour plus de détails.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note importante:&lt;/b&gt;la mise à jour du logiciel est une étape critique qui ne doit en aucun cas être interrompue. &lt;b&gt;Assurez-vous que votre lecteur audio est rechargé avant de lancer une mise à jour.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Une fois la mise à jour effectuée, redémarrez votre lecteur audio.&lt;/li&gt;</translation>
2002 </message> 2213 </message>
2003 <message> 2214 <message>
2004 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/> 2215 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="130"/>
2005 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source> 2216 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
2006 <translation>&lt;li&gt;Retirez toute card microSD insérée&lt;/li&gt;</translation> 2217 <translation>&lt;li&gt;Retirez toute card microSD insérée&lt;/li&gt;</translation>
2007 </message> 2218 </message>
2008 <message> 2219 <message>
2009 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/> 2220 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="131"/>
2010 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2221 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2011 <translation>&lt;li&gt;Déconnectez votre lecteur audio. Celui-ci va redémarrer et faire une mise à jour du logiciel. Veuillez vous référer au manuel du lecteur pour plus de détails.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note importante:&lt;/b&gt; la mise à jour du logiciel est une étape critique qui ne doit en aucun cas être interrompue. &lt;b&gt;Assurez-vous que votre lecteur est rechargé avant de le déconnecter.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Une fois la mise à jour effectuée, redémarrez votre lecteur.&lt;/li&gt;</translation> 2222 <translation>&lt;li&gt;Déconnectez votre lecteur audio. Celui-ci va redémarrer et faire une mise à jour du logiciel. Veuillez vous référer au manuel du lecteur pour plus de détails.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note importante:&lt;/b&gt; la mise à jour du logiciel est une étape critique qui ne doit en aucun cas être interrompue. &lt;b&gt;Assurez-vous que votre lecteur est rechargé avant de le déconnecter.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Une fois la mise à jour effectuée, redémarrez votre lecteur.&lt;/li&gt;</translation>
2012 </message> 2223 </message>
2013 <message> 2224 <message>
2014 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> 2225 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="142"/>
2015 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 2226 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
2016 <translation>&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation> 2227 <translation>&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation>
2017 </message> 2228 </message>
2018 <message> 2229 <message>
2019 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> 2230 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="147"/>
2020 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 2231 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2021 <translation>Débranchez le cable USB et celui d&apos;alimentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour éteindre le lecteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Basculez l&apos;interrupteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour démarrer Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 2232 <translation>Débranchez le cable USB et celui d&apos;alimentation&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour éteindre le lecteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Basculez l&apos;interrupteur&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maintenez le &lt;i&gt;Bouton d&apos;alimentation&lt;/i&gt; pressé pour démarrer Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
2022 </message> 2233 </message>
2023 <message> 2234 <message>
2024 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> 2235 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="153"/>
2025 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 2236 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2026 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez commencer par installer d&apos;autres parties de Rockbox, mais n&apos;oubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;installation !&lt;/p&gt;</translation> 2237 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez commencer par installer d&apos;autres parties de Rockbox, mais n&apos;oubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;installation !&lt;/p&gt;</translation>
2027 </message> 2238 </message>
2028</context> 2239</context>
2029<context> 2240<context>
2241 <name>QuaGzipFile</name>
2242 <message>
2243 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2244 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2245 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
2246 <translation type="unfinished"></translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2250 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2251 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
2252 <translation type="unfinished"></translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2256 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2257 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
2258 <translation type="unfinished"></translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2262 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2263 <source>Could not gzopen() file</source>
2264 <translation type="unfinished"></translation>
2265 </message>
2266</context>
2267<context>
2268 <name>QuaZIODevice</name>
2269 <message>
2270 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2271 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2272 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
2273 <translation type="unfinished"></translation>
2274 </message>
2275 <message>
2276 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2277 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2278 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
2279 <translation type="unfinished"></translation>
2280 </message>
2281</context>
2282<context>
2030 <name>QuaZipFile</name> 2283 <name>QuaZipFile</name>
2031 <message> 2284 <message>
2032 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 2285 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2286 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2287 <location filename="../quazip_/quazipfile.cpp" line="251"/>
2033 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 2288 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2034 <translation>Erreur de l&apos;API ZIP/UNZIP : %1</translation> 2289 <translation>Erreur de l&apos;API ZIP/UNZIP : %1</translation>
2035 </message> 2290 </message>
@@ -2037,215 +2292,246 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2037<context> 2292<context>
2038 <name>RbUtilQt</name> 2293 <name>RbUtilQt</name>
2039 <message> 2294 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 2295 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2041 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2296 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2042 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation> 2297 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation>
2043 </message> 2298 </message>
2044 <message> 2299 <message>
2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/> 2300 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="261"/>
2046 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2301 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2047 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation> 2302 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation>
2048 </message> 2303 </message>
2049 <message> 2304 <message>
2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2305 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/>
2051 <source>Download build information finished.</source> 2306 <source>Download build information finished.</source>
2052 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation> 2307 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation>
2053 </message> 2308 </message>
2054 <message> 2309 <message>
2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2056 <source>Confirm Installation</source> 2310 <source>Confirm Installation</source>
2057 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 2311 <translation type="vanished">Confirmation de l&apos;installation</translation>
2058 </message> 2312 </message>
2059 <message> 2313 <message>
2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2061 <source>Mount point is wrong!</source> 2315 <source>Mount point is wrong!</source>
2062 <translation>Le point de montage est erroné !</translation> 2316 <translation>Le point de montage est erroné !</translation>
2063 </message> 2317 </message>
2064 <message> 2318 <message>
2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2066 <source>No Rockbox installation found</source> 2319 <source>No Rockbox installation found</source>
2067 <translation>Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation> 2320 <translation type="vanished">Aucune installation de Rockbox n&apos;a été trouvé</translation>
2068 </message> 2321 </message>
2069 <message> 2322 <message>
2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2071 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2323 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2072 <translation>Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation> 2324 <translation type="vanished">Impossible de déterminer la version de Rockbox installée. Veuillez installer Rockbox avant d&apos;installer les fichiers de voix.</translation>
2073 </message> 2325 </message>
2074 <message> 2326 <message>
2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2076 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2327 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2077 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> 2328 <translation type="vanished">Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation>
2078 </message> 2329 </message>
2079 <message> 2330 <message>
2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2081 <source>No voice file available</source> 2331 <source>No voice file available</source>
2082 <translation>Aucun fichier de voix disponible</translation> 2332 <translation type="vanished">Aucun fichier de voix disponible</translation>
2083 </message> 2333 </message>
2084 <message> 2334 <message>
2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2086 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source> 2335 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2087 <translation>La version de Rockbox installée est une version de dévelopement. Des fichiers de voix précalculés sont uniquement disponible pour les versions stables de Rockbox. Veuillez générer des fichiers de voix en utilisant la fonctionnalité &quot;Création de fichiers de voix&quot;.</translation> 2336 <translation type="vanished">La version de Rockbox installée est une version de dévelopement. Des fichiers de voix précalculés sont uniquement disponible pour les versions stables de Rockbox. Veuillez générer des fichiers de voix en utilisant la fonctionnalité &quot;Création de fichiers de voix&quot;.</translation>
2088 </message> 2337 </message>
2089 <message> 2338 <message>
2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/> 2339 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="493"/>
2091 <source>Confirm Uninstallation</source> 2340 <source>Confirm Uninstallation</source>
2092 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> 2341 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation>
2093 </message> 2342 </message>
2094 <message> 2343 <message>
2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/> 2344 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="494"/>
2096 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2345 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2097 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> 2346 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation>
2098 </message> 2347 </message>
2099 <message> 2348 <message>
2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/> 2349 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="506"/>
2101 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2350 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2102 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation> 2351 <translation>Aucune méthode de désinstallation n&apos;est connue pour cette plateforme.</translation>
2103 </message> 2352 </message>
2104 <message> 2353 <message>
2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2106 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2354 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2107 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation> 2355 <translation type="vanished">L&apos;utilitaire Rockbox ne peut pas désinstaller le bootloader. Essayez de faire une mise à jour normale du firmware pour supprimer le bootloader.</translation>
2108 </message> 2356 </message>
2109 <message> 2357 <message>
2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/> 2358 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="529"/>
2111 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2359 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2112 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé.</translation> 2360 <translation>Le bootloader de Rockbox n&apos;a pas été trouvé.</translation>
2113 </message> 2361 </message>
2114 <message> 2362 <message>
2115 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/> 2363 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="548"/>
2116 <source>Confirm installation</source> 2364 <source>Confirm installation</source>
2117 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 2365 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
2118 </message> 2366 </message>
2119 <message> 2367 <message>
2120 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2368 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/>
2121 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2369 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2122 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> 2370 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation>
2123 </message> 2371 </message>
2124 <message> 2372 <message>
2125 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2373 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2126 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2374 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2127 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 2375 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
2128 </message> 2376 </message>
2129 <message> 2377 <message>
2130 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 2378 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="576"/>
2131 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2379 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2132 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 2380 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
2133 </message> 2381 </message>
2134 <message> 2382 <message>
2135 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 2383 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2136 <source>Installing user configuration</source> 2384 <source>Installing user configuration</source>
2137 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> 2385 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation>
2138 </message> 2386 </message>
2139 <message> 2387 <message>
2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/> 2388 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2141 <source>Error installing user configuration</source> 2389 <source>Error installing user configuration</source>
2142 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation> 2390 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation>
2143 </message> 2391 </message>
2144 <message> 2392 <message>
2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2393 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2146 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2394 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2147 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> 2395 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation>
2148 </message> 2396 </message>
2149 <message> 2397 <message>
2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/> 2398 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
2151 <source>Checking for update ...</source> 2399 <source>Checking for update ...</source>
2152 <translation>Vérification des mises à jour...</translation> 2400 <translation>Vérification des mises à jour...</translation>
2153 </message> 2401 </message>
2154 <message> 2402 <message>
2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/> 2403 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
2404 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2405 <translation type="unfinished"></translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
2409 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2410 <translation type="unfinished"></translation>
2411 </message>
2412 <message>
2156 <source>RockboxUtility Update available</source> 2413 <source>RockboxUtility Update available</source>
2157 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation> 2414 <translation type="vanished">Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation>
2158 </message> 2415 </message>
2159 <message> 2416 <message>
2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2161 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2417 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2162 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2418 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponible.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2163 </message> 2419 </message>
2164 <message> 2420 <message>
2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/> 2421 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
2166 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2422 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2167 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation> 2423 <translation>Une nouvelle version de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible.</translation>
2168 </message> 2424 </message>
2169 <message> 2425 <message>
2170 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/> 2426 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2171 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2427 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2172 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation> 2428 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox est à jour.</translation>
2173 </message> 2429 </message>
2174 <message> 2430 <message>
2175 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/> 2431 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
2176 <source>Device ejected</source> 2432 <source>Device ejected</source>
2177 <translation>Périphérique éjecté</translation> 2433 <translation>Périphérique éjecté</translation>
2178 </message> 2434 </message>
2179 <message> 2435 <message>
2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/> 2436 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="740"/>
2181 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2437 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2182 <translation>Périphérique éjecté avec succès. Vous pouvez maintenant déconnecter le lecteur du PC.</translation> 2438 <translation>Périphérique éjecté avec succès. Vous pouvez maintenant déconnecter le lecteur du PC.</translation>
2183 </message> 2439 </message>
2184 <message> 2440 <message>
2185 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2441 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/>
2186 <source>Ejecting failed</source> 2442 <source>Ejecting failed</source>
2187 <translation>L&apos;éjection a échoué</translation> 2443 <translation>L&apos;éjection a échoué</translation>
2188 </message> 2444 </message>
2189 <message> 2445 <message>
2190 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/> 2446 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="745"/>
2191 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2447 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2192 <translation>L&apos;éjection du périphérique a échoué. Veuillez vérifier que les fichiers sur le lecteur ne sont pas utilisés par un autre programme. Si l&apos;éjection échoue à nouveau, veuillez utiliser la fonction d&apos;éjection de votre ordinateur s&apos;il vous plait. </translation> 2448 <translation>L&apos;éjection du périphérique a échoué. Veuillez vérifier que les fichiers sur le lecteur ne sont pas utilisés par un autre programme. Si l&apos;éjection échoue à nouveau, veuillez utiliser la fonction d&apos;éjection de votre ordinateur s&apos;il vous plait. </translation>
2193 </message> 2449 </message>
2194 <message> 2450 <message>
2195 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2451 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/>
2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/> 2452 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2197 <source>Configuration error</source> 2453 <source>Configuration error</source>
2198 <translation>Erreur de configuration</translation> 2454 <translation>Erreur de configuration</translation>
2199 </message> 2455 </message>
2200 <message> 2456 <message>
2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/> 2457 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="304"/>
2458 <source>Libraries used</source>
2459 <translation type="unfinished"></translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2463 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2464 <translation type="unfinished"></translation>
2465 </message>
2466 <message>
2467 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
2468 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2469 <translation type="unfinished"></translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2202 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2473 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2203 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation> 2474 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier dans la fenêtre de configuration que les valeurs sélectionnées soient correctes.</translation>
2204 </message> 2475 </message>
2205 <message> 2476 <message>
2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2477 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="384"/>
2207 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2478 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2208 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation> 2479 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation>
2209 </message> 2480 </message>
2210 <message> 2481 <message>
2211 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/> 2482 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2212 <source>Wine detected!</source> 2483 <source>Wine detected!</source>
2213 <translation>Wine détecté !</translation> 2484 <translation>Wine détecté !</translation>
2214 </message> 2485 </message>
2215 <message> 2486 <message>
2216 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/> 2487 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2217 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2488 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2218 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation> 2489 <translation>Il semblerait que vous essayiez de faire fonctionner ce programme avec Wine. Ne faites pas cela car cela va échouer. Utilisez la version native pour Linux à la place.</translation>
2219 </message> 2490 </message>
2220 <message> 2491 <message>
2221 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 2492 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
2493 <source>Certificate error</source>
2494 <translation type="unfinished"></translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/>
2498 <source>%1
2499
2500Issuer: %2
2501Subject: %3
2502Valid since: %4
2503Valid until: %5
2504
2505Temporarily trust certificate?</source>
2506 <translation type="unfinished"></translation>
2507 </message>
2508 <message>
2509 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
2222 <source>Can&apos;t get version information. 2510 <source>Can&apos;t get version information.
2223Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2511Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2224 <translation>Impossible de récupérer les informations de version. 2512 <translation>Impossible de récupérer les informations de version.
2225Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 2513Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2226 </message> 2514 </message>
2227 <message> 2515 <message>
2228 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2229 <source>Warning</source> 2516 <source>Warning</source>
2230 <translation>Avertissement</translation> 2517 <translation type="vanished">Avertissement</translation>
2231 </message> 2518 </message>
2232 <message> 2519 <message>
2233 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2234 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2520 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2235 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation> 2521 <translation type="vanished">L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation>
2236 </message> 2522 </message>
2237 <message> 2523 <message>
2238 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2524 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/>
2239 <source>New installation</source> 2525 <source>New installation</source>
2240 <translation>Nouvelle installation</translation> 2526 <translation>Nouvelle installation</translation>
2241 </message> 2527 </message>
2242 <message> 2528 <message>
2243 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2529 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="392"/>
2244 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2530 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2245 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> 2531 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation>
2246 </message> 2532 </message>
2247 <message> 2533 <message>
2248 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/> 2534 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="262"/>
2249 <source>Network error</source> 2535 <source>Network error</source>
2250 <translation>Erreur de réseau</translation> 2536 <translation>Erreur de réseau</translation>
2251 </message> 2537 </message>
@@ -2258,307 +2544,312 @@ Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</transl
2258 <translation>Utilitaire Rockbox</translation> 2544 <translation>Utilitaire Rockbox</translation>
2259 </message> 2545 </message>
2260 <message> 2546 <message>
2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/> 2547 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="59"/>
2262 <source>Device</source> 2548 <source>Device</source>
2263 <translation>Périphérique</translation> 2549 <translation>Périphérique</translation>
2264 </message> 2550 </message>
2265 <message> 2551 <message>
2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/> 2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
2267 <source>&amp;Change</source> 2553 <source>&amp;Change</source>
2268 <translation>&amp;Modifier</translation> 2554 <translation>&amp;Modifier</translation>
2269 </message> 2555 </message>
2270 <message> 2556 <message>
2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/> 2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/>
2272 <source>Welcome</source> 2558 <source>Welcome</source>
2273 <translation>Bienvenue</translation> 2559 <translation>Bienvenue</translation>
2274 </message> 2560 </message>
2275 <message> 2561 <message>
2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/> 2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/> 2563 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="620"/>
2278 <source>&amp;Installation</source> 2564 <source>&amp;Installation</source>
2279 <translation>&amp;Installation</translation> 2565 <translation>&amp;Installation</translation>
2280 </message> 2566 </message>
2281 <message> 2567 <message>
2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/> 2568 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2283 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> 2569 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="413"/>
2284 <source>&amp;Accessibility</source> 2570 <source>&amp;Accessibility</source>
2285 <translation>&amp;Accessibilité</translation> 2571 <translation>&amp;Accessibilité</translation>
2286 </message> 2572 </message>
2287 <message> 2573 <message>
2288 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> 2574 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="174"/>
2289 <source>Install accessibility add-ons</source> 2575 <source>Install accessibility add-ons</source>
2290 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation> 2576 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation>
2291 </message> 2577 </message>
2292 <message> 2578 <message>
2293 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2294 <source>Install Voice files</source> 2579 <source>Install Voice files</source>
2295 <translation>Installer des fichiers de voix</translation> 2580 <translation type="vanished">Installer des fichiers de voix</translation>
2296 </message> 2581 </message>
2297 <message> 2582 <message>
2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/> 2583 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2299 <source>Install Talk files</source> 2584 <source>Install Talk files</source>
2300 <translation>Installer des fichiers de voix</translation> 2585 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
2301 </message> 2586 </message>
2302 <message> 2587 <message>
2303 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/> 2588 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="420"/>
2304 <source>&amp;Uninstallation</source> 2589 <source>&amp;Uninstallation</source>
2305 <translation>&amp;Désinstallation</translation> 2590 <translation>&amp;Désinstallation</translation>
2306 </message> 2591 </message>
2307 <message> 2592 <message>
2308 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> 2593 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
2309 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/> 2594 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="295"/>
2310 <source>Uninstall Rockbox</source> 2595 <source>Uninstall Rockbox</source>
2311 <translation>Désinstaller Rockbox</translation> 2596 <translation>Désinstaller Rockbox</translation>
2312 </message> 2597 </message>
2313 <message> 2598 <message>
2314 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/> 2599 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="149"/>
2315 <source>mountpoint unknown or invalid</source> 2600 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2316 <translation>point de montage inconnu ou invalide</translation> 2601 <translation>point de montage inconnu ou invalide</translation>
2317 </message> 2602 </message>
2318 <message> 2603 <message>
2319 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/> 2604 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="142"/>
2320 <source>Mountpoint:</source> 2605 <source>Mountpoint:</source>
2321 <translation>Point de montage:</translation> 2606 <translation>Point de montage:</translation>
2322 </message> 2607 </message>
2323 <message> 2608 <message>
2324 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/> 2609 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="100"/>
2325 <source>device unknown or invalid</source> 2610 <source>device unknown or invalid</source>
2326 <translation>périphérique inconnu ou invalide</translation> 2611 <translation>périphérique inconnu ou invalide</translation>
2327 </message> 2612 </message>
2328 <message> 2613 <message>
2329 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/> 2614 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="93"/>
2330 <source>Device:</source> 2615 <source>Device:</source>
2331 <translation>Périphérique:</translation> 2616 <translation>Périphérique:</translation>
2332 </message> 2617 </message>
2333 <message> 2618 <message>
2334 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/> 2619 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2335 <source>Uninstall Bootloader</source> 2620 <source>Uninstall Bootloader</source>
2336 <translation>Désinstaller le bootloader</translation> 2621 <translation>Désinstaller le bootloader</translation>
2337 </message> 2622 </message>
2338 <message> 2623 <message>
2339 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2340 <source>&amp;Manual</source> 2624 <source>&amp;Manual</source>
2341 <translation>&amp;Manuel</translation> 2625 <translation type="vanished">&amp;Manuel</translation>
2342 </message> 2626 </message>
2343 <message> 2627 <message>
2344 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2345 <source>View and download the manual</source> 2628 <source>View and download the manual</source>
2346 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation> 2629 <translation type="vanished">Voir et télécharger le manuel</translation>
2347 </message> 2630 </message>
2348 <message> 2631 <message>
2349 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/> 2632 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="369"/>
2350 <source>Inf&amp;o</source> 2633 <source>Inf&amp;o</source>
2351 <translation>Inf&amp;o</translation> 2634 <translation>Inf&amp;o</translation>
2352 </message> 2635 </message>
2353 <message> 2636 <message>
2354 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/> 2637 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="387"/>
2355 <source>&amp;File</source> 2638 <source>&amp;File</source>
2356 <translation>&amp;Fichier</translation> 2639 <translation>&amp;Fichier</translation>
2357 </message> 2640 </message>
2358 <message> 2641 <message>
2359 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2360 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2642 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2361 <translation>&amp;Dépannage</translation> 2643 <translation type="vanished">&amp;Dépannage</translation>
2362 </message> 2644 </message>
2363 <message> 2645 <message>
2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/> 2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="459"/>
2365 <source>&amp;About</source> 2647 <source>&amp;About</source>
2366 <translation>&amp;A propos</translation> 2648 <translation>&amp;A propos</translation>
2367 </message> 2649 </message>
2368 <message> 2650 <message>
2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/> 2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="615"/>
2370 <source>System &amp;Trace</source> 2652 <source>System &amp;Trace</source>
2371 <translation>&amp;Trace système</translation> 2653 <translation>&amp;Trace système</translation>
2372 </message> 2654 </message>
2373 <message> 2655 <message>
2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="436"/>
2375 <source>Empty local download cache</source> 2657 <source>Empty local download cache</source>
2376 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation> 2658 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation>
2377 </message> 2659 </message>
2378 <message> 2660 <message>
2379 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/> 2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="441"/>
2380 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2662 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2381 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation> 2663 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation>
2382 </message> 2664 </message>
2383 <message> 2665 <message>
2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/> 2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2385 <source>&amp;Configure</source> 2667 <source>&amp;Configure</source>
2386 <translation>&amp;Configuration</translation> 2668 <translation>&amp;Configuration</translation>
2387 </message> 2669 </message>
2388 <message> 2670 <message>
2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
2390 <source>E&amp;xit</source> 2672 <source>E&amp;xit</source>
2391 <translation>&amp;Quitter</translation> 2673 <translation>&amp;Quitter</translation>
2392 </message> 2674 </message>
2393 <message> 2675 <message>
2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="454"/>
2395 <source>Ctrl+Q</source> 2677 <source>Ctrl+Q</source>
2396 <translation>Ctrl+Q</translation> 2678 <translation>Ctrl+Q</translation>
2397 </message> 2679 </message>
2398 <message> 2680 <message>
2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2400 <source>About &amp;Qt</source> 2682 <source>About &amp;Qt</source>
2401 <translation>A propos de &amp;Qt</translation> 2683 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
2402 </message> 2684 </message>
2403 <message> 2685 <message>
2404 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/> 2687 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
2406 <source>&amp;Help</source> 2688 <source>&amp;Help</source>
2407 <translation>&amp;Aide</translation> 2689 <translation>&amp;Aide</translation>
2408 </message> 2690 </message>
2409 <message> 2691 <message>
2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2692 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="43"/>
2693 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
2694 <translation type="unfinished"></translation>
2695 </message>
2696 <message>
2697 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="46"/>
2698 <source>Rockbox Logo</source>
2699 <translation type="unfinished"></translation>
2700 </message>
2701 <message>
2702 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2411 <source>Action&amp;s</source> 2703 <source>Action&amp;s</source>
2412 <translation>Action&amp;s</translation> 2704 <translation>Action&amp;s</translation>
2413 </message> 2705 </message>
2414 <message> 2706 <message>
2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/> 2707 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2416 <source>Info</source> 2708 <source>Info</source>
2417 <translation>Information</translation> 2709 <translation>Information</translation>
2418 </message> 2710 </message>
2419 <message> 2711 <message>
2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> 2712 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2421 <source>Read PDF manual</source> 2713 <source>Read PDF manual</source>
2422 <translation>Lire le manuel PDF</translation> 2714 <translation>Lire le manuel PDF</translation>
2423 </message> 2715 </message>
2424 <message> 2716 <message>
2425 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/> 2717 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="583"/>
2426 <source>Read HTML manual</source> 2718 <source>Read HTML manual</source>
2427 <translation>Lire le manuel HTML</translation> 2719 <translation>Lire le manuel HTML</translation>
2428 </message> 2720 </message>
2429 <message> 2721 <message>
2430 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/> 2722 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
2431 <source>Download PDF manual</source> 2723 <source>Download PDF manual</source>
2432 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation> 2724 <translation>Télécharger le manuel PDF</translation>
2433 </message> 2725 </message>
2434 <message> 2726 <message>
2435 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/> 2727 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2436 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2728 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2437 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation> 2729 <translation>Télécharger le manuel HTML (zip)</translation>
2438 </message> 2730 </message>
2439 <message> 2731 <message>
2440 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/> 2732 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="230"/>
2441 <source>Create Voice files</source> 2733 <source>Create Voice files</source>
2442 <translation>Créer des fichiers de voix</translation> 2734 <translation>Créer des fichiers de voix</translation>
2443 </message> 2735 </message>
2444 <message> 2736 <message>
2445 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/> 2737 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2446 <source>Create Voice File</source> 2738 <source>Create Voice File</source>
2447 <translation>Créer un fichier de voix</translation> 2739 <translation>Créer un fichier de voix</translation>
2448 </message> 2740 </message>
2449 <message> 2741 <message>
2450 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2451 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2742 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2452 <translation>&lt;b&gt;Installer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> 2743 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Installer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation>
2453 </message> 2744 </message>
2454 <message> 2745 <message>
2455 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/> 2746 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2456 <source>&amp;Eject</source> 2747 <source>&amp;Eject</source>
2457 <translation>&amp;Ejecter</translation> 2748 <translation>&amp;Ejecter</translation>
2458 </message> 2749 </message>
2459 <message> 2750 <message>
2460 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/> 2751 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="197"/>
2461 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2752 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2462 <translation>&lt;b&gt;Créer des fichiers d&apos;annonce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation> 2753 <translation>&lt;b&gt;Créer des fichiers d&apos;annonce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceux-ci sont nécessaires pour que Rockbox énonce les noms des fichiers et des dossiers</translation>
2463 </message> 2754 </message>
2464 <message> 2755 <message>
2465 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/> 2756 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="247"/>
2466 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2757 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2467 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2758 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2468 <translation>&lt;b&gt;Créer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation> 2759 <translation>&lt;b&gt;Créer le fichier de voix&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;celui-ci est requis pour que Rockbox parle. La synthèse vocale est activée par défaut, donc si vous installez le fichier de voix, Rockbox parlera.</translation>
2469 </message> 2760 </message>
2470 <message> 2761 <message>
2471 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/> 2762 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/>
2472 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source> 2763 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2473 <translation>Sauvegarde &amp;&amp; &amp;Désinstallation</translation> 2764 <translation>Sauvegarde &amp;&amp; &amp;Désinstallation</translation>
2474 </message> 2765 </message>
2475 <message> 2766 <message>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/> 2767 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2477 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2768 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2478 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation> 2769 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller le bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Après avoir supprimé le bootloader, vous ne pourrez plus démarrer Rockbox.</translation>
2479 </message> 2770 </message>
2480 <message> 2771 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/> 2772 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="312"/>
2482 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2773 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2483 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation> 2774 <translation>&lt;b&gt;Désinstaller Rockbox de votre lecteur audio&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ceci laissera le bootloader (vous devrez le supprimer manuellement).</translation>
2484 </message> 2775 </message>
2485 <message> 2776 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 2777 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/>
2487 <source>Backup</source> 2778 <source>Backup</source>
2488 <translation>Sauvegarde</translation> 2779 <translation>Sauvegarde</translation>
2489 </message> 2780 </message>
2490 <message> 2781 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/> 2782 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="342"/>
2492 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2783 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2493 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sauvegarder l&apos;installation courante.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Créer une sauvegarde en archivant le contenu du dossier de Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2784 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Sauvegarder l&apos;installation courante.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Créer une sauvegarde en archivant le contenu du dossier de Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2494 </message> 2785 </message>
2495 <message> 2786 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 2787 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="501"/>
2497 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2788 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2498 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation> 2789 <translation>Installer le &amp;bootloader</translation>
2499 </message> 2790 </message>
2500 <message> 2791 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/> 2792 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="510"/>
2502 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2793 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2503 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation> 2794 <translation>Installer &amp;Rockbox</translation>
2504 </message> 2795 </message>
2505 <message> 2796 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2797 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="519"/>
2507 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2798 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2508 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation> 2799 <translation>Installer le pack des &amp;polices de caractères</translation>
2509 </message> 2800 </message>
2510 <message> 2801 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/> 2802 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="528"/>
2512 <source>Install &amp;Themes</source> 2803 <source>Install &amp;Themes</source>
2513 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation> 2804 <translation>Installer des &amp;thèmes</translation>
2514 </message> 2805 </message>
2515 <message> 2806 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/> 2807 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="537"/>
2517 <source>Install &amp;Game Files</source> 2808 <source>Install &amp;Game Files</source>
2518 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation> 2809 <translation>Installer les fichiers de &amp;jeux</translation>
2519 </message> 2810 </message>
2520 <message> 2811 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 2812 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="546"/>
2522 <source>&amp;Install Voice File</source> 2813 <source>&amp;Install Voice File</source>
2523 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation> 2814 <translation>&amp;Installer le fichier de voix</translation>
2524 </message> 2815 </message>
2525 <message> 2816 <message>
2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/> 2817 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
2527 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2818 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2528 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation> 2819 <translation>Créer les fichiers d&apos;&amp;annonce</translation>
2529 </message> 2820 </message>
2530 <message> 2821 <message>
2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 2822 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="564"/>
2532 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2823 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2533 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation> 2824 <translation>Désinstaller le &amp;bootloader</translation>
2534 </message> 2825 </message>
2535 <message> 2826 <message>
2536 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/> 2827 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="573"/>
2537 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2828 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2538 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation> 2829 <translation>Désinstaller &amp;Rockbox</translation>
2539 </message> 2830 </message>
2540 <message> 2831 <message>
2541 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/> 2832 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2542 <source>Create &amp;Voice File</source> 2833 <source>Create &amp;Voice File</source>
2543 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation> 2834 <translation>&amp;Créer le fichier de voix</translation>
2544 </message> 2835 </message>
2545 <message> 2836 <message>
2546 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2837 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="610"/>
2547 <source>&amp;System Info</source> 2838 <source>&amp;System Info</source>
2548 <translation>Informations &amp;système</translation> 2839 <translation>Informations &amp;système</translation>
2549 </message> 2840 </message>
2550 <message> 2841 <message>
2551 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2842 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="625"/>
2552 <source>Show &amp;Changelog</source> 2843 <source>Show &amp;Changelog</source>
2553 <translation>Montrer l&apos;&amp;historique des modifications</translation> 2844 <translation>Montrer l&apos;&amp;historique des modifications</translation>
2554 </message> 2845 </message>
2555 <message> 2846 <message>
2556 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 2847 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2557 <source>&amp;Complete Installation</source> 2848 <source>&amp;Complete Installation</source>
2558 <translation>Installation &amp;complète</translation> 2849 <translation>Installation &amp;complète</translation>
2559 </message> 2850 </message>
2560 <message> 2851 <message>
2561 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/> 2852 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2562 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2853 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2563 <translation>Installation &amp;minimale</translation> 2854 <translation>Installation &amp;minimale</translation>
2564 </message> 2855 </message>
@@ -2591,198 +2882,250 @@ Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</transl
2591 <translation>&amp;Bootloader</translation> 2882 <translation>&amp;Bootloader</translation>
2592 </message> 2883 </message>
2593 <message> 2884 <message>
2594 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/> 2885 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2886 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2887 <translation type="unfinished"></translation>
2888 </message>
2889 <message>
2890 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2891 <source>Install prerendered voice file.</source>
2892 <translation type="unfinished"></translation>
2893 </message>
2894 <message>
2895 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2896 <source>Plugin Data</source>
2897 <translation type="unfinished"></translation>
2898 </message>
2899 <message>
2900 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2901 <source>&amp;Manual</source>
2902 <translation type="unfinished">&amp;Manuel</translation>
2903 </message>
2904 <message>
2905 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2906 <source>&amp;Voice File</source>
2907 <translation type="unfinished"></translation>
2908 </message>
2909 <message>
2910 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2595 <source>The main Rockbox firmware.</source> 2911 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2596 <translation>Le logiciel principal de Rockbox.</translation> 2912 <translation>Le logiciel principal de Rockbox.</translation>
2597 </message> 2913 </message>
2598 <message> 2914 <message>
2599 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/> 2915 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2600 <source>Fonts</source> 2916 <source>Fonts</source>
2601 <translation>Polices</translation> 2917 <translation>Polices</translation>
2602 </message> 2918 </message>
2603 <message> 2919 <message>
2604 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/> 2920 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2605 <source>&amp;Rockbox</source> 2921 <source>&amp;Rockbox</source>
2606 <translation>&amp;Rockbox</translation> 2922 <translation>&amp;Rockbox</translation>
2607 </message> 2923 </message>
2608 <message> 2924 <message>
2609 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2610 <source>Some game plugins require additional files.</source> 2925 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2611 <translation>Certains plugins de jeu nécessitent des fichiers additionnels.</translation> 2926 <translation type="vanished">Certains plugins de jeu nécessitent des fichiers additionnels.</translation>
2612 </message> 2927 </message>
2613 <message> 2928 <message>
2614 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/> 2929 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2615 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2930 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2616 <translation>Polices additionnelles pour l&apos;interface utilisateur.</translation> 2931 <translation>Polices additionnelles pour l&apos;interface utilisateur.</translation>
2617 </message> 2932 </message>
2618 <message> 2933 <message>
2619 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> 2934 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2620 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 2935 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2621 <translation>Le bootloader est nécessaire pour démarrer Rockbox. Son installation n&apos;est nécessaire que lors de la première installation.</translation> 2936 <translation>Le bootloader est nécessaire pour démarrer Rockbox. Son installation n&apos;est nécessaire que lors de la première installation.</translation>
2622 </message> 2937 </message>
2623 <message> 2938 <message>
2624 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2625 <source>Game Files</source> 2939 <source>Game Files</source>
2626 <translation>Fichiers de jeux</translation> 2940 <translation type="vanished">Fichiers de jeux</translation>
2627 </message> 2941 </message>
2628 <message> 2942 <message>
2629 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/> 2943 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2630 <source>Customize</source> 2944 <source>Customize</source>
2631 <translation>Personnaliser</translation> 2945 <translation>Personnaliser</translation>
2632 </message> 2946 </message>
2633 <message> 2947 <message>
2634 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/> 2948 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2635 <source>Themes</source> 2949 <source>Themes</source>
2636 <translation>Thèmes</translation> 2950 <translation>Thèmes</translation>
2637 </message> 2951 </message>
2638 <message> 2952 <message>
2639 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/> 2953 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2640 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 2954 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2641 <translation>Les thèmes permettent de modifier l&apos;interface utilisateur de Rockbox. Utilisez &quot;Personnaliser&quot; pour sélectionner les thèmes.</translation> 2955 <translation>Les thèmes permettent de modifier l&apos;interface utilisateur de Rockbox. Utilisez &quot;Personnaliser&quot; pour sélectionner les thèmes.</translation>
2642 </message> 2956 </message>
2643 <message> 2957 <message>
2644 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/> 2958 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
2959 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2960 <translation type="unfinished"></translation>
2961 </message>
2962 <message>
2963 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2645 <source>&amp;Install</source> 2964 <source>&amp;Install</source>
2646 <translation>&amp;Installer</translation> 2965 <translation>&amp;Installer</translation>
2647 </message> 2966 </message>
2648 <message> 2967 <message>
2649 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> 2968 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="78"/>
2650 <source>This is the latest stable release available.</source> 2969 <source>This is the latest stable release available.</source>
2651 <translation>Ceci est la dernière version stable de Rockbox disponible.</translation> 2970 <translation>Ceci est la dernière version stable de Rockbox disponible.</translation>
2652 </message> 2971 </message>
2653 <message> 2972 <message>
2654 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2655 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source> 2973 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2656 <translation>La version de dévelopment est mise à jour à chaque changement du code. La dernière mise à jour a eu lieu le %1</translation> 2974 <translation type="vanished">La version de dévelopment est mise à jour à chaque changement du code. La dernière mise à jour a eu lieu le %1</translation>
2657 </message> 2975 </message>
2658 <message> 2976 <message>
2659 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/> 2977 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="88"/>
2660 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2978 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2661 <translation>Cette version est vouée à devenir la prochaine version stable. Installez-là pour la tester.</translation> 2979 <translation>Cette version est vouée à devenir la prochaine version stable. Installez-là pour la tester.</translation>
2662 </message> 2980 </message>
2663 <message> 2981 <message>
2664 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/> 2982 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2665 <source>Stable Release (Version %1)</source> 2983 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2666 <translation>Version stable (Version %1)</translation> 2984 <translation>Version stable (Version %1)</translation>
2667 </message> 2985 </message>
2668 <message> 2986 <message>
2669 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/> 2987 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2670 <source>Development Version (Revison %1)</source> 2988 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2671 <translation>Version de dévelopement (Révision %1)</translation> 2989 <translation>Version de dévelopement (Révision %1)</translation>
2672 </message> 2990 </message>
2673 <message> 2991 <message>
2674 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/> 2992 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="129"/>
2675 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 2993 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2676 <translation>Version pré-stable (Révision %1)</translation> 2994 <translation>Version pré-stable (Révision %1)</translation>
2677 </message> 2995 </message>
2678 <message> 2996 <message>
2679 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/> 2997 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="83"/>
2998 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2999 <translation type="unfinished"></translation>
3000 </message>
3001 <message>
3002 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="93"/>
3003 <source>Daily updated development version.</source>
3004 <translation type="unfinished"></translation>
3005 </message>
3006 <message>
3007 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
3008 <source>Not available for the selected version</source>
3009 <translation type="unfinished"></translation>
3010 </message>
3011 <message>
3012 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/>
3013 <source>Daily Build (%1)</source>
3014 <translation type="unfinished"></translation>
3015 </message>
3016 <message>
3017 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="158"/>
2680 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 3018 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2681 <translation>Le lecteur audio sélectionné ne nécessite pas l&apos;installation d&apos;un bootloader.</translation> 3019 <translation>Le lecteur audio sélectionné ne nécessite pas l&apos;installation d&apos;un bootloader.</translation>
2682 </message> 3020 </message>
2683 <message> 3021 <message>
2684 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/> 3022 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="163"/>
2685 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 3023 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2686 <translation>Le bootloader est nécessaire pour démarrer Rockbox. Son installation n&apos;est nécessaire que lors de la première installation.</translation> 3024 <translation>Le bootloader est nécessaire pour démarrer Rockbox. Son installation n&apos;est nécessaire que lors de la première installation.</translation>
2687 </message> 3025 </message>
2688 <message> 3026 <message>
2689 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/> 3027 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="236"/>
2690 <source>Mountpoint is wrong</source> 3028 <source>Mountpoint is wrong</source>
2691 <translation>Le point de montage est erroné</translation> 3029 <translation>Le point de montage est erroné</translation>
2692 </message> 3030 </message>
2693 <message> 3031 <message>
2694 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/> 3032 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="294"/>
2695 <source>No install method known.</source> 3033 <source>No install method known.</source>
2696 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation> 3034 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation>
2697 </message> 3035 </message>
2698 <message> 3036 <message>
2699 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/> 3037 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2700 <source>Bootloader detected</source> 3038 <source>Bootloader detected</source>
2701 <translation>Le bootloader a été détecté</translation> 3039 <translation>Le bootloader a été détecté</translation>
2702 </message> 3040 </message>
2703 <message> 3041 <message>
2704 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/> 3042 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="320"/>
2705 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 3043 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2706 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation> 3044 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation>
2707 </message> 3045 </message>
2708 <message> 3046 <message>
2709 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/> 3047 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2710 <source>Bootloader installation skipped</source> 3048 <source>Bootloader installation skipped</source>
2711 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation> 3049 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation>
2712 </message> 3050 </message>
2713 <message> 3051 <message>
2714 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> 3052 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="338"/>
2715 <source>Create Bootloader backup</source> 3053 <source>Create Bootloader backup</source>
2716 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation> 3054 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation>
2717 </message> 3055 </message>
2718 <message> 3056 <message>
2719 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/> 3057 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="339"/>
2720 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 3058 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2721Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 3059Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2722 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans un nouveau sous-dossier &quot;%1&quot; créé dans le dossier sélectionné. Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation> 3060 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader original. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans un nouveau sous-dossier &quot;%1&quot; créé dans le dossier sélectionné. Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation>
2723 </message> 3061 </message>
2724 <message> 3062 <message>
2725 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/> 3063 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2726 <source>Browse backup folder</source> 3064 <source>Browse backup folder</source>
2727 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation> 3065 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation>
2728 </message> 3066 </message>
2729 <message> 3067 <message>
2730 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/> 3068 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="358"/>
2731 <source>Prerequisites</source> 3069 <source>Prerequisites</source>
2732 <translation>Prérequis</translation> 3070 <translation>Prérequis</translation>
2733 </message> 3071 </message>
2734 <message> 3072 <message>
2735 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/> 3073 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="363"/>
2736 <source>Bootloader installation aborted</source> 3074 <source>Bootloader installation aborted</source>
2737 <translation>Installation du bootloader annulée</translation> 3075 <translation>Installation du bootloader annulée</translation>
2738 </message> 3076 </message>
2739 <message> 3077 <message>
2740 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/> 3078 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/>
2741 <source>Bootloader files (%1)</source> 3079 <source>Bootloader files (%1)</source>
2742 <translation>Fichiers du bootloader (%1)</translation> 3080 <translation>Fichiers du bootloader (%1)</translation>
2743 </message> 3081 </message>
2744 <message> 3082 <message>
2745 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 3083 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="375"/>
2746 <source>All files (*)</source> 3084 <source>All files (*)</source>
2747 <translation>Tous les fichiers (*)</translation> 3085 <translation>Tous les fichiers (*)</translation>
2748 </message> 3086 </message>
2749 <message> 3087 <message>
2750 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/> 3088 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2751 <source>Select firmware file</source> 3089 <source>Select firmware file</source>
2752 <translation>Sélectionnez le fichier firmware</translation> 3090 <translation>Sélectionnez le fichier firmware</translation>
2753 </message> 3091 </message>
2754 <message> 3092 <message>
2755 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/> 3093 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2756 <source>Error opening firmware file</source> 3094 <source>Error opening firmware file</source>
2757 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation> 3095 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier firmware</translation>
2758 </message> 3096 </message>
2759 <message> 3097 <message>
2760 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/> 3098 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/>
2761 <source>Error reading firmware file</source> 3099 <source>Error reading firmware file</source>
2762 <translation>Impossible de lire le fichier firmware</translation> 3100 <translation>Impossible de lire le fichier firmware</translation>
2763 </message> 3101 </message>
2764 <message> 3102 <message>
2765 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/> 3103 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/>
2766 <source>Backup error</source> 3104 <source>Backup error</source>
2767 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation> 3105 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation>
2768 </message> 3106 </message>
2769 <message> 3107 <message>
2770 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/> 3108 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="396"/>
2771 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 3109 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2772 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation> 3110 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation>
2773 </message> 3111 </message>
2774 <message> 3112 <message>
2775 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> 3113 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="420"/>
2776 <source>Manual steps required</source> 3114 <source>Manual steps required</source>
2777 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaires</translation> 3115 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaires</translation>
2778 </message> 3116 </message>
2779 <message> 3117 <message>
2780 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/> 3118 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="641"/>
3119 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
3120 <translation type="unfinished"></translation>
3121 </message>
3122 <message>
3123 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="224"/>
2781 <source>Continue with installation?</source> 3124 <source>Continue with installation?</source>
2782 <translation>Continuer l&apos;installation ?</translation> 3125 <translation>Continuer l&apos;installation ?</translation>
2783 </message> 3126 </message>
2784 <message> 3127 <message>
2785 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/> 3128 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="225"/>
2786 <source>Really continue?</source> 3129 <source>Really continue?</source>
2787 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation> 3130 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
2788 </message> 3131 </message>
@@ -2791,39 +3134,34 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2791 <translation type="obsolete">Annulé !</translation> 3134 <translation type="obsolete">Annulé !</translation>
2792 </message> 3135 </message>
2793 <message> 3136 <message>
2794 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2795 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source> 3137 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2796 <translation>Votre installation ne nécessite pas de fichier de jeu, étape ignorée.</translation> 3138 <translation type="vanished">Votre installation ne nécessite pas de fichier de jeu, étape ignorée.</translation>
2797 </message> 3139 </message>
2798</context> 3140</context>
2799<context> 3141<context>
2800 <name>ServerInfo</name> 3142 <name>ServerInfo</name>
2801 <message> 3143 <message>
2802 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2803 <source>Unknown</source> 3144 <source>Unknown</source>
2804 <translation>Inconnu</translation> 3145 <translation type="vanished">Inconnu</translation>
2805 </message> 3146 </message>
2806 <message> 3147 <message>
2807 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2808 <source>Unusable</source> 3148 <source>Unusable</source>
2809 <translation>Inutilisable</translation> 3149 <translation type="vanished">Inutilisable</translation>
2810 </message> 3150 </message>
2811 <message> 3151 <message>
2812 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2813 <source>Unstable</source> 3152 <source>Unstable</source>
2814 <translation>Instable</translation> 3153 <translation type="vanished">Instable</translation>
2815 </message> 3154 </message>
2816 <message> 3155 <message>
2817 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2818 <source>Stable</source> 3156 <source>Stable</source>
2819 <translation>Stable</translation> 3157 <translation type="vanished">Stable</translation>
2820 </message> 3158 </message>
2821</context> 3159</context>
2822<context> 3160<context>
2823 <name>SysTrace</name> 3161 <name>SysTrace</name>
2824 <message> 3162 <message>
2825 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/> 3163 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2826 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/> 3164 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2827 <source>Save system trace log</source> 3165 <source>Save system trace log</source>
2828 <translation>Sauvegarde de la trace système</translation> 3166 <translation>Sauvegarde de la trace système</translation>
2829 </message> 3167 </message>
@@ -2864,62 +3202,66 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2864<context> 3202<context>
2865 <name>Sysinfo</name> 3203 <name>Sysinfo</name>
2866 <message> 3204 <message>
2867 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 3205 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2868 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3206 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2869 <translation>&lt;b&gt;Système d&apos;exploitation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3207 <translation>&lt;b&gt;Système d&apos;exploitation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2870 </message> 3208 </message>
2871 <message> 3209 <message>
2872 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 3210 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2873 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3211 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2874 <translation>&lt;b&gt;Nom d&apos;utilisateur&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3212 <translation>&lt;b&gt;Nom d&apos;utilisateur&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2875 </message> 3213 </message>
2876 <message> 3214 <message>
2877 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 3215 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2878 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3216 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2879 <translation>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3217 <translation>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2880 </message> 3218 </message>
2881 <message> 3219 <message>
2882 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 3220 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/>
2883 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3221 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2884 <translation>&lt;b&gt;Périphériques USB branchés&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3222 <translation>&lt;b&gt;Périphériques USB branchés&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2885 </message> 3223 </message>
2886 <message> 3224 <message>
2887 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 3225 <location filename="../sysinfo.cpp" line="55"/>
2888 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 3226 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2889 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 3227 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2890 </message> 3228 </message>
2891 <message> 3229 <message>
2892 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 3230 <location filename="../sysinfo.cpp" line="64"/>
2893 <source>Filesystem</source> 3231 <source>Filesystem</source>
2894 <translation>Fichier système</translation> 3232 <translation>Fichier système</translation>
2895 </message> 3233 </message>
2896 <message> 3234 <message>
2897 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3235 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2898 <source>Mountpoint</source> 3236 <source>Mountpoint</source>
2899 <translation>Point de montage</translation> 3237 <translation>Point de montage</translation>
2900 </message> 3238 </message>
2901 <message> 3239 <message>
2902 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3240 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2903 <source>Label</source> 3241 <source>Label</source>
2904 <translation>Libellé</translation> 3242 <translation>Libellé</translation>
2905 </message> 3243 </message>
2906 <message> 3244 <message>
2907 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3245 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2908 <source>Free</source> 3246 <source>Free</source>
2909 <translation>Libre</translation> 3247 <translation>Libre</translation>
2910 </message> 3248 </message>
2911 <message> 3249 <message>
2912 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3250 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2913 <source>Total</source> 3251 <source>Total</source>
2914 <translation>Total</translation> 3252 <translation>Total</translation>
2915 </message> 3253 </message>
2916 <message> 3254 <message>
2917 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/> 3255 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
3256 <source>Type</source>
3257 <translation type="unfinished"></translation>
3258 </message>
3259 <message>
2918 <source>Cluster Size</source> 3260 <source>Cluster Size</source>
2919 <translation>Taille des clusters</translation> 3261 <translation type="vanished">Taille des clusters</translation>
2920 </message> 3262 </message>
2921 <message> 3263 <message>
2922 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/> 3264 <location filename="../sysinfo.cpp" line="71"/>
2923 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 3265 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2924 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 Gio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 Gio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 3266 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 Gio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 Gio&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2925 </message> 3267 </message>
@@ -2937,7 +3279,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2937 <translation>&amp;Rafraîchir</translation> 3279 <translation>&amp;Rafraîchir</translation>
2938 </message> 3280 </message>
2939 <message> 3281 <message>
2940 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 3282 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
2941 <source>&amp;OK</source> 3283 <source>&amp;OK</source>
2942 <translation>&amp;OK</translation> 3284 <translation>&amp;OK</translation>
2943 </message> 3285 </message>
@@ -2945,28 +3287,27 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2945<context> 3287<context>
2946 <name>System</name> 3288 <name>System</name>
2947 <message> 3289 <message>
2948 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 3290 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
2949 <source>Guest</source> 3291 <source>Guest</source>
2950 <translation>Invité</translation> 3292 <translation>Invité</translation>
2951 </message> 3293 </message>
2952 <message> 3294 <message>
2953 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 3295 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2954 <source>Admin</source> 3296 <source>Admin</source>
2955 <translation>Administrateur</translation> 3297 <translation>Administrateur</translation>
2956 </message> 3298 </message>
2957 <message> 3299 <message>
2958 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 3300 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2959 <source>User</source> 3301 <source>User</source>
2960 <translation>Utilisateur</translation> 3302 <translation>Utilisateur</translation>
2961 </message> 3303 </message>
2962 <message> 3304 <message>
2963 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 3305 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2964 <source>Error</source> 3306 <source>Error</source>
2965 <translation>Erreur</translation> 3307 <translation>Erreur</translation>
2966 </message> 3308 </message>
2967 <message> 3309 <message>
2968 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/> 3310 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
2969 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2970 <source>(no description available)</source> 3311 <source>(no description available)</source>
2971 <translation>(aucune description disponible)</translation> 3312 <translation>(aucune description disponible)</translation>
2972 </message> 3313 </message>
@@ -2974,32 +3315,42 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2974<context> 3315<context>
2975 <name>TTSBase</name> 3316 <name>TTSBase</name>
2976 <message> 3317 <message>
2977 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 3318 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2978 <source>Espeak TTS Engine</source> 3319 <source>Espeak TTS Engine</source>
2979 <translation>Synthèse vocale basée sur Espeak</translation> 3320 <translation>Synthèse vocale basée sur Espeak</translation>
2980 </message> 3321 </message>
2981 <message> 3322 <message>
2982 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 3323 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3324 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3325 <translation type="unfinished"></translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3329 <source>Mimic TTS Engine</source>
3330 <translation type="unfinished"></translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2983 <source>Flite TTS Engine</source> 3334 <source>Flite TTS Engine</source>
2984 <translation>Synthèse vocale basée sur Flite</translation> 3335 <translation>Synthèse vocale basée sur Flite</translation>
2985 </message> 3336 </message>
2986 <message> 3337 <message>
2987 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 3338 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
2988 <source>Swift TTS Engine</source> 3339 <source>Swift TTS Engine</source>
2989 <translation>Synthèse vocale basée sur Swift</translation> 3340 <translation>Synthèse vocale basée sur Swift</translation>
2990 </message> 3341 </message>
2991 <message> 3342 <message>
2992 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 3343 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
2993 <source>SAPI4 TTS Engine</source> 3344 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2994 <translation>Moteur TTS SAPI4</translation> 3345 <translation>Moteur TTS SAPI4</translation>
2995 </message> 3346 </message>
2996 <message> 3347 <message>
2997 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/> 3348 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2998 <source>SAPI5 TTS Engine</source> 3349 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2999 <translation>Moteur TTS SAPI5</translation> 3350 <translation>Moteur TTS SAPI5</translation>
3000 </message> 3351 </message>
3001 <message> 3352 <message>
3002 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/> 3353 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
3003 <source>MS Speech Platform</source> 3354 <source>MS Speech Platform</source>
3004 <translation>Plateforme MS Speech</translation> 3355 <translation>Plateforme MS Speech</translation>
3005 </message> 3356 </message>
@@ -3008,12 +3359,12 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3008 <translation type="obsolete">Synthèse vocale basée sur SAPI</translation> 3359 <translation type="obsolete">Synthèse vocale basée sur SAPI</translation>
3009 </message> 3360 </message>
3010 <message> 3361 <message>
3011 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/> 3362 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
3012 <source>Festival TTS Engine</source> 3363 <source>Festival TTS Engine</source>
3013 <translation>Synthèse vocale basée sur Festival</translation> 3364 <translation>Synthèse vocale basée sur Festival</translation>
3014 </message> 3365 </message>
3015 <message> 3366 <message>
3016 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/> 3367 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
3017 <source>OS X System Engine</source> 3368 <source>OS X System Engine</source>
3018 <translation>Synthèse vocale basée sur le système OS X</translation> 3369 <translation>Synthèse vocale basée sur le système OS X</translation>
3019 </message> 3370 </message>
@@ -3087,40 +3438,45 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3087 <translation>Voix:</translation> 3438 <translation>Voix:</translation>
3088 </message> 3439 </message>
3089 <message> 3440 <message>
3090 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/> 3441 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3091 <source>Voice description:</source> 3442 <source>Voice description:</source>
3092 <translation>Description de la voix:</translation> 3443 <translation>Description de la voix:</translation>
3093 </message> 3444 </message>
3445 <message>
3446 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="173"/>
3447 <source>Festival could not be started</source>
3448 <translation type="unfinished"></translation>
3449 </message>
3094</context> 3450</context>
3095<context> 3451<context>
3096 <name>TTSSapi</name> 3452 <name>TTSSapi</name>
3097 <message> 3453 <message>
3098 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 3454 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3099 <source>Language:</source> 3455 <source>Language:</source>
3100 <translation>Langue:</translation> 3456 <translation>Langue:</translation>
3101 </message> 3457 </message>
3102 <message> 3458 <message>
3103 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/> 3459 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3104 <source>Voice:</source> 3460 <source>Voice:</source>
3105 <translation>Voix:</translation> 3461 <translation>Voix:</translation>
3106 </message> 3462 </message>
3107 <message> 3463 <message>
3108 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/> 3464 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3109 <source>Speed:</source> 3465 <source>Speed:</source>
3110 <translation>Vitesse:</translation> 3466 <translation>Vitesse:</translation>
3111 </message> 3467 </message>
3112 <message> 3468 <message>
3113 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/> 3469 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3114 <source>Options:</source> 3470 <source>Options:</source>
3115 <translation>Options:</translation> 3471 <translation>Options:</translation>
3116 </message> 3472 </message>
3117 <message> 3473 <message>
3118 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/> 3474 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3119 <source>Could not copy the SAPI script</source> 3475 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3120 <translation>Impossible de copy the script SAPI</translation> 3476 <translation>Impossible de copy the script SAPI</translation>
3121 </message> 3477 </message>
3122 <message> 3478 <message>
3123 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/> 3479 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3124 <source>Could not start SAPI process</source> 3480 <source>Could not start SAPI process</source>
3125 <translation>Impossible lancer le processus SAPI</translation> 3481 <translation>Impossible lancer le processus SAPI</translation>
3126 </message> 3482 </message>
@@ -3128,22 +3484,22 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3128<context> 3484<context>
3129 <name>TalkFileCreator</name> 3485 <name>TalkFileCreator</name>
3130 <message> 3486 <message>
3131 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/> 3487 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3132 <source>Copying Talkfiles...</source> 3488 <source>Copying Talkfiles...</source>
3133 <translation>Copie des fichiers d&apos;annonce...</translation> 3489 <translation>Copie des fichiers d&apos;annonce...</translation>
3134 </message> 3490 </message>
3135 <message> 3491 <message>
3136 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/> 3492 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="242"/>
3137 <source>File copy aborted</source> 3493 <source>File copy aborted</source>
3138 <translation>Copie du fichier annulée</translation> 3494 <translation>Copie du fichier annulée</translation>
3139 </message> 3495 </message>
3140 <message> 3496 <message>
3141 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/> 3497 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="283"/>
3142 <source>Cleaning up...</source> 3498 <source>Cleaning up...</source>
3143 <translation>Nettoyage...</translation> 3499 <translation>Nettoyage...</translation>
3144 </message> 3500 </message>
3145 <message> 3501 <message>
3146 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/> 3502 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="294"/>
3147 <source>Finished</source> 3503 <source>Finished</source>
3148 <translation>Terminé</translation> 3504 <translation>Terminé</translation>
3149 </message> 3505 </message>
@@ -3158,7 +3514,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3158 <translation>Début de la génération des fichiers de voix pour le dossier %1</translation> 3514 <translation>Début de la génération des fichiers de voix pour le dossier %1</translation>
3159 </message> 3515 </message>
3160 <message> 3516 <message>
3161 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/> 3517 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3162 <source>Finished creating Talk files</source> 3518 <source>Finished creating Talk files</source>
3163 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation> 3519 <translation>Création des fichiers d&apos;annonce terminée</translation>
3164 </message> 3520 </message>
@@ -3168,7 +3524,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3168 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation> 3524 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation>
3169 </message> 3525 </message>
3170 <message> 3526 <message>
3171 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/> 3527 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="261"/>
3172 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3528 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3173 <translation>La copie de %1 vers %2 a échoué</translation> 3529 <translation>La copie de %1 vers %2 a échoué</translation>
3174 </message> 3530 </message>
@@ -3176,18 +3532,18 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3176<context> 3532<context>
3177 <name>TalkGenerator</name> 3533 <name>TalkGenerator</name>
3178 <message> 3534 <message>
3179 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 3535 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
3180 <source>Starting TTS Engine</source> 3536 <source>Starting TTS Engine</source>
3181 <translation>Démarrage du moteur TTS</translation> 3537 <translation>Démarrage du moteur TTS</translation>
3182 </message> 3538 </message>
3183 <message> 3539 <message>
3184 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 3540 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
3185 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 3541 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
3186 <source>Init of TTS engine failed</source> 3542 <source>Init of TTS engine failed</source>
3187 <translation>L&apos;initialisation du moteur TTS a échoué</translation> 3543 <translation>L&apos;initialisation du moteur TTS a échoué</translation>
3188 </message> 3544 </message>
3189 <message> 3545 <message>
3190 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/> 3546 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="57"/>
3191 <source>Starting Encoder Engine</source> 3547 <source>Starting Encoder Engine</source>
3192 <translation>Démarrage du moteur d&apos;encodage</translation> 3548 <translation>Démarrage du moteur d&apos;encodage</translation>
3193 </message> 3549 </message>
@@ -3212,18 +3568,18 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3212 <translation>Synthèse vocale annulée</translation> 3568 <translation>Synthèse vocale annulée</translation>
3213 </message> 3569 </message>
3214 <message> 3570 <message>
3215 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/> 3571 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="163"/>
3216 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/> 3572 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="168"/>
3217 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3573 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3218 <translation>La synthèse vocale de %1 a échoué: %2</translation> 3574 <translation>La synthèse vocale de %1 a échoué: %2</translation>
3219 </message> 3575 </message>
3220 <message> 3576 <message>
3221 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/> 3577 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
3222 <source>Encoding aborted</source> 3578 <source>Encoding aborted</source>
3223 <translation>Encodage interrompu</translation> 3579 <translation>Encodage interrompu</translation>
3224 </message> 3580 </message>
3225 <message> 3581 <message>
3226 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/> 3582 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="240"/>
3227 <source>Encoding of %1 failed</source> 3583 <source>Encoding of %1 failed</source>
3228 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation> 3584 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation>
3229 </message> 3585 </message>
@@ -3251,7 +3607,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3251 <translation>Taille du téléchargement:</translation> 3607 <translation>Taille du téléchargement:</translation>
3252 </message> 3608 </message>
3253 <message> 3609 <message>
3254 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/> 3610 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3255 <source>&amp;Cancel</source> 3611 <source>&amp;Cancel</source>
3256 <translation>&amp;Annuler</translation> 3612 <translation>&amp;Annuler</translation>
3257 </message> 3613 </message>
@@ -3269,97 +3625,97 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3269<context> 3625<context>
3270 <name>ThemesInstallWindow</name> 3626 <name>ThemesInstallWindow</name>
3271 <message> 3627 <message>
3272 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3628 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3273 <source>no theme selected</source> 3629 <source>no theme selected</source>
3274 <translation>pas de thème sélectionné</translation> 3630 <translation>pas de thème sélectionné</translation>
3275 </message> 3631 </message>
3276 <message> 3632 <message>
3277 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> 3633 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="122"/>
3278 <source>Network error: %1. 3634 <source>Network error: %1.
3279Please check your network and proxy settings.</source> 3635Please check your network and proxy settings.</source>
3280 <translation>Erreur réseau: %1. 3636 <translation>Erreur réseau: %1.
3281Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 3637Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3282 </message> 3638 </message>
3283 <message> 3639 <message>
3284 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/> 3640 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="135"/>
3285 <source>the following error occured: 3641 <source>the following error occured:
3286%1</source> 3642%1</source>
3287 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite : 3643 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite :
3288%1</translation> 3644%1</translation>
3289 </message> 3645 </message>
3290 <message> 3646 <message>
3291 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/> 3647 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3292 <source>done.</source> 3648 <source>done.</source>
3293 <translation>terminé.</translation> 3649 <translation>terminé.</translation>
3294 </message> 3650 </message>
3295 <message> 3651 <message>
3296 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3652 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3297 <source>fetching details for %1</source> 3653 <source>fetching details for %1</source>
3298 <translation>récupération des détails pour %1</translation> 3654 <translation>récupération des détails pour %1</translation>
3299 </message> 3655 </message>
3300 <message> 3656 <message>
3301 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3657 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3302 <source>fetching preview ...</source> 3658 <source>fetching preview ...</source>
3303 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation> 3659 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation>
3304 </message> 3660 </message>
3305 <message> 3661 <message>
3306 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/> 3662 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3307 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3663 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3308 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3664 <translation>&lt;b&gt;Auteur:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3309 </message> 3665 </message>
3310 <message> 3666 <message>
3311 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 3667 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3312 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/> 3668 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3313 <source>unknown</source> 3669 <source>unknown</source>
3314 <translation>inconnu</translation> 3670 <translation>inconnu</translation>
3315 </message> 3671 </message>
3316 <message> 3672 <message>
3317 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/> 3673 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3318 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3674 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3319 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3675 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3320 </message> 3676 </message>
3321 <message> 3677 <message>
3322 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/> 3678 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3323 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3679 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3324 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3680 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3325 </message> 3681 </message>
3326 <message> 3682 <message>
3327 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/> 3683 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3328 <source>no description</source> 3684 <source>no description</source>
3329 <translation>pas de description</translation> 3685 <translation>pas de description</translation>
3330 </message> 3686 </message>
3331 <message> 3687 <message>
3332 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3688 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="262"/>
3333 <source>no theme preview</source> 3689 <source>no theme preview</source>
3334 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation> 3690 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation>
3335 </message> 3691 </message>
3336 <message> 3692 <message>
3337 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/> 3693 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="290"/>
3338 <source>Select</source> 3694 <source>Select</source>
3339 <translation>Sélectionner</translation> 3695 <translation>Sélectionner</translation>
3340 </message> 3696 </message>
3341 <message> 3697 <message>
3342 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/> 3698 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="297"/>
3343 <source>getting themes information ...</source> 3699 <source>getting themes information ...</source>
3344 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation> 3700 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation>
3345 </message> 3701 </message>
3346 <message> 3702 <message>
3347 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/> 3703 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="325"/>
3348 <source>No themes selected, skipping</source> 3704 <source>No themes selected, skipping</source>
3349 <translation>Aucun thème sélectionné, étape ignorée</translation> 3705 <translation>Aucun thème sélectionné, étape ignorée</translation>
3350 </message> 3706 </message>
3351 <message> 3707 <message>
3352 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/> 3708 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3353 <source>Mount point is wrong!</source> 3709 <source>Mount point is wrong!</source>
3354 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation> 3710 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
3355 </message> 3711 </message>
3356 <message> 3712 <message>
3357 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/> 3713 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3358 <source>no selection</source> 3714 <source>no selection</source>
3359 <translation>Aucune sélection</translation> 3715 <translation>Aucune sélection</translation>
3360 </message> 3716 </message>
3361 <message> 3717 <message>
3362 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/> 3718 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="178"/>
3363 <source>Information</source> 3719 <source>Information</source>
3364 <translation>Informations</translation> 3720 <translation>Informations</translation>
3365 </message> 3721 </message>
@@ -3372,7 +3728,7 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
3372 </translation> 3728 </translation>
3373 </message> 3729 </message>
3374 <message> 3730 <message>
3375 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3731 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/>
3376 <source>Retrieving theme preview failed. 3732 <source>Retrieving theme preview failed.
3377HTTP response code: %1</source> 3733HTTP response code: %1</source>
3378 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué. 3734 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué.
@@ -3417,7 +3773,7 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3417 <translation>Composants installés</translation> 3773 <translation>Composants installés</translation>
3418 </message> 3774 </message>
3419 <message> 3775 <message>
3420 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/> 3776 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3421 <source>&amp;Cancel</source> 3777 <source>&amp;Cancel</source>
3422 <translation>&amp;Annuler</translation> 3778 <translation>&amp;Annuler</translation>
3423 </message> 3779 </message>
@@ -3446,12 +3802,12 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3446 <translation>Suppression de %1...</translation> 3802 <translation>Suppression de %1...</translation>
3447 </message> 3803 </message>
3448 <message> 3804 <message>
3449 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3805 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="81"/>
3450 <source>Could not delete %1</source> 3806 <source>Could not delete %1</source>
3451 <translation>Impossible de supprimer %1</translation> 3807 <translation>Impossible de supprimer %1</translation>
3452 </message> 3808 </message>
3453 <message> 3809 <message>
3454 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3810 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="115"/>
3455 <source>Uninstallation finished</source> 3811 <source>Uninstallation finished</source>
3456 <translation>Désinstallation terminée</translation> 3812 <translation>Désinstallation terminée</translation>
3457 </message> 3813 </message>
@@ -3459,19 +3815,19 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3459<context> 3815<context>
3460 <name>Utils</name> 3816 <name>Utils</name>
3461 <message> 3817 <message>
3462 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/> 3818 <location filename="../base/utils.cpp" line="375"/>
3463 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3819 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3464Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3820Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3465 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader. 3821 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour l&apos;installation du bootloader.
3466Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation> 3822Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3467 </message> 3823 </message>
3468 <message> 3824 <message>
3469 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/> 3825 <location filename="../base/utils.cpp" line="387"/>
3470 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3826 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3471 <translation>&lt;li&gt;Incompatibilité de modèles détectée. &lt;br/&gt;Modèle installé: %1&lt;br/&gt;Modèle sélectionné: %2&lt;/li&gt;</translation> 3827 <translation>&lt;li&gt;Incompatibilité de modèles détectée. &lt;br/&gt;Modèle installé: %1&lt;br/&gt;Modèle sélectionné: %2&lt;/li&gt;</translation>
3472 </message> 3828 </message>
3473 <message> 3829 <message>
3474 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/> 3830 <location filename="../base/utils.cpp" line="396"/>
3475 <source>Problem detected:</source> 3831 <source>Problem detected:</source>
3476 <translation>Problème détecté:</translation> 3832 <translation>Problème détecté:</translation>
3477 </message> 3833 </message>
@@ -3499,72 +3855,72 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3499 <translation>Impossible d&apos;extraire les fichiers de voix depuis l&apos;installation, téléchargement</translation> 3855 <translation>Impossible d&apos;extraire les fichiers de voix depuis l&apos;installation, téléchargement</translation>
3500 </message> 3856 </message>
3501 <message> 3857 <message>
3502 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/> 3858 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3503 <source>Downloading voice info...</source> 3859 <source>Downloading voice info...</source>
3504 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation> 3860 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation>
3505 </message> 3861 </message>
3506 <message> 3862 <message>
3507 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/> 3863 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3508 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3864 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3509 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> 3865 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3510 </message> 3866 </message>
3511 <message> 3867 <message>
3512 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/> 3868 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3513 <source>Cached file used.</source> 3869 <source>Cached file used.</source>
3514 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3870 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3515 </message> 3871 </message>
3516 <message> 3872 <message>
3517 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/> 3873 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3518 <source>Download error: %1</source> 3874 <source>Download error: %1</source>
3519 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> 3875 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3520 </message> 3876 </message>
3521 <message> 3877 <message>
3522 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/> 3878 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3523 <source>Download finished.</source> 3879 <source>Download finished.</source>
3524 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3880 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3525 </message> 3881 </message>
3526 <message> 3882 <message>
3527 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3883 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3528 <source>failed to open downloaded file</source> 3884 <source>failed to open downloaded file</source>
3529 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation> 3885 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation>
3530 </message> 3886 </message>
3531 <message> 3887 <message>
3532 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/> 3888 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3533 <source>Reading strings...</source> 3889 <source>Reading strings...</source>
3534 <translation>Lecture des phrases...</translation> 3890 <translation>Lecture des phrases...</translation>
3535 </message> 3891 </message>
3536 <message> 3892 <message>
3537 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/> 3893 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3538 <source>Creating voicefiles...</source> 3894 <source>Creating voicefiles...</source>
3539 <translation>Création des fichiers de voix...</translation> 3895 <translation>Création des fichiers de voix...</translation>
3540 </message> 3896 </message>
3541 <message> 3897 <message>
3542 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/> 3898 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3543 <source>Cleaning up...</source> 3899 <source>Cleaning up...</source>
3544 <translation>Nettoyage...</translation> 3900 <translation>Nettoyage...</translation>
3545 </message> 3901 </message>
3546 <message> 3902 <message>
3547 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/> 3903 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3548 <source>Finished</source> 3904 <source>Finished</source>
3549 <translation>Terminé</translation> 3905 <translation>Terminé</translation>
3550 </message> 3906 </message>
3551 <message> 3907 <message>
3552 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/> 3908 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3553 <source>The downloaded file was empty!</source> 3909 <source>The downloaded file was empty!</source>
3554 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation> 3910 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation>
3555 </message> 3911 </message>
3556 <message> 3912 <message>
3557 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/> 3913 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3558 <source>Error opening downloaded file</source> 3914 <source>Error opening downloaded file</source>
3559 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation> 3915 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation>
3560 </message> 3916 </message>
3561 <message> 3917 <message>
3562 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/> 3918 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3563 <source>Error opening output file</source> 3919 <source>Error opening output file</source>
3564 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation> 3920 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation>
3565 </message> 3921 </message>
3566 <message> 3922 <message>
3567 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/> 3923 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3568 <source>successfully created.</source> 3924 <source>successfully created.</source>
3569 <translation>Créé avec succès.</translation> 3925 <translation>Créé avec succès.</translation>
3570 </message> 3926 </message>
@@ -3577,67 +3933,77 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3577<context> 3933<context>
3578 <name>ZipInstaller</name> 3934 <name>ZipInstaller</name>
3579 <message> 3935 <message>
3580 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/> 3936 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3581 <source>done.</source> 3937 <source>done.</source>
3582 <translation>terminé.</translation> 3938 <translation>terminé.</translation>
3583 </message> 3939 </message>
3584 <message> 3940 <message>
3585 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/> 3941 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3586 <source>Package installation finished successfully.</source> 3942 <source>Package installation finished successfully.</source>
3587 <translation>Le paquet a été installé avec succès.</translation> 3943 <translation>Le paquet a été installé avec succès.</translation>
3588 </message> 3944 </message>
3589 <message> 3945 <message>
3590 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3946 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3591 <source>Downloading file %1.%2</source> 3947 <source>Downloading file %1.%2</source>
3592 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation> 3948 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation>
3593 </message> 3949 </message>
3594 <message> 3950 <message>
3595 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3596 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3951 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3597 <translation>Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation> 3952 <translation type="vanished">Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1.</translation>
3598 </message> 3953 </message>
3599 <message> 3954 <message>
3600 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3601 <source>Cached file used.</source> 3955 <source>Cached file used.</source>
3602 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3956 <translation type="vanished">Fichier en cache utilisé.</translation>
3603 </message> 3957 </message>
3604 <message> 3958 <message>
3605 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/> 3959 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3960 <source>Download error: received HTTP error %1
3961%2</source>
3962 <translation type="unfinished">Erreur de téléchargement: Erreur HTTP %1. {1
3963%2?}</translation>
3964 </message>
3965 <message>
3966 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3606 <source>Download error: %1</source> 3967 <source>Download error: %1</source>
3607 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation> 3968 <translation>Erreur de téléchargement: %1</translation>
3608 </message> 3969 </message>
3609 <message> 3970 <message>
3610 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/> 3971 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3972 <source>Download finished (cache used).</source>
3973 <translation type="unfinished">Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation>
3974 </message>
3975 <message>
3976 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="128"/>
3611 <source>Download finished.</source> 3977 <source>Download finished.</source>
3612 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3978 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3613 </message> 3979 </message>
3614 <message> 3980 <message>
3615 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/> 3981 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="135"/>
3616 <source>Extracting file.</source> 3982 <source>Extracting file.</source>
3617 <translation>Extraction du fichier.</translation> 3983 <translation>Extraction du fichier.</translation>
3618 </message> 3984 </message>
3619 <message> 3985 <message>
3620 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/> 3986 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="156"/>
3621 <source>Extraction failed!</source> 3987 <source>Extraction failed!</source>
3622 <translation>L&apos;extraction a échoué !</translation> 3988 <translation>L&apos;extraction a échoué !</translation>
3623 </message> 3989 </message>
3624 <message> 3990 <message>
3625 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/> 3991 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="168"/>
3626 <source>Installing file.</source> 3992 <source>Installing file.</source>
3627 <translation>Installation du fichier.</translation> 3993 <translation>Installation du fichier.</translation>
3628 </message> 3994 </message>
3629 <message> 3995 <message>
3630 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/> 3996 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3631 <source>Installing file failed.</source> 3997 <source>Installing file failed.</source>
3632 <translation>L&apos;installation du fichier a échoué.</translation> 3998 <translation>L&apos;installation du fichier a échoué.</translation>
3633 </message> 3999 </message>
3634 <message> 4000 <message>
3635 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/> 4001 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="193"/>
3636 <source>Creating installation log</source> 4002 <source>Creating installation log</source>
3637 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 4003 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
3638 </message> 4004 </message>
3639 <message> 4005 <message>
3640 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/> 4006 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="149"/>
3641 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 4007 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3642 <translation>Espace disque insuffisant ! Abandon.</translation> 4008 <translation>Espace disque insuffisant ! Abandon.</translation>
3643 </message> 4009 </message>
@@ -3672,7 +4038,7 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3672 <source>The Rockbox Utility</source> 4038 <source>The Rockbox Utility</source>
3673 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox</translation> 4039 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox</translation>
3674 </message> 4040 </message>
3675 <message utf8="true"> 4041 <message>
3676 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/> 4042 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3677 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 4043 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3678 <translation>Installeur et utilitaire d&apos;entretien du firmware libre pour lecteurs audio Rockbox.&lt;br/&gt;© L&apos;équipe Rockbox.&lt;br/&gt;Publié sous Licence Publique Générale GNU GPL v2.&lt;br/&gt;Icônes utilisées grâce au &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 4044 <translation>Installeur et utilitaire d&apos;entretien du firmware libre pour lecteurs audio Rockbox.&lt;br/&gt;© L&apos;équipe Rockbox.&lt;br/&gt;Publié sous Licence Publique Générale GNU GPL v2.&lt;br/&gt;Icônes utilisées grâce au &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
@@ -3689,8 +4055,12 @@ Les privilèges administrateur sont requis.&lt;/li&gt;</translation>
3689 </message> 4055 </message>
3690 <message> 4056 <message>
3691 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/> 4057 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
4058 <source>L&amp;ibraries</source>
4059 <translation type="unfinished"></translation>
4060 </message>
4061 <message>
3692 <source>&amp;Speex License</source> 4062 <source>&amp;Speex License</source>
3693 <translation>Licence de &amp;Speex</translation> 4063 <translation type="vanished">Licence de &amp;Speex</translation>
3694 </message> 4064 </message>
3695 <message> 4065 <message>
3696 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/> 4066 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
index bfa600954b..6f50ad665e 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="el_GR"> 3<TS version="2.1" language="el_GR">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -40,42 +40,42 @@
40 <translation type="unfinished">Ά&amp;κυρο</translation> 40 <translation type="unfinished">Ά&amp;κυρο</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="69"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source> 44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/> 48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="88"/>
49 <source>Select Backup Filename</source> 49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/> 53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="108"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source> 54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/> 58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="115"/>
59 <source>File exists</source> 59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/> 63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> 64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/> 68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="124"/>
69 <source>Starting backup ...</source> 69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/> 73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
74 <source>Backup successful.</source> 74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/> 78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="146"/>
79 <source>Backup failed!</source> 79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation> 80 <translation type="unfinished">Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -130,94 +130,142 @@
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
136 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
141 <source>Could not read original firmware file</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
146 <source>Downloading bootloader file</source>
147 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
151 <source>Patching file...</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
156 <source>Patching the original firmware failed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
161 <source>Succesfully patched firmware file</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
166 <source>Bootloader successful installed</source>
167 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
171 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
176 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name> 181 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message> 182 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/> 183 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 184 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 185 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
138 </message> 186 </message>
139 <message> 187 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/> 188 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
141 <source>Download error: %1</source> 189 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 190 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
143 </message> 191 </message>
144 <message> 192 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/> 193 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source> 194 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε (χρήση προσωρινής μνήμης λήψεων).</translation> 195 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε (χρήση προσωρινής μνήμης λήψεων).</translation>
148 </message> 196 </message>
149 <message> 197 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/> 198 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="83"/>
151 <source>Download finished.</source> 199 <source>Download finished.</source>
152 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 200 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
153 </message> 201 </message>
154 <message> 202 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 203 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 204 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation> 205 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation>
158 </message> 206 </message>
159 <message> 207 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/> 208 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source> 209 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation> 210 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation>
163 </message> 211 </message>
164 <message> 212 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 213 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source> 214 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation> 215 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation>
168 </message> 216 </message>
169 <message> 217 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 218 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="123"/>
171 <source>Backup created.</source> 219 <source>Backup created.</source>
172 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation> 220 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation>
173 </message> 221 </message>
174 <message> 222 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/> 223 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="140"/>
176 <source>Creating installation log</source> 224 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> 225 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
178 </message> 226 </message>
179 <message> 227 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 228 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
181 <source>Zip file format detected</source> 229 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 231 </message>
184 <message> 232 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/> 233 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="257"/>
186 <source>CAB file format detected</source> 234 <source>CAB file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 236 </message>
189 <message> 237 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/> 238 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/>
191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 239 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 241 </message>
194 <message> 242 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 243 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="285"/>
196 <source>Error extracting firmware from archive</source> 244 <source>Error extracting firmware from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 246 </message>
199 <message> 247 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 248 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="294"/>
201 <source>Could not find firmware in archive</source> 249 <source>Could not find firmware in archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 251 </message>
204 <message> 252 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 253 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
206 <source>Waiting for system to remount player</source> 254 <source>Waiting for system to remount player</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 256 </message>
209 <message> 257 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/> 258 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
211 <source>Player remounted</source> 259 <source>Player remounted</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 261 </message>
214 <message> 262 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/> 263 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="197"/>
216 <source>Timeout on remount</source> 264 <source>Timeout on remount</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 266 </message>
219 <message> 267 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/> 268 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
221 <source>Installation log created</source> 269 <source>Installation log created</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 271 </message>
@@ -481,47 +529,47 @@
481 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 530 </message>
483 <message> 531 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
485 <source>Can&apos;t open input file</source> 533 <source>Can&apos;t open input file</source>
486 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 534 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
487 </message> 535 </message>
488 <message> 536 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
490 <source>Can&apos;t open output file</source> 538 <source>Can&apos;t open output file</source>
491 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation> 539 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εξόδου</translation>
492 </message> 540 </message>
493 <message> 541 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
495 <source>invalid file: header length wrong</source> 543 <source>invalid file: header length wrong</source>
496 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation> 544 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος μήκος κεφαλίδας</translation>
497 </message> 545 </message>
498 <message> 546 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
500 <source>invalid file: unrecognized header</source> 548 <source>invalid file: unrecognized header</source>
501 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation> 549 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: μη αναγνωρίσιμη κεφαλίδα</translation>
502 </message> 550 </message>
503 <message> 551 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 553 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
506 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation> 554 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους&quot;</translation>
507 </message> 555 </message>
508 <message> 556 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 558 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
511 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation> 559 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους2&quot;</translation>
512 </message> 560 </message>
513 <message> 561 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
515 <source>invalid file: internal checksum error</source> 563 <source>invalid file: internal checksum error</source>
516 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation> 564 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος εσωτερικό άθροισμα ελέγχου</translation>
517 </message> 565 </message>
518 <message> 566 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 568 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
521 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation> 569 <translation>Μη έγκυρο αρχείο: λάθος πεδίο &quot;μήκους3&quot;</translation>
522 </message> 570 </message>
523 <message> 571 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
525 <source>unknown</source> 573 <source>unknown</source>
526 <translation>Άγνωστο</translation> 574 <translation>Άγνωστο</translation>
527 </message> 575 </message>
@@ -554,27 +602,27 @@
554 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 603 </message>
556 <message> 604 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="136"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source> 606 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 608 </message>
561 <message> 609 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="142"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source> 611 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 613 </message>
566 <message> 614 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="157"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source> 616 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation> 617 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του Rockbox bootloader ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
570 </message> 618 </message>
571 <message> 619 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="163"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 621 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 623 </message>
576 <message> 624 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="174"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 626 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 628 </message>
@@ -582,111 +630,110 @@
582<context> 630<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name> 631 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message> 632 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 633 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation>Σφάλμα: αδύνατη κατανομή buffer μνήμης!</translation> 634 <translation type="vanished">Σφάλμα: αδύνατη κατανομή buffer μνήμης!</translation>
588 </message> 635 </message>
589 <message> 636 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/> 637 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="72"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source> 638 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation> 639 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation>
593 </message> 640 </message>
594 <message> 641 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/> 642 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
597 <source>Failed to read firmware directory</source> 644 <source>Failed to read firmware directory</source>
598 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation> 645 <translation>Αποτυχία ανάγνωσης του φακέλου που βρίσκεται το firmware</translation>
599 </message> 646 </message>
600 <message> 647 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="61"/>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/> 649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="148"/>
603 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 650 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
604 <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation> 651 <translation>Άγνωστος αριθμός έκδοσης firmware (%1)</translation>
605 </message> 652 </message>
606 <message> 653 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/> 654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="67"/>
608 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 655 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
609See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 656See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message> 658 </message>
612 <message> 659 <message>
613 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/> 660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="86"/>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/> 661 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="155"/>
615 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 662 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
616 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation> 663 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του ipod με τρόπο RW</translation>
617 </message> 664 </message>
618 <message> 665 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/> 666 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
620 <source>Successfull added bootloader</source> 667 <source>Successfull added bootloader</source>
621 <translation>Επιτυχής προσθήκη bootloader</translation> 668 <translation>Επιτυχής προσθήκη bootloader</translation>
622 </message> 669 </message>
623 <message> 670 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/> 671 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="107"/>
625 <source>Failed to add bootloader</source> 672 <source>Failed to add bootloader</source>
626 <translation>Αποτυχία προσθήκης bootloader</translation> 673 <translation>Αποτυχία προσθήκης bootloader</translation>
627 </message> 674 </message>
628 <message> 675 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/> 676 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="119"/>
630 <source>Bootloader Installation complete.</source> 677 <source>Bootloader Installation complete.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 679 </message>
633 <message> 680 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/> 681 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="124"/>
635 <source>Writing log aborted</source> 682 <source>Writing log aborted</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 684 </message>
638 <message> 685 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/> 686 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
640 <source>No bootloader detected.</source> 687 <source>No bootloader detected.</source>
641 <translation>Δεν ανιχνεύθηκε bootloader.</translation> 688 <translation>Δεν ανιχνεύθηκε bootloader.</translation>
642 </message> 689 </message>
643 <message> 690 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/> 691 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/>
645 <source>Successfully removed bootloader</source> 692 <source>Successfully removed bootloader</source>
646 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation> 693 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation>
647 </message> 694 </message>
648 <message> 695 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/> 696 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
650 <source>Removing bootloader failed.</source> 697 <source>Removing bootloader failed.</source>
651 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation> 698 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation>
652 </message> 699 </message>
653 <message> 700 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/> 701 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="241"/>
655 <source>Error: could not retrieve device name</source> 702 <source>Error: could not retrieve device name</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 704 </message>
658 <message> 705 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/> 706 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
660 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 707 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 709 </message>
663 <message> 710 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/> 711 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="262"/>
665 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 712 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 714 </message>
668 <message> 715 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/> 716 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
670 <source>Could not open Ipod</source> 717 <source>Could not open Ipod</source>
671 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation> 718 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation>
672 </message> 719 </message>
673 <message> 720 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/> 721 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="277"/>
675 <source>No firmware partition on disk</source> 722 <source>No firmware partition on disk</source>
676 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα firmware στο δίσκο</translation> 723 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα firmware στο δίσκο</translation>
677 </message> 724 </message>
678 <message> 725 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/> 726 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
680 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 727 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
681 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation> 728 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
682 </message> 729 </message>
683 <message> 730 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/> 731 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
685 <source>Uninstalling bootloader</source> 732 <source>Uninstalling bootloader</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 734 </message>
688 <message> 735 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/> 736 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="271"/>
690 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 737 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 739 </message>
@@ -730,17 +777,17 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
730 <translation>Ο Rockbox bootloader δεν βρέθηκε</translation> 777 <translation>Ο Rockbox bootloader δεν βρέθηκε</translation>
731 </message> 778 </message>
732 <message> 779 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/> 780 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
734 <source>Checking for original firmware file</source> 781 <source>Checking for original firmware file</source>
735 <translation>Έλεγχος αρχείου αυθεντικού firmware</translation> 782 <translation>Έλεγχος αρχείου αυθεντικού firmware</translation>
736 </message> 783 </message>
737 <message> 784 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/> 785 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
739 <source>Error finding original firmware file</source> 786 <source>Error finding original firmware file</source>
740 <translation>Σφάλμα εύρεσης αρχείου αυθεντικού firmware</translation> 787 <translation>Σφάλμα εύρεσης αρχείου αυθεντικού firmware</translation>
741 </message> 788 </message>
742 <message> 789 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/> 790 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
744 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 791 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
745 <translation>Επιτυχής απεγκατάσταση του Rockbox bootloader</translation> 792 <translation>Επιτυχής απεγκατάσταση του Rockbox bootloader</translation>
746 </message> 793 </message>
@@ -824,37 +871,184 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
824 </message> 871 </message>
825</context> 872</context>
826<context> 873<context>
874 <name>BootloaderInstallS5l</name>
875 <message>
876 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
877 <source>Could not find mounted iPod.</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
882 <source>Downloading bootloader file...</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
887 <source>Could not make DFU image.</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
892 <source>Ejecting iPod...</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
897 <source>Action required:
898
899Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message>
902 <message>
903 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
904 <source>Device successfully ejected.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
909 <source>Action required:
910
911Quit iTunes application.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
916 <source>iTunes closed.</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
921 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
926 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
931 <source>Waiting for DFU mode...</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
936 <source>Action required:
937
938Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
943 <source>DFU mode detected.</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
948 <source>Action required:
949
950Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
955 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
960 <source>Transfering DFU image...</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
965 <source>No valid DFU USB driver found.
966
967Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
972 <source>Could not transfer DFU image.</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
977 <source>DFU transfer completed.</source>
978 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
982 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
987 <source>Action required:
988
989Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
994 <source>Device remounted.</source>
995 <translation type="unfinished"></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
999 <source>Bootloader successfully installed.</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
1004 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
1009 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
1014 <source>Install aborted by user.</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
1019 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022</context>
1023<context>
827 <name>BootloaderInstallSansa</name> 1024 <name>BootloaderInstallSansa</name>
828 <message> 1025 <message>
829 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/> 1026 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
830 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 1027 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
831 <translation>Σφάλμα: αδύνατη κατανομή buffer μνήμης!</translation> 1028 <translation>Σφάλμα: αδύνατη κατανομή buffer μνήμης!</translation>
832 </message> 1029 </message>
833 <message> 1030 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
835 <source>Searching for Sansa</source> 1031 <source>Searching for Sansa</source>
836 <translation>Αναζήτηση συσκευών sansa</translation> 1032 <translation type="vanished">Αναζήτηση συσκευών sansa</translation>
837 </message> 1033 </message>
838 <message> 1034 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
840 <source>Permission for disc access denied! 1035 <source>Permission for disc access denied!
841This is required to install the bootloader</source> 1036This is required to install the bootloader</source>
842 <translation>Ανεπαρκή δικαιώματα προσπέλασης δίσκου! 1037 <translation type="vanished">Ανεπαρκή δικαιώματα προσπέλασης δίσκου!
843Απαιτούνται κατάλληλα δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader</translation> 1038Απαιτούνται κατάλληλα δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader</translation>
844 </message> 1039 </message>
845 <message> 1040 <message>
846 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
847 <source>No Sansa detected!</source> 1041 <source>No Sansa detected!</source>
848 <translation>Δεν βρέθηκαν συσκευές sansa!</translation> 1042 <translation type="vanished">Δεν βρέθηκαν συσκευές sansa!</translation>
849 </message> 1043 </message>
850 <message> 1044 <message>
851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 1045 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="68"/>
852 <source>Downloading bootloader file</source> 1046 <source>Downloading bootloader file</source>
853 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation> 1047 <translation>Λήψη αρχείου bootloader</translation>
854 </message> 1048 </message>
855 <message> 1049 <message>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/> 1050 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/> 1051 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
858 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 1052 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
859You must reinstall the original Sansa firmware before running 1053You must reinstall the original Sansa firmware before running
860sansapatcher for the first time. 1054sansapatcher for the first time.
@@ -866,83 +1060,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
866Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> 1060Βλέπετε http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
867 </message> 1061 </message>
868 <message> 1062 <message>
869 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/> 1063 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
870 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/> 1064 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="174"/>
871 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 1065 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
872 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο R/W</translation> 1066 <translation>Αδύνατη η προσπέλαση του sansa με τρόπο R/W</translation>
873 </message> 1067 </message>
874 <message> 1068 <message>
875 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/> 1069 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="114"/>
876 <source>Successfully installed bootloader</source> 1070 <source>Successfully installed bootloader</source>
877 <translation>Επιτυχής εγκατάσταση bootloader</translation> 1071 <translation>Επιτυχής εγκατάσταση bootloader</translation>
878 </message> 1072 </message>
879 <message> 1073 <message>
880 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/> 1074 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
881 <source>Failed to install bootloader</source> 1075 <source>Failed to install bootloader</source>
882 <translation>Αποτυχία εγκατάστασης bootloader</translation> 1076 <translation>Αποτυχία εγκατάστασης bootloader</translation>
883 </message> 1077 </message>
884 <message> 1078 <message>
885 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/> 1079 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="138"/>
886 <source>Bootloader Installation complete.</source> 1080 <source>Bootloader Installation complete.</source>
887 <translation type="unfinished"></translation> 1081 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message> 1082 </message>
889 <message> 1083 <message>
890 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/> 1084 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="143"/>
891 <source>Writing log aborted</source> 1085 <source>Writing log aborted</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 1086 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 1087 </message>
894 <message> 1088 <message>
895 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/> 1089 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="244"/>
896 <source>Error: could not retrieve device name</source> 1090 <source>Error: could not retrieve device name</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 1091 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 1092 </message>
899 <message> 1093 <message>
900 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/> 1094 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
901 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 1095 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
902 <translation>Δεν βρέθηκε συσκευή sansa</translation> 1096 <translation>Δεν βρέθηκε συσκευή sansa</translation>
903 </message> 1097 </message>
904 <message> 1098 <message>
905 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 1099 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
906 <source>Could not open Sansa</source> 1100 <source>Could not open Sansa</source>
907 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation> 1101 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation>
908 </message> 1102 </message>
909 <message> 1103 <message>
910 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 1104 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="270"/>
911 <source>Could not read partition table</source> 1105 <source>Could not read partition table</source>
912 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation> 1106 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation>
913 </message> 1107 </message>
914 <message> 1108 <message>
915 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/> 1109 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="277"/>
916 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 1110 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
917 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation> 1111 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation>
918 </message> 1112 </message>
919 <message> 1113 <message>
920 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/> 1114 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="180"/>
921 <source>Successfully removed bootloader</source> 1115 <source>Successfully removed bootloader</source>
922 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation> 1116 <translation>Επιτυχής κατάργηση bootloader</translation>
923 </message> 1117 </message>
924 <message> 1118 <message>
925 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 1119 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
926 <source>Removing bootloader failed.</source> 1120 <source>Removing bootloader failed.</source>
927 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation> 1121 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation>
928 </message> 1122 </message>
929 <message> 1123 <message>
930 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/> 1124 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="83"/>
931 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 1125 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
932 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation> 1126 <translation type="unfinished">Εγκατάσταση Rockbox bootloader</translation>
933 </message> 1127 </message>
934 <message> 1128 <message>
935 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/> 1129 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
936 <source>Checking downloaded bootloader</source> 1130 <source>Checking downloaded bootloader</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 1131 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 1132 </message>
939 <message> 1133 <message>
940 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/> 1134 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
941 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 1135 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
942 <translation type="unfinished"></translation> 1136 <translation type="unfinished"></translation>
943 </message> 1137 </message>
944 <message> 1138 <message>
945 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/> 1139 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="155"/>
946 <source>Uninstalling bootloader</source> 1140 <source>Uninstalling bootloader</source>
947 <translation type="unfinished"></translation> 1141 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message> 1142 </message>
@@ -1022,99 +1216,99 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1022<context> 1216<context>
1023 <name>Config</name> 1217 <name>Config</name>
1024 <message> 1218 <message>
1025 <location filename="../configure.cpp" line="322"/> 1219 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1026 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1220 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1027 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation> 1221 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation>
1028 </message> 1222 </message>
1029 <message> 1223 <message>
1030 <location filename="../configure.cpp" line="340"/> 1224 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1031 <source>Showing disabled targets</source> 1225 <source>Showing disabled targets</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 1226 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message> 1227 </message>
1034 <message> 1228 <message>
1035 <location filename="../configure.cpp" line="341"/> 1229 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1036 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1230 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1037 <translation type="unfinished"></translation> 1231 <translation type="unfinished"></translation>
1038 </message> 1232 </message>
1039 <message> 1233 <message>
1040 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1234 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1041 <location filename="../configure.cpp" line="914"/> 1235 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1042 <source>TTS error</source> 1236 <source>TTS error</source>
1043 <translation type="unfinished"></translation> 1237 <translation type="unfinished"></translation>
1044 </message> 1238 </message>
1045 <message> 1239 <message>
1046 <location filename="../configure.cpp" line="449"/> 1240 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="915"/> 1241 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1048 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1242 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1243 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1244 </message>
1051 <message> 1245 <message>
1052 <location filename="../configure.cpp" line="455"/> 1246 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1053 <location filename="../configure.cpp" line="485"/> 1247 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1054 <source>Configuration OK</source> 1248 <source>Configuration OK</source>
1055 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation> 1249 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation>
1056 </message> 1250 </message>
1057 <message> 1251 <message>
1058 <location filename="../configure.cpp" line="461"/> 1252 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1059 <location filename="../configure.cpp" line="490"/> 1253 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1060 <source>Configuration INVALID</source> 1254 <source>Configuration INVALID</source>
1061 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation> 1255 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation>
1062 </message> 1256 </message>
1063 <message> 1257 <message>
1064 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1258 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1065 <source>Proxy Detection</source> 1259 <source>Proxy Detection</source>
1066 <translation type="unfinished"></translation> 1260 <translation type="unfinished"></translation>
1067 </message> 1261 </message>
1068 <message> 1262 <message>
1069 <location filename="../configure.cpp" line="530"/> 1263 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1070 <source>The System Proxy settings are invalid! 1264 <source>The System Proxy settings are invalid!
1071Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1265Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation> 1266 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message> 1267 </message>
1074 <message> 1268 <message>
1075 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 1269 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1076 <source>Set Cache Path</source> 1270 <source>Set Cache Path</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1272 </message>
1079 <message> 1273 <message>
1080 <location filename="../configure.cpp" line="665"/> 1274 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1081 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> 1275 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation> 1276 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message> 1277 </message>
1084 <message> 1278 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1279 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1086 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> 1280 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1087 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1088 </message> 1282 </message>
1089 <message> 1283 <message>
1090 <location filename="../configure.cpp" line="742"/> 1284 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1091 <source>Detected devices:</source> 1285 <source>Detected devices:</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation> 1286 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message> 1287 </message>
1094 <message> 1288 <message>
1095 <location filename="../configure.cpp" line="747"/> 1289 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1096 <source>(unknown)</source> 1290 <source>(unknown)</source>
1097 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation type="unfinished"></translation>
1098 </message> 1292 </message>
1099 <message> 1293 <message>
1100 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1294 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1101 <source>%1 at %2</source> 1295 <source>%1 at %2</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation> 1296 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message> 1297 </message>
1104 <message> 1298 <message>
1105 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1299 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1106 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> 1300 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message> 1302 </message>
1109 <message> 1303 <message>
1110 <location filename="../configure.cpp" line="759"/> 1304 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="763"/> 1305 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1112 <location filename="../configure.cpp" line="805"/> 1306 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1113 <source>Device Detection</source> 1307 <source>Device Detection</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation> 1308 <translation type="unfinished"></translation>
1115 </message> 1309 </message>
1116 <message> 1310 <message>
1117 <location filename="../configure.cpp" line="788"/> 1311 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1118 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1312 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1119Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1313Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1120 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1124,155 +1318,155 @@ Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </sour
1124 <translation type="obsolete">Κρίσιμο σφάλμα</translation> 1318 <translation type="obsolete">Κρίσιμο σφάλμα</translation>
1125 </message> 1319 </message>
1126 <message> 1320 <message>
1127 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1321 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1128 <source>Detected an unsupported player: 1322 <source>Detected an unsupported player:
1129%1 1323%1
1130Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1324Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1131 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1132 </message> 1326 </message>
1133 <message> 1327 <message>
1134 <location filename="../configure.cpp" line="921"/> 1328 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1135 <source>TTS configuration invalid</source> 1329 <source>TTS configuration invalid</source>
1136 <translation type="unfinished"></translation> 1330 <translation type="unfinished"></translation>
1137 </message> 1331 </message>
1138 <message> 1332 <message>
1139 <location filename="../configure.cpp" line="922"/> 1333 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1140 <source>TTS configuration invalid. 1334 <source>TTS configuration invalid.
1141 Please configure TTS engine.</source> 1335 Please configure TTS engine.</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation type="unfinished"></translation>
1143 </message> 1337 </message>
1144 <message> 1338 <message>
1145 <location filename="../configure.cpp" line="927"/> 1339 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1146 <source>Could not start TTS engine.</source> 1340 <source>Could not start TTS engine.</source>
1147 <translation type="unfinished"></translation> 1341 <translation type="unfinished"></translation>
1148 </message> 1342 </message>
1149 <message> 1343 <message>
1150 <location filename="../configure.cpp" line="928"/> 1344 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1151 <source>Could not start TTS engine. 1345 <source>Could not start TTS engine.
1152</source> 1346</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation> 1347 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message> 1348 </message>
1155 <message> 1349 <message>
1156 <location filename="../configure.cpp" line="929"/> 1350 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1157 <location filename="../configure.cpp" line="948"/> 1351 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1158 <source> 1352 <source>
1159Please configure TTS engine.</source> 1353Please configure TTS engine.</source>
1160 <translation type="unfinished"></translation> 1354 <translation type="unfinished"></translation>
1161 </message> 1355 </message>
1162 <message> 1356 <message>
1163 <location filename="../configure.cpp" line="943"/> 1357 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1164 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1358 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1165 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation type="unfinished"></translation>
1166 </message> 1360 </message>
1167 <message> 1361 <message>
1168 <location filename="../configure.cpp" line="946"/> 1362 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1169 <source>Could not voice test string.</source> 1363 <source>Could not voice test string.</source>
1170 <translation type="unfinished"></translation> 1364 <translation type="unfinished"></translation>
1171 </message> 1365 </message>
1172 <message> 1366 <message>
1173 <location filename="../configure.cpp" line="947"/> 1367 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1174 <source>Could not voice test string. 1368 <source>Could not voice test string.
1175</source> 1369</source>
1176 <translation type="unfinished"></translation> 1370 <translation type="unfinished"></translation>
1177 </message> 1371 </message>
1178 <message> 1372 <message>
1179 <location filename="../configure.cpp" line="858"/> 1373 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1180 <source>Autodetection</source> 1374 <source>Autodetection</source>
1181 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation> 1375 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation>
1182 </message> 1376 </message>
1183 <message> 1377 <message>
1184 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1378 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1185 <source>%1 in MTP mode found! 1379 <source>%1 in MTP mode found!
1186You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1380You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1187 <translation type="unfinished"></translation> 1381 <translation type="unfinished"></translation>
1188 </message> 1382 </message>
1189 <message> 1383 <message>
1190 <location filename="../configure.cpp" line="859"/> 1384 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1191 <source>Could not detect a Mountpoint. 1385 <source>Could not detect a Mountpoint.
1192Select your Mountpoint manually.</source> 1386Select your Mountpoint manually.</source>
1193 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης. 1387 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης.
1194Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 1388Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
1195 </message> 1389 </message>
1196 <message> 1390 <message>
1197 <location filename="../configure.cpp" line="764"/> 1391 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1198 <source>Could not detect a device. 1392 <source>Could not detect a device.
1199Select your device and Mountpoint manually.</source> 1393Select your device and Mountpoint manually.</source>
1200 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή. 1394 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή.
1201Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 1395Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
1202 </message> 1396 </message>
1203 <message> 1397 <message>
1204 <location filename="../configure.cpp" line="794"/> 1398 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1205 <source>The player contains an incompatible filesystem. 1399 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1206Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> 1400Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation> 1401 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message> 1402 </message>
1209 <message> 1403 <message>
1210 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1404 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1211 <source>An unknown error occured during player detection.</source> 1405 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation> 1406 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message> 1407 </message>
1214 <message> 1408 <message>
1215 <location filename="../configure.cpp" line="869"/> 1409 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1216 <source>Really delete cache?</source> 1410 <source>Really delete cache?</source>
1217 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation> 1411 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation>
1218 </message> 1412 </message>
1219 <message> 1413 <message>
1220 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1414 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1221 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1415 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1222 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation> 1416 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation>
1223 </message> 1417 </message>
1224 <message> 1418 <message>
1225 <location filename="../configure.cpp" line="878"/> 1419 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1226 <source>Path wrong!</source> 1420 <source>Path wrong!</source>
1227 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation> 1421 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation>
1228 </message> 1422 </message>
1229 <message> 1423 <message>
1230 <location filename="../configure.cpp" line="879"/> 1424 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1231 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1425 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1232 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation> 1426 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation>
1233 </message> 1427 </message>
1234 <message> 1428 <message>
1235 <location filename="../configure.cpp" line="130"/> 1429 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1236 <source>The following errors occurred:</source> 1430 <source>The following errors occurred:</source>
1237 <translation type="unfinished"></translation> 1431 <translation type="unfinished"></translation>
1238 </message> 1432 </message>
1239 <message> 1433 <message>
1240 <location filename="../configure.cpp" line="175"/> 1434 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1241 <source>No mountpoint given</source> 1435 <source>No mountpoint given</source>
1242 <translation type="unfinished"></translation> 1436 <translation type="unfinished"></translation>
1243 </message> 1437 </message>
1244 <message> 1438 <message>
1245 <location filename="../configure.cpp" line="179"/> 1439 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1246 <source>Mountpoint does not exist</source> 1440 <source>Mountpoint does not exist</source>
1247 <translation type="unfinished"></translation> 1441 <translation type="unfinished"></translation>
1248 </message> 1442 </message>
1249 <message> 1443 <message>
1250 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1444 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1251 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1445 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1252 <translation type="unfinished"></translation> 1446 <translation type="unfinished"></translation>
1253 </message> 1447 </message>
1254 <message> 1448 <message>
1255 <location filename="../configure.cpp" line="187"/> 1449 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1256 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1450 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1257 <translation type="unfinished"></translation> 1451 <translation type="unfinished"></translation>
1258 </message> 1452 </message>
1259 <message> 1453 <message>
1260 <location filename="../configure.cpp" line="202"/> 1454 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1261 <source>No player selected</source> 1455 <source>No player selected</source>
1262 <translation type="unfinished"></translation> 1456 <translation type="unfinished"></translation>
1263 </message> 1457 </message>
1264 <message> 1458 <message>
1265 <location filename="../configure.cpp" line="209"/> 1459 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1266 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1460 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1267 <translation type="unfinished"></translation> 1461 <translation type="unfinished"></translation>
1268 </message> 1462 </message>
1269 <message> 1463 <message>
1270 <location filename="../configure.cpp" line="228"/> 1464 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1271 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1465 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1272 <translation type="unfinished"></translation> 1466 <translation type="unfinished"></translation>
1273 </message> 1467 </message>
1274 <message> 1468 <message>
1275 <location filename="../configure.cpp" line="231"/> 1469 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1276 <source>Configuration error</source> 1470 <source>Configuration error</source>
1277 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1471 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
1278 </message> 1472 </message>
@@ -1300,7 +1494,7 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1300 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας στο &amp;σύστημα αρχείων</translation> 1494 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας στο &amp;σύστημα αρχείων</translation>
1301 </message> 1495 </message>
1302 <message> 1496 <message>
1303 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/> 1497 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1304 <source>&amp;Browse</source> 1498 <source>&amp;Browse</source>
1305 <translation>Ανα&amp;ζήτηση</translation> 1499 <translation>Ανα&amp;ζήτηση</translation>
1306 </message> 1500 </message>
@@ -1375,42 +1569,42 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1375 <translation type="unfinished"></translation> 1569 <translation type="unfinished"></translation>
1376 </message> 1570 </message>
1377 <message> 1571 <message>
1378 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/> 1572 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1379 <source>&amp;Language</source> 1573 <source>&amp;Language</source>
1380 <translation>&amp;Γλώσσα</translation> 1574 <translation>&amp;Γλώσσα</translation>
1381 </message> 1575 </message>
1382 <message> 1576 <message>
1383 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/> 1577 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1384 <source>Cac&amp;he</source> 1578 <source>Cac&amp;he</source>
1385 <translation>&amp;Προσωρινή μνήμη</translation> 1579 <translation>&amp;Προσωρινή μνήμη</translation>
1386 </message> 1580 </message>
1387 <message> 1581 <message>
1388 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1582 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1389 <source>Download cache settings</source> 1583 <source>Download cache settings</source>
1390 <translation>Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης λήψεων</translation> 1584 <translation>Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης λήψεων</translation>
1391 </message> 1585 </message>
1392 <message> 1586 <message>
1393 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/> 1587 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1394 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1588 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1395 <translation>Το Rockbox Utility χρησιμοποιεί μια τοπική προσωρινή μνήμη λήψεων για οικονομία των δικτυακών πόρων. Μπορείτε να αλλάξετε τη διαδρομή σε αυτήν της προσωρινής μνήμης και να τη χρησιμοποιήσετε ως τοπικό αποθετήριο, ενεργοποιώντας την επιλογή Εργασία χωρίς σύνδεση.</translation> 1589 <translation>Το Rockbox Utility χρησιμοποιεί μια τοπική προσωρινή μνήμη λήψεων για οικονομία των δικτυακών πόρων. Μπορείτε να αλλάξετε τη διαδρομή σε αυτήν της προσωρινής μνήμης και να τη χρησιμοποιήσετε ως τοπικό αποθετήριο, ενεργοποιώντας την επιλογή Εργασία χωρίς σύνδεση.</translation>
1396 </message> 1590 </message>
1397 <message> 1591 <message>
1398 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/> 1592 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1399 <source>Current cache size is %1</source> 1593 <source>Current cache size is %1</source>
1400 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %1</translation> 1594 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %1</translation>
1401 </message> 1595 </message>
1402 <message> 1596 <message>
1403 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/> 1597 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1404 <source>P&amp;ath</source> 1598 <source>P&amp;ath</source>
1405 <translation>&amp;Διαδρομή</translation> 1599 <translation>&amp;Διαδρομή</translation>
1406 </message> 1600 </message>
1407 <message> 1601 <message>
1408 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/> 1602 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1409 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1603 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1410 <translation>Χρησιμοποιώντας ένα μη έγκυρο φάκελο θα επαναφέρει τη διαδρομή στον προσωρινό φάκελο του συστήματος.</translation> 1604 <translation>Χρησιμοποιώντας ένα μη έγκυρο φάκελο θα επαναφέρει τη διαδρομή στον προσωρινό φάκελο του συστήματος.</translation>
1411 </message> 1605 </message>
1412 <message> 1606 <message>
1413 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/> 1607 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1414 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1608 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1415 <translation>&amp;Απενεργοποίηση της τοπικής προσωρινής μνήμης λήψεων</translation> 1609 <translation>&amp;Απενεργοποίηση της τοπικής προσωρινής μνήμης λήψεων</translation>
1416 </message> 1610 </message>
@@ -1426,73 +1620,73 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1426 <translation type="obsolete">&amp;Εργασία χωρίς σύνδεση</translation> 1620 <translation type="obsolete">&amp;Εργασία χωρίς σύνδεση</translation>
1427 </message> 1621 </message>
1428 <message> 1622 <message>
1429 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/> 1623 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1430 <source>Clean cache &amp;now</source> 1624 <source>Clean cache &amp;now</source>
1431 <translation>&amp;Καθαρισμός προσωρινής μνήμης</translation> 1625 <translation>&amp;Καθαρισμός προσωρινής μνήμης</translation>
1432 </message> 1626 </message>
1433 <message> 1627 <message>
1434 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1628 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1435 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1629 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1436 <translation>&amp;Μηχανή TTS &amp;&amp; κωδικοποιητής</translation> 1630 <translation>&amp;Μηχανή TTS &amp;&amp; κωδικοποιητής</translation>
1437 </message> 1631 </message>
1438 <message> 1632 <message>
1439 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1633 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1440 <source>TTS Engine</source> 1634 <source>TTS Engine</source>
1441 <translation>Μηχανή TTS</translation> 1635 <translation>Μηχανή TTS</translation>
1442 </message> 1636 </message>
1443 <message> 1637 <message>
1444 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/> 1638 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1445 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1639 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1446 <translation>&amp;Επιλέξτε μηχανή TTS</translation> 1640 <translation>&amp;Επιλέξτε μηχανή TTS</translation>
1447 </message> 1641 </message>
1448 <message> 1642 <message>
1449 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/> 1643 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1450 <source>Configure TTS Engine</source> 1644 <source>Configure TTS Engine</source>
1451 <translation>Παραμετροποίηση μηχανής TTS</translation> 1645 <translation>Παραμετροποίηση μηχανής TTS</translation>
1452 </message> 1646 </message>
1453 <message> 1647 <message>
1454 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/> 1648 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1455 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/> 1649 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1456 <source>Configuration invalid!</source> 1650 <source>Configuration invalid!</source>
1457 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις!</translation> 1651 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις!</translation>
1458 </message> 1652 </message>
1459 <message> 1653 <message>
1460 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/> 1654 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1461 <source>Configure &amp;TTS</source> 1655 <source>Configure &amp;TTS</source>
1462 <translation>Παραμετροποίηση &amp;TTS</translation> 1656 <translation>Παραμετροποίηση &amp;TTS</translation>
1463 </message> 1657 </message>
1464 <message> 1658 <message>
1465 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/> 1659 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1466 <source>Test TTS</source> 1660 <source>Test TTS</source>
1467 <translation type="unfinished"></translation> 1661 <translation type="unfinished"></translation>
1468 </message> 1662 </message>
1469 <message> 1663 <message>
1470 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/> 1664 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1471 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1665 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1472 <translation type="unfinished"></translation> 1666 <translation type="unfinished"></translation>
1473 </message> 1667 </message>
1474 <message> 1668 <message>
1475 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/> 1669 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1476 <source>Encoder Engine</source> 1670 <source>Encoder Engine</source>
1477 <translation>Μηχανή κωδικοποιητή</translation> 1671 <translation>Μηχανή κωδικοποιητή</translation>
1478 </message> 1672 </message>
1479 <message> 1673 <message>
1480 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/> 1674 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1481 <source>Configure &amp;Enc</source> 1675 <source>Configure &amp;Enc</source>
1482 <translation>Παραμετροποίηση κ&amp;ωδικοποιητή</translation> 1676 <translation>Παραμετροποίηση κ&amp;ωδικοποιητή</translation>
1483 </message> 1677 </message>
1484 <message> 1678 <message>
1485 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/> 1679 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1486 <source>encoder name</source> 1680 <source>encoder name</source>
1487 <translation>Όνομα κωδικοποιητή</translation> 1681 <translation>Όνομα κωδικοποιητή</translation>
1488 </message> 1682 </message>
1489 <message> 1683 <message>
1490 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/> 1684 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1491 <source>&amp;Ok</source> 1685 <source>&amp;Ok</source>
1492 <translation>&amp;ΟΚ</translation> 1686 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
1493 </message> 1687 </message>
1494 <message> 1688 <message>
1495 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/> 1689 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1496 <source>&amp;Cancel</source> 1690 <source>&amp;Cancel</source>
1497 <translation>Ά&amp;κυρο</translation> 1691 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
1498 </message> 1692 </message>
@@ -1500,7 +1694,7 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1500<context> 1694<context>
1501 <name>Configure</name> 1695 <name>Configure</name>
1502 <message> 1696 <message>
1503 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1697 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1504 <source>English</source> 1698 <source>English</source>
1505 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1699 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1506 <translation>Ελληνικά</translation> 1700 <translation>Ελληνικά</translation>
@@ -1524,12 +1718,12 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1524 <translation type="unfinished"></translation> 1718 <translation type="unfinished"></translation>
1525 </message> 1719 </message>
1526 <message> 1720 <message>
1527 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/> 1721 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1528 <source>Silence threshold</source> 1722 <source>Silence threshold</source>
1529 <translation type="unfinished"></translation> 1723 <translation type="unfinished"></translation>
1530 </message> 1724 </message>
1531 <message> 1725 <message>
1532 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> 1726 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1533 <source>Language</source> 1727 <source>Language</source>
1534 <translation type="unfinished"></translation> 1728 <translation type="unfinished"></translation>
1535 </message> 1729 </message>
@@ -1539,22 +1733,22 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1539 <translation>Ρυθμίσεις δημιουργίας</translation> 1733 <translation>Ρυθμίσεις δημιουργίας</translation>
1540 </message> 1734 </message>
1541 <message> 1735 <message>
1542 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1736 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1543 <source>Change</source> 1737 <source>Change</source>
1544 <translation>Τροποποίηση</translation> 1738 <translation>Τροποποίηση</translation>
1545 </message> 1739 </message>
1546 <message> 1740 <message>
1547 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/> 1741 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1548 <source>&amp;Install</source> 1742 <source>&amp;Install</source>
1549 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation> 1743 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
1550 </message> 1744 </message>
1551 <message> 1745 <message>
1552 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/> 1746 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1553 <source>&amp;Cancel</source> 1747 <source>&amp;Cancel</source>
1554 <translation>Ά&amp;κυρο</translation> 1748 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
1555 </message> 1749 </message>
1556 <message> 1750 <message>
1557 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/> 1751 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1558 <source>Wavtrim Threshold</source> 1752 <source>Wavtrim Threshold</source>
1559 <translation>Όριο Wavtrim</translation> 1753 <translation>Όριο Wavtrim</translation>
1560 </message> 1754 </message>
@@ -1562,18 +1756,18 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1562<context> 1756<context>
1563 <name>CreateVoiceWindow</name> 1757 <name>CreateVoiceWindow</name>
1564 <message> 1758 <message>
1565 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1759 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1566 <source>TTS error</source> 1760 <source>TTS error</source>
1567 <translation type="unfinished"></translation> 1761 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message> 1762 </message>
1569 <message> 1763 <message>
1570 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/> 1764 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1571 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1765 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1572 <translation type="unfinished"></translation> 1766 <translation type="unfinished"></translation>
1573 </message> 1767 </message>
1574 <message> 1768 <message>
1575 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/> 1769 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1576 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 1770 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1577 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1771 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1578 <translation type="unfinished"></translation> 1772 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message> 1773 </message>
@@ -1581,32 +1775,32 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1581<context> 1775<context>
1582 <name>EncTtsCfgGui</name> 1776 <name>EncTtsCfgGui</name>
1583 <message> 1777 <message>
1584 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/> 1778 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="44"/>
1585 <source>Waiting for engine...</source> 1779 <source>Waiting for engine...</source>
1586 <translation type="unfinished"></translation> 1780 <translation type="unfinished"></translation>
1587 </message> 1781 </message>
1588 <message> 1782 <message>
1589 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/> 1783 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="91"/>
1590 <source>Ok</source> 1784 <source>Ok</source>
1591 <translation type="unfinished"></translation> 1785 <translation type="unfinished"></translation>
1592 </message> 1786 </message>
1593 <message> 1787 <message>
1594 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/> 1788 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="94"/>
1595 <source>Cancel</source> 1789 <source>Cancel</source>
1596 <translation type="unfinished"></translation> 1790 <translation type="unfinished"></translation>
1597 </message> 1791 </message>
1598 <message> 1792 <message>
1599 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/> 1793 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="257"/>
1600 <source>Browse</source> 1794 <source>Browse</source>
1601 <translation type="unfinished"></translation> 1795 <translation type="unfinished"></translation>
1602 </message> 1796 </message>
1603 <message> 1797 <message>
1604 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/> 1798 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="272"/>
1605 <source>Refresh</source> 1799 <source>Refresh</source>
1606 <translation type="unfinished"></translation> 1800 <translation type="unfinished"></translation>
1607 </message> 1801 </message>
1608 <message> 1802 <message>
1609 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/> 1803 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="263"/>
1610 <source>Select executable</source> 1804 <source>Select executable</source>
1611 <translation type="unfinished"></translation> 1805 <translation type="unfinished"></translation>
1612 </message> 1806 </message>
@@ -1614,12 +1808,12 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1614<context> 1808<context>
1615 <name>EncoderExe</name> 1809 <name>EncoderExe</name>
1616 <message> 1810 <message>
1617 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/> 1811 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1618 <source>Path to Encoder:</source> 1812 <source>Path to Encoder:</source>
1619 <translation type="unfinished"></translation> 1813 <translation type="unfinished"></translation>
1620 </message> 1814 </message>
1621 <message> 1815 <message>
1622 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/> 1816 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1623 <source>Encoder options:</source> 1817 <source>Encoder options:</source>
1624 <translation type="unfinished"></translation> 1818 <translation type="unfinished"></translation>
1625 </message> 1819 </message>
@@ -1627,23 +1821,23 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1627<context> 1821<context>
1628 <name>EncoderLame</name> 1822 <name>EncoderLame</name>
1629 <message> 1823 <message>
1630 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/> 1824 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1631 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1825 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1632 <source>LAME</source> 1826 <source>LAME</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation> 1827 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message> 1828 </message>
1635 <message> 1829 <message>
1636 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1830 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1637 <source>Volume</source> 1831 <source>Volume</source>
1638 <translation type="unfinished"></translation> 1832 <translation type="unfinished"></translation>
1639 </message> 1833 </message>
1640 <message> 1834 <message>
1641 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1835 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1642 <source>Quality</source> 1836 <source>Quality</source>
1643 <translation type="unfinished"></translation> 1837 <translation type="unfinished"></translation>
1644 </message> 1838 </message>
1645 <message> 1839 <message>
1646 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1840 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1647 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1841 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation> 1842 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message> 1843 </message>
@@ -1675,16 +1869,21 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1675 <name>InfoWidget</name> 1869 <name>InfoWidget</name>
1676 <message> 1870 <message>
1677 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1871 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1678 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1872 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1679 <source>File</source> 1873 <source>File</source>
1680 <translation type="unfinished">Αρχείο</translation> 1874 <translation type="unfinished">Αρχείο</translation>
1681 </message> 1875 </message>
1682 <message> 1876 <message>
1683 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1877 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1684 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1878 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1685 <source>Version</source> 1879 <source>Version</source>
1686 <translation type="unfinished">Έκδοση</translation> 1880 <translation type="unfinished">Έκδοση</translation>
1687 </message> 1881 </message>
1882 <message>
1883 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="47"/>
1884 <source>Loading, please wait ...</source>
1885 <translation type="unfinished"></translation>
1886 </message>
1688</context> 1887</context>
1689<context> 1888<context>
1690 <name>InfoWidgetFrm</name> 1889 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -1732,22 +1931,22 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1732 <translation type="unfinished"></translation> 1931 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message> 1932 </message>
1734 <message> 1933 <message>
1735 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> 1934 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1736 <source>Change</source> 1935 <source>Change</source>
1737 <translation>Τροποποίηση</translation> 1936 <translation>Τροποποίηση</translation>
1738 </message> 1937 </message>
1739 <message> 1938 <message>
1740 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/> 1939 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1741 <source>Ignore files</source> 1940 <source>Ignore files</source>
1742 <translation type="unfinished"></translation> 1941 <translation type="unfinished"></translation>
1743 </message> 1942 </message>
1744 <message> 1943 <message>
1745 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/> 1944 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1746 <source>Skip existing</source> 1945 <source>Skip existing</source>
1747 <translation type="unfinished"></translation> 1946 <translation type="unfinished"></translation>
1748 </message> 1947 </message>
1749 <message> 1948 <message>
1750 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/> 1949 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1751 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> 1950 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1752 <translation type="unfinished"></translation> 1951 <translation type="unfinished"></translation>
1753 </message> 1952 </message>
@@ -1762,12 +1961,12 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1762 <translation>Αφαίρεση επέκτασης αρχείων</translation> 1961 <translation>Αφαίρεση επέκτασης αρχείων</translation>
1763 </message> 1962 </message>
1764 <message> 1963 <message>
1765 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/> 1964 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1766 <source>&amp;Install</source> 1965 <source>&amp;Install</source>
1767 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation> 1966 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
1768 </message> 1967 </message>
1769 <message> 1968 <message>
1770 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/> 1969 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1771 <source>&amp;Cancel</source> 1970 <source>&amp;Cancel</source>
1772 <translation>Ά&amp;κυρο</translation> 1971 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
1773 </message> 1972 </message>
@@ -1775,22 +1974,22 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1775<context> 1974<context>
1776 <name>InstallTalkWindow</name> 1975 <name>InstallTalkWindow</name>
1777 <message> 1976 <message>
1778 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/> 1977 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1779 <source>Empty selection</source> 1978 <source>Empty selection</source>
1780 <translation type="unfinished"></translation> 1979 <translation type="unfinished"></translation>
1781 </message> 1980 </message>
1782 <message> 1981 <message>
1783 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/> 1982 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1784 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> 1983 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1785 <translation type="unfinished"></translation> 1984 <translation type="unfinished"></translation>
1786 </message> 1985 </message>
1787 <message> 1986 <message>
1788 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1987 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1789 <source>TTS error</source> 1988 <source>TTS error</source>
1790 <translation type="unfinished"></translation> 1989 <translation type="unfinished"></translation>
1791 </message> 1990 </message>
1792 <message> 1991 <message>
1793 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/> 1992 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1794 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1993 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation> 1994 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message> 1995 </message>
@@ -1798,77 +1997,59 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1798<context> 1997<context>
1799 <name>ManualWidget</name> 1998 <name>ManualWidget</name>
1800 <message> 1999 <message>
1801 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1802 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2000 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1803 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation> 2001 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation>
1804 </message> 2002 </message>
1805 <message> 2003 <message>
1806 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1807 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 2004 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1808 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation> 2005 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation>
1809 </message> 2006 </message>
1810 <message> 2007 <message>
1811 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1812 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 2008 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1813 <translation type="unfinished">Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation> 2009 <translation type="obsolete">Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation>
1814 </message> 2010 </message>
1815 <message> 2011 <message>
1816 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1817 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 2012 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1818 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation> 2013 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation>
1819 </message> 2014 </message>
1820 <message> 2015 <message>
1821 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1822 <source>Confirm download</source> 2016 <source>Confirm download</source>
1823 <translation type="unfinished">Επαλήθευση λήψης</translation> 2017 <translation type="obsolete">Επαλήθευση λήψης</translation>
1824 </message> 2018 </message>
1825 <message> 2019 <message>
1826 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1827 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2020 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1828 <translation type="unfinished">Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation> 2021 <translation type="obsolete">Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation>
1829 </message> 2022 </message>
1830</context> 2023</context>
1831<context> 2024<context>
1832 <name>ManualWidgetFrm</name> 2025 <name>ManualWidgetFrm</name>
1833 <message> 2026 <message>
1834 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1835 <source>Manual</source>
1836 <translation type="unfinished"></translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1840 <source>Read the manual</source> 2027 <source>Read the manual</source>
1841 <translation type="unfinished">Ανάγνωση του εγχειριδίου</translation> 2028 <translation type="obsolete">Ανάγνωση του εγχειριδίου</translation>
1842 </message> 2029 </message>
1843 <message> 2030 <message>
1844 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1845 <source>PDF manual</source> 2031 <source>PDF manual</source>
1846 <translation type="unfinished">Εγχειρίδιο μορφής PDF</translation> 2032 <translation type="obsolete">Εγχειρίδιο μορφής PDF</translation>
1847 </message> 2033 </message>
1848 <message> 2034 <message>
1849 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1850 <source>HTML manual</source> 2035 <source>HTML manual</source>
1851 <translation type="unfinished">Εγχειρίδιο μορφής HTML</translation> 2036 <translation type="obsolete">Εγχειρίδιο μορφής HTML</translation>
1852 </message> 2037 </message>
1853 <message> 2038 <message>
1854 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1855 <source>Download the manual</source> 2039 <source>Download the manual</source>
1856 <translation type="unfinished">Λήψη του εγχειριδίου</translation> 2040 <translation type="obsolete">Λήψη του εγχειριδίου</translation>
1857 </message> 2041 </message>
1858 <message> 2042 <message>
1859 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1860 <source>&amp;PDF version</source> 2043 <source>&amp;PDF version</source>
1861 <translation type="unfinished">Μορφής &amp;PDF</translation> 2044 <translation type="obsolete">Μορφής &amp;PDF</translation>
1862 </message> 2045 </message>
1863 <message> 2046 <message>
1864 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1865 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2047 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1866 <translation type="unfinished">Μορφής &amp;HTML (αρχείο zip)</translation> 2048 <translation type="obsolete">Μορφής &amp;HTML (αρχείο zip)</translation>
1867 </message> 2049 </message>
1868 <message> 2050 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1870 <source>Down&amp;load</source> 2051 <source>Down&amp;load</source>
1871 <translation type="unfinished">Λή&amp;ψη</translation> 2052 <translation type="obsolete">Λή&amp;ψη</translation>
1872 </message> 2053 </message>
1873</context> 2054</context>
1874<context> 2055<context>
@@ -1885,6 +2066,34 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1885 </message> 2066 </message>
1886</context> 2067</context>
1887<context> 2068<context>
2069 <name>PlayerBuildInfo</name>
2070 <message>
2071 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="337"/>
2072 <source>Stable (Retired)</source>
2073 <translation type="unfinished"></translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="340"/>
2077 <source>Unusable</source>
2078 <translation type="unfinished"></translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="343"/>
2082 <source>Unstable</source>
2083 <translation type="unfinished"></translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="346"/>
2087 <source>Stable</source>
2088 <translation type="unfinished"></translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="349"/>
2092 <source>Unknown</source>
2093 <translation type="unfinished"></translation>
2094 </message>
2095</context>
2096<context>
1888 <name>PreviewFrm</name> 2097 <name>PreviewFrm</name>
1889 <message> 2098 <message>
1890 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 2099 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1895,23 +2104,23 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1895<context> 2104<context>
1896 <name>ProgressLoggerFrm</name> 2105 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1897 <message> 2106 <message>
1898 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/> 2107 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
1899 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/> 2108 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
1900 <source>Progress</source> 2109 <source>Progress</source>
1901 <translation>Πρόοδος</translation> 2110 <translation>Πρόοδος</translation>
1902 </message> 2111 </message>
1903 <message> 2112 <message>
1904 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/> 2113 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
1905 <source>Save Log</source> 2114 <source>Save Log</source>
1906 <translation type="unfinished"></translation> 2115 <translation type="unfinished"></translation>
1907 </message> 2116 </message>
1908 <message> 2117 <message>
1909 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/> 2118 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
1910 <source>&amp;Abort</source> 2119 <source>&amp;Abort</source>
1911 <translation>&amp;Ματαίωση</translation> 2120 <translation>&amp;Ματαίωση</translation>
1912 </message> 2121 </message>
1913 <message> 2122 <message>
1914 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/> 2123 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
1915 <source>progresswindow</source> 2124 <source>progresswindow</source>
1916 <translation>παράθυροπροόδου</translation> 2125 <translation>παράθυροπροόδου</translation>
1917 </message> 2126 </message>
@@ -1919,17 +2128,17 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1919<context> 2128<context>
1920 <name>ProgressLoggerGui</name> 2129 <name>ProgressLoggerGui</name>
1921 <message> 2130 <message>
1922 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 2131 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="117"/>
1923 <source>&amp;Ok</source> 2132 <source>&amp;Ok</source>
1924 <translation>&amp;ΟΚ</translation> 2133 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
1925 </message> 2134 </message>
1926 <message> 2135 <message>
1927 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/> 2136 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="141"/>
1928 <source>Save system trace log</source> 2137 <source>Save system trace log</source>
1929 <translation type="unfinished"></translation> 2138 <translation type="unfinished"></translation>
1930 </message> 2139 </message>
1931 <message> 2140 <message>
1932 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 2141 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="99"/>
1933 <source>&amp;Abort</source> 2142 <source>&amp;Abort</source>
1934 <translation>&amp;Ματαίωση</translation> 2143 <translation>&amp;Ματαίωση</translation>
1935 </message> 2144 </message>
@@ -1937,69 +2146,111 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1937<context> 2146<context>
1938 <name>QObject</name> 2147 <name>QObject</name>
1939 <message> 2148 <message>
1940 <location filename="../configure.cpp" line="625"/> 2149 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
1941 <location filename="../main.cpp" line="83"/> 2150 <location filename="../main.cpp" line="102"/>
1942 <source>LTR</source> 2151 <source>LTR</source>
1943 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 2152 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1944----------
1945This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1946 <translation type="unfinished"></translation> 2153 <translation type="unfinished"></translation>
1947 </message> 2154 </message>
1948 <message> 2155 <message>
1949 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/> 2156 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
1950 <source>(unknown vendor name) </source> 2157 <source>(unknown vendor name) </source>
1951 <translation type="unfinished"></translation> 2158 <translation type="unfinished"></translation>
1952 </message> 2159 </message>
1953 <message> 2160 <message>
1954 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/> 2161 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
1955 <source>(unknown product name)</source> 2162 <source>(unknown product name)</source>
1956 <translation type="unfinished"></translation> 2163 <translation type="unfinished"></translation>
1957 </message> 2164 </message>
1958 <message> 2165 <message>
1959 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> 2166 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="107"/>
1960 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 2167 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1961 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation> 2168 <translation type="unfinished">Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation>
1962 </message> 2169 </message>
1963 <message> 2170 <message>
1964 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> 2171 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="113"/>
1965 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 2172 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1966 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation> 2173 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation>
1967 </message> 2174 </message>
1968 <message> 2175 <message>
1969 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> 2176 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1970 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2177 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1971 <translation type="unfinished"></translation> 2178 <translation type="unfinished"></translation>
1972 </message> 2179 </message>
1973 <message> 2180 <message>
1974 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/> 2181 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="130"/>
1975 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source> 2182 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation> 2183 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message> 2184 </message>
1978 <message> 2185 <message>
1979 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/> 2186 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="131"/>
1980 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2187 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1981 <translation type="unfinished"></translation> 2188 <translation type="unfinished"></translation>
1982 </message> 2189 </message>
1983 <message> 2190 <message>
1984 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> 2191 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="142"/>
1985 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 2192 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1986 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation> 2193 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation>
1987 </message> 2194 </message>
1988 <message> 2195 <message>
1989 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> 2196 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="147"/>
1990 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 2197 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1991 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 2198 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1992 </message> 2199 </message>
1993 <message> 2200 <message>
1994 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> 2201 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="153"/>
1995 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 2202 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1996 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation> 2203 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation>
1997 </message> 2204 </message>
1998</context> 2205</context>
1999<context> 2206<context>
2207 <name>QuaGzipFile</name>
2208 <message>
2209 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2210 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2211 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
2212 <translation type="unfinished"></translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2216 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2217 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
2218 <translation type="unfinished"></translation>
2219 </message>
2220 <message>
2221 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2222 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2223 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
2224 <translation type="unfinished"></translation>
2225 </message>
2226 <message>
2227 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2228 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2229 <source>Could not gzopen() file</source>
2230 <translation type="unfinished"></translation>
2231 </message>
2232</context>
2233<context>
2234 <name>QuaZIODevice</name>
2235 <message>
2236 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2237 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2238 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
2239 <translation type="unfinished"></translation>
2240 </message>
2241 <message>
2242 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2243 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2244 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
2245 <translation type="unfinished"></translation>
2246 </message>
2247</context>
2248<context>
2000 <name>QuaZipFile</name> 2249 <name>QuaZipFile</name>
2001 <message> 2250 <message>
2002 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 2251 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2252 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2253 <location filename="../quazip_/quazipfile.cpp" line="251"/>
2003 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 2254 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2004 <translation type="unfinished"></translation> 2255 <translation type="unfinished"></translation>
2005 </message> 2256 </message>
@@ -2007,214 +2258,217 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2007<context> 2258<context>
2008 <name>RbUtilQt</name> 2259 <name>RbUtilQt</name>
2009 <message> 2260 <message>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/>
2011 <source>New installation</source> 2262 <source>New installation</source>
2012 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation> 2263 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation>
2013 </message> 2264 </message>
2014 <message> 2265 <message>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="384"/>
2016 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2267 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2017 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation> 2268 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation>
2018 </message> 2269 </message>
2019 <message> 2270 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/> 2272 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2022 <source>Configuration error</source> 2273 <source>Configuration error</source>
2023 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 2274 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
2024 </message> 2275 </message>
2025 <message> 2276 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2277 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="392"/>
2027 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2278 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2028 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation> 2279 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation>
2029 </message> 2280 </message>
2030 <message> 2281 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/> 2282 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2032 <source>Wine detected!</source> 2283 <source>Wine detected!</source>
2033 <translation type="unfinished"></translation> 2284 <translation type="unfinished"></translation>
2034 </message> 2285 </message>
2035 <message> 2286 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/> 2287 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2037 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2288 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2038 <translation type="unfinished"></translation> 2289 <translation type="unfinished"></translation>
2039 </message> 2290 </message>
2040 <message> 2291 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 2292 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2042 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2293 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2043 <translation type="unfinished"></translation> 2294 <translation type="unfinished"></translation>
2044 </message> 2295 </message>
2045 <message> 2296 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/> 2297 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
2298 <source>Certificate error</source>
2299 <translation type="unfinished"></translation>
2300 </message>
2301 <message>
2302 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/>
2303 <source>%1
2304
2305Issuer: %2
2306Subject: %3
2307Valid since: %4
2308Valid until: %5
2309
2310Temporarily trust certificate?</source>
2311 <translation type="unfinished"></translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="261"/>
2047 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2315 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2048 <translation type="unfinished"></translation> 2316 <translation type="unfinished"></translation>
2049 </message> 2317 </message>
2050 <message> 2318 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
2052 <source>Can&apos;t get version information. 2320 <source>Can&apos;t get version information.
2053Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2321Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2054 <translation type="unfinished"></translation> 2322 <translation type="unfinished"></translation>
2055 </message> 2323 </message>
2056 <message> 2324 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2325 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/>
2058 <source>Download build information finished.</source> 2326 <source>Download build information finished.</source>
2059 <translation type="unfinished"></translation> 2327 <translation type="unfinished"></translation>
2060 </message> 2328 </message>
2061 <message> 2329 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2063 <source>Confirm Installation</source> 2330 <source>Confirm Installation</source>
2064 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 2331 <translation type="vanished">Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
2065 </message> 2332 </message>
2066 <message> 2333 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2334 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2068 <source>Mount point is wrong!</source> 2335 <source>Mount point is wrong!</source>
2069 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 2336 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
2070 </message> 2337 </message>
2071 <message> 2338 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2073 <source>No Rockbox installation found</source>
2074 <translation type="unfinished"></translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2078 <source>Warning</source> 2339 <source>Warning</source>
2079 <translation>Προσοχη</translation> 2340 <translation type="vanished">Προσοχη</translation>
2080 </message> 2341 </message>
2081 <message> 2342 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2083 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2343 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2084 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation> 2344 <translation type="vanished">Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2088 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2089 <translation type="unfinished"></translation>
2090 </message> 2345 </message>
2091 <message> 2346 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2093 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2347 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2094 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation> 2348 <translation type="vanished">Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2098 <source>No voice file available</source>
2099 <translation type="unfinished"></translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2103 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2104 <translation type="unfinished"></translation>
2105 </message> 2349 </message>
2106 <message> 2350 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/> 2351 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="493"/>
2108 <source>Confirm Uninstallation</source> 2352 <source>Confirm Uninstallation</source>
2109 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation> 2353 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation>
2110 </message> 2354 </message>
2111 <message> 2355 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/> 2356 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="494"/>
2113 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2357 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2114 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 2358 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
2115 </message> 2359 </message>
2116 <message> 2360 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/> 2361 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="506"/>
2118 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2362 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation> 2363 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message> 2364 </message>
2121 <message> 2365 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/> 2366 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="304"/>
2123 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2367 <source>Libraries used</source>
2368 <translation type="unfinished"></translation>
2369 </message>
2370 <message>
2371 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2372 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2373 <translation type="unfinished"></translation>
2374 </message>
2375 <message>
2376 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
2377 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2124 <translation type="unfinished"></translation> 2378 <translation type="unfinished"></translation>
2125 </message> 2379 </message>
2126 <message> 2380 <message>
2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/> 2381 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="529"/>
2128 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2382 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2129 <translation type="unfinished"></translation> 2383 <translation type="unfinished"></translation>
2130 </message> 2384 </message>
2131 <message> 2385 <message>
2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/> 2386 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="548"/>
2133 <source>Confirm installation</source> 2387 <source>Confirm installation</source>
2134 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 2388 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
2135 </message> 2389 </message>
2136 <message> 2390 <message>
2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2391 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/>
2138 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2392 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2139 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation> 2393 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation>
2140 </message> 2394 </message>
2141 <message> 2395 <message>
2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2396 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2143 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2397 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2144 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation> 2398 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation>
2145 </message> 2399 </message>
2146 <message> 2400 <message>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 2401 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="576"/>
2148 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2402 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2149 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation> 2403 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation>
2150 </message> 2404 </message>
2151 <message> 2405 <message>
2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 2406 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2153 <source>Installing user configuration</source> 2407 <source>Installing user configuration</source>
2154 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation> 2408 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation>
2155 </message> 2409 </message>
2156 <message> 2410 <message>
2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/> 2411 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2158 <source>Error installing user configuration</source> 2412 <source>Error installing user configuration</source>
2159 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation> 2413 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation>
2160 </message> 2414 </message>
2161 <message> 2415 <message>
2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2416 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2163 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2417 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2164 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation> 2418 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation>
2165 </message> 2419 </message>
2166 <message> 2420 <message>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/> 2421 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2168 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2422 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2169 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation> 2423 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation>
2170 </message> 2424 </message>
2171 <message> 2425 <message>
2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/> 2426 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
2173 <source>Checking for update ...</source> 2427 <source>Checking for update ...</source>
2174 <translation type="unfinished"></translation> 2428 <translation type="unfinished"></translation>
2175 </message> 2429 </message>
2176 <message> 2430 <message>
2177 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/> 2431 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
2178 <source>RockboxUtility Update available</source> 2432 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2179 <translation type="unfinished"></translation> 2433 <translation type="unfinished"></translation>
2180 </message> 2434 </message>
2181 <message> 2435 <message>
2182 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/> 2436 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
2183 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2437 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2184 <translation type="unfinished"></translation> 2438 <translation type="unfinished"></translation>
2185 </message> 2439 </message>
2186 <message> 2440 <message>
2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/> 2441 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
2188 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2442 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2189 <translation type="unfinished"></translation> 2443 <translation type="unfinished"></translation>
2190 </message> 2444 </message>
2191 <message> 2445 <message>
2192 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/> 2446 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2193 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2447 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2194 <translation type="unfinished"></translation> 2448 <translation type="unfinished"></translation>
2195 </message> 2449 </message>
2196 <message> 2450 <message>
2197 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/> 2451 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
2198 <source>Device ejected</source> 2452 <source>Device ejected</source>
2199 <translation type="unfinished"></translation> 2453 <translation type="unfinished"></translation>
2200 </message> 2454 </message>
2201 <message> 2455 <message>
2202 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/> 2456 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="740"/>
2203 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2457 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2204 <translation type="unfinished"></translation> 2458 <translation type="unfinished"></translation>
2205 </message> 2459 </message>
2206 <message> 2460 <message>
2207 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2461 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/>
2208 <source>Ejecting failed</source> 2462 <source>Ejecting failed</source>
2209 <translation type="unfinished"></translation> 2463 <translation type="unfinished"></translation>
2210 </message> 2464 </message>
2211 <message> 2465 <message>
2212 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/> 2466 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="745"/>
2213 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2467 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2214 <translation type="unfinished"></translation> 2468 <translation type="unfinished"></translation>
2215 </message> 2469 </message>
2216 <message> 2470 <message>
2217 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/> 2471 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="262"/>
2218 <source>Network error</source> 2472 <source>Network error</source>
2219 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation> 2473 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation>
2220 </message> 2474 </message>
@@ -2227,308 +2481,309 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2227 <translation>Rockbox Utility</translation> 2481 <translation>Rockbox Utility</translation>
2228 </message> 2482 </message>
2229 <message> 2483 <message>
2230 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/> 2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="59"/>
2231 <source>Device</source> 2485 <source>Device</source>
2232 <translation>Συσκευή</translation> 2486 <translation>Συσκευή</translation>
2233 </message> 2487 </message>
2234 <message> 2488 <message>
2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/> 2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
2236 <source>&amp;Change</source> 2490 <source>&amp;Change</source>
2237 <translation>&amp;Τροποποίηση</translation> 2491 <translation>&amp;Τροποποίηση</translation>
2238 </message> 2492 </message>
2239 <message> 2493 <message>
2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/> 2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/>
2241 <source>Welcome</source> 2495 <source>Welcome</source>
2242 <translation>Καλώς ορίσατε</translation> 2496 <translation>Καλώς ορίσατε</translation>
2243 </message> 2497 </message>
2244 <message> 2498 <message>
2245 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/> 2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/> 2500 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="620"/>
2247 <source>&amp;Installation</source> 2501 <source>&amp;Installation</source>
2248 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation> 2502 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
2249 </message> 2503 </message>
2250 <message> 2504 <message>
2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/> 2505 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2252 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> 2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="413"/>
2253 <source>&amp;Accessibility</source> 2507 <source>&amp;Accessibility</source>
2254 <translation>&amp;Προσβασιμότητα</translation> 2508 <translation>&amp;Προσβασιμότητα</translation>
2255 </message> 2509 </message>
2256 <message> 2510 <message>
2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> 2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="174"/>
2258 <source>Install accessibility add-ons</source> 2512 <source>Install accessibility add-ons</source>
2259 <translation>Εγκατάσταση πρόσθετων προσβασιμότητας</translation> 2513 <translation>Εγκατάσταση πρόσθετων προσβασιμότητας</translation>
2260 </message> 2514 </message>
2261 <message> 2515 <message>
2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2263 <source>Install Voice files</source> 2516 <source>Install Voice files</source>
2264 <translation>Εγκατάσταση αρχείων φωνής</translation> 2517 <translation type="vanished">Εγκατάσταση αρχείων φωνής</translation>
2265 </message> 2518 </message>
2266 <message> 2519 <message>
2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2268 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2520 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2269 <translation>&lt;b&gt;Εγκατάσταση αρχείων φωνής&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία φωνής χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί τη διεπαφή χρήστη. Η ομιλία είναι προεπιλεγμένη, έτσι εάν εγκαταστήσατε κάποιο αρχείο φωνής το Rockbox θα σας μιλάει.</translation> 2521 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Εγκατάσταση αρχείων φωνής&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία φωνής χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί τη διεπαφή χρήστη. Η ομιλία είναι προεπιλεγμένη, έτσι εάν εγκαταστήσατε κάποιο αρχείο φωνής το Rockbox θα σας μιλάει.</translation>
2270 </message> 2522 </message>
2271 <message> 2523 <message>
2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/> 2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2273 <source>Install Talk files</source> 2525 <source>Install Talk files</source>
2274 <translation>Εγκατάσταση αρχείων ομιλίας</translation> 2526 <translation>Εγκατάσταση αρχείων ομιλίας</translation>
2275 </message> 2527 </message>
2276 <message> 2528 <message>
2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/> 2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="197"/>
2278 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2530 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2279 <translation>&lt;b&gt;Δημιουργία αρχείων ομιλίας&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία ομιλίας χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί, ονόματα αρχείων και φακέλων</translation> 2531 <translation>&lt;b&gt;Δημιουργία αρχείων ομιλίας&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία ομιλίας χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί, ονόματα αρχείων και φακέλων</translation>
2280 </message> 2532 </message>
2281 <message> 2533 <message>
2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/> 2534 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="230"/>
2283 <source>Create Voice files</source> 2535 <source>Create Voice files</source>
2284 <translation>Δημιουργία αρχείων φωνής</translation> 2536 <translation>Δημιουργία αρχείων φωνής</translation>
2285 </message> 2537 </message>
2286 <message> 2538 <message>
2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/> 2539 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="247"/>
2288 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2540 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2289 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2541 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2290 <translation>&lt;b&gt;Δημιουργία αρχείου φωνής&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία φωνής χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί τη διεπαφή χρήστη. 2542 <translation>&lt;b&gt;Δημιουργία αρχείου φωνής&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Τα αρχεία φωνής χρειάζονται για να επιτρέψουν στο Rockbox να εκφωνεί τη διεπαφή χρήστη.
2291Η ομιλία είναι προεπιλεγμένη, έτσι εάν εγκαταστήσατε κάποιο αρχείο φωνής το Rockbox θα σας μιλάει.</translation> 2543Η ομιλία είναι προεπιλεγμένη, έτσι εάν εγκαταστήσατε κάποιο αρχείο φωνής το Rockbox θα σας μιλάει.</translation>
2292 </message> 2544 </message>
2293 <message> 2545 <message>
2294 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/> 2546 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="420"/>
2295 <source>&amp;Uninstallation</source> 2547 <source>&amp;Uninstallation</source>
2296 <translation>Απεγκατά&amp;σταση</translation> 2548 <translation>Απεγκατά&amp;σταση</translation>
2297 </message> 2549 </message>
2298 <message> 2550 <message>
2299 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> 2551 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
2300 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/> 2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="295"/>
2301 <source>Uninstall Rockbox</source> 2553 <source>Uninstall Rockbox</source>
2302 <translation>Απεγκατάσταση Rockbox</translation> 2554 <translation>Απεγκατάσταση Rockbox</translation>
2303 </message> 2555 </message>
2304 <message> 2556 <message>
2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/> 2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="149"/>
2306 <source>mountpoint unknown or invalid</source> 2558 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2307 <translation type="unfinished"></translation> 2559 <translation type="unfinished"></translation>
2308 </message> 2560 </message>
2309 <message> 2561 <message>
2310 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/> 2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="142"/>
2311 <source>Mountpoint:</source> 2563 <source>Mountpoint:</source>
2312 <translation type="unfinished"></translation> 2564 <translation type="unfinished"></translation>
2313 </message> 2565 </message>
2314 <message> 2566 <message>
2315 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/> 2567 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="100"/>
2316 <source>device unknown or invalid</source> 2568 <source>device unknown or invalid</source>
2317 <translation type="unfinished"></translation> 2569 <translation type="unfinished"></translation>
2318 </message> 2570 </message>
2319 <message> 2571 <message>
2320 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/> 2572 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="93"/>
2321 <source>Device:</source> 2573 <source>Device:</source>
2322 <translation type="unfinished"></translation> 2574 <translation type="unfinished"></translation>
2323 </message> 2575 </message>
2324 <message> 2576 <message>
2325 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/> 2577 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/>
2326 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source> 2578 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2327 <translation type="unfinished"></translation> 2579 <translation type="unfinished"></translation>
2328 </message> 2580 </message>
2329 <message> 2581 <message>
2330 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/> 2582 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2331 <source>Uninstall Bootloader</source> 2583 <source>Uninstall Bootloader</source>
2332 <translation>Απεγκατάσταση bootloader</translation> 2584 <translation>Απεγκατάσταση bootloader</translation>
2333 </message> 2585 </message>
2334 <message> 2586 <message>
2335 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/> 2587 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2336 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2588 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2337 <translation>&lt;b&gt;Αφαίρεση του bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Μετά την αφαίρεση του bootloader δεν θα μπορείτε πλέον να κανετε εκκίνηση το Rockbox.</translation> 2589 <translation>&lt;b&gt;Αφαίρεση του bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Μετά την αφαίρεση του bootloader δεν θα μπορείτε πλέον να κανετε εκκίνηση το Rockbox.</translation>
2338 </message> 2590 </message>
2339 <message> 2591 <message>
2340 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/> 2592 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="312"/>
2341 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2593 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2342 <translation>&lt;b&gt;Απεγκατάσταση Rockbox από τη συσκευή σας.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ο bootloader θα παραμείνει (θα πρέπει να τον αφαιρέσετε χειροκίνητα).</translation> 2594 <translation>&lt;b&gt;Απεγκατάσταση Rockbox από τη συσκευή σας.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ο bootloader θα παραμείνει (θα πρέπει να τον αφαιρέσετε χειροκίνητα).</translation>
2343 </message> 2595 </message>
2344 <message> 2596 <message>
2345 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 2597 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/>
2346 <source>Backup</source> 2598 <source>Backup</source>
2347 <translation type="unfinished">Αντίγραφο ασφαλείας</translation> 2599 <translation type="unfinished">Αντίγραφο ασφαλείας</translation>
2348 </message> 2600 </message>
2349 <message> 2601 <message>
2350 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/> 2602 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="342"/>
2351 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2603 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2352 <translation type="unfinished"></translation> 2604 <translation type="unfinished"></translation>
2353 </message> 2605 </message>
2354 <message> 2606 <message>
2355 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2356 <source>&amp;Manual</source> 2607 <source>&amp;Manual</source>
2357 <translation>Εγ&amp;χειρίδιο</translation> 2608 <translation type="vanished">Εγ&amp;χειρίδιο</translation>
2358 </message> 2609 </message>
2359 <message> 2610 <message>
2360 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2361 <source>View and download the manual</source> 2611 <source>View and download the manual</source>
2362 <translation>Επισκόπηση και λήψη του εγχειριδίου</translation> 2612 <translation type="vanished">Επισκόπηση και λήψη του εγχειριδίου</translation>
2363 </message> 2613 </message>
2364 <message> 2614 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/> 2615 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="369"/>
2366 <source>Inf&amp;o</source> 2616 <source>Inf&amp;o</source>
2367 <translation>Πληρο&amp;φορίες</translation> 2617 <translation>Πληρο&amp;φορίες</translation>
2368 </message> 2618 </message>
2369 <message> 2619 <message>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/> 2620 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="387"/>
2371 <source>&amp;File</source> 2621 <source>&amp;File</source>
2372 <translation>&amp;Αρχείο</translation> 2622 <translation>&amp;Αρχείο</translation>
2373 </message> 2623 </message>
2374 <message> 2624 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/> 2625 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="615"/>
2376 <source>System &amp;Trace</source> 2626 <source>System &amp;Trace</source>
2377 <translation type="unfinished"></translation> 2627 <translation type="unfinished"></translation>
2378 </message> 2628 </message>
2379 <message> 2629 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2630 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2381 <source>Action&amp;s</source> 2631 <source>Action&amp;s</source>
2382 <translation>Ε&amp;νέργειες</translation> 2632 <translation>Ε&amp;νέργειες</translation>
2383 </message> 2633 </message>
2384 <message> 2634 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 2635 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="43"/>
2636 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
2637 <translation type="unfinished"></translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="46"/>
2641 <source>Rockbox Logo</source>
2642 <translation type="unfinished"></translation>
2643 </message>
2644 <message>
2645 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="436"/>
2386 <source>Empty local download cache</source> 2646 <source>Empty local download cache</source>
2387 <translation>Καθαρισμός της τοπικής προσωρινής μνήμης λήψεων</translation> 2647 <translation>Καθαρισμός της τοπικής προσωρινής μνήμης λήψεων</translation>
2388 </message> 2648 </message>
2389 <message> 2649 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/> 2650 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="441"/>
2391 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2651 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2392 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility στη συσκευή</translation> 2652 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility στη συσκευή</translation>
2393 </message> 2653 </message>
2394 <message> 2654 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/> 2655 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2396 <source>&amp;Configure</source> 2656 <source>&amp;Configure</source>
2397 <translation>&amp;Παραμετροποίηση</translation> 2657 <translation>&amp;Παραμετροποίηση</translation>
2398 </message> 2658 </message>
2399 <message> 2659 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/> 2660 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
2401 <source>E&amp;xit</source> 2661 <source>E&amp;xit</source>
2402 <translation>Έ&amp;ξοδος</translation> 2662 <translation>Έ&amp;ξοδος</translation>
2403 </message> 2663 </message>
2404 <message> 2664 <message>
2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2665 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="454"/>
2406 <source>Ctrl+Q</source> 2666 <source>Ctrl+Q</source>
2407 <translation>Ctrl+Q</translation> 2667 <translation>Ctrl+Q</translation>
2408 </message> 2668 </message>
2409 <message> 2669 <message>
2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/> 2670 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="459"/>
2411 <source>&amp;About</source> 2671 <source>&amp;About</source>
2412 <translation>Περί &amp;Rockbox Utility</translation> 2672 <translation>Περί &amp;Rockbox Utility</translation>
2413 </message> 2673 </message>
2414 <message> 2674 <message>
2415 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/> 2675 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2416 <source>About &amp;Qt</source> 2676 <source>About &amp;Qt</source>
2417 <translation>Περί του &amp;Qt</translation> 2677 <translation>Περί του &amp;Qt</translation>
2418 </message> 2678 </message>
2419 <message> 2679 <message>
2420 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/> 2680 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
2422 <source>&amp;Help</source> 2682 <source>&amp;Help</source>
2423 <translation>&amp;Βοήθεια</translation> 2683 <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
2424 </message> 2684 </message>
2425 <message> 2685 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2427 <source>&amp;Eject</source> 2687 <source>&amp;Eject</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation> 2688 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message> 2689 </message>
2430 <message> 2690 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/> 2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2432 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2437 <source>Info</source> 2692 <source>Info</source>
2438 <translation>Βοήθεια</translation> 2693 <translation>Βοήθεια</translation>
2439 </message> 2694 </message>
2440 <message> 2695 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2442 <source>&amp;Complete Installation</source> 2697 <source>&amp;Complete Installation</source>
2443 <translation>&amp;Πλήρης εγκατάσταση</translation> 2698 <translation>&amp;Πλήρης εγκατάσταση</translation>
2444 </message> 2699 </message>
2445 <message> 2700 <message>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="501"/>
2447 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2702 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2448 <translation>Εγκατάσταση &amp;bootloader</translation> 2703 <translation>Εγκατάσταση &amp;bootloader</translation>
2449 </message> 2704 </message>
2450 <message> 2705 <message>
2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="510"/>
2452 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2707 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2453 <translation>Εγκατάσταση &amp;Rockbox</translation> 2708 <translation>Εγκατάσταση &amp;Rockbox</translation>
2454 </message> 2709 </message>
2455 <message> 2710 <message>
2456 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="519"/>
2457 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2712 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2458 <translation>Εγκατάσταση πακέτου &amp;γραμματοσειρών</translation> 2713 <translation>Εγκατάσταση πακέτου &amp;γραμματοσειρών</translation>
2459 </message> 2714 </message>
2460 <message> 2715 <message>
2461 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/> 2716 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="528"/>
2462 <source>Install &amp;Themes</source> 2717 <source>Install &amp;Themes</source>
2463 <translation>Εγκατάσταση &amp;θεμάτων</translation> 2718 <translation>Εγκατάσταση &amp;θεμάτων</translation>
2464 </message> 2719 </message>
2465 <message> 2720 <message>
2466 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/> 2721 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="537"/>
2467 <source>Install &amp;Game Files</source> 2722 <source>Install &amp;Game Files</source>
2468 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;παιχνιδιών</translation> 2723 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;παιχνιδιών</translation>
2469 </message> 2724 </message>
2470 <message> 2725 <message>
2471 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 2726 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="546"/>
2472 <source>&amp;Install Voice File</source> 2727 <source>&amp;Install Voice File</source>
2473 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;φωνής</translation> 2728 <translation>Εγκατάσταση αρχείων &amp;φωνής</translation>
2474 </message> 2729 </message>
2475 <message> 2730 <message>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/> 2731 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
2477 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2732 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2478 <translation>Δημιουργία αρχείων &amp;ομιλίας</translation> 2733 <translation>Δημιουργία αρχείων &amp;ομιλίας</translation>
2479 </message> 2734 </message>
2480 <message> 2735 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 2736 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="564"/>
2482 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2737 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2483 <translation>Αφαίρεση &amp;bootloader</translation> 2738 <translation>Αφαίρεση &amp;bootloader</translation>
2484 </message> 2739 </message>
2485 <message> 2740 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/> 2741 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="573"/>
2487 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2742 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2488 <translation>Απεγκατάσταση &amp;Rockbox</translation> 2743 <translation>Απεγκατάσταση &amp;Rockbox</translation>
2489 </message> 2744 </message>
2490 <message> 2745 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> 2746 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2492 <source>Read PDF manual</source> 2747 <source>Read PDF manual</source>
2493 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή PDF</translation> 2748 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή PDF</translation>
2494 </message> 2749 </message>
2495 <message> 2750 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/> 2751 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="583"/>
2497 <source>Read HTML manual</source> 2752 <source>Read HTML manual</source>
2498 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή HTML</translation> 2753 <translation>Ανάγνωση εγχειριδίου σε μοφρή HTML</translation>
2499 </message> 2754 </message>
2500 <message> 2755 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/> 2756 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
2502 <source>Download PDF manual</source> 2757 <source>Download PDF manual</source>
2503 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή PDF</translation> 2758 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή PDF</translation>
2504 </message> 2759 </message>
2505 <message> 2760 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/> 2761 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2507 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2762 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2508 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή HTML (zip)</translation> 2763 <translation>Λήψη εγχειριδίου σε μορφή HTML (zip)</translation>
2509 </message> 2764 </message>
2510 <message> 2765 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/> 2766 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2512 <source>Create &amp;Voice File</source> 2767 <source>Create &amp;Voice File</source>
2513 <translation>Δημιουργία αρχείου &amp;φωνής</translation> 2768 <translation>Δημιουργία αρχείου &amp;φωνής</translation>
2514 </message> 2769 </message>
2515 <message> 2770 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/> 2771 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2517 <source>Create Voice File</source> 2772 <source>Create Voice File</source>
2518 <translation>Δημιουργία αρχείου φωνής</translation> 2773 <translation>Δημιουργία αρχείου φωνής</translation>
2519 </message> 2774 </message>
2520 <message> 2775 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2776 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="610"/>
2522 <source>&amp;System Info</source> 2777 <source>&amp;System Info</source>
2523 <translation>Πληροφορίες &amp;συστήματος</translation> 2778 <translation>Πληροφορίες &amp;συστήματος</translation>
2524 </message> 2779 </message>
2525 <message> 2780 <message>
2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2781 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="625"/>
2527 <source>Show &amp;Changelog</source> 2782 <source>Show &amp;Changelog</source>
2528 <translation type="unfinished"></translation> 2783 <translation type="unfinished"></translation>
2529 </message> 2784 </message>
2530 <message> 2785 <message>
2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/> 2786 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2532 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2787 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2533 <translation>&amp;Ελάχιστη εγκατάσταση</translation> 2788 <translation>&amp;Ελάχιστη εγκατάσταση</translation>
2534 </message> 2789 </message>
@@ -2561,199 +2816,239 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2561 <translation type="unfinished"></translation> 2816 <translation type="unfinished"></translation>
2562 </message> 2817 </message>
2563 <message> 2818 <message>
2564 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/> 2819 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2565 <source>The main Rockbox firmware.</source> 2820 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2566 <translation type="unfinished"></translation> 2821 <translation type="unfinished"></translation>
2567 </message> 2822 </message>
2568 <message> 2823 <message>
2569 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/> 2824 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2570 <source>Fonts</source> 2825 <source>Install prerendered voice file.</source>
2571 <translation type="unfinished"></translation> 2826 <translation type="unfinished"></translation>
2572 </message> 2827 </message>
2573 <message> 2828 <message>
2574 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/> 2829 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2575 <source>&amp;Rockbox</source> 2830 <source>Plugin Data</source>
2576 <translation type="unfinished"></translation> 2831 <translation type="unfinished"></translation>
2577 </message> 2832 </message>
2578 <message> 2833 <message>
2579 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/> 2834 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2580 <source>Some game plugins require additional files.</source> 2835 <source>&amp;Manual</source>
2836 <translation type="unfinished">Εγ&amp;χειρίδιο</translation>
2837 </message>
2838 <message>
2839 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2840 <source>&amp;Voice File</source>
2581 <translation type="unfinished"></translation> 2841 <translation type="unfinished"></translation>
2582 </message> 2842 </message>
2583 <message> 2843 <message>
2584 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/> 2844 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2585 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2845 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2586 <translation type="unfinished"></translation> 2846 <translation type="unfinished"></translation>
2587 </message> 2847 </message>
2588 <message> 2848 <message>
2589 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> 2849 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2590 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 2850 <source>Fonts</source>
2591 <translation type="unfinished"></translation> 2851 <translation type="unfinished"></translation>
2592 </message> 2852 </message>
2593 <message> 2853 <message>
2594 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/> 2854 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2595 <source>Game Files</source> 2855 <source>&amp;Rockbox</source>
2856 <translation type="unfinished"></translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2860 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2596 <translation type="unfinished"></translation> 2861 <translation type="unfinished"></translation>
2597 </message> 2862 </message>
2598 <message> 2863 <message>
2599 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/> 2864 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2865 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2866 <translation type="unfinished"></translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2600 <source>Customize</source> 2870 <source>Customize</source>
2601 <translation type="unfinished"></translation> 2871 <translation type="unfinished"></translation>
2602 </message> 2872 </message>
2603 <message> 2873 <message>
2604 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/> 2874 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2605 <source>Themes</source> 2875 <source>Themes</source>
2606 <translation type="unfinished"></translation> 2876 <translation type="unfinished"></translation>
2607 </message> 2877 </message>
2608 <message> 2878 <message>
2609 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/> 2879 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2610 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 2880 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2611 <translation type="unfinished"></translation> 2881 <translation type="unfinished"></translation>
2612 </message> 2882 </message>
2613 <message> 2883 <message>
2614 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/> 2884 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
2885 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2886 <translation type="unfinished"></translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2615 <source>&amp;Install</source> 2890 <source>&amp;Install</source>
2616 <translation type="unfinished">&amp;Εγκατάσταση</translation> 2891 <translation type="unfinished">&amp;Εγκατάσταση</translation>
2617 </message> 2892 </message>
2618 <message> 2893 <message>
2619 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> 2894 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="78"/>
2620 <source>This is the latest stable release available.</source> 2895 <source>This is the latest stable release available.</source>
2621 <translation type="unfinished"></translation> 2896 <translation type="unfinished"></translation>
2622 </message> 2897 </message>
2623 <message> 2898 <message>
2624 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/> 2899 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="88"/>
2625 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2626 <translation type="unfinished"></translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2630 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2900 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2631 <translation type="unfinished"></translation> 2901 <translation type="unfinished"></translation>
2632 </message> 2902 </message>
2633 <message> 2903 <message>
2634 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/> 2904 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2635 <source>Stable Release (Version %1)</source> 2905 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2636 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2637 </message> 2907 </message>
2638 <message> 2908 <message>
2639 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/> 2909 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2640 <source>Development Version (Revison %1)</source> 2910 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2641 <translation type="unfinished"></translation> 2911 <translation type="unfinished"></translation>
2642 </message> 2912 </message>
2643 <message> 2913 <message>
2644 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/> 2914 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="129"/>
2645 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 2915 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2646 <translation type="unfinished"></translation> 2916 <translation type="unfinished"></translation>
2647 </message> 2917 </message>
2648 <message> 2918 <message>
2649 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/> 2919 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="83"/>
2920 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2921 <translation type="unfinished"></translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="93"/>
2925 <source>Daily updated development version.</source>
2926 <translation type="unfinished"></translation>
2927 </message>
2928 <message>
2929 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2930 <source>Not available for the selected version</source>
2931 <translation type="unfinished"></translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/>
2935 <source>Daily Build (%1)</source>
2936 <translation type="unfinished"></translation>
2937 </message>
2938 <message>
2939 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="158"/>
2650 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 2940 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2651 <translation type="unfinished"></translation> 2941 <translation type="unfinished"></translation>
2652 </message> 2942 </message>
2653 <message> 2943 <message>
2654 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/> 2944 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="163"/>
2655 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 2945 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2656 <translation type="unfinished"></translation> 2946 <translation type="unfinished"></translation>
2657 </message> 2947 </message>
2658 <message> 2948 <message>
2659 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/> 2949 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="236"/>
2660 <source>Mountpoint is wrong</source> 2950 <source>Mountpoint is wrong</source>
2661 <translation type="unfinished"></translation> 2951 <translation type="unfinished"></translation>
2662 </message> 2952 </message>
2663 <message> 2953 <message>
2664 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/> 2954 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="294"/>
2665 <source>No install method known.</source> 2955 <source>No install method known.</source>
2666 <translation type="unfinished">Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation> 2956 <translation type="unfinished">Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation>
2667 </message> 2957 </message>
2668 <message> 2958 <message>
2669 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/> 2959 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2670 <source>Bootloader detected</source> 2960 <source>Bootloader detected</source>
2671 <translation type="unfinished">Ανιχνεύθηκε bootloader</translation> 2961 <translation type="unfinished">Ανιχνεύθηκε bootloader</translation>
2672 </message> 2962 </message>
2673 <message> 2963 <message>
2674 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/> 2964 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="320"/>
2675 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2965 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2676 <translation type="unfinished">Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 2966 <translation type="unfinished">Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
2677 </message> 2967 </message>
2678 <message> 2968 <message>
2679 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/> 2969 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2680 <source>Bootloader installation skipped</source> 2970 <source>Bootloader installation skipped</source>
2681 <translation type="unfinished"></translation> 2971 <translation type="unfinished"></translation>
2682 </message> 2972 </message>
2683 <message> 2973 <message>
2684 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> 2974 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="338"/>
2685 <source>Create Bootloader backup</source> 2975 <source>Create Bootloader backup</source>
2686 <translation type="unfinished">Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation> 2976 <translation type="unfinished">Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation>
2687 </message> 2977 </message>
2688 <message> 2978 <message>
2689 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/> 2979 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="339"/>
2690 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2980 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2691Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2981Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2692 <translation type="unfinished">Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο. 2982 <translation type="unfinished">Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο.
2693Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation> 2983Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation>
2694 </message> 2984 </message>
2695 <message> 2985 <message>
2696 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/> 2986 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2697 <source>Browse backup folder</source> 2987 <source>Browse backup folder</source>
2698 <translation type="unfinished">Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation> 2988 <translation type="unfinished">Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation>
2699 </message> 2989 </message>
2700 <message> 2990 <message>
2701 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/> 2991 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="358"/>
2702 <source>Prerequisites</source> 2992 <source>Prerequisites</source>
2703 <translation type="unfinished">Προϋποθέσεις</translation> 2993 <translation type="unfinished">Προϋποθέσεις</translation>
2704 </message> 2994 </message>
2705 <message> 2995 <message>
2706 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/> 2996 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="363"/>
2707 <source>Bootloader installation aborted</source> 2997 <source>Bootloader installation aborted</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2998 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2999 </message>
2710 <message> 3000 <message>
2711 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/> 3001 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/>
2712 <source>Bootloader files (%1)</source> 3002 <source>Bootloader files (%1)</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation> 3003 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message> 3004 </message>
2715 <message> 3005 <message>
2716 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 3006 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="375"/>
2717 <source>All files (*)</source> 3007 <source>All files (*)</source>
2718 <translation type="unfinished"></translation> 3008 <translation type="unfinished"></translation>
2719 </message> 3009 </message>
2720 <message> 3010 <message>
2721 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/> 3011 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2722 <source>Select firmware file</source> 3012 <source>Select firmware file</source>
2723 <translation type="unfinished">Επιλέξτε αρχείο firmware</translation> 3013 <translation type="unfinished">Επιλέξτε αρχείο firmware</translation>
2724 </message> 3014 </message>
2725 <message> 3015 <message>
2726 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/> 3016 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2727 <source>Error opening firmware file</source> 3017 <source>Error opening firmware file</source>
2728 <translation type="unfinished">Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation> 3018 <translation type="unfinished">Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation>
2729 </message> 3019 </message>
2730 <message> 3020 <message>
2731 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/> 3021 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/>
2732 <source>Error reading firmware file</source> 3022 <source>Error reading firmware file</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation> 3023 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message> 3024 </message>
2735 <message> 3025 <message>
2736 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/> 3026 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/>
2737 <source>Backup error</source> 3027 <source>Backup error</source>
2738 <translation type="unfinished">Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation> 3028 <translation type="unfinished">Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation>
2739 </message> 3029 </message>
2740 <message> 3030 <message>
2741 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/> 3031 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="396"/>
2742 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 3032 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2743 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation> 3033 <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation>
2744 </message> 3034 </message>
2745 <message> 3035 <message>
2746 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> 3036 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="420"/>
2747 <source>Manual steps required</source> 3037 <source>Manual steps required</source>
2748 <translation type="unfinished">Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation> 3038 <translation type="unfinished">Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation>
2749 </message> 3039 </message>
2750 <message> 3040 <message>
2751 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/> 3041 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="641"/>
3042 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
3043 <translation type="unfinished"></translation>
3044 </message>
3045 <message>
3046 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="224"/>
2752 <source>Continue with installation?</source> 3047 <source>Continue with installation?</source>
2753 <translation type="unfinished"></translation> 3048 <translation type="unfinished"></translation>
2754 </message> 3049 </message>
2755 <message> 3050 <message>
2756 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/> 3051 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="225"/>
2757 <source>Really continue?</source> 3052 <source>Really continue?</source>
2758 <translation type="unfinished">Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation> 3053 <translation type="unfinished">Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
2759 </message> 3054 </message>
@@ -2761,40 +3056,12 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2761 <source>Aborted!</source> 3056 <source>Aborted!</source>
2762 <translation type="obsolete">Ματαιώθηκε!</translation> 3057 <translation type="obsolete">Ματαιώθηκε!</translation>
2763 </message> 3058 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2766 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2767 <translation type="unfinished"></translation>
2768 </message>
2769</context>
2770<context>
2771 <name>ServerInfo</name>
2772 <message>
2773 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2774 <source>Unknown</source>
2775 <translation type="unfinished"></translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2779 <source>Unusable</source>
2780 <translation type="unfinished"></translation>
2781 </message>
2782 <message>
2783 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2784 <source>Unstable</source>
2785 <translation type="unfinished"></translation>
2786 </message>
2787 <message>
2788 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2789 <source>Stable</source>
2790 <translation type="unfinished"></translation>
2791 </message>
2792</context> 3059</context>
2793<context> 3060<context>
2794 <name>SysTrace</name> 3061 <name>SysTrace</name>
2795 <message> 3062 <message>
2796 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/> 3063 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2797 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/> 3064 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2798 <source>Save system trace log</source> 3065 <source>Save system trace log</source>
2799 <translation type="unfinished"></translation> 3066 <translation type="unfinished"></translation>
2800 </message> 3067 </message>
@@ -2835,62 +3102,62 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2835<context> 3102<context>
2836 <name>Sysinfo</name> 3103 <name>Sysinfo</name>
2837 <message> 3104 <message>
2838 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 3105 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2839 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3106 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2840 <translation>&lt;b&gt;Λειτουργικό σύστημα&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3107 <translation>&lt;b&gt;Λειτουργικό σύστημα&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2841 </message> 3108 </message>
2842 <message> 3109 <message>
2843 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 3110 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2844 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3111 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2845 <translation>&lt;b&gt;Όνομα χρήστη&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3112 <translation>&lt;b&gt;Όνομα χρήστη&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2846 </message> 3113 </message>
2847 <message> 3114 <message>
2848 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 3115 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2849 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3116 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2850 <translation>&lt;b&gt;Δικαιώματα&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3117 <translation>&lt;b&gt;Δικαιώματα&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2851 </message> 3118 </message>
2852 <message> 3119 <message>
2853 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 3120 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/>
2854 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3121 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2855 <translation>&lt;b&gt;Προσαρτημένες συσκευές USB&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3122 <translation>&lt;b&gt;Προσαρτημένες συσκευές USB&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2856 </message> 3123 </message>
2857 <message> 3124 <message>
2858 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 3125 <location filename="../sysinfo.cpp" line="55"/>
2859 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 3126 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2860 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 3127 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2861 </message> 3128 </message>
2862 <message> 3129 <message>
2863 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 3130 <location filename="../sysinfo.cpp" line="64"/>
2864 <source>Filesystem</source> 3131 <source>Filesystem</source>
2865 <translation>Σύστημα αρχείων</translation> 3132 <translation>Σύστημα αρχείων</translation>
2866 </message> 3133 </message>
2867 <message> 3134 <message>
2868 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3135 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2869 <source>Mountpoint</source> 3136 <source>Mountpoint</source>
2870 <translation type="unfinished"></translation> 3137 <translation type="unfinished"></translation>
2871 </message> 3138 </message>
2872 <message> 3139 <message>
2873 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3140 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2874 <source>Label</source> 3141 <source>Label</source>
2875 <translation type="unfinished"></translation> 3142 <translation type="unfinished"></translation>
2876 </message> 3143 </message>
2877 <message> 3144 <message>
2878 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3145 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2879 <source>Free</source> 3146 <source>Free</source>
2880 <translation type="unfinished"></translation> 3147 <translation type="unfinished"></translation>
2881 </message> 3148 </message>
2882 <message> 3149 <message>
2883 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3150 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2884 <source>Total</source> 3151 <source>Total</source>
2885 <translation type="unfinished"></translation> 3152 <translation type="unfinished"></translation>
2886 </message> 3153 </message>
2887 <message> 3154 <message>
2888 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/> 3155 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2889 <source>Cluster Size</source> 3156 <source>Type</source>
2890 <translation type="unfinished"></translation> 3157 <translation type="unfinished"></translation>
2891 </message> 3158 </message>
2892 <message> 3159 <message>
2893 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/> 3160 <location filename="../sysinfo.cpp" line="71"/>
2894 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 3161 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2895 <translation type="unfinished"></translation> 3162 <translation type="unfinished"></translation>
2896 </message> 3163 </message>
@@ -2908,7 +3175,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2908 <translation>&amp;Ανανέωση</translation> 3175 <translation>&amp;Ανανέωση</translation>
2909 </message> 3176 </message>
2910 <message> 3177 <message>
2911 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 3178 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
2912 <source>&amp;OK</source> 3179 <source>&amp;OK</source>
2913 <translation>&amp;ΟΚ</translation> 3180 <translation>&amp;ΟΚ</translation>
2914 </message> 3181 </message>
@@ -2916,28 +3183,27 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2916<context> 3183<context>
2917 <name>System</name> 3184 <name>System</name>
2918 <message> 3185 <message>
2919 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 3186 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
2920 <source>Guest</source> 3187 <source>Guest</source>
2921 <translation type="unfinished">Επισκέπτης</translation> 3188 <translation type="unfinished">Επισκέπτης</translation>
2922 </message> 3189 </message>
2923 <message> 3190 <message>
2924 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 3191 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2925 <source>Admin</source> 3192 <source>Admin</source>
2926 <translation type="unfinished">Διαχειριστής</translation> 3193 <translation type="unfinished">Διαχειριστής</translation>
2927 </message> 3194 </message>
2928 <message> 3195 <message>
2929 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 3196 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2930 <source>User</source> 3197 <source>User</source>
2931 <translation type="unfinished">Χρήστης</translation> 3198 <translation type="unfinished">Χρήστης</translation>
2932 </message> 3199 </message>
2933 <message> 3200 <message>
2934 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 3201 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2935 <source>Error</source> 3202 <source>Error</source>
2936 <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation> 3203 <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
2937 </message> 3204 </message>
2938 <message> 3205 <message>
2939 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/> 3206 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
2940 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2941 <source>(no description available)</source> 3207 <source>(no description available)</source>
2942 <translation type="unfinished">(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation> 3208 <translation type="unfinished">(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation>
2943 </message> 3209 </message>
@@ -2945,42 +3211,52 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2945<context> 3211<context>
2946 <name>TTSBase</name> 3212 <name>TTSBase</name>
2947 <message> 3213 <message>
2948 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 3214 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2949 <source>Espeak TTS Engine</source> 3215 <source>Espeak TTS Engine</source>
2950 <translation type="unfinished"></translation> 3216 <translation type="unfinished"></translation>
2951 </message> 3217 </message>
2952 <message> 3218 <message>
2953 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 3219 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3220 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3221 <translation type="unfinished"></translation>
3222 </message>
3223 <message>
3224 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3225 <source>Mimic TTS Engine</source>
3226 <translation type="unfinished"></translation>
3227 </message>
3228 <message>
3229 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2954 <source>Flite TTS Engine</source> 3230 <source>Flite TTS Engine</source>
2955 <translation type="unfinished"></translation> 3231 <translation type="unfinished"></translation>
2956 </message> 3232 </message>
2957 <message> 3233 <message>
2958 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 3234 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
2959 <source>Swift TTS Engine</source> 3235 <source>Swift TTS Engine</source>
2960 <translation type="unfinished"></translation> 3236 <translation type="unfinished"></translation>
2961 </message> 3237 </message>
2962 <message> 3238 <message>
2963 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 3239 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
2964 <source>SAPI4 TTS Engine</source> 3240 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2965 <translation type="unfinished"></translation> 3241 <translation type="unfinished"></translation>
2966 </message> 3242 </message>
2967 <message> 3243 <message>
2968 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/> 3244 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2969 <source>SAPI5 TTS Engine</source> 3245 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation> 3246 <translation type="unfinished"></translation>
2971 </message> 3247 </message>
2972 <message> 3248 <message>
2973 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/> 3249 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
2974 <source>MS Speech Platform</source> 3250 <source>MS Speech Platform</source>
2975 <translation type="unfinished"></translation> 3251 <translation type="unfinished"></translation>
2976 </message> 3252 </message>
2977 <message> 3253 <message>
2978 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/> 3254 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
2979 <source>Festival TTS Engine</source> 3255 <source>Festival TTS Engine</source>
2980 <translation type="unfinished"></translation> 3256 <translation type="unfinished"></translation>
2981 </message> 3257 </message>
2982 <message> 3258 <message>
2983 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/> 3259 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
2984 <source>OS X System Engine</source> 3260 <source>OS X System Engine</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation> 3261 <translation type="unfinished"></translation>
2986 </message> 3262 </message>
@@ -3054,40 +3330,45 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3054 <translation type="unfinished"></translation> 3330 <translation type="unfinished"></translation>
3055 </message> 3331 </message>
3056 <message> 3332 <message>
3057 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/> 3333 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3058 <source>Voice description:</source> 3334 <source>Voice description:</source>
3059 <translation type="unfinished"></translation> 3335 <translation type="unfinished"></translation>
3060 </message> 3336 </message>
3337 <message>
3338 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="173"/>
3339 <source>Festival could not be started</source>
3340 <translation type="unfinished"></translation>
3341 </message>
3061</context> 3342</context>
3062<context> 3343<context>
3063 <name>TTSSapi</name> 3344 <name>TTSSapi</name>
3064 <message> 3345 <message>
3065 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 3346 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3066 <source>Language:</source> 3347 <source>Language:</source>
3067 <translation type="unfinished"></translation> 3348 <translation type="unfinished"></translation>
3068 </message> 3349 </message>
3069 <message> 3350 <message>
3070 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/> 3351 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3071 <source>Voice:</source> 3352 <source>Voice:</source>
3072 <translation type="unfinished"></translation> 3353 <translation type="unfinished"></translation>
3073 </message> 3354 </message>
3074 <message> 3355 <message>
3075 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/> 3356 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3076 <source>Speed:</source> 3357 <source>Speed:</source>
3077 <translation type="unfinished"></translation> 3358 <translation type="unfinished"></translation>
3078 </message> 3359 </message>
3079 <message> 3360 <message>
3080 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/> 3361 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3081 <source>Options:</source> 3362 <source>Options:</source>
3082 <translation type="unfinished"></translation> 3363 <translation type="unfinished"></translation>
3083 </message> 3364 </message>
3084 <message> 3365 <message>
3085 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/> 3366 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3086 <source>Could not copy the SAPI script</source> 3367 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3087 <translation type="unfinished"></translation> 3368 <translation type="unfinished"></translation>
3088 </message> 3369 </message>
3089 <message> 3370 <message>
3090 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/> 3371 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3091 <source>Could not start SAPI process</source> 3372 <source>Could not start SAPI process</source>
3092 <translation type="unfinished"></translation> 3373 <translation type="unfinished"></translation>
3093 </message> 3374 </message>
@@ -3105,27 +3386,27 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3105 <translation>Η δημιουργία αρχείου ομιλίας ματαιώθηκε</translation> 3386 <translation>Η δημιουργία αρχείου ομιλίας ματαιώθηκε</translation>
3106 </message> 3387 </message>
3107 <message> 3388 <message>
3108 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/> 3389 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3109 <source>Copying Talkfiles...</source> 3390 <source>Copying Talkfiles...</source>
3110 <translation type="unfinished"></translation> 3391 <translation type="unfinished"></translation>
3111 </message> 3392 </message>
3112 <message> 3393 <message>
3113 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/> 3394 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="242"/>
3114 <source>File copy aborted</source> 3395 <source>File copy aborted</source>
3115 <translation type="unfinished"></translation> 3396 <translation type="unfinished"></translation>
3116 </message> 3397 </message>
3117 <message> 3398 <message>
3118 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/> 3399 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="283"/>
3119 <source>Cleaning up...</source> 3400 <source>Cleaning up...</source>
3120 <translation type="unfinished"></translation> 3401 <translation type="unfinished"></translation>
3121 </message> 3402 </message>
3122 <message> 3403 <message>
3123 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/> 3404 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="294"/>
3124 <source>Finished</source> 3405 <source>Finished</source>
3125 <translation type="unfinished"></translation> 3406 <translation type="unfinished"></translation>
3126 </message> 3407 </message>
3127 <message> 3408 <message>
3128 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/> 3409 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3129 <source>Finished creating Talk files</source> 3410 <source>Finished creating Talk files</source>
3130 <translation>Η δημιουργία αρχείων ομιλίας ολοκληρώθηκε</translation> 3411 <translation>Η δημιουργία αρχείων ομιλίας ολοκληρώθηκε</translation>
3131 </message> 3412 </message>
@@ -3135,7 +3416,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3135 <translation type="unfinished"></translation> 3416 <translation type="unfinished"></translation>
3136 </message> 3417 </message>
3137 <message> 3418 <message>
3138 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/> 3419 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="261"/>
3139 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3420 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3140 <translation>Η αντιγραφή του %1 στο %2 απέτυχε</translation> 3421 <translation>Η αντιγραφή του %1 στο %2 απέτυχε</translation>
3141 </message> 3422 </message>
@@ -3143,18 +3424,18 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3143<context> 3424<context>
3144 <name>TalkGenerator</name> 3425 <name>TalkGenerator</name>
3145 <message> 3426 <message>
3146 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 3427 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
3147 <source>Starting TTS Engine</source> 3428 <source>Starting TTS Engine</source>
3148 <translation type="unfinished"></translation> 3429 <translation type="unfinished"></translation>
3149 </message> 3430 </message>
3150 <message> 3431 <message>
3151 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 3432 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
3152 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 3433 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
3153 <source>Init of TTS engine failed</source> 3434 <source>Init of TTS engine failed</source>
3154 <translation type="unfinished">Η αρχικοποίηση της μηχανής TTS απέτυχε</translation> 3435 <translation type="unfinished">Η αρχικοποίηση της μηχανής TTS απέτυχε</translation>
3155 </message> 3436 </message>
3156 <message> 3437 <message>
3157 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/> 3438 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="57"/>
3158 <source>Starting Encoder Engine</source> 3439 <source>Starting Encoder Engine</source>
3159 <translation type="unfinished"></translation> 3440 <translation type="unfinished"></translation>
3160 </message> 3441 </message>
@@ -3179,18 +3460,18 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3179 <translation type="unfinished"></translation> 3460 <translation type="unfinished"></translation>
3180 </message> 3461 </message>
3181 <message> 3462 <message>
3182 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/> 3463 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="163"/>
3183 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/> 3464 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="168"/>
3184 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3465 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3185 <translation type="unfinished"></translation> 3466 <translation type="unfinished"></translation>
3186 </message> 3467 </message>
3187 <message> 3468 <message>
3188 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/> 3469 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
3189 <source>Encoding aborted</source> 3470 <source>Encoding aborted</source>
3190 <translation type="unfinished"></translation> 3471 <translation type="unfinished"></translation>
3191 </message> 3472 </message>
3192 <message> 3473 <message>
3193 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/> 3474 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="240"/>
3194 <source>Encoding of %1 failed</source> 3475 <source>Encoding of %1 failed</source>
3195 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation> 3476 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation>
3196 </message> 3477 </message>
@@ -3223,7 +3504,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3223 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation> 3504 <translation>&amp;Εγκατάσταση</translation>
3224 </message> 3505 </message>
3225 <message> 3506 <message>
3226 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/> 3507 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3227 <source>&amp;Cancel</source> 3508 <source>&amp;Cancel</source>
3228 <translation>Ά&amp;κυρο</translation> 3509 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
3229 </message> 3510 </message>
@@ -3236,97 +3517,97 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3236<context> 3517<context>
3237 <name>ThemesInstallWindow</name> 3518 <name>ThemesInstallWindow</name>
3238 <message> 3519 <message>
3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3520 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3240 <source>no theme selected</source> 3521 <source>no theme selected</source>
3241 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation> 3522 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation>
3242 </message> 3523 </message>
3243 <message> 3524 <message>
3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> 3525 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="122"/>
3245 <source>Network error: %1. 3526 <source>Network error: %1.
3246Please check your network and proxy settings.</source> 3527Please check your network and proxy settings.</source>
3247 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. 3528 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1.
3248Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> 3529Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation>
3249 </message> 3530 </message>
3250 <message> 3531 <message>
3251 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/> 3532 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="135"/>
3252 <source>the following error occured: 3533 <source>the following error occured:
3253%1</source> 3534%1</source>
3254 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα: 3535 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα:
3255%1</translation> 3536%1</translation>
3256 </message> 3537 </message>
3257 <message> 3538 <message>
3258 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/> 3539 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3259 <source>done.</source> 3540 <source>done.</source>
3260 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation> 3541 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation>
3261 </message> 3542 </message>
3262 <message> 3543 <message>
3263 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3544 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3264 <source>fetching details for %1</source> 3545 <source>fetching details for %1</source>
3265 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation> 3546 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation>
3266 </message> 3547 </message>
3267 <message> 3548 <message>
3268 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3549 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3269 <source>fetching preview ...</source> 3550 <source>fetching preview ...</source>
3270 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation> 3551 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation>
3271 </message> 3552 </message>
3272 <message> 3553 <message>
3273 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/> 3554 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3274 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3555 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3275 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3556 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3276 </message> 3557 </message>
3277 <message> 3558 <message>
3278 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 3559 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/> 3560 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3280 <source>unknown</source> 3561 <source>unknown</source>
3281 <translation>Άγνωστο</translation> 3562 <translation>Άγνωστο</translation>
3282 </message> 3563 </message>
3283 <message> 3564 <message>
3284 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/> 3565 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3285 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3566 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3286 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3567 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3287 </message> 3568 </message>
3288 <message> 3569 <message>
3289 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/> 3570 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3290 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3571 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3291 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3572 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3292 </message> 3573 </message>
3293 <message> 3574 <message>
3294 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/> 3575 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3295 <source>no description</source> 3576 <source>no description</source>
3296 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation> 3577 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation>
3297 </message> 3578 </message>
3298 <message> 3579 <message>
3299 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3580 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="262"/>
3300 <source>no theme preview</source> 3581 <source>no theme preview</source>
3301 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation> 3582 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation>
3302 </message> 3583 </message>
3303 <message> 3584 <message>
3304 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/> 3585 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="290"/>
3305 <source>Select</source> 3586 <source>Select</source>
3306 <translation type="unfinished"></translation> 3587 <translation type="unfinished"></translation>
3307 </message> 3588 </message>
3308 <message> 3589 <message>
3309 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/> 3590 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="297"/>
3310 <source>getting themes information ...</source> 3591 <source>getting themes information ...</source>
3311 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation> 3592 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation>
3312 </message> 3593 </message>
3313 <message> 3594 <message>
3314 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/> 3595 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="325"/>
3315 <source>No themes selected, skipping</source> 3596 <source>No themes selected, skipping</source>
3316 <translation type="unfinished"></translation> 3597 <translation type="unfinished"></translation>
3317 </message> 3598 </message>
3318 <message> 3599 <message>
3319 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/> 3600 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3320 <source>Mount point is wrong!</source> 3601 <source>Mount point is wrong!</source>
3321 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 3602 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
3322 </message> 3603 </message>
3323 <message> 3604 <message>
3324 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/> 3605 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3325 <source>no selection</source> 3606 <source>no selection</source>
3326 <translation type="unfinished"></translation> 3607 <translation type="unfinished"></translation>
3327 </message> 3608 </message>
3328 <message> 3609 <message>
3329 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/> 3610 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="178"/>
3330 <source>Information</source> 3611 <source>Information</source>
3331 <translation type="unfinished"></translation> 3612 <translation type="unfinished"></translation>
3332 </message> 3613 </message>
@@ -3339,7 +3620,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3339 </translation> 3620 </translation>
3340 </message> 3621 </message>
3341 <message> 3622 <message>
3342 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3623 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/>
3343 <source>Retrieving theme preview failed. 3624 <source>Retrieving theme preview failed.
3344HTTP response code: %1</source> 3625HTTP response code: %1</source>
3345 <translation type="unfinished"></translation> 3626 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3388,7 +3669,7 @@ HTTP response code: %1</source>
3388 <translation>Απεγκατά&amp;σταση</translation> 3669 <translation>Απεγκατά&amp;σταση</translation>
3389 </message> 3670 </message>
3390 <message> 3671 <message>
3391 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/> 3672 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3392 <source>&amp;Cancel</source> 3673 <source>&amp;Cancel</source>
3393 <translation>Ά&amp;κυρο</translation> 3674 <translation>Ά&amp;κυρο</translation>
3394 </message> 3675 </message>
@@ -3412,12 +3693,12 @@ HTTP response code: %1</source>
3412 <translation type="unfinished"></translation> 3693 <translation type="unfinished"></translation>
3413 </message> 3694 </message>
3414 <message> 3695 <message>
3415 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3696 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="81"/>
3416 <source>Could not delete %1</source> 3697 <source>Could not delete %1</source>
3417 <translation type="unfinished"></translation> 3698 <translation type="unfinished"></translation>
3418 </message> 3699 </message>
3419 <message> 3700 <message>
3420 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3701 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="115"/>
3421 <source>Uninstallation finished</source> 3702 <source>Uninstallation finished</source>
3422 <translation>Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε</translation> 3703 <translation>Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε</translation>
3423 </message> 3704 </message>
@@ -3425,19 +3706,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3425<context> 3706<context>
3426 <name>Utils</name> 3707 <name>Utils</name>
3427 <message> 3708 <message>
3428 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/> 3709 <location filename="../base/utils.cpp" line="375"/>
3429 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3710 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3430Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3711Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3431 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader. 3712 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader.
3432Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation> 3713Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation>
3433 </message> 3714 </message>
3434 <message> 3715 <message>
3435 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/> 3716 <location filename="../base/utils.cpp" line="387"/>
3436 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3717 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3437 <translation type="unfinished"></translation> 3718 <translation type="unfinished"></translation>
3438 </message> 3719 </message>
3439 <message> 3720 <message>
3440 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/> 3721 <location filename="../base/utils.cpp" line="396"/>
3441 <source>Problem detected:</source> 3722 <source>Problem detected:</source>
3442 <translation type="unfinished">Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation> 3723 <translation type="unfinished">Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation>
3443 </message> 3724 </message>
@@ -3465,72 +3746,72 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3465 <translation type="unfinished"></translation> 3746 <translation type="unfinished"></translation>
3466 </message> 3747 </message>
3467 <message> 3748 <message>
3468 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/> 3749 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3469 <source>Downloading voice info...</source> 3750 <source>Downloading voice info...</source>
3470 <translation type="unfinished"></translation> 3751 <translation type="unfinished"></translation>
3471 </message> 3752 </message>
3472 <message> 3753 <message>
3473 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/> 3754 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3474 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3755 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3475 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 3756 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
3476 </message> 3757 </message>
3477 <message> 3758 <message>
3478 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/> 3759 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3479 <source>Cached file used.</source> 3760 <source>Cached file used.</source>
3480 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation> 3761 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation>
3481 </message> 3762 </message>
3482 <message> 3763 <message>
3483 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/> 3764 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3484 <source>Download error: %1</source> 3765 <source>Download error: %1</source>
3485 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 3766 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
3486 </message> 3767 </message>
3487 <message> 3768 <message>
3488 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/> 3769 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3489 <source>Download finished.</source> 3770 <source>Download finished.</source>
3490 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 3771 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
3491 </message> 3772 </message>
3492 <message> 3773 <message>
3493 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3774 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3494 <source>failed to open downloaded file</source> 3775 <source>failed to open downloaded file</source>
3495 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation> 3776 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation>
3496 </message> 3777 </message>
3497 <message> 3778 <message>
3498 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/> 3779 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3499 <source>Reading strings...</source> 3780 <source>Reading strings...</source>
3500 <translation type="unfinished"></translation> 3781 <translation type="unfinished"></translation>
3501 </message> 3782 </message>
3502 <message> 3783 <message>
3503 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/> 3784 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3504 <source>Creating voicefiles...</source> 3785 <source>Creating voicefiles...</source>
3505 <translation type="unfinished"></translation> 3786 <translation type="unfinished"></translation>
3506 </message> 3787 </message>
3507 <message> 3788 <message>
3508 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/> 3789 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3509 <source>Cleaning up...</source> 3790 <source>Cleaning up...</source>
3510 <translation type="unfinished"></translation> 3791 <translation type="unfinished"></translation>
3511 </message> 3792 </message>
3512 <message> 3793 <message>
3513 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/> 3794 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3514 <source>Finished</source> 3795 <source>Finished</source>
3515 <translation type="unfinished"></translation> 3796 <translation type="unfinished"></translation>
3516 </message> 3797 </message>
3517 <message> 3798 <message>
3518 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/> 3799 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3519 <source>The downloaded file was empty!</source> 3800 <source>The downloaded file was empty!</source>
3520 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation> 3801 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation>
3521 </message> 3802 </message>
3522 <message> 3803 <message>
3523 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/> 3804 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3524 <source>Error opening downloaded file</source> 3805 <source>Error opening downloaded file</source>
3525 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation> 3806 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation>
3526 </message> 3807 </message>
3527 <message> 3808 <message>
3528 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/> 3809 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3529 <source>Error opening output file</source> 3810 <source>Error opening output file</source>
3530 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation> 3811 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation>
3531 </message> 3812 </message>
3532 <message> 3813 <message>
3533 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/> 3814 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3534 <source>successfully created.</source> 3815 <source>successfully created.</source>
3535 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation> 3816 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation>
3536 </message> 3817 </message>
@@ -3543,67 +3824,77 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3543<context> 3824<context>
3544 <name>ZipInstaller</name> 3825 <name>ZipInstaller</name>
3545 <message> 3826 <message>
3546 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/> 3827 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3547 <source>done.</source> 3828 <source>done.</source>
3548 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation> 3829 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation>
3549 </message> 3830 </message>
3550 <message> 3831 <message>
3551 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/> 3832 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3552 <source>Package installation finished successfully.</source> 3833 <source>Package installation finished successfully.</source>
3553 <translation type="unfinished"></translation> 3834 <translation type="unfinished"></translation>
3554 </message> 3835 </message>
3555 <message> 3836 <message>
3556 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3837 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3557 <source>Downloading file %1.%2</source> 3838 <source>Downloading file %1.%2</source>
3558 <translation>Λήψη αρχείου %1. %2</translation> 3839 <translation>Λήψη αρχείου %1. %2</translation>
3559 </message> 3840 </message>
3560 <message> 3841 <message>
3561 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3562 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3842 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3563 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 3843 <translation type="vanished">Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
3564 </message> 3844 </message>
3565 <message> 3845 <message>
3566 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3567 <source>Cached file used.</source> 3846 <source>Cached file used.</source>
3568 <translation>Χρήση αρχείου προσωρινής μνήμης.</translation> 3847 <translation type="vanished">Χρήση αρχείου προσωρινής μνήμης.</translation>
3569 </message> 3848 </message>
3570 <message> 3849 <message>
3571 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/> 3850 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3851 <source>Download error: received HTTP error %1
3852%2</source>
3853 <translation type="unfinished">Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1. {1
3854%2?}</translation>
3855 </message>
3856 <message>
3857 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3572 <source>Download error: %1</source> 3858 <source>Download error: %1</source>
3573 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 3859 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
3574 </message> 3860 </message>
3575 <message> 3861 <message>
3576 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/> 3862 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3863 <source>Download finished (cache used).</source>
3864 <translation type="unfinished">Η λήψη ολοκληρώθηκε (χρήση προσωρινής μνήμης λήψεων).</translation>
3865 </message>
3866 <message>
3867 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="128"/>
3577 <source>Download finished.</source> 3868 <source>Download finished.</source>
3578 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 3869 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
3579 </message> 3870 </message>
3580 <message> 3871 <message>
3581 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/> 3872 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="135"/>
3582 <source>Extracting file.</source> 3873 <source>Extracting file.</source>
3583 <translation>Εξαγωγή αρχείου.</translation> 3874 <translation>Εξαγωγή αρχείου.</translation>
3584 </message> 3875 </message>
3585 <message> 3876 <message>
3586 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/> 3877 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="156"/>
3587 <source>Extraction failed!</source> 3878 <source>Extraction failed!</source>
3588 <translation type="unfinished"></translation> 3879 <translation type="unfinished"></translation>
3589 </message> 3880 </message>
3590 <message> 3881 <message>
3591 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/> 3882 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="168"/>
3592 <source>Installing file.</source> 3883 <source>Installing file.</source>
3593 <translation>Εγκατάσταση αρχείου.</translation> 3884 <translation>Εγκατάσταση αρχείου.</translation>
3594 </message> 3885 </message>
3595 <message> 3886 <message>
3596 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/> 3887 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3597 <source>Installing file failed.</source> 3888 <source>Installing file failed.</source>
3598 <translation>Εγκατάσταση αρχείου απέτυχε.</translation> 3889 <translation>Εγκατάσταση αρχείου απέτυχε.</translation>
3599 </message> 3890 </message>
3600 <message> 3891 <message>
3601 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/> 3892 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="193"/>
3602 <source>Creating installation log</source> 3893 <source>Creating installation log</source>
3603 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> 3894 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
3604 </message> 3895 </message>
3605 <message> 3896 <message>
3606 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/> 3897 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="149"/>
3607 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3898 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3608 <translation>Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο. Ματαίωση.</translation> 3899 <translation>Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο. Ματαίωση.</translation>
3609 </message> 3900 </message>
@@ -3638,7 +3929,7 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3638 <source>The Rockbox Utility</source> 3929 <source>The Rockbox Utility</source>
3639 <translation>Το Rockbox Utility</translation> 3930 <translation>Το Rockbox Utility</translation>
3640 </message> 3931 </message>
3641 <message utf8="true"> 3932 <message>
3642 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/> 3933 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3643 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3934 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3644 <translation type="unfinished"></translation> 3935 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3655,7 +3946,7 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3655 </message> 3946 </message>
3656 <message> 3947 <message>
3657 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/> 3948 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3658 <source>&amp;Speex License</source> 3949 <source>L&amp;ibraries</source>
3659 <translation type="unfinished"></translation> 3950 <translation type="unfinished"></translation>
3660 </message> 3951 </message>
3661 <message> 3952 <message>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
index 1b9854cdf6..9da388e768 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="he"> 3<TS version="2.1" language="he">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -40,42 +40,42 @@
40 <translation type="unfinished">&amp;ביטול</translation> 40 <translation type="unfinished">&amp;ביטול</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="69"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source> 44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/> 48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="88"/>
49 <source>Select Backup Filename</source> 49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">בחר את שם קובץ הגיבוי</translation> 50 <translation type="unfinished">בחר את שם קובץ הגיבוי</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/> 53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="108"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source> 54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/> 58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="115"/>
59 <source>File exists</source> 59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/> 63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> 64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/> 68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="124"/>
69 <source>Starting backup ...</source> 69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/> 73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
74 <source>Backup successful.</source> 74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/> 78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="146"/>
79 <source>Backup failed!</source> 79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">הגיבוי נכשל!</translation> 80 <translation type="unfinished">הגיבוי נכשל!</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -130,94 +130,142 @@
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
136 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
141 <source>Could not read original firmware file</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
146 <source>Downloading bootloader file</source>
147 <translation type="unfinished">מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
151 <source>Patching file...</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
156 <source>Patching the original firmware failed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
161 <source>Succesfully patched firmware file</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
166 <source>Bootloader successful installed</source>
167 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
171 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
176 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name> 181 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message> 182 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/> 183 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 184 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת HTTP: %1.</translation> 185 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת HTTP: %1.</translation>
138 </message> 186 </message>
139 <message> 187 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/> 188 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
141 <source>Download error: %1</source> 189 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation> 190 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
143 </message> 191 </message>
144 <message> 192 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/> 193 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source> 194 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>הורדה הסתיימה (נעשה שימוש במטמון).</translation> 195 <translation>הורדה הסתיימה (נעשה שימוש במטמון).</translation>
148 </message> 196 </message>
149 <message> 197 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/> 198 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="83"/>
151 <source>Download finished.</source> 199 <source>Download finished.</source>
152 <translation>הורדה הסתיימה.</translation> 200 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
153 </message> 201 </message>
154 <message> 202 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 203 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 204 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>יוצר גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי.</translation> 205 <translation>יוצר גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי.</translation>
158 </message> 206 </message>
159 <message> 207 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/> 208 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source> 209 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>יצירת ספריית גיבוי נכשלה</translation> 210 <translation>יצירת ספריית גיבוי נכשלה</translation>
163 </message> 211 </message>
164 <message> 212 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 213 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source> 214 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>יצירת עותק גיבוי נכשלה.</translation> 215 <translation>יצירת עותק גיבוי נכשלה.</translation>
168 </message> 216 </message>
169 <message> 217 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 218 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="123"/>
171 <source>Backup created.</source> 219 <source>Backup created.</source>
172 <translation>גיבוי נוצר.</translation> 220 <translation>גיבוי נוצר.</translation>
173 </message> 221 </message>
174 <message> 222 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/> 223 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="140"/>
176 <source>Creating installation log</source> 224 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation> 225 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation>
178 </message> 226 </message>
179 <message> 227 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 228 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
181 <source>Zip file format detected</source> 229 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 231 </message>
184 <message> 232 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/> 233 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="257"/>
186 <source>CAB file format detected</source> 234 <source>CAB file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 236 </message>
189 <message> 237 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/> 238 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/>
191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 239 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 241 </message>
194 <message> 242 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 243 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="285"/>
196 <source>Error extracting firmware from archive</source> 244 <source>Error extracting firmware from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 246 </message>
199 <message> 247 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 248 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="294"/>
201 <source>Could not find firmware in archive</source> 249 <source>Could not find firmware in archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 251 </message>
204 <message> 252 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 253 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
206 <source>Waiting for system to remount player</source> 254 <source>Waiting for system to remount player</source>
207 <translation>ממתין למערכת שתעגון את הנגן מחדש</translation> 255 <translation>ממתין למערכת שתעגון את הנגן מחדש</translation>
208 </message> 256 </message>
209 <message> 257 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/> 258 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
211 <source>Player remounted</source> 259 <source>Player remounted</source>
212 <translation>הנגן עוגן מחדש</translation> 260 <translation>הנגן עוגן מחדש</translation>
213 </message> 261 </message>
214 <message> 262 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/> 263 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="197"/>
216 <source>Timeout on remount</source> 264 <source>Timeout on remount</source>
217 <translation>העגינה ארכה זמן רב מדי</translation> 265 <translation>העגינה ארכה זמן רב מדי</translation>
218 </message> 266 </message>
219 <message> 267 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/> 268 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
221 <source>Installation log created</source> 269 <source>Installation log created</source>
222 <translation>קובץ רישום של ההתקנה נוצר</translation> 270 <translation>קובץ רישום של ההתקנה נוצר</translation>
223 </message> 271 </message>
@@ -481,47 +529,47 @@
481 <translation>הסרת ההתקנה אינה אפשרית, רק מידע ההתקנה הוסר</translation> 529 <translation>הסרת ההתקנה אינה אפשרית, רק מידע ההתקנה הוסר</translation>
482 </message> 530 </message>
483 <message> 531 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
485 <source>Can&apos;t open input file</source> 533 <source>Can&apos;t open input file</source>
486 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ קלט</translation> 534 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ קלט</translation>
487 </message> 535 </message>
488 <message> 536 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
490 <source>Can&apos;t open output file</source> 538 <source>Can&apos;t open output file</source>
491 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ פלט</translation> 539 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ פלט</translation>
492 </message> 540 </message>
493 <message> 541 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
495 <source>invalid file: header length wrong</source> 543 <source>invalid file: header length wrong</source>
496 <translation>קובץ לא תקין: אורך הכותרת אינו נכון</translation> 544 <translation>קובץ לא תקין: אורך הכותרת אינו נכון</translation>
497 </message> 545 </message>
498 <message> 546 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
500 <source>invalid file: unrecognized header</source> 548 <source>invalid file: unrecognized header</source>
501 <translation>קובץ לא תקין: כותרת לא מזוהה</translation> 549 <translation>קובץ לא תקין: כותרת לא מזוהה</translation>
502 </message> 550 </message>
503 <message> 551 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 553 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
506 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length&quot; אינו תקין</translation> 554 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length&quot; אינו תקין</translation>
507 </message> 555 </message>
508 <message> 556 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 558 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
511 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length2&quot; אינו תקין</translation> 559 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length2&quot; אינו תקין</translation>
512 </message> 560 </message>
513 <message> 561 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
515 <source>invalid file: internal checksum error</source> 563 <source>invalid file: internal checksum error</source>
516 <translation>קובץ לא תקין: שגיאה פנימית בחישוב checksum</translation> 564 <translation>קובץ לא תקין: שגיאה פנימית בחישוב checksum</translation>
517 </message> 565 </message>
518 <message> 566 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 568 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
521 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length3&quot; אינו תקין</translation> 569 <translation>קובץ לא תקין: שדה &quot;length3&quot; אינו תקין</translation>
522 </message> 570 </message>
523 <message> 571 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
525 <source>unknown</source> 573 <source>unknown</source>
526 <translation>לא ידוע</translation> 574 <translation>לא ידוע</translation>
527 </message> 575 </message>
@@ -554,27 +602,27 @@
554 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 603 </message>
556 <message> 604 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="136"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source> 606 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 608 </message>
561 <message> 609 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="142"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source> 611 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 613 </message>
566 <message> 614 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="157"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source> 616 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation> 617 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
570 </message> 618 </message>
571 <message> 619 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="163"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 621 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 623 </message>
576 <message> 624 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="174"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 626 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 628 </message>
@@ -582,112 +630,111 @@
582<context> 630<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name> 631 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message> 632 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 633 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation>שגיאה: לא יכול להקצות זיכרון חוצץ!</translation> 634 <translation type="vanished">שגיאה: לא יכול להקצות זיכרון חוצץ!</translation>
588 </message> 635 </message>
589 <message> 636 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/> 637 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="72"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source> 638 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 639 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
593 </message> 640 </message>
594 <message> 641 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/> 642 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
597 <source>Failed to read firmware directory</source> 644 <source>Failed to read firmware directory</source>
598 <translation>לא מצליח לקרוא את ספריית מנהל האיתחול</translation> 645 <translation>לא מצליח לקרוא את ספריית מנהל האיתחול</translation>
599 </message> 646 </message>
600 <message> 647 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="61"/>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/> 649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="148"/>
603 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 650 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
604 <translation>מספר גירסה לא מוכר בקושחה (%1)</translation> 651 <translation>מספר גירסה לא מוכר בקושחה (%1)</translation>
605 </message> 652 </message>
606 <message> 653 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/> 654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="67"/>
608 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 655 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
609See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 656See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <translation>אזהרה: זוהי גירסת MacPod, רוקבוקס רצה רק על נגני WinPos. 657 <translation>אזהרה: זוהי גירסת MacPod, רוקבוקס רצה רק על נגני WinPos.
611ראה http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 658ראה http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
612 </message> 659 </message>
613 <message> 660 <message>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/> 661 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="86"/>
615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/> 662 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="155"/>
616 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 663 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
617 <translation>לא מצליח לפתוח את האייפוד במצב קריאה/כתיבה</translation> 664 <translation>לא מצליח לפתוח את האייפוד במצב קריאה/כתיבה</translation>
618 </message> 665 </message>
619 <message> 666 <message>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/> 667 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
621 <source>Successfull added bootloader</source> 668 <source>Successfull added bootloader</source>
622 <translation>מנהל האיתחול התווסף בהצלחה</translation> 669 <translation>מנהל האיתחול התווסף בהצלחה</translation>
623 </message> 670 </message>
624 <message> 671 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/> 672 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="107"/>
626 <source>Failed to add bootloader</source> 673 <source>Failed to add bootloader</source>
627 <translation>כישלון בהוספת מנהל האיתחול</translation> 674 <translation>כישלון בהוספת מנהל האיתחול</translation>
628 </message> 675 </message>
629 <message> 676 <message>
630 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/> 677 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="119"/>
631 <source>Bootloader Installation complete.</source> 678 <source>Bootloader Installation complete.</source>
632 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation> 679 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
633 </message> 680 </message>
634 <message> 681 <message>
635 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/> 682 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="124"/>
636 <source>Writing log aborted</source> 683 <source>Writing log aborted</source>
637 <translation>כתיבת היומן בוטלה</translation> 684 <translation>כתיבת היומן בוטלה</translation>
638 </message> 685 </message>
639 <message> 686 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/> 687 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
641 <source>No bootloader detected.</source> 688 <source>No bootloader detected.</source>
642 <translation>לא זוהה מנהל איתחול.</translation> 689 <translation>לא זוהה מנהל איתחול.</translation>
643 </message> 690 </message>
644 <message> 691 <message>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/> 692 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/>
646 <source>Successfully removed bootloader</source> 693 <source>Successfully removed bootloader</source>
647 <translation>מנהל האיתחול הוסר בהצלחה</translation> 694 <translation>מנהל האיתחול הוסר בהצלחה</translation>
648 </message> 695 </message>
649 <message> 696 <message>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/> 697 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
651 <source>Removing bootloader failed.</source> 698 <source>Removing bootloader failed.</source>
652 <translation>הסרת מנהל האיתחול נכשלה.</translation> 699 <translation>הסרת מנהל האיתחול נכשלה.</translation>
653 </message> 700 </message>
654 <message> 701 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="241"/>
656 <source>Error: could not retrieve device name</source> 703 <source>Error: could not retrieve device name</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message> 705 </message>
659 <message> 706 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/> 707 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
661 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 708 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
662 <translation>שגיאה: נקודת עגינה לא צויינה!</translation> 709 <translation>שגיאה: נקודת עגינה לא צויינה!</translation>
663 </message> 710 </message>
664 <message> 711 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/> 712 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="262"/>
666 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 713 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
667 <translation>לא מצליח לפתוח את האייפוד: הגישה נדחתה</translation> 714 <translation>לא מצליח לפתוח את האייפוד: הגישה נדחתה</translation>
668 </message> 715 </message>
669 <message> 716 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/> 717 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
671 <source>Could not open Ipod</source> 718 <source>Could not open Ipod</source>
672 <translation>לא מצליח לפתוח אייפוד</translation> 719 <translation>לא מצליח לפתוח אייפוד</translation>
673 </message> 720 </message>
674 <message> 721 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/> 722 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="277"/>
676 <source>No firmware partition on disk</source> 723 <source>No firmware partition on disk</source>
677 <translation>אין מחיצת מנהל איתחול על הדיסק</translation> 724 <translation>אין מחיצת מנהל איתחול על הדיסק</translation>
678 </message> 725 </message>
679 <message> 726 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/> 727 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
681 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 728 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
682 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation> 729 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
683 </message> 730 </message>
684 <message> 731 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/> 732 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
686 <source>Uninstalling bootloader</source> 733 <source>Uninstalling bootloader</source>
687 <translation>מסיר את מנהל האיתחול</translation> 734 <translation>מסיר את מנהל האיתחול</translation>
688 </message> 735 </message>
689 <message> 736 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/> 737 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="271"/>
691 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 738 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
692 <translation>שגיאה בקריאת טבלת המחיצות - ככל הנראה נגן זה אינו אייפוד</translation> 739 <translation>שגיאה בקריאת טבלת המחיצות - ככל הנראה נגן זה אינו אייפוד</translation>
693 </message> 740 </message>
@@ -731,17 +778,17 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
731 <translation>לא נמצא מנהל איתחול של רוקבוקס</translation> 778 <translation>לא נמצא מנהל איתחול של רוקבוקס</translation>
732 </message> 779 </message>
733 <message> 780 <message>
734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/> 781 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
735 <source>Checking for original firmware file</source> 782 <source>Checking for original firmware file</source>
736 <translation>מחפש קובץ קושחה מקורי</translation> 783 <translation>מחפש קובץ קושחה מקורי</translation>
737 </message> 784 </message>
738 <message> 785 <message>
739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/> 786 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
740 <source>Error finding original firmware file</source> 787 <source>Error finding original firmware file</source>
741 <translation>שגיאה בחיפוש קובץ קושחה מקורי</translation> 788 <translation>שגיאה בחיפוש קובץ קושחה מקורי</translation>
742 </message> 789 </message>
743 <message> 790 <message>
744 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/> 791 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
745 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 792 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
746 <translation>מנהל האיתחול של רוקבוקס הוסר בהצלחה</translation> 793 <translation>מנהל האיתחול של רוקבוקס הוסר בהצלחה</translation>
747 </message> 794 </message>
@@ -825,37 +872,184 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
825 </message> 872 </message>
826</context> 873</context>
827<context> 874<context>
875 <name>BootloaderInstallS5l</name>
876 <message>
877 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
878 <source>Could not find mounted iPod.</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
883 <source>Downloading bootloader file...</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
888 <source>Could not make DFU image.</source>
889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
893 <source>Ejecting iPod...</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
898 <source>Action required:
899
900Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
905 <source>Device successfully ejected.</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
910 <source>Action required:
911
912Quit iTunes application.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
917 <source>iTunes closed.</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
922 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
927 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
932 <source>Waiting for DFU mode...</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
937 <source>Action required:
938
939Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
944 <source>DFU mode detected.</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
949 <source>Action required:
950
951Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
956 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
961 <source>Transfering DFU image...</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
966 <source>No valid DFU USB driver found.
967
968Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
973 <source>Could not transfer DFU image.</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
978 <source>DFU transfer completed.</source>
979 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
983 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
988 <source>Action required:
989
990Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
991 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
995 <source>Device remounted.</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
1000 <source>Bootloader successfully installed.</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
1005 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
1010 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
1015 <source>Install aborted by user.</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
1020 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023</context>
1024<context>
828 <name>BootloaderInstallSansa</name> 1025 <name>BootloaderInstallSansa</name>
829 <message> 1026 <message>
830 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/> 1027 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
831 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 1028 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
832 <translation>שגיאה: לא יכול להקצות זיכרון חוצץ!</translation> 1029 <translation>שגיאה: לא יכול להקצות זיכרון חוצץ!</translation>
833 </message> 1030 </message>
834 <message> 1031 <message>
835 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
836 <source>Searching for Sansa</source> 1032 <source>Searching for Sansa</source>
837 <translation>מחפש נגן מסוג סנסה</translation> 1033 <translation type="vanished">מחפש נגן מסוג סנסה</translation>
838 </message> 1034 </message>
839 <message> 1035 <message>
840 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
841 <source>Permission for disc access denied! 1036 <source>Permission for disc access denied!
842This is required to install the bootloader</source> 1037This is required to install the bootloader</source>
843 <translation>אין גישה לדיסק! 1038 <translation type="vanished">אין גישה לדיסק!
844דבר זה נדרש על מנת להתקין את מנהל האיתחול</translation> 1039דבר זה נדרש על מנת להתקין את מנהל האיתחול</translation>
845 </message> 1040 </message>
846 <message> 1041 <message>
847 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
848 <source>No Sansa detected!</source> 1042 <source>No Sansa detected!</source>
849 <translation>לא נמצאו נגני סנסה!</translation> 1043 <translation type="vanished">לא נמצאו נגני סנסה!</translation>
850 </message> 1044 </message>
851 <message> 1045 <message>
852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 1046 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="68"/>
853 <source>Downloading bootloader file</source> 1047 <source>Downloading bootloader file</source>
854 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 1048 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
855 </message> 1049 </message>
856 <message> 1050 <message>
857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/> 1051 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
858 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/> 1052 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
859 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 1053 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
860You must reinstall the original Sansa firmware before running 1054You must reinstall the original Sansa firmware before running
861sansapatcher for the first time. 1055sansapatcher for the first time.
@@ -868,83 +1062,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
868</translation> 1062</translation>
869 </message> 1063 </message>
870 <message> 1064 <message>
871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/> 1065 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
872 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/> 1066 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="174"/>
873 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 1067 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
874 <translation>לא מצליח לפתוח את נגן הסנסה במצב קריאה/כתיבה</translation> 1068 <translation>לא מצליח לפתוח את נגן הסנסה במצב קריאה/כתיבה</translation>
875 </message> 1069 </message>
876 <message> 1070 <message>
877 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/> 1071 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="114"/>
878 <source>Successfully installed bootloader</source> 1072 <source>Successfully installed bootloader</source>
879 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation> 1073 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
880 </message> 1074 </message>
881 <message> 1075 <message>
882 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/> 1076 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
883 <source>Failed to install bootloader</source> 1077 <source>Failed to install bootloader</source>
884 <translation>התקנת מנהל האיתחול נכשלה</translation> 1078 <translation>התקנת מנהל האיתחול נכשלה</translation>
885 </message> 1079 </message>
886 <message> 1080 <message>
887 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/> 1081 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="138"/>
888 <source>Bootloader Installation complete.</source> 1082 <source>Bootloader Installation complete.</source>
889 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation> 1083 <translation>מנהל האיתחול הותקן בהצלחה</translation>
890 </message> 1084 </message>
891 <message> 1085 <message>
892 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/> 1086 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="143"/>
893 <source>Writing log aborted</source> 1087 <source>Writing log aborted</source>
894 <translation>כתיבת היומן בוטלה</translation> 1088 <translation>כתיבת היומן בוטלה</translation>
895 </message> 1089 </message>
896 <message> 1090 <message>
897 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/> 1091 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="244"/>
898 <source>Error: could not retrieve device name</source> 1092 <source>Error: could not retrieve device name</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 1093 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 1094 </message>
901 <message> 1095 <message>
902 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/> 1096 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
903 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 1097 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
904 <translation>לא מצליח למצוא נגן סנסה</translation> 1098 <translation>לא מצליח למצוא נגן סנסה</translation>
905 </message> 1099 </message>
906 <message> 1100 <message>
907 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 1101 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
908 <source>Could not open Sansa</source> 1102 <source>Could not open Sansa</source>
909 <translation>לא מצליח לפתוח את נגן הסנסה</translation> 1103 <translation>לא מצליח לפתוח את נגן הסנסה</translation>
910 </message> 1104 </message>
911 <message> 1105 <message>
912 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 1106 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="270"/>
913 <source>Could not read partition table</source> 1107 <source>Could not read partition table</source>
914 <translation>לא מצליח לקרוא את טבלת המחיצות</translation> 1108 <translation>לא מצליח לקרוא את טבלת המחיצות</translation>
915 </message> 1109 </message>
916 <message> 1110 <message>
917 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/> 1111 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="277"/>
918 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 1112 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
919 <translation>הדיסק אינו נגן סנסה (שגיאה %1), מבטל.</translation> 1113 <translation>הדיסק אינו נגן סנסה (שגיאה %1), מבטל.</translation>
920 </message> 1114 </message>
921 <message> 1115 <message>
922 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/> 1116 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="180"/>
923 <source>Successfully removed bootloader</source> 1117 <source>Successfully removed bootloader</source>
924 <translation>מנהל האיתחול הוסר בהצלחה</translation> 1118 <translation>מנהל האיתחול הוסר בהצלחה</translation>
925 </message> 1119 </message>
926 <message> 1120 <message>
927 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 1121 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
928 <source>Removing bootloader failed.</source> 1122 <source>Removing bootloader failed.</source>
929 <translation>הסרת מנהל האיתחול נכשלה.</translation> 1123 <translation>הסרת מנהל האיתחול נכשלה.</translation>
930 </message> 1124 </message>
931 <message> 1125 <message>
932 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/> 1126 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="83"/>
933 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 1127 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
934 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation> 1128 <translation>מתקין את מנהל האיתחול של רוקבוקס</translation>
935 </message> 1129 </message>
936 <message> 1130 <message>
937 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/> 1131 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
938 <source>Checking downloaded bootloader</source> 1132 <source>Checking downloaded bootloader</source>
939 <translation>בודק את מנהל האיתחול שהורד</translation> 1133 <translation>בודק את מנהל האיתחול שהורד</translation>
940 </message> 1134 </message>
941 <message> 1135 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/> 1136 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
943 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 1137 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
944 <translation>מנהל האיתחול אינו תואם! מבטל.</translation> 1138 <translation>מנהל האיתחול אינו תואם! מבטל.</translation>
945 </message> 1139 </message>
946 <message> 1140 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/> 1141 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="155"/>
948 <source>Uninstalling bootloader</source> 1142 <source>Uninstalling bootloader</source>
949 <translation>מסיר את מנהל האיתחול</translation> 1143 <translation>מסיר את מנהל האיתחול</translation>
950 </message> 1144 </message>
@@ -1024,100 +1218,100 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1024<context> 1218<context>
1025 <name>Config</name> 1219 <name>Config</name>
1026 <message> 1220 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="322"/> 1221 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1028 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1222 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1029 <translation>גודל זכרון מטמון נוכחי הוא %L1 kiB.</translation> 1223 <translation>גודל זכרון מטמון נוכחי הוא %L1 kiB.</translation>
1030 </message> 1224 </message>
1031 <message> 1225 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="340"/> 1226 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1033 <source>Showing disabled targets</source> 1227 <source>Showing disabled targets</source>
1034 <translation>מציג נגנים שאינם מאופשרים</translation> 1228 <translation>מציג נגנים שאינם מאופשרים</translation>
1035 </message> 1229 </message>
1036 <message> 1230 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="341"/> 1231 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1038 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1232 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1039 <translation>אפשרת הצגת נגנים המסומנים כלא מאופשרים. נגנים אלו אינם מומלצים למשתמשי קצה. אנא השתמש באפשרות זו רק אם אתה יודע מה אתה עושה.</translation> 1233 <translation>אפשרת הצגת נגנים המסומנים כלא מאופשרים. נגנים אלו אינם מומלצים למשתמשי קצה. אנא השתמש באפשרות זו רק אם אתה יודע מה אתה עושה.</translation>
1040 </message> 1234 </message>
1041 <message> 1235 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1236 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1043 <location filename="../configure.cpp" line="914"/> 1237 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1044 <source>TTS error</source> 1238 <source>TTS error</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1239 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1240 </message>
1047 <message> 1241 <message>
1048 <location filename="../configure.cpp" line="449"/> 1242 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1049 <location filename="../configure.cpp" line="915"/> 1243 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1050 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1244 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1051 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished"></translation>
1052 </message> 1246 </message>
1053 <message> 1247 <message>
1054 <location filename="../configure.cpp" line="455"/> 1248 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1055 <location filename="../configure.cpp" line="485"/> 1249 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1056 <source>Configuration OK</source> 1250 <source>Configuration OK</source>
1057 <translation>ההגדרות תקינות</translation> 1251 <translation>ההגדרות תקינות</translation>
1058 </message> 1252 </message>
1059 <message> 1253 <message>
1060 <location filename="../configure.cpp" line="461"/> 1254 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1061 <location filename="../configure.cpp" line="490"/> 1255 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1062 <source>Configuration INVALID</source> 1256 <source>Configuration INVALID</source>
1063 <translation>ההגדרות אינן תקינות</translation> 1257 <translation>ההגדרות אינן תקינות</translation>
1064 </message> 1258 </message>
1065 <message> 1259 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1260 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1067 <source>Proxy Detection</source> 1261 <source>Proxy Detection</source>
1068 <translation>זיהוי פרוקסי</translation> 1262 <translation>זיהוי פרוקסי</translation>
1069 </message> 1263 </message>
1070 <message> 1264 <message>
1071 <location filename="../configure.cpp" line="530"/> 1265 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1072 <source>The System Proxy settings are invalid! 1266 <source>The System Proxy settings are invalid!
1073Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1267Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1074 <translation>הגדרות הפרוקסי של המערכת אינן תקינות 1268 <translation>הגדרות הפרוקסי של המערכת אינן תקינות
1075תוכנת השירות של רוקבוקס אינה יכולה לעבוד עם הגדרות פרוקסי אלו. אנא וודא שהגדרות הפרוקסי של המערכת הינן נכונות. שים לב שהגדרות פרוקסי אוטומאטיות (proxy auto config - PAC) אינן נתמכות על ידי תוכנה זו. אם אלו הן הגדרות המערכת שלך עליך להשתמש בהגדרות פרוקסי ידניות.</translation> 1269תוכנת השירות של רוקבוקס אינה יכולה לעבוד עם הגדרות פרוקסי אלו. אנא וודא שהגדרות הפרוקסי של המערכת הינן נכונות. שים לב שהגדרות פרוקסי אוטומאטיות (proxy auto config - PAC) אינן נתמכות על ידי תוכנה זו. אם אלו הן הגדרות המערכת שלך עליך להשתמש בהגדרות פרוקסי ידניות.</translation>
1076 </message> 1270 </message>
1077 <message> 1271 <message>
1078 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 1272 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1079 <source>Set Cache Path</source> 1273 <source>Set Cache Path</source>
1080 <translation>קבע נתיב מטמון</translation> 1274 <translation>קבע נתיב מטמון</translation>
1081 </message> 1275 </message>
1082 <message> 1276 <message>
1083 <location filename="../configure.cpp" line="665"/> 1277 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1084 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> 1278 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1085 <translation type="unfinished"></translation> 1279 <translation type="unfinished"></translation>
1086 </message> 1280 </message>
1087 <message> 1281 <message>
1088 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1282 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1089 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> 1283 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1090 <translation type="unfinished"></translation> 1284 <translation type="unfinished"></translation>
1091 </message> 1285 </message>
1092 <message> 1286 <message>
1093 <location filename="../configure.cpp" line="742"/> 1287 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1094 <source>Detected devices:</source> 1288 <source>Detected devices:</source>
1095 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1096 </message> 1290 </message>
1097 <message> 1291 <message>
1098 <location filename="../configure.cpp" line="747"/> 1292 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1099 <source>(unknown)</source> 1293 <source>(unknown)</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation> 1294 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message> 1295 </message>
1102 <message> 1296 <message>
1103 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1297 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1104 <source>%1 at %2</source> 1298 <source>%1 at %2</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation> 1299 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message> 1300 </message>
1107 <message> 1301 <message>
1108 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1302 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1109 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> 1303 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation> 1304 <translation type="unfinished"></translation>
1111 </message> 1305 </message>
1112 <message> 1306 <message>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="759"/> 1307 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1114 <location filename="../configure.cpp" line="763"/> 1308 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1115 <location filename="../configure.cpp" line="805"/> 1309 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1116 <source>Device Detection</source> 1310 <source>Device Detection</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1311 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1312 </message>
1119 <message> 1313 <message>
1120 <location filename="../configure.cpp" line="788"/> 1314 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1121 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1315 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1122Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1316Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1123 <translation>נמצא %1 &quot;MacPod&quot;! 1317 <translation>נמצא %1 &quot;MacPod&quot;!
@@ -1128,7 +1322,7 @@ Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </sour
1128 <translation type="obsolete">טעות מכרעת</translation> 1322 <translation type="obsolete">טעות מכרעת</translation>
1129 </message> 1323 </message>
1130 <message> 1324 <message>
1131 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1325 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1132 <source>Detected an unsupported player: 1326 <source>Detected an unsupported player:
1133%1 1327%1
1134Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1328Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1141,152 +1335,152 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1141 <translation type="obsolete">תקלה מכרעת: נגן לא תואם</translation> 1335 <translation type="obsolete">תקלה מכרעת: נגן לא תואם</translation>
1142 </message> 1336 </message>
1143 <message> 1337 <message>
1144 <location filename="../configure.cpp" line="921"/> 1338 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1145 <source>TTS configuration invalid</source> 1339 <source>TTS configuration invalid</source>
1146 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות</translation> 1340 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות</translation>
1147 </message> 1341 </message>
1148 <message> 1342 <message>
1149 <location filename="../configure.cpp" line="922"/> 1343 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1150 <source>TTS configuration invalid. 1344 <source>TTS configuration invalid.
1151 Please configure TTS engine.</source> 1345 Please configure TTS engine.</source>
1152 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות. 1346 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות.
1153אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation> 1347אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation>
1154 </message> 1348 </message>
1155 <message> 1349 <message>
1156 <location filename="../configure.cpp" line="927"/> 1350 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1157 <source>Could not start TTS engine.</source> 1351 <source>Could not start TTS engine.</source>
1158 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.</translation> 1352 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.</translation>
1159 </message> 1353 </message>
1160 <message> 1354 <message>
1161 <location filename="../configure.cpp" line="928"/> 1355 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1162 <source>Could not start TTS engine. 1356 <source>Could not start TTS engine.
1163</source> 1357</source>
1164 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור. 1358 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.
1165</translation> 1359</translation>
1166 </message> 1360 </message>
1167 <message> 1361 <message>
1168 <location filename="../configure.cpp" line="929"/> 1362 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1169 <location filename="../configure.cpp" line="948"/> 1363 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1170 <source> 1364 <source>
1171Please configure TTS engine.</source> 1365Please configure TTS engine.</source>
1172 <translation> 1366 <translation>
1173אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation> 1367אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation>
1174 </message> 1368 </message>
1175 <message> 1369 <message>
1176 <location filename="../configure.cpp" line="943"/> 1370 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1177 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1371 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1178 <translation>בדיקת דיבור של תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 1372 <translation>בדיקת דיבור של תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1179 </message> 1373 </message>
1180 <message> 1374 <message>
1181 <location filename="../configure.cpp" line="946"/> 1375 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1182 <source>Could not voice test string.</source> 1376 <source>Could not voice test string.</source>
1183 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.</translation> 1377 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.</translation>
1184 </message> 1378 </message>
1185 <message> 1379 <message>
1186 <location filename="../configure.cpp" line="947"/> 1380 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1187 <source>Could not voice test string. 1381 <source>Could not voice test string.
1188</source> 1382</source>
1189 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה. 1383 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.
1190</translation> 1384</translation>
1191 </message> 1385 </message>
1192 <message> 1386 <message>
1193 <location filename="../configure.cpp" line="858"/> 1387 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1194 <source>Autodetection</source> 1388 <source>Autodetection</source>
1195 <translation>זיהוי אוטומטי</translation> 1389 <translation>זיהוי אוטומטי</translation>
1196 </message> 1390 </message>
1197 <message> 1391 <message>
1198 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1392 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1199 <source>%1 in MTP mode found! 1393 <source>%1 in MTP mode found!
1200You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1394You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1201 <translation type="unfinished"></translation> 1395 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message> 1396 </message>
1203 <message> 1397 <message>
1204 <location filename="../configure.cpp" line="859"/> 1398 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1205 <source>Could not detect a Mountpoint. 1399 <source>Could not detect a Mountpoint.
1206Select your Mountpoint manually.</source> 1400Select your Mountpoint manually.</source>
1207 <translation>לא מזהה נקודת עגינה. 1401 <translation>לא מזהה נקודת עגינה.
1208בחר את נקודת העגינה ידנית.</translation> 1402בחר את נקודת העגינה ידנית.</translation>
1209 </message> 1403 </message>
1210 <message> 1404 <message>
1211 <location filename="../configure.cpp" line="764"/> 1405 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1212 <source>Could not detect a device. 1406 <source>Could not detect a device.
1213Select your device and Mountpoint manually.</source> 1407Select your device and Mountpoint manually.</source>
1214 <translation>לא מזהה נגן. 1408 <translation>לא מזהה נגן.
1215בחר את הנגן ונקודת העגינה ידנית.</translation> 1409בחר את הנגן ונקודת העגינה ידנית.</translation>
1216 </message> 1410 </message>
1217 <message> 1411 <message>
1218 <location filename="../configure.cpp" line="794"/> 1412 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1219 <source>The player contains an incompatible filesystem. 1413 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1220Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> 1414Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation> 1415 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message> 1416 </message>
1223 <message> 1417 <message>
1224 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1418 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1225 <source>An unknown error occured during player detection.</source> 1419 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1226 <translation type="unfinished"></translation> 1420 <translation type="unfinished"></translation>
1227 </message> 1421 </message>
1228 <message> 1422 <message>
1229 <location filename="../configure.cpp" line="869"/> 1423 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1230 <source>Really delete cache?</source> 1424 <source>Really delete cache?</source>
1231 <translation>באמת למחוק את המטמון?</translation> 1425 <translation>באמת למחוק את המטמון?</translation>
1232 </message> 1426 </message>
1233 <message> 1427 <message>
1234 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1428 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1235 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1429 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1236 <translation>האם באמת ברצונך למחוק את המטמון? אנא וודא שברצונך לבצע פעולה זו נכונה, כיוון שהיא תמחק את &lt;b&gt;כל&lt;/b&gt; הקבצים בספרייה זו!</translation> 1430 <translation>האם באמת ברצונך למחוק את המטמון? אנא וודא שברצונך לבצע פעולה זו נכונה, כיוון שהיא תמחק את &lt;b&gt;כל&lt;/b&gt; הקבצים בספרייה זו!</translation>
1237 </message> 1431 </message>
1238 <message> 1432 <message>
1239 <location filename="../configure.cpp" line="878"/> 1433 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1240 <source>Path wrong!</source> 1434 <source>Path wrong!</source>
1241 <translation>נתיב שגוי!</translation> 1435 <translation>נתיב שגוי!</translation>
1242 </message> 1436 </message>
1243 <message> 1437 <message>
1244 <location filename="../configure.cpp" line="879"/> 1438 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1245 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1439 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1246 <translation>נתיב זכרון המטמון שגוי. מבטל.</translation> 1440 <translation>נתיב זכרון המטמון שגוי. מבטל.</translation>
1247 </message> 1441 </message>
1248 <message> 1442 <message>
1249 <location filename="../configure.cpp" line="130"/> 1443 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1250 <source>The following errors occurred:</source> 1444 <source>The following errors occurred:</source>
1251 <translation>השגיאות הבאות התרחשו:</translation> 1445 <translation>השגיאות הבאות התרחשו:</translation>
1252 </message> 1446 </message>
1253 <message> 1447 <message>
1254 <location filename="../configure.cpp" line="175"/> 1448 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1255 <source>No mountpoint given</source> 1449 <source>No mountpoint given</source>
1256 <translation>לא ניתנה נקודת עגינה</translation> 1450 <translation>לא ניתנה נקודת עגינה</translation>
1257 </message> 1451 </message>
1258 <message> 1452 <message>
1259 <location filename="../configure.cpp" line="179"/> 1453 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1260 <source>Mountpoint does not exist</source> 1454 <source>Mountpoint does not exist</source>
1261 <translation>נקודת העגינה אינה קיימת</translation> 1455 <translation>נקודת העגינה אינה קיימת</translation>
1262 </message> 1456 </message>
1263 <message> 1457 <message>
1264 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1458 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1265 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1459 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1266 <translation>נקודת העגינה איננה ספרייה.</translation> 1460 <translation>נקודת העגינה איננה ספרייה.</translation>
1267 </message> 1461 </message>
1268 <message> 1462 <message>
1269 <location filename="../configure.cpp" line="187"/> 1463 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1270 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1464 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1271 <translation>נקודת העגינה אינה ניתנת לכתיבה</translation> 1465 <translation>נקודת העגינה אינה ניתנת לכתיבה</translation>
1272 </message> 1466 </message>
1273 <message> 1467 <message>
1274 <location filename="../configure.cpp" line="202"/> 1468 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1275 <source>No player selected</source> 1469 <source>No player selected</source>
1276 <translation>לא נבחר כל נגן</translation> 1470 <translation>לא נבחר כל נגן</translation>
1277 </message> 1471 </message>
1278 <message> 1472 <message>
1279 <location filename="../configure.cpp" line="209"/> 1473 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1280 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1474 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1281 <translation>נתיב המטמון אינו ניתן לכתיבה. השאר את הנתיב ריק על מנת להשתמש בנתיב הקבצים הזמניים לפי ברירת המחדל של המערכת.</translation> 1475 <translation>נתיב המטמון אינו ניתן לכתיבה. השאר את הנתיב ריק על מנת להשתמש בנתיב הקבצים הזמניים לפי ברירת המחדל של המערכת.</translation>
1282 </message> 1476 </message>
1283 <message> 1477 <message>
1284 <location filename="../configure.cpp" line="228"/> 1478 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1285 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1479 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1286 <translation>עליך לתקן את השגיאות לעיל לפני שאתה יכול להמשיך.</translation> 1480 <translation>עליך לתקן את השגיאות לעיל לפני שאתה יכול להמשיך.</translation>
1287 </message> 1481 </message>
1288 <message> 1482 <message>
1289 <location filename="../configure.cpp" line="231"/> 1483 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1290 <source>Configuration error</source> 1484 <source>Configuration error</source>
1291 <translation>שגיאת הגדרות</translation> 1485 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
1292 </message> 1486 </message>
@@ -1314,7 +1508,7 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1314 <translation>בחר את הנגן שלך ב&amp;מערכת הקבצים</translation> 1508 <translation>בחר את הנגן שלך ב&amp;מערכת הקבצים</translation>
1315 </message> 1509 </message>
1316 <message> 1510 <message>
1317 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/> 1511 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1318 <source>&amp;Browse</source> 1512 <source>&amp;Browse</source>
1319 <translation>&amp;עיון</translation> 1513 <translation>&amp;עיון</translation>
1320 </message> 1514 </message>
@@ -1389,42 +1583,42 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1389 <translation type="unfinished"></translation> 1583 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message> 1584 </message>
1391 <message> 1585 <message>
1392 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/> 1586 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1393 <source>&amp;Language</source> 1587 <source>&amp;Language</source>
1394 <translation>ש&amp;פה</translation> 1588 <translation>ש&amp;פה</translation>
1395 </message> 1589 </message>
1396 <message> 1590 <message>
1397 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/> 1591 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1398 <source>Cac&amp;he</source> 1592 <source>Cac&amp;he</source>
1399 <translation>מ&amp;טמון</translation> 1593 <translation>מ&amp;טמון</translation>
1400 </message> 1594 </message>
1401 <message> 1595 <message>
1402 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1596 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1403 <source>Download cache settings</source> 1597 <source>Download cache settings</source>
1404 <translation>הגדרות זכרון מטמון של הורדות</translation> 1598 <translation>הגדרות זכרון מטמון של הורדות</translation>
1405 </message> 1599 </message>
1406 <message> 1600 <message>
1407 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/> 1601 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1408 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1602 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1409 <translation>תוכנת רוקבוקס משתמשת במטמון הורדות מקומי על מנת לחסוך בתעבורת רשת. באפשרותך לשנות את הנתיב למטמון ולהשתמש בו כמאגר מקומי, באמצעות איפשור מצב לא מקוון.</translation> 1603 <translation>תוכנת רוקבוקס משתמשת במטמון הורדות מקומי על מנת לחסוך בתעבורת רשת. באפשרותך לשנות את הנתיב למטמון ולהשתמש בו כמאגר מקומי, באמצעות איפשור מצב לא מקוון.</translation>
1410 </message> 1604 </message>
1411 <message> 1605 <message>
1412 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/> 1606 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1413 <source>Current cache size is %1</source> 1607 <source>Current cache size is %1</source>
1414 <translation>גודל מטמון נוכחי הוא %1</translation> 1608 <translation>גודל מטמון נוכחי הוא %1</translation>
1415 </message> 1609 </message>
1416 <message> 1610 <message>
1417 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/> 1611 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1418 <source>P&amp;ath</source> 1612 <source>P&amp;ath</source>
1419 <translation>&amp;נתיב</translation> 1613 <translation>&amp;נתיב</translation>
1420 </message> 1614 </message>
1421 <message> 1615 <message>
1422 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/> 1616 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1423 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1617 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1424 <translation>הזנת נתיב שגוי תאפס את הנתיב לספריית הקבצים הזמניים של המערכת.</translation> 1618 <translation>הזנת נתיב שגוי תאפס את הנתיב לספריית הקבצים הזמניים של המערכת.</translation>
1425 </message> 1619 </message>
1426 <message> 1620 <message>
1427 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/> 1621 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1428 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1622 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1429 <translation>ביטול מטמון &amp;הורדות מקומי</translation> 1623 <translation>ביטול מטמון &amp;הורדות מקומי</translation>
1430 </message> 1624 </message>
@@ -1437,73 +1631,73 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1437 <translation type="obsolete">מצב &amp;לא מקוון</translation> 1631 <translation type="obsolete">מצב &amp;לא מקוון</translation>
1438 </message> 1632 </message>
1439 <message> 1633 <message>
1440 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/> 1634 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1441 <source>Clean cache &amp;now</source> 1635 <source>Clean cache &amp;now</source>
1442 <translation>&amp;נקה מטמון עכשיו</translation> 1636 <translation>&amp;נקה מטמון עכשיו</translation>
1443 </message> 1637 </message>
1444 <message> 1638 <message>
1445 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1639 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1446 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1640 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1447 <translation>מנוע &amp;דיבור ומקודד</translation> 1641 <translation>מנוע &amp;דיבור ומקודד</translation>
1448 </message> 1642 </message>
1449 <message> 1643 <message>
1450 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1644 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1451 <source>TTS Engine</source> 1645 <source>TTS Engine</source>
1452 <translation>מנוע דיבור</translation> 1646 <translation>מנוע דיבור</translation>
1453 </message> 1647 </message>
1454 <message> 1648 <message>
1455 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/> 1649 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1456 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1650 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1457 <translation>&amp;בחר מנוע דיבור</translation> 1651 <translation>&amp;בחר מנוע דיבור</translation>
1458 </message> 1652 </message>
1459 <message> 1653 <message>
1460 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/> 1654 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1461 <source>Configure TTS Engine</source> 1655 <source>Configure TTS Engine</source>
1462 <translation>הגדרות מנוע דיבור</translation> 1656 <translation>הגדרות מנוע דיבור</translation>
1463 </message> 1657 </message>
1464 <message> 1658 <message>
1465 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/> 1659 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1466 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/> 1660 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1467 <source>Configuration invalid!</source> 1661 <source>Configuration invalid!</source>
1468 <translation>הגדרות שגויות!</translation> 1662 <translation>הגדרות שגויות!</translation>
1469 </message> 1663 </message>
1470 <message> 1664 <message>
1471 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/> 1665 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1472 <source>Configure &amp;TTS</source> 1666 <source>Configure &amp;TTS</source>
1473 <translation>הגדרות מנוע &amp;דיבור</translation> 1667 <translation>הגדרות מנוע &amp;דיבור</translation>
1474 </message> 1668 </message>
1475 <message> 1669 <message>
1476 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/> 1670 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1477 <source>Test TTS</source> 1671 <source>Test TTS</source>
1478 <translation>בדוק מנוע דיבור</translation> 1672 <translation>בדוק מנוע דיבור</translation>
1479 </message> 1673 </message>
1480 <message> 1674 <message>
1481 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/> 1675 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1482 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1676 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1483 <translation type="unfinished"></translation> 1677 <translation type="unfinished"></translation>
1484 </message> 1678 </message>
1485 <message> 1679 <message>
1486 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/> 1680 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1487 <source>Encoder Engine</source> 1681 <source>Encoder Engine</source>
1488 <translation>מנוע מקודד</translation> 1682 <translation>מנוע מקודד</translation>
1489 </message> 1683 </message>
1490 <message> 1684 <message>
1491 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/> 1685 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1492 <source>Configure &amp;Enc</source> 1686 <source>Configure &amp;Enc</source>
1493 <translation>הגדרות &amp;מקודד</translation> 1687 <translation>הגדרות &amp;מקודד</translation>
1494 </message> 1688 </message>
1495 <message> 1689 <message>
1496 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/> 1690 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1497 <source>encoder name</source> 1691 <source>encoder name</source>
1498 <translation>שם מקודד</translation> 1692 <translation>שם מקודד</translation>
1499 </message> 1693 </message>
1500 <message> 1694 <message>
1501 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/> 1695 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1502 <source>&amp;Ok</source> 1696 <source>&amp;Ok</source>
1503 <translation>&amp;אישור</translation> 1697 <translation>&amp;אישור</translation>
1504 </message> 1698 </message>
1505 <message> 1699 <message>
1506 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/> 1700 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1507 <source>&amp;Cancel</source> 1701 <source>&amp;Cancel</source>
1508 <translation>&amp;ביטול</translation> 1702 <translation>&amp;ביטול</translation>
1509 </message> 1703 </message>
@@ -1511,7 +1705,7 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1511<context> 1705<context>
1512 <name>Configure</name> 1706 <name>Configure</name>
1513 <message> 1707 <message>
1514 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1708 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1515 <source>English</source> 1709 <source>English</source>
1516 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1710 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1517 <translation>עברית</translation> 1711 <translation>עברית</translation>
@@ -1535,12 +1729,12 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1535 <translation type="unfinished"></translation> 1729 <translation type="unfinished"></translation>
1536 </message> 1730 </message>
1537 <message> 1731 <message>
1538 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/> 1732 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1539 <source>Silence threshold</source> 1733 <source>Silence threshold</source>
1540 <translation type="unfinished"></translation> 1734 <translation type="unfinished"></translation>
1541 </message> 1735 </message>
1542 <message> 1736 <message>
1543 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> 1737 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1544 <source>Language</source> 1738 <source>Language</source>
1545 <translation>שפה</translation> 1739 <translation>שפה</translation>
1546 </message> 1740 </message>
@@ -1550,22 +1744,22 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1550 <translation>הגדרות יצירת קובץ הקראה</translation> 1744 <translation>הגדרות יצירת קובץ הקראה</translation>
1551 </message> 1745 </message>
1552 <message> 1746 <message>
1553 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1747 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1554 <source>Change</source> 1748 <source>Change</source>
1555 <translation>שינוי</translation> 1749 <translation>שינוי</translation>
1556 </message> 1750 </message>
1557 <message> 1751 <message>
1558 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/> 1752 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1559 <source>&amp;Install</source> 1753 <source>&amp;Install</source>
1560 <translation>&amp;התקנה</translation> 1754 <translation>&amp;התקנה</translation>
1561 </message> 1755 </message>
1562 <message> 1756 <message>
1563 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/> 1757 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1564 <source>&amp;Cancel</source> 1758 <source>&amp;Cancel</source>
1565 <translation>&amp;ביטול</translation> 1759 <translation>&amp;ביטול</translation>
1566 </message> 1760 </message>
1567 <message> 1761 <message>
1568 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/> 1762 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1569 <source>Wavtrim Threshold</source> 1763 <source>Wavtrim Threshold</source>
1570 <translation>ערך סף לקטעון</translation> 1764 <translation>ערך סף לקטעון</translation>
1571 </message> 1765 </message>
@@ -1573,18 +1767,18 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1573<context> 1767<context>
1574 <name>CreateVoiceWindow</name> 1768 <name>CreateVoiceWindow</name>
1575 <message> 1769 <message>
1576 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1770 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1577 <source>TTS error</source> 1771 <source>TTS error</source>
1578 <translation type="unfinished"></translation> 1772 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message> 1773 </message>
1580 <message> 1774 <message>
1581 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/> 1775 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1582 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1776 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1583 <translation type="unfinished"></translation> 1777 <translation type="unfinished"></translation>
1584 </message> 1778 </message>
1585 <message> 1779 <message>
1586 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/> 1780 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1587 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 1781 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1588 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1782 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1589 <translation type="unfinished"></translation> 1783 <translation type="unfinished"></translation>
1590 </message> 1784 </message>
@@ -1592,32 +1786,32 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1592<context> 1786<context>
1593 <name>EncTtsCfgGui</name> 1787 <name>EncTtsCfgGui</name>
1594 <message> 1788 <message>
1595 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/> 1789 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="44"/>
1596 <source>Waiting for engine...</source> 1790 <source>Waiting for engine...</source>
1597 <translation>ממתין למנוע...</translation> 1791 <translation>ממתין למנוע...</translation>
1598 </message> 1792 </message>
1599 <message> 1793 <message>
1600 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/> 1794 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="91"/>
1601 <source>Ok</source> 1795 <source>Ok</source>
1602 <translation>אישור</translation> 1796 <translation>אישור</translation>
1603 </message> 1797 </message>
1604 <message> 1798 <message>
1605 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/> 1799 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="94"/>
1606 <source>Cancel</source> 1800 <source>Cancel</source>
1607 <translation>ביטול</translation> 1801 <translation>ביטול</translation>
1608 </message> 1802 </message>
1609 <message> 1803 <message>
1610 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/> 1804 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="257"/>
1611 <source>Browse</source> 1805 <source>Browse</source>
1612 <translation>עיין</translation> 1806 <translation>עיין</translation>
1613 </message> 1807 </message>
1614 <message> 1808 <message>
1615 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/> 1809 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="272"/>
1616 <source>Refresh</source> 1810 <source>Refresh</source>
1617 <translation>רענן</translation> 1811 <translation>רענן</translation>
1618 </message> 1812 </message>
1619 <message> 1813 <message>
1620 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/> 1814 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="263"/>
1621 <source>Select executable</source> 1815 <source>Select executable</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation> 1816 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message> 1817 </message>
@@ -1625,12 +1819,12 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1625<context> 1819<context>
1626 <name>EncoderExe</name> 1820 <name>EncoderExe</name>
1627 <message> 1821 <message>
1628 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/> 1822 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1629 <source>Path to Encoder:</source> 1823 <source>Path to Encoder:</source>
1630 <translation type="unfinished">נתיב למקודד:</translation> 1824 <translation type="unfinished">נתיב למקודד:</translation>
1631 </message> 1825 </message>
1632 <message> 1826 <message>
1633 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/> 1827 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1634 <source>Encoder options:</source> 1828 <source>Encoder options:</source>
1635 <translation type="unfinished">אפשרויות קידוד:</translation> 1829 <translation type="unfinished">אפשרויות קידוד:</translation>
1636 </message> 1830 </message>
@@ -1638,23 +1832,23 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1638<context> 1832<context>
1639 <name>EncoderLame</name> 1833 <name>EncoderLame</name>
1640 <message> 1834 <message>
1641 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/> 1835 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1642 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1836 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1643 <source>LAME</source> 1837 <source>LAME</source>
1644 <translation type="unfinished"></translation> 1838 <translation type="unfinished"></translation>
1645 </message> 1839 </message>
1646 <message> 1840 <message>
1647 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1841 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1648 <source>Volume</source> 1842 <source>Volume</source>
1649 <translation type="unfinished"></translation> 1843 <translation type="unfinished"></translation>
1650 </message> 1844 </message>
1651 <message> 1845 <message>
1652 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1846 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1653 <source>Quality</source> 1847 <source>Quality</source>
1654 <translation type="unfinished"></translation> 1848 <translation type="unfinished"></translation>
1655 </message> 1849 </message>
1656 <message> 1850 <message>
1657 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1851 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1658 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1852 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1659 <translation type="unfinished"></translation> 1853 <translation type="unfinished"></translation>
1660 </message> 1854 </message>
@@ -1686,16 +1880,21 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1686 <name>InfoWidget</name> 1880 <name>InfoWidget</name>
1687 <message> 1881 <message>
1688 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1882 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1689 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1883 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1690 <source>File</source> 1884 <source>File</source>
1691 <translation type="unfinished">קובץ</translation> 1885 <translation type="unfinished">קובץ</translation>
1692 </message> 1886 </message>
1693 <message> 1887 <message>
1694 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1888 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1695 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1889 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1696 <source>Version</source> 1890 <source>Version</source>
1697 <translation type="unfinished">גירסה</translation> 1891 <translation type="unfinished">גירסה</translation>
1698 </message> 1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="47"/>
1895 <source>Loading, please wait ...</source>
1896 <translation type="unfinished"></translation>
1897 </message>
1699</context> 1898</context>
1700<context> 1899<context>
1701 <name>InfoWidgetFrm</name> 1900 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -1743,22 +1942,22 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1743 <translation type="unfinished"></translation> 1942 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message> 1943 </message>
1745 <message> 1944 <message>
1746 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> 1945 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1747 <source>Change</source> 1946 <source>Change</source>
1748 <translation>שינוי</translation> 1947 <translation>שינוי</translation>
1749 </message> 1948 </message>
1750 <message> 1949 <message>
1751 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/> 1950 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1752 <source>Ignore files</source> 1951 <source>Ignore files</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation> 1952 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message> 1953 </message>
1755 <message> 1954 <message>
1756 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/> 1955 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1757 <source>Skip existing</source> 1956 <source>Skip existing</source>
1758 <translation type="unfinished"></translation> 1957 <translation type="unfinished"></translation>
1759 </message> 1958 </message>
1760 <message> 1959 <message>
1761 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/> 1960 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1762 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> 1961 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1763 <translation type="unfinished"></translation> 1962 <translation type="unfinished"></translation>
1764 </message> 1963 </message>
@@ -1773,12 +1972,12 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1773 <translation>הסר סיומות קבצים</translation> 1972 <translation>הסר סיומות קבצים</translation>
1774 </message> 1973 </message>
1775 <message> 1974 <message>
1776 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/> 1975 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1777 <source>&amp;Install</source> 1976 <source>&amp;Install</source>
1778 <translation>&amp;התקנה</translation> 1977 <translation>&amp;התקנה</translation>
1779 </message> 1978 </message>
1780 <message> 1979 <message>
1781 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/> 1980 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1782 <source>&amp;Cancel</source> 1981 <source>&amp;Cancel</source>
1783 <translation>&amp;ביטול</translation> 1982 <translation>&amp;ביטול</translation>
1784 </message> 1983 </message>
@@ -1786,22 +1985,22 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1786<context> 1985<context>
1787 <name>InstallTalkWindow</name> 1986 <name>InstallTalkWindow</name>
1788 <message> 1987 <message>
1789 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/> 1988 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1790 <source>Empty selection</source> 1989 <source>Empty selection</source>
1791 <translation type="unfinished"></translation> 1990 <translation type="unfinished"></translation>
1792 </message> 1991 </message>
1793 <message> 1992 <message>
1794 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/> 1993 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1795 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> 1994 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1796 <translation type="unfinished"></translation> 1995 <translation type="unfinished"></translation>
1797 </message> 1996 </message>
1798 <message> 1997 <message>
1799 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1998 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1800 <source>TTS error</source> 1999 <source>TTS error</source>
1801 <translation type="unfinished"></translation> 2000 <translation type="unfinished"></translation>
1802 </message> 2001 </message>
1803 <message> 2002 <message>
1804 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/> 2003 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1805 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 2004 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1806 <translation type="unfinished"></translation> 2005 <translation type="unfinished"></translation>
1807 </message> 2006 </message>
@@ -1809,77 +2008,59 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1809<context> 2008<context>
1810 <name>ManualWidget</name> 2009 <name>ManualWidget</name>
1811 <message> 2010 <message>
1812 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1813 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2011 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1814 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation> 2012 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation>
1815 </message> 2013 </message>
1816 <message> 2014 <message>
1817 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1818 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 2015 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1819 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation> 2016 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation>
1820 </message> 2017 </message>
1821 <message> 2018 <message>
1822 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1823 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 2019 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1824 <translation type="unfinished">בחר בנגן בשביל קישור למדריך המתאים</translation> 2020 <translation type="obsolete">בחר בנגן בשביל קישור למדריך המתאים</translation>
1825 </message> 2021 </message>
1826 <message> 2022 <message>
1827 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1828 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 2023 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1829 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation> 2024 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation>
1830 </message> 2025 </message>
1831 <message> 2026 <message>
1832 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1833 <source>Confirm download</source> 2027 <source>Confirm download</source>
1834 <translation type="unfinished">אשר הורדה</translation> 2028 <translation type="obsolete">אשר הורדה</translation>
1835 </message> 2029 </message>
1836 <message> 2030 <message>
1837 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1838 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2031 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1839 <translation type="unfinished">האם באמת ברצונך להוריד את המדריך למשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation> 2032 <translation type="obsolete">האם באמת ברצונך להוריד את המדריך למשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation>
1840 </message> 2033 </message>
1841</context> 2034</context>
1842<context> 2035<context>
1843 <name>ManualWidgetFrm</name> 2036 <name>ManualWidgetFrm</name>
1844 <message> 2037 <message>
1845 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1846 <source>Manual</source>
1847 <translation type="unfinished"></translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1851 <source>Read the manual</source> 2038 <source>Read the manual</source>
1852 <translation type="unfinished">קרא את המדריך למשתמש</translation> 2039 <translation type="obsolete">קרא את המדריך למשתמש</translation>
1853 </message> 2040 </message>
1854 <message> 2041 <message>
1855 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1856 <source>PDF manual</source> 2042 <source>PDF manual</source>
1857 <translation type="unfinished">PDF מדריך למשתמש מסוג</translation> 2043 <translation type="obsolete">PDF מדריך למשתמש מסוג</translation>
1858 </message> 2044 </message>
1859 <message> 2045 <message>
1860 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1861 <source>HTML manual</source> 2046 <source>HTML manual</source>
1862 <translation type="unfinished">HTML מדריך למשתמש מסוג</translation> 2047 <translation type="obsolete">HTML מדריך למשתמש מסוג</translation>
1863 </message> 2048 </message>
1864 <message> 2049 <message>
1865 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1866 <source>Download the manual</source> 2050 <source>Download the manual</source>
1867 <translation type="unfinished">הורד את המדריך למשתמש</translation> 2051 <translation type="obsolete">הורד את המדריך למשתמש</translation>
1868 </message> 2052 </message>
1869 <message> 2053 <message>
1870 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1871 <source>&amp;PDF version</source> 2054 <source>&amp;PDF version</source>
1872 <translation type="unfinished">&amp;גירסת PDF</translation> 2055 <translation type="obsolete">&amp;גירסת PDF</translation>
1873 </message> 2056 </message>
1874 <message> 2057 <message>
1875 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1876 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2058 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1877 <translation type="unfinished">&amp;גירסת HTML (קובץ מכווץ)</translation> 2059 <translation type="obsolete">&amp;גירסת HTML (קובץ מכווץ)</translation>
1878 </message> 2060 </message>
1879 <message> 2061 <message>
1880 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1881 <source>Down&amp;load</source> 2062 <source>Down&amp;load</source>
1882 <translation type="unfinished">&amp;הורדה</translation> 2063 <translation type="obsolete">&amp;הורדה</translation>
1883 </message> 2064 </message>
1884</context> 2065</context>
1885<context> 2066<context>
@@ -1896,6 +2077,34 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1896 </message> 2077 </message>
1897</context> 2078</context>
1898<context> 2079<context>
2080 <name>PlayerBuildInfo</name>
2081 <message>
2082 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="337"/>
2083 <source>Stable (Retired)</source>
2084 <translation type="unfinished"></translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="340"/>
2088 <source>Unusable</source>
2089 <translation type="unfinished">לא שמיש</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="343"/>
2093 <source>Unstable</source>
2094 <translation type="unfinished">לא יציב</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="346"/>
2098 <source>Stable</source>
2099 <translation type="unfinished">יציב</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="349"/>
2103 <source>Unknown</source>
2104 <translation type="unfinished">לא ידוע</translation>
2105 </message>
2106</context>
2107<context>
1899 <name>PreviewFrm</name> 2108 <name>PreviewFrm</name>
1900 <message> 2109 <message>
1901 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 2110 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1906,23 +2115,23 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1906<context> 2115<context>
1907 <name>ProgressLoggerFrm</name> 2116 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1908 <message> 2117 <message>
1909 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/> 2118 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
1910 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/> 2119 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
1911 <source>Progress</source> 2120 <source>Progress</source>
1912 <translation>התקדמות</translation> 2121 <translation>התקדמות</translation>
1913 </message> 2122 </message>
1914 <message> 2123 <message>
1915 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/> 2124 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
1916 <source>Save Log</source> 2125 <source>Save Log</source>
1917 <translation>שמור לוג</translation> 2126 <translation>שמור לוג</translation>
1918 </message> 2127 </message>
1919 <message> 2128 <message>
1920 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/> 2129 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
1921 <source>&amp;Abort</source> 2130 <source>&amp;Abort</source>
1922 <translation>&amp;ביטול</translation> 2131 <translation>&amp;ביטול</translation>
1923 </message> 2132 </message>
1924 <message> 2133 <message>
1925 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/> 2134 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
1926 <source>progresswindow</source> 2135 <source>progresswindow</source>
1927 <translation>חלון התקדמות</translation> 2136 <translation>חלון התקדמות</translation>
1928 </message> 2137 </message>
@@ -1930,17 +2139,17 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1930<context> 2139<context>
1931 <name>ProgressLoggerGui</name> 2140 <name>ProgressLoggerGui</name>
1932 <message> 2141 <message>
1933 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 2142 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="117"/>
1934 <source>&amp;Ok</source> 2143 <source>&amp;Ok</source>
1935 <translation>&amp;אישור</translation> 2144 <translation>&amp;אישור</translation>
1936 </message> 2145 </message>
1937 <message> 2146 <message>
1938 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/> 2147 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="141"/>
1939 <source>Save system trace log</source> 2148 <source>Save system trace log</source>
1940 <translation>שמור קובץ יומן מערכת</translation> 2149 <translation>שמור קובץ יומן מערכת</translation>
1941 </message> 2150 </message>
1942 <message> 2151 <message>
1943 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 2152 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="99"/>
1944 <source>&amp;Abort</source> 2153 <source>&amp;Abort</source>
1945 <translation>&amp;ביטול</translation> 2154 <translation>&amp;ביטול</translation>
1946 </message> 2155 </message>
@@ -1948,69 +2157,111 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1948<context> 2157<context>
1949 <name>QObject</name> 2158 <name>QObject</name>
1950 <message> 2159 <message>
1951 <location filename="../configure.cpp" line="625"/> 2160 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
1952 <location filename="../main.cpp" line="83"/> 2161 <location filename="../main.cpp" line="102"/>
1953 <source>LTR</source> 2162 <source>LTR</source>
1954 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 2163 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1955----------
1956This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1957 <translation>RTL</translation> 2164 <translation>RTL</translation>
1958 </message> 2165 </message>
1959 <message> 2166 <message>
1960 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/> 2167 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
1961 <source>(unknown vendor name) </source> 2168 <source>(unknown vendor name) </source>
1962 <translation type="unfinished"></translation> 2169 <translation type="unfinished"></translation>
1963 </message> 2170 </message>
1964 <message> 2171 <message>
1965 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/> 2172 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
1966 <source>(unknown product name)</source> 2173 <source>(unknown product name)</source>
1967 <translation type="unfinished"></translation> 2174 <translation type="unfinished"></translation>
1968 </message> 2175 </message>
1969 <message> 2176 <message>
1970 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> 2177 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="107"/>
1971 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 2178 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1972 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול כמעט הסתיימה. ההתקנה &lt;b&gt;מחייבת&lt;/b&gt; שתבצע את הצעדים הבאים באופן ידני:</translation> 2179 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול כמעט הסתיימה. ההתקנה &lt;b&gt;מחייבת&lt;/b&gt; שתבצע את הצעדים הבאים באופן ידני:</translation>
1973 </message> 2180 </message>
1974 <message> 2181 <message>
1975 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> 2182 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="113"/>
1976 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 2183 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1977 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;נתק את הנגן שלך בזהירות.&lt;/li&gt;</translation> 2184 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;נתק את הנגן שלך בזהירות.&lt;/li&gt;</translation>
1978 </message> 2185 </message>
1979 <message> 2186 <message>
1980 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> 2187 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1981 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2188 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1982 <translation type="unfinished"></translation> 2189 <translation type="unfinished"></translation>
1983 </message> 2190 </message>
1984 <message> 2191 <message>
1985 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/> 2192 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="130"/>
1986 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source> 2193 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1987 <translation type="unfinished"></translation> 2194 <translation type="unfinished"></translation>
1988 </message> 2195 </message>
1989 <message> 2196 <message>
1990 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/> 2197 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="131"/>
1991 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2198 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1992 <translation type="unfinished"></translation> 2199 <translation type="unfinished"></translation>
1993 </message> 2200 </message>
1994 <message> 2201 <message>
1995 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> 2202 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="142"/>
1996 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 2203 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1997 <translation type="unfinished">&lt;/il&gt;כבה את הנגן&lt;li&gt;&lt;/il&gt;הכנס את המטען&lt;li&gt;</translation> 2204 <translation type="unfinished">&lt;/il&gt;כבה את הנגן&lt;li&gt;&lt;/il&gt;הכנס את המטען&lt;li&gt;</translation>
1998 </message> 2205 </message>
1999 <message> 2206 <message>
2000 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> 2207 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="147"/>
2001 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 2208 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2002 <translation type="unfinished">&lt;/il&gt;נתן את ה- USB ואת ספקי הכח&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; על מנת לכבות את הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;הזז את מתג הסוללה על הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; כדי לאתחל לתוך רוקבוקס&lt;/il&gt;&lt;li&gt;</translation> 2209 <translation type="unfinished">&lt;/il&gt;נתן את ה- USB ואת ספקי הכח&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; על מנת לכבות את הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;הזז את מתג הסוללה על הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; כדי לאתחל לתוך רוקבוקס&lt;/il&gt;&lt;li&gt;</translation>
2003 </message> 2210 </message>
2004 <message> 2211 <message>
2005 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> 2212 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="153"/>
2006 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 2213 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2007 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אתה יכול להתקין חלקים אחרים קודם לכן ללא חשש, אבל הצעדים לעיל הינם &lt;b&gt;נדרשים&lt;/b&gt; על מנת לסיים את ההתקנה!&lt;/p&gt;</translation> 2214 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אתה יכול להתקין חלקים אחרים קודם לכן ללא חשש, אבל הצעדים לעיל הינם &lt;b&gt;נדרשים&lt;/b&gt; על מנת לסיים את ההתקנה!&lt;/p&gt;</translation>
2008 </message> 2215 </message>
2009</context> 2216</context>
2010<context> 2217<context>
2218 <name>QuaGzipFile</name>
2219 <message>
2220 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2221 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2222 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
2223 <translation type="unfinished"></translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2227 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2228 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
2229 <translation type="unfinished"></translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2233 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2234 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
2235 <translation type="unfinished"></translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2239 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2240 <source>Could not gzopen() file</source>
2241 <translation type="unfinished"></translation>
2242 </message>
2243</context>
2244<context>
2245 <name>QuaZIODevice</name>
2246 <message>
2247 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2248 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2249 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
2250 <translation type="unfinished"></translation>
2251 </message>
2252 <message>
2253 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2254 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2255 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
2256 <translation type="unfinished"></translation>
2257 </message>
2258</context>
2259<context>
2011 <name>QuaZipFile</name> 2260 <name>QuaZipFile</name>
2012 <message> 2261 <message>
2013 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 2262 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2263 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2264 <location filename="../quazip_/quazipfile.cpp" line="251"/>
2014 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 2265 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2015 <translation type="unfinished"></translation> 2266 <translation type="unfinished"></translation>
2016 </message> 2267 </message>
@@ -2018,215 +2269,226 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2018<context> 2269<context>
2019 <name>RbUtilQt</name> 2270 <name>RbUtilQt</name>
2020 <message> 2271 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 2272 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2022 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2273 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2023 <translation>מוריד מידע גירסאות, אנא המתן...</translation> 2274 <translation>מוריד מידע גירסאות, אנא המתן...</translation>
2024 </message> 2275 </message>
2025 <message> 2276 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/> 2277 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
2278 <source>Certificate error</source>
2279 <translation type="unfinished"></translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/>
2283 <source>%1
2284
2285Issuer: %2
2286Subject: %3
2287Valid since: %4
2288Valid until: %5
2289
2290Temporarily trust certificate?</source>
2291 <translation type="unfinished"></translation>
2292 </message>
2293 <message>
2294 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="261"/>
2027 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2295 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2028 <translation>לא מצליח לקבל את מידע הגירסאות!</translation> 2296 <translation>לא מצליח לקבל את מידע הגירסאות!</translation>
2029 </message> 2297 </message>
2030 <message> 2298 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 2299 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
2032 <source>Can&apos;t get version information. 2300 <source>Can&apos;t get version information.
2033Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2301Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2034 <translation>לא מצליח להשיג מידע גירסה. 2302 <translation>לא מצליח להשיג מידע גירסה.
2035שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הרשת והגדרות הפרוקסי.</translation> 2303שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הרשת והגדרות הפרוקסי.</translation>
2036 </message> 2304 </message>
2037 <message> 2305 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="304"/>
2307 <source>Libraries used</source>
2308 <translation type="unfinished"></translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/>
2039 <source>New installation</source> 2312 <source>New installation</source>
2040 <translation>התקנה חדשה</translation> 2313 <translation>התקנה חדשה</translation>
2041 </message> 2314 </message>
2042 <message> 2315 <message>
2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="384"/>
2044 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2317 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2045 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גירסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation> 2318 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גירסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation>
2046 </message> 2319 </message>
2047 <message> 2320 <message>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2321 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/> 2322 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2050 <source>Configuration error</source> 2323 <source>Configuration error</source>
2051 <translation>שגיאת הגדרות</translation> 2324 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
2052 </message> 2325 </message>
2053 <message> 2326 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2327 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="392"/>
2055 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2328 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2056 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation> 2329 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation>
2057 </message> 2330 </message>
2058 <message> 2331 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2332 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2060 <source>Download build information finished.</source> 2333 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2061 <translation>הורדת מידע הגירסאות הסתיימה.</translation> 2334 <translation type="unfinished"></translation>
2062 </message> 2335 </message>
2063 <message> 2336 <message>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/> 2337 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
2065 <source>Confirm Installation</source> 2338 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2066 <translation>אשר התקנה</translation> 2339 <translation type="unfinished"></translation>
2067 </message> 2340 </message>
2068 <message> 2341 <message>
2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2342 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
2070 <source>Mount point is wrong!</source> 2343 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2071 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation> 2344 <translation type="unfinished"></translation>
2072 </message> 2345 </message>
2073 <message> 2346 <message>
2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/> 2347 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
2075 <source>No Rockbox installation found</source> 2348 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2076 <translation type="unfinished"></translation> 2349 <translation type="unfinished"></translation>
2077 </message> 2350 </message>
2078 <message> 2351 <message>
2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 2352 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/>
2080 <source>Warning</source> 2353 <source>Download build information finished.</source>
2081 <translation>הרה</translation> 2354 <translation>דת מידע יאות סתיימה.</translation>
2082 </message> 2355 </message>
2083 <message> 2356 <message>
2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 2357 <source>Confirm Installation</source>
2085 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2358 <translation type="vanished">אשר התקנה</translation>
2086 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation>
2087 </message> 2359 </message>
2088 <message> 2360 <message>
2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/> 2361 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2090 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2362 <source>Mount point is wrong!</source>
2091 <translation type="unfinished"></translation> 2363 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
2092 </message> 2364 </message>
2093 <message> 2365 <message>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/> 2366 <source>Warning</source>
2095 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2367 <translation type="vanished">אזהרה</translation>
2096 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation>
2097 </message> 2368 </message>
2098 <message> 2369 <message>
2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/> 2370 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2100 <source>No voice file available</source> 2371 <translation type="vanished">תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation>
2101 <translation type="unfinished"></translation>
2102 </message> 2372 </message>
2103 <message> 2373 <message>
2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/> 2374 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2105 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source> 2375 <translation type="vanished">האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation>
2106 <translation type="unfinished"></translation>
2107 </message> 2376 </message>
2108 <message> 2377 <message>
2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/> 2378 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="493"/>
2110 <source>Confirm Uninstallation</source> 2379 <source>Confirm Uninstallation</source>
2111 <translation>אשר הסרת התקנה</translation> 2380 <translation>אשר הסרת התקנה</translation>
2112 </message> 2381 </message>
2113 <message> 2382 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/> 2383 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="494"/>
2115 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2384 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2116 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation> 2385 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation>
2117 </message> 2386 </message>
2118 <message> 2387 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/> 2388 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="506"/>
2120 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2389 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2121 <translation type="unfinished"></translation> 2390 <translation type="unfinished"></translation>
2122 </message> 2391 </message>
2123 <message> 2392 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/> 2393 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="529"/>
2125 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2126 <translation type="unfinished"></translation>
2127 </message>
2128 <message>
2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2130 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2394 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2131 <translation type="unfinished"></translation> 2395 <translation type="unfinished"></translation>
2132 </message> 2396 </message>
2133 <message> 2397 <message>
2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/> 2398 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="548"/>
2135 <source>Confirm installation</source> 2399 <source>Confirm installation</source>
2136 <translation>אשר התקנה</translation> 2400 <translation>אשר התקנה</translation>
2137 </message> 2401 </message>
2138 <message> 2402 <message>
2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2403 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/>
2140 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2404 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2141 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation> 2405 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation>
2142 </message> 2406 </message>
2143 <message> 2407 <message>
2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2408 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2145 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2409 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2146 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 2410 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
2147 </message> 2411 </message>
2148 <message> 2412 <message>
2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 2413 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="576"/>
2150 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2414 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2151 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 2415 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
2152 </message> 2416 </message>
2153 <message> 2417 <message>
2154 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 2418 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2155 <source>Installing user configuration</source> 2419 <source>Installing user configuration</source>
2156 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation> 2420 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation>
2157 </message> 2421 </message>
2158 <message> 2422 <message>
2159 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/> 2423 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2160 <source>Error installing user configuration</source> 2424 <source>Error installing user configuration</source>
2161 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation> 2425 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation>
2162 </message> 2426 </message>
2163 <message> 2427 <message>
2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2428 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2165 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2429 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2166 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation> 2430 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation>
2167 </message> 2431 </message>
2168 <message> 2432 <message>
2169 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/> 2433 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2170 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2434 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2171 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation> 2435 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation>
2172 </message> 2436 </message>
2173 <message> 2437 <message>
2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/> 2438 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
2175 <source>Checking for update ...</source> 2439 <source>Checking for update ...</source>
2176 <translation type="unfinished"></translation> 2440 <translation type="unfinished"></translation>
2177 </message> 2441 </message>
2178 <message> 2442 <message>
2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2180 <source>RockboxUtility Update available</source> 2443 <source>RockboxUtility Update available</source>
2181 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation> 2444 <translation type="vanished">קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation>
2182 </message> 2445 </message>
2183 <message> 2446 <message>
2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2185 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2447 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2186 <translation>&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2448 <translation type="vanished">&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2187 </message> 2449 </message>
2188 <message> 2450 <message>
2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/> 2451 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
2190 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2452 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation> 2453 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message> 2454 </message>
2193 <message> 2455 <message>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/> 2456 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2195 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2457 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation> 2458 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message> 2459 </message>
2198 <message> 2460 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/> 2461 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
2200 <source>Device ejected</source> 2462 <source>Device ejected</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation> 2463 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message> 2464 </message>
2203 <message> 2465 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/> 2466 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="740"/>
2205 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2467 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2206 <translation type="unfinished"></translation> 2468 <translation type="unfinished"></translation>
2207 </message> 2469 </message>
2208 <message> 2470 <message>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2471 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/>
2210 <source>Ejecting failed</source> 2472 <source>Ejecting failed</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation> 2473 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message> 2474 </message>
2213 <message> 2475 <message>
2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/> 2476 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="745"/>
2215 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2477 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation> 2478 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message> 2479 </message>
2218 <message> 2480 <message>
2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/> 2481 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="262"/>
2220 <source>Network error</source> 2482 <source>Network error</source>
2221 <translation>שגיאת רשת</translation> 2483 <translation>שגיאת רשת</translation>
2222 </message> 2484 </message>
2223 <message> 2485 <message>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/> 2486 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2225 <source>Wine detected!</source> 2487 <source>Wine detected!</source>
2226 <translation>Wine זוהתה!</translation> 2488 <translation>Wine זוהתה!</translation>
2227 </message> 2489 </message>
2228 <message> 2490 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/> 2491 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2230 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2492 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2231 <translation>נראה שאתה מנסה להריץ את תוכנה זו תחת Wine. אנא הימנע מכך, כיוון שהריצה תיכשל. השתמש בקבצים הבינאריים של לינוקס במקום.</translation> 2493 <translation>נראה שאתה מנסה להריץ את תוכנה זו תחת Wine. אנא הימנע מכך, כיוון שהריצה תיכשל. השתמש בקבצים הבינאריים של לינוקס במקום.</translation>
2232 </message> 2494 </message>
@@ -2239,307 +2501,312 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2239 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 2501 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
2240 </message> 2502 </message>
2241 <message> 2503 <message>
2242 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/> 2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="59"/>
2243 <source>Device</source> 2505 <source>Device</source>
2244 <translation>נגן</translation> 2506 <translation>נגן</translation>
2245 </message> 2507 </message>
2246 <message> 2508 <message>
2247 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/> 2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
2248 <source>&amp;Change</source> 2510 <source>&amp;Change</source>
2249 <translation>&amp;שינוי</translation> 2511 <translation>&amp;שינוי</translation>
2250 </message> 2512 </message>
2251 <message> 2513 <message>
2252 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/> 2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/>
2253 <source>Welcome</source> 2515 <source>Welcome</source>
2254 <translation>ברוכים הבאים</translation> 2516 <translation>ברוכים הבאים</translation>
2255 </message> 2517 </message>
2256 <message> 2518 <message>
2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/> 2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2258 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/> 2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="620"/>
2259 <source>&amp;Installation</source> 2521 <source>&amp;Installation</source>
2260 <translation>&amp;התקנה</translation> 2522 <translation>&amp;התקנה</translation>
2261 </message> 2523 </message>
2262 <message> 2524 <message>
2263 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/> 2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2264 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> 2526 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="413"/>
2265 <source>&amp;Accessibility</source> 2527 <source>&amp;Accessibility</source>
2266 <translation>&amp;נגישות</translation> 2528 <translation>&amp;נגישות</translation>
2267 </message> 2529 </message>
2268 <message> 2530 <message>
2269 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> 2531 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="174"/>
2270 <source>Install accessibility add-ons</source> 2532 <source>Install accessibility add-ons</source>
2271 <translation>התקנת תוסף נגישות</translation> 2533 <translation>התקנת תוסף נגישות</translation>
2272 </message> 2534 </message>
2273 <message> 2535 <message>
2274 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2275 <source>Install Voice files</source> 2536 <source>Install Voice files</source>
2276 <translation>התקנת קבצי הקראת תפריטים</translation> 2537 <translation type="vanished">התקנת קבצי הקראת תפריטים</translation>
2277 </message> 2538 </message>
2278 <message> 2539 <message>
2279 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2280 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2540 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2281 <translation>&lt;b&gt;התקנת קבצי הקראת תפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי הקראת תפריטים נחוצים על מנת להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מופעלת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation> 2541 <translation type="vanished">&lt;b&gt;התקנת קבצי הקראת תפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי הקראת תפריטים נחוצים על מנת להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מופעלת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation>
2282 </message> 2542 </message>
2283 <message> 2543 <message>
2284 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/> 2544 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2285 <source>Install Talk files</source> 2545 <source>Install Talk files</source>
2286 <translation>התקנת קבצי דיבור</translation> 2546 <translation>התקנת קבצי דיבור</translation>
2287 </message> 2547 </message>
2288 <message> 2548 <message>
2289 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/> 2549 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="197"/>
2290 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2550 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2291 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי דיבור&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי דיבור נחוצים על מנת לתת לרוקבוקס להקריא שמות קבצים וספריות</translation> 2551 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי דיבור&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי דיבור נחוצים על מנת לתת לרוקבוקס להקריא שמות קבצים וספריות</translation>
2292 </message> 2552 </message>
2293 <message> 2553 <message>
2294 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/> 2554 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="230"/>
2295 <source>Create Voice files</source> 2555 <source>Create Voice files</source>
2296 <translation>יצירת קבצי קול</translation> 2556 <translation>יצירת קבצי קול</translation>
2297 </message> 2557 </message>
2298 <message> 2558 <message>
2299 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/> 2559 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="247"/>
2300 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2560 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2301 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2561 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2302 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי הקראת התפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי קול נחוצים על מנת לגרום לרוקבוקס להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מאופשרת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation> 2562 <translation>&lt;b&gt;יצירת קבצי הקראת התפריטים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;קבצי קול נחוצים על מנת לגרום לרוקבוקס להקריא את ממשק המשתמש. הקראה מאופשרת כברירת מחדל, כך שאם התקנת את קבצי הקראת התפריטים, רוקבוקס תקריא אותם.</translation>
2303 </message> 2563 </message>
2304 <message> 2564 <message>
2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="420"/>
2306 <source>&amp;Uninstallation</source> 2566 <source>&amp;Uninstallation</source>
2307 <translation>ה&amp;סרת התקנה</translation> 2567 <translation>ה&amp;סרת התקנה</translation>
2308 </message> 2568 </message>
2309 <message> 2569 <message>
2310 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> 2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
2311 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/> 2571 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="295"/>
2312 <source>Uninstall Rockbox</source> 2572 <source>Uninstall Rockbox</source>
2313 <translation>הסרת התקנת רוקבוקס</translation> 2573 <translation>הסרת התקנת רוקבוקס</translation>
2314 </message> 2574 </message>
2315 <message> 2575 <message>
2316 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/> 2576 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="149"/>
2317 <source>mountpoint unknown or invalid</source> 2577 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2318 <translation type="unfinished"></translation> 2578 <translation type="unfinished"></translation>
2319 </message> 2579 </message>
2320 <message> 2580 <message>
2321 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/> 2581 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="142"/>
2322 <source>Mountpoint:</source> 2582 <source>Mountpoint:</source>
2323 <translation type="unfinished"></translation> 2583 <translation type="unfinished"></translation>
2324 </message> 2584 </message>
2325 <message> 2585 <message>
2326 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/> 2586 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="100"/>
2327 <source>device unknown or invalid</source> 2587 <source>device unknown or invalid</source>
2328 <translation type="unfinished"></translation> 2588 <translation type="unfinished"></translation>
2329 </message> 2589 </message>
2330 <message> 2590 <message>
2331 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/> 2591 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="93"/>
2332 <source>Device:</source> 2592 <source>Device:</source>
2333 <translation type="unfinished"></translation> 2593 <translation type="unfinished"></translation>
2334 </message> 2594 </message>
2335 <message> 2595 <message>
2336 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/> 2596 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2337 <source>&amp;Eject</source> 2597 <source>&amp;Eject</source>
2338 <translation type="unfinished"></translation> 2598 <translation type="unfinished"></translation>
2339 </message> 2599 </message>
2340 <message> 2600 <message>
2341 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/> 2601 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/>
2342 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source> 2602 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2343 <translation type="unfinished"></translation> 2603 <translation type="unfinished"></translation>
2344 </message> 2604 </message>
2345 <message> 2605 <message>
2346 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/> 2606 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2347 <source>Uninstall Bootloader</source> 2607 <source>Uninstall Bootloader</source>
2348 <translation>הסרת מנהל האיתחול</translation> 2608 <translation>הסרת מנהל האיתחול</translation>
2349 </message> 2609 </message>
2350 <message> 2610 <message>
2351 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/> 2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2352 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2612 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2353 <translation>&lt;b&gt;הסרת מנהל האיתחול&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;לאחר הסרת מנהל האיתחול לא תוכל להפעיל את רוקבוקס.</translation> 2613 <translation>&lt;b&gt;הסרת מנהל האיתחול&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;לאחר הסרת מנהל האיתחול לא תוכל להפעיל את רוקבוקס.</translation>
2354 </message> 2614 </message>
2355 <message> 2615 <message>
2356 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/> 2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="312"/>
2357 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2617 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2358 <translation>&lt;b&gt;הסרת רוקבוקס מהנגן שלך&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;מנהל האתחול ישאר במקומו (יהיה עליך להסירו ידנית).</translation> 2618 <translation>&lt;b&gt;הסרת רוקבוקס מהנגן שלך&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;מנהל האתחול ישאר במקומו (יהיה עליך להסירו ידנית).</translation>
2359 </message> 2619 </message>
2360 <message> 2620 <message>
2361 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/>
2362 <source>Backup</source> 2622 <source>Backup</source>
2363 <translation type="unfinished">גיבוי</translation> 2623 <translation type="unfinished">גיבוי</translation>
2364 </message> 2624 </message>
2365 <message> 2625 <message>
2366 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/> 2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="342"/>
2367 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2627 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2368 <translation type="unfinished"></translation> 2628 <translation type="unfinished"></translation>
2369 </message> 2629 </message>
2370 <message> 2630 <message>
2371 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2372 <source>&amp;Manual</source> 2631 <source>&amp;Manual</source>
2373 <translation>מ&amp;דריך למשתמש</translation> 2632 <translation type="vanished">מ&amp;דריך למשתמש</translation>
2374 </message> 2633 </message>
2375 <message> 2634 <message>
2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2377 <source>View and download the manual</source> 2635 <source>View and download the manual</source>
2378 <translation>צפה והורד את המדריך למשתמש</translation> 2636 <translation type="vanished">צפה והורד את המדריך למשתמש</translation>
2379 </message> 2637 </message>
2380 <message> 2638 <message>
2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/> 2639 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="369"/>
2382 <source>Inf&amp;o</source> 2640 <source>Inf&amp;o</source>
2383 <translation>&amp;מידע</translation> 2641 <translation>&amp;מידע</translation>
2384 </message> 2642 </message>
2385 <message> 2643 <message>
2386 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/> 2644 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="387"/>
2387 <source>&amp;File</source> 2645 <source>&amp;File</source>
2388 <translation>&amp;קובץ</translation> 2646 <translation>&amp;קובץ</translation>
2389 </message> 2647 </message>
2390 <message> 2648 <message>
2391 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2392 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2649 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2393 <translation>תפעול ת&amp;קלות</translation> 2650 <translation type="vanished">תפעול ת&amp;קלות</translation>
2394 </message> 2651 </message>
2395 <message> 2652 <message>
2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2653 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2397 <source>Action&amp;s</source> 2654 <source>Action&amp;s</source>
2398 <translation>&amp;פעולות</translation> 2655 <translation>&amp;פעולות</translation>
2399 </message> 2656 </message>
2400 <message> 2657 <message>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 2658 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="436"/>
2402 <source>Empty local download cache</source> 2659 <source>Empty local download cache</source>
2403 <translation>ריקון מטמון הורדות מקומי</translation> 2660 <translation>ריקון מטמון הורדות מקומי</translation>
2404 </message> 2661 </message>
2405 <message> 2662 <message>
2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/> 2663 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="441"/>
2407 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2664 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2408 <translation>התקנת תוכנית השירות של רוקבוקס על הנגן</translation> 2665 <translation>התקנת תוכנית השירות של רוקבוקס על הנגן</translation>
2409 </message> 2666 </message>
2410 <message> 2667 <message>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/> 2668 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2412 <source>&amp;Configure</source> 2669 <source>&amp;Configure</source>
2413 <translation>&amp;הגדרות</translation> 2670 <translation>&amp;הגדרות</translation>
2414 </message> 2671 </message>
2415 <message> 2672 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/> 2673 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
2417 <source>E&amp;xit</source> 2674 <source>E&amp;xit</source>
2418 <translation>&amp;יציאה</translation> 2675 <translation>&amp;יציאה</translation>
2419 </message> 2676 </message>
2420 <message> 2677 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2678 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="454"/>
2422 <source>Ctrl+Q</source> 2679 <source>Ctrl+Q</source>
2423 <translation>Ctrl+Q</translation> 2680 <translation>Ctrl+Q</translation>
2424 </message> 2681 </message>
2425 <message> 2682 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/> 2683 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="459"/>
2427 <source>&amp;About</source> 2684 <source>&amp;About</source>
2428 <translation>&amp;אודות</translation> 2685 <translation>&amp;אודות</translation>
2429 </message> 2686 </message>
2430 <message> 2687 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/> 2688 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2432 <source>About &amp;Qt</source> 2689 <source>About &amp;Qt</source>
2433 <translation>Qt או&amp;דות</translation> 2690 <translation>Qt או&amp;דות</translation>
2434 </message> 2691 </message>
2435 <message> 2692 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2693 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="625"/>
2437 <source>Show &amp;Changelog</source> 2694 <source>Show &amp;Changelog</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation> 2695 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message> 2696 </message>
2440 <message> 2697 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/> 2698 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/> 2699 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
2443 <source>&amp;Help</source> 2700 <source>&amp;Help</source>
2444 <translation>&amp;עזרה</translation> 2701 <translation>&amp;עזרה</translation>
2445 </message> 2702 </message>
2446 <message> 2703 <message>
2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/> 2704 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="43"/>
2705 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
2706 <translation type="unfinished"></translation>
2707 </message>
2708 <message>
2709 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="46"/>
2710 <source>Rockbox Logo</source>
2711 <translation type="unfinished"></translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2448 <source>Info</source> 2715 <source>Info</source>
2449 <translation>מידע</translation> 2716 <translation>מידע</translation>
2450 </message> 2717 </message>
2451 <message> 2718 <message>
2452 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 2719 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2453 <source>&amp;Complete Installation</source> 2720 <source>&amp;Complete Installation</source>
2454 <translation>התקנה &amp;מלאה</translation> 2721 <translation>התקנה &amp;מלאה</translation>
2455 </message> 2722 </message>
2456 <message> 2723 <message>
2457 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 2724 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="501"/>
2458 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2725 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2459 <translation>התקנת מנהל ה&amp;איתחול</translation> 2726 <translation>התקנת מנהל ה&amp;איתחול</translation>
2460 </message> 2727 </message>
2461 <message> 2728 <message>
2462 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/> 2729 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="510"/>
2463 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2730 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2464 <translation>התקנת &amp;רוקבוקס</translation> 2731 <translation>התקנת &amp;רוקבוקס</translation>
2465 </message> 2732 </message>
2466 <message> 2733 <message>
2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2734 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="519"/>
2468 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2735 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2469 <translation>התקנת חבילת &amp;גופנים</translation> 2736 <translation>התקנת חבילת &amp;גופנים</translation>
2470 </message> 2737 </message>
2471 <message> 2738 <message>
2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/> 2739 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="528"/>
2473 <source>Install &amp;Themes</source> 2740 <source>Install &amp;Themes</source>
2474 <translation>התקנת &amp;ערכות נושא</translation> 2741 <translation>התקנת &amp;ערכות נושא</translation>
2475 </message> 2742 </message>
2476 <message> 2743 <message>
2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/> 2744 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="537"/>
2478 <source>Install &amp;Game Files</source> 2745 <source>Install &amp;Game Files</source>
2479 <translation>התקנת קבצי &amp;משחק</translation> 2746 <translation>התקנת קבצי &amp;משחק</translation>
2480 </message> 2747 </message>
2481 <message> 2748 <message>
2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 2749 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="546"/>
2483 <source>&amp;Install Voice File</source> 2750 <source>&amp;Install Voice File</source>
2484 <translation>התקנת קבצי הקראת &amp;תפריטים</translation> 2751 <translation>התקנת קבצי הקראת &amp;תפריטים</translation>
2485 </message> 2752 </message>
2486 <message> 2753 <message>
2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/> 2754 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
2488 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2755 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2489 <translation>יצירת קבצי &amp;דיבור</translation> 2756 <translation>יצירת קבצי &amp;דיבור</translation>
2490 </message> 2757 </message>
2491 <message> 2758 <message>
2492 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 2759 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="564"/>
2493 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2760 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2494 <translation>הסרת &amp;מנהל האיתחול</translation> 2761 <translation>הסרת &amp;מנהל האיתחול</translation>
2495 </message> 2762 </message>
2496 <message> 2763 <message>
2497 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/> 2764 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="573"/>
2498 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2765 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2499 <translation>הסרת &amp;רוקבוקס</translation> 2766 <translation>הסרת &amp;רוקבוקס</translation>
2500 </message> 2767 </message>
2501 <message> 2768 <message>
2502 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> 2769 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2503 <source>Read PDF manual</source> 2770 <source>Read PDF manual</source>
2504 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation> 2771 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation>
2505 </message> 2772 </message>
2506 <message> 2773 <message>
2507 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/> 2774 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="583"/>
2508 <source>Read HTML manual</source> 2775 <source>Read HTML manual</source>
2509 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג HTML</translation> 2776 <translation>קריאת מדריך למשתמש מסוג HTML</translation>
2510 </message> 2777 </message>
2511 <message> 2778 <message>
2512 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/> 2779 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
2513 <source>Download PDF manual</source> 2780 <source>Download PDF manual</source>
2514 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation> 2781 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג PDF</translation>
2515 </message> 2782 </message>
2516 <message> 2783 <message>
2517 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/> 2784 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2518 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2785 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2519 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג HTML (קובץ zip)</translation> 2786 <translation>הורדת מדריך למשתמש מסוג HTML (קובץ zip)</translation>
2520 </message> 2787 </message>
2521 <message> 2788 <message>
2522 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/> 2789 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2523 <source>Create &amp;Voice File</source> 2790 <source>Create &amp;Voice File</source>
2524 <translation>יצירת קובץ &amp;הקראת תפריטים</translation> 2791 <translation>יצירת קובץ &amp;הקראת תפריטים</translation>
2525 </message> 2792 </message>
2526 <message> 2793 <message>
2527 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/> 2794 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2528 <source>Create Voice File</source> 2795 <source>Create Voice File</source>
2529 <translation>יצירת קובץ הקראת תפריטים</translation> 2796 <translation>יצירת קובץ הקראת תפריטים</translation>
2530 </message> 2797 </message>
2531 <message> 2798 <message>
2532 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2799 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="610"/>
2533 <source>&amp;System Info</source> 2800 <source>&amp;System Info</source>
2534 <translation>&amp;מידע מערכת</translation> 2801 <translation>&amp;מידע מערכת</translation>
2535 </message> 2802 </message>
2536 <message> 2803 <message>
2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/> 2804 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="615"/>
2538 <source>System &amp;Trace</source> 2805 <source>System &amp;Trace</source>
2539 <translation>יומן רי&amp;צת מערכת</translation> 2806 <translation>יומן רי&amp;צת מערכת</translation>
2540 </message> 2807 </message>
2541 <message> 2808 <message>
2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/> 2809 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2543 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2810 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2544 <translation>התקנה מינימא&amp;לית</translation> 2811 <translation>התקנה מינימא&amp;לית</translation>
2545 </message> 2812 </message>
@@ -2572,199 +2839,239 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2572 <translation type="unfinished"></translation> 2839 <translation type="unfinished"></translation>
2573 </message> 2840 </message>
2574 <message> 2841 <message>
2575 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/> 2842 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2576 <source>The main Rockbox firmware.</source> 2843 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation> 2844 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message> 2845 </message>
2579 <message> 2846 <message>
2580 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/> 2847 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2581 <source>Fonts</source> 2848 <source>Install prerendered voice file.</source>
2582 <translation type="unfinished"></translation> 2849 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message> 2850 </message>
2584 <message> 2851 <message>
2585 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/> 2852 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2586 <source>&amp;Rockbox</source> 2853 <source>Plugin Data</source>
2587 <translation type="unfinished"></translation> 2854 <translation type="unfinished"></translation>
2588 </message> 2855 </message>
2589 <message> 2856 <message>
2590 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/> 2857 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2591 <source>Some game plugins require additional files.</source> 2858 <source>&amp;Manual</source>
2859 <translation type="unfinished">מ&amp;דריך למשתמש</translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2863 <source>&amp;Voice File</source>
2592 <translation type="unfinished"></translation> 2864 <translation type="unfinished"></translation>
2593 </message> 2865 </message>
2594 <message> 2866 <message>
2595 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/> 2867 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2596 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2868 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation> 2869 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message> 2870 </message>
2599 <message> 2871 <message>
2600 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> 2872 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2601 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 2873 <source>Fonts</source>
2874 <translation type="unfinished"></translation>
2875 </message>
2876 <message>
2877 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2878 <source>&amp;Rockbox</source>
2879 <translation type="unfinished"></translation>
2880 </message>
2881 <message>
2882 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2883 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2602 <translation type="unfinished"></translation> 2884 <translation type="unfinished"></translation>
2603 </message> 2885 </message>
2604 <message> 2886 <message>
2605 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/> 2887 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2606 <source>Game Files</source> 2888 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2607 <translation type="unfinished"></translation> 2889 <translation type="unfinished"></translation>
2608 </message> 2890 </message>
2609 <message> 2891 <message>
2610 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/> 2892 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2611 <source>Customize</source> 2893 <source>Customize</source>
2612 <translation type="unfinished"></translation> 2894 <translation type="unfinished"></translation>
2613 </message> 2895 </message>
2614 <message> 2896 <message>
2615 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/> 2897 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2616 <source>Themes</source> 2898 <source>Themes</source>
2617 <translation type="unfinished"></translation> 2899 <translation type="unfinished"></translation>
2618 </message> 2900 </message>
2619 <message> 2901 <message>
2620 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/> 2902 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2621 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 2903 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2622 <translation type="unfinished"></translation> 2904 <translation type="unfinished"></translation>
2623 </message> 2905 </message>
2624 <message> 2906 <message>
2625 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/> 2907 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
2908 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2909 <translation type="unfinished"></translation>
2910 </message>
2911 <message>
2912 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2626 <source>&amp;Install</source> 2913 <source>&amp;Install</source>
2627 <translation type="unfinished">&amp;התקנה</translation> 2914 <translation type="unfinished">&amp;התקנה</translation>
2628 </message> 2915 </message>
2629 <message> 2916 <message>
2630 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> 2917 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="78"/>
2631 <source>This is the latest stable release available.</source> 2918 <source>This is the latest stable release available.</source>
2632 <translation type="unfinished"></translation> 2919 <translation type="unfinished"></translation>
2633 </message> 2920 </message>
2634 <message> 2921 <message>
2635 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/> 2922 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="88"/>
2636 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2637 <translation type="unfinished"></translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2641 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2923 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2642 <translation type="unfinished"></translation> 2924 <translation type="unfinished"></translation>
2643 </message> 2925 </message>
2644 <message> 2926 <message>
2645 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/> 2927 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2646 <source>Stable Release (Version %1)</source> 2928 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2647 <translation type="unfinished"></translation> 2929 <translation type="unfinished"></translation>
2648 </message> 2930 </message>
2649 <message> 2931 <message>
2650 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/> 2932 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2651 <source>Development Version (Revison %1)</source> 2933 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2652 <translation type="unfinished"></translation> 2934 <translation type="unfinished"></translation>
2653 </message> 2935 </message>
2654 <message> 2936 <message>
2655 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/> 2937 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="129"/>
2656 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 2938 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2657 <translation type="unfinished"></translation> 2939 <translation type="unfinished"></translation>
2658 </message> 2940 </message>
2659 <message> 2941 <message>
2660 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/> 2942 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="83"/>
2943 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2944 <translation type="unfinished"></translation>
2945 </message>
2946 <message>
2947 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="93"/>
2948 <source>Daily updated development version.</source>
2949 <translation type="unfinished"></translation>
2950 </message>
2951 <message>
2952 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2953 <source>Not available for the selected version</source>
2954 <translation type="unfinished"></translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/>
2958 <source>Daily Build (%1)</source>
2959 <translation type="unfinished"></translation>
2960 </message>
2961 <message>
2962 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="158"/>
2661 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 2963 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2662 <translation type="unfinished"></translation> 2964 <translation type="unfinished"></translation>
2663 </message> 2965 </message>
2664 <message> 2966 <message>
2665 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/> 2967 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="163"/>
2666 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 2968 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2667 <translation type="unfinished"></translation> 2969 <translation type="unfinished"></translation>
2668 </message> 2970 </message>
2669 <message> 2971 <message>
2670 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/> 2972 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="236"/>
2671 <source>Mountpoint is wrong</source> 2973 <source>Mountpoint is wrong</source>
2672 <translation type="unfinished"></translation> 2974 <translation type="unfinished"></translation>
2673 </message> 2975 </message>
2674 <message> 2976 <message>
2675 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/> 2977 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="294"/>
2676 <source>No install method known.</source> 2978 <source>No install method known.</source>
2677 <translation type="unfinished">אין שיטת התקנה ידועה.</translation> 2979 <translation type="unfinished">אין שיטת התקנה ידועה.</translation>
2678 </message> 2980 </message>
2679 <message> 2981 <message>
2680 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/> 2982 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2681 <source>Bootloader detected</source> 2983 <source>Bootloader detected</source>
2682 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול זוהה</translation> 2984 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול זוהה</translation>
2683 </message> 2985 </message>
2684 <message> 2986 <message>
2685 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/> 2987 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="320"/>
2686 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2988 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2687 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation> 2989 <translation type="unfinished">מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation>
2688 </message> 2990 </message>
2689 <message> 2991 <message>
2690 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/> 2992 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2691 <source>Bootloader installation skipped</source> 2993 <source>Bootloader installation skipped</source>
2692 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation> 2994 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation>
2693 </message> 2995 </message>
2694 <message> 2996 <message>
2695 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> 2997 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="338"/>
2696 <source>Create Bootloader backup</source> 2998 <source>Create Bootloader backup</source>
2697 <translation type="unfinished">יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation> 2999 <translation type="unfinished">יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation>
2698 </message> 3000 </message>
2699 <message> 3001 <message>
2700 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/> 3002 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="339"/>
2701 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 3003 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2702Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 3004Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2703 <translation type="unfinished">ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה. 3005 <translation type="unfinished">ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה.
2704לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation> 3006לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation>
2705 </message> 3007 </message>
2706 <message> 3008 <message>
2707 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/> 3009 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2708 <source>Browse backup folder</source> 3010 <source>Browse backup folder</source>
2709 <translation type="unfinished">עיין בספריית הגיבוי</translation> 3011 <translation type="unfinished">עיין בספריית הגיבוי</translation>
2710 </message> 3012 </message>
2711 <message> 3013 <message>
2712 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/> 3014 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="358"/>
2713 <source>Prerequisites</source> 3015 <source>Prerequisites</source>
2714 <translation type="unfinished">דרישות מוקדמות</translation> 3016 <translation type="unfinished">דרישות מוקדמות</translation>
2715 </message> 3017 </message>
2716 <message> 3018 <message>
2717 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/> 3019 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="363"/>
2718 <source>Bootloader installation aborted</source> 3020 <source>Bootloader installation aborted</source>
2719 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation> 3021 <translation type="unfinished">התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation>
2720 </message> 3022 </message>
2721 <message> 3023 <message>
2722 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/> 3024 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/>
2723 <source>Bootloader files (%1)</source> 3025 <source>Bootloader files (%1)</source>
2724 <translation type="unfinished"></translation> 3026 <translation type="unfinished"></translation>
2725 </message> 3027 </message>
2726 <message> 3028 <message>
2727 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 3029 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="375"/>
2728 <source>All files (*)</source> 3030 <source>All files (*)</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation> 3031 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message> 3032 </message>
2731 <message> 3033 <message>
2732 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/> 3034 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2733 <source>Select firmware file</source> 3035 <source>Select firmware file</source>
2734 <translation type="unfinished">בחר קובץ קושחה</translation> 3036 <translation type="unfinished">בחר קובץ קושחה</translation>
2735 </message> 3037 </message>
2736 <message> 3038 <message>
2737 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/> 3039 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2738 <source>Error opening firmware file</source> 3040 <source>Error opening firmware file</source>
2739 <translation type="unfinished">שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation> 3041 <translation type="unfinished">שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation>
2740 </message> 3042 </message>
2741 <message> 3043 <message>
2742 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/> 3044 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/>
2743 <source>Error reading firmware file</source> 3045 <source>Error reading firmware file</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation> 3046 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message> 3047 </message>
2746 <message> 3048 <message>
2747 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/> 3049 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/>
2748 <source>Backup error</source> 3050 <source>Backup error</source>
2749 <translation type="unfinished">שגיאת גיבוי</translation> 3051 <translation type="unfinished">שגיאת גיבוי</translation>
2750 </message> 3052 </message>
2751 <message> 3053 <message>
2752 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/> 3054 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="396"/>
2753 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 3055 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2754 <translation type="unfinished">לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation> 3056 <translation type="unfinished">לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation>
2755 </message> 3057 </message>
2756 <message> 3058 <message>
2757 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> 3059 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="420"/>
2758 <source>Manual steps required</source> 3060 <source>Manual steps required</source>
2759 <translation type="unfinished">צעדים ידניים נדרשים</translation> 3061 <translation type="unfinished">צעדים ידניים נדרשים</translation>
2760 </message> 3062 </message>
2761 <message> 3063 <message>
2762 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/> 3064 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="641"/>
3065 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
3066 <translation type="unfinished"></translation>
3067 </message>
3068 <message>
3069 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="224"/>
2763 <source>Continue with installation?</source> 3070 <source>Continue with installation?</source>
2764 <translation type="unfinished"></translation> 3071 <translation type="unfinished"></translation>
2765 </message> 3072 </message>
2766 <message> 3073 <message>
2767 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/> 3074 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="225"/>
2768 <source>Really continue?</source> 3075 <source>Really continue?</source>
2769 <translation type="unfinished">באמת להמשיך?</translation> 3076 <translation type="unfinished">באמת להמשיך?</translation>
2770 </message> 3077 </message>
@@ -2772,40 +3079,31 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2772 <source>Aborted!</source> 3079 <source>Aborted!</source>
2773 <translation type="obsolete">בוטל!</translation> 3080 <translation type="obsolete">בוטל!</translation>
2774 </message> 3081 </message>
2775 <message>
2776 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2777 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2778 <translation type="unfinished"></translation>
2779 </message>
2780</context> 3082</context>
2781<context> 3083<context>
2782 <name>ServerInfo</name> 3084 <name>ServerInfo</name>
2783 <message> 3085 <message>
2784 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2785 <source>Unknown</source> 3086 <source>Unknown</source>
2786 <translation>לא ידוע</translation> 3087 <translation type="vanished">לא ידוע</translation>
2787 </message> 3088 </message>
2788 <message> 3089 <message>
2789 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2790 <source>Unusable</source> 3090 <source>Unusable</source>
2791 <translation>לא שמיש</translation> 3091 <translation type="vanished">לא שמיש</translation>
2792 </message> 3092 </message>
2793 <message> 3093 <message>
2794 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2795 <source>Unstable</source> 3094 <source>Unstable</source>
2796 <translation>לא יציב</translation> 3095 <translation type="vanished">לא יציב</translation>
2797 </message> 3096 </message>
2798 <message> 3097 <message>
2799 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2800 <source>Stable</source> 3098 <source>Stable</source>
2801 <translation>יציב</translation> 3099 <translation type="vanished">יציב</translation>
2802 </message> 3100 </message>
2803</context> 3101</context>
2804<context> 3102<context>
2805 <name>SysTrace</name> 3103 <name>SysTrace</name>
2806 <message> 3104 <message>
2807 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/> 3105 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2808 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/> 3106 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2809 <source>Save system trace log</source> 3107 <source>Save system trace log</source>
2810 <translation>שמור יומן ריצת מערכת</translation> 3108 <translation>שמור יומן ריצת מערכת</translation>
2811 </message> 3109 </message>
@@ -2846,62 +3144,62 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2846<context> 3144<context>
2847 <name>Sysinfo</name> 3145 <name>Sysinfo</name>
2848 <message> 3146 <message>
2849 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 3147 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2850 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3148 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2851 <translation>&lt;b&gt;מערכת הפעלה&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3149 <translation>&lt;b&gt;מערכת הפעלה&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2852 </message> 3150 </message>
2853 <message> 3151 <message>
2854 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 3152 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2855 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3153 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2856 <translation>&lt;b&gt;שם משתמש&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3154 <translation>&lt;b&gt;שם משתמש&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2857 </message> 3155 </message>
2858 <message> 3156 <message>
2859 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 3157 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2860 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3158 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2861 <translation>&lt;b&gt;הרשאות&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3159 <translation>&lt;b&gt;הרשאות&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2862 </message> 3160 </message>
2863 <message> 3161 <message>
2864 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 3162 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/>
2865 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3163 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2866 <translation>&lt;b&gt;התקני USB מחוברים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3164 <translation>&lt;b&gt;התקני USB מחוברים&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2867 </message> 3165 </message>
2868 <message> 3166 <message>
2869 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 3167 <location filename="../sysinfo.cpp" line="55"/>
2870 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 3168 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2871 <translation></translation> 3169 <translation></translation>
2872 </message> 3170 </message>
2873 <message> 3171 <message>
2874 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 3172 <location filename="../sysinfo.cpp" line="64"/>
2875 <source>Filesystem</source> 3173 <source>Filesystem</source>
2876 <translation>מערכת קבצים</translation> 3174 <translation>מערכת קבצים</translation>
2877 </message> 3175 </message>
2878 <message> 3176 <message>
2879 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3177 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2880 <source>Mountpoint</source> 3178 <source>Mountpoint</source>
2881 <translation type="unfinished"></translation> 3179 <translation type="unfinished"></translation>
2882 </message> 3180 </message>
2883 <message> 3181 <message>
2884 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3182 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2885 <source>Label</source> 3183 <source>Label</source>
2886 <translation type="unfinished"></translation> 3184 <translation type="unfinished"></translation>
2887 </message> 3185 </message>
2888 <message> 3186 <message>
2889 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3187 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2890 <source>Free</source> 3188 <source>Free</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation> 3189 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message> 3190 </message>
2893 <message> 3191 <message>
2894 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3192 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2895 <source>Total</source> 3193 <source>Total</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation> 3194 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message> 3195 </message>
2898 <message> 3196 <message>
2899 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/> 3197 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2900 <source>Cluster Size</source> 3198 <source>Type</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation> 3199 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message> 3200 </message>
2903 <message> 3201 <message>
2904 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/> 3202 <location filename="../sysinfo.cpp" line="71"/>
2905 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 3203 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation> 3204 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message> 3205 </message>
@@ -2919,7 +3217,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2919 <translation>&amp;רענן</translation> 3217 <translation>&amp;רענן</translation>
2920 </message> 3218 </message>
2921 <message> 3219 <message>
2922 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 3220 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
2923 <source>&amp;OK</source> 3221 <source>&amp;OK</source>
2924 <translation>&amp;אישור</translation> 3222 <translation>&amp;אישור</translation>
2925 </message> 3223 </message>
@@ -2927,28 +3225,27 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2927<context> 3225<context>
2928 <name>System</name> 3226 <name>System</name>
2929 <message> 3227 <message>
2930 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 3228 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
2931 <source>Guest</source> 3229 <source>Guest</source>
2932 <translation type="unfinished">אורח</translation> 3230 <translation type="unfinished">אורח</translation>
2933 </message> 3231 </message>
2934 <message> 3232 <message>
2935 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 3233 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2936 <source>Admin</source> 3234 <source>Admin</source>
2937 <translation type="unfinished">מנהל</translation> 3235 <translation type="unfinished">מנהל</translation>
2938 </message> 3236 </message>
2939 <message> 3237 <message>
2940 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 3238 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2941 <source>User</source> 3239 <source>User</source>
2942 <translation type="unfinished">משתמש</translation> 3240 <translation type="unfinished">משתמש</translation>
2943 </message> 3241 </message>
2944 <message> 3242 <message>
2945 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 3243 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2946 <source>Error</source> 3244 <source>Error</source>
2947 <translation type="unfinished">שגיאה</translation> 3245 <translation type="unfinished">שגיאה</translation>
2948 </message> 3246 </message>
2949 <message> 3247 <message>
2950 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/> 3248 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
2951 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2952 <source>(no description available)</source> 3249 <source>(no description available)</source>
2953 <translation type="unfinished">(אין תיאור זמין)</translation> 3250 <translation type="unfinished">(אין תיאור זמין)</translation>
2954 </message> 3251 </message>
@@ -2956,42 +3253,52 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2956<context> 3253<context>
2957 <name>TTSBase</name> 3254 <name>TTSBase</name>
2958 <message> 3255 <message>
2959 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 3256 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2960 <source>Espeak TTS Engine</source> 3257 <source>Espeak TTS Engine</source>
2961 <translation type="unfinished"></translation> 3258 <translation type="unfinished"></translation>
2962 </message> 3259 </message>
2963 <message> 3260 <message>
2964 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 3261 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3262 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3263 <translation type="unfinished"></translation>
3264 </message>
3265 <message>
3266 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3267 <source>Mimic TTS Engine</source>
3268 <translation type="unfinished"></translation>
3269 </message>
3270 <message>
3271 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2965 <source>Flite TTS Engine</source> 3272 <source>Flite TTS Engine</source>
2966 <translation type="unfinished"></translation> 3273 <translation type="unfinished"></translation>
2967 </message> 3274 </message>
2968 <message> 3275 <message>
2969 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 3276 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
2970 <source>Swift TTS Engine</source> 3277 <source>Swift TTS Engine</source>
2971 <translation type="unfinished"></translation> 3278 <translation type="unfinished"></translation>
2972 </message> 3279 </message>
2973 <message> 3280 <message>
2974 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 3281 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
2975 <source>SAPI4 TTS Engine</source> 3282 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2976 <translation type="unfinished"></translation> 3283 <translation type="unfinished"></translation>
2977 </message> 3284 </message>
2978 <message> 3285 <message>
2979 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/> 3286 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2980 <source>SAPI5 TTS Engine</source> 3287 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2981 <translation type="unfinished"></translation> 3288 <translation type="unfinished"></translation>
2982 </message> 3289 </message>
2983 <message> 3290 <message>
2984 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/> 3291 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
2985 <source>MS Speech Platform</source> 3292 <source>MS Speech Platform</source>
2986 <translation type="unfinished"></translation> 3293 <translation type="unfinished"></translation>
2987 </message> 3294 </message>
2988 <message> 3295 <message>
2989 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/> 3296 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
2990 <source>Festival TTS Engine</source> 3297 <source>Festival TTS Engine</source>
2991 <translation type="unfinished"></translation> 3298 <translation type="unfinished"></translation>
2992 </message> 3299 </message>
2993 <message> 3300 <message>
2994 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/> 3301 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
2995 <source>OS X System Engine</source> 3302 <source>OS X System Engine</source>
2996 <translation type="unfinished"></translation> 3303 <translation type="unfinished"></translation>
2997 </message> 3304 </message>
@@ -3065,40 +3372,45 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3065 <translation>קול:</translation> 3372 <translation>קול:</translation>
3066 </message> 3373 </message>
3067 <message> 3374 <message>
3068 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/> 3375 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3069 <source>Voice description:</source> 3376 <source>Voice description:</source>
3070 <translation>תיאור קול:</translation> 3377 <translation>תיאור קול:</translation>
3071 </message> 3378 </message>
3379 <message>
3380 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="173"/>
3381 <source>Festival could not be started</source>
3382 <translation type="unfinished"></translation>
3383 </message>
3072</context> 3384</context>
3073<context> 3385<context>
3074 <name>TTSSapi</name> 3386 <name>TTSSapi</name>
3075 <message> 3387 <message>
3076 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 3388 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3077 <source>Language:</source> 3389 <source>Language:</source>
3078 <translation>שפה:</translation> 3390 <translation>שפה:</translation>
3079 </message> 3391 </message>
3080 <message> 3392 <message>
3081 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/> 3393 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3082 <source>Voice:</source> 3394 <source>Voice:</source>
3083 <translation>קול:</translation> 3395 <translation>קול:</translation>
3084 </message> 3396 </message>
3085 <message> 3397 <message>
3086 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/> 3398 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3087 <source>Speed:</source> 3399 <source>Speed:</source>
3088 <translation>מהירות:</translation> 3400 <translation>מהירות:</translation>
3089 </message> 3401 </message>
3090 <message> 3402 <message>
3091 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/> 3403 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3092 <source>Options:</source> 3404 <source>Options:</source>
3093 <translation>אפשרויות:</translation> 3405 <translation>אפשרויות:</translation>
3094 </message> 3406 </message>
3095 <message> 3407 <message>
3096 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/> 3408 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3097 <source>Could not copy the SAPI script</source> 3409 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3098 <translation type="unfinished"></translation> 3410 <translation type="unfinished"></translation>
3099 </message> 3411 </message>
3100 <message> 3412 <message>
3101 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/> 3413 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3102 <source>Could not start SAPI process</source> 3414 <source>Could not start SAPI process</source>
3103 <translation type="unfinished"></translation> 3415 <translation type="unfinished"></translation>
3104 </message> 3416 </message>
@@ -3116,27 +3428,27 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3116 <translation>יצירת קובץ הקראת התפריטים בוטלה</translation> 3428 <translation>יצירת קובץ הקראת התפריטים בוטלה</translation>
3117 </message> 3429 </message>
3118 <message> 3430 <message>
3119 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/> 3431 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3120 <source>Copying Talkfiles...</source> 3432 <source>Copying Talkfiles...</source>
3121 <translation>מעתיק קבצי הקראת התפריטים...</translation> 3433 <translation>מעתיק קבצי הקראת התפריטים...</translation>
3122 </message> 3434 </message>
3123 <message> 3435 <message>
3124 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/> 3436 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="242"/>
3125 <source>File copy aborted</source> 3437 <source>File copy aborted</source>
3126 <translation>העתקת קובץ בוטלה</translation> 3438 <translation>העתקת קובץ בוטלה</translation>
3127 </message> 3439 </message>
3128 <message> 3440 <message>
3129 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/> 3441 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="283"/>
3130 <source>Cleaning up...</source> 3442 <source>Cleaning up...</source>
3131 <translation>מנקה...</translation> 3443 <translation>מנקה...</translation>
3132 </message> 3444 </message>
3133 <message> 3445 <message>
3134 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/> 3446 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="294"/>
3135 <source>Finished</source> 3447 <source>Finished</source>
3136 <translation>הסתיים</translation> 3448 <translation>הסתיים</translation>
3137 </message> 3449 </message>
3138 <message> 3450 <message>
3139 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/> 3451 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3140 <source>Finished creating Talk files</source> 3452 <source>Finished creating Talk files</source>
3141 <translation>יצירת קבצי הקראה הסתיימה</translation> 3453 <translation>יצירת קבצי הקראה הסתיימה</translation>
3142 </message> 3454 </message>
@@ -3146,7 +3458,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3146 <translation type="unfinished"></translation> 3458 <translation type="unfinished"></translation>
3147 </message> 3459 </message>
3148 <message> 3460 <message>
3149 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/> 3461 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="261"/>
3150 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3462 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3151 <translation>העתקת %1 ל- %2 נכשלה</translation> 3463 <translation>העתקת %1 ל- %2 נכשלה</translation>
3152 </message> 3464 </message>
@@ -3154,18 +3466,18 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3154<context> 3466<context>
3155 <name>TalkGenerator</name> 3467 <name>TalkGenerator</name>
3156 <message> 3468 <message>
3157 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 3469 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
3158 <source>Starting TTS Engine</source> 3470 <source>Starting TTS Engine</source>
3159 <translation>מתחיל מנוע דיבור</translation> 3471 <translation>מתחיל מנוע דיבור</translation>
3160 </message> 3472 </message>
3161 <message> 3473 <message>
3162 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 3474 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
3163 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 3475 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
3164 <source>Init of TTS engine failed</source> 3476 <source>Init of TTS engine failed</source>
3165 <translation>איתחול מנוע הדיבור נכשל</translation> 3477 <translation>איתחול מנוע הדיבור נכשל</translation>
3166 </message> 3478 </message>
3167 <message> 3479 <message>
3168 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/> 3480 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="57"/>
3169 <source>Starting Encoder Engine</source> 3481 <source>Starting Encoder Engine</source>
3170 <translation>מתחיל מנוע קידוד</translation> 3482 <translation>מתחיל מנוע קידוד</translation>
3171 </message> 3483 </message>
@@ -3190,18 +3502,18 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3190 <translation>הקראה בוטלה</translation> 3502 <translation>הקראה בוטלה</translation>
3191 </message> 3503 </message>
3192 <message> 3504 <message>
3193 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/> 3505 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="163"/>
3194 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/> 3506 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="168"/>
3195 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3507 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3196 <translation>הקראת %1 בוטלה: %2</translation> 3508 <translation>הקראת %1 בוטלה: %2</translation>
3197 </message> 3509 </message>
3198 <message> 3510 <message>
3199 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/> 3511 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
3200 <source>Encoding aborted</source> 3512 <source>Encoding aborted</source>
3201 <translation>הקידוד בוטל</translation> 3513 <translation>הקידוד בוטל</translation>
3202 </message> 3514 </message>
3203 <message> 3515 <message>
3204 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/> 3516 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="240"/>
3205 <source>Encoding of %1 failed</source> 3517 <source>Encoding of %1 failed</source>
3206 <translation>הקידוד של %1 נכשל</translation> 3518 <translation>הקידוד של %1 נכשל</translation>
3207 </message> 3519 </message>
@@ -3234,7 +3546,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3234 <translation>&amp;התקנה</translation> 3546 <translation>&amp;התקנה</translation>
3235 </message> 3547 </message>
3236 <message> 3548 <message>
3237 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/> 3549 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3238 <source>&amp;Cancel</source> 3550 <source>&amp;Cancel</source>
3239 <translation>&amp;ביטול</translation> 3551 <translation>&amp;ביטול</translation>
3240 </message> 3552 </message>
@@ -3248,100 +3560,100 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3248<context> 3560<context>
3249 <name>ThemesInstallWindow</name> 3561 <name>ThemesInstallWindow</name>
3250 <message> 3562 <message>
3251 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3563 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3252 <source>no theme selected</source> 3564 <source>no theme selected</source>
3253 <translation>לא נבחרה ערכת נושא</translation> 3565 <translation>לא נבחרה ערכת נושא</translation>
3254 </message> 3566 </message>
3255 <message> 3567 <message>
3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> 3568 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="122"/>
3257 <source>Network error: %1. 3569 <source>Network error: %1.
3258Please check your network and proxy settings.</source> 3570Please check your network and proxy settings.</source>
3259 <translation>תקלת רשת: %1. 3571 <translation>תקלת רשת: %1.
3260אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation> 3572אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation>
3261 </message> 3573 </message>
3262 <message> 3574 <message>
3263 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/> 3575 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="135"/>
3264 <source>the following error occured: 3576 <source>the following error occured:
3265%1</source> 3577%1</source>
3266 <translation>השגיאה הבאה התרחשה: 3578 <translation>השגיאה הבאה התרחשה:
3267%1</translation> 3579%1</translation>
3268 </message> 3580 </message>
3269 <message> 3581 <message>
3270 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/> 3582 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3271 <source>done.</source> 3583 <source>done.</source>
3272 <translation>הסתיים.</translation> 3584 <translation>הסתיים.</translation>
3273 </message> 3585 </message>
3274 <message> 3586 <message>
3275 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3587 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3276 <source>fetching details for %1</source> 3588 <source>fetching details for %1</source>
3277 <translation>טוען פרטים עבור %1</translation> 3589 <translation>טוען פרטים עבור %1</translation>
3278 </message> 3590 </message>
3279 <message> 3591 <message>
3280 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3592 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3281 <source>fetching preview ...</source> 3593 <source>fetching preview ...</source>
3282 <translation>טוען תצוגה מקדימה...</translation> 3594 <translation>טוען תצוגה מקדימה...</translation>
3283 </message> 3595 </message>
3284 <message> 3596 <message>
3285 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/> 3597 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3286 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3598 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3287 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment> 3599 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
3288 <translation>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3600 <translation>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3289 </message> 3601 </message>
3290 <message> 3602 <message>
3291 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 3603 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3292 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/> 3604 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3293 <source>unknown</source> 3605 <source>unknown</source>
3294 <translation>לא ידוע</translation> 3606 <translation>לא ידוע</translation>
3295 </message> 3607 </message>
3296 <message> 3608 <message>
3297 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/> 3609 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3298 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3610 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3299 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment> 3611 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
3300 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3612 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3301 </message> 3613 </message>
3302 <message> 3614 <message>
3303 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/> 3615 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3304 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3616 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3305 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment> 3617 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
3306 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3618 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3307 </message> 3619 </message>
3308 <message> 3620 <message>
3309 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/> 3621 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3310 <source>no description</source> 3622 <source>no description</source>
3311 <translation>אין תיאור</translation> 3623 <translation>אין תיאור</translation>
3312 </message> 3624 </message>
3313 <message> 3625 <message>
3314 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3626 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="262"/>
3315 <source>no theme preview</source> 3627 <source>no theme preview</source>
3316 <translation>אין תצוגה מקדימה של ערכת נושא</translation> 3628 <translation>אין תצוגה מקדימה של ערכת נושא</translation>
3317 </message> 3629 </message>
3318 <message> 3630 <message>
3319 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/> 3631 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="290"/>
3320 <source>Select</source> 3632 <source>Select</source>
3321 <translation type="unfinished"></translation> 3633 <translation type="unfinished"></translation>
3322 </message> 3634 </message>
3323 <message> 3635 <message>
3324 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/> 3636 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="297"/>
3325 <source>getting themes information ...</source> 3637 <source>getting themes information ...</source>
3326 <translation>מוריד מידע על ערכות הנושא...</translation> 3638 <translation>מוריד מידע על ערכות הנושא...</translation>
3327 </message> 3639 </message>
3328 <message> 3640 <message>
3329 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/> 3641 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="325"/>
3330 <source>No themes selected, skipping</source> 3642 <source>No themes selected, skipping</source>
3331 <translation type="unfinished"></translation> 3643 <translation type="unfinished"></translation>
3332 </message> 3644 </message>
3333 <message> 3645 <message>
3334 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/> 3646 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3335 <source>Mount point is wrong!</source> 3647 <source>Mount point is wrong!</source>
3336 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation> 3648 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
3337 </message> 3649 </message>
3338 <message> 3650 <message>
3339 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/> 3651 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3340 <source>no selection</source> 3652 <source>no selection</source>
3341 <translation>אין בחירה</translation> 3653 <translation>אין בחירה</translation>
3342 </message> 3654 </message>
3343 <message> 3655 <message>
3344 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/> 3656 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="178"/>
3345 <source>Information</source> 3657 <source>Information</source>
3346 <translation>מידע</translation> 3658 <translation>מידע</translation>
3347 </message> 3659 </message>
@@ -3354,7 +3666,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3354 </translation> 3666 </translation>
3355 </message> 3667 </message>
3356 <message> 3668 <message>
3357 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3669 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/>
3358 <source>Retrieving theme preview failed. 3670 <source>Retrieving theme preview failed.
3359HTTP response code: %1</source> 3671HTTP response code: %1</source>
3360 <translation>נכשלה תצורגה מקדימה של ערכת נושא. 3672 <translation>נכשלה תצורגה מקדימה של ערכת נושא.
@@ -3404,7 +3716,7 @@ HTTP response code: %1</translation>
3404 <translation>&amp;הסרת התקנה</translation> 3716 <translation>&amp;הסרת התקנה</translation>
3405 </message> 3717 </message>
3406 <message> 3718 <message>
3407 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/> 3719 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3408 <source>&amp;Cancel</source> 3720 <source>&amp;Cancel</source>
3409 <translation>&amp;ביטול</translation> 3721 <translation>&amp;ביטול</translation>
3410 </message> 3722 </message>
@@ -3428,12 +3740,12 @@ HTTP response code: %1</translation>
3428 <translation>מסיר %1...</translation> 3740 <translation>מסיר %1...</translation>
3429 </message> 3741 </message>
3430 <message> 3742 <message>
3431 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3743 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="81"/>
3432 <source>Could not delete %1</source> 3744 <source>Could not delete %1</source>
3433 <translation>לא הצלחתי למחוק את %1</translation> 3745 <translation>לא הצלחתי למחוק את %1</translation>
3434 </message> 3746 </message>
3435 <message> 3747 <message>
3436 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3748 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="115"/>
3437 <source>Uninstallation finished</source> 3749 <source>Uninstallation finished</source>
3438 <translation>הסרת התקנה הסתיימה</translation> 3750 <translation>הסרת התקנה הסתיימה</translation>
3439 </message> 3751 </message>
@@ -3441,19 +3753,19 @@ HTTP response code: %1</translation>
3441<context> 3753<context>
3442 <name>Utils</name> 3754 <name>Utils</name>
3443 <message> 3755 <message>
3444 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/> 3756 <location filename="../base/utils.cpp" line="375"/>
3445 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3757 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3446Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3758Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3447 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;הרשאות אינן מספיקות להתקנת מנהל איתחול. 3759 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;הרשאות אינן מספיקות להתקנת מנהל איתחול.
3448הרשאות מנהל הינן הכרחיות&lt;/li&gt;</translation> 3760הרשאות מנהל הינן הכרחיות&lt;/li&gt;</translation>
3449 </message> 3761 </message>
3450 <message> 3762 <message>
3451 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/> 3763 <location filename="../base/utils.cpp" line="387"/>
3452 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3764 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3453 <translation type="unfinished"></translation> 3765 <translation type="unfinished"></translation>
3454 </message> 3766 </message>
3455 <message> 3767 <message>
3456 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/> 3768 <location filename="../base/utils.cpp" line="396"/>
3457 <source>Problem detected:</source> 3769 <source>Problem detected:</source>
3458 <translation type="unfinished">זוהתה בעיה:</translation> 3770 <translation type="unfinished">זוהתה בעיה:</translation>
3459 </message> 3771 </message>
@@ -3481,72 +3793,72 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3481 <translation type="unfinished"></translation> 3793 <translation type="unfinished"></translation>
3482 </message> 3794 </message>
3483 <message> 3795 <message>
3484 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/> 3796 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3485 <source>Downloading voice info...</source> 3797 <source>Downloading voice info...</source>
3486 <translation>מוריד מידע קול...</translation> 3798 <translation>מוריד מידע קול...</translation>
3487 </message> 3799 </message>
3488 <message> 3800 <message>
3489 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/> 3801 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3490 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3802 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3491 <translation>כשלון בהורדה: התקבלה שגיאת HTTP %1.</translation> 3803 <translation>כשלון בהורדה: התקבלה שגיאת HTTP %1.</translation>
3492 </message> 3804 </message>
3493 <message> 3805 <message>
3494 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/> 3806 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3495 <source>Cached file used.</source> 3807 <source>Cached file used.</source>
3496 <translation>נעשה שימוש בקובץ הנמצא במטמון.</translation> 3808 <translation>נעשה שימוש בקובץ הנמצא במטמון.</translation>
3497 </message> 3809 </message>
3498 <message> 3810 <message>
3499 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/> 3811 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3500 <source>Download error: %1</source> 3812 <source>Download error: %1</source>
3501 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation> 3813 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
3502 </message> 3814 </message>
3503 <message> 3815 <message>
3504 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/> 3816 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3505 <source>Download finished.</source> 3817 <source>Download finished.</source>
3506 <translation>הורדה הסתיימה.</translation> 3818 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
3507 </message> 3819 </message>
3508 <message> 3820 <message>
3509 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3821 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3510 <source>failed to open downloaded file</source> 3822 <source>failed to open downloaded file</source>
3511 <translation>פתיחת הקובץ שירד נכשלה</translation> 3823 <translation>פתיחת הקובץ שירד נכשלה</translation>
3512 </message> 3824 </message>
3513 <message> 3825 <message>
3514 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/> 3826 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3515 <source>Reading strings...</source> 3827 <source>Reading strings...</source>
3516 <translation>קורא מחרוזות...</translation> 3828 <translation>קורא מחרוזות...</translation>
3517 </message> 3829 </message>
3518 <message> 3830 <message>
3519 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/> 3831 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3520 <source>Creating voicefiles...</source> 3832 <source>Creating voicefiles...</source>
3521 <translation>יוצר קבצי הקראה...</translation> 3833 <translation>יוצר קבצי הקראה...</translation>
3522 </message> 3834 </message>
3523 <message> 3835 <message>
3524 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/> 3836 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3525 <source>Cleaning up...</source> 3837 <source>Cleaning up...</source>
3526 <translation>מנקה...</translation> 3838 <translation>מנקה...</translation>
3527 </message> 3839 </message>
3528 <message> 3840 <message>
3529 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/> 3841 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3530 <source>Finished</source> 3842 <source>Finished</source>
3531 <translation>הסתיים</translation> 3843 <translation>הסתיים</translation>
3532 </message> 3844 </message>
3533 <message> 3845 <message>
3534 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/> 3846 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3535 <source>The downloaded file was empty!</source> 3847 <source>The downloaded file was empty!</source>
3536 <translation>הקובץ שירד היה ריק!</translation> 3848 <translation>הקובץ שירד היה ריק!</translation>
3537 </message> 3849 </message>
3538 <message> 3850 <message>
3539 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/> 3851 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3540 <source>Error opening downloaded file</source> 3852 <source>Error opening downloaded file</source>
3541 <translation>שגיאה בפתיחת הקובץ שירד</translation> 3853 <translation>שגיאה בפתיחת הקובץ שירד</translation>
3542 </message> 3854 </message>
3543 <message> 3855 <message>
3544 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/> 3856 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3545 <source>Error opening output file</source> 3857 <source>Error opening output file</source>
3546 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ הפלט</translation> 3858 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ הפלט</translation>
3547 </message> 3859 </message>
3548 <message> 3860 <message>
3549 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/> 3861 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3550 <source>successfully created.</source> 3862 <source>successfully created.</source>
3551 <translation>נוצר בהצלחה.</translation> 3863 <translation>נוצר בהצלחה.</translation>
3552 </message> 3864 </message>
@@ -3559,67 +3871,77 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3559<context> 3871<context>
3560 <name>ZipInstaller</name> 3872 <name>ZipInstaller</name>
3561 <message> 3873 <message>
3562 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/> 3874 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3563 <source>done.</source> 3875 <source>done.</source>
3564 <translation>הסתיים.</translation> 3876 <translation>הסתיים.</translation>
3565 </message> 3877 </message>
3566 <message> 3878 <message>
3567 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/> 3879 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3568 <source>Package installation finished successfully.</source> 3880 <source>Package installation finished successfully.</source>
3569 <translation type="unfinished"></translation> 3881 <translation type="unfinished"></translation>
3570 </message> 3882 </message>
3571 <message> 3883 <message>
3572 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3884 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3573 <source>Downloading file %1.%2</source> 3885 <source>Downloading file %1.%2</source>
3574 <translation>מוריד קובץ %1.%2</translation> 3886 <translation>מוריד קובץ %1.%2</translation>
3575 </message> 3887 </message>
3576 <message> 3888 <message>
3577 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3578 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3889 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3579 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת %1 HTTP.</translation> 3890 <translation type="vanished">שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת %1 HTTP.</translation>
3580 </message> 3891 </message>
3581 <message> 3892 <message>
3582 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3583 <source>Cached file used.</source> 3893 <source>Cached file used.</source>
3584 <translation>נעשה שימוש בקובץ מהמטמון.</translation> 3894 <translation type="vanished">נעשה שימוש בקובץ מהמטמון.</translation>
3585 </message> 3895 </message>
3586 <message> 3896 <message>
3587 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/> 3897 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3898 <source>Download error: received HTTP error %1
3899%2</source>
3900 <translation type="unfinished">שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת %1 HTTP. {1
3901%2?}</translation>
3902 </message>
3903 <message>
3904 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3588 <source>Download error: %1</source> 3905 <source>Download error: %1</source>
3589 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation> 3906 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
3590 </message> 3907 </message>
3591 <message> 3908 <message>
3592 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/> 3909 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3910 <source>Download finished (cache used).</source>
3911 <translation type="unfinished">הורדה הסתיימה (נעשה שימוש במטמון).</translation>
3912 </message>
3913 <message>
3914 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="128"/>
3593 <source>Download finished.</source> 3915 <source>Download finished.</source>
3594 <translation>הורדה הסתיימה.</translation> 3916 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
3595 </message> 3917 </message>
3596 <message> 3918 <message>
3597 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/> 3919 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="135"/>
3598 <source>Extracting file.</source> 3920 <source>Extracting file.</source>
3599 <translation>פורס קובץ.</translation> 3921 <translation>פורס קובץ.</translation>
3600 </message> 3922 </message>
3601 <message> 3923 <message>
3602 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/> 3924 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="156"/>
3603 <source>Extraction failed!</source> 3925 <source>Extraction failed!</source>
3604 <translation type="unfinished"></translation> 3926 <translation type="unfinished"></translation>
3605 </message> 3927 </message>
3606 <message> 3928 <message>
3607 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/> 3929 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="168"/>
3608 <source>Installing file.</source> 3930 <source>Installing file.</source>
3609 <translation>מתקין קובץ.</translation> 3931 <translation>מתקין קובץ.</translation>
3610 </message> 3932 </message>
3611 <message> 3933 <message>
3612 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/> 3934 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3613 <source>Installing file failed.</source> 3935 <source>Installing file failed.</source>
3614 <translation>התקנת קובץ נכשלה.</translation> 3936 <translation>התקנת קובץ נכשלה.</translation>
3615 </message> 3937 </message>
3616 <message> 3938 <message>
3617 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/> 3939 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="193"/>
3618 <source>Creating installation log</source> 3940 <source>Creating installation log</source>
3619 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation> 3941 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation>
3620 </message> 3942 </message>
3621 <message> 3943 <message>
3622 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/> 3944 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="149"/>
3623 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3945 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3624 <translation>אין מספיק מקום בדיסק! מבטל.</translation> 3946 <translation>אין מספיק מקום בדיסק! מבטל.</translation>
3625 </message> 3947 </message>
@@ -3654,7 +3976,7 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3654 <source>The Rockbox Utility</source> 3976 <source>The Rockbox Utility</source>
3655 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 3977 <translation>תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
3656 </message> 3978 </message>
3657 <message utf8="true"> 3979 <message>
3658 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/> 3980 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3659 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3981 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3660 <translation></translation> 3982 <translation></translation>
@@ -3671,7 +3993,7 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3671 </message> 3993 </message>
3672 <message> 3994 <message>
3673 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/> 3995 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3674 <source>&amp;Speex License</source> 3996 <source>L&amp;ibraries</source>
3675 <translation type="unfinished"></translation> 3997 <translation type="unfinished"></translation>
3676 </message> 3998 </message>
3677 <message> 3999 <message>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
index 259df81d0d..ffe7706476 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="it_IT"> 3<TS version="2.1" language="it_IT">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -40,42 +40,42 @@
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="69"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source> 44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/> 48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="88"/>
49 <source>Select Backup Filename</source> 49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">Scegliere un nome per il file di backup</translation> 50 <translation type="unfinished">Scegliere un nome per il file di backup</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/> 53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="108"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source> 54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/> 58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="115"/>
59 <source>File exists</source> 59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/> 63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> 64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/> 68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="124"/>
69 <source>Starting backup ...</source> 69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/> 73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
74 <source>Backup successful.</source> 74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/> 78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="146"/>
79 <source>Backup failed!</source> 79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Backup fallito!</translation> 80 <translation type="unfinished">Backup fallito!</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -130,94 +130,142 @@
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
136 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
141 <source>Could not read original firmware file</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
146 <source>Downloading bootloader file</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
151 <source>Patching file...</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
156 <source>Patching the original firmware failed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
161 <source>Succesfully patched firmware file</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
166 <source>Bootloader successful installed</source>
167 <translation type="unfinished">Bootloader installato con successo</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
171 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
176 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name> 181 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message> 182 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/> 183 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 184 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation> 185 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation>
138 </message> 186 </message>
139 <message> 187 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/> 188 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
141 <source>Download error: %1</source> 189 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>Errore durante il Download: %1</translation> 190 <translation>Errore durante il Download: %1</translation>
143 </message> 191 </message>
144 <message> 192 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/> 193 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source> 194 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>Download concluso (cache usata).</translation> 195 <translation>Download concluso (cache usata).</translation>
148 </message> 196 </message>
149 <message> 197 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/> 198 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="83"/>
151 <source>Download finished.</source> 199 <source>Download finished.</source>
152 <translation>Download concluso.</translation> 200 <translation>Download concluso.</translation>
153 </message> 201 </message>
154 <message> 202 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 203 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 204 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>Creazione di una copia del firmware originale.</translation> 205 <translation>Creazione di una copia del firmware originale.</translation>
158 </message> 206 </message>
159 <message> 207 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/> 208 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source> 209 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>Creazione della cartella per la copia di backup fallita</translation> 210 <translation>Creazione della cartella per la copia di backup fallita</translation>
163 </message> 211 </message>
164 <message> 212 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 213 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source> 214 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>Creazione della copia di backup fallita.</translation> 215 <translation>Creazione della copia di backup fallita.</translation>
168 </message> 216 </message>
169 <message> 217 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 218 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="123"/>
171 <source>Backup created.</source> 219 <source>Backup created.</source>
172 <translation>Copia di backup salvata.</translation> 220 <translation>Copia di backup salvata.</translation>
173 </message> 221 </message>
174 <message> 222 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/> 223 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="140"/>
176 <source>Creating installation log</source> 224 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>Creazione del log dell&apos;installazione</translation> 225 <translation>Creazione del log dell&apos;installazione</translation>
178 </message> 226 </message>
179 <message> 227 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/> 228 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
181 <source>Installation log created</source> 229 <source>Installation log created</source>
182 <translation>File di log creato</translation> 230 <translation>File di log creato</translation>
183 </message> 231 </message>
184 <message> 232 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 233 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
186 <source>Zip file format detected</source> 234 <source>Zip file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 236 </message>
189 <message> 237 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/> 238 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="257"/>
191 <source>CAB file format detected</source> 239 <source>CAB file format detected</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 241 </message>
194 <message> 242 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/> 243 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/>
196 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 244 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 246 </message>
199 <message> 247 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 248 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="285"/>
201 <source>Error extracting firmware from archive</source> 249 <source>Error extracting firmware from archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 251 </message>
204 <message> 252 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 253 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="294"/>
206 <source>Could not find firmware in archive</source> 254 <source>Could not find firmware in archive</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 256 </message>
209 <message> 257 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 258 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
211 <source>Waiting for system to remount player</source> 259 <source>Waiting for system to remount player</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 261 </message>
214 <message> 262 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/> 263 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
216 <source>Player remounted</source> 264 <source>Player remounted</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 266 </message>
219 <message> 267 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/> 268 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="197"/>
221 <source>Timeout on remount</source> 269 <source>Timeout on remount</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 271 </message>
@@ -486,47 +534,47 @@
486 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 535 </message>
488 <message> 536 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
490 <source>Can&apos;t open input file</source> 538 <source>Can&apos;t open input file</source>
491 <translation>Impossibile aprire file in entrata</translation> 539 <translation>Impossibile aprire file in entrata</translation>
492 </message> 540 </message>
493 <message> 541 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
495 <source>Can&apos;t open output file</source> 543 <source>Can&apos;t open output file</source>
496 <translation>Impossibile aprire file in uscita</translation> 544 <translation>Impossibile aprire file in uscita</translation>
497 </message> 545 </message>
498 <message> 546 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
500 <source>invalid file: header length wrong</source> 548 <source>invalid file: header length wrong</source>
501 <translation>File non valido: lunghezza del header errata</translation> 549 <translation>File non valido: lunghezza del header errata</translation>
502 </message> 550 </message>
503 <message> 551 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
505 <source>invalid file: unrecognized header</source> 553 <source>invalid file: unrecognized header</source>
506 <translation>File non valido: header non riconosciuto</translation> 554 <translation>File non valido: header non riconosciuto</translation>
507 </message> 555 </message>
508 <message> 556 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
510 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 558 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
511 <translation>File non valido: campo &quot;lenght&quot; errato</translation> 559 <translation>File non valido: campo &quot;lenght&quot; errato</translation>
512 </message> 560 </message>
513 <message> 561 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
515 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 563 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
516 <translation>File non valido: campo &quot;lenght2&quot; non valido</translation> 564 <translation>File non valido: campo &quot;lenght2&quot; non valido</translation>
517 </message> 565 </message>
518 <message> 566 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
520 <source>invalid file: internal checksum error</source> 568 <source>invalid file: internal checksum error</source>
521 <translation>File non valido: checksum errato</translation> 569 <translation>File non valido: checksum errato</translation>
522 </message> 570 </message>
523 <message> 571 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
525 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 573 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
526 <translation>File non valido: campo &quot;lenght3&quot; errato</translation> 574 <translation>File non valido: campo &quot;lenght3&quot; errato</translation>
527 </message> 575 </message>
528 <message> 576 <message>
529 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/> 577 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
530 <source>unknown</source> 578 <source>unknown</source>
531 <translation>sconosciuto</translation> 579 <translation>sconosciuto</translation>
532 </message> 580 </message>
@@ -554,27 +602,27 @@
554 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 603 </message>
556 <message> 604 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="136"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source> 606 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 608 </message>
561 <message> 609 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="142"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source> 611 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 613 </message>
566 <message> 614 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="157"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source> 616 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished">Bootloader installato con successo</translation> 617 <translation type="unfinished">Bootloader installato con successo</translation>
570 </message> 618 </message>
571 <message> 619 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="163"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 621 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 623 </message>
576 <message> 624 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="174"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 626 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 628 </message>
@@ -582,111 +630,110 @@
582<context> 630<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name> 631 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message> 632 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 633 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation>Errore: impossibile allocare memoria buffer!</translation> 634 <translation type="vanished">Errore: impossibile allocare memoria buffer!</translation>
588 </message> 635 </message>
589 <message> 636 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/> 637 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="72"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source> 638 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation>Download del bootloader in corso</translation> 639 <translation>Download del bootloader in corso</translation>
593 </message> 640 </message>
594 <message> 641 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/> 642 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
596 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 643 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
597 <translation>Installazione del file del bootloader in corso</translation> 644 <translation>Installazione del file del bootloader in corso</translation>
598 </message> 645 </message>
599 <message> 646 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/> 647 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
602 <source>Failed to read firmware directory</source> 649 <source>Failed to read firmware directory</source>
603 <translation>Impossibile leggere la directory del firmware</translation> 650 <translation>Impossibile leggere la directory del firmware</translation>
604 </message> 651 </message>
605 <message> 652 <message>
606 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="61"/>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/> 654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="148"/>
608 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 655 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
609 <translation>Numero di versione del firmware sconosciuto (%1)</translation> 656 <translation>Numero di versione del firmware sconosciuto (%1)</translation>
610 </message> 657 </message>
611 <message> 658 <message>
612 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/> 659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="67"/>
613 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 660 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
614See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 661See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 663 </message>
617 <message> 664 <message>
618 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/> 665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="86"/>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/> 666 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="155"/>
620 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 667 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
621 <translation>Impossibile accedere all&apos;Ipod in R/W</translation> 668 <translation>Impossibile accedere all&apos;Ipod in R/W</translation>
622 </message> 669 </message>
623 <message> 670 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/> 671 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
625 <source>Successfull added bootloader</source> 672 <source>Successfull added bootloader</source>
626 <translation>Bootloader installato con successo</translation> 673 <translation>Bootloader installato con successo</translation>
627 </message> 674 </message>
628 <message> 675 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/> 676 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="107"/>
630 <source>Failed to add bootloader</source> 677 <source>Failed to add bootloader</source>
631 <translation>Errore nell&apos;installazione del bootloader</translation> 678 <translation>Errore nell&apos;installazione del bootloader</translation>
632 </message> 679 </message>
633 <message> 680 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/> 681 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="119"/>
635 <source>Bootloader Installation complete.</source> 682 <source>Bootloader Installation complete.</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 684 </message>
638 <message> 685 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/> 686 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="124"/>
640 <source>Writing log aborted</source> 687 <source>Writing log aborted</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message> 689 </message>
643 <message> 690 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/> 691 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
645 <source>Uninstalling bootloader</source> 692 <source>Uninstalling bootloader</source>
646 <translation>Disinstallazione bootloader in corso</translation> 693 <translation>Disinstallazione bootloader in corso</translation>
647 </message> 694 </message>
648 <message> 695 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/> 696 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
650 <source>No bootloader detected.</source> 697 <source>No bootloader detected.</source>
651 <translation>Nessun bootloader trovato.</translation> 698 <translation>Nessun bootloader trovato.</translation>
652 </message> 699 </message>
653 <message> 700 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/> 701 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/>
655 <source>Successfully removed bootloader</source> 702 <source>Successfully removed bootloader</source>
656 <translation>Bootloader rimosso con successo</translation> 703 <translation>Bootloader rimosso con successo</translation>
657 </message> 704 </message>
658 <message> 705 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/> 706 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
660 <source>Removing bootloader failed.</source> 707 <source>Removing bootloader failed.</source>
661 <translation>Rimozione del bootloader fallita.</translation> 708 <translation>Rimozione del bootloader fallita.</translation>
662 </message> 709 </message>
663 <message> 710 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/> 711 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="241"/>
665 <source>Error: could not retrieve device name</source> 712 <source>Error: could not retrieve device name</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 714 </message>
668 <message> 715 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/> 716 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
670 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 717 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 718 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 719 </message>
673 <message> 720 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/> 721 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="262"/>
675 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 722 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 724 </message>
678 <message> 725 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/> 726 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
680 <source>Could not open Ipod</source> 727 <source>Could not open Ipod</source>
681 <translation>impossibile accedere all&apos;Ipod</translation> 728 <translation>impossibile accedere all&apos;Ipod</translation>
682 </message> 729 </message>
683 <message> 730 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/> 731 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="271"/>
685 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 732 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
686 <translation>Errore nel leggere la tabelle delle partizioni - è possibile che non sia un Ipod</translation> 733 <translation>Errore nel leggere la tabelle delle partizioni - è possibile che non sia un Ipod</translation>
687 </message> 734 </message>
688 <message> 735 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/> 736 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="277"/>
690 <source>No firmware partition on disk</source> 737 <source>No firmware partition on disk</source>
691 <translation>Nessuna partizione per il firmware presente su disco</translation> 738 <translation>Nessuna partizione per il firmware presente su disco</translation>
692 </message> 739 </message>
@@ -730,17 +777,17 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
730 <translation>Nessun Bootloader Rockbox trovato</translation> 777 <translation>Nessun Bootloader Rockbox trovato</translation>
731 </message> 778 </message>
732 <message> 779 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/> 780 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
734 <source>Checking for original firmware file</source> 781 <source>Checking for original firmware file</source>
735 <translation>Ricerca del file del firmware originale in corso</translation> 782 <translation>Ricerca del file del firmware originale in corso</translation>
736 </message> 783 </message>
737 <message> 784 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/> 785 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
739 <source>Error finding original firmware file</source> 786 <source>Error finding original firmware file</source>
740 <translation>Errore nel cercare il firmware originale</translation> 787 <translation>Errore nel cercare il firmware originale</translation>
741 </message> 788 </message>
742 <message> 789 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/> 790 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
744 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 791 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
745 <translation>Bootloader Rockbox rimosso con successo</translation> 792 <translation>Bootloader Rockbox rimosso con successo</translation>
746 </message> 793 </message>
@@ -824,42 +871,189 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
824 </message> 871 </message>
825</context> 872</context>
826<context> 873<context>
874 <name>BootloaderInstallS5l</name>
875 <message>
876 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
877 <source>Could not find mounted iPod.</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
882 <source>Downloading bootloader file...</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
887 <source>Could not make DFU image.</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
892 <source>Ejecting iPod...</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
897 <source>Action required:
898
899Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message>
902 <message>
903 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
904 <source>Device successfully ejected.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
909 <source>Action required:
910
911Quit iTunes application.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
916 <source>iTunes closed.</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
921 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
926 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
931 <source>Waiting for DFU mode...</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
936 <source>Action required:
937
938Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
943 <source>DFU mode detected.</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
948 <source>Action required:
949
950Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
955 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
960 <source>Transfering DFU image...</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
965 <source>No valid DFU USB driver found.
966
967Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
972 <source>Could not transfer DFU image.</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
977 <source>DFU transfer completed.</source>
978 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
982 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
987 <source>Action required:
988
989Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
994 <source>Device remounted.</source>
995 <translation type="unfinished"></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
999 <source>Bootloader successfully installed.</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
1004 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
1009 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
1014 <source>Install aborted by user.</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
1019 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022</context>
1023<context>
827 <name>BootloaderInstallSansa</name> 1024 <name>BootloaderInstallSansa</name>
828 <message> 1025 <message>
829 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/> 1026 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
830 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 1027 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
831 <translation>Errore: impossibile allocare memoria buffer!</translation> 1028 <translation>Errore: impossibile allocare memoria buffer!</translation>
832 </message> 1029 </message>
833 <message> 1030 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
835 <source>Searching for Sansa</source> 1031 <source>Searching for Sansa</source>
836 <translation>Ricerca del Sansa in corso</translation> 1032 <translation type="vanished">Ricerca del Sansa in corso</translation>
837 </message> 1033 </message>
838 <message> 1034 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
840 <source>Permission for disc access denied! 1035 <source>Permission for disc access denied!
841This is required to install the bootloader</source> 1036This is required to install the bootloader</source>
842 <translation>Permesso di accesso al disco negato! 1037 <translation type="vanished">Permesso di accesso al disco negato!
843Questo occorre per installare il bootloader</translation> 1038Questo occorre per installare il bootloader</translation>
844 </message> 1039 </message>
845 <message> 1040 <message>
846 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
847 <source>No Sansa detected!</source> 1041 <source>No Sansa detected!</source>
848 <translation>Nessun Sansa individuato!</translation> 1042 <translation type="vanished">Nessun Sansa individuato!</translation>
849 </message> 1043 </message>
850 <message> 1044 <message>
851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 1045 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="68"/>
852 <source>Downloading bootloader file</source> 1046 <source>Downloading bootloader file</source>
853 <translation>Download del bootloader in corso</translation> 1047 <translation>Download del bootloader in corso</translation>
854 </message> 1048 </message>
855 <message> 1049 <message>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/> 1050 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="83"/>
857 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 1051 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
858 <translation>Installazione del bootloader in corso</translation> 1052 <translation>Installazione del bootloader in corso</translation>
859 </message> 1053 </message>
860 <message> 1054 <message>
861 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/> 1055 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/> 1056 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
863 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 1057 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
864You must reinstall the original Sansa firmware before running 1058You must reinstall the original Sansa firmware before running
865sansapatcher for the first time. 1059sansapatcher for the first time.
@@ -871,78 +1065,78 @@ Vedi http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
871</translation> 1065</translation>
872 </message> 1066 </message>
873 <message> 1067 <message>
874 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/> 1068 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
875 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/> 1069 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="174"/>
876 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 1070 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
877 <translation>impossibile acceder al Sansa in modo R/W</translation> 1071 <translation>impossibile acceder al Sansa in modo R/W</translation>
878 </message> 1072 </message>
879 <message> 1073 <message>
880 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/> 1074 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
881 <source>Checking downloaded bootloader</source> 1075 <source>Checking downloaded bootloader</source>
882 <translation>Controllo del bootloader scaricato in corso</translation> 1076 <translation>Controllo del bootloader scaricato in corso</translation>
883 </message> 1077 </message>
884 <message> 1078 <message>
885 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/> 1079 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
886 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 1080 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
887 <translation>Bootloader non corrispondente! Interruzione in corso.</translation> 1081 <translation>Bootloader non corrispondente! Interruzione in corso.</translation>
888 </message> 1082 </message>
889 <message> 1083 <message>
890 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/> 1084 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="114"/>
891 <source>Successfully installed bootloader</source> 1085 <source>Successfully installed bootloader</source>
892 <translation>Bootloader installato con successo</translation> 1086 <translation>Bootloader installato con successo</translation>
893 </message> 1087 </message>
894 <message> 1088 <message>
895 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/> 1089 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
896 <source>Failed to install bootloader</source> 1090 <source>Failed to install bootloader</source>
897 <translation>Installazione bootloader fallita</translation> 1091 <translation>Installazione bootloader fallita</translation>
898 </message> 1092 </message>
899 <message> 1093 <message>
900 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/> 1094 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="138"/>
901 <source>Bootloader Installation complete.</source> 1095 <source>Bootloader Installation complete.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation> 1096 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message> 1097 </message>
904 <message> 1098 <message>
905 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/> 1099 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="143"/>
906 <source>Writing log aborted</source> 1100 <source>Writing log aborted</source>
907 <translation type="unfinished"></translation> 1101 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message> 1102 </message>
909 <message> 1103 <message>
910 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/> 1104 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="155"/>
911 <source>Uninstalling bootloader</source> 1105 <source>Uninstalling bootloader</source>
912 <translation>Disinstallazione bootloader in corso</translation> 1106 <translation>Disinstallazione bootloader in corso</translation>
913 </message> 1107 </message>
914 <message> 1108 <message>
915 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/> 1109 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="180"/>
916 <source>Successfully removed bootloader</source> 1110 <source>Successfully removed bootloader</source>
917 <translation>bootloader rimosso con successo</translation> 1111 <translation>bootloader rimosso con successo</translation>
918 </message> 1112 </message>
919 <message> 1113 <message>
920 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 1114 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
921 <source>Removing bootloader failed.</source> 1115 <source>Removing bootloader failed.</source>
922 <translation>Rimozione bootloader fallita.</translation> 1116 <translation>Rimozione bootloader fallita.</translation>
923 </message> 1117 </message>
924 <message> 1118 <message>
925 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/> 1119 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="244"/>
926 <source>Error: could not retrieve device name</source> 1120 <source>Error: could not retrieve device name</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 1121 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 1122 </message>
929 <message> 1123 <message>
930 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/> 1124 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
931 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 1125 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
932 <translation>Impossibile trovare il Sansa</translation> 1126 <translation>Impossibile trovare il Sansa</translation>
933 </message> 1127 </message>
934 <message> 1128 <message>
935 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 1129 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
936 <source>Could not open Sansa</source> 1130 <source>Could not open Sansa</source>
937 <translation>impossibile accedere al Sansa</translation> 1131 <translation>impossibile accedere al Sansa</translation>
938 </message> 1132 </message>
939 <message> 1133 <message>
940 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 1134 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="270"/>
941 <source>Could not read partition table</source> 1135 <source>Could not read partition table</source>
942 <translation>Impossibile leggere la tabella delle partizioni</translation> 1136 <translation>Impossibile leggere la tabella delle partizioni</translation>
943 </message> 1137 </message>
944 <message> 1138 <message>
945 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/> 1139 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="277"/>
946 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 1140 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
947 <translation>Il disco non è di un Sansa (Errore %1), interruzione in corso.</translation> 1141 <translation>Il disco non è di un Sansa (Errore %1), interruzione in corso.</translation>
948 </message> 1142 </message>
@@ -1022,144 +1216,144 @@ Vedi http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1022<context> 1216<context>
1023 <name>Config</name> 1217 <name>Config</name>
1024 <message> 1218 <message>
1025 <location filename="../configure.cpp" line="130"/> 1219 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1026 <source>The following errors occurred:</source> 1220 <source>The following errors occurred:</source>
1027 <translation>Si è presentato il seguente errore:</translation> 1221 <translation>Si è presentato il seguente errore:</translation>
1028 </message> 1222 </message>
1029 <message> 1223 <message>
1030 <location filename="../configure.cpp" line="175"/> 1224 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1031 <source>No mountpoint given</source> 1225 <source>No mountpoint given</source>
1032 <translation>Nessun mountpoint scelto</translation> 1226 <translation>Nessun mountpoint scelto</translation>
1033 </message> 1227 </message>
1034 <message> 1228 <message>
1035 <location filename="../configure.cpp" line="179"/> 1229 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1036 <source>Mountpoint does not exist</source> 1230 <source>Mountpoint does not exist</source>
1037 <translation>Mountpoint inesistente</translation> 1231 <translation>Mountpoint inesistente</translation>
1038 </message> 1232 </message>
1039 <message> 1233 <message>
1040 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1234 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1041 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1235 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1042 <translation>Il Mountpoint non è una cartella.</translation> 1236 <translation>Il Mountpoint non è una cartella.</translation>
1043 </message> 1237 </message>
1044 <message> 1238 <message>
1045 <location filename="../configure.cpp" line="187"/> 1239 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1046 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1240 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1047 <translation>Il Mountpoint non è scrivibile</translation> 1241 <translation>Il Mountpoint non è scrivibile</translation>
1048 </message> 1242 </message>
1049 <message> 1243 <message>
1050 <location filename="../configure.cpp" line="202"/> 1244 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1051 <source>No player selected</source> 1245 <source>No player selected</source>
1052 <translation>Nessun player selezionato</translation> 1246 <translation>Nessun player selezionato</translation>
1053 </message> 1247 </message>
1054 <message> 1248 <message>
1055 <location filename="../configure.cpp" line="209"/> 1249 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1056 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1250 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1057 <translation>Percorso cache non scrivibile.Lasciare in bianco per usare il percorso temporaneo di default.</translation> 1251 <translation>Percorso cache non scrivibile.Lasciare in bianco per usare il percorso temporaneo di default.</translation>
1058 </message> 1252 </message>
1059 <message> 1253 <message>
1060 <location filename="../configure.cpp" line="228"/> 1254 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1061 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1255 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1062 <translation>Occorre correggere gli errori sopraelencati prima di continuare.</translation> 1256 <translation>Occorre correggere gli errori sopraelencati prima di continuare.</translation>
1063 </message> 1257 </message>
1064 <message> 1258 <message>
1065 <location filename="../configure.cpp" line="231"/> 1259 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1066 <source>Configuration error</source> 1260 <source>Configuration error</source>
1067 <translation>errore nella configurazione</translation> 1261 <translation>errore nella configurazione</translation>
1068 </message> 1262 </message>
1069 <message> 1263 <message>
1070 <location filename="../configure.cpp" line="322"/> 1264 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1071 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1265 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1072 <translation>La dimensione corrente della cache è %L1 kiB.</translation> 1266 <translation>La dimensione corrente della cache è %L1 kiB.</translation>
1073 </message> 1267 </message>
1074 <message> 1268 <message>
1075 <location filename="../configure.cpp" line="340"/> 1269 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1076 <source>Showing disabled targets</source> 1270 <source>Showing disabled targets</source>
1077 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1078 </message> 1272 </message>
1079 <message> 1273 <message>
1080 <location filename="../configure.cpp" line="341"/> 1274 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1081 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1275 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1082 <translation type="unfinished"></translation> 1276 <translation type="unfinished"></translation>
1083 </message> 1277 </message>
1084 <message> 1278 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1279 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="914"/> 1280 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1087 <source>TTS error</source> 1281 <source>TTS error</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation> 1282 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message> 1283 </message>
1090 <message> 1284 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="449"/> 1285 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1092 <location filename="../configure.cpp" line="915"/> 1286 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1093 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1287 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation> 1288 <translation type="unfinished"></translation>
1095 </message> 1289 </message>
1096 <message> 1290 <message>
1097 <location filename="../configure.cpp" line="455"/> 1291 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1098 <location filename="../configure.cpp" line="485"/> 1292 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1099 <source>Configuration OK</source> 1293 <source>Configuration OK</source>
1100 <translation>Configurazione OK</translation> 1294 <translation>Configurazione OK</translation>
1101 </message> 1295 </message>
1102 <message> 1296 <message>
1103 <location filename="../configure.cpp" line="461"/> 1297 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1104 <location filename="../configure.cpp" line="490"/> 1298 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1105 <source>Configuration INVALID</source> 1299 <source>Configuration INVALID</source>
1106 <translation>Configurazione NON VALIDA</translation> 1300 <translation>Configurazione NON VALIDA</translation>
1107 </message> 1301 </message>
1108 <message> 1302 <message>
1109 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1303 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1110 <source>Proxy Detection</source> 1304 <source>Proxy Detection</source>
1111 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1112 </message> 1306 </message>
1113 <message> 1307 <message>
1114 <location filename="../configure.cpp" line="530"/> 1308 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1115 <source>The System Proxy settings are invalid! 1309 <source>The System Proxy settings are invalid!
1116Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1310Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1311 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1312 </message>
1119 <message> 1313 <message>
1120 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 1314 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1121 <source>Set Cache Path</source> 1315 <source>Set Cache Path</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation> 1316 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message> 1317 </message>
1124 <message> 1318 <message>
1125 <location filename="../configure.cpp" line="665"/> 1319 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1126 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> 1320 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message> 1322 </message>
1129 <message> 1323 <message>
1130 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1324 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1131 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> 1325 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1132 <translation type="unfinished"></translation> 1326 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message> 1327 </message>
1134 <message> 1328 <message>
1135 <location filename="../configure.cpp" line="742"/> 1329 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1136 <source>Detected devices:</source> 1330 <source>Detected devices:</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1331 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message> 1332 </message>
1139 <message> 1333 <message>
1140 <location filename="../configure.cpp" line="747"/> 1334 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1141 <source>(unknown)</source> 1335 <source>(unknown)</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation type="unfinished"></translation>
1143 </message> 1337 </message>
1144 <message> 1338 <message>
1145 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1339 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1146 <source>%1 at %2</source> 1340 <source>%1 at %2</source>
1147 <translation type="unfinished"></translation> 1341 <translation type="unfinished"></translation>
1148 </message> 1342 </message>
1149 <message> 1343 <message>
1150 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1344 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1151 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> 1345 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1152 <translation type="unfinished"></translation> 1346 <translation type="unfinished"></translation>
1153 </message> 1347 </message>
1154 <message> 1348 <message>
1155 <location filename="../configure.cpp" line="759"/> 1349 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1156 <location filename="../configure.cpp" line="763"/> 1350 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1157 <location filename="../configure.cpp" line="805"/> 1351 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1158 <source>Device Detection</source> 1352 <source>Device Detection</source>
1159 <translation type="unfinished"></translation> 1353 <translation type="unfinished"></translation>
1160 </message> 1354 </message>
1161 <message> 1355 <message>
1162 <location filename="../configure.cpp" line="788"/> 1356 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1163 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1357 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1164Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1358Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1165 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1169,108 +1363,108 @@ Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </sour
1169 <translation type="obsolete">Errore fatale</translation> 1363 <translation type="obsolete">Errore fatale</translation>
1170 </message> 1364 </message>
1171 <message> 1365 <message>
1172 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1366 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1173 <source>Detected an unsupported player: 1367 <source>Detected an unsupported player:
1174%1 1368%1
1175Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1369Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1176 <translation type="unfinished"></translation> 1370 <translation type="unfinished"></translation>
1177 </message> 1371 </message>
1178 <message> 1372 <message>
1179 <location filename="../configure.cpp" line="921"/> 1373 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1180 <source>TTS configuration invalid</source> 1374 <source>TTS configuration invalid</source>
1181 <translation type="unfinished"></translation> 1375 <translation type="unfinished"></translation>
1182 </message> 1376 </message>
1183 <message> 1377 <message>
1184 <location filename="../configure.cpp" line="922"/> 1378 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1185 <source>TTS configuration invalid. 1379 <source>TTS configuration invalid.
1186 Please configure TTS engine.</source> 1380 Please configure TTS engine.</source>
1187 <translation type="unfinished"></translation> 1381 <translation type="unfinished"></translation>
1188 </message> 1382 </message>
1189 <message> 1383 <message>
1190 <location filename="../configure.cpp" line="927"/> 1384 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1191 <source>Could not start TTS engine.</source> 1385 <source>Could not start TTS engine.</source>
1192 <translation type="unfinished"></translation> 1386 <translation type="unfinished"></translation>
1193 </message> 1387 </message>
1194 <message> 1388 <message>
1195 <location filename="../configure.cpp" line="928"/> 1389 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1196 <source>Could not start TTS engine. 1390 <source>Could not start TTS engine.
1197</source> 1391</source>
1198 <translation type="unfinished"></translation> 1392 <translation type="unfinished"></translation>
1199 </message> 1393 </message>
1200 <message> 1394 <message>
1201 <location filename="../configure.cpp" line="929"/> 1395 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1202 <location filename="../configure.cpp" line="948"/> 1396 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1203 <source> 1397 <source>
1204Please configure TTS engine.</source> 1398Please configure TTS engine.</source>
1205 <translation type="unfinished"></translation> 1399 <translation type="unfinished"></translation>
1206 </message> 1400 </message>
1207 <message> 1401 <message>
1208 <location filename="../configure.cpp" line="943"/> 1402 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1209 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1403 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1210 <translation type="unfinished"></translation> 1404 <translation type="unfinished"></translation>
1211 </message> 1405 </message>
1212 <message> 1406 <message>
1213 <location filename="../configure.cpp" line="946"/> 1407 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1214 <source>Could not voice test string.</source> 1408 <source>Could not voice test string.</source>
1215 <translation type="unfinished"></translation> 1409 <translation type="unfinished"></translation>
1216 </message> 1410 </message>
1217 <message> 1411 <message>
1218 <location filename="../configure.cpp" line="947"/> 1412 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1219 <source>Could not voice test string. 1413 <source>Could not voice test string.
1220</source> 1414</source>
1221 <translation type="unfinished"></translation> 1415 <translation type="unfinished"></translation>
1222 </message> 1416 </message>
1223 <message> 1417 <message>
1224 <location filename="../configure.cpp" line="858"/> 1418 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1225 <source>Autodetection</source> 1419 <source>Autodetection</source>
1226 <translation>Riconoscimento automatico</translation> 1420 <translation>Riconoscimento automatico</translation>
1227 </message> 1421 </message>
1228 <message> 1422 <message>
1229 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1423 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1230 <source>%1 in MTP mode found! 1424 <source>%1 in MTP mode found!
1231You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1425You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1232 <translation type="unfinished"></translation> 1426 <translation type="unfinished"></translation>
1233 </message> 1427 </message>
1234 <message> 1428 <message>
1235 <location filename="../configure.cpp" line="859"/> 1429 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1236 <source>Could not detect a Mountpoint. 1430 <source>Could not detect a Mountpoint.
1237Select your Mountpoint manually.</source> 1431Select your Mountpoint manually.</source>
1238 <translation>Impossibile individuare un Mountpoint.Selezionare un Mountpoint manualmente.</translation> 1432 <translation>Impossibile individuare un Mountpoint.Selezionare un Mountpoint manualmente.</translation>
1239 </message> 1433 </message>
1240 <message> 1434 <message>
1241 <location filename="../configure.cpp" line="764"/> 1435 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1242 <source>Could not detect a device. 1436 <source>Could not detect a device.
1243Select your device and Mountpoint manually.</source> 1437Select your device and Mountpoint manually.</source>
1244 <translation>Impossibile individuare il dispositivo.Selezionare il dispositivo e il Mountpoint manualmente.</translation> 1438 <translation>Impossibile individuare il dispositivo.Selezionare il dispositivo e il Mountpoint manualmente.</translation>
1245 </message> 1439 </message>
1246 <message> 1440 <message>
1247 <location filename="../configure.cpp" line="794"/> 1441 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1248 <source>The player contains an incompatible filesystem. 1442 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1249Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> 1443Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1250 <translation type="unfinished"></translation> 1444 <translation type="unfinished"></translation>
1251 </message> 1445 </message>
1252 <message> 1446 <message>
1253 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1447 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1254 <source>An unknown error occured during player detection.</source> 1448 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation> 1449 <translation type="unfinished"></translation>
1256 </message> 1450 </message>
1257 <message> 1451 <message>
1258 <location filename="../configure.cpp" line="869"/> 1452 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1259 <source>Really delete cache?</source> 1453 <source>Really delete cache?</source>
1260 <translation>Cancellare veramente la cache?</translation> 1454 <translation>Cancellare veramente la cache?</translation>
1261 </message> 1455 </message>
1262 <message> 1456 <message>
1263 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1457 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1264 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1458 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1265 <translation>Si vuole cancellare veramente la cache? Assicurarsi che questa impostazione sia corretta poichè cancellarà&lt;b&gt;tutti&lt;/b&gt;i files in questa cartella!</translation> 1459 <translation>Si vuole cancellare veramente la cache? Assicurarsi che questa impostazione sia corretta poichè cancellarà&lt;b&gt;tutti&lt;/b&gt;i files in questa cartella!</translation>
1266 </message> 1460 </message>
1267 <message> 1461 <message>
1268 <location filename="../configure.cpp" line="878"/> 1462 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1269 <source>Path wrong!</source> 1463 <source>Path wrong!</source>
1270 <translation>Percorso nonvalido!</translation> 1464 <translation>Percorso nonvalido!</translation>
1271 </message> 1465 </message>
1272 <message> 1466 <message>
1273 <location filename="../configure.cpp" line="879"/> 1467 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1274 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1468 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1275 <translation>Il percorso per la cache non è valido.Interruzione in corso.</translation> 1469 <translation>Il percorso per la cache non è valido.Interruzione in corso.</translation>
1276 </message> 1470 </message>
@@ -1298,7 +1492,7 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1298 <translation>&amp;Seleziona il tuo dispositivo dal filesystem</translation> 1492 <translation>&amp;Seleziona il tuo dispositivo dal filesystem</translation>
1299 </message> 1493 </message>
1300 <message> 1494 <message>
1301 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/> 1495 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1302 <source>&amp;Browse</source> 1496 <source>&amp;Browse</source>
1303 <translation>&amp;Sfoglia</translation> 1497 <translation>&amp;Sfoglia</translation>
1304 </message> 1498 </message>
@@ -1373,42 +1567,42 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1373 <translation type="unfinished"></translation> 1567 <translation type="unfinished"></translation>
1374 </message> 1568 </message>
1375 <message> 1569 <message>
1376 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/> 1570 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1377 <source>&amp;Language</source> 1571 <source>&amp;Language</source>
1378 <translation>&amp;Lingua</translation> 1572 <translation>&amp;Lingua</translation>
1379 </message> 1573 </message>
1380 <message> 1574 <message>
1381 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/> 1575 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1382 <source>Cac&amp;he</source> 1576 <source>Cac&amp;he</source>
1383 <translation>&amp;Cache</translation> 1577 <translation>&amp;Cache</translation>
1384 </message> 1578 </message>
1385 <message> 1579 <message>
1386 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1580 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1387 <source>Download cache settings</source> 1581 <source>Download cache settings</source>
1388 <translation>Impostazioni cartella/cache per il download</translation> 1582 <translation>Impostazioni cartella/cache per il download</translation>
1389 </message> 1583 </message>
1390 <message> 1584 <message>
1391 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/> 1585 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1392 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1586 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1393 <translation>l&apos;Utility Rockbox usa una cartella/cache locale per il download per i file scaricati. Puoi cambiare il percorso della cache e usarla come repository locale abilitando la modalità Offline.</translation> 1587 <translation>l&apos;Utility Rockbox usa una cartella/cache locale per il download per i file scaricati. Puoi cambiare il percorso della cache e usarla come repository locale abilitando la modalità Offline.</translation>
1394 </message> 1588 </message>
1395 <message> 1589 <message>
1396 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/> 1590 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1397 <source>Current cache size is %1</source> 1591 <source>Current cache size is %1</source>
1398 <translation>La dimensione corrente della cache è %1</translation> 1592 <translation>La dimensione corrente della cache è %1</translation>
1399 </message> 1593 </message>
1400 <message> 1594 <message>
1401 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/> 1595 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1402 <source>P&amp;ath</source> 1596 <source>P&amp;ath</source>
1403 <translation>&amp;Percorso</translation> 1597 <translation>&amp;Percorso</translation>
1404 </message> 1598 </message>
1405 <message> 1599 <message>
1406 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/> 1600 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1407 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1601 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1408 <translation>Inserire un percorso ad una cartella non valido reimposta il percorso temporaneo di sistema.</translation> 1602 <translation>Inserire un percorso ad una cartella non valido reimposta il percorso temporaneo di sistema.</translation>
1409 </message> 1603 </message>
1410 <message> 1604 <message>
1411 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/> 1605 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1412 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1606 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1413 <translation>&amp;Disabilita la cache locale per il download</translation> 1607 <translation>&amp;Disabilita la cache locale per il download</translation>
1414 </message> 1608 </message>
@@ -1417,73 +1611,73 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1417 <translation type="obsolete">&amp;Offline mode</translation> 1611 <translation type="obsolete">&amp;Offline mode</translation>
1418 </message> 1612 </message>
1419 <message> 1613 <message>
1420 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/> 1614 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1421 <source>Clean cache &amp;now</source> 1615 <source>Clean cache &amp;now</source>
1422 <translation>&amp;Libera la cache ora</translation> 1616 <translation>&amp;Libera la cache ora</translation>
1423 </message> 1617 </message>
1424 <message> 1618 <message>
1425 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1619 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1426 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1620 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1427 <translation>&amp;TTS &amp;&amp;Encoder</translation> 1621 <translation>&amp;TTS &amp;&amp;Encoder</translation>
1428 </message> 1622 </message>
1429 <message> 1623 <message>
1430 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1624 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1431 <source>TTS Engine</source> 1625 <source>TTS Engine</source>
1432 <translation>TTS Engine</translation> 1626 <translation>TTS Engine</translation>
1433 </message> 1627 </message>
1434 <message> 1628 <message>
1435 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/> 1629 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1436 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1630 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1437 <translation>&amp;Scegli engine TTS</translation> 1631 <translation>&amp;Scegli engine TTS</translation>
1438 </message> 1632 </message>
1439 <message> 1633 <message>
1440 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/> 1634 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1441 <source>Configure TTS Engine</source> 1635 <source>Configure TTS Engine</source>
1442 <translation>Configura engine TTS</translation> 1636 <translation>Configura engine TTS</translation>
1443 </message> 1637 </message>
1444 <message> 1638 <message>
1445 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/> 1639 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1446 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/> 1640 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1447 <source>Configuration invalid!</source> 1641 <source>Configuration invalid!</source>
1448 <translation>Configurazione non valida!</translation> 1642 <translation>Configurazione non valida!</translation>
1449 </message> 1643 </message>
1450 <message> 1644 <message>
1451 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/> 1645 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1452 <source>Configure &amp;TTS</source> 1646 <source>Configure &amp;TTS</source>
1453 <translation>Configura &amp;TTS</translation> 1647 <translation>Configura &amp;TTS</translation>
1454 </message> 1648 </message>
1455 <message> 1649 <message>
1456 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/> 1650 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1457 <source>Test TTS</source> 1651 <source>Test TTS</source>
1458 <translation type="unfinished"></translation> 1652 <translation type="unfinished"></translation>
1459 </message> 1653 </message>
1460 <message> 1654 <message>
1461 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/> 1655 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1462 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1656 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1463 <translation type="unfinished"></translation> 1657 <translation type="unfinished"></translation>
1464 </message> 1658 </message>
1465 <message> 1659 <message>
1466 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/> 1660 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1467 <source>Encoder Engine</source> 1661 <source>Encoder Engine</source>
1468 <translation>Engine encoder</translation> 1662 <translation>Engine encoder</translation>
1469 </message> 1663 </message>
1470 <message> 1664 <message>
1471 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/> 1665 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1472 <source>Configure &amp;Enc</source> 1666 <source>Configure &amp;Enc</source>
1473 <translation>Configura &amp;Enc</translation> 1667 <translation>Configura &amp;Enc</translation>
1474 </message> 1668 </message>
1475 <message> 1669 <message>
1476 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/> 1670 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1477 <source>encoder name</source> 1671 <source>encoder name</source>
1478 <translation>nome encoder</translation> 1672 <translation>nome encoder</translation>
1479 </message> 1673 </message>
1480 <message> 1674 <message>
1481 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/> 1675 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1482 <source>&amp;Ok</source> 1676 <source>&amp;Ok</source>
1483 <translation>&amp;Ok</translation> 1677 <translation>&amp;Ok</translation>
1484 </message> 1678 </message>
1485 <message> 1679 <message>
1486 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/> 1680 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1487 <source>&amp;Cancel</source> 1681 <source>&amp;Cancel</source>
1488 <translation>&amp;Cancel</translation> 1682 <translation>&amp;Cancel</translation>
1489 </message> 1683 </message>
@@ -1491,7 +1685,7 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1491<context> 1685<context>
1492 <name>Configure</name> 1686 <name>Configure</name>
1493 <message> 1687 <message>
1494 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1688 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1495 <source>English</source> 1689 <source>English</source>
1496 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1690 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1497 <translation>Italiano</translation> 1691 <translation>Italiano</translation>
@@ -1515,12 +1709,12 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1515 <translation type="unfinished"></translation> 1709 <translation type="unfinished"></translation>
1516 </message> 1710 </message>
1517 <message> 1711 <message>
1518 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/> 1712 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1519 <source>Silence threshold</source> 1713 <source>Silence threshold</source>
1520 <translation type="unfinished"></translation> 1714 <translation type="unfinished"></translation>
1521 </message> 1715 </message>
1522 <message> 1716 <message>
1523 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> 1717 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1524 <source>Language</source> 1718 <source>Language</source>
1525 <translation>lingua</translation> 1719 <translation>lingua</translation>
1526 </message> 1720 </message>
@@ -1530,22 +1724,22 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1530 <translation>Impostazioni generatore</translation> 1724 <translation>Impostazioni generatore</translation>
1531 </message> 1725 </message>
1532 <message> 1726 <message>
1533 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1727 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1534 <source>Change</source> 1728 <source>Change</source>
1535 <translation>Cambia</translation> 1729 <translation>Cambia</translation>
1536 </message> 1730 </message>
1537 <message> 1731 <message>
1538 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/> 1732 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1539 <source>&amp;Install</source> 1733 <source>&amp;Install</source>
1540 <translation>&amp;Installa</translation> 1734 <translation>&amp;Installa</translation>
1541 </message> 1735 </message>
1542 <message> 1736 <message>
1543 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/> 1737 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1544 <source>&amp;Cancel</source> 1738 <source>&amp;Cancel</source>
1545 <translation>&amp;Annulla</translation> 1739 <translation>&amp;Annulla</translation>
1546 </message> 1740 </message>
1547 <message> 1741 <message>
1548 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/> 1742 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1549 <source>Wavtrim Threshold</source> 1743 <source>Wavtrim Threshold</source>
1550 <translation>Soglia Wavtrim</translation> 1744 <translation>Soglia Wavtrim</translation>
1551 </message> 1745 </message>
@@ -1553,18 +1747,18 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1553<context> 1747<context>
1554 <name>CreateVoiceWindow</name> 1748 <name>CreateVoiceWindow</name>
1555 <message> 1749 <message>
1556 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1750 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1557 <source>TTS error</source> 1751 <source>TTS error</source>
1558 <translation type="unfinished"></translation> 1752 <translation type="unfinished"></translation>
1559 </message> 1753 </message>
1560 <message> 1754 <message>
1561 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/> 1755 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1562 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1756 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1563 <translation type="unfinished"></translation> 1757 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message> 1758 </message>
1565 <message> 1759 <message>
1566 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/> 1760 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1567 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 1761 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1568 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1762 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1569 <translation type="unfinished"></translation> 1763 <translation type="unfinished"></translation>
1570 </message> 1764 </message>
@@ -1572,32 +1766,32 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1572<context> 1766<context>
1573 <name>EncTtsCfgGui</name> 1767 <name>EncTtsCfgGui</name>
1574 <message> 1768 <message>
1575 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/> 1769 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="44"/>
1576 <source>Waiting for engine...</source> 1770 <source>Waiting for engine...</source>
1577 <translation>In attesa di un motore...</translation> 1771 <translation>In attesa di un motore...</translation>
1578 </message> 1772 </message>
1579 <message> 1773 <message>
1580 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/> 1774 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="91"/>
1581 <source>Ok</source> 1775 <source>Ok</source>
1582 <translation>Ok</translation> 1776 <translation>Ok</translation>
1583 </message> 1777 </message>
1584 <message> 1778 <message>
1585 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/> 1779 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="94"/>
1586 <source>Cancel</source> 1780 <source>Cancel</source>
1587 <translation>Annulla</translation> 1781 <translation>Annulla</translation>
1588 </message> 1782 </message>
1589 <message> 1783 <message>
1590 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/> 1784 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="257"/>
1591 <source>Browse</source> 1785 <source>Browse</source>
1592 <translation>Esplora</translation> 1786 <translation>Esplora</translation>
1593 </message> 1787 </message>
1594 <message> 1788 <message>
1595 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/> 1789 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="272"/>
1596 <source>Refresh</source> 1790 <source>Refresh</source>
1597 <translation>Aggiorna</translation> 1791 <translation>Aggiorna</translation>
1598 </message> 1792 </message>
1599 <message> 1793 <message>
1600 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/> 1794 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="263"/>
1601 <source>Select executable</source> 1795 <source>Select executable</source>
1602 <translation type="unfinished"></translation> 1796 <translation type="unfinished"></translation>
1603 </message> 1797 </message>
@@ -1605,12 +1799,12 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1605<context> 1799<context>
1606 <name>EncoderExe</name> 1800 <name>EncoderExe</name>
1607 <message> 1801 <message>
1608 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/> 1802 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1609 <source>Path to Encoder:</source> 1803 <source>Path to Encoder:</source>
1610 <translation type="unfinished">Percorso dell&apos;Encoder:</translation> 1804 <translation type="unfinished">Percorso dell&apos;Encoder:</translation>
1611 </message> 1805 </message>
1612 <message> 1806 <message>
1613 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/> 1807 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1614 <source>Encoder options:</source> 1808 <source>Encoder options:</source>
1615 <translation type="unfinished">Opzioni per l&apos;Encoder:</translation> 1809 <translation type="unfinished">Opzioni per l&apos;Encoder:</translation>
1616 </message> 1810 </message>
@@ -1618,23 +1812,23 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1618<context> 1812<context>
1619 <name>EncoderLame</name> 1813 <name>EncoderLame</name>
1620 <message> 1814 <message>
1621 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/> 1815 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1622 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1816 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1623 <source>LAME</source> 1817 <source>LAME</source>
1624 <translation type="unfinished"></translation> 1818 <translation type="unfinished"></translation>
1625 </message> 1819 </message>
1626 <message> 1820 <message>
1627 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1821 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1628 <source>Volume</source> 1822 <source>Volume</source>
1629 <translation type="unfinished"></translation> 1823 <translation type="unfinished"></translation>
1630 </message> 1824 </message>
1631 <message> 1825 <message>
1632 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1826 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1633 <source>Quality</source> 1827 <source>Quality</source>
1634 <translation type="unfinished"></translation> 1828 <translation type="unfinished"></translation>
1635 </message> 1829 </message>
1636 <message> 1830 <message>
1637 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1831 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1638 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1832 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1639 <translation type="unfinished"></translation> 1833 <translation type="unfinished"></translation>
1640 </message> 1834 </message>
@@ -1666,16 +1860,21 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1666 <name>InfoWidget</name> 1860 <name>InfoWidget</name>
1667 <message> 1861 <message>
1668 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1862 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1669 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1863 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1670 <source>File</source> 1864 <source>File</source>
1671 <translation type="unfinished">File</translation> 1865 <translation type="unfinished">File</translation>
1672 </message> 1866 </message>
1673 <message> 1867 <message>
1674 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1868 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1675 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1869 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1676 <source>Version</source> 1870 <source>Version</source>
1677 <translation type="unfinished">Versione</translation> 1871 <translation type="unfinished">Versione</translation>
1678 </message> 1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="47"/>
1875 <source>Loading, please wait ...</source>
1876 <translation type="unfinished"></translation>
1877 </message>
1679</context> 1878</context>
1680<context> 1879<context>
1681 <name>InfoWidgetFrm</name> 1880 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -1723,22 +1922,22 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1723 <translation type="unfinished"></translation> 1922 <translation type="unfinished"></translation>
1724 </message> 1923 </message>
1725 <message> 1924 <message>
1726 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> 1925 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1727 <source>Change</source> 1926 <source>Change</source>
1728 <translation>Cambia</translation> 1927 <translation>Cambia</translation>
1729 </message> 1928 </message>
1730 <message> 1929 <message>
1731 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/> 1930 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1732 <source>Ignore files</source> 1931 <source>Ignore files</source>
1733 <translation type="unfinished"></translation> 1932 <translation type="unfinished"></translation>
1734 </message> 1933 </message>
1735 <message> 1934 <message>
1736 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/> 1935 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1737 <source>Skip existing</source> 1936 <source>Skip existing</source>
1738 <translation type="unfinished"></translation> 1937 <translation type="unfinished"></translation>
1739 </message> 1938 </message>
1740 <message> 1939 <message>
1741 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/> 1940 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1742 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> 1941 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1743 <translation type="unfinished"></translation> 1942 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message> 1943 </message>
@@ -1753,12 +1952,12 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1753 <translation type="unfinished"></translation> 1952 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message> 1953 </message>
1755 <message> 1954 <message>
1756 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/> 1955 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1757 <source>&amp;Install</source> 1956 <source>&amp;Install</source>
1758 <translation>&amp;Installa</translation> 1957 <translation>&amp;Installa</translation>
1759 </message> 1958 </message>
1760 <message> 1959 <message>
1761 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/> 1960 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1762 <source>&amp;Cancel</source> 1961 <source>&amp;Cancel</source>
1763 <translation>&amp;Cancella</translation> 1962 <translation>&amp;Cancella</translation>
1764 </message> 1963 </message>
@@ -1766,22 +1965,22 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1766<context> 1965<context>
1767 <name>InstallTalkWindow</name> 1966 <name>InstallTalkWindow</name>
1768 <message> 1967 <message>
1769 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/> 1968 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1770 <source>Empty selection</source> 1969 <source>Empty selection</source>
1771 <translation type="unfinished"></translation> 1970 <translation type="unfinished"></translation>
1772 </message> 1971 </message>
1773 <message> 1972 <message>
1774 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/> 1973 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1775 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> 1974 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1776 <translation type="unfinished"></translation> 1975 <translation type="unfinished"></translation>
1777 </message> 1976 </message>
1778 <message> 1977 <message>
1779 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1978 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1780 <source>TTS error</source> 1979 <source>TTS error</source>
1781 <translation type="unfinished"></translation> 1980 <translation type="unfinished"></translation>
1782 </message> 1981 </message>
1783 <message> 1982 <message>
1784 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/> 1983 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1785 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1984 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation> 1985 <translation type="unfinished"></translation>
1787 </message> 1986 </message>
@@ -1789,77 +1988,59 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1789<context> 1988<context>
1790 <name>ManualWidget</name> 1989 <name>ManualWidget</name>
1791 <message> 1990 <message>
1792 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1793 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1991 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1794 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale PDF&lt;/a&gt;</translation> 1992 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale PDF&lt;/a&gt;</translation>
1795 </message> 1993 </message>
1796 <message> 1994 <message>
1797 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1798 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1995 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1799 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale HTML (si apre nel browser)&lt;/a&gt;</translation> 1996 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale HTML (si apre nel browser)&lt;/a&gt;</translation>
1800 </message> 1997 </message>
1801 <message> 1998 <message>
1802 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1803 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1999 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1804 <translation type="unfinished">Selezionare un dispositivo per trovare il manuale corretto</translation> 2000 <translation type="obsolete">Selezionare un dispositivo per trovare il manuale corretto</translation>
1805 </message> 2001 </message>
1806 <message> 2002 <message>
1807 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1808 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 2003 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1809 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anteprima manuale&lt;/a&gt;</translation> 2004 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anteprima manuale&lt;/a&gt;</translation>
1810 </message> 2005 </message>
1811 <message> 2006 <message>
1812 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1813 <source>Confirm download</source> 2007 <source>Confirm download</source>
1814 <translation type="unfinished">Conferma download</translation> 2008 <translation type="obsolete">Conferma download</translation>
1815 </message> 2009 </message>
1816 <message> 2010 <message>
1817 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1818 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2011 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1819 <translation type="unfinished">Vuoi scaricare il manuale? Il manuale verrà salvato nella cartella root del tuo player.</translation> 2012 <translation type="obsolete">Vuoi scaricare il manuale? Il manuale verrà salvato nella cartella root del tuo player.</translation>
1820 </message> 2013 </message>
1821</context> 2014</context>
1822<context> 2015<context>
1823 <name>ManualWidgetFrm</name> 2016 <name>ManualWidgetFrm</name>
1824 <message> 2017 <message>
1825 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1826 <source>Manual</source>
1827 <translation type="unfinished"></translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1831 <source>Read the manual</source> 2018 <source>Read the manual</source>
1832 <translation type="unfinished">Leggi il manuale</translation> 2019 <translation type="obsolete">Leggi il manuale</translation>
1833 </message> 2020 </message>
1834 <message> 2021 <message>
1835 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1836 <source>PDF manual</source> 2022 <source>PDF manual</source>
1837 <translation type="unfinished">Manuale in PDF</translation> 2023 <translation type="obsolete">Manuale in PDF</translation>
1838 </message> 2024 </message>
1839 <message> 2025 <message>
1840 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1841 <source>HTML manual</source> 2026 <source>HTML manual</source>
1842 <translation type="unfinished">Manuale in HTML</translation> 2027 <translation type="obsolete">Manuale in HTML</translation>
1843 </message> 2028 </message>
1844 <message> 2029 <message>
1845 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1846 <source>Download the manual</source> 2030 <source>Download the manual</source>
1847 <translation type="unfinished">Scarica il manuale</translation> 2031 <translation type="obsolete">Scarica il manuale</translation>
1848 </message> 2032 </message>
1849 <message> 2033 <message>
1850 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1851 <source>&amp;PDF version</source> 2034 <source>&amp;PDF version</source>
1852 <translation type="unfinished">&amp;Versione PDF</translation> 2035 <translation type="obsolete">&amp;Versione PDF</translation>
1853 </message> 2036 </message>
1854 <message> 2037 <message>
1855 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1856 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2038 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1857 <translation type="unfinished">&amp;Versione in HTML (file zip)</translation> 2039 <translation type="obsolete">&amp;Versione in HTML (file zip)</translation>
1858 </message> 2040 </message>
1859 <message> 2041 <message>
1860 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1861 <source>Down&amp;load</source> 2042 <source>Down&amp;load</source>
1862 <translation type="unfinished">Down&amp;load</translation> 2043 <translation type="obsolete">Down&amp;load</translation>
1863 </message> 2044 </message>
1864</context> 2045</context>
1865<context> 2046<context>
@@ -1876,6 +2057,34 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1876 </message> 2057 </message>
1877</context> 2058</context>
1878<context> 2059<context>
2060 <name>PlayerBuildInfo</name>
2061 <message>
2062 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="337"/>
2063 <source>Stable (Retired)</source>
2064 <translation type="unfinished"></translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="340"/>
2068 <source>Unusable</source>
2069 <translation type="unfinished"></translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="343"/>
2073 <source>Unstable</source>
2074 <translation type="unfinished"></translation>
2075 </message>
2076 <message>
2077 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="346"/>
2078 <source>Stable</source>
2079 <translation type="unfinished"></translation>
2080 </message>
2081 <message>
2082 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="349"/>
2083 <source>Unknown</source>
2084 <translation type="unfinished"></translation>
2085 </message>
2086</context>
2087<context>
1879 <name>PreviewFrm</name> 2088 <name>PreviewFrm</name>
1880 <message> 2089 <message>
1881 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 2090 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1886,23 +2095,23 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1886<context> 2095<context>
1887 <name>ProgressLoggerFrm</name> 2096 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1888 <message> 2097 <message>
1889 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/> 2098 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
1890 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/> 2099 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
1891 <source>Progress</source> 2100 <source>Progress</source>
1892 <translation>Avanzamento</translation> 2101 <translation>Avanzamento</translation>
1893 </message> 2102 </message>
1894 <message> 2103 <message>
1895 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/> 2104 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
1896 <source>progresswindow</source> 2105 <source>progresswindow</source>
1897 <translation>finestra di avanzamento</translation> 2106 <translation>finestra di avanzamento</translation>
1898 </message> 2107 </message>
1899 <message> 2108 <message>
1900 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/> 2109 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
1901 <source>Save Log</source> 2110 <source>Save Log</source>
1902 <translation type="unfinished"></translation> 2111 <translation type="unfinished"></translation>
1903 </message> 2112 </message>
1904 <message> 2113 <message>
1905 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/> 2114 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
1906 <source>&amp;Abort</source> 2115 <source>&amp;Abort</source>
1907 <translation>&amp;Interrompi</translation> 2116 <translation>&amp;Interrompi</translation>
1908 </message> 2117 </message>
@@ -1910,17 +2119,17 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1910<context> 2119<context>
1911 <name>ProgressLoggerGui</name> 2120 <name>ProgressLoggerGui</name>
1912 <message> 2121 <message>
1913 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 2122 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="99"/>
1914 <source>&amp;Abort</source> 2123 <source>&amp;Abort</source>
1915 <translation>&amp;Annulla</translation> 2124 <translation>&amp;Annulla</translation>
1916 </message> 2125 </message>
1917 <message> 2126 <message>
1918 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 2127 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="117"/>
1919 <source>&amp;Ok</source> 2128 <source>&amp;Ok</source>
1920 <translation></translation> 2129 <translation></translation>
1921 </message> 2130 </message>
1922 <message> 2131 <message>
1923 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/> 2132 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="141"/>
1924 <source>Save system trace log</source> 2133 <source>Save system trace log</source>
1925 <translation type="unfinished"></translation> 2134 <translation type="unfinished"></translation>
1926 </message> 2135 </message>
@@ -1928,69 +2137,111 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1928<context> 2137<context>
1929 <name>QObject</name> 2138 <name>QObject</name>
1930 <message> 2139 <message>
1931 <location filename="../configure.cpp" line="625"/> 2140 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
1932 <location filename="../main.cpp" line="83"/> 2141 <location filename="../main.cpp" line="102"/>
1933 <source>LTR</source> 2142 <source>LTR</source>
1934 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 2143 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1935----------
1936This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1937 <translation type="unfinished"></translation> 2144 <translation type="unfinished"></translation>
1938 </message> 2145 </message>
1939 <message> 2146 <message>
1940 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/> 2147 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
1941 <source>(unknown vendor name) </source> 2148 <source>(unknown vendor name) </source>
1942 <translation type="unfinished"></translation> 2149 <translation type="unfinished"></translation>
1943 </message> 2150 </message>
1944 <message> 2151 <message>
1945 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/> 2152 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
1946 <source>(unknown product name)</source> 2153 <source>(unknown product name)</source>
1947 <translation type="unfinished"></translation> 2154 <translation type="unfinished"></translation>
1948 </message> 2155 </message>
1949 <message> 2156 <message>
1950 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> 2157 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="107"/>
1951 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 2158 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1952 <translation type="unfinished">l&apos;installazione del bootloader è quasi completa. Per continuare &lt;b&gt;occorre&lt;/b&gt; che tu faccia le seguenti operazioni manualmente:</translation> 2159 <translation type="unfinished">l&apos;installazione del bootloader è quasi completa. Per continuare &lt;b&gt;occorre&lt;/b&gt; che tu faccia le seguenti operazioni manualmente:</translation>
1953 </message> 2160 </message>
1954 <message> 2161 <message>
1955 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> 2162 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="113"/>
1956 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 2163 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1957 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Rimuovi il tuo player in maniera sicura.&lt;/li&gt;</translation> 2164 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Rimuovi il tuo player in maniera sicura.&lt;/li&gt;</translation>
1958 </message> 2165 </message>
1959 <message> 2166 <message>
1960 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> 2167 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1961 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2168 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1962 <translation type="unfinished"></translation> 2169 <translation type="unfinished"></translation>
1963 </message> 2170 </message>
1964 <message> 2171 <message>
1965 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/> 2172 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="130"/>
1966 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source> 2173 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1967 <translation type="unfinished"></translation> 2174 <translation type="unfinished"></translation>
1968 </message> 2175 </message>
1969 <message> 2176 <message>
1970 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/> 2177 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="131"/>
1971 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2178 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1972 <translation type="unfinished"></translation> 2179 <translation type="unfinished"></translation>
1973 </message> 2180 </message>
1974 <message> 2181 <message>
1975 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> 2182 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="142"/>
1976 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 2183 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1977 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Spegni il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Inserisci il caricabatterie&lt;/li&gt;</translation> 2184 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Spegni il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Inserisci il caricabatterie&lt;/li&gt;</translation>
1978 </message> 2185 </message>
1979 <message> 2186 <message>
1980 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> 2187 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="147"/>
1981 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 2188 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1982 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Stacca il cavo USB&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto il tasto&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt;per spegnere il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sposta l&apos;interruttore della batteria sul player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; per avviare Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 2189 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Stacca il cavo USB&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto il tasto&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt;per spegnere il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sposta l&apos;interruttore della batteria sul player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; per avviare Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1983 </message> 2190 </message>
1984 <message> 2191 <message>
1985 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> 2192 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="153"/>
1986 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 2193 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1987 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Puoi installare in tutta sicurezza prima le altre componenti, ma i passi precedenti &lt;b&gt;sono indispensabili&lt;/b&gt;per concludere l&apos;installazione!&lt;/p&gt;</translation> 2194 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Puoi installare in tutta sicurezza prima le altre componenti, ma i passi precedenti &lt;b&gt;sono indispensabili&lt;/b&gt;per concludere l&apos;installazione!&lt;/p&gt;</translation>
1988 </message> 2195 </message>
1989</context> 2196</context>
1990<context> 2197<context>
2198 <name>QuaGzipFile</name>
2199 <message>
2200 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2201 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2202 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
2203 <translation type="unfinished"></translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2207 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2208 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
2209 <translation type="unfinished"></translation>
2210 </message>
2211 <message>
2212 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2213 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2214 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
2215 <translation type="unfinished"></translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2219 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2220 <source>Could not gzopen() file</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message>
2223</context>
2224<context>
2225 <name>QuaZIODevice</name>
2226 <message>
2227 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2228 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2229 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
2230 <translation type="unfinished"></translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2234 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2235 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
2236 <translation type="unfinished"></translation>
2237 </message>
2238</context>
2239<context>
1991 <name>QuaZipFile</name> 2240 <name>QuaZipFile</name>
1992 <message> 2241 <message>
1993 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 2242 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2243 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2244 <location filename="../quazip_/quazipfile.cpp" line="251"/>
1994 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 2245 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1995 <translation type="unfinished"></translation> 2246 <translation type="unfinished"></translation>
1996 </message> 2247 </message>
@@ -1998,214 +2249,217 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1998<context> 2249<context>
1999 <name>RbUtilQt</name> 2250 <name>RbUtilQt</name>
2000 <message> 2251 <message>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/> 2252 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="262"/>
2002 <source>Network error</source> 2253 <source>Network error</source>
2003 <translation>Errore Rete</translation> 2254 <translation>Errore Rete</translation>
2004 </message> 2255 </message>
2005 <message> 2256 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2257 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="304"/>
2258 <source>Libraries used</source>
2259 <translation type="unfinished"></translation>
2260 </message>
2261 <message>
2262 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/>
2007 <source>New installation</source> 2263 <source>New installation</source>
2008 <translation>Nuova installazione</translation> 2264 <translation>Nuova installazione</translation>
2009 </message> 2265 </message>
2010 <message> 2266 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2267 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="384"/>
2012 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2268 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2013 <translation>Questa è una nuova installazione di Rockbox, o una nuova versione. Si aprirà una finestra che permetterà di impostare il programma o rivedere le tue impostazioni.</translation> 2269 <translation>Questa è una nuova installazione di Rockbox, o una nuova versione. Si aprirà una finestra che permetterà di impostare il programma o rivedere le tue impostazioni.</translation>
2014 </message> 2270 </message>
2015 <message> 2271 <message>
2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2272 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/> 2273 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2018 <source>Configuration error</source> 2274 <source>Configuration error</source>
2019 <translation>Errore nella configurazione</translation> 2275 <translation>Errore nella configurazione</translation>
2020 </message> 2276 </message>
2021 <message> 2277 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2278 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="392"/>
2023 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2279 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2024 <translation>La tua configurazione non è valida. Questo spesso è causato da un cambiamento nel percorso del dispositivo. Si aprirà una finestra che permetterà di correggere il problema.</translation> 2280 <translation>La tua configurazione non è valida. Questo spesso è causato da un cambiamento nel percorso del dispositivo. Si aprirà una finestra che permetterà di correggere il problema.</translation>
2025 </message> 2281 </message>
2026 <message> 2282 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/> 2283 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2028 <source>Wine detected!</source> 2284 <source>Wine detected!</source>
2029 <translation type="unfinished"></translation> 2285 <translation type="unfinished"></translation>
2030 </message> 2286 </message>
2031 <message> 2287 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/> 2288 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2033 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2289 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2034 <translation type="unfinished"></translation> 2290 <translation type="unfinished"></translation>
2035 </message> 2291 </message>
2036 <message> 2292 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 2293 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2038 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2294 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2039 <translation type="unfinished"></translation> 2295 <translation type="unfinished"></translation>
2040 </message> 2296 </message>
2041 <message> 2297 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/> 2298 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
2299 <source>Certificate error</source>
2300 <translation type="unfinished"></translation>
2301 </message>
2302 <message>
2303 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/>
2304 <source>%1
2305
2306Issuer: %2
2307Subject: %3
2308Valid since: %4
2309Valid until: %5
2310
2311Temporarily trust certificate?</source>
2312 <translation type="unfinished"></translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="261"/>
2043 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2316 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2044 <translation type="unfinished"></translation> 2317 <translation type="unfinished"></translation>
2045 </message> 2318 </message>
2046 <message> 2319 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 2320 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
2048 <source>Can&apos;t get version information. 2321 <source>Can&apos;t get version information.
2049Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2322Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation> 2323 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message> 2324 </message>
2052 <message> 2325 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2326 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/>
2054 <source>Download build information finished.</source> 2327 <source>Download build information finished.</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation> 2328 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message> 2329 </message>
2057 <message> 2330 <message>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2059 <source>Confirm Installation</source> 2331 <source>Confirm Installation</source>
2060 <translation>Conferma installazione</translation> 2332 <translation type="vanished">Conferma installazione</translation>
2061 </message> 2333 </message>
2062 <message> 2334 <message>
2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2064 <source>Mount point is wrong!</source> 2336 <source>Mount point is wrong!</source>
2065 <translation>Punto di Mount errato!</translation> 2337 <translation>Punto di Mount errato!</translation>
2066 </message> 2338 </message>
2067 <message> 2339 <message>
2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2069 <source>No Rockbox installation found</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2074 <source>Warning</source> 2340 <source>Warning</source>
2075 <translation>Attenzione</translation> 2341 <translation type="vanished">Attenzione</translation>
2076 </message> 2342 </message>
2077 <message> 2343 <message>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2079 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2344 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2080 <translation>L&apos;applicazione sta ancora scaricando le informazioni riguardo la nuova build. Per favore riprova fra poco.</translation> 2345 <translation type="vanished">L&apos;applicazione sta ancora scaricando le informazioni riguardo la nuova build. Per favore riprova fra poco.</translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2084 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message> 2346 </message>
2087 <message> 2347 <message>
2088 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2089 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2348 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2090 <translation>Vuoi installare il file voce?</translation> 2349 <translation type="vanished">Vuoi installare il file voce?</translation>
2091 </message> 2350 </message>
2092 <message> 2351 <message>
2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/> 2352 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="493"/>
2094 <source>Confirm Uninstallation</source> 2353 <source>Confirm Uninstallation</source>
2095 <translation>Conferma disinstallazione</translation> 2354 <translation>Conferma disinstallazione</translation>
2096 </message> 2355 </message>
2097 <message> 2356 <message>
2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/> 2357 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="494"/>
2099 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2358 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2100 <translation>Vuoi realmente disinstallare il bootloader?</translation> 2359 <translation>Vuoi realmente disinstallare il bootloader?</translation>
2101 </message> 2360 </message>
2102 <message> 2361 <message>
2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/> 2362 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="506"/>
2104 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2363 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2105 <translation type="unfinished"></translation> 2364 <translation type="unfinished"></translation>
2106 </message> 2365 </message>
2107 <message> 2366 <message>
2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/> 2367 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
2109 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2110 <translation type="unfinished"></translation>
2111 </message>
2112 <message>
2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2114 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2368 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2115 <translation type="unfinished"></translation> 2369 <translation type="unfinished"></translation>
2116 </message> 2370 </message>
2117 <message> 2371 <message>
2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/> 2372 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2119 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2373 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2120 <translation type="unfinished"></translation> 2374 <translation type="unfinished"></translation>
2121 </message> 2375 </message>
2122 <message> 2376 <message>
2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/> 2377 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="548"/>
2124 <source>Confirm installation</source> 2378 <source>Confirm installation</source>
2125 <translation>Conferma installazione</translation> 2379 <translation>Conferma installazione</translation>
2126 </message> 2380 </message>
2127 <message> 2381 <message>
2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/> 2382 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2129 <source>No voice file available</source> 2383 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2130 <translation type="unfinished"></translation> 2384 <translation type="unfinished"></translation>
2131 </message> 2385 </message>
2132 <message> 2386 <message>
2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/> 2387 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
2134 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source> 2388 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2135 <translation type="unfinished"></translation> 2389 <translation type="unfinished"></translation>
2136 </message> 2390 </message>
2137 <message> 2391 <message>
2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/> 2392 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="529"/>
2139 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2393 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2140 <translation type="unfinished"></translation> 2394 <translation type="unfinished"></translation>
2141 </message> 2395 </message>
2142 <message> 2396 <message>
2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2397 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/>
2144 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2398 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2145 <translation>Vuoi installare la Rockbox utility nel tuo player ? Dopo l&apos;installazione potrai avviarla dal disco del tuo player.</translation> 2399 <translation>Vuoi installare la Rockbox utility nel tuo player ? Dopo l&apos;installazione potrai avviarla dal disco del tuo player.</translation>
2146 </message> 2400 </message>
2147 <message> 2401 <message>
2148 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2402 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2149 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2403 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2150 <translation>Installazione Rockbox Utility in corso</translation> 2404 <translation>Installazione Rockbox Utility in corso</translation>
2151 </message> 2405 </message>
2152 <message> 2406 <message>
2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 2407 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="576"/>
2154 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2408 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2155 <translation>Errore nell&apos;installare l&apos;utility Rockbox</translation> 2409 <translation>Errore nell&apos;installare l&apos;utility Rockbox</translation>
2156 </message> 2410 </message>
2157 <message> 2411 <message>
2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 2412 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2159 <source>Installing user configuration</source> 2413 <source>Installing user configuration</source>
2160 <translation>Installazione configurazione utente in corso</translation> 2414 <translation>Installazione configurazione utente in corso</translation>
2161 </message> 2415 </message>
2162 <message> 2416 <message>
2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/> 2417 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2164 <source>Error installing user configuration</source> 2418 <source>Error installing user configuration</source>
2165 <translation>Errore nell&apos;installare la configurazione utente</translation> 2419 <translation>Errore nell&apos;installare la configurazione utente</translation>
2166 </message> 2420 </message>
2167 <message> 2421 <message>
2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2422 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2169 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2423 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2170 <translation>Rockbox Utility installata con successo.</translation> 2424 <translation>Rockbox Utility installata con successo.</translation>
2171 </message> 2425 </message>
2172 <message> 2426 <message>
2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/> 2427 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2174 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2428 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2175 <translation>La tua configurazione non è valida. Per favore torna alla finestra per la configurazione e assicurati che i valori corretti siano selezionati.</translation> 2429 <translation>La tua configurazione non è valida. Per favore torna alla finestra per la configurazione e assicurati che i valori corretti siano selezionati.</translation>
2176 </message> 2430 </message>
2177 <message> 2431 <message>
2178 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/> 2432 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
2179 <source>Checking for update ...</source> 2433 <source>Checking for update ...</source>
2180 <translation type="unfinished"></translation> 2434 <translation type="unfinished"></translation>
2181 </message> 2435 </message>
2182 <message> 2436 <message>
2183 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/> 2437 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
2184 <source>RockboxUtility Update available</source> 2438 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2185 <translation type="unfinished"></translation> 2439 <translation type="unfinished"></translation>
2186 </message> 2440 </message>
2187 <message> 2441 <message>
2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/> 2442 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
2189 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2443 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2190 <translation type="unfinished"></translation> 2444 <translation type="unfinished"></translation>
2191 </message> 2445 </message>
2192 <message> 2446 <message>
2193 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/> 2447 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
2194 <source>Device ejected</source> 2448 <source>Device ejected</source>
2195 <translation type="unfinished"></translation> 2449 <translation type="unfinished"></translation>
2196 </message> 2450 </message>
2197 <message> 2451 <message>
2198 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/> 2452 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="740"/>
2199 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2453 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2200 <translation type="unfinished"></translation> 2454 <translation type="unfinished"></translation>
2201 </message> 2455 </message>
2202 <message> 2456 <message>
2203 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2457 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/>
2204 <source>Ejecting failed</source> 2458 <source>Ejecting failed</source>
2205 <translation type="unfinished"></translation> 2459 <translation type="unfinished"></translation>
2206 </message> 2460 </message>
2207 <message> 2461 <message>
2208 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/> 2462 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="745"/>
2209 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2463 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2210 <translation type="unfinished"></translation> 2464 <translation type="unfinished"></translation>
2211 </message> 2465 </message>
@@ -2218,307 +2472,308 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2218 <translation>Rockbox Utility</translation> 2472 <translation>Rockbox Utility</translation>
2219 </message> 2473 </message>
2220 <message> 2474 <message>
2221 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/> 2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="59"/>
2222 <source>Device</source> 2476 <source>Device</source>
2223 <translation>Dispositivo</translation> 2477 <translation>Dispositivo</translation>
2224 </message> 2478 </message>
2225 <message> 2479 <message>
2226 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/> 2480 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
2227 <source>&amp;Change</source> 2481 <source>&amp;Change</source>
2228 <translation>&amp;Cambia</translation> 2482 <translation>&amp;Cambia</translation>
2229 </message> 2483 </message>
2230 <message> 2484 <message>
2231 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/> 2485 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/>
2232 <source>Welcome</source> 2486 <source>Welcome</source>
2233 <translation>Benvenuto</translation> 2487 <translation>Benvenuto</translation>
2234 </message> 2488 </message>
2235 <message> 2489 <message>
2236 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/> 2490 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2237 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/> 2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="620"/>
2238 <source>&amp;Installation</source> 2492 <source>&amp;Installation</source>
2239 <translation>&amp;Installazione</translation> 2493 <translation>&amp;Installazione</translation>
2240 </message> 2494 </message>
2241 <message> 2495 <message>
2242 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/> 2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2243 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> 2497 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="413"/>
2244 <source>&amp;Accessibility</source> 2498 <source>&amp;Accessibility</source>
2245 <translation>&amp;Accessibilità</translation> 2499 <translation>&amp;Accessibilità</translation>
2246 </message> 2500 </message>
2247 <message> 2501 <message>
2248 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> 2502 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="174"/>
2249 <source>Install accessibility add-ons</source> 2503 <source>Install accessibility add-ons</source>
2250 <translation>Installa gli add-ons per l&apos;accessibilità</translation> 2504 <translation>Installa gli add-ons per l&apos;accessibilità</translation>
2251 </message> 2505 </message>
2252 <message> 2506 <message>
2253 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2254 <source>Install Voice files</source> 2507 <source>Install Voice files</source>
2255 <translation>Installa file Voce</translation> 2508 <translation type="vanished">Installa file Voce</translation>
2256 </message> 2509 </message>
2257 <message> 2510 <message>
2258 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2259 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2511 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2260 <translation>&lt;b&gt;Installa file Voce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Occorrono i file Voce affinche Rockbox descriva l&apos;interfaccia utente. La sintesi vocale è attiva di default, così dopo aver installato un file Voce, Rockbox parlerà.</translation> 2512 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Installa file Voce&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Occorrono i file Voce affinche Rockbox descriva l&apos;interfaccia utente. La sintesi vocale è attiva di default, così dopo aver installato un file Voce, Rockbox parlerà.</translation>
2261 </message> 2513 </message>
2262 <message> 2514 <message>
2263 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/> 2515 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2264 <source>Install Talk files</source> 2516 <source>Install Talk files</source>
2265 <translation>Installa file Talk</translation> 2517 <translation>Installa file Talk</translation>
2266 </message> 2518 </message>
2267 <message> 2519 <message>
2268 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/> 2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="197"/>
2269 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2521 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2270 <translation type="unfinished"></translation> 2522 <translation type="unfinished"></translation>
2271 </message> 2523 </message>
2272 <message> 2524 <message>
2273 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/> 2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="230"/>
2274 <source>Create Voice files</source> 2526 <source>Create Voice files</source>
2275 <translation>Crea file Voice</translation> 2527 <translation>Crea file Voice</translation>
2276 </message> 2528 </message>
2277 <message> 2529 <message>
2278 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/> 2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="247"/>
2279 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2531 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2280 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2532 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2281 <translation type="unfinished"></translation> 2533 <translation type="unfinished"></translation>
2282 </message> 2534 </message>
2283 <message> 2535 <message>
2284 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/> 2536 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="420"/>
2285 <source>&amp;Uninstallation</source> 2537 <source>&amp;Uninstallation</source>
2286 <translation>&amp;Disinstallazione</translation> 2538 <translation>&amp;Disinstallazione</translation>
2287 </message> 2539 </message>
2288 <message> 2540 <message>
2289 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> 2541 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
2290 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/> 2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="295"/>
2291 <source>Uninstall Rockbox</source> 2543 <source>Uninstall Rockbox</source>
2292 <translation>Disinstalla Rockbox</translation> 2544 <translation>Disinstalla Rockbox</translation>
2293 </message> 2545 </message>
2294 <message> 2546 <message>
2295 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/> 2547 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="149"/>
2296 <source>mountpoint unknown or invalid</source> 2548 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2297 <translation type="unfinished"></translation> 2549 <translation type="unfinished"></translation>
2298 </message> 2550 </message>
2299 <message> 2551 <message>
2300 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/> 2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="142"/>
2301 <source>Mountpoint:</source> 2553 <source>Mountpoint:</source>
2302 <translation type="unfinished"></translation> 2554 <translation type="unfinished"></translation>
2303 </message> 2555 </message>
2304 <message> 2556 <message>
2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/> 2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="100"/>
2306 <source>device unknown or invalid</source> 2558 <source>device unknown or invalid</source>
2307 <translation type="unfinished"></translation> 2559 <translation type="unfinished"></translation>
2308 </message> 2560 </message>
2309 <message> 2561 <message>
2310 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/> 2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="93"/>
2311 <source>Device:</source> 2563 <source>Device:</source>
2312 <translation type="unfinished"></translation> 2564 <translation type="unfinished"></translation>
2313 </message> 2565 </message>
2314 <message> 2566 <message>
2315 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/> 2567 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/>
2316 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source> 2568 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2317 <translation type="unfinished"></translation> 2569 <translation type="unfinished"></translation>
2318 </message> 2570 </message>
2319 <message> 2571 <message>
2320 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/> 2572 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2321 <source>Uninstall Bootloader</source> 2573 <source>Uninstall Bootloader</source>
2322 <translation>Disinstalla il bootloader</translation> 2574 <translation>Disinstalla il bootloader</translation>
2323 </message> 2575 </message>
2324 <message> 2576 <message>
2325 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/> 2577 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2326 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2578 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2327 <translation>&lt;b&gt;Rimuovere il bootloader&lt;/B&gt;&lt;br/&gt;Dopo aver rimosso il bootloader sarà impossibile avviare Rockbox.</translation> 2579 <translation>&lt;b&gt;Rimuovere il bootloader&lt;/B&gt;&lt;br/&gt;Dopo aver rimosso il bootloader sarà impossibile avviare Rockbox.</translation>
2328 </message> 2580 </message>
2329 <message> 2581 <message>
2330 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/> 2582 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="312"/>
2331 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2583 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2332 <translation>&lt;b&gt;Disinstallare Rockbox dal player audio.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Questo lascerà il bootloader al suo posto (si dovrà rimuoverlo manualmente).</translation> 2584 <translation>&lt;b&gt;Disinstallare Rockbox dal player audio.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Questo lascerà il bootloader al suo posto (si dovrà rimuoverlo manualmente).</translation>
2333 </message> 2585 </message>
2334 <message> 2586 <message>
2335 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 2587 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/>
2336 <source>Backup</source> 2588 <source>Backup</source>
2337 <translation type="unfinished">Backup</translation> 2589 <translation type="unfinished">Backup</translation>
2338 </message> 2590 </message>
2339 <message> 2591 <message>
2340 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/> 2592 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="342"/>
2341 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2593 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2342 <translation type="unfinished"></translation> 2594 <translation type="unfinished"></translation>
2343 </message> 2595 </message>
2344 <message> 2596 <message>
2345 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2346 <source>&amp;Manual</source> 2597 <source>&amp;Manual</source>
2347 <translation>&amp;Manuale</translation> 2598 <translation type="vanished">&amp;Manuale</translation>
2348 </message> 2599 </message>
2349 <message> 2600 <message>
2350 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2351 <source>View and download the manual</source> 2601 <source>View and download the manual</source>
2352 <translation>Leggi e scarica il manuale</translation> 2602 <translation type="vanished">Leggi e scarica il manuale</translation>
2353 </message> 2603 </message>
2354 <message> 2604 <message>
2355 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/> 2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="369"/>
2356 <source>Inf&amp;o</source> 2606 <source>Inf&amp;o</source>
2357 <translation>Inf&amp;o</translation> 2607 <translation>Inf&amp;o</translation>
2358 </message> 2608 </message>
2359 <message> 2609 <message>
2360 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/> 2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="387"/>
2361 <source>&amp;File</source> 2611 <source>&amp;File</source>
2362 <translation>&amp;File</translation> 2612 <translation>&amp;File</translation>
2363 </message> 2613 </message>
2364 <message> 2614 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/> 2615 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="615"/>
2366 <source>System &amp;Trace</source> 2616 <source>System &amp;Trace</source>
2367 <translation type="unfinished"></translation> 2617 <translation type="unfinished"></translation>
2368 </message> 2618 </message>
2369 <message> 2619 <message>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2620 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2371 <source>Action&amp;s</source> 2621 <source>Action&amp;s</source>
2372 <translation>&amp;Azioni</translation> 2622 <translation>&amp;Azioni</translation>
2373 </message> 2623 </message>
2374 <message> 2624 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 2625 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="43"/>
2626 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
2627 <translation type="unfinished"></translation>
2628 </message>
2629 <message>
2630 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="46"/>
2631 <source>Rockbox Logo</source>
2632 <translation type="unfinished"></translation>
2633 </message>
2634 <message>
2635 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="436"/>
2376 <source>Empty local download cache</source> 2636 <source>Empty local download cache</source>
2377 <translation>Svuota la cache dei download</translation> 2637 <translation>Svuota la cache dei download</translation>
2378 </message> 2638 </message>
2379 <message> 2639 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/> 2640 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="441"/>
2381 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2641 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2382 <translation>Installa l&apos;utility Rockbox sul tuo player</translation> 2642 <translation>Installa l&apos;utility Rockbox sul tuo player</translation>
2383 </message> 2643 </message>
2384 <message> 2644 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/> 2645 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2386 <source>&amp;Configure</source> 2646 <source>&amp;Configure</source>
2387 <translation>&amp;Configura</translation> 2647 <translation>&amp;Configura</translation>
2388 </message> 2648 </message>
2389 <message> 2649 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/> 2650 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
2391 <source>E&amp;xit</source> 2651 <source>E&amp;xit</source>
2392 <translation>&amp;Esci</translation> 2652 <translation>&amp;Esci</translation>
2393 </message> 2653 </message>
2394 <message> 2654 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2655 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="454"/>
2396 <source>Ctrl+Q</source> 2656 <source>Ctrl+Q</source>
2397 <translation>Ctrl+Q</translation> 2657 <translation>Ctrl+Q</translation>
2398 </message> 2658 </message>
2399 <message> 2659 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/> 2660 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="459"/>
2401 <source>&amp;About</source> 2661 <source>&amp;About</source>
2402 <translation>&amp;A riguardo</translation> 2662 <translation>&amp;A riguardo</translation>
2403 </message> 2663 </message>
2404 <message> 2664 <message>
2405 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/> 2665 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2406 <source>About &amp;Qt</source> 2666 <source>About &amp;Qt</source>
2407 <translation>&amp;Sulle Qt</translation> 2667 <translation>&amp;Sulle Qt</translation>
2408 </message> 2668 </message>
2409 <message> 2669 <message>
2410 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/> 2670 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
2412 <source>&amp;Help</source> 2672 <source>&amp;Help</source>
2413 <translation>&amp;Aiuto</translation> 2673 <translation>&amp;Aiuto</translation>
2414 </message> 2674 </message>
2415 <message> 2675 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2417 <source>&amp;Eject</source> 2677 <source>&amp;Eject</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation> 2678 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message> 2679 </message>
2420 <message> 2680 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/> 2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2422 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2427 <source>Info</source> 2682 <source>Info</source>
2428 <translation>info</translation> 2683 <translation>info</translation>
2429 </message> 2684 </message>
2430 <message> 2685 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2432 <source>&amp;Complete Installation</source> 2687 <source>&amp;Complete Installation</source>
2433 <translation>&amp;Installazione completa</translation> 2688 <translation>&amp;Installazione completa</translation>
2434 </message> 2689 </message>
2435 <message> 2690 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/> 2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2437 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2692 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2438 <translation>&amp;Installazione minima</translation> 2693 <translation>&amp;Installazione minima</translation>
2439 </message> 2694 </message>
2440 <message> 2695 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="501"/>
2442 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2697 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2443 <translation>Installa &amp;Bootloader</translation> 2698 <translation>Installa &amp;Bootloader</translation>
2444 </message> 2699 </message>
2445 <message> 2700 <message>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/> 2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="510"/>
2447 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2702 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2448 <translation>Installa &amp;Rockbox</translation> 2703 <translation>Installa &amp;Rockbox</translation>
2449 </message> 2704 </message>
2450 <message> 2705 <message>
2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="519"/>
2452 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2707 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2453 <translation>Installa &amp;Pacchetto Fonts</translation> 2708 <translation>Installa &amp;Pacchetto Fonts</translation>
2454 </message> 2709 </message>
2455 <message> 2710 <message>
2456 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/> 2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="528"/>
2457 <source>Install &amp;Themes</source> 2712 <source>Install &amp;Themes</source>
2458 <translation>Installa &amp;Tema</translation> 2713 <translation>Installa &amp;Tema</translation>
2459 </message> 2714 </message>
2460 <message> 2715 <message>
2461 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/> 2716 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="537"/>
2462 <source>Install &amp;Game Files</source> 2717 <source>Install &amp;Game Files</source>
2463 <translation>Installa &amp;Game files</translation> 2718 <translation>Installa &amp;Game files</translation>
2464 </message> 2719 </message>
2465 <message> 2720 <message>
2466 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 2721 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="546"/>
2467 <source>&amp;Install Voice File</source> 2722 <source>&amp;Install Voice File</source>
2468 <translation>&amp;Installa file Voice</translation> 2723 <translation>&amp;Installa file Voice</translation>
2469 </message> 2724 </message>
2470 <message> 2725 <message>
2471 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/> 2726 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
2472 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2727 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2473 <translation>&amp;Crea file Talk</translation> 2728 <translation>&amp;Crea file Talk</translation>
2474 </message> 2729 </message>
2475 <message> 2730 <message>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 2731 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="564"/>
2477 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2732 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2478 <translation>Rimuovi &amp;Bootloader</translation> 2733 <translation>Rimuovi &amp;Bootloader</translation>
2479 </message> 2734 </message>
2480 <message> 2735 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/> 2736 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="573"/>
2482 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2737 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2483 <translation>Disinstalla &amp;Rockbox</translation> 2738 <translation>Disinstalla &amp;Rockbox</translation>
2484 </message> 2739 </message>
2485 <message> 2740 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> 2741 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2487 <source>Read PDF manual</source> 2742 <source>Read PDF manual</source>
2488 <translation>Leggi il manuale in PDF</translation> 2743 <translation>Leggi il manuale in PDF</translation>
2489 </message> 2744 </message>
2490 <message> 2745 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/> 2746 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="583"/>
2492 <source>Read HTML manual</source> 2747 <source>Read HTML manual</source>
2493 <translation>Leggi il manuale in HTML</translation> 2748 <translation>Leggi il manuale in HTML</translation>
2494 </message> 2749 </message>
2495 <message> 2750 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/> 2751 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
2497 <source>Download PDF manual</source> 2752 <source>Download PDF manual</source>
2498 <translation>Scarica il manuale in PDF</translation> 2753 <translation>Scarica il manuale in PDF</translation>
2499 </message> 2754 </message>
2500 <message> 2755 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/> 2756 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2502 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2757 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2503 <translation>Scarica il manuale in HTML</translation> 2758 <translation>Scarica il manuale in HTML</translation>
2504 </message> 2759 </message>
2505 <message> 2760 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/> 2761 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2507 <source>Create &amp;Voice File</source> 2762 <source>Create &amp;Voice File</source>
2508 <translation>Crea &amp;file Voce</translation> 2763 <translation>Crea &amp;file Voce</translation>
2509 </message> 2764 </message>
2510 <message> 2765 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/> 2766 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2512 <source>Create Voice File</source> 2767 <source>Create Voice File</source>
2513 <translation>Crea file Voce</translation> 2768 <translation>Crea file Voce</translation>
2514 </message> 2769 </message>
2515 <message> 2770 <message>
2516 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2771 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="610"/>
2517 <source>&amp;System Info</source> 2772 <source>&amp;System Info</source>
2518 <translation>&amp;Info Sistema</translation> 2773 <translation>&amp;Info Sistema</translation>
2519 </message> 2774 </message>
2520 <message> 2775 <message>
2521 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2776 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="625"/>
2522 <source>Show &amp;Changelog</source> 2777 <source>Show &amp;Changelog</source>
2523 <translation type="unfinished"></translation> 2778 <translation type="unfinished"></translation>
2524 </message> 2779 </message>
@@ -2551,199 +2806,239 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2551 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2552 </message> 2807 </message>
2553 <message> 2808 <message>
2554 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/> 2809 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2555 <source>The main Rockbox firmware.</source> 2810 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2556 <translation type="unfinished"></translation> 2811 <translation type="unfinished"></translation>
2557 </message> 2812 </message>
2558 <message> 2813 <message>
2559 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/> 2814 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2560 <source>Fonts</source> 2815 <source>Install prerendered voice file.</source>
2561 <translation type="unfinished"></translation> 2816 <translation type="unfinished"></translation>
2562 </message> 2817 </message>
2563 <message> 2818 <message>
2564 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/> 2819 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2565 <source>&amp;Rockbox</source> 2820 <source>Plugin Data</source>
2566 <translation type="unfinished"></translation> 2821 <translation type="unfinished"></translation>
2567 </message> 2822 </message>
2568 <message> 2823 <message>
2569 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/> 2824 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2570 <source>Some game plugins require additional files.</source> 2825 <source>&amp;Manual</source>
2826 <translation type="unfinished">&amp;Manuale</translation>
2827 </message>
2828 <message>
2829 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2830 <source>&amp;Voice File</source>
2571 <translation type="unfinished"></translation> 2831 <translation type="unfinished"></translation>
2572 </message> 2832 </message>
2573 <message> 2833 <message>
2574 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/> 2834 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2575 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2835 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2576 <translation type="unfinished"></translation> 2836 <translation type="unfinished"></translation>
2577 </message> 2837 </message>
2578 <message> 2838 <message>
2579 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> 2839 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2580 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 2840 <source>Fonts</source>
2581 <translation type="unfinished"></translation> 2841 <translation type="unfinished"></translation>
2582 </message> 2842 </message>
2583 <message> 2843 <message>
2584 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/> 2844 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2585 <source>Game Files</source> 2845 <source>&amp;Rockbox</source>
2586 <translation type="unfinished"></translation> 2846 <translation type="unfinished"></translation>
2587 </message> 2847 </message>
2588 <message> 2848 <message>
2589 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/> 2849 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2850 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2851 <translation type="unfinished"></translation>
2852 </message>
2853 <message>
2854 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2855 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2856 <translation type="unfinished"></translation>
2857 </message>
2858 <message>
2859 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2590 <source>Customize</source> 2860 <source>Customize</source>
2591 <translation type="unfinished"></translation> 2861 <translation type="unfinished"></translation>
2592 </message> 2862 </message>
2593 <message> 2863 <message>
2594 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/> 2864 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2595 <source>Themes</source> 2865 <source>Themes</source>
2596 <translation type="unfinished"></translation> 2866 <translation type="unfinished"></translation>
2597 </message> 2867 </message>
2598 <message> 2868 <message>
2599 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/> 2869 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2600 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 2870 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2601 <translation type="unfinished"></translation> 2871 <translation type="unfinished"></translation>
2602 </message> 2872 </message>
2603 <message> 2873 <message>
2604 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/> 2874 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
2875 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2876 <translation type="unfinished"></translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2605 <source>&amp;Install</source> 2880 <source>&amp;Install</source>
2606 <translation type="unfinished">&amp;Installa</translation> 2881 <translation type="unfinished">&amp;Installa</translation>
2607 </message> 2882 </message>
2608 <message> 2883 <message>
2609 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> 2884 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="78"/>
2610 <source>This is the latest stable release available.</source> 2885 <source>This is the latest stable release available.</source>
2611 <translation type="unfinished"></translation> 2886 <translation type="unfinished"></translation>
2612 </message> 2887 </message>
2613 <message> 2888 <message>
2614 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/> 2889 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="88"/>
2615 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2616 <translation type="unfinished"></translation>
2617 </message>
2618 <message>
2619 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2620 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2890 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2621 <translation type="unfinished"></translation> 2891 <translation type="unfinished"></translation>
2622 </message> 2892 </message>
2623 <message> 2893 <message>
2624 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/> 2894 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2625 <source>Stable Release (Version %1)</source> 2895 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2626 <translation type="unfinished"></translation> 2896 <translation type="unfinished"></translation>
2627 </message> 2897 </message>
2628 <message> 2898 <message>
2629 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/> 2899 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2630 <source>Development Version (Revison %1)</source> 2900 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2631 <translation type="unfinished"></translation> 2901 <translation type="unfinished"></translation>
2632 </message> 2902 </message>
2633 <message> 2903 <message>
2634 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/> 2904 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="129"/>
2635 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 2905 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2636 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2637 </message> 2907 </message>
2638 <message> 2908 <message>
2639 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/> 2909 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="83"/>
2910 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2911 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message>
2913 <message>
2914 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="93"/>
2915 <source>Daily updated development version.</source>
2916 <translation type="unfinished"></translation>
2917 </message>
2918 <message>
2919 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2920 <source>Not available for the selected version</source>
2921 <translation type="unfinished"></translation>
2922 </message>
2923 <message>
2924 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/>
2925 <source>Daily Build (%1)</source>
2926 <translation type="unfinished"></translation>
2927 </message>
2928 <message>
2929 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="158"/>
2640 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 2930 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2641 <translation type="unfinished"></translation> 2931 <translation type="unfinished"></translation>
2642 </message> 2932 </message>
2643 <message> 2933 <message>
2644 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/> 2934 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="163"/>
2645 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 2935 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2646 <translation type="unfinished"></translation> 2936 <translation type="unfinished"></translation>
2647 </message> 2937 </message>
2648 <message> 2938 <message>
2649 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/> 2939 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="236"/>
2650 <source>Mountpoint is wrong</source> 2940 <source>Mountpoint is wrong</source>
2651 <translation type="unfinished"></translation> 2941 <translation type="unfinished"></translation>
2652 </message> 2942 </message>
2653 <message> 2943 <message>
2654 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/> 2944 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="294"/>
2655 <source>No install method known.</source> 2945 <source>No install method known.</source>
2656 <translation type="unfinished">Nessun metodo di installazione conosciuto.</translation> 2946 <translation type="unfinished">Nessun metodo di installazione conosciuto.</translation>
2657 </message> 2947 </message>
2658 <message> 2948 <message>
2659 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/> 2949 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2660 <source>Bootloader detected</source> 2950 <source>Bootloader detected</source>
2661 <translation type="unfinished">Trovato bootloader</translation> 2951 <translation type="unfinished">Trovato bootloader</translation>
2662 </message> 2952 </message>
2663 <message> 2953 <message>
2664 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/> 2954 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="320"/>
2665 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2955 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2666 <translation type="unfinished">Bootloader già installato. Vuoi reinstallarlo?</translation> 2956 <translation type="unfinished">Bootloader già installato. Vuoi reinstallarlo?</translation>
2667 </message> 2957 </message>
2668 <message> 2958 <message>
2669 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/> 2959 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2670 <source>Bootloader installation skipped</source> 2960 <source>Bootloader installation skipped</source>
2671 <translation type="unfinished">Installazione bootloader saltata</translation> 2961 <translation type="unfinished">Installazione bootloader saltata</translation>
2672 </message> 2962 </message>
2673 <message> 2963 <message>
2674 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> 2964 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="338"/>
2675 <source>Create Bootloader backup</source> 2965 <source>Create Bootloader backup</source>
2676 <translation type="unfinished">Crea un backup del bootloader</translation> 2966 <translation type="unfinished">Crea un backup del bootloader</translation>
2677 </message> 2967 </message>
2678 <message> 2968 <message>
2679 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/> 2969 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="339"/>
2680 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2970 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2681Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2971Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2682 <translation type="unfinished">Puoi creare un backup del bootloader originale. Premi &quot;Si&quot; e seleziona una cartella sul tuo pc dove salvare il file. Il file verrà salvato in una nuova cartella &quot;%1&quot; all&apos;interno della cartella selezionata. 2972 <translation type="unfinished">Puoi creare un backup del bootloader originale. Premi &quot;Si&quot; e seleziona una cartella sul tuo pc dove salvare il file. Il file verrà salvato in una nuova cartella &quot;%1&quot; all&apos;interno della cartella selezionata.
2683Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation> 2973Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2684 </message> 2974 </message>
2685 <message> 2975 <message>
2686 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/> 2976 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2687 <source>Browse backup folder</source> 2977 <source>Browse backup folder</source>
2688 <translation type="unfinished">Scegli la cartella per il backup</translation> 2978 <translation type="unfinished">Scegli la cartella per il backup</translation>
2689 </message> 2979 </message>
2690 <message> 2980 <message>
2691 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/> 2981 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="358"/>
2692 <source>Prerequisites</source> 2982 <source>Prerequisites</source>
2693 <translation type="unfinished">Prerequisiti</translation> 2983 <translation type="unfinished">Prerequisiti</translation>
2694 </message> 2984 </message>
2695 <message> 2985 <message>
2696 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/> 2986 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="363"/>
2697 <source>Bootloader installation aborted</source> 2987 <source>Bootloader installation aborted</source>
2698 <translation type="unfinished">Installazione bootloader interrotta</translation> 2988 <translation type="unfinished">Installazione bootloader interrotta</translation>
2699 </message> 2989 </message>
2700 <message> 2990 <message>
2701 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/> 2991 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/>
2702 <source>Bootloader files (%1)</source> 2992 <source>Bootloader files (%1)</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation> 2993 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message> 2994 </message>
2705 <message> 2995 <message>
2706 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 2996 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="375"/>
2707 <source>All files (*)</source> 2997 <source>All files (*)</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2998 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2999 </message>
2710 <message> 3000 <message>
2711 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/> 3001 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2712 <source>Select firmware file</source> 3002 <source>Select firmware file</source>
2713 <translation type="unfinished">Selezionare il file del firmware</translation> 3003 <translation type="unfinished">Selezionare il file del firmware</translation>
2714 </message> 3004 </message>
2715 <message> 3005 <message>
2716 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/> 3006 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2717 <source>Error opening firmware file</source> 3007 <source>Error opening firmware file</source>
2718 <translation type="unfinished">Errore nell&apos;aprire il file del firmware</translation> 3008 <translation type="unfinished">Errore nell&apos;aprire il file del firmware</translation>
2719 </message> 3009 </message>
2720 <message> 3010 <message>
2721 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/> 3011 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/>
2722 <source>Error reading firmware file</source> 3012 <source>Error reading firmware file</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation> 3013 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 3014 </message>
2725 <message> 3015 <message>
2726 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/> 3016 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/>
2727 <source>Backup error</source> 3017 <source>Backup error</source>
2728 <translation type="unfinished">Errore durante il backup</translation> 3018 <translation type="unfinished">Errore durante il backup</translation>
2729 </message> 3019 </message>
2730 <message> 3020 <message>
2731 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/> 3021 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="396"/>
2732 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 3022 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2733 <translation type="unfinished">Impossibile creare un backup. Continuare comunque?</translation> 3023 <translation type="unfinished">Impossibile creare un backup. Continuare comunque?</translation>
2734 </message> 3024 </message>
2735 <message> 3025 <message>
2736 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> 3026 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="420"/>
2737 <source>Manual steps required</source> 3027 <source>Manual steps required</source>
2738 <translation type="unfinished">Richiesto intervento manuale</translation> 3028 <translation type="unfinished">Richiesto intervento manuale</translation>
2739 </message> 3029 </message>
2740 <message> 3030 <message>
2741 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/> 3031 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="641"/>
3032 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
3033 <translation type="unfinished"></translation>
3034 </message>
3035 <message>
3036 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="224"/>
2742 <source>Continue with installation?</source> 3037 <source>Continue with installation?</source>
2743 <translation type="unfinished"></translation> 3038 <translation type="unfinished"></translation>
2744 </message> 3039 </message>
2745 <message> 3040 <message>
2746 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/> 3041 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="225"/>
2747 <source>Really continue?</source> 3042 <source>Really continue?</source>
2748 <translation type="unfinished">Vuoi continuare veramente?</translation> 3043 <translation type="unfinished">Vuoi continuare veramente?</translation>
2749 </message> 3044 </message>
@@ -2751,40 +3046,12 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2751 <source>Aborted!</source> 3046 <source>Aborted!</source>
2752 <translation type="obsolete">Annullato!</translation> 3047 <translation type="obsolete">Annullato!</translation>
2753 </message> 3048 </message>
2754 <message>
2755 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2756 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2757 <translation type="unfinished"></translation>
2758 </message>
2759</context>
2760<context>
2761 <name>ServerInfo</name>
2762 <message>
2763 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2764 <source>Unknown</source>
2765 <translation type="unfinished"></translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2769 <source>Unusable</source>
2770 <translation type="unfinished"></translation>
2771 </message>
2772 <message>
2773 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2774 <source>Unstable</source>
2775 <translation type="unfinished"></translation>
2776 </message>
2777 <message>
2778 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2779 <source>Stable</source>
2780 <translation type="unfinished"></translation>
2781 </message>
2782</context> 3049</context>
2783<context> 3050<context>
2784 <name>SysTrace</name> 3051 <name>SysTrace</name>
2785 <message> 3052 <message>
2786 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/> 3053 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2787 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/> 3054 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2788 <source>Save system trace log</source> 3055 <source>Save system trace log</source>
2789 <translation type="unfinished"></translation> 3056 <translation type="unfinished"></translation>
2790 </message> 3057 </message>
@@ -2825,62 +3092,62 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2825<context> 3092<context>
2826 <name>Sysinfo</name> 3093 <name>Sysinfo</name>
2827 <message> 3094 <message>
2828 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 3095 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2829 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3096 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2830 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3097 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2831 </message> 3098 </message>
2832 <message> 3099 <message>
2833 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 3100 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2834 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3101 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2835 <translation>&lt;b&gt;Nome utente&lt;7b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3102 <translation>&lt;b&gt;Nome utente&lt;7b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2836 </message> 3103 </message>
2837 <message> 3104 <message>
2838 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 3105 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2839 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3106 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2840 <translation>&lt;b&gt;Permessi&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3107 <translation>&lt;b&gt;Permessi&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2841 </message> 3108 </message>
2842 <message> 3109 <message>
2843 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 3110 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/>
2844 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3111 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2845 <translation>&lt;b&gt;Dispositivo USB connesso&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3112 <translation>&lt;b&gt;Dispositivo USB connesso&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2846 </message> 3113 </message>
2847 <message> 3114 <message>
2848 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 3115 <location filename="../sysinfo.cpp" line="55"/>
2849 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 3116 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2850 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 3117 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2851 </message> 3118 </message>
2852 <message> 3119 <message>
2853 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 3120 <location filename="../sysinfo.cpp" line="64"/>
2854 <source>Filesystem</source> 3121 <source>Filesystem</source>
2855 <translation>Filesystem</translation> 3122 <translation>Filesystem</translation>
2856 </message> 3123 </message>
2857 <message> 3124 <message>
2858 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3125 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2859 <source>Mountpoint</source> 3126 <source>Mountpoint</source>
2860 <translation type="unfinished"></translation> 3127 <translation type="unfinished"></translation>
2861 </message> 3128 </message>
2862 <message> 3129 <message>
2863 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3130 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2864 <source>Label</source> 3131 <source>Label</source>
2865 <translation type="unfinished"></translation> 3132 <translation type="unfinished"></translation>
2866 </message> 3133 </message>
2867 <message> 3134 <message>
2868 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3135 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2869 <source>Free</source> 3136 <source>Free</source>
2870 <translation type="unfinished"></translation> 3137 <translation type="unfinished"></translation>
2871 </message> 3138 </message>
2872 <message> 3139 <message>
2873 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3140 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2874 <source>Total</source> 3141 <source>Total</source>
2875 <translation type="unfinished"></translation> 3142 <translation type="unfinished"></translation>
2876 </message> 3143 </message>
2877 <message> 3144 <message>
2878 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/> 3145 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2879 <source>Cluster Size</source> 3146 <source>Type</source>
2880 <translation type="unfinished"></translation> 3147 <translation type="unfinished"></translation>
2881 </message> 3148 </message>
2882 <message> 3149 <message>
2883 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/> 3150 <location filename="../sysinfo.cpp" line="71"/>
2884 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 3151 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2885 <translation type="unfinished"></translation> 3152 <translation type="unfinished"></translation>
2886 </message> 3153 </message>
@@ -2898,7 +3165,7 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2898 <translation>&amp;Aggiorna</translation> 3165 <translation>&amp;Aggiorna</translation>
2899 </message> 3166 </message>
2900 <message> 3167 <message>
2901 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 3168 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
2902 <source>&amp;OK</source> 3169 <source>&amp;OK</source>
2903 <translation>&amp;Ok</translation> 3170 <translation>&amp;Ok</translation>
2904 </message> 3171 </message>
@@ -2906,28 +3173,27 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2906<context> 3173<context>
2907 <name>System</name> 3174 <name>System</name>
2908 <message> 3175 <message>
2909 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 3176 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
2910 <source>Guest</source> 3177 <source>Guest</source>
2911 <translation type="unfinished">Ospite</translation> 3178 <translation type="unfinished">Ospite</translation>
2912 </message> 3179 </message>
2913 <message> 3180 <message>
2914 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 3181 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2915 <source>Admin</source> 3182 <source>Admin</source>
2916 <translation type="unfinished">Amministratore</translation> 3183 <translation type="unfinished">Amministratore</translation>
2917 </message> 3184 </message>
2918 <message> 3185 <message>
2919 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 3186 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2920 <source>User</source> 3187 <source>User</source>
2921 <translation type="unfinished">Utente</translation> 3188 <translation type="unfinished">Utente</translation>
2922 </message> 3189 </message>
2923 <message> 3190 <message>
2924 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 3191 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2925 <source>Error</source> 3192 <source>Error</source>
2926 <translation type="unfinished">Errore</translation> 3193 <translation type="unfinished">Errore</translation>
2927 </message> 3194 </message>
2928 <message> 3195 <message>
2929 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/> 3196 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
2930 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2931 <source>(no description available)</source> 3197 <source>(no description available)</source>
2932 <translation type="unfinished">(nessuna descrizione disponibile)</translation> 3198 <translation type="unfinished">(nessuna descrizione disponibile)</translation>
2933 </message> 3199 </message>
@@ -2935,42 +3201,52 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2935<context> 3201<context>
2936 <name>TTSBase</name> 3202 <name>TTSBase</name>
2937 <message> 3203 <message>
2938 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 3204 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2939 <source>Espeak TTS Engine</source> 3205 <source>Espeak TTS Engine</source>
2940 <translation type="unfinished"></translation> 3206 <translation type="unfinished"></translation>
2941 </message> 3207 </message>
2942 <message> 3208 <message>
2943 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 3209 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3210 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3211 <translation type="unfinished"></translation>
3212 </message>
3213 <message>
3214 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3215 <source>Mimic TTS Engine</source>
3216 <translation type="unfinished"></translation>
3217 </message>
3218 <message>
3219 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2944 <source>Flite TTS Engine</source> 3220 <source>Flite TTS Engine</source>
2945 <translation type="unfinished"></translation> 3221 <translation type="unfinished"></translation>
2946 </message> 3222 </message>
2947 <message> 3223 <message>
2948 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 3224 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
2949 <source>Swift TTS Engine</source> 3225 <source>Swift TTS Engine</source>
2950 <translation type="unfinished"></translation> 3226 <translation type="unfinished"></translation>
2951 </message> 3227 </message>
2952 <message> 3228 <message>
2953 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 3229 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
2954 <source>SAPI4 TTS Engine</source> 3230 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2955 <translation type="unfinished"></translation> 3231 <translation type="unfinished"></translation>
2956 </message> 3232 </message>
2957 <message> 3233 <message>
2958 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/> 3234 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2959 <source>SAPI5 TTS Engine</source> 3235 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2960 <translation type="unfinished"></translation> 3236 <translation type="unfinished"></translation>
2961 </message> 3237 </message>
2962 <message> 3238 <message>
2963 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/> 3239 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
2964 <source>MS Speech Platform</source> 3240 <source>MS Speech Platform</source>
2965 <translation type="unfinished"></translation> 3241 <translation type="unfinished"></translation>
2966 </message> 3242 </message>
2967 <message> 3243 <message>
2968 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/> 3244 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
2969 <source>Festival TTS Engine</source> 3245 <source>Festival TTS Engine</source>
2970 <translation type="unfinished"></translation> 3246 <translation type="unfinished"></translation>
2971 </message> 3247 </message>
2972 <message> 3248 <message>
2973 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/> 3249 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
2974 <source>OS X System Engine</source> 3250 <source>OS X System Engine</source>
2975 <translation type="unfinished"></translation> 3251 <translation type="unfinished"></translation>
2976 </message> 3252 </message>
@@ -3034,11 +3310,16 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
3034 <translation>Voce:</translation> 3310 <translation>Voce:</translation>
3035 </message> 3311 </message>
3036 <message> 3312 <message>
3037 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/> 3313 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3038 <source>Voice description:</source> 3314 <source>Voice description:</source>
3039 <translation>Descrizione del file della voce:</translation> 3315 <translation>Descrizione del file della voce:</translation>
3040 </message> 3316 </message>
3041 <message> 3317 <message>
3318 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="173"/>
3319 <source>Festival could not be started</source>
3320 <translation type="unfinished"></translation>
3321 </message>
3322 <message>
3042 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/> 3323 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3043 <source>engine could not voice string</source> 3324 <source>engine could not voice string</source>
3044 <translation>Il motore non riesce a leggere la stringa</translation> 3325 <translation>Il motore non riesce a leggere la stringa</translation>
@@ -3052,32 +3333,32 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
3052<context> 3333<context>
3053 <name>TTSSapi</name> 3334 <name>TTSSapi</name>
3054 <message> 3335 <message>
3055 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 3336 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3056 <source>Language:</source> 3337 <source>Language:</source>
3057 <translation>Lingua:</translation> 3338 <translation>Lingua:</translation>
3058 </message> 3339 </message>
3059 <message> 3340 <message>
3060 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/> 3341 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3061 <source>Voice:</source> 3342 <source>Voice:</source>
3062 <translation>Voce:</translation> 3343 <translation>Voce:</translation>
3063 </message> 3344 </message>
3064 <message> 3345 <message>
3065 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/> 3346 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3066 <source>Speed:</source> 3347 <source>Speed:</source>
3067 <translation>Velocità:</translation> 3348 <translation>Velocità:</translation>
3068 </message> 3349 </message>
3069 <message> 3350 <message>
3070 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/> 3351 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3071 <source>Options:</source> 3352 <source>Options:</source>
3072 <translation>Opzioni:</translation> 3353 <translation>Opzioni:</translation>
3073 </message> 3354 </message>
3074 <message> 3355 <message>
3075 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/> 3356 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3076 <source>Could not copy the SAPI script</source> 3357 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3077 <translation type="unfinished"></translation> 3358 <translation type="unfinished"></translation>
3078 </message> 3359 </message>
3079 <message> 3360 <message>
3080 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/> 3361 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3081 <source>Could not start SAPI process</source> 3362 <source>Could not start SAPI process</source>
3082 <translation type="unfinished"></translation> 3363 <translation type="unfinished"></translation>
3083 </message> 3364 </message>
@@ -3095,27 +3376,27 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
3095 <translation>Creazione del TalkFile interrotta</translation> 3376 <translation>Creazione del TalkFile interrotta</translation>
3096 </message> 3377 </message>
3097 <message> 3378 <message>
3098 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/> 3379 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3099 <source>Copying Talkfiles...</source> 3380 <source>Copying Talkfiles...</source>
3100 <translation type="unfinished"></translation> 3381 <translation type="unfinished"></translation>
3101 </message> 3382 </message>
3102 <message> 3383 <message>
3103 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/> 3384 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="242"/>
3104 <source>File copy aborted</source> 3385 <source>File copy aborted</source>
3105 <translation type="unfinished"></translation> 3386 <translation type="unfinished"></translation>
3106 </message> 3387 </message>
3107 <message> 3388 <message>
3108 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/> 3389 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="283"/>
3109 <source>Cleaning up...</source> 3390 <source>Cleaning up...</source>
3110 <translation type="unfinished"></translation> 3391 <translation type="unfinished"></translation>
3111 </message> 3392 </message>
3112 <message> 3393 <message>
3113 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/> 3394 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="294"/>
3114 <source>Finished</source> 3395 <source>Finished</source>
3115 <translation type="unfinished"></translation> 3396 <translation type="unfinished"></translation>
3116 </message> 3397 </message>
3117 <message> 3398 <message>
3118 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/> 3399 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3119 <source>Finished creating Talk files</source> 3400 <source>Finished creating Talk files</source>
3120 <translation>Creazione Talkfile conclusa</translation> 3401 <translation>Creazione Talkfile conclusa</translation>
3121 </message> 3402 </message>
@@ -3125,7 +3406,7 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
3125 <translation type="unfinished"></translation> 3406 <translation type="unfinished"></translation>
3126 </message> 3407 </message>
3127 <message> 3408 <message>
3128 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/> 3409 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="261"/>
3129 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3410 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3130 <translation>Copia di %1 in %2 fallita</translation> 3411 <translation>Copia di %1 in %2 fallita</translation>
3131 </message> 3412 </message>
@@ -3133,18 +3414,18 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
3133<context> 3414<context>
3134 <name>TalkGenerator</name> 3415 <name>TalkGenerator</name>
3135 <message> 3416 <message>
3136 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 3417 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
3137 <source>Starting TTS Engine</source> 3418 <source>Starting TTS Engine</source>
3138 <translation type="unfinished"></translation> 3419 <translation type="unfinished"></translation>
3139 </message> 3420 </message>
3140 <message> 3421 <message>
3141 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 3422 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
3142 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 3423 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
3143 <source>Init of TTS engine failed</source> 3424 <source>Init of TTS engine failed</source>
3144 <translation type="unfinished"></translation> 3425 <translation type="unfinished"></translation>
3145 </message> 3426 </message>
3146 <message> 3427 <message>
3147 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/> 3428 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="57"/>
3148 <source>Starting Encoder Engine</source> 3429 <source>Starting Encoder Engine</source>
3149 <translation type="unfinished"></translation> 3430 <translation type="unfinished"></translation>
3150 </message> 3431 </message>
@@ -3169,18 +3450,18 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
3169 <translation type="unfinished"></translation> 3450 <translation type="unfinished"></translation>
3170 </message> 3451 </message>
3171 <message> 3452 <message>
3172 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/> 3453 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="163"/>
3173 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/> 3454 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="168"/>
3174 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3455 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3175 <translation type="unfinished">Sintesi vocale di %1 fallita: %2</translation> 3456 <translation type="unfinished">Sintesi vocale di %1 fallita: %2</translation>
3176 </message> 3457 </message>
3177 <message> 3458 <message>
3178 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/> 3459 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
3179 <source>Encoding aborted</source> 3460 <source>Encoding aborted</source>
3180 <translation type="unfinished"></translation> 3461 <translation type="unfinished"></translation>
3181 </message> 3462 </message>
3182 <message> 3463 <message>
3183 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/> 3464 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="240"/>
3184 <source>Encoding of %1 failed</source> 3465 <source>Encoding of %1 failed</source>
3185 <translation type="unfinished">Codifica di %1 fallita</translation> 3466 <translation type="unfinished">Codifica di %1 fallita</translation>
3186 </message> 3467 </message>
@@ -3218,7 +3499,7 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
3218 <translation>&amp;Installa</translation> 3499 <translation>&amp;Installa</translation>
3219 </message> 3500 </message>
3220 <message> 3501 <message>
3221 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/> 3502 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3222 <source>&amp;Cancel</source> 3503 <source>&amp;Cancel</source>
3223 <translation>&amp;annulla</translation> 3504 <translation>&amp;annulla</translation>
3224 </message> 3505 </message>
@@ -3226,34 +3507,34 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
3226<context> 3507<context>
3227 <name>ThemesInstallWindow</name> 3508 <name>ThemesInstallWindow</name>
3228 <message> 3509 <message>
3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3510 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3230 <source>no theme selected</source> 3511 <source>no theme selected</source>
3231 <translation>Nessun tema selezionato</translation> 3512 <translation>Nessun tema selezionato</translation>
3232 </message> 3513 </message>
3233 <message> 3514 <message>
3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/> 3515 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3235 <source>no selection</source> 3516 <source>no selection</source>
3236 <translation>Nessuna scelta</translation> 3517 <translation>Nessuna scelta</translation>
3237 </message> 3518 </message>
3238 <message> 3519 <message>
3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> 3520 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="122"/>
3240 <source>Network error: %1. 3521 <source>Network error: %1.
3241Please check your network and proxy settings.</source> 3522Please check your network and proxy settings.</source>
3242 <translation>Errore rete: %1. Per favore controlla le impostazioni di rete e del proxy.</translation> 3523 <translation>Errore rete: %1. Per favore controlla le impostazioni di rete e del proxy.</translation>
3243 </message> 3524 </message>
3244 <message> 3525 <message>
3245 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/> 3526 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="135"/>
3246 <source>the following error occured: 3527 <source>the following error occured:
3247%1</source> 3528%1</source>
3248 <translation>E&apos; sorto il seguente errore: %1</translation> 3529 <translation>E&apos; sorto il seguente errore: %1</translation>
3249 </message> 3530 </message>
3250 <message> 3531 <message>
3251 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/> 3532 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3252 <source>done.</source> 3533 <source>done.</source>
3253 <translation>fatto.</translation> 3534 <translation>fatto.</translation>
3254 </message> 3535 </message>
3255 <message> 3536 <message>
3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/> 3537 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="178"/>
3257 <source>Information</source> 3538 <source>Information</source>
3258 <translation>Informazioni</translation> 3539 <translation>Informazioni</translation>
3259 </message> 3540 </message>
@@ -3266,69 +3547,69 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3266 </translation> 3547 </translation>
3267 </message> 3548 </message>
3268 <message> 3549 <message>
3269 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3550 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3270 <source>fetching details for %1</source> 3551 <source>fetching details for %1</source>
3271 <translation>download dettagli per %1 in corso</translation> 3552 <translation>download dettagli per %1 in corso</translation>
3272 </message> 3553 </message>
3273 <message> 3554 <message>
3274 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3555 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3275 <source>fetching preview ...</source> 3556 <source>fetching preview ...</source>
3276 <translation>download anteprima in corso...</translation> 3557 <translation>download anteprima in corso...</translation>
3277 </message> 3558 </message>
3278 <message> 3559 <message>
3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/> 3560 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3280 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3561 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3281 <translation>&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3562 <translation>&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3282 </message> 3563 </message>
3283 <message> 3564 <message>
3284 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 3565 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3285 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/> 3566 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3286 <source>unknown</source> 3567 <source>unknown</source>
3287 <translation>Sconosciuto</translation> 3568 <translation>Sconosciuto</translation>
3288 </message> 3569 </message>
3289 <message> 3570 <message>
3290 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/> 3571 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3291 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3572 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3292 <translation>&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3573 <translation>&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3293 </message> 3574 </message>
3294 <message> 3575 <message>
3295 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/> 3576 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3296 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3577 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3297 <translation>&lt;b&gt;Descrizione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3578 <translation>&lt;b&gt;Descrizione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3298 </message> 3579 </message>
3299 <message> 3580 <message>
3300 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/> 3581 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3301 <source>no description</source> 3582 <source>no description</source>
3302 <translation>nessuna descrizione</translation> 3583 <translation>nessuna descrizione</translation>
3303 </message> 3584 </message>
3304 <message> 3585 <message>
3305 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3586 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/>
3306 <source>Retrieving theme preview failed. 3587 <source>Retrieving theme preview failed.
3307HTTP response code: %1</source> 3588HTTP response code: %1</source>
3308 <translation>Download anteprima tema fallita. Codice di risposta HTTP: %1</translation> 3589 <translation>Download anteprima tema fallita. Codice di risposta HTTP: %1</translation>
3309 </message> 3590 </message>
3310 <message> 3591 <message>
3311 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3592 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="262"/>
3312 <source>no theme preview</source> 3593 <source>no theme preview</source>
3313 <translation>nessuna anteprima disponibile</translation> 3594 <translation>nessuna anteprima disponibile</translation>
3314 </message> 3595 </message>
3315 <message> 3596 <message>
3316 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/> 3597 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="290"/>
3317 <source>Select</source> 3598 <source>Select</source>
3318 <translation type="unfinished"></translation> 3599 <translation type="unfinished"></translation>
3319 </message> 3600 </message>
3320 <message> 3601 <message>
3321 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/> 3602 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="297"/>
3322 <source>getting themes information ...</source> 3603 <source>getting themes information ...</source>
3323 <translation>download info sul tema in corso...</translation> 3604 <translation>download info sul tema in corso...</translation>
3324 </message> 3605 </message>
3325 <message> 3606 <message>
3326 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/> 3607 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="325"/>
3327 <source>No themes selected, skipping</source> 3608 <source>No themes selected, skipping</source>
3328 <translation type="unfinished"></translation> 3609 <translation type="unfinished"></translation>
3329 </message> 3610 </message>
3330 <message> 3611 <message>
3331 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/> 3612 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3332 <source>Mount point is wrong!</source> 3613 <source>Mount point is wrong!</source>
3333 <translation>Mount point errato!</translation> 3614 <translation>Mount point errato!</translation>
3334 </message> 3615 </message>
@@ -3376,7 +3657,7 @@ HTTP response code: %1</source>
3376 <translation>&amp;Disinstalla</translation> 3657 <translation>&amp;Disinstalla</translation>
3377 </message> 3658 </message>
3378 <message> 3659 <message>
3379 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/> 3660 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3380 <source>&amp;Cancel</source> 3661 <source>&amp;Cancel</source>
3381 <translation>&amp;Annulla</translation> 3662 <translation>&amp;Annulla</translation>
3382 </message> 3663 </message>
@@ -3400,12 +3681,12 @@ HTTP response code: %1</source>
3400 <translation type="unfinished"></translation> 3681 <translation type="unfinished"></translation>
3401 </message> 3682 </message>
3402 <message> 3683 <message>
3403 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3684 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="81"/>
3404 <source>Could not delete %1</source> 3685 <source>Could not delete %1</source>
3405 <translation type="unfinished"></translation> 3686 <translation type="unfinished"></translation>
3406 </message> 3687 </message>
3407 <message> 3688 <message>
3408 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3689 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="115"/>
3409 <source>Uninstallation finished</source> 3690 <source>Uninstallation finished</source>
3410 <translation>Disinstallazione finita</translation> 3691 <translation>Disinstallazione finita</translation>
3411 </message> 3692 </message>
@@ -3413,19 +3694,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3413<context> 3694<context>
3414 <name>Utils</name> 3695 <name>Utils</name>
3415 <message> 3696 <message>
3416 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/> 3697 <location filename="../base/utils.cpp" line="375"/>
3417 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3698 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3418Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3699Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3419 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permessi insufficenti per installare il bootloader. 3700 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permessi insufficenti per installare il bootloader.
3420Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation> 3701Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
3421 </message> 3702 </message>
3422 <message> 3703 <message>
3423 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/> 3704 <location filename="../base/utils.cpp" line="387"/>
3424 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3705 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3425 <translation type="unfinished"></translation> 3706 <translation type="unfinished"></translation>
3426 </message> 3707 </message>
3427 <message> 3708 <message>
3428 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/> 3709 <location filename="../base/utils.cpp" line="396"/>
3429 <source>Problem detected:</source> 3710 <source>Problem detected:</source>
3430 <translation type="unfinished">Problema individuato:</translation> 3711 <translation type="unfinished">Problema individuato:</translation>
3431 </message> 3712 </message>
@@ -3458,72 +3739,72 @@ Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
3458 <translation type="unfinished"></translation> 3739 <translation type="unfinished"></translation>
3459 </message> 3740 </message>
3460 <message> 3741 <message>
3461 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/> 3742 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3462 <source>Downloading voice info...</source> 3743 <source>Downloading voice info...</source>
3463 <translation type="unfinished"></translation> 3744 <translation type="unfinished"></translation>
3464 </message> 3745 </message>
3465 <message> 3746 <message>
3466 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/> 3747 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3467 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3748 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3468 <translation>Errore nel download: errore HTTP %1.</translation> 3749 <translation>Errore nel download: errore HTTP %1.</translation>
3469 </message> 3750 </message>
3470 <message> 3751 <message>
3471 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/> 3752 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3472 <source>Cached file used.</source> 3753 <source>Cached file used.</source>
3473 <translation>Usato file in cache.</translation> 3754 <translation>Usato file in cache.</translation>
3474 </message> 3755 </message>
3475 <message> 3756 <message>
3476 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/> 3757 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3477 <source>Download error: %1</source> 3758 <source>Download error: %1</source>
3478 <translation>Errore nel download: %1</translation> 3759 <translation>Errore nel download: %1</translation>
3479 </message> 3760 </message>
3480 <message> 3761 <message>
3481 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/> 3762 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3482 <source>Download finished.</source> 3763 <source>Download finished.</source>
3483 <translation>Download concluso.</translation> 3764 <translation>Download concluso.</translation>
3484 </message> 3765 </message>
3485 <message> 3766 <message>
3486 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3767 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3487 <source>failed to open downloaded file</source> 3768 <source>failed to open downloaded file</source>
3488 <translation>Impossibile aprire il file scaricato</translation> 3769 <translation>Impossibile aprire il file scaricato</translation>
3489 </message> 3770 </message>
3490 <message> 3771 <message>
3491 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/> 3772 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3492 <source>Reading strings...</source> 3773 <source>Reading strings...</source>
3493 <translation type="unfinished"></translation> 3774 <translation type="unfinished"></translation>
3494 </message> 3775 </message>
3495 <message> 3776 <message>
3496 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/> 3777 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3497 <source>Creating voicefiles...</source> 3778 <source>Creating voicefiles...</source>
3498 <translation type="unfinished"></translation> 3779 <translation type="unfinished"></translation>
3499 </message> 3780 </message>
3500 <message> 3781 <message>
3501 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/> 3782 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3502 <source>Cleaning up...</source> 3783 <source>Cleaning up...</source>
3503 <translation type="unfinished"></translation> 3784 <translation type="unfinished"></translation>
3504 </message> 3785 </message>
3505 <message> 3786 <message>
3506 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/> 3787 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3507 <source>Finished</source> 3788 <source>Finished</source>
3508 <translation type="unfinished"></translation> 3789 <translation type="unfinished"></translation>
3509 </message> 3790 </message>
3510 <message> 3791 <message>
3511 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/> 3792 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3512 <source>The downloaded file was empty!</source> 3793 <source>The downloaded file was empty!</source>
3513 <translation>Il file scaricato era vuoto!</translation> 3794 <translation>Il file scaricato era vuoto!</translation>
3514 </message> 3795 </message>
3515 <message> 3796 <message>
3516 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/> 3797 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3517 <source>Error opening downloaded file</source> 3798 <source>Error opening downloaded file</source>
3518 <translation>Errore nell&apos;apertura del file scaricato</translation> 3799 <translation>Errore nell&apos;apertura del file scaricato</translation>
3519 </message> 3800 </message>
3520 <message> 3801 <message>
3521 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/> 3802 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3522 <source>Error opening output file</source> 3803 <source>Error opening output file</source>
3523 <translation>Errore nell&apos;apertura del file in outpt</translation> 3804 <translation>Errore nell&apos;apertura del file in outpt</translation>
3524 </message> 3805 </message>
3525 <message> 3806 <message>
3526 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/> 3807 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3527 <source>successfully created.</source> 3808 <source>successfully created.</source>
3528 <translation>Creato con successo.</translation> 3809 <translation>Creato con successo.</translation>
3529 </message> 3810 </message>
@@ -3531,67 +3812,77 @@ Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
3531<context> 3812<context>
3532 <name>ZipInstaller</name> 3813 <name>ZipInstaller</name>
3533 <message> 3814 <message>
3534 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/> 3815 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3535 <source>done.</source> 3816 <source>done.</source>
3536 <translation>Fatto.</translation> 3817 <translation>Fatto.</translation>
3537 </message> 3818 </message>
3538 <message> 3819 <message>
3539 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3820 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3540 <source>Downloading file %1.%2</source> 3821 <source>Downloading file %1.%2</source>
3541 <translation>Download file in corso %1.%2</translation> 3822 <translation>Download file in corso %1.%2</translation>
3542 </message> 3823 </message>
3543 <message> 3824 <message>
3544 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3545 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3825 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3546 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation> 3826 <translation type="vanished">Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation>
3547 </message> 3827 </message>
3548 <message> 3828 <message>
3549 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3550 <source>Cached file used.</source> 3829 <source>Cached file used.</source>
3551 <translation>Usato file in cache.</translation> 3830 <translation type="vanished">Usato file in cache.</translation>
3552 </message> 3831 </message>
3553 <message> 3832 <message>
3554 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/> 3833 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3555 <source>Download error: %1</source> 3834 <source>Download error: %1</source>
3556 <translation>Errore Download: %1</translation> 3835 <translation>Errore Download: %1</translation>
3557 </message> 3836 </message>
3558 <message> 3837 <message>
3559 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/> 3838 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="128"/>
3560 <source>Download finished.</source> 3839 <source>Download finished.</source>
3561 <translation>Download concluso.</translation> 3840 <translation>Download concluso.</translation>
3562 </message> 3841 </message>
3563 <message> 3842 <message>
3564 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/> 3843 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="135"/>
3565 <source>Extracting file.</source> 3844 <source>Extracting file.</source>
3566 <translation>Estrazione file in corso.</translation> 3845 <translation>Estrazione file in corso.</translation>
3567 </message> 3846 </message>
3568 <message> 3847 <message>
3569 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/> 3848 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="156"/>
3570 <source>Extraction failed!</source> 3849 <source>Extraction failed!</source>
3571 <translation type="unfinished"></translation> 3850 <translation type="unfinished"></translation>
3572 </message> 3851 </message>
3573 <message> 3852 <message>
3574 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/> 3853 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="149"/>
3575 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3854 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3576 <translation>Spazio du disco insufficente! Interruzione in corso.</translation> 3855 <translation>Spazio du disco insufficente! Interruzione in corso.</translation>
3577 </message> 3856 </message>
3578 <message> 3857 <message>
3579 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/> 3858 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3580 <source>Package installation finished successfully.</source> 3859 <source>Package installation finished successfully.</source>
3581 <translation type="unfinished"></translation> 3860 <translation type="unfinished"></translation>
3582 </message> 3861 </message>
3583 <message> 3862 <message>
3584 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/> 3863 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3864 <source>Download error: received HTTP error %1
3865%2</source>
3866 <translation type="unfinished">Errore durante il download: errore HTTP %1. {1
3867%2?}</translation>
3868 </message>
3869 <message>
3870 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3871 <source>Download finished (cache used).</source>
3872 <translation type="unfinished">Download concluso (cache usata).</translation>
3873 </message>
3874 <message>
3875 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="168"/>
3585 <source>Installing file.</source> 3876 <source>Installing file.</source>
3586 <translation>Installazione file in corso.</translation> 3877 <translation>Installazione file in corso.</translation>
3587 </message> 3878 </message>
3588 <message> 3879 <message>
3589 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/> 3880 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3590 <source>Installing file failed.</source> 3881 <source>Installing file failed.</source>
3591 <translation>Installazione file fallita.</translation> 3882 <translation>Installazione file fallita.</translation>
3592 </message> 3883 </message>
3593 <message> 3884 <message>
3594 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/> 3885 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="193"/>
3595 <source>Creating installation log</source> 3886 <source>Creating installation log</source>
3596 <translation>Creazione log dell&apos;installazione in corso</translation> 3887 <translation>Creazione log dell&apos;installazione in corso</translation>
3597 </message> 3888 </message>
@@ -3626,7 +3917,7 @@ Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
3626 <source>The Rockbox Utility</source> 3917 <source>The Rockbox Utility</source>
3627 <translation>Rockbox Utility</translation> 3918 <translation>Rockbox Utility</translation>
3628 </message> 3919 </message>
3629 <message utf8="true"> 3920 <message>
3630 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/> 3921 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3631 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3922 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3632 <translation type="unfinished"></translation> 3923 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3643,7 +3934,7 @@ Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
3643 </message> 3934 </message>
3644 <message> 3935 <message>
3645 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/> 3936 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3646 <source>&amp;Speex License</source> 3937 <source>L&amp;ibraries</source>
3647 <translation type="unfinished"></translation> 3938 <translation type="unfinished"></translation>
3648 </message> 3939 </message>
3649 <message> 3940 <message>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
index 11a52c8754..0ff71ab29b 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ja_JP"> 3<TS version="2.1" language="ja_JP">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -40,42 +40,42 @@
40 <translation type="unfinished">キャンセル(&amp;C)</translation> 40 <translation type="unfinished">キャンセル(&amp;C)</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="69"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source> 44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/> 48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="88"/>
49 <source>Select Backup Filename</source> 49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">バックアップファイルの選択</translation> 50 <translation type="unfinished">バックアップファイルの選択</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/> 53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="108"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source> 54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/> 58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="115"/>
59 <source>File exists</source> 59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/> 63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> 64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/> 68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="124"/>
69 <source>Starting backup ...</source> 69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/> 73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
74 <source>Backup successful.</source> 74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/> 78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="146"/>
79 <source>Backup failed!</source> 79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">バックアップが失敗しました!</translation> 80 <translation type="unfinished">バックアップが失敗しました!</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -130,94 +130,142 @@
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
136 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
141 <source>Could not read original firmware file</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
146 <source>Downloading bootloader file</source>
147 <translation type="unfinished">ブートローダをダウンロードしています</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
151 <source>Patching file...</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
156 <source>Patching the original firmware failed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
161 <source>Succesfully patched firmware file</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
166 <source>Bootloader successful installed</source>
167 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールが成功しました</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
171 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
176 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name> 181 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message> 182 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/> 183 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 184 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation> 185 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
138 </message> 186 </message>
139 <message> 187 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/> 188 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
141 <source>Download error: %1</source> 189 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation> 190 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
143 </message> 191 </message>
144 <message> 192 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/> 193 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source> 194 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>ダウンロードが終了しました (キャッシュの使用)。</translation> 195 <translation>ダウンロードが終了しました (キャッシュの使用)。</translation>
148 </message> 196 </message>
149 <message> 197 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/> 198 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="83"/>
151 <source>Download finished.</source> 199 <source>Download finished.</source>
152 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation> 200 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
153 </message> 201 </message>
154 <message> 202 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 203 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 204 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>オリジナルのファームウェアのバックアップを行っています。</translation> 205 <translation>オリジナルのファームウェアのバックアップを行っています。</translation>
158 </message> 206 </message>
159 <message> 207 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/> 208 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source> 209 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>バックアップフォルダの作成に失敗しました</translation> 210 <translation>バックアップフォルダの作成に失敗しました</translation>
163 </message> 211 </message>
164 <message> 212 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 213 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source> 214 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>バックアップに失敗しました。</translation> 215 <translation>バックアップに失敗しました。</translation>
168 </message> 216 </message>
169 <message> 217 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 218 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="123"/>
171 <source>Backup created.</source> 219 <source>Backup created.</source>
172 <translation>バックアップが作成されました。</translation> 220 <translation>バックアップが作成されました。</translation>
173 </message> 221 </message>
174 <message> 222 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/> 223 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="140"/>
176 <source>Creating installation log</source> 224 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>インストール時のログを作成しています</translation> 225 <translation>インストール時のログを作成しています</translation>
178 </message> 226 </message>
179 <message> 227 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 228 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
181 <source>Zip file format detected</source> 229 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 231 </message>
184 <message> 232 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/> 233 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="257"/>
186 <source>CAB file format detected</source> 234 <source>CAB file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 236 </message>
189 <message> 237 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/> 238 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/>
191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 239 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 241 </message>
194 <message> 242 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 243 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="285"/>
196 <source>Error extracting firmware from archive</source> 244 <source>Error extracting firmware from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 246 </message>
199 <message> 247 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 248 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="294"/>
201 <source>Could not find firmware in archive</source> 249 <source>Could not find firmware in archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 251 </message>
204 <message> 252 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 253 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
206 <source>Waiting for system to remount player</source> 254 <source>Waiting for system to remount player</source>
207 <translation>プレイヤーが再びマウントされるのを待っています</translation> 255 <translation>プレイヤーが再びマウントされるのを待っています</translation>
208 </message> 256 </message>
209 <message> 257 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/> 258 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
211 <source>Player remounted</source> 259 <source>Player remounted</source>
212 <translation>プレイヤーが再びマウントしました</translation> 260 <translation>プレイヤーが再びマウントしました</translation>
213 </message> 261 </message>
214 <message> 262 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/> 263 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="197"/>
216 <source>Timeout on remount</source> 264 <source>Timeout on remount</source>
217 <translation>プレイヤーの再マウント処理がタイムアウトしました</translation> 265 <translation>プレイヤーの再マウント処理がタイムアウトしました</translation>
218 </message> 266 </message>
219 <message> 267 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/> 268 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
221 <source>Installation log created</source> 269 <source>Installation log created</source>
222 <translation>インストール時のログを作成しました</translation> 270 <translation>インストール時のログを作成しました</translation>
223 </message> 271 </message>
@@ -481,47 +529,47 @@
481 <translation>アンインストールはできません。インストール情報を削除するだけです</translation> 529 <translation>アンインストールはできません。インストール情報を削除するだけです</translation>
482 </message> 530 </message>
483 <message> 531 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
485 <source>Can&apos;t open input file</source> 533 <source>Can&apos;t open input file</source>
486 <translation>入力ファイルをオープンすることができません</translation> 534 <translation>入力ファイルをオープンすることができません</translation>
487 </message> 535 </message>
488 <message> 536 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
490 <source>Can&apos;t open output file</source> 538 <source>Can&apos;t open output file</source>
491 <translation>出力ファイルを開くことができません</translation> 539 <translation>出力ファイルを開くことができません</translation>
492 </message> 540 </message>
493 <message> 541 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
495 <source>invalid file: header length wrong</source> 543 <source>invalid file: header length wrong</source>
496 <translation>不正なファイル: ヘッダの長さが間違っています</translation> 544 <translation>不正なファイル: ヘッダの長さが間違っています</translation>
497 </message> 545 </message>
498 <message> 546 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
500 <source>invalid file: unrecognized header</source> 548 <source>invalid file: unrecognized header</source>
501 <translation>不正なファイル: ヘッダが正しくありません</translation> 549 <translation>不正なファイル: ヘッダが正しくありません</translation>
502 </message> 550 </message>
503 <message> 551 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 553 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
506 <translation>不正なファイル: &quot;length&quot; の値が間違っています</translation> 554 <translation>不正なファイル: &quot;length&quot; の値が間違っています</translation>
507 </message> 555 </message>
508 <message> 556 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 558 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
511 <translation>不正なファイル: &quot;length2&quot; の値が間違っています</translation> 559 <translation>不正なファイル: &quot;length2&quot; の値が間違っています</translation>
512 </message> 560 </message>
513 <message> 561 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
515 <source>invalid file: internal checksum error</source> 563 <source>invalid file: internal checksum error</source>
516 <translation>不正なファイル: ファームウェアに書かれたチェックサムの値が間違っています</translation> 564 <translation>不正なファイル: ファームウェアに書かれたチェックサムの値が間違っています</translation>
517 </message> 565 </message>
518 <message> 566 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 568 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
521 <translation>不正なファイル: &quot;length3&quot; の値が間違っています</translation> 569 <translation>不正なファイル: &quot;length3&quot; の値が間違っています</translation>
522 </message> 570 </message>
523 <message> 571 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
525 <source>unknown</source> 573 <source>unknown</source>
526 <translation>不明</translation> 574 <translation>不明</translation>
527 </message> 575 </message>
@@ -554,27 +602,27 @@
554 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 603 </message>
556 <message> 604 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="136"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source> 606 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 608 </message>
561 <message> 609 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="142"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source> 611 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 613 </message>
566 <message> 614 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="157"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source> 616 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールが成功しました</translation> 617 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールが成功しました</translation>
570 </message> 618 </message>
571 <message> 619 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="163"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 621 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 623 </message>
576 <message> 624 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="174"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 626 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 628 </message>
@@ -582,112 +630,111 @@
582<context> 630<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name> 631 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message> 632 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 633 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation>エラー: メモリの割り当てに失敗しました!</translation> 634 <translation type="vanished">エラー: メモリの割り当てに失敗しました!</translation>
588 </message> 635 </message>
589 <message> 636 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/> 637 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="72"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source> 638 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation> 639 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
593 </message> 640 </message>
594 <message> 641 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/> 642 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
597 <source>Failed to read firmware directory</source> 644 <source>Failed to read firmware directory</source>
598 <translation>ファームウェアのあるディレクトリの読み込みに失敗しました</translation> 645 <translation>ファームウェアのあるディレクトリの読み込みに失敗しました</translation>
599 </message> 646 </message>
600 <message> 647 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="61"/>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/> 649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="148"/>
603 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 650 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
604 <translation>ファームウェアのバージョン(%1)が不明です</translation> 651 <translation>ファームウェアのバージョン(%1)が不明です</translation>
605 </message> 652 </message>
606 <message> 653 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/> 654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="67"/>
608 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 655 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
609See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 656See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <translation>注意: Macintosh 専用の iPod です。Rockbox は、Windows で使用できる iPod でしか動作しません。 657 <translation>注意: Macintosh 専用の iPod です。Rockbox は、Windows で使用できる iPod でしか動作しません。
611 http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32 を参照して下さい</translation> 658 http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32 を参照して下さい</translation>
612 </message> 659 </message>
613 <message> 660 <message>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/> 661 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="86"/>
615 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/> 662 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="155"/>
616 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 663 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
617 <translation>iPod に読み書きできるようにアクセスすることができませんでした</translation> 664 <translation>iPod に読み書きできるようにアクセスすることができませんでした</translation>
618 </message> 665 </message>
619 <message> 666 <message>
620 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/> 667 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
621 <source>Successfull added bootloader</source> 668 <source>Successfull added bootloader</source>
622 <translation>ブートローダの追加が成功しました</translation> 669 <translation>ブートローダの追加が成功しました</translation>
623 </message> 670 </message>
624 <message> 671 <message>
625 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/> 672 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="107"/>
626 <source>Failed to add bootloader</source> 673 <source>Failed to add bootloader</source>
627 <translation>ブートローダの追加に失敗しました</translation> 674 <translation>ブートローダの追加に失敗しました</translation>
628 </message> 675 </message>
629 <message> 676 <message>
630 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/> 677 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="119"/>
631 <source>Bootloader Installation complete.</source> 678 <source>Bootloader Installation complete.</source>
632 <translation>ブートローダのインストールが完了しました。</translation> 679 <translation>ブートローダのインストールが完了しました。</translation>
633 </message> 680 </message>
634 <message> 681 <message>
635 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/> 682 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="124"/>
636 <source>Writing log aborted</source> 683 <source>Writing log aborted</source>
637 <translation>ログの出力が失敗しました</translation> 684 <translation>ログの出力が失敗しました</translation>
638 </message> 685 </message>
639 <message> 686 <message>
640 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/> 687 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
641 <source>No bootloader detected.</source> 688 <source>No bootloader detected.</source>
642 <translation>ブートローダが検出されませんでした。</translation> 689 <translation>ブートローダが検出されませんでした。</translation>
643 </message> 690 </message>
644 <message> 691 <message>
645 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/> 692 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="241"/>
646 <source>Error: could not retrieve device name</source> 693 <source>Error: could not retrieve device name</source>
647 <translation>エラー: デバイス名を得ることができません</translation> 694 <translation>エラー: デバイス名を得ることができません</translation>
648 </message> 695 </message>
649 <message> 696 <message>
650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/> 697 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
651 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 698 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
652 <translation>エラー: マウントポイントがありません!</translation> 699 <translation>エラー: マウントポイントがありません!</translation>
653 </message> 700 </message>
654 <message> 701 <message>
655 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="262"/>
656 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 703 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
657 <translation>iPod にアクセスすることができませんでした: アクセス権限がありません</translation> 704 <translation>iPod にアクセスすることができませんでした: アクセス権限がありません</translation>
658 </message> 705 </message>
659 <message> 706 <message>
660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/> 707 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
661 <source>Could not open Ipod</source> 708 <source>Could not open Ipod</source>
662 <translation>iPod にアクセスできませんでした</translation> 709 <translation>iPod にアクセスできませんでした</translation>
663 </message> 710 </message>
664 <message> 711 <message>
665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/> 712 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="277"/>
666 <source>No firmware partition on disk</source> 713 <source>No firmware partition on disk</source>
667 <translation>ファームウェアが存在しません</translation> 714 <translation>ファームウェアが存在しません</translation>
668 </message> 715 </message>
669 <message> 716 <message>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/> 717 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/>
671 <source>Successfully removed bootloader</source> 718 <source>Successfully removed bootloader</source>
672 <translation>ブートローダの削除が成功しました</translation> 719 <translation>ブートローダの削除が成功しました</translation>
673 </message> 720 </message>
674 <message> 721 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/> 722 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
676 <source>Removing bootloader failed.</source> 723 <source>Removing bootloader failed.</source>
677 <translation>ブートローダの削除に失敗しました。</translation> 724 <translation>ブートローダの削除に失敗しました。</translation>
678 </message> 725 </message>
679 <message> 726 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/> 727 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
681 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 728 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
682 <translation>Rockbox のブートローダをインストールしています</translation> 729 <translation>Rockbox のブートローダをインストールしています</translation>
683 </message> 730 </message>
684 <message> 731 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/> 732 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
686 <source>Uninstalling bootloader</source> 733 <source>Uninstalling bootloader</source>
687 <translation>ブートローダをアンインストールしています</translation> 734 <translation>ブートローダをアンインストールしています</translation>
688 </message> 735 </message>
689 <message> 736 <message>
690 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/> 737 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="271"/>
691 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 738 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
692 <translation>パーティションテーブルの読み込みのエラー - iPod ではない可能性があります</translation> 739 <translation>パーティションテーブルの読み込みのエラー - iPod ではない可能性があります</translation>
693 </message> 740 </message>
@@ -731,17 +778,17 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
731 <translation>Rockboxのブートローダが見つかりませんでした</translation> 778 <translation>Rockboxのブートローダが見つかりませんでした</translation>
732 </message> 779 </message>
733 <message> 780 <message>
734 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/> 781 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
735 <source>Checking for original firmware file</source> 782 <source>Checking for original firmware file</source>
736 <translation>オリジナルのファームウェアをチェックしています</translation> 783 <translation>オリジナルのファームウェアをチェックしています</translation>
737 </message> 784 </message>
738 <message> 785 <message>
739 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/> 786 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
740 <source>Error finding original firmware file</source> 787 <source>Error finding original firmware file</source>
741 <translation>オリジナルのファームウェアの検出エラー</translation> 788 <translation>オリジナルのファームウェアの検出エラー</translation>
742 </message> 789 </message>
743 <message> 790 <message>
744 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/> 791 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
745 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 792 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
746 <translation>Rockboxのブートローダの削除が成功しました</translation> 793 <translation>Rockboxのブートローダの削除が成功しました</translation>
747 </message> 794 </message>
@@ -825,37 +872,184 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
825 </message> 872 </message>
826</context> 873</context>
827<context> 874<context>
875 <name>BootloaderInstallS5l</name>
876 <message>
877 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
878 <source>Could not find mounted iPod.</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
883 <source>Downloading bootloader file...</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
888 <source>Could not make DFU image.</source>
889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
893 <source>Ejecting iPod...</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
898 <source>Action required:
899
900Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
905 <source>Device successfully ejected.</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
910 <source>Action required:
911
912Quit iTunes application.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
917 <source>iTunes closed.</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
922 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
927 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
932 <source>Waiting for DFU mode...</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
937 <source>Action required:
938
939Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
944 <source>DFU mode detected.</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
949 <source>Action required:
950
951Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
956 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
961 <source>Transfering DFU image...</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
966 <source>No valid DFU USB driver found.
967
968Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
973 <source>Could not transfer DFU image.</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
978 <source>DFU transfer completed.</source>
979 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
983 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
988 <source>Action required:
989
990Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
991 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
995 <source>Device remounted.</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
1000 <source>Bootloader successfully installed.</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
1005 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
1010 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
1015 <source>Install aborted by user.</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
1020 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023</context>
1024<context>
828 <name>BootloaderInstallSansa</name> 1025 <name>BootloaderInstallSansa</name>
829 <message> 1026 <message>
830 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/> 1027 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
831 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 1028 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
832 <translation>エラー: メモリの割り当てに失敗しました!</translation> 1029 <translation>エラー: メモリの割り当てに失敗しました!</translation>
833 </message> 1030 </message>
834 <message> 1031 <message>
835 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
836 <source>Searching for Sansa</source> 1032 <source>Searching for Sansa</source>
837 <translation>Sansa を探しています</translation> 1033 <translation type="vanished">Sansa を探しています</translation>
838 </message> 1034 </message>
839 <message> 1035 <message>
840 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
841 <source>Permission for disc access denied! 1036 <source>Permission for disc access denied!
842This is required to install the bootloader</source> 1037This is required to install the bootloader</source>
843 <translation>このプレイヤーに対するディスクアクセスの権限がありません! 1038 <translation type="vanished">このプレイヤーに対するディスクアクセスの権限がありません!
844ブートローダのインストールには、ディスクアクセスの権限が必要です</translation> 1039ブートローダのインストールには、ディスクアクセスの権限が必要です</translation>
845 </message> 1040 </message>
846 <message> 1041 <message>
847 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
848 <source>No Sansa detected!</source> 1042 <source>No Sansa detected!</source>
849 <translation>Sansa が検出されませんでした!</translation> 1043 <translation type="vanished">Sansa が検出されませんでした!</translation>
850 </message> 1044 </message>
851 <message> 1045 <message>
852 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 1046 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="68"/>
853 <source>Downloading bootloader file</source> 1047 <source>Downloading bootloader file</source>
854 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation> 1048 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
855 </message> 1049 </message>
856 <message> 1050 <message>
857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/> 1051 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
858 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/> 1052 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
859 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 1053 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
860You must reinstall the original Sansa firmware before running 1054You must reinstall the original Sansa firmware before running
861sansapatcher for the first time. 1055sansapatcher for the first time.
@@ -868,83 +1062,83 @@ http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install を参照して下さい
868</translation> 1062</translation>
869 </message> 1063 </message>
870 <message> 1064 <message>
871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/> 1065 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
872 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/> 1066 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="174"/>
873 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 1067 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
874 <translation>Sansa に読み書きできるようにアクセスすることができませんでした</translation> 1068 <translation>Sansa に読み書きできるようにアクセスすることができませんでした</translation>
875 </message> 1069 </message>
876 <message> 1070 <message>
877 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/> 1071 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="114"/>
878 <source>Successfully installed bootloader</source> 1072 <source>Successfully installed bootloader</source>
879 <translation>ブートローダのインストールに成功しました</translation> 1073 <translation>ブートローダのインストールに成功しました</translation>
880 </message> 1074 </message>
881 <message> 1075 <message>
882 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/> 1076 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
883 <source>Failed to install bootloader</source> 1077 <source>Failed to install bootloader</source>
884 <translation>ブートローダのインストールに失敗しました</translation> 1078 <translation>ブートローダのインストールに失敗しました</translation>
885 </message> 1079 </message>
886 <message> 1080 <message>
887 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/> 1081 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="138"/>
888 <source>Bootloader Installation complete.</source> 1082 <source>Bootloader Installation complete.</source>
889 <translation>ブートローダのインストールが完了しました。</translation> 1083 <translation>ブートローダのインストールが完了しました。</translation>
890 </message> 1084 </message>
891 <message> 1085 <message>
892 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/> 1086 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="143"/>
893 <source>Writing log aborted</source> 1087 <source>Writing log aborted</source>
894 <translation>ログの出力が失敗しました</translation> 1088 <translation>ログの出力が失敗しました</translation>
895 </message> 1089 </message>
896 <message> 1090 <message>
897 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/> 1091 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="244"/>
898 <source>Error: could not retrieve device name</source> 1092 <source>Error: could not retrieve device name</source>
899 <translation>エラー: デバイス名を得ることができません</translation> 1093 <translation>エラー: デバイス名を得ることができません</translation>
900 </message> 1094 </message>
901 <message> 1095 <message>
902 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/> 1096 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
903 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 1097 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
904 <translation>Sansa が見つかりませんでした</translation> 1098 <translation>Sansa が見つかりませんでした</translation>
905 </message> 1099 </message>
906 <message> 1100 <message>
907 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 1101 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
908 <source>Could not open Sansa</source> 1102 <source>Could not open Sansa</source>
909 <translation>Sansa にアクセスできませんでした</translation> 1103 <translation>Sansa にアクセスできませんでした</translation>
910 </message> 1104 </message>
911 <message> 1105 <message>
912 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 1106 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="270"/>
913 <source>Could not read partition table</source> 1107 <source>Could not read partition table</source>
914 <translation>パーティションテーブルを読み込めませんでした</translation> 1108 <translation>パーティションテーブルを読み込めませんでした</translation>
915 </message> 1109 </message>
916 <message> 1110 <message>
917 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/> 1111 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="277"/>
918 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 1112 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
919 <translation>Sansa にディスクが見つかりませんでした (エラー: %1)。処理を中止します。</translation> 1113 <translation>Sansa にディスクが見つかりませんでした (エラー: %1)。処理を中止します。</translation>
920 </message> 1114 </message>
921 <message> 1115 <message>
922 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/> 1116 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="180"/>
923 <source>Successfully removed bootloader</source> 1117 <source>Successfully removed bootloader</source>
924 <translation>ブートローダの削除が成功しました</translation> 1118 <translation>ブートローダの削除が成功しました</translation>
925 </message> 1119 </message>
926 <message> 1120 <message>
927 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 1121 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
928 <source>Removing bootloader failed.</source> 1122 <source>Removing bootloader failed.</source>
929 <translation>ブートローダの削除に失敗しました。</translation> 1123 <translation>ブートローダの削除に失敗しました。</translation>
930 </message> 1124 </message>
931 <message> 1125 <message>
932 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/> 1126 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="83"/>
933 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 1127 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
934 <translation>Rockboxのブートローダをインストールしています</translation> 1128 <translation>Rockboxのブートローダをインストールしています</translation>
935 </message> 1129 </message>
936 <message> 1130 <message>
937 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/> 1131 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="155"/>
938 <source>Uninstalling bootloader</source> 1132 <source>Uninstalling bootloader</source>
939 <translation>ブートローダをアンインストールしています</translation> 1133 <translation>ブートローダをアンインストールしています</translation>
940 </message> 1134 </message>
941 <message> 1135 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/> 1136 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
943 <source>Checking downloaded bootloader</source> 1137 <source>Checking downloaded bootloader</source>
944 <translation>ダウンロードしたブートローダをチェックしています</translation> 1138 <translation>ダウンロードしたブートローダをチェックしています</translation>
945 </message> 1139 </message>
946 <message> 1140 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/> 1141 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
948 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 1142 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
949 <translation>ブートローダが正しくありません! 処理を中止します。</translation> 1143 <translation>ブートローダが正しくありません! 処理を中止します。</translation>
950 </message> 1144 </message>
@@ -1024,57 +1218,57 @@ http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install を参照して下さい
1024<context> 1218<context>
1025 <name>Config</name> 1219 <name>Config</name>
1026 <message> 1220 <message>
1027 <location filename="../configure.cpp" line="858"/> 1221 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1028 <source>Autodetection</source> 1222 <source>Autodetection</source>
1029 <translation>自動検出</translation> 1223 <translation>自動検出</translation>
1030 </message> 1224 </message>
1031 <message> 1225 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="859"/> 1226 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1033 <source>Could not detect a Mountpoint. 1227 <source>Could not detect a Mountpoint.
1034Select your Mountpoint manually.</source> 1228Select your Mountpoint manually.</source>
1035 <translation>マウントポイントが検出できませんでした。 1229 <translation>マウントポイントが検出できませんでした。
1036マウントポイントを手動で選択して下さい。</translation> 1230マウントポイントを手動で選択して下さい。</translation>
1037 </message> 1231 </message>
1038 <message> 1232 <message>
1039 <location filename="../configure.cpp" line="764"/> 1233 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1040 <source>Could not detect a device. 1234 <source>Could not detect a device.
1041Select your device and Mountpoint manually.</source> 1235Select your device and Mountpoint manually.</source>
1042 <translation>デバイスが検出できませんでした。 1236 <translation>デバイスが検出できませんでした。
1043デバイスおよびマウントポイントを手動で選択して下さい。</translation> 1237デバイスおよびマウントポイントを手動で選択して下さい。</translation>
1044 </message> 1238 </message>
1045 <message> 1239 <message>
1046 <location filename="../configure.cpp" line="794"/> 1240 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1047 <source>The player contains an incompatible filesystem. 1241 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1048Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> 1242Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1049 <translation type="unfinished"></translation> 1243 <translation type="unfinished"></translation>
1050 </message> 1244 </message>
1051 <message> 1245 <message>
1052 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1246 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1053 <source>An unknown error occured during player detection.</source> 1247 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1054 <translation type="unfinished"></translation> 1248 <translation type="unfinished"></translation>
1055 </message> 1249 </message>
1056 <message> 1250 <message>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="869"/> 1251 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1058 <source>Really delete cache?</source> 1252 <source>Really delete cache?</source>
1059 <translation>本当にキャッシュを削除していいですか?</translation> 1253 <translation>本当にキャッシュを削除していいですか?</translation>
1060 </message> 1254 </message>
1061 <message> 1255 <message>
1062 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1256 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1063 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1257 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1064 <translation>本当にキャッシュを削除しますか? このフォルダに含まれる&lt;b&gt;全ての&lt;/b&gt;ファイルを削除しますので、絶対に正しい値を設定して下さい!</translation> 1258 <translation>本当にキャッシュを削除しますか? このフォルダに含まれる&lt;b&gt;全ての&lt;/b&gt;ファイルを削除しますので、絶対に正しい値を設定して下さい!</translation>
1065 </message> 1259 </message>
1066 <message> 1260 <message>
1067 <location filename="../configure.cpp" line="878"/> 1261 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1068 <source>Path wrong!</source> 1262 <source>Path wrong!</source>
1069 <translation>パスが間違っています!</translation> 1263 <translation>パスが間違っています!</translation>
1070 </message> 1264 </message>
1071 <message> 1265 <message>
1072 <location filename="../configure.cpp" line="879"/> 1266 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1073 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1267 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1074 <translation>キャッシュのパスが不正です。処理を中止します。</translation> 1268 <translation>キャッシュのパスが不正です。処理を中止します。</translation>
1075 </message> 1269 </message>
1076 <message> 1270 <message>
1077 <location filename="../configure.cpp" line="322"/> 1271 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1078 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1272 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1079 <translation>現在のキャッシュサイズは、%L1 kiB です。</translation> 1273 <translation>現在のキャッシュサイズは、%L1 kiB です。</translation>
1080 </message> 1274 </message>
@@ -1083,153 +1277,153 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1083 <translation type="obsolete">致命的なエラー</translation> 1277 <translation type="obsolete">致命的なエラー</translation>
1084 </message> 1278 </message>
1085 <message> 1279 <message>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="455"/> 1280 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1087 <location filename="../configure.cpp" line="485"/> 1281 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1088 <source>Configuration OK</source> 1282 <source>Configuration OK</source>
1089 <translation>設定OK</translation> 1283 <translation>設定OK</translation>
1090 </message> 1284 </message>
1091 <message> 1285 <message>
1092 <location filename="../configure.cpp" line="461"/> 1286 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1093 <location filename="../configure.cpp" line="490"/> 1287 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1094 <source>Configuration INVALID</source> 1288 <source>Configuration INVALID</source>
1095 <translation>不正な設定</translation> 1289 <translation>不正な設定</translation>
1096 </message> 1290 </message>
1097 <message> 1291 <message>
1098 <location filename="../configure.cpp" line="130"/> 1292 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1099 <source>The following errors occurred:</source> 1293 <source>The following errors occurred:</source>
1100 <translation>以下のエラーが発生しました:</translation> 1294 <translation>以下のエラーが発生しました:</translation>
1101 </message> 1295 </message>
1102 <message> 1296 <message>
1103 <location filename="../configure.cpp" line="175"/> 1297 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1104 <source>No mountpoint given</source> 1298 <source>No mountpoint given</source>
1105 <translation>マウントポイントが入力されていません</translation> 1299 <translation>マウントポイントが入力されていません</translation>
1106 </message> 1300 </message>
1107 <message> 1301 <message>
1108 <location filename="../configure.cpp" line="179"/> 1302 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1109 <source>Mountpoint does not exist</source> 1303 <source>Mountpoint does not exist</source>
1110 <translation>マウントポイントが存在しません</translation> 1304 <translation>マウントポイントが存在しません</translation>
1111 </message> 1305 </message>
1112 <message> 1306 <message>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1307 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1114 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1308 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1115 <translation>マウントポイントがフォルダではありません。</translation> 1309 <translation>マウントポイントがフォルダではありません。</translation>
1116 </message> 1310 </message>
1117 <message> 1311 <message>
1118 <location filename="../configure.cpp" line="187"/> 1312 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1119 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1313 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1120 <translation>マウントポイントが書き込み禁止です</translation> 1314 <translation>マウントポイントが書き込み禁止です</translation>
1121 </message> 1315 </message>
1122 <message> 1316 <message>
1123 <location filename="../configure.cpp" line="202"/> 1317 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1124 <source>No player selected</source> 1318 <source>No player selected</source>
1125 <translation>プレイヤーが選択されていません</translation> 1319 <translation>プレイヤーが選択されていません</translation>
1126 </message> 1320 </message>
1127 <message> 1321 <message>
1128 <location filename="../configure.cpp" line="209"/> 1322 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1129 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1323 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1130 <translation>キャッシュのパスが書き込み禁止です。デフォルトのシステムテンポラリパスを空にします。</translation> 1324 <translation>キャッシュのパスが書き込み禁止です。デフォルトのシステムテンポラリパスを空にします。</translation>
1131 </message> 1325 </message>
1132 <message> 1326 <message>
1133 <location filename="../configure.cpp" line="228"/> 1327 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1134 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1328 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1135 <translation>処理を続行する前に、上記のエラーを修正する必要があります。</translation> 1329 <translation>処理を続行する前に、上記のエラーを修正する必要があります。</translation>
1136 </message> 1330 </message>
1137 <message> 1331 <message>
1138 <location filename="../configure.cpp" line="231"/> 1332 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1139 <source>Configuration error</source> 1333 <source>Configuration error</source>
1140 <translation>設定エラー</translation> 1334 <translation>設定エラー</translation>
1141 </message> 1335 </message>
1142 <message> 1336 <message>
1143 <location filename="../configure.cpp" line="340"/> 1337 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1144 <source>Showing disabled targets</source> 1338 <source>Showing disabled targets</source>
1145 <translation>推奨されないプレイヤーの表示</translation> 1339 <translation>推奨されないプレイヤーの表示</translation>
1146 </message> 1340 </message>
1147 <message> 1341 <message>
1148 <location filename="../configure.cpp" line="341"/> 1342 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1149 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1343 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1150 <translation>あなたは推奨されないプレイヤーを表示するように変更しました。推奨外のプレイヤーは、一般的なユーザにはお勧めできません。どんなことがおきても、あなたが対処できる場合に限りこのオプションを有効にして下さい。</translation> 1344 <translation>あなたは推奨されないプレイヤーを表示するように変更しました。推奨外のプレイヤーは、一般的なユーザにはお勧めできません。どんなことがおきても、あなたが対処できる場合に限りこのオプションを有効にして下さい。</translation>
1151 </message> 1345 </message>
1152 <message> 1346 <message>
1153 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1347 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1154 <location filename="../configure.cpp" line="914"/> 1348 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1155 <source>TTS error</source> 1349 <source>TTS error</source>
1156 <translation type="unfinished"></translation> 1350 <translation type="unfinished"></translation>
1157 </message> 1351 </message>
1158 <message> 1352 <message>
1159 <location filename="../configure.cpp" line="449"/> 1353 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1160 <location filename="../configure.cpp" line="915"/> 1354 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1161 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1355 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1162 <translation type="unfinished"></translation> 1356 <translation type="unfinished"></translation>
1163 </message> 1357 </message>
1164 <message> 1358 <message>
1165 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1359 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1166 <source>Proxy Detection</source> 1360 <source>Proxy Detection</source>
1167 <translation>プロキシの検出</translation> 1361 <translation>プロキシの検出</translation>
1168 </message> 1362 </message>
1169 <message> 1363 <message>
1170 <location filename="../configure.cpp" line="530"/> 1364 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1171 <source>The System Proxy settings are invalid! 1365 <source>The System Proxy settings are invalid!
1172Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1366Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1173 <translation>システムのプロキシ設定は正しくありません 1367 <translation>システムのプロキシ設定は正しくありません
1174Rockbox Utility は、このプロキシの設定では動作できません。システムのプロキシ設定を正しく設定して下さい。注意 &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; スクリプトは、 Rockbox Utility ではサポートされていません。もし、あなたが使用しているシステムがこれを使用しているならば、手動でプロキシの設定を行う必要があります。</translation> 1368Rockbox Utility は、このプロキシの設定では動作できません。システムのプロキシ設定を正しく設定して下さい。注意 &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; スクリプトは、 Rockbox Utility ではサポートされていません。もし、あなたが使用しているシステムがこれを使用しているならば、手動でプロキシの設定を行う必要があります。</translation>
1175 </message> 1369 </message>
1176 <message> 1370 <message>
1177 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 1371 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1178 <source>Set Cache Path</source> 1372 <source>Set Cache Path</source>
1179 <translation>キャッシュのパスを設定して下さい</translation> 1373 <translation>キャッシュのパスを設定して下さい</translation>
1180 </message> 1374 </message>
1181 <message> 1375 <message>
1182 <location filename="../configure.cpp" line="665"/> 1376 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1183 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> 1377 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1184 <translation type="unfinished"></translation> 1378 <translation type="unfinished"></translation>
1185 </message> 1379 </message>
1186 <message> 1380 <message>
1187 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1381 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1188 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> 1382 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1189 <translation type="unfinished"></translation> 1383 <translation type="unfinished"></translation>
1190 </message> 1384 </message>
1191 <message> 1385 <message>
1192 <location filename="../configure.cpp" line="742"/> 1386 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1193 <source>Detected devices:</source> 1387 <source>Detected devices:</source>
1194 <translation type="unfinished"></translation> 1388 <translation type="unfinished"></translation>
1195 </message> 1389 </message>
1196 <message> 1390 <message>
1197 <location filename="../configure.cpp" line="747"/> 1391 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1198 <source>(unknown)</source> 1392 <source>(unknown)</source>
1199 <translation type="unfinished"></translation> 1393 <translation type="unfinished"></translation>
1200 </message> 1394 </message>
1201 <message> 1395 <message>
1202 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1396 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1203 <source>%1 at %2</source> 1397 <source>%1 at %2</source>
1204 <translation type="unfinished"></translation> 1398 <translation type="unfinished"></translation>
1205 </message> 1399 </message>
1206 <message> 1400 <message>
1207 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1401 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1208 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> 1402 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1209 <translation type="unfinished"></translation> 1403 <translation type="unfinished"></translation>
1210 </message> 1404 </message>
1211 <message> 1405 <message>
1212 <location filename="../configure.cpp" line="759"/> 1406 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1213 <location filename="../configure.cpp" line="763"/> 1407 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1214 <location filename="../configure.cpp" line="805"/> 1408 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1215 <source>Device Detection</source> 1409 <source>Device Detection</source>
1216 <translation type="unfinished"></translation> 1410 <translation type="unfinished"></translation>
1217 </message> 1411 </message>
1218 <message> 1412 <message>
1219 <location filename="../configure.cpp" line="788"/> 1413 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1220 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1414 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1221Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1415Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1222 <translation>%1 Macintosh 専用の iPod が見つかりました。 1416 <translation>%1 Macintosh 専用の iPod が見つかりました。
1223Rockbox を実行するには、FAT 形式でフォーマットされた iPod (&quot;WinMad&quot;)が必要です。</translation> 1417Rockbox を実行するには、FAT 形式でフォーマットされた iPod (&quot;WinMad&quot;)が必要です。</translation>
1224 </message> 1418 </message>
1225 <message> 1419 <message>
1226 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1420 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1227 <source>%1 in MTP mode found! 1421 <source>%1 in MTP mode found!
1228You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1422You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1229 <translation type="unfinished"></translation> 1423 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message> 1424 </message>
1231 <message> 1425 <message>
1232 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1426 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1233 <source>Detected an unsupported player: 1427 <source>Detected an unsupported player:
1234%1 1428%1
1235Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1429Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1242,49 +1436,49 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1242 <translation type="obsolete">致命的なエラー: 互換性のないプレイヤーです</translation> 1436 <translation type="obsolete">致命的なエラー: 互換性のないプレイヤーです</translation>
1243 </message> 1437 </message>
1244 <message> 1438 <message>
1245 <location filename="../configure.cpp" line="921"/> 1439 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1246 <source>TTS configuration invalid</source> 1440 <source>TTS configuration invalid</source>
1247 <translation>TTS の設定が不正です</translation> 1441 <translation>TTS の設定が不正です</translation>
1248 </message> 1442 </message>
1249 <message> 1443 <message>
1250 <location filename="../configure.cpp" line="922"/> 1444 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1251 <source>TTS configuration invalid. 1445 <source>TTS configuration invalid.
1252 Please configure TTS engine.</source> 1446 Please configure TTS engine.</source>
1253 <translation>TTS の設定が不正です 1447 <translation>TTS の設定が不正です
1254TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation> 1448TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1255 </message> 1449 </message>
1256 <message> 1450 <message>
1257 <location filename="../configure.cpp" line="927"/> 1451 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1258 <source>Could not start TTS engine.</source> 1452 <source>Could not start TTS engine.</source>
1259 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。</translation> 1453 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。</translation>
1260 </message> 1454 </message>
1261 <message> 1455 <message>
1262 <location filename="../configure.cpp" line="928"/> 1456 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1263 <source>Could not start TTS engine. 1457 <source>Could not start TTS engine.
1264</source> 1458</source>
1265 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。 1459 <translation>TTS エンジンが実行できませんでした。
1266</translation> 1460</translation>
1267 </message> 1461 </message>
1268 <message> 1462 <message>
1269 <location filename="../configure.cpp" line="929"/> 1463 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1270 <location filename="../configure.cpp" line="948"/> 1464 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1271 <source> 1465 <source>
1272Please configure TTS engine.</source> 1466Please configure TTS engine.</source>
1273 <translation> 1467 <translation>
1274TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation> 1468TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1275 </message> 1469 </message>
1276 <message> 1470 <message>
1277 <location filename="../configure.cpp" line="943"/> 1471 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1278 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1472 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1279 <translation>Rockbox Utility Voice Test</translation> 1473 <translation>Rockbox Utility Voice Test</translation>
1280 </message> 1474 </message>
1281 <message> 1475 <message>
1282 <location filename="../configure.cpp" line="946"/> 1476 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1283 <source>Could not voice test string.</source> 1477 <source>Could not voice test string.</source>
1284 <translation>ボイスのテストができませんでした。</translation> 1478 <translation>ボイスのテストができませんでした。</translation>
1285 </message> 1479 </message>
1286 <message> 1480 <message>
1287 <location filename="../configure.cpp" line="947"/> 1481 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1288 <source>Could not voice test string. 1482 <source>Could not voice test string.
1289</source> 1483</source>
1290 <translation>ボイスのテストができませんでした。 1484 <translation>ボイスのテストができませんでした。
@@ -1304,12 +1498,12 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1304 <translation>Rockbox Utilityの設定</translation> 1498 <translation>Rockbox Utilityの設定</translation>
1305 </message> 1499 </message>
1306 <message> 1500 <message>
1307 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/> 1501 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1308 <source>&amp;Ok</source> 1502 <source>&amp;Ok</source>
1309 <translation>Ok(&amp;O)</translation> 1503 <translation>Ok(&amp;O)</translation>
1310 </message> 1504 </message>
1311 <message> 1505 <message>
1312 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/> 1506 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1313 <source>&amp;Cancel</source> 1507 <source>&amp;Cancel</source>
1314 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation> 1508 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
1315 </message> 1509 </message>
@@ -1354,7 +1548,7 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1354 <translation>ユーザ名(&amp;U)</translation> 1548 <translation>ユーザ名(&amp;U)</translation>
1355 </message> 1549 </message>
1356 <message> 1550 <message>
1357 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/> 1551 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1358 <source>&amp;Language</source> 1552 <source>&amp;Language</source>
1359 <translation>表示言語(&amp;L)</translation> 1553 <translation>表示言語(&amp;L)</translation>
1360 </message> 1554 </message>
@@ -1369,7 +1563,7 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1369 <translation>ファイルシステムを選択して下さい(&amp;F)</translation> 1563 <translation>ファイルシステムを選択して下さい(&amp;F)</translation>
1370 </message> 1564 </message>
1371 <message> 1565 <message>
1372 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/> 1566 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1373 <source>&amp;Browse</source> 1567 <source>&amp;Browse</source>
1374 <translation>参照(&amp;B)</translation> 1568 <translation>参照(&amp;B)</translation>
1375 </message> 1569 </message>
@@ -1404,32 +1598,32 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1404 <translation type="unfinished"></translation> 1598 <translation type="unfinished"></translation>
1405 </message> 1599 </message>
1406 <message> 1600 <message>
1407 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/> 1601 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1408 <source>Cac&amp;he</source> 1602 <source>Cac&amp;he</source>
1409 <translation>キャッシュ(&amp;H)</translation> 1603 <translation>キャッシュ(&amp;H)</translation>
1410 </message> 1604 </message>
1411 <message> 1605 <message>
1412 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1606 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1413 <source>Download cache settings</source> 1607 <source>Download cache settings</source>
1414 <translation>ダウンロードキャッシュの設定</translation> 1608 <translation>ダウンロードキャッシュの設定</translation>
1415 </message> 1609 </message>
1416 <message> 1610 <message>
1417 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/> 1611 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1418 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1612 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1419 <translation>Rockbox Utilityは、ネットワークのトラフィックを節約するために、ダウンロードしたファイルをローカルにキャッシュします。キャッシュフォルダは変更することができます。オフラインモードが有効であれば、選択されたキャッシュフォルダを使用します。</translation> 1613 <translation>Rockbox Utilityは、ネットワークのトラフィックを節約するために、ダウンロードしたファイルをローカルにキャッシュします。キャッシュフォルダは変更することができます。オフラインモードが有効であれば、選択されたキャッシュフォルダを使用します。</translation>
1420 </message> 1614 </message>
1421 <message> 1615 <message>
1422 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/> 1616 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1423 <source>Current cache size is %1</source> 1617 <source>Current cache size is %1</source>
1424 <translation>現在のキャッシュサイズは、%1 です</translation> 1618 <translation>現在のキャッシュサイズは、%1 です</translation>
1425 </message> 1619 </message>
1426 <message> 1620 <message>
1427 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/> 1621 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1428 <source>P&amp;ath</source> 1622 <source>P&amp;ath</source>
1429 <translation>パス(&amp;P)</translation> 1623 <translation>パス(&amp;P)</translation>
1430 </message> 1624 </message>
1431 <message> 1625 <message>
1432 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/> 1626 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1433 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1627 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1434 <translation>ローカルのダウンロードキャッシュを無効にします(&amp;D)</translation> 1628 <translation>ローカルのダウンロードキャッシュを無効にします(&amp;D)</translation>
1435 </message> 1629 </message>
@@ -1438,12 +1632,12 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1438 <translation type="obsolete">オフラインモード(&amp;F)</translation> 1632 <translation type="obsolete">オフラインモード(&amp;F)</translation>
1439 </message> 1633 </message>
1440 <message> 1634 <message>
1441 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/> 1635 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1442 <source>Clean cache &amp;now</source> 1636 <source>Clean cache &amp;now</source>
1443 <translation>キャッシュのクリア(&amp;N)</translation> 1637 <translation>キャッシュのクリア(&amp;N)</translation>
1444 </message> 1638 </message>
1445 <message> 1639 <message>
1446 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/> 1640 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1447 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1641 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1448 <translation>無効なフォルダを入力しますと、パスの値はシステムのテンポラリパスに設定されます。</translation> 1642 <translation>無効なフォルダを入力しますと、パスの値はシステムのテンポラリパスに設定されます。</translation>
1449 </message> 1643 </message>
@@ -1452,58 +1646,58 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1452 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;これはキャッシュから、全ての情報、アップデート情報さえ使用するでしょう。 ネットワークに接続しないでインストールしたいのであれば、このオプションを使用して下さい。 注意: 後で実行されるインストールに必要なファイル全てをキャッシュにダウンロードするために、最初は、ネットワークがつながる環境で実行する必要があります。&lt;/p&gt;</translation> 1646 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;これはキャッシュから、全ての情報、アップデート情報さえ使用するでしょう。 ネットワークに接続しないでインストールしたいのであれば、このオプションを使用して下さい。 注意: 後で実行されるインストールに必要なファイル全てをキャッシュにダウンロードするために、最初は、ネットワークがつながる環境で実行する必要があります。&lt;/p&gt;</translation>
1453 </message> 1647 </message>
1454 <message> 1648 <message>
1455 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1649 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1456 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1650 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1457 <translation>TTS およびエンコーダ(&amp;T)</translation> 1651 <translation>TTS およびエンコーダ(&amp;T)</translation>
1458 </message> 1652 </message>
1459 <message> 1653 <message>
1460 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1654 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1461 <source>TTS Engine</source> 1655 <source>TTS Engine</source>
1462 <translation>TTS エンジン</translation> 1656 <translation>TTS エンジン</translation>
1463 </message> 1657 </message>
1464 <message> 1658 <message>
1465 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/> 1659 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1466 <source>Encoder Engine</source> 1660 <source>Encoder Engine</source>
1467 <translation>エンコーダエンジン</translation> 1661 <translation>エンコーダエンジン</translation>
1468 </message> 1662 </message>
1469 <message> 1663 <message>
1470 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/> 1664 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1471 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1665 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1472 <translation>TTS エンジンの選択(&amp;S)</translation> 1666 <translation>TTS エンジンの選択(&amp;S)</translation>
1473 </message> 1667 </message>
1474 <message> 1668 <message>
1475 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/> 1669 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1476 <source>Configure TTS Engine</source> 1670 <source>Configure TTS Engine</source>
1477 <translation>TTS エンジンの設定</translation> 1671 <translation>TTS エンジンの設定</translation>
1478 </message> 1672 </message>
1479 <message> 1673 <message>
1480 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/> 1674 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1481 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/> 1675 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1482 <source>Configuration invalid!</source> 1676 <source>Configuration invalid!</source>
1483 <translation>不正な設定!</translation> 1677 <translation>不正な設定!</translation>
1484 </message> 1678 </message>
1485 <message> 1679 <message>
1486 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/> 1680 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1487 <source>Configure &amp;TTS</source> 1681 <source>Configure &amp;TTS</source>
1488 <translation>TTS の設定(&amp;T)</translation> 1682 <translation>TTS の設定(&amp;T)</translation>
1489 </message> 1683 </message>
1490 <message> 1684 <message>
1491 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/> 1685 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1492 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1686 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1493 <translation type="unfinished"></translation> 1687 <translation type="unfinished"></translation>
1494 </message> 1688 </message>
1495 <message> 1689 <message>
1496 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/> 1690 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1497 <source>Configure &amp;Enc</source> 1691 <source>Configure &amp;Enc</source>
1498 <translation>エンコーダの設定(&amp;E)</translation> 1692 <translation>エンコーダの設定(&amp;E)</translation>
1499 </message> 1693 </message>
1500 <message> 1694 <message>
1501 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/> 1695 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1502 <source>encoder name</source> 1696 <source>encoder name</source>
1503 <translation>エンコーダ名</translation> 1697 <translation>エンコーダ名</translation>
1504 </message> 1698 </message>
1505 <message> 1699 <message>
1506 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/> 1700 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1507 <source>Test TTS</source> 1701 <source>Test TTS</source>
1508 <translation>TTS のテスト</translation> 1702 <translation>TTS のテスト</translation>
1509 </message> 1703 </message>
@@ -1511,7 +1705,7 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1511<context> 1705<context>
1512 <name>Configure</name> 1706 <name>Configure</name>
1513 <message> 1707 <message>
1514 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1708 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1515 <source>English</source> 1709 <source>English</source>
1516 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1710 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1517 <translation>日本語</translation> 1711 <translation>日本語</translation>
@@ -1535,27 +1729,27 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1535 <translation>ボイスファイル作成の設定</translation> 1729 <translation>ボイスファイル作成の設定</translation>
1536 </message> 1730 </message>
1537 <message> 1731 <message>
1538 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1732 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1539 <source>Change</source> 1733 <source>Change</source>
1540 <translation>変更</translation> 1734 <translation>変更</translation>
1541 </message> 1735 </message>
1542 <message> 1736 <message>
1543 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/> 1737 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1544 <source>Silence threshold</source> 1738 <source>Silence threshold</source>
1545 <translation type="unfinished"></translation> 1739 <translation type="unfinished"></translation>
1546 </message> 1740 </message>
1547 <message> 1741 <message>
1548 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/> 1742 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1549 <source>&amp;Install</source> 1743 <source>&amp;Install</source>
1550 <translation>インストール(&amp;I)</translation> 1744 <translation>インストール(&amp;I)</translation>
1551 </message> 1745 </message>
1552 <message> 1746 <message>
1553 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/> 1747 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1554 <source>&amp;Cancel</source> 1748 <source>&amp;Cancel</source>
1555 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation> 1749 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
1556 </message> 1750 </message>
1557 <message> 1751 <message>
1558 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/> 1752 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1559 <source>Wavtrim Threshold</source> 1753 <source>Wavtrim Threshold</source>
1560 <translation>Wavtrim の閾値</translation> 1754 <translation>Wavtrim の閾値</translation>
1561 </message> 1755 </message>
@@ -1565,7 +1759,7 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1565 <translation type="unfinished"></translation> 1759 <translation type="unfinished"></translation>
1566 </message> 1760 </message>
1567 <message> 1761 <message>
1568 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> 1762 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1569 <source>Language</source> 1763 <source>Language</source>
1570 <translation>言語</translation> 1764 <translation>言語</translation>
1571 </message> 1765 </message>
@@ -1573,18 +1767,18 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1573<context> 1767<context>
1574 <name>CreateVoiceWindow</name> 1768 <name>CreateVoiceWindow</name>
1575 <message> 1769 <message>
1576 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1770 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1577 <source>TTS error</source> 1771 <source>TTS error</source>
1578 <translation type="unfinished"></translation> 1772 <translation type="unfinished"></translation>
1579 </message> 1773 </message>
1580 <message> 1774 <message>
1581 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/> 1775 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1582 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1776 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1583 <translation type="unfinished"></translation> 1777 <translation type="unfinished"></translation>
1584 </message> 1778 </message>
1585 <message> 1779 <message>
1586 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/> 1780 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1587 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 1781 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1588 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1782 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1589 <translation type="unfinished"></translation> 1783 <translation type="unfinished"></translation>
1590 </message> 1784 </message>
@@ -1592,32 +1786,32 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1592<context> 1786<context>
1593 <name>EncTtsCfgGui</name> 1787 <name>EncTtsCfgGui</name>
1594 <message> 1788 <message>
1595 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/> 1789 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="44"/>
1596 <source>Waiting for engine...</source> 1790 <source>Waiting for engine...</source>
1597 <translation>エンコードエンジンを待っています...</translation> 1791 <translation>エンコードエンジンを待っています...</translation>
1598 </message> 1792 </message>
1599 <message> 1793 <message>
1600 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/> 1794 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="91"/>
1601 <source>Ok</source> 1795 <source>Ok</source>
1602 <translation>Ok</translation> 1796 <translation>Ok</translation>
1603 </message> 1797 </message>
1604 <message> 1798 <message>
1605 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/> 1799 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="94"/>
1606 <source>Cancel</source> 1800 <source>Cancel</source>
1607 <translation>キャンセル</translation> 1801 <translation>キャンセル</translation>
1608 </message> 1802 </message>
1609 <message> 1803 <message>
1610 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/> 1804 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="257"/>
1611 <source>Browse</source> 1805 <source>Browse</source>
1612 <translation>参照</translation> 1806 <translation>参照</translation>
1613 </message> 1807 </message>
1614 <message> 1808 <message>
1615 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/> 1809 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="272"/>
1616 <source>Refresh</source> 1810 <source>Refresh</source>
1617 <translation>更新</translation> 1811 <translation>更新</translation>
1618 </message> 1812 </message>
1619 <message> 1813 <message>
1620 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/> 1814 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="263"/>
1621 <source>Select executable</source> 1815 <source>Select executable</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation> 1816 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message> 1817 </message>
@@ -1625,12 +1819,12 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1625<context> 1819<context>
1626 <name>EncoderExe</name> 1820 <name>EncoderExe</name>
1627 <message> 1821 <message>
1628 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/> 1822 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1629 <source>Path to Encoder:</source> 1823 <source>Path to Encoder:</source>
1630 <translation type="unfinished">エンコーダのパス:</translation> 1824 <translation type="unfinished">エンコーダのパス:</translation>
1631 </message> 1825 </message>
1632 <message> 1826 <message>
1633 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/> 1827 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1634 <source>Encoder options:</source> 1828 <source>Encoder options:</source>
1635 <translation type="unfinished">エンコーダ・オプション:</translation> 1829 <translation type="unfinished">エンコーダ・オプション:</translation>
1636 </message> 1830 </message>
@@ -1638,23 +1832,23 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1638<context> 1832<context>
1639 <name>EncoderLame</name> 1833 <name>EncoderLame</name>
1640 <message> 1834 <message>
1641 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/> 1835 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1642 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1836 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1643 <source>LAME</source> 1837 <source>LAME</source>
1644 <translation type="unfinished"></translation> 1838 <translation type="unfinished"></translation>
1645 </message> 1839 </message>
1646 <message> 1840 <message>
1647 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1841 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1648 <source>Volume</source> 1842 <source>Volume</source>
1649 <translation type="unfinished"></translation> 1843 <translation type="unfinished"></translation>
1650 </message> 1844 </message>
1651 <message> 1845 <message>
1652 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1846 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1653 <source>Quality</source> 1847 <source>Quality</source>
1654 <translation type="unfinished"></translation> 1848 <translation type="unfinished"></translation>
1655 </message> 1849 </message>
1656 <message> 1850 <message>
1657 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1851 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1658 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1852 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1659 <translation type="unfinished"></translation> 1853 <translation type="unfinished"></translation>
1660 </message> 1854 </message>
@@ -1686,16 +1880,21 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1686 <name>InfoWidget</name> 1880 <name>InfoWidget</name>
1687 <message> 1881 <message>
1688 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1882 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1689 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1883 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1690 <source>File</source> 1884 <source>File</source>
1691 <translation type="unfinished">ファイル</translation> 1885 <translation type="unfinished">ファイル</translation>
1692 </message> 1886 </message>
1693 <message> 1887 <message>
1694 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1888 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1695 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1889 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1696 <source>Version</source> 1890 <source>Version</source>
1697 <translation type="unfinished">バージョン</translation> 1891 <translation type="unfinished">バージョン</translation>
1698 </message> 1892 </message>
1893 <message>
1894 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="47"/>
1895 <source>Loading, please wait ...</source>
1896 <translation type="unfinished"></translation>
1897 </message>
1699</context> 1898</context>
1700<context> 1899<context>
1701 <name>InfoWidgetFrm</name> 1900 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -1743,22 +1942,22 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1743 <translation type="unfinished"></translation> 1942 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message> 1943 </message>
1745 <message> 1944 <message>
1746 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/> 1945 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1747 <source>Ignore files</source> 1946 <source>Ignore files</source>
1748 <translation type="unfinished"></translation> 1947 <translation type="unfinished"></translation>
1749 </message> 1948 </message>
1750 <message> 1949 <message>
1751 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/> 1950 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1752 <source>Skip existing</source> 1951 <source>Skip existing</source>
1753 <translation type="unfinished"></translation> 1952 <translation type="unfinished"></translation>
1754 </message> 1953 </message>
1755 <message> 1954 <message>
1756 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/> 1955 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1757 <source>&amp;Cancel</source> 1956 <source>&amp;Cancel</source>
1758 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation> 1957 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
1759 </message> 1958 </message>
1760 <message> 1959 <message>
1761 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/> 1960 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1762 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> 1961 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1763 <translation type="unfinished"></translation> 1962 <translation type="unfinished"></translation>
1764 </message> 1963 </message>
@@ -1773,12 +1972,12 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1773 <translation>オプション</translation> 1972 <translation>オプション</translation>
1774 </message> 1973 </message>
1775 <message> 1974 <message>
1776 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> 1975 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1777 <source>Change</source> 1976 <source>Change</source>
1778 <translation>変更</translation> 1977 <translation>変更</translation>
1779 </message> 1978 </message>
1780 <message> 1979 <message>
1781 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/> 1980 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1782 <source>&amp;Install</source> 1981 <source>&amp;Install</source>
1783 <translation>インストール(&amp;I)</translation> 1982 <translation>インストール(&amp;I)</translation>
1784 </message> 1983 </message>
@@ -1786,22 +1985,22 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1786<context> 1985<context>
1787 <name>InstallTalkWindow</name> 1986 <name>InstallTalkWindow</name>
1788 <message> 1987 <message>
1789 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/> 1988 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1790 <source>Empty selection</source> 1989 <source>Empty selection</source>
1791 <translation type="unfinished"></translation> 1990 <translation type="unfinished"></translation>
1792 </message> 1991 </message>
1793 <message> 1992 <message>
1794 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/> 1993 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1795 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> 1994 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1796 <translation type="unfinished"></translation> 1995 <translation type="unfinished"></translation>
1797 </message> 1996 </message>
1798 <message> 1997 <message>
1799 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1998 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1800 <source>TTS error</source> 1999 <source>TTS error</source>
1801 <translation type="unfinished"></translation> 2000 <translation type="unfinished"></translation>
1802 </message> 2001 </message>
1803 <message> 2002 <message>
1804 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/> 2003 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1805 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 2004 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1806 <translation type="unfinished"></translation> 2005 <translation type="unfinished"></translation>
1807 </message> 2006 </message>
@@ -1809,77 +2008,59 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1809<context> 2008<context>
1810 <name>ManualWidget</name> 2009 <name>ManualWidget</name>
1811 <message> 2010 <message>
1812 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1813 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2011 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1814 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 形式のマニュアル&lt;/a&gt;</translation> 2012 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 形式のマニュアル&lt;/a&gt;</translation>
1815 </message> 2013 </message>
1816 <message> 2014 <message>
1817 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1818 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 2015 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1819 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 形式のマニュアル (ブラウザで開きます)&lt;/a&gt;</translation> 2016 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 形式のマニュアル (ブラウザで開きます)&lt;/a&gt;</translation>
1820 </message> 2017 </message>
1821 <message> 2018 <message>
1822 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1823 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 2019 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1824 <translation type="unfinished">正しいマニュアルへのリンクを指定するため、デバイスを選択して下さい</translation> 2020 <translation type="obsolete">正しいマニュアルへのリンクを指定するため、デバイスを選択して下さい</translation>
1825 </message> 2021 </message>
1826 <message> 2022 <message>
1827 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1828 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 2023 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1829 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual の概要&lt;/a&gt;</translation> 2024 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual の概要&lt;/a&gt;</translation>
1830 </message> 2025 </message>
1831 <message> 2026 <message>
1832 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1833 <source>Confirm download</source> 2027 <source>Confirm download</source>
1834 <translation type="unfinished">ダウンロードの確認</translation> 2028 <translation type="obsolete">ダウンロードの確認</translation>
1835 </message> 2029 </message>
1836 <message> 2030 <message>
1837 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1838 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2031 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1839 <translation type="unfinished">マニュアルのダウンロードを本当に行いますか? マニュアルは、プレイヤーのルートフォルダに保存されます。</translation> 2032 <translation type="obsolete">マニュアルのダウンロードを本当に行いますか? マニュアルは、プレイヤーのルートフォルダに保存されます。</translation>
1840 </message> 2033 </message>
1841</context> 2034</context>
1842<context> 2035<context>
1843 <name>ManualWidgetFrm</name> 2036 <name>ManualWidgetFrm</name>
1844 <message> 2037 <message>
1845 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1846 <source>Manual</source>
1847 <translation type="unfinished"></translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1851 <source>Read the manual</source> 2038 <source>Read the manual</source>
1852 <translation type="unfinished">マニュアルを読む</translation> 2039 <translation type="obsolete">マニュアルを読む</translation>
1853 </message> 2040 </message>
1854 <message> 2041 <message>
1855 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1856 <source>PDF manual</source> 2042 <source>PDF manual</source>
1857 <translation type="unfinished">PDF 形式のマニュアル</translation> 2043 <translation type="obsolete">PDF 形式のマニュアル</translation>
1858 </message> 2044 </message>
1859 <message> 2045 <message>
1860 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1861 <source>HTML manual</source> 2046 <source>HTML manual</source>
1862 <translation type="unfinished">HTML 形式のマニュアル</translation> 2047 <translation type="obsolete">HTML 形式のマニュアル</translation>
1863 </message> 2048 </message>
1864 <message> 2049 <message>
1865 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1866 <source>Download the manual</source> 2050 <source>Download the manual</source>
1867 <translation type="unfinished">マニュアルのインストール</translation> 2051 <translation type="obsolete">マニュアルのインストール</translation>
1868 </message> 2052 </message>
1869 <message> 2053 <message>
1870 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1871 <source>&amp;PDF version</source> 2054 <source>&amp;PDF version</source>
1872 <translation type="unfinished">PDF 形式(&amp;P)</translation> 2055 <translation type="obsolete">PDF 形式(&amp;P)</translation>
1873 </message> 2056 </message>
1874 <message> 2057 <message>
1875 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1876 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2058 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1877 <translation type="unfinished">HTML 形式 (zip ファイル)(&amp;H)</translation> 2059 <translation type="obsolete">HTML 形式 (zip ファイル)(&amp;H)</translation>
1878 </message> 2060 </message>
1879 <message> 2061 <message>
1880 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1881 <source>Down&amp;load</source> 2062 <source>Down&amp;load</source>
1882 <translation type="unfinished">ダウンロード(&amp;L)</translation> 2063 <translation type="obsolete">ダウンロード(&amp;L)</translation>
1883 </message> 2064 </message>
1884</context> 2065</context>
1885<context> 2066<context>
@@ -1896,6 +2077,34 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1896 </message> 2077 </message>
1897</context> 2078</context>
1898<context> 2079<context>
2080 <name>PlayerBuildInfo</name>
2081 <message>
2082 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="337"/>
2083 <source>Stable (Retired)</source>
2084 <translation type="unfinished"></translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="340"/>
2088 <source>Unusable</source>
2089 <translation type="unfinished">使用不可能</translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="343"/>
2093 <source>Unstable</source>
2094 <translation type="unfinished">不安定版</translation>
2095 </message>
2096 <message>
2097 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="346"/>
2098 <source>Stable</source>
2099 <translation type="unfinished">安定版</translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="349"/>
2103 <source>Unknown</source>
2104 <translation type="unfinished">不明</translation>
2105 </message>
2106</context>
2107<context>
1899 <name>PreviewFrm</name> 2108 <name>PreviewFrm</name>
1900 <message> 2109 <message>
1901 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 2110 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1906,23 +2115,23 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1906<context> 2115<context>
1907 <name>ProgressLoggerFrm</name> 2116 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1908 <message> 2117 <message>
1909 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/> 2118 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
1910 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/> 2119 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
1911 <source>Progress</source> 2120 <source>Progress</source>
1912 <translation>処理中</translation> 2121 <translation>処理中</translation>
1913 </message> 2122 </message>
1914 <message> 2123 <message>
1915 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/> 2124 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
1916 <source>&amp;Abort</source> 2125 <source>&amp;Abort</source>
1917 <translation>中止(&amp;A)</translation> 2126 <translation>中止(&amp;A)</translation>
1918 </message> 2127 </message>
1919 <message> 2128 <message>
1920 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/> 2129 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
1921 <source>progresswindow</source> 2130 <source>progresswindow</source>
1922 <translation>進捗画面</translation> 2131 <translation>進捗画面</translation>
1923 </message> 2132 </message>
1924 <message> 2133 <message>
1925 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/> 2134 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
1926 <source>Save Log</source> 2135 <source>Save Log</source>
1927 <translation>ログの保存</translation> 2136 <translation>ログの保存</translation>
1928 </message> 2137 </message>
@@ -1930,17 +2139,17 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1930<context> 2139<context>
1931 <name>ProgressLoggerGui</name> 2140 <name>ProgressLoggerGui</name>
1932 <message> 2141 <message>
1933 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 2142 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="117"/>
1934 <source>&amp;Ok</source> 2143 <source>&amp;Ok</source>
1935 <translation>Ok(&amp;O)</translation> 2144 <translation>Ok(&amp;O)</translation>
1936 </message> 2145 </message>
1937 <message> 2146 <message>
1938 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 2147 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="99"/>
1939 <source>&amp;Abort</source> 2148 <source>&amp;Abort</source>
1940 <translation>中止(&amp;A)</translation> 2149 <translation>中止(&amp;A)</translation>
1941 </message> 2150 </message>
1942 <message> 2151 <message>
1943 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/> 2152 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="141"/>
1944 <source>Save system trace log</source> 2153 <source>Save system trace log</source>
1945 <translation>システムトレースのログを保存します</translation> 2154 <translation>システムトレースのログを保存します</translation>
1946 </message> 2155 </message>
@@ -1948,287 +2157,344 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1948<context> 2157<context>
1949 <name>QObject</name> 2158 <name>QObject</name>
1950 <message> 2159 <message>
1951 <location filename="../configure.cpp" line="625"/> 2160 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
1952 <location filename="../main.cpp" line="83"/> 2161 <location filename="../main.cpp" line="102"/>
1953 <source>LTR</source> 2162 <source>LTR</source>
1954 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 2163 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1955----------
1956This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1957 <translation type="unfinished"></translation> 2164 <translation type="unfinished"></translation>
1958 </message> 2165 </message>
1959 <message> 2166 <message>
1960 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/> 2167 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
1961 <source>(unknown vendor name) </source> 2168 <source>(unknown vendor name) </source>
1962 <translation type="unfinished"></translation> 2169 <translation type="unfinished"></translation>
1963 </message> 2170 </message>
1964 <message> 2171 <message>
1965 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/> 2172 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
1966 <source>(unknown product name)</source> 2173 <source>(unknown product name)</source>
1967 <translation type="unfinished"></translation> 2174 <translation type="unfinished"></translation>
1968 </message> 2175 </message>
1969 <message> 2176 <message>
1970 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> 2177 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="107"/>
1971 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 2178 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1972 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールは、ほとんど完了していますが、以下のことを手動で行う&lt;b&gt;必要があります&lt;/b&gt;:</translation> 2179 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールは、ほとんど完了していますが、以下のことを手動で行う&lt;b&gt;必要があります&lt;/b&gt;:</translation>
1973 </message> 2180 </message>
1974 <message> 2181 <message>
1975 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> 2182 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="113"/>
1976 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 2183 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1977 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;プレイヤーを安全に取り外します。&lt;/li&gt;</translation> 2184 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;プレイヤーを安全に取り外します。&lt;/li&gt;</translation>
1978 </message> 2185 </message>
1979 <message> 2186 <message>
1980 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> 2187 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1981 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2188 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1982 <translation type="unfinished"></translation> 2189 <translation type="unfinished"></translation>
1983 </message> 2190 </message>
1984 <message> 2191 <message>
1985 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/> 2192 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="130"/>
1986 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source> 2193 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1987 <translation type="unfinished"></translation> 2194 <translation type="unfinished"></translation>
1988 </message> 2195 </message>
1989 <message> 2196 <message>
1990 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/> 2197 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="131"/>
1991 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2198 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1992 <translation type="unfinished"></translation> 2199 <translation type="unfinished"></translation>
1993 </message> 2200 </message>
1994 <message> 2201 <message>
1995 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> 2202 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="142"/>
1996 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 2203 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1997 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;充電器に接続して下さい&lt;/li&gt;</translation> 2204 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;充電器に接続して下さい&lt;/li&gt;</translation>
1998 </message> 2205 </message>
1999 <message> 2206 <message>
2000 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> 2207 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="147"/>
2001 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 2208 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2002 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;USBおよび充電器から取り外して下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを切り替えて下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを入れ、Rockboxを起動して下さい&lt;/li&gt;</translation> 2209 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;USBおよび充電器から取り外して下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを切り替えて下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを入れ、Rockboxを起動して下さい&lt;/li&gt;</translation>
2003 </message> 2210 </message>
2004 <message> 2211 <message>
2005 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> 2212 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="153"/>
2006 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 2213 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2007 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 他のインストールを行うことができますが、インストールを完了させるためには、上記のことを行う&lt;b&gt;必要があります!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 2214 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 他のインストールを行うことができますが、インストールを完了させるためには、上記のことを行う&lt;b&gt;必要があります!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
2008 </message> 2215 </message>
2009</context> 2216</context>
2010<context> 2217<context>
2011 <name>QuaZipFile</name> 2218 <name>QuaGzipFile</name>
2012 <message> 2219 <message>
2013 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 2220 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2014 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 2221 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2222 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
2223 <translation type="unfinished"></translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2227 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2228 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
2229 <translation type="unfinished"></translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2233 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2234 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
2235 <translation type="unfinished"></translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2239 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2240 <source>Could not gzopen() file</source>
2015 <translation type="unfinished"></translation> 2241 <translation type="unfinished"></translation>
2016 </message> 2242 </message>
2017</context> 2243</context>
2018<context> 2244<context>
2019 <name>RbUtilQt</name> 2245 <name>QuaZIODevice</name>
2020 <message> 2246 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/> 2247 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2022 <source>Confirm Installation</source> 2248 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2023 <translation>インストールの確認</translation> 2249 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
2250 <translation type="unfinished"></translation>
2024 </message> 2251 </message>
2025 <message> 2252 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/> 2253 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2027 <source>No Rockbox installation found</source> 2254 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2255 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation> 2256 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message> 2257 </message>
2258</context>
2259<context>
2260 <name>QuaZipFile</name>
2030 <message> 2261 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/> 2262 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2032 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2263 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2264 <location filename="../quazip_/quazipfile.cpp" line="251"/>
2265 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2033 <translation type="unfinished"></translation> 2266 <translation type="unfinished"></translation>
2034 </message> 2267 </message>
2268</context>
2269<context>
2270 <name>RbUtilQt</name>
2271 <message>
2272 <source>Confirm Installation</source>
2273 <translation type="vanished">インストールの確認</translation>
2274 </message>
2035 <message> 2275 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2037 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2276 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2038 <translation>ボイスファイルのインストールを本当に行いますか?</translation> 2277 <translation type="vanished">ボイスファイルのインストールを本当に行いますか?</translation>
2039 </message> 2278 </message>
2040 <message> 2279 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/> 2280 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="493"/>
2042 <source>Confirm Uninstallation</source> 2281 <source>Confirm Uninstallation</source>
2043 <translation>アンインストールの確認</translation> 2282 <translation>アンインストールの確認</translation>
2044 </message> 2283 </message>
2045 <message> 2284 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/> 2285 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="494"/>
2047 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2286 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2048 <translation>ブートローダのアンインストールを本当に行いますか?</translation> 2287 <translation>ブートローダのアンインストールを本当に行いますか?</translation>
2049 </message> 2288 </message>
2050 <message> 2289 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/> 2290 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="506"/>
2052 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2291 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2053 <translation>このプレイヤーに対するアンインストール方法は不明です。</translation> 2292 <translation>このプレイヤーに対するアンインストール方法は不明です。</translation>
2054 </message> 2293 </message>
2055 <message> 2294 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2057 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2295 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2058 <translation>Rockbox Utility は、このプレイヤーに対して、ブートローダをアンインストールすることができません。通常のファームウェアのアップデート処理を行って、ブートローダを削除して下さい。</translation> 2296 <translation type="vanished">Rockbox Utility は、このプレイヤーに対して、ブートローダをアンインストールすることができません。通常のファームウェアのアップデート処理を行って、ブートローダを削除して下さい。</translation>
2059 </message> 2297 </message>
2060 <message> 2298 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/> 2299 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="529"/>
2062 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2300 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2063 <translation type="unfinished"></translation> 2301 <translation type="unfinished"></translation>
2064 </message> 2302 </message>
2065 <message> 2303 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/> 2304 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="548"/>
2067 <source>Confirm installation</source> 2305 <source>Confirm installation</source>
2068 <translation>インストールの確認</translation> 2306 <translation>インストールの確認</translation>
2069 </message> 2307 </message>
2070 <message> 2308 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2309 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/>
2072 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2310 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2073 <translation>Rockbox Utilityをプレイヤーにインストールしてもいいですか? インストール後、プレイヤーのハードディスクから実行して下さい。</translation> 2311 <translation>Rockbox Utilityをプレイヤーにインストールしてもいいですか? インストール後、プレイヤーのハードディスクから実行して下さい。</translation>
2074 </message> 2312 </message>
2075 <message> 2313 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2077 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2315 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2078 <translation>Rockbox Utilityをインストールしています</translation> 2316 <translation>Rockbox Utilityをインストールしています</translation>
2079 </message> 2317 </message>
2080 <message> 2318 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/> 2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
2320 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2321 <translation type="unfinished"></translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
2325 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2326 <translation type="unfinished"></translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
2082 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2330 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2083 <translation type="unfinished"></translation> 2331 <translation type="unfinished"></translation>
2084 </message> 2332 </message>
2085 <message> 2333 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/> 2334 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2087 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2335 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2088 <translation type="unfinished"></translation> 2336 <translation type="unfinished"></translation>
2089 </message> 2337 </message>
2090 <message> 2338 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/> 2339 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
2092 <source>Device ejected</source> 2340 <source>Device ejected</source>
2093 <translation type="unfinished"></translation> 2341 <translation type="unfinished"></translation>
2094 </message> 2342 </message>
2095 <message> 2343 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/> 2344 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="740"/>
2097 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2345 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2098 <translation type="unfinished"></translation> 2346 <translation type="unfinished"></translation>
2099 </message> 2347 </message>
2100 <message> 2348 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2349 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/>
2102 <source>Ejecting failed</source> 2350 <source>Ejecting failed</source>
2103 <translation type="unfinished"></translation> 2351 <translation type="unfinished"></translation>
2104 </message> 2352 </message>
2105 <message> 2353 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/> 2354 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="745"/>
2107 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2355 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2108 <translation type="unfinished"></translation> 2356 <translation type="unfinished"></translation>
2109 </message> 2357 </message>
2110 <message> 2358 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2359 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2112 <source>Mount point is wrong!</source> 2360 <source>Mount point is wrong!</source>
2113 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation> 2361 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation>
2114 </message> 2362 </message>
2115 <message> 2363 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/> 2364 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="576"/>
2117 <source>No voice file available</source>
2118 <translation type="unfinished"></translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2122 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/>
2127 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2365 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2128 <translation>Rockbox Utilityのインストール中にエラーが発生しました</translation> 2366 <translation>Rockbox Utilityのインストール中にエラーが発生しました</translation>
2129 </message> 2367 </message>
2130 <message> 2368 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 2369 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2132 <source>Installing user configuration</source> 2370 <source>Installing user configuration</source>
2133 <translation>ユーザ設定をインストールしています</translation> 2371 <translation>ユーザ設定をインストールしています</translation>
2134 </message> 2372 </message>
2135 <message> 2373 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/> 2374 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2137 <source>Error installing user configuration</source> 2375 <source>Error installing user configuration</source>
2138 <translation>ユーザ設定のインストール中にエラーが発生しました</translation> 2376 <translation>ユーザ設定のインストール中にエラーが発生しました</translation>
2139 </message> 2377 </message>
2140 <message> 2378 <message>
2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2379 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2142 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2380 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2143 <translation>Rockbox Utilityのインストールが成功しました。</translation> 2381 <translation>Rockbox Utilityのインストールが成功しました。</translation>
2144 </message> 2382 </message>
2145 <message> 2383 <message>
2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2384 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/> 2385 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2148 <source>Configuration error</source> 2386 <source>Configuration error</source>
2149 <translation>設定エラー</translation> 2387 <translation>設定エラー</translation>
2150 </message> 2388 </message>
2151 <message> 2389 <message>
2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/> 2390 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2153 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2391 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2154 <translation>設定が正しくありません。設定ダイアログを表示し、選択された値が正しいか確認して下さい。</translation> 2392 <translation>設定が正しくありません。設定ダイアログを表示し、選択された値が正しいか確認して下さい。</translation>
2155 </message> 2393 </message>
2156 <message> 2394 <message>
2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2395 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="384"/>
2158 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2396 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2159 <translation>これは、新規にインストール、または、新しいバージョンに更新された Rockbox Utility です。プログラムのセットアップを許可したり、または、設定を見直すために設定ダイアログが表示されることがあります。</translation> 2397 <translation>これは、新規にインストール、または、新しいバージョンに更新された Rockbox Utility です。プログラムのセットアップを許可したり、または、設定を見直すために設定ダイアログが表示されることがあります。</translation>
2160 </message> 2398 </message>
2161 <message> 2399 <message>
2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/> 2400 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2163 <source>Wine detected!</source> 2401 <source>Wine detected!</source>
2164 <translation>Wine が検出されました!</translation> 2402 <translation>Wine が検出されました!</translation>
2165 </message> 2403 </message>
2166 <message> 2404 <message>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/> 2405 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2168 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2406 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2169 <translation>Wine 上でこのプログラムを動かそうとしている様に思えます。Wine 上では処理が失敗するので、Wine 上で実行しないで下さい。代わりに Linux で動くバイナリを用いて下さい。</translation> 2407 <translation>Wine 上でこのプログラムを動かそうとしている様に思えます。Wine 上では処理が失敗するので、Wine 上で実行しないで下さい。代わりに Linux で動くバイナリを用いて下さい。</translation>
2170 </message> 2408 </message>
2171 <message> 2409 <message>
2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 2410 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
2173 <source>Can&apos;t get version information. 2411 <source>Can&apos;t get version information.
2174Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2412Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2175 <translation>バージョン情報が取得できません。 2413 <translation>バージョン情報が取得できません。
2176ネットワークエラー: %1. ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation> 2414ネットワークエラー: %1. ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation>
2177 </message> 2415 </message>
2178 <message> 2416 <message>
2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2180 <source>Warning</source> 2417 <source>Warning</source>
2181 <translation>警告</translation> 2418 <translation type="vanished">警告</translation>
2182 </message> 2419 </message>
2183 <message> 2420 <message>
2184 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2185 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2421 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2186 <translation>そのアプリケーションは、新規ビルドに対する情報をまだダウンロードしています。もう少し経ちましたら、再度行って下さい。</translation> 2422 <translation type="vanished">そのアプリケーションは、新規ビルドに対する情報をまだダウンロードしています。もう少し経ちましたら、再度行って下さい。</translation>
2187 </message> 2423 </message>
2188 <message> 2424 <message>
2189 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2425 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/>
2190 <source>New installation</source> 2426 <source>New installation</source>
2191 <translation>新規インストール</translation> 2427 <translation>新規インストール</translation>
2192 </message> 2428 </message>
2193 <message> 2429 <message>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2430 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="392"/>
2195 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2431 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2196 <translation>設定が正しくありません。たぶん、デバイスのパスが変更されているのが原因です。問題を修正できるように、設定ダイアログが表示されます。</translation> 2432 <translation>設定が正しくありません。たぶん、デバイスのパスが変更されているのが原因です。問題を修正できるように、設定ダイアログが表示されます。</translation>
2197 </message> 2433 </message>
2198 <message> 2434 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/> 2435 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="262"/>
2200 <source>Network error</source> 2436 <source>Network error</source>
2201 <translation>ネットワークエラー</translation> 2437 <translation>ネットワークエラー</translation>
2202 </message> 2438 </message>
2203 <message> 2439 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 2440 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2205 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2441 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2206 <translation>ビルド情報をダウンロードしています。お待ち下さい...</translation> 2442 <translation>ビルド情報をダウンロードしています。お待ち下さい...</translation>
2207 </message> 2443 </message>
2208 <message> 2444 <message>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/> 2445 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
2446 <source>Certificate error</source>
2447 <translation type="unfinished"></translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/>
2451 <source>%1
2452
2453Issuer: %2
2454Subject: %3
2455Valid since: %4
2456Valid until: %5
2457
2458Temporarily trust certificate?</source>
2459 <translation type="unfinished"></translation>
2460 </message>
2461 <message>
2462 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="261"/>
2210 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2463 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2211 <translation>バージョン情報を取得することができませんでした!</translation> 2464 <translation>バージョン情報を取得することができませんでした!</translation>
2212 </message> 2465 </message>
2213 <message> 2466 <message>
2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2467 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/>
2215 <source>Download build information finished.</source> 2468 <source>Download build information finished.</source>
2216 <translation>ビルド情報のダウンロードが完了しました。</translation> 2469 <translation>ビルド情報のダウンロードが完了しました。</translation>
2217 </message> 2470 </message>
2218 <message> 2471 <message>
2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/> 2472 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="304"/>
2473 <source>Libraries used</source>
2474 <translation type="unfinished"></translation>
2475 </message>
2476 <message>
2477 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2478 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2479 <translation type="unfinished"></translation>
2480 </message>
2481 <message>
2482 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
2483 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2484 <translation type="unfinished"></translation>
2485 </message>
2486 <message>
2487 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
2220 <source>Checking for update ...</source> 2488 <source>Checking for update ...</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation> 2489 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message> 2490 </message>
2223 <message> 2491 <message>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2225 <source>RockboxUtility Update available</source> 2492 <source>RockboxUtility Update available</source>
2226 <translation>より新しい Rockbox Utility が存在しています</translation> 2493 <translation type="vanished">より新しい Rockbox Utility が存在しています</translation>
2227 </message> 2494 </message>
2228 <message> 2495 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2230 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2496 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2231 <translation>&lt;b&gt;新しい RockboxUtility が存在しています。&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ここから最新版をダウンロードします: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2497 <translation type="vanished">&lt;b&gt;新しい RockboxUtility が存在しています。&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ここから最新版をダウンロードします: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2232 </message> 2498 </message>
2233</context> 2499</context>
2234<context> 2500<context>
@@ -2239,307 +2505,312 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2239 <translation>Rockbox Utility</translation> 2505 <translation>Rockbox Utility</translation>
2240 </message> 2506 </message>
2241 <message> 2507 <message>
2242 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/> 2508 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2243 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/> 2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="620"/>
2244 <source>&amp;Installation</source> 2510 <source>&amp;Installation</source>
2245 <translation>インストール(&amp;I)</translation> 2511 <translation>インストール(&amp;I)</translation>
2246 </message> 2512 </message>
2247 <message> 2513 <message>
2248 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/> 2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="420"/>
2249 <source>&amp;Uninstallation</source> 2515 <source>&amp;Uninstallation</source>
2250 <translation>アンインストール(&amp;U)</translation> 2516 <translation>アンインストール(&amp;U)</translation>
2251 </message> 2517 </message>
2252 <message> 2518 <message>
2253 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2254 <source>&amp;Manual</source> 2519 <source>&amp;Manual</source>
2255 <translation>マニュアル(&amp;M)</translation> 2520 <translation type="vanished">マニュアル(&amp;M)</translation>
2256 </message> 2521 </message>
2257 <message> 2522 <message>
2258 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/> 2523 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="387"/>
2259 <source>&amp;File</source> 2524 <source>&amp;File</source>
2260 <translation>ファイル(&amp;F)</translation> 2525 <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
2261 </message> 2526 </message>
2262 <message> 2527 <message>
2263 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/> 2528 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="459"/>
2264 <source>&amp;About</source> 2529 <source>&amp;About</source>
2265 <translation>Rockbox Utilityについて(&amp;A)</translation> 2530 <translation>Rockbox Utilityについて(&amp;A)</translation>
2266 </message> 2531 </message>
2267 <message> 2532 <message>
2268 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 2533 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="436"/>
2269 <source>Empty local download cache</source> 2534 <source>Empty local download cache</source>
2270 <translation>ローカルのダウンロードキャッシュを空にします</translation> 2535 <translation>ローカルのダウンロードキャッシュを空にします</translation>
2271 </message> 2536 </message>
2272 <message> 2537 <message>
2273 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/> 2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="149"/>
2274 <source>mountpoint unknown or invalid</source> 2539 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2275 <translation type="unfinished"></translation> 2540 <translation type="unfinished"></translation>
2276 </message> 2541 </message>
2277 <message> 2542 <message>
2278 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/> 2543 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="142"/>
2279 <source>Mountpoint:</source> 2544 <source>Mountpoint:</source>
2280 <translation type="unfinished"></translation> 2545 <translation type="unfinished"></translation>
2281 </message> 2546 </message>
2282 <message> 2547 <message>
2283 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/> 2548 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="100"/>
2284 <source>device unknown or invalid</source> 2549 <source>device unknown or invalid</source>
2285 <translation type="unfinished"></translation> 2550 <translation type="unfinished"></translation>
2286 </message> 2551 </message>
2287 <message> 2552 <message>
2288 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/> 2553 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="93"/>
2289 <source>Device:</source> 2554 <source>Device:</source>
2290 <translation type="unfinished"></translation> 2555 <translation type="unfinished"></translation>
2291 </message> 2556 </message>
2292 <message> 2557 <message>
2293 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/> 2558 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="43"/>
2559 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
2560 <translation type="unfinished"></translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="46"/>
2564 <source>Rockbox Logo</source>
2565 <translation type="unfinished"></translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="441"/>
2294 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2569 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2295 <translation>Rockbox Utilityのインストール</translation> 2570 <translation>Rockbox Utilityのインストール</translation>
2296 </message> 2571 </message>
2297 <message> 2572 <message>
2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/> 2573 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2299 <source>&amp;Configure</source> 2574 <source>&amp;Configure</source>
2300 <translation>設定(&amp;C)</translation> 2575 <translation>設定(&amp;C)</translation>
2301 </message> 2576 </message>
2302 <message> 2577 <message>
2303 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/> 2578 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
2304 <source>E&amp;xit</source> 2579 <source>E&amp;xit</source>
2305 <translation>終了(&amp;E)</translation> 2580 <translation>終了(&amp;E)</translation>
2306 </message> 2581 </message>
2307 <message> 2582 <message>
2308 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2583 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="454"/>
2309 <source>Ctrl+Q</source> 2584 <source>Ctrl+Q</source>
2310 <translation>Ctrl+Q</translation> 2585 <translation>Ctrl+Q</translation>
2311 </message> 2586 </message>
2312 <message> 2587 <message>
2313 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/> 2588 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2314 <source>About &amp;Qt</source> 2589 <source>About &amp;Qt</source>
2315 <translation>Qt について(&amp;Q)</translation> 2590 <translation>Qt について(&amp;Q)</translation>
2316 </message> 2591 </message>
2317 <message> 2592 <message>
2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/> 2593 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2319 <source>Uninstall Bootloader</source> 2594 <source>Uninstall Bootloader</source>
2320 <translation>ブートローダのアンインストール</translation> 2595 <translation>ブートローダのアンインストール</translation>
2321 </message> 2596 </message>
2322 <message> 2597 <message>
2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> 2598 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
2324 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/> 2599 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="295"/>
2325 <source>Uninstall Rockbox</source> 2600 <source>Uninstall Rockbox</source>
2326 <translation>Rockbox のアンインストール</translation> 2601 <translation>Rockbox のアンインストール</translation>
2327 </message> 2602 </message>
2328 <message> 2603 <message>
2329 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/> 2604 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="59"/>
2330 <source>Device</source> 2605 <source>Device</source>
2331 <translation>デバイス</translation> 2606 <translation>デバイス</translation>
2332 </message> 2607 </message>
2333 <message> 2608 <message>
2334 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/> 2609 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
2335 <source>&amp;Change</source> 2610 <source>&amp;Change</source>
2336 <translation>変更(&amp;C)</translation> 2611 <translation>変更(&amp;C)</translation>
2337 </message> 2612 </message>
2338 <message> 2613 <message>
2339 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/> 2614 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/>
2340 <source>Welcome</source> 2615 <source>Welcome</source>
2341 <translation>ようこそ</translation> 2616 <translation>ようこそ</translation>
2342 </message> 2617 </message>
2343 <message> 2618 <message>
2344 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/> 2619 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2345 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> 2620 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="413"/>
2346 <source>&amp;Accessibility</source> 2621 <source>&amp;Accessibility</source>
2347 <translation>ユーザ補助(&amp;A)</translation> 2622 <translation>ユーザ補助(&amp;A)</translation>
2348 </message> 2623 </message>
2349 <message> 2624 <message>
2350 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> 2625 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="174"/>
2351 <source>Install accessibility add-ons</source> 2626 <source>Install accessibility add-ons</source>
2352 <translation>ユーザ補助用のアドオンのインストール</translation> 2627 <translation>ユーザ補助用のアドオンのインストール</translation>
2353 </message> 2628 </message>
2354 <message> 2629 <message>
2355 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2356 <source>Install Voice files</source> 2630 <source>Install Voice files</source>
2357 <translation>ボイスファイルのインストール</translation> 2631 <translation type="vanished">ボイスファイルのインストール</translation>
2358 </message> 2632 </message>
2359 <message> 2633 <message>
2360 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/> 2634 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2361 <source>Install Talk files</source> 2635 <source>Install Talk files</source>
2362 <translation>トークファイルのインストール</translation> 2636 <translation>トークファイルのインストール</translation>
2363 </message> 2637 </message>
2364 <message> 2638 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2366 <source>View and download the manual</source> 2639 <source>View and download the manual</source>
2367 <translation>閲覧およびマニュアルのダウンロード</translation> 2640 <translation type="vanished">閲覧およびマニュアルのダウンロード</translation>
2368 </message> 2641 </message>
2369 <message> 2642 <message>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/> 2643 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="369"/>
2371 <source>Inf&amp;o</source> 2644 <source>Inf&amp;o</source>
2372 <translation>情報(&amp;I)</translation> 2645 <translation>情報(&amp;I)</translation>
2373 </message> 2646 </message>
2374 <message> 2647 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/> 2648 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2376 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/> 2649 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
2377 <source>&amp;Help</source> 2650 <source>&amp;Help</source>
2378 <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation> 2651 <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
2379 </message> 2652 </message>
2380 <message> 2653 <message>
2381 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2654 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2382 <source>Action&amp;s</source> 2655 <source>Action&amp;s</source>
2383 <translation>アクション(&amp;S)</translation> 2656 <translation>アクション(&amp;S)</translation>
2384 </message> 2657 </message>
2385 <message> 2658 <message>
2386 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/> 2659 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2387 <source>Info</source> 2660 <source>Info</source>
2388 <translation>情報</translation> 2661 <translation>情報</translation>
2389 </message> 2662 </message>
2390 <message> 2663 <message>
2391 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> 2664 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2392 <source>Read PDF manual</source> 2665 <source>Read PDF manual</source>
2393 <translation>PDF形式のマニュアルを読む</translation> 2666 <translation>PDF形式のマニュアルを読む</translation>
2394 </message> 2667 </message>
2395 <message> 2668 <message>
2396 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/> 2669 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="583"/>
2397 <source>Read HTML manual</source> 2670 <source>Read HTML manual</source>
2398 <translation>HTML形式のマニュアルを読む</translation> 2671 <translation>HTML形式のマニュアルを読む</translation>
2399 </message> 2672 </message>
2400 <message> 2673 <message>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/> 2674 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
2402 <source>Download PDF manual</source> 2675 <source>Download PDF manual</source>
2403 <translation>PDF形式のマニュアルのダウンロード</translation> 2676 <translation>PDF形式のマニュアルのダウンロード</translation>
2404 </message> 2677 </message>
2405 <message> 2678 <message>
2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/> 2679 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2407 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2680 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2408 <translation>HTML形式のマニュアルのダウンロード (zip)</translation> 2681 <translation>HTML形式のマニュアルのダウンロード (zip)</translation>
2409 </message> 2682 </message>
2410 <message> 2683 <message>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/> 2684 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="230"/>
2412 <source>Create Voice files</source> 2685 <source>Create Voice files</source>
2413 <translation>ボイスファイルの作成</translation> 2686 <translation>ボイスファイルの作成</translation>
2414 </message> 2687 </message>
2415 <message> 2688 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/> 2689 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2417 <source>Create Voice File</source> 2690 <source>Create Voice File</source>
2418 <translation>ボイスファイルの作成</translation> 2691 <translation>ボイスファイルの作成</translation>
2419 </message> 2692 </message>
2420 <message> 2693 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2422 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2694 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2423 <translation>&lt;b&gt;ボイスファイルのインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockboxにユーザインターフェースを話させるためには、ボイスファイルが必要です。デフォルトで、Rockbox は話すことが可能になっていますので、ボイスファイルをインストールしますと、Rockbox は話すようになります。</translation> 2695 <translation type="vanished">&lt;b&gt;ボイスファイルのインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockboxにユーザインターフェースを話させるためには、ボイスファイルが必要です。デフォルトで、Rockbox は話すことが可能になっていますので、ボイスファイルをインストールしますと、Rockbox は話すようになります。</translation>
2424 </message> 2696 </message>
2425 <message> 2697 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/> 2698 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2427 <source>&amp;Eject</source> 2699 <source>&amp;Eject</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation> 2700 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message> 2701 </message>
2430 <message> 2702 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/> 2703 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="197"/>
2432 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2704 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2433 <translation>&lt;b&gt;トークファイルの作成&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox がファイル名やフォルダ名を話すためには、トークファイルが必要です</translation> 2705 <translation>&lt;b&gt;トークファイルの作成&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox がファイル名やフォルダ名を話すためには、トークファイルが必要です</translation>
2434 </message> 2706 </message>
2435 <message> 2707 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/> 2708 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="247"/>
2437 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2709 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2438 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2710 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2439 <translation>&lt;b&gt;ボイスファイルの作成&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockboxにユーザインターフェースを話させるためには、ボイスファイルが必要です。デフォルトで、Rockbox は話すことが可能になっていますので、ボイスファイルをインストールしますと、Rockbox は話すようになります。</translation> 2711 <translation>&lt;b&gt;ボイスファイルの作成&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockboxにユーザインターフェースを話させるためには、ボイスファイルが必要です。デフォルトで、Rockbox は話すことが可能になっていますので、ボイスファイルをインストールしますと、Rockbox は話すようになります。</translation>
2440 </message> 2712 </message>
2441 <message> 2713 <message>
2442 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/> 2714 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/>
2443 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source> 2715 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2444 <translation type="unfinished"></translation> 2716 <translation type="unfinished"></translation>
2445 </message> 2717 </message>
2446 <message> 2718 <message>
2447 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/> 2719 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2448 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2720 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2449 <translation>&lt;b&gt;ブートローダの削除&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダを削除しますと、Rockbox をスタートすることができなくなります。</translation> 2721 <translation>&lt;b&gt;ブートローダの削除&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダを削除しますと、Rockbox をスタートすることができなくなります。</translation>
2450 </message> 2722 </message>
2451 <message> 2723 <message>
2452 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/> 2724 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="312"/>
2453 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2725 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2454 <translation>&lt;b&gt;Rockbox のアンインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダは残ります。 (手動で削除する必要があります。).</translation> 2726 <translation>&lt;b&gt;Rockbox のアンインストール&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;ブートローダは残ります。 (手動で削除する必要があります。).</translation>
2455 </message> 2727 </message>
2456 <message> 2728 <message>
2457 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 2729 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/>
2458 <source>Backup</source> 2730 <source>Backup</source>
2459 <translation type="unfinished">バックアップ</translation> 2731 <translation type="unfinished">バックアップ</translation>
2460 </message> 2732 </message>
2461 <message> 2733 <message>
2462 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/> 2734 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="342"/>
2463 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2735 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2464 <translation type="unfinished"></translation> 2736 <translation type="unfinished"></translation>
2465 </message> 2737 </message>
2466 <message> 2738 <message>
2467 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 2739 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="501"/>
2468 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2740 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2469 <translation>ブートローダのインストール(&amp;B)</translation> 2741 <translation>ブートローダのインストール(&amp;B)</translation>
2470 </message> 2742 </message>
2471 <message> 2743 <message>
2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/> 2744 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="510"/>
2473 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2745 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2474 <translation>Rockbox のインストール(&amp;R)</translation> 2746 <translation>Rockbox のインストール(&amp;R)</translation>
2475 </message> 2747 </message>
2476 <message> 2748 <message>
2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2749 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="519"/>
2478 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2750 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2479 <translation>フォントパッケージのインストール(&amp;F)</translation> 2751 <translation>フォントパッケージのインストール(&amp;F)</translation>
2480 </message> 2752 </message>
2481 <message> 2753 <message>
2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/> 2754 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="528"/>
2483 <source>Install &amp;Themes</source> 2755 <source>Install &amp;Themes</source>
2484 <translation>テーマのインストール(&amp;T)</translation> 2756 <translation>テーマのインストール(&amp;T)</translation>
2485 </message> 2757 </message>
2486 <message> 2758 <message>
2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/> 2759 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="537"/>
2488 <source>Install &amp;Game Files</source> 2760 <source>Install &amp;Game Files</source>
2489 <translation>ゲームのインストール(&amp;G)</translation> 2761 <translation>ゲームのインストール(&amp;G)</translation>
2490 </message> 2762 </message>
2491 <message> 2763 <message>
2492 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 2764 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="546"/>
2493 <source>&amp;Install Voice File</source> 2765 <source>&amp;Install Voice File</source>
2494 <translation>ボイスファイルのインストール(&amp;I)</translation> 2766 <translation>ボイスファイルのインストール(&amp;I)</translation>
2495 </message> 2767 </message>
2496 <message> 2768 <message>
2497 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/> 2769 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
2498 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2770 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2499 <translation>トークファイルの作成(&amp;T)</translation> 2771 <translation>トークファイルの作成(&amp;T)</translation>
2500 </message> 2772 </message>
2501 <message> 2773 <message>
2502 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 2774 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="564"/>
2503 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2775 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2504 <translation>ブートローダのアンインストール(&amp;B)</translation> 2776 <translation>ブートローダのアンインストール(&amp;B)</translation>
2505 </message> 2777 </message>
2506 <message> 2778 <message>
2507 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/> 2779 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="573"/>
2508 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2780 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2509 <translation>Rockbox のアンインストール(&amp;R)</translation> 2781 <translation>Rockbox のアンインストール(&amp;R)</translation>
2510 </message> 2782 </message>
2511 <message> 2783 <message>
2512 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/> 2784 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2513 <source>Create &amp;Voice File</source> 2785 <source>Create &amp;Voice File</source>
2514 <translation>ボイスファイルの作成(&amp;V)</translation> 2786 <translation>ボイスファイルの作成(&amp;V)</translation>
2515 </message> 2787 </message>
2516 <message> 2788 <message>
2517 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2789 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="610"/>
2518 <source>&amp;System Info</source> 2790 <source>&amp;System Info</source>
2519 <translation>システム情報(&amp;S)</translation> 2791 <translation>システム情報(&amp;S)</translation>
2520 </message> 2792 </message>
2521 <message> 2793 <message>
2522 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2794 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="625"/>
2523 <source>Show &amp;Changelog</source> 2795 <source>Show &amp;Changelog</source>
2524 <translation type="unfinished"></translation> 2796 <translation type="unfinished"></translation>
2525 </message> 2797 </message>
2526 <message> 2798 <message>
2527 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 2799 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2528 <source>&amp;Complete Installation</source> 2800 <source>&amp;Complete Installation</source>
2529 <translation>完全インストール(&amp;C)</translation> 2801 <translation>完全インストール(&amp;C)</translation>
2530 </message> 2802 </message>
2531 <message> 2803 <message>
2532 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/> 2804 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2533 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2805 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2534 <translation>最小インストール(&amp;M)</translation> 2806 <translation>最小インストール(&amp;M)</translation>
2535 </message> 2807 </message>
2536 <message> 2808 <message>
2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2538 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2809 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2539 <translation>トラブルシュート(&amp;T)</translation> 2810 <translation type="vanished">トラブルシュート(&amp;T)</translation>
2540 </message> 2811 </message>
2541 <message> 2812 <message>
2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/> 2813 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="615"/>
2543 <source>System &amp;Trace</source> 2814 <source>System &amp;Trace</source>
2544 <translation>システムトレース(&amp;T)</translation> 2815 <translation>システムトレース(&amp;T)</translation>
2545 </message> 2816 </message>
@@ -2572,199 +2843,239 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2572 <translation type="unfinished"></translation> 2843 <translation type="unfinished"></translation>
2573 </message> 2844 </message>
2574 <message> 2845 <message>
2575 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/> 2846 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2576 <source>The main Rockbox firmware.</source> 2847 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation> 2848 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message> 2849 </message>
2579 <message> 2850 <message>
2580 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/> 2851 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2581 <source>Fonts</source> 2852 <source>Install prerendered voice file.</source>
2582 <translation type="unfinished"></translation> 2853 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message> 2854 </message>
2584 <message> 2855 <message>
2585 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/> 2856 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2586 <source>&amp;Rockbox</source> 2857 <source>Plugin Data</source>
2587 <translation type="unfinished"></translation> 2858 <translation type="unfinished"></translation>
2588 </message> 2859 </message>
2589 <message> 2860 <message>
2590 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/> 2861 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2591 <source>Some game plugins require additional files.</source> 2862 <source>&amp;Manual</source>
2863 <translation type="unfinished">マニュアル(&amp;M)</translation>
2864 </message>
2865 <message>
2866 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2867 <source>&amp;Voice File</source>
2592 <translation type="unfinished"></translation> 2868 <translation type="unfinished"></translation>
2593 </message> 2869 </message>
2594 <message> 2870 <message>
2595 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/> 2871 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2596 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2872 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation> 2873 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message> 2874 </message>
2599 <message> 2875 <message>
2600 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> 2876 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2601 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 2877 <source>Fonts</source>
2602 <translation type="unfinished"></translation> 2878 <translation type="unfinished"></translation>
2603 </message> 2879 </message>
2604 <message> 2880 <message>
2605 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/> 2881 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2606 <source>Game Files</source> 2882 <source>&amp;Rockbox</source>
2883 <translation type="unfinished"></translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2887 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2888 <translation type="unfinished"></translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2892 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2607 <translation type="unfinished"></translation> 2893 <translation type="unfinished"></translation>
2608 </message> 2894 </message>
2609 <message> 2895 <message>
2610 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/> 2896 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2611 <source>Customize</source> 2897 <source>Customize</source>
2612 <translation type="unfinished"></translation> 2898 <translation type="unfinished"></translation>
2613 </message> 2899 </message>
2614 <message> 2900 <message>
2615 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/> 2901 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2616 <source>Themes</source> 2902 <source>Themes</source>
2617 <translation type="unfinished"></translation> 2903 <translation type="unfinished"></translation>
2618 </message> 2904 </message>
2619 <message> 2905 <message>
2620 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/> 2906 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2621 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 2907 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2622 <translation type="unfinished"></translation> 2908 <translation type="unfinished"></translation>
2623 </message> 2909 </message>
2624 <message> 2910 <message>
2625 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/> 2911 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
2912 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2913 <translation type="unfinished"></translation>
2914 </message>
2915 <message>
2916 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2626 <source>&amp;Install</source> 2917 <source>&amp;Install</source>
2627 <translation type="unfinished">インストール(&amp;I)</translation> 2918 <translation type="unfinished">インストール(&amp;I)</translation>
2628 </message> 2919 </message>
2629 <message> 2920 <message>
2630 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> 2921 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="78"/>
2631 <source>This is the latest stable release available.</source> 2922 <source>This is the latest stable release available.</source>
2632 <translation type="unfinished"></translation> 2923 <translation type="unfinished"></translation>
2633 </message> 2924 </message>
2634 <message> 2925 <message>
2635 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/> 2926 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="88"/>
2636 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2637 <translation type="unfinished"></translation>
2638 </message>
2639 <message>
2640 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2641 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2927 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2642 <translation type="unfinished"></translation> 2928 <translation type="unfinished"></translation>
2643 </message> 2929 </message>
2644 <message> 2930 <message>
2645 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/> 2931 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2646 <source>Stable Release (Version %1)</source> 2932 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2647 <translation type="unfinished"></translation> 2933 <translation type="unfinished"></translation>
2648 </message> 2934 </message>
2649 <message> 2935 <message>
2650 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/> 2936 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2651 <source>Development Version (Revison %1)</source> 2937 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2652 <translation type="unfinished"></translation> 2938 <translation type="unfinished"></translation>
2653 </message> 2939 </message>
2654 <message> 2940 <message>
2655 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/> 2941 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="129"/>
2656 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 2942 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2657 <translation type="unfinished"></translation> 2943 <translation type="unfinished"></translation>
2658 </message> 2944 </message>
2659 <message> 2945 <message>
2660 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/> 2946 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="83"/>
2947 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2948 <translation type="unfinished"></translation>
2949 </message>
2950 <message>
2951 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="93"/>
2952 <source>Daily updated development version.</source>
2953 <translation type="unfinished"></translation>
2954 </message>
2955 <message>
2956 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2957 <source>Not available for the selected version</source>
2958 <translation type="unfinished"></translation>
2959 </message>
2960 <message>
2961 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/>
2962 <source>Daily Build (%1)</source>
2963 <translation type="unfinished"></translation>
2964 </message>
2965 <message>
2966 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="158"/>
2661 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 2967 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2662 <translation type="unfinished"></translation> 2968 <translation type="unfinished"></translation>
2663 </message> 2969 </message>
2664 <message> 2970 <message>
2665 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/> 2971 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="163"/>
2666 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 2972 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2667 <translation type="unfinished"></translation> 2973 <translation type="unfinished"></translation>
2668 </message> 2974 </message>
2669 <message> 2975 <message>
2670 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/> 2976 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="236"/>
2671 <source>Mountpoint is wrong</source> 2977 <source>Mountpoint is wrong</source>
2672 <translation type="unfinished"></translation> 2978 <translation type="unfinished"></translation>
2673 </message> 2979 </message>
2674 <message> 2980 <message>
2675 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/> 2981 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="294"/>
2676 <source>No install method known.</source> 2982 <source>No install method known.</source>
2677 <translation type="unfinished">インストール方法が不明です。</translation> 2983 <translation type="unfinished">インストール方法が不明です。</translation>
2678 </message> 2984 </message>
2679 <message> 2985 <message>
2680 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/> 2986 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2681 <source>Bootloader detected</source> 2987 <source>Bootloader detected</source>
2682 <translation type="unfinished">ブートローダが検出されました</translation> 2988 <translation type="unfinished">ブートローダが検出されました</translation>
2683 </message> 2989 </message>
2684 <message> 2990 <message>
2685 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/> 2991 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="320"/>
2686 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2992 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2687 <translation type="unfinished">ブートローダは既にインストールされています。ブートローダをインストールしますか?</translation> 2993 <translation type="unfinished">ブートローダは既にインストールされています。ブートローダをインストールしますか?</translation>
2688 </message> 2994 </message>
2689 <message> 2995 <message>
2690 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/> 2996 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2691 <source>Bootloader installation skipped</source> 2997 <source>Bootloader installation skipped</source>
2692 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールをスキップしました</translation> 2998 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールをスキップしました</translation>
2693 </message> 2999 </message>
2694 <message> 3000 <message>
2695 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> 3001 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="338"/>
2696 <source>Create Bootloader backup</source> 3002 <source>Create Bootloader backup</source>
2697 <translation type="unfinished">ブートローダのバックアップを作成します</translation> 3003 <translation type="unfinished">ブートローダのバックアップを作成します</translation>
2698 </message> 3004 </message>
2699 <message> 3005 <message>
2700 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/> 3006 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="339"/>
2701 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 3007 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2702Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 3008Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2703 <translation type="unfinished">オリジナルのブートローダファイルのバックアップファイルを作成することができます。&quot;はい&quot;ボタンを押して、バックアップファイルを保存するためのフォルダを選択して下さい。選択されたフォルダの下に &quot;%1&quot; フォルダを作成し、バックアップファイルを作成します。 3009 <translation type="unfinished">オリジナルのブートローダファイルのバックアップファイルを作成することができます。&quot;はい&quot;ボタンを押して、バックアップファイルを保存するためのフォルダを選択して下さい。選択されたフォルダの下に &quot;%1&quot; フォルダを作成し、バックアップファイルを作成します。
2704&quot;いいえ&quot;ボタンを押しますと、バックアップファイルを作成しません。</translation> 3010&quot;いいえ&quot;ボタンを押しますと、バックアップファイルを作成しません。</translation>
2705 </message> 3011 </message>
2706 <message> 3012 <message>
2707 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/> 3013 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2708 <source>Browse backup folder</source> 3014 <source>Browse backup folder</source>
2709 <translation type="unfinished">バックアップフォルダの表示</translation> 3015 <translation type="unfinished">バックアップフォルダの表示</translation>
2710 </message> 3016 </message>
2711 <message> 3017 <message>
2712 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/> 3018 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="358"/>
2713 <source>Prerequisites</source> 3019 <source>Prerequisites</source>
2714 <translation type="unfinished">前提条件</translation> 3020 <translation type="unfinished">前提条件</translation>
2715 </message> 3021 </message>
2716 <message> 3022 <message>
2717 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/> 3023 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="363"/>
2718 <source>Bootloader installation aborted</source> 3024 <source>Bootloader installation aborted</source>
2719 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールが中止しました</translation> 3025 <translation type="unfinished">ブートローダのインストールが中止しました</translation>
2720 </message> 3026 </message>
2721 <message> 3027 <message>
2722 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/> 3028 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/>
2723 <source>Bootloader files (%1)</source> 3029 <source>Bootloader files (%1)</source>
2724 <translation type="unfinished"></translation> 3030 <translation type="unfinished"></translation>
2725 </message> 3031 </message>
2726 <message> 3032 <message>
2727 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 3033 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="375"/>
2728 <source>All files (*)</source> 3034 <source>All files (*)</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation> 3035 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message> 3036 </message>
2731 <message> 3037 <message>
2732 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/> 3038 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2733 <source>Select firmware file</source> 3039 <source>Select firmware file</source>
2734 <translation type="unfinished">ファームウェアを選択して下さい</translation> 3040 <translation type="unfinished">ファームウェアを選択して下さい</translation>
2735 </message> 3041 </message>
2736 <message> 3042 <message>
2737 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/> 3043 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2738 <source>Error opening firmware file</source> 3044 <source>Error opening firmware file</source>
2739 <translation type="unfinished">ファームウェア読み込み時のエラー</translation> 3045 <translation type="unfinished">ファームウェア読み込み時のエラー</translation>
2740 </message> 3046 </message>
2741 <message> 3047 <message>
2742 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/> 3048 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/>
2743 <source>Error reading firmware file</source> 3049 <source>Error reading firmware file</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation> 3050 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message> 3051 </message>
2746 <message> 3052 <message>
2747 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/> 3053 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/>
2748 <source>Backup error</source> 3054 <source>Backup error</source>
2749 <translation type="unfinished">バックアップエラー</translation> 3055 <translation type="unfinished">バックアップエラー</translation>
2750 </message> 3056 </message>
2751 <message> 3057 <message>
2752 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/> 3058 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="396"/>
2753 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 3059 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2754 <translation type="unfinished">バックアップファイルが作成されませんでした。続行しますか?</translation> 3060 <translation type="unfinished">バックアップファイルが作成されませんでした。続行しますか?</translation>
2755 </message> 3061 </message>
2756 <message> 3062 <message>
2757 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> 3063 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="420"/>
2758 <source>Manual steps required</source> 3064 <source>Manual steps required</source>
2759 <translation type="unfinished">手動で行う必要があります</translation> 3065 <translation type="unfinished">手動で行う必要があります</translation>
2760 </message> 3066 </message>
2761 <message> 3067 <message>
2762 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/> 3068 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="641"/>
3069 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
3070 <translation type="unfinished"></translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="224"/>
2763 <source>Continue with installation?</source> 3074 <source>Continue with installation?</source>
2764 <translation type="unfinished"></translation> 3075 <translation type="unfinished"></translation>
2765 </message> 3076 </message>
2766 <message> 3077 <message>
2767 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/> 3078 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="225"/>
2768 <source>Really continue?</source> 3079 <source>Really continue?</source>
2769 <translation type="unfinished">本当に続行しますか?</translation> 3080 <translation type="unfinished">本当に続行しますか?</translation>
2770 </message> 3081 </message>
@@ -2772,40 +3083,31 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2772 <source>Aborted!</source> 3083 <source>Aborted!</source>
2773 <translation type="obsolete">処理を中止します!</translation> 3084 <translation type="obsolete">処理を中止します!</translation>
2774 </message> 3085 </message>
2775 <message>
2776 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2777 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2778 <translation type="unfinished"></translation>
2779 </message>
2780</context> 3086</context>
2781<context> 3087<context>
2782 <name>ServerInfo</name> 3088 <name>ServerInfo</name>
2783 <message> 3089 <message>
2784 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2785 <source>Unknown</source> 3090 <source>Unknown</source>
2786 <translation>不明</translation> 3091 <translation type="vanished">不明</translation>
2787 </message> 3092 </message>
2788 <message> 3093 <message>
2789 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2790 <source>Unusable</source> 3094 <source>Unusable</source>
2791 <translation>使用不可能</translation> 3095 <translation type="vanished">使用不可能</translation>
2792 </message> 3096 </message>
2793 <message> 3097 <message>
2794 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2795 <source>Unstable</source> 3098 <source>Unstable</source>
2796 <translation>不安定版</translation> 3099 <translation type="vanished">不安定版</translation>
2797 </message> 3100 </message>
2798 <message> 3101 <message>
2799 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2800 <source>Stable</source> 3102 <source>Stable</source>
2801 <translation>安定版</translation> 3103 <translation type="vanished">安定版</translation>
2802 </message> 3104 </message>
2803</context> 3105</context>
2804<context> 3106<context>
2805 <name>SysTrace</name> 3107 <name>SysTrace</name>
2806 <message> 3108 <message>
2807 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/> 3109 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2808 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/> 3110 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2809 <source>Save system trace log</source> 3111 <source>Save system trace log</source>
2810 <translation>システムトレースのログを保存します</translation> 3112 <translation>システムトレースのログを保存します</translation>
2811 </message> 3113 </message>
@@ -2846,62 +3148,62 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2846<context> 3148<context>
2847 <name>Sysinfo</name> 3149 <name>Sysinfo</name>
2848 <message> 3150 <message>
2849 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 3151 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2850 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3152 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2851 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3153 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2852 </message> 3154 </message>
2853 <message> 3155 <message>
2854 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 3156 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2855 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3157 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2856 <translation>&lt;b&gt;ユーザ名&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3158 <translation>&lt;b&gt;ユーザ名&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2857 </message> 3159 </message>
2858 <message> 3160 <message>
2859 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 3161 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2860 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3162 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2861 <translation>&lt;b&gt;権限&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3163 <translation>&lt;b&gt;権限&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2862 </message> 3164 </message>
2863 <message> 3165 <message>
2864 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 3166 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/>
2865 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3167 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2866 <translation>&lt;b&gt;接続された USB デバイス&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3168 <translation>&lt;b&gt;接続された USB デバイス&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2867 </message> 3169 </message>
2868 <message> 3170 <message>
2869 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 3171 <location filename="../sysinfo.cpp" line="55"/>
2870 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 3172 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2871 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 3173 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2872 </message> 3174 </message>
2873 <message> 3175 <message>
2874 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 3176 <location filename="../sysinfo.cpp" line="64"/>
2875 <source>Filesystem</source> 3177 <source>Filesystem</source>
2876 <translation>ファイルシステム</translation> 3178 <translation>ファイルシステム</translation>
2877 </message> 3179 </message>
2878 <message> 3180 <message>
2879 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3181 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2880 <source>Mountpoint</source> 3182 <source>Mountpoint</source>
2881 <translation type="unfinished"></translation> 3183 <translation type="unfinished"></translation>
2882 </message> 3184 </message>
2883 <message> 3185 <message>
2884 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3186 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2885 <source>Label</source> 3187 <source>Label</source>
2886 <translation type="unfinished"></translation> 3188 <translation type="unfinished"></translation>
2887 </message> 3189 </message>
2888 <message> 3190 <message>
2889 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3191 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2890 <source>Free</source> 3192 <source>Free</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation> 3193 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message> 3194 </message>
2893 <message> 3195 <message>
2894 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3196 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2895 <source>Total</source> 3197 <source>Total</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation> 3198 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message> 3199 </message>
2898 <message> 3200 <message>
2899 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/> 3201 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2900 <source>Cluster Size</source> 3202 <source>Type</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation> 3203 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message> 3204 </message>
2903 <message> 3205 <message>
2904 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/> 3206 <location filename="../sysinfo.cpp" line="71"/>
2905 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 3207 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation> 3208 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message> 3209 </message>
@@ -2919,7 +3221,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2919 <translation>更新(&amp;R)</translation> 3221 <translation>更新(&amp;R)</translation>
2920 </message> 3222 </message>
2921 <message> 3223 <message>
2922 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 3224 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
2923 <source>&amp;OK</source> 3225 <source>&amp;OK</source>
2924 <translation>Ok(&amp;O)</translation> 3226 <translation>Ok(&amp;O)</translation>
2925 </message> 3227 </message>
@@ -2927,28 +3229,27 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2927<context> 3229<context>
2928 <name>System</name> 3230 <name>System</name>
2929 <message> 3231 <message>
2930 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 3232 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
2931 <source>Guest</source> 3233 <source>Guest</source>
2932 <translation type="unfinished">ゲスト</translation> 3234 <translation type="unfinished">ゲスト</translation>
2933 </message> 3235 </message>
2934 <message> 3236 <message>
2935 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 3237 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2936 <source>Admin</source> 3238 <source>Admin</source>
2937 <translation type="unfinished">管理者</translation> 3239 <translation type="unfinished">管理者</translation>
2938 </message> 3240 </message>
2939 <message> 3241 <message>
2940 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 3242 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2941 <source>User</source> 3243 <source>User</source>
2942 <translation type="unfinished">ユーザ</translation> 3244 <translation type="unfinished">ユーザ</translation>
2943 </message> 3245 </message>
2944 <message> 3246 <message>
2945 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 3247 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2946 <source>Error</source> 3248 <source>Error</source>
2947 <translation type="unfinished">エラー</translation> 3249 <translation type="unfinished">エラー</translation>
2948 </message> 3250 </message>
2949 <message> 3251 <message>
2950 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/> 3252 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
2951 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2952 <source>(no description available)</source> 3253 <source>(no description available)</source>
2953 <translation type="unfinished">(利用可能な記述がありません)</translation> 3254 <translation type="unfinished">(利用可能な記述がありません)</translation>
2954 </message> 3255 </message>
@@ -2956,42 +3257,52 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2956<context> 3257<context>
2957 <name>TTSBase</name> 3258 <name>TTSBase</name>
2958 <message> 3259 <message>
2959 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 3260 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2960 <source>Espeak TTS Engine</source> 3261 <source>Espeak TTS Engine</source>
2961 <translation type="unfinished"></translation> 3262 <translation type="unfinished"></translation>
2962 </message> 3263 </message>
2963 <message> 3264 <message>
2964 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 3265 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3266 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3267 <translation type="unfinished"></translation>
3268 </message>
3269 <message>
3270 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3271 <source>Mimic TTS Engine</source>
3272 <translation type="unfinished"></translation>
3273 </message>
3274 <message>
3275 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2965 <source>Flite TTS Engine</source> 3276 <source>Flite TTS Engine</source>
2966 <translation type="unfinished"></translation> 3277 <translation type="unfinished"></translation>
2967 </message> 3278 </message>
2968 <message> 3279 <message>
2969 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 3280 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
2970 <source>Swift TTS Engine</source> 3281 <source>Swift TTS Engine</source>
2971 <translation type="unfinished"></translation> 3282 <translation type="unfinished"></translation>
2972 </message> 3283 </message>
2973 <message> 3284 <message>
2974 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 3285 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
2975 <source>SAPI4 TTS Engine</source> 3286 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2976 <translation type="unfinished"></translation> 3287 <translation type="unfinished"></translation>
2977 </message> 3288 </message>
2978 <message> 3289 <message>
2979 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/> 3290 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2980 <source>SAPI5 TTS Engine</source> 3291 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2981 <translation type="unfinished"></translation> 3292 <translation type="unfinished"></translation>
2982 </message> 3293 </message>
2983 <message> 3294 <message>
2984 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/> 3295 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
2985 <source>MS Speech Platform</source> 3296 <source>MS Speech Platform</source>
2986 <translation type="unfinished"></translation> 3297 <translation type="unfinished"></translation>
2987 </message> 3298 </message>
2988 <message> 3299 <message>
2989 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/> 3300 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
2990 <source>Festival TTS Engine</source> 3301 <source>Festival TTS Engine</source>
2991 <translation type="unfinished"></translation> 3302 <translation type="unfinished"></translation>
2992 </message> 3303 </message>
2993 <message> 3304 <message>
2994 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/> 3305 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
2995 <source>OS X System Engine</source> 3306 <source>OS X System Engine</source>
2996 <translation type="unfinished"></translation> 3307 <translation type="unfinished"></translation>
2997 </message> 3308 </message>
@@ -3065,40 +3376,45 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3065 <translation>ボイス:</translation> 3376 <translation>ボイス:</translation>
3066 </message> 3377 </message>
3067 <message> 3378 <message>
3068 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/> 3379 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3069 <source>Voice description:</source> 3380 <source>Voice description:</source>
3070 <translation>ボイスの説明:</translation> 3381 <translation>ボイスの説明:</translation>
3071 </message> 3382 </message>
3383 <message>
3384 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="173"/>
3385 <source>Festival could not be started</source>
3386 <translation type="unfinished"></translation>
3387 </message>
3072</context> 3388</context>
3073<context> 3389<context>
3074 <name>TTSSapi</name> 3390 <name>TTSSapi</name>
3075 <message> 3391 <message>
3076 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 3392 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3077 <source>Language:</source> 3393 <source>Language:</source>
3078 <translation>言語:</translation> 3394 <translation>言語:</translation>
3079 </message> 3395 </message>
3080 <message> 3396 <message>
3081 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/> 3397 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3082 <source>Voice:</source> 3398 <source>Voice:</source>
3083 <translation>ボイス:</translation> 3399 <translation>ボイス:</translation>
3084 </message> 3400 </message>
3085 <message> 3401 <message>
3086 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/> 3402 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3087 <source>Speed:</source> 3403 <source>Speed:</source>
3088 <translation>スピード:</translation> 3404 <translation>スピード:</translation>
3089 </message> 3405 </message>
3090 <message> 3406 <message>
3091 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/> 3407 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3092 <source>Options:</source> 3408 <source>Options:</source>
3093 <translation>オプション:</translation> 3409 <translation>オプション:</translation>
3094 </message> 3410 </message>
3095 <message> 3411 <message>
3096 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/> 3412 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3097 <source>Could not copy the SAPI script</source> 3413 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3098 <translation type="unfinished"></translation> 3414 <translation type="unfinished"></translation>
3099 </message> 3415 </message>
3100 <message> 3416 <message>
3101 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/> 3417 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3102 <source>Could not start SAPI process</source> 3418 <source>Could not start SAPI process</source>
3103 <translation type="unfinished"></translation> 3419 <translation type="unfinished"></translation>
3104 </message> 3420 </message>
@@ -3111,7 +3427,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3111 <translation>トークファイルの作成を中止しました</translation> 3427 <translation>トークファイルの作成を中止しました</translation>
3112 </message> 3428 </message>
3113 <message> 3429 <message>
3114 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/> 3430 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3115 <source>Finished creating Talk files</source> 3431 <source>Finished creating Talk files</source>
3116 <translation>トークファイルの作成が終了しました</translation> 3432 <translation>トークファイルの作成が終了しました</translation>
3117 </message> 3433 </message>
@@ -3121,12 +3437,12 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3121 <translation>ファイルリストを読み込んでいます...</translation> 3437 <translation>ファイルリストを読み込んでいます...</translation>
3122 </message> 3438 </message>
3123 <message> 3439 <message>
3124 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/> 3440 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="261"/>
3125 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3441 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3126 <translation>%1 から %2 にファイルをコピーすることに失敗しました</translation> 3442 <translation>%1 から %2 にファイルをコピーすることに失敗しました</translation>
3127 </message> 3443 </message>
3128 <message> 3444 <message>
3129 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/> 3445 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3130 <source>Copying Talkfiles...</source> 3446 <source>Copying Talkfiles...</source>
3131 <translation>トークファイルをコピーしています...</translation> 3447 <translation>トークファイルをコピーしています...</translation>
3132 </message> 3448 </message>
@@ -3136,17 +3452,17 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3136 <translation type="unfinished"></translation> 3452 <translation type="unfinished"></translation>
3137 </message> 3453 </message>
3138 <message> 3454 <message>
3139 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/> 3455 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="242"/>
3140 <source>File copy aborted</source> 3456 <source>File copy aborted</source>
3141 <translation>ファイルのコピーが失敗しました</translation> 3457 <translation>ファイルのコピーが失敗しました</translation>
3142 </message> 3458 </message>
3143 <message> 3459 <message>
3144 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/> 3460 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="283"/>
3145 <source>Cleaning up...</source> 3461 <source>Cleaning up...</source>
3146 <translation>不要なファイルを削除しています...</translation> 3462 <translation>不要なファイルを削除しています...</translation>
3147 </message> 3463 </message>
3148 <message> 3464 <message>
3149 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/> 3465 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="294"/>
3150 <source>Finished</source> 3466 <source>Finished</source>
3151 <translation>終了しました</translation> 3467 <translation>終了しました</translation>
3152 </message> 3468 </message>
@@ -3154,18 +3470,18 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3154<context> 3470<context>
3155 <name>TalkGenerator</name> 3471 <name>TalkGenerator</name>
3156 <message> 3472 <message>
3157 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 3473 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
3158 <source>Starting TTS Engine</source> 3474 <source>Starting TTS Engine</source>
3159 <translation>TTS エンジンの開始</translation> 3475 <translation>TTS エンジンの開始</translation>
3160 </message> 3476 </message>
3161 <message> 3477 <message>
3162 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 3478 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
3163 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 3479 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
3164 <source>Init of TTS engine failed</source> 3480 <source>Init of TTS engine failed</source>
3165 <translation>TTS エンジンの初期化に失敗しました</translation> 3481 <translation>TTS エンジンの初期化に失敗しました</translation>
3166 </message> 3482 </message>
3167 <message> 3483 <message>
3168 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/> 3484 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="57"/>
3169 <source>Starting Encoder Engine</source> 3485 <source>Starting Encoder Engine</source>
3170 <translation>エンコーダエンジンの開始</translation> 3486 <translation>エンコーダエンジンの開始</translation>
3171 </message> 3487 </message>
@@ -3190,18 +3506,18 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3190 <translation>ボイス化に失敗しました</translation> 3506 <translation>ボイス化に失敗しました</translation>
3191 </message> 3507 </message>
3192 <message> 3508 <message>
3193 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/> 3509 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="163"/>
3194 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/> 3510 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="168"/>
3195 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3511 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3196 <translation>%1 のボイス化に失敗しました: %2</translation> 3512 <translation>%1 のボイス化に失敗しました: %2</translation>
3197 </message> 3513 </message>
3198 <message> 3514 <message>
3199 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/> 3515 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
3200 <source>Encoding aborted</source> 3516 <source>Encoding aborted</source>
3201 <translation>エンコード処理に失敗しました</translation> 3517 <translation>エンコード処理に失敗しました</translation>
3202 </message> 3518 </message>
3203 <message> 3519 <message>
3204 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/> 3520 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="240"/>
3205 <source>Encoding of %1 failed</source> 3521 <source>Encoding of %1 failed</source>
3206 <translation>%1 のエンコードに失敗しました</translation> 3522 <translation>%1 のエンコードに失敗しました</translation>
3207 </message> 3523 </message>
@@ -3229,7 +3545,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3229 <translation>ダウンロードサイズ:</translation> 3545 <translation>ダウンロードサイズ:</translation>
3230 </message> 3546 </message>
3231 <message> 3547 <message>
3232 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/> 3548 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3233 <source>&amp;Cancel</source> 3549 <source>&amp;Cancel</source>
3234 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation> 3550 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
3235 </message> 3551 </message>
@@ -3247,97 +3563,97 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3247<context> 3563<context>
3248 <name>ThemesInstallWindow</name> 3564 <name>ThemesInstallWindow</name>
3249 <message> 3565 <message>
3250 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3566 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3251 <source>no theme selected</source> 3567 <source>no theme selected</source>
3252 <translation>テーマが選択されていません</translation> 3568 <translation>テーマが選択されていません</translation>
3253 </message> 3569 </message>
3254 <message> 3570 <message>
3255 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> 3571 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="122"/>
3256 <source>Network error: %1. 3572 <source>Network error: %1.
3257Please check your network and proxy settings.</source> 3573Please check your network and proxy settings.</source>
3258 <translation>ネットワークエラー: %1. 3574 <translation>ネットワークエラー: %1.
3259ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation> 3575ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation>
3260 </message> 3576 </message>
3261 <message> 3577 <message>
3262 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/> 3578 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="135"/>
3263 <source>the following error occured: 3579 <source>the following error occured:
3264%1</source> 3580%1</source>
3265 <translation>以下のエラーが発生しました: 3581 <translation>以下のエラーが発生しました:
3266%1</translation> 3582%1</translation>
3267 </message> 3583 </message>
3268 <message> 3584 <message>
3269 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/> 3585 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3270 <source>done.</source> 3586 <source>done.</source>
3271 <translation>終了しました。</translation> 3587 <translation>終了しました。</translation>
3272 </message> 3588 </message>
3273 <message> 3589 <message>
3274 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3590 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3275 <source>fetching details for %1</source> 3591 <source>fetching details for %1</source>
3276 <translation>%1 の説明を取得しています</translation> 3592 <translation>%1 の説明を取得しています</translation>
3277 </message> 3593 </message>
3278 <message> 3594 <message>
3279 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3595 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3280 <source>fetching preview ...</source> 3596 <source>fetching preview ...</source>
3281 <translation>プレビューを取得しています...</translation> 3597 <translation>プレビューを取得しています...</translation>
3282 </message> 3598 </message>
3283 <message> 3599 <message>
3284 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/> 3600 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3285 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3601 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3286 <translation>&lt;b&gt;制作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3602 <translation>&lt;b&gt;制作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3287 </message> 3603 </message>
3288 <message> 3604 <message>
3289 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 3605 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3290 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/> 3606 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3291 <source>unknown</source> 3607 <source>unknown</source>
3292 <translation>不明</translation> 3608 <translation>不明</translation>
3293 </message> 3609 </message>
3294 <message> 3610 <message>
3295 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/> 3611 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3296 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3612 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3297 <translation>&lt;b&gt;バージョン:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3613 <translation>&lt;b&gt;バージョン:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3298 </message> 3614 </message>
3299 <message> 3615 <message>
3300 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/> 3616 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3301 <source>no description</source> 3617 <source>no description</source>
3302 <translation>説明はありません</translation> 3618 <translation>説明はありません</translation>
3303 </message> 3619 </message>
3304 <message> 3620 <message>
3305 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3621 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="262"/>
3306 <source>no theme preview</source> 3622 <source>no theme preview</source>
3307 <translation>テーマのプレビューはありません</translation> 3623 <translation>テーマのプレビューはありません</translation>
3308 </message> 3624 </message>
3309 <message> 3625 <message>
3310 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/> 3626 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="290"/>
3311 <source>Select</source> 3627 <source>Select</source>
3312 <translation type="unfinished"></translation> 3628 <translation type="unfinished"></translation>
3313 </message> 3629 </message>
3314 <message> 3630 <message>
3315 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/> 3631 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="297"/>
3316 <source>getting themes information ...</source> 3632 <source>getting themes information ...</source>
3317 <translation>テーマの情報を取得しています...</translation> 3633 <translation>テーマの情報を取得しています...</translation>
3318 </message> 3634 </message>
3319 <message> 3635 <message>
3320 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/> 3636 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="325"/>
3321 <source>No themes selected, skipping</source> 3637 <source>No themes selected, skipping</source>
3322 <translation type="unfinished"></translation> 3638 <translation type="unfinished"></translation>
3323 </message> 3639 </message>
3324 <message> 3640 <message>
3325 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/> 3641 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3326 <source>Mount point is wrong!</source> 3642 <source>Mount point is wrong!</source>
3327 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation> 3643 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation>
3328 </message> 3644 </message>
3329 <message> 3645 <message>
3330 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/> 3646 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3331 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3647 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3332 <translation>&lt;b&gt;説明:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3648 <translation>&lt;b&gt;説明:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3333 </message> 3649 </message>
3334 <message> 3650 <message>
3335 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/> 3651 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3336 <source>no selection</source> 3652 <source>no selection</source>
3337 <translation>選択されていません</translation> 3653 <translation>選択されていません</translation>
3338 </message> 3654 </message>
3339 <message> 3655 <message>
3340 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/> 3656 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="178"/>
3341 <source>Information</source> 3657 <source>Information</source>
3342 <translation>情報</translation> 3658 <translation>情報</translation>
3343 </message> 3659 </message>
@@ -3349,7 +3665,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3349 </translation> 3665 </translation>
3350 </message> 3666 </message>
3351 <message> 3667 <message>
3352 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3668 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/>
3353 <source>Retrieving theme preview failed. 3669 <source>Retrieving theme preview failed.
3354HTTP response code: %1</source> 3670HTTP response code: %1</source>
3355 <translation>テーマのプレビュー画像の取得に失敗しました。 3671 <translation>テーマのプレビュー画像の取得に失敗しました。
@@ -3394,7 +3710,7 @@ HTTP レスポンスコード: %1</translation>
3394 <translation>インストールしたもの</translation> 3710 <translation>インストールしたもの</translation>
3395 </message> 3711 </message>
3396 <message> 3712 <message>
3397 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/> 3713 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3398 <source>&amp;Cancel</source> 3714 <source>&amp;Cancel</source>
3399 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation> 3715 <translation>キャンセル(&amp;C)</translation>
3400 </message> 3716 </message>
@@ -3423,12 +3739,12 @@ HTTP レスポンスコード: %1</translation>
3423 <translation>%1 をアンインストールしています...</translation> 3739 <translation>%1 をアンインストールしています...</translation>
3424 </message> 3740 </message>
3425 <message> 3741 <message>
3426 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3742 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="81"/>
3427 <source>Could not delete %1</source> 3743 <source>Could not delete %1</source>
3428 <translation>%1 を削除することができませんでした</translation> 3744 <translation>%1 を削除することができませんでした</translation>
3429 </message> 3745 </message>
3430 <message> 3746 <message>
3431 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3747 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="115"/>
3432 <source>Uninstallation finished</source> 3748 <source>Uninstallation finished</source>
3433 <translation>アンインストールが終了しました</translation> 3749 <translation>アンインストールが終了しました</translation>
3434 </message> 3750 </message>
@@ -3436,19 +3752,19 @@ HTTP レスポンスコード: %1</translation>
3436<context> 3752<context>
3437 <name>Utils</name> 3753 <name>Utils</name>
3438 <message> 3754 <message>
3439 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/> 3755 <location filename="../base/utils.cpp" line="375"/>
3440 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3756 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3441Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3757Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3442 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;ブートローダをインストールするのに、アクセス権限が足りません。 3758 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;ブートローダをインストールするのに、アクセス権限が足りません。
3443管理者権限が必要です。&lt;/li&gt;</translation> 3759管理者権限が必要です。&lt;/li&gt;</translation>
3444 </message> 3760 </message>
3445 <message> 3761 <message>
3446 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/> 3762 <location filename="../base/utils.cpp" line="387"/>
3447 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3763 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3448 <translation type="unfinished"></translation> 3764 <translation type="unfinished"></translation>
3449 </message> 3765 </message>
3450 <message> 3766 <message>
3451 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/> 3767 <location filename="../base/utils.cpp" line="396"/>
3452 <source>Problem detected:</source> 3768 <source>Problem detected:</source>
3453 <translation type="unfinished">問題が見つかりました:</translation> 3769 <translation type="unfinished">問題が見つかりました:</translation>
3454 </message> 3770 </message>
@@ -3476,47 +3792,47 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3476 <translation type="unfinished"></translation> 3792 <translation type="unfinished"></translation>
3477 </message> 3793 </message>
3478 <message> 3794 <message>
3479 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/> 3795 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3480 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3796 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3481 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation> 3797 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
3482 </message> 3798 </message>
3483 <message> 3799 <message>
3484 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/> 3800 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3485 <source>Cached file used.</source> 3801 <source>Cached file used.</source>
3486 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation> 3802 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation>
3487 </message> 3803 </message>
3488 <message> 3804 <message>
3489 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/> 3805 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3490 <source>Download error: %1</source> 3806 <source>Download error: %1</source>
3491 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation> 3807 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
3492 </message> 3808 </message>
3493 <message> 3809 <message>
3494 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/> 3810 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3495 <source>Download finished.</source> 3811 <source>Download finished.</source>
3496 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation> 3812 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
3497 </message> 3813 </message>
3498 <message> 3814 <message>
3499 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3815 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3500 <source>failed to open downloaded file</source> 3816 <source>failed to open downloaded file</source>
3501 <translation>ダウンロードしたファイルが開けませんでした</translation> 3817 <translation>ダウンロードしたファイルが開けませんでした</translation>
3502 </message> 3818 </message>
3503 <message> 3819 <message>
3504 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/> 3820 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3505 <source>The downloaded file was empty!</source> 3821 <source>The downloaded file was empty!</source>
3506 <translation>ダウンロードしたファイルが空です!</translation> 3822 <translation>ダウンロードしたファイルが空です!</translation>
3507 </message> 3823 </message>
3508 <message> 3824 <message>
3509 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/> 3825 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3510 <source>Error opening downloaded file</source> 3826 <source>Error opening downloaded file</source>
3511 <translation>ダウンロードしたファイルの読み込みエラー</translation> 3827 <translation>ダウンロードしたファイルの読み込みエラー</translation>
3512 </message> 3828 </message>
3513 <message> 3829 <message>
3514 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/> 3830 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3515 <source>Error opening output file</source> 3831 <source>Error opening output file</source>
3516 <translation>出力ファイルの出力時のエラー</translation> 3832 <translation>出力ファイルの出力時のエラー</translation>
3517 </message> 3833 </message>
3518 <message> 3834 <message>
3519 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/> 3835 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3520 <source>successfully created.</source> 3836 <source>successfully created.</source>
3521 <translation>正常に作成されました。</translation> 3837 <translation>正常に作成されました。</translation>
3522 </message> 3838 </message>
@@ -3526,27 +3842,27 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3526 <translation>rockbox-info.txt が見つかりませんでした</translation> 3842 <translation>rockbox-info.txt が見つかりませんでした</translation>
3527 </message> 3843 </message>
3528 <message> 3844 <message>
3529 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/> 3845 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3530 <source>Downloading voice info...</source> 3846 <source>Downloading voice info...</source>
3531 <translation>ボイス情報をダウンロードしています...</translation> 3847 <translation>ボイス情報をダウンロードしています...</translation>
3532 </message> 3848 </message>
3533 <message> 3849 <message>
3534 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/> 3850 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3535 <source>Reading strings...</source> 3851 <source>Reading strings...</source>
3536 <translation>文字列を読み込んでいます...</translation> 3852 <translation>文字列を読み込んでいます...</translation>
3537 </message> 3853 </message>
3538 <message> 3854 <message>
3539 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/> 3855 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3540 <source>Creating voicefiles...</source> 3856 <source>Creating voicefiles...</source>
3541 <translation>ボイスファイルを作成しています...</translation> 3857 <translation>ボイスファイルを作成しています...</translation>
3542 </message> 3858 </message>
3543 <message> 3859 <message>
3544 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/> 3860 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3545 <source>Cleaning up...</source> 3861 <source>Cleaning up...</source>
3546 <translation>不要なファイルを削除しています...</translation> 3862 <translation>不要なファイルを削除しています...</translation>
3547 </message> 3863 </message>
3548 <message> 3864 <message>
3549 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/> 3865 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3550 <source>Finished</source> 3866 <source>Finished</source>
3551 <translation>終了しました</translation> 3867 <translation>終了しました</translation>
3552 </message> 3868 </message>
@@ -3554,67 +3870,77 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3554<context> 3870<context>
3555 <name>ZipInstaller</name> 3871 <name>ZipInstaller</name>
3556 <message> 3872 <message>
3557 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/> 3873 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3558 <source>done.</source> 3874 <source>done.</source>
3559 <translation>終了しました。</translation> 3875 <translation>終了しました。</translation>
3560 </message> 3876 </message>
3561 <message> 3877 <message>
3562 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3878 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3563 <source>Downloading file %1.%2</source> 3879 <source>Downloading file %1.%2</source>
3564 <translation>%1.%2 をダウンロードしています</translation> 3880 <translation>%1.%2 をダウンロードしています</translation>
3565 </message> 3881 </message>
3566 <message> 3882 <message>
3567 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3568 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3883 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3569 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation> 3884 <translation type="vanished">ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
3570 </message> 3885 </message>
3571 <message> 3886 <message>
3572 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/> 3887 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3573 <source>Download error: %1</source> 3888 <source>Download error: %1</source>
3574 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation> 3889 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
3575 </message> 3890 </message>
3576 <message> 3891 <message>
3577 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/> 3892 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3893 <source>Download finished (cache used).</source>
3894 <translation type="unfinished">ダウンロードが終了しました (キャッシュの使用)。</translation>
3895 </message>
3896 <message>
3897 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="128"/>
3578 <source>Download finished.</source> 3898 <source>Download finished.</source>
3579 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation> 3899 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
3580 </message> 3900 </message>
3581 <message> 3901 <message>
3582 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/> 3902 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="135"/>
3583 <source>Extracting file.</source> 3903 <source>Extracting file.</source>
3584 <translation>解凍しています。</translation> 3904 <translation>解凍しています。</translation>
3585 </message> 3905 </message>
3586 <message> 3906 <message>
3587 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/> 3907 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="156"/>
3588 <source>Extraction failed!</source> 3908 <source>Extraction failed!</source>
3589 <translation type="unfinished"></translation> 3909 <translation type="unfinished"></translation>
3590 </message> 3910 </message>
3591 <message> 3911 <message>
3592 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/> 3912 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="168"/>
3593 <source>Installing file.</source> 3913 <source>Installing file.</source>
3594 <translation>ファイルをインストールしています。</translation> 3914 <translation>ファイルをインストールしています。</translation>
3595 </message> 3915 </message>
3596 <message> 3916 <message>
3597 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/> 3917 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3598 <source>Installing file failed.</source> 3918 <source>Installing file failed.</source>
3599 <translation>ファイルのインストールに失敗しました。</translation> 3919 <translation>ファイルのインストールに失敗しました。</translation>
3600 </message> 3920 </message>
3601 <message> 3921 <message>
3602 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/> 3922 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="193"/>
3603 <source>Creating installation log</source> 3923 <source>Creating installation log</source>
3604 <translation>インストール時のログを作成しています</translation> 3924 <translation>インストール時のログを作成しています</translation>
3605 </message> 3925 </message>
3606 <message> 3926 <message>
3607 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3608 <source>Cached file used.</source> 3927 <source>Cached file used.</source>
3609 <translation>キャッシュファイルを使用しました。</translation> 3928 <translation type="vanished">キャッシュファイルを使用しました。</translation>
3610 </message> 3929 </message>
3611 <message> 3930 <message>
3612 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/> 3931 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3613 <source>Package installation finished successfully.</source> 3932 <source>Package installation finished successfully.</source>
3614 <translation type="unfinished"></translation> 3933 <translation type="unfinished"></translation>
3615 </message> 3934 </message>
3616 <message> 3935 <message>
3617 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/> 3936 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3937 <source>Download error: received HTTP error %1
3938%2</source>
3939 <translation type="unfinished">ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1. {1
3940%2?}</translation>
3941 </message>
3942 <message>
3943 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="149"/>
3618 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3944 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3619 <translation>ディスクの空き領域が足りません! 処理を中止します。</translation> 3945 <translation>ディスクの空き領域が足りません! 処理を中止します。</translation>
3620 </message> 3946 </message>
@@ -3656,7 +3982,7 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3656 </message> 3982 </message>
3657 <message> 3983 <message>
3658 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/> 3984 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3659 <source>&amp;Speex License</source> 3985 <source>L&amp;ibraries</source>
3660 <translation type="unfinished"></translation> 3986 <translation type="unfinished"></translation>
3661 </message> 3987 </message>
3662 <message> 3988 <message>
@@ -3669,7 +3995,7 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3669 <source>The Rockbox Utility</source> 3995 <source>The Rockbox Utility</source>
3670 <translation>The Rockbox Utility</translation> 3996 <translation>The Rockbox Utility</translation>
3671 </message> 3997 </message>
3672 <message utf8="true"> 3998 <message>
3673 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/> 3999 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3674 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 4000 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3675 <translation>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team &lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 4001 <translation>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team &lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
index 19123120f4..a365b57dcc 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="nl"> 3<TS version="2.1" language="nl">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -40,42 +40,42 @@
40 <translation>&amp;Annuleren</translation> 40 <translation>&amp;Annuleren</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="69"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source> 44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation>Installatiegrootte: berekenen ...</translation> 45 <translation>Installatiegrootte: berekenen ...</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/> 48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="88"/>
49 <source>Select Backup Filename</source> 49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation>Selecteer backup bestandsnaam</translation> 50 <translation>Selecteer backup bestandsnaam</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/> 53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="108"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source> 54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation>Installatiegrootte: %L1 %2</translation> 55 <translation>Installatiegrootte: %L1 %2</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/> 58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="115"/>
59 <source>File exists</source> 59 <source>File exists</source>
60 <translation>Bestand bestaat</translation> 60 <translation>Bestand bestaat</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/> 63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> 64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation>Het geselecteerde backup-bestand bestaat al. Overschrijven?</translation> 65 <translation>Het geselecteerde backup-bestand bestaat al. Overschrijven?</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/> 68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="124"/>
69 <source>Starting backup ...</source> 69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation>Starten backup ...</translation> 70 <translation>Starten backup ...</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/> 73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
74 <source>Backup successful.</source> 74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation>Backup succesvol.</translation> 75 <translation>Backup succesvol.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/> 78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="146"/>
79 <source>Backup failed!</source> 79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation>Backup mislukt!</translation> 80 <translation>Backup mislukt!</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -134,94 +134,142 @@
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
138 <message>
139 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
140 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
145 <source>Could not read original firmware file</source>
146 <translation type="unfinished">Kon origineel firmware-bestand niet lezen</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
150 <source>Downloading bootloader file</source>
151 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
155 <source>Patching file...</source>
156 <translation type="unfinished">Bezig met aanpassen bestand...</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
160 <source>Patching the original firmware failed</source>
161 <translation type="unfinished">Aanpassen van het originele firmware-bestand is mislukt</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
165 <source>Succesfully patched firmware file</source>
166 <translation type="unfinished">Firmware-bestand is met succes aangepast</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
170 <source>Bootloader successful installed</source>
171 <translation type="unfinished">Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
175 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
176 <translation type="unfinished">Aangepaste bootloader kon niet geïnstalleerd worden</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
180 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
181 <translation type="unfinished">Voor deïnstallatie, voer een normale upgrade uit met een ongewijzigde originele firmware.</translation>
182 </message>
183</context>
184<context>
137 <name>BootloaderInstallBase</name> 185 <name>BootloaderInstallBase</name>
138 <message> 186 <message>
139 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/> 187 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/>
140 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 188 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
141 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 189 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
142 </message> 190 </message>
143 <message> 191 <message>
144 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/> 192 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
145 <source>Download error: %1</source> 193 <source>Download error: %1</source>
146 <translation>Download fout : %1</translation> 194 <translation>Download fout : %1</translation>
147 </message> 195 </message>
148 <message> 196 <message>
149 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/> 197 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/>
150 <source>Download finished (cache used).</source> 198 <source>Download finished (cache used).</source>
151 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation> 199 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation>
152 </message> 200 </message>
153 <message> 201 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/> 202 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="83"/>
155 <source>Download finished.</source> 203 <source>Download finished.</source>
156 <translation>Download voltooid.</translation> 204 <translation>Download voltooid.</translation>
157 </message> 205 </message>
158 <message> 206 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 207 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/>
160 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 208 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
161 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation> 209 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation>
162 </message> 210 </message>
163 <message> 211 <message>
164 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/> 212 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
165 <source>Creating backup folder failed</source> 213 <source>Creating backup folder failed</source>
166 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation> 214 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation>
167 </message> 215 </message>
168 <message> 216 <message>
169 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 217 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
170 <source>Creating backup copy failed.</source> 218 <source>Creating backup copy failed.</source>
171 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation> 219 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation>
172 </message> 220 </message>
173 <message> 221 <message>
174 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 222 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="123"/>
175 <source>Backup created.</source> 223 <source>Backup created.</source>
176 <translation>Backup aangemaakt.</translation> 224 <translation>Backup aangemaakt.</translation>
177 </message> 225 </message>
178 <message> 226 <message>
179 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/> 227 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="140"/>
180 <source>Creating installation log</source> 228 <source>Creating installation log</source>
181 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 229 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
182 </message> 230 </message>
183 <message> 231 <message>
184 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 232 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
185 <source>Zip file format detected</source> 233 <source>Zip file format detected</source>
186 <translation>Zip-formaat gedetecteerd</translation> 234 <translation>Zip-formaat gedetecteerd</translation>
187 </message> 235 </message>
188 <message> 236 <message>
189 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/> 237 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="257"/>
190 <source>CAB file format detected</source> 238 <source>CAB file format detected</source>
191 <translation>CAB bestandsformaat gedetecteerd</translation> 239 <translation>CAB bestandsformaat gedetecteerd</translation>
192 </message> 240 </message>
193 <message> 241 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/> 242 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/>
195 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 243 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
196 <translation>Bezig met uitpakken firmware %1 uit archief</translation> 244 <translation>Bezig met uitpakken firmware %1 uit archief</translation>
197 </message> 245 </message>
198 <message> 246 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 247 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="285"/>
200 <source>Error extracting firmware from archive</source> 248 <source>Error extracting firmware from archive</source>
201 <translation>Fout bij uitpakken firmware uit archief</translation> 249 <translation>Fout bij uitpakken firmware uit archief</translation>
202 </message> 250 </message>
203 <message> 251 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 252 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="294"/>
205 <source>Could not find firmware in archive</source> 253 <source>Could not find firmware in archive</source>
206 <translation>Firmware kon niet gevonden worden in archief</translation> 254 <translation>Firmware kon niet gevonden worden in archief</translation>
207 </message> 255 </message>
208 <message> 256 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 257 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
210 <source>Waiting for system to remount player</source> 258 <source>Waiting for system to remount player</source>
211 <translation>Wachten op het systeem om de speler opnieuw te koppelen</translation> 259 <translation>Wachten op het systeem om de speler opnieuw te koppelen</translation>
212 </message> 260 </message>
213 <message> 261 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
215 <source>Player remounted</source> 263 <source>Player remounted</source>
216 <translation>Speler opnieuw gekoppeld</translation> 264 <translation>Speler opnieuw gekoppeld</translation>
217 </message> 265 </message>
218 <message> 266 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="197"/>
220 <source>Timeout on remount</source> 268 <source>Timeout on remount</source>
221 <translation>Time-out bij opnieuw koppelen</translation> 269 <translation>Time-out bij opnieuw koppelen</translation>
222 </message> 270 </message>
223 <message> 271 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
225 <source>Installation log created</source> 273 <source>Installation log created</source>
226 <translation>Installatie log aangemaakt</translation> 274 <translation>Installatie log aangemaakt</translation>
227 </message> 275 </message>
@@ -490,47 +538,47 @@
490 <translation>Deïnstallatie niet mogelijk, alleen installatie info verwijderd</translation> 538 <translation>Deïnstallatie niet mogelijk, alleen installatie info verwijderd</translation>
491 </message> 539 </message>
492 <message> 540 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/> 541 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
494 <source>Can&apos;t open input file</source> 542 <source>Can&apos;t open input file</source>
495 <translation>Kan input bestand niet openen</translation> 543 <translation>Kan input bestand niet openen</translation>
496 </message> 544 </message>
497 <message> 545 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/> 546 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
499 <source>Can&apos;t open output file</source> 547 <source>Can&apos;t open output file</source>
500 <translation>Kan output bestand niet openen</translation> 548 <translation>Kan output bestand niet openen</translation>
501 </message> 549 </message>
502 <message> 550 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/> 551 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
504 <source>invalid file: header length wrong</source> 552 <source>invalid file: header length wrong</source>
505 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation> 553 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation>
506 </message> 554 </message>
507 <message> 555 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/> 556 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
509 <source>invalid file: unrecognized header</source> 557 <source>invalid file: unrecognized header</source>
510 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation> 558 <translation>ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation>
511 </message> 559 </message>
512 <message> 560 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/> 561 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
514 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 562 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
515 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation> 563 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation>
516 </message> 564 </message>
517 <message> 565 <message>
518 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/> 566 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
519 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 567 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
520 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation> 568 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation>
521 </message> 569 </message>
522 <message> 570 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/> 571 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
524 <source>invalid file: internal checksum error</source> 572 <source>invalid file: internal checksum error</source>
525 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation> 573 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation>
526 </message> 574 </message>
527 <message> 575 <message>
528 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/> 576 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
529 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 577 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
530 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation> 578 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation>
531 </message> 579 </message>
532 <message> 580 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/> 581 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
534 <source>unknown</source> 582 <source>unknown</source>
535 <translation>onbekend</translation> 583 <translation>onbekend</translation>
536 </message> 584 </message>
@@ -558,27 +606,27 @@
558 <translation>Bezig met aanpassen bestand...</translation> 606 <translation>Bezig met aanpassen bestand...</translation>
559 </message> 607 </message>
560 <message> 608 <message>
561 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/> 609 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="136"/>
562 <source>Patching the original firmware failed</source> 610 <source>Patching the original firmware failed</source>
563 <translation>Aanpassen van het originele firmware-bestand is mislukt</translation> 611 <translation>Aanpassen van het originele firmware-bestand is mislukt</translation>
564 </message> 612 </message>
565 <message> 613 <message>
566 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/> 614 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="142"/>
567 <source>Succesfully patched firmware file</source> 615 <source>Succesfully patched firmware file</source>
568 <translation>Firmware-bestand is met succes aangepast</translation> 616 <translation>Firmware-bestand is met succes aangepast</translation>
569 </message> 617 </message>
570 <message> 618 <message>
571 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/> 619 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="157"/>
572 <source>Bootloader successful installed</source> 620 <source>Bootloader successful installed</source>
573 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 621 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
574 </message> 622 </message>
575 <message> 623 <message>
576 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/> 624 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="163"/>
577 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 625 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
578 <translation>Aangepaste bootloader kon niet geïnstalleerd worden</translation> 626 <translation>Aangepaste bootloader kon niet geïnstalleerd worden</translation>
579 </message> 627 </message>
580 <message> 628 <message>
581 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/> 629 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="174"/>
582 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 630 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
583 <translation>Voor deïnstallatie, voer een normale upgrade uit met een ongewijzigde originele firmware.</translation> 631 <translation>Voor deïnstallatie, voer een normale upgrade uit met een ongewijzigde originele firmware.</translation>
584 </message> 632 </message>
@@ -586,112 +634,111 @@
586<context> 634<context>
587 <name>BootloaderInstallIpod</name> 635 <name>BootloaderInstallIpod</name>
588 <message> 636 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
590 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 637 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
591 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation> 638 <translation type="vanished">Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation>
592 </message> 639 </message>
593 <message> 640 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/> 641 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="72"/>
595 <source>Downloading bootloader file</source> 642 <source>Downloading bootloader file</source>
596 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 643 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
597 </message> 644 </message>
598 <message> 645 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/> 646 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/> 647 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
601 <source>Failed to read firmware directory</source> 648 <source>Failed to read firmware directory</source>
602 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation> 649 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation>
603 </message> 650 </message>
604 <message> 651 <message>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/> 652 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="61"/>
606 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/> 653 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="148"/>
607 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 654 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
608 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation> 655 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation>
609 </message> 656 </message>
610 <message> 657 <message>
611 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="67"/>
612 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 659 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
613See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 660See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
614 <translation>Dit is een MacPod, Rockbox draait alleen op WinPods. 661 <translation>Dit is een MacPod, Rockbox draait alleen op WinPods.
615Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 662Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
616 </message> 663 </message>
617 <message> 664 <message>
618 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/> 665 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="86"/>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/> 666 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="155"/>
620 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 667 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
621 <translation>Kon Ipod niet openen in R/W modus</translation> 668 <translation>Kon Ipod niet openen in R/W modus</translation>
622 </message> 669 </message>
623 <message> 670 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/> 671 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
625 <source>Successfull added bootloader</source> 672 <source>Successfull added bootloader</source>
626 <translation>Bootloader succesvol toegevoegd</translation> 673 <translation>Bootloader succesvol toegevoegd</translation>
627 </message> 674 </message>
628 <message> 675 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/> 676 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="107"/>
630 <source>Failed to add bootloader</source> 677 <source>Failed to add bootloader</source>
631 <translation>Fout tijdens toevoegen Bootloader</translation> 678 <translation>Fout tijdens toevoegen Bootloader</translation>
632 </message> 679 </message>
633 <message> 680 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/> 681 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="119"/>
635 <source>Bootloader Installation complete.</source> 682 <source>Bootloader Installation complete.</source>
636 <translation>Installatie van bootloader voltooid.</translation> 683 <translation>Installatie van bootloader voltooid.</translation>
637 </message> 684 </message>
638 <message> 685 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/> 686 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="124"/>
640 <source>Writing log aborted</source> 687 <source>Writing log aborted</source>
641 <translation>Schrijven log afgebroken</translation> 688 <translation>Schrijven log afgebroken</translation>
642 </message> 689 </message>
643 <message> 690 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/> 691 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
645 <source>No bootloader detected.</source> 692 <source>No bootloader detected.</source>
646 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation> 693 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation>
647 </message> 694 </message>
648 <message> 695 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/> 696 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/>
650 <source>Successfully removed bootloader</source> 697 <source>Successfully removed bootloader</source>
651 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation> 698 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation>
652 </message> 699 </message>
653 <message> 700 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/> 701 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
655 <source>Removing bootloader failed.</source> 702 <source>Removing bootloader failed.</source>
656 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation> 703 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
657 </message> 704 </message>
658 <message> 705 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/> 706 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="241"/>
660 <source>Error: could not retrieve device name</source> 707 <source>Error: could not retrieve device name</source>
661 <translation>Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation> 708 <translation>Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation>
662 </message> 709 </message>
663 <message> 710 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/> 711 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
665 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 712 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
666 <translation>Fout: geen koppelpunt aangegeven!</translation> 713 <translation>Fout: geen koppelpunt aangegeven!</translation>
667 </message> 714 </message>
668 <message> 715 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/> 716 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="262"/>
670 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 717 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
671 <translation>Kon Ipod niet openen: toestemming geweigerd</translation> 718 <translation>Kon Ipod niet openen: toestemming geweigerd</translation>
672 </message> 719 </message>
673 <message> 720 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/> 721 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
675 <source>Could not open Ipod</source> 722 <source>Could not open Ipod</source>
676 <translation>Kon Ipod niet openen</translation> 723 <translation>Kon Ipod niet openen</translation>
677 </message> 724 </message>
678 <message> 725 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/> 726 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="271"/>
680 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 727 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
681 <translation>Fout tijdens lezen van de partitie tabel - mogelijks geen Ipod</translation> 728 <translation>Fout tijdens lezen van de partitie tabel - mogelijks geen Ipod</translation>
682 </message> 729 </message>
683 <message> 730 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/> 731 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="277"/>
685 <source>No firmware partition on disk</source> 732 <source>No firmware partition on disk</source>
686 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation> 733 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation>
687 </message> 734 </message>
688 <message> 735 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/> 736 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
690 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 737 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
691 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation> 738 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
692 </message> 739 </message>
693 <message> 740 <message>
694 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/> 741 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
695 <source>Uninstalling bootloader</source> 742 <source>Uninstalling bootloader</source>
696 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation> 743 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation>
697 </message> 744 </message>
@@ -735,17 +782,17 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
735 <translation>Geen Rockbox Bootloader gevonden</translation> 782 <translation>Geen Rockbox Bootloader gevonden</translation>
736 </message> 783 </message>
737 <message> 784 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/> 785 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
739 <source>Checking for original firmware file</source> 786 <source>Checking for original firmware file</source>
740 <translation>Bezig met controleren op Originele Firmware</translation> 787 <translation>Bezig met controleren op Originele Firmware</translation>
741 </message> 788 </message>
742 <message> 789 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/> 790 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
744 <source>Error finding original firmware file</source> 791 <source>Error finding original firmware file</source>
745 <translation>Fout bij vinden van Originele Firmware</translation> 792 <translation>Fout bij vinden van Originele Firmware</translation>
746 </message> 793 </message>
747 <message> 794 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/> 795 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
749 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 796 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
750 <translation>Rockbox Bootloader is succesvol verwijderd</translation> 797 <translation>Rockbox Bootloader is succesvol verwijderd</translation>
751 </message> 798 </message>
@@ -829,37 +876,184 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
829 </message> 876 </message>
830</context> 877</context>
831<context> 878<context>
879 <name>BootloaderInstallS5l</name>
880 <message>
881 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
882 <source>Could not find mounted iPod.</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
887 <source>Downloading bootloader file...</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
892 <source>Could not make DFU image.</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
897 <source>Ejecting iPod...</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
902 <source>Action required:
903
904Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
909 <source>Device successfully ejected.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
914 <source>Action required:
915
916Quit iTunes application.</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
921 <source>iTunes closed.</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
926 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
931 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
936 <source>Waiting for DFU mode...</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
941 <source>Action required:
942
943Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
948 <source>DFU mode detected.</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
953 <source>Action required:
954
955Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
960 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
965 <source>Transfering DFU image...</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
970 <source>No valid DFU USB driver found.
971
972Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
977 <source>Could not transfer DFU image.</source>
978 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
982 <source>DFU transfer completed.</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
987 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
992 <source>Action required:
993
994Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
995 <translation type="unfinished"></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
999 <source>Device remounted.</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
1004 <source>Bootloader successfully installed.</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
1009 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
1014 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
1019 <source>Install aborted by user.</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
1024 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message>
1027</context>
1028<context>
832 <name>BootloaderInstallSansa</name> 1029 <name>BootloaderInstallSansa</name>
833 <message> 1030 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/> 1031 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
835 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 1032 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
836 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation> 1033 <translation>Fout: kan geen buffer geheugen alloceren!</translation>
837 </message> 1034 </message>
838 <message> 1035 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
840 <source>Searching for Sansa</source> 1036 <source>Searching for Sansa</source>
841 <translation>Bezig met zoeken naar Sansa</translation> 1037 <translation type="vanished">Bezig met zoeken naar Sansa</translation>
842 </message> 1038 </message>
843 <message> 1039 <message>
844 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
845 <source>Permission for disc access denied! 1040 <source>Permission for disc access denied!
846This is required to install the bootloader</source> 1041This is required to install the bootloader</source>
847 <translation>Machtigingen voor schijf toegang geweigerd! 1042 <translation type="vanished">Machtigingen voor schijf toegang geweigerd!
848Dit is vereist om de Bootloader te installeren</translation> 1043Dit is vereist om de Bootloader te installeren</translation>
849 </message> 1044 </message>
850 <message> 1045 <message>
851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
852 <source>No Sansa detected!</source> 1046 <source>No Sansa detected!</source>
853 <translation>Geen Sansa gevonden!</translation> 1047 <translation type="vanished">Geen Sansa gevonden!</translation>
854 </message> 1048 </message>
855 <message> 1049 <message>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 1050 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="68"/>
857 <source>Downloading bootloader file</source> 1051 <source>Downloading bootloader file</source>
858 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 1052 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
859 </message> 1053 </message>
860 <message> 1054 <message>
861 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/> 1055 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
862 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/> 1056 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
863 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 1057 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
864You must reinstall the original Sansa firmware before running 1058You must reinstall the original Sansa firmware before running
865sansapatcher for the first time. 1059sansapatcher for the first time.
@@ -871,83 +1065,83 @@ voor de eerste keer op te starten.
871Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> 1065Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
872 </message> 1066 </message>
873 <message> 1067 <message>
874 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/> 1068 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
875 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/> 1069 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="174"/>
876 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 1070 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
877 <translation>Kon Sansa niet openen in R/W modus</translation> 1071 <translation>Kon Sansa niet openen in R/W modus</translation>
878 </message> 1072 </message>
879 <message> 1073 <message>
880 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/> 1074 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="114"/>
881 <source>Successfully installed bootloader</source> 1075 <source>Successfully installed bootloader</source>
882 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation> 1076 <translation>Bootloader succesvol geïnstalleerd</translation>
883 </message> 1077 </message>
884 <message> 1078 <message>
885 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/> 1079 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
886 <source>Failed to install bootloader</source> 1080 <source>Failed to install bootloader</source>
887 <translation>Fout tijdens installeren Bootloader</translation> 1081 <translation>Fout tijdens installeren Bootloader</translation>
888 </message> 1082 </message>
889 <message> 1083 <message>
890 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/> 1084 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="138"/>
891 <source>Bootloader Installation complete.</source> 1085 <source>Bootloader Installation complete.</source>
892 <translation>Bootloader-installatie voltooid.</translation> 1086 <translation>Bootloader-installatie voltooid.</translation>
893 </message> 1087 </message>
894 <message> 1088 <message>
895 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/> 1089 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="143"/>
896 <source>Writing log aborted</source> 1090 <source>Writing log aborted</source>
897 <translation>Schrijven naar logbestand afgebroken</translation> 1091 <translation>Schrijven naar logbestand afgebroken</translation>
898 </message> 1092 </message>
899 <message> 1093 <message>
900 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/> 1094 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="244"/>
901 <source>Error: could not retrieve device name</source> 1095 <source>Error: could not retrieve device name</source>
902 <translation>Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation> 1096 <translation>Fout: kon apparaatnaam niet ophalen</translation>
903 </message> 1097 </message>
904 <message> 1098 <message>
905 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/> 1099 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
906 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 1100 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
907 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation> 1101 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation>
908 </message> 1102 </message>
909 <message> 1103 <message>
910 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 1104 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
911 <source>Could not open Sansa</source> 1105 <source>Could not open Sansa</source>
912 <translation>Kon Sansa niet openen</translation> 1106 <translation>Kon Sansa niet openen</translation>
913 </message> 1107 </message>
914 <message> 1108 <message>
915 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 1109 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="270"/>
916 <source>Could not read partition table</source> 1110 <source>Could not read partition table</source>
917 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation> 1111 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation>
918 </message> 1112 </message>
919 <message> 1113 <message>
920 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/> 1114 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="277"/>
921 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 1115 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
922 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation> 1116 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation>
923 </message> 1117 </message>
924 <message> 1118 <message>
925 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/> 1119 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="180"/>
926 <source>Successfully removed bootloader</source> 1120 <source>Successfully removed bootloader</source>
927 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation> 1121 <translation>Bootloader succesvol verwijderd</translation>
928 </message> 1122 </message>
929 <message> 1123 <message>
930 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 1124 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
931 <source>Removing bootloader failed.</source> 1125 <source>Removing bootloader failed.</source>
932 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation> 1126 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
933 </message> 1127 </message>
934 <message> 1128 <message>
935 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/> 1129 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="83"/>
936 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 1130 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
937 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation> 1131 <translation>Bezig met installeren van Rockbox bootloader</translation>
938 </message> 1132 </message>
939 <message> 1133 <message>
940 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/> 1134 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
941 <source>Checking downloaded bootloader</source> 1135 <source>Checking downloaded bootloader</source>
942 <translation>Bezig met controleren van de gedownloade bootloader</translation> 1136 <translation>Bezig met controleren van de gedownloade bootloader</translation>
943 </message> 1137 </message>
944 <message> 1138 <message>
945 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/> 1139 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
946 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 1140 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
947 <translation>Verkeerde bootloader! Bezig met afbreken.</translation> 1141 <translation>Verkeerde bootloader! Bezig met afbreken.</translation>
948 </message> 1142 </message>
949 <message> 1143 <message>
950 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/> 1144 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="155"/>
951 <source>Uninstalling bootloader</source> 1145 <source>Uninstalling bootloader</source>
952 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation> 1146 <translation>Bezig met desinstalleren van bootloader</translation>
953 </message> 1147 </message>
@@ -1027,41 +1221,41 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
1027<context> 1221<context>
1028 <name>Config</name> 1222 <name>Config</name>
1029 <message> 1223 <message>
1030 <location filename="../configure.cpp" line="340"/> 1224 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1031 <source>Showing disabled targets</source> 1225 <source>Showing disabled targets</source>
1032 <translation>Uitgeschakelde spelers tonen</translation> 1226 <translation>Uitgeschakelde spelers tonen</translation>
1033 </message> 1227 </message>
1034 <message> 1228 <message>
1035 <location filename="../configure.cpp" line="341"/> 1229 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1036 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1230 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1037 <translation>U heeft zojuist gekozen om spelers te tonen die als uitgeschakeld zijn gemarkeerd. Deze spelers worden niet aanbevolen voor eindgebruikers. Gebruik deze optie alleen als u weet waar u mee bezig bent.</translation> 1231 <translation>U heeft zojuist gekozen om spelers te tonen die als uitgeschakeld zijn gemarkeerd. Deze spelers worden niet aanbevolen voor eindgebruikers. Gebruik deze optie alleen als u weet waar u mee bezig bent.</translation>
1038 </message> 1232 </message>
1039 <message> 1233 <message>
1040 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1234 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1041 <source>Proxy Detection</source> 1235 <source>Proxy Detection</source>
1042 <translation>Proxy-detectie</translation> 1236 <translation>Proxy-detectie</translation>
1043 </message> 1237 </message>
1044 <message> 1238 <message>
1045 <location filename="../configure.cpp" line="530"/> 1239 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1046 <source>The System Proxy settings are invalid! 1240 <source>The System Proxy settings are invalid!
1047Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1241Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1048 <translation>The systeemproxy-detectie instellingen zijn ongeldig! 1242 <translation>The systeemproxy-detectie instellingen zijn ongeldig!
1049Rockbox Utility kan niet werken met deze instellingen. Stel de systeemproxy-instellingen juist in. Let op: &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts worden niet ondersteund door Rockbox Utility. Wanneer uw systeem dit gebruikt, moet u handmatige proxy-instellingen gebruiken.</translation> 1243Rockbox Utility kan niet werken met deze instellingen. Stel de systeemproxy-instellingen juist in. Let op: &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts worden niet ondersteund door Rockbox Utility. Wanneer uw systeem dit gebruikt, moet u handmatige proxy-instellingen gebruiken.</translation>
1050 </message> 1244 </message>
1051 <message> 1245 <message>
1052 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 1246 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1053 <source>Set Cache Path</source> 1247 <source>Set Cache Path</source>
1054 <translation>Stel cache-locatie in</translation> 1248 <translation>Stel cache-locatie in</translation>
1055 </message> 1249 </message>
1056 <message> 1250 <message>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="788"/> 1251 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1058 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1252 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1059Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1253Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1060 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; gevonden! 1254 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; gevonden!
1061Rockbox heeft een FAT-geformattered Ipod (een zogenaamde &quot;WinPod&quot;) nodig om te kunnen draaien.</translation> 1255Rockbox heeft een FAT-geformattered Ipod (een zogenaamde &quot;WinPod&quot;) nodig om te kunnen draaien.</translation>
1062 </message> 1256 </message>
1063 <message> 1257 <message>
1064 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1258 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1065 <source>%1 in MTP mode found! 1259 <source>%1 in MTP mode found!
1066You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1260You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1067 <translation>%1 in MTP modus gevonden! 1261 <translation>%1 in MTP modus gevonden!
@@ -1072,7 +1266,7 @@ U moet uw speler in MSC modus zetten voor installatie.</translation>
1072 <translation type="obsolete">Installatie zal mislukken totdat u dit aanpast!</translation> 1266 <translation type="obsolete">Installatie zal mislukken totdat u dit aanpast!</translation>
1073 </message> 1267 </message>
1074 <message> 1268 <message>
1075 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1269 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1076 <source>Detected an unsupported player: 1270 <source>Detected an unsupported player:
1077%1 1271%1
1078Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1272Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1085,149 +1279,149 @@ Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation>
1085 <translation type="obsolete">Fataal: speler incompatibel</translation> 1279 <translation type="obsolete">Fataal: speler incompatibel</translation>
1086 </message> 1280 </message>
1087 <message> 1281 <message>
1088 <location filename="../configure.cpp" line="858"/> 1282 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1089 <source>Autodetection</source> 1283 <source>Autodetection</source>
1090 <translation>Autoherkenning</translation> 1284 <translation>Autoherkenning</translation>
1091 </message> 1285 </message>
1092 <message> 1286 <message>
1093 <location filename="../configure.cpp" line="859"/> 1287 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1094 <source>Could not detect a Mountpoint. 1288 <source>Could not detect a Mountpoint.
1095Select your Mountpoint manually.</source> 1289Select your Mountpoint manually.</source>
1096 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 1290 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
1097Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 1291Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
1098 </message> 1292 </message>
1099 <message> 1293 <message>
1100 <location filename="../configure.cpp" line="764"/> 1294 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1101 <source>Could not detect a device. 1295 <source>Could not detect a device.
1102Select your device and Mountpoint manually.</source> 1296Select your device and Mountpoint manually.</source>
1103 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 1297 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
1104Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 1298Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
1105 </message> 1299 </message>
1106 <message> 1300 <message>
1107 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1301 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1108 <location filename="../configure.cpp" line="914"/> 1302 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1109 <source>TTS error</source> 1303 <source>TTS error</source>
1110 <translation>TTS-fout</translation> 1304 <translation>TTS-fout</translation>
1111 </message> 1305 </message>
1112 <message> 1306 <message>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="449"/> 1307 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1114 <location filename="../configure.cpp" line="915"/> 1308 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1115 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1309 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1116 <translation>Het initialiseren van de gekozen TTS is mislukt. Deze TTS kan niet gebruikt worden.</translation> 1310 <translation>Het initialiseren van de gekozen TTS is mislukt. Deze TTS kan niet gebruikt worden.</translation>
1117 </message> 1311 </message>
1118 <message> 1312 <message>
1119 <location filename="../configure.cpp" line="665"/> 1313 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1120 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> 1314 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1315 <translation type="unfinished"></translation>
1122 </message> 1316 </message>
1123 <message> 1317 <message>
1124 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1318 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1125 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> 1319 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1126 <translation>Er zijn meerdere apparaten gedetecteerd. Ontkoppel alle spelers op een na en probeer opnieuw.</translation> 1320 <translation>Er zijn meerdere apparaten gedetecteerd. Ontkoppel alle spelers op een na en probeer opnieuw.</translation>
1127 </message> 1321 </message>
1128 <message> 1322 <message>
1129 <location filename="../configure.cpp" line="742"/> 1323 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1130 <source>Detected devices:</source> 1324 <source>Detected devices:</source>
1131 <translation>Gedetecteerde apparaten:</translation> 1325 <translation>Gedetecteerde apparaten:</translation>
1132 </message> 1326 </message>
1133 <message> 1327 <message>
1134 <location filename="../configure.cpp" line="747"/> 1328 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1135 <source>(unknown)</source> 1329 <source>(unknown)</source>
1136 <translation>(onbekend)</translation> 1330 <translation>(onbekend)</translation>
1137 </message> 1331 </message>
1138 <message> 1332 <message>
1139 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1333 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1140 <source>%1 at %2</source> 1334 <source>%1 at %2</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation> 1335 <translation type="unfinished"></translation>
1142 </message> 1336 </message>
1143 <message> 1337 <message>
1144 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1338 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1145 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> 1339 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1146 <translation>Let op: het detecteren van aangesloten apparaten is niet altijd betrouwbaar. Er zijn mogelijk minder apparaten aangesloten dan aangegeven. In dat geval is het misschien niet mogelijk om uw speler betrouwbaar te detecteren.</translation> 1340 <translation>Let op: het detecteren van aangesloten apparaten is niet altijd betrouwbaar. Er zijn mogelijk minder apparaten aangesloten dan aangegeven. In dat geval is het misschien niet mogelijk om uw speler betrouwbaar te detecteren.</translation>
1147 </message> 1341 </message>
1148 <message> 1342 <message>
1149 <location filename="../configure.cpp" line="759"/> 1343 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1150 <location filename="../configure.cpp" line="763"/> 1344 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1151 <location filename="../configure.cpp" line="805"/> 1345 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1152 <source>Device Detection</source> 1346 <source>Device Detection</source>
1153 <translation>Apparaatdetectie</translation> 1347 <translation>Apparaatdetectie</translation>
1154 </message> 1348 </message>
1155 <message> 1349 <message>
1156 <location filename="../configure.cpp" line="794"/> 1350 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1157 <source>The player contains an incompatible filesystem. 1351 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1158Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> 1352Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1159 <translation>De speler bevat een incompatibel bestandsysteem. 1353 <translation>De speler bevat een incompatibel bestandsysteem.
1160Controleer dat het juiste MountPoint geselecteerd is en dat de speler geconfigureerd is met een bestandsysteem dat compatibel is met Rockbox.</translation> 1354Controleer dat het juiste MountPoint geselecteerd is en dat de speler geconfigureerd is met een bestandsysteem dat compatibel is met Rockbox.</translation>
1161 </message> 1355 </message>
1162 <message> 1356 <message>
1163 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1357 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1164 <source>An unknown error occured during player detection.</source> 1358 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1165 <translation>Een onbekende fout is opgetreden tijdens detectie van de speler.</translation> 1359 <translation>Een onbekende fout is opgetreden tijdens detectie van de speler.</translation>
1166 </message> 1360 </message>
1167 <message> 1361 <message>
1168 <location filename="../configure.cpp" line="869"/> 1362 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1169 <source>Really delete cache?</source> 1363 <source>Really delete cache?</source>
1170 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> 1364 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation>
1171 </message> 1365 </message>
1172 <message> 1366 <message>
1173 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1367 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1174 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1368 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1175 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 1369 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
1176 </message> 1370 </message>
1177 <message> 1371 <message>
1178 <location filename="../configure.cpp" line="878"/> 1372 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1179 <source>Path wrong!</source> 1373 <source>Path wrong!</source>
1180 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 1374 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
1181 </message> 1375 </message>
1182 <message> 1376 <message>
1183 <location filename="../configure.cpp" line="879"/> 1377 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1184 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1378 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1185 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 1379 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
1186 </message> 1380 </message>
1187 <message> 1381 <message>
1188 <location filename="../configure.cpp" line="921"/> 1382 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1189 <source>TTS configuration invalid</source> 1383 <source>TTS configuration invalid</source>
1190 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation> 1384 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation>
1191 </message> 1385 </message>
1192 <message> 1386 <message>
1193 <location filename="../configure.cpp" line="922"/> 1387 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1194 <source>TTS configuration invalid. 1388 <source>TTS configuration invalid.
1195 Please configure TTS engine.</source> 1389 Please configure TTS engine.</source>
1196 <translation>TTS configuratie ongeldig. 1390 <translation>TTS configuratie ongeldig.
1197Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> 1391Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1198 </message> 1392 </message>
1199 <message> 1393 <message>
1200 <location filename="../configure.cpp" line="927"/> 1394 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1201 <source>Could not start TTS engine.</source> 1395 <source>Could not start TTS engine.</source>
1202 <translation>Kon TTS niet starten.</translation> 1396 <translation>Kon TTS niet starten.</translation>
1203 </message> 1397 </message>
1204 <message> 1398 <message>
1205 <location filename="../configure.cpp" line="946"/> 1399 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1206 <source>Could not voice test string.</source> 1400 <source>Could not voice test string.</source>
1207 <translation>Kon testzin niet uitspreken.</translation> 1401 <translation>Kon testzin niet uitspreken.</translation>
1208 </message> 1402 </message>
1209 <message> 1403 <message>
1210 <location filename="../configure.cpp" line="928"/> 1404 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1211 <source>Could not start TTS engine. 1405 <source>Could not start TTS engine.
1212</source> 1406</source>
1213 <translation>Kon de TTS engine niet starten. 1407 <translation>Kon de TTS engine niet starten.
1214</translation> 1408</translation>
1215 </message> 1409 </message>
1216 <message> 1410 <message>
1217 <location filename="../configure.cpp" line="929"/> 1411 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1218 <location filename="../configure.cpp" line="948"/> 1412 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1219 <source> 1413 <source>
1220Please configure TTS engine.</source> 1414Please configure TTS engine.</source>
1221 <translation> 1415 <translation>
1222Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> 1416Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1223 </message> 1417 </message>
1224 <message> 1418 <message>
1225 <location filename="../configure.cpp" line="943"/> 1419 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1226 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1420 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1227 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation> 1421 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation>
1228 </message> 1422 </message>
1229 <message> 1423 <message>
1230 <location filename="../configure.cpp" line="947"/> 1424 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1231 <source>Could not voice test string. 1425 <source>Could not voice test string.
1232</source> 1426</source>
1233 <translation>Kon de test zin niet inspreken. 1427 <translation>Kon de test zin niet inspreken.
@@ -1238,64 +1432,64 @@ Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1238 <translation type="obsolete">Fatale fout</translation> 1432 <translation type="obsolete">Fatale fout</translation>
1239 </message> 1433 </message>
1240 <message> 1434 <message>
1241 <location filename="../configure.cpp" line="322"/> 1435 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1242 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1436 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1243 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> 1437 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
1244 </message> 1438 </message>
1245 <message> 1439 <message>
1246 <location filename="../configure.cpp" line="455"/> 1440 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1247 <location filename="../configure.cpp" line="485"/> 1441 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1248 <source>Configuration OK</source> 1442 <source>Configuration OK</source>
1249 <translation>Configuratie OK</translation> 1443 <translation>Configuratie OK</translation>
1250 </message> 1444 </message>
1251 <message> 1445 <message>
1252 <location filename="../configure.cpp" line="461"/> 1446 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1253 <location filename="../configure.cpp" line="490"/> 1447 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1254 <source>Configuration INVALID</source> 1448 <source>Configuration INVALID</source>
1255 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> 1449 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation>
1256 </message> 1450 </message>
1257 <message> 1451 <message>
1258 <location filename="../configure.cpp" line="130"/> 1452 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1259 <source>The following errors occurred:</source> 1453 <source>The following errors occurred:</source>
1260 <translation>De volgende fouten traden op:</translation> 1454 <translation>De volgende fouten traden op:</translation>
1261 </message> 1455 </message>
1262 <message> 1456 <message>
1263 <location filename="../configure.cpp" line="175"/> 1457 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1264 <source>No mountpoint given</source> 1458 <source>No mountpoint given</source>
1265 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation> 1459 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation>
1266 </message> 1460 </message>
1267 <message> 1461 <message>
1268 <location filename="../configure.cpp" line="179"/> 1462 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1269 <source>Mountpoint does not exist</source> 1463 <source>Mountpoint does not exist</source>
1270 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation> 1464 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation>
1271 </message> 1465 </message>
1272 <message> 1466 <message>
1273 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1467 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1274 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1468 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1275 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation> 1469 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation>
1276 </message> 1470 </message>
1277 <message> 1471 <message>
1278 <location filename="../configure.cpp" line="187"/> 1472 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1279 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1473 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1280 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation> 1474 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation>
1281 </message> 1475 </message>
1282 <message> 1476 <message>
1283 <location filename="../configure.cpp" line="202"/> 1477 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1284 <source>No player selected</source> 1478 <source>No player selected</source>
1285 <translation>Geen speler geselecteerd</translation> 1479 <translation>Geen speler geselecteerd</translation>
1286 </message> 1480 </message>
1287 <message> 1481 <message>
1288 <location filename="../configure.cpp" line="209"/> 1482 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1289 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1483 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1290 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation> 1484 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation>
1291 </message> 1485 </message>
1292 <message> 1486 <message>
1293 <location filename="../configure.cpp" line="228"/> 1487 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1294 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1488 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1295 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation> 1489 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation>
1296 </message> 1490 </message>
1297 <message> 1491 <message>
1298 <location filename="../configure.cpp" line="231"/> 1492 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1299 <source>Configuration error</source> 1493 <source>Configuration error</source>
1300 <translation>Configuratie fout</translation> 1494 <translation>Configuratie fout</translation>
1301 </message> 1495 </message>
@@ -1323,7 +1517,7 @@ Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1323 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation> 1517 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation>
1324 </message> 1518 </message>
1325 <message> 1519 <message>
1326 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/> 1520 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1327 <source>&amp;Browse</source> 1521 <source>&amp;Browse</source>
1328 <translation>&amp;Zoeken</translation> 1522 <translation>&amp;Zoeken</translation>
1329 </message> 1523 </message>
@@ -1393,42 +1587,42 @@ Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
1393 <translation>Toon</translation> 1587 <translation>Toon</translation>
1394 </message> 1588 </message>
1395 <message> 1589 <message>
1396 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/> 1590 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1397 <source>&amp;Language</source> 1591 <source>&amp;Language</source>
1398 <translation>&amp;Taal</translation> 1592 <translation>&amp;Taal</translation>
1399 </message> 1593 </message>
1400 <message> 1594 <message>
1401 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/> 1595 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1402 <source>Cac&amp;he</source> 1596 <source>Cac&amp;he</source>
1403 <translation>Cac&amp;he</translation> 1597 <translation>Cac&amp;he</translation>
1404 </message> 1598 </message>
1405 <message> 1599 <message>
1406 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1600 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1407 <source>Download cache settings</source> 1601 <source>Download cache settings</source>
1408 <translation>Download cache instellingen</translation> 1602 <translation>Download cache instellingen</translation>
1409 </message> 1603 </message>
1410 <message> 1604 <message>
1411 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/> 1605 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1412 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1606 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1413 <translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om het netwerkverkeer te beperken. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation> 1607 <translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om het netwerkverkeer te beperken. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation>
1414 </message> 1608 </message>
1415 <message> 1609 <message>
1416 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/> 1610 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1417 <source>Current cache size is %1</source> 1611 <source>Current cache size is %1</source>
1418 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation> 1612 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation>
1419 </message> 1613 </message>
1420 <message> 1614 <message>
1421 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/> 1615 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1422 <source>P&amp;ath</source> 1616 <source>P&amp;ath</source>
1423 <translation>&amp;Pad</translation> 1617 <translation>&amp;Pad</translation>
1424 </message> 1618 </message>
1425 <message> 1619 <message>
1426 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/> 1620 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1427 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1621 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1428 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation> 1622 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation>
1429 </message> 1623 </message>
1430 <message> 1624 <message>
1431 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/> 1625 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1432 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1626 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1433 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation> 1627 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation>
1434 </message> 1628 </message>
@@ -1443,52 +1637,52 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1443 <translation type="obsolete">O&amp;ffline modus</translation> 1637 <translation type="obsolete">O&amp;ffline modus</translation>
1444 </message> 1638 </message>
1445 <message> 1639 <message>
1446 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/> 1640 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1447 <source>Clean cache &amp;now</source> 1641 <source>Clean cache &amp;now</source>
1448 <translation>Ledig de cache &amp;nu</translation> 1642 <translation>Ledig de cache &amp;nu</translation>
1449 </message> 1643 </message>
1450 <message> 1644 <message>
1451 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1645 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1452 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1646 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1453 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 1647 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
1454 </message> 1648 </message>
1455 <message> 1649 <message>
1456 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1650 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1457 <source>TTS Engine</source> 1651 <source>TTS Engine</source>
1458 <translation>TTS Engine</translation> 1652 <translation>TTS Engine</translation>
1459 </message> 1653 </message>
1460 <message> 1654 <message>
1461 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/> 1655 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1462 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1656 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1463 <translation>Ge&amp;selecteerde TTS Engine</translation> 1657 <translation>Ge&amp;selecteerde TTS Engine</translation>
1464 </message> 1658 </message>
1465 <message> 1659 <message>
1466 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/> 1660 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1467 <source>Test TTS</source> 1661 <source>Test TTS</source>
1468 <translation>Test TTS</translation> 1662 <translation>Test TTS</translation>
1469 </message> 1663 </message>
1470 <message> 1664 <message>
1471 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/> 1665 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1472 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1666 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1473 <translation>&amp;Gebruik correcties voor TTS</translation> 1667 <translation>&amp;Gebruik correcties voor TTS</translation>
1474 </message> 1668 </message>
1475 <message> 1669 <message>
1476 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/> 1670 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1477 <source>Encoder Engine</source> 1671 <source>Encoder Engine</source>
1478 <translation>Encoder Engine</translation> 1672 <translation>Encoder Engine</translation>
1479 </message> 1673 </message>
1480 <message> 1674 <message>
1481 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/> 1675 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1482 <source>&amp;Ok</source> 1676 <source>&amp;Ok</source>
1483 <translation>&amp;OK</translation> 1677 <translation>&amp;OK</translation>
1484 </message> 1678 </message>
1485 <message> 1679 <message>
1486 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/> 1680 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1487 <source>&amp;Cancel</source> 1681 <source>&amp;Cancel</source>
1488 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1682 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1489 </message> 1683 </message>
1490 <message> 1684 <message>
1491 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/> 1685 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1492 <source>Configure TTS Engine</source> 1686 <source>Configure TTS Engine</source>
1493 <translation>Configureer TTS Engine</translation> 1687 <translation>Configureer TTS Engine</translation>
1494 </message> 1688 </message>
@@ -1498,23 +1692,23 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1498 <translation>Toon &apos;uitgeschakelde&apos; spelers</translation> 1692 <translation>Toon &apos;uitgeschakelde&apos; spelers</translation>
1499 </message> 1693 </message>
1500 <message> 1694 <message>
1501 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/> 1695 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1502 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/> 1696 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1503 <source>Configuration invalid!</source> 1697 <source>Configuration invalid!</source>
1504 <translation>Configuratie ongeldig!</translation> 1698 <translation>Configuratie ongeldig!</translation>
1505 </message> 1699 </message>
1506 <message> 1700 <message>
1507 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/> 1701 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1508 <source>Configure &amp;TTS</source> 1702 <source>Configure &amp;TTS</source>
1509 <translation>Configureer &amp;TTS</translation> 1703 <translation>Configureer &amp;TTS</translation>
1510 </message> 1704 </message>
1511 <message> 1705 <message>
1512 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/> 1706 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1513 <source>Configure &amp;Enc</source> 1707 <source>Configure &amp;Enc</source>
1514 <translation>Configureer &amp;Enc</translation> 1708 <translation>Configureer &amp;Enc</translation>
1515 </message> 1709 </message>
1516 <message> 1710 <message>
1517 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/> 1711 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1518 <source>encoder name</source> 1712 <source>encoder name</source>
1519 <translation>encoder naam</translation> 1713 <translation>encoder naam</translation>
1520 </message> 1714 </message>
@@ -1522,7 +1716,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1522<context> 1716<context>
1523 <name>Configure</name> 1717 <name>Configure</name>
1524 <message> 1718 <message>
1525 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1719 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1526 <source>English</source> 1720 <source>English</source>
1527 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1721 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1528 <translation>Nederlands</translation> 1722 <translation>Nederlands</translation>
@@ -1546,12 +1740,12 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1546 <translation>TTS:</translation> 1740 <translation>TTS:</translation>
1547 </message> 1741 </message>
1548 <message> 1742 <message>
1549 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/> 1743 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1550 <source>Silence threshold</source> 1744 <source>Silence threshold</source>
1551 <translation>Stiltedrempel</translation> 1745 <translation>Stiltedrempel</translation>
1552 </message> 1746 </message>
1553 <message> 1747 <message>
1554 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> 1748 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1555 <source>Language</source> 1749 <source>Language</source>
1556 <translation>Taal</translation> 1750 <translation>Taal</translation>
1557 </message> 1751 </message>
@@ -1561,22 +1755,22 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1561 <translation>Generatie instellingen</translation> 1755 <translation>Generatie instellingen</translation>
1562 </message> 1756 </message>
1563 <message> 1757 <message>
1564 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1758 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1565 <source>Change</source> 1759 <source>Change</source>
1566 <translation>Veranderen</translation> 1760 <translation>Veranderen</translation>
1567 </message> 1761 </message>
1568 <message> 1762 <message>
1569 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/> 1763 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1570 <source>&amp;Install</source> 1764 <source>&amp;Install</source>
1571 <translation>&amp;Installeer</translation> 1765 <translation>&amp;Installeer</translation>
1572 </message> 1766 </message>
1573 <message> 1767 <message>
1574 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/> 1768 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1575 <source>&amp;Cancel</source> 1769 <source>&amp;Cancel</source>
1576 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1770 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1577 </message> 1771 </message>
1578 <message> 1772 <message>
1579 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/> 1773 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1580 <source>Wavtrim Threshold</source> 1774 <source>Wavtrim Threshold</source>
1581 <translation>Wavtrim drempel</translation> 1775 <translation>Wavtrim drempel</translation>
1582 </message> 1776 </message>
@@ -1584,18 +1778,18 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1584<context> 1778<context>
1585 <name>CreateVoiceWindow</name> 1779 <name>CreateVoiceWindow</name>
1586 <message> 1780 <message>
1587 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1781 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1588 <source>TTS error</source> 1782 <source>TTS error</source>
1589 <translation>TTS-fout</translation> 1783 <translation>TTS-fout</translation>
1590 </message> 1784 </message>
1591 <message> 1785 <message>
1592 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/> 1786 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1593 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1787 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1594 <translation>Het initialiseren van de gekozen TTS is mislukt. Deze TTS kan niet gebruikt worden.</translation> 1788 <translation>Het initialiseren van de gekozen TTS is mislukt. Deze TTS kan niet gebruikt worden.</translation>
1595 </message> 1789 </message>
1596 <message> 1790 <message>
1597 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/> 1791 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1598 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 1792 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1599 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1793 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1600 <translation>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1794 <translation>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1601 </message> 1795 </message>
@@ -1603,32 +1797,32 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1603<context> 1797<context>
1604 <name>EncTtsCfgGui</name> 1798 <name>EncTtsCfgGui</name>
1605 <message> 1799 <message>
1606 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/> 1800 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="44"/>
1607 <source>Waiting for engine...</source> 1801 <source>Waiting for engine...</source>
1608 <translation>Bezig met wachten op de engine...</translation> 1802 <translation>Bezig met wachten op de engine...</translation>
1609 </message> 1803 </message>
1610 <message> 1804 <message>
1611 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/> 1805 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="91"/>
1612 <source>Ok</source> 1806 <source>Ok</source>
1613 <translation>Ok</translation> 1807 <translation>Ok</translation>
1614 </message> 1808 </message>
1615 <message> 1809 <message>
1616 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/> 1810 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="94"/>
1617 <source>Cancel</source> 1811 <source>Cancel</source>
1618 <translation>Annuleren</translation> 1812 <translation>Annuleren</translation>
1619 </message> 1813 </message>
1620 <message> 1814 <message>
1621 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/> 1815 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="257"/>
1622 <source>Browse</source> 1816 <source>Browse</source>
1623 <translation>Bladeren</translation> 1817 <translation>Bladeren</translation>
1624 </message> 1818 </message>
1625 <message> 1819 <message>
1626 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/> 1820 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="272"/>
1627 <source>Refresh</source> 1821 <source>Refresh</source>
1628 <translation>Vernieuwen</translation> 1822 <translation>Vernieuwen</translation>
1629 </message> 1823 </message>
1630 <message> 1824 <message>
1631 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/> 1825 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="263"/>
1632 <source>Select executable</source> 1826 <source>Select executable</source>
1633 <translation>Selecteer programma</translation> 1827 <translation>Selecteer programma</translation>
1634 </message> 1828 </message>
@@ -1636,12 +1830,12 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1636<context> 1830<context>
1637 <name>EncoderExe</name> 1831 <name>EncoderExe</name>
1638 <message> 1832 <message>
1639 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/> 1833 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1640 <source>Path to Encoder:</source> 1834 <source>Path to Encoder:</source>
1641 <translation>Pad naar encoder:</translation> 1835 <translation>Pad naar encoder:</translation>
1642 </message> 1836 </message>
1643 <message> 1837 <message>
1644 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/> 1838 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1645 <source>Encoder options:</source> 1839 <source>Encoder options:</source>
1646 <translation>Encoder opties:</translation> 1840 <translation>Encoder opties:</translation>
1647 </message> 1841 </message>
@@ -1649,23 +1843,23 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1649<context> 1843<context>
1650 <name>EncoderLame</name> 1844 <name>EncoderLame</name>
1651 <message> 1845 <message>
1652 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/> 1846 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1653 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1847 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1654 <source>LAME</source> 1848 <source>LAME</source>
1655 <translation>LAME</translation> 1849 <translation>LAME</translation>
1656 </message> 1850 </message>
1657 <message> 1851 <message>
1658 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1852 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1659 <source>Volume</source> 1853 <source>Volume</source>
1660 <translation>Volume</translation> 1854 <translation>Volume</translation>
1661 </message> 1855 </message>
1662 <message> 1856 <message>
1663 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1857 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1664 <source>Quality</source> 1858 <source>Quality</source>
1665 <translation>Kwaliteit</translation> 1859 <translation>Kwaliteit</translation>
1666 </message> 1860 </message>
1667 <message> 1861 <message>
1668 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1862 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1669 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1863 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1670 <translation>libmp3lame kon niet gevonden worden!</translation> 1864 <translation>libmp3lame kon niet gevonden worden!</translation>
1671 </message> 1865 </message>
@@ -1697,16 +1891,21 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1697 <name>InfoWidget</name> 1891 <name>InfoWidget</name>
1698 <message> 1892 <message>
1699 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1893 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1700 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1894 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1701 <source>File</source> 1895 <source>File</source>
1702 <translation>Bestand</translation> 1896 <translation>Bestand</translation>
1703 </message> 1897 </message>
1704 <message> 1898 <message>
1705 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1899 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1706 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1900 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1707 <source>Version</source> 1901 <source>Version</source>
1708 <translation>Versie</translation> 1902 <translation>Versie</translation>
1709 </message> 1903 </message>
1904 <message>
1905 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="47"/>
1906 <source>Loading, please wait ...</source>
1907 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message>
1710</context> 1909</context>
1711<context> 1910<context>
1712 <name>InfoWidgetFrm</name> 1911 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -1749,12 +1948,12 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1749 <translation>Extensies weghalen</translation> 1948 <translation>Extensies weghalen</translation>
1750 </message> 1949 </message>
1751 <message> 1950 <message>
1752 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/> 1951 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1753 <source>&amp;Cancel</source> 1952 <source>&amp;Cancel</source>
1754 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1953 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1755 </message> 1954 </message>
1756 <message> 1955 <message>
1757 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/> 1956 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1758 <source>&amp;Install</source> 1957 <source>&amp;Install</source>
1759 <translation>&amp;Installeren</translation> 1958 <translation>&amp;Installeren</translation>
1760 </message> 1959 </message>
@@ -1774,22 +1973,22 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1774 <translation>Folders recursief doorlopen</translation> 1973 <translation>Folders recursief doorlopen</translation>
1775 </message> 1974 </message>
1776 <message> 1975 <message>
1777 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> 1976 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1778 <source>Change</source> 1977 <source>Change</source>
1779 <translation>Veranderen</translation> 1978 <translation>Veranderen</translation>
1780 </message> 1979 </message>
1781 <message> 1980 <message>
1782 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/> 1981 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1783 <source>Ignore files</source> 1982 <source>Ignore files</source>
1784 <translation>Negeer bestanden</translation> 1983 <translation>Negeer bestanden</translation>
1785 </message> 1984 </message>
1786 <message> 1985 <message>
1787 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/> 1986 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1788 <source>Skip existing</source> 1987 <source>Skip existing</source>
1789 <translation>Bestaande overslaan</translation> 1988 <translation>Bestaande overslaan</translation>
1790 </message> 1989 </message>
1791 <message> 1990 <message>
1792 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/> 1991 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1793 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> 1992 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1794 <translation>Selecteers folder voor Talkfile-generatie (Ctrl voor multi-select)</translation> 1993 <translation>Selecteers folder voor Talkfile-generatie (Ctrl voor multi-select)</translation>
1795 </message> 1994 </message>
@@ -1801,22 +2000,22 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1801 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 2000 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1802 </message> 2001 </message>
1803 <message> 2002 <message>
1804 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/> 2003 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1805 <source>Empty selection</source> 2004 <source>Empty selection</source>
1806 <translation>Lege selectie</translation> 2005 <translation>Lege selectie</translation>
1807 </message> 2006 </message>
1808 <message> 2007 <message>
1809 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/> 2008 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1810 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> 2009 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1811 <translation>Geen bestanden of mappen geselecteerd. Kies bestanden of mappen.</translation> 2010 <translation>Geen bestanden of mappen geselecteerd. Kies bestanden of mappen.</translation>
1812 </message> 2011 </message>
1813 <message> 2012 <message>
1814 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 2013 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1815 <source>TTS error</source> 2014 <source>TTS error</source>
1816 <translation>TTS-fout</translation> 2015 <translation>TTS-fout</translation>
1817 </message> 2016 </message>
1818 <message> 2017 <message>
1819 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/> 2018 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1820 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 2019 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1821 <translation>Het initialiseren van de gekozen TTS is mislukt. Deze TTS kan niet gebruikt worden.</translation> 2020 <translation>Het initialiseren van de gekozen TTS is mislukt. Deze TTS kan niet gebruikt worden.</translation>
1822 </message> 2021 </message>
@@ -1824,77 +2023,63 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1824<context> 2023<context>
1825 <name>ManualWidget</name> 2024 <name>ManualWidget</name>
1826 <message> 2025 <message>
1827 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1828 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2026 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1829 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation> 2027 <translation type="vanished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1830 </message> 2028 </message>
1831 <message> 2029 <message>
1832 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1833 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 2030 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1834 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation> 2031 <translation type="vanished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1835 </message> 2032 </message>
1836 <message> 2033 <message>
1837 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1838 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 2034 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1839 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> 2035 <translation type="vanished">Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1840 </message> 2036 </message>
1841 <message> 2037 <message>
1842 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1843 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 2038 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1844 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation> 2039 <translation type="vanished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1845 </message> 2040 </message>
1846 <message> 2041 <message>
1847 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1848 <source>Confirm download</source> 2042 <source>Confirm download</source>
1849 <translation>Bevestig download</translation> 2043 <translation type="vanished">Bevestig download</translation>
1850 </message> 2044 </message>
1851 <message> 2045 <message>
1852 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1853 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2046 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1854 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> 2047 <translation type="vanished">Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1855 </message> 2048 </message>
1856</context> 2049</context>
1857<context> 2050<context>
1858 <name>ManualWidgetFrm</name> 2051 <name>ManualWidgetFrm</name>
1859 <message> 2052 <message>
1860 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1861 <source>Manual</source> 2053 <source>Manual</source>
1862 <translation>Handleiding</translation> 2054 <translation type="vanished">Handleiding</translation>
1863 </message> 2055 </message>
1864 <message> 2056 <message>
1865 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1866 <source>Read the manual</source> 2057 <source>Read the manual</source>
1867 <translation>Lees de handleiding</translation> 2058 <translation type="vanished">Lees de handleiding</translation>
1868 </message> 2059 </message>
1869 <message> 2060 <message>
1870 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1871 <source>PDF manual</source> 2061 <source>PDF manual</source>
1872 <translation>PDF handleiding</translation> 2062 <translation type="vanished">PDF handleiding</translation>
1873 </message> 2063 </message>
1874 <message> 2064 <message>
1875 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1876 <source>HTML manual</source> 2065 <source>HTML manual</source>
1877 <translation>HTML handleiding</translation> 2066 <translation type="vanished">HTML handleiding</translation>
1878 </message> 2067 </message>
1879 <message> 2068 <message>
1880 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1881 <source>Download the manual</source> 2069 <source>Download the manual</source>
1882 <translation>Download de handleiding</translation> 2070 <translation type="vanished">Download de handleiding</translation>
1883 </message> 2071 </message>
1884 <message> 2072 <message>
1885 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1886 <source>&amp;PDF version</source> 2073 <source>&amp;PDF version</source>
1887 <translation>&amp;PDF versie</translation> 2074 <translation type="vanished">&amp;PDF versie</translation>
1888 </message> 2075 </message>
1889 <message> 2076 <message>
1890 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1891 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2077 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1892 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation> 2078 <translation type="vanished">&amp;HTML versie (zip bestand)</translation>
1893 </message> 2079 </message>
1894 <message> 2080 <message>
1895 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1896 <source>Down&amp;load</source> 2081 <source>Down&amp;load</source>
1897 <translation>Down&amp;load</translation> 2082 <translation type="vanished">Down&amp;load</translation>
1898 </message> 2083 </message>
1899</context> 2084</context>
1900<context> 2085<context>
@@ -1911,6 +2096,34 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1911 </message> 2096 </message>
1912</context> 2097</context>
1913<context> 2098<context>
2099 <name>PlayerBuildInfo</name>
2100 <message>
2101 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="337"/>
2102 <source>Stable (Retired)</source>
2103 <translation type="unfinished"></translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="340"/>
2107 <source>Unusable</source>
2108 <translation type="unfinished">Onbruikbaar</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="343"/>
2112 <source>Unstable</source>
2113 <translation type="unfinished">Onstabiel</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="346"/>
2117 <source>Stable</source>
2118 <translation type="unfinished">Stabiel</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="349"/>
2122 <source>Unknown</source>
2123 <translation type="unfinished">Onbekend</translation>
2124 </message>
2125</context>
2126<context>
1914 <name>PreviewFrm</name> 2127 <name>PreviewFrm</name>
1915 <message> 2128 <message>
1916 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 2129 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1921,23 +2134,23 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1921<context> 2134<context>
1922 <name>ProgressLoggerFrm</name> 2135 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1923 <message> 2136 <message>
1924 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/> 2137 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
1925 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/> 2138 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
1926 <source>Progress</source> 2139 <source>Progress</source>
1927 <translation>Vooruitgang</translation> 2140 <translation>Vooruitgang</translation>
1928 </message> 2141 </message>
1929 <message> 2142 <message>
1930 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/> 2143 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
1931 <source>Save Log</source> 2144 <source>Save Log</source>
1932 <translation>Log opslaan</translation> 2145 <translation>Log opslaan</translation>
1933 </message> 2146 </message>
1934 <message> 2147 <message>
1935 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/> 2148 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
1936 <source>&amp;Abort</source> 2149 <source>&amp;Abort</source>
1937 <translation>&amp;Afbreken</translation> 2150 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1938 </message> 2151 </message>
1939 <message> 2152 <message>
1940 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/> 2153 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
1941 <source>progresswindow</source> 2154 <source>progresswindow</source>
1942 <translation>Voortgangsvenster</translation> 2155 <translation>Voortgangsvenster</translation>
1943 </message> 2156 </message>
@@ -1945,17 +2158,17 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1945<context> 2158<context>
1946 <name>ProgressLoggerGui</name> 2159 <name>ProgressLoggerGui</name>
1947 <message> 2160 <message>
1948 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 2161 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="117"/>
1949 <source>&amp;Ok</source> 2162 <source>&amp;Ok</source>
1950 <translation>&amp;OK</translation> 2163 <translation>&amp;OK</translation>
1951 </message> 2164 </message>
1952 <message> 2165 <message>
1953 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/> 2166 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="141"/>
1954 <source>Save system trace log</source> 2167 <source>Save system trace log</source>
1955 <translation>Systeem trace log opslaan</translation> 2168 <translation>Systeem trace log opslaan</translation>
1956 </message> 2169 </message>
1957 <message> 2170 <message>
1958 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 2171 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="99"/>
1959 <source>&amp;Abort</source> 2172 <source>&amp;Abort</source>
1960 <translation>&amp;Afbreken</translation> 2173 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1961 </message> 2174 </message>
@@ -1963,69 +2176,111 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1963<context> 2176<context>
1964 <name>QObject</name> 2177 <name>QObject</name>
1965 <message> 2178 <message>
1966 <location filename="../configure.cpp" line="625"/> 2179 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
1967 <location filename="../main.cpp" line="83"/> 2180 <location filename="../main.cpp" line="102"/>
1968 <source>LTR</source> 2181 <source>LTR</source>
1969 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 2182 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1970----------
1971This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1972 <translation>LTR</translation> 2183 <translation>LTR</translation>
1973 </message> 2184 </message>
1974 <message> 2185 <message>
1975 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/> 2186 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
1976 <source>(unknown vendor name) </source> 2187 <source>(unknown vendor name) </source>
1977 <translation>(onbekende fabrikantnaam)</translation> 2188 <translation>(onbekende fabrikantnaam)</translation>
1978 </message> 2189 </message>
1979 <message> 2190 <message>
1980 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/> 2191 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
1981 <source>(unknown product name)</source> 2192 <source>(unknown product name)</source>
1982 <translation>(onbekende productnaam)</translation> 2193 <translation>(onbekende productnaam)</translation>
1983 </message> 2194 </message>
1984 <message> 2195 <message>
1985 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> 2196 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="107"/>
1986 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 2197 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1987 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation> 2198 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation>
1988 </message> 2199 </message>
1989 <message> 2200 <message>
1990 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> 2201 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="113"/>
1991 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 2202 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1992 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation> 2203 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
1993 </message> 2204 </message>
1994 <message> 2205 <message>
1995 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> 2206 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1996 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2207 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1997 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler en ga naar de originele firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een firmware-upgrade uit met de updatefunctionaliteit van de originele firmware. Kijk in de handleiding van uw speler voor details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Belangrijk:&lt;/b&gt; De firmware-upgrade is een kritiek proces dat niet onderbroken mag worden.&lt;b&gt;Verzeker u ervan dat de speler is opgeladen voordat het firmware-upgrade proces wordt gestart.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Herstart uw speler nadat de firmware-upgrade is voltooid.&lt;/li&gt;</translation> 2208 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler en ga naar de originele firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een firmware-upgrade uit met de updatefunctionaliteit van de originele firmware. Kijk in de handleiding van uw speler voor details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Belangrijk:&lt;/b&gt; De firmware-upgrade is een kritiek proces dat niet onderbroken mag worden.&lt;b&gt;Verzeker u ervan dat de speler is opgeladen voordat het firmware-upgrade proces wordt gestart.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Herstart uw speler nadat de firmware-upgrade is voltooid.&lt;/li&gt;</translation>
1998 </message> 2209 </message>
1999 <message> 2210 <message>
2000 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/> 2211 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="130"/>
2001 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source> 2212 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
2002 <translation>&lt;li&gt;Verwijder eventuele ingestoken microSD kaart&lt;/li&gt;</translation> 2213 <translation>&lt;li&gt;Verwijder eventuele ingestoken microSD kaart&lt;/li&gt;</translation>
2003 </message> 2214 </message>
2004 <message> 2215 <message>
2005 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/> 2216 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="131"/>
2006 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2217 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2007 <translation>&lt;li&gt;Koppel uw speler los. De speler zal opnieuw opstarten en een upgrade van de originele firmware uitvoeren. Kijk in de handleiding van uw speler voor details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Belangrijk:&lt;/b&gt; De firmware-upgrade is een kritiek proces dat niet onderbroken mag worden. &lt;b&gt;Verzeker u ervan dat de speler is opgeladen voordat het firmware-upgrade proces wordt gestart.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Herstart uw speler nadat de firmware-upgrade is voltooid.&lt;/li&gt;</translation> 2218 <translation>&lt;li&gt;Koppel uw speler los. De speler zal opnieuw opstarten en een upgrade van de originele firmware uitvoeren. Kijk in de handleiding van uw speler voor details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Belangrijk:&lt;/b&gt; De firmware-upgrade is een kritiek proces dat niet onderbroken mag worden. &lt;b&gt;Verzeker u ervan dat de speler is opgeladen voordat het firmware-upgrade proces wordt gestart.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Herstart uw speler nadat de firmware-upgrade is voltooid.&lt;/li&gt;</translation>
2008 </message> 2219 </message>
2009 <message> 2220 <message>
2010 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> 2221 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="142"/>
2011 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 2222 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
2012 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation> 2223 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation>
2013 </message> 2224 </message>
2014 <message> 2225 <message>
2015 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> 2226 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="147"/>
2016 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 2227 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2017 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar uit en aan op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation> 2228 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar uit en aan op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation>
2018 </message> 2229 </message>
2019 <message> 2230 <message>
2020 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> 2231 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="153"/>
2021 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 2232 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2022 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation> 2233 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation>
2023 </message> 2234 </message>
2024</context> 2235</context>
2025<context> 2236<context>
2237 <name>QuaGzipFile</name>
2238 <message>
2239 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2240 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2241 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
2242 <translation type="unfinished"></translation>
2243 </message>
2244 <message>
2245 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2246 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2247 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
2248 <translation type="unfinished"></translation>
2249 </message>
2250 <message>
2251 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2252 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2253 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
2254 <translation type="unfinished"></translation>
2255 </message>
2256 <message>
2257 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2258 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2259 <source>Could not gzopen() file</source>
2260 <translation type="unfinished"></translation>
2261 </message>
2262</context>
2263<context>
2264 <name>QuaZIODevice</name>
2265 <message>
2266 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2267 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2268 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
2269 <translation type="unfinished"></translation>
2270 </message>
2271 <message>
2272 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2273 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2274 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
2275 <translation type="unfinished"></translation>
2276 </message>
2277</context>
2278<context>
2026 <name>QuaZipFile</name> 2279 <name>QuaZipFile</name>
2027 <message> 2280 <message>
2028 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 2281 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2282 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2283 <location filename="../quazip_/quazipfile.cpp" line="251"/>
2029 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 2284 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2030 <translation>ZIP/UNZIP API-fout %1</translation> 2285 <translation>ZIP/UNZIP API-fout %1</translation>
2031 </message> 2286 </message>
@@ -2033,215 +2288,246 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2033<context> 2288<context>
2034 <name>RbUtilQt</name> 2289 <name>RbUtilQt</name>
2035 <message> 2290 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2037 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2292 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2038 <translation>Bezig met downloaden van build informatie, wachten aub...</translation> 2293 <translation>Bezig met downloaden van build informatie, wachten aub...</translation>
2039 </message> 2294 </message>
2040 <message> 2295 <message>
2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/> 2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="261"/>
2042 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2297 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2043 <translation>Kan versie-informatie niet verkrijgen!</translation> 2298 <translation>Kan versie-informatie niet verkrijgen!</translation>
2044 </message> 2299 </message>
2045 <message> 2300 <message>
2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/>
2047 <source>Download build information finished.</source> 2302 <source>Download build information finished.</source>
2048 <translation>Downloaden van build informatie voltooid.</translation> 2303 <translation>Downloaden van build informatie voltooid.</translation>
2049 </message> 2304 </message>
2050 <message> 2305 <message>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2052 <source>Confirm Installation</source> 2306 <source>Confirm Installation</source>
2053 <translation>Bevestig Installatie</translation> 2307 <translation type="vanished">Bevestig Installatie</translation>
2054 </message> 2308 </message>
2055 <message> 2309 <message>
2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2310 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2057 <source>Mount point is wrong!</source> 2311 <source>Mount point is wrong!</source>
2058 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 2312 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
2059 </message> 2313 </message>
2060 <message> 2314 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2062 <source>No Rockbox installation found</source> 2315 <source>No Rockbox installation found</source>
2063 <translation>Geen rockbox installatie gevonden</translation> 2316 <translation type="vanished">Geen rockbox installatie gevonden</translation>
2064 </message> 2317 </message>
2065 <message> 2318 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2067 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2319 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2068 <translation>Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u Talk bestanden installeert.</translation> 2320 <translation type="vanished">Kon de versie van de Rockbox-installatie niet bepalen. Installeer eerst Rockbox voordat u Talk bestanden installeert.</translation>
2069 </message> 2321 </message>
2070 <message> 2322 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2072 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2323 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2073 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> 2324 <translation type="vanished">Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
2074 </message> 2325 </message>
2075 <message> 2326 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2077 <source>No voice file available</source> 2327 <source>No voice file available</source>
2078 <translation>Geen spraakbestand beschikbaar</translation> 2328 <translation type="vanished">Geen spraakbestand beschikbaar</translation>
2079 </message> 2329 </message>
2080 <message> 2330 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2082 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source> 2331 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2083 <translation>De geïnstalleerde versie van Rockbox is een development-versie. Voorgenerereerde spraakbestanden zijn alleen beschikbaar voor release-versies van Rockbox. U kunt een spraakbestand genereren met de &quot;Creëer spraakbestanden&quot; functionaliteit.</translation> 2332 <translation type="vanished">De geïnstalleerde versie van Rockbox is een development-versie. Voorgenerereerde spraakbestanden zijn alleen beschikbaar voor release-versies van Rockbox. U kunt een spraakbestand genereren met de &quot;Creëer spraakbestanden&quot; functionaliteit.</translation>
2084 </message> 2333 </message>
2085 <message> 2334 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/> 2335 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="493"/>
2087 <source>Confirm Uninstallation</source> 2336 <source>Confirm Uninstallation</source>
2088 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> 2337 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
2089 </message> 2338 </message>
2090 <message> 2339 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/> 2340 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="494"/>
2092 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2341 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2093 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> 2342 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
2094 </message> 2343 </message>
2095 <message> 2344 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/> 2345 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="506"/>
2097 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2346 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2098 <translation>Geen deïnstallatiemethode voor de speler gevonden.</translation> 2347 <translation>Geen deïnstallatiemethode voor de speler gevonden.</translation>
2099 </message> 2348 </message>
2100 <message> 2349 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2102 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2350 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2103 <translation>Rockbox Utility kon de bootloader van deze speler niet deïnstalleren. Probeer een normale firmware update om de bootloader te verwijderen.</translation> 2351 <translation type="vanished">Rockbox Utility kon de bootloader van deze speler niet deïnstalleren. Probeer een normale firmware update om de bootloader te verwijderen.</translation>
2104 </message> 2352 </message>
2105 <message> 2353 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/> 2354 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="529"/>
2107 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2355 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2108 <translation>Geen Rockbox bootloader gevonden.</translation> 2356 <translation>Geen Rockbox bootloader gevonden.</translation>
2109 </message> 2357 </message>
2110 <message> 2358 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/> 2359 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="548"/>
2112 <source>Confirm installation</source> 2360 <source>Confirm installation</source>
2113 <translation>Bevestig installatie</translation> 2361 <translation>Bevestig installatie</translation>
2114 </message> 2362 </message>
2115 <message> 2363 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2364 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/>
2117 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2365 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2118 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> 2366 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation>
2119 </message> 2367 </message>
2120 <message> 2368 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2369 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2122 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2370 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2123 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> 2371 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
2124 </message> 2372 </message>
2125 <message> 2373 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 2374 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="576"/>
2127 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2375 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2128 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> 2376 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
2129 </message> 2377 </message>
2130 <message> 2378 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 2379 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2132 <source>Installing user configuration</source> 2380 <source>Installing user configuration</source>
2133 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> 2381 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
2134 </message> 2382 </message>
2135 <message> 2383 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/> 2384 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2137 <source>Error installing user configuration</source> 2385 <source>Error installing user configuration</source>
2138 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> 2386 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
2139 </message> 2387 </message>
2140 <message> 2388 <message>
2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2389 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2142 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2390 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2143 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> 2391 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
2144 </message> 2392 </message>
2145 <message> 2393 <message>
2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/> 2394 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
2147 <source>Checking for update ...</source> 2395 <source>Checking for update ...</source>
2148 <translation>Controleren op een update...</translation> 2396 <translation>Controleren op een update...</translation>
2149 </message> 2397 </message>
2150 <message> 2398 <message>
2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/> 2399 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
2400 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2401 <translation type="unfinished"></translation>
2402 </message>
2403 <message>
2404 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
2405 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2406 <translation type="unfinished"></translation>
2407 </message>
2408 <message>
2152 <source>RockboxUtility Update available</source> 2409 <source>RockboxUtility Update available</source>
2153 <translation>Rockbox Utility update gevonden</translation> 2410 <translation type="vanished">Rockbox Utility update gevonden</translation>
2154 </message> 2411 </message>
2155 <message> 2412 <message>
2156 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2157 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2413 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2158 <translation>&lt;b&gt;Nieuwe versie Rockbox Utility beschikbaar.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download het hier: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2414 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nieuwe versie Rockbox Utility beschikbaar.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download het hier: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2159 </message> 2415 </message>
2160 <message> 2416 <message>
2161 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/> 2417 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
2162 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2418 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2163 <translation>Nieuwe versie van Rockbox Utility beschikbaar.</translation> 2419 <translation>Nieuwe versie van Rockbox Utility beschikbaar.</translation>
2164 </message> 2420 </message>
2165 <message> 2421 <message>
2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/> 2422 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2167 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2423 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2168 <translation>Rockbox Utility is de meest actuele versie.</translation> 2424 <translation>Rockbox Utility is de meest actuele versie.</translation>
2169 </message> 2425 </message>
2170 <message> 2426 <message>
2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/> 2427 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
2172 <source>Device ejected</source> 2428 <source>Device ejected</source>
2173 <translation>Apparaat ontkoppeld</translation> 2429 <translation>Apparaat ontkoppeld</translation>
2174 </message> 2430 </message>
2175 <message> 2431 <message>
2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/> 2432 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="740"/>
2177 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2433 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2178 <translation>Apparaat succesvol ontkoppeld. U kunt nu de speler van de PC loskoppelen.</translation> 2434 <translation>Apparaat succesvol ontkoppeld. U kunt nu de speler van de PC loskoppelen.</translation>
2179 </message> 2435 </message>
2180 <message> 2436 <message>
2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2437 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/>
2182 <source>Ejecting failed</source> 2438 <source>Ejecting failed</source>
2183 <translation>Ontkoppelen mislukt</translation> 2439 <translation>Ontkoppelen mislukt</translation>
2184 </message> 2440 </message>
2185 <message> 2441 <message>
2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/> 2442 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="745"/>
2187 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2443 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2188 <translation>Ontkoppelen van het apparaat mislukt. Controleer dat er geen programma&apos;s zijn die bestanden op het apparaat benaderen. Als ontkoppelen dan nog steeds mislukt, gebruik dan de ontkoppelfunctie van de computer. </translation> 2444 <translation>Ontkoppelen van het apparaat mislukt. Controleer dat er geen programma&apos;s zijn die bestanden op het apparaat benaderen. Als ontkoppelen dan nog steeds mislukt, gebruik dan de ontkoppelfunctie van de computer. </translation>
2189 </message> 2445 </message>
2190 <message> 2446 <message>
2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2447 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/>
2192 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/> 2448 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2193 <source>Configuration error</source> 2449 <source>Configuration error</source>
2194 <translation>Configuratie fout</translation> 2450 <translation>Configuratie fout</translation>
2195 </message> 2451 </message>
2196 <message> 2452 <message>
2197 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/> 2453 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="304"/>
2454 <source>Libraries used</source>
2455 <translation type="unfinished"></translation>
2456 </message>
2457 <message>
2458 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2459 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2460 <translation type="unfinished"></translation>
2461 </message>
2462 <message>
2463 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
2464 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2465 <translation type="unfinished"></translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2198 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2469 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2199 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> 2470 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
2200 </message> 2471 </message>
2201 <message> 2472 <message>
2202 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2473 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="384"/>
2203 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2474 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2204 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> 2475 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation>
2205 </message> 2476 </message>
2206 <message> 2477 <message>
2207 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/> 2478 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2208 <source>Wine detected!</source> 2479 <source>Wine detected!</source>
2209 <translation>Wine gedetecteerd!</translation> 2480 <translation>Wine gedetecteerd!</translation>
2210 </message> 2481 </message>
2211 <message> 2482 <message>
2212 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/> 2483 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2213 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2484 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2214 <translation>Het lijkt erop dat u dit programma onder Wine draait. Doe dit alstublieft niet, draaien onder Wine zal mislukken. Gebruik in plaats daarvan de Linux applicatie.</translation> 2485 <translation>Het lijkt erop dat u dit programma onder Wine draait. Doe dit alstublieft niet, draaien onder Wine zal mislukken. Gebruik in plaats daarvan de Linux applicatie.</translation>
2215 </message> 2486 </message>
2216 <message> 2487 <message>
2217 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 2488 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
2489 <source>Certificate error</source>
2490 <translation type="unfinished"></translation>
2491 </message>
2492 <message>
2493 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/>
2494 <source>%1
2495
2496Issuer: %2
2497Subject: %3
2498Valid since: %4
2499Valid until: %5
2500
2501Temporarily trust certificate?</source>
2502 <translation type="unfinished"></translation>
2503 </message>
2504 <message>
2505 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
2218 <source>Can&apos;t get version information. 2506 <source>Can&apos;t get version information.
2219Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2507Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2220 <translation>Can versie-informatie niet ophalen. 2508 <translation>Can versie-informatie niet ophalen.
2221Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation> 2509Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation>
2222 </message> 2510 </message>
2223 <message> 2511 <message>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2225 <source>Warning</source> 2512 <source>Warning</source>
2226 <translation>Waarschuwing</translation> 2513 <translation type="vanished">Waarschuwing</translation>
2227 </message> 2514 </message>
2228 <message> 2515 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2230 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2516 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2231 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> 2517 <translation type="vanished">Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
2232 </message> 2518 </message>
2233 <message> 2519 <message>
2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2520 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/>
2235 <source>New installation</source> 2521 <source>New installation</source>
2236 <translation>Nieuwe installatie</translation> 2522 <translation>Nieuwe installatie</translation>
2237 </message> 2523 </message>
2238 <message> 2524 <message>
2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2525 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="392"/>
2240 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2526 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2241 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 2527 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
2242 </message> 2528 </message>
2243 <message> 2529 <message>
2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/> 2530 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="262"/>
2245 <source>Network error</source> 2531 <source>Network error</source>
2246 <translation>Netwerk fout</translation> 2532 <translation>Netwerk fout</translation>
2247 </message> 2533 </message>
@@ -2254,307 +2540,312 @@ Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation>
2254 <translation>Rockbox Utility</translation> 2540 <translation>Rockbox Utility</translation>
2255 </message> 2541 </message>
2256 <message> 2542 <message>
2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/> 2543 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="59"/>
2258 <source>Device</source> 2544 <source>Device</source>
2259 <translation>Apparaat</translation> 2545 <translation>Apparaat</translation>
2260 </message> 2546 </message>
2261 <message> 2547 <message>
2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/> 2548 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
2263 <source>&amp;Change</source> 2549 <source>&amp;Change</source>
2264 <translation>&amp;Veranderen</translation> 2550 <translation>&amp;Veranderen</translation>
2265 </message> 2551 </message>
2266 <message> 2552 <message>
2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/> 2553 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/>
2268 <source>Welcome</source> 2554 <source>Welcome</source>
2269 <translation>Welkom</translation> 2555 <translation>Welkom</translation>
2270 </message> 2556 </message>
2271 <message> 2557 <message>
2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/> 2558 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2273 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/> 2559 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="620"/>
2274 <source>&amp;Installation</source> 2560 <source>&amp;Installation</source>
2275 <translation>&amp;Installatie</translation> 2561 <translation>&amp;Installatie</translation>
2276 </message> 2562 </message>
2277 <message> 2563 <message>
2278 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/> 2564 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2279 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="413"/>
2280 <source>&amp;Accessibility</source> 2566 <source>&amp;Accessibility</source>
2281 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation> 2567 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation>
2282 </message> 2568 </message>
2283 <message> 2569 <message>
2284 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> 2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="174"/>
2285 <source>Install accessibility add-ons</source> 2571 <source>Install accessibility add-ons</source>
2286 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation> 2572 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation>
2287 </message> 2573 </message>
2288 <message> 2574 <message>
2289 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2290 <source>Install Voice files</source> 2575 <source>Install Voice files</source>
2291 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation> 2576 <translation type="vanished">Installeer de spraakbestanden</translation>
2292 </message> 2577 </message>
2293 <message> 2578 <message>
2294 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/> 2579 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2295 <source>Install Talk files</source> 2580 <source>Install Talk files</source>
2296 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> 2581 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation>
2297 </message> 2582 </message>
2298 <message> 2583 <message>
2299 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/> 2584 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="420"/>
2300 <source>&amp;Uninstallation</source> 2585 <source>&amp;Uninstallation</source>
2301 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation> 2586 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation>
2302 </message> 2587 </message>
2303 <message> 2588 <message>
2304 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> 2589 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
2305 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/> 2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="295"/>
2306 <source>Uninstall Rockbox</source> 2591 <source>Uninstall Rockbox</source>
2307 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 2592 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
2308 </message> 2593 </message>
2309 <message> 2594 <message>
2310 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/> 2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="149"/>
2311 <source>mountpoint unknown or invalid</source> 2596 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2312 <translation>Koppelpunt onbekend of ongeldig</translation> 2597 <translation>Koppelpunt onbekend of ongeldig</translation>
2313 </message> 2598 </message>
2314 <message> 2599 <message>
2315 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/> 2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="142"/>
2316 <source>Mountpoint:</source> 2601 <source>Mountpoint:</source>
2317 <translation>Koppelpunt:</translation> 2602 <translation>Koppelpunt:</translation>
2318 </message> 2603 </message>
2319 <message> 2604 <message>
2320 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/> 2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="100"/>
2321 <source>device unknown or invalid</source> 2606 <source>device unknown or invalid</source>
2322 <translation>apparaat onbekend of ongeldig</translation> 2607 <translation>apparaat onbekend of ongeldig</translation>
2323 </message> 2608 </message>
2324 <message> 2609 <message>
2325 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/> 2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="93"/>
2326 <source>Device:</source> 2611 <source>Device:</source>
2327 <translation>Apparaat:</translation> 2612 <translation>Apparaat:</translation>
2328 </message> 2613 </message>
2329 <message> 2614 <message>
2330 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/> 2615 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2331 <source>Uninstall Bootloader</source> 2616 <source>Uninstall Bootloader</source>
2332 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation> 2617 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation>
2333 </message> 2618 </message>
2334 <message> 2619 <message>
2335 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2336 <source>&amp;Manual</source> 2620 <source>&amp;Manual</source>
2337 <translation>&amp;Handleiding</translation> 2621 <translation type="vanished">&amp;Handleiding</translation>
2338 </message> 2622 </message>
2339 <message> 2623 <message>
2340 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2341 <source>View and download the manual</source> 2624 <source>View and download the manual</source>
2342 <translation>Lees en download de handleiding</translation> 2625 <translation type="vanished">Lees en download de handleiding</translation>
2343 </message> 2626 </message>
2344 <message> 2627 <message>
2345 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/> 2628 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="369"/>
2346 <source>Inf&amp;o</source> 2629 <source>Inf&amp;o</source>
2347 <translation>Inf&amp;o</translation> 2630 <translation>Inf&amp;o</translation>
2348 </message> 2631 </message>
2349 <message> 2632 <message>
2350 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/> 2633 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="387"/>
2351 <source>&amp;File</source> 2634 <source>&amp;File</source>
2352 <translation>&amp;Bestand</translation> 2635 <translation>&amp;Bestand</translation>
2353 </message> 2636 </message>
2354 <message> 2637 <message>
2355 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2356 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2638 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2357 <translation>&amp;Probleem oplossen</translation> 2639 <translation type="vanished">&amp;Probleem oplossen</translation>
2358 </message> 2640 </message>
2359 <message> 2641 <message>
2360 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/> 2642 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="459"/>
2361 <source>&amp;About</source> 2643 <source>&amp;About</source>
2362 <translation>&amp;Over</translation> 2644 <translation>&amp;Over</translation>
2363 </message> 2645 </message>
2364 <message> 2646 <message>
2365 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/> 2647 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="615"/>
2366 <source>System &amp;Trace</source> 2648 <source>System &amp;Trace</source>
2367 <translation>Systeem &amp;Trace</translation> 2649 <translation>Systeem &amp;Trace</translation>
2368 </message> 2650 </message>
2369 <message> 2651 <message>
2370 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 2652 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="436"/>
2371 <source>Empty local download cache</source> 2653 <source>Empty local download cache</source>
2372 <translation>Ledig de lokale download cache</translation> 2654 <translation>Ledig de lokale download cache</translation>
2373 </message> 2655 </message>
2374 <message> 2656 <message>
2375 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/> 2657 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="43"/>
2658 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
2659 <translation type="unfinished"></translation>
2660 </message>
2661 <message>
2662 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="46"/>
2663 <source>Rockbox Logo</source>
2664 <translation type="unfinished"></translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="441"/>
2376 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2668 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2377 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> 2669 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation>
2378 </message> 2670 </message>
2379 <message> 2671 <message>
2380 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/> 2672 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2381 <source>&amp;Configure</source> 2673 <source>&amp;Configure</source>
2382 <translation>&amp;Configuratie</translation> 2674 <translation>&amp;Configuratie</translation>
2383 </message> 2675 </message>
2384 <message> 2676 <message>
2385 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/> 2677 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
2386 <source>E&amp;xit</source> 2678 <source>E&amp;xit</source>
2387 <translation>&amp;Verlaten</translation> 2679 <translation>&amp;Verlaten</translation>
2388 </message> 2680 </message>
2389 <message> 2681 <message>
2390 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2682 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="454"/>
2391 <source>Ctrl+Q</source> 2683 <source>Ctrl+Q</source>
2392 <translation>Ctrl+Q</translation> 2684 <translation>Ctrl+Q</translation>
2393 </message> 2685 </message>
2394 <message> 2686 <message>
2395 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/> 2687 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2396 <source>About &amp;Qt</source> 2688 <source>About &amp;Qt</source>
2397 <translation>Over &amp;Qt</translation> 2689 <translation>Over &amp;Qt</translation>
2398 </message> 2690 </message>
2399 <message> 2691 <message>
2400 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/> 2692 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2401 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/> 2693 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
2402 <source>&amp;Help</source> 2694 <source>&amp;Help</source>
2403 <translation>&amp;Help</translation> 2695 <translation>&amp;Help</translation>
2404 </message> 2696 </message>
2405 <message> 2697 <message>
2406 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2698 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2407 <source>Action&amp;s</source> 2699 <source>Action&amp;s</source>
2408 <translation>Actie&amp;s</translation> 2700 <translation>Actie&amp;s</translation>
2409 </message> 2701 </message>
2410 <message> 2702 <message>
2411 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/> 2703 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2412 <source>Info</source> 2704 <source>Info</source>
2413 <translation>Info</translation> 2705 <translation>Info</translation>
2414 </message> 2706 </message>
2415 <message> 2707 <message>
2416 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/> 2708 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2417 <source>Create &amp;Voice File</source> 2709 <source>Create &amp;Voice File</source>
2418 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation> 2710 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation>
2419 </message> 2711 </message>
2420 <message> 2712 <message>
2421 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> 2713 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2422 <source>Read PDF manual</source> 2714 <source>Read PDF manual</source>
2423 <translation>Lees de PDF handleiding</translation> 2715 <translation>Lees de PDF handleiding</translation>
2424 </message> 2716 </message>
2425 <message> 2717 <message>
2426 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/> 2718 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="583"/>
2427 <source>Read HTML manual</source> 2719 <source>Read HTML manual</source>
2428 <translation>Lees de HTML handleiding</translation> 2720 <translation>Lees de HTML handleiding</translation>
2429 </message> 2721 </message>
2430 <message> 2722 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/> 2723 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
2432 <source>Download PDF manual</source> 2724 <source>Download PDF manual</source>
2433 <translation>Download de PDF handleiding</translation> 2725 <translation>Download de PDF handleiding</translation>
2434 </message> 2726 </message>
2435 <message> 2727 <message>
2436 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/> 2728 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2437 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2729 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2438 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> 2730 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation>
2439 </message> 2731 </message>
2440 <message> 2732 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/> 2733 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="230"/>
2442 <source>Create Voice files</source> 2734 <source>Create Voice files</source>
2443 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 2735 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2444 </message> 2736 </message>
2445 <message> 2737 <message>
2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/> 2738 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2447 <source>Create Voice File</source> 2739 <source>Create Voice File</source>
2448 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 2740 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
2449 </message> 2741 </message>
2450 <message> 2742 <message>
2451 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2452 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2743 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2453 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 2744 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
2454 </message> 2745 </message>
2455 <message> 2746 <message>
2456 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/> 2747 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2457 <source>&amp;Eject</source> 2748 <source>&amp;Eject</source>
2458 <translation>&amp;Ontkoppelen</translation> 2749 <translation>&amp;Ontkoppelen</translation>
2459 </message> 2750 </message>
2460 <message> 2751 <message>
2461 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/> 2752 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="197"/>
2462 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2753 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2463 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation> 2754 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation>
2464 </message> 2755 </message>
2465 <message> 2756 <message>
2466 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/> 2757 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="247"/>
2467 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2758 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2468 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2759 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2469 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 2760 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
2470 </message> 2761 </message>
2471 <message> 2762 <message>
2472 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/> 2763 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/>
2473 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source> 2764 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2474 <translation>Backup &amp;&amp; &amp;Deïnstallatie</translation> 2765 <translation>Backup &amp;&amp; &amp;Deïnstallatie</translation>
2475 </message> 2766 </message>
2476 <message> 2767 <message>
2477 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/> 2768 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2478 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2769 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2479 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> 2770 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation>
2480 </message> 2771 </message>
2481 <message> 2772 <message>
2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/> 2773 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="312"/>
2483 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2774 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2484 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> 2775 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation>
2485 </message> 2776 </message>
2486 <message> 2777 <message>
2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 2778 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/>
2488 <source>Backup</source> 2779 <source>Backup</source>
2489 <translation>Backup</translation> 2780 <translation>Backup</translation>
2490 </message> 2781 </message>
2491 <message> 2782 <message>
2492 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/> 2783 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="342"/>
2493 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2784 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2494 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup huidige installatie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maak een backup door de inhoud van de Rockbox installatiefolder te archiveren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2785 <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup huidige installatie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Maak een backup door de inhoud van de Rockbox installatiefolder te archiveren.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2495 </message> 2786 </message>
2496 <message> 2787 <message>
2497 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 2788 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="501"/>
2498 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2789 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2499 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation> 2790 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation>
2500 </message> 2791 </message>
2501 <message> 2792 <message>
2502 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/> 2793 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="510"/>
2503 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2794 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2504 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation> 2795 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation>
2505 </message> 2796 </message>
2506 <message> 2797 <message>
2507 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2798 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="519"/>
2508 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2799 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2509 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation> 2800 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation>
2510 </message> 2801 </message>
2511 <message> 2802 <message>
2512 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/> 2803 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="528"/>
2513 <source>Install &amp;Themes</source> 2804 <source>Install &amp;Themes</source>
2514 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation> 2805 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation>
2515 </message> 2806 </message>
2516 <message> 2807 <message>
2517 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/> 2808 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="537"/>
2518 <source>Install &amp;Game Files</source> 2809 <source>Install &amp;Game Files</source>
2519 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation> 2810 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation>
2520 </message> 2811 </message>
2521 <message> 2812 <message>
2522 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 2813 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="546"/>
2523 <source>&amp;Install Voice File</source> 2814 <source>&amp;Install Voice File</source>
2524 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation> 2815 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation>
2525 </message> 2816 </message>
2526 <message> 2817 <message>
2527 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/> 2818 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
2528 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2819 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2529 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation> 2820 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation>
2530 </message> 2821 </message>
2531 <message> 2822 <message>
2532 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 2823 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="564"/>
2533 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2824 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2534 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation> 2825 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation>
2535 </message> 2826 </message>
2536 <message> 2827 <message>
2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/> 2828 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="573"/>
2538 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2829 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2539 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation> 2830 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation>
2540 </message> 2831 </message>
2541 <message> 2832 <message>
2542 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2833 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="610"/>
2543 <source>&amp;System Info</source> 2834 <source>&amp;System Info</source>
2544 <translation>&amp;Systeem Info</translation> 2835 <translation>&amp;Systeem Info</translation>
2545 </message> 2836 </message>
2546 <message> 2837 <message>
2547 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2838 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="625"/>
2548 <source>Show &amp;Changelog</source> 2839 <source>Show &amp;Changelog</source>
2549 <translation>Toon &amp;Wijzigingsoverzicht</translation> 2840 <translation>Toon &amp;Wijzigingsoverzicht</translation>
2550 </message> 2841 </message>
2551 <message> 2842 <message>
2552 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 2843 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2553 <source>&amp;Complete Installation</source> 2844 <source>&amp;Complete Installation</source>
2554 <translation>&amp;Complete installatie</translation> 2845 <translation>&amp;Complete installatie</translation>
2555 </message> 2846 </message>
2556 <message> 2847 <message>
2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/> 2848 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2558 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2849 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2559 <translation>&amp;Minimale installatie</translation> 2850 <translation>&amp;Minimale installatie</translation>
2560 </message> 2851 </message>
@@ -2587,199 +2878,251 @@ Netwerkfout: %1. Controleer uw netwerk- en proxy-instellingen.</translation>
2587 <translation>&amp;Bootloader</translation> 2878 <translation>&amp;Bootloader</translation>
2588 </message> 2879 </message>
2589 <message> 2880 <message>
2590 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/> 2881 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2882 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2883 <translation type="unfinished"></translation>
2884 </message>
2885 <message>
2886 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2887 <source>Install prerendered voice file.</source>
2888 <translation type="unfinished"></translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2892 <source>Plugin Data</source>
2893 <translation type="unfinished"></translation>
2894 </message>
2895 <message>
2896 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2897 <source>&amp;Manual</source>
2898 <translation type="unfinished">&amp;Handleiding</translation>
2899 </message>
2900 <message>
2901 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2902 <source>&amp;Voice File</source>
2903 <translation type="unfinished"></translation>
2904 </message>
2905 <message>
2906 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2591 <source>The main Rockbox firmware.</source> 2907 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2592 <translation>De Rockbox firmware zelf.</translation> 2908 <translation>De Rockbox firmware zelf.</translation>
2593 </message> 2909 </message>
2594 <message> 2910 <message>
2595 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/> 2911 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2596 <source>Fonts</source> 2912 <source>Fonts</source>
2597 <translation>Lettertypen</translation> 2913 <translation>Lettertypen</translation>
2598 </message> 2914 </message>
2599 <message> 2915 <message>
2600 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/> 2916 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2601 <source>&amp;Rockbox</source> 2917 <source>&amp;Rockbox</source>
2602 <translation>&amp;Rockbox</translation> 2918 <translation>&amp;Rockbox</translation>
2603 </message> 2919 </message>
2604 <message> 2920 <message>
2605 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2606 <source>Some game plugins require additional files.</source> 2921 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2607 <translation>Sommige spel-plugins hebben extra bestanden nodig.</translation> 2922 <translation type="vanished">Sommige spel-plugins hebben extra bestanden nodig.</translation>
2608 </message> 2923 </message>
2609 <message> 2924 <message>
2610 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/> 2925 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2611 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2926 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2612 <translation>Extra fonts voor de gebruikersinterface.</translation> 2927 <translation>Extra fonts voor de gebruikersinterface.</translation>
2613 </message> 2928 </message>
2614 <message> 2929 <message>
2615 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> 2930 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2616 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 2931 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2617 <translation>De bootloader is vereist voor het starten van Rockbox. Alleen nodig tijdens de eerste installatie.</translation> 2932 <translation>De bootloader is vereist voor het starten van Rockbox. Alleen nodig tijdens de eerste installatie.</translation>
2618 </message> 2933 </message>
2619 <message> 2934 <message>
2620 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2621 <source>Game Files</source> 2935 <source>Game Files</source>
2622 <translation>Spelbestanden</translation> 2936 <translation type="vanished">Spelbestanden</translation>
2623 </message> 2937 </message>
2624 <message> 2938 <message>
2625 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/> 2939 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2626 <source>Customize</source> 2940 <source>Customize</source>
2627 <translation>Aanpassen</translation> 2941 <translation>Aanpassen</translation>
2628 </message> 2942 </message>
2629 <message> 2943 <message>
2630 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/> 2944 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2631 <source>Themes</source> 2945 <source>Themes</source>
2632 <translation>Thema&apos;s</translation> 2946 <translation>Thema&apos;s</translation>
2633 </message> 2947 </message>
2634 <message> 2948 <message>
2635 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/> 2949 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2636 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 2950 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2637 <translation>Met thema&apos;s kan de gebruikersinterface van Rockbox aangepast worden. Gebruik &quot;Aanpassen&quot; om thema&apos;s te selecteren.</translation> 2951 <translation>Met thema&apos;s kan de gebruikersinterface van Rockbox aangepast worden. Gebruik &quot;Aanpassen&quot; om thema&apos;s te selecteren.</translation>
2638 </message> 2952 </message>
2639 <message> 2953 <message>
2640 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/> 2954 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
2955 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2956 <translation type="unfinished"></translation>
2957 </message>
2958 <message>
2959 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2641 <source>&amp;Install</source> 2960 <source>&amp;Install</source>
2642 <translation>&amp;Installeer</translation> 2961 <translation>&amp;Installeer</translation>
2643 </message> 2962 </message>
2644 <message> 2963 <message>
2645 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> 2964 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="78"/>
2646 <source>This is the latest stable release available.</source> 2965 <source>This is the latest stable release available.</source>
2647 <translation>Dit is de meest recente stabiele release die beschikbaar is.</translation> 2966 <translation>Dit is de meest recente stabiele release die beschikbaar is.</translation>
2648 </message> 2967 </message>
2649 <message> 2968 <message>
2650 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2651 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source> 2969 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2652 <translation>De development-versie wordt bijgewerkt na elke verandering van de broncode. De meest recente update was op %1</translation> 2970 <translation type="vanished">De development-versie wordt bijgewerkt na elke verandering van de broncode. De meest recente update was op %1</translation>
2653 </message> 2971 </message>
2654 <message> 2972 <message>
2655 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/> 2973 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="88"/>
2656 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2974 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2657 <translation>Dit wordt uiteindelijk de volgende Rockbox-versie. Installeer deze om te helpen met testen.</translation> 2975 <translation>Dit wordt uiteindelijk de volgende Rockbox-versie. Installeer deze om te helpen met testen.</translation>
2658 </message> 2976 </message>
2659 <message> 2977 <message>
2660 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/> 2978 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2661 <source>Stable Release (Version %1)</source> 2979 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2662 <translation>Stabiele release (Versie %1)</translation> 2980 <translation>Stabiele release (Versie %1)</translation>
2663 </message> 2981 </message>
2664 <message> 2982 <message>
2665 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/> 2983 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2666 <source>Development Version (Revison %1)</source> 2984 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2667 <translation>Development-versie (Revisie %1)</translation> 2985 <translation>Development-versie (Revisie %1)</translation>
2668 </message> 2986 </message>
2669 <message> 2987 <message>
2670 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/> 2988 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="129"/>
2671 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 2989 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2672 <translation>Release Candidate (Revisie %1)</translation> 2990 <translation>Release Candidate (Revisie %1)</translation>
2673 </message> 2991 </message>
2674 <message> 2992 <message>
2675 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/> 2993 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="83"/>
2994 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2995 <translation type="unfinished"></translation>
2996 </message>
2997 <message>
2998 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="93"/>
2999 <source>Daily updated development version.</source>
3000 <translation type="unfinished"></translation>
3001 </message>
3002 <message>
3003 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
3004 <source>Not available for the selected version</source>
3005 <translation type="unfinished"></translation>
3006 </message>
3007 <message>
3008 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/>
3009 <source>Daily Build (%1)</source>
3010 <translation type="unfinished"></translation>
3011 </message>
3012 <message>
3013 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="158"/>
2676 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 3014 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2677 <translation>De gekozen speler heeft geen bootloader nodig.</translation> 3015 <translation>De gekozen speler heeft geen bootloader nodig.</translation>
2678 </message> 3016 </message>
2679 <message> 3017 <message>
2680 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/> 3018 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="163"/>
2681 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 3019 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2682 <translation>De bootloader is vereist voor het starten van Rockbox. Installatie van de bootloader is alleen nodig tijdens de eerste installatie.</translation> 3020 <translation>De bootloader is vereist voor het starten van Rockbox. Installatie van de bootloader is alleen nodig tijdens de eerste installatie.</translation>
2683 </message> 3021 </message>
2684 <message> 3022 <message>
2685 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/> 3023 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="236"/>
2686 <source>Mountpoint is wrong</source> 3024 <source>Mountpoint is wrong</source>
2687 <translation>Koppelpunt is onjuist</translation> 3025 <translation>Koppelpunt is onjuist</translation>
2688 </message> 3026 </message>
2689 <message> 3027 <message>
2690 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/> 3028 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="294"/>
2691 <source>No install method known.</source> 3029 <source>No install method known.</source>
2692 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation> 3030 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation>
2693 </message> 3031 </message>
2694 <message> 3032 <message>
2695 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/> 3033 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2696 <source>Bootloader detected</source> 3034 <source>Bootloader detected</source>
2697 <translation>Bootloader gevonden</translation> 3035 <translation>Bootloader gevonden</translation>
2698 </message> 3036 </message>
2699 <message> 3037 <message>
2700 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/> 3038 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="320"/>
2701 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 3039 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2702 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation> 3040 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation>
2703 </message> 3041 </message>
2704 <message> 3042 <message>
2705 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/> 3043 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2706 <source>Bootloader installation skipped</source> 3044 <source>Bootloader installation skipped</source>
2707 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation> 3045 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation>
2708 </message> 3046 </message>
2709 <message> 3047 <message>
2710 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> 3048 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="338"/>
2711 <source>Create Bootloader backup</source> 3049 <source>Create Bootloader backup</source>
2712 <translation>Maak Bootloader backup</translation> 3050 <translation>Maak Bootloader backup</translation>
2713 </message> 3051 </message>
2714 <message> 3052 <message>
2715 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/> 3053 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="339"/>
2716 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 3054 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2717Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 3055Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2718 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map. 3056 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map.
2719Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation> 3057Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2720 </message> 3058 </message>
2721 <message> 3059 <message>
2722 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/> 3060 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2723 <source>Browse backup folder</source> 3061 <source>Browse backup folder</source>
2724 <translation>Blader naar backup map</translation> 3062 <translation>Blader naar backup map</translation>
2725 </message> 3063 </message>
2726 <message> 3064 <message>
2727 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/> 3065 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="358"/>
2728 <source>Prerequisites</source> 3066 <source>Prerequisites</source>
2729 <translation>Vereisten</translation> 3067 <translation>Vereisten</translation>
2730 </message> 3068 </message>
2731 <message> 3069 <message>
2732 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/> 3070 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="363"/>
2733 <source>Bootloader installation aborted</source> 3071 <source>Bootloader installation aborted</source>
2734 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation> 3072 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation>
2735 </message> 3073 </message>
2736 <message> 3074 <message>
2737 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/> 3075 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/>
2738 <source>Bootloader files (%1)</source> 3076 <source>Bootloader files (%1)</source>
2739 <translation>Bootloader-bestanden (%1)</translation> 3077 <translation>Bootloader-bestanden (%1)</translation>
2740 </message> 3078 </message>
2741 <message> 3079 <message>
2742 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 3080 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="375"/>
2743 <source>All files (*)</source> 3081 <source>All files (*)</source>
2744 <translation>Alle bestanden (*)</translation> 3082 <translation>Alle bestanden (*)</translation>
2745 </message> 3083 </message>
2746 <message> 3084 <message>
2747 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/> 3085 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2748 <source>Select firmware file</source> 3086 <source>Select firmware file</source>
2749 <translation>Selecteer firmware bestand</translation> 3087 <translation>Selecteer firmware bestand</translation>
2750 </message> 3088 </message>
2751 <message> 3089 <message>
2752 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/> 3090 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2753 <source>Error opening firmware file</source> 3091 <source>Error opening firmware file</source>
2754 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation> 3092 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation>
2755 </message> 3093 </message>
2756 <message> 3094 <message>
2757 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/> 3095 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/>
2758 <source>Error reading firmware file</source> 3096 <source>Error reading firmware file</source>
2759 <translation>Fout bij het lezen van firmware bestand</translation> 3097 <translation>Fout bij het lezen van firmware bestand</translation>
2760 </message> 3098 </message>
2761 <message> 3099 <message>
2762 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/> 3100 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/>
2763 <source>Backup error</source> 3101 <source>Backup error</source>
2764 <translation>Backup fout</translation> 3102 <translation>Backup fout</translation>
2765 </message> 3103 </message>
2766 <message> 3104 <message>
2767 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/> 3105 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="396"/>
2768 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 3106 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2769 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation> 3107 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation>
2770 </message> 3108 </message>
2771 <message> 3109 <message>
2772 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> 3110 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="420"/>
2773 <source>Manual steps required</source> 3111 <source>Manual steps required</source>
2774 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation> 3112 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation>
2775 </message> 3113 </message>
2776 <message> 3114 <message>
2777 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/> 3115 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="641"/>
3116 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
3117 <translation type="unfinished"></translation>
3118 </message>
3119 <message>
3120 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="224"/>
2778 <source>Continue with installation?</source> 3121 <source>Continue with installation?</source>
2779 <translation>Doorgaan met installatie?</translation> 3122 <translation>Doorgaan met installatie?</translation>
2780 </message> 3123 </message>
2781 <message> 3124 <message>
2782 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/> 3125 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="225"/>
2783 <source>Really continue?</source> 3126 <source>Really continue?</source>
2784 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation> 3127 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation>
2785 </message> 3128 </message>
@@ -2787,40 +3130,31 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2787 <source>Aborted!</source> 3130 <source>Aborted!</source>
2788 <translation type="obsolete">Afgebroken!</translation> 3131 <translation type="obsolete">Afgebroken!</translation>
2789 </message> 3132 </message>
2790 <message>
2791 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2792 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2793 <translation></translation>
2794 </message>
2795</context> 3133</context>
2796<context> 3134<context>
2797 <name>ServerInfo</name> 3135 <name>ServerInfo</name>
2798 <message> 3136 <message>
2799 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2800 <source>Unknown</source> 3137 <source>Unknown</source>
2801 <translation>Onbekend</translation> 3138 <translation type="vanished">Onbekend</translation>
2802 </message> 3139 </message>
2803 <message> 3140 <message>
2804 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2805 <source>Unusable</source> 3141 <source>Unusable</source>
2806 <translation>Onbruikbaar</translation> 3142 <translation type="vanished">Onbruikbaar</translation>
2807 </message> 3143 </message>
2808 <message> 3144 <message>
2809 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2810 <source>Unstable</source> 3145 <source>Unstable</source>
2811 <translation>Onstabiel</translation> 3146 <translation type="vanished">Onstabiel</translation>
2812 </message> 3147 </message>
2813 <message> 3148 <message>
2814 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2815 <source>Stable</source> 3149 <source>Stable</source>
2816 <translation>Stabiel</translation> 3150 <translation type="vanished">Stabiel</translation>
2817 </message> 3151 </message>
2818</context> 3152</context>
2819<context> 3153<context>
2820 <name>SysTrace</name> 3154 <name>SysTrace</name>
2821 <message> 3155 <message>
2822 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/> 3156 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2823 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/> 3157 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2824 <source>Save system trace log</source> 3158 <source>Save system trace log</source>
2825 <translation>Systeem trace log opslaan</translation> 3159 <translation>Systeem trace log opslaan</translation>
2826 </message> 3160 </message>
@@ -2861,62 +3195,66 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2861<context> 3195<context>
2862 <name>Sysinfo</name> 3196 <name>Sysinfo</name>
2863 <message> 3197 <message>
2864 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 3198 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2865 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3199 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2866 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3200 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2867 </message> 3201 </message>
2868 <message> 3202 <message>
2869 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 3203 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2870 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3204 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2871 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3205 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2872 </message> 3206 </message>
2873 <message> 3207 <message>
2874 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 3208 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2875 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3209 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2876 <translation>&lt;b&gt;Machtigingen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3210 <translation>&lt;b&gt;Machtigingen&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2877 </message> 3211 </message>
2878 <message> 3212 <message>
2879 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 3213 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/>
2880 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3214 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2881 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3215 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2882 </message> 3216 </message>
2883 <message> 3217 <message>
2884 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 3218 <location filename="../sysinfo.cpp" line="55"/>
2885 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 3219 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2886 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 3220 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2887 </message> 3221 </message>
2888 <message> 3222 <message>
2889 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 3223 <location filename="../sysinfo.cpp" line="64"/>
2890 <source>Filesystem</source> 3224 <source>Filesystem</source>
2891 <translation>Bestandssysteem</translation> 3225 <translation>Bestandssysteem</translation>
2892 </message> 3226 </message>
2893 <message> 3227 <message>
2894 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3228 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2895 <source>Mountpoint</source> 3229 <source>Mountpoint</source>
2896 <translation>Koppelpunt</translation> 3230 <translation>Koppelpunt</translation>
2897 </message> 3231 </message>
2898 <message> 3232 <message>
2899 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3233 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2900 <source>Label</source> 3234 <source>Label</source>
2901 <translation>Label</translation> 3235 <translation>Label</translation>
2902 </message> 3236 </message>
2903 <message> 3237 <message>
2904 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3238 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2905 <source>Free</source> 3239 <source>Free</source>
2906 <translation>Beschikbaar</translation> 3240 <translation>Beschikbaar</translation>
2907 </message> 3241 </message>
2908 <message> 3242 <message>
2909 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3243 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2910 <source>Total</source> 3244 <source>Total</source>
2911 <translation>Totaal</translation> 3245 <translation>Totaal</translation>
2912 </message> 3246 </message>
2913 <message> 3247 <message>
2914 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/> 3248 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
3249 <source>Type</source>
3250 <translation type="unfinished"></translation>
3251 </message>
3252 <message>
2915 <source>Cluster Size</source> 3253 <source>Cluster Size</source>
2916 <translation>Clustergrootte</translation> 3254 <translation type="vanished">Clustergrootte</translation>
2917 </message> 3255 </message>
2918 <message> 3256 <message>
2919 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/> 3257 <location filename="../sysinfo.cpp" line="71"/>
2920 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 3258 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2921 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 3259 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2922 </message> 3260 </message>
@@ -2934,7 +3272,7 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2934 <translation>&amp;Vernieuwen</translation> 3272 <translation>&amp;Vernieuwen</translation>
2935 </message> 3273 </message>
2936 <message> 3274 <message>
2937 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 3275 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
2938 <source>&amp;OK</source> 3276 <source>&amp;OK</source>
2939 <translation>&amp;OK</translation> 3277 <translation>&amp;OK</translation>
2940 </message> 3278 </message>
@@ -2942,28 +3280,27 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2942<context> 3280<context>
2943 <name>System</name> 3281 <name>System</name>
2944 <message> 3282 <message>
2945 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 3283 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
2946 <source>Guest</source> 3284 <source>Guest</source>
2947 <translation>Gast</translation> 3285 <translation>Gast</translation>
2948 </message> 3286 </message>
2949 <message> 3287 <message>
2950 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 3288 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2951 <source>Admin</source> 3289 <source>Admin</source>
2952 <translation>Hoofdgebruiker</translation> 3290 <translation>Hoofdgebruiker</translation>
2953 </message> 3291 </message>
2954 <message> 3292 <message>
2955 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 3293 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2956 <source>User</source> 3294 <source>User</source>
2957 <translation>Gebruiker</translation> 3295 <translation>Gebruiker</translation>
2958 </message> 3296 </message>
2959 <message> 3297 <message>
2960 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 3298 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2961 <source>Error</source> 3299 <source>Error</source>
2962 <translation>Fout</translation> 3300 <translation>Fout</translation>
2963 </message> 3301 </message>
2964 <message> 3302 <message>
2965 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/> 3303 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
2966 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2967 <source>(no description available)</source> 3304 <source>(no description available)</source>
2968 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 3305 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
2969 </message> 3306 </message>
@@ -2971,32 +3308,42 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
2971<context> 3308<context>
2972 <name>TTSBase</name> 3309 <name>TTSBase</name>
2973 <message> 3310 <message>
2974 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 3311 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2975 <source>Espeak TTS Engine</source> 3312 <source>Espeak TTS Engine</source>
2976 <translation>Espeak TTS</translation> 3313 <translation>Espeak TTS</translation>
2977 </message> 3314 </message>
2978 <message> 3315 <message>
2979 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 3316 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3317 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3318 <translation type="unfinished"></translation>
3319 </message>
3320 <message>
3321 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3322 <source>Mimic TTS Engine</source>
3323 <translation type="unfinished"></translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2980 <source>Flite TTS Engine</source> 3327 <source>Flite TTS Engine</source>
2981 <translation>Flite TTS</translation> 3328 <translation>Flite TTS</translation>
2982 </message> 3329 </message>
2983 <message> 3330 <message>
2984 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 3331 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
2985 <source>Swift TTS Engine</source> 3332 <source>Swift TTS Engine</source>
2986 <translation>Swift TTS</translation> 3333 <translation>Swift TTS</translation>
2987 </message> 3334 </message>
2988 <message> 3335 <message>
2989 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 3336 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
2990 <source>SAPI4 TTS Engine</source> 3337 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2991 <translation>SAPI4 TTS</translation> 3338 <translation>SAPI4 TTS</translation>
2992 </message> 3339 </message>
2993 <message> 3340 <message>
2994 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/> 3341 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2995 <source>SAPI5 TTS Engine</source> 3342 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2996 <translation>SAPI5 TTS</translation> 3343 <translation>SAPI5 TTS</translation>
2997 </message> 3344 </message>
2998 <message> 3345 <message>
2999 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/> 3346 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
3000 <source>MS Speech Platform</source> 3347 <source>MS Speech Platform</source>
3001 <translation>MS Speech Platform</translation> 3348 <translation>MS Speech Platform</translation>
3002 </message> 3349 </message>
@@ -3005,12 +3352,12 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
3005 <translation type="obsolete">SAPI TTS</translation> 3352 <translation type="obsolete">SAPI TTS</translation>
3006 </message> 3353 </message>
3007 <message> 3354 <message>
3008 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/> 3355 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
3009 <source>Festival TTS Engine</source> 3356 <source>Festival TTS Engine</source>
3010 <translation>Festival TTS</translation> 3357 <translation>Festival TTS</translation>
3011 </message> 3358 </message>
3012 <message> 3359 <message>
3013 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/> 3360 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
3014 <source>OS X System Engine</source> 3361 <source>OS X System Engine</source>
3015 <translation>OS X Systeem</translation> 3362 <translation>OS X Systeem</translation>
3016 </message> 3363 </message>
@@ -3084,40 +3431,45 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
3084 <translation>Stem:</translation> 3431 <translation>Stem:</translation>
3085 </message> 3432 </message>
3086 <message> 3433 <message>
3087 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/> 3434 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3088 <source>Voice description:</source> 3435 <source>Voice description:</source>
3089 <translation>Stem beschrijving:</translation> 3436 <translation>Stem beschrijving:</translation>
3090 </message> 3437 </message>
3438 <message>
3439 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="173"/>
3440 <source>Festival could not be started</source>
3441 <translation type="unfinished"></translation>
3442 </message>
3091</context> 3443</context>
3092<context> 3444<context>
3093 <name>TTSSapi</name> 3445 <name>TTSSapi</name>
3094 <message> 3446 <message>
3095 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 3447 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3096 <source>Language:</source> 3448 <source>Language:</source>
3097 <translation>Taal:</translation> 3449 <translation>Taal:</translation>
3098 </message> 3450 </message>
3099 <message> 3451 <message>
3100 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/> 3452 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3101 <source>Voice:</source> 3453 <source>Voice:</source>
3102 <translation>Stem:</translation> 3454 <translation>Stem:</translation>
3103 </message> 3455 </message>
3104 <message> 3456 <message>
3105 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/> 3457 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3106 <source>Speed:</source> 3458 <source>Speed:</source>
3107 <translation>Snelheid:</translation> 3459 <translation>Snelheid:</translation>
3108 </message> 3460 </message>
3109 <message> 3461 <message>
3110 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/> 3462 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3111 <source>Options:</source> 3463 <source>Options:</source>
3112 <translation>Opties:</translation> 3464 <translation>Opties:</translation>
3113 </message> 3465 </message>
3114 <message> 3466 <message>
3115 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/> 3467 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3116 <source>Could not copy the SAPI script</source> 3468 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3117 <translation>SAPI script kon niet gekopieerd worden</translation> 3469 <translation>SAPI script kon niet gekopieerd worden</translation>
3118 </message> 3470 </message>
3119 <message> 3471 <message>
3120 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/> 3472 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3121 <source>Could not start SAPI process</source> 3473 <source>Could not start SAPI process</source>
3122 <translation>SAPI proces kon niet gestart worden</translation> 3474 <translation>SAPI proces kon niet gestart worden</translation>
3123 </message> 3475 </message>
@@ -3130,7 +3482,7 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
3130 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> 3482 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation>
3131 </message> 3483 </message>
3132 <message> 3484 <message>
3133 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/> 3485 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3134 <source>Finished creating Talk files</source> 3486 <source>Finished creating Talk files</source>
3135 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> 3487 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation>
3136 </message> 3488 </message>
@@ -3145,27 +3497,27 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
3145 <translation>Starten met Talk-bestand generatie voor folder %1</translation> 3497 <translation>Starten met Talk-bestand generatie voor folder %1</translation>
3146 </message> 3498 </message>
3147 <message> 3499 <message>
3148 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/> 3500 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3149 <source>Copying Talkfiles...</source> 3501 <source>Copying Talkfiles...</source>
3150 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden...</translation> 3502 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden...</translation>
3151 </message> 3503 </message>
3152 <message> 3504 <message>
3153 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/> 3505 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="242"/>
3154 <source>File copy aborted</source> 3506 <source>File copy aborted</source>
3155 <translation>Kopiëren afgebroken</translation> 3507 <translation>Kopiëren afgebroken</translation>
3156 </message> 3508 </message>
3157 <message> 3509 <message>
3158 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/> 3510 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="261"/>
3159 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3511 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3160 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation> 3512 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation>
3161 </message> 3513 </message>
3162 <message> 3514 <message>
3163 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/> 3515 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="283"/>
3164 <source>Cleaning up...</source> 3516 <source>Cleaning up...</source>
3165 <translation>Opruimen...</translation> 3517 <translation>Opruimen...</translation>
3166 </message> 3518 </message>
3167 <message> 3519 <message>
3168 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/> 3520 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="294"/>
3169 <source>Finished</source> 3521 <source>Finished</source>
3170 <translation>Voltooid</translation> 3522 <translation>Voltooid</translation>
3171 </message> 3523 </message>
@@ -3173,18 +3525,18 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
3173<context> 3525<context>
3174 <name>TalkGenerator</name> 3526 <name>TalkGenerator</name>
3175 <message> 3527 <message>
3176 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 3528 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
3177 <source>Starting TTS Engine</source> 3529 <source>Starting TTS Engine</source>
3178 <translation>Bezig met starten van de TTS engine</translation> 3530 <translation>Bezig met starten van de TTS engine</translation>
3179 </message> 3531 </message>
3180 <message> 3532 <message>
3181 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 3533 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
3182 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 3534 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
3183 <source>Init of TTS engine failed</source> 3535 <source>Init of TTS engine failed</source>
3184 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 3536 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
3185 </message> 3537 </message>
3186 <message> 3538 <message>
3187 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/> 3539 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="57"/>
3188 <source>Starting Encoder Engine</source> 3540 <source>Starting Encoder Engine</source>
3189 <translation>Bezig met starten van de Encoder engine</translation> 3541 <translation>Bezig met starten van de Encoder engine</translation>
3190 </message> 3542 </message>
@@ -3209,18 +3561,18 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
3209 <translation>Inspreken afgebroken</translation> 3561 <translation>Inspreken afgebroken</translation>
3210 </message> 3562 </message>
3211 <message> 3563 <message>
3212 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/> 3564 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="163"/>
3213 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/> 3565 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="168"/>
3214 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3566 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3215 <translation>Omzetten naar spraak van %1 mislukt: %2</translation> 3567 <translation>Omzetten naar spraak van %1 mislukt: %2</translation>
3216 </message> 3568 </message>
3217 <message> 3569 <message>
3218 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/> 3570 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
3219 <source>Encoding aborted</source> 3571 <source>Encoding aborted</source>
3220 <translation>Encoderen afgebroken</translation> 3572 <translation>Encoderen afgebroken</translation>
3221 </message> 3573 </message>
3222 <message> 3574 <message>
3223 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/> 3575 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="240"/>
3224 <source>Encoding of %1 failed</source> 3576 <source>Encoding of %1 failed</source>
3225 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 3577 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
3226 </message> 3578 </message>
@@ -3248,7 +3600,7 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
3248 <translation>Download grootte:</translation> 3600 <translation>Download grootte:</translation>
3249 </message> 3601 </message>
3250 <message> 3602 <message>
3251 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/> 3603 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3252 <source>&amp;Cancel</source> 3604 <source>&amp;Cancel</source>
3253 <translation>&amp;Annuleren</translation> 3605 <translation>&amp;Annuleren</translation>
3254 </message> 3606 </message>
@@ -3266,97 +3618,97 @@ Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
3266<context> 3618<context>
3267 <name>ThemesInstallWindow</name> 3619 <name>ThemesInstallWindow</name>
3268 <message> 3620 <message>
3269 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3621 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3270 <source>no theme selected</source> 3622 <source>no theme selected</source>
3271 <translation>geen thema geselecteerd</translation> 3623 <translation>geen thema geselecteerd</translation>
3272 </message> 3624 </message>
3273 <message> 3625 <message>
3274 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> 3626 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="122"/>
3275 <source>Network error: %1. 3627 <source>Network error: %1.
3276Please check your network and proxy settings.</source> 3628Please check your network and proxy settings.</source>
3277 <translation>Netwerk fout: %1. 3629 <translation>Netwerk fout: %1.
3278Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> 3630Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
3279 </message> 3631 </message>
3280 <message> 3632 <message>
3281 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/> 3633 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="135"/>
3282 <source>the following error occured: 3634 <source>the following error occured:
3283%1</source> 3635%1</source>
3284 <translation>de volgende fout is opgetreden: 3636 <translation>de volgende fout is opgetreden:
3285%1</translation> 3637%1</translation>
3286 </message> 3638 </message>
3287 <message> 3639 <message>
3288 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/> 3640 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3289 <source>done.</source> 3641 <source>done.</source>
3290 <translation>klaar.</translation> 3642 <translation>klaar.</translation>
3291 </message> 3643 </message>
3292 <message> 3644 <message>
3293 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3645 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3294 <source>fetching details for %1</source> 3646 <source>fetching details for %1</source>
3295 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation> 3647 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation>
3296 </message> 3648 </message>
3297 <message> 3649 <message>
3298 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3650 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3299 <source>fetching preview ...</source> 3651 <source>fetching preview ...</source>
3300 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation> 3652 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation>
3301 </message> 3653 </message>
3302 <message> 3654 <message>
3303 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/> 3655 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3304 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3656 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3305 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3657 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3306 </message> 3658 </message>
3307 <message> 3659 <message>
3308 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 3660 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3309 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/> 3661 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3310 <source>unknown</source> 3662 <source>unknown</source>
3311 <translation>onbekend</translation> 3663 <translation>onbekend</translation>
3312 </message> 3664 </message>
3313 <message> 3665 <message>
3314 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/> 3666 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3315 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3667 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3316 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3668 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3317 </message> 3669 </message>
3318 <message> 3670 <message>
3319 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/> 3671 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3320 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3672 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3321 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3673 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3322 </message> 3674 </message>
3323 <message> 3675 <message>
3324 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/> 3676 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3325 <source>no description</source> 3677 <source>no description</source>
3326 <translation>geen beschrijving</translation> 3678 <translation>geen beschrijving</translation>
3327 </message> 3679 </message>
3328 <message> 3680 <message>
3329 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3681 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="262"/>
3330 <source>no theme preview</source> 3682 <source>no theme preview</source>
3331 <translation>geen thema voorbeeld</translation> 3683 <translation>geen thema voorbeeld</translation>
3332 </message> 3684 </message>
3333 <message> 3685 <message>
3334 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/> 3686 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="290"/>
3335 <source>Select</source> 3687 <source>Select</source>
3336 <translation>Selecteer</translation> 3688 <translation>Selecteer</translation>
3337 </message> 3689 </message>
3338 <message> 3690 <message>
3339 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/> 3691 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="297"/>
3340 <source>getting themes information ...</source> 3692 <source>getting themes information ...</source>
3341 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation> 3693 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation>
3342 </message> 3694 </message>
3343 <message> 3695 <message>
3344 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/> 3696 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="325"/>
3345 <source>No themes selected, skipping</source> 3697 <source>No themes selected, skipping</source>
3346 <translation>Geen thema&apos;s geselecteerd, overslaan</translation> 3698 <translation>Geen thema&apos;s geselecteerd, overslaan</translation>
3347 </message> 3699 </message>
3348 <message> 3700 <message>
3349 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/> 3701 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3350 <source>Mount point is wrong!</source> 3702 <source>Mount point is wrong!</source>
3351 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 3703 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
3352 </message> 3704 </message>
3353 <message> 3705 <message>
3354 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/> 3706 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3355 <source>no selection</source> 3707 <source>no selection</source>
3356 <translation>geen selectie</translation> 3708 <translation>geen selectie</translation>
3357 </message> 3709 </message>
3358 <message> 3710 <message>
3359 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/> 3711 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="178"/>
3360 <source>Information</source> 3712 <source>Information</source>
3361 <translation>Informatie</translation> 3713 <translation>Informatie</translation>
3362 </message> 3714 </message>
@@ -3369,7 +3721,7 @@ Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
3369 </translation> 3721 </translation>
3370 </message> 3722 </message>
3371 <message> 3723 <message>
3372 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3724 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/>
3373 <source>Retrieving theme preview failed. 3725 <source>Retrieving theme preview failed.
3374HTTP response code: %1</source> 3726HTTP response code: %1</source>
3375 <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation> 3727 <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation>
@@ -3413,7 +3765,7 @@ HTTP response code: %1</source>
3413 <translation>Geïnstalleerde onderdelen</translation> 3765 <translation>Geïnstalleerde onderdelen</translation>
3414 </message> 3766 </message>
3415 <message> 3767 <message>
3416 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/> 3768 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3417 <source>&amp;Cancel</source> 3769 <source>&amp;Cancel</source>
3418 <translation>&amp;Annuleren</translation> 3770 <translation>&amp;Annuleren</translation>
3419 </message> 3771 </message>
@@ -3442,12 +3794,12 @@ HTTP response code: %1</source>
3442 <translation>%1 deïnstalleren...</translation> 3794 <translation>%1 deïnstalleren...</translation>
3443 </message> 3795 </message>
3444 <message> 3796 <message>
3445 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3797 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="81"/>
3446 <source>Could not delete %1</source> 3798 <source>Could not delete %1</source>
3447 <translation>Kon %1 niet wissen</translation> 3799 <translation>Kon %1 niet wissen</translation>
3448 </message> 3800 </message>
3449 <message> 3801 <message>
3450 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3802 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="115"/>
3451 <source>Uninstallation finished</source> 3803 <source>Uninstallation finished</source>
3452 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 3804 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
3453 </message> 3805 </message>
@@ -3455,19 +3807,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3455<context> 3807<context>
3456 <name>Utils</name> 3808 <name>Utils</name>
3457 <message> 3809 <message>
3458 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/> 3810 <location filename="../base/utils.cpp" line="375"/>
3459 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3811 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3460Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3812Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3461 <translation>&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren. 3813 <translation>&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren.
3462Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation> 3814Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3463 </message> 3815 </message>
3464 <message> 3816 <message>
3465 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/> 3817 <location filename="../base/utils.cpp" line="387"/>
3466 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3818 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3467 <translation>&lt;li&gt;Verkeerde combinatie gedetecteerd.&lt;br&gt;Geïnstalleerd: %1&lt;br/&gt;Gekozen: %2.&lt;/li&gt;</translation> 3819 <translation>&lt;li&gt;Verkeerde combinatie gedetecteerd.&lt;br&gt;Geïnstalleerd: %1&lt;br/&gt;Gekozen: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3468 </message> 3820 </message>
3469 <message> 3821 <message>
3470 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/> 3822 <location filename="../base/utils.cpp" line="396"/>
3471 <source>Problem detected:</source> 3823 <source>Problem detected:</source>
3472 <translation>Probleem gevonden:</translation> 3824 <translation>Probleem gevonden:</translation>
3473 </message> 3825 </message>
@@ -3495,72 +3847,72 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3495 <translation>Strings konden niet uit installatie verkregen worden, worden gedownload</translation> 3847 <translation>Strings konden niet uit installatie verkregen worden, worden gedownload</translation>
3496 </message> 3848 </message>
3497 <message> 3849 <message>
3498 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/> 3850 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3499 <source>Downloading voice info...</source> 3851 <source>Downloading voice info...</source>
3500 <translation>Downloaden van steminformatie...</translation> 3852 <translation>Downloaden van steminformatie...</translation>
3501 </message> 3853 </message>
3502 <message> 3854 <message>
3503 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/> 3855 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3504 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3856 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3505 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 3857 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
3506 </message> 3858 </message>
3507 <message> 3859 <message>
3508 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/> 3860 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3509 <source>Cached file used.</source> 3861 <source>Cached file used.</source>
3510 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 3862 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
3511 </message> 3863 </message>
3512 <message> 3864 <message>
3513 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/> 3865 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3514 <source>Download error: %1</source> 3866 <source>Download error: %1</source>
3515 <translation>Download fout : %1</translation> 3867 <translation>Download fout : %1</translation>
3516 </message> 3868 </message>
3517 <message> 3869 <message>
3518 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/> 3870 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3519 <source>Download finished.</source> 3871 <source>Download finished.</source>
3520 <translation>Download voltooid.</translation> 3872 <translation>Download voltooid.</translation>
3521 </message> 3873 </message>
3522 <message> 3874 <message>
3523 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3875 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3524 <source>failed to open downloaded file</source> 3876 <source>failed to open downloaded file</source>
3525 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation> 3877 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation>
3526 </message> 3878 </message>
3527 <message> 3879 <message>
3528 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/> 3880 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3529 <source>Reading strings...</source> 3881 <source>Reading strings...</source>
3530 <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation> 3882 <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation>
3531 </message> 3883 </message>
3532 <message> 3884 <message>
3533 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/> 3885 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3534 <source>Creating voicefiles...</source> 3886 <source>Creating voicefiles...</source>
3535 <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation> 3887 <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation>
3536 </message> 3888 </message>
3537 <message> 3889 <message>
3538 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/> 3890 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3539 <source>Cleaning up...</source> 3891 <source>Cleaning up...</source>
3540 <translation>Opruimen...</translation> 3892 <translation>Opruimen...</translation>
3541 </message> 3893 </message>
3542 <message> 3894 <message>
3543 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/> 3895 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3544 <source>Finished</source> 3896 <source>Finished</source>
3545 <translation>Voltooid</translation> 3897 <translation>Voltooid</translation>
3546 </message> 3898 </message>
3547 <message> 3899 <message>
3548 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/> 3900 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3549 <source>The downloaded file was empty!</source> 3901 <source>The downloaded file was empty!</source>
3550 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation> 3902 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation>
3551 </message> 3903 </message>
3552 <message> 3904 <message>
3553 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/> 3905 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3554 <source>Error opening downloaded file</source> 3906 <source>Error opening downloaded file</source>
3555 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation> 3907 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation>
3556 </message> 3908 </message>
3557 <message> 3909 <message>
3558 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/> 3910 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3559 <source>Error opening output file</source> 3911 <source>Error opening output file</source>
3560 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation> 3912 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation>
3561 </message> 3913 </message>
3562 <message> 3914 <message>
3563 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/> 3915 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3564 <source>successfully created.</source> 3916 <source>successfully created.</source>
3565 <translation>succesvol gecreëerd.</translation> 3917 <translation>succesvol gecreëerd.</translation>
3566 </message> 3918 </message>
@@ -3573,67 +3925,77 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3573<context> 3925<context>
3574 <name>ZipInstaller</name> 3926 <name>ZipInstaller</name>
3575 <message> 3927 <message>
3576 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/> 3928 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3577 <source>done.</source> 3929 <source>done.</source>
3578 <translation>klaar.</translation> 3930 <translation>klaar.</translation>
3579 </message> 3931 </message>
3580 <message> 3932 <message>
3581 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/> 3933 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3582 <source>Package installation finished successfully.</source> 3934 <source>Package installation finished successfully.</source>
3583 <translation>Installatie van pakket succesvol afgerond.</translation> 3935 <translation>Installatie van pakket succesvol afgerond.</translation>
3584 </message> 3936 </message>
3585 <message> 3937 <message>
3586 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3938 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3587 <source>Downloading file %1.%2</source> 3939 <source>Downloading file %1.%2</source>
3588 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> 3940 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
3589 </message> 3941 </message>
3590 <message> 3942 <message>
3591 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3592 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3943 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3593 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 3944 <translation type="vanished">Download fout: HTTP fout %1.</translation>
3594 </message> 3945 </message>
3595 <message> 3946 <message>
3596 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3597 <source>Cached file used.</source> 3947 <source>Cached file used.</source>
3598 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 3948 <translation type="vanished">Gecached bestand gebruikt.</translation>
3949 </message>
3950 <message>
3951 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3952 <source>Download error: received HTTP error %1
3953%2</source>
3954 <translation type="unfinished">Download fout: HTTP fout %1. {1
3955%2?}</translation>
3599 </message> 3956 </message>
3600 <message> 3957 <message>
3601 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/> 3958 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3602 <source>Download error: %1</source> 3959 <source>Download error: %1</source>
3603 <translation>Download fout : %1</translation> 3960 <translation>Download fout : %1</translation>
3604 </message> 3961 </message>
3605 <message> 3962 <message>
3606 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/> 3963 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3964 <source>Download finished (cache used).</source>
3965 <translation type="unfinished">Download voltooid (cache gebruikt).</translation>
3966 </message>
3967 <message>
3968 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="128"/>
3607 <source>Download finished.</source> 3969 <source>Download finished.</source>
3608 <translation>Download voltooid.</translation> 3970 <translation>Download voltooid.</translation>
3609 </message> 3971 </message>
3610 <message> 3972 <message>
3611 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/> 3973 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="135"/>
3612 <source>Extracting file.</source> 3974 <source>Extracting file.</source>
3613 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation> 3975 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation>
3614 </message> 3976 </message>
3615 <message> 3977 <message>
3616 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/> 3978 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="156"/>
3617 <source>Extraction failed!</source> 3979 <source>Extraction failed!</source>
3618 <translation>Uitpakken mislukt!</translation> 3980 <translation>Uitpakken mislukt!</translation>
3619 </message> 3981 </message>
3620 <message> 3982 <message>
3621 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/> 3983 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="168"/>
3622 <source>Installing file.</source> 3984 <source>Installing file.</source>
3623 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation> 3985 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation>
3624 </message> 3986 </message>
3625 <message> 3987 <message>
3626 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/> 3988 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3627 <source>Installing file failed.</source> 3989 <source>Installing file failed.</source>
3628 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation> 3990 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation>
3629 </message> 3991 </message>
3630 <message> 3992 <message>
3631 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/> 3993 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="193"/>
3632 <source>Creating installation log</source> 3994 <source>Creating installation log</source>
3633 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 3995 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
3634 </message> 3996 </message>
3635 <message> 3997 <message>
3636 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/> 3998 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="149"/>
3637 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3999 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3638 <translation>Niet genoeg schijfruimte! Bezig met afbreken.</translation> 4000 <translation>Niet genoeg schijfruimte! Bezig met afbreken.</translation>
3639 </message> 4001 </message>
@@ -3668,7 +4030,7 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3668 <source>The Rockbox Utility</source> 4030 <source>The Rockbox Utility</source>
3669 <translation>Rockbox Utility</translation> 4031 <translation>Rockbox Utility</translation>
3670 </message> 4032 </message>
3671 <message utf8="true"> 4033 <message>
3672 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/> 4034 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3673 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 4035 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3674 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio speler firmware.&lt;br/&gt;© Het Rockbox Team&lt;br/&gt;Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Gebruikt iconen van het &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 4036 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio speler firmware.&lt;br/&gt;© Het Rockbox Team&lt;br/&gt;Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Gebruikt iconen van het &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
@@ -3685,8 +4047,12 @@ Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
3685 </message> 4047 </message>
3686 <message> 4048 <message>
3687 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/> 4049 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
4050 <source>L&amp;ibraries</source>
4051 <translation type="unfinished"></translation>
4052 </message>
4053 <message>
3688 <source>&amp;Speex License</source> 4054 <source>&amp;Speex License</source>
3689 <translation>&amp;Speex Licentie</translation> 4055 <translation type="vanished">&amp;Speex Licentie</translation>
3690 </message> 4056 </message>
3691 <message> 4057 <message>
3692 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/> 4058 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
index 3bf1f43eef..1a8d4439d4 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="pl_PL" sourcelanguage="pl_PL"> 3<TS version="2.1" language="pl_PL" sourcelanguage="pl_PL">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -40,42 +40,42 @@
40 <translation type="unfinished">&amp;Anuluj</translation> 40 <translation type="unfinished">&amp;Anuluj</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="69"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source> 44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished">Rozmiar archiwum: obliczanie...</translation> 45 <translation type="unfinished">Rozmiar archiwum: obliczanie...</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/> 48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="88"/>
49 <source>Select Backup Filename</source> 49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished">Wybierz nazwę dla kopii</translation> 50 <translation type="unfinished">Wybierz nazwę dla kopii</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/> 53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="108"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source> 54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished">Rozmiar archiwum: %L1 %2</translation> 55 <translation type="unfinished">Rozmiar archiwum: %L1 %2</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/> 58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="115"/>
59 <source>File exists</source> 59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished">Plik istnieje</translation> 60 <translation type="unfinished">Plik istnieje</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/> 63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> 64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished">Plik kopii zapasowej o takiej nazwie już istnieje. Zamienić obecną wersję na nową?</translation> 65 <translation type="unfinished">Plik kopii zapasowej o takiej nazwie już istnieje. Zamienić obecną wersję na nową?</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/> 68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="124"/>
69 <source>Starting backup ...</source> 69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished">Rozpoczynanie wykonywania kopii zapasowej...</translation> 70 <translation type="unfinished">Rozpoczynanie wykonywania kopii zapasowej...</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/> 73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
74 <source>Backup successful.</source> 74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished">Kopia zapasowa wykonana pomyślnie.</translation> 75 <translation type="unfinished">Kopia zapasowa wykonana pomyślnie.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/> 78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="146"/>
79 <source>Backup failed!</source> 79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Nie udało się wykonać kopii zapasowej!</translation> 80 <translation type="unfinished">Nie udało się wykonać kopii zapasowej!</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -134,94 +134,142 @@
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
138 <message>
139 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
140 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
145 <source>Could not read original firmware file</source>
146 <translation type="unfinished">Nie można wczytać oryginalnego pliku firmware</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
150 <source>Downloading bootloader file</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
155 <source>Patching file...</source>
156 <translation type="unfinished">Patchowanie pliku...</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
160 <source>Patching the original firmware failed</source>
161 <translation type="unfinished">Patchowanie pliku oryginalnego firmware zakończone niepowodzeniem</translation>
162 </message>
163 <message>
164 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
165 <source>Succesfully patched firmware file</source>
166 <translation type="unfinished">Oryginalny plik firmware spatchowany pomyślnie</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
170 <source>Bootloader successful installed</source>
171 <translation type="unfinished">Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
175 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
176 <translation type="unfinished">Spatchowany plik bootloadera nie może być zainstalowany</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
180 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
181 <translation type="unfinished">Aby odinstalować, przeprowadź standardową aktualizację oryginalnym firmware.</translation>
182 </message>
183</context>
184<context>
137 <name>BootloaderInstallBase</name> 185 <name>BootloaderInstallBase</name>
138 <message> 186 <message>
139 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/> 187 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/>
140 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 188 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
141 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation> 189 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation>
142 </message> 190 </message>
143 <message> 191 <message>
144 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/> 192 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
145 <source>Download error: %1</source> 193 <source>Download error: %1</source>
146 <translation>Błąd pobierania: %1</translation> 194 <translation>Błąd pobierania: %1</translation>
147 </message> 195 </message>
148 <message> 196 <message>
149 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/> 197 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/>
150 <source>Download finished (cache used).</source> 198 <source>Download finished (cache used).</source>
151 <translation>Pobieranie zakończone (użyto bufora).</translation> 199 <translation>Pobieranie zakończone (użyto bufora).</translation>
152 </message> 200 </message>
153 <message> 201 <message>
154 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/> 202 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="83"/>
155 <source>Download finished.</source> 203 <source>Download finished.</source>
156 <translation>Pobieranie zakończone.</translation> 204 <translation>Pobieranie zakończone.</translation>
157 </message> 205 </message>
158 <message> 206 <message>
159 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 207 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/>
160 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 208 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
161 <translation>Tworzenie kopii zapasowej oryginalnego firmware.</translation> 209 <translation>Tworzenie kopii zapasowej oryginalnego firmware.</translation>
162 </message> 210 </message>
163 <message> 211 <message>
164 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/> 212 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
165 <source>Creating backup folder failed</source> 213 <source>Creating backup folder failed</source>
166 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu</translation> 214 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu</translation>
167 </message> 215 </message>
168 <message> 216 <message>
169 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 217 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
170 <source>Creating backup copy failed.</source> 218 <source>Creating backup copy failed.</source>
171 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu.</translation> 219 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu.</translation>
172 </message> 220 </message>
173 <message> 221 <message>
174 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 222 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="123"/>
175 <source>Backup created.</source> 223 <source>Backup created.</source>
176 <translation>Kopia została utworzona.</translation> 224 <translation>Kopia została utworzona.</translation>
177 </message> 225 </message>
178 <message> 226 <message>
179 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/> 227 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="140"/>
180 <source>Creating installation log</source> 228 <source>Creating installation log</source>
181 <translation type="unfinished">Tworzenie dziennika zdarzeń instalacji</translation> 229 <translation type="unfinished">Tworzenie dziennika zdarzeń instalacji</translation>
182 </message> 230 </message>
183 <message> 231 <message>
184 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/> 232 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
185 <source>Installation log created</source> 233 <source>Installation log created</source>
186 <translation type="unfinished">Utworzono dziennik zdarzeń instalacji</translation> 234 <translation type="unfinished">Utworzono dziennik zdarzeń instalacji</translation>
187 </message> 235 </message>
188 <message> 236 <message>
189 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 237 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
190 <source>Zip file format detected</source> 238 <source>Zip file format detected</source>
191 <translation type="unfinished">Wykryto format Zip</translation> 239 <translation type="unfinished">Wykryto format Zip</translation>
192 </message> 240 </message>
193 <message> 241 <message>
194 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/> 242 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="257"/>
195 <source>CAB file format detected</source> 243 <source>CAB file format detected</source>
196 <translation type="unfinished">Wykryto format CAB</translation> 244 <translation type="unfinished">Wykryto format CAB</translation>
197 </message> 245 </message>
198 <message> 246 <message>
199 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/> 247 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/>
200 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 248 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
201 <translation type="unfinished">Wypakowywanie firmware %1 z archiwum</translation> 249 <translation type="unfinished">Wypakowywanie firmware %1 z archiwum</translation>
202 </message> 250 </message>
203 <message> 251 <message>
204 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 252 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="285"/>
205 <source>Error extracting firmware from archive</source> 253 <source>Error extracting firmware from archive</source>
206 <translation type="unfinished">Błąd podczas wypakowywania archiwum</translation> 254 <translation type="unfinished">Błąd podczas wypakowywania archiwum</translation>
207 </message> 255 </message>
208 <message> 256 <message>
209 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 257 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="294"/>
210 <source>Could not find firmware in archive</source> 258 <source>Could not find firmware in archive</source>
211 <translation type="unfinished">Nie można odnaleźć firmware w archiwum</translation> 259 <translation type="unfinished">Nie można odnaleźć firmware w archiwum</translation>
212 </message> 260 </message>
213 <message> 261 <message>
214 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 262 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
215 <source>Waiting for system to remount player</source> 263 <source>Waiting for system to remount player</source>
216 <translation>Czekaj aż system zamontuje urządzenie ponownie</translation> 264 <translation>Czekaj aż system zamontuje urządzenie ponownie</translation>
217 </message> 265 </message>
218 <message> 266 <message>
219 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/> 267 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
220 <source>Player remounted</source> 268 <source>Player remounted</source>
221 <translation>Odtwarzacz ponownie zamontowany</translation> 269 <translation>Odtwarzacz ponownie zamontowany</translation>
222 </message> 270 </message>
223 <message> 271 <message>
224 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/> 272 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="197"/>
225 <source>Timeout on remount</source> 273 <source>Timeout on remount</source>
226 <translation>Czas potrzebny na ponowne zamontowanie się skończył</translation> 274 <translation>Czas potrzebny na ponowne zamontowanie się skończył</translation>
227 </message> 275 </message>
@@ -490,47 +538,47 @@
490 <translation type="unfinished">Odinstalowanie nie jest możliwe, usunięto tylko informację o instalacji</translation> 538 <translation type="unfinished">Odinstalowanie nie jest możliwe, usunięto tylko informację o instalacji</translation>
491 </message> 539 </message>
492 <message> 540 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/> 541 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
494 <source>Can&apos;t open input file</source> 542 <source>Can&apos;t open input file</source>
495 <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego</translation> 543 <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego</translation>
496 </message> 544 </message>
497 <message> 545 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/> 546 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
499 <source>Can&apos;t open output file</source> 547 <source>Can&apos;t open output file</source>
500 <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation> 548 <translation>Nie można otworzyć pliku wyjściowego</translation>
501 </message> 549 </message>
502 <message> 550 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/> 551 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
504 <source>invalid file: header length wrong</source> 552 <source>invalid file: header length wrong</source>
505 <translation>błąd pliku: zła długość nagłówka</translation> 553 <translation>błąd pliku: zła długość nagłówka</translation>
506 </message> 554 </message>
507 <message> 555 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/> 556 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
509 <source>invalid file: unrecognized header</source> 557 <source>invalid file: unrecognized header</source>
510 <translation>błąd pliku: nie rozpoznano nagłówka</translation> 558 <translation>błąd pliku: nie rozpoznano nagłówka</translation>
511 </message> 559 </message>
512 <message> 560 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/> 561 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
514 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 562 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
515 <translation>błąd pliku: złe pole &quot;długość&quot;</translation> 563 <translation>błąd pliku: złe pole &quot;długość&quot;</translation>
516 </message> 564 </message>
517 <message> 565 <message>
518 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/> 566 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
519 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 567 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
520 <translation>błąd pliku: złe pole &quot;długość2&quot;</translation> 568 <translation>błąd pliku: złe pole &quot;długość2&quot;</translation>
521 </message> 569 </message>
522 <message> 570 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/> 571 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
524 <source>invalid file: internal checksum error</source> 572 <source>invalid file: internal checksum error</source>
525 <translation>błąd pliku: błąd wewnętrznej sumy kontrolnej</translation> 573 <translation>błąd pliku: błąd wewnętrznej sumy kontrolnej</translation>
526 </message> 574 </message>
527 <message> 575 <message>
528 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/> 576 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
529 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 577 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
530 <translation>błąd pliku: złe pole :długość3&quot;</translation> 578 <translation>błąd pliku: złe pole :długość3&quot;</translation>
531 </message> 579 </message>
532 <message> 580 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/> 581 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
534 <source>unknown</source> 582 <source>unknown</source>
535 <translation>nieznany</translation> 583 <translation>nieznany</translation>
536 </message> 584 </message>
@@ -558,27 +606,27 @@
558 <translation type="unfinished">Patchowanie pliku...</translation> 606 <translation type="unfinished">Patchowanie pliku...</translation>
559 </message> 607 </message>
560 <message> 608 <message>
561 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/> 609 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="136"/>
562 <source>Patching the original firmware failed</source> 610 <source>Patching the original firmware failed</source>
563 <translation type="unfinished">Patchowanie pliku oryginalnego firmware zakończone niepowodzeniem</translation> 611 <translation type="unfinished">Patchowanie pliku oryginalnego firmware zakończone niepowodzeniem</translation>
564 </message> 612 </message>
565 <message> 613 <message>
566 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/> 614 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="142"/>
567 <source>Succesfully patched firmware file</source> 615 <source>Succesfully patched firmware file</source>
568 <translation type="unfinished">Oryginalny plik firmware spatchowany pomyślnie</translation> 616 <translation type="unfinished">Oryginalny plik firmware spatchowany pomyślnie</translation>
569 </message> 617 </message>
570 <message> 618 <message>
571 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/> 619 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="157"/>
572 <source>Bootloader successful installed</source> 620 <source>Bootloader successful installed</source>
573 <translation type="unfinished">Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation> 621 <translation type="unfinished">Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
574 </message> 622 </message>
575 <message> 623 <message>
576 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/> 624 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="163"/>
577 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 625 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
578 <translation type="unfinished">Spatchowany plik bootloadera nie może być zainstalowany</translation> 626 <translation type="unfinished">Spatchowany plik bootloadera nie może być zainstalowany</translation>
579 </message> 627 </message>
580 <message> 628 <message>
581 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/> 629 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="174"/>
582 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 630 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
583 <translation type="unfinished">Aby odinstalować, przeprowadź standardową aktualizację oryginalnym firmware.</translation> 631 <translation type="unfinished">Aby odinstalować, przeprowadź standardową aktualizację oryginalnym firmware.</translation>
584 </message> 632 </message>
@@ -586,112 +634,111 @@
586<context> 634<context>
587 <name>BootloaderInstallIpod</name> 635 <name>BootloaderInstallIpod</name>
588 <message> 636 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
590 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 637 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
591 <translation>Błąd: nie można zaalokować pamięci dla bufora!</translation> 638 <translation type="vanished">Błąd: nie można zaalokować pamięci dla bufora!</translation>
592 </message> 639 </message>
593 <message> 640 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/> 641 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="72"/>
595 <source>Downloading bootloader file</source> 642 <source>Downloading bootloader file</source>
596 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation> 643 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation>
597 </message> 644 </message>
598 <message> 645 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/> 646 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
600 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 647 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
601 <translation>Instalowanie bootloadera Rockboxa</translation> 648 <translation>Instalowanie bootloadera Rockboxa</translation>
602 </message> 649 </message>
603 <message> 650 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/> 651 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/> 652 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
606 <source>Failed to read firmware directory</source> 653 <source>Failed to read firmware directory</source>
607 <translation>Nie ma dostępu do folderu z firmware</translation> 654 <translation>Nie ma dostępu do folderu z firmware</translation>
608 </message> 655 </message>
609 <message> 656 <message>
610 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/> 657 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="61"/>
611 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/> 658 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="148"/>
612 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 659 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
613 <translation>Nieznany numer wersji firmware (%1)</translation> 660 <translation>Nieznany numer wersji firmware (%1)</translation>
614 </message> 661 </message>
615 <message> 662 <message>
616 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/> 663 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="67"/>
617 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 664 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
618See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 665See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
619 <translation>Ostrzeżenie: Posiadasz MacPod&apos;a, Rockbox działa jedynie na WinPod&apos;ach. 666 <translation>Ostrzeżenie: Posiadasz MacPod&apos;a, Rockbox działa jedynie na WinPod&apos;ach.
620Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 667Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
621 </message> 668 </message>
622 <message> 669 <message>
623 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/> 670 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="86"/>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/> 671 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="155"/>
625 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 672 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
626 <translation>Nie można otworzyć iPoda w trybie odczytu/zapisu</translation> 673 <translation>Nie można otworzyć iPoda w trybie odczytu/zapisu</translation>
627 </message> 674 </message>
628 <message> 675 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/> 676 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
630 <source>Successfull added bootloader</source> 677 <source>Successfull added bootloader</source>
631 <translation>Bootloader został dodany pomyślnie</translation> 678 <translation>Bootloader został dodany pomyślnie</translation>
632 </message> 679 </message>
633 <message> 680 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/> 681 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="107"/>
635 <source>Failed to add bootloader</source> 682 <source>Failed to add bootloader</source>
636 <translation>Nie udało sie dodać bootloadera</translation> 683 <translation>Nie udało sie dodać bootloadera</translation>
637 </message> 684 </message>
638 <message> 685 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/> 686 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="119"/>
640 <source>Bootloader Installation complete.</source> 687 <source>Bootloader Installation complete.</source>
641 <translation>Zakończono instalację bootloadera.</translation> 688 <translation>Zakończono instalację bootloadera.</translation>
642 </message> 689 </message>
643 <message> 690 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/> 691 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="124"/>
645 <source>Writing log aborted</source> 692 <source>Writing log aborted</source>
646 <translation>Przerwano zapisywanie dziennika zdarzeń</translation> 693 <translation>Przerwano zapisywanie dziennika zdarzeń</translation>
647 </message> 694 </message>
648 <message> 695 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/> 696 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
650 <source>Uninstalling bootloader</source> 697 <source>Uninstalling bootloader</source>
651 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation> 698 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation>
652 </message> 699 </message>
653 <message> 700 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/> 701 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
655 <source>No bootloader detected.</source> 702 <source>No bootloader detected.</source>
656 <translation>Bootloader nie został wykryty.</translation> 703 <translation>Bootloader nie został wykryty.</translation>
657 </message> 704 </message>
658 <message> 705 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/> 706 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/>
660 <source>Successfully removed bootloader</source> 707 <source>Successfully removed bootloader</source>
661 <translation>Bootloader został pomyślnie usunięty</translation> 708 <translation>Bootloader został pomyślnie usunięty</translation>
662 </message> 709 </message>
663 <message> 710 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/> 711 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
665 <source>Removing bootloader failed.</source> 712 <source>Removing bootloader failed.</source>
666 <translation>Nie udało się usunąć bootloadera.</translation> 713 <translation>Nie udało się usunąć bootloadera.</translation>
667 </message> 714 </message>
668 <message> 715 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/> 716 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="241"/>
670 <source>Error: could not retrieve device name</source> 717 <source>Error: could not retrieve device name</source>
671 <translation type="unfinished">Błąd: Nie można znaleźć nazwy urządzenia</translation> 718 <translation type="unfinished">Błąd: Nie można znaleźć nazwy urządzenia</translation>
672 </message> 719 </message>
673 <message> 720 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/> 721 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
675 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 722 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
676 <translation>Błąd: punkt montowania nie został podany!</translation> 723 <translation>Błąd: punkt montowania nie został podany!</translation>
677 </message> 724 </message>
678 <message> 725 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/> 726 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="262"/>
680 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 727 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
681 <translation>Nie można otworzyć iPoda: dostęp zabroniony</translation> 728 <translation>Nie można otworzyć iPoda: dostęp zabroniony</translation>
682 </message> 729 </message>
683 <message> 730 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/> 731 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
685 <source>Could not open Ipod</source> 732 <source>Could not open Ipod</source>
686 <translation>Nie można otworzyć iPoda</translation> 733 <translation>Nie można otworzyć iPoda</translation>
687 </message> 734 </message>
688 <message> 735 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/> 736 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="271"/>
690 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 737 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
691 <translation>Błąd odczytu tablicy partycji - możliwe że urządzenie nie jest iPodem</translation> 738 <translation>Błąd odczytu tablicy partycji - możliwe że urządzenie nie jest iPodem</translation>
692 </message> 739 </message>
693 <message> 740 <message>
694 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/> 741 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="277"/>
695 <source>No firmware partition on disk</source> 742 <source>No firmware partition on disk</source>
696 <translation>Dysk nie ma partycji z firmware</translation> 743 <translation>Dysk nie ma partycji z firmware</translation>
697 </message> 744 </message>
@@ -735,17 +782,17 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
735 <translation>Nie znaleziono bootloadera Rockboxa</translation> 782 <translation>Nie znaleziono bootloadera Rockboxa</translation>
736 </message> 783 </message>
737 <message> 784 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/> 785 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
739 <source>Checking for original firmware file</source> 786 <source>Checking for original firmware file</source>
740 <translation>Sprawdzanie dostępności oryginalego firmware</translation> 787 <translation>Sprawdzanie dostępności oryginalego firmware</translation>
741 </message> 788 </message>
742 <message> 789 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/> 790 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
744 <source>Error finding original firmware file</source> 791 <source>Error finding original firmware file</source>
745 <translation>Nie znaleziono oryginalnego pliku firmware</translation> 792 <translation>Nie znaleziono oryginalnego pliku firmware</translation>
746 </message> 793 </message>
747 <message> 794 <message>
748 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/> 795 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
749 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 796 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
750 <translation>Bootloader Rockboxa pomyślnie odinstalowany</translation> 797 <translation>Bootloader Rockboxa pomyślnie odinstalowany</translation>
751 </message> 798 </message>
@@ -829,42 +876,189 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
829 </message> 876 </message>
830</context> 877</context>
831<context> 878<context>
879 <name>BootloaderInstallS5l</name>
880 <message>
881 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
882 <source>Could not find mounted iPod.</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
887 <source>Downloading bootloader file...</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
892 <source>Could not make DFU image.</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
897 <source>Ejecting iPod...</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
902 <source>Action required:
903
904Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
909 <source>Device successfully ejected.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
914 <source>Action required:
915
916Quit iTunes application.</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
921 <source>iTunes closed.</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
926 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
931 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
936 <source>Waiting for DFU mode...</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939 <message>
940 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
941 <source>Action required:
942
943Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
948 <source>DFU mode detected.</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951 <message>
952 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
953 <source>Action required:
954
955Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
960 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
965 <source>Transfering DFU image...</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
970 <source>No valid DFU USB driver found.
971
972Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
977 <source>Could not transfer DFU image.</source>
978 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
982 <source>DFU transfer completed.</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
987 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
992 <source>Action required:
993
994Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
995 <translation type="unfinished"></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
999 <source>Device remounted.</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
1004 <source>Bootloader successfully installed.</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
1009 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
1014 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
1019 <source>Install aborted by user.</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
1024 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message>
1027</context>
1028<context>
832 <name>BootloaderInstallSansa</name> 1029 <name>BootloaderInstallSansa</name>
833 <message> 1030 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/> 1031 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
835 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 1032 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
836 <translation>Błąd: nie można zaalokować pamięci dla bufora!</translation> 1033 <translation>Błąd: nie można zaalokować pamięci dla bufora!</translation>
837 </message> 1034 </message>
838 <message> 1035 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
840 <source>Searching for Sansa</source> 1036 <source>Searching for Sansa</source>
841 <translation>Wyszukiwanie Sansy</translation> 1037 <translation type="vanished">Wyszukiwanie Sansy</translation>
842 </message> 1038 </message>
843 <message> 1039 <message>
844 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
845 <source>Permission for disc access denied! 1040 <source>Permission for disc access denied!
846This is required to install the bootloader</source> 1041This is required to install the bootloader</source>
847 <translation>Dostęp do dysku zabroniony! 1042 <translation type="vanished">Dostęp do dysku zabroniony!
848Prawo dostępu jest wymagane do instalacji bootloadera</translation> 1043Prawo dostępu jest wymagane do instalacji bootloadera</translation>
849 </message> 1044 </message>
850 <message> 1045 <message>
851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
852 <source>No Sansa detected!</source> 1046 <source>No Sansa detected!</source>
853 <translation>Nie wykryto Sansy!</translation> 1047 <translation type="vanished">Nie wykryto Sansy!</translation>
854 </message> 1048 </message>
855 <message> 1049 <message>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 1050 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="68"/>
857 <source>Downloading bootloader file</source> 1051 <source>Downloading bootloader file</source>
858 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation> 1052 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation>
859 </message> 1053 </message>
860 <message> 1054 <message>
861 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/> 1055 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="83"/>
862 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 1056 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
863 <translation>Instalowanie bootloadera Rockboxa</translation> 1057 <translation>Instalowanie bootloadera Rockboxa</translation>
864 </message> 1058 </message>
865 <message> 1059 <message>
866 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/> 1060 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
867 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/> 1061 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
868 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 1062 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
869You must reinstall the original Sansa firmware before running 1063You must reinstall the original Sansa firmware before running
870sansapatcher for the first time. 1064sansapatcher for the first time.
@@ -877,78 +1071,78 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
877</translation> 1071</translation>
878 </message> 1072 </message>
879 <message> 1073 <message>
880 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/> 1074 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
881 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/> 1075 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="174"/>
882 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 1076 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
883 <translation>Nie można otworzyć Sansy w trybie odczytu/zapisu</translation> 1077 <translation>Nie można otworzyć Sansy w trybie odczytu/zapisu</translation>
884 </message> 1078 </message>
885 <message> 1079 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/> 1080 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
887 <source>Checking downloaded bootloader</source> 1081 <source>Checking downloaded bootloader</source>
888 <translation>Sprawdzanie pobranego bootloadera</translation> 1082 <translation>Sprawdzanie pobranego bootloadera</translation>
889 </message> 1083 </message>
890 <message> 1084 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/> 1085 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
892 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 1086 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
893 <translation>Nieodpowiedni bootloader! Anulowanie.</translation> 1087 <translation>Nieodpowiedni bootloader! Anulowanie.</translation>
894 </message> 1088 </message>
895 <message> 1089 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/> 1090 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="114"/>
897 <source>Successfully installed bootloader</source> 1091 <source>Successfully installed bootloader</source>
898 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation> 1092 <translation>Bootloader zainstalowany pomyślnie</translation>
899 </message> 1093 </message>
900 <message> 1094 <message>
901 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/> 1095 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
902 <source>Failed to install bootloader</source> 1096 <source>Failed to install bootloader</source>
903 <translation>Bootloader nie został pomyślnie zainstalowany</translation> 1097 <translation>Bootloader nie został pomyślnie zainstalowany</translation>
904 </message> 1098 </message>
905 <message> 1099 <message>
906 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/> 1100 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="138"/>
907 <source>Bootloader Installation complete.</source> 1101 <source>Bootloader Installation complete.</source>
908 <translation>Instalacja bootloadera zakończona.</translation> 1102 <translation>Instalacja bootloadera zakończona.</translation>
909 </message> 1103 </message>
910 <message> 1104 <message>
911 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/> 1105 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="143"/>
912 <source>Writing log aborted</source> 1106 <source>Writing log aborted</source>
913 <translation type="unfinished">Przerwano zapisywanie dziennika zdarzeń</translation> 1107 <translation type="unfinished">Przerwano zapisywanie dziennika zdarzeń</translation>
914 </message> 1108 </message>
915 <message> 1109 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/> 1110 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="155"/>
917 <source>Uninstalling bootloader</source> 1111 <source>Uninstalling bootloader</source>
918 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation> 1112 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation>
919 </message> 1113 </message>
920 <message> 1114 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/> 1115 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="180"/>
922 <source>Successfully removed bootloader</source> 1116 <source>Successfully removed bootloader</source>
923 <translation>Bootloader został pomyślnie usunięty</translation> 1117 <translation>Bootloader został pomyślnie usunięty</translation>
924 </message> 1118 </message>
925 <message> 1119 <message>
926 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 1120 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
927 <source>Removing bootloader failed.</source> 1121 <source>Removing bootloader failed.</source>
928 <translation>Bootloader nie został usunięty.</translation> 1122 <translation>Bootloader nie został usunięty.</translation>
929 </message> 1123 </message>
930 <message> 1124 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/> 1125 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="244"/>
932 <source>Error: could not retrieve device name</source> 1126 <source>Error: could not retrieve device name</source>
933 <translation type="unfinished">Błąd: Nie można znaleźć nazwy urządzenia</translation> 1127 <translation type="unfinished">Błąd: Nie można znaleźć nazwy urządzenia</translation>
934 </message> 1128 </message>
935 <message> 1129 <message>
936 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/> 1130 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
937 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 1131 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
938 <translation>Nie można wykryć Sansy</translation> 1132 <translation>Nie można wykryć Sansy</translation>
939 </message> 1133 </message>
940 <message> 1134 <message>
941 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 1135 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
942 <source>Could not open Sansa</source> 1136 <source>Could not open Sansa</source>
943 <translation>Nie można otworzyć Sansy</translation> 1137 <translation>Nie można otworzyć Sansy</translation>
944 </message> 1138 </message>
945 <message> 1139 <message>
946 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 1140 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="270"/>
947 <source>Could not read partition table</source> 1141 <source>Could not read partition table</source>
948 <translation>Nie można odczytać tablicy partycji</translation> 1142 <translation>Nie można odczytać tablicy partycji</translation>
949 </message> 1143 </message>
950 <message> 1144 <message>
951 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/> 1145 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="277"/>
952 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 1146 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
953 <translation>Dysk nie jest Sansą (Błąd %1), anulowanie.</translation> 1147 <translation>Dysk nie jest Sansą (Błąd %1), anulowanie.</translation>
954 </message> 1148 </message>
@@ -1028,145 +1222,145 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1028<context> 1222<context>
1029 <name>Config</name> 1223 <name>Config</name>
1030 <message> 1224 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="130"/> 1225 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1032 <source>The following errors occurred:</source> 1226 <source>The following errors occurred:</source>
1033 <translation>Wystapiły następujące błędy:</translation> 1227 <translation>Wystapiły następujące błędy:</translation>
1034 </message> 1228 </message>
1035 <message> 1229 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="175"/> 1230 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1037 <source>No mountpoint given</source> 1231 <source>No mountpoint given</source>
1038 <translation>Nie określono punktu montowania</translation> 1232 <translation>Nie określono punktu montowania</translation>
1039 </message> 1233 </message>
1040 <message> 1234 <message>
1041 <location filename="../configure.cpp" line="179"/> 1235 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1042 <source>Mountpoint does not exist</source> 1236 <source>Mountpoint does not exist</source>
1043 <translation>Punkt montowania nie istnieje</translation> 1237 <translation>Punkt montowania nie istnieje</translation>
1044 </message> 1238 </message>
1045 <message> 1239 <message>
1046 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1240 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1047 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1241 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1048 <translation type="unfinished">Punkt montowania nie jest folderem.</translation> 1242 <translation type="unfinished">Punkt montowania nie jest folderem.</translation>
1049 </message> 1243 </message>
1050 <message> 1244 <message>
1051 <location filename="../configure.cpp" line="187"/> 1245 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1052 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1246 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1053 <translation type="unfinished">Nie można zapisać do punktu montowania</translation> 1247 <translation type="unfinished">Nie można zapisać do punktu montowania</translation>
1054 </message> 1248 </message>
1055 <message> 1249 <message>
1056 <location filename="../configure.cpp" line="202"/> 1250 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1057 <source>No player selected</source> 1251 <source>No player selected</source>
1058 <translation>Nie wybrano urządzenia</translation> 1252 <translation>Nie wybrano urządzenia</translation>
1059 </message> 1253 </message>
1060 <message> 1254 <message>
1061 <location filename="../configure.cpp" line="209"/> 1255 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1062 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1256 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1063 <translation>Nie można nic zapisać do bufora. Zmień ścieżkę na domyślną aby wykorzystać bufor systemowy.</translation> 1257 <translation>Nie można nic zapisać do bufora. Zmień ścieżkę na domyślną aby wykorzystać bufor systemowy.</translation>
1064 </message> 1258 </message>
1065 <message> 1259 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="228"/> 1260 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1067 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1261 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1068 <translation>Musisz usunąć powyższe błędy zanim będziesz mógł kontynuować operację.</translation> 1262 <translation>Musisz usunąć powyższe błędy zanim będziesz mógł kontynuować operację.</translation>
1069 </message> 1263 </message>
1070 <message> 1264 <message>
1071 <location filename="../configure.cpp" line="231"/> 1265 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1072 <source>Configuration error</source> 1266 <source>Configuration error</source>
1073 <translation>Błąd konfiguracji</translation> 1267 <translation>Błąd konfiguracji</translation>
1074 </message> 1268 </message>
1075 <message> 1269 <message>
1076 <location filename="../configure.cpp" line="322"/> 1270 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1077 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1271 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1078 <translation>Rozmiar bufora to %L1 kB.</translation> 1272 <translation>Rozmiar bufora to %L1 kB.</translation>
1079 </message> 1273 </message>
1080 <message> 1274 <message>
1081 <location filename="../configure.cpp" line="340"/> 1275 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1082 <source>Showing disabled targets</source> 1276 <source>Showing disabled targets</source>
1083 <translation type="unfinished">Pokazywanie urządzeń zablokowanych</translation> 1277 <translation type="unfinished">Pokazywanie urządzeń zablokowanych</translation>
1084 </message> 1278 </message>
1085 <message> 1279 <message>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="341"/> 1280 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1087 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1281 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1088 <translation type="unfinished">Właśnie wybrałeś pokazywanie urządzeń zablokowanych. Używanie Rockbox Utility z tymi odtwarzaczami nie jest zalecane dla zwykłych użytkowników. Użyj tej opcji jedynie jeśli dobrze wiesz co robisz.</translation> 1282 <translation type="unfinished">Właśnie wybrałeś pokazywanie urządzeń zablokowanych. Używanie Rockbox Utility z tymi odtwarzaczami nie jest zalecane dla zwykłych użytkowników. Użyj tej opcji jedynie jeśli dobrze wiesz co robisz.</translation>
1089 </message> 1283 </message>
1090 <message> 1284 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1285 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1092 <location filename="../configure.cpp" line="914"/> 1286 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1093 <source>TTS error</source> 1287 <source>TTS error</source>
1094 <translation type="unfinished">Błąd TTS</translation> 1288 <translation type="unfinished">Błąd TTS</translation>
1095 </message> 1289 </message>
1096 <message> 1290 <message>
1097 <location filename="../configure.cpp" line="449"/> 1291 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1098 <location filename="../configure.cpp" line="915"/> 1292 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1099 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1293 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1100 <translation type="unfinished">Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany. Nie możesz wybrać tego silnika TTS.</translation> 1294 <translation type="unfinished">Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany. Nie możesz wybrać tego silnika TTS.</translation>
1101 </message> 1295 </message>
1102 <message> 1296 <message>
1103 <location filename="../configure.cpp" line="455"/> 1297 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1104 <location filename="../configure.cpp" line="485"/> 1298 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1105 <source>Configuration OK</source> 1299 <source>Configuration OK</source>
1106 <translation>Konfiguracja jest poprawna</translation> 1300 <translation>Konfiguracja jest poprawna</translation>
1107 </message> 1301 </message>
1108 <message> 1302 <message>
1109 <location filename="../configure.cpp" line="461"/> 1303 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1110 <location filename="../configure.cpp" line="490"/> 1304 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1111 <source>Configuration INVALID</source> 1305 <source>Configuration INVALID</source>
1112 <translation>Niepoprawna konfiguracja</translation> 1306 <translation>Niepoprawna konfiguracja</translation>
1113 </message> 1307 </message>
1114 <message> 1308 <message>
1115 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1309 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1116 <source>Proxy Detection</source> 1310 <source>Proxy Detection</source>
1117 <translation>Wykrywanie proxy</translation> 1311 <translation>Wykrywanie proxy</translation>
1118 </message> 1312 </message>
1119 <message> 1313 <message>
1120 <location filename="../configure.cpp" line="530"/> 1314 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1121 <source>The System Proxy settings are invalid! 1315 <source>The System Proxy settings are invalid!
1122Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1316Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1123 <translation>Globalne ustawienia Proxy są nieprawidłowe! 1317 <translation>Globalne ustawienia Proxy są nieprawidłowe!
1124Rockbox Utility nie może pracować z tymi ustawieniami. Proszę sprawdź, że ustawienia są poprawne. Skrypty PAC (proxy auto-config) nie są obsługiwane przez Rockbox Utility. Jeżeli korzystasz z takich skryptów, musisz użyć ustawień ręcznych.</translation> 1318Rockbox Utility nie może pracować z tymi ustawieniami. Proszę sprawdź, że ustawienia są poprawne. Skrypty PAC (proxy auto-config) nie są obsługiwane przez Rockbox Utility. Jeżeli korzystasz z takich skryptów, musisz użyć ustawień ręcznych.</translation>
1125 </message> 1319 </message>
1126 <message> 1320 <message>
1127 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 1321 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1128 <source>Set Cache Path</source> 1322 <source>Set Cache Path</source>
1129 <translation>Ustaw ścieżkę do bufora</translation> 1323 <translation>Ustaw ścieżkę do bufora</translation>
1130 </message> 1324 </message>
1131 <message> 1325 <message>
1132 <location filename="../configure.cpp" line="665"/> 1326 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1133 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> 1327 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1134 <translation type="unfinished">%1 (%2 GiB z %3 GiB wolnego)</translation> 1328 <translation type="unfinished">%1 (%2 GiB z %3 GiB wolnego)</translation>
1135 </message> 1329 </message>
1136 <message> 1330 <message>
1137 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1331 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1138 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> 1332 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1139 <translation type="unfinished">Wykryto wiele urządzeń. Prosze odłącz urządzenia pozostawiając tylko jedno i spróbuj ponownie.</translation> 1333 <translation type="unfinished">Wykryto wiele urządzeń. Prosze odłącz urządzenia pozostawiając tylko jedno i spróbuj ponownie.</translation>
1140 </message> 1334 </message>
1141 <message> 1335 <message>
1142 <location filename="../configure.cpp" line="742"/> 1336 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1143 <source>Detected devices:</source> 1337 <source>Detected devices:</source>
1144 <translation type="unfinished">Wykryte urządzenia:</translation> 1338 <translation type="unfinished">Wykryte urządzenia:</translation>
1145 </message> 1339 </message>
1146 <message> 1340 <message>
1147 <location filename="../configure.cpp" line="747"/> 1341 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1148 <source>(unknown)</source> 1342 <source>(unknown)</source>
1149 <translation type="unfinished">(nieznany)</translation> 1343 <translation type="unfinished">(nieznany)</translation>
1150 </message> 1344 </message>
1151 <message> 1345 <message>
1152 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1346 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1153 <source>%1 at %2</source> 1347 <source>%1 at %2</source>
1154 <translation type="unfinished">%1 przy %2</translation> 1348 <translation type="unfinished">%1 przy %2</translation>
1155 </message> 1349 </message>
1156 <message> 1350 <message>
1157 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1351 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1158 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> 1352 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1159 <translation type="unfinished">Uwaga: wykrywanie podłączonych urządzeń nie zawsze może być pewne. Możesz mieć mniej urządzeń podłączonych niż wyświetlonych na liście. W tym przypadku może nie być możliwym wykryć twój odtwarzacz z całkowitą pewnością.</translation> 1353 <translation type="unfinished">Uwaga: wykrywanie podłączonych urządzeń nie zawsze może być pewne. Możesz mieć mniej urządzeń podłączonych niż wyświetlonych na liście. W tym przypadku może nie być możliwym wykryć twój odtwarzacz z całkowitą pewnością.</translation>
1160 </message> 1354 </message>
1161 <message> 1355 <message>
1162 <location filename="../configure.cpp" line="759"/> 1356 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1163 <location filename="../configure.cpp" line="763"/> 1357 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1164 <location filename="../configure.cpp" line="805"/> 1358 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1165 <source>Device Detection</source> 1359 <source>Device Detection</source>
1166 <translation type="unfinished">Wykrywanie urządzenia</translation> 1360 <translation type="unfinished">Wykrywanie urządzenia</translation>
1167 </message> 1361 </message>
1168 <message> 1362 <message>
1169 <location filename="../configure.cpp" line="788"/> 1363 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1170 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1364 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1171Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1365Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1172 <translation>znaleziono \&quot;MaxPod\&quot; %1! 1366 <translation>znaleziono \&quot;MaxPod\&quot; %1!
@@ -1177,7 +1371,7 @@ Rockbox obsługuje wyłącznie Ipody z systemem plików FAT (tak zwane \&quot;Wi
1177 <translation type="obsolete">Błąd krytyczny</translation> 1371 <translation type="obsolete">Błąd krytyczny</translation>
1178 </message> 1372 </message>
1179 <message> 1373 <message>
1180 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1374 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1181 <source>Detected an unsupported player: 1375 <source>Detected an unsupported player:
1182%1 1376%1
1183Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1377Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -1190,87 +1384,87 @@ Niestety, Rockbox nie działa na tym urządzeniu.</translation>
1190 <translation type="obsolete">Uwaga: nieobsługiwane urządznie</translation> 1384 <translation type="obsolete">Uwaga: nieobsługiwane urządznie</translation>
1191 </message> 1385 </message>
1192 <message> 1386 <message>
1193 <location filename="../configure.cpp" line="858"/> 1387 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1194 <source>Autodetection</source> 1388 <source>Autodetection</source>
1195 <translation>Autodetekcja</translation> 1389 <translation>Autodetekcja</translation>
1196 </message> 1390 </message>
1197 <message> 1391 <message>
1198 <location filename="../configure.cpp" line="859"/> 1392 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1199 <source>Could not detect a Mountpoint. 1393 <source>Could not detect a Mountpoint.
1200Select your Mountpoint manually.</source> 1394Select your Mountpoint manually.</source>
1201 <translation>Nie można wykryć punktu montowania. 1395 <translation>Nie można wykryć punktu montowania.
1202Wybierz ręcznie punkt montowania.</translation> 1396Wybierz ręcznie punkt montowania.</translation>
1203 </message> 1397 </message>
1204 <message> 1398 <message>
1205 <location filename="../configure.cpp" line="764"/> 1399 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1206 <source>Could not detect a device. 1400 <source>Could not detect a device.
1207Select your device and Mountpoint manually.</source> 1401Select your device and Mountpoint manually.</source>
1208 <translation>Nie mozna wykryć urządzenia. 1402 <translation>Nie mozna wykryć urządzenia.
1209Wybierz ręcznie urządzenie i punkt montowania.</translation> 1403Wybierz ręcznie urządzenie i punkt montowania.</translation>
1210 </message> 1404 </message>
1211 <message> 1405 <message>
1212 <location filename="../configure.cpp" line="794"/> 1406 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1213 <source>The player contains an incompatible filesystem. 1407 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1214Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> 1408Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1215 <translation type="unfinished">Odtwarzacz zawiera niekompatybilny system plików. 1409 <translation type="unfinished">Odtwarzacz zawiera niekompatybilny system plików.
1216Upewnij się że wybrałeś prawidłowy punkt montowania i że odtwarzacz jest ustawiony na działanie w systemie plików kompatybilnym z Rockboxem.</translation> 1410Upewnij się że wybrałeś prawidłowy punkt montowania i że odtwarzacz jest ustawiony na działanie w systemie plików kompatybilnym z Rockboxem.</translation>
1217 </message> 1411 </message>
1218 <message> 1412 <message>
1219 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1413 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1220 <source>An unknown error occured during player detection.</source> 1414 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1221 <translation type="unfinished">Wystąpił nieznany błąd podczas wykrywania odtwarzacza.</translation> 1415 <translation type="unfinished">Wystąpił nieznany błąd podczas wykrywania odtwarzacza.</translation>
1222 </message> 1416 </message>
1223 <message> 1417 <message>
1224 <location filename="../configure.cpp" line="869"/> 1418 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1225 <source>Really delete cache?</source> 1419 <source>Really delete cache?</source>
1226 <translation>Na pewno opróżnić bufor?</translation> 1420 <translation>Na pewno opróżnić bufor?</translation>
1227 </message> 1421 </message>
1228 <message> 1422 <message>
1229 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1423 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1230 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1424 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1231 <translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić bufor? Upewnij się że ustawienia są poprawne gdyż zostaną usunięte &lt;b&gt;wszystkie&lt;/b&gt; pliki z tego folderu!</translation> 1425 <translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić bufor? Upewnij się że ustawienia są poprawne gdyż zostaną usunięte &lt;b&gt;wszystkie&lt;/b&gt; pliki z tego folderu!</translation>
1232 </message> 1426 </message>
1233 <message> 1427 <message>
1234 <location filename="../configure.cpp" line="878"/> 1428 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1235 <source>Path wrong!</source> 1429 <source>Path wrong!</source>
1236 <translation>Błędna ścieżka!</translation> 1430 <translation>Błędna ścieżka!</translation>
1237 </message> 1431 </message>
1238 <message> 1432 <message>
1239 <location filename="../configure.cpp" line="879"/> 1433 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1240 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1434 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1241 <translation>Nieprawidłowa ścieżka do bufora. Anulowanie.</translation> 1435 <translation>Nieprawidłowa ścieżka do bufora. Anulowanie.</translation>
1242 </message> 1436 </message>
1243 <message> 1437 <message>
1244 <location filename="../configure.cpp" line="921"/> 1438 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1245 <source>TTS configuration invalid</source> 1439 <source>TTS configuration invalid</source>
1246 <translation>Niepoprawna kofiguracja silnika TTS</translation> 1440 <translation>Niepoprawna kofiguracja silnika TTS</translation>
1247 </message> 1441 </message>
1248 <message> 1442 <message>
1249 <location filename="../configure.cpp" line="922"/> 1443 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1250 <source>TTS configuration invalid. 1444 <source>TTS configuration invalid.
1251 Please configure TTS engine.</source> 1445 Please configure TTS engine.</source>
1252 <translation>Niepoprawna konfiguracja silnika TTS. 1446 <translation>Niepoprawna konfiguracja silnika TTS.
1253Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation> 1447Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1254 </message> 1448 </message>
1255 <message> 1449 <message>
1256 <location filename="../configure.cpp" line="927"/> 1450 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1257 <source>Could not start TTS engine.</source> 1451 <source>Could not start TTS engine.</source>
1258 <translation>Nie mozna zainicjować silnika TTS.</translation> 1452 <translation>Nie mozna zainicjować silnika TTS.</translation>
1259 </message> 1453 </message>
1260 <message> 1454 <message>
1261 <location filename="../configure.cpp" line="946"/> 1455 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1262 <source>Could not voice test string.</source> 1456 <source>Could not voice test string.</source>
1263 <translation type="unfinished">Nie można nadać głosu ścieżce testowej.</translation> 1457 <translation type="unfinished">Nie można nadać głosu ścieżce testowej.</translation>
1264 </message> 1458 </message>
1265 <message> 1459 <message>
1266 <location filename="../configure.cpp" line="928"/> 1460 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1267 <source>Could not start TTS engine. 1461 <source>Could not start TTS engine.
1268</source> 1462</source>
1269 <translation>Nie można zainicjować silnika TTS. 1463 <translation>Nie można zainicjować silnika TTS.
1270</translation> 1464</translation>
1271 </message> 1465 </message>
1272 <message> 1466 <message>
1273 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1467 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1274 <source>%1 in MTP mode found! 1468 <source>%1 in MTP mode found!
1275You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1469You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1276 <translation>znaleziono %1 w trybie MTP! 1470 <translation>znaleziono %1 w trybie MTP!
@@ -1281,20 +1475,20 @@ Musisz przełączyć swój odtwarzacz w tryb MSC aby kontynuować instalację.</
1281 <translation type="obsolete">Dopóki nie zmienisz tego ustawienia instalacja nie powiedzie się!</translation> 1475 <translation type="obsolete">Dopóki nie zmienisz tego ustawienia instalacja nie powiedzie się!</translation>
1282 </message> 1476 </message>
1283 <message> 1477 <message>
1284 <location filename="../configure.cpp" line="929"/> 1478 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1285 <location filename="../configure.cpp" line="948"/> 1479 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1286 <source> 1480 <source>
1287Please configure TTS engine.</source> 1481Please configure TTS engine.</source>
1288 <translation> 1482 <translation>
1289Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation> 1483Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1290 </message> 1484 </message>
1291 <message> 1485 <message>
1292 <location filename="../configure.cpp" line="943"/> 1486 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1293 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1487 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1294 <translation>Test Głosu Rockbox Utility</translation> 1488 <translation>Test Głosu Rockbox Utility</translation>
1295 </message> 1489 </message>
1296 <message> 1490 <message>
1297 <location filename="../configure.cpp" line="947"/> 1491 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1298 <source>Could not voice test string. 1492 <source>Could not voice test string.
1299</source> 1493</source>
1300 <translation type="unfinished">Nie można nadać głosu ścieżce testowej.</translation> 1494 <translation type="unfinished">Nie można nadać głosu ścieżce testowej.</translation>
@@ -1323,7 +1517,7 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1323 <translation>Wybierz swoje urządzenie wśród dostępnych &amp;dysków</translation> 1517 <translation>Wybierz swoje urządzenie wśród dostępnych &amp;dysków</translation>
1324 </message> 1518 </message>
1325 <message> 1519 <message>
1326 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/> 1520 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1327 <source>&amp;Browse</source> 1521 <source>&amp;Browse</source>
1328 <translation>&amp;Otwórz</translation> 1522 <translation>&amp;Otwórz</translation>
1329 </message> 1523 </message>
@@ -1398,42 +1592,42 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1398 <translation type="unfinished">Pokaż</translation> 1592 <translation type="unfinished">Pokaż</translation>
1399 </message> 1593 </message>
1400 <message> 1594 <message>
1401 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/> 1595 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1402 <source>&amp;Language</source> 1596 <source>&amp;Language</source>
1403 <translation>&amp;Język</translation> 1597 <translation>&amp;Język</translation>
1404 </message> 1598 </message>
1405 <message> 1599 <message>
1406 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/> 1600 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1407 <source>Cac&amp;he</source> 1601 <source>Cac&amp;he</source>
1408 <translation>&amp;Bufor</translation> 1602 <translation>&amp;Bufor</translation>
1409 </message> 1603 </message>
1410 <message> 1604 <message>
1411 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1605 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1412 <source>Download cache settings</source> 1606 <source>Download cache settings</source>
1413 <translation>Pobierz ustawienia bufora</translation> 1607 <translation>Pobierz ustawienia bufora</translation>
1414 </message> 1608 </message>
1415 <message> 1609 <message>
1416 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/> 1610 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1417 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1611 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1418 <translation>Rockbox Utility używa lokalnego bufora aby ograniczyć ruch sieciowy. Możesz zmienić ścieżkę do tego folderu i użyć go jako źródło, przechodząc w tryb Offline.</translation> 1612 <translation>Rockbox Utility używa lokalnego bufora aby ograniczyć ruch sieciowy. Możesz zmienić ścieżkę do tego folderu i użyć go jako źródło, przechodząc w tryb Offline.</translation>
1419 </message> 1613 </message>
1420 <message> 1614 <message>
1421 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/> 1615 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1422 <source>Current cache size is %1</source> 1616 <source>Current cache size is %1</source>
1423 <translation>Rozmiar bufora to %1</translation> 1617 <translation>Rozmiar bufora to %1</translation>
1424 </message> 1618 </message>
1425 <message> 1619 <message>
1426 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/> 1620 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1427 <source>P&amp;ath</source> 1621 <source>P&amp;ath</source>
1428 <translation>&amp;Ścieżka</translation> 1622 <translation>&amp;Ścieżka</translation>
1429 </message> 1623 </message>
1430 <message> 1624 <message>
1431 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/> 1625 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1432 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1626 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1433 <translation>Po wybraniu niewłaściwego folderu, ścieżka zostanie zmieniona na systemową.</translation> 1627 <translation>Po wybraniu niewłaściwego folderu, ścieżka zostanie zmieniona na systemową.</translation>
1434 </message> 1628 </message>
1435 <message> 1629 <message>
1436 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/> 1630 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1437 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1631 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1438 <translation>&amp;Wyłącz tymczasowy bufor pobierania</translation> 1632 <translation>&amp;Wyłącz tymczasowy bufor pobierania</translation>
1439 </message> 1633 </message>
@@ -1446,73 +1640,73 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1446 <translation type="obsolete">Tryb &amp;Offline</translation> 1640 <translation type="obsolete">Tryb &amp;Offline</translation>
1447 </message> 1641 </message>
1448 <message> 1642 <message>
1449 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/> 1643 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1450 <source>Clean cache &amp;now</source> 1644 <source>Clean cache &amp;now</source>
1451 <translation>&amp;Wyczyść teraz bufor</translation> 1645 <translation>&amp;Wyczyść teraz bufor</translation>
1452 </message> 1646 </message>
1453 <message> 1647 <message>
1454 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1648 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1455 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1649 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1456 <translation type="unfinished">&amp;TTS &amp;&amp; Koder</translation> 1650 <translation type="unfinished">&amp;TTS &amp;&amp; Koder</translation>
1457 </message> 1651 </message>
1458 <message> 1652 <message>
1459 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1653 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1460 <source>TTS Engine</source> 1654 <source>TTS Engine</source>
1461 <translation>Silnik Text-To-Speech</translation> 1655 <translation>Silnik Text-To-Speech</translation>
1462 </message> 1656 </message>
1463 <message> 1657 <message>
1464 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/> 1658 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1465 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1659 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1466 <translation>&amp;Wybierz silnik TTS</translation> 1660 <translation>&amp;Wybierz silnik TTS</translation>
1467 </message> 1661 </message>
1468 <message> 1662 <message>
1469 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/> 1663 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1470 <source>Configure TTS Engine</source> 1664 <source>Configure TTS Engine</source>
1471 <translation>Konfiguruj silnik TTS</translation> 1665 <translation>Konfiguruj silnik TTS</translation>
1472 </message> 1666 </message>
1473 <message> 1667 <message>
1474 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/> 1668 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1475 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/> 1669 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1476 <source>Configuration invalid!</source> 1670 <source>Configuration invalid!</source>
1477 <translation>Nieprawidłowa konfiguracja!</translation> 1671 <translation>Nieprawidłowa konfiguracja!</translation>
1478 </message> 1672 </message>
1479 <message> 1673 <message>
1480 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/> 1674 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1481 <source>Configure &amp;TTS</source> 1675 <source>Configure &amp;TTS</source>
1482 <translation>Konfiguruj &amp;TTS</translation> 1676 <translation>Konfiguruj &amp;TTS</translation>
1483 </message> 1677 </message>
1484 <message> 1678 <message>
1485 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/> 1679 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1486 <source>Test TTS</source> 1680 <source>Test TTS</source>
1487 <translation>Testuj TTS</translation> 1681 <translation>Testuj TTS</translation>
1488 </message> 1682 </message>
1489 <message> 1683 <message>
1490 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/> 1684 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1491 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1685 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1492 <translation>&amp;Użyj korekty dla TTS</translation> 1686 <translation>&amp;Użyj korekty dla TTS</translation>
1493 </message> 1687 </message>
1494 <message> 1688 <message>
1495 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/> 1689 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1496 <source>Encoder Engine</source> 1690 <source>Encoder Engine</source>
1497 <translation type="unfinished">Silnik kodera</translation> 1691 <translation type="unfinished">Silnik kodera</translation>
1498 </message> 1692 </message>
1499 <message> 1693 <message>
1500 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/> 1694 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1501 <source>Configure &amp;Enc</source> 1695 <source>Configure &amp;Enc</source>
1502 <translation type="unfinished">&amp;Konfiguruj koder</translation> 1696 <translation type="unfinished">&amp;Konfiguruj koder</translation>
1503 </message> 1697 </message>
1504 <message> 1698 <message>
1505 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/> 1699 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1506 <source>encoder name</source> 1700 <source>encoder name</source>
1507 <translation type="unfinished">nazwa kodera</translation> 1701 <translation type="unfinished">nazwa kodera</translation>
1508 </message> 1702 </message>
1509 <message> 1703 <message>
1510 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/> 1704 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1511 <source>&amp;Ok</source> 1705 <source>&amp;Ok</source>
1512 <translation>&amp;Ok</translation> 1706 <translation>&amp;Ok</translation>
1513 </message> 1707 </message>
1514 <message> 1708 <message>
1515 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/> 1709 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1516 <source>&amp;Cancel</source> 1710 <source>&amp;Cancel</source>
1517 <translation>&amp;Wyjdź</translation> 1711 <translation>&amp;Wyjdź</translation>
1518 </message> 1712 </message>
@@ -1520,7 +1714,7 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1520<context> 1714<context>
1521 <name>Configure</name> 1715 <name>Configure</name>
1522 <message> 1716 <message>
1523 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1717 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1524 <source>English</source> 1718 <source>English</source>
1525 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1719 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1526 <translation>Polski</translation> 1720 <translation>Polski</translation>
@@ -1544,12 +1738,12 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1544 <translation>TTS:</translation> 1738 <translation>TTS:</translation>
1545 </message> 1739 </message>
1546 <message> 1740 <message>
1547 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/> 1741 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1548 <source>Silence threshold</source> 1742 <source>Silence threshold</source>
1549 <translation>Próg ciszy</translation> 1743 <translation>Próg ciszy</translation>
1550 </message> 1744 </message>
1551 <message> 1745 <message>
1552 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> 1746 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1553 <source>Language</source> 1747 <source>Language</source>
1554 <translation>Język</translation> 1748 <translation>Język</translation>
1555 </message> 1749 </message>
@@ -1559,22 +1753,22 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1559 <translation>Ustawienia</translation> 1753 <translation>Ustawienia</translation>
1560 </message> 1754 </message>
1561 <message> 1755 <message>
1562 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1756 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1563 <source>Change</source> 1757 <source>Change</source>
1564 <translation>Zmień</translation> 1758 <translation>Zmień</translation>
1565 </message> 1759 </message>
1566 <message> 1760 <message>
1567 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/> 1761 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1568 <source>&amp;Install</source> 1762 <source>&amp;Install</source>
1569 <translation>&amp;Instaluj</translation> 1763 <translation>&amp;Instaluj</translation>
1570 </message> 1764 </message>
1571 <message> 1765 <message>
1572 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/> 1766 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1573 <source>&amp;Cancel</source> 1767 <source>&amp;Cancel</source>
1574 <translation>&amp;Wyjdź</translation> 1768 <translation>&amp;Wyjdź</translation>
1575 </message> 1769 </message>
1576 <message> 1770 <message>
1577 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/> 1771 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1578 <source>Wavtrim Threshold</source> 1772 <source>Wavtrim Threshold</source>
1579 <translation>Próg szumu narzędzia wavtrim</translation> 1773 <translation>Próg szumu narzędzia wavtrim</translation>
1580 </message> 1774 </message>
@@ -1582,18 +1776,18 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1582<context> 1776<context>
1583 <name>CreateVoiceWindow</name> 1777 <name>CreateVoiceWindow</name>
1584 <message> 1778 <message>
1585 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1779 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1586 <source>TTS error</source> 1780 <source>TTS error</source>
1587 <translation>Błąd TTS</translation> 1781 <translation>Błąd TTS</translation>
1588 </message> 1782 </message>
1589 <message> 1783 <message>
1590 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/> 1784 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1591 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1785 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1592 <translation>Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany. Nie możesz wybrać tego silnika TTS.</translation> 1786 <translation>Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany. Nie możesz wybrać tego silnika TTS.</translation>
1593 </message> 1787 </message>
1594 <message> 1788 <message>
1595 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/> 1789 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1596 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 1790 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1597 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1791 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1598 <translation>Silnik: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1792 <translation>Silnik: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1599 </message> 1793 </message>
@@ -1601,32 +1795,32 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1601<context> 1795<context>
1602 <name>EncTtsCfgGui</name> 1796 <name>EncTtsCfgGui</name>
1603 <message> 1797 <message>
1604 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/> 1798 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="44"/>
1605 <source>Waiting for engine...</source> 1799 <source>Waiting for engine...</source>
1606 <translation>Czekaj na silnik...</translation> 1800 <translation>Czekaj na silnik...</translation>
1607 </message> 1801 </message>
1608 <message> 1802 <message>
1609 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/> 1803 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="91"/>
1610 <source>Ok</source> 1804 <source>Ok</source>
1611 <translation>Ok</translation> 1805 <translation>Ok</translation>
1612 </message> 1806 </message>
1613 <message> 1807 <message>
1614 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/> 1808 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="94"/>
1615 <source>Cancel</source> 1809 <source>Cancel</source>
1616 <translation>Anuluj</translation> 1810 <translation>Anuluj</translation>
1617 </message> 1811 </message>
1618 <message> 1812 <message>
1619 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/> 1813 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="257"/>
1620 <source>Browse</source> 1814 <source>Browse</source>
1621 <translation>Otwórz</translation> 1815 <translation>Otwórz</translation>
1622 </message> 1816 </message>
1623 <message> 1817 <message>
1624 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/> 1818 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="272"/>
1625 <source>Refresh</source> 1819 <source>Refresh</source>
1626 <translation>Odśwież</translation> 1820 <translation>Odśwież</translation>
1627 </message> 1821 </message>
1628 <message> 1822 <message>
1629 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/> 1823 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="263"/>
1630 <source>Select executable</source> 1824 <source>Select executable</source>
1631 <translation>Wybierz plik wykonywalny</translation> 1825 <translation>Wybierz plik wykonywalny</translation>
1632 </message> 1826 </message>
@@ -1634,12 +1828,12 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1634<context> 1828<context>
1635 <name>EncoderExe</name> 1829 <name>EncoderExe</name>
1636 <message> 1830 <message>
1637 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/> 1831 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1638 <source>Path to Encoder:</source> 1832 <source>Path to Encoder:</source>
1639 <translation>Ścieżka do kodera:</translation> 1833 <translation>Ścieżka do kodera:</translation>
1640 </message> 1834 </message>
1641 <message> 1835 <message>
1642 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/> 1836 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1643 <source>Encoder options:</source> 1837 <source>Encoder options:</source>
1644 <translation>Opcje kodera:</translation> 1838 <translation>Opcje kodera:</translation>
1645 </message> 1839 </message>
@@ -1647,23 +1841,23 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1647<context> 1841<context>
1648 <name>EncoderLame</name> 1842 <name>EncoderLame</name>
1649 <message> 1843 <message>
1650 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/> 1844 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1651 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1845 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1652 <source>LAME</source> 1846 <source>LAME</source>
1653 <translation>LAME</translation> 1847 <translation>LAME</translation>
1654 </message> 1848 </message>
1655 <message> 1849 <message>
1656 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1850 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1657 <source>Volume</source> 1851 <source>Volume</source>
1658 <translation>Głośność</translation> 1852 <translation>Głośność</translation>
1659 </message> 1853 </message>
1660 <message> 1854 <message>
1661 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1855 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1662 <source>Quality</source> 1856 <source>Quality</source>
1663 <translation>Jakość</translation> 1857 <translation>Jakość</translation>
1664 </message> 1858 </message>
1665 <message> 1859 <message>
1666 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1860 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1667 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1861 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1668 <translation>Nie można odnaleźć libmp3lame!</translation> 1862 <translation>Nie można odnaleźć libmp3lame!</translation>
1669 </message> 1863 </message>
@@ -1695,16 +1889,21 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1695 <name>InfoWidget</name> 1889 <name>InfoWidget</name>
1696 <message> 1890 <message>
1697 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1891 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1698 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1892 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1699 <source>File</source> 1893 <source>File</source>
1700 <translation>Plik</translation> 1894 <translation>Plik</translation>
1701 </message> 1895 </message>
1702 <message> 1896 <message>
1703 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1897 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1704 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1898 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1705 <source>Version</source> 1899 <source>Version</source>
1706 <translation>Wersja</translation> 1900 <translation>Wersja</translation>
1707 </message> 1901 </message>
1902 <message>
1903 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="47"/>
1904 <source>Loading, please wait ...</source>
1905 <translation type="unfinished"></translation>
1906 </message>
1708</context> 1907</context>
1709<context> 1908<context>
1710 <name>InfoWidgetFrm</name> 1909 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -1752,32 +1951,32 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1752 <translation type="unfinished">Rekursuj do folderów</translation> 1951 <translation type="unfinished">Rekursuj do folderów</translation>
1753 </message> 1952 </message>
1754 <message> 1953 <message>
1755 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> 1954 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1756 <source>Change</source> 1955 <source>Change</source>
1757 <translation>Zmień</translation> 1956 <translation>Zmień</translation>
1758 </message> 1957 </message>
1759 <message> 1958 <message>
1760 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/> 1959 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1761 <source>Ignore files</source> 1960 <source>Ignore files</source>
1762 <translation type="unfinished">Ignoruj pliki</translation> 1961 <translation type="unfinished">Ignoruj pliki</translation>
1763 </message> 1962 </message>
1764 <message> 1963 <message>
1765 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/> 1964 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1766 <source>Skip existing</source> 1965 <source>Skip existing</source>
1767 <translation type="unfinished">Opuść istniejące</translation> 1966 <translation type="unfinished">Opuść istniejące</translation>
1768 </message> 1967 </message>
1769 <message> 1968 <message>
1770 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/> 1969 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1771 <source>&amp;Install</source> 1970 <source>&amp;Install</source>
1772 <translation>&amp;Instaluj</translation> 1971 <translation>&amp;Instaluj</translation>
1773 </message> 1972 </message>
1774 <message> 1973 <message>
1775 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/> 1974 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1776 <source>&amp;Cancel</source> 1975 <source>&amp;Cancel</source>
1777 <translation>&amp;Wyjdź</translation> 1976 <translation>&amp;Wyjdź</translation>
1778 </message> 1977 </message>
1779 <message> 1978 <message>
1780 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/> 1979 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1781 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> 1980 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1782 <translation type="unfinished">Wybierz foldery dla których stworzysz pliki .talk (naciśnij Ctrl aby zaznaczyć kilka z nich)</translation> 1981 <translation type="unfinished">Wybierz foldery dla których stworzysz pliki .talk (naciśnij Ctrl aby zaznaczyć kilka z nich)</translation>
1783 </message> 1982 </message>
@@ -1799,22 +1998,22 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1799 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1998 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1800 </message> 1999 </message>
1801 <message> 2000 <message>
1802 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/> 2001 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1803 <source>Empty selection</source> 2002 <source>Empty selection</source>
1804 <translation type="unfinished">Nic nie wybrano</translation> 2003 <translation type="unfinished">Nic nie wybrano</translation>
1805 </message> 2004 </message>
1806 <message> 2005 <message>
1807 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/> 2006 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1808 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> 2007 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1809 <translation type="unfinished">Nie zaznaczono żadnych plików ani folderów. Prosze wybierz najpierw pliki lub foldery.</translation> 2008 <translation type="unfinished">Nie zaznaczono żadnych plików ani folderów. Prosze wybierz najpierw pliki lub foldery.</translation>
1810 </message> 2009 </message>
1811 <message> 2010 <message>
1812 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 2011 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1813 <source>TTS error</source> 2012 <source>TTS error</source>
1814 <translation>Błąd TTS</translation> 2013 <translation>Błąd TTS</translation>
1815 </message> 2014 </message>
1816 <message> 2015 <message>
1817 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/> 2016 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1818 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 2017 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1819 <translation>Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany. Nie możesz wybrać tego silnika TTS.</translation> 2018 <translation>Wybrany silnik TTS nie mógł zostać zainicjowany. Nie możesz wybrać tego silnika TTS.</translation>
1820 </message> 2019 </message>
@@ -1822,77 +2021,63 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1822<context> 2021<context>
1823 <name>ManualWidget</name> 2022 <name>ManualWidget</name>
1824 <message> 2023 <message>
1825 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1826 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2024 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1827 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja PDF&lt;/a&gt;</translation> 2025 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja PDF&lt;/a&gt;</translation>
1828 </message> 2026 </message>
1829 <message> 2027 <message>
1830 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1831 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 2028 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1832 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja HTML (otwierana w przeglądarce)&lt;/a&gt;</translation> 2029 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja HTML (otwierana w przeglądarce)&lt;/a&gt;</translation>
1833 </message> 2030 </message>
1834 <message> 2031 <message>
1835 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1836 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 2032 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1837 <translation type="unfinished">Wybierz urządzenie aby przeglądać odpowiednią instrukcję</translation> 2033 <translation type="obsolete">Wybierz urządzenie aby przeglądać odpowiednią instrukcję</translation>
1838 </message> 2034 </message>
1839 <message> 2035 <message>
1840 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1841 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 2036 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1842 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Podgląd instrukcji&lt;/a&gt;</translation> 2037 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Podgląd instrukcji&lt;/a&gt;</translation>
1843 </message> 2038 </message>
1844 <message> 2039 <message>
1845 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1846 <source>Confirm download</source> 2040 <source>Confirm download</source>
1847 <translation type="unfinished">Potwierdź pobieranie</translation> 2041 <translation type="obsolete">Potwierdź pobieranie</translation>
1848 </message> 2042 </message>
1849 <message> 2043 <message>
1850 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1851 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2044 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1852 <translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz pobrać instrukcję obsługi? Instrukcja zostanie zapisana w głównym katalogu odtwarzacza.</translation> 2045 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz pobrać instrukcję obsługi? Instrukcja zostanie zapisana w głównym katalogu odtwarzacza.</translation>
1853 </message> 2046 </message>
1854</context> 2047</context>
1855<context> 2048<context>
1856 <name>ManualWidgetFrm</name> 2049 <name>ManualWidgetFrm</name>
1857 <message> 2050 <message>
1858 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1859 <source>Manual</source> 2051 <source>Manual</source>
1860 <translation type="unfinished">Instrukcja obsługi</translation> 2052 <translation type="obsolete">Instrukcja obsługi</translation>
1861 </message> 2053 </message>
1862 <message> 2054 <message>
1863 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1864 <source>Read the manual</source> 2055 <source>Read the manual</source>
1865 <translation type="unfinished">Przeczytaj instrukcję</translation> 2056 <translation type="obsolete">Przeczytaj instrukcję</translation>
1866 </message> 2057 </message>
1867 <message> 2058 <message>
1868 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1869 <source>PDF manual</source> 2059 <source>PDF manual</source>
1870 <translation type="unfinished">Instrukcja w formacie PDF</translation> 2060 <translation type="obsolete">Instrukcja w formacie PDF</translation>
1871 </message> 2061 </message>
1872 <message> 2062 <message>
1873 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1874 <source>HTML manual</source> 2063 <source>HTML manual</source>
1875 <translation type="unfinished">Instrukcja w formacie HTML</translation> 2064 <translation type="obsolete">Instrukcja w formacie HTML</translation>
1876 </message> 2065 </message>
1877 <message> 2066 <message>
1878 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1879 <source>Download the manual</source> 2067 <source>Download the manual</source>
1880 <translation type="unfinished">Pobierz instrukcję</translation> 2068 <translation type="obsolete">Pobierz instrukcję</translation>
1881 </message> 2069 </message>
1882 <message> 2070 <message>
1883 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1884 <source>&amp;PDF version</source> 2071 <source>&amp;PDF version</source>
1885 <translation type="unfinished">&amp;PDF</translation> 2072 <translation type="obsolete">&amp;PDF</translation>
1886 </message> 2073 </message>
1887 <message> 2074 <message>
1888 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1889 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2075 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1890 <translation type="unfinished">&amp;HTML (plik zip)</translation> 2076 <translation type="obsolete">&amp;HTML (plik zip)</translation>
1891 </message> 2077 </message>
1892 <message> 2078 <message>
1893 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1894 <source>Down&amp;load</source> 2079 <source>Down&amp;load</source>
1895 <translation type="unfinished">&amp;Pobierz</translation> 2080 <translation type="obsolete">&amp;Pobierz</translation>
1896 </message> 2081 </message>
1897</context> 2082</context>
1898<context> 2083<context>
@@ -1909,6 +2094,34 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1909 </message> 2094 </message>
1910</context> 2095</context>
1911<context> 2096<context>
2097 <name>PlayerBuildInfo</name>
2098 <message>
2099 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="337"/>
2100 <source>Stable (Retired)</source>
2101 <translation type="unfinished"></translation>
2102 </message>
2103 <message>
2104 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="340"/>
2105 <source>Unusable</source>
2106 <translation type="unfinished">Nieużyteczny</translation>
2107 </message>
2108 <message>
2109 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="343"/>
2110 <source>Unstable</source>
2111 <translation type="unfinished">Niestabilny</translation>
2112 </message>
2113 <message>
2114 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="346"/>
2115 <source>Stable</source>
2116 <translation type="unfinished">Stabilny</translation>
2117 </message>
2118 <message>
2119 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="349"/>
2120 <source>Unknown</source>
2121 <translation type="unfinished">Nieznany</translation>
2122 </message>
2123</context>
2124<context>
1912 <name>PreviewFrm</name> 2125 <name>PreviewFrm</name>
1913 <message> 2126 <message>
1914 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 2127 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1919,23 +2132,23 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1919<context> 2132<context>
1920 <name>ProgressLoggerFrm</name> 2133 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1921 <message> 2134 <message>
1922 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/> 2135 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
1923 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/> 2136 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
1924 <source>Progress</source> 2137 <source>Progress</source>
1925 <translation>Postęp</translation> 2138 <translation>Postęp</translation>
1926 </message> 2139 </message>
1927 <message> 2140 <message>
1928 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/> 2141 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
1929 <source>progresswindow</source> 2142 <source>progresswindow</source>
1930 <translation>okno postępu</translation> 2143 <translation>okno postępu</translation>
1931 </message> 2144 </message>
1932 <message> 2145 <message>
1933 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/> 2146 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
1934 <source>Save Log</source> 2147 <source>Save Log</source>
1935 <translation>Zapisz dziennik zdarzeń</translation> 2148 <translation>Zapisz dziennik zdarzeń</translation>
1936 </message> 2149 </message>
1937 <message> 2150 <message>
1938 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/> 2151 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
1939 <source>&amp;Abort</source> 2152 <source>&amp;Abort</source>
1940 <translation>&amp;Przerwij</translation> 2153 <translation>&amp;Przerwij</translation>
1941 </message> 2154 </message>
@@ -1943,17 +2156,17 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1943<context> 2156<context>
1944 <name>ProgressLoggerGui</name> 2157 <name>ProgressLoggerGui</name>
1945 <message> 2158 <message>
1946 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 2159 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="99"/>
1947 <source>&amp;Abort</source> 2160 <source>&amp;Abort</source>
1948 <translation>&amp;Przerwij</translation> 2161 <translation>&amp;Przerwij</translation>
1949 </message> 2162 </message>
1950 <message> 2163 <message>
1951 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 2164 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="117"/>
1952 <source>&amp;Ok</source> 2165 <source>&amp;Ok</source>
1953 <translation></translation> 2166 <translation></translation>
1954 </message> 2167 </message>
1955 <message> 2168 <message>
1956 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/> 2169 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="141"/>
1957 <source>Save system trace log</source> 2170 <source>Save system trace log</source>
1958 <translation>Zapisz dzienik zdarzeń systemu</translation> 2171 <translation>Zapisz dzienik zdarzeń systemu</translation>
1959 </message> 2172 </message>
@@ -1961,69 +2174,111 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1961<context> 2174<context>
1962 <name>QObject</name> 2175 <name>QObject</name>
1963 <message> 2176 <message>
1964 <location filename="../configure.cpp" line="625"/> 2177 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
1965 <location filename="../main.cpp" line="83"/> 2178 <location filename="../main.cpp" line="102"/>
1966 <source>LTR</source> 2179 <source>LTR</source>
1967 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 2180 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1968----------
1969This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1970 <translation>LTR</translation> 2181 <translation>LTR</translation>
1971 </message> 2182 </message>
1972 <message> 2183 <message>
1973 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/> 2184 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
1974 <source>(unknown vendor name) </source> 2185 <source>(unknown vendor name) </source>
1975 <translation>(nieznany producent)</translation> 2186 <translation>(nieznany producent)</translation>
1976 </message> 2187 </message>
1977 <message> 2188 <message>
1978 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/> 2189 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
1979 <source>(unknown product name)</source> 2190 <source>(unknown product name)</source>
1980 <translation>(nieznanane urządzenie)</translation> 2191 <translation>(nieznanane urządzenie)</translation>
1981 </message> 2192 </message>
1982 <message> 2193 <message>
1983 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> 2194 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="107"/>
1984 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 2195 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1985 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera została prawie ukończona. Dokończenie instalacji &lt;b&gt;wymaga&lt;/b&gt; aby nastepujące kroki zostały wykonane samodzielnie:</translation> 2196 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera została prawie ukończona. Dokończenie instalacji &lt;b&gt;wymaga&lt;/b&gt; aby nastepujące kroki zostały wykonane samodzielnie:</translation>
1986 </message> 2197 </message>
1987 <message> 2198 <message>
1988 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> 2199 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="113"/>
1989 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 2200 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1990 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odłącz bezpiecznie swoje urządzenie.&lt;/li&gt;</translation> 2201 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odłącz bezpiecznie swoje urządzenie.&lt;/li&gt;</translation>
1991 </message> 2202 </message>
1992 <message> 2203 <message>
1993 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> 2204 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1994 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2205 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1995 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Uruchom ponownie odtwarzacz na oryginalnym firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przeprowadź aktualizację używając funkcji zawartej w oryginalnym oprogramowaniu. Prosze sprawdzić instrukcję obsługi odtwarzacza aby uzyskać więcej szczegółów.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Ważne:&lt;/b&gt; aktualizacja oprogramowania jest procesem krytycznym, który nie może zostać przerwany. &lt;b&gt;Upewnij się, że przed przeprowadzeniem aktualizacji bateria odtwarzacza będzie w pełni naładowana.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizacji firmware, ponownie uruchom urządzenie.&lt;/li&gt;</translation> 2206 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Uruchom ponownie odtwarzacz na oryginalnym firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przeprowadź aktualizację używając funkcji zawartej w oryginalnym oprogramowaniu. Prosze sprawdzić instrukcję obsługi odtwarzacza aby uzyskać więcej szczegółów.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Ważne:&lt;/b&gt; aktualizacja oprogramowania jest procesem krytycznym, który nie może zostać przerwany. &lt;b&gt;Upewnij się, że przed przeprowadzeniem aktualizacji bateria odtwarzacza będzie w pełni naładowana.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizacji firmware, ponownie uruchom urządzenie.&lt;/li&gt;</translation>
1996 </message> 2207 </message>
1997 <message> 2208 <message>
1998 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/> 2209 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="130"/>
1999 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source> 2210 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
2000 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Wyjmij jakąkolwiek poprzednio włożoną kartę microSD&lt;/li&gt;</translation> 2211 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Wyjmij jakąkolwiek poprzednio włożoną kartę microSD&lt;/li&gt;</translation>
2001 </message> 2212 </message>
2002 <message> 2213 <message>
2003 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/> 2214 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="131"/>
2004 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2215 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2005 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odłącz urządzenie. Odtwarzacz uruchomi się ponownie i przeprowadzi aktualizację do oryginalnego oprogramowania. Prosze sprawdzić instrukcję obsługi odtwarzacza aby uzyskać więcej szczegółów.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Ważne:&lt;/b&gt; aktualizacja oprogramowania jest procesem krytycznym, który nie może zostać przerwany. &lt;b&gt;Upewnij się, że przed odłączeniem bateria odtwarzacza będzie w pełni naładowana.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizacji firmware, ponownie uruchom urządzenie.&lt;/li&gt;</translation> 2216 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odłącz urządzenie. Odtwarzacz uruchomi się ponownie i przeprowadzi aktualizację do oryginalnego oprogramowania. Prosze sprawdzić instrukcję obsługi odtwarzacza aby uzyskać więcej szczegółów.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Ważne:&lt;/b&gt; aktualizacja oprogramowania jest procesem krytycznym, który nie może zostać przerwany. &lt;b&gt;Upewnij się, że przed odłączeniem bateria odtwarzacza będzie w pełni naładowana.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizacji firmware, ponownie uruchom urządzenie.&lt;/li&gt;</translation>
2006 </message> 2217 </message>
2007 <message> 2218 <message>
2008 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> 2219 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="142"/>
2009 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 2220 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
2010 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Wyłącz odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Podłącz ładowarkę do urządzenia&lt;/li&gt;</translation> 2221 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Wyłącz odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Podłącz ładowarkę do urządzenia&lt;/li&gt;</translation>
2011 </message> 2222 </message>
2012 <message> 2223 <message>
2013 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> 2224 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="147"/>
2014 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 2225 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
2015 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odłącz od USB i zasilaczy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby wyłączyć odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zmień położenie włącznika baterii na urządzeniu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby uruchomić Rockboxa&lt;/li&gt;</translation> 2226 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odłącz od USB i zasilaczy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby wyłączyć odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zmień położenie włącznika baterii na urządzeniu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby uruchomić Rockboxa&lt;/li&gt;</translation>
2016 </message> 2227 </message>
2017 <message> 2228 <message>
2018 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> 2229 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="153"/>
2019 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 2230 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
2020 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Możesz najpierw zainstalować inne składniki, ale powyższe kroki są &lt;b&gt;wymagane&lt;/b&gt; do zakończenia instalacji!&lt;/p&gt;</translation> 2231 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Możesz najpierw zainstalować inne składniki, ale powyższe kroki są &lt;b&gt;wymagane&lt;/b&gt; do zakończenia instalacji!&lt;/p&gt;</translation>
2021 </message> 2232 </message>
2022</context> 2233</context>
2023<context> 2234<context>
2235 <name>QuaGzipFile</name>
2236 <message>
2237 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2238 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2239 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
2240 <translation type="unfinished"></translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2244 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2245 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
2246 <translation type="unfinished"></translation>
2247 </message>
2248 <message>
2249 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2250 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2251 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
2252 <translation type="unfinished"></translation>
2253 </message>
2254 <message>
2255 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2256 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2257 <source>Could not gzopen() file</source>
2258 <translation type="unfinished"></translation>
2259 </message>
2260</context>
2261<context>
2262 <name>QuaZIODevice</name>
2263 <message>
2264 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2265 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2266 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
2267 <translation type="unfinished"></translation>
2268 </message>
2269 <message>
2270 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2271 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2272 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
2273 <translation type="unfinished"></translation>
2274 </message>
2275</context>
2276<context>
2024 <name>QuaZipFile</name> 2277 <name>QuaZipFile</name>
2025 <message> 2278 <message>
2026 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 2279 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2280 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2281 <location filename="../quazip_/quazipfile.cpp" line="251"/>
2027 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 2282 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2028 <translation>błąd ZIP/UNZIP API %1</translation> 2283 <translation>błąd ZIP/UNZIP API %1</translation>
2029 </message> 2284 </message>
@@ -2031,215 +2286,246 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2031<context> 2286<context>
2032 <name>RbUtilQt</name> 2287 <name>RbUtilQt</name>
2033 <message> 2288 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 2289 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2035 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2290 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2036 <translation>Pobieranie informacji o buildzie, prosze czekać...</translation> 2291 <translation>Pobieranie informacji o buildzie, prosze czekać...</translation>
2037 </message> 2292 </message>
2038 <message> 2293 <message>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/> 2294 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
2295 <source>Certificate error</source>
2296 <translation type="unfinished"></translation>
2297 </message>
2298 <message>
2299 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/>
2300 <source>%1
2301
2302Issuer: %2
2303Subject: %3
2304Valid since: %4
2305Valid until: %5
2306
2307Temporarily trust certificate?</source>
2308 <translation type="unfinished"></translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="261"/>
2040 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2312 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2041 <translation>Nie można pobrać informacji!</translation> 2313 <translation>Nie można pobrać informacji!</translation>
2042 </message> 2314 </message>
2043 <message> 2315 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/> 2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="262"/>
2045 <source>Network error</source> 2317 <source>Network error</source>
2046 <translation>Błąd połączenia</translation> 2318 <translation>Błąd połączenia</translation>
2047 </message> 2319 </message>
2048 <message> 2320 <message>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2321 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="304"/>
2322 <source>Libraries used</source>
2323 <translation type="unfinished"></translation>
2324 </message>
2325 <message>
2326 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/>
2050 <source>New installation</source> 2327 <source>New installation</source>
2051 <translation>Nowa instalacja</translation> 2328 <translation>Nowa instalacja</translation>
2052 </message> 2329 </message>
2053 <message> 2330 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2331 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="384"/>
2055 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2332 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2056 <translation></translation> 2333 <translation></translation>
2057 </message> 2334 </message>
2058 <message> 2335 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2336 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/>
2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/> 2337 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2061 <source>Configuration error</source> 2338 <source>Configuration error</source>
2062 <translation>Błąd konfiguracji</translation> 2339 <translation>Błąd konfiguracji</translation>
2063 </message> 2340 </message>
2064 <message> 2341 <message>
2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2342 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="392"/>
2066 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2343 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2067 <translation>Twoja konfiguracja jest niewłaściwa. Prawdopodobnie spowodowane jest to zmianą ścieżki do urządzenia. Zostanie teraz otwarte okno konfiguracji, w którym zmienisz ustawienia.</translation> 2344 <translation>Twoja konfiguracja jest niewłaściwa. Prawdopodobnie spowodowane jest to zmianą ścieżki do urządzenia. Zostanie teraz otwarte okno konfiguracji, w którym zmienisz ustawienia.</translation>
2068 </message> 2345 </message>
2069 <message> 2346 <message>
2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2347 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2348 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2349 <translation type="unfinished"></translation>
2350 </message>
2351 <message>
2352 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
2353 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2354 <translation type="unfinished"></translation>
2355 </message>
2356 <message>
2357 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
2358 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2359 <translation type="unfinished"></translation>
2360 </message>
2361 <message>
2362 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
2363 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2364 <translation type="unfinished"></translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/>
2071 <source>Download build information finished.</source> 2368 <source>Download build information finished.</source>
2072 <translation>Skończono pobieranie informacji.</translation> 2369 <translation>Skończono pobieranie informacji.</translation>
2073 </message> 2370 </message>
2074 <message> 2371 <message>
2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/> 2372 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2076 <source>Wine detected!</source> 2373 <source>Wine detected!</source>
2077 <translation>Wykryto Wine!</translation> 2374 <translation>Wykryto Wine!</translation>
2078 </message> 2375 </message>
2079 <message> 2376 <message>
2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/> 2377 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2081 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2378 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2082 <translation>Wygląda na to, że uruchomiłeś ten program przy pomocy Wine. Program tak uruchomiony może nie działać poprawnie. Użyj natywnej wersji linuxowej.</translation> 2379 <translation>Wygląda na to, że uruchomiłeś ten program przy pomocy Wine. Program tak uruchomiony może nie działać poprawnie. Użyj natywnej wersji linuxowej.</translation>
2083 </message> 2380 </message>
2084 <message> 2381 <message>
2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 2382 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
2086 <source>Can&apos;t get version information. 2383 <source>Can&apos;t get version information.
2087Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2384Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2088 <translation>Nie można pobrać informacji o wersji. 2385 <translation>Nie można pobrać informacji o wersji.
2089Problem z połączeniem sieciowym: %1. Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigurację proxy.</translation> 2386Problem z połączeniem sieciowym: %1. Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigurację proxy.</translation>
2090 </message> 2387 </message>
2091 <message> 2388 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2093 <source>Confirm Installation</source> 2389 <source>Confirm Installation</source>
2094 <translation>Potwierdź instalację</translation> 2390 <translation type="vanished">Potwierdź instalację</translation>
2095 </message> 2391 </message>
2096 <message> 2392 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2393 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2098 <source>Mount point is wrong!</source> 2394 <source>Mount point is wrong!</source>
2099 <translation>Błędny punkt montowania!</translation> 2395 <translation>Błędny punkt montowania!</translation>
2100 </message> 2396 </message>
2101 <message> 2397 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2103 <source>No Rockbox installation found</source> 2398 <source>No Rockbox installation found</source>
2104 <translation>Nie znaleziono instalacji Rockboxa</translation> 2399 <translation type="vanished">Nie znaleziono instalacji Rockboxa</translation>
2105 </message> 2400 </message>
2106 <message> 2401 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2108 <source>Warning</source> 2402 <source>Warning</source>
2109 <translation>Ostrzeżenie</translation> 2403 <translation type="vanished">Ostrzeżenie</translation>
2110 </message> 2404 </message>
2111 <message> 2405 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2113 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2406 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2114 <translation>Aplikacja jest w trakcie pobierania informacji o nowych wersjach. Spróbuj ponownie za krótką chwilę.</translation> 2407 <translation type="vanished">Aplikacja jest w trakcie pobierania informacji o nowych wersjach. Spróbuj ponownie za krótką chwilę.</translation>
2115 </message> 2408 </message>
2116 <message> 2409 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2118 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2410 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2119 <translation>Nie można sprawdzić wersji zainstalowanego Rockboxa. Proszę zainstalować Rockboxa przed instalacją plików głosowych.</translation> 2411 <translation type="vanished">Nie można sprawdzić wersji zainstalowanego Rockboxa. Proszę zainstalować Rockboxa przed instalacją plików głosowych.</translation>
2120 </message> 2412 </message>
2121 <message> 2413 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2123 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2414 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2124 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować pliki głosowe?</translation> 2415 <translation type="vanished">Czy na pewno chcesz zainstalować pliki głosowe?</translation>
2125 </message> 2416 </message>
2126 <message> 2417 <message>
2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/> 2418 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="493"/>
2128 <source>Confirm Uninstallation</source> 2419 <source>Confirm Uninstallation</source>
2129 <translation>Potwierdź usunięcie</translation> 2420 <translation>Potwierdź usunięcie</translation>
2130 </message> 2421 </message>
2131 <message> 2422 <message>
2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/> 2423 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="494"/>
2133 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2424 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2134 <translation>Czy na pewno chcesz odinstalowac bootloadera?</translation> 2425 <translation>Czy na pewno chcesz odinstalowac bootloadera?</translation>
2135 </message> 2426 </message>
2136 <message> 2427 <message>
2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/> 2428 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="506"/>
2138 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2429 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2139 <translation>Nie obsługiwana metoda odinstalowania dla tego odtwarzacza.</translation> 2430 <translation>Nie obsługiwana metoda odinstalowania dla tego odtwarzacza.</translation>
2140 </message> 2431 </message>
2141 <message> 2432 <message>
2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/>
2143 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2433 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2144 <translation>Rockbox Utility nie obsługuje usuwania bootloadera na tym urządzeniu. Przeprowadź normalną procedurę uaktualnienia firmware aby usunąć bootloader.</translation> 2434 <translation type="vanished">Rockbox Utility nie obsługuje usuwania bootloadera na tym urządzeniu. Przeprowadź normalną procedurę uaktualnienia firmware aby usunąć bootloader.</translation>
2145 </message> 2435 </message>
2146 <message> 2436 <message>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/> 2437 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
2148 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2438 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2149 <translation>Dostępna nowa wersja Rockbox Utility.</translation> 2439 <translation>Dostępna nowa wersja Rockbox Utility.</translation>
2150 </message> 2440 </message>
2151 <message> 2441 <message>
2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/> 2442 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2153 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2443 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2154 <translation>Rockbox Utility jest aktualne.</translation> 2444 <translation>Rockbox Utility jest aktualne.</translation>
2155 </message> 2445 </message>
2156 <message> 2446 <message>
2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/> 2447 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="548"/>
2158 <source>Confirm installation</source> 2448 <source>Confirm installation</source>
2159 <translation>Potwierdź instalację</translation> 2449 <translation>Potwierdź instalację</translation>
2160 </message> 2450 </message>
2161 <message> 2451 <message>
2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2163 <source>No voice file available</source> 2452 <source>No voice file available</source>
2164 <translation type="unfinished">Brak dostępnego pliku głosowego</translation> 2453 <translation type="obsolete">Brak dostępnego pliku głosowego</translation>
2165 </message> 2454 </message>
2166 <message> 2455 <message>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2168 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source> 2456 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2169 <translation>Zainstalowana wersja Rockboxa jest wersją rozwojową. Wcześniej utworzone pliki głosowe są dostępne tylko dla oficjalnych wydań Rockboxa. Możesz samodzielnie wygenerować plik głosowy .voice dzięki opcji &quot;Stwórz plik głosowy&quot;.</translation> 2457 <translation type="vanished">Zainstalowana wersja Rockboxa jest wersją rozwojową. Wcześniej utworzone pliki głosowe są dostępne tylko dla oficjalnych wydań Rockboxa. Możesz samodzielnie wygenerować plik głosowy .voice dzięki opcji &quot;Stwórz plik głosowy&quot;.</translation>
2170 </message> 2458 </message>
2171 <message> 2459 <message>
2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/> 2460 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="529"/>
2173 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2461 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2174 <translation type="unfinished">Nie znaleziono bootloadera Rockboxa.</translation> 2462 <translation type="unfinished">Nie znaleziono bootloadera Rockboxa.</translation>
2175 </message> 2463 </message>
2176 <message> 2464 <message>
2177 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2465 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/>
2178 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2466 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2179 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować Rockbox Utility na urządzeniu? Po instalacji mozesz uruchomić aplikację z dysku urządzenia.</translation> 2467 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować Rockbox Utility na urządzeniu? Po instalacji mozesz uruchomić aplikację z dysku urządzenia.</translation>
2180 </message> 2468 </message>
2181 <message> 2469 <message>
2182 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2470 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2183 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2471 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2184 <translation>Instalowanie Rockbox Utility</translation> 2472 <translation>Instalowanie Rockbox Utility</translation>
2185 </message> 2473 </message>
2186 <message> 2474 <message>
2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 2475 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="576"/>
2188 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2476 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2189 <translation>Błąd podczas instalacji Rockbox Utility</translation> 2477 <translation>Błąd podczas instalacji Rockbox Utility</translation>
2190 </message> 2478 </message>
2191 <message> 2479 <message>
2192 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 2480 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2193 <source>Installing user configuration</source> 2481 <source>Installing user configuration</source>
2194 <translation>Instalowanie konfiguracji użytkownika</translation> 2482 <translation>Instalowanie konfiguracji użytkownika</translation>
2195 </message> 2483 </message>
2196 <message> 2484 <message>
2197 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/> 2485 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2198 <source>Error installing user configuration</source> 2486 <source>Error installing user configuration</source>
2199 <translation>Błąd instalacji konfiguracji użytkownika</translation> 2487 <translation>Błąd instalacji konfiguracji użytkownika</translation>
2200 </message> 2488 </message>
2201 <message> 2489 <message>
2202 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2490 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2203 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2491 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2204 <translation>Rockbox Utility zainstalowano pomyślnie.</translation> 2492 <translation>Rockbox Utility zainstalowano pomyślnie.</translation>
2205 </message> 2493 </message>
2206 <message> 2494 <message>
2207 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/> 2495 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2208 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2496 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2209 <translation>Twoja konfiguracja jest nieprawidłowa. Przejdź do okna konfiguracji i upewnij się że wybrane wartości są poprawne.</translation> 2497 <translation>Twoja konfiguracja jest nieprawidłowa. Przejdź do okna konfiguracji i upewnij się że wybrane wartości są poprawne.</translation>
2210 </message> 2498 </message>
2211 <message> 2499 <message>
2212 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/> 2500 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
2213 <source>Checking for update ...</source> 2501 <source>Checking for update ...</source>
2214 <translation>Sprawdzanie aktualizacji...</translation> 2502 <translation>Sprawdzanie aktualizacji...</translation>
2215 </message> 2503 </message>
2216 <message> 2504 <message>
2217 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/>
2218 <source>RockboxUtility Update available</source> 2505 <source>RockboxUtility Update available</source>
2219 <translation>Dostępna jest nowa wersja programu</translation> 2506 <translation type="vanished">Dostępna jest nowa wersja programu</translation>
2220 </message> 2507 </message>
2221 <message> 2508 <message>
2222 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2223 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2509 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2224 <translation>&lt;b&gt;Dostępna jest nowa wersja programu.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Pobierz go z: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2510 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Dostępna jest nowa wersja programu.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Pobierz go z: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2225 </message> 2511 </message>
2226 <message> 2512 <message>
2227 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/> 2513 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
2228 <source>Device ejected</source> 2514 <source>Device ejected</source>
2229 <translation type="unfinished">Urządzenie wysunięto</translation> 2515 <translation type="unfinished">Urządzenie wysunięto</translation>
2230 </message> 2516 </message>
2231 <message> 2517 <message>
2232 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/> 2518 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="740"/>
2233 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2519 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2234 <translation type="unfinished">Urządzenie zostało pomyślnie wysunięte. Możesz teraz odłączyć odtwarzać od komputera.</translation> 2520 <translation type="unfinished">Urządzenie zostało pomyślnie wysunięte. Możesz teraz odłączyć odtwarzać od komputera.</translation>
2235 </message> 2521 </message>
2236 <message> 2522 <message>
2237 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2523 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/>
2238 <source>Ejecting failed</source> 2524 <source>Ejecting failed</source>
2239 <translation type="unfinished">Wysuwanie zakończone niepowodzeniem</translation> 2525 <translation type="unfinished">Wysuwanie zakończone niepowodzeniem</translation>
2240 </message> 2526 </message>
2241 <message> 2527 <message>
2242 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/> 2528 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="745"/>
2243 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2529 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2244 <translation type="unfinished">Wysuwanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem. Proszę upewnij się, że żadne programy nie próbują uzyskać dostępu do urządzenia.Jeśli wysuwanie dalej zakończy się niepowodzeniem użyj wysuwania systemowego.</translation> 2530 <translation type="unfinished">Wysuwanie urządzenia zakończyło się niepowodzeniem. Proszę upewnij się, że żadne programy nie próbują uzyskać dostępu do urządzenia.Jeśli wysuwanie dalej zakończy się niepowodzeniem użyj wysuwania systemowego.</translation>
2245 </message> 2531 </message>
@@ -2252,307 +2538,312 @@ Problem z połączeniem sieciowym: %1. Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigu
2252 <translation></translation> 2538 <translation></translation>
2253 </message> 2539 </message>
2254 <message> 2540 <message>
2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/> 2541 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="59"/>
2256 <source>Device</source> 2542 <source>Device</source>
2257 <translation>Urządzenie</translation> 2543 <translation>Urządzenie</translation>
2258 </message> 2544 </message>
2259 <message> 2545 <message>
2260 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/> 2546 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
2261 <source>&amp;Change</source> 2547 <source>&amp;Change</source>
2262 <translation>&amp;Zmień</translation> 2548 <translation>&amp;Zmień</translation>
2263 </message> 2549 </message>
2264 <message> 2550 <message>
2265 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/> 2551 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/>
2266 <source>Welcome</source> 2552 <source>Welcome</source>
2267 <translation>Witaj</translation> 2553 <translation>Witaj</translation>
2268 </message> 2554 </message>
2269 <message> 2555 <message>
2270 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/> 2556 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2271 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/> 2557 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="620"/>
2272 <source>&amp;Installation</source> 2558 <source>&amp;Installation</source>
2273 <translation>&amp;Instalacja</translation> 2559 <translation>&amp;Instalacja</translation>
2274 </message> 2560 </message>
2275 <message> 2561 <message>
2276 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/> 2562 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> 2563 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="413"/>
2278 <source>&amp;Accessibility</source> 2564 <source>&amp;Accessibility</source>
2279 <translation type="unfinished">&amp;Ułatwienia dostępu</translation> 2565 <translation type="unfinished">&amp;Ułatwienia dostępu</translation>
2280 </message> 2566 </message>
2281 <message> 2567 <message>
2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> 2568 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="174"/>
2283 <source>Install accessibility add-ons</source> 2569 <source>Install accessibility add-ons</source>
2284 <translation type="unfinished">Instalacja dodatków ułatwiających obsługę Rockboxa</translation> 2570 <translation type="unfinished">Instalacja dodatków ułatwiających obsługę Rockboxa</translation>
2285 </message> 2571 </message>
2286 <message> 2572 <message>
2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2288 <source>Install Voice files</source> 2573 <source>Install Voice files</source>
2289 <translation>Instaluj pliki głosowe</translation> 2574 <translation type="vanished">Instaluj pliki głosowe</translation>
2290 </message> 2575 </message>
2291 <message> 2576 <message>
2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2293 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2577 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2294 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Instaluj plik głosowy&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dzięki plikowi .voice Rockbox może komunikować się za pomocą interfejsu mówionego. Wymowa jest domyślnie włączona w opcji Menu Głosowe, więc jeśli zainstalujesz plik głosowy, Rockbox &quot;przemówi&quot;.</translation> 2578 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Instaluj plik głosowy&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dzięki plikowi .voice Rockbox może komunikować się za pomocą interfejsu mówionego. Wymowa jest domyślnie włączona w opcji Menu Głosowe, więc jeśli zainstalujesz plik głosowy, Rockbox &quot;przemówi&quot;.</translation>
2295 </message> 2579 </message>
2296 <message> 2580 <message>
2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/> 2581 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2298 <source>Install Talk files</source> 2582 <source>Install Talk files</source>
2299 <translation>Instaluj pliki .talk</translation> 2583 <translation>Instaluj pliki .talk</translation>
2300 </message> 2584 </message>
2301 <message> 2585 <message>
2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/> 2586 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="197"/>
2303 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2587 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2304 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Stwórz pliki .talk&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pliki .talk są potrzebne aby interfejs Rockboxa mógł wymawiać nazwy plików i folderów</translation> 2588 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Stwórz pliki .talk&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pliki .talk są potrzebne aby interfejs Rockboxa mógł wymawiać nazwy plików i folderów</translation>
2305 </message> 2589 </message>
2306 <message> 2590 <message>
2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/> 2591 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="230"/>
2308 <source>Create Voice files</source> 2592 <source>Create Voice files</source>
2309 <translation>Stwórz pliki głosowe</translation> 2593 <translation>Stwórz pliki głosowe</translation>
2310 </message> 2594 </message>
2311 <message> 2595 <message>
2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/> 2596 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="247"/>
2313 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2597 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2314 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2598 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2315 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Stwórz plik głosowy&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pliki głosowe są wymagane do działania interfejsu mówionego Rockboxa. Wymowa jest domyślnie włączona w opcji Menu Głosowe, więc jeśli stworzysz plik głosowy, Rockbox &quot;przemówi&quot;.</translation> 2599 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Stwórz plik głosowy&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pliki głosowe są wymagane do działania interfejsu mówionego Rockboxa. Wymowa jest domyślnie włączona w opcji Menu Głosowe, więc jeśli stworzysz plik głosowy, Rockbox &quot;przemówi&quot;.</translation>
2316 </message> 2600 </message>
2317 <message> 2601 <message>
2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/> 2602 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="420"/>
2319 <source>&amp;Uninstallation</source> 2603 <source>&amp;Uninstallation</source>
2320 <translation>&amp;Deinstalacja</translation> 2604 <translation>&amp;Deinstalacja</translation>
2321 </message> 2605 </message>
2322 <message> 2606 <message>
2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> 2607 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
2324 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/> 2608 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="295"/>
2325 <source>Uninstall Rockbox</source> 2609 <source>Uninstall Rockbox</source>
2326 <translation>Odinstalowywanie Rockboxa</translation> 2610 <translation>Odinstalowywanie Rockboxa</translation>
2327 </message> 2611 </message>
2328 <message> 2612 <message>
2329 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/> 2613 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="149"/>
2330 <source>mountpoint unknown or invalid</source> 2614 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2331 <translation type="unfinished">nieznany lub błędny</translation> 2615 <translation type="unfinished">nieznany lub błędny</translation>
2332 </message> 2616 </message>
2333 <message> 2617 <message>
2334 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/> 2618 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="142"/>
2335 <source>Mountpoint:</source> 2619 <source>Mountpoint:</source>
2336 <translation type="unfinished">Punkt montowania:</translation> 2620 <translation type="unfinished">Punkt montowania:</translation>
2337 </message> 2621 </message>
2338 <message> 2622 <message>
2339 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/> 2623 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="100"/>
2340 <source>device unknown or invalid</source> 2624 <source>device unknown or invalid</source>
2341 <translation type="unfinished">nieznany lub niewłaściwy</translation> 2625 <translation type="unfinished">nieznany lub niewłaściwy</translation>
2342 </message> 2626 </message>
2343 <message> 2627 <message>
2344 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/> 2628 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="93"/>
2345 <source>Device:</source> 2629 <source>Device:</source>
2346 <translation type="unfinished">Model:</translation> 2630 <translation type="unfinished">Model:</translation>
2347 </message> 2631 </message>
2348 <message> 2632 <message>
2349 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/> 2633 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/>
2350 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source> 2634 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2351 <translation type="unfinished">Kopia &amp;i &amp;Deinstalacja</translation> 2635 <translation type="unfinished">Kopia &amp;i &amp;Deinstalacja</translation>
2352 </message> 2636 </message>
2353 <message> 2637 <message>
2354 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/> 2638 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2355 <source>Uninstall Bootloader</source> 2639 <source>Uninstall Bootloader</source>
2356 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation> 2640 <translation>Odinstalowywanie bootloadera</translation>
2357 </message> 2641 </message>
2358 <message> 2642 <message>
2359 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/> 2643 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2360 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2644 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2361 <translation>&lt;b&gt;Usuń bootloadera&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po usunięciu bootloadera nie będziesz mógł uruchomić Rockboxa.</translation> 2645 <translation>&lt;b&gt;Usuń bootloadera&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Po usunięciu bootloadera nie będziesz mógł uruchomić Rockboxa.</translation>
2362 </message> 2646 </message>
2363 <message> 2647 <message>
2364 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/> 2648 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="312"/>
2365 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2649 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2366 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Odinstaluj Rockboxa ze swojego urządzenia&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tylko Rockbox zostanie usunięty. Bootloader będziesz musiał usunąć samodzielnie.</translation> 2650 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Odinstaluj Rockboxa ze swojego urządzenia&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Tylko Rockbox zostanie usunięty. Bootloader będziesz musiał usunąć samodzielnie.</translation>
2367 </message> 2651 </message>
2368 <message> 2652 <message>
2369 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 2653 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/>
2370 <source>Backup</source> 2654 <source>Backup</source>
2371 <translation type="unfinished">Kopia zapasowa</translation> 2655 <translation type="unfinished">Kopia zapasowa</translation>
2372 </message> 2656 </message>
2373 <message> 2657 <message>
2374 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/> 2658 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="342"/>
2375 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2659 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2376 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wykonaj kopię zapasową Rockboxa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tworzy kopię poprzez zarchiwizowanie całej zawartości folderu instalacyjnego Rockoxa.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2660 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wykonaj kopię zapasową Rockboxa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tworzy kopię poprzez zarchiwizowanie całej zawartości folderu instalacyjnego Rockoxa.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2377 </message> 2661 </message>
2378 <message> 2662 <message>
2379 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2380 <source>&amp;Manual</source> 2663 <source>&amp;Manual</source>
2381 <translation>&amp;Instrukcje</translation> 2664 <translation type="vanished">&amp;Instrukcje</translation>
2382 </message> 2665 </message>
2383 <message> 2666 <message>
2384 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2385 <source>View and download the manual</source> 2667 <source>View and download the manual</source>
2386 <translation>Pobierz i przeczytaj instrukcję obsługi</translation> 2668 <translation type="vanished">Pobierz i przeczytaj instrukcję obsługi</translation>
2387 </message> 2669 </message>
2388 <message> 2670 <message>
2389 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/> 2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="369"/>
2390 <source>Inf&amp;o</source> 2672 <source>Inf&amp;o</source>
2391 <translation>&amp;Informacje</translation> 2673 <translation>&amp;Informacje</translation>
2392 </message> 2674 </message>
2393 <message> 2675 <message>
2394 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/> 2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="387"/>
2395 <source>&amp;File</source> 2677 <source>&amp;File</source>
2396 <translation>&amp;Plik</translation> 2678 <translation>&amp;Plik</translation>
2397 </message> 2679 </message>
2398 <message> 2680 <message>
2399 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/>
2400 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2681 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2401 <translation>&amp;Rozwiązywanie problemów</translation> 2682 <translation type="vanished">&amp;Rozwiązywanie problemów</translation>
2402 </message> 2683 </message>
2403 <message> 2684 <message>
2404 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2685 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2405 <source>Action&amp;s</source> 2686 <source>Action&amp;s</source>
2406 <translation>&amp;Czynności</translation> 2687 <translation>&amp;Czynności</translation>
2407 </message> 2688 </message>
2408 <message> 2689 <message>
2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 2690 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="436"/>
2410 <source>Empty local download cache</source> 2691 <source>Empty local download cache</source>
2411 <translation>Wyczyść tymczasowy bufor pobierania</translation> 2692 <translation>Wyczyść tymczasowy bufor pobierania</translation>
2412 </message> 2693 </message>
2413 <message> 2694 <message>
2414 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/> 2695 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="441"/>
2415 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2696 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2416 <translation>Zainstaluj Rockbox Utility na urządzeniu</translation> 2697 <translation>Zainstaluj Rockbox Utility na urządzeniu</translation>
2417 </message> 2698 </message>
2418 <message> 2699 <message>
2419 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/> 2700 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2420 <source>&amp;Configure</source> 2701 <source>&amp;Configure</source>
2421 <translation>&amp;Konfiguruj</translation> 2702 <translation>&amp;Konfiguruj</translation>
2422 </message> 2703 </message>
2423 <message> 2704 <message>
2424 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/> 2705 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
2425 <source>E&amp;xit</source> 2706 <source>E&amp;xit</source>
2426 <translation>&amp;Zamknij</translation> 2707 <translation>&amp;Zamknij</translation>
2427 </message> 2708 </message>
2428 <message> 2709 <message>
2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2710 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="454"/>
2430 <source>Ctrl+Q</source> 2711 <source>Ctrl+Q</source>
2431 <translation>Ctrl+Q</translation> 2712 <translation>Ctrl+Q</translation>
2432 </message> 2713 </message>
2433 <message> 2714 <message>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/> 2715 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="459"/>
2435 <source>&amp;About</source> 2716 <source>&amp;About</source>
2436 <translation>&amp;Info o Rockbox Utility</translation> 2717 <translation>&amp;Info o Rockbox Utility</translation>
2437 </message> 2718 </message>
2438 <message> 2719 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/> 2720 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2440 <source>About &amp;Qt</source> 2721 <source>About &amp;Qt</source>
2441 <translation>Info o &amp;Qt</translation> 2722 <translation>Info o &amp;Qt</translation>
2442 </message> 2723 </message>
2443 <message> 2724 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/> 2725 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2445 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/> 2726 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
2446 <source>&amp;Help</source> 2727 <source>&amp;Help</source>
2447 <translation>&amp;Pomoc</translation> 2728 <translation>&amp;Pomoc</translation>
2448 </message> 2729 </message>
2449 <message> 2730 <message>
2450 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/> 2731 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="43"/>
2732 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="46"/>
2737 <source>Rockbox Logo</source>
2738 <translation type="unfinished"></translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2451 <source>&amp;Eject</source> 2742 <source>&amp;Eject</source>
2452 <translation type="unfinished">&amp;Wysuń</translation> 2743 <translation type="unfinished">&amp;Wysuń</translation>
2453 </message> 2744 </message>
2454 <message> 2745 <message>
2455 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/> 2746 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2456 <source>Info</source> 2747 <source>Info</source>
2457 <translation>Info</translation> 2748 <translation>Info</translation>
2458 </message> 2749 </message>
2459 <message> 2750 <message>
2460 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 2751 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2461 <source>&amp;Complete Installation</source> 2752 <source>&amp;Complete Installation</source>
2462 <translation>&amp;Kompletna instalacja</translation> 2753 <translation>&amp;Kompletna instalacja</translation>
2463 </message> 2754 </message>
2464 <message> 2755 <message>
2465 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/> 2756 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2466 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2757 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2467 <translation>&amp;Podstawowa instalacja</translation> 2758 <translation>&amp;Podstawowa instalacja</translation>
2468 </message> 2759 </message>
2469 <message> 2760 <message>
2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 2761 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="501"/>
2471 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2762 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2472 <translation>Zainstaluj &amp;bootloadera</translation> 2763 <translation>Zainstaluj &amp;bootloadera</translation>
2473 </message> 2764 </message>
2474 <message> 2765 <message>
2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/> 2766 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="510"/>
2476 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2767 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2477 <translation>Zainstaluj &amp;Rockboxa</translation> 2768 <translation>Zainstaluj &amp;Rockboxa</translation>
2478 </message> 2769 </message>
2479 <message> 2770 <message>
2480 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2771 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="519"/>
2481 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2772 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2482 <translation>Zainstaluj &amp;Czcionki</translation> 2773 <translation>Zainstaluj &amp;Czcionki</translation>
2483 </message> 2774 </message>
2484 <message> 2775 <message>
2485 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/> 2776 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="528"/>
2486 <source>Install &amp;Themes</source> 2777 <source>Install &amp;Themes</source>
2487 <translation>Zainstaluj &amp;Style</translation> 2778 <translation>Zainstaluj &amp;Style</translation>
2488 </message> 2779 </message>
2489 <message> 2780 <message>
2490 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/> 2781 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="537"/>
2491 <source>Install &amp;Game Files</source> 2782 <source>Install &amp;Game Files</source>
2492 <translation>Zainstaluj pliki &amp;gier</translation> 2783 <translation>Zainstaluj pliki &amp;gier</translation>
2493 </message> 2784 </message>
2494 <message> 2785 <message>
2495 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 2786 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="546"/>
2496 <source>&amp;Install Voice File</source> 2787 <source>&amp;Install Voice File</source>
2497 <translation>&amp;Instaluj plik głosowy</translation> 2788 <translation>&amp;Instaluj plik głosowy</translation>
2498 </message> 2789 </message>
2499 <message> 2790 <message>
2500 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/> 2791 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
2501 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2792 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2502 <translation>Stwórz pliki .&amp;talk</translation> 2793 <translation>Stwórz pliki .&amp;talk</translation>
2503 </message> 2794 </message>
2504 <message> 2795 <message>
2505 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 2796 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="564"/>
2506 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2797 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2507 <translation>Usuń &amp;bootloadera</translation> 2798 <translation>Usuń &amp;bootloadera</translation>
2508 </message> 2799 </message>
2509 <message> 2800 <message>
2510 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/> 2801 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="573"/>
2511 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2802 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2512 <translation>Odinstaluj &amp;Rockboxa</translation> 2803 <translation>Odinstaluj &amp;Rockboxa</translation>
2513 </message> 2804 </message>
2514 <message> 2805 <message>
2515 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> 2806 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2516 <source>Read PDF manual</source> 2807 <source>Read PDF manual</source>
2517 <translation>Przeczytaj instrukcję PDF</translation> 2808 <translation>Przeczytaj instrukcję PDF</translation>
2518 </message> 2809 </message>
2519 <message> 2810 <message>
2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/> 2811 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="583"/>
2521 <source>Read HTML manual</source> 2812 <source>Read HTML manual</source>
2522 <translation>Przeczytaj instrukcję HTML</translation> 2813 <translation>Przeczytaj instrukcję HTML</translation>
2523 </message> 2814 </message>
2524 <message> 2815 <message>
2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/> 2816 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
2526 <source>Download PDF manual</source> 2817 <source>Download PDF manual</source>
2527 <translation>Pobierz instrukcję PDF</translation> 2818 <translation>Pobierz instrukcję PDF</translation>
2528 </message> 2819 </message>
2529 <message> 2820 <message>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/> 2821 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2531 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2822 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2532 <translation>Pobierz instrukcję HTML (zip)</translation> 2823 <translation>Pobierz instrukcję HTML (zip)</translation>
2533 </message> 2824 </message>
2534 <message> 2825 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/> 2826 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2536 <source>Create &amp;Voice File</source> 2827 <source>Create &amp;Voice File</source>
2537 <translation>S&amp;twórz plik głosowy</translation> 2828 <translation>S&amp;twórz plik głosowy</translation>
2538 </message> 2829 </message>
2539 <message> 2830 <message>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/> 2831 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2541 <source>Create Voice File</source> 2832 <source>Create Voice File</source>
2542 <translation>Stwórz plik głosowy</translation> 2833 <translation>Stwórz plik głosowy</translation>
2543 </message> 2834 </message>
2544 <message> 2835 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2836 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="610"/>
2546 <source>&amp;System Info</source> 2837 <source>&amp;System Info</source>
2547 <translation>Informacje o &amp;systemie</translation> 2838 <translation>Informacje o &amp;systemie</translation>
2548 </message> 2839 </message>
2549 <message> 2840 <message>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/> 2841 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="615"/>
2551 <source>System &amp;Trace</source> 2842 <source>System &amp;Trace</source>
2552 <translation>&amp;Dziennik zdarzeń systemu</translation> 2843 <translation>&amp;Dziennik zdarzeń systemu</translation>
2553 </message> 2844 </message>
2554 <message> 2845 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2846 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="625"/>
2556 <source>Show &amp;Changelog</source> 2847 <source>Show &amp;Changelog</source>
2557 <translation>Pokaż &amp;Listę zmian</translation> 2848 <translation>Pokaż &amp;Listę zmian</translation>
2558 </message> 2849 </message>
@@ -2585,199 +2876,251 @@ Problem z połączeniem sieciowym: %1. Sprawdź ustawienia sieciowe oraz konfigu
2585 <translation type="unfinished">&amp;Bootloader</translation> 2876 <translation type="unfinished">&amp;Bootloader</translation>
2586 </message> 2877 </message>
2587 <message> 2878 <message>
2588 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/> 2879 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2880 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2881 <translation type="unfinished"></translation>
2882 </message>
2883 <message>
2884 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2885 <source>Install prerendered voice file.</source>
2886 <translation type="unfinished"></translation>
2887 </message>
2888 <message>
2889 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2890 <source>Plugin Data</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message>
2893 <message>
2894 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2895 <source>&amp;Manual</source>
2896 <translation type="unfinished">&amp;Instrukcje</translation>
2897 </message>
2898 <message>
2899 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2900 <source>&amp;Voice File</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message>
2903 <message>
2904 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2589 <source>The main Rockbox firmware.</source> 2905 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2590 <translation type="unfinished">Podstawowy firmware Rockoboxa.</translation> 2906 <translation type="unfinished">Podstawowy firmware Rockoboxa.</translation>
2591 </message> 2907 </message>
2592 <message> 2908 <message>
2593 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/> 2909 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2594 <source>Fonts</source> 2910 <source>Fonts</source>
2595 <translation type="unfinished">Czcionki</translation> 2911 <translation type="unfinished">Czcionki</translation>
2596 </message> 2912 </message>
2597 <message> 2913 <message>
2598 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/> 2914 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2599 <source>&amp;Rockbox</source> 2915 <source>&amp;Rockbox</source>
2600 <translation type="unfinished">&amp;Rockbox</translation> 2916 <translation type="unfinished">&amp;Rockbox</translation>
2601 </message> 2917 </message>
2602 <message> 2918 <message>
2603 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2604 <source>Some game plugins require additional files.</source> 2919 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2605 <translation type="unfinished">Niektóre gry wymagają dodatkowych plików.</translation> 2920 <translation type="obsolete">Niektóre gry wymagają dodatkowych plików.</translation>
2606 </message> 2921 </message>
2607 <message> 2922 <message>
2608 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/> 2923 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2609 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2924 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2610 <translation type="unfinished">Dodatkowe czcionki.</translation> 2925 <translation type="unfinished">Dodatkowe czcionki.</translation>
2611 </message> 2926 </message>
2612 <message> 2927 <message>
2613 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> 2928 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2614 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 2929 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2615 <translation type="unfinished">Aby uruchomić Rockboxa wymagany jest bootloader. Instaluje się go tylko za pierwszym razem.</translation> 2930 <translation type="unfinished">Aby uruchomić Rockboxa wymagany jest bootloader. Instaluje się go tylko za pierwszym razem.</translation>
2616 </message> 2931 </message>
2617 <message> 2932 <message>
2618 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2619 <source>Game Files</source> 2933 <source>Game Files</source>
2620 <translation type="unfinished">Pliki gier</translation> 2934 <translation type="obsolete">Pliki gier</translation>
2621 </message> 2935 </message>
2622 <message> 2936 <message>
2623 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/> 2937 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2624 <source>Customize</source> 2938 <source>Customize</source>
2625 <translation type="unfinished">Dostosuj</translation> 2939 <translation type="unfinished">Dostosuj</translation>
2626 </message> 2940 </message>
2627 <message> 2941 <message>
2628 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/> 2942 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2629 <source>Themes</source> 2943 <source>Themes</source>
2630 <translation type="unfinished">Style</translation> 2944 <translation type="unfinished">Style</translation>
2631 </message> 2945 </message>
2632 <message> 2946 <message>
2633 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/> 2947 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2634 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 2948 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2635 <translation type="unfinished">Style pozwalają na zmianę wyglądu interfejsu Rockboxa. Użyj &quot;Dostosuj&quot; aby wybrać dostępne style.</translation> 2949 <translation type="unfinished">Style pozwalają na zmianę wyglądu interfejsu Rockboxa. Użyj &quot;Dostosuj&quot; aby wybrać dostępne style.</translation>
2636 </message> 2950 </message>
2637 <message> 2951 <message>
2638 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/> 2952 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
2953 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2954 <translation type="unfinished"></translation>
2955 </message>
2956 <message>
2957 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2639 <source>&amp;Install</source> 2958 <source>&amp;Install</source>
2640 <translation type="unfinished">&amp;Instaluj</translation> 2959 <translation type="unfinished">&amp;Instaluj</translation>
2641 </message> 2960 </message>
2642 <message> 2961 <message>
2643 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> 2962 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="78"/>
2644 <source>This is the latest stable release available.</source> 2963 <source>This is the latest stable release available.</source>
2645 <translation type="unfinished">To jest obecnie najnowsze stabilne wydanie.</translation> 2964 <translation type="unfinished">To jest obecnie najnowsze stabilne wydanie.</translation>
2646 </message> 2965 </message>
2647 <message> 2966 <message>
2648 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/>
2649 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source> 2967 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2650 <translation type="unfinished">Wersja rozwojowa jest uaktualniana z każdą zmianą kodu źródłowego. Ostatnia aktualizacja nastąpiła: %1</translation> 2968 <translation type="obsolete">Wersja rozwojowa jest uaktualniana z każdą zmianą kodu źródłowego. Ostatnia aktualizacja nastąpiła: %1</translation>
2651 </message> 2969 </message>
2652 <message> 2970 <message>
2653 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/> 2971 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="88"/>
2654 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2972 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2655 <translation type="unfinished">To ostatecznie będzie następne wydanie Rockboxa. Zainstaluj aby pomóc w testach.</translation> 2973 <translation type="unfinished">To ostatecznie będzie następne wydanie Rockboxa. Zainstaluj aby pomóc w testach.</translation>
2656 </message> 2974 </message>
2657 <message> 2975 <message>
2658 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/> 2976 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2659 <source>Stable Release (Version %1)</source> 2977 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2660 <translation type="unfinished">Wydanie stabilne (Wersja %1)</translation> 2978 <translation type="unfinished">Wydanie stabilne (Wersja %1)</translation>
2661 </message> 2979 </message>
2662 <message> 2980 <message>
2663 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/> 2981 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2664 <source>Development Version (Revison %1)</source> 2982 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2665 <translation type="unfinished">Wersja rozwojowa (Rewizja %1)</translation> 2983 <translation type="unfinished">Wersja rozwojowa (Rewizja %1)</translation>
2666 </message> 2984 </message>
2667 <message> 2985 <message>
2668 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/> 2986 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="129"/>
2669 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 2987 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2670 <translation type="unfinished">Kandydat do wydania (Rewizja %1)</translation> 2988 <translation type="unfinished">Kandydat do wydania (Rewizja %1)</translation>
2671 </message> 2989 </message>
2672 <message> 2990 <message>
2673 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/> 2991 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="83"/>
2992 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2993 <translation type="unfinished"></translation>
2994 </message>
2995 <message>
2996 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="93"/>
2997 <source>Daily updated development version.</source>
2998 <translation type="unfinished"></translation>
2999 </message>
3000 <message>
3001 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
3002 <source>Not available for the selected version</source>
3003 <translation type="unfinished"></translation>
3004 </message>
3005 <message>
3006 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/>
3007 <source>Daily Build (%1)</source>
3008 <translation type="unfinished"></translation>
3009 </message>
3010 <message>
3011 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="158"/>
2674 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 3012 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2675 <translation type="unfinished">Wybrany odtwarzacz nie potrzebuje bootloadera.</translation> 3013 <translation type="unfinished">Wybrany odtwarzacz nie potrzebuje bootloadera.</translation>
2676 </message> 3014 </message>
2677 <message> 3015 <message>
2678 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/> 3016 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="163"/>
2679 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 3017 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2680 <translation type="unfinished">Bootloader jest wymagany aby Rockbox mógł być uruchomiony na urządzeniu. Instalacja bootloadera jest wymagana tylko za pierwszym razem.</translation> 3018 <translation type="unfinished">Bootloader jest wymagany aby Rockbox mógł być uruchomiony na urządzeniu. Instalacja bootloadera jest wymagana tylko za pierwszym razem.</translation>
2681 </message> 3019 </message>
2682 <message> 3020 <message>
2683 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/> 3021 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="236"/>
2684 <source>Mountpoint is wrong</source> 3022 <source>Mountpoint is wrong</source>
2685 <translation type="unfinished">Nieprawidłowy punkt montowania</translation> 3023 <translation type="unfinished">Nieprawidłowy punkt montowania</translation>
2686 </message> 3024 </message>
2687 <message> 3025 <message>
2688 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/> 3026 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="294"/>
2689 <source>No install method known.</source> 3027 <source>No install method known.</source>
2690 <translation type="unfinished">Nieznana metoda instalacji.</translation> 3028 <translation type="unfinished">Nieznana metoda instalacji.</translation>
2691 </message> 3029 </message>
2692 <message> 3030 <message>
2693 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/> 3031 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2694 <source>Bootloader detected</source> 3032 <source>Bootloader detected</source>
2695 <translation type="unfinished">Wykryto bootloadera</translation> 3033 <translation type="unfinished">Wykryto bootloadera</translation>
2696 </message> 3034 </message>
2697 <message> 3035 <message>
2698 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/> 3036 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="320"/>
2699 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 3037 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2700 <translation type="unfinished">Bootloader jest już zainstalowany. Czy na pewno chcesz go zainstalować ponownie?</translation> 3038 <translation type="unfinished">Bootloader jest już zainstalowany. Czy na pewno chcesz go zainstalować ponownie?</translation>
2701 </message> 3039 </message>
2702 <message> 3040 <message>
2703 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/> 3041 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2704 <source>Bootloader installation skipped</source> 3042 <source>Bootloader installation skipped</source>
2705 <translation type="unfinished">Pominięto instalację bootloadera</translation> 3043 <translation type="unfinished">Pominięto instalację bootloadera</translation>
2706 </message> 3044 </message>
2707 <message> 3045 <message>
2708 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> 3046 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="338"/>
2709 <source>Create Bootloader backup</source> 3047 <source>Create Bootloader backup</source>
2710 <translation type="unfinished">Stworzono kopię bootloadera</translation> 3048 <translation type="unfinished">Stworzono kopię bootloadera</translation>
2711 </message> 3049 </message>
2712 <message> 3050 <message>
2713 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/> 3051 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="339"/>
2714 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 3052 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2715Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 3053Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2716 <translation type="unfinished">Możesz stworzyć kopię zapasową oryginalnego bootloadera. Naciśnij &quot;Tak&quot; aby wybrać folder, gdzie zapiszesz plik bootloadera. Plik pojawi się w nowym folderze &quot;%1&quot;, stworzonym poniżej zaznaczonego folderu. 3054 <translation type="unfinished">Możesz stworzyć kopię zapasową oryginalnego bootloadera. Naciśnij &quot;Tak&quot; aby wybrać folder, gdzie zapiszesz plik bootloadera. Plik pojawi się w nowym folderze &quot;%1&quot;, stworzonym poniżej zaznaczonego folderu.
2717Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation> 3055Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2718 </message> 3056 </message>
2719 <message> 3057 <message>
2720 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/> 3058 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2721 <source>Browse backup folder</source> 3059 <source>Browse backup folder</source>
2722 <translation type="unfinished">Otwórz folder z kopią zapasową</translation> 3060 <translation type="unfinished">Otwórz folder z kopią zapasową</translation>
2723 </message> 3061 </message>
2724 <message> 3062 <message>
2725 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/> 3063 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="358"/>
2726 <source>Prerequisites</source> 3064 <source>Prerequisites</source>
2727 <translation type="unfinished">Wymogi</translation> 3065 <translation type="unfinished">Wymogi</translation>
2728 </message> 3066 </message>
2729 <message> 3067 <message>
2730 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/> 3068 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="363"/>
2731 <source>Bootloader installation aborted</source> 3069 <source>Bootloader installation aborted</source>
2732 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera została przerwana</translation> 3070 <translation type="unfinished">Instalacja bootloadera została przerwana</translation>
2733 </message> 3071 </message>
2734 <message> 3072 <message>
2735 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/> 3073 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/>
2736 <source>Bootloader files (%1)</source> 3074 <source>Bootloader files (%1)</source>
2737 <translation type="unfinished">Pliki bootloadera (%1)</translation> 3075 <translation type="unfinished">Pliki bootloadera (%1)</translation>
2738 </message> 3076 </message>
2739 <message> 3077 <message>
2740 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 3078 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="375"/>
2741 <source>All files (*)</source> 3079 <source>All files (*)</source>
2742 <translation type="unfinished">Wszystkie pliki (*)</translation> 3080 <translation type="unfinished">Wszystkie pliki (*)</translation>
2743 </message> 3081 </message>
2744 <message> 3082 <message>
2745 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/> 3083 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2746 <source>Select firmware file</source> 3084 <source>Select firmware file</source>
2747 <translation type="unfinished">Wybierz plik firmware</translation> 3085 <translation type="unfinished">Wybierz plik firmware</translation>
2748 </message> 3086 </message>
2749 <message> 3087 <message>
2750 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/> 3088 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2751 <source>Error opening firmware file</source> 3089 <source>Error opening firmware file</source>
2752 <translation type="unfinished">Błąd podczas otwierania pliku firmware</translation> 3090 <translation type="unfinished">Błąd podczas otwierania pliku firmware</translation>
2753 </message> 3091 </message>
2754 <message> 3092 <message>
2755 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/> 3093 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/>
2756 <source>Error reading firmware file</source> 3094 <source>Error reading firmware file</source>
2757 <translation type="unfinished">Błąd podczas wczytywania pliku firmware</translation> 3095 <translation type="unfinished">Błąd podczas wczytywania pliku firmware</translation>
2758 </message> 3096 </message>
2759 <message> 3097 <message>
2760 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/> 3098 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/>
2761 <source>Backup error</source> 3099 <source>Backup error</source>
2762 <translation type="unfinished">Błąd tworzenia kopii</translation> 3100 <translation type="unfinished">Błąd tworzenia kopii</translation>
2763 </message> 3101 </message>
2764 <message> 3102 <message>
2765 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/> 3103 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="396"/>
2766 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 3104 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2767 <translation type="unfinished">Nie można stworzyć kopii. Kontynuować?</translation> 3105 <translation type="unfinished">Nie można stworzyć kopii. Kontynuować?</translation>
2768 </message> 3106 </message>
2769 <message> 3107 <message>
2770 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> 3108 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="420"/>
2771 <source>Manual steps required</source> 3109 <source>Manual steps required</source>
2772 <translation type="unfinished">Dalsze kroki wymagają samodzielnego działania</translation> 3110 <translation type="unfinished">Dalsze kroki wymagają samodzielnego działania</translation>
2773 </message> 3111 </message>
2774 <message> 3112 <message>
2775 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/> 3113 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="641"/>
3114 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
3115 <translation type="unfinished"></translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="224"/>
2776 <source>Continue with installation?</source> 3119 <source>Continue with installation?</source>
2777 <translation type="unfinished">Kontynuować instalację?</translation> 3120 <translation type="unfinished">Kontynuować instalację?</translation>
2778 </message> 3121 </message>
2779 <message> 3122 <message>
2780 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/> 3123 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="225"/>
2781 <source>Really continue?</source> 3124 <source>Really continue?</source>
2782 <translation type="unfinished">Na pewno kontynuować?</translation> 3125 <translation type="unfinished">Na pewno kontynuować?</translation>
2783 </message> 3126 </message>
@@ -2786,39 +3129,34 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2786 <translation type="obsolete">Przerwano!</translation> 3129 <translation type="obsolete">Przerwano!</translation>
2787 </message> 3130 </message>
2788 <message> 3131 <message>
2789 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2790 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source> 3132 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2791 <translation type="unfinished">Twoja instalacja nie wymaga plików gier, pomijanie.</translation> 3133 <translation type="obsolete">Twoja instalacja nie wymaga plików gier, pomijanie.</translation>
2792 </message> 3134 </message>
2793</context> 3135</context>
2794<context> 3136<context>
2795 <name>ServerInfo</name> 3137 <name>ServerInfo</name>
2796 <message> 3138 <message>
2797 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2798 <source>Unknown</source> 3139 <source>Unknown</source>
2799 <translation>Nieznany</translation> 3140 <translation type="vanished">Nieznany</translation>
2800 </message> 3141 </message>
2801 <message> 3142 <message>
2802 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2803 <source>Unusable</source> 3143 <source>Unusable</source>
2804 <translation type="unfinished">Nieużyteczny</translation> 3144 <translation type="obsolete">Nieużyteczny</translation>
2805 </message> 3145 </message>
2806 <message> 3146 <message>
2807 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2808 <source>Unstable</source> 3147 <source>Unstable</source>
2809 <translation>Niestabilny</translation> 3148 <translation type="vanished">Niestabilny</translation>
2810 </message> 3149 </message>
2811 <message> 3150 <message>
2812 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2813 <source>Stable</source> 3151 <source>Stable</source>
2814 <translation>Stabilny</translation> 3152 <translation type="vanished">Stabilny</translation>
2815 </message> 3153 </message>
2816</context> 3154</context>
2817<context> 3155<context>
2818 <name>SysTrace</name> 3156 <name>SysTrace</name>
2819 <message> 3157 <message>
2820 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/> 3158 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2821 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/> 3159 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2822 <source>Save system trace log</source> 3160 <source>Save system trace log</source>
2823 <translation>Zapisz dziennik zdarzeń systemu</translation> 3161 <translation>Zapisz dziennik zdarzeń systemu</translation>
2824 </message> 3162 </message>
@@ -2859,62 +3197,66 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2859<context> 3197<context>
2860 <name>Sysinfo</name> 3198 <name>Sysinfo</name>
2861 <message> 3199 <message>
2862 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 3200 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2863 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3201 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2864 <translation>&lt;b&gt;System operacyjny&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3202 <translation>&lt;b&gt;System operacyjny&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2865 </message> 3203 </message>
2866 <message> 3204 <message>
2867 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 3205 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2868 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3206 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2869 <translation>&lt;b&gt;Nazwa użytkownika&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3207 <translation>&lt;b&gt;Nazwa użytkownika&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2870 </message> 3208 </message>
2871 <message> 3209 <message>
2872 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 3210 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2873 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3211 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2874 <translation>&lt;b&gt;Zabezpieczenia&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3212 <translation>&lt;b&gt;Zabezpieczenia&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2875 </message> 3213 </message>
2876 <message> 3214 <message>
2877 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 3215 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/>
2878 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3216 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2879 <translation>&lt;b&gt;Podłączone urządzenia USB&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3217 <translation>&lt;b&gt;Podłączone urządzenia USB&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2880 </message> 3218 </message>
2881 <message> 3219 <message>
2882 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 3220 <location filename="../sysinfo.cpp" line="55"/>
2883 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 3221 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2884 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 3222 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2885 </message> 3223 </message>
2886 <message> 3224 <message>
2887 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 3225 <location filename="../sysinfo.cpp" line="64"/>
2888 <source>Filesystem</source> 3226 <source>Filesystem</source>
2889 <translation>System plików</translation> 3227 <translation>System plików</translation>
2890 </message> 3228 </message>
2891 <message> 3229 <message>
2892 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3230 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2893 <source>Mountpoint</source> 3231 <source>Mountpoint</source>
2894 <translation>Dysk</translation> 3232 <translation>Dysk</translation>
2895 </message> 3233 </message>
2896 <message> 3234 <message>
2897 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3235 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2898 <source>Label</source> 3236 <source>Label</source>
2899 <translation>Nazwa</translation> 3237 <translation>Nazwa</translation>
2900 </message> 3238 </message>
2901 <message> 3239 <message>
2902 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3240 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2903 <source>Free</source> 3241 <source>Free</source>
2904 <translation>Dostępne</translation> 3242 <translation>Dostępne</translation>
2905 </message> 3243 </message>
2906 <message> 3244 <message>
2907 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3245 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2908 <source>Total</source> 3246 <source>Total</source>
2909 <translation>Łącznie</translation> 3247 <translation>Łącznie</translation>
2910 </message> 3248 </message>
2911 <message> 3249 <message>
2912 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/> 3250 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
3251 <source>Type</source>
3252 <translation type="unfinished"></translation>
3253 </message>
3254 <message>
2913 <source>Cluster Size</source> 3255 <source>Cluster Size</source>
2914 <translation>Rozmiar klastra</translation> 3256 <translation type="vanished">Rozmiar klastra</translation>
2915 </message> 3257 </message>
2916 <message> 3258 <message>
2917 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/> 3259 <location filename="../sysinfo.cpp" line="71"/>
2918 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 3260 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2919 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 3261 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2920 </message> 3262 </message>
@@ -2932,7 +3274,7 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2932 <translation>&amp;Odśwież</translation> 3274 <translation>&amp;Odśwież</translation>
2933 </message> 3275 </message>
2934 <message> 3276 <message>
2935 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 3277 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
2936 <source>&amp;OK</source> 3278 <source>&amp;OK</source>
2937 <translation></translation> 3279 <translation></translation>
2938 </message> 3280 </message>
@@ -2940,28 +3282,27 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2940<context> 3282<context>
2941 <name>System</name> 3283 <name>System</name>
2942 <message> 3284 <message>
2943 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 3285 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
2944 <source>Guest</source> 3286 <source>Guest</source>
2945 <translation>Gość</translation> 3287 <translation>Gość</translation>
2946 </message> 3288 </message>
2947 <message> 3289 <message>
2948 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 3290 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2949 <source>Admin</source> 3291 <source>Admin</source>
2950 <translation>Administrator</translation> 3292 <translation>Administrator</translation>
2951 </message> 3293 </message>
2952 <message> 3294 <message>
2953 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 3295 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2954 <source>User</source> 3296 <source>User</source>
2955 <translation>Użytkownik</translation> 3297 <translation>Użytkownik</translation>
2956 </message> 3298 </message>
2957 <message> 3299 <message>
2958 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 3300 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2959 <source>Error</source> 3301 <source>Error</source>
2960 <translation>Błąd</translation> 3302 <translation>Błąd</translation>
2961 </message> 3303 </message>
2962 <message> 3304 <message>
2963 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/> 3305 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
2964 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2965 <source>(no description available)</source> 3306 <source>(no description available)</source>
2966 <translation>(opis niedostępny)</translation> 3307 <translation>(opis niedostępny)</translation>
2967 </message> 3308 </message>
@@ -2969,32 +3310,42 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2969<context> 3310<context>
2970 <name>TTSBase</name> 3311 <name>TTSBase</name>
2971 <message> 3312 <message>
2972 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 3313 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2973 <source>Espeak TTS Engine</source> 3314 <source>Espeak TTS Engine</source>
2974 <translation>Silnik TTS Espeak</translation> 3315 <translation>Silnik TTS Espeak</translation>
2975 </message> 3316 </message>
2976 <message> 3317 <message>
2977 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 3318 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3319 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3320 <translation type="unfinished"></translation>
3321 </message>
3322 <message>
3323 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3324 <source>Mimic TTS Engine</source>
3325 <translation type="unfinished"></translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2978 <source>Flite TTS Engine</source> 3329 <source>Flite TTS Engine</source>
2979 <translation>Silnik TTS Flite</translation> 3330 <translation>Silnik TTS Flite</translation>
2980 </message> 3331 </message>
2981 <message> 3332 <message>
2982 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 3333 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
2983 <source>Swift TTS Engine</source> 3334 <source>Swift TTS Engine</source>
2984 <translation>Silnik TTS Swift</translation> 3335 <translation>Silnik TTS Swift</translation>
2985 </message> 3336 </message>
2986 <message> 3337 <message>
2987 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 3338 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
2988 <source>SAPI4 TTS Engine</source> 3339 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2989 <translation>Silnik TTS SAPI4</translation> 3340 <translation>Silnik TTS SAPI4</translation>
2990 </message> 3341 </message>
2991 <message> 3342 <message>
2992 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/> 3343 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2993 <source>SAPI5 TTS Engine</source> 3344 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2994 <translation>Silnik TTS SAPI5</translation> 3345 <translation>Silnik TTS SAPI5</translation>
2995 </message> 3346 </message>
2996 <message> 3347 <message>
2997 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/> 3348 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
2998 <source>MS Speech Platform</source> 3349 <source>MS Speech Platform</source>
2999 <translation>Silnik MS Speech Platform</translation> 3350 <translation>Silnik MS Speech Platform</translation>
3000 </message> 3351 </message>
@@ -3003,12 +3354,12 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
3003 <translation type="obsolete">Silnik TTS Sapi</translation> 3354 <translation type="obsolete">Silnik TTS Sapi</translation>
3004 </message> 3355 </message>
3005 <message> 3356 <message>
3006 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/> 3357 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
3007 <source>Festival TTS Engine</source> 3358 <source>Festival TTS Engine</source>
3008 <translation>Silnik TTS Festival</translation> 3359 <translation>Silnik TTS Festival</translation>
3009 </message> 3360 </message>
3010 <message> 3361 <message>
3011 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/> 3362 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
3012 <source>OS X System Engine</source> 3363 <source>OS X System Engine</source>
3013 <translation>Silnik systemu OS X</translation> 3364 <translation>Silnik systemu OS X</translation>
3014 </message> 3365 </message>
@@ -3072,11 +3423,16 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
3072 <translation>Głos:</translation> 3423 <translation>Głos:</translation>
3073 </message> 3424 </message>
3074 <message> 3425 <message>
3075 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/> 3426 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3076 <source>Voice description:</source> 3427 <source>Voice description:</source>
3077 <translation>Opis głosów:</translation> 3428 <translation>Opis głosów:</translation>
3078 </message> 3429 </message>
3079 <message> 3430 <message>
3431 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="173"/>
3432 <source>Festival could not be started</source>
3433 <translation type="unfinished"></translation>
3434 </message>
3435 <message>
3080 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/> 3436 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="207"/>
3081 <source>engine could not voice string</source> 3437 <source>engine could not voice string</source>
3082 <translation>silnik nie mógł stworzyc ścieżki głosowej</translation> 3438 <translation>silnik nie mógł stworzyc ścieżki głosowej</translation>
@@ -3090,32 +3446,32 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
3090<context> 3446<context>
3091 <name>TTSSapi</name> 3447 <name>TTSSapi</name>
3092 <message> 3448 <message>
3093 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 3449 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3094 <source>Language:</source> 3450 <source>Language:</source>
3095 <translation>Język:</translation> 3451 <translation>Język:</translation>
3096 </message> 3452 </message>
3097 <message> 3453 <message>
3098 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/> 3454 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3099 <source>Voice:</source> 3455 <source>Voice:</source>
3100 <translation>Głos:</translation> 3456 <translation>Głos:</translation>
3101 </message> 3457 </message>
3102 <message> 3458 <message>
3103 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/> 3459 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3104 <source>Speed:</source> 3460 <source>Speed:</source>
3105 <translation>Szybkość:</translation> 3461 <translation>Szybkość:</translation>
3106 </message> 3462 </message>
3107 <message> 3463 <message>
3108 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/> 3464 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3109 <source>Options:</source> 3465 <source>Options:</source>
3110 <translation>Opcje:</translation> 3466 <translation>Opcje:</translation>
3111 </message> 3467 </message>
3112 <message> 3468 <message>
3113 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/> 3469 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3114 <source>Could not copy the SAPI script</source> 3470 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3115 <translation type="unfinished">Nie można skopiować skryptu SAPI</translation> 3471 <translation type="unfinished">Nie można skopiować skryptu SAPI</translation>
3116 </message> 3472 </message>
3117 <message> 3473 <message>
3118 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/> 3474 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3119 <source>Could not start SAPI process</source> 3475 <source>Could not start SAPI process</source>
3120 <translation type="unfinished">Nie można rozpocząć procesu SAPI</translation> 3476 <translation type="unfinished">Nie można rozpocząć procesu SAPI</translation>
3121 </message> 3477 </message>
@@ -3138,32 +3494,32 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
3138 <translation>Tworzenie plików .talk zostało przerwane</translation> 3494 <translation>Tworzenie plików .talk zostało przerwane</translation>
3139 </message> 3495 </message>
3140 <message> 3496 <message>
3141 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/> 3497 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3142 <source>Copying Talkfiles...</source> 3498 <source>Copying Talkfiles...</source>
3143 <translation>Kopiowanie plików .talk...</translation> 3499 <translation>Kopiowanie plików .talk...</translation>
3144 </message> 3500 </message>
3145 <message> 3501 <message>
3146 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/> 3502 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3147 <source>Finished creating Talk files</source> 3503 <source>Finished creating Talk files</source>
3148 <translation>Tworzenie plików .talk zostało zakończone</translation> 3504 <translation>Tworzenie plików .talk zostało zakończone</translation>
3149 </message> 3505 </message>
3150 <message> 3506 <message>
3151 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/> 3507 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="242"/>
3152 <source>File copy aborted</source> 3508 <source>File copy aborted</source>
3153 <translation>Kopiowanie anulowane</translation> 3509 <translation>Kopiowanie anulowane</translation>
3154 </message> 3510 </message>
3155 <message> 3511 <message>
3156 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/> 3512 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="261"/>
3157 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3513 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3158 <translation>Kopiowanie %1 do %2 nie powiodło się</translation> 3514 <translation>Kopiowanie %1 do %2 nie powiodło się</translation>
3159 </message> 3515 </message>
3160 <message> 3516 <message>
3161 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/> 3517 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="283"/>
3162 <source>Cleaning up...</source> 3518 <source>Cleaning up...</source>
3163 <translation>Czyszczenie...</translation> 3519 <translation>Czyszczenie...</translation>
3164 </message> 3520 </message>
3165 <message> 3521 <message>
3166 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/> 3522 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="294"/>
3167 <source>Finished</source> 3523 <source>Finished</source>
3168 <translation>Zakończono</translation> 3524 <translation>Zakończono</translation>
3169 </message> 3525 </message>
@@ -3171,18 +3527,18 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
3171<context> 3527<context>
3172 <name>TalkGenerator</name> 3528 <name>TalkGenerator</name>
3173 <message> 3529 <message>
3174 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 3530 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
3175 <source>Starting TTS Engine</source> 3531 <source>Starting TTS Engine</source>
3176 <translation>Uruchamianie silnika TTS</translation> 3532 <translation>Uruchamianie silnika TTS</translation>
3177 </message> 3533 </message>
3178 <message> 3534 <message>
3179 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 3535 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
3180 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 3536 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
3181 <source>Init of TTS engine failed</source> 3537 <source>Init of TTS engine failed</source>
3182 <translation>Nie można uruchomić silnika TTS</translation> 3538 <translation>Nie można uruchomić silnika TTS</translation>
3183 </message> 3539 </message>
3184 <message> 3540 <message>
3185 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/> 3541 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="57"/>
3186 <source>Starting Encoder Engine</source> 3542 <source>Starting Encoder Engine</source>
3187 <translation type="unfinished">Uruchamianie silnika kodera</translation> 3543 <translation type="unfinished">Uruchamianie silnika kodera</translation>
3188 </message> 3544 </message>
@@ -3207,18 +3563,18 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
3207 <translation>Przetwarzanie anulowano</translation> 3563 <translation>Przetwarzanie anulowano</translation>
3208 </message> 3564 </message>
3209 <message> 3565 <message>
3210 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/> 3566 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="163"/>
3211 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/> 3567 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="168"/>
3212 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3568 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3213 <translation>Przetwarzanie %1 niepomyślne: %2</translation> 3569 <translation>Przetwarzanie %1 niepomyślne: %2</translation>
3214 </message> 3570 </message>
3215 <message> 3571 <message>
3216 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/> 3572 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
3217 <source>Encoding aborted</source> 3573 <source>Encoding aborted</source>
3218 <translation>Przerwano kompresję</translation> 3574 <translation>Przerwano kompresję</translation>
3219 </message> 3575 </message>
3220 <message> 3576 <message>
3221 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/> 3577 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="240"/>
3222 <source>Encoding of %1 failed</source> 3578 <source>Encoding of %1 failed</source>
3223 <translation>Kompresja niepomyślna dla %1</translation> 3579 <translation>Kompresja niepomyślna dla %1</translation>
3224 </message> 3580 </message>
@@ -3256,7 +3612,7 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
3256 <translation>&amp;Zainstaluj</translation> 3612 <translation>&amp;Zainstaluj</translation>
3257 </message> 3613 </message>
3258 <message> 3614 <message>
3259 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/> 3615 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3260 <source>&amp;Cancel</source> 3616 <source>&amp;Cancel</source>
3261 <translation>&amp;Wyjdź</translation> 3617 <translation>&amp;Wyjdź</translation>
3262 </message> 3618 </message>
@@ -3264,35 +3620,35 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
3264<context> 3620<context>
3265 <name>ThemesInstallWindow</name> 3621 <name>ThemesInstallWindow</name>
3266 <message> 3622 <message>
3267 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3623 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3268 <source>no theme selected</source> 3624 <source>no theme selected</source>
3269 <translation>nie wybrano stylu</translation> 3625 <translation>nie wybrano stylu</translation>
3270 </message> 3626 </message>
3271 <message> 3627 <message>
3272 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/> 3628 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3273 <source>no selection</source> 3629 <source>no selection</source>
3274 <translation type="unfinished">nic nie wybrano</translation> 3630 <translation type="unfinished">nic nie wybrano</translation>
3275 </message> 3631 </message>
3276 <message> 3632 <message>
3277 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> 3633 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="122"/>
3278 <source>Network error: %1. 3634 <source>Network error: %1.
3279Please check your network and proxy settings.</source> 3635Please check your network and proxy settings.</source>
3280 <translation>Błąd połączenia: %1. 3636 <translation>Błąd połączenia: %1.
3281Sprawdź połączenia sieciowe i ustawienia serwera proxy.</translation> 3637Sprawdź połączenia sieciowe i ustawienia serwera proxy.</translation>
3282 </message> 3638 </message>
3283 <message> 3639 <message>
3284 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/> 3640 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="135"/>
3285 <source>the following error occured: 3641 <source>the following error occured:
3286%1</source> 3642%1</source>
3287 <translation>wystapił nastepujący błąd: %1</translation> 3643 <translation>wystapił nastepujący błąd: %1</translation>
3288 </message> 3644 </message>
3289 <message> 3645 <message>
3290 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/> 3646 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3291 <source>done.</source> 3647 <source>done.</source>
3292 <translation>zrobione.</translation> 3648 <translation>zrobione.</translation>
3293 </message> 3649 </message>
3294 <message> 3650 <message>
3295 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/> 3651 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="178"/>
3296 <source>Information</source> 3652 <source>Information</source>
3297 <translation>Informacje</translation> 3653 <translation>Informacje</translation>
3298 </message> 3654 </message>
@@ -3306,70 +3662,70 @@ Sprawdź połączenia sieciowe i ustawienia serwera proxy.</translation>
3306 </translation> 3662 </translation>
3307 </message> 3663 </message>
3308 <message> 3664 <message>
3309 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3665 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3310 <source>fetching details for %1</source> 3666 <source>fetching details for %1</source>
3311 <translation>zbieranie informacji dla %1</translation> 3667 <translation>zbieranie informacji dla %1</translation>
3312 </message> 3668 </message>
3313 <message> 3669 <message>
3314 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3670 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3315 <source>fetching preview ...</source> 3671 <source>fetching preview ...</source>
3316 <translation>przygotowywanie podglądu...</translation> 3672 <translation>przygotowywanie podglądu...</translation>
3317 </message> 3673 </message>
3318 <message> 3674 <message>
3319 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/> 3675 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3320 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3676 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3321 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3677 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3322 </message> 3678 </message>
3323 <message> 3679 <message>
3324 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 3680 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3325 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/> 3681 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3326 <source>unknown</source> 3682 <source>unknown</source>
3327 <translation>nieznany</translation> 3683 <translation>nieznany</translation>
3328 </message> 3684 </message>
3329 <message> 3685 <message>
3330 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/> 3686 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3331 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3687 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3332 <translation>&lt;b&gt;Wersja:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3688 <translation>&lt;b&gt;Wersja:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3333 </message> 3689 </message>
3334 <message> 3690 <message>
3335 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/> 3691 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3336 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3692 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3337 <translation>&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3693 <translation>&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3338 </message> 3694 </message>
3339 <message> 3695 <message>
3340 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/> 3696 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3341 <source>no description</source> 3697 <source>no description</source>
3342 <translation>brak opisu</translation> 3698 <translation>brak opisu</translation>
3343 </message> 3699 </message>
3344 <message> 3700 <message>
3345 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3701 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/>
3346 <source>Retrieving theme preview failed. 3702 <source>Retrieving theme preview failed.
3347HTTP response code: %1</source> 3703HTTP response code: %1</source>
3348 <translation>Błąd pobierania obrazka stylu. 3704 <translation>Błąd pobierania obrazka stylu.
3349Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation> 3705Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation>
3350 </message> 3706 </message>
3351 <message> 3707 <message>
3352 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3708 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="262"/>
3353 <source>no theme preview</source> 3709 <source>no theme preview</source>
3354 <translation>brak podglądu</translation> 3710 <translation>brak podglądu</translation>
3355 </message> 3711 </message>
3356 <message> 3712 <message>
3357 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/> 3713 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="290"/>
3358 <source>Select</source> 3714 <source>Select</source>
3359 <translation>Wybierz</translation> 3715 <translation>Wybierz</translation>
3360 </message> 3716 </message>
3361 <message> 3717 <message>
3362 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/> 3718 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="297"/>
3363 <source>getting themes information ...</source> 3719 <source>getting themes information ...</source>
3364 <translation>pobieranie informacji o stylach...</translation> 3720 <translation>pobieranie informacji o stylach...</translation>
3365 </message> 3721 </message>
3366 <message> 3722 <message>
3367 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/> 3723 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="325"/>
3368 <source>No themes selected, skipping</source> 3724 <source>No themes selected, skipping</source>
3369 <translation type="unfinished">Nie wybrano żadnego stylu, pomijanie</translation> 3725 <translation type="unfinished">Nie wybrano żadnego stylu, pomijanie</translation>
3370 </message> 3726 </message>
3371 <message> 3727 <message>
3372 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/> 3728 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3373 <source>Mount point is wrong!</source> 3729 <source>Mount point is wrong!</source>
3374 <translation>Zły punkt montowania!</translation> 3730 <translation>Zły punkt montowania!</translation>
3375 </message> 3731 </message>
@@ -3417,7 +3773,7 @@ Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation>
3417 <translation>&amp;Odisnatluj</translation> 3773 <translation>&amp;Odisnatluj</translation>
3418 </message> 3774 </message>
3419 <message> 3775 <message>
3420 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/> 3776 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3421 <source>&amp;Cancel</source> 3777 <source>&amp;Cancel</source>
3422 <translation>&amp;Anuluj</translation> 3778 <translation>&amp;Anuluj</translation>
3423 </message> 3779 </message>
@@ -3441,12 +3797,12 @@ Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation>
3441 <translation>Trwa odinstalowywanie %1...</translation> 3797 <translation>Trwa odinstalowywanie %1...</translation>
3442 </message> 3798 </message>
3443 <message> 3799 <message>
3444 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3800 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="81"/>
3445 <source>Could not delete %1</source> 3801 <source>Could not delete %1</source>
3446 <translation>Nie można usunąć %1</translation> 3802 <translation>Nie można usunąć %1</translation>
3447 </message> 3803 </message>
3448 <message> 3804 <message>
3449 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3805 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="115"/>
3450 <source>Uninstallation finished</source> 3806 <source>Uninstallation finished</source>
3451 <translation>Odinstalowywanie zakończone</translation> 3807 <translation>Odinstalowywanie zakończone</translation>
3452 </message> 3808 </message>
@@ -3454,19 +3810,19 @@ Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation>
3454<context> 3810<context>
3455 <name>Utils</name> 3811 <name>Utils</name>
3456 <message> 3812 <message>
3457 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/> 3813 <location filename="../base/utils.cpp" line="375"/>
3458 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3814 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3459Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3815Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3460 <translation>&lt;li&gt;Nie posiadasz odpowiednich praw do instalacji bootloadera. 3816 <translation>&lt;li&gt;Nie posiadasz odpowiednich praw do instalacji bootloadera.
3461Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation> 3817Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3462 </message> 3818 </message>
3463 <message> 3819 <message>
3464 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/> 3820 <location filename="../base/utils.cpp" line="387"/>
3465 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3821 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3466 <translation>&lt;li&gt;Wykryto niezgodność wybranego odtwarzacza.&lt;br/&gt;Podłączony udtwarzacz: %1&lt;br/&gt;Wybrany odtwarzacz: %2.&lt;/li&gt;</translation> 3822 <translation>&lt;li&gt;Wykryto niezgodność wybranego odtwarzacza.&lt;br/&gt;Podłączony udtwarzacz: %1&lt;br/&gt;Wybrany odtwarzacz: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3467 </message> 3823 </message>
3468 <message> 3824 <message>
3469 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/> 3825 <location filename="../base/utils.cpp" line="396"/>
3470 <source>Problem detected:</source> 3826 <source>Problem detected:</source>
3471 <translation>Wykryto problem:</translation> 3827 <translation>Wykryto problem:</translation>
3472 </message> 3828 </message>
@@ -3499,72 +3855,72 @@ Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3499 <translation type="unfinished">Nie można znaleźć ścieżek w instalacji, pobieranie</translation> 3855 <translation type="unfinished">Nie można znaleźć ścieżek w instalacji, pobieranie</translation>
3500 </message> 3856 </message>
3501 <message> 3857 <message>
3502 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/> 3858 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3503 <source>Downloading voice info...</source> 3859 <source>Downloading voice info...</source>
3504 <translation>Pobieranie info...</translation> 3860 <translation>Pobieranie info...</translation>
3505 </message> 3861 </message>
3506 <message> 3862 <message>
3507 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/> 3863 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3508 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3864 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3509 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation> 3865 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation>
3510 </message> 3866 </message>
3511 <message> 3867 <message>
3512 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/> 3868 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3513 <source>Cached file used.</source> 3869 <source>Cached file used.</source>
3514 <translation>Użycie pliku z bufora.</translation> 3870 <translation>Użycie pliku z bufora.</translation>
3515 </message> 3871 </message>
3516 <message> 3872 <message>
3517 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/> 3873 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3518 <source>Download error: %1</source> 3874 <source>Download error: %1</source>
3519 <translation>Błąd pobierania: %1</translation> 3875 <translation>Błąd pobierania: %1</translation>
3520 </message> 3876 </message>
3521 <message> 3877 <message>
3522 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/> 3878 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3523 <source>Download finished.</source> 3879 <source>Download finished.</source>
3524 <translation>Pobieranie zakończone.</translation> 3880 <translation>Pobieranie zakończone.</translation>
3525 </message> 3881 </message>
3526 <message> 3882 <message>
3527 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3883 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3528 <source>failed to open downloaded file</source> 3884 <source>failed to open downloaded file</source>
3529 <translation>nie można otworzyć pobranego pliku</translation> 3885 <translation>nie można otworzyć pobranego pliku</translation>
3530 </message> 3886 </message>
3531 <message> 3887 <message>
3532 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/> 3888 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3533 <source>Reading strings...</source> 3889 <source>Reading strings...</source>
3534 <translation>Czytanie ścieżek...</translation> 3890 <translation>Czytanie ścieżek...</translation>
3535 </message> 3891 </message>
3536 <message> 3892 <message>
3537 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/> 3893 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3538 <source>The downloaded file was empty!</source> 3894 <source>The downloaded file was empty!</source>
3539 <translation>Pobrany plik jest pusty!</translation> 3895 <translation>Pobrany plik jest pusty!</translation>
3540 </message> 3896 </message>
3541 <message> 3897 <message>
3542 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/> 3898 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3543 <source>Creating voicefiles...</source> 3899 <source>Creating voicefiles...</source>
3544 <translation>Tworzenie plików głosowych...</translation> 3900 <translation>Tworzenie plików głosowych...</translation>
3545 </message> 3901 </message>
3546 <message> 3902 <message>
3547 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/> 3903 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3548 <source>Error opening downloaded file</source> 3904 <source>Error opening downloaded file</source>
3549 <translation>Błąd otwarcia pobranego pliku</translation> 3905 <translation>Błąd otwarcia pobranego pliku</translation>
3550 </message> 3906 </message>
3551 <message> 3907 <message>
3552 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/> 3908 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3553 <source>Error opening output file</source> 3909 <source>Error opening output file</source>
3554 <translation>Błąd otwarcia pliku wyjściowego</translation> 3910 <translation>Błąd otwarcia pliku wyjściowego</translation>
3555 </message> 3911 </message>
3556 <message> 3912 <message>
3557 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/> 3913 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3558 <source>successfully created.</source> 3914 <source>successfully created.</source>
3559 <translation>stworzono pomyślnie.</translation> 3915 <translation>stworzono pomyślnie.</translation>
3560 </message> 3916 </message>
3561 <message> 3917 <message>
3562 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/> 3918 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3563 <source>Cleaning up...</source> 3919 <source>Cleaning up...</source>
3564 <translation>Czyszczenie...</translation> 3920 <translation>Czyszczenie...</translation>
3565 </message> 3921 </message>
3566 <message> 3922 <message>
3567 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/> 3923 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3568 <source>Finished</source> 3924 <source>Finished</source>
3569 <translation>Zakończono</translation> 3925 <translation>Zakończono</translation>
3570 </message> 3926 </message>
@@ -3572,67 +3928,77 @@ Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3572<context> 3928<context>
3573 <name>ZipInstaller</name> 3929 <name>ZipInstaller</name>
3574 <message> 3930 <message>
3575 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/> 3931 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3576 <source>done.</source> 3932 <source>done.</source>
3577 <translation>zrobione.</translation> 3933 <translation>zrobione.</translation>
3578 </message> 3934 </message>
3579 <message> 3935 <message>
3580 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3936 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3581 <source>Downloading file %1.%2</source> 3937 <source>Downloading file %1.%2</source>
3582 <translation>Pobieranie pliku %1.%2</translation> 3938 <translation>Pobieranie pliku %1.%2</translation>
3583 </message> 3939 </message>
3584 <message> 3940 <message>
3585 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3586 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3941 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3587 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation> 3942 <translation type="vanished">Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation>
3588 </message> 3943 </message>
3589 <message> 3944 <message>
3590 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3591 <source>Cached file used.</source> 3945 <source>Cached file used.</source>
3592 <translation>Użycie pliku z bufora.</translation> 3946 <translation type="vanished">Użycie pliku z bufora.</translation>
3593 </message> 3947 </message>
3594 <message> 3948 <message>
3595 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/> 3949 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3596 <source>Download error: %1</source> 3950 <source>Download error: %1</source>
3597 <translation>Błąd pobierania: %1</translation> 3951 <translation>Błąd pobierania: %1</translation>
3598 </message> 3952 </message>
3599 <message> 3953 <message>
3600 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/> 3954 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="128"/>
3601 <source>Download finished.</source> 3955 <source>Download finished.</source>
3602 <translation>Pobieranie zakończone.</translation> 3956 <translation>Pobieranie zakończone.</translation>
3603 </message> 3957 </message>
3604 <message> 3958 <message>
3605 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/> 3959 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="135"/>
3606 <source>Extracting file.</source> 3960 <source>Extracting file.</source>
3607 <translation>Wypakowywanie.</translation> 3961 <translation>Wypakowywanie.</translation>
3608 </message> 3962 </message>
3609 <message> 3963 <message>
3610 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/> 3964 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="156"/>
3611 <source>Extraction failed!</source> 3965 <source>Extraction failed!</source>
3612 <translation>Rozpakowanie nie powiodło się!</translation> 3966 <translation>Rozpakowanie nie powiodło się!</translation>
3613 </message> 3967 </message>
3614 <message> 3968 <message>
3615 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/> 3969 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="149"/>
3616 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3970 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3617 <translation type="unfinished">Brak wystarczającego miejsca na dysku! Przerywanie instalacji.</translation> 3971 <translation type="unfinished">Brak wystarczającego miejsca na dysku! Przerywanie instalacji.</translation>
3618 </message> 3972 </message>
3619 <message> 3973 <message>
3620 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/> 3974 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3621 <source>Package installation finished successfully.</source> 3975 <source>Package installation finished successfully.</source>
3622 <translation type="unfinished">Instalowanie pakietu zakończone powodzeniem.</translation> 3976 <translation type="unfinished">Instalowanie pakietu zakończone powodzeniem.</translation>
3623 </message> 3977 </message>
3624 <message> 3978 <message>
3625 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/> 3979 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3980 <source>Download error: received HTTP error %1
3981%2</source>
3982 <translation type="unfinished">Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1. {1
3983%2?}</translation>
3984 </message>
3985 <message>
3986 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3987 <source>Download finished (cache used).</source>
3988 <translation type="unfinished">Pobieranie zakończone (użyto bufora).</translation>
3989 </message>
3990 <message>
3991 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="168"/>
3626 <source>Installing file.</source> 3992 <source>Installing file.</source>
3627 <translation>Instalowanie.</translation> 3993 <translation>Instalowanie.</translation>
3628 </message> 3994 </message>
3629 <message> 3995 <message>
3630 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/> 3996 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3631 <source>Installing file failed.</source> 3997 <source>Installing file failed.</source>
3632 <translation>Instalacja niepomyślna.</translation> 3998 <translation>Instalacja niepomyślna.</translation>
3633 </message> 3999 </message>
3634 <message> 4000 <message>
3635 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/> 4001 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="193"/>
3636 <source>Creating installation log</source> 4002 <source>Creating installation log</source>
3637 <translation type="unfinished">Tworzenie dziennika zdarzeń instalacji</translation> 4003 <translation type="unfinished">Tworzenie dziennika zdarzeń instalacji</translation>
3638 </message> 4004 </message>
@@ -3667,7 +4033,7 @@ Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3667 <source>The Rockbox Utility</source> 4033 <source>The Rockbox Utility</source>
3668 <translation>Rockbox Utility</translation> 4034 <translation>Rockbox Utility</translation>
3669 </message> 4035 </message>
3670 <message utf8="true"> 4036 <message>
3671 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/> 4037 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3672 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 4038 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3673 <translation>Instalator i narzędzie dla Rockboxa - otwartoźródłowego firmware dla przenośnych odtwarzaczy muzycznych.&lt;br/&gt;© Zespół Rockboxa.&lt;br/&gt;Wydano na licencji GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Ikony pochodzą z &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Projektu Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 4039 <translation>Instalator i narzędzie dla Rockboxa - otwartoźródłowego firmware dla przenośnych odtwarzaczy muzycznych.&lt;br/&gt;© Zespół Rockboxa.&lt;br/&gt;Wydano na licencji GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Ikony pochodzą z &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Projektu Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
@@ -3684,8 +4050,12 @@ Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
3684 </message> 4050 </message>
3685 <message> 4051 <message>
3686 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/> 4052 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
4053 <source>L&amp;ibraries</source>
4054 <translation type="unfinished"></translation>
4055 </message>
4056 <message>
3687 <source>&amp;Speex License</source> 4057 <source>&amp;Speex License</source>
3688 <translation>Licencja &amp;Speex</translation> 4058 <translation type="vanished">Licencja &amp;Speex</translation>
3689 </message> 4059 </message>
3690 <message> 4060 <message>
3691 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/> 4061 <location filename="../aboutbox.ui" line="158"/>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
index 0c00d82a09..dd3ccbec85 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="pt"> 3<TS version="2.1" language="pt">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -40,42 +40,42 @@
40 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation> 40 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="69"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source> 44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/> 48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="88"/>
49 <source>Select Backup Filename</source> 49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/> 53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="108"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source> 54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/> 58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="115"/>
59 <source>File exists</source> 59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/> 63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> 64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/> 68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="124"/>
69 <source>Starting backup ...</source> 69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/> 73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
74 <source>Backup successful.</source> 74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/> 78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="146"/>
79 <source>Backup failed!</source> 79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation> 80 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -130,94 +130,142 @@
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
136 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
141 <source>Could not read original firmware file</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
146 <source>Downloading bootloader file</source>
147 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
151 <source>Patching file...</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
156 <source>Patching the original firmware failed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
161 <source>Succesfully patched firmware file</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
166 <source>Bootloader successful installed</source>
167 <translation type="unfinished">Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
171 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
176 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name> 181 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message> 182 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/> 183 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 184 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 185 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
138 </message> 186 </message>
139 <message> 187 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/> 188 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
141 <source>Download error: %1</source> 189 <source>Download error: %1</source>
142 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 190 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
143 </message> 191 </message>
144 <message> 192 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/> 193 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source> 194 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation> 195 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation>
148 </message> 196 </message>
149 <message> 197 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/> 198 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="83"/>
151 <source>Download finished.</source> 199 <source>Download finished.</source>
152 <translation>Tranferência terminada.</translation> 200 <translation>Tranferência terminada.</translation>
153 </message> 201 </message>
154 <message> 202 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 203 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 204 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation> 205 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation>
158 </message> 206 </message>
159 <message> 207 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/> 208 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source> 209 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation> 210 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation>
163 </message> 211 </message>
164 <message> 212 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 213 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source> 214 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation> 215 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation>
168 </message> 216 </message>
169 <message> 217 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 218 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="123"/>
171 <source>Backup created.</source> 219 <source>Backup created.</source>
172 <translation>Cópia de segurança criada.</translation> 220 <translation>Cópia de segurança criada.</translation>
173 </message> 221 </message>
174 <message> 222 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/> 223 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="140"/>
176 <source>Creating installation log</source> 224 <source>Creating installation log</source>
177 <translation>Criando registo da instalação</translation> 225 <translation>Criando registo da instalação</translation>
178 </message> 226 </message>
179 <message> 227 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 228 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
181 <source>Zip file format detected</source> 229 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 231 </message>
184 <message> 232 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/> 233 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="257"/>
186 <source>CAB file format detected</source> 234 <source>CAB file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 236 </message>
189 <message> 237 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/> 238 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/>
191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 239 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 241 </message>
194 <message> 242 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 243 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="285"/>
196 <source>Error extracting firmware from archive</source> 244 <source>Error extracting firmware from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 246 </message>
199 <message> 247 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 248 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="294"/>
201 <source>Could not find firmware in archive</source> 249 <source>Could not find firmware in archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 251 </message>
204 <message> 252 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 253 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
206 <source>Waiting for system to remount player</source> 254 <source>Waiting for system to remount player</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 256 </message>
209 <message> 257 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/> 258 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
211 <source>Player remounted</source> 259 <source>Player remounted</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 261 </message>
214 <message> 262 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/> 263 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="197"/>
216 <source>Timeout on remount</source> 264 <source>Timeout on remount</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 266 </message>
219 <message> 267 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/> 268 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
221 <source>Installation log created</source> 269 <source>Installation log created</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 271 </message>
@@ -481,47 +529,47 @@
481 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 530 </message>
483 <message> 531 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
485 <source>Can&apos;t open input file</source> 533 <source>Can&apos;t open input file</source>
486 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation> 534 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation>
487 </message> 535 </message>
488 <message> 536 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
490 <source>Can&apos;t open output file</source> 538 <source>Can&apos;t open output file</source>
491 <translation>Não consegue abrir ficheiro de saída</translation> 539 <translation>Não consegue abrir ficheiro de saída</translation>
492 </message> 540 </message>
493 <message> 541 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
495 <source>invalid file: header length wrong</source> 543 <source>invalid file: header length wrong</source>
496 <translation>ficheiro inválido: comprimento do cabeçalho incorrecto</translation> 544 <translation>ficheiro inválido: comprimento do cabeçalho incorrecto</translation>
497 </message> 545 </message>
498 <message> 546 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
500 <source>invalid file: unrecognized header</source> 548 <source>invalid file: unrecognized header</source>
501 <translation>ficheiro inválido: cabeçalho irreconhecível</translation> 549 <translation>ficheiro inválido: cabeçalho irreconhecível</translation>
502 </message> 550 </message>
503 <message> 551 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 553 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
506 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length&quot; incorrecto</translation> 554 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length&quot; incorrecto</translation>
507 </message> 555 </message>
508 <message> 556 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 558 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
511 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length2&quot; incorrecto</translation> 559 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length2&quot; incorrecto</translation>
512 </message> 560 </message>
513 <message> 561 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
515 <source>invalid file: internal checksum error</source> 563 <source>invalid file: internal checksum error</source>
516 <translation>ficheiro inválido: erro na soma de controlo interna</translation> 564 <translation>ficheiro inválido: erro na soma de controlo interna</translation>
517 </message> 565 </message>
518 <message> 566 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 568 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
521 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length3&quot; incorrecto</translation> 569 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length3&quot; incorrecto</translation>
522 </message> 570 </message>
523 <message> 571 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
525 <source>unknown</source> 573 <source>unknown</source>
526 <translation>desconhecido</translation> 574 <translation>desconhecido</translation>
527 </message> 575 </message>
@@ -554,27 +602,27 @@
554 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 603 </message>
556 <message> 604 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="136"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source> 606 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 608 </message>
561 <message> 609 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="142"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source> 611 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 613 </message>
566 <message> 614 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="157"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source> 616 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished">Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 617 <translation type="unfinished">Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
570 </message> 618 </message>
571 <message> 619 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="163"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 621 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 623 </message>
576 <message> 624 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="174"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 626 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 628 </message>
@@ -582,111 +630,110 @@
582<context> 630<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name> 631 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message> 632 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 633 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation> 634 <translation type="vanished">Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation>
588 </message> 635 </message>
589 <message> 636 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/> 637 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="72"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source> 638 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation> 639 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
593 </message> 640 </message>
594 <message> 641 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/> 642 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/> 643 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
597 <source>Failed to read firmware directory</source> 644 <source>Failed to read firmware directory</source>
598 <translation>Falha na leitura da directoria do firmware</translation> 645 <translation>Falha na leitura da directoria do firmware</translation>
599 </message> 646 </message>
600 <message> 647 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/> 648 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="61"/>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/> 649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="148"/>
603 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 650 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
604 <translation>Número de versão desconhecido no firmware (%1)</translation> 651 <translation>Número de versão desconhecido no firmware (%1)</translation>
605 </message> 652 </message>
606 <message> 653 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/> 654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="67"/>
608 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 655 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
609See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 656See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message> 658 </message>
612 <message> 659 <message>
613 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/> 660 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="86"/>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/> 661 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="155"/>
615 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 662 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
616 <translation>Falha na abertura do Ipod em modo de leitura e escrita (R/W)</translation> 663 <translation>Falha na abertura do Ipod em modo de leitura e escrita (R/W)</translation>
617 </message> 664 </message>
618 <message> 665 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/> 666 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
620 <source>Successfull added bootloader</source> 667 <source>Successfull added bootloader</source>
621 <translation>Adição com sucesso da rotina de arranque</translation> 668 <translation>Adição com sucesso da rotina de arranque</translation>
622 </message> 669 </message>
623 <message> 670 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/> 671 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="107"/>
625 <source>Failed to add bootloader</source> 672 <source>Failed to add bootloader</source>
626 <translation>Falha ao adicionar rotina de arranque</translation> 673 <translation>Falha ao adicionar rotina de arranque</translation>
627 </message> 674 </message>
628 <message> 675 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/> 676 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="119"/>
630 <source>Bootloader Installation complete.</source> 677 <source>Bootloader Installation complete.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 679 </message>
633 <message> 680 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/> 681 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="124"/>
635 <source>Writing log aborted</source> 682 <source>Writing log aborted</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 684 </message>
638 <message> 685 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/> 686 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
640 <source>No bootloader detected.</source> 687 <source>No bootloader detected.</source>
641 <translation>Nenhuma rotina de arranque detectada.</translation> 688 <translation>Nenhuma rotina de arranque detectada.</translation>
642 </message> 689 </message>
643 <message> 690 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/> 691 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/>
645 <source>Successfully removed bootloader</source> 692 <source>Successfully removed bootloader</source>
646 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation> 693 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation>
647 </message> 694 </message>
648 <message> 695 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/> 696 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
650 <source>Removing bootloader failed.</source> 697 <source>Removing bootloader failed.</source>
651 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation> 698 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation>
652 </message> 699 </message>
653 <message> 700 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/> 701 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="241"/>
655 <source>Error: could not retrieve device name</source> 702 <source>Error: could not retrieve device name</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 704 </message>
658 <message> 705 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/> 706 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
660 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 707 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 708 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 709 </message>
663 <message> 710 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/> 711 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="262"/>
665 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 712 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 714 </message>
668 <message> 715 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/> 716 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
670 <source>Could not open Ipod</source> 717 <source>Could not open Ipod</source>
671 <translation>Não consegiu abrir o Ipod</translation> 718 <translation>Não consegiu abrir o Ipod</translation>
672 </message> 719 </message>
673 <message> 720 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/> 721 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="277"/>
675 <source>No firmware partition on disk</source> 722 <source>No firmware partition on disk</source>
676 <translation>Nenhuma partição do firmware no disco</translation> 723 <translation>Nenhuma partição do firmware no disco</translation>
677 </message> 724 </message>
678 <message> 725 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/> 726 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
680 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 727 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
681 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation> 728 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
682 </message> 729 </message>
683 <message> 730 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/> 731 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
685 <source>Uninstalling bootloader</source> 732 <source>Uninstalling bootloader</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 734 </message>
688 <message> 735 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/> 736 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="271"/>
690 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 737 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 739 </message>
@@ -730,17 +777,17 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
730 <translation>Não encontrada a rotina de arranque do Rockbox</translation> 777 <translation>Não encontrada a rotina de arranque do Rockbox</translation>
731 </message> 778 </message>
732 <message> 779 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/> 780 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
734 <source>Checking for original firmware file</source> 781 <source>Checking for original firmware file</source>
735 <translation>Procurando o ficheiro de firmware original</translation> 782 <translation>Procurando o ficheiro de firmware original</translation>
736 </message> 783 </message>
737 <message> 784 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/> 785 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
739 <source>Error finding original firmware file</source> 786 <source>Error finding original firmware file</source>
740 <translation>Erro ao procurar o ficheiro firmware original</translation> 787 <translation>Erro ao procurar o ficheiro firmware original</translation>
741 </message> 788 </message>
742 <message> 789 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/> 790 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
744 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 791 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
745 <translation>Rotina de arranque do Rockbox removida com sucesso</translation> 792 <translation>Rotina de arranque do Rockbox removida com sucesso</translation>
746 </message> 793 </message>
@@ -824,37 +871,184 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
824 </message> 871 </message>
825</context> 872</context>
826<context> 873<context>
874 <name>BootloaderInstallS5l</name>
875 <message>
876 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
877 <source>Could not find mounted iPod.</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
882 <source>Downloading bootloader file...</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
887 <source>Could not make DFU image.</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
892 <source>Ejecting iPod...</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
897 <source>Action required:
898
899Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message>
902 <message>
903 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
904 <source>Device successfully ejected.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
909 <source>Action required:
910
911Quit iTunes application.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
916 <source>iTunes closed.</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
921 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
926 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
931 <source>Waiting for DFU mode...</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
936 <source>Action required:
937
938Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941 <message>
942 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
943 <source>DFU mode detected.</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
948 <source>Action required:
949
950Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953 <message>
954 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
955 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
960 <source>Transfering DFU image...</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
965 <source>No valid DFU USB driver found.
966
967Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
972 <source>Could not transfer DFU image.</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975 <message>
976 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
977 <source>DFU transfer completed.</source>
978 <translation type="unfinished"></translation>
979 </message>
980 <message>
981 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
982 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
983 <translation type="unfinished"></translation>
984 </message>
985 <message>
986 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
987 <source>Action required:
988
989Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
994 <source>Device remounted.</source>
995 <translation type="unfinished"></translation>
996 </message>
997 <message>
998 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
999 <source>Bootloader successfully installed.</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
1004 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
1009 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
1014 <source>Install aborted by user.</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
1019 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022</context>
1023<context>
827 <name>BootloaderInstallSansa</name> 1024 <name>BootloaderInstallSansa</name>
828 <message> 1025 <message>
829 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/> 1026 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
830 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 1027 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
831 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation> 1028 <translation>Erro: não consegue alocar memória para o buffer!</translation>
832 </message> 1029 </message>
833 <message> 1030 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/>
835 <source>Searching for Sansa</source> 1031 <source>Searching for Sansa</source>
836 <translation>Procurando pelo Sansa</translation> 1032 <translation type="vanished">Procurando pelo Sansa</translation>
837 </message> 1033 </message>
838 <message> 1034 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/>
840 <source>Permission for disc access denied! 1035 <source>Permission for disc access denied!
841This is required to install the bootloader</source> 1036This is required to install the bootloader</source>
842 <translation>Permissão para o acesso ao disco negada! 1037 <translation type="vanished">Permissão para o acesso ao disco negada!
843Esta é necessária para instalar a rotina de arranque</translation> 1038Esta é necessária para instalar a rotina de arranque</translation>
844 </message> 1039 </message>
845 <message> 1040 <message>
846 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/>
847 <source>No Sansa detected!</source> 1041 <source>No Sansa detected!</source>
848 <translation>Nenhum Sansa detectado!</translation> 1042 <translation type="vanished">Nenhum Sansa detectado!</translation>
849 </message> 1043 </message>
850 <message> 1044 <message>
851 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 1045 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="68"/>
852 <source>Downloading bootloader file</source> 1046 <source>Downloading bootloader file</source>
853 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation> 1047 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
854 </message> 1048 </message>
855 <message> 1049 <message>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/> 1050 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
857 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/> 1051 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
858 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 1052 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
859You must reinstall the original Sansa firmware before running 1053You must reinstall the original Sansa firmware before running
860sansapatcher for the first time. 1054sansapatcher for the first time.
@@ -867,83 +1061,83 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
867</translation> 1061</translation>
868 </message> 1062 </message>
869 <message> 1063 <message>
870 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/> 1064 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/> 1065 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="174"/>
872 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 1066 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
873 <translation>Falha na abertura do Sansa em modo de leitura e escrita (R/W)</translation> 1067 <translation>Falha na abertura do Sansa em modo de leitura e escrita (R/W)</translation>
874 </message> 1068 </message>
875 <message> 1069 <message>
876 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/> 1070 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="114"/>
877 <source>Successfully installed bootloader</source> 1071 <source>Successfully installed bootloader</source>
878 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 1072 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
879 </message> 1073 </message>
880 <message> 1074 <message>
881 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/> 1075 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
882 <source>Failed to install bootloader</source> 1076 <source>Failed to install bootloader</source>
883 <translation>Falha ao instalar rotina de arranque</translation> 1077 <translation>Falha ao instalar rotina de arranque</translation>
884 </message> 1078 </message>
885 <message> 1079 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/> 1080 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="138"/>
887 <source>Bootloader Installation complete.</source> 1081 <source>Bootloader Installation complete.</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message> 1083 </message>
890 <message> 1084 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/> 1085 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="143"/>
892 <source>Writing log aborted</source> 1086 <source>Writing log aborted</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 1087 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 1088 </message>
895 <message> 1089 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/> 1090 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="244"/>
897 <source>Error: could not retrieve device name</source> 1091 <source>Error: could not retrieve device name</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 1092 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 1093 </message>
900 <message> 1094 <message>
901 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/> 1095 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
902 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 1096 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
903 <translation>Não consegue encontrar Sansa</translation> 1097 <translation>Não consegue encontrar Sansa</translation>
904 </message> 1098 </message>
905 <message> 1099 <message>
906 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 1100 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
907 <source>Could not open Sansa</source> 1101 <source>Could not open Sansa</source>
908 <translation>Não consegiu abrir o Sansa</translation> 1102 <translation>Não consegiu abrir o Sansa</translation>
909 </message> 1103 </message>
910 <message> 1104 <message>
911 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 1105 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="270"/>
912 <source>Could not read partition table</source> 1106 <source>Could not read partition table</source>
913 <translation>Não consegiu ler tabela de partições</translation> 1107 <translation>Não consegiu ler tabela de partições</translation>
914 </message> 1108 </message>
915 <message> 1109 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/> 1110 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="277"/>
917 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 1111 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
918 <translation>Disco não é um Sansa (Erro %1), a abortar.</translation> 1112 <translation>Disco não é um Sansa (Erro %1), a abortar.</translation>
919 </message> 1113 </message>
920 <message> 1114 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/> 1115 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="180"/>
922 <source>Successfully removed bootloader</source> 1116 <source>Successfully removed bootloader</source>
923 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation> 1117 <translation>Remoção com sucesso da rotina de arranque</translation>
924 </message> 1118 </message>
925 <message> 1119 <message>
926 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 1120 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
927 <source>Removing bootloader failed.</source> 1121 <source>Removing bootloader failed.</source>
928 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation> 1122 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation>
929 </message> 1123 </message>
930 <message> 1124 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/> 1125 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="83"/>
932 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 1126 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
933 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation> 1127 <translation type="unfinished">Instalando a rotina de arranque do Rockbox</translation>
934 </message> 1128 </message>
935 <message> 1129 <message>
936 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/> 1130 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
937 <source>Checking downloaded bootloader</source> 1131 <source>Checking downloaded bootloader</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 1132 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message> 1133 </message>
940 <message> 1134 <message>
941 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/> 1135 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
942 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 1136 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
943 <translation type="unfinished"></translation> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message> 1138 </message>
945 <message> 1139 <message>
946 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/> 1140 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="155"/>
947 <source>Uninstalling bootloader</source> 1141 <source>Uninstalling bootloader</source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 1142 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message> 1143 </message>
@@ -1023,99 +1217,99 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1023<context> 1217<context>
1024 <name>Config</name> 1218 <name>Config</name>
1025 <message> 1219 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="322"/> 1220 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1027 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1221 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1028 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation> 1222 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation>
1029 </message> 1223 </message>
1030 <message> 1224 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="340"/> 1225 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1032 <source>Showing disabled targets</source> 1226 <source>Showing disabled targets</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1227 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1228 </message>
1035 <message> 1229 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="341"/> 1230 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1037 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1231 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1038 <translation type="unfinished"></translation> 1232 <translation type="unfinished"></translation>
1039 </message> 1233 </message>
1040 <message> 1234 <message>
1041 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1235 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="914"/> 1236 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1043 <source>TTS error</source> 1237 <source>TTS error</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation> 1238 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message> 1239 </message>
1046 <message> 1240 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="449"/> 1241 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1048 <location filename="../configure.cpp" line="915"/> 1242 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1049 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1243 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation> 1244 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message> 1245 </message>
1052 <message> 1246 <message>
1053 <location filename="../configure.cpp" line="455"/> 1247 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1054 <location filename="../configure.cpp" line="485"/> 1248 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1055 <source>Configuration OK</source> 1249 <source>Configuration OK</source>
1056 <translation>Configuração OK</translation> 1250 <translation>Configuração OK</translation>
1057 </message> 1251 </message>
1058 <message> 1252 <message>
1059 <location filename="../configure.cpp" line="461"/> 1253 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1060 <location filename="../configure.cpp" line="490"/> 1254 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1061 <source>Configuration INVALID</source> 1255 <source>Configuration INVALID</source>
1062 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation> 1256 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation>
1063 </message> 1257 </message>
1064 <message> 1258 <message>
1065 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1259 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1066 <source>Proxy Detection</source> 1260 <source>Proxy Detection</source>
1067 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1068 </message> 1262 </message>
1069 <message> 1263 <message>
1070 <location filename="../configure.cpp" line="530"/> 1264 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1071 <source>The System Proxy settings are invalid! 1265 <source>The System Proxy settings are invalid!
1072Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1266Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1073 <translation type="unfinished"></translation> 1267 <translation type="unfinished"></translation>
1074 </message> 1268 </message>
1075 <message> 1269 <message>
1076 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 1270 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1077 <source>Set Cache Path</source> 1271 <source>Set Cache Path</source>
1078 <translation type="unfinished"></translation> 1272 <translation type="unfinished"></translation>
1079 </message> 1273 </message>
1080 <message> 1274 <message>
1081 <location filename="../configure.cpp" line="665"/> 1275 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1082 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> 1276 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1083 <translation type="unfinished"></translation> 1277 <translation type="unfinished"></translation>
1084 </message> 1278 </message>
1085 <message> 1279 <message>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1280 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1087 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> 1281 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation> 1282 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message> 1283 </message>
1090 <message> 1284 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="742"/> 1285 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1092 <source>Detected devices:</source> 1286 <source>Detected devices:</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation> 1287 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message> 1288 </message>
1095 <message> 1289 <message>
1096 <location filename="../configure.cpp" line="747"/> 1290 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1097 <source>(unknown)</source> 1291 <source>(unknown)</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation> 1292 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message> 1293 </message>
1100 <message> 1294 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1295 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1102 <source>%1 at %2</source> 1296 <source>%1 at %2</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message> 1298 </message>
1105 <message> 1299 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1300 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1107 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> 1301 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation> 1302 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message> 1303 </message>
1110 <message> 1304 <message>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="759"/> 1305 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1112 <location filename="../configure.cpp" line="763"/> 1306 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1113 <location filename="../configure.cpp" line="805"/> 1307 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1114 <source>Device Detection</source> 1308 <source>Device Detection</source>
1115 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1116 </message> 1310 </message>
1117 <message> 1311 <message>
1118 <location filename="../configure.cpp" line="788"/> 1312 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1119 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1313 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1120Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1314Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1121 <translation type="unfinished"></translation> 1315 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1125,155 +1319,155 @@ Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </sour
1125 <translation type="obsolete">Erro fatal</translation> 1319 <translation type="obsolete">Erro fatal</translation>
1126 </message> 1320 </message>
1127 <message> 1321 <message>
1128 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1322 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1129 <source>Detected an unsupported player: 1323 <source>Detected an unsupported player:
1130%1 1324%1
1131Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1325Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1132 <translation type="unfinished"></translation> 1326 <translation type="unfinished"></translation>
1133 </message> 1327 </message>
1134 <message> 1328 <message>
1135 <location filename="../configure.cpp" line="921"/> 1329 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1136 <source>TTS configuration invalid</source> 1330 <source>TTS configuration invalid</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1331 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message> 1332 </message>
1139 <message> 1333 <message>
1140 <location filename="../configure.cpp" line="922"/> 1334 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1141 <source>TTS configuration invalid. 1335 <source>TTS configuration invalid.
1142 Please configure TTS engine.</source> 1336 Please configure TTS engine.</source>
1143 <translation type="unfinished"></translation> 1337 <translation type="unfinished"></translation>
1144 </message> 1338 </message>
1145 <message> 1339 <message>
1146 <location filename="../configure.cpp" line="927"/> 1340 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1147 <source>Could not start TTS engine.</source> 1341 <source>Could not start TTS engine.</source>
1148 <translation type="unfinished"></translation> 1342 <translation type="unfinished"></translation>
1149 </message> 1343 </message>
1150 <message> 1344 <message>
1151 <location filename="../configure.cpp" line="928"/> 1345 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1152 <source>Could not start TTS engine. 1346 <source>Could not start TTS engine.
1153</source> 1347</source>
1154 <translation type="unfinished"></translation> 1348 <translation type="unfinished"></translation>
1155 </message> 1349 </message>
1156 <message> 1350 <message>
1157 <location filename="../configure.cpp" line="929"/> 1351 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1158 <location filename="../configure.cpp" line="948"/> 1352 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1159 <source> 1353 <source>
1160Please configure TTS engine.</source> 1354Please configure TTS engine.</source>
1161 <translation type="unfinished"></translation> 1355 <translation type="unfinished"></translation>
1162 </message> 1356 </message>
1163 <message> 1357 <message>
1164 <location filename="../configure.cpp" line="943"/> 1358 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1165 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1359 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1166 <translation type="unfinished"></translation> 1360 <translation type="unfinished"></translation>
1167 </message> 1361 </message>
1168 <message> 1362 <message>
1169 <location filename="../configure.cpp" line="946"/> 1363 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1170 <source>Could not voice test string.</source> 1364 <source>Could not voice test string.</source>
1171 <translation type="unfinished"></translation> 1365 <translation type="unfinished"></translation>
1172 </message> 1366 </message>
1173 <message> 1367 <message>
1174 <location filename="../configure.cpp" line="947"/> 1368 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1175 <source>Could not voice test string. 1369 <source>Could not voice test string.
1176</source> 1370</source>
1177 <translation type="unfinished"></translation> 1371 <translation type="unfinished"></translation>
1178 </message> 1372 </message>
1179 <message> 1373 <message>
1180 <location filename="../configure.cpp" line="858"/> 1374 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1181 <source>Autodetection</source> 1375 <source>Autodetection</source>
1182 <translation>Auto-detecção</translation> 1376 <translation>Auto-detecção</translation>
1183 </message> 1377 </message>
1184 <message> 1378 <message>
1185 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1379 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1186 <source>%1 in MTP mode found! 1380 <source>%1 in MTP mode found!
1187You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1381You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1188 <translation type="unfinished"></translation> 1382 <translation type="unfinished"></translation>
1189 </message> 1383 </message>
1190 <message> 1384 <message>
1191 <location filename="../configure.cpp" line="859"/> 1385 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1192 <source>Could not detect a Mountpoint. 1386 <source>Could not detect a Mountpoint.
1193Select your Mountpoint manually.</source> 1387Select your Mountpoint manually.</source>
1194 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem. 1388 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem.
1195Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation> 1389Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation>
1196 </message> 1390 </message>
1197 <message> 1391 <message>
1198 <location filename="../configure.cpp" line="764"/> 1392 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1199 <source>Could not detect a device. 1393 <source>Could not detect a device.
1200Select your device and Mountpoint manually.</source> 1394Select your device and Mountpoint manually.</source>
1201 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo. 1395 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo.
1202Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation> 1396Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1203 </message> 1397 </message>
1204 <message> 1398 <message>
1205 <location filename="../configure.cpp" line="794"/> 1399 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1206 <source>The player contains an incompatible filesystem. 1400 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1207Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> 1401Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1208 <translation type="unfinished"></translation> 1402 <translation type="unfinished"></translation>
1209 </message> 1403 </message>
1210 <message> 1404 <message>
1211 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1405 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1212 <source>An unknown error occured during player detection.</source> 1406 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1213 <translation type="unfinished"></translation> 1407 <translation type="unfinished"></translation>
1214 </message> 1408 </message>
1215 <message> 1409 <message>
1216 <location filename="../configure.cpp" line="869"/> 1410 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1217 <source>Really delete cache?</source> 1411 <source>Really delete cache?</source>
1218 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation> 1412 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation>
1219 </message> 1413 </message>
1220 <message> 1414 <message>
1221 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1415 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1222 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1416 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1223 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation> 1417 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation>
1224 </message> 1418 </message>
1225 <message> 1419 <message>
1226 <location filename="../configure.cpp" line="878"/> 1420 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1227 <source>Path wrong!</source> 1421 <source>Path wrong!</source>
1228 <translation>Caminho incorrecto!</translation> 1422 <translation>Caminho incorrecto!</translation>
1229 </message> 1423 </message>
1230 <message> 1424 <message>
1231 <location filename="../configure.cpp" line="879"/> 1425 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1232 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1426 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1233 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation> 1427 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation>
1234 </message> 1428 </message>
1235 <message> 1429 <message>
1236 <location filename="../configure.cpp" line="130"/> 1430 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1237 <source>The following errors occurred:</source> 1431 <source>The following errors occurred:</source>
1238 <translation type="unfinished"></translation> 1432 <translation type="unfinished"></translation>
1239 </message> 1433 </message>
1240 <message> 1434 <message>
1241 <location filename="../configure.cpp" line="175"/> 1435 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1242 <source>No mountpoint given</source> 1436 <source>No mountpoint given</source>
1243 <translation type="unfinished"></translation> 1437 <translation type="unfinished"></translation>
1244 </message> 1438 </message>
1245 <message> 1439 <message>
1246 <location filename="../configure.cpp" line="179"/> 1440 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1247 <source>Mountpoint does not exist</source> 1441 <source>Mountpoint does not exist</source>
1248 <translation type="unfinished"></translation> 1442 <translation type="unfinished"></translation>
1249 </message> 1443 </message>
1250 <message> 1444 <message>
1251 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1445 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1252 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1446 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1253 <translation type="unfinished"></translation> 1447 <translation type="unfinished"></translation>
1254 </message> 1448 </message>
1255 <message> 1449 <message>
1256 <location filename="../configure.cpp" line="187"/> 1450 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1257 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1451 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1258 <translation type="unfinished"></translation> 1452 <translation type="unfinished"></translation>
1259 </message> 1453 </message>
1260 <message> 1454 <message>
1261 <location filename="../configure.cpp" line="202"/> 1455 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1262 <source>No player selected</source> 1456 <source>No player selected</source>
1263 <translation type="unfinished"></translation> 1457 <translation type="unfinished"></translation>
1264 </message> 1458 </message>
1265 <message> 1459 <message>
1266 <location filename="../configure.cpp" line="209"/> 1460 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1267 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1461 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation> 1462 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message> 1463 </message>
1270 <message> 1464 <message>
1271 <location filename="../configure.cpp" line="228"/> 1465 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1272 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1466 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1273 <translation type="unfinished"></translation> 1467 <translation type="unfinished"></translation>
1274 </message> 1468 </message>
1275 <message> 1469 <message>
1276 <location filename="../configure.cpp" line="231"/> 1470 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1277 <source>Configuration error</source> 1471 <source>Configuration error</source>
1278 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation> 1472 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation>
1279 </message> 1473 </message>
@@ -1301,7 +1495,7 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1301 <translation>Seleccione o seu dispositivo no sistema de &amp;ficheiros</translation> 1495 <translation>Seleccione o seu dispositivo no sistema de &amp;ficheiros</translation>
1302 </message> 1496 </message>
1303 <message> 1497 <message>
1304 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/> 1498 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1305 <source>&amp;Browse</source> 1499 <source>&amp;Browse</source>
1306 <translation>E&amp;xplorar</translation> 1500 <translation>E&amp;xplorar</translation>
1307 </message> 1501 </message>
@@ -1376,42 +1570,42 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1376 <translation type="unfinished"></translation> 1570 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message> 1571 </message>
1378 <message> 1572 <message>
1379 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/> 1573 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1380 <source>&amp;Language</source> 1574 <source>&amp;Language</source>
1381 <translation>&amp;Linguagem</translation> 1575 <translation>&amp;Linguagem</translation>
1382 </message> 1576 </message>
1383 <message> 1577 <message>
1384 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/> 1578 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1385 <source>Cac&amp;he</source> 1579 <source>Cac&amp;he</source>
1386 <translation>Cac&amp;he</translation> 1580 <translation>Cac&amp;he</translation>
1387 </message> 1581 </message>
1388 <message> 1582 <message>
1389 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1583 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1390 <source>Download cache settings</source> 1584 <source>Download cache settings</source>
1391 <translation>Definições da transferência da cache</translation> 1585 <translation>Definições da transferência da cache</translation>
1392 </message> 1586 </message>
1393 <message> 1587 <message>
1394 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/> 1588 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1395 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1589 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1396 <translation>Rockbox Utility usa uma cache local para as transferências para poupar tráfego de internet. Pode mudar o caminho para a cache e usá-la como repositório local se activar o Modo Offline.</translation> 1590 <translation>Rockbox Utility usa uma cache local para as transferências para poupar tráfego de internet. Pode mudar o caminho para a cache e usá-la como repositório local se activar o Modo Offline.</translation>
1397 </message> 1591 </message>
1398 <message> 1592 <message>
1399 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/> 1593 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1400 <source>Current cache size is %1</source> 1594 <source>Current cache size is %1</source>
1401 <translation>Tamanho actual da cache é %1</translation> 1595 <translation>Tamanho actual da cache é %1</translation>
1402 </message> 1596 </message>
1403 <message> 1597 <message>
1404 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/> 1598 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1405 <source>P&amp;ath</source> 1599 <source>P&amp;ath</source>
1406 <translation>C&amp;aminho</translation> 1600 <translation>C&amp;aminho</translation>
1407 </message> 1601 </message>
1408 <message> 1602 <message>
1409 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/> 1603 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1410 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1604 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1411 <translation>Inserção duma directoria inválida irá reiniciar o caminho para o caminho temporário do sistema.</translation> 1605 <translation>Inserção duma directoria inválida irá reiniciar o caminho para o caminho temporário do sistema.</translation>
1412 </message> 1606 </message>
1413 <message> 1607 <message>
1414 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/> 1608 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1415 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1609 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1416 <translation>Desactivar transferência local de cache</translation> 1610 <translation>Desactivar transferência local de cache</translation>
1417 </message> 1611 </message>
@@ -1424,73 +1618,73 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1424 <translation type="obsolete">Modo O&amp;ffline</translation> 1618 <translation type="obsolete">Modo O&amp;ffline</translation>
1425 </message> 1619 </message>
1426 <message> 1620 <message>
1427 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/> 1621 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1428 <source>Clean cache &amp;now</source> 1622 <source>Clean cache &amp;now</source>
1429 <translation>Limpar agora a cac&amp;he</translation> 1623 <translation>Limpar agora a cac&amp;he</translation>
1430 </message> 1624 </message>
1431 <message> 1625 <message>
1432 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1626 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1433 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1627 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1434 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 1628 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
1435 </message> 1629 </message>
1436 <message> 1630 <message>
1437 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1631 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1438 <source>TTS Engine</source> 1632 <source>TTS Engine</source>
1439 <translation>Motor TTS</translation> 1633 <translation>Motor TTS</translation>
1440 </message> 1634 </message>
1441 <message> 1635 <message>
1442 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/> 1636 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1443 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1637 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1444 <translation>&amp;Seleccione Motor TTS</translation> 1638 <translation>&amp;Seleccione Motor TTS</translation>
1445 </message> 1639 </message>
1446 <message> 1640 <message>
1447 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/> 1641 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1448 <source>Configure TTS Engine</source> 1642 <source>Configure TTS Engine</source>
1449 <translation>Configuração do Motor TTS</translation> 1643 <translation>Configuração do Motor TTS</translation>
1450 </message> 1644 </message>
1451 <message> 1645 <message>
1452 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/> 1646 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1453 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/> 1647 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1454 <source>Configuration invalid!</source> 1648 <source>Configuration invalid!</source>
1455 <translation>Configuração inválida!</translation> 1649 <translation>Configuração inválida!</translation>
1456 </message> 1650 </message>
1457 <message> 1651 <message>
1458 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/> 1652 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1459 <source>Configure &amp;TTS</source> 1653 <source>Configure &amp;TTS</source>
1460 <translation>Configurar &amp;TTS</translation> 1654 <translation>Configurar &amp;TTS</translation>
1461 </message> 1655 </message>
1462 <message> 1656 <message>
1463 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/> 1657 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1464 <source>Test TTS</source> 1658 <source>Test TTS</source>
1465 <translation type="unfinished"></translation> 1659 <translation type="unfinished"></translation>
1466 </message> 1660 </message>
1467 <message> 1661 <message>
1468 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/> 1662 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1469 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1663 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1470 <translation type="unfinished"></translation> 1664 <translation type="unfinished"></translation>
1471 </message> 1665 </message>
1472 <message> 1666 <message>
1473 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/> 1667 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1474 <source>Encoder Engine</source> 1668 <source>Encoder Engine</source>
1475 <translation>Motor do Codificador</translation> 1669 <translation>Motor do Codificador</translation>
1476 </message> 1670 </message>
1477 <message> 1671 <message>
1478 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/> 1672 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1479 <source>Configure &amp;Enc</source> 1673 <source>Configure &amp;Enc</source>
1480 <translation>Configurar &amp;Cod</translation> 1674 <translation>Configurar &amp;Cod</translation>
1481 </message> 1675 </message>
1482 <message> 1676 <message>
1483 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/> 1677 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1484 <source>encoder name</source> 1678 <source>encoder name</source>
1485 <translation>nome do codificador</translation> 1679 <translation>nome do codificador</translation>
1486 </message> 1680 </message>
1487 <message> 1681 <message>
1488 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/> 1682 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1489 <source>&amp;Ok</source> 1683 <source>&amp;Ok</source>
1490 <translation>&amp;Ok</translation> 1684 <translation>&amp;Ok</translation>
1491 </message> 1685 </message>
1492 <message> 1686 <message>
1493 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/> 1687 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1494 <source>&amp;Cancel</source> 1688 <source>&amp;Cancel</source>
1495 <translation>&amp;Cancelar</translation> 1689 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1496 </message> 1690 </message>
@@ -1498,7 +1692,7 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1498<context> 1692<context>
1499 <name>Configure</name> 1693 <name>Configure</name>
1500 <message> 1694 <message>
1501 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1695 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1502 <source>English</source> 1696 <source>English</source>
1503 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1697 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1504 <translation>Português (Portugal)</translation> 1698 <translation>Português (Portugal)</translation>
@@ -1522,12 +1716,12 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1522 <translation type="unfinished"></translation> 1716 <translation type="unfinished"></translation>
1523 </message> 1717 </message>
1524 <message> 1718 <message>
1525 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/> 1719 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1526 <source>Silence threshold</source> 1720 <source>Silence threshold</source>
1527 <translation type="unfinished"></translation> 1721 <translation type="unfinished"></translation>
1528 </message> 1722 </message>
1529 <message> 1723 <message>
1530 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> 1724 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1531 <source>Language</source> 1725 <source>Language</source>
1532 <translation type="unfinished"></translation> 1726 <translation type="unfinished"></translation>
1533 </message> 1727 </message>
@@ -1537,22 +1731,22 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1537 <translation>Definições de geração</translation> 1731 <translation>Definições de geração</translation>
1538 </message> 1732 </message>
1539 <message> 1733 <message>
1540 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1734 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1541 <source>Change</source> 1735 <source>Change</source>
1542 <translation>Alterar</translation> 1736 <translation>Alterar</translation>
1543 </message> 1737 </message>
1544 <message> 1738 <message>
1545 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/> 1739 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1546 <source>&amp;Install</source> 1740 <source>&amp;Install</source>
1547 <translation>&amp;Instalar</translation> 1741 <translation>&amp;Instalar</translation>
1548 </message> 1742 </message>
1549 <message> 1743 <message>
1550 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/> 1744 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1551 <source>&amp;Cancel</source> 1745 <source>&amp;Cancel</source>
1552 <translation>&amp;Cancelar</translation> 1746 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1553 </message> 1747 </message>
1554 <message> 1748 <message>
1555 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/> 1749 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1556 <source>Wavtrim Threshold</source> 1750 <source>Wavtrim Threshold</source>
1557 <translation>Limiar do Wavtrim</translation> 1751 <translation>Limiar do Wavtrim</translation>
1558 </message> 1752 </message>
@@ -1560,18 +1754,18 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1560<context> 1754<context>
1561 <name>CreateVoiceWindow</name> 1755 <name>CreateVoiceWindow</name>
1562 <message> 1756 <message>
1563 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1757 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1564 <source>TTS error</source> 1758 <source>TTS error</source>
1565 <translation type="unfinished"></translation> 1759 <translation type="unfinished"></translation>
1566 </message> 1760 </message>
1567 <message> 1761 <message>
1568 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/> 1762 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1569 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1763 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1570 <translation type="unfinished"></translation> 1764 <translation type="unfinished"></translation>
1571 </message> 1765 </message>
1572 <message> 1766 <message>
1573 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/> 1767 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1574 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 1768 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1575 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1769 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1576 <translation type="unfinished"></translation> 1770 <translation type="unfinished"></translation>
1577 </message> 1771 </message>
@@ -1579,32 +1773,32 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1579<context> 1773<context>
1580 <name>EncTtsCfgGui</name> 1774 <name>EncTtsCfgGui</name>
1581 <message> 1775 <message>
1582 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/> 1776 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="44"/>
1583 <source>Waiting for engine...</source> 1777 <source>Waiting for engine...</source>
1584 <translation type="unfinished"></translation> 1778 <translation type="unfinished"></translation>
1585 </message> 1779 </message>
1586 <message> 1780 <message>
1587 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/> 1781 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="91"/>
1588 <source>Ok</source> 1782 <source>Ok</source>
1589 <translation type="unfinished"></translation> 1783 <translation type="unfinished"></translation>
1590 </message> 1784 </message>
1591 <message> 1785 <message>
1592 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/> 1786 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="94"/>
1593 <source>Cancel</source> 1787 <source>Cancel</source>
1594 <translation type="unfinished"></translation> 1788 <translation type="unfinished"></translation>
1595 </message> 1789 </message>
1596 <message> 1790 <message>
1597 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/> 1791 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="257"/>
1598 <source>Browse</source> 1792 <source>Browse</source>
1599 <translation type="unfinished"></translation> 1793 <translation type="unfinished"></translation>
1600 </message> 1794 </message>
1601 <message> 1795 <message>
1602 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/> 1796 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="272"/>
1603 <source>Refresh</source> 1797 <source>Refresh</source>
1604 <translation type="unfinished"></translation> 1798 <translation type="unfinished"></translation>
1605 </message> 1799 </message>
1606 <message> 1800 <message>
1607 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/> 1801 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="263"/>
1608 <source>Select executable</source> 1802 <source>Select executable</source>
1609 <translation type="unfinished"></translation> 1803 <translation type="unfinished"></translation>
1610 </message> 1804 </message>
@@ -1612,12 +1806,12 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1612<context> 1806<context>
1613 <name>EncoderExe</name> 1807 <name>EncoderExe</name>
1614 <message> 1808 <message>
1615 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/> 1809 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1616 <source>Path to Encoder:</source> 1810 <source>Path to Encoder:</source>
1617 <translation type="unfinished"></translation> 1811 <translation type="unfinished"></translation>
1618 </message> 1812 </message>
1619 <message> 1813 <message>
1620 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/> 1814 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1621 <source>Encoder options:</source> 1815 <source>Encoder options:</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation> 1816 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message> 1817 </message>
@@ -1625,23 +1819,23 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1625<context> 1819<context>
1626 <name>EncoderLame</name> 1820 <name>EncoderLame</name>
1627 <message> 1821 <message>
1628 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/> 1822 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1629 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1823 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1630 <source>LAME</source> 1824 <source>LAME</source>
1631 <translation type="unfinished"></translation> 1825 <translation type="unfinished"></translation>
1632 </message> 1826 </message>
1633 <message> 1827 <message>
1634 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1828 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1635 <source>Volume</source> 1829 <source>Volume</source>
1636 <translation type="unfinished"></translation> 1830 <translation type="unfinished"></translation>
1637 </message> 1831 </message>
1638 <message> 1832 <message>
1639 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1833 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1640 <source>Quality</source> 1834 <source>Quality</source>
1641 <translation type="unfinished"></translation> 1835 <translation type="unfinished"></translation>
1642 </message> 1836 </message>
1643 <message> 1837 <message>
1644 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1838 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1645 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1839 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1646 <translation type="unfinished"></translation> 1840 <translation type="unfinished"></translation>
1647 </message> 1841 </message>
@@ -1673,16 +1867,21 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1673 <name>InfoWidget</name> 1867 <name>InfoWidget</name>
1674 <message> 1868 <message>
1675 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1869 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1676 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1870 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1677 <source>File</source> 1871 <source>File</source>
1678 <translation type="unfinished">Ficheiro</translation> 1872 <translation type="unfinished">Ficheiro</translation>
1679 </message> 1873 </message>
1680 <message> 1874 <message>
1681 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1875 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1682 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1876 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1683 <source>Version</source> 1877 <source>Version</source>
1684 <translation type="unfinished">Versão</translation> 1878 <translation type="unfinished">Versão</translation>
1685 </message> 1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="47"/>
1882 <source>Loading, please wait ...</source>
1883 <translation type="unfinished"></translation>
1884 </message>
1686</context> 1885</context>
1687<context> 1886<context>
1688 <name>InfoWidgetFrm</name> 1887 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -1730,22 +1929,22 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1730 <translation type="unfinished"></translation> 1929 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message> 1930 </message>
1732 <message> 1931 <message>
1733 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> 1932 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1734 <source>Change</source> 1933 <source>Change</source>
1735 <translation>Alterar</translation> 1934 <translation>Alterar</translation>
1736 </message> 1935 </message>
1737 <message> 1936 <message>
1738 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/> 1937 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1739 <source>Ignore files</source> 1938 <source>Ignore files</source>
1740 <translation type="unfinished"></translation> 1939 <translation type="unfinished"></translation>
1741 </message> 1940 </message>
1742 <message> 1941 <message>
1743 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/> 1942 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1744 <source>Skip existing</source> 1943 <source>Skip existing</source>
1745 <translation type="unfinished"></translation> 1944 <translation type="unfinished"></translation>
1746 </message> 1945 </message>
1747 <message> 1946 <message>
1748 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/> 1947 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1749 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> 1948 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1750 <translation type="unfinished"></translation> 1949 <translation type="unfinished"></translation>
1751 </message> 1950 </message>
@@ -1760,12 +1959,12 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1760 <translation>Retirar Extensões</translation> 1959 <translation>Retirar Extensões</translation>
1761 </message> 1960 </message>
1762 <message> 1961 <message>
1763 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/> 1962 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1764 <source>&amp;Install</source> 1963 <source>&amp;Install</source>
1765 <translation>&amp;Instalar</translation> 1964 <translation>&amp;Instalar</translation>
1766 </message> 1965 </message>
1767 <message> 1966 <message>
1768 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/> 1967 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1769 <source>&amp;Cancel</source> 1968 <source>&amp;Cancel</source>
1770 <translation>&amp;Cancelar</translation> 1969 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1771 </message> 1970 </message>
@@ -1773,22 +1972,22 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1773<context> 1972<context>
1774 <name>InstallTalkWindow</name> 1973 <name>InstallTalkWindow</name>
1775 <message> 1974 <message>
1776 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/> 1975 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1777 <source>Empty selection</source> 1976 <source>Empty selection</source>
1778 <translation type="unfinished"></translation> 1977 <translation type="unfinished"></translation>
1779 </message> 1978 </message>
1780 <message> 1979 <message>
1781 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/> 1980 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1782 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> 1981 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1783 <translation type="unfinished"></translation> 1982 <translation type="unfinished"></translation>
1784 </message> 1983 </message>
1785 <message> 1984 <message>
1786 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1985 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1787 <source>TTS error</source> 1986 <source>TTS error</source>
1788 <translation type="unfinished"></translation> 1987 <translation type="unfinished"></translation>
1789 </message> 1988 </message>
1790 <message> 1989 <message>
1791 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/> 1990 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1792 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1991 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1793 <translation type="unfinished"></translation> 1992 <translation type="unfinished"></translation>
1794 </message> 1993 </message>
@@ -1796,77 +1995,59 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1796<context> 1995<context>
1797 <name>ManualWidget</name> 1996 <name>ManualWidget</name>
1798 <message> 1997 <message>
1799 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1800 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1998 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1801 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation> 1999 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation>
1802 </message> 2000 </message>
1803 <message> 2001 <message>
1804 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1805 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 2002 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1806 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation> 2003 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation>
1807 </message> 2004 </message>
1808 <message> 2005 <message>
1809 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1810 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 2006 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1811 <translation type="unfinished">Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation> 2007 <translation type="obsolete">Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation>
1812 </message> 2008 </message>
1813 <message> 2009 <message>
1814 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1815 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 2010 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1816 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation> 2011 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1817 </message> 2012 </message>
1818 <message> 2013 <message>
1819 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1820 <source>Confirm download</source> 2014 <source>Confirm download</source>
1821 <translation type="unfinished">Confirmar transferência</translation> 2015 <translation type="obsolete">Confirmar transferência</translation>
1822 </message> 2016 </message>
1823 <message> 2017 <message>
1824 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1825 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2018 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1826 <translation type="unfinished">Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation> 2019 <translation type="obsolete">Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation>
1827 </message> 2020 </message>
1828</context> 2021</context>
1829<context> 2022<context>
1830 <name>ManualWidgetFrm</name> 2023 <name>ManualWidgetFrm</name>
1831 <message> 2024 <message>
1832 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1833 <source>Manual</source>
1834 <translation type="unfinished"></translation>
1835 </message>
1836 <message>
1837 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1838 <source>Read the manual</source> 2025 <source>Read the manual</source>
1839 <translation type="unfinished">Ler o manual</translation> 2026 <translation type="obsolete">Ler o manual</translation>
1840 </message> 2027 </message>
1841 <message> 2028 <message>
1842 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1843 <source>PDF manual</source> 2029 <source>PDF manual</source>
1844 <translation type="unfinished">Manual PDF</translation> 2030 <translation type="obsolete">Manual PDF</translation>
1845 </message> 2031 </message>
1846 <message> 2032 <message>
1847 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1848 <source>HTML manual</source> 2033 <source>HTML manual</source>
1849 <translation type="unfinished">Manual HTML</translation> 2034 <translation type="obsolete">Manual HTML</translation>
1850 </message> 2035 </message>
1851 <message> 2036 <message>
1852 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1853 <source>Download the manual</source> 2037 <source>Download the manual</source>
1854 <translation type="unfinished">Transferir o manual</translation> 2038 <translation type="obsolete">Transferir o manual</translation>
1855 </message> 2039 </message>
1856 <message> 2040 <message>
1857 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1858 <source>&amp;PDF version</source> 2041 <source>&amp;PDF version</source>
1859 <translation type="unfinished">Versão &amp;PDF</translation> 2042 <translation type="obsolete">Versão &amp;PDF</translation>
1860 </message> 2043 </message>
1861 <message> 2044 <message>
1862 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1863 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2045 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1864 <translation type="unfinished">Versão &amp;HTML (ficheiro zip)</translation> 2046 <translation type="obsolete">Versão &amp;HTML (ficheiro zip)</translation>
1865 </message> 2047 </message>
1866 <message> 2048 <message>
1867 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1868 <source>Down&amp;load</source> 2049 <source>Down&amp;load</source>
1869 <translation type="unfinished">&amp;Transferir</translation> 2050 <translation type="obsolete">&amp;Transferir</translation>
1870 </message> 2051 </message>
1871</context> 2052</context>
1872<context> 2053<context>
@@ -1883,6 +2064,34 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1883 </message> 2064 </message>
1884</context> 2065</context>
1885<context> 2066<context>
2067 <name>PlayerBuildInfo</name>
2068 <message>
2069 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="337"/>
2070 <source>Stable (Retired)</source>
2071 <translation type="unfinished"></translation>
2072 </message>
2073 <message>
2074 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="340"/>
2075 <source>Unusable</source>
2076 <translation type="unfinished"></translation>
2077 </message>
2078 <message>
2079 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="343"/>
2080 <source>Unstable</source>
2081 <translation type="unfinished"></translation>
2082 </message>
2083 <message>
2084 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="346"/>
2085 <source>Stable</source>
2086 <translation type="unfinished"></translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="349"/>
2090 <source>Unknown</source>
2091 <translation type="unfinished"></translation>
2092 </message>
2093</context>
2094<context>
1886 <name>PreviewFrm</name> 2095 <name>PreviewFrm</name>
1887 <message> 2096 <message>
1888 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 2097 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1893,23 +2102,23 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1893<context> 2102<context>
1894 <name>ProgressLoggerFrm</name> 2103 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1895 <message> 2104 <message>
1896 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/> 2105 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
1897 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/> 2106 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
1898 <source>Progress</source> 2107 <source>Progress</source>
1899 <translation>Progresso</translation> 2108 <translation>Progresso</translation>
1900 </message> 2109 </message>
1901 <message> 2110 <message>
1902 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/> 2111 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
1903 <source>progresswindow</source> 2112 <source>progresswindow</source>
1904 <translation>janela de progresso</translation> 2113 <translation>janela de progresso</translation>
1905 </message> 2114 </message>
1906 <message> 2115 <message>
1907 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/> 2116 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
1908 <source>Save Log</source> 2117 <source>Save Log</source>
1909 <translation type="unfinished"></translation> 2118 <translation type="unfinished"></translation>
1910 </message> 2119 </message>
1911 <message> 2120 <message>
1912 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/> 2121 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
1913 <source>&amp;Abort</source> 2122 <source>&amp;Abort</source>
1914 <translation>&amp;Abortar</translation> 2123 <translation>&amp;Abortar</translation>
1915 </message> 2124 </message>
@@ -1917,17 +2126,17 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1917<context> 2126<context>
1918 <name>ProgressLoggerGui</name> 2127 <name>ProgressLoggerGui</name>
1919 <message> 2128 <message>
1920 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 2129 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="117"/>
1921 <source>&amp;Ok</source> 2130 <source>&amp;Ok</source>
1922 <translation>&amp;Ok</translation> 2131 <translation>&amp;Ok</translation>
1923 </message> 2132 </message>
1924 <message> 2133 <message>
1925 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/> 2134 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="141"/>
1926 <source>Save system trace log</source> 2135 <source>Save system trace log</source>
1927 <translation type="unfinished"></translation> 2136 <translation type="unfinished"></translation>
1928 </message> 2137 </message>
1929 <message> 2138 <message>
1930 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 2139 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="99"/>
1931 <source>&amp;Abort</source> 2140 <source>&amp;Abort</source>
1932 <translation>&amp;Abortar</translation> 2141 <translation>&amp;Abortar</translation>
1933 </message> 2142 </message>
@@ -1935,69 +2144,111 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1935<context> 2144<context>
1936 <name>QObject</name> 2145 <name>QObject</name>
1937 <message> 2146 <message>
1938 <location filename="../configure.cpp" line="625"/> 2147 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
1939 <location filename="../main.cpp" line="83"/> 2148 <location filename="../main.cpp" line="102"/>
1940 <source>LTR</source> 2149 <source>LTR</source>
1941 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 2150 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1942----------
1943This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1944 <translation type="unfinished"></translation> 2151 <translation type="unfinished"></translation>
1945 </message> 2152 </message>
1946 <message> 2153 <message>
1947 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/> 2154 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
1948 <source>(unknown vendor name) </source> 2155 <source>(unknown vendor name) </source>
1949 <translation type="unfinished"></translation> 2156 <translation type="unfinished"></translation>
1950 </message> 2157 </message>
1951 <message> 2158 <message>
1952 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/> 2159 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
1953 <source>(unknown product name)</source> 2160 <source>(unknown product name)</source>
1954 <translation type="unfinished"></translation> 2161 <translation type="unfinished"></translation>
1955 </message> 2162 </message>
1956 <message> 2163 <message>
1957 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> 2164 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="107"/>
1958 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 2165 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1959 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation> 2166 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation>
1960 </message> 2167 </message>
1961 <message> 2168 <message>
1962 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> 2169 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="113"/>
1963 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 2170 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1964 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation> 2171 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation>
1965 </message> 2172 </message>
1966 <message> 2173 <message>
1967 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> 2174 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1968 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2175 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1969 <translation type="unfinished"></translation> 2176 <translation type="unfinished"></translation>
1970 </message> 2177 </message>
1971 <message> 2178 <message>
1972 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/> 2179 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="130"/>
1973 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source> 2180 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1974 <translation type="unfinished"></translation> 2181 <translation type="unfinished"></translation>
1975 </message> 2182 </message>
1976 <message> 2183 <message>
1977 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/> 2184 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="131"/>
1978 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2185 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1979 <translation type="unfinished"></translation> 2186 <translation type="unfinished"></translation>
1980 </message> 2187 </message>
1981 <message> 2188 <message>
1982 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> 2189 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="142"/>
1983 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 2190 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1984 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation> 2191 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
1985 </message> 2192 </message>
1986 <message> 2193 <message>
1987 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> 2194 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="147"/>
1988 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 2195 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1989 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 2196 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1990 </message> 2197 </message>
1991 <message> 2198 <message>
1992 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> 2199 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="153"/>
1993 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 2200 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1994 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation> 2201 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
1995 </message> 2202 </message>
1996</context> 2203</context>
1997<context> 2204<context>
2205 <name>QuaGzipFile</name>
2206 <message>
2207 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2208 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2209 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
2210 <translation type="unfinished"></translation>
2211 </message>
2212 <message>
2213 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2214 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2215 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message>
2218 <message>
2219 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2220 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2221 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
2222 <translation type="unfinished"></translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2226 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2227 <source>Could not gzopen() file</source>
2228 <translation type="unfinished"></translation>
2229 </message>
2230</context>
2231<context>
2232 <name>QuaZIODevice</name>
2233 <message>
2234 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2235 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2236 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
2237 <translation type="unfinished"></translation>
2238 </message>
2239 <message>
2240 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2241 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2242 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
2243 <translation type="unfinished"></translation>
2244 </message>
2245</context>
2246<context>
1998 <name>QuaZipFile</name> 2247 <name>QuaZipFile</name>
1999 <message> 2248 <message>
2000 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 2249 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2250 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2251 <location filename="../quazip_/quazipfile.cpp" line="251"/>
2001 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 2252 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2002 <translation type="unfinished"></translation> 2253 <translation type="unfinished"></translation>
2003 </message> 2254 </message>
@@ -2005,214 +2256,217 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2005<context> 2256<context>
2006 <name>RbUtilQt</name> 2257 <name>RbUtilQt</name>
2007 <message> 2258 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/> 2259 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="262"/>
2009 <source>Network error</source> 2260 <source>Network error</source>
2010 <translation>Erro de rede</translation> 2261 <translation>Erro de rede</translation>
2011 </message> 2262 </message>
2012 <message> 2263 <message>
2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2264 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="304"/>
2265 <source>Libraries used</source>
2266 <translation type="unfinished"></translation>
2267 </message>
2268 <message>
2269 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/>
2014 <source>New installation</source> 2270 <source>New installation</source>
2015 <translation>Nova instalação</translation> 2271 <translation>Nova instalação</translation>
2016 </message> 2272 </message>
2017 <message> 2273 <message>
2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2274 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="384"/>
2019 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2275 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2020 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation> 2276 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation>
2021 </message> 2277 </message>
2022 <message> 2278 <message>
2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2279 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/>
2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/> 2280 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2025 <source>Configuration error</source> 2281 <source>Configuration error</source>
2026 <translation>Erro de Configuração</translation> 2282 <translation>Erro de Configuração</translation>
2027 </message> 2283 </message>
2028 <message> 2284 <message>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2285 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="392"/>
2030 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2286 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2031 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation> 2287 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation>
2032 </message> 2288 </message>
2033 <message> 2289 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 2290 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2035 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2291 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2036 <translation type="unfinished"></translation> 2292 <translation type="unfinished"></translation>
2037 </message> 2293 </message>
2038 <message> 2294 <message>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/> 2295 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
2296 <source>Certificate error</source>
2297 <translation type="unfinished"></translation>
2298 </message>
2299 <message>
2300 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/>
2301 <source>%1
2302
2303Issuer: %2
2304Subject: %3
2305Valid since: %4
2306Valid until: %5
2307
2308Temporarily trust certificate?</source>
2309 <translation type="unfinished"></translation>
2310 </message>
2311 <message>
2312 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="261"/>
2040 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2313 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2041 <translation type="unfinished"></translation> 2314 <translation type="unfinished"></translation>
2042 </message> 2315 </message>
2043 <message> 2316 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 2317 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
2045 <source>Can&apos;t get version information. 2318 <source>Can&apos;t get version information.
2046Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 2319Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2047 <translation type="unfinished"></translation> 2320 <translation type="unfinished"></translation>
2048 </message> 2321 </message>
2049 <message> 2322 <message>
2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2323 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/>
2051 <source>Download build information finished.</source> 2324 <source>Download build information finished.</source>
2052 <translation type="unfinished"></translation> 2325 <translation type="unfinished"></translation>
2053 </message> 2326 </message>
2054 <message> 2327 <message>
2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2056 <source>Confirm Installation</source> 2328 <source>Confirm Installation</source>
2057 <translation>Confirmar Instalação</translation> 2329 <translation type="vanished">Confirmar Instalação</translation>
2058 </message> 2330 </message>
2059 <message> 2331 <message>
2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2332 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2061 <source>Mount point is wrong!</source> 2333 <source>Mount point is wrong!</source>
2062 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation> 2334 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation>
2063 </message> 2335 </message>
2064 <message> 2336 <message>
2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2066 <source>No Rockbox installation found</source>
2067 <translation type="unfinished"></translation>
2068 </message>
2069 <message>
2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/>
2071 <source>Warning</source> 2337 <source>Warning</source>
2072 <translation>Aviso</translation> 2338 <translation type="vanished">Aviso</translation>
2073 </message> 2339 </message>
2074 <message> 2340 <message>
2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/>
2076 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2341 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2077 <translation>A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation> 2342 <translation type="vanished">A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation>
2078 </message>
2079 <message>
2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2081 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2082 <translation type="unfinished"></translation>
2083 </message> 2343 </message>
2084 <message> 2344 <message>
2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2086 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2345 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2087 <translation>Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation> 2346 <translation type="vanished">Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation>
2088 </message> 2347 </message>
2089 <message> 2348 <message>
2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/> 2349 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="493"/>
2091 <source>Confirm Uninstallation</source> 2350 <source>Confirm Uninstallation</source>
2092 <translation>Confirmar Desinstalação</translation> 2351 <translation>Confirmar Desinstalação</translation>
2093 </message> 2352 </message>
2094 <message> 2353 <message>
2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/> 2354 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="494"/>
2096 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2355 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2097 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation> 2356 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation>
2098 </message> 2357 </message>
2099 <message> 2358 <message>
2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/> 2359 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="506"/>
2101 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2360 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2102 <translation type="unfinished"></translation> 2361 <translation type="unfinished"></translation>
2103 </message> 2362 </message>
2104 <message> 2363 <message>
2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/> 2364 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
2106 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2107 <translation type="unfinished"></translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/>
2111 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2365 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2112 <translation type="unfinished"></translation> 2366 <translation type="unfinished"></translation>
2113 </message> 2367 </message>
2114 <message> 2368 <message>
2115 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/> 2369 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2116 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2370 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2117 <translation type="unfinished"></translation> 2371 <translation type="unfinished"></translation>
2118 </message> 2372 </message>
2119 <message> 2373 <message>
2120 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/> 2374 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="548"/>
2121 <source>Confirm installation</source> 2375 <source>Confirm installation</source>
2122 <translation>Confirmar instalação</translation> 2376 <translation>Confirmar instalação</translation>
2123 </message> 2377 </message>
2124 <message> 2378 <message>
2125 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/> 2379 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2126 <source>No voice file available</source> 2380 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2127 <translation type="unfinished"></translation> 2381 <translation type="unfinished"></translation>
2128 </message> 2382 </message>
2129 <message> 2383 <message>
2130 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/> 2384 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
2131 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source> 2385 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2132 <translation type="unfinished"></translation> 2386 <translation type="unfinished"></translation>
2133 </message> 2387 </message>
2134 <message> 2388 <message>
2135 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/> 2389 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="529"/>
2136 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2390 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2137 <translation type="unfinished"></translation> 2391 <translation type="unfinished"></translation>
2138 </message> 2392 </message>
2139 <message> 2393 <message>
2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2394 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/>
2141 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2395 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2142 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation> 2396 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation>
2143 </message> 2397 </message>
2144 <message> 2398 <message>
2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2399 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2146 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2400 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2147 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation> 2401 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation>
2148 </message> 2402 </message>
2149 <message> 2403 <message>
2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 2404 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="576"/>
2151 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2405 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2152 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation> 2406 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation>
2153 </message> 2407 </message>
2154 <message> 2408 <message>
2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 2409 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2156 <source>Installing user configuration</source> 2410 <source>Installing user configuration</source>
2157 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation> 2411 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation>
2158 </message> 2412 </message>
2159 <message> 2413 <message>
2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/> 2414 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2161 <source>Error installing user configuration</source> 2415 <source>Error installing user configuration</source>
2162 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation> 2416 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation>
2163 </message> 2417 </message>
2164 <message> 2418 <message>
2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2419 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2166 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2420 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2167 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation> 2421 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation>
2168 </message> 2422 </message>
2169 <message> 2423 <message>
2170 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/> 2424 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2171 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2425 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2172 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation> 2426 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation>
2173 </message> 2427 </message>
2174 <message> 2428 <message>
2175 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/> 2429 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
2176 <source>Checking for update ...</source> 2430 <source>Checking for update ...</source>
2177 <translation type="unfinished"></translation> 2431 <translation type="unfinished"></translation>
2178 </message> 2432 </message>
2179 <message> 2433 <message>
2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/> 2434 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
2181 <source>RockboxUtility Update available</source> 2435 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2182 <translation type="unfinished"></translation> 2436 <translation type="unfinished"></translation>
2183 </message> 2437 </message>
2184 <message> 2438 <message>
2185 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/> 2439 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
2186 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2440 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2187 <translation type="unfinished"></translation> 2441 <translation type="unfinished"></translation>
2188 </message> 2442 </message>
2189 <message> 2443 <message>
2190 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/> 2444 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
2191 <source>Device ejected</source> 2445 <source>Device ejected</source>
2192 <translation type="unfinished"></translation> 2446 <translation type="unfinished"></translation>
2193 </message> 2447 </message>
2194 <message> 2448 <message>
2195 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/> 2449 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="740"/>
2196 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2450 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2197 <translation type="unfinished"></translation> 2451 <translation type="unfinished"></translation>
2198 </message> 2452 </message>
2199 <message> 2453 <message>
2200 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2454 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/>
2201 <source>Ejecting failed</source> 2455 <source>Ejecting failed</source>
2202 <translation type="unfinished"></translation> 2456 <translation type="unfinished"></translation>
2203 </message> 2457 </message>
2204 <message> 2458 <message>
2205 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/> 2459 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="745"/>
2206 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2460 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2207 <translation type="unfinished"></translation> 2461 <translation type="unfinished"></translation>
2208 </message> 2462 </message>
2209 <message> 2463 <message>
2210 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/> 2464 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2211 <source>Wine detected!</source> 2465 <source>Wine detected!</source>
2212 <translation type="unfinished"></translation> 2466 <translation type="unfinished"></translation>
2213 </message> 2467 </message>
2214 <message> 2468 <message>
2215 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/> 2469 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2216 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2470 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2217 <translation type="unfinished"></translation> 2471 <translation type="unfinished"></translation>
2218 </message> 2472 </message>
@@ -2225,308 +2479,309 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2225 <translation>Rockbox Utility</translation> 2479 <translation>Rockbox Utility</translation>
2226 </message> 2480 </message>
2227 <message> 2481 <message>
2228 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/> 2482 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="59"/>
2229 <source>Device</source> 2483 <source>Device</source>
2230 <translation>Dispositivo</translation> 2484 <translation>Dispositivo</translation>
2231 </message> 2485 </message>
2232 <message> 2486 <message>
2233 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/> 2487 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
2234 <source>&amp;Change</source> 2488 <source>&amp;Change</source>
2235 <translation>A&amp;lterar</translation> 2489 <translation>A&amp;lterar</translation>
2236 </message> 2490 </message>
2237 <message> 2491 <message>
2238 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/> 2492 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/>
2239 <source>Welcome</source> 2493 <source>Welcome</source>
2240 <translation>Bem-Vindo</translation> 2494 <translation>Bem-Vindo</translation>
2241 </message> 2495 </message>
2242 <message> 2496 <message>
2243 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/> 2497 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2244 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/> 2498 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="620"/>
2245 <source>&amp;Installation</source> 2499 <source>&amp;Installation</source>
2246 <translation>&amp;Instalação</translation> 2500 <translation>&amp;Instalação</translation>
2247 </message> 2501 </message>
2248 <message> 2502 <message>
2249 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/> 2503 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2250 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> 2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="413"/>
2251 <source>&amp;Accessibility</source> 2505 <source>&amp;Accessibility</source>
2252 <translation>&amp;Acessibilidade</translation> 2506 <translation>&amp;Acessibilidade</translation>
2253 </message> 2507 </message>
2254 <message> 2508 <message>
2255 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> 2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="174"/>
2256 <source>Install accessibility add-ons</source> 2510 <source>Install accessibility add-ons</source>
2257 <translation>Instalar extensões de acessibilidade</translation> 2511 <translation>Instalar extensões de acessibilidade</translation>
2258 </message> 2512 </message>
2259 <message> 2513 <message>
2260 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2261 <source>Install Voice files</source> 2514 <source>Install Voice files</source>
2262 <translation>Instalar Ficheiros de Voz</translation> 2515 <translation type="vanished">Instalar Ficheiros de Voz</translation>
2263 </message> 2516 </message>
2264 <message> 2517 <message>
2265 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/>
2266 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2518 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2267 <translation>&lt;b&gt;Instalar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation> 2519 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Instalar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2268 </message> 2520 </message>
2269 <message> 2521 <message>
2270 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/> 2522 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2271 <source>Install Talk files</source> 2523 <source>Install Talk files</source>
2272 <translation>Instalar Ficheiros de Leitura</translation> 2524 <translation>Instalar Ficheiros de Leitura</translation>
2273 </message> 2525 </message>
2274 <message> 2526 <message>
2275 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/> 2527 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="197"/>
2276 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2528 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2277 <translation>&lt;b&gt;Criar Ficheiros de Leitura&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficheiros de Leitura são necessários para deixar o Rockbox ler Ficheiros e nomes de Directorias</translation> 2529 <translation>&lt;b&gt;Criar Ficheiros de Leitura&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficheiros de Leitura são necessários para deixar o Rockbox ler Ficheiros e nomes de Directorias</translation>
2278 </message> 2530 </message>
2279 <message> 2531 <message>
2280 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/> 2532 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="230"/>
2281 <source>Create Voice files</source> 2533 <source>Create Voice files</source>
2282 <translation>Criar Ficheiros de Voz</translation> 2534 <translation>Criar Ficheiros de Voz</translation>
2283 </message> 2535 </message>
2284 <message> 2536 <message>
2285 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/> 2537 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="247"/>
2286 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2538 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2287 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2539 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2288 <translation>&lt;b&gt;Criar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto 2540 <translation>&lt;b&gt;Criar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto
2289se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation> 2541se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2290 </message> 2542 </message>
2291 <message> 2543 <message>
2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/> 2544 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="420"/>
2293 <source>&amp;Uninstallation</source> 2545 <source>&amp;Uninstallation</source>
2294 <translation>Desinstala&amp;ção</translation> 2546 <translation>Desinstala&amp;ção</translation>
2295 </message> 2547 </message>
2296 <message> 2548 <message>
2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> 2549 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/> 2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="295"/>
2299 <source>Uninstall Rockbox</source> 2551 <source>Uninstall Rockbox</source>
2300 <translation>Desinstalar Rockbox</translation> 2552 <translation>Desinstalar Rockbox</translation>
2301 </message> 2553 </message>
2302 <message> 2554 <message>
2303 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/> 2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="149"/>
2304 <source>mountpoint unknown or invalid</source> 2556 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2305 <translation type="unfinished"></translation> 2557 <translation type="unfinished"></translation>
2306 </message> 2558 </message>
2307 <message> 2559 <message>
2308 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/> 2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="142"/>
2309 <source>Mountpoint:</source> 2561 <source>Mountpoint:</source>
2310 <translation type="unfinished"></translation> 2562 <translation type="unfinished"></translation>
2311 </message> 2563 </message>
2312 <message> 2564 <message>
2313 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/> 2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="100"/>
2314 <source>device unknown or invalid</source> 2566 <source>device unknown or invalid</source>
2315 <translation type="unfinished"></translation> 2567 <translation type="unfinished"></translation>
2316 </message> 2568 </message>
2317 <message> 2569 <message>
2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/> 2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="93"/>
2319 <source>Device:</source> 2571 <source>Device:</source>
2320 <translation type="unfinished"></translation> 2572 <translation type="unfinished"></translation>
2321 </message> 2573 </message>
2322 <message> 2574 <message>
2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/> 2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/>
2324 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source> 2576 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2325 <translation type="unfinished"></translation> 2577 <translation type="unfinished"></translation>
2326 </message> 2578 </message>
2327 <message> 2579 <message>
2328 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/> 2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2329 <source>Uninstall Bootloader</source> 2581 <source>Uninstall Bootloader</source>
2330 <translation>Desinstalar rotina de arranque</translation> 2582 <translation>Desinstalar rotina de arranque</translation>
2331 </message> 2583 </message>
2332 <message> 2584 <message>
2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/> 2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2334 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2586 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2335 <translation>&lt;b&gt;Remover a rotina de arranque&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Depois de remover a rotina de arranque não poderá iniciar o Rockbox.</translation> 2587 <translation>&lt;b&gt;Remover a rotina de arranque&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Depois de remover a rotina de arranque não poderá iniciar o Rockbox.</translation>
2336 </message> 2588 </message>
2337 <message> 2589 <message>
2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/> 2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="312"/>
2339 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2591 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2340 <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Rockbox do reprodutor de música.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Isto irá deixar a rotina de arranque no sítio (terá de removê-la manualmente).</translation> 2592 <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Rockbox do reprodutor de música.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Isto irá deixar a rotina de arranque no sítio (terá de removê-la manualmente).</translation>
2341 </message> 2593 </message>
2342 <message> 2594 <message>
2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/>
2344 <source>Backup</source> 2596 <source>Backup</source>
2345 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation> 2597 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
2346 </message> 2598 </message>
2347 <message> 2599 <message>
2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/> 2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="342"/>
2349 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2601 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2350 <translation type="unfinished"></translation> 2602 <translation type="unfinished"></translation>
2351 </message> 2603 </message>
2352 <message> 2604 <message>
2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2354 <source>&amp;Manual</source> 2605 <source>&amp;Manual</source>
2355 <translation>&amp;Manual</translation> 2606 <translation type="vanished">&amp;Manual</translation>
2356 </message> 2607 </message>
2357 <message> 2608 <message>
2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2359 <source>View and download the manual</source> 2609 <source>View and download the manual</source>
2360 <translation>Ver e transferir o manual</translation> 2610 <translation type="vanished">Ver e transferir o manual</translation>
2361 </message> 2611 </message>
2362 <message> 2612 <message>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/> 2613 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="369"/>
2364 <source>Inf&amp;o</source> 2614 <source>Inf&amp;o</source>
2365 <translation>Inf&amp;ormação</translation> 2615 <translation>Inf&amp;ormação</translation>
2366 </message> 2616 </message>
2367 <message> 2617 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/> 2618 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="387"/>
2369 <source>&amp;File</source> 2619 <source>&amp;File</source>
2370 <translation>&amp;Ficheiro</translation> 2620 <translation>&amp;Ficheiro</translation>
2371 </message> 2621 </message>
2372 <message> 2622 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/> 2623 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="615"/>
2374 <source>System &amp;Trace</source> 2624 <source>System &amp;Trace</source>
2375 <translation type="unfinished"></translation> 2625 <translation type="unfinished"></translation>
2376 </message> 2626 </message>
2377 <message> 2627 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2628 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2379 <source>Action&amp;s</source> 2629 <source>Action&amp;s</source>
2380 <translation>Acçõe&amp;s</translation> 2630 <translation>Acçõe&amp;s</translation>
2381 </message> 2631 </message>
2382 <message> 2632 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 2633 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="43"/>
2634 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
2635 <translation type="unfinished"></translation>
2636 </message>
2637 <message>
2638 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="46"/>
2639 <source>Rockbox Logo</source>
2640 <translation type="unfinished"></translation>
2641 </message>
2642 <message>
2643 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="436"/>
2384 <source>Empty local download cache</source> 2644 <source>Empty local download cache</source>
2385 <translation></translation> 2645 <translation></translation>
2386 </message> 2646 </message>
2387 <message> 2647 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/> 2648 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="441"/>
2389 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2649 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2390 <translation>Instalar o Rockbox Utility no reprodutor</translation> 2650 <translation>Instalar o Rockbox Utility no reprodutor</translation>
2391 </message> 2651 </message>
2392 <message> 2652 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/> 2653 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2394 <source>&amp;Configure</source> 2654 <source>&amp;Configure</source>
2395 <translation>&amp;Configurar</translation> 2655 <translation>&amp;Configurar</translation>
2396 </message> 2656 </message>
2397 <message> 2657 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/> 2658 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
2399 <source>E&amp;xit</source> 2659 <source>E&amp;xit</source>
2400 <translation>Sai&amp;r</translation> 2660 <translation>Sai&amp;r</translation>
2401 </message> 2661 </message>
2402 <message> 2662 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2663 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="454"/>
2404 <source>Ctrl+Q</source> 2664 <source>Ctrl+Q</source>
2405 <translation>Ctrl+Q</translation> 2665 <translation>Ctrl+Q</translation>
2406 </message> 2666 </message>
2407 <message> 2667 <message>
2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/> 2668 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="459"/>
2409 <source>&amp;About</source> 2669 <source>&amp;About</source>
2410 <translation>S&amp;obre</translation> 2670 <translation>S&amp;obre</translation>
2411 </message> 2671 </message>
2412 <message> 2672 <message>
2413 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/> 2673 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2414 <source>About &amp;Qt</source> 2674 <source>About &amp;Qt</source>
2415 <translation>Sobre &amp;Qt</translation> 2675 <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
2416 </message> 2676 </message>
2417 <message> 2677 <message>
2418 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/> 2678 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2419 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/> 2679 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
2420 <source>&amp;Help</source> 2680 <source>&amp;Help</source>
2421 <translation>&amp;Ajuda</translation> 2681 <translation>&amp;Ajuda</translation>
2422 </message> 2682 </message>
2423 <message> 2683 <message>
2424 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/> 2684 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2425 <source>&amp;Eject</source> 2685 <source>&amp;Eject</source>
2426 <translation type="unfinished"></translation> 2686 <translation type="unfinished"></translation>
2427 </message> 2687 </message>
2428 <message> 2688 <message>
2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/> 2689 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2430 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2431 <translation type="unfinished"></translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/>
2435 <source>Info</source> 2690 <source>Info</source>
2436 <translation>Informação</translation> 2691 <translation>Informação</translation>
2437 </message> 2692 </message>
2438 <message> 2693 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 2694 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2440 <source>&amp;Complete Installation</source> 2695 <source>&amp;Complete Installation</source>
2441 <translation>Instalação &amp;Completa</translation> 2696 <translation>Instalação &amp;Completa</translation>
2442 </message> 2697 </message>
2443 <message> 2698 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/> 2699 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2445 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2700 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2446 <translation>Instalação &amp;Mínima</translation> 2701 <translation>Instalação &amp;Mínima</translation>
2447 </message> 2702 </message>
2448 <message> 2703 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 2704 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="501"/>
2450 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2705 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2451 <translation>Instalar Rotina &amp;de Arranque</translation> 2706 <translation>Instalar Rotina &amp;de Arranque</translation>
2452 </message> 2707 </message>
2453 <message> 2708 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/> 2709 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="510"/>
2455 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2710 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2456 <translation>Instalar &amp;Rockbox</translation> 2711 <translation>Instalar &amp;Rockbox</translation>
2457 </message> 2712 </message>
2458 <message> 2713 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2714 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="519"/>
2460 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2715 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2461 <translation>Instalar pacote de &amp;fontes</translation> 2716 <translation>Instalar pacote de &amp;fontes</translation>
2462 </message> 2717 </message>
2463 <message> 2718 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/> 2719 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="528"/>
2465 <source>Install &amp;Themes</source> 2720 <source>Install &amp;Themes</source>
2466 <translation>Instalar &amp;temas</translation> 2721 <translation>Instalar &amp;temas</translation>
2467 </message> 2722 </message>
2468 <message> 2723 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/> 2724 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="537"/>
2470 <source>Install &amp;Game Files</source> 2725 <source>Install &amp;Game Files</source>
2471 <translation>Instalar Ficheiros de &amp;Jogo</translation> 2726 <translation>Instalar Ficheiros de &amp;Jogo</translation>
2472 </message> 2727 </message>
2473 <message> 2728 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 2729 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="546"/>
2475 <source>&amp;Install Voice File</source> 2730 <source>&amp;Install Voice File</source>
2476 <translation>&amp;Instalar Ficheiro de Voz</translation> 2731 <translation>&amp;Instalar Ficheiro de Voz</translation>
2477 </message> 2732 </message>
2478 <message> 2733 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/> 2734 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
2480 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2735 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2481 <translation>Criar Ficheiros de &amp;Leitura</translation> 2736 <translation>Criar Ficheiros de &amp;Leitura</translation>
2482 </message> 2737 </message>
2483 <message> 2738 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 2739 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="564"/>
2485 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2740 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2486 <translation>Remover rotina de arran&amp;que</translation> 2741 <translation>Remover rotina de arran&amp;que</translation>
2487 </message> 2742 </message>
2488 <message> 2743 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/> 2744 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="573"/>
2490 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2745 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2491 <translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation> 2746 <translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation>
2492 </message> 2747 </message>
2493 <message> 2748 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> 2749 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2495 <source>Read PDF manual</source> 2750 <source>Read PDF manual</source>
2496 <translation>Ler manual PDF</translation> 2751 <translation>Ler manual PDF</translation>
2497 </message> 2752 </message>
2498 <message> 2753 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/> 2754 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="583"/>
2500 <source>Read HTML manual</source> 2755 <source>Read HTML manual</source>
2501 <translation>Ler manual HTML</translation> 2756 <translation>Ler manual HTML</translation>
2502 </message> 2757 </message>
2503 <message> 2758 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/> 2759 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
2505 <source>Download PDF manual</source> 2760 <source>Download PDF manual</source>
2506 <translation>Transferir manual PDF</translation> 2761 <translation>Transferir manual PDF</translation>
2507 </message> 2762 </message>
2508 <message> 2763 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/> 2764 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2510 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2765 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2511 <translation>Transferir manual HTML (zip)</translation> 2766 <translation>Transferir manual HTML (zip)</translation>
2512 </message> 2767 </message>
2513 <message> 2768 <message>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/> 2769 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2515 <source>Create &amp;Voice File</source> 2770 <source>Create &amp;Voice File</source>
2516 <translation>Criar Ficheiro de &amp;Voz</translation> 2771 <translation>Criar Ficheiro de &amp;Voz</translation>
2517 </message> 2772 </message>
2518 <message> 2773 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/> 2774 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2520 <source>Create Voice File</source> 2775 <source>Create Voice File</source>
2521 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation> 2776 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation>
2522 </message> 2777 </message>
2523 <message> 2778 <message>
2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2779 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="610"/>
2525 <source>&amp;System Info</source> 2780 <source>&amp;System Info</source>
2526 <translation>Informação do &amp;sistema</translation> 2781 <translation>Informação do &amp;sistema</translation>
2527 </message> 2782 </message>
2528 <message> 2783 <message>
2529 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2784 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="625"/>
2530 <source>Show &amp;Changelog</source> 2785 <source>Show &amp;Changelog</source>
2531 <translation type="unfinished"></translation> 2786 <translation type="unfinished"></translation>
2532 </message> 2787 </message>
@@ -2559,199 +2814,239 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2559 <translation type="unfinished"></translation> 2814 <translation type="unfinished"></translation>
2560 </message> 2815 </message>
2561 <message> 2816 <message>
2562 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/> 2817 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2563 <source>The main Rockbox firmware.</source> 2818 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2564 <translation type="unfinished"></translation> 2819 <translation type="unfinished"></translation>
2565 </message> 2820 </message>
2566 <message> 2821 <message>
2567 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/> 2822 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2568 <source>Fonts</source> 2823 <source>Install prerendered voice file.</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation> 2824 <translation type="unfinished"></translation>
2570 </message> 2825 </message>
2571 <message> 2826 <message>
2572 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/> 2827 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2573 <source>&amp;Rockbox</source> 2828 <source>Plugin Data</source>
2574 <translation type="unfinished"></translation> 2829 <translation type="unfinished"></translation>
2575 </message> 2830 </message>
2576 <message> 2831 <message>
2577 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/> 2832 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2578 <source>Some game plugins require additional files.</source> 2833 <source>&amp;Manual</source>
2834 <translation type="unfinished">&amp;Manual</translation>
2835 </message>
2836 <message>
2837 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2838 <source>&amp;Voice File</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation> 2839 <translation type="unfinished"></translation>
2580 </message> 2840 </message>
2581 <message> 2841 <message>
2582 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/> 2842 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2583 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2843 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2584 <translation type="unfinished"></translation> 2844 <translation type="unfinished"></translation>
2585 </message> 2845 </message>
2586 <message> 2846 <message>
2587 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> 2847 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2588 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 2848 <source>Fonts</source>
2589 <translation type="unfinished"></translation> 2849 <translation type="unfinished"></translation>
2590 </message> 2850 </message>
2591 <message> 2851 <message>
2592 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/> 2852 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2593 <source>Game Files</source> 2853 <source>&amp;Rockbox</source>
2594 <translation type="unfinished"></translation> 2854 <translation type="unfinished"></translation>
2595 </message> 2855 </message>
2596 <message> 2856 <message>
2597 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/> 2857 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2858 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2859 <translation type="unfinished"></translation>
2860 </message>
2861 <message>
2862 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2863 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2864 <translation type="unfinished"></translation>
2865 </message>
2866 <message>
2867 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2598 <source>Customize</source> 2868 <source>Customize</source>
2599 <translation type="unfinished"></translation> 2869 <translation type="unfinished"></translation>
2600 </message> 2870 </message>
2601 <message> 2871 <message>
2602 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/> 2872 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2603 <source>Themes</source> 2873 <source>Themes</source>
2604 <translation type="unfinished"></translation> 2874 <translation type="unfinished"></translation>
2605 </message> 2875 </message>
2606 <message> 2876 <message>
2607 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/> 2877 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2608 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 2878 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2609 <translation type="unfinished"></translation> 2879 <translation type="unfinished"></translation>
2610 </message> 2880 </message>
2611 <message> 2881 <message>
2612 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/> 2882 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
2883 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2884 <translation type="unfinished"></translation>
2885 </message>
2886 <message>
2887 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2613 <source>&amp;Install</source> 2888 <source>&amp;Install</source>
2614 <translation type="unfinished">&amp;Instalar</translation> 2889 <translation type="unfinished">&amp;Instalar</translation>
2615 </message> 2890 </message>
2616 <message> 2891 <message>
2617 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> 2892 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="78"/>
2618 <source>This is the latest stable release available.</source> 2893 <source>This is the latest stable release available.</source>
2619 <translation type="unfinished"></translation> 2894 <translation type="unfinished"></translation>
2620 </message> 2895 </message>
2621 <message> 2896 <message>
2622 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/> 2897 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="88"/>
2623 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2624 <translation type="unfinished"></translation>
2625 </message>
2626 <message>
2627 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/>
2628 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2898 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2629 <translation type="unfinished"></translation> 2899 <translation type="unfinished"></translation>
2630 </message> 2900 </message>
2631 <message> 2901 <message>
2632 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/> 2902 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2633 <source>Stable Release (Version %1)</source> 2903 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2634 <translation type="unfinished"></translation> 2904 <translation type="unfinished"></translation>
2635 </message> 2905 </message>
2636 <message> 2906 <message>
2637 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/> 2907 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2638 <source>Development Version (Revison %1)</source> 2908 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2639 <translation type="unfinished"></translation> 2909 <translation type="unfinished"></translation>
2640 </message> 2910 </message>
2641 <message> 2911 <message>
2642 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/> 2912 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="129"/>
2643 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 2913 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2644 <translation type="unfinished"></translation> 2914 <translation type="unfinished"></translation>
2645 </message> 2915 </message>
2646 <message> 2916 <message>
2647 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/> 2917 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="83"/>
2918 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2919 <translation type="unfinished"></translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="93"/>
2923 <source>Daily updated development version.</source>
2924 <translation type="unfinished"></translation>
2925 </message>
2926 <message>
2927 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2928 <source>Not available for the selected version</source>
2929 <translation type="unfinished"></translation>
2930 </message>
2931 <message>
2932 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/>
2933 <source>Daily Build (%1)</source>
2934 <translation type="unfinished"></translation>
2935 </message>
2936 <message>
2937 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="158"/>
2648 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 2938 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2649 <translation type="unfinished"></translation> 2939 <translation type="unfinished"></translation>
2650 </message> 2940 </message>
2651 <message> 2941 <message>
2652 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/> 2942 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="163"/>
2653 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 2943 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2654 <translation type="unfinished"></translation> 2944 <translation type="unfinished"></translation>
2655 </message> 2945 </message>
2656 <message> 2946 <message>
2657 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/> 2947 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="236"/>
2658 <source>Mountpoint is wrong</source> 2948 <source>Mountpoint is wrong</source>
2659 <translation type="unfinished"></translation> 2949 <translation type="unfinished"></translation>
2660 </message> 2950 </message>
2661 <message> 2951 <message>
2662 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/> 2952 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="294"/>
2663 <source>No install method known.</source> 2953 <source>No install method known.</source>
2664 <translation type="unfinished">Nenhum método de instalação conhecido.</translation> 2954 <translation type="unfinished">Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
2665 </message> 2955 </message>
2666 <message> 2956 <message>
2667 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/> 2957 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2668 <source>Bootloader detected</source> 2958 <source>Bootloader detected</source>
2669 <translation type="unfinished">Rotina de arranque detectada</translation> 2959 <translation type="unfinished">Rotina de arranque detectada</translation>
2670 </message> 2960 </message>
2671 <message> 2961 <message>
2672 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/> 2962 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="320"/>
2673 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2963 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2674 <translation type="unfinished">Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation> 2964 <translation type="unfinished">Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation>
2675 </message> 2965 </message>
2676 <message> 2966 <message>
2677 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/> 2967 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2678 <source>Bootloader installation skipped</source> 2968 <source>Bootloader installation skipped</source>
2679 <translation type="unfinished"></translation> 2969 <translation type="unfinished"></translation>
2680 </message> 2970 </message>
2681 <message> 2971 <message>
2682 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> 2972 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="338"/>
2683 <source>Create Bootloader backup</source> 2973 <source>Create Bootloader backup</source>
2684 <translation type="unfinished">Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation> 2974 <translation type="unfinished">Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation>
2685 </message> 2975 </message>
2686 <message> 2976 <message>
2687 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/> 2977 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="339"/>
2688 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2978 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2689Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2979Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2690 <translation type="unfinished">Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada. 2980 <translation type="unfinished">Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada.
2691Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation> 2981Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2692 </message> 2982 </message>
2693 <message> 2983 <message>
2694 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/> 2984 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2695 <source>Browse backup folder</source> 2985 <source>Browse backup folder</source>
2696 <translation type="unfinished">Explorar directoria de cópias de segurança</translation> 2986 <translation type="unfinished">Explorar directoria de cópias de segurança</translation>
2697 </message> 2987 </message>
2698 <message> 2988 <message>
2699 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/> 2989 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="358"/>
2700 <source>Prerequisites</source> 2990 <source>Prerequisites</source>
2701 <translation type="unfinished">Pré-requesitos</translation> 2991 <translation type="unfinished">Pré-requesitos</translation>
2702 </message> 2992 </message>
2703 <message> 2993 <message>
2704 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/> 2994 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="363"/>
2705 <source>Bootloader installation aborted</source> 2995 <source>Bootloader installation aborted</source>
2706 <translation type="unfinished"></translation> 2996 <translation type="unfinished"></translation>
2707 </message> 2997 </message>
2708 <message> 2998 <message>
2709 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/> 2999 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/>
2710 <source>Bootloader files (%1)</source> 3000 <source>Bootloader files (%1)</source>
2711 <translation type="unfinished"></translation> 3001 <translation type="unfinished"></translation>
2712 </message> 3002 </message>
2713 <message> 3003 <message>
2714 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 3004 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="375"/>
2715 <source>All files (*)</source> 3005 <source>All files (*)</source>
2716 <translation type="unfinished"></translation> 3006 <translation type="unfinished"></translation>
2717 </message> 3007 </message>
2718 <message> 3008 <message>
2719 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/> 3009 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2720 <source>Select firmware file</source> 3010 <source>Select firmware file</source>
2721 <translation type="unfinished">Seleccione ficheiro de firmware</translation> 3011 <translation type="unfinished">Seleccione ficheiro de firmware</translation>
2722 </message> 3012 </message>
2723 <message> 3013 <message>
2724 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/> 3014 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2725 <source>Error opening firmware file</source> 3015 <source>Error opening firmware file</source>
2726 <translation type="unfinished">Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation> 3016 <translation type="unfinished">Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation>
2727 </message> 3017 </message>
2728 <message> 3018 <message>
2729 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/> 3019 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/>
2730 <source>Error reading firmware file</source> 3020 <source>Error reading firmware file</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 3021 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 3022 </message>
2733 <message> 3023 <message>
2734 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/> 3024 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/>
2735 <source>Backup error</source> 3025 <source>Backup error</source>
2736 <translation type="unfinished">Erro na cópia de segurança</translation> 3026 <translation type="unfinished">Erro na cópia de segurança</translation>
2737 </message> 3027 </message>
2738 <message> 3028 <message>
2739 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/> 3029 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="396"/>
2740 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 3030 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2741 <translation type="unfinished">Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation> 3031 <translation type="unfinished">Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation>
2742 </message> 3032 </message>
2743 <message> 3033 <message>
2744 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> 3034 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="420"/>
2745 <source>Manual steps required</source> 3035 <source>Manual steps required</source>
2746 <translation type="unfinished">Passos manuais necessários</translation> 3036 <translation type="unfinished">Passos manuais necessários</translation>
2747 </message> 3037 </message>
2748 <message> 3038 <message>
2749 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/> 3039 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="641"/>
3040 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
3041 <translation type="unfinished"></translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="224"/>
2750 <source>Continue with installation?</source> 3045 <source>Continue with installation?</source>
2751 <translation type="unfinished"></translation> 3046 <translation type="unfinished"></translation>
2752 </message> 3047 </message>
2753 <message> 3048 <message>
2754 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/> 3049 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="225"/>
2755 <source>Really continue?</source> 3050 <source>Really continue?</source>
2756 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation> 3051 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation>
2757 </message> 3052 </message>
@@ -2759,40 +3054,12 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2759 <source>Aborted!</source> 3054 <source>Aborted!</source>
2760 <translation type="obsolete">Abortado!</translation> 3055 <translation type="obsolete">Abortado!</translation>
2761 </message> 3056 </message>
2762 <message>
2763 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2764 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2765 <translation type="unfinished"></translation>
2766 </message>
2767</context>
2768<context>
2769 <name>ServerInfo</name>
2770 <message>
2771 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2772 <source>Unknown</source>
2773 <translation type="unfinished"></translation>
2774 </message>
2775 <message>
2776 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2777 <source>Unusable</source>
2778 <translation type="unfinished"></translation>
2779 </message>
2780 <message>
2781 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/>
2782 <source>Unstable</source>
2783 <translation type="unfinished"></translation>
2784 </message>
2785 <message>
2786 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/>
2787 <source>Stable</source>
2788 <translation type="unfinished"></translation>
2789 </message>
2790</context> 3057</context>
2791<context> 3058<context>
2792 <name>SysTrace</name> 3059 <name>SysTrace</name>
2793 <message> 3060 <message>
2794 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/> 3061 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2795 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/> 3062 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2796 <source>Save system trace log</source> 3063 <source>Save system trace log</source>
2797 <translation type="unfinished"></translation> 3064 <translation type="unfinished"></translation>
2798 </message> 3065 </message>
@@ -2833,62 +3100,62 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2833<context> 3100<context>
2834 <name>Sysinfo</name> 3101 <name>Sysinfo</name>
2835 <message> 3102 <message>
2836 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 3103 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2837 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3104 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2838 <translation>&lt;b&gt;Sistema Operativo&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3105 <translation>&lt;b&gt;Sistema Operativo&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2839 </message> 3106 </message>
2840 <message> 3107 <message>
2841 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 3108 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2842 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3109 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2843 <translation>&lt;b&gt;Utilizador&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3110 <translation>&lt;b&gt;Utilizador&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2844 </message> 3111 </message>
2845 <message> 3112 <message>
2846 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 3113 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2847 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3114 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2848 <translation>&lt;b&gt;Permissões&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 3115 <translation>&lt;b&gt;Permissões&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2849 </message> 3116 </message>
2850 <message> 3117 <message>
2851 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 3118 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/>
2852 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3119 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2853 <translation>&lt;b&gt;Dispositivos USB conectados&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 3120 <translation>&lt;b&gt;Dispositivos USB conectados&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2854 </message> 3121 </message>
2855 <message> 3122 <message>
2856 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 3123 <location filename="../sysinfo.cpp" line="55"/>
2857 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 3124 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2858 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 3125 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2859 </message> 3126 </message>
2860 <message> 3127 <message>
2861 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 3128 <location filename="../sysinfo.cpp" line="64"/>
2862 <source>Filesystem</source> 3129 <source>Filesystem</source>
2863 <translation>Sistema de Ficheiros</translation> 3130 <translation>Sistema de Ficheiros</translation>
2864 </message> 3131 </message>
2865 <message> 3132 <message>
2866 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3133 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2867 <source>Mountpoint</source> 3134 <source>Mountpoint</source>
2868 <translation type="unfinished"></translation> 3135 <translation type="unfinished"></translation>
2869 </message> 3136 </message>
2870 <message> 3137 <message>
2871 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3138 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2872 <source>Label</source> 3139 <source>Label</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation> 3140 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message> 3141 </message>
2875 <message> 3142 <message>
2876 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3143 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2877 <source>Free</source> 3144 <source>Free</source>
2878 <translation type="unfinished"></translation> 3145 <translation type="unfinished"></translation>
2879 </message> 3146 </message>
2880 <message> 3147 <message>
2881 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3148 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2882 <source>Total</source> 3149 <source>Total</source>
2883 <translation type="unfinished"></translation> 3150 <translation type="unfinished"></translation>
2884 </message> 3151 </message>
2885 <message> 3152 <message>
2886 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/> 3153 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2887 <source>Cluster Size</source> 3154 <source>Type</source>
2888 <translation type="unfinished"></translation> 3155 <translation type="unfinished"></translation>
2889 </message> 3156 </message>
2890 <message> 3157 <message>
2891 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/> 3158 <location filename="../sysinfo.cpp" line="71"/>
2892 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 3159 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2893 <translation type="unfinished"></translation> 3160 <translation type="unfinished"></translation>
2894 </message> 3161 </message>
@@ -2906,7 +3173,7 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2906 <translation>Actualizar</translation> 3173 <translation>Actualizar</translation>
2907 </message> 3174 </message>
2908 <message> 3175 <message>
2909 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 3176 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
2910 <source>&amp;OK</source> 3177 <source>&amp;OK</source>
2911 <translation>&amp;Ok</translation> 3178 <translation>&amp;Ok</translation>
2912 </message> 3179 </message>
@@ -2914,28 +3181,27 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2914<context> 3181<context>
2915 <name>System</name> 3182 <name>System</name>
2916 <message> 3183 <message>
2917 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 3184 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
2918 <source>Guest</source> 3185 <source>Guest</source>
2919 <translation type="unfinished">Convidado</translation> 3186 <translation type="unfinished">Convidado</translation>
2920 </message> 3187 </message>
2921 <message> 3188 <message>
2922 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 3189 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2923 <source>Admin</source> 3190 <source>Admin</source>
2924 <translation type="unfinished">Administrador</translation> 3191 <translation type="unfinished">Administrador</translation>
2925 </message> 3192 </message>
2926 <message> 3193 <message>
2927 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 3194 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2928 <source>User</source> 3195 <source>User</source>
2929 <translation type="unfinished">Utilizador</translation> 3196 <translation type="unfinished">Utilizador</translation>
2930 </message> 3197 </message>
2931 <message> 3198 <message>
2932 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 3199 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2933 <source>Error</source> 3200 <source>Error</source>
2934 <translation type="unfinished">Erro</translation> 3201 <translation type="unfinished">Erro</translation>
2935 </message> 3202 </message>
2936 <message> 3203 <message>
2937 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/> 3204 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
2938 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2939 <source>(no description available)</source> 3205 <source>(no description available)</source>
2940 <translation type="unfinished">(sem descrição disponível)</translation> 3206 <translation type="unfinished">(sem descrição disponível)</translation>
2941 </message> 3207 </message>
@@ -2943,42 +3209,52 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2943<context> 3209<context>
2944 <name>TTSBase</name> 3210 <name>TTSBase</name>
2945 <message> 3211 <message>
2946 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 3212 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2947 <source>Espeak TTS Engine</source> 3213 <source>Espeak TTS Engine</source>
2948 <translation type="unfinished"></translation> 3214 <translation type="unfinished"></translation>
2949 </message> 3215 </message>
2950 <message> 3216 <message>
2951 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 3217 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3218 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3219 <translation type="unfinished"></translation>
3220 </message>
3221 <message>
3222 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3223 <source>Mimic TTS Engine</source>
3224 <translation type="unfinished"></translation>
3225 </message>
3226 <message>
3227 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2952 <source>Flite TTS Engine</source> 3228 <source>Flite TTS Engine</source>
2953 <translation type="unfinished"></translation> 3229 <translation type="unfinished"></translation>
2954 </message> 3230 </message>
2955 <message> 3231 <message>
2956 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 3232 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
2957 <source>Swift TTS Engine</source> 3233 <source>Swift TTS Engine</source>
2958 <translation type="unfinished"></translation> 3234 <translation type="unfinished"></translation>
2959 </message> 3235 </message>
2960 <message> 3236 <message>
2961 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 3237 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
2962 <source>SAPI4 TTS Engine</source> 3238 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2963 <translation type="unfinished"></translation> 3239 <translation type="unfinished"></translation>
2964 </message> 3240 </message>
2965 <message> 3241 <message>
2966 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/> 3242 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2967 <source>SAPI5 TTS Engine</source> 3243 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2968 <translation type="unfinished"></translation> 3244 <translation type="unfinished"></translation>
2969 </message> 3245 </message>
2970 <message> 3246 <message>
2971 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/> 3247 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
2972 <source>MS Speech Platform</source> 3248 <source>MS Speech Platform</source>
2973 <translation type="unfinished"></translation> 3249 <translation type="unfinished"></translation>
2974 </message> 3250 </message>
2975 <message> 3251 <message>
2976 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/> 3252 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
2977 <source>Festival TTS Engine</source> 3253 <source>Festival TTS Engine</source>
2978 <translation type="unfinished"></translation> 3254 <translation type="unfinished"></translation>
2979 </message> 3255 </message>
2980 <message> 3256 <message>
2981 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/> 3257 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
2982 <source>OS X System Engine</source> 3258 <source>OS X System Engine</source>
2983 <translation type="unfinished"></translation> 3259 <translation type="unfinished"></translation>
2984 </message> 3260 </message>
@@ -3052,40 +3328,45 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
3052 <translation type="unfinished"></translation> 3328 <translation type="unfinished"></translation>
3053 </message> 3329 </message>
3054 <message> 3330 <message>
3055 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/> 3331 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3056 <source>Voice description:</source> 3332 <source>Voice description:</source>
3057 <translation type="unfinished"></translation> 3333 <translation type="unfinished"></translation>
3058 </message> 3334 </message>
3335 <message>
3336 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="173"/>
3337 <source>Festival could not be started</source>
3338 <translation type="unfinished"></translation>
3339 </message>
3059</context> 3340</context>
3060<context> 3341<context>
3061 <name>TTSSapi</name> 3342 <name>TTSSapi</name>
3062 <message> 3343 <message>
3063 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 3344 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3064 <source>Language:</source> 3345 <source>Language:</source>
3065 <translation type="unfinished"></translation> 3346 <translation type="unfinished"></translation>
3066 </message> 3347 </message>
3067 <message> 3348 <message>
3068 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/> 3349 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3069 <source>Voice:</source> 3350 <source>Voice:</source>
3070 <translation type="unfinished"></translation> 3351 <translation type="unfinished"></translation>
3071 </message> 3352 </message>
3072 <message> 3353 <message>
3073 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/> 3354 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3074 <source>Speed:</source> 3355 <source>Speed:</source>
3075 <translation type="unfinished"></translation> 3356 <translation type="unfinished"></translation>
3076 </message> 3357 </message>
3077 <message> 3358 <message>
3078 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/> 3359 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3079 <source>Options:</source> 3360 <source>Options:</source>
3080 <translation type="unfinished"></translation> 3361 <translation type="unfinished"></translation>
3081 </message> 3362 </message>
3082 <message> 3363 <message>
3083 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/> 3364 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3084 <source>Could not copy the SAPI script</source> 3365 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3085 <translation type="unfinished"></translation> 3366 <translation type="unfinished"></translation>
3086 </message> 3367 </message>
3087 <message> 3368 <message>
3088 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/> 3369 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3089 <source>Could not start SAPI process</source> 3370 <source>Could not start SAPI process</source>
3090 <translation type="unfinished"></translation> 3371 <translation type="unfinished"></translation>
3091 </message> 3372 </message>
@@ -3103,27 +3384,27 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
3103 <translation>Criação dos Ficheiros de Leitura abortada</translation> 3384 <translation>Criação dos Ficheiros de Leitura abortada</translation>
3104 </message> 3385 </message>
3105 <message> 3386 <message>
3106 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/> 3387 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3107 <source>Copying Talkfiles...</source> 3388 <source>Copying Talkfiles...</source>
3108 <translation type="unfinished"></translation> 3389 <translation type="unfinished"></translation>
3109 </message> 3390 </message>
3110 <message> 3391 <message>
3111 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/> 3392 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="242"/>
3112 <source>File copy aborted</source> 3393 <source>File copy aborted</source>
3113 <translation type="unfinished"></translation> 3394 <translation type="unfinished"></translation>
3114 </message> 3395 </message>
3115 <message> 3396 <message>
3116 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/> 3397 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="283"/>
3117 <source>Cleaning up...</source> 3398 <source>Cleaning up...</source>
3118 <translation type="unfinished"></translation> 3399 <translation type="unfinished"></translation>
3119 </message> 3400 </message>
3120 <message> 3401 <message>
3121 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/> 3402 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="294"/>
3122 <source>Finished</source> 3403 <source>Finished</source>
3123 <translation type="unfinished"></translation> 3404 <translation type="unfinished"></translation>
3124 </message> 3405 </message>
3125 <message> 3406 <message>
3126 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/> 3407 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3127 <source>Finished creating Talk files</source> 3408 <source>Finished creating Talk files</source>
3128 <translation>Terminado a criação dos ficherios de Leitura</translation> 3409 <translation>Terminado a criação dos ficherios de Leitura</translation>
3129 </message> 3410 </message>
@@ -3133,7 +3414,7 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
3133 <translation type="unfinished"></translation> 3414 <translation type="unfinished"></translation>
3134 </message> 3415 </message>
3135 <message> 3416 <message>
3136 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/> 3417 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="261"/>
3137 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3418 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3138 <translation>Cópia de %1 para %2 falhou</translation> 3419 <translation>Cópia de %1 para %2 falhou</translation>
3139 </message> 3420 </message>
@@ -3141,18 +3422,18 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
3141<context> 3422<context>
3142 <name>TalkGenerator</name> 3423 <name>TalkGenerator</name>
3143 <message> 3424 <message>
3144 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 3425 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
3145 <source>Starting TTS Engine</source> 3426 <source>Starting TTS Engine</source>
3146 <translation type="unfinished"></translation> 3427 <translation type="unfinished"></translation>
3147 </message> 3428 </message>
3148 <message> 3429 <message>
3149 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 3430 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
3150 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 3431 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
3151 <source>Init of TTS engine failed</source> 3432 <source>Init of TTS engine failed</source>
3152 <translation type="unfinished">Falha na inicialização do motor TTS</translation> 3433 <translation type="unfinished">Falha na inicialização do motor TTS</translation>
3153 </message> 3434 </message>
3154 <message> 3435 <message>
3155 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/> 3436 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="57"/>
3156 <source>Starting Encoder Engine</source> 3437 <source>Starting Encoder Engine</source>
3157 <translation type="unfinished"></translation> 3438 <translation type="unfinished"></translation>
3158 </message> 3439 </message>
@@ -3177,18 +3458,18 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
3177 <translation type="unfinished"></translation> 3458 <translation type="unfinished"></translation>
3178 </message> 3459 </message>
3179 <message> 3460 <message>
3180 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/> 3461 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="163"/>
3181 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/> 3462 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="168"/>
3182 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3463 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3183 <translation type="unfinished"></translation> 3464 <translation type="unfinished"></translation>
3184 </message> 3465 </message>
3185 <message> 3466 <message>
3186 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/> 3467 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
3187 <source>Encoding aborted</source> 3468 <source>Encoding aborted</source>
3188 <translation type="unfinished"></translation> 3469 <translation type="unfinished"></translation>
3189 </message> 3470 </message>
3190 <message> 3471 <message>
3191 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/> 3472 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="240"/>
3192 <source>Encoding of %1 failed</source> 3473 <source>Encoding of %1 failed</source>
3193 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation> 3474 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation>
3194 </message> 3475 </message>
@@ -3226,7 +3507,7 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
3226 <translation>&amp;Instalar</translation> 3507 <translation>&amp;Instalar</translation>
3227 </message> 3508 </message>
3228 <message> 3509 <message>
3229 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/> 3510 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3230 <source>&amp;Cancel</source> 3511 <source>&amp;Cancel</source>
3231 <translation>&amp;Cancelar</translation> 3512 <translation>&amp;Cancelar</translation>
3232 </message> 3513 </message>
@@ -3234,97 +3515,97 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
3234<context> 3515<context>
3235 <name>ThemesInstallWindow</name> 3516 <name>ThemesInstallWindow</name>
3236 <message> 3517 <message>
3237 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3518 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3238 <source>no theme selected</source> 3519 <source>no theme selected</source>
3239 <translation>nehum tema seleccionado</translation> 3520 <translation>nehum tema seleccionado</translation>
3240 </message> 3521 </message>
3241 <message> 3522 <message>
3242 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> 3523 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="122"/>
3243 <source>Network error: %1. 3524 <source>Network error: %1.
3244Please check your network and proxy settings.</source> 3525Please check your network and proxy settings.</source>
3245 <translation>Erro de rede:%1 3526 <translation>Erro de rede:%1
3246Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation> 3527Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
3247 </message> 3528 </message>
3248 <message> 3529 <message>
3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/> 3530 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="135"/>
3250 <source>the following error occured: 3531 <source>the following error occured:
3251%1</source> 3532%1</source>
3252 <translation>o erro seguinte ocorreu: 3533 <translation>o erro seguinte ocorreu:
3253%1</translation> 3534%1</translation>
3254 </message> 3535 </message>
3255 <message> 3536 <message>
3256 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/> 3537 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3257 <source>done.</source> 3538 <source>done.</source>
3258 <translation>completo.</translation> 3539 <translation>completo.</translation>
3259 </message> 3540 </message>
3260 <message> 3541 <message>
3261 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3542 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3262 <source>fetching details for %1</source> 3543 <source>fetching details for %1</source>
3263 <translation>transferindo detalhes para %1</translation> 3544 <translation>transferindo detalhes para %1</translation>
3264 </message> 3545 </message>
3265 <message> 3546 <message>
3266 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3547 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3267 <source>fetching preview ...</source> 3548 <source>fetching preview ...</source>
3268 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation> 3549 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation>
3269 </message> 3550 </message>
3270 <message> 3551 <message>
3271 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/> 3552 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3272 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3553 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3273 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3554 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3274 </message> 3555 </message>
3275 <message> 3556 <message>
3276 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 3557 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3277 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/> 3558 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3278 <source>unknown</source> 3559 <source>unknown</source>
3279 <translation>desconhecido</translation> 3560 <translation>desconhecido</translation>
3280 </message> 3561 </message>
3281 <message> 3562 <message>
3282 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/> 3563 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3283 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3564 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3284 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3565 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3285 </message> 3566 </message>
3286 <message> 3567 <message>
3287 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/> 3568 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3288 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3569 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3289 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3570 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3290 </message> 3571 </message>
3291 <message> 3572 <message>
3292 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/> 3573 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3293 <source>no description</source> 3574 <source>no description</source>
3294 <translation>sem descrição</translation> 3575 <translation>sem descrição</translation>
3295 </message> 3576 </message>
3296 <message> 3577 <message>
3297 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3578 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="262"/>
3298 <source>no theme preview</source> 3579 <source>no theme preview</source>
3299 <translation>sem pré-visualização do tema</translation> 3580 <translation>sem pré-visualização do tema</translation>
3300 </message> 3581 </message>
3301 <message> 3582 <message>
3302 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/> 3583 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="290"/>
3303 <source>Select</source> 3584 <source>Select</source>
3304 <translation type="unfinished"></translation> 3585 <translation type="unfinished"></translation>
3305 </message> 3586 </message>
3306 <message> 3587 <message>
3307 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/> 3588 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="297"/>
3308 <source>getting themes information ...</source> 3589 <source>getting themes information ...</source>
3309 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation> 3590 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation>
3310 </message> 3591 </message>
3311 <message> 3592 <message>
3312 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/> 3593 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="325"/>
3313 <source>No themes selected, skipping</source> 3594 <source>No themes selected, skipping</source>
3314 <translation type="unfinished"></translation> 3595 <translation type="unfinished"></translation>
3315 </message> 3596 </message>
3316 <message> 3597 <message>
3317 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/> 3598 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3318 <source>Mount point is wrong!</source> 3599 <source>Mount point is wrong!</source>
3319 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation> 3600 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation>
3320 </message> 3601 </message>
3321 <message> 3602 <message>
3322 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/> 3603 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3323 <source>no selection</source> 3604 <source>no selection</source>
3324 <translation type="unfinished"></translation> 3605 <translation type="unfinished"></translation>
3325 </message> 3606 </message>
3326 <message> 3607 <message>
3327 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/> 3608 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="178"/>
3328 <source>Information</source> 3609 <source>Information</source>
3329 <translation type="unfinished"></translation> 3610 <translation type="unfinished"></translation>
3330 </message> 3611 </message>
@@ -3337,7 +3618,7 @@ Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
3337 </translation> 3618 </translation>
3338 </message> 3619 </message>
3339 <message> 3620 <message>
3340 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3621 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/>
3341 <source>Retrieving theme preview failed. 3622 <source>Retrieving theme preview failed.
3342HTTP response code: %1</source> 3623HTTP response code: %1</source>
3343 <translation type="unfinished"></translation> 3624 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3386,7 +3667,7 @@ HTTP response code: %1</source>
3386 <translation>Deinstala&amp;ção</translation> 3667 <translation>Deinstala&amp;ção</translation>
3387 </message> 3668 </message>
3388 <message> 3669 <message>
3389 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/> 3670 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3390 <source>&amp;Cancel</source> 3671 <source>&amp;Cancel</source>
3391 <translation>&amp;Cancelar</translation> 3672 <translation>&amp;Cancelar</translation>
3392 </message> 3673 </message>
@@ -3410,12 +3691,12 @@ HTTP response code: %1</source>
3410 <translation type="unfinished"></translation> 3691 <translation type="unfinished"></translation>
3411 </message> 3692 </message>
3412 <message> 3693 <message>
3413 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3694 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="81"/>
3414 <source>Could not delete %1</source> 3695 <source>Could not delete %1</source>
3415 <translation type="unfinished"></translation> 3696 <translation type="unfinished"></translation>
3416 </message> 3697 </message>
3417 <message> 3698 <message>
3418 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3699 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="115"/>
3419 <source>Uninstallation finished</source> 3700 <source>Uninstallation finished</source>
3420 <translation>Desinstalação terminada</translation> 3701 <translation>Desinstalação terminada</translation>
3421 </message> 3702 </message>
@@ -3423,19 +3704,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3423<context> 3704<context>
3424 <name>Utils</name> 3705 <name>Utils</name>
3425 <message> 3706 <message>
3426 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/> 3707 <location filename="../base/utils.cpp" line="375"/>
3427 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3708 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3428Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3709Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3429 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque 3710 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque
3430Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation> 3711Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3431 </message> 3712 </message>
3432 <message> 3713 <message>
3433 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/> 3714 <location filename="../base/utils.cpp" line="387"/>
3434 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3715 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3435 <translation type="unfinished"></translation> 3716 <translation type="unfinished"></translation>
3436 </message> 3717 </message>
3437 <message> 3718 <message>
3438 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/> 3719 <location filename="../base/utils.cpp" line="396"/>
3439 <source>Problem detected:</source> 3720 <source>Problem detected:</source>
3440 <translation type="unfinished">Problema detectado:</translation> 3721 <translation type="unfinished">Problema detectado:</translation>
3441 </message> 3722 </message>
@@ -3463,72 +3744,72 @@ Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3463 <translation type="unfinished"></translation> 3744 <translation type="unfinished"></translation>
3464 </message> 3745 </message>
3465 <message> 3746 <message>
3466 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/> 3747 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3467 <source>Downloading voice info...</source> 3748 <source>Downloading voice info...</source>
3468 <translation type="unfinished"></translation> 3749 <translation type="unfinished"></translation>
3469 </message> 3750 </message>
3470 <message> 3751 <message>
3471 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/> 3752 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3472 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3753 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3473 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 3754 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3474 </message> 3755 </message>
3475 <message> 3756 <message>
3476 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/> 3757 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3477 <source>Cached file used.</source> 3758 <source>Cached file used.</source>
3478 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation> 3759 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation>
3479 </message> 3760 </message>
3480 <message> 3761 <message>
3481 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/> 3762 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3482 <source>Download error: %1</source> 3763 <source>Download error: %1</source>
3483 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 3764 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3484 </message> 3765 </message>
3485 <message> 3766 <message>
3486 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/> 3767 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3487 <source>Download finished.</source> 3768 <source>Download finished.</source>
3488 <translation>Tranferência terminada.</translation> 3769 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3489 </message> 3770 </message>
3490 <message> 3771 <message>
3491 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3772 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3492 <source>failed to open downloaded file</source> 3773 <source>failed to open downloaded file</source>
3493 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation> 3774 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation>
3494 </message> 3775 </message>
3495 <message> 3776 <message>
3496 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/> 3777 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3497 <source>Reading strings...</source> 3778 <source>Reading strings...</source>
3498 <translation type="unfinished"></translation> 3779 <translation type="unfinished"></translation>
3499 </message> 3780 </message>
3500 <message> 3781 <message>
3501 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/> 3782 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3502 <source>Creating voicefiles...</source> 3783 <source>Creating voicefiles...</source>
3503 <translation type="unfinished"></translation> 3784 <translation type="unfinished"></translation>
3504 </message> 3785 </message>
3505 <message> 3786 <message>
3506 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/> 3787 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3507 <source>Cleaning up...</source> 3788 <source>Cleaning up...</source>
3508 <translation type="unfinished"></translation> 3789 <translation type="unfinished"></translation>
3509 </message> 3790 </message>
3510 <message> 3791 <message>
3511 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/> 3792 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3512 <source>Finished</source> 3793 <source>Finished</source>
3513 <translation type="unfinished"></translation> 3794 <translation type="unfinished"></translation>
3514 </message> 3795 </message>
3515 <message> 3796 <message>
3516 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/> 3797 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3517 <source>The downloaded file was empty!</source> 3798 <source>The downloaded file was empty!</source>
3518 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation> 3799 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation>
3519 </message> 3800 </message>
3520 <message> 3801 <message>
3521 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/> 3802 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3522 <source>Error opening downloaded file</source> 3803 <source>Error opening downloaded file</source>
3523 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation> 3804 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation>
3524 </message> 3805 </message>
3525 <message> 3806 <message>
3526 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/> 3807 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3527 <source>Error opening output file</source> 3808 <source>Error opening output file</source>
3528 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation> 3809 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation>
3529 </message> 3810 </message>
3530 <message> 3811 <message>
3531 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/> 3812 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3532 <source>successfully created.</source> 3813 <source>successfully created.</source>
3533 <translation>criado com sucesso.</translation> 3814 <translation>criado com sucesso.</translation>
3534 </message> 3815 </message>
@@ -3541,67 +3822,77 @@ Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3541<context> 3822<context>
3542 <name>ZipInstaller</name> 3823 <name>ZipInstaller</name>
3543 <message> 3824 <message>
3544 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/> 3825 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3545 <source>done.</source> 3826 <source>done.</source>
3546 <translation>completo.</translation> 3827 <translation>completo.</translation>
3547 </message> 3828 </message>
3548 <message> 3829 <message>
3549 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3830 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3550 <source>Downloading file %1.%2</source> 3831 <source>Downloading file %1.%2</source>
3551 <translation>Transferindo ficheiro %1.%2</translation> 3832 <translation>Transferindo ficheiro %1.%2</translation>
3552 </message> 3833 </message>
3553 <message> 3834 <message>
3554 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3555 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3835 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3556 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 3836 <translation type="vanished">Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3557 </message> 3837 </message>
3558 <message> 3838 <message>
3559 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3560 <source>Cached file used.</source> 3839 <source>Cached file used.</source>
3561 <translation>Ficheiro de cache usado.</translation> 3840 <translation type="vanished">Ficheiro de cache usado.</translation>
3562 </message> 3841 </message>
3563 <message> 3842 <message>
3564 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/> 3843 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3565 <source>Download error: %1</source> 3844 <source>Download error: %1</source>
3566 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 3845 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3567 </message> 3846 </message>
3568 <message> 3847 <message>
3569 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/> 3848 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="128"/>
3570 <source>Download finished.</source> 3849 <source>Download finished.</source>
3571 <translation>Tranferência terminada.</translation> 3850 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3572 </message> 3851 </message>
3573 <message> 3852 <message>
3574 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/> 3853 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="135"/>
3575 <source>Extracting file.</source> 3854 <source>Extracting file.</source>
3576 <translation>Extraindo ficheiro.</translation> 3855 <translation>Extraindo ficheiro.</translation>
3577 </message> 3856 </message>
3578 <message> 3857 <message>
3579 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/> 3858 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="156"/>
3580 <source>Extraction failed!</source> 3859 <source>Extraction failed!</source>
3581 <translation type="unfinished"></translation> 3860 <translation type="unfinished"></translation>
3582 </message> 3861 </message>
3583 <message> 3862 <message>
3584 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/> 3863 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="149"/>
3585 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3864 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3586 <translation>Sem espaço suficiente em disco! A abortar.</translation> 3865 <translation>Sem espaço suficiente em disco! A abortar.</translation>
3587 </message> 3866 </message>
3588 <message> 3867 <message>
3589 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/> 3868 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3590 <source>Package installation finished successfully.</source> 3869 <source>Package installation finished successfully.</source>
3591 <translation type="unfinished"></translation> 3870 <translation type="unfinished"></translation>
3592 </message> 3871 </message>
3593 <message> 3872 <message>
3594 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/> 3873 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3874 <source>Download error: received HTTP error %1
3875%2</source>
3876 <translation type="unfinished">Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1. {1
3877%2?}</translation>
3878 </message>
3879 <message>
3880 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3881 <source>Download finished (cache used).</source>
3882 <translation type="unfinished">Tranferência terminada (cache usada).</translation>
3883 </message>
3884 <message>
3885 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="168"/>
3595 <source>Installing file.</source> 3886 <source>Installing file.</source>
3596 <translation>instanlando ficheiro.</translation> 3887 <translation>instanlando ficheiro.</translation>
3597 </message> 3888 </message>
3598 <message> 3889 <message>
3599 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/> 3890 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3600 <source>Installing file failed.</source> 3891 <source>Installing file failed.</source>
3601 <translation>Falha na instalação do ficheiro.</translation> 3892 <translation>Falha na instalação do ficheiro.</translation>
3602 </message> 3893 </message>
3603 <message> 3894 <message>
3604 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/> 3895 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="193"/>
3605 <source>Creating installation log</source> 3896 <source>Creating installation log</source>
3606 <translation>Criando registo da instalação</translation> 3897 <translation>Criando registo da instalação</translation>
3607 </message> 3898 </message>
@@ -3636,7 +3927,7 @@ Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3636 <source>The Rockbox Utility</source> 3927 <source>The Rockbox Utility</source>
3637 <translation>A Rockbox Utility</translation> 3928 <translation>A Rockbox Utility</translation>
3638 </message> 3929 </message>
3639 <message utf8="true"> 3930 <message>
3640 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/> 3931 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3641 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3932 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3642 <translation type="unfinished"></translation> 3933 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3653,7 +3944,7 @@ Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3653 </message> 3944 </message>
3654 <message> 3945 <message>
3655 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/> 3946 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3656 <source>&amp;Speex License</source> 3947 <source>L&amp;ibraries</source>
3657 <translation type="unfinished"></translation> 3948 <translation type="unfinished"></translation>
3658 </message> 3949 </message>
3659 <message> 3950 <message>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
index c906196125..106f51a400 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="pt_BR"> 3<TS version="2.1" language="pt_BR">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -104,6 +104,45 @@
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
108 <message>
109 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not read original firmware file</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Downloading bootloader file</source>
118 <translation type="unfinished">Transferindo arquivo do inicializador</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Patching file...</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Patching the original firmware failed</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Succesfully patched firmware file</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Bootloader successful installed</source>
134 <translation type="unfinished">Inicializador instalado com sucesso</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
107 <name>BootloaderInstallBase</name> 146 <name>BootloaderInstallBase</name>
108 <message> 147 <message>
109 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 148 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
@@ -470,7 +509,7 @@
470 <name>BootloaderInstallIpod</name> 509 <name>BootloaderInstallIpod</name>
471 <message> 510 <message>
472 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 511 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
473 <translation>Erro: não é possível alocar memoria buffer!</translation> 512 <translation type="vanished">Erro: não é possível alocar memoria buffer!</translation>
474 </message> 513 </message>
475 <message> 514 <message>
476 <source>Downloading bootloader file</source> 515 <source>Downloading bootloader file</source>
@@ -662,6 +701,129 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
662 </message> 701 </message>
663</context> 702</context>
664<context> 703<context>
704 <name>BootloaderInstallS5l</name>
705 <message>
706 <source>Could not find mounted iPod.</source>
707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Downloading bootloader file...</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Could not make DFU image.</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Ejecting iPod...</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Action required:
723
724Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Device successfully ejected.</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Action required:
733
734Quit iTunes application.</source>
735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>iTunes closed.</source>
739 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
743 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Waiting for DFU mode...</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Action required:
755
756Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>DFU mode detected.</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Action required:
765
766Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Transfering DFU image...</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>No valid DFU USB driver found.
779
780Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Could not transfer DFU image.</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>DFU transfer completed.</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Action required:
797
798Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Device remounted.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Bootloader successfully installed.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Install aborted by user.</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>Uninstall aborted by user.</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825</context>
826<context>
665 <name>BootloaderInstallSansa</name> 827 <name>BootloaderInstallSansa</name>
666 <message> 828 <message>
667 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 829 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
@@ -669,17 +831,17 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
669 </message> 831 </message>
670 <message> 832 <message>
671 <source>Searching for Sansa</source> 833 <source>Searching for Sansa</source>
672 <translation>Procurando por Sansa</translation> 834 <translation type="vanished">Procurando por Sansa</translation>
673 </message> 835 </message>
674 <message> 836 <message>
675 <source>Permission for disc access denied! 837 <source>Permission for disc access denied!
676This is required to install the bootloader</source> 838This is required to install the bootloader</source>
677 <translation>Permissão de acesso a disco negada! 839 <translation type="vanished">Permissão de acesso a disco negada!
678Isto é necessário para instalar o inicializador</translation> 840Isto é necessário para instalar o inicializador</translation>
679 </message> 841 </message>
680 <message> 842 <message>
681 <source>No Sansa detected!</source> 843 <source>No Sansa detected!</source>
682 <translation>Nenhum Sansa detectado!</translation> 844 <translation type="vanished">Nenhum Sansa detectado!</translation>
683 </message> 845 </message>
684 <message> 846 <message>
685 <source>Downloading bootloader file</source> 847 <source>Downloading bootloader file</source>
@@ -1365,6 +1527,10 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1365 <source>Version</source> 1527 <source>Version</source>
1366 <translation type="unfinished">Versão</translation> 1528 <translation type="unfinished">Versão</translation>
1367 </message> 1529 </message>
1530 <message>
1531 <source>Loading, please wait ...</source>
1532 <translation type="unfinished"></translation>
1533 </message>
1368</context> 1534</context>
1369<context> 1535<context>
1370 <name>InfoWidgetFrm</name> 1536 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -1459,62 +1625,58 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1459 <name>ManualWidget</name> 1625 <name>ManualWidget</name>
1460 <message> 1626 <message>
1461 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1627 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1462 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation> 1628 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation>
1463 </message> 1629 </message>
1464 <message> 1630 <message>
1465 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1631 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1466 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre em um navegador)&lt;/a&gt;</translation> 1632 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre em um navegador)&lt;/a&gt;</translation>
1467 </message> 1633 </message>
1468 <message> 1634 <message>
1469 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1635 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1470 <translation type="unfinished">Selecione um dispositivo para uma ligação ao manual correto</translation> 1636 <translation type="obsolete">Selecione um dispositivo para uma ligação ao manual correto</translation>
1471 </message> 1637 </message>
1472 <message> 1638 <message>
1473 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1639 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1474 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation> 1640 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1475 </message> 1641 </message>
1476 <message> 1642 <message>
1477 <source>Confirm download</source> 1643 <source>Confirm download</source>
1478 <translation type="unfinished">Confirmar transferência</translation> 1644 <translation type="obsolete">Confirmar transferência</translation>
1479 </message> 1645 </message>
1480 <message> 1646 <message>
1481 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1647 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1482 <translation type="unfinished">Você realmente quer transferir o manual? O manual será salvo na pasta raiz do reprodutor.</translation> 1648 <translation type="obsolete">Você realmente quer transferir o manual? O manual será salvo na pasta raiz do reprodutor.</translation>
1483 </message> 1649 </message>
1484</context> 1650</context>
1485<context> 1651<context>
1486 <name>ManualWidgetFrm</name> 1652 <name>ManualWidgetFrm</name>
1487 <message> 1653 <message>
1488 <source>Read the manual</source> 1654 <source>Read the manual</source>
1489 <translation type="unfinished">Ler o manual</translation> 1655 <translation type="obsolete">Ler o manual</translation>
1490 </message> 1656 </message>
1491 <message> 1657 <message>
1492 <source>PDF manual</source> 1658 <source>PDF manual</source>
1493 <translation type="unfinished">Manual PDF</translation> 1659 <translation type="obsolete">Manual PDF</translation>
1494 </message> 1660 </message>
1495 <message> 1661 <message>
1496 <source>HTML manual</source> 1662 <source>HTML manual</source>
1497 <translation type="unfinished">Manual HTML</translation> 1663 <translation type="obsolete">Manual HTML</translation>
1498 </message> 1664 </message>
1499 <message> 1665 <message>
1500 <source>Download the manual</source> 1666 <source>Download the manual</source>
1501 <translation type="unfinished">Transferência do manual</translation> 1667 <translation type="obsolete">Transferência do manual</translation>
1502 </message> 1668 </message>
1503 <message> 1669 <message>
1504 <source>&amp;PDF version</source> 1670 <source>&amp;PDF version</source>
1505 <translation type="unfinished">Versão &amp;PDF</translation> 1671 <translation type="obsolete">Versão &amp;PDF</translation>
1506 </message> 1672 </message>
1507 <message> 1673 <message>
1508 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1674 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1509 <translation type="unfinished">Versão &amp;HTML (arquivo zip)</translation> 1675 <translation type="obsolete">Versão &amp;HTML (arquivo zip)</translation>
1510 </message> 1676 </message>
1511 <message> 1677 <message>
1512 <source>Down&amp;load</source> 1678 <source>Down&amp;load</source>
1513 <translation type="unfinished">Trans&amp;ferência</translation> 1679 <translation type="obsolete">Trans&amp;ferência</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Manual</source>
1517 <translation type="unfinished"></translation>
1518 </message> 1680 </message>
1519</context> 1681</context>
1520<context> 1682<context>
@@ -1529,6 +1691,29 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1529 </message> 1691 </message>
1530</context> 1692</context>
1531<context> 1693<context>
1694 <name>PlayerBuildInfo</name>
1695 <message>
1696 <source>Stable (Retired)</source>
1697 <translation type="unfinished"></translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <source>Unusable</source>
1701 <translation type="unfinished">Inutilizável</translation>
1702 </message>
1703 <message>
1704 <source>Unstable</source>
1705 <translation type="unfinished">Instável</translation>
1706 </message>
1707 <message>
1708 <source>Stable</source>
1709 <translation type="unfinished">Estável</translation>
1710 </message>
1711 <message>
1712 <source>Unknown</source>
1713 <translation type="unfinished">Desconhecido</translation>
1714 </message>
1715</context>
1716<context>
1532 <name>PreviewFrm</name> 1717 <name>PreviewFrm</name>
1533 <message> 1718 <message>
1534 <source>Preview</source> 1719 <source>Preview</source>
@@ -1573,9 +1758,7 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1573 <name>QObject</name> 1758 <name>QObject</name>
1574 <message> 1759 <message>
1575 <source>LTR</source> 1760 <source>LTR</source>
1576 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1761 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1577----------
1578This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1579 <translation>LTR</translation> 1762 <translation>LTR</translation>
1580 </message> 1763 </message>
1581 <message> 1764 <message>
@@ -1620,6 +1803,36 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1620 </message> 1803 </message>
1621</context> 1804</context>
1622<context> 1805<context>
1806 <name>QuaGzipFile</name>
1807 <message>
1808 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message>
1811 <message>
1812 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
1813 <translation type="unfinished"></translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
1817 <translation type="unfinished"></translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <source>Could not gzopen() file</source>
1821 <translation type="unfinished"></translation>
1822 </message>
1823</context>
1824<context>
1825 <name>QuaZIODevice</name>
1826 <message>
1827 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
1828 <translation type="unfinished"></translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
1832 <translation type="unfinished"></translation>
1833 </message>
1834</context>
1835<context>
1623 <name>QuaZipFile</name> 1836 <name>QuaZipFile</name>
1624 <message> 1837 <message>
1625 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 1838 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
@@ -1650,7 +1863,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1650 </message> 1863 </message>
1651 <message> 1864 <message>
1652 <source>Confirm Installation</source> 1865 <source>Confirm Installation</source>
1653 <translation>Confirmar Instalação</translation> 1866 <translation type="vanished">Confirmar Instalação</translation>
1654 </message> 1867 </message>
1655 <message> 1868 <message>
1656 <source>Mount point is wrong!</source> 1869 <source>Mount point is wrong!</source>
@@ -1658,15 +1871,15 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1658 </message> 1871 </message>
1659 <message> 1872 <message>
1660 <source>Warning</source> 1873 <source>Warning</source>
1661 <translation>Atenção</translation> 1874 <translation type="vanished">Atenção</translation>
1662 </message> 1875 </message>
1663 <message> 1876 <message>
1664 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1877 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1665 <translation>A Aplicação ainda está transferindo Informação sobre novas Compilações. Por favor, tente novamente em breve.</translation> 1878 <translation type="vanished">A Aplicação ainda está transferindo Informação sobre novas Compilações. Por favor, tente novamente em breve.</translation>
1666 </message> 1879 </message>
1667 <message> 1880 <message>
1668 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1881 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1669 <translation>Você realmente quer instalar o arquivo de voz?</translation> 1882 <translation type="vanished">Você realmente quer instalar o arquivo de voz?</translation>
1670 </message> 1883 </message>
1671 <message> 1884 <message>
1672 <source>Confirm Uninstallation</source> 1885 <source>Confirm Uninstallation</source>
@@ -1722,11 +1935,11 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1722 </message> 1935 </message>
1723 <message> 1936 <message>
1724 <source>RockboxUtility Update available</source> 1937 <source>RockboxUtility Update available</source>
1725 <translation>Disponível atualização do RockboxUtility</translation> 1938 <translation type="vanished">Disponível atualização do RockboxUtility</translation>
1726 </message> 1939 </message>
1727 <message> 1940 <message>
1728 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1941 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1729 <translation>&lt;b&gt;Nova versão do RockboxUtility disponível.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Baixá-la daqui: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 1942 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Nova versão do RockboxUtility disponível.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Baixá-la daqui: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1730 </message> 1943 </message>
1731 <message> 1944 <message>
1732 <source>Wine detected!</source> 1945 <source>Wine detected!</source>
@@ -1748,15 +1961,15 @@ Erro de rede: %1. Por favor, verifique sua configuração de rede e proxy.</tran
1748 </message> 1961 </message>
1749 <message> 1962 <message>
1750 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1963 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1751 <translation>O Utilitário Rockbox não pode desinstalar o inicializador neste alvo. Tente uma atualização normal de firmware para remover o inicializador.</translation> 1964 <translation type="vanished">O Utilitário Rockbox não pode desinstalar o inicializador neste alvo. Tente uma atualização normal de firmware para remover o inicializador.</translation>
1752 </message> 1965 </message>
1753 <message> 1966 <message>
1754 <source>No Rockbox installation found</source> 1967 <source>No Rockbox installation found</source>
1755 <translation>Nenhuma instalação do Rockbox encontrada</translation> 1968 <translation type="vanished">Nenhuma instalação do Rockbox encontrada</translation>
1756 </message> 1969 </message>
1757 <message> 1970 <message>
1758 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1971 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1759 <translation>Não foi possível determinar a versão do Rockbox instalada. Por favor, instale uma compilação do Rockbox antes de instalar arquivos de voz.</translation> 1972 <translation type="vanished">Não foi possível determinar a versão do Rockbox instalada. Por favor, instale uma compilação do Rockbox antes de instalar arquivos de voz.</translation>
1760 </message> 1973 </message>
1761 <message> 1974 <message>
1762 <source>Checking for update ...</source> 1975 <source>Checking for update ...</source>
@@ -1771,31 +1984,58 @@ Erro de rede: %1. Por favor, verifique sua configuração de rede e proxy.</tran
1771 <translation>O Utilitário Rockbox está atualizado.</translation> 1984 <translation>O Utilitário Rockbox está atualizado.</translation>
1772 </message> 1985 </message>
1773 <message> 1986 <message>
1774 <source>No voice file available</source> 1987 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
1775 <translation type="unfinished"></translation> 1988 <translation type="unfinished"></translation>
1776 </message> 1989 </message>
1777 <message> 1990 <message>
1778 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source> 1991 <source>Device ejected</source>
1779 <translation type="unfinished"></translation> 1992 <translation type="unfinished"></translation>
1780 </message> 1993 </message>
1781 <message> 1994 <message>
1782 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 1995 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
1783 <translation type="unfinished"></translation> 1996 <translation type="unfinished"></translation>
1784 </message> 1997 </message>
1785 <message> 1998 <message>
1786 <source>Device ejected</source> 1999 <source>Ejecting failed</source>
1787 <translation type="unfinished"></translation> 2000 <translation type="unfinished"></translation>
1788 </message> 2001 </message>
1789 <message> 2002 <message>
1790 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2003 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
1791 <translation type="unfinished"></translation> 2004 <translation type="unfinished"></translation>
1792 </message> 2005 </message>
1793 <message> 2006 <message>
1794 <source>Ejecting failed</source> 2007 <source>Certificate error</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation> 2008 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message> 2009 </message>
1797 <message> 2010 <message>
1798 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2011 <source>%1
2012
2013Issuer: %2
2014Subject: %3
2015Valid since: %4
2016Valid until: %5
2017
2018Temporarily trust certificate?</source>
2019 <translation type="unfinished"></translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <source>Libraries used</source>
2023 <translation type="unfinished"></translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2031 <translation type="unfinished"></translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
1799 <translation type="unfinished"></translation> 2039 <translation type="unfinished"></translation>
1800 </message> 2040 </message>
1801</context> 2041</context>
@@ -1831,11 +2071,11 @@ Erro de rede: %1. Por favor, verifique sua configuração de rede e proxy.</tran
1831 </message> 2071 </message>
1832 <message> 2072 <message>
1833 <source>Install Voice files</source> 2073 <source>Install Voice files</source>
1834 <translation>Instalar arquivos de Voz</translation> 2074 <translation type="vanished">Instalar arquivos de Voz</translation>
1835 </message> 2075 </message>
1836 <message> 2076 <message>
1837 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2077 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1838 <translation>&lt;b&gt;Instalar arquivos de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Os arquivos de Voz são necessários para que o Rockbox fale a interface do usuário. A fala é habilitada por padrão, logo, se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation> 2078 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Instalar arquivos de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Os arquivos de Voz são necessários para que o Rockbox fale a interface do usuário. A fala é habilitada por padrão, logo, se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
1839 </message> 2079 </message>
1840 <message> 2080 <message>
1841 <source>Install Talk files</source> 2081 <source>Install Talk files</source>
@@ -1877,11 +2117,11 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
1877 </message> 2117 </message>
1878 <message> 2118 <message>
1879 <source>&amp;Manual</source> 2119 <source>&amp;Manual</source>
1880 <translation>&amp;Manual</translation> 2120 <translation type="vanished">&amp;Manual</translation>
1881 </message> 2121 </message>
1882 <message> 2122 <message>
1883 <source>View and download the manual</source> 2123 <source>View and download the manual</source>
1884 <translation>Visualizar e transferir o manual</translation> 2124 <translation type="vanished">Visualizar e transferir o manual</translation>
1885 </message> 2125 </message>
1886 <message> 2126 <message>
1887 <source>Inf&amp;o</source> 2127 <source>Inf&amp;o</source>
@@ -2005,7 +2245,7 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
2005 </message> 2245 </message>
2006 <message> 2246 <message>
2007 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2247 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2008 <translation>&amp;Relatar Falhas</translation> 2248 <translation type="vanished">&amp;Relatar Falhas</translation>
2009 </message> 2249 </message>
2010 <message> 2250 <message>
2011 <source>System &amp;Trace</source> 2251 <source>System &amp;Trace</source>
@@ -2047,6 +2287,14 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
2047 <source>Show &amp;Changelog</source> 2287 <source>Show &amp;Changelog</source>
2048 <translation type="unfinished"></translation> 2288 <translation type="unfinished"></translation>
2049 </message> 2289 </message>
2290 <message>
2291 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
2292 <translation type="unfinished"></translation>
2293 </message>
2294 <message>
2295 <source>Rockbox Logo</source>
2296 <translation type="unfinished"></translation>
2297 </message>
2050</context> 2298</context>
2051<context> 2299<context>
2052 <name>SelectiveInstallWidget</name> 2300 <name>SelectiveInstallWidget</name>
@@ -2079,10 +2327,6 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
2079 <translation type="unfinished"></translation> 2327 <translation type="unfinished"></translation>
2080 </message> 2328 </message>
2081 <message> 2329 <message>
2082 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2083 <translation type="unfinished"></translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2330 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2087 <translation type="unfinished"></translation> 2331 <translation type="unfinished"></translation>
2088 </message> 2332 </message>
@@ -2091,10 +2335,6 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
2091 <translation type="unfinished"></translation> 2335 <translation type="unfinished"></translation>
2092 </message> 2336 </message>
2093 <message> 2337 <message>
2094 <source>Game Files</source>
2095 <translation type="unfinished"></translation>
2096 </message>
2097 <message>
2098 <source>Customize</source> 2338 <source>Customize</source>
2099 <translation type="unfinished"></translation> 2339 <translation type="unfinished"></translation>
2100 </message> 2340 </message>
@@ -2115,10 +2355,6 @@ se você instalar o arquivo de voz, o Rockbox falará.</translation>
2115 <translation type="unfinished"></translation> 2355 <translation type="unfinished"></translation>
2116 </message> 2356 </message>
2117 <message> 2357 <message>
2118 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2358 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation> 2359 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message> 2360 </message>
@@ -2229,11 +2465,51 @@ Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
2229 <translation type="obsolete">Abortado!</translation> 2465 <translation type="obsolete">Abortado!</translation>
2230 </message> 2466 </message>
2231 <message> 2467 <message>
2232 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source> 2468 <source>Selective Installation</source>
2233 <translation type="unfinished"></translation> 2469 <translation type="unfinished"></translation>
2234 </message> 2470 </message>
2235 <message> 2471 <message>
2236 <source>Selective Installation</source> 2472 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2473 <translation type="unfinished"></translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <source>Install prerendered voice file.</source>
2477 <translation type="unfinished"></translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <source>Plugin Data</source>
2481 <translation type="unfinished"></translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <source>&amp;Manual</source>
2485 <translation type="unfinished">&amp;Manual</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <source>&amp;Voice File</source>
2489 <translation type="unfinished"></translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2493 <translation type="unfinished"></translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2497 <translation type="unfinished"></translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <source>Daily updated development version.</source>
2501 <translation type="unfinished"></translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <source>Not available for the selected version</source>
2505 <translation type="unfinished"></translation>
2506 </message>
2507 <message>
2508 <source>Daily Build (%1)</source>
2509 <translation type="unfinished"></translation>
2510 </message>
2511 <message>
2512 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
2237 <translation type="unfinished"></translation> 2513 <translation type="unfinished"></translation>
2238 </message> 2514 </message>
2239</context> 2515</context>
@@ -2241,19 +2517,19 @@ Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
2241 <name>ServerInfo</name> 2517 <name>ServerInfo</name>
2242 <message> 2518 <message>
2243 <source>Unknown</source> 2519 <source>Unknown</source>
2244 <translation>Desconhecido</translation> 2520 <translation type="vanished">Desconhecido</translation>
2245 </message> 2521 </message>
2246 <message> 2522 <message>
2247 <source>Unusable</source> 2523 <source>Unusable</source>
2248 <translation>Inutilizável</translation> 2524 <translation type="vanished">Inutilizável</translation>
2249 </message> 2525 </message>
2250 <message> 2526 <message>
2251 <source>Unstable</source> 2527 <source>Unstable</source>
2252 <translation>Instável</translation> 2528 <translation type="vanished">Instável</translation>
2253 </message> 2529 </message>
2254 <message> 2530 <message>
2255 <source>Stable</source> 2531 <source>Stable</source>
2256 <translation>Estável</translation> 2532 <translation type="vanished">Estável</translation>
2257 </message> 2533 </message>
2258</context> 2534</context>
2259<context> 2535<context>
@@ -2333,11 +2609,11 @@ Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
2333 <translation type="unfinished"></translation> 2609 <translation type="unfinished"></translation>
2334 </message> 2610 </message>
2335 <message> 2611 <message>
2336 <source>Cluster Size</source> 2612 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2337 <translation type="unfinished"></translation> 2613 <translation type="unfinished"></translation>
2338 </message> 2614 </message>
2339 <message> 2615 <message>
2340 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 2616 <source>Type</source>
2341 <translation type="unfinished"></translation> 2617 <translation type="unfinished"></translation>
2342 </message> 2618 </message>
2343</context> 2619</context>
@@ -2413,6 +2689,14 @@ Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
2413 <source>MS Speech Platform</source> 2689 <source>MS Speech Platform</source>
2414 <translation type="unfinished"></translation> 2690 <translation type="unfinished"></translation>
2415 </message> 2691 </message>
2692 <message>
2693 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
2694 <translation type="unfinished"></translation>
2695 </message>
2696 <message>
2697 <source>Mimic TTS Engine</source>
2698 <translation type="unfinished"></translation>
2699 </message>
2416</context> 2700</context>
2417<context> 2701<context>
2418 <name>TTSCarbon</name> 2702 <name>TTSCarbon</name>
@@ -2474,6 +2758,10 @@ Pressione &quot;Não&quot; para pular esse passo.</translation>
2474 <source>No description available</source> 2758 <source>No description available</source>
2475 <translation>Nenhuma descrição disponível</translation> 2759 <translation>Nenhuma descrição disponível</translation>
2476 </message> 2760 </message>
2761 <message>
2762 <source>Festival could not be started</source>
2763 <translation type="unfinished"></translation>
2764 </message>
2477</context> 2765</context>
2478<context> 2766<context>
2479 <name>TTSSapi</name> 2767 <name>TTSSapi</name>
@@ -2877,11 +3165,11 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2877 </message> 3165 </message>
2878 <message> 3166 <message>
2879 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3167 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2880 <translation>Erro de transferência: recebido erro HTTP %1.</translation> 3168 <translation type="vanished">Erro de transferência: recebido erro HTTP %1.</translation>
2881 </message> 3169 </message>
2882 <message> 3170 <message>
2883 <source>Cached file used.</source> 3171 <source>Cached file used.</source>
2884 <translation>Arquivo de cache usado.</translation> 3172 <translation type="vanished">Arquivo de cache usado.</translation>
2885 </message> 3173 </message>
2886 <message> 3174 <message>
2887 <source>Download error: %1</source> 3175 <source>Download error: %1</source>
@@ -2919,6 +3207,16 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2919 <source>Package installation finished successfully.</source> 3207 <source>Package installation finished successfully.</source>
2920 <translation type="unfinished"></translation> 3208 <translation type="unfinished"></translation>
2921 </message> 3209 </message>
3210 <message>
3211 <source>Download error: received HTTP error %1
3212%2</source>
3213 <translation type="unfinished">Erro de transferência: recebido erro HTTP %1. {1
3214%2?}</translation>
3215 </message>
3216 <message>
3217 <source>Download finished (cache used).</source>
3218 <translation type="unfinished">Transferência finalizada (cache usado).</translation>
3219 </message>
2922</context> 3220</context>
2923<context> 3221<context>
2924 <name>ZipUtil</name> 3222 <name>ZipUtil</name>
@@ -2957,12 +3255,12 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2957 <source>&amp;Ok</source> 3255 <source>&amp;Ok</source>
2958 <translation>&amp;Ok</translation> 3256 <translation>&amp;Ok</translation>
2959 </message> 3257 </message>
2960 <message utf8="true"> 3258 <message>
2961 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3259 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
2962 <translation>Utilitário instalador e de manutenção para o firmware de código aberto de reprodutores digitais de música Rockbox.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 3260 <translation>Utilitário instalador e de manutenção para o firmware de código aberto de reprodutores digitais de música Rockbox.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
2963 </message> 3261 </message>
2964 <message> 3262 <message>
2965 <source>&amp;Speex License</source> 3263 <source>L&amp;ibraries</source>
2966 <translation type="unfinished"></translation> 3264 <translation type="unfinished"></translation>
2967 </message> 3265 </message>
2968</context> 3266</context>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
index 3328065b55..99c4cefa30 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="ru"> 3<TS version="2.1" language="ru">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -108,6 +108,45 @@
108 </message> 108 </message>
109</context> 109</context>
110<context> 110<context>
111 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
112 <message>
113 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Could not read original firmware file</source>
118 <translation type="unfinished">Не удалось прочитать фирменную прошивку</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Downloading bootloader file</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Patching file...</source>
126 <translation type="unfinished">Изменяется прошивка...</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Patching the original firmware failed</source>
130 <translation type="unfinished">Сбой патчирования фирменной прошивки</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Succesfully patched firmware file</source>
134 <translation type="unfinished">Прошивка успешно пропатчена</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Bootloader successful installed</source>
138 <translation type="unfinished">Загрузчик успешно установлен</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
142 <translation type="unfinished">Не удалось установить пропатченный загрузчик</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
146 <translation type="unfinished">Для удаления выполните нормальное обновление с неизменённой фирменной прошивкой.</translation>
147 </message>
148</context>
149<context>
111 <name>BootloaderInstallBase</name> 150 <name>BootloaderInstallBase</name>
112 <message> 151 <message>
113 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 152 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
@@ -474,7 +513,7 @@
474 <name>BootloaderInstallIpod</name> 513 <name>BootloaderInstallIpod</name>
475 <message> 514 <message>
476 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 515 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
477 <translation>Ошибка: не удалось выделить буферную память!</translation> 516 <translation type="vanished">Ошибка: не удалось выделить буферную память!</translation>
478 </message> 517 </message>
479 <message> 518 <message>
480 <source>Downloading bootloader file</source> 519 <source>Downloading bootloader file</source>
@@ -666,6 +705,129 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
666 </message> 705 </message>
667</context> 706</context>
668<context> 707<context>
708 <name>BootloaderInstallS5l</name>
709 <message>
710 <source>Could not find mounted iPod.</source>
711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Downloading bootloader file...</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>Could not make DFU image.</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Ejecting iPod...</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>Action required:
727
728Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Device successfully ejected.</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Action required:
737
738Quit iTunes application.</source>
739 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>iTunes closed.</source>
743 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Waiting for DFU mode...</source>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Action required:
759
760Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>DFU mode detected.</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Action required:
769
770Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Transfering DFU image...</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>No valid DFU USB driver found.
783
784Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Could not transfer DFU image.</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>DFU transfer completed.</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Action required:
801
802Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Device remounted.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Bootloader successfully installed.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821 <message>
822 <source>Install aborted by user.</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>Uninstall aborted by user.</source>
827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message>
829</context>
830<context>
669 <name>BootloaderInstallSansa</name> 831 <name>BootloaderInstallSansa</name>
670 <message> 832 <message>
671 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 833 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
@@ -673,17 +835,17 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
673 </message> 835 </message>
674 <message> 836 <message>
675 <source>Searching for Sansa</source> 837 <source>Searching for Sansa</source>
676 <translation>Поиск плеера Sansa</translation> 838 <translation type="vanished">Поиск плеера Sansa</translation>
677 </message> 839 </message>
678 <message> 840 <message>
679 <source>Permission for disc access denied! 841 <source>Permission for disc access denied!
680This is required to install the bootloader</source> 842This is required to install the bootloader</source>
681 <translation>Доступ к диску отказан! 843 <translation type="vanished">Доступ к диску отказан!
682Это необходимо для установки загрузчика</translation> 844Это необходимо для установки загрузчика</translation>
683 </message> 845 </message>
684 <message> 846 <message>
685 <source>No Sansa detected!</source> 847 <source>No Sansa detected!</source>
686 <translation>Не найдено плеера Sansa!</translation> 848 <translation type="vanished">Не найдено плеера Sansa!</translation>
687 </message> 849 </message>
688 <message> 850 <message>
689 <source>Downloading bootloader file</source> 851 <source>Downloading bootloader file</source>
@@ -1372,6 +1534,10 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1372 <source>Version</source> 1534 <source>Version</source>
1373 <translation>Версия</translation> 1535 <translation>Версия</translation>
1374 </message> 1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>Loading, please wait ...</source>
1539 <translation type="unfinished"></translation>
1540 </message>
1375</context> 1541</context>
1376<context> 1542<context>
1377 <name>InfoWidgetFrm</name> 1543 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -1466,62 +1632,62 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1466 <name>ManualWidget</name> 1632 <name>ManualWidget</name>
1467 <message> 1633 <message>
1468 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1634 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1469 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в PDF&lt;/a&gt;</translation> 1635 <translation type="vanished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в PDF&lt;/a&gt;</translation>
1470 </message> 1636 </message>
1471 <message> 1637 <message>
1472 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1638 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1473 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в HTML (открывается в обозревателе)&lt;/a&gt;</translation> 1639 <translation type="vanished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в HTML (открывается в обозревателе)&lt;/a&gt;</translation>
1474 </message> 1640 </message>
1475 <message> 1641 <message>
1476 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1642 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1477 <translation>Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation> 1643 <translation type="vanished">Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation>
1478 </message> 1644 </message>
1479 <message> 1645 <message>
1480 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1646 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1481 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Обзор руководства по эксплуатации&lt;/a&gt;</translation> 1647 <translation type="vanished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Обзор руководства по эксплуатации&lt;/a&gt;</translation>
1482 </message> 1648 </message>
1483 <message> 1649 <message>
1484 <source>Confirm download</source> 1650 <source>Confirm download</source>
1485 <translation>Потвердите скачивание</translation> 1651 <translation type="vanished">Потвердите скачивание</translation>
1486 </message> 1652 </message>
1487 <message> 1653 <message>
1488 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1654 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1489 <translation>Вы действительно хотите скачать руководство по эксплуатации? Оно будет записано в коренную папку Вашего плеера.</translation> 1655 <translation type="vanished">Вы действительно хотите скачать руководство по эксплуатации? Оно будет записано в коренную папку Вашего плеера.</translation>
1490 </message> 1656 </message>
1491</context> 1657</context>
1492<context> 1658<context>
1493 <name>ManualWidgetFrm</name> 1659 <name>ManualWidgetFrm</name>
1494 <message> 1660 <message>
1495 <source>Read the manual</source> 1661 <source>Read the manual</source>
1496 <translation>Читать руководство по эксплуатации</translation> 1662 <translation type="vanished">Читать руководство по эксплуатации</translation>
1497 </message> 1663 </message>
1498 <message> 1664 <message>
1499 <source>PDF manual</source> 1665 <source>PDF manual</source>
1500 <translation>Руководство по эксплуатации в PDF</translation> 1666 <translation type="vanished">Руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1501 </message> 1667 </message>
1502 <message> 1668 <message>
1503 <source>HTML manual</source> 1669 <source>HTML manual</source>
1504 <translation>Руководство по эксплуатации в HTML</translation> 1670 <translation type="vanished">Руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1505 </message> 1671 </message>
1506 <message> 1672 <message>
1507 <source>Download the manual</source> 1673 <source>Download the manual</source>
1508 <translation>Скачать руководство по эксплуатации</translation> 1674 <translation type="vanished">Скачать руководство по эксплуатации</translation>
1509 </message> 1675 </message>
1510 <message> 1676 <message>
1511 <source>&amp;PDF version</source> 1677 <source>&amp;PDF version</source>
1512 <translation>Версия &amp;PDF</translation> 1678 <translation type="vanished">Версия &amp;PDF</translation>
1513 </message> 1679 </message>
1514 <message> 1680 <message>
1515 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1681 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1516 <translation>Версия &amp;HTML (.zip-файл)</translation> 1682 <translation type="vanished">Версия &amp;HTML (.zip-файл)</translation>
1517 </message> 1683 </message>
1518 <message> 1684 <message>
1519 <source>Down&amp;load</source> 1685 <source>Down&amp;load</source>
1520 <translation>С&amp;качать</translation> 1686 <translation type="vanished">С&amp;качать</translation>
1521 </message> 1687 </message>
1522 <message> 1688 <message>
1523 <source>Manual</source> 1689 <source>Manual</source>
1524 <translation>Руководство по эксплуатации</translation> 1690 <translation type="vanished">Руководство по эксплуатации</translation>
1525 </message> 1691 </message>
1526</context> 1692</context>
1527<context> 1693<context>
@@ -1536,6 +1702,29 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1536 </message> 1702 </message>
1537</context> 1703</context>
1538<context> 1704<context>
1705 <name>PlayerBuildInfo</name>
1706 <message>
1707 <source>Stable (Retired)</source>
1708 <translation type="unfinished"></translation>
1709 </message>
1710 <message>
1711 <source>Unusable</source>
1712 <translation type="unfinished">Непригодный</translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <source>Unstable</source>
1716 <translation type="unfinished">Нестабильный</translation>
1717 </message>
1718 <message>
1719 <source>Stable</source>
1720 <translation type="unfinished">Стабильный</translation>
1721 </message>
1722 <message>
1723 <source>Unknown</source>
1724 <translation type="unfinished">Неизвестный</translation>
1725 </message>
1726</context>
1727<context>
1539 <name>PreviewFrm</name> 1728 <name>PreviewFrm</name>
1540 <message> 1729 <message>
1541 <source>Preview</source> 1730 <source>Preview</source>
@@ -1580,9 +1769,7 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1580 <name>QObject</name> 1769 <name>QObject</name>
1581 <message> 1770 <message>
1582 <source>LTR</source> 1771 <source>LTR</source>
1583 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1772 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1584----------
1585This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1586 <translation>LTR</translation> 1773 <translation>LTR</translation>
1587 </message> 1774 </message>
1588 <message> 1775 <message>
@@ -1627,6 +1814,36 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1627 </message> 1814 </message>
1628</context> 1815</context>
1629<context> 1816<context>
1817 <name>QuaGzipFile</name>
1818 <message>
1819 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
1820 <translation type="unfinished"></translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
1828 <translation type="unfinished"></translation>
1829 </message>
1830 <message>
1831 <source>Could not gzopen() file</source>
1832 <translation type="unfinished"></translation>
1833 </message>
1834</context>
1835<context>
1836 <name>QuaZIODevice</name>
1837 <message>
1838 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
1839 <translation type="unfinished"></translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
1843 <translation type="unfinished"></translation>
1844 </message>
1845</context>
1846<context>
1630 <name>QuaZipFile</name> 1847 <name>QuaZipFile</name>
1631 <message> 1848 <message>
1632 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 1849 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
@@ -1637,7 +1854,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1637 <name>RbUtilQt</name> 1854 <name>RbUtilQt</name>
1638 <message> 1855 <message>
1639 <source>Confirm Installation</source> 1856 <source>Confirm Installation</source>
1640 <translation>Подтвердите установку</translation> 1857 <translation type="vanished">Подтвердите установку</translation>
1641 </message> 1858 </message>
1642 <message> 1859 <message>
1643 <source>Mount point is wrong!</source> 1860 <source>Mount point is wrong!</source>
@@ -1645,7 +1862,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1645 </message> 1862 </message>
1646 <message> 1863 <message>
1647 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1864 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1648 <translation>Вы действительно хотите установить голосовой файл?</translation> 1865 <translation type="vanished">Вы действительно хотите установить голосовой файл?</translation>
1649 </message> 1866 </message>
1650 <message> 1867 <message>
1651 <source>Confirm Uninstallation</source> 1868 <source>Confirm Uninstallation</source>
@@ -1693,11 +1910,11 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1693 </message> 1910 </message>
1694 <message> 1911 <message>
1695 <source>Warning</source> 1912 <source>Warning</source>
1696 <translation>Предупреждение</translation> 1913 <translation type="vanished">Предупреждение</translation>
1697 </message> 1914 </message>
1698 <message> 1915 <message>
1699 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1916 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1700 <translation>Программа ещё загружает информацию о новых версиях. Попробуйте снова через несколько мгновений.</translation> 1917 <translation type="vanished">Программа ещё загружает информацию о новых версиях. Попробуйте снова через несколько мгновений.</translation>
1701 </message> 1918 </message>
1702 <message> 1919 <message>
1703 <source>New installation</source> 1920 <source>New installation</source>
@@ -1729,11 +1946,11 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1729 </message> 1946 </message>
1730 <message> 1947 <message>
1731 <source>RockboxUtility Update available</source> 1948 <source>RockboxUtility Update available</source>
1732 <translation>Доступно обновление мастера Rockbox</translation> 1949 <translation type="vanished">Доступно обновление мастера Rockbox</translation>
1733 </message> 1950 </message>
1734 <message> 1951 <message>
1735 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1952 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1736 <translation>Доступна новая версия мастера Rockbox. Скачать можно отсюда: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 1953 <translation type="vanished">Доступна новая версия мастера Rockbox. Скачать можно отсюда: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1737 </message> 1954 </message>
1738 <message> 1955 <message>
1739 <source>Wine detected!</source> 1956 <source>Wine detected!</source>
@@ -1751,11 +1968,11 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1751 </message> 1968 </message>
1752 <message> 1969 <message>
1753 <source>No Rockbox installation found</source> 1970 <source>No Rockbox installation found</source>
1754 <translation>Не найдено установки Rockbox</translation> 1971 <translation type="vanished">Не найдено установки Rockbox</translation>
1755 </message> 1972 </message>
1756 <message> 1973 <message>
1757 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1974 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1758 <translation>Не удалось определить версию установленного Rockbox. Устанавливайте Rockbox перед установкой голосовых файлов.</translation> 1975 <translation type="vanished">Не удалось определить версию установленного Rockbox. Устанавливайте Rockbox перед установкой голосовых файлов.</translation>
1759 </message> 1976 </message>
1760 <message> 1977 <message>
1761 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1978 <source>No uninstall method for this target known.</source>
@@ -1763,7 +1980,7 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1763 </message> 1980 </message>
1764 <message> 1981 <message>
1765 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1982 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1766 <translation>Мастер Rockbox не может удалить загрузчик с этого устройства. Попробуйте нормальное обновление прошивки, чтобы удалить загрузчик.</translation> 1983 <translation type="vanished">Мастер Rockbox не может удалить загрузчик с этого устройства. Попробуйте нормальное обновление прошивки, чтобы удалить загрузчик.</translation>
1767 </message> 1984 </message>
1768 <message> 1985 <message>
1769 <source>Checking for update ...</source> 1986 <source>Checking for update ...</source>
@@ -1779,11 +1996,11 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1779 </message> 1996 </message>
1780 <message> 1997 <message>
1781 <source>No voice file available</source> 1998 <source>No voice file available</source>
1782 <translation>Нет доступного голосового файла</translation> 1999 <translation type="vanished">Нет доступного голосового файла</translation>
1783 </message> 2000 </message>
1784 <message> 2001 <message>
1785 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source> 2002 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
1786 <translation>Установленная версия Rockbox является официально нестабильной. Готовые голоса доступны только для стабильных версий Rockbox. Создайте вручную голосовой файл с помощью кнопки &quot;Создать голосовой файл&quot;.</translation> 2003 <translation type="vanished">Установленная версия Rockbox является официально нестабильной. Готовые голоса доступны только для стабильных версий Rockbox. Создайте вручную голосовой файл с помощью кнопки &quot;Создать голосовой файл&quot;.</translation>
1787 </message> 2004 </message>
1788 <message> 2005 <message>
1789 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2006 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
@@ -1805,6 +2022,41 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1805 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2022 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
1806 <translation>Извлечение не удалось. Убедитесь в том, что на устройстве нет файлов, занятых другими программами. Если извлечь всё равно не получается, пользуйтесь функцией извлечения Вашего компьютера.</translation> 2023 <translation>Извлечение не удалось. Убедитесь в том, что на устройстве нет файлов, занятых другими программами. Если извлечь всё равно не получается, пользуйтесь функцией извлечения Вашего компьютера.</translation>
1807 </message> 2024 </message>
2025 <message>
2026 <source>Certificate error</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message>
2029 <message>
2030 <source>%1
2031
2032Issuer: %2
2033Subject: %3
2034Valid since: %4
2035Valid until: %5
2036
2037Temporarily trust certificate?</source>
2038 <translation type="unfinished"></translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041 <source>Libraries used</source>
2042 <translation type="unfinished"></translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2046 <translation type="unfinished"></translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2054 <translation type="unfinished"></translation>
2055 </message>
2056 <message>
2057 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2058 <translation type="unfinished"></translation>
2059 </message>
1808</context> 2060</context>
1809<context> 2061<context>
1810 <name>RbUtilQtFrm</name> 2062 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -1838,7 +2090,7 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1838 </message> 2090 </message>
1839 <message> 2091 <message>
1840 <source>Install Voice files</source> 2092 <source>Install Voice files</source>
1841 <translation>Установить голосовые файлы</translation> 2093 <translation type="vanished">Установить голосовые файлы</translation>
1842 </message> 2094 </message>
1843 <message> 2095 <message>
1844 <source>Install Talk files</source> 2096 <source>Install Talk files</source>
@@ -1858,11 +2110,11 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1858 </message> 2110 </message>
1859 <message> 2111 <message>
1860 <source>&amp;Manual</source> 2112 <source>&amp;Manual</source>
1861 <translation>&amp;Руководство по эксплуатации</translation> 2113 <translation type="vanished">&amp;Руководство по эксплуатации</translation>
1862 </message> 2114 </message>
1863 <message> 2115 <message>
1864 <source>View and download the manual</source> 2116 <source>View and download the manual</source>
1865 <translation>Смотреть и/или загрузить руководство по эксплуатации</translation> 2117 <translation type="vanished">Смотреть и/или загрузить руководство по эксплуатации</translation>
1866 </message> 2118 </message>
1867 <message> 2119 <message>
1868 <source>Inf&amp;o</source> 2120 <source>Inf&amp;o</source>
@@ -1938,7 +2190,7 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1938 </message> 2190 </message>
1939 <message> 2191 <message>
1940 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2192 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1941 <translation>&lt;b&gt;Установить голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation> 2193 <translation type="vanished">&lt;b&gt;Установить голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
1942 </message> 2194 </message>
1943 <message> 2195 <message>
1944 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2196 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
@@ -2006,7 +2258,7 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2006 </message> 2258 </message>
2007 <message> 2259 <message>
2008 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2260 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2009 <translation>&amp;Устранение неполадок</translation> 2261 <translation type="vanished">&amp;Устранение неполадок</translation>
2010 </message> 2262 </message>
2011 <message> 2263 <message>
2012 <source>System &amp;Trace</source> 2264 <source>System &amp;Trace</source>
@@ -2053,6 +2305,14 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2053 <source>Show &amp;Changelog</source> 2305 <source>Show &amp;Changelog</source>
2054 <translation>Показать &amp;историю изменений</translation> 2306 <translation>Показать &amp;историю изменений</translation>
2055 </message> 2307 </message>
2308 <message>
2309 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
2310 <translation type="unfinished"></translation>
2311 </message>
2312 <message>
2313 <source>Rockbox Logo</source>
2314 <translation type="unfinished"></translation>
2315 </message>
2056</context> 2316</context>
2057<context> 2317<context>
2058 <name>SelectiveInstallWidget</name> 2318 <name>SelectiveInstallWidget</name>
@@ -2086,7 +2346,7 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2086 </message> 2346 </message>
2087 <message> 2347 <message>
2088 <source>Some game plugins require additional files.</source> 2348 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2089 <translation>Некоторые игры требуют дополнительных файлов.</translation> 2349 <translation type="vanished">Некоторые игры требуют дополнительных файлов.</translation>
2090 </message> 2350 </message>
2091 <message> 2351 <message>
2092 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2352 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
@@ -2098,7 +2358,7 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2098 </message> 2358 </message>
2099 <message> 2359 <message>
2100 <source>Game Files</source> 2360 <source>Game Files</source>
2101 <translation>Файлы игр</translation> 2361 <translation type="vanished">Файлы игр</translation>
2102 </message> 2362 </message>
2103 <message> 2363 <message>
2104 <source>Customize</source> 2364 <source>Customize</source>
@@ -2122,7 +2382,7 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2122 </message> 2382 </message>
2123 <message> 2383 <message>
2124 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source> 2384 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2125 <translation>Разрабатываемая версия обновляется с каждым изменением исходного кода. Дата последнего обновления: %1</translation> 2385 <translation type="vanished">Разрабатываемая версия обновляется с каждым изменением исходного кода. Дата последнего обновления: %1</translation>
2126 </message> 2386 </message>
2127 <message> 2387 <message>
2128 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2388 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
@@ -2237,30 +2497,74 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2237 </message> 2497 </message>
2238 <message> 2498 <message>
2239 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source> 2499 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2240 <translation>Ваша установка не требует игровых файлов, шаг пропущен.</translation> 2500 <translation type="vanished">Ваша установка не требует игровых файлов, шаг пропущен.</translation>
2241 </message> 2501 </message>
2242 <message> 2502 <message>
2243 <source>Selective Installation</source> 2503 <source>Selective Installation</source>
2244 <translation>Выборочная установка</translation> 2504 <translation>Выборочная установка</translation>
2245 </message> 2505 </message>
2506 <message>
2507 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2508 <translation type="unfinished"></translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <source>Install prerendered voice file.</source>
2512 <translation type="unfinished"></translation>
2513 </message>
2514 <message>
2515 <source>Plugin Data</source>
2516 <translation type="unfinished"></translation>
2517 </message>
2518 <message>
2519 <source>&amp;Manual</source>
2520 <translation type="unfinished">&amp;Руководство по эксплуатации</translation>
2521 </message>
2522 <message>
2523 <source>&amp;Voice File</source>
2524 <translation type="unfinished"></translation>
2525 </message>
2526 <message>
2527 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2528 <translation type="unfinished"></translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2532 <translation type="unfinished"></translation>
2533 </message>
2534 <message>
2535 <source>Daily updated development version.</source>
2536 <translation type="unfinished"></translation>
2537 </message>
2538 <message>
2539 <source>Not available for the selected version</source>
2540 <translation type="unfinished"></translation>
2541 </message>
2542 <message>
2543 <source>Daily Build (%1)</source>
2544 <translation type="unfinished"></translation>
2545 </message>
2546 <message>
2547 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
2548 <translation type="unfinished"></translation>
2549 </message>
2246</context> 2550</context>
2247<context> 2551<context>
2248 <name>ServerInfo</name> 2552 <name>ServerInfo</name>
2249 <message> 2553 <message>
2250 <source>Unknown</source> 2554 <source>Unknown</source>
2251 <translation>Неизвестный</translation> 2555 <translation type="vanished">Неизвестный</translation>
2252 </message> 2556 </message>
2253 <message> 2557 <message>
2254 <source>Unusable</source> 2558 <source>Unusable</source>
2255 <translation>Непригодный</translation> 2559 <translation type="vanished">Непригодный</translation>
2256 </message> 2560 </message>
2257 <message> 2561 <message>
2258 <source>Unstable</source> 2562 <source>Unstable</source>
2259 <translation>Нестабильный</translation> 2563 <translation type="vanished">Нестабильный</translation>
2260 </message> 2564 </message>
2261 <message> 2565 <message>
2262 <source>Stable</source> 2566 <source>Stable</source>
2263 <translation>Стабильный</translation> 2567 <translation type="vanished">Стабильный</translation>
2264 </message> 2568 </message>
2265</context> 2569</context>
2266<context> 2570<context>
@@ -2341,12 +2645,16 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2341 </message> 2645 </message>
2342 <message> 2646 <message>
2343 <source>Cluster Size</source> 2647 <source>Cluster Size</source>
2344 <translation>Размер кластера</translation> 2648 <translation type="vanished">Размер кластера</translation>
2345 </message> 2649 </message>
2346 <message> 2650 <message>
2347 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 2651 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2348 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 ГиБ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 ГБ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation> 2652 <translation>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 ГиБ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 ГБ&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</translation>
2349 </message> 2653 </message>
2654 <message>
2655 <source>Type</source>
2656 <translation type="unfinished"></translation>
2657 </message>
2350</context> 2658</context>
2351<context> 2659<context>
2352 <name>SysinfoFrm</name> 2660 <name>SysinfoFrm</name>
@@ -2424,6 +2732,14 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2424 <source>MS Speech Platform</source> 2732 <source>MS Speech Platform</source>
2425 <translation>Платформа MS Speech</translation> 2733 <translation>Платформа MS Speech</translation>
2426 </message> 2734 </message>
2735 <message>
2736 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
2737 <translation type="unfinished"></translation>
2738 </message>
2739 <message>
2740 <source>Mimic TTS Engine</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation>
2742 </message>
2427</context> 2743</context>
2428<context> 2744<context>
2429 <name>TTSCarbon</name> 2745 <name>TTSCarbon</name>
@@ -2485,6 +2801,10 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2485 <source>Voice description:</source> 2801 <source>Voice description:</source>
2486 <translation>Описание голоса:</translation> 2802 <translation>Описание голоса:</translation>
2487 </message> 2803 </message>
2804 <message>
2805 <source>Festival could not be started</source>
2806 <translation type="unfinished"></translation>
2807 </message>
2488</context> 2808</context>
2489<context> 2809<context>
2490 <name>TTSSapi</name> 2810 <name>TTSSapi</name>
@@ -2889,11 +3209,11 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2889 </message> 3209 </message>
2890 <message> 3210 <message>
2891 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3211 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2892 <translation>Сбой скачивания. Ошибка HTTP %1.</translation> 3212 <translation type="vanished">Сбой скачивания. Ошибка HTTP %1.</translation>
2893 </message> 3213 </message>
2894 <message> 3214 <message>
2895 <source>Cached file used.</source> 3215 <source>Cached file used.</source>
2896 <translation>Используется файл из кэша.</translation> 3216 <translation type="vanished">Используется файл из кэша.</translation>
2897 </message> 3217 </message>
2898 <message> 3218 <message>
2899 <source>Download error: %1</source> 3219 <source>Download error: %1</source>
@@ -2931,6 +3251,16 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2931 <source>Package installation finished successfully.</source> 3251 <source>Package installation finished successfully.</source>
2932 <translation>Установка файла успешно завершена.</translation> 3252 <translation>Установка файла успешно завершена.</translation>
2933 </message> 3253 </message>
3254 <message>
3255 <source>Download error: received HTTP error %1
3256%2</source>
3257 <translation type="unfinished">Сбой скачивания. Ошибка HTTP %1. {1
3258%2?}</translation>
3259 </message>
3260 <message>
3261 <source>Download finished (cache used).</source>
3262 <translation type="unfinished">Скачивание завершено (из кэша).</translation>
3263 </message>
2934</context> 3264</context>
2935<context> 3265<context>
2936 <name>ZipUtil</name> 3266 <name>ZipUtil</name>
@@ -2969,13 +3299,17 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
2969 <source>&amp;Ok</source> 3299 <source>&amp;Ok</source>
2970 <translation>&amp;OK</translation> 3300 <translation>&amp;OK</translation>
2971 </message> 3301 </message>
2972 <message utf8="true"> 3302 <message>
2973 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3303 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
2974 <translation>Мастер установки и управления Rockbox, микропрограммы с открытым исходным кодом для цифровых аудиоплееров.&lt;br/&gt;© Команда Rockbox.&lt;br/&gt;Раздаётся по лицензии GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Используются иконки из &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;проекта Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 3304 <translation>Мастер установки и управления Rockbox, микропрограммы с открытым исходным кодом для цифровых аудиоплееров.&lt;br/&gt;© Команда Rockbox.&lt;br/&gt;Раздаётся по лицензии GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Используются иконки из &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;проекта Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
2975 </message> 3305 </message>
2976 <message> 3306 <message>
2977 <source>&amp;Speex License</source> 3307 <source>&amp;Speex License</source>
2978 <translation>&amp;Лицензия Speex</translation> 3308 <translation type="vanished">&amp;Лицензия Speex</translation>
3309 </message>
3310 <message>
3311 <source>L&amp;ibraries</source>
3312 <translation type="unfinished"></translation>
2979 </message> 3313 </message>
2980</context> 3314</context>
2981</TS> 3315</TS>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
index bb93e62ff2..086c04903b 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="tr"> 3<TS version="2.1" language="tr">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -40,7 +40,7 @@
40 <translation type="unfinished">&amp;İptal</translation> 40 <translation type="unfinished">&amp;İptal</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="+70"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="+69"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source> 44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -130,9 +130,57 @@
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="+65"/>
136 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location line="+19"/>
141 <source>Could not read original firmware file</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location line="+6"/>
146 <source>Downloading bootloader file</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location line="+9"/>
151 <source>Patching file...</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location line="+25"/>
156 <source>Patching the original firmware failed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location line="+6"/>
161 <source>Succesfully patched firmware file</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location line="+15"/>
166 <source>Bootloader successful installed</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location line="+6"/>
171 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location line="+10"/>
176 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name> 181 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message> 182 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="+78"/> 183 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="+69"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 184 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation type="unfinished">İndirme hatası: HTTP %1 hatası.</translation> 185 <translation type="unfinished">İndirme hatası: HTTP %1 hatası.</translation>
138 </message> 186 </message>
@@ -152,7 +200,7 @@
152 <translation type="unfinished">İndirme işlemi tamamlandı.</translation> 200 <translation type="unfinished">İndirme işlemi tamamlandı.</translation>
153 </message> 201 </message>
154 <message> 202 <message>
155 <location line="+21"/> 203 <location line="+29"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 204 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 206 </message>
@@ -172,7 +220,7 @@
172 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 221 </message>
174 <message> 222 <message>
175 <location line="+13"/> 223 <location line="+17"/>
176 <source>Creating installation log</source> 224 <source>Creating installation log</source>
177 <translation type="unfinished">Kurulum kayıt dosyası yaratılıyor</translation> 225 <translation type="unfinished">Kurulum kayıt dosyası yaratılıyor</translation>
178 </message> 226 </message>
@@ -197,7 +245,7 @@
197 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 246 </message>
199 <message> 247 <message>
200 <location line="+32"/> 248 <location line="+48"/>
201 <source>Zip file format detected</source> 249 <source>Zip file format detected</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 251 </message>
@@ -486,7 +534,7 @@
486 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 535 </message>
488 <message> 536 <message>
489 <location line="+21"/> 537 <location line="+22"/>
490 <source>Can&apos;t open input file</source> 538 <source>Can&apos;t open input file</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 540 </message>
@@ -554,7 +602,7 @@
554 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 603 </message>
556 <message> 604 <message>
557 <location line="+27"/> 605 <location line="+26"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source> 606 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 608 </message>
@@ -582,12 +630,7 @@
582<context> 630<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name> 631 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message> 632 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="+49"/> 633 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="+56"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location line="+15"/>
591 <location line="+87"/> 634 <location line="+87"/>
592 <source>Failed to read firmware directory</source> 635 <source>Failed to read firmware directory</source>
593 <translation type="unfinished">Bellenim (firmware) dizini okunamadı</translation> 636 <translation type="unfinished">Bellenim (firmware) dizini okunamadı</translation>
@@ -656,12 +699,12 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 700 </message>
658 <message> 701 <message>
659 <location line="+7"/> 702 <location line="+8"/>
660 <source>Removing bootloader failed.</source> 703 <source>Removing bootloader failed.</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 705 </message>
663 <message> 706 <message>
664 <location line="+46"/> 707 <location line="+66"/>
665 <source>Error: could not retrieve device name</source> 708 <source>Error: could not retrieve device name</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 710 </message>
@@ -730,7 +773,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 774 </message>
732 <message> 775 <message>
733 <location line="+5"/> 776 <location line="+6"/>
734 <source>Checking for original firmware file</source> 777 <source>Checking for original firmware file</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 779 </message>
@@ -740,7 +783,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 784 </message>
742 <message> 785 <message>
743 <location line="+10"/> 786 <location line="+11"/>
744 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 787 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 789 </message>
@@ -824,31 +867,165 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
824 </message> 867 </message>
825</context> 868</context>
826<context> 869<context>
827 <name>BootloaderInstallSansa</name> 870 <name>BootloaderInstallS5l</name>
828 <message> 871 <message>
829 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="+50"/> 872 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="+61"/>
830 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 873 <source>Could not find mounted iPod.</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 875 </message>
833 <message> 876 <message>
834 <location line="+5"/> 877 <location line="+7"/>
835 <source>Searching for Sansa</source> 878 <source>Downloading bootloader file...</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 879 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 880 </message>
838 <message> 881 <message>
839 <location line="+4"/> 882 <location line="+45"/>
840 <source>Permission for disc access denied! 883 <source>Could not make DFU image.</source>
841This is required to install the bootloader</source> 884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location line="+6"/>
888 <source>Ejecting iPod...</source>
889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location line="+22"/>
893 <source>Action required:
894
895Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
896 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message>
898 <message>
899 <location line="+10"/>
900 <source>Device successfully ejected.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <location line="+20"/>
905 <source>Action required:
906
907Quit iTunes application.</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location line="+8"/>
912 <source>iTunes closed.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location line="+13"/>
917 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location line="+9"/>
922 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location line="+16"/>
927 <source>Waiting for DFU mode...</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location line="+1"/>
932 <source>Action required:
933
934Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <location line="+23"/>
939 <source>DFU mode detected.</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <location line="+2"/>
944 <source>Action required:
945
946Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <location line="+25"/>
951 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 953 </message>
844 <message> 954 <message>
845 <location line="+7"/> 955 <location line="+7"/>
846 <source>No Sansa detected!</source> 956 <source>Transfering DFU image...</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location line="+10"/>
961 <source>No valid DFU USB driver found.
962
963Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <location line="+9"/>
968 <source>Could not transfer DFU image.</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 970 </message>
849 <message> 971 <message>
850 <location line="+5"/> 972 <location line="+5"/>
851 <location line="+108"/> 973 <source>DFU transfer completed.</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location line="+3"/>
978 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
979 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location line="+19"/>
983 <source>Action required:
984
985Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
986 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location line="+12"/>
990 <source>Device remounted.</source>
991 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location line="+3"/>
995 <source>Bootloader successfully installed.</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location line="+2"/>
1000 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location line="+12"/>
1005 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location line="+18"/>
1010 <source>Install aborted by user.</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location line="+2"/>
1015 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018</context>
1019<context>
1020 <name>BootloaderInstallSansa</name>
1021 <message>
1022 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="+54"/>
1023 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location line="+6"/>
1028 <location line="+104"/>
852 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 1029 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
853You must reinstall the original Sansa firmware before running 1030You must reinstall the original Sansa firmware before running
854sansapatcher for the first time. 1031sansapatcher for the first time.
@@ -857,7 +1034,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
857 <translation type="unfinished"></translation> 1034 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 1035 </message>
859 <message> 1036 <message>
860 <location line="-100"/> 1037 <location line="-96"/>
861 <source>Downloading bootloader file</source> 1038 <source>Downloading bootloader file</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 1039 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 1040 </message>
@@ -867,7 +1044,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
867 <translation type="unfinished"></translation> 1044 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 1045 </message>
869 <message> 1046 <message>
870 <location line="+8"/> 1047 <location line="+4"/>
871 <location line="+87"/> 1048 <location line="+87"/>
872 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 1049 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 1050 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -913,12 +1090,12 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
913 <translation type="unfinished"></translation> 1090 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 1091 </message>
915 <message> 1092 <message>
916 <location line="+7"/> 1093 <location line="+8"/>
917 <source>Removing bootloader failed.</source> 1094 <source>Removing bootloader failed.</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 1095 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message> 1096 </message>
920 <message> 1097 <message>
921 <location line="+36"/> 1098 <location line="+56"/>
922 <source>Error: could not retrieve device name</source> 1099 <source>Error: could not retrieve device name</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 1101 </message>
@@ -1339,7 +1516,7 @@ Ayrıntılı bilgi için: http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200In
1339 <translation type="obsolete">Seçilen dilin etkin olması için uygulamayı yeniden başlatmalısınız.</translation> 1516 <translation type="obsolete">Seçilen dilin etkin olması için uygulamayı yeniden başlatmalısınız.</translation>
1340 </message> 1517 </message>
1341 <message> 1518 <message>
1342 <location filename="../configure.cpp" line="+322"/> 1519 <location filename="../configure.cpp" line="+310"/>
1343 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1520 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1344 <translation>Mevcut önbellek boyutu %L1 KB.</translation> 1521 <translation>Mevcut önbellek boyutu %L1 KB.</translation>
1345 </message> 1522 </message>
@@ -1368,7 +1545,7 @@ Kurulum için aygıtı UMS moduna almalısınız. </translation>
1368 <translation type="obsolete">Önemli hata</translation> 1545 <translation type="obsolete">Önemli hata</translation>
1369 </message> 1546 </message>
1370 <message> 1547 <message>
1371 <location line="+536"/> 1548 <location line="+543"/>
1372 <source>Autodetection</source> 1549 <source>Autodetection</source>
1373 <translation>Otomatik algılama</translation> 1550 <translation>Otomatik algılama</translation>
1374 </message> 1551 </message>
@@ -1380,14 +1557,14 @@ Select your Mountpoint manually.</source>
1380Bağlama noktasını kendiniz seçiniz.</translation> 1557Bağlama noktasını kendiniz seçiniz.</translation>
1381 </message> 1558 </message>
1382 <message> 1559 <message>
1383 <location line="-95"/> 1560 <location line="-98"/>
1384 <source>Could not detect a device. 1561 <source>Could not detect a device.
1385Select your device and Mountpoint manually.</source> 1562Select your device and Mountpoint manually.</source>
1386 <translation>Herhangi bir aygıt algılanamadı. 1563 <translation>Herhangi bir aygıt algılanamadı.
1387Aygıtınızı ve bağlama noktasını kendiniz seçiniz.</translation> 1564Aygıtınızı ve bağlama noktasını kendiniz seçiniz.</translation>
1388 </message> 1565 </message>
1389 <message> 1566 <message>
1390 <location line="-634"/> 1567 <location line="-631"/>
1391 <source>The following errors occurred:</source> 1568 <source>The following errors occurred:</source>
1392 <translation type="unfinished"></translation> 1569 <translation type="unfinished"></translation>
1393 </message> 1570 </message>
@@ -1432,7 +1609,7 @@ Aygıtınızı ve bağlama noktasını kendiniz seçiniz.</translation>
1432 <translation type="unfinished">Yapılandırma hatası</translation> 1609 <translation type="unfinished">Yapılandırma hatası</translation>
1433 </message> 1610 </message>
1434 <message> 1611 <message>
1435 <location line="+109"/> 1612 <location line="+102"/>
1436 <source>Showing disabled targets</source> 1613 <source>Showing disabled targets</source>
1437 <translation type="unfinished"></translation> 1614 <translation type="unfinished"></translation>
1438 </message> 1615 </message>
@@ -1442,7 +1619,7 @@ Aygıtınızı ve bağlama noktasını kendiniz seçiniz.</translation>
1442 <translation type="unfinished"></translation> 1619 <translation type="unfinished"></translation>
1443 </message> 1620 </message>
1444 <message> 1621 <message>
1445 <location line="+107"/> 1622 <location line="+109"/>
1446 <location line="+466"/> 1623 <location line="+466"/>
1447 <source>TTS error</source> 1624 <source>TTS error</source>
1448 <translation type="unfinished"></translation> 1625 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1455,7 +1632,7 @@ Aygıtınızı ve bağlama noktasını kendiniz seçiniz.</translation>
1455 </message> 1632 </message>
1456 <message> 1633 <message>
1457 <location line="-460"/> 1634 <location line="-460"/>
1458 <location line="+30"/> 1635 <location line="+34"/>
1459 <source>Configuration OK</source> 1636 <source>Configuration OK</source>
1460 <translation type="unfinished"></translation> 1637 <translation type="unfinished"></translation>
1461 </message> 1638 </message>
@@ -1477,7 +1654,7 @@ Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system p
1477 <translation type="unfinished"></translation> 1654 <translation type="unfinished"></translation>
1478 </message> 1655 </message>
1479 <message> 1656 <message>
1480 <location line="+113"/> 1657 <location line="+110"/>
1481 <source>Set Cache Path</source> 1658 <source>Set Cache Path</source>
1482 <translation type="unfinished"></translation> 1659 <translation type="unfinished"></translation>
1483 </message> 1660 </message>
@@ -1507,38 +1684,38 @@ Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system p
1507 <translation type="unfinished"></translation> 1684 <translation type="unfinished"></translation>
1508 </message> 1685 </message>
1509 <message> 1686 <message>
1510 <location line="+6"/> 1687 <location line="+7"/>
1511 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> 1688 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1512 <translation type="unfinished"></translation> 1689 <translation type="unfinished"></translation>
1513 </message> 1690 </message>
1514 <message> 1691 <message>
1515 <location line="+4"/> 1692 <location line="+4"/>
1516 <location line="+4"/> 1693 <location line="+4"/>
1517 <location line="+42"/> 1694 <location line="+45"/>
1518 <source>Device Detection</source> 1695 <source>Device Detection</source>
1519 <translation type="unfinished"></translation> 1696 <translation type="unfinished"></translation>
1520 </message> 1697 </message>
1521 <message> 1698 <message>
1522 <location line="-31"/> 1699 <location line="-34"/>
1523 <source>Detected an unsupported player: 1700 <source>Detected an unsupported player:
1524%1 1701%1
1525Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1702Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1526 <translation type="unfinished"></translation> 1703 <translation type="unfinished"></translation>
1527 </message> 1704 </message>
1528 <message> 1705 <message>
1529 <location line="+6"/> 1706 <location line="+7"/>
1530 <source>%1 in MTP mode found! 1707 <source>%1 in MTP mode found!
1531You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1708You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1532 <translation type="unfinished"></translation> 1709 <translation type="unfinished"></translation>
1533 </message> 1710 </message>
1534 <message> 1711 <message>
1535 <location line="+8"/> 1712 <location line="+9"/>
1536 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1713 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1537Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1714Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1538 <translation type="unfinished"></translation> 1715 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message> 1716 </message>
1540 <message> 1717 <message>
1541 <location line="+6"/> 1718 <location line="+7"/>
1542 <source>The player contains an incompatible filesystem. 1719 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1543Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> 1720Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1544 <translation type="unfinished"></translation> 1721 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -1569,7 +1746,7 @@ Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a
1569 <translation>Önbellek konumu geçersiz. İşlem durduruluyor.</translation> 1746 <translation>Önbellek konumu geçersiz. İşlem durduruluyor.</translation>
1570 </message> 1747 </message>
1571 <message> 1748 <message>
1572 <location line="+42"/> 1749 <location line="+37"/>
1573 <source>TTS configuration invalid</source> 1750 <source>TTS configuration invalid</source>
1574 <translation type="unfinished"></translation> 1751 <translation type="unfinished"></translation>
1575 </message> 1752 </message>
@@ -1647,12 +1824,12 @@ Please configure TTS engine.</source>
1647 <translation type="unfinished"></translation> 1824 <translation type="unfinished"></translation>
1648 </message> 1825 </message>
1649 <message> 1826 <message>
1650 <location line="+224"/> 1827 <location line="+231"/>
1651 <source>&amp;Browse</source> 1828 <source>&amp;Browse</source>
1652 <translation>&amp;Göz At</translation> 1829 <translation>&amp;Göz At</translation>
1653 </message> 1830 </message>
1654 <message> 1831 <message>
1655 <location line="-247"/> 1832 <location line="-254"/>
1656 <source>&amp;Select your audio player</source> 1833 <source>&amp;Select your audio player</source>
1657 <translation>&amp;Ses oynatıcınızı seçin</translation> 1834 <translation>&amp;Ses oynatıcınızı seçin</translation>
1658 </message> 1835 </message>
@@ -1716,7 +1893,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1716 <translation type="unfinished"></translation> 1893 <translation type="unfinished"></translation>
1717 </message> 1894 </message>
1718 <message> 1895 <message>
1719 <location line="+41"/> 1896 <location line="+48"/>
1720 <source>&amp;Language</source> 1897 <source>&amp;Language</source>
1721 <translation>&amp;Dil</translation> 1898 <translation>&amp;Dil</translation>
1722 </message> 1899 </message>
@@ -1767,12 +1944,12 @@ Please configure TTS engine.</source>
1767 </message> 1944 </message>
1768 <message> 1945 <message>
1769 <location line="+7"/> 1946 <location line="+7"/>
1770 <location line="+51"/> 1947 <location line="+55"/>
1771 <source>Configuration invalid!</source> 1948 <source>Configuration invalid!</source>
1772 <translation type="unfinished"></translation> 1949 <translation type="unfinished"></translation>
1773 </message> 1950 </message>
1774 <message> 1951 <message>
1775 <location line="-34"/> 1952 <location line="-38"/>
1776 <source>Configure &amp;TTS</source> 1953 <source>Configure &amp;TTS</source>
1777 <translation type="unfinished"></translation> 1954 <translation type="unfinished"></translation>
1778 </message> 1955 </message>
@@ -1782,7 +1959,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1782 <translation type="unfinished"></translation> 1959 <translation type="unfinished"></translation>
1783 </message> 1960 </message>
1784 <message> 1961 <message>
1785 <location line="+7"/> 1962 <location line="+11"/>
1786 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1963 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1787 <translation type="unfinished"></translation> 1964 <translation type="unfinished"></translation>
1788 </message> 1965 </message>
@@ -1805,7 +1982,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1805 <translation type="obsolete">&amp;Çevrimdışı modu</translation> 1982 <translation type="obsolete">&amp;Çevrimdışı modu</translation>
1806 </message> 1983 </message>
1807 <message> 1984 <message>
1808 <location line="-127"/> 1985 <location line="-131"/>
1809 <source>Clean cache &amp;now</source> 1986 <source>Clean cache &amp;now</source>
1810 <translation>Önbelleği &amp;temizle</translation> 1987 <translation>Önbelleği &amp;temizle</translation>
1811 </message> 1988 </message>
@@ -1836,7 +2013,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1836 <translation type="obsolete">TTS Dili</translation> 2013 <translation type="obsolete">TTS Dili</translation>
1837 </message> 2014 </message>
1838 <message> 2015 <message>
1839 <location line="+71"/> 2016 <location line="+75"/>
1840 <source>Encoder Engine</source> 2017 <source>Encoder Engine</source>
1841 <translation>Kodlayıcı Motoru</translation> 2018 <translation>Kodlayıcı Motoru</translation>
1842 </message> 2019 </message>
@@ -1874,7 +2051,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1874 <translation type="obsolete">Türkçe</translation> 2051 <translation type="obsolete">Türkçe</translation>
1875 </message> 2052 </message>
1876 <message> 2053 <message>
1877 <location filename="../configure.cpp" line="-358"/> 2054 <location filename="../configure.cpp" line="-356"/>
1878 <source>English</source> 2055 <source>English</source>
1879 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 2056 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1880 <translation type="unfinished">Türkçe</translation> 2057 <translation type="unfinished">Türkçe</translation>
@@ -1903,7 +2080,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1903 <translation type="unfinished"></translation> 2080 <translation type="unfinished"></translation>
1904 </message> 2081 </message>
1905 <message> 2082 <message>
1906 <location line="+13"/> 2083 <location line="+17"/>
1907 <source>Change</source> 2084 <source>Change</source>
1908 <translation type="unfinished"></translation> 2085 <translation type="unfinished"></translation>
1909 </message> 2086 </message>
@@ -1936,7 +2113,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1936<context> 2113<context>
1937 <name>CreateVoiceWindow</name> 2114 <name>CreateVoiceWindow</name>
1938 <message> 2115 <message>
1939 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="+100"/> 2116 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="+106"/>
1940 <source>TTS error</source> 2117 <source>TTS error</source>
1941 <translation type="unfinished"></translation> 2118 <translation type="unfinished"></translation>
1942 </message> 2119 </message>
@@ -1955,12 +2132,12 @@ Please configure TTS engine.</source>
1955<context> 2132<context>
1956 <name>EncTtsCfgGui</name> 2133 <name>EncTtsCfgGui</name>
1957 <message> 2134 <message>
1958 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="+45"/> 2135 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="+44"/>
1959 <source>Waiting for engine...</source> 2136 <source>Waiting for engine...</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation> 2137 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message> 2138 </message>
1962 <message> 2139 <message>
1963 <location line="+50"/> 2140 <location line="+47"/>
1964 <source>Ok</source> 2141 <source>Ok</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation> 2142 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message> 2143 </message>
@@ -1970,17 +2147,17 @@ Please configure TTS engine.</source>
1970 <translation type="unfinished"></translation> 2147 <translation type="unfinished"></translation>
1971 </message> 2148 </message>
1972 <message> 2149 <message>
1973 <location line="+99"/> 2150 <location line="+163"/>
1974 <source>Browse</source> 2151 <source>Browse</source>
1975 <translation type="unfinished">Göz At</translation> 2152 <translation type="unfinished">Göz At</translation>
1976 </message> 2153 </message>
1977 <message> 2154 <message>
1978 <location line="+8"/> 2155 <location line="+15"/>
1979 <source>Refresh</source> 2156 <source>Refresh</source>
1980 <translation type="unfinished"></translation> 2157 <translation type="unfinished"></translation>
1981 </message> 2158 </message>
1982 <message> 2159 <message>
1983 <location line="+172"/> 2160 <location line="-9"/>
1984 <source>Select executable</source> 2161 <source>Select executable</source>
1985 <translation type="unfinished"></translation> 2162 <translation type="unfinished"></translation>
1986 </message> 2163 </message>
@@ -1988,7 +2165,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1988<context> 2165<context>
1989 <name>EncoderExe</name> 2166 <name>EncoderExe</name>
1990 <message> 2167 <message>
1991 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="+41"/> 2168 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="+37"/>
1992 <source>Path to Encoder:</source> 2169 <source>Path to Encoder:</source>
1993 <translation type="unfinished"></translation> 2170 <translation type="unfinished"></translation>
1994 </message> 2171 </message>
@@ -2001,7 +2178,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
2001<context> 2178<context>
2002 <name>EncoderLame</name> 2179 <name>EncoderLame</name>
2003 <message> 2180 <message>
2004 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="+73"/> 2181 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="+75"/>
2005 <location line="+10"/> 2182 <location line="+10"/>
2006 <source>LAME</source> 2183 <source>LAME</source>
2007 <translation type="unfinished"></translation> 2184 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2049,16 +2226,21 @@ Please configure TTS engine.</source>
2049 <name>InfoWidget</name> 2226 <name>InfoWidget</name>
2050 <message> 2227 <message>
2051 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="+30"/> 2228 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="+30"/>
2052 <location line="+77"/> 2229 <location line="+69"/>
2053 <source>File</source> 2230 <source>File</source>
2054 <translation type="unfinished">Dosya</translation> 2231 <translation type="unfinished">Dosya</translation>
2055 </message> 2232 </message>
2056 <message> 2233 <message>
2057 <location line="-77"/> 2234 <location line="-69"/>
2058 <location line="+77"/> 2235 <location line="+69"/>
2059 <source>Version</source> 2236 <source>Version</source>
2060 <translation type="unfinished">Sürüm</translation> 2237 <translation type="unfinished">Sürüm</translation>
2061 </message> 2238 </message>
2239 <message>
2240 <location line="-52"/>
2241 <source>Loading, please wait ...</source>
2242 <translation type="unfinished"></translation>
2243 </message>
2062</context> 2244</context>
2063<context> 2245<context>
2064 <name>InfoWidgetFrm</name> 2246 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -2257,7 +2439,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
2257 <translation type="unfinished"></translation> 2439 <translation type="unfinished"></translation>
2258 </message> 2440 </message>
2259 <message> 2441 <message>
2260 <location line="+16"/> 2442 <location line="+20"/>
2261 <source>Change</source> 2443 <source>Change</source>
2262 <translation type="unfinished"></translation> 2444 <translation type="unfinished"></translation>
2263 </message> 2445 </message>
@@ -2318,7 +2500,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
2318 <translation type="obsolete">Geçersiz kodlayıcı profili!</translation> 2500 <translation type="obsolete">Geçersiz kodlayıcı profili!</translation>
2319 </message> 2501 </message>
2320 <message> 2502 <message>
2321 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="+96"/> 2503 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="+95"/>
2322 <source>Empty selection</source> 2504 <source>Empty selection</source>
2323 <translation type="unfinished"></translation> 2505 <translation type="unfinished"></translation>
2324 </message> 2506 </message>
@@ -2328,7 +2510,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
2328 <translation type="unfinished"></translation> 2510 <translation type="unfinished"></translation>
2329 </message> 2511 </message>
2330 <message> 2512 <message>
2331 <location line="+40"/> 2513 <location line="+44"/>
2332 <source>TTS error</source> 2514 <source>TTS error</source>
2333 <translation type="unfinished"></translation> 2515 <translation type="unfinished"></translation>
2334 </message> 2516 </message>
@@ -2341,77 +2523,59 @@ Please configure TTS engine.</source>
2341<context> 2523<context>
2342 <name>ManualWidget</name> 2524 <name>ManualWidget</name>
2343 <message> 2525 <message>
2344 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="+44"/>
2345 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 2526 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
2346 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation> 2527 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation>
2347 </message> 2528 </message>
2348 <message> 2529 <message>
2349 <location line="+2"/>
2350 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 2530 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
2351 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz (HTML) -- tarayıcıda açılır&lt;/a&gt;</translation> 2531 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz (HTML) -- tarayıcıda açılır&lt;/a&gt;</translation>
2352 </message> 2532 </message>
2353 <message> 2533 <message>
2354 <location line="+4"/>
2355 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 2534 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
2356 <translation type="unfinished">Uygun kılavuz için aygıt seçiniz</translation> 2535 <translation type="obsolete">Uygun kılavuz için aygıt seçiniz</translation>
2357 </message> 2536 </message>
2358 <message> 2537 <message>
2359 <location line="+1"/>
2360 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 2538 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
2361 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz Genel Açıklaması&lt;/a&gt;</translation> 2539 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz Genel Açıklaması&lt;/a&gt;</translation>
2362 </message> 2540 </message>
2363 <message> 2541 <message>
2364 <location line="+11"/>
2365 <source>Confirm download</source> 2542 <source>Confirm download</source>
2366 <translation type="unfinished">İndirme işlemini onayla</translation> 2543 <translation type="obsolete">İndirme işlemini onayla</translation>
2367 </message> 2544 </message>
2368 <message> 2545 <message>
2369 <location line="+1"/>
2370 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2546 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
2371 <translation type="unfinished">Kılavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygıtınızın bulunduğu konuma kaydedilecektir.</translation> 2547 <translation type="obsolete">Kılavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygıtınızın bulunduğu konuma kaydedilecektir.</translation>
2372 </message> 2548 </message>
2373</context> 2549</context>
2374<context> 2550<context>
2375 <name>ManualWidgetFrm</name> 2551 <name>ManualWidgetFrm</name>
2376 <message> 2552 <message>
2377 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="+14"/>
2378 <source>Manual</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <location line="+6"/>
2383 <source>Read the manual</source> 2553 <source>Read the manual</source>
2384 <translation type="unfinished">Kılavuzu oku</translation> 2554 <translation type="obsolete">Kılavuzu oku</translation>
2385 </message> 2555 </message>
2386 <message> 2556 <message>
2387 <location line="+6"/>
2388 <source>PDF manual</source> 2557 <source>PDF manual</source>
2389 <translation type="unfinished">Kılavuz (PDF)</translation> 2558 <translation type="obsolete">Kılavuz (PDF)</translation>
2390 </message> 2559 </message>
2391 <message> 2560 <message>
2392 <location line="+13"/>
2393 <source>HTML manual</source> 2561 <source>HTML manual</source>
2394 <translation type="unfinished">Kılavuz (HTML)</translation> 2562 <translation type="obsolete">Kılavuz (HTML)</translation>
2395 </message> 2563 </message>
2396 <message> 2564 <message>
2397 <location line="+16"/>
2398 <source>Download the manual</source> 2565 <source>Download the manual</source>
2399 <translation type="unfinished">Kılavuzu indir</translation> 2566 <translation type="obsolete">Kılavuzu indir</translation>
2400 </message> 2567 </message>
2401 <message> 2568 <message>
2402 <location line="+8"/>
2403 <source>&amp;PDF version</source> 2569 <source>&amp;PDF version</source>
2404 <translation type="unfinished">&amp;PDF formatı</translation> 2570 <translation type="obsolete">&amp;PDF formatı</translation>
2405 </message> 2571 </message>
2406 <message> 2572 <message>
2407 <location line="+7"/>
2408 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2573 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
2409 <translation type="unfinished">&amp;HTML formatı (zip dosyası)</translation> 2574 <translation type="obsolete">&amp;HTML formatı (zip dosyası)</translation>
2410 </message> 2575 </message>
2411 <message> 2576 <message>
2412 <location line="+22"/>
2413 <source>Down&amp;load</source> 2577 <source>Down&amp;load</source>
2414 <translation type="unfinished">&amp;İndir</translation> 2578 <translation type="obsolete">&amp;İndir</translation>
2415 </message> 2579 </message>
2416</context> 2580</context>
2417<context> 2581<context>
@@ -2428,6 +2592,34 @@ Please configure TTS engine.</source>
2428 </message> 2592 </message>
2429</context> 2593</context>
2430<context> 2594<context>
2595 <name>PlayerBuildInfo</name>
2596 <message>
2597 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="+337"/>
2598 <source>Stable (Retired)</source>
2599 <translation type="unfinished"></translation>
2600 </message>
2601 <message>
2602 <location line="+3"/>
2603 <source>Unusable</source>
2604 <translation type="unfinished"></translation>
2605 </message>
2606 <message>
2607 <location line="+3"/>
2608 <source>Unstable</source>
2609 <translation type="unfinished"></translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612 <location line="+3"/>
2613 <source>Stable</source>
2614 <translation type="unfinished"></translation>
2615 </message>
2616 <message>
2617 <location line="+3"/>
2618 <source>Unknown</source>
2619 <translation type="unfinished"></translation>
2620 </message>
2621</context>
2622<context>
2431 <name>PreviewFrm</name> 2623 <name>PreviewFrm</name>
2432 <message> 2624 <message>
2433 <location filename="../previewfrm.ui" line="+16"/> 2625 <location filename="../previewfrm.ui" line="+16"/>
@@ -2438,7 +2630,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
2438<context> 2630<context>
2439 <name>ProgressLoggerFrm</name> 2631 <name>ProgressLoggerFrm</name>
2440 <message> 2632 <message>
2441 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="+13"/> 2633 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="+18"/>
2442 <location line="+6"/> 2634 <location line="+6"/>
2443 <source>Progress</source> 2635 <source>Progress</source>
2444 <translation type="unfinished">İlerleme</translation> 2636 <translation type="unfinished">İlerleme</translation>
@@ -2462,7 +2654,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
2462<context> 2654<context>
2463 <name>ProgressLoggerGui</name> 2655 <name>ProgressLoggerGui</name>
2464 <message> 2656 <message>
2465 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="+122"/> 2657 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="+117"/>
2466 <source>&amp;Ok</source> 2658 <source>&amp;Ok</source>
2467 <translation>&amp;Tamam</translation> 2659 <translation>&amp;Tamam</translation>
2468 </message> 2660 </message>
@@ -2480,7 +2672,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
2480<context> 2672<context>
2481 <name>QObject</name> 2673 <name>QObject</name>
2482 <message> 2674 <message>
2483 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="+80"/> 2675 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="+107"/>
2484 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 2676 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
2485 <translation type="unfinished"></translation> 2677 <translation type="unfinished"></translation>
2486 </message> 2678 </message>
@@ -2490,7 +2682,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
2490 <translation type="unfinished"></translation> 2682 <translation type="unfinished"></translation>
2491 </message> 2683 </message>
2492 <message> 2684 <message>
2493 <location line="+5"/> 2685 <location line="+6"/>
2494 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2686 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
2495 <translation type="unfinished"></translation> 2687 <translation type="unfinished"></translation>
2496 </message> 2688 </message>
@@ -2520,7 +2712,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
2520 <translation type="unfinished"></translation> 2712 <translation type="unfinished"></translation>
2521 </message> 2713 </message>
2522 <message> 2714 <message>
2523 <location filename="../base/system.cpp" line="+385"/> 2715 <location filename="../base/system.cpp" line="+333"/>
2524 <source>(unknown vendor name) </source> 2716 <source>(unknown vendor name) </source>
2525 <translation type="unfinished"></translation> 2717 <translation type="unfinished"></translation>
2526 </message> 2718 </message>
@@ -2530,19 +2722,61 @@ Please configure TTS engine.</source>
2530 <translation type="unfinished"></translation> 2722 <translation type="unfinished"></translation>
2531 </message> 2723 </message>
2532 <message> 2724 <message>
2533 <location filename="../configure.cpp" line="+36"/> 2725 <location filename="../configure.cpp" line="+35"/>
2534 <location filename="../main.cpp" line="+83"/> 2726 <location filename="../main.cpp" line="+102"/>
2535 <source>LTR</source> 2727 <source>LTR</source>
2536 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 2728 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
2537---------- 2729 <translation type="unfinished"></translation>
2538This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 2730 </message>
2731</context>
2732<context>
2733 <name>QuaGzipFile</name>
2734 <message>
2735 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="+60"/>
2736 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="+60"/>
2737 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
2738 <translation type="unfinished"></translation>
2739 </message>
2740 <message>
2741 <location line="+6"/>
2742 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="+6"/>
2743 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message>
2746 <message>
2747 <location line="+8"/>
2748 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="+8"/>
2749 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
2750 <translation type="unfinished"></translation>
2751 </message>
2752 <message>
2753 <location line="+6"/>
2754 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="+6"/>
2755 <source>Could not gzopen() file</source>
2756 <translation type="unfinished"></translation>
2757 </message>
2758</context>
2759<context>
2760 <name>QuaZIODevice</name>
2761 <message>
2762 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="+188"/>
2763 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="+188"/>
2764 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
2765 <translation type="unfinished"></translation>
2766 </message>
2767 <message>
2768 <location line="+5"/>
2769 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="+5"/>
2770 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
2539 <translation type="unfinished"></translation> 2771 <translation type="unfinished"></translation>
2540 </message> 2772 </message>
2541</context> 2773</context>
2542<context> 2774<context>
2543 <name>QuaZipFile</name> 2775 <name>QuaZipFile</name>
2544 <message> 2776 <message>
2545 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="+141"/> 2777 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="+251"/>
2778 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quazipfile.cpp" line="+251"/>
2779 <location filename="../quazip_/quazipfile.cpp" line="+251"/>
2546 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 2780 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
2547 <translation type="unfinished"></translation> 2781 <translation type="unfinished"></translation>
2548 </message> 2782 </message>
@@ -2558,8 +2792,8 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2558 <translation type="obsolete">Sürüm</translation> 2792 <translation type="obsolete">Sürüm</translation>
2559 </message> 2793 </message>
2560 <message> 2794 <message>
2561 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="+337"/> 2795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="+391"/>
2562 <location line="+305"/> 2796 <location line="+231"/>
2563 <source>Configuration error</source> 2797 <source>Configuration error</source>
2564 <translation>Yapılandırma hatası</translation> 2798 <translation>Yapılandırma hatası</translation>
2565 </message> 2799 </message>
@@ -2592,9 +2826,8 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2592 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz Genel Açıklaması&lt;/a&gt;</translation> 2826 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kılavuz Genel Açıklaması&lt;/a&gt;</translation>
2593 </message> 2827 </message>
2594 <message> 2828 <message>
2595 <location line="-192"/>
2596 <source>Confirm Installation</source> 2829 <source>Confirm Installation</source>
2597 <translation>Kurulumu onayla</translation> 2830 <translation type="vanished">Kurulumu onayla</translation>
2598 </message> 2831 </message>
2599 <message> 2832 <message>
2600 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 2833 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
@@ -2605,7 +2838,7 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
2605 <translation type="obsolete">Mini kurulum yapmak istediğinize emin misiniz?</translation> 2838 <translation type="obsolete">Mini kurulum yapmak istediğinize emin misiniz?</translation>
2606 </message> 2839 </message>
2607 <message> 2840 <message>
2608 <location line="+132"/> 2841 <location line="-60"/>
2609 <source>Mount point is wrong!</source> 2842 <source>Mount point is wrong!</source>
2610 <translation>Bağlama noktası hatalı!</translation> 2843 <translation>Bağlama noktası hatalı!</translation>
2611 </message> 2844 </message>
@@ -2644,9 +2877,8 @@ Mevcut önyükleyiciyi değiştirmek istiyor musunuz?</translation>
2644 <translation type="obsolete">Yazı tipi paketini kurmak istediğinizden emin misiniz?</translation> 2877 <translation type="obsolete">Yazı tipi paketini kurmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
2645 </message> 2878 </message>
2646 <message> 2879 <message>
2647 <location line="-131"/>
2648 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2880 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2649 <translation>Seslendirme dosyasını yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translation> 2881 <translation type="vanished">Seslendirme dosyasını yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
2650 </message> 2882 </message>
2651 <message> 2883 <message>
2652 <source>Error</source> 2884 <source>Error</source>
@@ -2661,7 +2893,7 @@ Mevcut önyükleyiciyi değiştirmek istiyor musunuz?</translation>
2661 <translation type="obsolete">Oyun eklenti dosyalarını yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translation> 2893 <translation type="obsolete">Oyun eklenti dosyalarını yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
2662 </message> 2894 </message>
2663 <message> 2895 <message>
2664 <location line="+61"/> 2896 <location line="-69"/>
2665 <source>Confirm Uninstallation</source> 2897 <source>Confirm Uninstallation</source>
2666 <translation>Kaldırma işlemini onayla</translation> 2898 <translation>Kaldırma işlemini onayla</translation>
2667 </message> 2899 </message>
@@ -2679,7 +2911,7 @@ Mevcut önyükleyiciyi değiştirmek istiyor musunuz?</translation>
2679 <translation type="obsolete">Kılavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygıtınızın bulunduğu konuma kaydedilecektir.</translation> 2911 <translation type="obsolete">Kılavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygıtınızın bulunduğu konuma kaydedilecektir.</translation>
2680 </message> 2912 </message>
2681 <message> 2913 <message>
2682 <location line="-403"/> 2914 <location line="-390"/>
2683 <source>Wine detected!</source> 2915 <source>Wine detected!</source>
2684 <translation type="unfinished"></translation> 2916 <translation type="unfinished"></translation>
2685 </message> 2917 </message>
@@ -2689,12 +2921,29 @@ Mevcut önyükleyiciyi değiştirmek istiyor musunuz?</translation>
2689 <translation type="unfinished"></translation> 2921 <translation type="unfinished"></translation>
2690 </message> 2922 </message>
2691 <message> 2923 <message>
2692 <location line="+113"/> 2924 <location line="+106"/>
2693 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2925 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2694 <translation type="unfinished"></translation> 2926 <translation type="unfinished"></translation>
2695 </message> 2927 </message>
2696 <message> 2928 <message>
2697 <location line="+11"/> 2929 <location line="+16"/>
2930 <source>Certificate error</source>
2931 <translation type="unfinished"></translation>
2932 </message>
2933 <message>
2934 <location line="+2"/>
2935 <source>%1
2936
2937Issuer: %2
2938Subject: %3
2939Valid since: %4
2940Valid until: %5
2941
2942Temporarily trust certificate?</source>
2943 <translation type="unfinished"></translation>
2944 </message>
2945 <message>
2946 <location line="+32"/>
2698 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2947 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2699 <translation type="unfinished"></translation> 2948 <translation type="unfinished"></translation>
2700 </message> 2949 </message>
@@ -2715,77 +2964,47 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2715 <translation type="unfinished"></translation> 2964 <translation type="unfinished"></translation>
2716 </message> 2965 </message>
2717 <message> 2966 <message>
2718 <location line="+80"/> 2967 <location line="+29"/>
2719 <source>New installation</source> 2968 <source>Libraries used</source>
2720 <translation type="unfinished"></translation>
2721 </message>
2722 <message>
2723 <location line="+1"/>
2724 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2725 <translation type="unfinished"></translation>
2726 </message>
2727 <message>
2728 <location line="+8"/>
2729 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2730 <translation type="unfinished"></translation>
2731 </message>
2732 <message>
2733 <location line="+78"/>
2734 <source>Warning</source>
2735 <translation type="unfinished"></translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <location line="+1"/>
2739 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2740 <translation type="unfinished"></translation> 2969 <translation type="unfinished"></translation>
2741 </message> 2970 </message>
2742 <message> 2971 <message>
2743 <location line="+13"/> 2972 <location line="+79"/>
2744 <source>No Rockbox installation found</source> 2973 <source>New installation</source>
2745 <translation type="unfinished"></translation> 2974 <translation type="unfinished"></translation>
2746 </message> 2975 </message>
2747 <message> 2976 <message>
2748 <location line="+1"/> 2977 <location line="+1"/>
2749 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2978 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2750 <translation type="unfinished"></translation> 2979 <translation type="unfinished"></translation>
2751 </message> 2980 </message>
2752 <message> 2981 <message>
2753 <location line="+8"/> 2982 <location line="+8"/>
2754 <source>No voice file available</source> 2983 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2755 <translation type="unfinished"></translation>
2756 </message>
2757 <message>
2758 <location line="+1"/>
2759 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2760 <translation type="unfinished"></translation> 2984 <translation type="unfinished"></translation>
2761 </message> 2985 </message>
2762 <message> 2986 <message>
2763 <location line="+88"/> 2987 <location line="+114"/>
2764 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2988 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2765 <translation type="unfinished"></translation> 2989 <translation type="unfinished"></translation>
2766 </message> 2990 </message>
2767 <message> 2991 <message>
2768 <location line="+14"/> 2992 <location line="+12"/>
2769 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2993 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2770 <translation type="unfinished"></translation>
2771 </message>
2772 <message>
2773 <location line="+187"/>
2774 <source>RockboxUtility Update available</source>
2775 <translation type="unfinished"></translation> 2994 <translation type="unfinished"></translation>
2776 </message> 2995 </message>
2777 <message> 2996 <message>
2778 <location line="+1"/> 2997 <location line="+3"/>
2779 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2998 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2780 <translation type="unfinished"></translation> 2999 <translation type="unfinished"></translation>
2781 </message> 3000 </message>
2782 <message> 3001 <message>
2783 <location line="-180"/> 3002 <location line="+8"/>
2784 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 3003 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2785 <translation type="unfinished"></translation> 3004 <translation type="unfinished"></translation>
2786 </message> 3005 </message>
2787 <message> 3006 <message>
2788 <location line="+18"/> 3007 <location line="+19"/>
2789 <source>Confirm installation</source> 3008 <source>Confirm installation</source>
2790 <translation>Kurulumu onayla</translation> 3009 <translation>Kurulumu onayla</translation>
2791 </message> 3010 </message>
@@ -2830,7 +3049,17 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2830 <translation type="unfinished"></translation> 3049 <translation type="unfinished"></translation>
2831 </message> 3050 </message>
2832 <message> 3051 <message>
2833 <location line="+69"/> 3052 <location line="+64"/>
3053 <source>Rockbox Utility Update available</source>
3054 <translation type="unfinished"></translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <location line="+1"/>
3058 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
3059 <translation type="unfinished"></translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <location line="+4"/>
2834 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 3063 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2835 <translation type="unfinished"></translation> 3064 <translation type="unfinished"></translation>
2836 </message> 3065 </message>
@@ -2868,7 +3097,7 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2868 <translation>Rockbox Aracı</translation> 3097 <translation>Rockbox Aracı</translation>
2869 </message> 3098 </message>
2870 <message> 3099 <message>
2871 <location line="+17"/> 3100 <location line="+45"/>
2872 <source>Device</source> 3101 <source>Device</source>
2873 <translation>Aygıt</translation> 3102 <translation>Aygıt</translation>
2874 </message> 3103 </message>
@@ -2896,7 +3125,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2896 <translation type="obsolete">&amp;Hızlı Başlangıç</translation> 3125 <translation type="obsolete">&amp;Hızlı Başlangıç</translation>
2897 </message> 3126 </message>
2898 <message> 3127 <message>
2899 <location line="+71"/> 3128 <location line="+46"/>
2900 <source>Welcome</source> 3129 <source>Welcome</source>
2901 <translation>Hoş Geldiniz</translation> 3130 <translation>Hoş Geldiniz</translation>
2902 </message> 3131 </message>
@@ -2933,7 +3162,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2933 </message> 3162 </message>
2934 <message> 3163 <message>
2935 <location line="-3"/> 3164 <location line="-3"/>
2936 <location line="+498"/> 3165 <location line="+457"/>
2937 <source>&amp;Installation</source> 3166 <source>&amp;Installation</source>
2938 <translation>&amp;Kurulum</translation> 3167 <translation>&amp;Kurulum</translation>
2939 </message> 3168 </message>
@@ -3028,20 +3257,19 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3028&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom temel bir wad dosyasına ihtiyaç duyar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 3257&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom temel bir wad dosyasına ihtiyaç duyar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3029 </message> 3258 </message>
3030 <message> 3259 <message>
3031 <location line="-490"/> 3260 <location line="-449"/>
3032 <location line="+282"/> 3261 <location line="+242"/>
3033 <source>&amp;Accessibility</source> 3262 <source>&amp;Accessibility</source>
3034 <translation>&amp;Erişilebilirlik</translation> 3263 <translation>&amp;Erişilebilirlik</translation>
3035 </message> 3264 </message>
3036 <message> 3265 <message>
3037 <location line="-279"/> 3266 <location line="-239"/>
3038 <source>Install accessibility add-ons</source> 3267 <source>Install accessibility add-ons</source>
3039 <translation>Erişilebilirlik eklentilerini yükle</translation> 3268 <translation>Erişilebilirlik eklentilerini yükle</translation>
3040 </message> 3269 </message>
3041 <message> 3270 <message>
3042 <location line="+6"/>
3043 <source>Install Voice files</source> 3271 <source>Install Voice files</source>
3044 <translation>Seslendirme Dosyalarını Yükle</translation> 3272 <translation type="vanished">Seslendirme Dosyalarını Yükle</translation>
3045 </message> 3273 </message>
3046 <message> 3274 <message>
3047 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 3275 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
@@ -3056,7 +3284,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3056&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Seslendirme dosyası kullanıcı arayüzünün seslendirilmesi için gereklidir. Seslendirme özelliği öntanımlı olarak açıktır, eğer seslendirme dosyasını yüklerseniz, Rockbox&apos;ınız konuşur.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 3284&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Seslendirme dosyası kullanıcı arayüzünün seslendirilmesi için gereklidir. Seslendirme özelliği öntanımlı olarak açıktır, eğer seslendirme dosyasını yüklerseniz, Rockbox&apos;ınız konuşur.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3057 </message> 3285 </message>
3058 <message> 3286 <message>
3059 <location line="+27"/> 3287 <location line="+6"/>
3060 <source>Install Talk files</source> 3288 <source>Install Talk files</source>
3061 <translation>Konuşma Dosyalarını Yükle</translation> 3289 <translation>Konuşma Dosyalarını Yükle</translation>
3062 </message> 3290 </message>
@@ -3073,18 +3301,28 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3073&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Konuşma dosyaları Rockbox&apos;ın dosya ve dizin isimlerini seslendirmesi için gereklidir.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 3301&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Konuşma dosyaları Rockbox&apos;ın dosya ve dizin isimlerini seslendirmesi için gereklidir.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3074 </message> 3302 </message>
3075 <message> 3303 <message>
3076 <location line="+254"/> 3304 <location line="+240"/>
3077 <source>&amp;Uninstallation</source> 3305 <source>&amp;Uninstallation</source>
3078 <translation>&amp;Kaldırma</translation> 3306 <translation>&amp;Kaldırma</translation>
3079 </message> 3307 </message>
3080 <message> 3308 <message>
3081 <location line="-172"/> 3309 <location line="-158"/>
3082 <location line="+33"/> 3310 <location line="+33"/>
3083 <source>Uninstall Rockbox</source> 3311 <source>Uninstall Rockbox</source>
3084 <translation>Rockbox&apos;ı Kaldır</translation> 3312 <translation>Rockbox&apos;ı Kaldır</translation>
3085 </message> 3313 </message>
3086 <message> 3314 <message>
3087 <location line="-254"/> 3315 <location line="-252"/>
3316 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
3317 <translation type="unfinished"></translation>
3318 </message>
3319 <message>
3320 <location line="+3"/>
3321 <source>Rockbox Logo</source>
3322 <translation type="unfinished"></translation>
3323 </message>
3324 <message>
3325 <location line="+47"/>
3088 <source>Device:</source> 3326 <source>Device:</source>
3089 <translation type="unfinished"></translation> 3327 <translation type="unfinished"></translation>
3090 </message> 3328 </message>
@@ -3109,12 +3347,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3109 <translation type="unfinished"></translation> 3347 <translation type="unfinished"></translation>
3110 </message> 3348 </message>
3111 <message> 3349 <message>
3112 <location line="+73"/> 3350 <location line="+48"/>
3113 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
3114 <translation type="unfinished"></translation>
3115 </message>
3116 <message>
3117 <location line="+27"/>
3118 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 3351 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
3119 <translation type="unfinished"></translation> 3352 <translation type="unfinished"></translation>
3120 </message> 3353 </message>
@@ -3140,12 +3373,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3140 <translation>Önyükleyiciyi Kaldır</translation> 3373 <translation>Önyükleyiciyi Kaldır</translation>
3141 </message> 3374 </message>
3142 <message> 3375 <message>
3143 <location line="+140"/> 3376 <location line="+215"/>
3144 <source>&amp;Troubleshoot</source>
3145 <translation type="unfinished"></translation>
3146 </message>
3147 <message>
3148 <location line="+89"/>
3149 <source>&amp;Complete Installation</source> 3377 <source>&amp;Complete Installation</source>
3150 <translation type="unfinished"></translation> 3378 <translation type="unfinished"></translation>
3151 </message> 3379 </message>
@@ -3249,14 +3477,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3249&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Önyükleyiciniz kaldırılmayacaktır, isterseniz daha sonra kendiniz kaldırabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 3477&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Önyükleyiciniz kaldırılmayacaktır, isterseniz daha sonra kendiniz kaldırabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
3250 </message> 3478 </message>
3251 <message> 3479 <message>
3252 <location line="-270"/>
3253 <source>&amp;Manual</source> 3480 <source>&amp;Manual</source>
3254 <translation>&amp;Kılavuz</translation> 3481 <translation type="vanished">&amp;Kılavuz</translation>
3255 </message> 3482 </message>
3256 <message> 3483 <message>
3257 <location line="+3"/>
3258 <source>View and download the manual</source> 3484 <source>View and download the manual</source>
3259 <translation>Kılavuzu göster ve indir</translation> 3485 <translation type="vanished">Kılavuzu göster ve indir</translation>
3260 </message> 3486 </message>
3261 <message> 3487 <message>
3262 <source>Read the manual</source> 3488 <source>Read the manual</source>
@@ -3287,7 +3513,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3287 <translation type="obsolete">&amp;İndir</translation> 3513 <translation type="obsolete">&amp;İndir</translation>
3288 </message> 3514 </message>
3289 <message> 3515 <message>
3290 <location line="+5"/> 3516 <location line="-256"/>
3291 <source>Inf&amp;o</source> 3517 <source>Inf&amp;o</source>
3292 <translation>&amp;Bilgi</translation> 3518 <translation>&amp;Bilgi</translation>
3293 </message> 3519 </message>
@@ -3309,12 +3535,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3309 <translation>&amp;Dosya</translation> 3535 <translation>&amp;Dosya</translation>
3310 </message> 3536 </message>
3311 <message> 3537 <message>
3312 <location line="+78"/> 3538 <location line="+72"/>
3313 <source>&amp;About</source> 3539 <source>&amp;About</source>
3314 <translation>&amp;Hakkında</translation> 3540 <translation>&amp;Hakkında</translation>
3315 </message> 3541 </message>
3316 <message> 3542 <message>
3317 <location line="-51"/> 3543 <location line="-50"/>
3318 <source>Action&amp;s</source> 3544 <source>Action&amp;s</source>
3319 <translation>İ&amp;şlemler</translation> 3545 <translation>İ&amp;şlemler</translation>
3320 </message> 3546 </message>
@@ -3339,7 +3565,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3339 <translation type="obsolete">Kaldırma</translation> 3565 <translation type="obsolete">Kaldırma</translation>
3340 </message> 3566 </message>
3341 <message> 3567 <message>
3342 <location line="+28"/> 3568 <location line="+27"/>
3343 <source>Empty local download cache</source> 3569 <source>Empty local download cache</source>
3344 <translation>Yerel indirme önbelleği boş</translation> 3570 <translation>Yerel indirme önbelleği boş</translation>
3345 </message> 3571 </message>
@@ -3369,13 +3595,13 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3369 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation> 3595 <translation>&amp;Qt Hakkında</translation>
3370 </message> 3596 </message>
3371 <message> 3597 <message>
3372 <location line="-74"/> 3598 <location line="-68"/>
3373 <location line="+79"/> 3599 <location line="+73"/>
3374 <source>&amp;Help</source> 3600 <source>&amp;Help</source>
3375 <translation>&amp;Yardım</translation> 3601 <translation>&amp;Yardım</translation>
3376 </message> 3602 </message>
3377 <message> 3603 <message>
3378 <location line="-198"/> 3604 <location line="-184"/>
3379 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 3605 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
3380 <translation type="unfinished"></translation> 3606 <translation type="unfinished"></translation>
3381 </message> 3607 </message>
@@ -3395,7 +3621,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3395 <translation type="unfinished"></translation> 3621 <translation type="unfinished"></translation>
3396 </message> 3622 </message>
3397 <message> 3623 <message>
3398 <location line="+146"/> 3624 <location line="+132"/>
3399 <source>Info</source> 3625 <source>Info</source>
3400 <translation>Bilgi</translation> 3626 <translation>Bilgi</translation>
3401 </message> 3627 </message>
@@ -3472,77 +3698,92 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3472 <translation type="unfinished"></translation> 3698 <translation type="unfinished"></translation>
3473 </message> 3699 </message>
3474 <message> 3700 <message>
3475 <location line="+20"/> 3701 <location line="+91"/>
3476 <source>The main Rockbox firmware.</source> 3702 <source>Some plugins require additional data files.</source>
3477 <translation type="unfinished"></translation> 3703 <translation type="unfinished"></translation>
3478 </message> 3704 </message>
3479 <message> 3705 <message>
3480 <location line="+10"/> 3706 <location line="+37"/>
3481 <source>Fonts</source> 3707 <source>Install prerendered voice file.</source>
3482 <translation type="unfinished"></translation> 3708 <translation type="unfinished"></translation>
3483 </message> 3709 </message>
3484 <message> 3710 <message>
3485 <location line="+14"/> 3711 <location line="+7"/>
3486 <source>&amp;Rockbox</source> 3712 <source>Plugin Data</source>
3713 <translation type="unfinished"></translation>
3714 </message>
3715 <message>
3716 <location line="+27"/>
3717 <source>&amp;Manual</source>
3718 <translation type="unfinished">&amp;Kılavuz</translation>
3719 </message>
3720 <message>
3721 <location line="+11"/>
3722 <source>&amp;Voice File</source>
3487 <translation type="unfinished"></translation> 3723 <translation type="unfinished"></translation>
3488 </message> 3724 </message>
3489 <message> 3725 <message>
3490 <location line="+20"/> 3726 <location line="+20"/>
3491 <source>Some game plugins require additional files.</source> 3727 <source>The main Rockbox firmware.</source>
3492 <translation type="unfinished"></translation> 3728 <translation type="unfinished"></translation>
3493 </message> 3729 </message>
3494 <message> 3730 <message>
3495 <location line="+16"/> 3731 <location line="-138"/>
3496 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 3732 <source>Fonts</source>
3497 <translation type="unfinished"></translation> 3733 <translation type="unfinished"></translation>
3498 </message> 3734 </message>
3499 <message> 3735 <message>
3500 <location line="+16"/> 3736 <location line="-41"/>
3501 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 3737 <source>&amp;Rockbox</source>
3502 <translation type="unfinished"></translation> 3738 <translation type="unfinished"></translation>
3503 </message> 3739 </message>
3504 <message> 3740 <message>
3505 <location line="+10"/> 3741 <location line="+104"/>
3506 <source>Game Files</source> 3742 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
3507 <translation type="unfinished"></translation> 3743 <translation type="unfinished"></translation>
3508 </message> 3744 </message>
3509 <message> 3745 <message>
3510 <location line="+11"/> 3746 <location line="-43"/>
3747 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
3748 <translation type="unfinished"></translation>
3749 </message>
3750 <message>
3751 <location line="+26"/>
3511 <source>Customize</source> 3752 <source>Customize</source>
3512 <translation type="unfinished"></translation> 3753 <translation type="unfinished"></translation>
3513 </message> 3754 </message>
3514 <message> 3755 <message>
3515 <location line="+11"/> 3756 <location line="-57"/>
3516 <source>Themes</source> 3757 <source>Themes</source>
3517 <translation type="unfinished"></translation> 3758 <translation type="unfinished"></translation>
3518 </message> 3759 </message>
3519 <message> 3760 <message>
3520 <location line="+17"/> 3761 <location line="-10"/>
3521 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 3762 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
3522 <translation type="unfinished"></translation> 3763 <translation type="unfinished"></translation>
3523 </message> 3764 </message>
3524 <message> 3765 <message>
3525 <location line="+45"/> 3766 <location line="+169"/>
3767 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
3768 <translation type="unfinished"></translation>
3769 </message>
3770 <message>
3771 <location line="+29"/>
3526 <source>&amp;Install</source> 3772 <source>&amp;Install</source>
3527 <translation type="unfinished">&amp;Yükle</translation> 3773 <translation type="unfinished">&amp;Yükle</translation>
3528 </message> 3774 </message>
3529 <message> 3775 <message>
3530 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="+67"/> 3776 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="+78"/>
3531 <source>This is the latest stable release available.</source> 3777 <source>This is the latest stable release available.</source>
3532 <translation type="unfinished"></translation> 3778 <translation type="unfinished"></translation>
3533 </message> 3779 </message>
3534 <message> 3780 <message>
3535 <location line="+3"/> 3781 <location line="+10"/>
3536 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
3537 <translation type="unfinished"></translation>
3538 </message>
3539 <message>
3540 <location line="+4"/>
3541 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 3782 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
3542 <translation type="unfinished"></translation> 3783 <translation type="unfinished"></translation>
3543 </message> 3784 </message>
3544 <message> 3785 <message>
3545 <location line="+26"/> 3786 <location line="+39"/>
3546 <source>Stable Release (Version %1)</source> 3787 <source>Stable Release (Version %1)</source>
3547 <translation type="unfinished"></translation> 3788 <translation type="unfinished"></translation>
3548 </message> 3789 </message>
@@ -3552,12 +3793,32 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3552 <translation type="unfinished"></translation> 3793 <translation type="unfinished"></translation>
3553 </message> 3794 </message>
3554 <message> 3795 <message>
3555 <location line="+4"/> 3796 <location line="-2"/>
3556 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 3797 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
3557 <translation type="unfinished"></translation> 3798 <translation type="unfinished"></translation>
3558 </message> 3799 </message>
3559 <message> 3800 <message>
3560 <location line="+23"/> 3801 <location line="-46"/>
3802 <source>The development version is updated on every code change.</source>
3803 <translation type="unfinished"></translation>
3804 </message>
3805 <message>
3806 <location line="+10"/>
3807 <source>Daily updated development version.</source>
3808 <translation type="unfinished"></translation>
3809 </message>
3810 <message>
3811 <location line="+7"/>
3812 <source>Not available for the selected version</source>
3813 <translation type="unfinished"></translation>
3814 </message>
3815 <message>
3816 <location line="+30"/>
3817 <source>Daily Build (%1)</source>
3818 <translation type="unfinished"></translation>
3819 </message>
3820 <message>
3821 <location line="+28"/>
3561 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 3822 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
3562 <translation type="unfinished"></translation> 3823 <translation type="unfinished"></translation>
3563 </message> 3824 </message>
@@ -3567,7 +3828,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3567 <translation type="unfinished"></translation> 3828 <translation type="unfinished"></translation>
3568 </message> 3829 </message>
3569 <message> 3830 <message>
3570 <location line="+35"/> 3831 <location line="+61"/>
3571 <source>Continue with installation?</source> 3832 <source>Continue with installation?</source>
3572 <translation type="unfinished"></translation> 3833 <translation type="unfinished"></translation>
3573 </message> 3834 </message>
@@ -3582,12 +3843,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3582 <translation type="unfinished"></translation> 3843 <translation type="unfinished"></translation>
3583 </message> 3844 </message>
3584 <message> 3845 <message>
3585 <location line="+56"/> 3846 <location line="+58"/>
3586 <source>No install method known.</source> 3847 <source>No install method known.</source>
3587 <translation type="unfinished"></translation> 3848 <translation type="unfinished"></translation>
3588 </message> 3849 </message>
3589 <message> 3850 <message>
3590 <location line="+27"/> 3851 <location line="+25"/>
3591 <source>Bootloader detected</source> 3852 <source>Bootloader detected</source>
3592 <translation type="unfinished"></translation> 3853 <translation type="unfinished"></translation>
3593 </message> 3854 </message>
@@ -3602,7 +3863,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
3602 <translation type="unfinished"></translation> 3863 <translation type="unfinished"></translation>
3603 </message> 3864 </message>
3604 <message> 3865 <message>
3605 <location line="+13"/> 3866 <location line="+14"/>
3606 <source>Create Bootloader backup</source> 3867 <source>Create Bootloader backup</source>
3607 <translation type="unfinished"></translation> 3868 <translation type="unfinished"></translation>
3608 </message> 3869 </message>
@@ -3668,38 +3929,15 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3668 <translation type="unfinished"></translation> 3929 <translation type="unfinished"></translation>
3669 </message> 3930 </message>
3670 <message> 3931 <message>
3671 <location line="+124"/> 3932 <location line="+221"/>
3672 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source> 3933 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
3673 <translation type="unfinished"></translation>
3674 </message>
3675</context>
3676<context>
3677 <name>ServerInfo</name>
3678 <message>
3679 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="+117"/>
3680 <source>Unknown</source>
3681 <translation type="unfinished"></translation>
3682 </message>
3683 <message>
3684 <location line="+4"/>
3685 <source>Unusable</source>
3686 <translation type="unfinished"></translation>
3687 </message>
3688 <message>
3689 <location line="+3"/>
3690 <source>Unstable</source>
3691 <translation type="unfinished"></translation>
3692 </message>
3693 <message>
3694 <location line="+3"/>
3695 <source>Stable</source>
3696 <translation type="unfinished"></translation> 3934 <translation type="unfinished"></translation>
3697 </message> 3935 </message>
3698</context> 3936</context>
3699<context> 3937<context>
3700 <name>SysTrace</name> 3938 <name>SysTrace</name>
3701 <message> 3939 <message>
3702 <location filename="../systrace.cpp" line="+98"/> 3940 <location filename="../systrace.cpp" line="+100"/>
3703 <location line="+9"/> 3941 <location line="+9"/>
3704 <source>Save system trace log</source> 3942 <source>Save system trace log</source>
3705 <translation type="unfinished"></translation> 3943 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3741,7 +3979,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3741<context> 3979<context>
3742 <name>Sysinfo</name> 3980 <name>Sysinfo</name>
3743 <message> 3981 <message>
3744 <location filename="../sysinfo.cpp" line="+45"/> 3982 <location filename="../sysinfo.cpp" line="+46"/>
3745 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3983 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
3746 <translation type="unfinished"></translation> 3984 <translation type="unfinished"></translation>
3747 </message> 3985 </message>
@@ -3792,7 +4030,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3792 </message> 4030 </message>
3793 <message> 4031 <message>
3794 <location line="+1"/> 4032 <location line="+1"/>
3795 <source>Cluster Size</source> 4033 <source>Type</source>
3796 <translation type="unfinished"></translation> 4034 <translation type="unfinished"></translation>
3797 </message> 4035 </message>
3798 <message> 4036 <message>
@@ -3814,7 +4052,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3814 <translation type="unfinished"></translation> 4052 <translation type="unfinished"></translation>
3815 </message> 4053 </message>
3816 <message> 4054 <message>
3817 <location line="+23"/> 4055 <location line="+24"/>
3818 <source>&amp;OK</source> 4056 <source>&amp;OK</source>
3819 <translation type="unfinished"></translation> 4057 <translation type="unfinished"></translation>
3820 </message> 4058 </message>
@@ -3822,7 +4060,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3822<context> 4060<context>
3823 <name>System</name> 4061 <name>System</name>
3824 <message> 4062 <message>
3825 <location filename="../base/system.cpp" line="-282"/> 4063 <location filename="../base/system.cpp" line="-234"/>
3826 <source>Guest</source> 4064 <source>Guest</source>
3827 <translation type="unfinished"></translation> 4065 <translation type="unfinished"></translation>
3828 </message> 4066 </message>
@@ -3842,8 +4080,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3842 <translation type="unfinished">Hata</translation> 4080 <translation type="unfinished">Hata</translation>
3843 </message> 4081 </message>
3844 <message> 4082 <message>
3845 <location line="+148"/> 4083 <location line="+147"/>
3846 <location line="+45"/>
3847 <source>(no description available)</source> 4084 <source>(no description available)</source>
3848 <translation type="unfinished"></translation> 4085 <translation type="unfinished"></translation>
3849 </message> 4086 </message>
@@ -3851,11 +4088,21 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3851<context> 4088<context>
3852 <name>TTSBase</name> 4089 <name>TTSBase</name>
3853 <message> 4090 <message>
3854 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="+45"/> 4091 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="+47"/>
3855 <source>Espeak TTS Engine</source> 4092 <source>Espeak TTS Engine</source>
3856 <translation type="unfinished"></translation> 4093 <translation type="unfinished"></translation>
3857 </message> 4094 </message>
3858 <message> 4095 <message>
4096 <location line="+1"/>
4097 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
4098 <translation type="unfinished"></translation>
4099 </message>
4100 <message>
4101 <location line="+1"/>
4102 <source>Mimic TTS Engine</source>
4103 <translation type="unfinished"></translation>
4104 </message>
4105 <message>
3859 <location line="+2"/> 4106 <location line="+2"/>
3860 <source>Flite TTS Engine</source> 4107 <source>Flite TTS Engine</source>
3861 <translation type="unfinished"></translation> 4108 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3950,12 +4197,17 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3950 <translation type="unfinished"></translation> 4197 <translation type="unfinished"></translation>
3951 </message> 4198 </message>
3952 <message> 4199 <message>
3953 <location line="+9"/> 4200 <location line="+11"/>
3954 <source>Voice description:</source> 4201 <source>Voice description:</source>
3955 <translation type="unfinished"></translation> 4202 <translation type="unfinished"></translation>
3956 </message> 4203 </message>
3957 <message> 4204 <message>
3958 <location line="+140"/> 4205 <location line="+104"/>
4206 <source>Festival could not be started</source>
4207 <translation type="unfinished"></translation>
4208 </message>
4209 <message>
4210 <location line="+34"/>
3959 <source>engine could not voice string</source> 4211 <source>engine could not voice string</source>
3960 <translation type="unfinished"></translation> 4212 <translation type="unfinished"></translation>
3961 </message> 4213 </message>
@@ -3968,7 +4220,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3968<context> 4220<context>
3969 <name>TTSSapi</name> 4221 <name>TTSSapi</name>
3970 <message> 4222 <message>
3971 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="+49"/> 4223 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="+46"/>
3972 <source>Language:</source> 4224 <source>Language:</source>
3973 <translation type="unfinished"></translation> 4225 <translation type="unfinished"></translation>
3974 </message> 4226 </message>
@@ -4016,7 +4268,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
4016 <translation type="unfinished"></translation> 4268 <translation type="unfinished"></translation>
4017 </message> 4269 </message>
4018 <message> 4270 <message>
4019 <location line="+23"/> 4271 <location line="+21"/>
4020 <source>Copying Talkfiles...</source> 4272 <source>Copying Talkfiles...</source>
4021 <translation type="unfinished"></translation> 4273 <translation type="unfinished"></translation>
4022 </message> 4274 </message>
@@ -4026,7 +4278,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
4026 <translation type="unfinished"></translation> 4278 <translation type="unfinished"></translation>
4027 </message> 4279 </message>
4028 <message> 4280 <message>
4029 <location line="+160"/> 4281 <location line="+164"/>
4030 <source>File copy aborted</source> 4282 <source>File copy aborted</source>
4031 <translation type="unfinished"></translation> 4283 <translation type="unfinished"></translation>
4032 </message> 4284 </message>
@@ -4036,7 +4288,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
4036 <translation type="unfinished"></translation> 4288 <translation type="unfinished"></translation>
4037 </message> 4289 </message>
4038 <message> 4290 <message>
4039 <location line="+21"/> 4291 <location line="+22"/>
4040 <source>Cleaning up...</source> 4292 <source>Cleaning up...</source>
4041 <translation type="unfinished"></translation> 4293 <translation type="unfinished"></translation>
4042 </message> 4294 </message>
@@ -4049,7 +4301,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
4049<context> 4301<context>
4050 <name>TalkGenerator</name> 4302 <name>TalkGenerator</name>
4051 <message> 4303 <message>
4052 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="+39"/> 4304 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="+38"/>
4053 <source>Starting TTS Engine</source> 4305 <source>Starting TTS Engine</source>
4054 <translation type="unfinished"></translation> 4306 <translation type="unfinished"></translation>
4055 </message> 4307 </message>
@@ -4065,7 +4317,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
4065 <translation type="unfinished"></translation> 4317 <translation type="unfinished"></translation>
4066 </message> 4318 </message>
4067 <message> 4319 <message>
4068 <location line="+4"/> 4320 <location line="+5"/>
4069 <source>Init of Encoder engine failed</source> 4321 <source>Init of Encoder engine failed</source>
4070 <translation type="unfinished"></translation> 4322 <translation type="unfinished"></translation>
4071 </message> 4323 </message>
@@ -4085,7 +4337,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
4085 <translation type="unfinished"></translation> 4337 <translation type="unfinished"></translation>
4086 </message> 4338 </message>
4087 <message> 4339 <message>
4088 <location line="+36"/> 4340 <location line="+37"/>
4089 <location line="+5"/> 4341 <location line="+5"/>
4090 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 4342 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
4091 <translation type="unfinished"></translation> 4343 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4138,7 +4390,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
4138 <translation type="obsolete">&amp;Hepsini Yükle</translation> 4390 <translation type="obsolete">&amp;Hepsini Yükle</translation>
4139 </message> 4391 </message>
4140 <message> 4392 <message>
4141 <location line="+10"/> 4393 <location line="+11"/>
4142 <source>&amp;Cancel</source> 4394 <source>&amp;Cancel</source>
4143 <translation>&amp;İptal</translation> 4395 <translation>&amp;İptal</translation>
4144 </message> 4396 </message>
@@ -4146,7 +4398,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
4146<context> 4398<context>
4147 <name>ThemesInstallWindow</name> 4399 <name>ThemesInstallWindow</name>
4148 <message> 4400 <message>
4149 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="+40"/> 4401 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="+41"/>
4150 <source>no theme selected</source> 4402 <source>no theme selected</source>
4151 <translation>tema seçilmedi</translation> 4403 <translation>tema seçilmedi</translation>
4152 </message> 4404 </message>
@@ -4156,7 +4408,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
4156 <translation type="unfinished"></translation> 4408 <translation type="unfinished"></translation>
4157 </message> 4409 </message>
4158 <message> 4410 <message>
4159 <location line="+84"/> 4411 <location line="+80"/>
4160 <source>Network error: %1. 4412 <source>Network error: %1.
4161Please check your network and proxy settings.</source> 4413Please check your network and proxy settings.</source>
4162 <translation>Ağ hatası: %1. 4414 <translation>Ağ hatası: %1.
@@ -4180,14 +4432,14 @@ Lütfen ağ ve vekil sunucu ayarlarınızı kontrol ediniz.</translation>
4180 <translation type="unfinished"></translation> 4432 <translation type="unfinished"></translation>
4181 </message> 4433 </message>
4182 <message numerus="yes"> 4434 <message numerus="yes">
4183 <location line="+17"/> 4435 <location line="+20"/>
4184 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 4436 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
4185 <translation type="unfinished"> 4437 <translation type="unfinished">
4186 <numerusform></numerusform> 4438 <numerusform></numerusform>
4187 </translation> 4439 </translation>
4188 </message> 4440 </message>
4189 <message> 4441 <message>
4190 <location line="+13"/> 4442 <location line="+16"/>
4191 <source>fetching details for %1</source> 4443 <source>fetching details for %1</source>
4192 <translation>%1 in bilgileri alınıyor</translation> 4444 <translation>%1 in bilgileri alınıyor</translation>
4193 </message> 4445 </message>
@@ -4233,12 +4485,12 @@ HTTP response code: %1</source>
4233 <translation type="unfinished"></translation> 4485 <translation type="unfinished"></translation>
4234 </message> 4486 </message>
4235 <message> 4487 <message>
4236 <location line="+12"/> 4488 <location line="+11"/>
4237 <source>no theme preview</source> 4489 <source>no theme preview</source>
4238 <translation>tema önizlemesi yok</translation> 4490 <translation>tema önizlemesi yok</translation>
4239 </message> 4491 </message>
4240 <message> 4492 <message>
4241 <location line="+29"/> 4493 <location line="+28"/>
4242 <source>Select</source> 4494 <source>Select</source>
4243 <translation type="unfinished"></translation> 4495 <translation type="unfinished"></translation>
4244 </message> 4496 </message>
@@ -4248,12 +4500,12 @@ HTTP response code: %1</source>
4248 <translation>temaların bilgileri alınıyor ...</translation> 4500 <translation>temaların bilgileri alınıyor ...</translation>
4249 </message> 4501 </message>
4250 <message> 4502 <message>
4251 <location line="+30"/> 4503 <location line="+28"/>
4252 <source>No themes selected, skipping</source> 4504 <source>No themes selected, skipping</source>
4253 <translation type="unfinished"></translation> 4505 <translation type="unfinished"></translation>
4254 </message> 4506 </message>
4255 <message> 4507 <message>
4256 <location line="+30"/> 4508 <location line="+29"/>
4257 <source>Mount point is wrong!</source> 4509 <source>Mount point is wrong!</source>
4258 <translation>Bağlama noktası hatalı!</translation> 4510 <translation>Bağlama noktası hatalı!</translation>
4259 </message> 4511 </message>
@@ -4376,7 +4628,7 @@ HTTP response code: %1</source>
4376 <translation>&amp;Kaldır</translation> 4628 <translation>&amp;Kaldır</translation>
4377 </message> 4629 </message>
4378 <message> 4630 <message>
4379 <location line="+10"/> 4631 <location line="+11"/>
4380 <source>&amp;Cancel</source> 4632 <source>&amp;Cancel</source>
4381 <translation>&amp;İptal</translation> 4633 <translation>&amp;İptal</translation>
4382 </message> 4634 </message>
@@ -4400,7 +4652,7 @@ HTTP response code: %1</source>
4400 <translation type="unfinished"></translation> 4652 <translation type="unfinished"></translation>
4401 </message> 4653 </message>
4402 <message> 4654 <message>
4403 <location line="+31"/> 4655 <location line="+32"/>
4404 <source>Could not delete %1</source> 4656 <source>Could not delete %1</source>
4405 <translation type="unfinished"></translation> 4657 <translation type="unfinished"></translation>
4406 </message> 4658 </message>
@@ -4413,7 +4665,7 @@ HTTP response code: %1</source>
4413 <translation type="obsolete">Silinemedi: </translation> 4665 <translation type="obsolete">Silinemedi: </translation>
4414 </message> 4666 </message>
4415 <message> 4667 <message>
4416 <location line="+29"/> 4668 <location line="+34"/>
4417 <source>Uninstallation finished</source> 4669 <source>Uninstallation finished</source>
4418 <translation>Kaldırma işlemi tamamlandı</translation> 4670 <translation>Kaldırma işlemi tamamlandı</translation>
4419 </message> 4671 </message>
@@ -4421,7 +4673,7 @@ HTTP response code: %1</source>
4421<context> 4673<context>
4422 <name>Utils</name> 4674 <name>Utils</name>
4423 <message> 4675 <message>
4424 <location filename="../base/utils.cpp" line="+312"/> 4676 <location filename="../base/utils.cpp" line="+375"/>
4425 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 4677 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
4426Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 4678Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
4427 <translation type="unfinished"></translation> 4679 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4432,7 +4684,7 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
4432 <translation type="unfinished"></translation> 4684 <translation type="unfinished"></translation>
4433 </message> 4685 </message>
4434 <message> 4686 <message>
4435 <location line="+7"/> 4687 <location line="+9"/>
4436 <source>Problem detected:</source> 4688 <source>Problem detected:</source>
4437 <translation type="unfinished"></translation> 4689 <translation type="unfinished"></translation>
4438 </message> 4690 </message>
@@ -4465,7 +4717,7 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
4465 <translation type="unfinished"></translation> 4717 <translation type="unfinished"></translation>
4466 </message> 4718 </message>
4467 <message> 4719 <message>
4468 <location line="+26"/> 4720 <location line="+27"/>
4469 <source>Downloading voice info...</source> 4721 <source>Downloading voice info...</source>
4470 <translation type="unfinished"></translation> 4722 <translation type="unfinished"></translation>
4471 </message> 4723 </message>
@@ -4500,7 +4752,7 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
4500 <translation type="unfinished"></translation> 4752 <translation type="unfinished"></translation>
4501 </message> 4753 </message>
4502 <message> 4754 <message>
4503 <location line="+53"/> 4755 <location line="+57"/>
4504 <source>The downloaded file was empty!</source> 4756 <source>The downloaded file was empty!</source>
4505 <translation type="unfinished"></translation> 4757 <translation type="unfinished"></translation>
4506 </message> 4758 </message>
@@ -4581,7 +4833,7 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
4581<context> 4833<context>
4582 <name>ZipInstaller</name> 4834 <name>ZipInstaller</name>
4583 <message> 4835 <message>
4584 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="+60"/> 4836 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="+59"/>
4585 <source>done.</source> 4837 <source>done.</source>
4586 <translation>tamamlandı.</translation> 4838 <translation>tamamlandı.</translation>
4587 </message> 4839 </message>
@@ -4595,37 +4847,47 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
4595 <translation type="unfinished"></translation> 4847 <translation type="unfinished"></translation>
4596 </message> 4848 </message>
4597 <message> 4849 <message>
4598 <location line="+12"/> 4850 <location line="+11"/>
4599 <source>Downloading file %1.%2</source> 4851 <source>Downloading file %1.%2</source>
4600 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation> 4852 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation>
4601 </message> 4853 </message>
4602 <message> 4854 <message>
4603 <location line="+35"/>
4604 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 4855 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
4605 <translation>İndirme hatası: HTTP %1 hatası.</translation> 4856 <translation type="vanished">İndirme hatası: HTTP %1 hatası.</translation>
4606 </message> 4857 </message>
4607 <message> 4858 <message>
4608 <location line="+6"/>
4609 <source>Cached file used.</source> 4859 <source>Cached file used.</source>
4610 <translation>Önbellekteki dosya kullanıldı.</translation> 4860 <translation type="vanished">Önbellekteki dosya kullanıldı.</translation>
4611 </message> 4861 </message>
4612 <message> 4862 <message>
4613 <location line="+2"/> 4863 <location line="+35"/>
4864 <source>Download error: received HTTP error %1
4865%2</source>
4866 <translation type="unfinished">İndirme hatası: HTTP %1 hatası. {1
4867%2?}</translation>
4868 </message>
4869 <message>
4870 <location line="+7"/>
4614 <source>Download error: %1</source> 4871 <source>Download error: %1</source>
4615 <translation>İndirme hatası: %1</translation> 4872 <translation>İndirme hatası: %1</translation>
4616 </message> 4873 </message>
4617 <message> 4874 <message>
4618 <location line="+4"/> 4875 <location line="+5"/>
4876 <source>Download finished (cache used).</source>
4877 <translation type="unfinished"></translation>
4878 </message>
4879 <message>
4880 <location line="+3"/>
4619 <source>Download finished.</source> 4881 <source>Download finished.</source>
4620 <translation>İndirme işlemi tamamlandı.</translation> 4882 <translation>İndirme işlemi tamamlandı.</translation>
4621 </message> 4883 </message>
4622 <message> 4884 <message>
4623 <location line="+6"/> 4885 <location line="+7"/>
4624 <source>Extracting file.</source> 4886 <source>Extracting file.</source>
4625 <translation>Dosya çıkarılıyor.</translation> 4887 <translation>Dosya çıkarılıyor.</translation>
4626 </message> 4888 </message>
4627 <message> 4889 <message>
4628 <location line="+13"/> 4890 <location line="+14"/>
4629 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 4891 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
4630 <translation type="unfinished"></translation> 4892 <translation type="unfinished"></translation>
4631 </message> 4893 </message>
@@ -4643,12 +4905,12 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
4643 <translation type="obsolete">Arşivden çıkarma işlemi başarısız: %1.</translation> 4905 <translation type="obsolete">Arşivden çıkarma işlemi başarısız: %1.</translation>
4644 </message> 4906 </message>
4645 <message> 4907 <message>
4646 <location line="+9"/> 4908 <location line="+12"/>
4647 <source>Installing file.</source> 4909 <source>Installing file.</source>
4648 <translation>Dosya yükleniyor.</translation> 4910 <translation>Dosya yükleniyor.</translation>
4649 </message> 4911 </message>
4650 <message> 4912 <message>
4651 <location line="+11"/> 4913 <location line="+12"/>
4652 <source>Installing file failed.</source> 4914 <source>Installing file failed.</source>
4653 <translation>Dosya yükleme işlemi başarısız.</translation> 4915 <translation>Dosya yükleme işlemi başarısız.</translation>
4654 </message> 4916 </message>
@@ -4702,7 +4964,7 @@ GNU Genel Kamu Lisansı v2 altında dağıtılmaktadır.</translation>
4702 <source>http://www.rockbox.org</source> 4964 <source>http://www.rockbox.org</source>
4703 <translation type="obsolete">http://www.rockbox.org</translation> 4965 <translation type="obsolete">http://www.rockbox.org</translation>
4704 </message> 4966 </message>
4705 <message utf8="true"> 4967 <message>
4706 <location line="+22"/> 4968 <location line="+22"/>
4707 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 4969 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
4708 <translation type="unfinished"></translation> 4970 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -4719,7 +4981,7 @@ GNU Genel Kamu Lisansı v2 altında dağıtılmaktadır.</translation>
4719 </message> 4981 </message>
4720 <message> 4982 <message>
4721 <location line="+26"/> 4983 <location line="+26"/>
4722 <source>&amp;Speex License</source> 4984 <source>L&amp;ibraries</source>
4723 <translation type="unfinished"></translation> 4985 <translation type="unfinished"></translation>
4724 </message> 4986 </message>
4725 <message> 4987 <message>
diff --git a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
index 96aaf40395..d9ed45eac6 100644
--- a/utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
+++ b/utils/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="zh"> 3<TS version="2.1" language="zh">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name> 5 <name>BackupDialog</name>
6 <message> 6 <message>
@@ -40,42 +40,42 @@
40 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 40 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="70"/> 43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="69"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source> 44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="89"/> 48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="88"/>
49 <source>Select Backup Filename</source> 49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="109"/> 53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="108"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source> 54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/> 58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="115"/>
59 <source>File exists</source> 59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="117"/> 63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="116"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source> 64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="125"/> 68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="124"/>
69 <source>Starting backup ...</source> 69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="144"/> 73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
74 <source>Backup successful.</source> 74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="147"/> 78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="146"/>
79 <source>Backup failed!</source> 79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -130,94 +130,142 @@
130 </message> 130 </message>
131</context> 131</context>
132<context> 132<context>
133 <name>BootloaderInstallBSPatch</name>
134 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="65"/>
136 <source>Bootloader installation requires you to provide the correct verrsion of the original firmware file. This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/&apos;&gt;rockbox wiki&lt;/a&gt; pages on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="84"/>
141 <source>Could not read original firmware file</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="90"/>
146 <source>Downloading bootloader file</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="99"/>
151 <source>Patching file...</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="124"/>
156 <source>Patching the original firmware failed</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="130"/>
161 <source>Succesfully patched firmware file</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="145"/>
166 <source>Bootloader successful installed</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="151"/>
171 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbspatch.cpp" line="161"/>
176 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
133 <name>BootloaderInstallBase</name> 181 <name>BootloaderInstallBase</name>
134 <message> 182 <message>
135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="78"/> 183 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="69"/>
136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 184 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
137 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 185 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
138 </message> 186 </message>
139 <message> 187 <message>
140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="84"/> 188 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/>
141 <source>Download error: %1</source> 189 <source>Download error: %1</source>
142 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation> 190 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
143 </message> 191 </message>
144 <message> 192 <message>
145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/> 193 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/>
146 <source>Download finished (cache used).</source> 194 <source>Download finished (cache used).</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 196 </message>
149 <message> 197 <message>
150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="92"/> 198 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="83"/>
151 <source>Download finished.</source> 199 <source>Download finished.</source>
152 <translation type="unfinished">完成下載.</translation> 200 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
153 </message> 201 </message>
154 <message> 202 <message>
155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/> 203 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/>
156 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 204 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 206 </message>
159 <message> 207 <message>
160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="115"/> 208 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="114"/>
161 <source>Creating backup folder failed</source> 209 <source>Creating backup folder failed</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 211 </message>
164 <message> 212 <message>
165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 213 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
166 <source>Creating backup copy failed.</source> 214 <source>Creating backup copy failed.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 216 </message>
169 <message> 217 <message>
170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 218 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="123"/>
171 <source>Backup created.</source> 219 <source>Backup created.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 221 </message>
174 <message> 222 <message>
175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="137"/> 223 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="140"/>
176 <source>Creating installation log</source> 224 <source>Creating installation log</source>
177 <translation type="unfinished">正在建立安裝日志</translation> 225 <translation type="unfinished">正在建立安裝日志</translation>
178 </message> 226 </message>
179 <message> 227 <message>
180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/> 228 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="245"/>
181 <source>Zip file format detected</source> 229 <source>Zip file format detected</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 231 </message>
184 <message> 232 <message>
185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="238"/> 233 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="257"/>
186 <source>CAB file format detected</source> 234 <source>CAB file format detected</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 236 </message>
189 <message> 237 <message>
190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="259"/> 238 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/>
191 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 239 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 241 </message>
194 <message> 242 <message>
195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/> 243 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="285"/>
196 <source>Error extracting firmware from archive</source> 244 <source>Error extracting firmware from archive</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 246 </message>
199 <message> 247 <message>
200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="275"/> 248 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="294"/>
201 <source>Could not find firmware in archive</source> 249 <source>Could not find firmware in archive</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 251 </message>
204 <message> 252 <message>
205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 253 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/>
206 <source>Waiting for system to remount player</source> 254 <source>Waiting for system to remount player</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 256 </message>
209 <message> 257 <message>
210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="189"/> 258 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
211 <source>Player remounted</source> 259 <source>Player remounted</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 261 </message>
214 <message> 262 <message>
215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="194"/> 263 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="197"/>
216 <source>Timeout on remount</source> 264 <source>Timeout on remount</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 266 </message>
219 <message> 267 <message>
220 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="149"/> 268 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="152"/>
221 <source>Installation log created</source> 269 <source>Installation log created</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 271 </message>
@@ -481,47 +529,47 @@
481 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 530 </message>
483 <message> 531 <message>
484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
485 <source>Can&apos;t open input file</source> 533 <source>Can&apos;t open input file</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 535 </message>
488 <message> 536 <message>
489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
490 <source>Can&apos;t open output file</source> 538 <source>Can&apos;t open output file</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 540 </message>
493 <message> 541 <message>
494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
495 <source>invalid file: header length wrong</source> 543 <source>invalid file: header length wrong</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 545 </message>
498 <message> 546 <message>
499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
500 <source>invalid file: unrecognized header</source> 548 <source>invalid file: unrecognized header</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 550 </message>
503 <message> 551 <message>
504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
505 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 553 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 555 </message>
508 <message> 556 <message>
509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
510 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 558 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 560 </message>
513 <message> 561 <message>
514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
515 <source>invalid file: internal checksum error</source> 563 <source>invalid file: internal checksum error</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 565 </message>
518 <message> 566 <message>
519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/>
520 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 568 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 570 </message>
523 <message> 571 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="266"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="267"/>
525 <source>unknown</source> 573 <source>unknown</source>
526 <translation type="unfinished">不明</translation> 574 <translation type="unfinished">不明</translation>
527 </message> 575 </message>
@@ -554,27 +602,27 @@
554 <translation type="unfinished"></translation> 602 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 603 </message>
556 <message> 604 <message>
557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="137"/> 605 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="136"/>
558 <source>Patching the original firmware failed</source> 606 <source>Patching the original firmware failed</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 607 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 608 </message>
561 <message> 609 <message>
562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="143"/> 610 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="142"/>
563 <source>Succesfully patched firmware file</source> 611 <source>Succesfully patched firmware file</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 613 </message>
566 <message> 614 <message>
567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="158"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="157"/>
568 <source>Bootloader successful installed</source> 616 <source>Bootloader successful installed</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 618 </message>
571 <message> 619 <message>
572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="164"/> 620 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="163"/>
573 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 621 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 622 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 623 </message>
576 <message> 624 <message>
577 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="175"/> 625 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="174"/>
578 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 626 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 628 </message>
@@ -582,111 +630,106 @@
582<context> 630<context>
583 <name>BootloaderInstallIpod</name> 631 <name>BootloaderInstallIpod</name>
584 <message> 632 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="49"/> 633 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="72"/>
586 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="80"/>
591 <source>Downloading bootloader file</source> 634 <source>Downloading bootloader file</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 636 </message>
594 <message> 637 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="64"/> 638 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="56"/>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="151"/> 639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="143"/>
597 <source>Failed to read firmware directory</source> 640 <source>Failed to read firmware directory</source>
598 <translation type="unfinished">讀不了固件文件夾</translation> 641 <translation type="unfinished">讀不了固件文件夾</translation>
599 </message> 642 </message>
600 <message> 643 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="69"/> 644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="61"/>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="156"/> 645 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="148"/>
603 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 646 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
604 <translation type="unfinished">固件版本不明 (%1)</translation> 647 <translation type="unfinished">固件版本不明 (%1)</translation>
605 </message> 648 </message>
606 <message> 649 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="75"/> 650 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="67"/>
608 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 651 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
609See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 652See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
610 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message> 654 </message>
612 <message> 655 <message>
613 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="94"/> 656 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="86"/>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="163"/> 657 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="155"/>
615 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 658 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 659 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 660 </message>
618 <message> 661 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="104"/> 662 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="96"/>
620 <source>Successfull added bootloader</source> 663 <source>Successfull added bootloader</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 665 </message>
623 <message> 666 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="115"/> 667 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="107"/>
625 <source>Failed to add bootloader</source> 668 <source>Failed to add bootloader</source>
626 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message> 670 </message>
628 <message> 671 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="127"/> 672 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="119"/>
630 <source>Bootloader Installation complete.</source> 673 <source>Bootloader Installation complete.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 675 </message>
633 <message> 676 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="132"/> 677 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="124"/>
635 <source>Writing log aborted</source> 678 <source>Writing log aborted</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 680 </message>
638 <message> 681 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="169"/> 682 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="161"/>
640 <source>No bootloader detected.</source> 683 <source>No bootloader detected.</source>
641 <translation type="unfinished">找不到啟動程序.</translation> 684 <translation type="unfinished">找不到啟動程序.</translation>
642 </message> 685 </message>
643 <message> 686 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/> 687 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="167"/>
645 <source>Successfully removed bootloader</source> 688 <source>Successfully removed bootloader</source>
646 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message> 690 </message>
648 <message> 691 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="182"/> 692 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="175"/>
650 <source>Removing bootloader failed.</source> 693 <source>Removing bootloader failed.</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 695 </message>
653 <message> 696 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="228"/> 697 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="241"/>
655 <source>Error: could not retrieve device name</source> 698 <source>Error: could not retrieve device name</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 700 </message>
658 <message> 701 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="244"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="257"/>
660 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 703 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 704 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message> 705 </message>
663 <message> 706 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="249"/> 707 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="262"/>
665 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 708 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 710 </message>
668 <message> 711 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="253"/> 712 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="266"/>
670 <source>Could not open Ipod</source> 713 <source>Could not open Ipod</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 714 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 715 </message>
673 <message> 716 <message>
674 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="264"/> 717 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="277"/>
675 <source>No firmware partition on disk</source> 718 <source>No firmware partition on disk</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 720 </message>
678 <message> 721 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="90"/> 722 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="82"/>
680 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 723 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 725 </message>
683 <message> 726 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="142"/> 727 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="134"/>
685 <source>Uninstalling bootloader</source> 728 <source>Uninstalling bootloader</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 730 </message>
688 <message> 731 <message>
689 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="258"/> 732 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="271"/>
690 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 733 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 735 </message>
@@ -730,17 +773,17 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 773 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 774 </message>
732 <message> 775 <message>
733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="98"/> 776 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/>
734 <source>Checking for original firmware file</source> 777 <source>Checking for original firmware file</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 779 </message>
737 <message> 780 <message>
738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="103"/> 781 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="104"/>
739 <source>Error finding original firmware file</source> 782 <source>Error finding original firmware file</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 784 </message>
742 <message> 785 <message>
743 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="113"/> 786 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="115"/>
744 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 787 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 788 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 789 </message>
@@ -824,36 +867,170 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
824 </message> 867 </message>
825</context> 868</context>
826<context> 869<context>
827 <name>BootloaderInstallSansa</name> 870 <name>BootloaderInstallS5l</name>
828 <message> 871 <message>
829 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="50"/> 872 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="61"/>
830 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 873 <source>Could not find mounted iPod.</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="68"/>
878 <source>Downloading bootloader file...</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="113"/>
883 <source>Could not make DFU image.</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886 <message>
887 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="119"/>
888 <source>Ejecting iPod...</source>
889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message>
891 <message>
892 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="141"/>
893 <source>Action required:
894
895Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject functionality.</source>
896 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message>
898 <message>
899 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="151"/>
900 <source>Device successfully ejected.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="171"/>
905 <source>Action required:
906
907Quit iTunes application.</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="179"/>
912 <source>iTunes closed.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="192"/>
917 <source>Could not suspend iTunesHelper. Stop it using the Task Manager, and try again.</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="201"/>
922 <source>Waiting for HDD spin-down...</source>
923 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message>
925 <message>
926 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="217"/>
927 <source>Waiting for DFU mode...</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="218"/>
932 <source>Action required:
933
934Press and hold SELECT+MENU buttons, after about 12 seconds a new action will require you to release the buttons, DO IT QUICKLY, otherwise the process could fail.</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 935 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 936 </message>
833 <message> 937 <message>
834 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="55"/> 938 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="241"/>
835 <source>Searching for Sansa</source> 939 <source>DFU mode detected.</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 941 </message>
838 <message> 942 <message>
839 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="59"/> 943 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="243"/>
840 <source>Permission for disc access denied! 944 <source>Action required:
841This is required to install the bootloader</source> 945
946Release SELECT+MENU buttons and wait...</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 947 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 948 </message>
844 <message> 949 <message>
845 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="66"/> 950 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="268"/>
846 <source>No Sansa detected!</source> 951 <source>Device is not in DFU mode. It seems that the previous required action failed, please try again.</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 952 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 953 </message>
849 <message> 954 <message>
850 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="79"/> 955 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="275"/>
956 <source>Transfering DFU image...</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="285"/>
961 <source>No valid DFU USB driver found.
962
963Install iTunes (or the Apple Device Driver) and try again.</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="294"/>
968 <source>Could not transfer DFU image.</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="299"/>
973 <source>DFU transfer completed.</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="302"/>
978 <source>Restarting iPod, waiting for remount...</source>
979 <translation type="unfinished"></translation>
980 </message>
981 <message>
982 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="321"/>
983 <source>Action required:
984
985Could not remount the device, try to do it manually. If the iPod didn&apos;t restart, force a reset by pressing SELECT+MENU buttons for about 5 seconds. If the problem could not be solved then click &apos;Abort&apos; to cancel.</source>
986 <translation type="unfinished"></translation>
987 </message>
988 <message>
989 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="333"/>
990 <source>Device remounted.</source>
991 <translation type="unfinished"></translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="336"/>
995 <source>Bootloader successfully installed.</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="338"/>
1000 <source>Bootloader successfully uninstalled.</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="350"/>
1005 <source>Could not resume iTunesHelper.</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="368"/>
1010 <source>Install aborted by user.</source>
1011 <translation type="unfinished"></translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014 <location filename="../base/bootloaderinstalls5l.cpp" line="370"/>
1015 <source>Uninstall aborted by user.</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018</context>
1019<context>
1020 <name>BootloaderInstallSansa</name>
1021 <message>
1022 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="54"/>
1023 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="68"/>
851 <source>Downloading bootloader file</source> 1028 <source>Downloading bootloader file</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message> 1030 </message>
854 <message> 1031 <message>
855 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="71"/> 1032 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="60"/>
856 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="179"/> 1033 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="164"/>
857 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 1034 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
858You must reinstall the original Sansa firmware before running 1035You must reinstall the original Sansa firmware before running
859sansapatcher for the first time. 1036sansapatcher for the first time.
@@ -862,83 +1039,83 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
862 <translation type="unfinished"></translation> 1039 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 1040 </message>
864 <message> 1041 <message>
865 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="102"/> 1042 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="87"/>
866 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="189"/> 1043 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="174"/>
867 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 1044 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 1045 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message> 1046 </message>
870 <message> 1047 <message>
871 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="129"/> 1048 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="114"/>
872 <source>Successfully installed bootloader</source> 1049 <source>Successfully installed bootloader</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 1050 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 1051 </message>
875 <message> 1052 <message>
876 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="140"/> 1053 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="125"/>
877 <source>Failed to install bootloader</source> 1054 <source>Failed to install bootloader</source>
878 <translation type="unfinished"></translation> 1055 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message> 1056 </message>
880 <message> 1057 <message>
881 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="153"/> 1058 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="138"/>
882 <source>Bootloader Installation complete.</source> 1059 <source>Bootloader Installation complete.</source>
883 <translation type="unfinished"></translation> 1060 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message> 1061 </message>
885 <message> 1062 <message>
886 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="158"/> 1063 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="143"/>
887 <source>Writing log aborted</source> 1064 <source>Writing log aborted</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 1065 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message> 1066 </message>
890 <message> 1067 <message>
891 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="238"/> 1068 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="244"/>
892 <source>Error: could not retrieve device name</source> 1069 <source>Error: could not retrieve device name</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 1070 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 1071 </message>
895 <message> 1072 <message>
896 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="254"/> 1073 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="260"/>
897 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 1074 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
898 <translation type="unfinished"></translation> 1075 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message> 1076 </message>
900 <message> 1077 <message>
901 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 1078 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="265"/>
902 <source>Could not open Sansa</source> 1079 <source>Could not open Sansa</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 1080 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message> 1081 </message>
905 <message> 1082 <message>
906 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 1083 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="270"/>
907 <source>Could not read partition table</source> 1084 <source>Could not read partition table</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 1085 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message> 1086 </message>
910 <message> 1087 <message>
911 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="271"/> 1088 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="277"/>
912 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 1089 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 1090 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 1091 </message>
915 <message> 1092 <message>
916 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="195"/> 1093 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="180"/>
917 <source>Successfully removed bootloader</source> 1094 <source>Successfully removed bootloader</source>
918 <translation type="unfinished"></translation> 1095 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message> 1096 </message>
920 <message> 1097 <message>
921 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="202"/> 1098 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="188"/>
922 <source>Removing bootloader failed.</source> 1099 <source>Removing bootloader failed.</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 1101 </message>
925 <message> 1102 <message>
926 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="94"/> 1103 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="83"/>
927 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 1104 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
928 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 1106 </message>
930 <message> 1107 <message>
931 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="111"/> 1108 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="96"/>
932 <source>Checking downloaded bootloader</source> 1109 <source>Checking downloaded bootloader</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 1110 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 1111 </message>
935 <message> 1112 <message>
936 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="119"/> 1113 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="104"/>
937 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 1114 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
938 <translation type="unfinished"></translation> 1115 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message> 1116 </message>
940 <message> 1117 <message>
941 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="170"/> 1118 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="155"/>
942 <source>Uninstalling bootloader</source> 1119 <source>Uninstalling bootloader</source>
943 <translation type="unfinished"></translation> 1120 <translation type="unfinished"></translation>
944 </message> 1121 </message>
@@ -1018,253 +1195,253 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
1018<context> 1195<context>
1019 <name>Config</name> 1196 <name>Config</name>
1020 <message> 1197 <message>
1021 <location filename="../configure.cpp" line="340"/> 1198 <location filename="../configure.cpp" line="328"/>
1022 <source>Showing disabled targets</source> 1199 <source>Showing disabled targets</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation> 1200 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message> 1201 </message>
1025 <message> 1202 <message>
1026 <location filename="../configure.cpp" line="341"/> 1203 <location filename="../configure.cpp" line="329"/>
1027 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1204 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 1205 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message> 1206 </message>
1030 <message> 1207 <message>
1031 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1208 <location filename="../configure.cpp" line="523"/>
1032 <source>Proxy Detection</source> 1209 <source>Proxy Detection</source>
1033 <translation type="unfinished"></translation> 1210 <translation type="unfinished"></translation>
1034 </message> 1211 </message>
1035 <message> 1212 <message>
1036 <location filename="../configure.cpp" line="530"/> 1213 <location filename="../configure.cpp" line="524"/>
1037 <source>The System Proxy settings are invalid! 1214 <source>The System Proxy settings are invalid!
1038Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1215Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
1039 <translation type="unfinished"></translation> 1216 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message> 1217 </message>
1041 <message> 1218 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 1219 <location filename="../configure.cpp" line="634"/>
1043 <source>Set Cache Path</source> 1220 <source>Set Cache Path</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation> 1221 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message> 1222 </message>
1046 <message> 1223 <message>
1047 <location filename="../configure.cpp" line="788"/> 1224 <location filename="../configure.cpp" line="782"/>
1048 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1225 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
1049Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1226Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
1050 <translation type="unfinished"></translation> 1227 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message> 1228 </message>
1052 <message> 1229 <message>
1053 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1230 <location filename="../configure.cpp" line="773"/>
1054 <source>%1 in MTP mode found! 1231 <source>%1 in MTP mode found!
1055You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1232You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1056 <translation type="unfinished"></translation> 1233 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message> 1234 </message>
1058 <message> 1235 <message>
1059 <location filename="../configure.cpp" line="774"/> 1236 <location filename="../configure.cpp" line="766"/>
1060 <source>Detected an unsupported player: 1237 <source>Detected an unsupported player:
1061%1 1238%1
1062Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1239Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
1063 <translation type="unfinished"></translation> 1240 <translation type="unfinished"></translation>
1064 </message> 1241 </message>
1065 <message> 1242 <message>
1066 <location filename="../configure.cpp" line="858"/> 1243 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1067 <source>Autodetection</source> 1244 <source>Autodetection</source>
1068 <translation>自動識別</translation> 1245 <translation>自動識別</translation>
1069 </message> 1246 </message>
1070 <message> 1247 <message>
1071 <location filename="../configure.cpp" line="859"/> 1248 <location filename="../configure.cpp" line="854"/>
1072 <source>Could not detect a Mountpoint. 1249 <source>Could not detect a Mountpoint.
1073Select your Mountpoint manually.</source> 1250Select your Mountpoint manually.</source>
1074 <translation>找不到 mountpoint 1251 <translation>找不到 mountpoint
1075請手動選擇你的 mountpoing.</translation> 1252請手動選擇你的 mountpoing.</translation>
1076 </message> 1253 </message>
1077 <message> 1254 <message>
1078 <location filename="../configure.cpp" line="764"/> 1255 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1079 <source>Could not detect a device. 1256 <source>Could not detect a device.
1080Select your device and Mountpoint manually.</source> 1257Select your device and Mountpoint manually.</source>
1081 <translation>不能識別你的播放器 1258 <translation>不能識別你的播放器
1082請手動選擇.</translation> 1259請手動選擇.</translation>
1083 </message> 1260 </message>
1084 <message> 1261 <message>
1085 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1262 <location filename="../configure.cpp" line="438"/>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="914"/> 1263 <location filename="../configure.cpp" line="904"/>
1087 <source>TTS error</source> 1264 <source>TTS error</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation> 1265 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message> 1266 </message>
1090 <message> 1267 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="449"/> 1268 <location filename="../configure.cpp" line="439"/>
1092 <location filename="../configure.cpp" line="915"/> 1269 <location filename="../configure.cpp" line="905"/>
1093 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1270 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1094 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1095 </message> 1272 </message>
1096 <message> 1273 <message>
1097 <location filename="../configure.cpp" line="665"/> 1274 <location filename="../configure.cpp" line="656"/>
1098 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source> 1275 <source>%1 (%2 GiB of %3 GiB free)</source>
1099 <translation type="unfinished"></translation> 1276 <translation type="unfinished"></translation>
1100 </message> 1277 </message>
1101 <message> 1278 <message>
1102 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1279 <location filename="../configure.cpp" line="730"/>
1103 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source> 1280 <source>Multiple devices have been detected. Please disconnect all players but one and try again.</source>
1104 <translation type="unfinished"></translation> 1281 <translation type="unfinished"></translation>
1105 </message> 1282 </message>
1106 <message> 1283 <message>
1107 <location filename="../configure.cpp" line="742"/> 1284 <location filename="../configure.cpp" line="733"/>
1108 <source>Detected devices:</source> 1285 <source>Detected devices:</source>
1109 <translation type="unfinished"></translation> 1286 <translation type="unfinished"></translation>
1110 </message> 1287 </message>
1111 <message> 1288 <message>
1112 <location filename="../configure.cpp" line="747"/> 1289 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
1113 <source>(unknown)</source> 1290 <source>(unknown)</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation type="unfinished"></translation>
1115 </message> 1292 </message>
1116 <message> 1293 <message>
1117 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1294 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
1118 <source>%1 at %2</source> 1295 <source>%1 at %2</source>
1119 <translation type="unfinished"></translation> 1296 <translation type="unfinished"></translation>
1120 </message> 1297 </message>
1121 <message> 1298 <message>
1122 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1299 <location filename="../configure.cpp" line="747"/>
1123 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source> 1300 <source>Note: detecting connected devices might be ambiguous. You might have less devices connected than listed. In this case it might not be possible to detect your player unambiguously.</source>
1124 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1125 </message> 1302 </message>
1126 <message> 1303 <message>
1127 <location filename="../configure.cpp" line="759"/> 1304 <location filename="../configure.cpp" line="751"/>
1128 <location filename="../configure.cpp" line="763"/> 1305 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1129 <location filename="../configure.cpp" line="805"/> 1306 <location filename="../configure.cpp" line="800"/>
1130 <source>Device Detection</source> 1307 <source>Device Detection</source>
1131 <translation type="unfinished"></translation> 1308 <translation type="unfinished"></translation>
1132 </message> 1309 </message>
1133 <message> 1310 <message>
1134 <location filename="../configure.cpp" line="794"/> 1311 <location filename="../configure.cpp" line="789"/>
1135 <source>The player contains an incompatible filesystem. 1312 <source>The player contains an incompatible filesystem.
1136Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source> 1313Make sure you selected the correct mountpoint and the player is set up to use a filesystem compatible with Rockbox.</source>
1137 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1138 </message> 1315 </message>
1139 <message> 1316 <message>
1140 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1317 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1141 <source>An unknown error occured during player detection.</source> 1318 <source>An unknown error occured during player detection.</source>
1142 <translation type="unfinished"></translation> 1319 <translation type="unfinished"></translation>
1143 </message> 1320 </message>
1144 <message> 1321 <message>
1145 <location filename="../configure.cpp" line="869"/> 1322 <location filename="../configure.cpp" line="864"/>
1146 <source>Really delete cache?</source> 1323 <source>Really delete cache?</source>
1147 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation> 1324 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation>
1148 </message> 1325 </message>
1149 <message> 1326 <message>
1150 <location filename="../configure.cpp" line="870"/> 1327 <location filename="../configure.cpp" line="865"/>
1151 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1328 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1152 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation> 1329 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation>
1153 </message> 1330 </message>
1154 <message> 1331 <message>
1155 <location filename="../configure.cpp" line="878"/> 1332 <location filename="../configure.cpp" line="873"/>
1156 <source>Path wrong!</source> 1333 <source>Path wrong!</source>
1157 <translation>路徑錯誤!</translation> 1334 <translation>路徑錯誤!</translation>
1158 </message> 1335 </message>
1159 <message> 1336 <message>
1160 <location filename="../configure.cpp" line="879"/> 1337 <location filename="../configure.cpp" line="874"/>
1161 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1338 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1162 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation> 1339 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation>
1163 </message> 1340 </message>
1164 <message> 1341 <message>
1165 <location filename="../configure.cpp" line="921"/> 1342 <location filename="../configure.cpp" line="911"/>
1166 <source>TTS configuration invalid</source> 1343 <source>TTS configuration invalid</source>
1167 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation type="unfinished"></translation>
1168 </message> 1345 </message>
1169 <message> 1346 <message>
1170 <location filename="../configure.cpp" line="922"/> 1347 <location filename="../configure.cpp" line="912"/>
1171 <source>TTS configuration invalid. 1348 <source>TTS configuration invalid.
1172 Please configure TTS engine.</source> 1349 Please configure TTS engine.</source>
1173 <translation type="unfinished"></translation> 1350 <translation type="unfinished"></translation>
1174 </message> 1351 </message>
1175 <message> 1352 <message>
1176 <location filename="../configure.cpp" line="927"/> 1353 <location filename="../configure.cpp" line="917"/>
1177 <source>Could not start TTS engine.</source> 1354 <source>Could not start TTS engine.</source>
1178 <translation type="unfinished"></translation> 1355 <translation type="unfinished"></translation>
1179 </message> 1356 </message>
1180 <message> 1357 <message>
1181 <location filename="../configure.cpp" line="928"/> 1358 <location filename="../configure.cpp" line="918"/>
1182 <source>Could not start TTS engine. 1359 <source>Could not start TTS engine.
1183</source> 1360</source>
1184 <translation type="unfinished"></translation> 1361 <translation type="unfinished"></translation>
1185 </message> 1362 </message>
1186 <message> 1363 <message>
1187 <location filename="../configure.cpp" line="929"/> 1364 <location filename="../configure.cpp" line="919"/>
1188 <location filename="../configure.cpp" line="948"/> 1365 <location filename="../configure.cpp" line="938"/>
1189 <source> 1366 <source>
1190Please configure TTS engine.</source> 1367Please configure TTS engine.</source>
1191 <translation type="unfinished"></translation> 1368 <translation type="unfinished"></translation>
1192 </message> 1369 </message>
1193 <message> 1370 <message>
1194 <location filename="../configure.cpp" line="943"/> 1371 <location filename="../configure.cpp" line="933"/>
1195 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1372 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1196 <translation type="unfinished"></translation> 1373 <translation type="unfinished"></translation>
1197 </message> 1374 </message>
1198 <message> 1375 <message>
1199 <location filename="../configure.cpp" line="946"/> 1376 <location filename="../configure.cpp" line="936"/>
1200 <source>Could not voice test string.</source> 1377 <source>Could not voice test string.</source>
1201 <translation type="unfinished"></translation> 1378 <translation type="unfinished"></translation>
1202 </message> 1379 </message>
1203 <message> 1380 <message>
1204 <location filename="../configure.cpp" line="947"/> 1381 <location filename="../configure.cpp" line="937"/>
1205 <source>Could not voice test string. 1382 <source>Could not voice test string.
1206</source> 1383</source>
1207 <translation type="unfinished"></translation> 1384 <translation type="unfinished"></translation>
1208 </message> 1385 </message>
1209 <message> 1386 <message>
1210 <location filename="../configure.cpp" line="322"/> 1387 <location filename="../configure.cpp" line="310"/>
1211 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1388 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
1212 <translation type="unfinished"></translation> 1389 <translation type="unfinished"></translation>
1213 </message> 1390 </message>
1214 <message> 1391 <message>
1215 <location filename="../configure.cpp" line="455"/> 1392 <location filename="../configure.cpp" line="445"/>
1216 <location filename="../configure.cpp" line="485"/> 1393 <location filename="../configure.cpp" line="479"/>
1217 <source>Configuration OK</source> 1394 <source>Configuration OK</source>
1218 <translation type="unfinished"></translation> 1395 <translation type="unfinished"></translation>
1219 </message> 1396 </message>
1220 <message> 1397 <message>
1221 <location filename="../configure.cpp" line="461"/> 1398 <location filename="../configure.cpp" line="455"/>
1222 <location filename="../configure.cpp" line="490"/> 1399 <location filename="../configure.cpp" line="484"/>
1223 <source>Configuration INVALID</source> 1400 <source>Configuration INVALID</source>
1224 <translation type="unfinished"></translation> 1401 <translation type="unfinished"></translation>
1225 </message> 1402 </message>
1226 <message> 1403 <message>
1227 <location filename="../configure.cpp" line="130"/> 1404 <location filename="../configure.cpp" line="125"/>
1228 <source>The following errors occurred:</source> 1405 <source>The following errors occurred:</source>
1229 <translation type="unfinished"></translation> 1406 <translation type="unfinished"></translation>
1230 </message> 1407 </message>
1231 <message> 1408 <message>
1232 <location filename="../configure.cpp" line="175"/> 1409 <location filename="../configure.cpp" line="170"/>
1233 <source>No mountpoint given</source> 1410 <source>No mountpoint given</source>
1234 <translation type="unfinished"></translation> 1411 <translation type="unfinished"></translation>
1235 </message> 1412 </message>
1236 <message> 1413 <message>
1237 <location filename="../configure.cpp" line="179"/> 1414 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
1238 <source>Mountpoint does not exist</source> 1415 <source>Mountpoint does not exist</source>
1239 <translation type="unfinished"></translation> 1416 <translation type="unfinished"></translation>
1240 </message> 1417 </message>
1241 <message> 1418 <message>
1242 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1419 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1243 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1420 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1244 <translation type="unfinished"></translation> 1421 <translation type="unfinished"></translation>
1245 </message> 1422 </message>
1246 <message> 1423 <message>
1247 <location filename="../configure.cpp" line="187"/> 1424 <location filename="../configure.cpp" line="182"/>
1248 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1425 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1249 <translation type="unfinished"></translation> 1426 <translation type="unfinished"></translation>
1250 </message> 1427 </message>
1251 <message> 1428 <message>
1252 <location filename="../configure.cpp" line="202"/> 1429 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1253 <source>No player selected</source> 1430 <source>No player selected</source>
1254 <translation type="unfinished"></translation> 1431 <translation type="unfinished"></translation>
1255 </message> 1432 </message>
1256 <message> 1433 <message>
1257 <location filename="../configure.cpp" line="209"/> 1434 <location filename="../configure.cpp" line="204"/>
1258 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1435 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1259 <translation type="unfinished"></translation> 1436 <translation type="unfinished"></translation>
1260 </message> 1437 </message>
1261 <message> 1438 <message>
1262 <location filename="../configure.cpp" line="228"/> 1439 <location filename="../configure.cpp" line="223"/>
1263 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1440 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1264 <translation type="unfinished"></translation> 1441 <translation type="unfinished"></translation>
1265 </message> 1442 </message>
1266 <message> 1443 <message>
1267 <location filename="../configure.cpp" line="231"/> 1444 <location filename="../configure.cpp" line="226"/>
1268 <source>Configuration error</source> 1445 <source>Configuration error</source>
1269 <translation type="unfinished"></translation> 1446 <translation type="unfinished"></translation>
1270 </message> 1447 </message>
@@ -1292,7 +1469,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1292 <translation>請選擇你的播放器在你的 &amp;文件系統</translation> 1469 <translation>請選擇你的播放器在你的 &amp;文件系統</translation>
1293 </message> 1470 </message>
1294 <message> 1471 <message>
1295 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/> 1472 <location filename="../configurefrm.ui" line="326"/>
1296 <source>&amp;Browse</source> 1473 <source>&amp;Browse</source>
1297 <translation>&amp;瀏覽</translation> 1474 <translation>&amp;瀏覽</translation>
1298 </message> 1475 </message>
@@ -1362,42 +1539,42 @@ Please configure TTS engine.</source>
1362 <translation type="unfinished"></translation> 1539 <translation type="unfinished"></translation>
1363 </message> 1540 </message>
1364 <message> 1541 <message>
1365 <location filename="../configurefrm.ui" line="260"/> 1542 <location filename="../configurefrm.ui" line="267"/>
1366 <source>&amp;Language</source> 1543 <source>&amp;Language</source>
1367 <translation>&amp;語言</translation> 1544 <translation>&amp;語言</translation>
1368 </message> 1545 </message>
1369 <message> 1546 <message>
1370 <location filename="../configurefrm.ui" line="274"/> 1547 <location filename="../configurefrm.ui" line="281"/>
1371 <source>Cac&amp;he</source> 1548 <source>Cac&amp;he</source>
1372 <translation>&amp;緩沖</translation> 1549 <translation>&amp;緩沖</translation>
1373 </message> 1550 </message>
1374 <message> 1551 <message>
1375 <location filename="../configurefrm.ui" line="277"/> 1552 <location filename="../configurefrm.ui" line="284"/>
1376 <source>Download cache settings</source> 1553 <source>Download cache settings</source>
1377 <translation>下載緩沖設置</translation> 1554 <translation>下載緩沖設置</translation>
1378 </message> 1555 </message>
1379 <message> 1556 <message>
1380 <location filename="../configurefrm.ui" line="283"/> 1557 <location filename="../configurefrm.ui" line="290"/>
1381 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 1558 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
1382 <translation>Rockbox 安裝程序使用本机緩沖來保存网絡資料. 你可以改變這個緩沖的路徑. 啟動下線模式后, 你還可以用路徑來保存文件.</translation> 1559 <translation>Rockbox 安裝程序使用本机緩沖來保存网絡資料. 你可以改變這個緩沖的路徑. 啟動下線模式后, 你還可以用路徑來保存文件.</translation>
1383 </message> 1560 </message>
1384 <message> 1561 <message>
1385 <location filename="../configurefrm.ui" line="293"/> 1562 <location filename="../configurefrm.ui" line="300"/>
1386 <source>Current cache size is %1</source> 1563 <source>Current cache size is %1</source>
1387 <translation>現在緩沖大小是 %1</translation> 1564 <translation>現在緩沖大小是 %1</translation>
1388 </message> 1565 </message>
1389 <message> 1566 <message>
1390 <location filename="../configurefrm.ui" line="302"/> 1567 <location filename="../configurefrm.ui" line="309"/>
1391 <source>P&amp;ath</source> 1568 <source>P&amp;ath</source>
1392 <translation>&amp;路徑</translation> 1569 <translation>&amp;路徑</translation>
1393 </message> 1570 </message>
1394 <message> 1571 <message>
1395 <location filename="../configurefrm.ui" line="312"/> 1572 <location filename="../configurefrm.ui" line="319"/>
1396 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 1573 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
1397 <translation>輸入無效地址會重設到系統臨時文件夾.</translation> 1574 <translation>輸入無效地址會重設到系統臨時文件夾.</translation>
1398 </message> 1575 </message>
1399 <message> 1576 <message>
1400 <location filename="../configurefrm.ui" line="334"/> 1577 <location filename="../configurefrm.ui" line="341"/>
1401 <source>Disable local &amp;download cache</source> 1578 <source>Disable local &amp;download cache</source>
1402 <translation>&amp;不使用本机緩沖</translation> 1579 <translation>&amp;不使用本机緩沖</translation>
1403 </message> 1580 </message>
@@ -1410,47 +1587,47 @@ Please configure TTS engine.</source>
1410 <translation type="obsolete">&amp;下線安裝</translation> 1587 <translation type="obsolete">&amp;下線安裝</translation>
1411 </message> 1588 </message>
1412 <message> 1589 <message>
1413 <location filename="../configurefrm.ui" line="369"/> 1590 <location filename="../configurefrm.ui" line="376"/>
1414 <source>Clean cache &amp;now</source> 1591 <source>Clean cache &amp;now</source>
1415 <translation>&amp;現在清除緩沖文件夾</translation> 1592 <translation>&amp;現在清除緩沖文件夾</translation>
1416 </message> 1593 </message>
1417 <message> 1594 <message>
1418 <location filename="../configurefrm.ui" line="385"/> 1595 <location filename="../configurefrm.ui" line="392"/>
1419 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 1596 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
1420 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信號轉換器</translation> 1597 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信號轉換器</translation>
1421 </message> 1598 </message>
1422 <message> 1599 <message>
1423 <location filename="../configurefrm.ui" line="391"/> 1600 <location filename="../configurefrm.ui" line="398"/>
1424 <source>TTS Engine</source> 1601 <source>TTS Engine</source>
1425 <translation>TTS 引擎</translation> 1602 <translation>TTS 引擎</translation>
1426 </message> 1603 </message>
1427 <message> 1604 <message>
1428 <location filename="../configurefrm.ui" line="445"/> 1605 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/>
1429 <source>Test TTS</source> 1606 <source>Test TTS</source>
1430 <translation type="unfinished"></translation> 1607 <translation type="unfinished"></translation>
1431 </message> 1608 </message>
1432 <message> 1609 <message>
1433 <location filename="../configurefrm.ui" line="452"/> 1610 <location filename="../configurefrm.ui" line="463"/>
1434 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source> 1611 <source>&amp;Use string corrections for TTS</source>
1435 <translation type="unfinished"></translation> 1612 <translation type="unfinished"></translation>
1436 </message> 1613 </message>
1437 <message> 1614 <message>
1438 <location filename="../configurefrm.ui" line="462"/> 1615 <location filename="../configurefrm.ui" line="473"/>
1439 <source>Encoder Engine</source> 1616 <source>Encoder Engine</source>
1440 <translation>信號轉換器引擎</translation> 1617 <translation>信號轉換器引擎</translation>
1441 </message> 1618 </message>
1442 <message> 1619 <message>
1443 <location filename="../configurefrm.ui" line="536"/> 1620 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/>
1444 <source>&amp;Ok</source> 1621 <source>&amp;Ok</source>
1445 <translation>&amp;OK</translation> 1622 <translation>&amp;OK</translation>
1446 </message> 1623 </message>
1447 <message> 1624 <message>
1448 <location filename="../configurefrm.ui" line="547"/> 1625 <location filename="../configurefrm.ui" line="558"/>
1449 <source>&amp;Cancel</source> 1626 <source>&amp;Cancel</source>
1450 <translation>&amp;取消</translation> 1627 <translation>&amp;取消</translation>
1451 </message> 1628 </message>
1452 <message> 1629 <message>
1453 <location filename="../configurefrm.ui" line="397"/> 1630 <location filename="../configurefrm.ui" line="404"/>
1454 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 1631 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
1455 <translation type="unfinished"></translation> 1632 <translation type="unfinished"></translation>
1456 </message> 1633 </message>
@@ -1460,28 +1637,28 @@ Please configure TTS engine.</source>
1460 <translation type="unfinished"></translation> 1637 <translation type="unfinished"></translation>
1461 </message> 1638 </message>
1462 <message> 1639 <message>
1463 <location filename="../configurefrm.ui" line="410"/> 1640 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/>
1464 <source>Configure TTS Engine</source> 1641 <source>Configure TTS Engine</source>
1465 <translation type="unfinished"></translation> 1642 <translation type="unfinished"></translation>
1466 </message> 1643 </message>
1467 <message> 1644 <message>
1468 <location filename="../configurefrm.ui" line="417"/> 1645 <location filename="../configurefrm.ui" line="424"/>
1469 <location filename="../configurefrm.ui" line="468"/> 1646 <location filename="../configurefrm.ui" line="479"/>
1470 <source>Configuration invalid!</source> 1647 <source>Configuration invalid!</source>
1471 <translation type="unfinished"></translation> 1648 <translation type="unfinished"></translation>
1472 </message> 1649 </message>
1473 <message> 1650 <message>
1474 <location filename="../configurefrm.ui" line="434"/> 1651 <location filename="../configurefrm.ui" line="441"/>
1475 <source>Configure &amp;TTS</source> 1652 <source>Configure &amp;TTS</source>
1476 <translation type="unfinished"></translation> 1653 <translation type="unfinished"></translation>
1477 </message> 1654 </message>
1478 <message> 1655 <message>
1479 <location filename="../configurefrm.ui" line="485"/> 1656 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/>
1480 <source>Configure &amp;Enc</source> 1657 <source>Configure &amp;Enc</source>
1481 <translation type="unfinished"></translation> 1658 <translation type="unfinished"></translation>
1482 </message> 1659 </message>
1483 <message> 1660 <message>
1484 <location filename="../configurefrm.ui" line="496"/> 1661 <location filename="../configurefrm.ui" line="507"/>
1485 <source>encoder name</source> 1662 <source>encoder name</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation> 1663 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message> 1664 </message>
@@ -1489,7 +1666,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1489<context> 1666<context>
1490 <name>Configure</name> 1667 <name>Configure</name>
1491 <message> 1668 <message>
1492 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1669 <location filename="../configure.cpp" line="581"/>
1493 <source>English</source> 1670 <source>English</source>
1494 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1671 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1495 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation> 1672 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation>
@@ -1513,12 +1690,12 @@ Please configure TTS engine.</source>
1513 <translation type="unfinished"></translation> 1690 <translation type="unfinished"></translation>
1514 </message> 1691 </message>
1515 <message> 1692 <message>
1516 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/> 1693 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="105"/>
1517 <source>Silence threshold</source> 1694 <source>Silence threshold</source>
1518 <translation type="unfinished"></translation> 1695 <translation type="unfinished"></translation>
1519 </message> 1696 </message>
1520 <message> 1697 <message>
1521 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/> 1698 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="167"/>
1522 <source>Language</source> 1699 <source>Language</source>
1523 <translation type="unfinished"></translation> 1700 <translation type="unfinished"></translation>
1524 </message> 1701 </message>
@@ -1528,22 +1705,22 @@ Please configure TTS engine.</source>
1528 <translation type="unfinished">語音合成設置</translation> 1705 <translation type="unfinished">語音合成設置</translation>
1529 </message> 1706 </message>
1530 <message> 1707 <message>
1531 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1708 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="72"/>
1532 <source>Change</source> 1709 <source>Change</source>
1533 <translation type="unfinished"></translation> 1710 <translation type="unfinished"></translation>
1534 </message> 1711 </message>
1535 <message> 1712 <message>
1536 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/> 1713 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="143"/>
1537 <source>&amp;Install</source> 1714 <source>&amp;Install</source>
1538 <translation type="unfinished"></translation> 1715 <translation type="unfinished"></translation>
1539 </message> 1716 </message>
1540 <message> 1717 <message>
1541 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/> 1718 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="154"/>
1542 <source>&amp;Cancel</source> 1719 <source>&amp;Cancel</source>
1543 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 1720 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1544 </message> 1721 </message>
1545 <message> 1722 <message>
1546 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/> 1723 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="92"/>
1547 <source>Wavtrim Threshold</source> 1724 <source>Wavtrim Threshold</source>
1548 <translation type="unfinished"></translation> 1725 <translation type="unfinished"></translation>
1549 </message> 1726 </message>
@@ -1551,18 +1728,18 @@ Please configure TTS engine.</source>
1551<context> 1728<context>
1552 <name>CreateVoiceWindow</name> 1729 <name>CreateVoiceWindow</name>
1553 <message> 1730 <message>
1554 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1731 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/>
1555 <source>TTS error</source> 1732 <source>TTS error</source>
1556 <translation type="unfinished"></translation> 1733 <translation type="unfinished"></translation>
1557 </message> 1734 </message>
1558 <message> 1735 <message>
1559 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="101"/> 1736 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="107"/>
1560 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1737 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1561 <translation type="unfinished"></translation> 1738 <translation type="unfinished"></translation>
1562 </message> 1739 </message>
1563 <message> 1740 <message>
1564 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="105"/> 1741 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1565 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/> 1742 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="114"/>
1566 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1743 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1567 <translation type="unfinished"></translation> 1744 <translation type="unfinished"></translation>
1568 </message> 1745 </message>
@@ -1570,32 +1747,32 @@ Please configure TTS engine.</source>
1570<context> 1747<context>
1571 <name>EncTtsCfgGui</name> 1748 <name>EncTtsCfgGui</name>
1572 <message> 1749 <message>
1573 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="45"/> 1750 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="44"/>
1574 <source>Waiting for engine...</source> 1751 <source>Waiting for engine...</source>
1575 <translation type="unfinished"></translation> 1752 <translation type="unfinished"></translation>
1576 </message> 1753 </message>
1577 <message> 1754 <message>
1578 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="95"/> 1755 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="91"/>
1579 <source>Ok</source> 1756 <source>Ok</source>
1580 <translation type="unfinished"></translation> 1757 <translation type="unfinished"></translation>
1581 </message> 1758 </message>
1582 <message> 1759 <message>
1583 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="98"/> 1760 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="94"/>
1584 <source>Cancel</source> 1761 <source>Cancel</source>
1585 <translation type="unfinished"></translation> 1762 <translation type="unfinished"></translation>
1586 </message> 1763 </message>
1587 <message> 1764 <message>
1588 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="197"/> 1765 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="257"/>
1589 <source>Browse</source> 1766 <source>Browse</source>
1590 <translation type="unfinished"></translation> 1767 <translation type="unfinished"></translation>
1591 </message> 1768 </message>
1592 <message> 1769 <message>
1593 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="205"/> 1770 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="272"/>
1594 <source>Refresh</source> 1771 <source>Refresh</source>
1595 <translation type="unfinished"></translation> 1772 <translation type="unfinished"></translation>
1596 </message> 1773 </message>
1597 <message> 1774 <message>
1598 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="377"/> 1775 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="263"/>
1599 <source>Select executable</source> 1776 <source>Select executable</source>
1600 <translation type="unfinished"></translation> 1777 <translation type="unfinished"></translation>
1601 </message> 1778 </message>
@@ -1603,12 +1780,12 @@ Please configure TTS engine.</source>
1603<context> 1780<context>
1604 <name>EncoderExe</name> 1781 <name>EncoderExe</name>
1605 <message> 1782 <message>
1606 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="41"/> 1783 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="37"/>
1607 <source>Path to Encoder:</source> 1784 <source>Path to Encoder:</source>
1608 <translation type="unfinished"></translation> 1785 <translation type="unfinished"></translation>
1609 </message> 1786 </message>
1610 <message> 1787 <message>
1611 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="43"/> 1788 <location filename="../base/encoderexe.cpp" line="39"/>
1612 <source>Encoder options:</source> 1789 <source>Encoder options:</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation> 1790 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message> 1791 </message>
@@ -1616,23 +1793,23 @@ Please configure TTS engine.</source>
1616<context> 1793<context>
1617 <name>EncoderLame</name> 1794 <name>EncoderLame</name>
1618 <message> 1795 <message>
1619 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="73"/> 1796 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/>
1620 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1797 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1621 <source>LAME</source> 1798 <source>LAME</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation> 1799 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message> 1800 </message>
1624 <message> 1801 <message>
1625 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1802 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="77"/>
1626 <source>Volume</source> 1803 <source>Volume</source>
1627 <translation type="unfinished"></translation> 1804 <translation type="unfinished"></translation>
1628 </message> 1805 </message>
1629 <message> 1806 <message>
1630 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1807 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="81"/>
1631 <source>Quality</source> 1808 <source>Quality</source>
1632 <translation type="unfinished"></translation> 1809 <translation type="unfinished"></translation>
1633 </message> 1810 </message>
1634 <message> 1811 <message>
1635 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="83"/> 1812 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="85"/>
1636 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1813 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1637 <translation type="unfinished"></translation> 1814 <translation type="unfinished"></translation>
1638 </message> 1815 </message>
@@ -1664,16 +1841,21 @@ Please configure TTS engine.</source>
1664 <name>InfoWidget</name> 1841 <name>InfoWidget</name>
1665 <message> 1842 <message>
1666 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1843 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1667 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1844 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1668 <source>File</source> 1845 <source>File</source>
1669 <translation type="unfinished">文件</translation> 1846 <translation type="unfinished">文件</translation>
1670 </message> 1847 </message>
1671 <message> 1848 <message>
1672 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/> 1849 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="30"/>
1673 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="107"/> 1850 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="99"/>
1674 <source>Version</source> 1851 <source>Version</source>
1675 <translation type="unfinished">版本</translation> 1852 <translation type="unfinished">版本</translation>
1676 </message> 1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="47"/>
1856 <source>Loading, please wait ...</source>
1857 <translation type="unfinished"></translation>
1858 </message>
1677</context> 1859</context>
1678<context> 1860<context>
1679 <name>InfoWidgetFrm</name> 1861 <name>InfoWidgetFrm</name>
@@ -1716,17 +1898,17 @@ Please configure TTS engine.</source>
1716 <translation type="unfinished"></translation> 1898 <translation type="unfinished"></translation>
1717 </message> 1899 </message>
1718 <message> 1900 <message>
1719 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/> 1901 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="122"/>
1720 <source>Ignore files</source> 1902 <source>Ignore files</source>
1721 <translation type="unfinished"></translation> 1903 <translation type="unfinished"></translation>
1722 </message> 1904 </message>
1723 <message> 1905 <message>
1724 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/> 1906 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="132"/>
1725 <source>Skip existing</source> 1907 <source>Skip existing</source>
1726 <translation type="unfinished"></translation> 1908 <translation type="unfinished"></translation>
1727 </message> 1909 </message>
1728 <message> 1910 <message>
1729 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/> 1911 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="174"/>
1730 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source> 1912 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1731 <translation type="unfinished"></translation> 1913 <translation type="unfinished"></translation>
1732 </message> 1914 </message>
@@ -1746,17 +1928,17 @@ Please configure TTS engine.</source>
1746 <translation>除去后綴</translation> 1928 <translation>除去后綴</translation>
1747 </message> 1929 </message>
1748 <message> 1930 <message>
1749 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/> 1931 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="158"/>
1750 <source>&amp;Cancel</source> 1932 <source>&amp;Cancel</source>
1751 <translation>&amp;取消</translation> 1933 <translation>&amp;取消</translation>
1752 </message> 1934 </message>
1753 <message> 1935 <message>
1754 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/> 1936 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="115"/>
1755 <source>Change</source> 1937 <source>Change</source>
1756 <translation type="unfinished"></translation> 1938 <translation type="unfinished"></translation>
1757 </message> 1939 </message>
1758 <message> 1940 <message>
1759 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/> 1941 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="147"/>
1760 <source>&amp;Install</source> 1942 <source>&amp;Install</source>
1761 <translation type="unfinished"></translation> 1943 <translation type="unfinished"></translation>
1762 </message> 1944 </message>
@@ -1764,22 +1946,22 @@ Please configure TTS engine.</source>
1764<context> 1946<context>
1765 <name>InstallTalkWindow</name> 1947 <name>InstallTalkWindow</name>
1766 <message> 1948 <message>
1767 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/> 1949 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="95"/>
1768 <source>Empty selection</source> 1950 <source>Empty selection</source>
1769 <translation type="unfinished"></translation> 1951 <translation type="unfinished"></translation>
1770 </message> 1952 </message>
1771 <message> 1953 <message>
1772 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="97"/> 1954 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="96"/>
1773 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source> 1955 <source>No files or folders selected. Please select files or folders first.</source>
1774 <translation type="unfinished"></translation> 1956 <translation type="unfinished"></translation>
1775 </message> 1957 </message>
1776 <message> 1958 <message>
1777 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="137"/> 1959 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="140"/>
1778 <source>TTS error</source> 1960 <source>TTS error</source>
1779 <translation type="unfinished"></translation> 1961 <translation type="unfinished"></translation>
1780 </message> 1962 </message>
1781 <message> 1963 <message>
1782 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="138"/> 1964 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="141"/>
1783 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source> 1965 <source>The selected TTS failed to initialize. You can&apos;t use this TTS.</source>
1784 <translation type="unfinished"></translation> 1966 <translation type="unfinished"></translation>
1785 </message> 1967 </message>
@@ -1787,77 +1969,59 @@ Please configure TTS engine.</source>
1787<context> 1969<context>
1788 <name>ManualWidget</name> 1970 <name>ManualWidget</name>
1789 <message> 1971 <message>
1790 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="44"/>
1791 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1972 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1792 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation> 1973 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1793 </message> 1974 </message>
1794 <message> 1975 <message>
1795 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1796 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1976 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1797 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation> 1977 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation>
1798 </message> 1978 </message>
1799 <message> 1979 <message>
1800 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="50"/>
1801 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1980 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1802 <translation type="unfinished">請選擇你的播放器</translation> 1981 <translation type="obsolete">請選擇你的播放器</translation>
1803 </message> 1982 </message>
1804 <message> 1983 <message>
1805 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="51"/>
1806 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1984 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1807 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation> 1985 <translation type="obsolete">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation>
1808 </message> 1986 </message>
1809 <message> 1987 <message>
1810 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="62"/>
1811 <source>Confirm download</source> 1988 <source>Confirm download</source>
1812 <translation type="unfinished">确認下載</translation> 1989 <translation type="obsolete">确認下載</translation>
1813 </message> 1990 </message>
1814 <message> 1991 <message>
1815 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="63"/>
1816 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1992 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1817 <translation type="unfinished">你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation> 1993 <translation type="obsolete">你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation>
1818 </message> 1994 </message>
1819</context> 1995</context>
1820<context> 1996<context>
1821 <name>ManualWidgetFrm</name> 1997 <name>ManualWidgetFrm</name>
1822 <message> 1998 <message>
1823 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1824 <source>Manual</source>
1825 <translation type="unfinished"></translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="20"/>
1829 <source>Read the manual</source> 1999 <source>Read the manual</source>
1830 <translation type="unfinished">查看用戶手冊</translation> 2000 <translation type="obsolete">查看用戶手冊</translation>
1831 </message> 2001 </message>
1832 <message> 2002 <message>
1833 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="26"/>
1834 <source>PDF manual</source> 2003 <source>PDF manual</source>
1835 <translation type="unfinished">PDF 用戶手冊</translation> 2004 <translation type="obsolete">PDF 用戶手冊</translation>
1836 </message> 2005 </message>
1837 <message> 2006 <message>
1838 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="39"/>
1839 <source>HTML manual</source> 2007 <source>HTML manual</source>
1840 <translation type="unfinished">HTML 用戶手冊</translation> 2008 <translation type="obsolete">HTML 用戶手冊</translation>
1841 </message> 2009 </message>
1842 <message> 2010 <message>
1843 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="55"/>
1844 <source>Download the manual</source> 2011 <source>Download the manual</source>
1845 <translation type="unfinished">下載用戶手冊</translation> 2012 <translation type="obsolete">下載用戶手冊</translation>
1846 </message> 2013 </message>
1847 <message> 2014 <message>
1848 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="63"/>
1849 <source>&amp;PDF version</source> 2015 <source>&amp;PDF version</source>
1850 <translation type="unfinished">PDF 版本</translation> 2016 <translation type="obsolete">PDF 版本</translation>
1851 </message> 2017 </message>
1852 <message> 2018 <message>
1853 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="70"/>
1854 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 2019 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1855 <translation type="unfinished">HTML 版本 (zip)</translation> 2020 <translation type="obsolete">HTML 版本 (zip)</translation>
1856 </message> 2021 </message>
1857 <message> 2022 <message>
1858 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="92"/>
1859 <source>Down&amp;load</source> 2023 <source>Down&amp;load</source>
1860 <translation type="unfinished">下載</translation> 2024 <translation type="obsolete">下載</translation>
1861 </message> 2025 </message>
1862</context> 2026</context>
1863<context> 2027<context>
@@ -1874,6 +2038,34 @@ Please configure TTS engine.</source>
1874 </message> 2038 </message>
1875</context> 2039</context>
1876<context> 2040<context>
2041 <name>PlayerBuildInfo</name>
2042 <message>
2043 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="337"/>
2044 <source>Stable (Retired)</source>
2045 <translation type="unfinished"></translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="340"/>
2049 <source>Unusable</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message>
2052 <message>
2053 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="343"/>
2054 <source>Unstable</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message>
2057 <message>
2058 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="346"/>
2059 <source>Stable</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message>
2062 <message>
2063 <location filename="../base/playerbuildinfo.cpp" line="349"/>
2064 <source>Unknown</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message>
2067</context>
2068<context>
1877 <name>PreviewFrm</name> 2069 <name>PreviewFrm</name>
1878 <message> 2070 <message>
1879 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/> 2071 <location filename="../previewfrm.ui" line="16"/>
@@ -1884,23 +2076,23 @@ Please configure TTS engine.</source>
1884<context> 2076<context>
1885 <name>ProgressLoggerFrm</name> 2077 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1886 <message> 2078 <message>
1887 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="13"/> 2079 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="18"/>
1888 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="19"/> 2080 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="24"/>
1889 <source>Progress</source> 2081 <source>Progress</source>
1890 <translation type="unfinished">進程</translation> 2082 <translation type="unfinished">進程</translation>
1891 </message> 2083 </message>
1892 <message> 2084 <message>
1893 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="58"/> 2085 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="63"/>
1894 <source>Save Log</source> 2086 <source>Save Log</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation> 2087 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message> 2088 </message>
1897 <message> 2089 <message>
1898 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="82"/> 2090 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="87"/>
1899 <source>&amp;Abort</source> 2091 <source>&amp;Abort</source>
1900 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation> 2092 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1901 </message> 2093 </message>
1902 <message> 2094 <message>
1903 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="32"/> 2095 <location filename="../progressloggerfrm.ui" line="37"/>
1904 <source>progresswindow</source> 2096 <source>progresswindow</source>
1905 <translation type="unfinished"></translation> 2097 <translation type="unfinished"></translation>
1906 </message> 2098 </message>
@@ -1908,17 +2100,17 @@ Please configure TTS engine.</source>
1908<context> 2100<context>
1909 <name>ProgressLoggerGui</name> 2101 <name>ProgressLoggerGui</name>
1910 <message> 2102 <message>
1911 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="122"/> 2103 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="117"/>
1912 <source>&amp;Ok</source> 2104 <source>&amp;Ok</source>
1913 <translation>&amp;OK</translation> 2105 <translation>&amp;OK</translation>
1914 </message> 2106 </message>
1915 <message> 2107 <message>
1916 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="146"/> 2108 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="141"/>
1917 <source>Save system trace log</source> 2109 <source>Save system trace log</source>
1918 <translation type="unfinished"></translation> 2110 <translation type="unfinished"></translation>
1919 </message> 2111 </message>
1920 <message> 2112 <message>
1921 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="104"/> 2113 <location filename="../progressloggergui.cpp" line="99"/>
1922 <source>&amp;Abort</source> 2114 <source>&amp;Abort</source>
1923 <translation>&amp;取消</translation> 2115 <translation>&amp;取消</translation>
1924 </message> 2116 </message>
@@ -1926,69 +2118,111 @@ Please configure TTS engine.</source>
1926<context> 2118<context>
1927 <name>QObject</name> 2119 <name>QObject</name>
1928 <message> 2120 <message>
1929 <location filename="../configure.cpp" line="625"/> 2121 <location filename="../configure.cpp" line="616"/>
1930 <location filename="../main.cpp" line="83"/> 2122 <location filename="../main.cpp" line="102"/>
1931 <source>LTR</source> 2123 <source>LTR</source>
1932 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 2124 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1933----------
1934This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1935 <translation type="unfinished"></translation> 2125 <translation type="unfinished"></translation>
1936 </message> 2126 </message>
1937 <message> 2127 <message>
1938 <location filename="../base/system.cpp" line="385"/> 2128 <location filename="../base/system.cpp" line="333"/>
1939 <source>(unknown vendor name) </source> 2129 <source>(unknown vendor name) </source>
1940 <translation type="unfinished"></translation> 2130 <translation type="unfinished"></translation>
1941 </message> 2131 </message>
1942 <message> 2132 <message>
1943 <location filename="../base/system.cpp" line="403"/> 2133 <location filename="../base/system.cpp" line="351"/>
1944 <source>(unknown product name)</source> 2134 <source>(unknown product name)</source>
1945 <translation type="unfinished"></translation> 2135 <translation type="unfinished"></translation>
1946 </message> 2136 </message>
1947 <message> 2137 <message>
1948 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/> 2138 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="107"/>
1949 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 2139 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1950 <translation type="unfinished"></translation> 2140 <translation type="unfinished"></translation>
1951 </message> 2141 </message>
1952 <message> 2142 <message>
1953 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/> 2143 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="113"/>
1954 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 2144 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1955 <translation type="unfinished"></translation> 2145 <translation type="unfinished"></translation>
1956 </message> 2146 </message>
1957 <message> 2147 <message>
1958 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/> 2148 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1959 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2149 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation> 2150 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message> 2151 </message>
1962 <message> 2152 <message>
1963 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/> 2153 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="130"/>
1964 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source> 2154 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation> 2155 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message> 2156 </message>
1967 <message> 2157 <message>
1968 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/> 2158 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="131"/>
1969 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 2159 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1970 <translation type="unfinished"></translation> 2160 <translation type="unfinished"></translation>
1971 </message> 2161 </message>
1972 <message> 2162 <message>
1973 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/> 2163 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="142"/>
1974 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 2164 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1975 <translation type="unfinished"></translation> 2165 <translation type="unfinished"></translation>
1976 </message> 2166 </message>
1977 <message> 2167 <message>
1978 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/> 2168 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="147"/>
1979 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 2169 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1980 <translation type="unfinished"></translation> 2170 <translation type="unfinished"></translation>
1981 </message> 2171 </message>
1982 <message> 2172 <message>
1983 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/> 2173 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="153"/>
1984 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 2174 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1985 <translation type="unfinished"></translation> 2175 <translation type="unfinished"></translation>
1986 </message> 2176 </message>
1987</context> 2177</context>
1988<context> 2178<context>
2179 <name>QuaGzipFile</name>
2180 <message>
2181 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2182 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="60"/>
2183 <source>QIODevice::Append is not supported for GZIP</source>
2184 <translation type="unfinished"></translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2188 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="66"/>
2189 <source>Opening gzip for both reading and writing is not supported</source>
2190 <translation type="unfinished"></translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2194 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="74"/>
2195 <source>You can open a gzip either for reading or for writing. Which is it?</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message>
2198 <message>
2199 <location filename="../quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2200 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quagzipfile.cpp" line="80"/>
2201 <source>Could not gzopen() file</source>
2202 <translation type="unfinished"></translation>
2203 </message>
2204</context>
2205<context>
2206 <name>QuaZIODevice</name>
2207 <message>
2208 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2209 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="188"/>
2210 <source>QIODevice::Append is not supported for QuaZIODevice</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message>
2213 <message>
2214 <location filename="../quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2215 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quaziodevice.cpp" line="193"/>
2216 <source>QIODevice::ReadWrite is not supported for QuaZIODevice</source>
2217 <translation type="unfinished"></translation>
2218 </message>
2219</context>
2220<context>
1989 <name>QuaZipFile</name> 2221 <name>QuaZipFile</name>
1990 <message> 2222 <message>
1991 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/> 2223 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2224 <location filename="../quazip-1.2/quazip/quazipfile.cpp" line="251"/>
2225 <location filename="../quazip_/quazipfile.cpp" line="251"/>
1992 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source> 2226 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1993 <translation type="unfinished"></translation> 2227 <translation type="unfinished"></translation>
1994 </message> 2228 </message>
@@ -1996,214 +2230,209 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1996<context> 2230<context>
1997 <name>RbUtilQt</name> 2231 <name>RbUtilQt</name>
1998 <message> 2232 <message>
1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 2233 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="211"/>
2000 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2234 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2001 <translation type="unfinished"></translation> 2235 <translation type="unfinished"></translation>
2002 </message> 2236 </message>
2003 <message> 2237 <message>
2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="235"/> 2238 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="261"/>
2005 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2239 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2006 <translation type="unfinished"></translation> 2240 <translation type="unfinished"></translation>
2007 </message> 2241 </message>
2008 <message> 2242 <message>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/> 2243 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="275"/>
2010 <source>Download build information finished.</source> 2244 <source>Download build information finished.</source>
2011 <translation type="unfinished"></translation> 2245 <translation type="unfinished"></translation>
2012 </message> 2246 </message>
2013 <message> 2247 <message>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="450"/>
2015 <source>Confirm Installation</source> 2248 <source>Confirm Installation</source>
2016 <translation>确認安裝</translation> 2249 <translation type="vanished">确認安裝</translation>
2017 </message> 2250 </message>
2018 <message> 2251 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 2252 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2020 <source>Mount point is wrong!</source> 2253 <source>Mount point is wrong!</source>
2021 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 2254 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
2022 </message> 2255 </message>
2023 <message> 2256 <message>
2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="430"/>
2025 <source>No Rockbox installation found</source>
2026 <translation type="unfinished"></translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="431"/>
2030 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2031 <translation type="unfinished"></translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="451"/>
2035 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2257 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2036 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation> 2258 <translation type="vanished">你确認要安裝語音文件嗎?</translation>
2037 </message>
2038 <message>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="439"/>
2040 <source>No voice file available</source>
2041 <translation type="unfinished"></translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="440"/>
2045 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2046 <translation type="unfinished"></translation>
2047 </message> 2259 </message>
2048 <message> 2260 <message>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/> 2261 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="493"/>
2050 <source>Confirm Uninstallation</source> 2262 <source>Confirm Uninstallation</source>
2051 <translation>确認安裝</translation> 2263 <translation>确認安裝</translation>
2052 </message> 2264 </message>
2053 <message> 2265 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="513"/> 2266 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="494"/>
2055 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2267 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2056 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation> 2268 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation>
2057 </message> 2269 </message>
2058 <message> 2270 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="528"/> 2271 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="506"/>
2060 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2272 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2061 <translation type="unfinished"></translation> 2273 <translation type="unfinished"></translation>
2062 </message> 2274 </message>
2063 <message> 2275 <message>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="542"/> 2276 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="529"/>
2065 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2066 <translation type="unfinished"></translation>
2067 </message>
2068 <message>
2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="550"/>
2070 <source>No Rockbox bootloader found.</source> 2277 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2071 <translation type="unfinished"></translation> 2278 <translation type="unfinished"></translation>
2072 </message> 2279 </message>
2073 <message> 2280 <message>
2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="568"/> 2281 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="548"/>
2075 <source>Confirm installation</source> 2282 <source>Confirm installation</source>
2076 <translation>确認安裝</translation> 2283 <translation>确認安裝</translation>
2077 </message> 2284 </message>
2078 <message> 2285 <message>
2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2286 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="549"/>
2080 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2287 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2081 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation> 2288 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation>
2082 </message> 2289 </message>
2083 <message> 2290 <message>
2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2291 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="558"/>
2085 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2292 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2086 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation> 2293 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation>
2087 </message> 2294 </message>
2088 <message> 2295 <message>
2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 2296 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="576"/>
2090 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2297 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2091 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation> 2298 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation>
2092 </message> 2299 </message>
2093 <message> 2300 <message>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/> 2301 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2095 <source>Installing user configuration</source> 2302 <source>Installing user configuration</source>
2096 <translation>安裝用戶設置</translation> 2303 <translation>安裝用戶設置</translation>
2097 </message> 2304 </message>
2098 <message> 2305 <message>
2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="604"/> 2306 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2100 <source>Error installing user configuration</source> 2307 <source>Error installing user configuration</source>
2101 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation> 2308 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation>
2102 </message> 2309 </message>
2103 <message> 2310 <message>
2104 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/> 2311 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2105 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2312 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2106 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation> 2313 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation>
2107 </message> 2314 </message>
2108 <message> 2315 <message>
2109 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/> 2316 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
2110 <source>Checking for update ...</source> 2317 <source>Checking for update ...</source>
2111 <translation type="unfinished"></translation> 2318 <translation type="unfinished"></translation>
2112 </message> 2319 </message>
2113 <message> 2320 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/> 2321 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
2115 <source>RockboxUtility Update available</source> 2322 <source>Rockbox Utility Update available</source>
2116 <translation type="unfinished"></translation> 2323 <translation type="unfinished"></translation>
2117 </message> 2324 </message>
2118 <message> 2325 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/> 2326 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
2120 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2327 <source>&lt;b&gt;New Rockbox Utility version available.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;You are currently using version %1. Get version %2 at &lt;a href=&apos;%3&apos;&gt;%3&lt;/a&gt;</source>
2121 <translation type="unfinished"></translation> 2328 <translation type="unfinished"></translation>
2122 </message> 2329 </message>
2123 <message> 2330 <message>
2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="733"/> 2331 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="713"/>
2125 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2332 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2126 <translation type="unfinished"></translation> 2333 <translation type="unfinished"></translation>
2127 </message> 2334 </message>
2128 <message> 2335 <message>
2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="736"/> 2336 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2130 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2337 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2131 <translation type="unfinished"></translation> 2338 <translation type="unfinished"></translation>
2132 </message> 2339 </message>
2133 <message> 2340 <message>
2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="759"/> 2341 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/>
2135 <source>Device ejected</source> 2342 <source>Device ejected</source>
2136 <translation type="unfinished"></translation> 2343 <translation type="unfinished"></translation>
2137 </message> 2344 </message>
2138 <message> 2345 <message>
2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="760"/> 2346 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="740"/>
2140 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source> 2347 <source>Device successfully ejected. You may now disconnect the player from the PC.</source>
2141 <translation type="unfinished"></translation> 2348 <translation type="unfinished"></translation>
2142 </message> 2349 </message>
2143 <message> 2350 <message>
2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2351 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="744"/>
2145 <source>Ejecting failed</source> 2352 <source>Ejecting failed</source>
2146 <translation type="unfinished"></translation> 2353 <translation type="unfinished"></translation>
2147 </message> 2354 </message>
2148 <message> 2355 <message>
2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/> 2356 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="745"/>
2150 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source> 2357 <source>Ejecting the device failed. Please make sure no programs are accessing files on the device. If ejecting still fails please use your computers eject funtionality.</source>
2151 <translation type="unfinished"></translation> 2358 <translation type="unfinished"></translation>
2152 </message> 2359 </message>
2153 <message> 2360 <message>
2154 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 2361 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="391"/>
2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="642"/> 2362 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2156 <source>Configuration error</source> 2363 <source>Configuration error</source>
2157 <translation type="unfinished"></translation> 2364 <translation type="unfinished"></translation>
2158 </message> 2365 </message>
2159 <message> 2366 <message>
2160 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="643"/> 2367 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="304"/>
2368 <source>Libraries used</source>
2369 <translation type="unfinished"></translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="518"/>
2373 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on your player. Please perform a firmware update using your player vendors firmware update process.</source>
2374 <translation type="unfinished"></translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="521"/>
2378 <source>Important: make sure to boot your player into the original firmware before using the vendors firmware update process.</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message>
2381 <message>
2382 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2161 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2383 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2162 <translation type="unfinished"></translation> 2384 <translation type="unfinished"></translation>
2163 </message> 2385 </message>
2164 <message> 2386 <message>
2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/> 2387 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="384"/>
2166 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2388 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2167 <translation type="unfinished"></translation> 2389 <translation type="unfinished"></translation>
2168 </message> 2390 </message>
2169 <message> 2391 <message>
2170 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="110"/> 2392 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2171 <source>Wine detected!</source> 2393 <source>Wine detected!</source>
2172 <translation type="unfinished"></translation> 2394 <translation type="unfinished"></translation>
2173 </message> 2395 </message>
2174 <message> 2396 <message>
2175 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/> 2397 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2176 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2398 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2177 <translation type="unfinished"></translation> 2399 <translation type="unfinished"></translation>
2178 </message> 2400 </message>
2179 <message> 2401 <message>
2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 2402 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/>
2181 <source>Can&apos;t get version information. 2403 <source>Certificate error</source>
2182Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation> 2404 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message> 2405 </message>
2185 <message> 2406 <message>
2186 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 2407 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/>
2187 <source>Warning</source> 2408 <source>%1
2409
2410Issuer: %2
2411Subject: %3
2412Valid since: %4
2413Valid until: %5
2414
2415Temporarily trust certificate?</source>
2188 <translation type="unfinished"></translation> 2416 <translation type="unfinished"></translation>
2189 </message> 2417 </message>
2190 <message> 2418 <message>
2191 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 2419 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="263"/>
2192 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2420 <source>Can&apos;t get version information.
2421Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2193 <translation type="unfinished"></translation> 2422 <translation type="unfinished"></translation>
2194 </message> 2423 </message>
2195 <message> 2424 <message>
2196 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/> 2425 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/>
2197 <source>New installation</source> 2426 <source>New installation</source>
2198 <translation type="unfinished"></translation> 2427 <translation type="unfinished"></translation>
2199 </message> 2428 </message>
2200 <message> 2429 <message>
2201 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/> 2430 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="392"/>
2202 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2431 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2203 <translation type="unfinished"></translation> 2432 <translation type="unfinished"></translation>
2204 </message> 2433 </message>
2205 <message> 2434 <message>
2206 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="236"/> 2435 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="262"/>
2207 <source>Network error</source> 2436 <source>Network error</source>
2208 <translation type="unfinished"></translation> 2437 <translation type="unfinished"></translation>
2209 </message> 2438 </message>
@@ -2216,307 +2445,304 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2216 <translation>Rockbox 安裝程序</translation> 2445 <translation>Rockbox 安裝程序</translation>
2217 </message> 2446 </message>
2218 <message> 2447 <message>
2219 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/> 2448 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="59"/>
2220 <source>Device</source> 2449 <source>Device</source>
2221 <translation>播放器</translation> 2450 <translation>播放器</translation>
2222 </message> 2451 </message>
2223 <message> 2452 <message>
2224 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="92"/> 2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="120"/>
2225 <source>&amp;Change</source> 2454 <source>&amp;Change</source>
2226 <translation>&amp;更改</translation> 2455 <translation>&amp;更改</translation>
2227 </message> 2456 </message>
2228 <message> 2457 <message>
2229 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/> 2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="166"/>
2230 <source>Welcome</source> 2459 <source>Welcome</source>
2231 <translation>歡迎</translation> 2460 <translation>歡迎</translation>
2232 </message> 2461 </message>
2233 <message> 2462 <message>
2234 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="160"/> 2463 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="163"/>
2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="658"/> 2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="620"/>
2236 <source>&amp;Installation</source> 2465 <source>&amp;Installation</source>
2237 <translation>&amp;安裝</translation> 2466 <translation>&amp;安裝</translation>
2238 </message> 2467 </message>
2239 <message> 2468 <message>
2240 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="168"/> 2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2241 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/> 2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="413"/>
2242 <source>&amp;Accessibility</source> 2471 <source>&amp;Accessibility</source>
2243 <translation>&amp;輔助</translation> 2472 <translation>&amp;輔助</translation>
2244 </message> 2473 </message>
2245 <message> 2474 <message>
2246 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/> 2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="174"/>
2247 <source>Install accessibility add-ons</source> 2476 <source>Install accessibility add-ons</source>
2248 <translation>安裝輔助功能</translation> 2477 <translation>安裝輔助功能</translation>
2249 </message> 2478 </message>
2250 <message> 2479 <message>
2251 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="177"/>
2252 <source>Install Voice files</source> 2480 <source>Install Voice files</source>
2253 <translation>安裝語音文件</translation> 2481 <translation type="vanished">安裝語音文件</translation>
2254 </message> 2482 </message>
2255 <message> 2483 <message>
2256 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="204"/> 2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="180"/>
2257 <source>Install Talk files</source> 2485 <source>Install Talk files</source>
2258 <translation>安裝說話文件</translation> 2486 <translation>安裝說話文件</translation>
2259 </message> 2487 </message>
2260 <message> 2488 <message>
2261 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="458"/> 2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="420"/>
2262 <source>&amp;Uninstallation</source> 2490 <source>&amp;Uninstallation</source>
2263 <translation>&amp;卸載</translation> 2491 <translation>&amp;卸載</translation>
2264 </message> 2492 </message>
2265 <message> 2493 <message>
2266 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/> 2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="262"/>
2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="319"/> 2495 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="295"/>
2268 <source>Uninstall Rockbox</source> 2496 <source>Uninstall Rockbox</source>
2269 <translation>卸載 Rockbox</translation> 2497 <translation>卸載 Rockbox</translation>
2270 </message> 2498 </message>
2271 <message> 2499 <message>
2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="121"/> 2500 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="149"/>
2273 <source>mountpoint unknown or invalid</source> 2501 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2274 <translation type="unfinished"></translation> 2502 <translation type="unfinished"></translation>
2275 </message> 2503 </message>
2276 <message> 2504 <message>
2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="114"/> 2505 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="142"/>
2278 <source>Mountpoint:</source> 2506 <source>Mountpoint:</source>
2279 <translation type="unfinished"></translation> 2507 <translation type="unfinished"></translation>
2280 </message> 2508 </message>
2281 <message> 2509 <message>
2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="72"/> 2510 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="100"/>
2283 <source>device unknown or invalid</source> 2511 <source>device unknown or invalid</source>
2284 <translation type="unfinished"></translation> 2512 <translation type="unfinished"></translation>
2285 </message> 2513 </message>
2286 <message> 2514 <message>
2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="65"/> 2515 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="93"/>
2288 <source>Device:</source> 2516 <source>Device:</source>
2289 <translation type="unfinished"></translation> 2517 <translation type="unfinished"></translation>
2290 </message> 2518 </message>
2291 <message> 2519 <message>
2292 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="292"/> 2520 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="268"/>
2293 <source>Uninstall Bootloader</source> 2521 <source>Uninstall Bootloader</source>
2294 <translation>卸載啟動程序</translation> 2522 <translation>卸載啟動程序</translation>
2295 </message> 2523 </message>
2296 <message> 2524 <message>
2297 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="393"/>
2298 <source>&amp;Manual</source> 2525 <source>&amp;Manual</source>
2299 <translation>&amp;用戶手冊</translation> 2526 <translation type="vanished">&amp;用戶手冊</translation>
2300 </message> 2527 </message>
2301 <message> 2528 <message>
2302 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2303 <source>View and download the manual</source> 2529 <source>View and download the manual</source>
2304 <translation>查看和下載用戶手冊</translation> 2530 <translation type="vanished">查看和下載用戶手冊</translation>
2305 </message> 2531 </message>
2306 <message> 2532 <message>
2307 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="401"/> 2533 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="369"/>
2308 <source>Inf&amp;o</source> 2534 <source>Inf&amp;o</source>
2309 <translation>&amp;信息</translation> 2535 <translation>&amp;信息</translation>
2310 </message> 2536 </message>
2311 <message> 2537 <message>
2312 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="419"/> 2538 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="387"/>
2313 <source>&amp;File</source> 2539 <source>&amp;File</source>
2314 <translation>&amp;文件</translation> 2540 <translation>&amp;文件</translation>
2315 </message> 2541 </message>
2316 <message> 2542 <message>
2317 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="432"/> 2543 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="459"/>
2318 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2319 <translation type="unfinished"></translation>
2320 </message>
2321 <message>
2322 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2323 <source>&amp;About</source> 2544 <source>&amp;About</source>
2324 <translation>&amp;關于</translation> 2545 <translation>&amp;關于</translation>
2325 </message> 2546 </message>
2326 <message> 2547 <message>
2327 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="653"/> 2548 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="615"/>
2328 <source>System &amp;Trace</source> 2549 <source>System &amp;Trace</source>
2329 <translation type="unfinished"></translation> 2550 <translation type="unfinished"></translation>
2330 </message> 2551 </message>
2331 <message> 2552 <message>
2332 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 2553 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="436"/>
2333 <source>Empty local download cache</source> 2554 <source>Empty local download cache</source>
2334 <translation>清除本机下載緩沖</translation> 2555 <translation>清除本机下載緩沖</translation>
2335 </message> 2556 </message>
2336 <message> 2557 <message>
2337 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="479"/> 2558 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="441"/>
2338 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2559 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2339 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation> 2560 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation>
2340 </message> 2561 </message>
2341 <message> 2562 <message>
2342 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="484"/> 2563 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/>
2343 <source>&amp;Configure</source> 2564 <source>&amp;Configure</source>
2344 <translation>&amp;設置</translation> 2565 <translation>&amp;設置</translation>
2345 </message> 2566 </message>
2346 <message> 2567 <message>
2347 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="489"/> 2568 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
2348 <source>E&amp;xit</source> 2569 <source>E&amp;xit</source>
2349 <translation>&amp;退出</translation> 2570 <translation>&amp;退出</translation>
2350 </message> 2571 </message>
2351 <message> 2572 <message>
2352 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/> 2573 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="454"/>
2353 <source>Ctrl+Q</source> 2574 <source>Ctrl+Q</source>
2354 <translation>Ctrl+Q</translation> 2575 <translation>Ctrl+Q</translation>
2355 </message> 2576 </message>
2356 <message> 2577 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="502"/> 2578 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2358 <source>About &amp;Qt</source> 2579 <source>About &amp;Qt</source>
2359 <translation>關于&amp;Qt</translation> 2580 <translation>關于&amp;Qt</translation>
2360 </message> 2581 </message>
2361 <message> 2582 <message>
2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="428"/> 2583 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="507"/> 2584 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="469"/>
2364 <source>&amp;Help</source> 2585 <source>&amp;Help</source>
2365 <translation>&amp;幫助</translation> 2586 <translation>&amp;幫助</translation>
2366 </message> 2587 </message>
2367 <message> 2588 <message>
2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2589 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="43"/>
2590 <source>Welcome to Rockbox Utility, the installation and housekeeping tool for Rockbox.</source>
2591 <translation type="unfinished"></translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="46"/>
2595 <source>Rockbox Logo</source>
2596 <translation type="unfinished"></translation>
2597 </message>
2598 <message>
2599 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2369 <source>Action&amp;s</source> 2600 <source>Action&amp;s</source>
2370 <translation type="unfinished"></translation> 2601 <translation type="unfinished"></translation>
2371 </message> 2602 </message>
2372 <message> 2603 <message>
2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="512"/> 2604 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
2374 <source>Info</source> 2605 <source>Info</source>
2375 <translation type="unfinished"></translation> 2606 <translation type="unfinished"></translation>
2376 </message> 2607 </message>
2377 <message> 2608 <message>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/> 2609 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2379 <source>Read PDF manual</source> 2610 <source>Read PDF manual</source>
2380 <translation type="unfinished"></translation> 2611 <translation type="unfinished"></translation>
2381 </message> 2612 </message>
2382 <message> 2613 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="621"/> 2614 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="583"/>
2384 <source>Read HTML manual</source> 2615 <source>Read HTML manual</source>
2385 <translation type="unfinished"></translation> 2616 <translation type="unfinished"></translation>
2386 </message> 2617 </message>
2387 <message> 2618 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="626"/> 2619 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/>
2389 <source>Download PDF manual</source> 2620 <source>Download PDF manual</source>
2390 <translation type="unfinished"></translation> 2621 <translation type="unfinished"></translation>
2391 </message> 2622 </message>
2392 <message> 2623 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="631"/> 2624 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/>
2394 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2625 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2395 <translation type="unfinished"></translation> 2626 <translation type="unfinished"></translation>
2396 </message> 2627 </message>
2397 <message> 2628 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="254"/> 2629 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="230"/>
2399 <source>Create Voice files</source> 2630 <source>Create Voice files</source>
2400 <translation type="unfinished"></translation> 2631 <translation type="unfinished"></translation>
2401 </message> 2632 </message>
2402 <message> 2633 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="643"/> 2634 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2404 <source>Create Voice File</source> 2635 <source>Create Voice File</source>
2405 <translation type="unfinished"></translation> 2636 <translation type="unfinished"></translation>
2406 </message> 2637 </message>
2407 <message> 2638 <message>
2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="194"/> 2639 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2409 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2410 <translation type="unfinished"></translation>
2411 </message>
2412 <message>
2413 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="103"/>
2414 <source>&amp;Eject</source> 2640 <source>&amp;Eject</source>
2415 <translation type="unfinished"></translation> 2641 <translation type="unfinished"></translation>
2416 </message> 2642 </message>
2417 <message> 2643 <message>
2418 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="221"/> 2644 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="197"/>
2419 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2645 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2420 <translation type="unfinished"></translation> 2646 <translation type="unfinished"></translation>
2421 </message> 2647 </message>
2422 <message> 2648 <message>
2423 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="271"/> 2649 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="247"/>
2424 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2650 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2425 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2651 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2426 <translation type="unfinished"></translation> 2652 <translation type="unfinished"></translation>
2427 </message> 2653 </message>
2428 <message> 2654 <message>
2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="283"/> 2655 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="259"/>
2430 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source> 2656 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2431 <translation type="unfinished"></translation> 2657 <translation type="unfinished"></translation>
2432 </message> 2658 </message>
2433 <message> 2659 <message>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="309"/> 2660 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2435 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2661 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2436 <translation type="unfinished"></translation> 2662 <translation type="unfinished"></translation>
2437 </message> 2663 </message>
2438 <message> 2664 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="336"/> 2665 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="312"/>
2440 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2666 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2441 <translation type="unfinished"></translation> 2667 <translation type="unfinished"></translation>
2442 </message> 2668 </message>
2443 <message> 2669 <message>
2444 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 2670 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="325"/>
2445 <source>Backup</source> 2671 <source>Backup</source>
2446 <translation type="unfinished"></translation> 2672 <translation type="unfinished"></translation>
2447 </message> 2673 </message>
2448 <message> 2674 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="366"/> 2675 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="342"/>
2450 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2676 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2451 <translation type="unfinished"></translation> 2677 <translation type="unfinished"></translation>
2452 </message> 2678 </message>
2453 <message> 2679 <message>
2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 2680 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="501"/>
2455 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2681 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2456 <translation type="unfinished"></translation> 2682 <translation type="unfinished"></translation>
2457 </message> 2683 </message>
2458 <message> 2684 <message>
2459 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="548"/> 2685 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="510"/>
2460 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2686 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2461 <translation type="unfinished"></translation> 2687 <translation type="unfinished"></translation>
2462 </message> 2688 </message>
2463 <message> 2689 <message>
2464 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="557"/> 2690 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="519"/>
2465 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2691 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2466 <translation type="unfinished"></translation> 2692 <translation type="unfinished"></translation>
2467 </message> 2693 </message>
2468 <message> 2694 <message>
2469 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="566"/> 2695 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="528"/>
2470 <source>Install &amp;Themes</source> 2696 <source>Install &amp;Themes</source>
2471 <translation type="unfinished"></translation> 2697 <translation type="unfinished"></translation>
2472 </message> 2698 </message>
2473 <message> 2699 <message>
2474 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="575"/> 2700 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="537"/>
2475 <source>Install &amp;Game Files</source> 2701 <source>Install &amp;Game Files</source>
2476 <translation type="unfinished"></translation> 2702 <translation type="unfinished"></translation>
2477 </message> 2703 </message>
2478 <message> 2704 <message>
2479 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="584"/> 2705 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="546"/>
2480 <source>&amp;Install Voice File</source> 2706 <source>&amp;Install Voice File</source>
2481 <translation type="unfinished"></translation> 2707 <translation type="unfinished"></translation>
2482 </message> 2708 </message>
2483 <message> 2709 <message>
2484 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="593"/> 2710 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/>
2485 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2711 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2486 <translation type="unfinished"></translation> 2712 <translation type="unfinished"></translation>
2487 </message> 2713 </message>
2488 <message> 2714 <message>
2489 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 2715 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="564"/>
2490 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2716 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2491 <translation type="unfinished"></translation> 2717 <translation type="unfinished"></translation>
2492 </message> 2718 </message>
2493 <message> 2719 <message>
2494 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="611"/> 2720 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="573"/>
2495 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2721 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2496 <translation type="unfinished"></translation> 2722 <translation type="unfinished"></translation>
2497 </message> 2723 </message>
2498 <message> 2724 <message>
2499 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="640"/> 2725 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2500 <source>Create &amp;Voice File</source> 2726 <source>Create &amp;Voice File</source>
2501 <translation type="unfinished"></translation> 2727 <translation type="unfinished"></translation>
2502 </message> 2728 </message>
2503 <message> 2729 <message>
2504 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2730 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="610"/>
2505 <source>&amp;System Info</source> 2731 <source>&amp;System Info</source>
2506 <translation type="unfinished"></translation> 2732 <translation type="unfinished"></translation>
2507 </message> 2733 </message>
2508 <message> 2734 <message>
2509 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="663"/> 2735 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="625"/>
2510 <source>Show &amp;Changelog</source> 2736 <source>Show &amp;Changelog</source>
2511 <translation type="unfinished"></translation> 2737 <translation type="unfinished"></translation>
2512 </message> 2738 </message>
2513 <message> 2739 <message>
2514 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 2740 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2515 <source>&amp;Complete Installation</source> 2741 <source>&amp;Complete Installation</source>
2516 <translation type="unfinished"></translation> 2742 <translation type="unfinished"></translation>
2517 </message> 2743 </message>
2518 <message> 2744 <message>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="530"/> 2745 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="492"/>
2520 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2746 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2521 <translation type="unfinished"></translation> 2747 <translation type="unfinished"></translation>
2522 </message> 2748 </message>
@@ -2549,235 +2775,247 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2549 <translation type="unfinished"></translation> 2775 <translation type="unfinished"></translation>
2550 </message> 2776 </message>
2551 <message> 2777 <message>
2552 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/> 2778 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="151"/>
2553 <source>The main Rockbox firmware.</source> 2779 <source>Some plugins require additional data files.</source>
2554 <translation type="unfinished"></translation> 2780 <translation type="unfinished"></translation>
2555 </message> 2781 </message>
2556 <message> 2782 <message>
2557 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/> 2783 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/>
2558 <source>Fonts</source> 2784 <source>Install prerendered voice file.</source>
2559 <translation type="unfinished"></translation> 2785 <translation type="unfinished"></translation>
2560 </message> 2786 </message>
2561 <message> 2787 <message>
2562 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/> 2788 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="195"/>
2563 <source>&amp;Rockbox</source> 2789 <source>Plugin Data</source>
2564 <translation type="unfinished"></translation> 2790 <translation type="unfinished"></translation>
2565 </message> 2791 </message>
2566 <message> 2792 <message>
2567 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/> 2793 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="222"/>
2568 <source>Some game plugins require additional files.</source> 2794 <source>&amp;Manual</source>
2795 <translation type="unfinished">&amp;用戶手冊</translation>
2796 </message>
2797 <message>
2798 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="233"/>
2799 <source>&amp;Voice File</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation> 2800 <translation type="unfinished"></translation>
2570 </message> 2801 </message>
2571 <message> 2802 <message>
2572 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/> 2803 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="253"/>
2573 <source>Additional fonts for the User Interface.</source> 2804 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2574 <translation type="unfinished"></translation> 2805 <translation type="unfinished"></translation>
2575 </message> 2806 </message>
2576 <message> 2807 <message>
2577 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/> 2808 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="115"/>
2578 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source> 2809 <source>Fonts</source>
2810 <translation type="unfinished"></translation>
2811 </message>
2812 <message>
2813 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="74"/>
2814 <source>&amp;Rockbox</source>
2815 <translation type="unfinished"></translation>
2816 </message>
2817 <message>
2818 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="178"/>
2819 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation> 2820 <translation type="unfinished"></translation>
2580 </message> 2821 </message>
2581 <message> 2822 <message>
2582 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/> 2823 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="135"/>
2583 <source>Game Files</source> 2824 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2584 <translation type="unfinished"></translation> 2825 <translation type="unfinished"></translation>
2585 </message> 2826 </message>
2586 <message> 2827 <message>
2587 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/> 2828 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="161"/>
2588 <source>Customize</source> 2829 <source>Customize</source>
2589 <translation type="unfinished"></translation> 2830 <translation type="unfinished"></translation>
2590 </message> 2831 </message>
2591 <message> 2832 <message>
2592 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="188"/> 2833 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2593 <source>Themes</source> 2834 <source>Themes</source>
2594 <translation type="unfinished"></translation> 2835 <translation type="unfinished"></translation>
2595 </message> 2836 </message>
2596 <message> 2837 <message>
2597 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="205"/> 2838 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="94"/>
2598 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source> 2839 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2599 <translation type="unfinished"></translation> 2840 <translation type="unfinished"></translation>
2600 </message> 2841 </message>
2601 <message> 2842 <message>
2602 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="250"/> 2843 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="263"/>
2603 <source>&amp;Install</source> 2844 <source>Save a copy of the manual on the player.</source>
2604 <translation type="unfinished"></translation> 2845 <translation type="unfinished"></translation>
2605 </message> 2846 </message>
2606 <message> 2847 <message>
2607 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/> 2848 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="292"/>
2608 <source>This is the latest stable release available.</source> 2849 <source>&amp;Install</source>
2609 <translation type="unfinished"></translation> 2850 <translation type="unfinished"></translation>
2610 </message> 2851 </message>
2611 <message> 2852 <message>
2612 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="70"/> 2853 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="78"/>
2613 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source> 2854 <source>This is the latest stable release available.</source>
2614 <translation type="unfinished"></translation> 2855 <translation type="unfinished"></translation>
2615 </message> 2856 </message>
2616 <message> 2857 <message>
2617 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="74"/> 2858 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="88"/>
2618 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source> 2859 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2619 <translation type="unfinished"></translation> 2860 <translation type="unfinished"></translation>
2620 </message> 2861 </message>
2621 <message> 2862 <message>
2622 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/> 2863 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2623 <source>Stable Release (Version %1)</source> 2864 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2624 <translation type="unfinished"></translation> 2865 <translation type="unfinished"></translation>
2625 </message> 2866 </message>
2626 <message> 2867 <message>
2627 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="104"/> 2868 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/>
2628 <source>Development Version (Revison %1)</source> 2869 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2629 <translation type="unfinished"></translation> 2870 <translation type="unfinished"></translation>
2630 </message> 2871 </message>
2631 <message> 2872 <message>
2632 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="108"/> 2873 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="129"/>
2633 <source>Release Candidate (Revison %1)</source> 2874 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2634 <translation type="unfinished"></translation> 2875 <translation type="unfinished"></translation>
2635 </message> 2876 </message>
2636 <message> 2877 <message>
2637 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="131"/> 2878 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="83"/>
2879 <source>The development version is updated on every code change.</source>
2880 <translation type="unfinished"></translation>
2881 </message>
2882 <message>
2883 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="93"/>
2884 <source>Daily updated development version.</source>
2885 <translation type="unfinished"></translation>
2886 </message>
2887 <message>
2888 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="100"/>
2889 <source>Not available for the selected version</source>
2890 <translation type="unfinished"></translation>
2891 </message>
2892 <message>
2893 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="130"/>
2894 <source>Daily Build (%1)</source>
2895 <translation type="unfinished"></translation>
2896 </message>
2897 <message>
2898 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="158"/>
2638 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source> 2899 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2639 <translation type="unfinished"></translation> 2900 <translation type="unfinished"></translation>
2640 </message> 2901 </message>
2641 <message> 2902 <message>
2642 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="136"/> 2903 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="163"/>
2643 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source> 2904 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2644 <translation type="unfinished"></translation> 2905 <translation type="unfinished"></translation>
2645 </message> 2906 </message>
2646 <message> 2907 <message>
2647 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="183"/> 2908 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="236"/>
2648 <source>Mountpoint is wrong</source> 2909 <source>Mountpoint is wrong</source>
2649 <translation type="unfinished"></translation> 2910 <translation type="unfinished"></translation>
2650 </message> 2911 </message>
2651 <message> 2912 <message>
2652 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="239"/> 2913 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="294"/>
2653 <source>No install method known.</source> 2914 <source>No install method known.</source>
2654 <translation type="unfinished"></translation> 2915 <translation type="unfinished"></translation>
2655 </message> 2916 </message>
2656 <message> 2917 <message>
2657 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="266"/> 2918 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/>
2658 <source>Bootloader detected</source> 2919 <source>Bootloader detected</source>
2659 <translation type="unfinished"></translation> 2920 <translation type="unfinished"></translation>
2660 </message> 2921 </message>
2661 <message> 2922 <message>
2662 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="267"/> 2923 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="320"/>
2663 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2924 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2664 <translation type="unfinished"></translation> 2925 <translation type="unfinished"></translation>
2665 </message> 2926 </message>
2666 <message> 2927 <message>
2667 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="271"/> 2928 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="324"/>
2668 <source>Bootloader installation skipped</source> 2929 <source>Bootloader installation skipped</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation> 2930 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message> 2931 </message>
2671 <message> 2932 <message>
2672 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/> 2933 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="338"/>
2673 <source>Create Bootloader backup</source> 2934 <source>Create Bootloader backup</source>
2674 <translation type="unfinished"></translation> 2935 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message> 2936 </message>
2676 <message> 2937 <message>
2677 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="285"/> 2938 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="339"/>
2678 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2939 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2679Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2940Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2680 <translation type="unfinished"></translation> 2941 <translation type="unfinished"></translation>
2681 </message> 2942 </message>
2682 <message> 2943 <message>
2683 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="292"/> 2944 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2684 <source>Browse backup folder</source> 2945 <source>Browse backup folder</source>
2685 <translation type="unfinished"></translation> 2946 <translation type="unfinished"></translation>
2686 </message> 2947 </message>
2687 <message> 2948 <message>
2688 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="304"/> 2949 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="358"/>
2689 <source>Prerequisites</source> 2950 <source>Prerequisites</source>
2690 <translation type="unfinished"></translation> 2951 <translation type="unfinished"></translation>
2691 </message> 2952 </message>
2692 <message> 2953 <message>
2693 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="309"/> 2954 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="363"/>
2694 <source>Bootloader installation aborted</source> 2955 <source>Bootloader installation aborted</source>
2695 <translation type="unfinished"></translation> 2956 <translation type="unfinished"></translation>
2696 </message> 2957 </message>
2697 <message> 2958 <message>
2698 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="319"/> 2959 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="373"/>
2699 <source>Bootloader files (%1)</source> 2960 <source>Bootloader files (%1)</source>
2700 <translation type="unfinished"></translation> 2961 <translation type="unfinished"></translation>
2701 </message> 2962 </message>
2702 <message> 2963 <message>
2703 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/> 2964 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="375"/>
2704 <source>All files (*)</source> 2965 <source>All files (*)</source>
2705 <translation type="unfinished"></translation> 2966 <translation type="unfinished"></translation>
2706 </message> 2967 </message>
2707 <message> 2968 <message>
2708 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="323"/> 2969 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="377"/>
2709 <source>Select firmware file</source> 2970 <source>Select firmware file</source>
2710 <translation type="unfinished"></translation> 2971 <translation type="unfinished"></translation>
2711 </message> 2972 </message>
2712 <message> 2973 <message>
2713 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="325"/> 2974 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="379"/>
2714 <source>Error opening firmware file</source> 2975 <source>Error opening firmware file</source>
2715 <translation type="unfinished"></translation> 2976 <translation type="unfinished"></translation>
2716 </message> 2977 </message>
2717 <message> 2978 <message>
2718 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="331"/> 2979 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="385"/>
2719 <source>Error reading firmware file</source> 2980 <source>Error reading firmware file</source>
2720 <translation type="unfinished"></translation> 2981 <translation type="unfinished"></translation>
2721 </message> 2982 </message>
2722 <message> 2983 <message>
2723 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="341"/> 2984 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="395"/>
2724 <source>Backup error</source> 2985 <source>Backup error</source>
2725 <translation type="unfinished"></translation> 2986 <translation type="unfinished"></translation>
2726 </message> 2987 </message>
2727 <message> 2988 <message>
2728 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="342"/> 2989 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="396"/>
2729 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2990 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2730 <translation type="unfinished"></translation> 2991 <translation type="unfinished"></translation>
2731 </message> 2992 </message>
2732 <message> 2993 <message>
2733 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/> 2994 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="420"/>
2734 <source>Manual steps required</source> 2995 <source>Manual steps required</source>
2735 <translation type="unfinished"></translation> 2996 <translation type="unfinished"></translation>
2736 </message> 2997 </message>
2737 <message> 2998 <message>
2738 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="171"/> 2999 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="641"/>
2739 <source>Continue with installation?</source> 3000 <source>Your installation doesn&apos;t require any plugin data files, skipping.</source>
2740 <translation type="unfinished"></translation>
2741 </message>
2742 <message>
2743 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="172"/>
2744 <source>Really continue?</source>
2745 <translation type="unfinished"></translation>
2746 </message>
2747 <message>
2748 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="490"/>
2749 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2750 <translation type="unfinished"></translation>
2751 </message>
2752</context>
2753<context>
2754 <name>ServerInfo</name>
2755 <message>
2756 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="117"/>
2757 <source>Unknown</source>
2758 <translation type="unfinished"></translation>
2759 </message>
2760 <message>
2761 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="121"/>
2762 <source>Unusable</source>
2763 <translation type="unfinished"></translation> 3001 <translation type="unfinished"></translation>
2764 </message> 3002 </message>
2765 <message> 3003 <message>
2766 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="124"/> 3004 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="224"/>
2767 <source>Unstable</source> 3005 <source>Continue with installation?</source>
2768 <translation type="unfinished"></translation> 3006 <translation type="unfinished"></translation>
2769 </message> 3007 </message>
2770 <message> 3008 <message>
2771 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="127"/> 3009 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="225"/>
2772 <source>Stable</source> 3010 <source>Really continue?</source>
2773 <translation type="unfinished"></translation> 3011 <translation type="unfinished"></translation>
2774 </message> 3012 </message>
2775</context> 3013</context>
2776<context> 3014<context>
2777 <name>SysTrace</name> 3015 <name>SysTrace</name>
2778 <message> 3016 <message>
2779 <location filename="../systrace.cpp" line="98"/> 3017 <location filename="../systrace.cpp" line="100"/>
2780 <location filename="../systrace.cpp" line="107"/> 3018 <location filename="../systrace.cpp" line="109"/>
2781 <source>Save system trace log</source> 3019 <source>Save system trace log</source>
2782 <translation type="unfinished"></translation> 3020 <translation type="unfinished"></translation>
2783 </message> 3021 </message>
@@ -2818,62 +3056,62 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2818<context> 3056<context>
2819 <name>Sysinfo</name> 3057 <name>Sysinfo</name>
2820 <message> 3058 <message>
2821 <location filename="../sysinfo.cpp" line="45"/> 3059 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/>
2822 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3060 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2823 <translation type="unfinished"></translation> 3061 <translation type="unfinished"></translation>
2824 </message> 3062 </message>
2825 <message> 3063 <message>
2826 <location filename="../sysinfo.cpp" line="46"/> 3064 <location filename="../sysinfo.cpp" line="47"/>
2827 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3065 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2828 <translation type="unfinished"></translation> 3066 <translation type="unfinished"></translation>
2829 </message> 3067 </message>
2830 <message> 3068 <message>
2831 <location filename="../sysinfo.cpp" line="48"/> 3069 <location filename="../sysinfo.cpp" line="49"/>
2832 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 3070 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2833 <translation type="unfinished"></translation> 3071 <translation type="unfinished"></translation>
2834 </message> 3072 </message>
2835 <message> 3073 <message>
2836 <location filename="../sysinfo.cpp" line="50"/> 3074 <location filename="../sysinfo.cpp" line="51"/>
2837 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 3075 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2838 <translation type="unfinished"></translation> 3076 <translation type="unfinished"></translation>
2839 </message> 3077 </message>
2840 <message> 3078 <message>
2841 <location filename="../sysinfo.cpp" line="54"/> 3079 <location filename="../sysinfo.cpp" line="55"/>
2842 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 3080 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2843 <translation type="unfinished"></translation> 3081 <translation type="unfinished"></translation>
2844 </message> 3082 </message>
2845 <message> 3083 <message>
2846 <location filename="../sysinfo.cpp" line="63"/> 3084 <location filename="../sysinfo.cpp" line="64"/>
2847 <source>Filesystem</source> 3085 <source>Filesystem</source>
2848 <translation type="unfinished"></translation> 3086 <translation type="unfinished"></translation>
2849 </message> 3087 </message>
2850 <message> 3088 <message>
2851 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3089 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2852 <source>Mountpoint</source> 3090 <source>Mountpoint</source>
2853 <translation type="unfinished"></translation> 3091 <translation type="unfinished"></translation>
2854 </message> 3092 </message>
2855 <message> 3093 <message>
2856 <location filename="../sysinfo.cpp" line="66"/> 3094 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/>
2857 <source>Label</source> 3095 <source>Label</source>
2858 <translation type="unfinished"></translation> 3096 <translation type="unfinished"></translation>
2859 </message> 3097 </message>
2860 <message> 3098 <message>
2861 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3099 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2862 <source>Free</source> 3100 <source>Free</source>
2863 <translation type="unfinished"></translation> 3101 <translation type="unfinished"></translation>
2864 </message> 3102 </message>
2865 <message> 3103 <message>
2866 <location filename="../sysinfo.cpp" line="67"/> 3104 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/>
2867 <source>Total</source> 3105 <source>Total</source>
2868 <translation type="unfinished"></translation> 3106 <translation type="unfinished"></translation>
2869 </message> 3107 </message>
2870 <message> 3108 <message>
2871 <location filename="../sysinfo.cpp" line="68"/> 3109 <location filename="../sysinfo.cpp" line="69"/>
2872 <source>Cluster Size</source> 3110 <source>Type</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation> 3111 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message> 3112 </message>
2875 <message> 3113 <message>
2876 <location filename="../sysinfo.cpp" line="70"/> 3114 <location filename="../sysinfo.cpp" line="71"/>
2877 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source> 3115 <source>&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3 GiB&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;</source>
2878 <translation type="unfinished"></translation> 3116 <translation type="unfinished"></translation>
2879 </message> 3117 </message>
@@ -2891,7 +3129,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2891 <translation type="unfinished"></translation> 3129 <translation type="unfinished"></translation>
2892 </message> 3130 </message>
2893 <message> 3131 <message>
2894 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="45"/> 3132 <location filename="../sysinfofrm.ui" line="46"/>
2895 <source>&amp;OK</source> 3133 <source>&amp;OK</source>
2896 <translation type="unfinished"></translation> 3134 <translation type="unfinished"></translation>
2897 </message> 3135 </message>
@@ -2899,28 +3137,27 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2899<context> 3137<context>
2900 <name>System</name> 3138 <name>System</name>
2901 <message> 3139 <message>
2902 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 3140 <location filename="../base/system.cpp" line="117"/>
2903 <source>Guest</source> 3141 <source>Guest</source>
2904 <translation type="unfinished"></translation> 3142 <translation type="unfinished"></translation>
2905 </message> 3143 </message>
2906 <message> 3144 <message>
2907 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 3145 <location filename="../base/system.cpp" line="120"/>
2908 <source>Admin</source> 3146 <source>Admin</source>
2909 <translation type="unfinished"></translation> 3147 <translation type="unfinished"></translation>
2910 </message> 3148 </message>
2911 <message> 3149 <message>
2912 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/> 3150 <location filename="../base/system.cpp" line="123"/>
2913 <source>User</source> 3151 <source>User</source>
2914 <translation type="unfinished"></translation> 3152 <translation type="unfinished"></translation>
2915 </message> 3153 </message>
2916 <message> 3154 <message>
2917 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/> 3155 <location filename="../base/system.cpp" line="126"/>
2918 <source>Error</source> 3156 <source>Error</source>
2919 <translation type="unfinished"></translation> 3157 <translation type="unfinished"></translation>
2920 </message> 3158 </message>
2921 <message> 3159 <message>
2922 <location filename="../base/system.cpp" line="278"/> 3160 <location filename="../base/system.cpp" line="273"/>
2923 <location filename="../base/system.cpp" line="323"/>
2924 <source>(no description available)</source> 3161 <source>(no description available)</source>
2925 <translation type="unfinished"></translation> 3162 <translation type="unfinished"></translation>
2926 </message> 3163 </message>
@@ -2928,42 +3165,52 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2928<context> 3165<context>
2929 <name>TTSBase</name> 3166 <name>TTSBase</name>
2930 <message> 3167 <message>
2931 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/> 3168 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2932 <source>Espeak TTS Engine</source> 3169 <source>Espeak TTS Engine</source>
2933 <translation type="unfinished"></translation> 3170 <translation type="unfinished"></translation>
2934 </message> 3171 </message>
2935 <message> 3172 <message>
2936 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/> 3173 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
3174 <source>Espeak-ng TTS Engine</source>
3175 <translation type="unfinished"></translation>
3176 </message>
3177 <message>
3178 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/>
3179 <source>Mimic TTS Engine</source>
3180 <translation type="unfinished"></translation>
3181 </message>
3182 <message>
3183 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2937 <source>Flite TTS Engine</source> 3184 <source>Flite TTS Engine</source>
2938 <translation type="unfinished"></translation> 3185 <translation type="unfinished"></translation>
2939 </message> 3186 </message>
2940 <message> 3187 <message>
2941 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/> 3188 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="52"/>
2942 <source>Swift TTS Engine</source> 3189 <source>Swift TTS Engine</source>
2943 <translation type="unfinished"></translation> 3190 <translation type="unfinished"></translation>
2944 </message> 3191 </message>
2945 <message> 3192 <message>
2946 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/> 3193 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="55"/>
2947 <source>SAPI4 TTS Engine</source> 3194 <source>SAPI4 TTS Engine</source>
2948 <translation type="unfinished"></translation> 3195 <translation type="unfinished"></translation>
2949 </message> 3196 </message>
2950 <message> 3197 <message>
2951 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="53"/> 3198 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/>
2952 <source>SAPI5 TTS Engine</source> 3199 <source>SAPI5 TTS Engine</source>
2953 <translation type="unfinished"></translation> 3200 <translation type="unfinished"></translation>
2954 </message> 3201 </message>
2955 <message> 3202 <message>
2956 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="54"/> 3203 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="58"/>
2957 <source>MS Speech Platform</source> 3204 <source>MS Speech Platform</source>
2958 <translation type="unfinished"></translation> 3205 <translation type="unfinished"></translation>
2959 </message> 3206 </message>
2960 <message> 3207 <message>
2961 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="57"/> 3208 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="61"/>
2962 <source>Festival TTS Engine</source> 3209 <source>Festival TTS Engine</source>
2963 <translation type="unfinished"></translation> 3210 <translation type="unfinished"></translation>
2964 </message> 3211 </message>
2965 <message> 3212 <message>
2966 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="60"/> 3213 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="64"/>
2967 <source>OS X System Engine</source> 3214 <source>OS X System Engine</source>
2968 <translation type="unfinished"></translation> 3215 <translation type="unfinished"></translation>
2969 </message> 3216 </message>
@@ -3037,40 +3284,45 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3037 <translation type="unfinished"></translation> 3284 <translation type="unfinished"></translation>
3038 </message> 3285 </message>
3039 <message> 3286 <message>
3040 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="67"/> 3287 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="69"/>
3041 <source>Voice description:</source> 3288 <source>Voice description:</source>
3042 <translation type="unfinished"></translation> 3289 <translation type="unfinished"></translation>
3043 </message> 3290 </message>
3291 <message>
3292 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="173"/>
3293 <source>Festival could not be started</source>
3294 <translation type="unfinished"></translation>
3295 </message>
3044</context> 3296</context>
3045<context> 3297<context>
3046 <name>TTSSapi</name> 3298 <name>TTSSapi</name>
3047 <message> 3299 <message>
3048 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 3300 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="46"/>
3049 <source>Language:</source> 3301 <source>Language:</source>
3050 <translation type="unfinished"></translation> 3302 <translation type="unfinished"></translation>
3051 </message> 3303 </message>
3052 <message> 3304 <message>
3053 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="56"/> 3305 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3054 <source>Voice:</source> 3306 <source>Voice:</source>
3055 <translation type="unfinished"></translation> 3307 <translation type="unfinished"></translation>
3056 </message> 3308 </message>
3057 <message> 3309 <message>
3058 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/> 3310 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="65"/>
3059 <source>Speed:</source> 3311 <source>Speed:</source>
3060 <translation type="unfinished"></translation> 3312 <translation type="unfinished"></translation>
3061 </message> 3313 </message>
3062 <message> 3314 <message>
3063 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="71"/> 3315 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="68"/>
3064 <source>Options:</source> 3316 <source>Options:</source>
3065 <translation type="unfinished"></translation> 3317 <translation type="unfinished"></translation>
3066 </message> 3318 </message>
3067 <message> 3319 <message>
3068 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="115"/> 3320 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="112"/>
3069 <source>Could not copy the SAPI script</source> 3321 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3070 <translation type="unfinished"></translation> 3322 <translation type="unfinished"></translation>
3071 </message> 3323 </message>
3072 <message> 3324 <message>
3073 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="133"/> 3325 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="130"/>
3074 <source>Could not start SAPI process</source> 3326 <source>Could not start SAPI process</source>
3075 <translation type="unfinished"></translation> 3327 <translation type="unfinished"></translation>
3076 </message> 3328 </message>
@@ -3078,22 +3330,22 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3078<context> 3330<context>
3079 <name>TalkFileCreator</name> 3331 <name>TalkFileCreator</name>
3080 <message> 3332 <message>
3081 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="68"/> 3333 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/>
3082 <source>Copying Talkfiles...</source> 3334 <source>Copying Talkfiles...</source>
3083 <translation type="unfinished"></translation> 3335 <translation type="unfinished"></translation>
3084 </message> 3336 </message>
3085 <message> 3337 <message>
3086 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="240"/> 3338 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="242"/>
3087 <source>File copy aborted</source> 3339 <source>File copy aborted</source>
3088 <translation type="unfinished"></translation> 3340 <translation type="unfinished"></translation>
3089 </message> 3341 </message>
3090 <message> 3342 <message>
3091 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="280"/> 3343 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="283"/>
3092 <source>Cleaning up...</source> 3344 <source>Cleaning up...</source>
3093 <translation type="unfinished"></translation> 3345 <translation type="unfinished"></translation>
3094 </message> 3346 </message>
3095 <message> 3347 <message>
3096 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="291"/> 3348 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="294"/>
3097 <source>Finished</source> 3349 <source>Finished</source>
3098 <translation type="unfinished"></translation> 3350 <translation type="unfinished"></translation>
3099 </message> 3351 </message>
@@ -3108,7 +3360,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3108 <translation type="unfinished"></translation> 3360 <translation type="unfinished"></translation>
3109 </message> 3361 </message>
3110 <message> 3362 <message>
3111 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="80"/> 3363 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/>
3112 <source>Finished creating Talk files</source> 3364 <source>Finished creating Talk files</source>
3113 <translation type="unfinished"></translation> 3365 <translation type="unfinished"></translation>
3114 </message> 3366 </message>
@@ -3118,7 +3370,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3118 <translation type="unfinished"></translation> 3370 <translation type="unfinished"></translation>
3119 </message> 3371 </message>
3120 <message> 3372 <message>
3121 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="259"/> 3373 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="261"/>
3122 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 3374 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3123 <translation type="unfinished"></translation> 3375 <translation type="unfinished"></translation>
3124 </message> 3376 </message>
@@ -3126,18 +3378,18 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3126<context> 3378<context>
3127 <name>TalkGenerator</name> 3379 <name>TalkGenerator</name>
3128 <message> 3380 <message>
3129 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 3381 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
3130 <source>Starting TTS Engine</source> 3382 <source>Starting TTS Engine</source>
3131 <translation type="unfinished"></translation> 3383 <translation type="unfinished"></translation>
3132 </message> 3384 </message>
3133 <message> 3385 <message>
3134 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 3386 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
3135 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 3387 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
3136 <source>Init of TTS engine failed</source> 3388 <source>Init of TTS engine failed</source>
3137 <translation type="unfinished"></translation> 3389 <translation type="unfinished"></translation>
3138 </message> 3390 </message>
3139 <message> 3391 <message>
3140 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="58"/> 3392 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="57"/>
3141 <source>Starting Encoder Engine</source> 3393 <source>Starting Encoder Engine</source>
3142 <translation type="unfinished"></translation> 3394 <translation type="unfinished"></translation>
3143 </message> 3395 </message>
@@ -3162,18 +3414,18 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3162 <translation type="unfinished"></translation> 3414 <translation type="unfinished"></translation>
3163 </message> 3415 </message>
3164 <message> 3416 <message>
3165 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="162"/> 3417 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="163"/>
3166 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="167"/> 3418 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="168"/>
3167 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 3419 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
3168 <translation type="unfinished"></translation> 3420 <translation type="unfinished"></translation>
3169 </message> 3421 </message>
3170 <message> 3422 <message>
3171 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="211"/> 3423 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="212"/>
3172 <source>Encoding aborted</source> 3424 <source>Encoding aborted</source>
3173 <translation type="unfinished"></translation> 3425 <translation type="unfinished"></translation>
3174 </message> 3426 </message>
3175 <message> 3427 <message>
3176 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="239"/> 3428 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="240"/>
3177 <source>Encoding of %1 failed</source> 3429 <source>Encoding of %1 failed</source>
3178 <translation type="unfinished"></translation> 3430 <translation type="unfinished"></translation>
3179 </message> 3431 </message>
@@ -3201,7 +3453,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3201 <translation>下載大小:</translation> 3453 <translation>下載大小:</translation>
3202 </message> 3454 </message>
3203 <message> 3455 <message>
3204 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="125"/> 3456 <location filename="../themesinstallfrm.ui" line="126"/>
3205 <source>&amp;Cancel</source> 3457 <source>&amp;Cancel</source>
3206 <translation>&amp;取消</translation> 3458 <translation>&amp;取消</translation>
3207 </message> 3459 </message>
@@ -3219,96 +3471,96 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
3219<context> 3471<context>
3220 <name>ThemesInstallWindow</name> 3472 <name>ThemesInstallWindow</name>
3221 <message> 3473 <message>
3222 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/> 3474 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/>
3223 <source>no theme selected</source> 3475 <source>no theme selected</source>
3224 <translation>沒有選擇主題</translation> 3476 <translation>沒有選擇主題</translation>
3225 </message> 3477 </message>
3226 <message> 3478 <message>
3227 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/> 3479 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="122"/>
3228 <source>Network error: %1. 3480 <source>Network error: %1.
3229Please check your network and proxy settings.</source> 3481Please check your network and proxy settings.</source>
3230 <translation>网絡錯誤: %1. 3482 <translation>网絡錯誤: %1.
3231請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation> 3483請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
3232 </message> 3484 </message>
3233 <message> 3485 <message>
3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="144"/> 3486 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="141"/>
3235 <source>done.</source> 3487 <source>done.</source>
3236 <translation>完成.</translation> 3488 <translation>完成.</translation>
3237 </message> 3489 </message>
3238 <message> 3490 <message>
3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3491 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3240 <source>fetching details for %1</source> 3492 <source>fetching details for %1</source>
3241 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation> 3493 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation>
3242 </message> 3494 </message>
3243 <message> 3495 <message>
3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3496 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3245 <source>fetching preview ...</source> 3497 <source>fetching preview ...</source>
3246 <translation>正在拿取預覽...</translation> 3498 <translation>正在拿取預覽...</translation>
3247 </message> 3499 </message>
3248 <message> 3500 <message>
3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="227"/> 3501 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/>
3250 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3502 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3251 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3503 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3252 </message> 3504 </message>
3253 <message> 3505 <message>
3254 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="228"/> 3506 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/>
3255 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="230"/> 3507 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="233"/>
3256 <source>unknown</source> 3508 <source>unknown</source>
3257 <translation>不明</translation> 3509 <translation>不明</translation>
3258 </message> 3510 </message>
3259 <message> 3511 <message>
3260 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="229"/> 3512 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/>
3261 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3513 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3262 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3514 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3263 </message> 3515 </message>
3264 <message> 3516 <message>
3265 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="231"/> 3517 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="234"/>
3266 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3518 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3267 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3519 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3268 </message> 3520 </message>
3269 <message> 3521 <message>
3270 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="232"/> 3522 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="235"/>
3271 <source>no description</source> 3523 <source>no description</source>
3272 <translation>無描述</translation> 3524 <translation>無描述</translation>
3273 </message> 3525 </message>
3274 <message> 3526 <message>
3275 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3527 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="262"/>
3276 <source>no theme preview</source> 3528 <source>no theme preview</source>
3277 <translation>無主題預覽</translation> 3529 <translation>無主題預覽</translation>
3278 </message> 3530 </message>
3279 <message> 3531 <message>
3280 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="289"/> 3532 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="290"/>
3281 <source>Select</source> 3533 <source>Select</source>
3282 <translation type="unfinished"></translation> 3534 <translation type="unfinished"></translation>
3283 </message> 3535 </message>
3284 <message> 3536 <message>
3285 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="296"/> 3537 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="297"/>
3286 <source>getting themes information ...</source> 3538 <source>getting themes information ...</source>
3287 <translation>正在拿取主題信息...</translation> 3539 <translation>正在拿取主題信息...</translation>
3288 </message> 3540 </message>
3289 <message> 3541 <message>
3290 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="326"/> 3542 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="325"/>
3291 <source>No themes selected, skipping</source> 3543 <source>No themes selected, skipping</source>
3292 <translation type="unfinished"></translation> 3544 <translation type="unfinished"></translation>
3293 </message> 3545 </message>
3294 <message> 3546 <message>
3295 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="356"/> 3547 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3296 <source>Mount point is wrong!</source> 3548 <source>Mount point is wrong!</source>
3297 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 3549 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
3298 </message> 3550 </message>
3299 <message> 3551 <message>
3300 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="138"/> 3552 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="135"/>
3301 <source>the following error occured: 3553 <source>the following error occured:
3302%1</source> 3554%1</source>
3303 <translation type="unfinished"></translation> 3555 <translation type="unfinished"></translation>
3304 </message> 3556 </message>
3305 <message> 3557 <message>
3306 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="41"/> 3558 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="42"/>
3307 <source>no selection</source> 3559 <source>no selection</source>
3308 <translation type="unfinished"></translation> 3560 <translation type="unfinished"></translation>
3309 </message> 3561 </message>
3310 <message> 3562 <message>
3311 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="181"/> 3563 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="178"/>
3312 <source>Information</source> 3564 <source>Information</source>
3313 <translation type="unfinished"></translation> 3565 <translation type="unfinished"></translation>
3314 </message> 3566 </message>
@@ -3320,7 +3572,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3320 </translation> 3572 </translation>
3321 </message> 3573 </message>
3322 <message> 3574 <message>
3323 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3575 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="251"/>
3324 <source>Retrieving theme preview failed. 3576 <source>Retrieving theme preview failed.
3325HTTP response code: %1</source> 3577HTTP response code: %1</source>
3326 <translation type="unfinished"></translation> 3578 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3364,7 +3616,7 @@ HTTP response code: %1</source>
3364 <translation>已安裝的部分</translation> 3616 <translation>已安裝的部分</translation>
3365 </message> 3617 </message>
3366 <message> 3618 <message>
3367 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="138"/> 3619 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="139"/>
3368 <source>&amp;Cancel</source> 3620 <source>&amp;Cancel</source>
3369 <translation>&amp;取消</translation> 3621 <translation>&amp;取消</translation>
3370 </message> 3622 </message>
@@ -3393,12 +3645,12 @@ HTTP response code: %1</source>
3393 <translation type="unfinished"></translation> 3645 <translation type="unfinished"></translation>
3394 </message> 3646 </message>
3395 <message> 3647 <message>
3396 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/> 3648 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="81"/>
3397 <source>Could not delete %1</source> 3649 <source>Could not delete %1</source>
3398 <translation type="unfinished"></translation> 3650 <translation type="unfinished"></translation>
3399 </message> 3651 </message>
3400 <message> 3652 <message>
3401 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/> 3653 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="115"/>
3402 <source>Uninstallation finished</source> 3654 <source>Uninstallation finished</source>
3403 <translation>完成卸載</translation> 3655 <translation>完成卸載</translation>
3404 </message> 3656 </message>
@@ -3406,18 +3658,18 @@ HTTP response code: %1</source>
3406<context> 3658<context>
3407 <name>Utils</name> 3659 <name>Utils</name>
3408 <message> 3660 <message>
3409 <location filename="../base/utils.cpp" line="312"/> 3661 <location filename="../base/utils.cpp" line="375"/>
3410 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3662 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3411Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3663Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3412 <translation type="unfinished"></translation> 3664 <translation type="unfinished"></translation>
3413 </message> 3665 </message>
3414 <message> 3666 <message>
3415 <location filename="../base/utils.cpp" line="324"/> 3667 <location filename="../base/utils.cpp" line="387"/>
3416 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3668 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3417 <translation type="unfinished"></translation> 3669 <translation type="unfinished"></translation>
3418 </message> 3670 </message>
3419 <message> 3671 <message>
3420 <location filename="../base/utils.cpp" line="331"/> 3672 <location filename="../base/utils.cpp" line="396"/>
3421 <source>Problem detected:</source> 3673 <source>Problem detected:</source>
3422 <translation type="unfinished"></translation> 3674 <translation type="unfinished"></translation>
3423 </message> 3675 </message>
@@ -3445,72 +3697,72 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3445 <translation type="unfinished"></translation> 3697 <translation type="unfinished"></translation>
3446 </message> 3698 </message>
3447 <message> 3699 <message>
3448 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="171"/> 3700 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="172"/>
3449 <source>Downloading voice info...</source> 3701 <source>Downloading voice info...</source>
3450 <translation type="unfinished"></translation> 3702 <translation type="unfinished"></translation>
3451 </message> 3703 </message>
3452 <message> 3704 <message>
3453 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="184"/> 3705 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="185"/>
3454 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3706 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3455 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 3707 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
3456 </message> 3708 </message>
3457 <message> 3709 <message>
3458 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="191"/> 3710 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3459 <source>Cached file used.</source> 3711 <source>Cached file used.</source>
3460 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation> 3712 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation>
3461 </message> 3713 </message>
3462 <message> 3714 <message>
3463 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="194"/> 3715 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="195"/>
3464 <source>Download error: %1</source> 3716 <source>Download error: %1</source>
3465 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation> 3717 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
3466 </message> 3718 </message>
3467 <message> 3719 <message>
3468 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="199"/> 3720 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/>
3469 <source>Download finished.</source> 3721 <source>Download finished.</source>
3470 <translation type="unfinished">完成下載.</translation> 3722 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
3471 </message> 3723 </message>
3472 <message> 3724 <message>
3473 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/> 3725 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="213"/>
3474 <source>failed to open downloaded file</source> 3726 <source>failed to open downloaded file</source>
3475 <translation type="unfinished"></translation> 3727 <translation type="unfinished"></translation>
3476 </message> 3728 </message>
3477 <message> 3729 <message>
3478 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="218"/> 3730 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="219"/>
3479 <source>Reading strings...</source> 3731 <source>Reading strings...</source>
3480 <translation type="unfinished"></translation> 3732 <translation type="unfinished"></translation>
3481 </message> 3733 </message>
3482 <message> 3734 <message>
3483 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="297"/> 3735 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/>
3484 <source>Creating voicefiles...</source> 3736 <source>Creating voicefiles...</source>
3485 <translation type="unfinished"></translation> 3737 <translation type="unfinished"></translation>
3486 </message> 3738 </message>
3487 <message> 3739 <message>
3488 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="342"/> 3740 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="347"/>
3489 <source>Cleaning up...</source> 3741 <source>Cleaning up...</source>
3490 <translation type="unfinished"></translation> 3742 <translation type="unfinished"></translation>
3491 </message> 3743 </message>
3492 <message> 3744 <message>
3493 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="353"/> 3745 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="358"/>
3494 <source>Finished</source> 3746 <source>Finished</source>
3495 <translation type="unfinished"></translation> 3747 <translation type="unfinished"></translation>
3496 </message> 3748 </message>
3497 <message> 3749 <message>
3498 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="271"/> 3750 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="276"/>
3499 <source>The downloaded file was empty!</source> 3751 <source>The downloaded file was empty!</source>
3500 <translation type="unfinished"></translation> 3752 <translation type="unfinished"></translation>
3501 </message> 3753 </message>
3502 <message> 3754 <message>
3503 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="302"/> 3755 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="307"/>
3504 <source>Error opening downloaded file</source> 3756 <source>Error opening downloaded file</source>
3505 <translation type="unfinished"></translation> 3757 <translation type="unfinished"></translation>
3506 </message> 3758 </message>
3507 <message> 3759 <message>
3508 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="313"/> 3760 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="318"/>
3509 <source>Error opening output file</source> 3761 <source>Error opening output file</source>
3510 <translation type="unfinished"></translation> 3762 <translation type="unfinished"></translation>
3511 </message> 3763 </message>
3512 <message> 3764 <message>
3513 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="333"/> 3765 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="338"/>
3514 <source>successfully created.</source> 3766 <source>successfully created.</source>
3515 <translation type="unfinished"></translation> 3767 <translation type="unfinished"></translation>
3516 </message> 3768 </message>
@@ -3523,67 +3775,77 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3523<context> 3775<context>
3524 <name>ZipInstaller</name> 3776 <name>ZipInstaller</name>
3525 <message> 3777 <message>
3526 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="60"/> 3778 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
3527 <source>done.</source> 3779 <source>done.</source>
3528 <translation>完成.</translation> 3780 <translation>完成.</translation>
3529 </message> 3781 </message>
3530 <message> 3782 <message>
3531 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="68"/> 3783 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="67"/>
3532 <source>Package installation finished successfully.</source> 3784 <source>Package installation finished successfully.</source>
3533 <translation type="unfinished"></translation> 3785 <translation type="unfinished"></translation>
3534 </message> 3786 </message>
3535 <message> 3787 <message>
3536 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="80"/> 3788 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3537 <source>Downloading file %1.%2</source> 3789 <source>Downloading file %1.%2</source>
3538 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation> 3790 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation>
3539 </message> 3791 </message>
3540 <message> 3792 <message>
3541 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="115"/>
3542 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3793 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3543 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 3794 <translation type="vanished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
3544 </message> 3795 </message>
3545 <message> 3796 <message>
3546 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/>
3547 <source>Cached file used.</source> 3797 <source>Cached file used.</source>
3548 <translation>使用緩沖文件.</translation> 3798 <translation type="vanished">使用緩沖文件.</translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/>
3802 <source>Download error: received HTTP error %1
3803%2</source>
3804 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. {1
3805%2?}</translation>
3549 </message> 3806 </message>
3550 <message> 3807 <message>
3551 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="123"/> 3808 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3552 <source>Download error: %1</source> 3809 <source>Download error: %1</source>
3553 <translation>下載錯誤: %1</translation> 3810 <translation>下載錯誤: %1</translation>
3554 </message> 3811 </message>
3555 <message> 3812 <message>
3556 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="127"/> 3813 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/>
3814 <source>Download finished (cache used).</source>
3815 <translation type="unfinished"></translation>
3816 </message>
3817 <message>
3818 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="128"/>
3557 <source>Download finished.</source> 3819 <source>Download finished.</source>
3558 <translation>完成下載.</translation> 3820 <translation>完成下載.</translation>
3559 </message> 3821 </message>
3560 <message> 3822 <message>
3561 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="133"/> 3823 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="135"/>
3562 <source>Extracting file.</source> 3824 <source>Extracting file.</source>
3563 <translation>正在解壓文件.</translation> 3825 <translation>正在解壓文件.</translation>
3564 </message> 3826 </message>
3565 <message> 3827 <message>
3566 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="153"/> 3828 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="156"/>
3567 <source>Extraction failed!</source> 3829 <source>Extraction failed!</source>
3568 <translation type="unfinished"></translation> 3830 <translation type="unfinished"></translation>
3569 </message> 3831 </message>
3570 <message> 3832 <message>
3571 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="162"/> 3833 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="168"/>
3572 <source>Installing file.</source> 3834 <source>Installing file.</source>
3573 <translation>正在安裝文件.</translation> 3835 <translation>正在安裝文件.</translation>
3574 </message> 3836 </message>
3575 <message> 3837 <message>
3576 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="173"/> 3838 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3577 <source>Installing file failed.</source> 3839 <source>Installing file failed.</source>
3578 <translation>安裝文件失敗.</translation> 3840 <translation>安裝文件失敗.</translation>
3579 </message> 3841 </message>
3580 <message> 3842 <message>
3581 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="186"/> 3843 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="193"/>
3582 <source>Creating installation log</source> 3844 <source>Creating installation log</source>
3583 <translation>正在建立安裝日志</translation> 3845 <translation>正在建立安裝日志</translation>
3584 </message> 3846 </message>
3585 <message> 3847 <message>
3586 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="146"/> 3848 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="149"/>
3587 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3849 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3588 <translation type="unfinished"></translation> 3850 <translation type="unfinished"></translation>
3589 </message> 3851 </message>
@@ -3618,7 +3880,7 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3618 <source>The Rockbox Utility</source> 3880 <source>The Rockbox Utility</source>
3619 <translation>Rockbox安裝程序</translation> 3881 <translation>Rockbox安裝程序</translation>
3620 </message> 3882 </message>
3621 <message utf8="true"> 3883 <message>
3622 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/> 3884 <location filename="../aboutbox.ui" line="54"/>
3623 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 3885 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
3624 <translation type="unfinished"></translation> 3886 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3635,7 +3897,7 @@ Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3635 </message> 3897 </message>
3636 <message> 3898 <message>
3637 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/> 3899 <location filename="../aboutbox.ui" line="132"/>
3638 <source>&amp;Speex License</source> 3900 <source>L&amp;ibraries</source>
3639 <translation type="unfinished"></translation> 3901 <translation type="unfinished"></translation>
3640 </message> 3902 </message>
3641 <message> 3903 <message>