summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts1173
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts1094
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts1113
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts1106
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts1104
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutilqt-lang.qrc1
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutilqt.pro1
7 files changed, 3764 insertions, 1828 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
index f2daefab0f..419a01ca04 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
@@ -1,181 +1,180 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
3<defaultcodec></defaultcodec>
4<context> 3<context>
5 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
6 <message> 5 <message>
7 <location filename="installbootloader.cpp" line="32"/> 6 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/>
8 <source>Starting bootloader installation</source> 7 <source>Starting bootloader installation</source>
9 <translation>Beginne Bootloader-Installation</translation> 8 <translation>Beginne Bootloader-Installation</translation>
10 </message> 9 </message>
11 <message> 10 <message>
12 <location filename="installbootloader.cpp" line="122"/> 11 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/>
13 <source>unsupported install Method</source> 12 <source>unsupported install Method</source>
14 <translation>Nicht unterstützte Installationsmethode</translation> 13 <translation>Nicht unterstützte Installationsmethode</translation>
15 </message> 14 </message>
16 <message> 15 <message>
17 <location filename="installbootloader.cpp" line="85"/> 16 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/>
18 <source>Starting bootloader uninstallation</source> 17 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
19 <translation>Beginne Bootloader-Deinstallation</translation> 18 <translation>Beginne Bootloader-Deinstallation</translation>
20 </message> 19 </message>
21 <message> 20 <message>
22 <location filename="installbootloader.cpp" line="116"/> 21 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/>
23 <source>No uninstallation possible</source> 22 <source>No uninstallation possible</source>
24 <translation>Deinstallation nicht möglich</translation> 23 <translation>Deinstallation nicht möglich</translation>
25 </message> 24 </message>
26 <message> 25 <message>
27 <location filename="installbootloader.cpp" line="151"/> 26 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/>
28 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
29 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 28 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
30 </message> 29 </message>
31 <message> 30 <message>
32 <location filename="installbootloader.cpp" line="157"/> 31 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/>
33 <source>Download error: %1</source> 32 <source>Download error: %1</source>
34 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 33 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
35 </message> 34 </message>
36 <message> 35 <message>
37 <location filename="installbootloader.cpp" line="162"/> 36 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/>
38 <source>Download finished.</source> 37 <source>Download finished.</source>
39 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 38 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
40 </message> 39 </message>
41 <message> 40 <message>
42 <location filename="installbootloader.cpp" line="1093"/> 41 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/>
43 <source>Downloading file %1.%2</source> 42 <source>Downloading file %1.%2</source>
44 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation> 43 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
45 </message> 44 </message>
46 <message> 45 <message>
47 <location filename="installbootloader.cpp" line="323"/> 46 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/>
48 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source> 47 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
49 <translation>Konnte Original-Firmware nicht finden: %1</translation> 48 <translation>Konnte Original-Firmware nicht finden: %1</translation>
50 </message> 49 </message>
51 <message> 50 <message>
52 <location filename="installbootloader.cpp" line="545"/> 51 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/>
53 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 52 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
54 <translation>Konnte die Firmware nicht entfernen: %1</translation> 53 <translation>Konnte die Firmware nicht entfernen: %1</translation>
55 </message> 54 </message>
56 <message> 55 <message>
57 <location filename="installbootloader.cpp" line="554"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/>
58 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 57 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
59 <translation>Konnte die Firmware nicht von %1 nach %2 kopieren</translation> 58 <translation>Konnte die Firmware nicht von %1 nach %2 kopieren</translation>
60 </message> 59 </message>
61 <message> 60 <message>
62 <location filename="installbootloader.cpp" line="360"/> 61 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/>
63 <source>Finishing bootloader install</source> 62 <source>Finishing bootloader install</source>
64 <translation>Bootloader-Installation beendet</translation> 63 <translation>Bootloader-Installation beendet</translation>
65 </message> 64 </message>
66 <message> 65 <message>
67 <location filename="installbootloader.cpp" line="370"/> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/>
68 <source>Could not find the Firmware at: %1</source> 67 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
69 <translation>Konnte die Firmware nicht finden: %1</translation> 68 <translation>Konnte die Firmware nicht finden: %1</translation>
70 </message> 69 </message>
71 <message> 70 <message>
72 <location filename="installbootloader.cpp" line="596"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/>
73 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 72 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
74 <translation>Konnte %1 nicht nach %2 umbenennen</translation> 73 <translation>Konnte %1 nicht nach %2 umbenennen</translation>
75 </message> 74 </message>
76 <message> 75 <message>
77 <location filename="installbootloader.cpp" line="1207"/> 76 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/>
78 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 77 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
79 <translation>Konnte nicht %1 nach %2 kopieren</translation> 78 <translation>Konnte nicht %1 nach %2 kopieren</translation>
80 </message> 79 </message>
81 <message> 80 <message>
82 <location filename="installbootloader.cpp" line="1217"/> 81 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/>
83 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 82 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
84 <translation>Bootloader-Installation erfolgreich beendet.</translation> 83 <translation>Bootloader-Installation erfolgreich beendet.</translation>
85 </message> 84 </message>
86 <message> 85 <message>
87 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/>
88 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 87 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
89 <translation>Um die Bootloader-Installation zu beenden, folge den nachfolgenden Schritten.</translation> 88 <translation>Um die Bootloader-Installation zu beenden, folge den nachfolgenden Schritten.</translation>
90 </message> 89 </message>
91 <message> 90 <message>
92 <location filename="installbootloader.cpp" line="1219"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/>
93 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 92 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
94 <translation>1. Gerät &quot;sicher&quot; entfernen.</translation> 93 <translation>1. Gerät &quot;sicher&quot; entfernen.</translation>
95 </message> 94 </message>
96 <message> 95 <message>
97 <location filename="installbootloader.cpp" line="413"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/>
98 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source> 97 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
99 <translation>2. Entferne USB- und Stromkabel.</translation> 98 <translation>2. Entferne USB- und Stromkabel.</translation>
100 </message> 99 </message>
101 <message> 100 <message>
102 <location filename="installbootloader.cpp" line="414"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/>
103 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source> 102 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
104 <translation>3. Halte POWER um das Gerät auszuschalten.</translation> 103 <translation>3. Halte POWER um das Gerät auszuschalten.</translation>
105 </message> 104 </message>
106 <message> 105 <message>
107 <location filename="installbootloader.cpp" line="415"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/>
108 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source> 107 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
109 <translation>4. Schalte den Akku an und wieder aus.</translation> 108 <translation>4. Schalte den Akku an und wieder aus.</translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <location filename="installbootloader.cpp" line="416"/> 111 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/>
113 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source> 112 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
114 <translation>5. Benutze den POWER-Knopf um den Rockbox-Bootloader zu booten.</translation> 113 <translation>5. Benutze den POWER-Knopf um den Rockbox-Bootloader zu booten.</translation>
115 </message> 114 </message>
116 <message> 115 <message>
117 <location filename="installbootloader.cpp" line="471"/> 116 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/>
118 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 117 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
119 <translation>2. Schalte das Gerät aus.</translation> 118 <translation>2. Schalte das Gerät aus.</translation>
120 </message> 119 </message>
121 <message> 120 <message>
122 <location filename="installbootloader.cpp" line="472"/> 121 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/>
123 <source>3. Insert Charger.</source> 122 <source>3. Insert Charger.</source>
124 <translation>3. Stecke das Ladegerät ein.</translation> 123 <translation>3. Stecke das Ladegerät ein.</translation>
125 </message> 124 </message>
126 <message> 125 <message>
127 <location filename="installbootloader.cpp" line="582"/> 126 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/>
128 <source>Firmware does not exist: %1</source> 127 <source>Firmware does not exist: %1</source>
129 <translation>Firmware existiert nicht: %1</translation> 128 <translation>Firmware existiert nicht: %1</translation>
130 </message> 129 </message>
131 <message> 130 <message>
132 <location filename="installbootloader.cpp" line="639"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/>
133 <source>Searching for ipods</source> 132 <source>Searching for ipods</source>
134 <translation>Suche Ipods</translation> 133 <translation>Suche Ipods</translation>
135 </message> 134 </message>
136 <message> 135 <message>
137 <location filename="installbootloader.cpp" line="645"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/>
138 <source>No Ipods found</source> 137 <source>No Ipods found</source>
139 <translation>Keine Ipods gefunden</translation> 138 <translation>Keine Ipods gefunden</translation>
140 </message> 139 </message>
141 <message> 140 <message>
142 <location filename="installbootloader.cpp" line="651"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/>
143 <source>Too many Ipods found</source> 142 <source>Too many Ipods found</source>
144 <translation>Zu viele Ipods gefunden</translation> 143 <translation>Zu viele Ipods gefunden</translation>
145 </message> 144 </message>
146 <message> 145 <message>
147 <location filename="installbootloader.cpp" line="781"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/>
148 <source>could not open ipod</source> 147 <source>could not open ipod</source>
149 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation> 148 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation>
150 </message> 149 </message>
151 <message> 150 <message>
152 <location filename="installbootloader.cpp" line="996"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/>
153 <source>could not read partitiontable</source> 152 <source>could not read partitiontable</source>
154 <translation>Konnte die Partitionstabelle nicht lesen</translation> 153 <translation>Konnte die Partitionstabelle nicht lesen</translation>
155 </message> 154 </message>
156 <message> 155 <message>
157 <location filename="installbootloader.cpp" line="795"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/>
158 <source>No partition 0 on disk</source> 157 <source>No partition 0 on disk</source>
159 <translation>Keine Partition 0 auf Laufwerk</translation> 158 <translation>Keine Partition 0 auf Laufwerk</translation>
160 </message> 159 </message>
161 <message> 160 <message>
162 <location filename="installbootloader.cpp" line="800"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
163 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 162 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
164</source> 163</source>
165 <translation>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type</translation> 164 <translation>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type</translation>
166 </message> 165 </message>
167 <message> 166 <message>
168 <location filename="installbootloader.cpp" line="806"/> 167 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/>
169 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 168 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
170 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 169 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
171 </message> 170 </message>
172 <message> 171 <message>
173 <location filename="installbootloader.cpp" line="823"/> 172 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/>
174 <source>Failed to read firmware directory</source> 173 <source>Failed to read firmware directory</source>
175 <translation>Konnte das Firmwareverzeichniss nicht lesen</translation> 174 <translation>Konnte das Firmwareverzeichniss nicht lesen</translation>
176 </message> 175 </message>
177 <message> 176 <message>
178 <location filename="installbootloader.cpp" line="829"/> 177 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/>
179 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 178 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
180 <translation>Unbekannte Versionsnummer in Firmware (%1)</translation> 179 <translation>Unbekannte Versionsnummer in Firmware (%1)</translation>
181 </message> 180 </message>
@@ -185,52 +184,52 @@
185 <translation type="obsolete">Warnung, dies ist ein MacPod, Rockbox funktioniert damit nicht. Konvertiere das Gerät zu einem WinPod</translation> 184 <translation type="obsolete">Warnung, dies ist ein MacPod, Rockbox funktioniert damit nicht. Konvertiere das Gerät zu einem WinPod</translation>
186 </message> 185 </message>
187 <message> 186 <message>
188 <location filename="installbootloader.cpp" line="847"/> 187 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/>
189 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 188 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
190 <translation>Konnte den Ipod nicht im RW-Modus öffnen</translation> 189 <translation>Konnte den Ipod nicht im RW-Modus öffnen</translation>
191 </message> 190 </message>
192 <message> 191 <message>
193 <location filename="installbootloader.cpp" line="751"/> 192 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/>
194 <source>No bootloader detected.</source> 193 <source>No bootloader detected.</source>
195 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation> 194 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation>
196 </message> 195 </message>
197 <message> 196 <message>
198 <location filename="installbootloader.cpp" line="966"/> 197 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/>
199 <source>Successfully removed Bootloader</source> 198 <source>Successfully removed Bootloader</source>
200 <translation>Der Bootloader wurde erfolgreich entfernt</translation> 199 <translation>Der Bootloader wurde erfolgreich entfernt</translation>
201 </message> 200 </message>
202 <message> 201 <message>
203 <location filename="installbootloader.cpp" line="974"/> 202 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/>
204 <source>--delete-bootloader failed.</source> 203 <source>--delete-bootloader failed.</source>
205 <translation>--delete-bootloader fehlgeschlagen.</translation> 204 <translation>--delete-bootloader fehlgeschlagen.</translation>
206 </message> 205 </message>
207 <message> 206 <message>
208 <location filename="installbootloader.cpp" line="1031"/> 207 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/>
209 <source>Successfully added Bootloader</source> 208 <source>Successfully added Bootloader</source>
210 <translation>Bootloader wurde erfolgreich installiert</translation> 209 <translation>Bootloader wurde erfolgreich installiert</translation>
211 </message> 210 </message>
212 <message> 211 <message>
213 <location filename="installbootloader.cpp" line="1039"/> 212 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
214 <source>failed to add Bootloader</source> 213 <source>failed to add Bootloader</source>
215 <translation>Konnte Bootloader nicht installieren</translation> 214 <translation>Konnte Bootloader nicht installieren</translation>
216 </message> 215 </message>
217 <message> 216 <message>
218 <location filename="installbootloader.cpp" line="882"/> 217 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/>
219 <source>Searching for sansas</source> 218 <source>Searching for sansas</source>
220 <translation>Suche Sansas</translation> 219 <translation>Suche Sansas</translation>
221 </message> 220 </message>
222 <message> 221 <message>
223 <location filename="installbootloader.cpp" line="888"/> 222 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/>
224 <source>No Sansa found</source> 223 <source>No Sansa found</source>
225 <translation>Keine Sansa gefunden</translation> 224 <translation>Keine Sansa gefunden</translation>
226 </message> 225 </message>
227 <message> 226 <message>
228 <location filename="installbootloader.cpp" line="894"/> 227 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/>
229 <source>Too many Sansas found</source> 228 <source>Too many Sansas found</source>
230 <translation>Zuviele Sansas gefunden</translation> 229 <translation>Zuviele Sansas gefunden</translation>
231 </message> 230 </message>
232 <message> 231 <message>
233 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/> 232 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
234 <source>could not open Sansa</source> 233 <source>could not open Sansa</source>
235 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation> 234 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation>
236 </message> 235 </message>
@@ -248,91 +247,197 @@ sansapatcher for the first time.
248See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install 247See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
249********************************************* 248*********************************************
250</source> 249</source>
251 <translation>******************************************** 250 <translation type="obsolete">********************************************
252ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu installieren bevorsansapatcher ausgeführt werden kann.Siehe http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install*********************************************</translation> 251ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu installieren bevorsansapatcher ausgeführt werden kann.Siehe http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install*********************************************</translation>
253 </message> 252 </message>
254 <message> 253 <message>
255 <location filename="installbootloader.cpp" line="1024"/> 254 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/>
256 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 255 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
257 <translation>Konnte Sansa nicht im RW-Modus öffnen</translation> 256 <translation>Konnte Sansa nicht im RW-Modus öffnen</translation>
258 </message> 257 </message>
259 <message> 258 <message>
260 <location filename="installbootloader.cpp" line="1055"/> 259 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/>
261 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 260 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
262 <translation>Konnte MD5-Summe der Originalfirmware nicht berechnen</translation> 261 <translation>Konnte MD5-Summe der Originalfirmware nicht berechnen</translation>
263 </message> 262 </message>
264 <message> 263 <message>
265 <location filename="installbootloader.cpp" line="1085"/> 264 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/>
266 <source>Could not detect firmware type</source> 265 <source>Could not detect firmware type</source>
267 <translation>Konnte Firmwaretyp nicht erkennen</translation> 266 <translation>Konnte Firmwaretyp nicht erkennen</translation>
268 </message> 267 </message>
269 <message> 268 <message>
270 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/> 269 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/>
271 <source>Error in descramble</source> 270 <source>Error in descramble</source>
272 <translation>Fehler bei descramble</translation> 271 <translation type="obsolete">Fehler bei descramble</translation>
273 </message> 272 </message>
274 <message> 273 <message>
275 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/> 274 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
276 <source>Error in patching</source> 275 <source>Error in patching</source>
277 <translation>Fehler beim Patchen</translation> 276 <translation type="obsolete">Fehler beim Patchen</translation>
278 </message> 277 </message>
279 <message> 278 <message>
280 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 279 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
281 <source>Error in scramble</source> 280 <source>Error in scramble</source>
282 <translation>Fehler beim scramblen</translation> 281 <translation type="obsolete">Fehler beim scramblen</translation>
283 </message> 282 </message>
284 <message> 283 <message>
285 <location filename="installbootloader.cpp" line="1179"/> 284 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/>
286 <source>Error in checksumming</source> 285 <source>Error in checksumming</source>
287 <translation>Fehler bei der Prüfsummenbildung</translation> 286 <translation>Fehler bei der Prüfsummenbildung</translation>
288 </message> 287 </message>
289 <message> 288 <message>
290 <location filename="installbootloader.cpp" line="1220"/> 289 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/>
291 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 290 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
292 <translation>2. Boote die Original-Firmware.</translation> 291 <translation>2. Boote die Original-Firmware.</translation>
293 </message> 292 </message>
294 <message> 293 <message>
295 <location filename="installbootloader.cpp" line="1221"/> 294 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/>
296 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 295 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
297 <translation>3. Flashe die Firmware entsprechend der Originalanleitung.</translation> 296 <translation>3. Flashe die Firmware entsprechend der Originalanleitung.</translation>
298 </message> 297 </message>
299 <message> 298 <message>
300 <location filename="installbootloader.cpp" line="1222"/> 299 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
301 <source>4. Reboot.</source> 300 <source>4. Reboot.</source>
302 <translation>4. Boote neu.</translation> 301 <translation>4. Boote neu.</translation>
303 </message> 302 </message>
304 <message> 303 <message>
305 <location filename="installbootloader.cpp" line="224"/> 304 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/>
306 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 305 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
307 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 306 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
308 </message> 307 </message>
309 <message> 308 <message>
310 <location filename="installbootloader.cpp" line="237"/> 309 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/>
311 <source>Creating installation log</source> 310 <source>Creating installation log</source>
312 <translation>Erzeuge Installationslog</translation> 311 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
313 </message> 312 </message>
314 <message> 313 <message>
315 <location filename="installbootloader.cpp" line="253"/> 314 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/>
316 <source>Editing installation log</source> 315 <source>Editing installation log</source>
317 <translation>Verändere Installationslog</translation> 316 <translation>Verändere Installationslog</translation>
318 </message> 317 </message>
319 <message> 318 <message>
320 <location filename="installbootloader.cpp" line="533"/> 319 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/>
321 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 320 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
322 <translation>Original-Firmware %1 existiert nicht</translation> 321 <translation>Original-Firmware %1 existiert nicht</translation>
323 </message> 322 </message>
324 <message> 323 <message>
325 <location filename="installbootloader.cpp" line="839"/> 324 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
326 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 325 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
327See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 326See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
328 <translation>Achtung dies ist ein MacPod. Rockbox funktioniert so nicht. Konvertiere es zu einem WinPod 327 <translation>Achtung dies ist ein MacPod. Rockbox funktioniert so nicht. Konvertiere es zu einem WinPod
329Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 328Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
330 </message> 329 </message>
331 <message> 330 <message>
332 <location filename="installbootloader.cpp" line="1005"/> 331 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/>
333 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 332 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
334 <translation>Gerät ist kein Sansa (%1), stoppe.</translation> 333 <translation>Gerät ist kein Sansa (%1), stoppe.</translation>
335 </message> 334 </message>
335 <message>
336 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/>
337 <source>********************************************
338OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
339You must reinstall the original Sansa firmware before running
340sansapatcher for the first time.
341See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
342*********************************************
343</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/>
348 <source>Can&apos;t open input file</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/>
353 <source>Can&apos;t open output file</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/>
358 <source>invalid file: header length wrong</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/>
363 <source>invalid file: unrecognized header</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/>
368 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
373 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
378 <source>invalid file: internal checksum error</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
383 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
388 <source>unknown</source>
389 <translation type="unfinished">unbekannt</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/>
393 <source>Error in descramble: %1</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/>
398 <source>could not open input file</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/>
403 <source>reading header failed</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/>
408 <source>reading firmware failed</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/>
413 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/>
418 <source>reading bootloader file failed</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
423 <source>can&apos;t open output file</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
428 <source>writing output file failed</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
433 <source>Error in patching: %1</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
438 <source>Error in scramble: %1</source>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
336</context> 441</context>
337<context> 442<context>
338 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 443 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -388,29 +493,29 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
388<context> 493<context>
389 <name>Config</name> 494 <name>Config</name>
390 <message> 495 <message>
391 <location filename="configure.cpp" line="110"/> 496 <location filename="configure.cpp" line="111"/>
392 <source>Language changed</source> 497 <source>Language changed</source>
393 <translation>Sprache geändert</translation> 498 <translation>Sprache geändert</translation>
394 </message> 499 </message>
395 <message> 500 <message>
396 <location filename="configure.cpp" line="111"/> 501 <location filename="configure.cpp" line="112"/>
397 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 502 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
398 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation> 503 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation>
399 </message> 504 </message>
400 <message> 505 <message>
401 <location filename="configure.cpp" line="593"/> 506 <location filename="configure.cpp" line="558"/>
402 <source>Autodetection</source> 507 <source>Autodetection</source>
403 <translation>Autoerkennung</translation> 508 <translation>Autoerkennung</translation>
404 </message> 509 </message>
405 <message> 510 <message>
406 <location filename="configure.cpp" line="587"/> 511 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
407 <source>Could not detect a Mountpoint. 512 <source>Could not detect a Mountpoint.
408Select your Mountpoint manually.</source> 513Select your Mountpoint manually.</source>
409 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen. 514 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
410Bitte manuell auswählen.</translation> 515Bitte manuell auswählen.</translation>
411 </message> 516 </message>
412 <message> 517 <message>
413 <location filename="configure.cpp" line="595"/> 518 <location filename="configure.cpp" line="560"/>
414 <source>Could not detect a device. 519 <source>Could not detect a device.
415Select your device and Mountpoint manually.</source> 520Select your device and Mountpoint manually.</source>
416 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 521 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
@@ -422,69 +527,79 @@ Bitte Gerät und den Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
422 <translation type="obsolete">Aktuelle Cachegröße ist %1 kiB.</translation> 527 <translation type="obsolete">Aktuelle Cachegröße ist %1 kiB.</translation>
423 </message> 528 </message>
424 <message> 529 <message>
425 <location filename="configure.cpp" line="603"/> 530 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
426 <source>Really delete cache?</source> 531 <source>Really delete cache?</source>
427 <translation>Cache wirklich löschen?</translation> 532 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
428 </message> 533 </message>
429 <message> 534 <message>
430 <location filename="configure.cpp" line="606"/> 535 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
431 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 536 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
432 <translation>Cache wirklich löschen? Stelle sicher dass die Einstellung korrekt ist da dies &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner löschen wird!</translation> 537 <translation>Cache wirklich löschen? Stelle sicher dass die Einstellung korrekt ist da dies &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner löschen wird!</translation>
433 </message> 538 </message>
434 <message> 539 <message>
435 <location filename="configure.cpp" line="612"/> 540 <location filename="configure.cpp" line="578"/>
436 <source>Path wrong!</source> 541 <source>Path wrong!</source>
437 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation> 542 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
438 </message> 543 </message>
439 <message> 544 <message>
440 <location filename="configure.cpp" line="613"/> 545 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
441 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 546 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
442 <translation>Cachepfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 547 <translation>Cachepfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
443 </message> 548 </message>
444 <message> 549 <message>
445 <location filename="configure.cpp" line="56"/> 550 <location filename="configure.cpp" line="57"/>
446 <source> (%1)</source> 551 <source> (%1)</source>
447 <translation>(%1)</translation> 552 <translation>(%1)</translation>
448 </message> 553 </message>
449 <message> 554 <message>
450 <location filename="configure.cpp" line="220"/> 555 <location filename="configure.cpp" line="218"/>
451 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 556 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
452 <translation>Momentane Cachegröße ist %L1 kiB. </translation> 557 <translation>Momentane Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
453 </message> 558 </message>
454 <message> 559 <message>
455 <location filename="configure.cpp" line="418"/> 560 <location filename="configure.cpp" line="418"/>
456 <source>(system proxy is disabled)</source> 561 <source>(system proxy is disabled)</source>
457 <translation>(system proxy ist deaktiviert)</translation> 562 <translation type="obsolete">(system proxy ist deaktiviert)</translation>
458 </message> 563 </message>
459 <message> 564 <message>
460 <location filename="configure.cpp" line="485"/> 565 <location filename="configure.cpp" line="432"/>
461 <source>Select your device</source> 566 <source>Select your device</source>
462 <translation>Wähle dein Gerät</translation> 567 <translation>Wähle dein Gerät</translation>
463 </message> 568 </message>
464 <message> 569 <message>
465 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 570 <location filename="configure.cpp" line="522"/>
466 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 571 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
467You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 572You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
468 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden! 573 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden!
469Stellen sie ihren Player auf MSC Mode um.</translation> 574Stellen sie ihren Player auf MSC Mode um.</translation>
470 </message> 575 </message>
471 <message> 576 <message>
472 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 577 <location filename="configure.cpp" line="525"/>
473 <source>H10 20GB in MTP mode found! 578 <source>H10 20GB in MTP mode found!
474You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 579You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
475 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden! 580 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden!
476Ändern sie den Modus auf UMS.</translation> 581Ändern sie den Modus auf UMS.</translation>
477 </message> 582 </message>
478 <message> 583 <message>
479 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 584 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
480 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 585 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
481 <translation>Solange sie dies nicht ändern, wird die Installation fehlschlagen!</translation> 586 <translation>Solange sie dies nicht ändern, wird die Installation fehlschlagen!</translation>
482 </message> 587 </message>
483 <message> 588 <message>
484 <location filename="configure.cpp" line="575"/> 589 <location filename="configure.cpp" line="528"/>
485 <source>Fatal error</source> 590 <source>Fatal error</source>
486 <translation>Fataler Fehler</translation> 591 <translation>Fataler Fehler</translation>
487 </message> 592 </message>
593 <message>
594 <location filename="configure.cpp" line="537"/>
595 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="configure.cpp" line="539"/>
600 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
488</context> 603</context>
489<context> 604<context>
490 <name>ConfigForm</name> 605 <name>ConfigForm</name>
@@ -499,152 +614,152 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
499 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation> 614 <translation>Rockbox Utility konfigurieren</translation>
500 </message> 615 </message>
501 <message> 616 <message>
502 <location filename="configurefrm.ui" line="507"/> 617 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/>
503 <source>&amp;Ok</source> 618 <source>&amp;Ok</source>
504 <translation>&amp;Ok</translation> 619 <translation>&amp;Ok</translation>
505 </message> 620 </message>
506 <message> 621 <message>
507 <location filename="configurefrm.ui" line="517"/> 622 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/>
508 <source>&amp;Cancel</source> 623 <source>&amp;Cancel</source>
509 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 624 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
510 </message> 625 </message>
511 <message> 626 <message>
512 <location filename="configurefrm.ui" line="109"/> 627 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
513 <source>&amp;Proxy</source> 628 <source>&amp;Proxy</source>
514 <translation>&amp;Proxy</translation> 629 <translation>&amp;Proxy</translation>
515 </message> 630 </message>
516 <message> 631 <message>
517 <location filename="configurefrm.ui" line="118"/> 632 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/>
518 <source>&amp;No Proxy</source> 633 <source>&amp;No Proxy</source>
519 <translation>&amp;kein Proxy</translation> 634 <translation>&amp;kein Proxy</translation>
520 </message> 635 </message>
521 <message> 636 <message>
522 <location filename="configurefrm.ui" line="135"/> 637 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/>
523 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 638 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
524 <translation>&amp;Manuelle Proxyeinstellungen</translation> 639 <translation>&amp;Manuelle Proxyeinstellungen</translation>
525 </message> 640 </message>
526 <message> 641 <message>
527 <location filename="configurefrm.ui" line="142"/> 642 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/>
528 <source>Proxy Values</source> 643 <source>Proxy Values</source>
529 <translation>Proxyeinstellungen</translation> 644 <translation>Proxyeinstellungen</translation>
530 </message> 645 </message>
531 <message> 646 <message>
532 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/> 647 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/>
533 <source>&amp;Host:</source> 648 <source>&amp;Host:</source>
534 <translation>&amp;Host:</translation> 649 <translation>&amp;Host:</translation>
535 </message> 650 </message>
536 <message> 651 <message>
537 <location filename="configurefrm.ui" line="165"/> 652 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/>
538 <source>&amp;Port:</source> 653 <source>&amp;Port:</source>
539 <translation>&amp;Port:</translation> 654 <translation>&amp;Port:</translation>
540 </message> 655 </message>
541 <message> 656 <message>
542 <location filename="configurefrm.ui" line="188"/> 657 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/>
543 <source>&amp;Username</source> 658 <source>&amp;Username</source>
544 <translation>&amp;Benutzername</translation> 659 <translation>&amp;Benutzername</translation>
545 </message> 660 </message>
546 <message> 661 <message>
547 <location filename="configurefrm.ui" line="225"/> 662 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/>
548 <source>&amp;Language</source> 663 <source>&amp;Language</source>
549 <translation>&amp;Sprache</translation> 664 <translation>&amp;Sprache</translation>
550 </message> 665 </message>
551 <message> 666 <message>
552 <location filename="configurefrm.ui" line="30"/> 667 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/>
553 <source>&amp;Device</source> 668 <source>&amp;Device</source>
554 <translation>&amp;Gerät</translation> 669 <translation>&amp;Gerät</translation>
555 </message> 670 </message>
556 <message> 671 <message>
557 <location filename="configurefrm.ui" line="39"/> 672 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/>
558 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 673 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
559 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation> 674 <translation>Gerät im &amp;Dateisystem auswählen</translation>
560 </message> 675 </message>
561 <message> 676 <message>
562 <location filename="configurefrm.ui" line="286"/> 677 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/>
563 <source>&amp;Browse</source> 678 <source>&amp;Browse</source>
564 <translation>D&amp;urchsuchen</translation> 679 <translation>D&amp;urchsuchen</translation>
565 </message> 680 </message>
566 <message> 681 <message>
567 <location filename="configurefrm.ui" line="66"/> 682 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/>
568 <source>&amp;Select your audio player</source> 683 <source>&amp;Select your audio player</source>
569 <translation>Audio-Player au&amp;swählen</translation> 684 <translation>Audio-Player au&amp;swählen</translation>
570 </message> 685 </message>
571 <message> 686 <message>
572 <location filename="configurefrm.ui" line="77"/> 687 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/>
573 <source>1</source> 688 <source>1</source>
574 <translation>1</translation> 689 <translation>1</translation>
575 </message> 690 </message>
576 <message> 691 <message>
577 <location filename="configurefrm.ui" line="98"/> 692 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/>
578 <source>&amp;Autodetect</source> 693 <source>&amp;Autodetect</source>
579 <translation>&amp;Autoerkennung</translation> 694 <translation>&amp;Autoerkennung</translation>
580 </message> 695 </message>
581 <message> 696 <message>
582 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/> 697 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
583 <source>Use S&amp;ystem values</source> 698 <source>Use S&amp;ystem values</source>
584 <translation>S&amp;ystemwerte verwenden</translation> 699 <translation>S&amp;ystemwerte verwenden</translation>
585 </message> 700 </message>
586 <message> 701 <message>
587 <location filename="configurefrm.ui" line="198"/> 702 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/>
588 <source>Pass&amp;word</source> 703 <source>Pass&amp;word</source>
589 <translation>Pass&amp;wort</translation> 704 <translation>Pass&amp;wort</translation>
590 </message> 705 </message>
591 <message> 706 <message>
592 <location filename="configurefrm.ui" line="238"/> 707 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/>
593 <source>Cac&amp;he</source> 708 <source>Cac&amp;he</source>
594 <translation>Cac&amp;he</translation> 709 <translation>Cac&amp;he</translation>
595 </message> 710 </message>
596 <message> 711 <message>
597 <location filename="configurefrm.ui" line="244"/> 712 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/>
598 <source>Download cache settings</source> 713 <source>Download cache settings</source>
599 <translation>Einstellungen Downloadcache</translation> 714 <translation>Einstellungen Downloadcache</translation>
600 </message> 715 </message>
601 <message> 716 <message>
602 <location filename="configurefrm.ui" line="250"/> 717 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/>
603 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 718 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
604 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Du kannst den Pfad zum Cache ändern und ihn im Offline-Modus als lokales Repository verwenden.</translation> 719 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Du kannst den Pfad zum Cache ändern und ihn im Offline-Modus als lokales Repository verwenden.</translation>
605 </message> 720 </message>
606 <message> 721 <message>
607 <location filename="configurefrm.ui" line="260"/> 722 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/>
608 <source>Current cache size is %1</source> 723 <source>Current cache size is %1</source>
609 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %1</translation> 724 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %1</translation>
610 </message> 725 </message>
611 <message> 726 <message>
612 <location filename="configurefrm.ui" line="269"/> 727 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
613 <source>P&amp;ath</source> 728 <source>P&amp;ath</source>
614 <translation>P&amp;fad</translation> 729 <translation>P&amp;fad</translation>
615 </message> 730 </message>
616 <message> 731 <message>
617 <location filename="configurefrm.ui" line="300"/> 732 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/>
618 <source>Disable local &amp;download cache</source> 733 <source>Disable local &amp;download cache</source>
619 <translation>lokalen &amp;Downloadcache ausschalten</translation> 734 <translation>lokalen &amp;Downloadcache ausschalten</translation>
620 </message> 735 </message>
621 <message> 736 <message>
622 <location filename="configurefrm.ui" line="310"/> 737 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/>
623 <source>O&amp;ffline mode</source> 738 <source>O&amp;ffline mode</source>
624 <translation>O&amp;ffline-Modus</translation> 739 <translation>O&amp;ffline-Modus</translation>
625 </message> 740 </message>
626 <message> 741 <message>
627 <location filename="configurefrm.ui" line="345"/> 742 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
628 <source>Clean cache &amp;now</source> 743 <source>Clean cache &amp;now</source>
629 <translation>C&amp;ache löschen</translation> 744 <translation>C&amp;ache löschen</translation>
630 </message> 745 </message>
631 <message> 746 <message>
632 <location filename="configurefrm.ui" line="279"/> 747 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/>
633 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 748 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
634 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Betriebssystems zurück.</translation> 749 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Betriebssystems zurück.</translation>
635 </message> 750 </message>
636 <message> 751 <message>
637 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/> 752 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/>
638 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 753 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
639 <translation>Dies versucht alle Informationen aus dem Cache zu beziehen, selbst die Informationen über Updates. Benutze diese Option nur, wenn du ohne Netzverbindung installieren willst. Hinweis: du musst die gleiche Installation, die du später durchführen willst, einmal mit Netzwerkverbindung durchführen, damit die notwendigen Dateien im Cache gespeichert sind.</translation> 754 <translation>Dies versucht alle Informationen aus dem Cache zu beziehen, selbst die Informationen über Updates. Benutze diese Option nur, wenn du ohne Netzverbindung installieren willst. Hinweis: du musst die gleiche Installation, die du später durchführen willst, einmal mit Netzwerkverbindung durchführen, damit die notwendigen Dateien im Cache gespeichert sind.</translation>
640 </message> 755 </message>
641 <message> 756 <message>
642 <location filename="configurefrm.ui" line="356"/> 757 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/>
643 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 758 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
644 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 759 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
645 </message> 760 </message>
646 <message> 761 <message>
647 <location filename="configurefrm.ui" line="365"/> 762 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/>
648 <source>TTS Engine</source> 763 <source>TTS Engine</source>
649 <translation>TTS Engine</translation> 764 <translation>TTS Engine</translation>
650 </message> 765 </message>
@@ -659,7 +774,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
659 <translation type="obsolete">TTS-Optionen</translation> 774 <translation type="obsolete">TTS-Optionen</translation>
660 </message> 775 </message>
661 <message> 776 <message>
662 <location filename="configurefrm.ui" line="421"/> 777 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/>
663 <source>Encoder Engine</source> 778 <source>Encoder Engine</source>
664 <translation>Encoder</translation> 779 <translation>Encoder</translation>
665 </message> 780 </message>
@@ -674,45 +789,50 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
674 <translation type="obsolete">&amp;Durchsuchen</translation> 789 <translation type="obsolete">&amp;Durchsuchen</translation>
675 </message> 790 </message>
676 <message> 791 <message>
677 <location filename="configurefrm.ui" line="371"/> 792 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
678 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 793 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
679 <translation>&amp;Wähle TTS Engine</translation> 794 <translation>&amp;Wähle TTS Engine</translation>
680 </message> 795 </message>
681 <message> 796 <message>
682 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/> 797 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/>
683 <source>Configure TTS Engine</source> 798 <source>Configure TTS Engine</source>
684 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation> 799 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation>
685 </message> 800 </message>
686 <message> 801 <message>
687 <location filename="configurefrm.ui" line="447"/> 802 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
688 <source>Configuration invalid !</source> 803 <source>Configuration invalid !</source>
689 <translation>Konfiguration ungültig!</translation> 804 <translation>Konfiguration ungültig!</translation>
690 </message> 805 </message>
691 <message> 806 <message>
692 <location filename="configurefrm.ui" line="408"/> 807 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/>
693 <source>Configure &amp;TTS</source> 808 <source>Configure &amp;TTS</source>
694 <translation>Konfiguriere &amp;TTS</translation> 809 <translation>Konfiguriere &amp;TTS</translation>
695 </message> 810 </message>
696 <message> 811 <message>
697 <location filename="configurefrm.ui" line="427"/> 812 <location filename="configurefrm.ui" line="427"/>
698 <source>Select &amp;encoder</source> 813 <source>Select &amp;encoder</source>
699 <translation>Wähle &amp;encoder</translation> 814 <translation type="obsolete">Wähle &amp;encoder</translation>
700 </message> 815 </message>
701 <message> 816 <message>
702 <location filename="configurefrm.ui" line="440"/> 817 <location filename="configurefrm.ui" line="440"/>
703 <source>Configure encoder</source> 818 <source>Configure encoder</source>
704 <translation>Konfiguriere Encoder</translation> 819 <translation type="obsolete">Konfiguriere Encoder</translation>
705 </message> 820 </message>
706 <message> 821 <message>
707 <location filename="configurefrm.ui" line="464"/> 822 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
708 <source> Configure &amp;Enc</source> 823 <source> Configure &amp;Enc</source>
709 <translation>Konfiguriere &amp;Encoder</translation> 824 <translation>Konfiguriere &amp;Encoder</translation>
710 </message> 825 </message>
826 <message>
827 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/>
828 <source>encoder name</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
711</context> 831</context>
712<context> 832<context>
713 <name>Configure</name> 833 <name>Configure</name>
714 <message> 834 <message>
715 <location filename="configure.cpp" line="469"/> 835 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
716 <source>English</source> 836 <source>English</source>
717 <translation>Deutsch</translation> 837 <translation>Deutsch</translation>
718 </message> 838 </message>
@@ -768,17 +888,17 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
768<context> 888<context>
769 <name>CreateVoiceWindow</name> 889 <name>CreateVoiceWindow</name>
770 <message> 890 <message>
771 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/> 891 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/>
772 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 892 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
773 <translation>Gewählte TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 893 <translation>Gewählte TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
774 </message> 894 </message>
775 <message> 895 <message>
776 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/> 896 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
777 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 897 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
778 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 898 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
779 </message> 899 </message>
780 <message> 900 <message>
781 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> 901 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
782 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 902 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
783 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 903 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
784 </message> 904 </message>
@@ -829,45 +949,80 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
829<context> 949<context>
830 <name>Install</name> 950 <name>Install</name>
831 <message> 951 <message>
832 <location filename="install.cpp" line="55"/> 952 <location filename="install.cpp" line="86"/>
833 <source>Mount point is wrong!</source> 953 <source>Mount point is wrong!</source>
834 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 954 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
835 </message> 955 </message>
836 <message> 956 <message>
837 <location filename="install.cpp" line="145"/> 957 <location filename="install.cpp" line="230"/>
838 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 958 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
839 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Dies lädt immer eine aktuelle Kopie herunter. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation> 959 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Dies lädt immer eine aktuelle Kopie herunter. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
840 </message> 960 </message>
841 <message> 961 <message>
842 <location filename="install.cpp" line="148"/> 962 <location filename="install.cpp" line="233"/>
843 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source> 963 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
844 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Dies lädt immer eine aktuelle Kopie herunter. </translation> 964 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Dies lädt immer eine aktuelle Kopie herunter. </translation>
845 </message> 965 </message>
846 <message> 966 <message>
847 <location filename="install.cpp" line="157"/> 967 <location filename="install.cpp" line="242"/>
848 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 968 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
849 <translation>Dies ist die letzte veröffentlichte Version von Rockbox.</translation> 969 <translation>Dies ist die letzte veröffentlichte Version von Rockbox.</translation>
850 </message> 970 </message>
851 <message> 971 <message>
852 <location filename="install.cpp" line="163"/> 972 <location filename="install.cpp" line="248"/>
853 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 973 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
854 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die letzte veröffentlichte Version ist %1. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation> 974 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die letzte veröffentlichte Version ist %1. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
855 </message> 975 </message>
856 <message> 976 <message>
857 <location filename="install.cpp" line="141"/> 977 <location filename="install.cpp" line="226"/>
858 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 978 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
859 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung upgedated. Letzte Version ist r%1 (%2).</translation> 979 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung upgedated. Letzte Version ist r%1 (%2).</translation>
860 </message> 980 </message>
861 <message> 981 <message>
862 <location filename="install.cpp" line="177"/> 982 <location filename="install.cpp" line="262"/>
863 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 983 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
864 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Archivierte Version ist r%1 (%2).</translation> 984 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Archivierte Version ist r%1 (%2).</translation>
865 </message> 985 </message>
866 <message> 986 <message>
867 <location filename="install.cpp" line="175"/> 987 <location filename="install.cpp" line="260"/>
868 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 988 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 990 </message>
991 <message>
992 <location filename="install.cpp" line="127"/>
993 <source>Device mismatch detected</source>
994 <translation type="unfinished"></translation>
995 </message>
996 <message>
997 <location filename="install.cpp" line="131"/>
998 <source>Device mismatch detected.
999
1000Installed Rockbox is for Device: %1.
1001New Rockbox is for Device: %2.
1002
1003Do you want to continue?</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <location filename="install.cpp" line="134"/>
1008 <source>Aborted!</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message>
1011 <message>
1012 <location filename="install.cpp" line="144"/>
1013 <source>Beginning Backup...</source>
1014 <translation type="unfinished"></translation>
1015 </message>
1016 <message>
1017 <location filename="install.cpp" line="159"/>
1018 <source>Backup successfull</source>
1019 <translation type="unfinished"></translation>
1020 </message>
1021 <message>
1022 <location filename="install.cpp" line="163"/>
1023 <source>Backup failed!</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
871</context> 1026</context>
872<context> 1027<context>
873 <name>InstallFrm</name> 1028 <name>InstallFrm</name>
@@ -917,12 +1072,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
917 <translation>Hinweis</translation> 1072 <translation>Hinweis</translation>
918 </message> 1073 </message>
919 <message> 1074 <message>
920 <location filename="installfrm.ui" line="104"/> 1075 <location filename="installfrm.ui" line="225"/>
921 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 1076 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
922 <translation>Rockbox Utility speichert bereits heruntergeladenen Kopien vo Rockbox auf der lokalen Festplatte um den Netzwerkverkehr zu begrenzen. Wenn deine lokale Kopie nicht weiter funktioniert, benutze diese Option um eine neue Kopie herunterzuladen.</translation> 1077 <translation>Rockbox Utility speichert bereits heruntergeladenen Kopien vo Rockbox auf der lokalen Festplatte um den Netzwerkverkehr zu begrenzen. Wenn deine lokale Kopie nicht weiter funktioniert, benutze diese Option um eine neue Kopie herunterzuladen.</translation>
923 </message> 1078 </message>
924 <message> 1079 <message>
925 <location filename="installfrm.ui" line="107"/> 1080 <location filename="installfrm.ui" line="228"/>
926 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1081 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
927 <translation>&amp;keine lokale Zwischenkopie verwenden</translation> 1082 <translation>&amp;keine lokale Zwischenkopie verwenden</translation>
928 </message> 1083 </message>
@@ -932,27 +1087,56 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
932 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 1087 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
933 </message> 1088 </message>
934 <message> 1089 <message>
935 <location filename="installfrm.ui" line="152"/> 1090 <location filename="installfrm.ui" line="130"/>
936 <source>&amp;Cancel</source> 1091 <source>&amp;Cancel</source>
937 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1092 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
938 </message> 1093 </message>
939 <message> 1094 <message>
940 <location filename="installfrm.ui" line="142"/> 1095 <location filename="installfrm.ui" line="119"/>
941 <source>&amp;Install</source> 1096 <source>&amp;Install</source>
942 <translation>&amp;Installiere</translation> 1097 <translation>&amp;Installiere</translation>
943 </message> 1098 </message>
1099 <message>
1100 <location filename="installfrm.ui" line="156"/>
1101 <source>Backup</source>
1102 <translation type="unfinished"></translation>
1103 </message>
1104 <message>
1105 <location filename="installfrm.ui" line="162"/>
1106 <source>Backup before installing</source>
1107 <translation type="unfinished"></translation>
1108 </message>
1109 <message>
1110 <location filename="installfrm.ui" line="169"/>
1111 <source>Backup location</source>
1112 <translation type="unfinished"></translation>
1113 </message>
1114 <message>
1115 <location filename="installfrm.ui" line="188"/>
1116 <source>Change</source>
1117 <translation type="unfinished">Ändere</translation>
1118 </message>
1119 <message>
1120 <location filename="installfrm.ui" line="207"/>
1121 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1122&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1123p, li { white-space: pre-wrap; }
1124&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1125&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1126 <translation type="unfinished"></translation>
1127 </message>
944</context> 1128</context>
945<context> 1129<context>
946 <name>InstallProgressFrm</name> 1130 <name>InstallProgressFrm</name>
947 <message> 1131 <message>
948 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/> 1132 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/>
949 <source>Progress</source> 1133 <source>Progress</source>
950 <translation>Fortschritt</translation> 1134 <translation type="obsolete">Fortschritt</translation>
951 </message> 1135 </message>
952 <message> 1136 <message>
953 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/> 1137 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/>
954 <source>&amp;Abort</source> 1138 <source>&amp;Abort</source>
955 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1139 <translation type="obsolete">&amp;Abbrechen</translation>
956 </message> 1140 </message>
957</context> 1141</context>
958<context> 1142<context>
@@ -975,25 +1159,25 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
975 <message> 1159 <message>
976 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/> 1160 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/>
977 <source>Overwrite Wavefiles</source> 1161 <source>Overwrite Wavefiles</source>
978 <translation>Wavedateien überschreiben</translation> 1162 <translation type="obsolete">Wavedateien überschreiben</translation>
979 </message> 1163 </message>
980 <message> 1164 <message>
981 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/> 1165 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/>
982 <source>Remove Wavefiles</source> 1166 <source>Remove Wavefiles</source>
983 <translation>Wavedateien entfernen</translation> 1167 <translation type="obsolete">Wavedateien entfernen</translation>
984 </message> 1168 </message>
985 <message> 1169 <message>
986 <location filename="installtalkfrm.ui" line="130"/> 1170 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/>
987 <source>Run recursive</source> 1171 <source>Run recursive</source>
988 <translation>Rekursiv durchlaufen</translation> 1172 <translation>Rekursiv durchlaufen</translation>
989 </message> 1173 </message>
990 <message> 1174 <message>
991 <location filename="installtalkfrm.ui" line="150"/> 1175 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/>
992 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1176 <source>Overwrite Talkfiles</source>
993 <translation>Talk-Dateien überschreiben</translation> 1177 <translation>Talk-Dateien überschreiben</translation>
994 </message> 1178 </message>
995 <message> 1179 <message>
996 <location filename="installtalkfrm.ui" line="140"/> 1180 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/>
997 <source>Strip Extensions</source> 1181 <source>Strip Extensions</source>
998 <translation>Dateiendungen entfernen</translation> 1182 <translation>Dateiendungen entfernen</translation>
999 </message> 1183 </message>
@@ -1003,47 +1187,47 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1003 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 1187 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
1004 </message> 1188 </message>
1005 <message> 1189 <message>
1006 <location filename="installtalkfrm.ui" line="224"/> 1190 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/>
1007 <source>&amp;Cancel</source> 1191 <source>&amp;Cancel</source>
1008 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1192 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1009 </message> 1193 </message>
1010 <message> 1194 <message>
1011 <location filename="installtalkfrm.ui" line="55"/> 1195 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/>
1012 <source>Generation settings</source> 1196 <source>Generation settings</source>
1013 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation> 1197 <translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
1014 </message> 1198 </message>
1015 <message> 1199 <message>
1016 <location filename="installtalkfrm.ui" line="61"/> 1200 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/>
1017 <source>Encoder profile:</source> 1201 <source>Encoder profile:</source>
1018 <translation>Encoder-Profil:</translation> 1202 <translation>Encoder-Profil:</translation>
1019 </message> 1203 </message>
1020 <message> 1204 <message>
1021 <location filename="installtalkfrm.ui" line="68"/> 1205 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/>
1022 <source>TTS profile:</source> 1206 <source>TTS profile:</source>
1023 <translation>TTS-Profil:</translation> 1207 <translation>TTS-Profil:</translation>
1024 </message> 1208 </message>
1025 <message> 1209 <message>
1026 <location filename="installtalkfrm.ui" line="104"/> 1210 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/>
1027 <source>Generation options</source> 1211 <source>Generation options</source>
1028 <translation>Generier optionen</translation> 1212 <translation>Generier optionen</translation>
1029 </message> 1213 </message>
1030 <message> 1214 <message>
1031 <location filename="installtalkfrm.ui" line="81"/> 1215 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/>
1032 <source>Change</source> 1216 <source>Change</source>
1033 <translation>Ändere</translation> 1217 <translation>Ändere</translation>
1034 </message> 1218 </message>
1035 <message> 1219 <message>
1036 <location filename="installtalkfrm.ui" line="160"/> 1220 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/>
1037 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1221 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1038 <translation>Generiere .talk Dateien für Ordner</translation> 1222 <translation>Generiere .talk Dateien für Ordner</translation>
1039 </message> 1223 </message>
1040 <message> 1224 <message>
1041 <location filename="installtalkfrm.ui" line="170"/> 1225 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/>
1042 <source>Generate .talk files for Files</source> 1226 <source>Generate .talk files for Files</source>
1043 <translation>Generiere .talk Dateien für Dateien</translation> 1227 <translation>Generiere .talk Dateien für Dateien</translation>
1044 </message> 1228 </message>
1045 <message> 1229 <message>
1046 <location filename="installtalkfrm.ui" line="214"/> 1230 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/>
1047 <source>&amp;Install</source> 1231 <source>&amp;Install</source>
1048 <translation>&amp;Installiere</translation> 1232 <translation>&amp;Installiere</translation>
1049 </message> 1233 </message>
@@ -1051,7 +1235,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1051<context> 1235<context>
1052 <name>InstallTalkWindow</name> 1236 <name>InstallTalkWindow</name>
1053 <message> 1237 <message>
1054 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/> 1238 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/>
1055 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1239 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1056 <translation>Der Ordner für den Talk Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation> 1240 <translation>Der Ordner für den Talk Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation>
1057 </message> 1241 </message>
@@ -1076,17 +1260,17 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1076 <translation type="obsolete">Ungültiges Encoder-Profil!</translation> 1260 <translation type="obsolete">Ungültiges Encoder-Profil!</translation>
1077 </message> 1261 </message>
1078 <message> 1262 <message>
1079 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="119"/> 1263 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/>
1080 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1264 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1081 <translation>Gewählte TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1265 <translation>Gewählte TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1082 </message> 1266 </message>
1083 <message> 1267 <message>
1084 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="121"/> 1268 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1085 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1269 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1086 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1270 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1087 </message> 1271 </message>
1088 <message> 1272 <message>
1089 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="129"/> 1273 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1090 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1274 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1091 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1275 <translation>Gewählter Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1092 </message> 1276 </message>
@@ -1100,19 +1284,55 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1100 </message> 1284 </message>
1101</context> 1285</context>
1102<context> 1286<context>
1287 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1288 <message>
1289 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1290 <source>Progress</source>
1291 <translation type="unfinished">Fortschritt</translation>
1292 </message>
1293 <message>
1294 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/>
1295 <source>&amp;Abort</source>
1296 <translation type="unfinished">&amp;Abbrechen</translation>
1297 </message>
1298</context>
1299<context>
1103 <name>ProgressLoggerGui</name> 1300 <name>ProgressLoggerGui</name>
1104 <message> 1301 <message>
1105 <location filename="progressloggergui.cpp" line="79"/> 1302 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/>
1106 <source>&amp;Ok</source> 1303 <source>&amp;Ok</source>
1107 <translation>&amp;Ok</translation> 1304 <translation>&amp;Ok</translation>
1108 </message> 1305 </message>
1109 <message> 1306 <message>
1110 <location filename="progressloggergui.cpp" line="89"/> 1307 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/>
1111 <source>&amp;Abort</source> 1308 <source>&amp;Abort</source>
1112 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1309 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
1113 </message> 1310 </message>
1114</context> 1311</context>
1115<context> 1312<context>
1313 <name>QObject</name>
1314 <message>
1315 <location filename="utils.cpp" line="266"/>
1316 <source>Guest</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320 <location filename="utils.cpp" line="269"/>
1321 <source>Admin</source>
1322 <translation type="unfinished"></translation>
1323 </message>
1324 <message>
1325 <location filename="utils.cpp" line="272"/>
1326 <source>User</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation>
1328 </message>
1329 <message>
1330 <location filename="utils.cpp" line="275"/>
1331 <source>Error</source>
1332 <translation type="unfinished">Fehler</translation>
1333 </message>
1334</context>
1335<context>
1116 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1336 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1117 <message> 1337 <message>
1118 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/> 1338 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
@@ -1168,152 +1388,152 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1168 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 1388 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
1169 </message> 1389 </message>
1170 <message> 1390 <message>
1171 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/> 1391 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/>
1172 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1392 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1173 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1393 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1174 </message> 1394 </message>
1175 <message> 1395 <message>
1176 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/> 1396 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1177 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1397 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1178 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation> 1398 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1179 </message> 1399 </message>
1180 <message> 1400 <message>
1181 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> 1401 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/>
1182 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1402 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1183 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation> 1403 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1184 </message> 1404 </message>
1185 <message> 1405 <message>
1186 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/> 1406 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1187 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1407 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1188 <translation>Wähle Gerät aus um einen Link zum entsprechenden Handbuch zu bekommen</translation> 1408 <translation>Wähle Gerät aus um einen Link zum entsprechenden Handbuch zu bekommen</translation>
1189 </message> 1409 </message>
1190 <message> 1410 <message>
1191 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1411 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/>
1192 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1412 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1193 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation> 1413 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1194 </message> 1414 </message>
1195 <message> 1415 <message>
1196 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/> 1416 <location filename="rbutilqt.cpp" line="745"/>
1197 <source>Confirm Installation</source> 1417 <source>Confirm Installation</source>
1198 <translation>Installation bestätigen</translation> 1418 <translation>Installation bestätigen</translation>
1199 </message> 1419 </message>
1200 <message> 1420 <message>
1201 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/> 1421 <location filename="rbutilqt.cpp" line="581"/>
1202 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1422 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1203 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation> 1423 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation>
1204 </message> 1424 </message>
1205 <message> 1425 <message>
1206 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/> 1426 <location filename="rbutilqt.cpp" line="640"/>
1207 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1427 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1208 <translation>Pfad zur Original-Firmware ist falsch!</translation> 1428 <translation>Pfad zur Original-Firmware ist falsch!</translation>
1209 </message> 1429 </message>
1210 <message> 1430 <message>
1211 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1431 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/>
1212 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1432 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1213 <translation>Auswahl der Original-Firmware abgebrochen!</translation> 1433 <translation>Auswahl der Original-Firmware abgebrochen!</translation>
1214 </message> 1434 </message>
1215 <message> 1435 <message>
1216 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/> 1436 <location filename="rbutilqt.cpp" line="668"/>
1217 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1437 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1218 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation> 1438 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation>
1219 </message> 1439 </message>
1220 <message> 1440 <message>
1221 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/> 1441 <location filename="rbutilqt.cpp" line="712"/>
1222 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1442 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1223 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation> 1443 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
1224 </message> 1444 </message>
1225 <message> 1445 <message>
1226 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/> 1446 <location filename="rbutilqt.cpp" line="746"/>
1227 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1447 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1228 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation> 1448 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation>
1229 </message> 1449 </message>
1230 <message> 1450 <message>
1231 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/> 1451 <location filename="rbutilqt.cpp" line="826"/>
1232 <source>Confirm Uninstallation</source> 1452 <source>Confirm Uninstallation</source>
1233 <translation>Deinstallation bestätigen</translation> 1453 <translation>Deinstallation bestätigen</translation>
1234 </message> 1454 </message>
1235 <message> 1455 <message>
1236 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/> 1456 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/>
1237 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1457 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1238 <translation>Bootloader wirklich deinstallieren?</translation> 1458 <translation>Bootloader wirklich deinstallieren?</translation>
1239 </message> 1459 </message>
1240 <message> 1460 <message>
1241 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/> 1461 <location filename="rbutilqt.cpp" line="855"/>
1242 <source>Confirm download</source> 1462 <source>Confirm download</source>
1243 <translation>Download bestätigen</translation> 1463 <translation>Download bestätigen</translation>
1244 </message> 1464 </message>
1245 <message> 1465 <message>
1246 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/> 1466 <location filename="rbutilqt.cpp" line="857"/>
1247 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1467 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1248 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation> 1468 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1249 </message> 1469 </message>
1250 <message> 1470 <message>
1251 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/> 1471 <location filename="rbutilqt.cpp" line="900"/>
1252 <source>Confirm installation</source> 1472 <source>Confirm installation</source>
1253 <translation>Installation bestätigen</translation> 1473 <translation>Installation bestätigen</translation>
1254 </message> 1474 </message>
1255 <message> 1475 <message>
1256 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/> 1476 <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/>
1257 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1477 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1258 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation> 1478 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
1259 </message> 1479 </message>
1260 <message> 1480 <message>
1261 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/> 1481 <location filename="rbutilqt.cpp" line="910"/>
1262 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1482 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1263 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation> 1483 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
1264 </message> 1484 </message>
1265 <message> 1485 <message>
1266 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/> 1486 <location filename="rbutilqt.cpp" line="914"/>
1267 <source>Mount point is wrong!</source> 1487 <source>Mount point is wrong!</source>
1268 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 1488 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1269 </message> 1489 </message>
1270 <message> 1490 <message>
1271 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> 1491 <location filename="rbutilqt.cpp" line="924"/>
1272 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1492 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1273 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation> 1493 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
1274 </message> 1494 </message>
1275 <message> 1495 <message>
1276 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/> 1496 <location filename="rbutilqt.cpp" line="928"/>
1277 <source>Installing user configuration</source> 1497 <source>Installing user configuration</source>
1278 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation> 1498 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
1279 </message> 1499 </message>
1280 <message> 1500 <message>
1281 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/> 1501 <location filename="rbutilqt.cpp" line="930"/>
1282 <source>Error installing user configuration</source> 1502 <source>Error installing user configuration</source>
1283 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation> 1503 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
1284 </message> 1504 </message>
1285 <message> 1505 <message>
1286 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/> 1506 <location filename="rbutilqt.cpp" line="934"/>
1287 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1507 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1288 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation> 1508 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
1289 </message> 1509 </message>
1290 <message> 1510 <message>
1291 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/> 1511 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1292 <source>File</source> 1512 <source>File</source>
1293 <translation>Datei</translation> 1513 <translation>Datei</translation>
1294 </message> 1514 </message>
1295 <message> 1515 <message>
1296 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/> 1516 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1297 <source>Version</source> 1517 <source>Version</source>
1298 <translation>Version</translation> 1518 <translation>Version</translation>
1299 </message> 1519 </message>
1300 <message> 1520 <message>
1301 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/> 1521 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/>
1302 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1522 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1303 <translation>Wirklich eine vollständige Installation durchführen?</translation> 1523 <translation>Wirklich eine vollständige Installation durchführen?</translation>
1304 </message> 1524 </message>
1305 <message> 1525 <message>
1306 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/> 1526 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/>
1307 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1527 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1308 <translation>Wirklich eine kleine Installation durchführen?</translation> 1528 <translation>Wirklich eine kleine Installation durchführen?</translation>
1309 </message> 1529 </message>
1310 <message> 1530 <message>
1311 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/> 1531 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/>
1312 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1532 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1313 <translation>Konnte Bootloader-Informationsdatei nicht herunterladen!</translation> 1533 <translation>Konnte Bootloader-Informationsdatei nicht herunterladen!</translation>
1314 </message> 1534 </message>
1315 <message> 1535 <message>
1316 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/> 1536 <location filename="rbutilqt.cpp" line="615"/>
1317 <source>Bootloader Installation</source> 1537 <source>Bootloader Installation</source>
1318 <translation>Bootloader-Installation</translation> 1538 <translation>Bootloader-Installation</translation>
1319 </message> 1539 </message>
@@ -1335,42 +1555,102 @@ Trotzdem installieren?</translation>
1335 <translation type="obsolete">Bootloader-Installation übersprungen!</translation> 1555 <translation type="obsolete">Bootloader-Installation übersprungen!</translation>
1336 </message> 1556 </message>
1337 <message> 1557 <message>
1338 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/> 1558 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1025"/>
1339 <source>Configuration error</source> 1559 <source>Configuration error</source>
1340 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 1560 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1341 </message> 1561 </message>
1342 <message> 1562 <message>
1343 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/> 1563 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1344 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source> 1564 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1345 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Dies liegt wahrscheinlich daran das Rockbox Utillity das erste mal gestartet wird, oder an geänderten Pfaden. Der Konfigurationsdialog wird sich nun öffnen damit sie das Problem korrigieren können. </translation> 1565 <translation type="obsolete">Deine Konfiguration ist ungültig. Dies liegt wahrscheinlich daran das Rockbox Utillity das erste mal gestartet wird, oder an geänderten Pfaden. Der Konfigurationsdialog wird sich nun öffnen damit sie das Problem korrigieren können. </translation>
1346 </message> 1566 </message>
1347 <message> 1567 <message>
1348 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/> 1568 <location filename="rbutilqt.cpp" line="617"/>
1349 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1569 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1350Do want to replace the current bootloader?</source> 1570Do want to replace the current bootloader?</source>
1351 <translation>Der Bootloader ist schon installiert und aktuell. 1571 <translation>Der Bootloader ist schon installiert und aktuell.
1352Wollen sie wircklich den Bootloader ersetzen ?</translation> 1572Wollen sie wircklich den Bootloader ersetzen ?</translation>
1353 </message> 1573 </message>
1354 <message> 1574 <message>
1355 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/> 1575 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1356 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1576 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1357 <translation>Bootloader installation übersprungen!</translation> 1577 <translation>Bootloader installation übersprungen!</translation>
1358 </message> 1578 </message>
1359 <message> 1579 <message>
1360 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1580 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
1361 <source>Error</source> 1581 <source>Error</source>
1362 <translation>Fehler</translation> 1582 <translation>Fehler</translation>
1363 </message> 1583 </message>
1364 <message> 1584 <message>
1365 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1585 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
1366 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1586 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1367 <translation>Für dein Gerät existiert kein Doom plugin. Breche Installation ab.</translation> 1587 <translation>Für dein Gerät existiert kein Doom plugin. Breche Installation ab.</translation>
1368 </message> 1588 </message>
1369 <message> 1589 <message>
1370 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/> 1590 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1371 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1591 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1372 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Bitte gehe in den Konfigurationsdialog und stelle sicher das die Einstellungen korrekt sind.</translation> 1592 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Bitte gehe in den Konfigurationsdialog und stelle sicher das die Einstellungen korrekt sind.</translation>
1373 </message> 1593 </message>
1594 <message>
1595 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1596 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1597 <translation type="unfinished"></translation>
1598 </message>
1599 <message>
1600 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/>
1601 <source>Target mismatch detected</source>
1602 <translation type="unfinished"></translation>
1603 </message>
1604 <message>
1605 <location filename="rbutilqt.cpp" line="486"/>
1606 <source>Target mismatch detected.
1607
1608Installed target: %1.
1609New Target: %2.
1610
1611Do you want to continue?</source>
1612 <translation type="unfinished"></translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/>
1616 <source>Aborted!</source>
1617 <translation type="unfinished"></translation>
1618 </message>
1619 <message>
1620 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1621 <source>Installed Rockbox detected</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message>
1624 <message>
1625 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1626 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1627 <translation type="unfinished"></translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1631 <source>Beginning Backup...</source>
1632 <translation type="unfinished"></translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1636 <source>Backup successfull</source>
1637 <translation type="unfinished"></translation>
1638 </message>
1639 <message>
1640 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1641 <source>Backup failed!</source>
1642 <translation type="unfinished"></translation>
1643 </message>
1644 <message>
1645 <location filename="rbutilqt.cpp" line="706"/>
1646 <source>Warning</source>
1647 <translation type="unfinished"></translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="rbutilqt.cpp" line="707"/>
1651 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1652 <translation type="unfinished"></translation>
1653 </message>
1374</context> 1654</context>
1375<context> 1655<context>
1376 <name>RbUtilQtFrm</name> 1656 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -1380,7 +1660,7 @@ Wollen sie wircklich den Bootloader ersetzen ?</translation>
1380 <translation>Rockbox Utility</translation> 1660 <translation>Rockbox Utility</translation>
1381 </message> 1661 </message>
1382 <message> 1662 <message>
1383 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 1663 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/>
1384 <source>&amp;Quick Start</source> 1664 <source>&amp;Quick Start</source>
1385 <translation>&amp;Schnellstart</translation> 1665 <translation>&amp;Schnellstart</translation>
1386 </message> 1666 </message>
@@ -1396,7 +1676,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1396&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1676&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1397&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1677&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1398&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1678&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1399 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1679 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1400p, li { white-space: pre-wrap; } 1680p, li { white-space: pre-wrap; }
1401&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1681&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1402&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Vollständige Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1682&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Vollständige Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1409,14 +1689,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1409&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1689&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1410&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1690&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1411&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1691&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1412 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1692 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1413p, li { white-space: pre-wrap; } 1693p, li { white-space: pre-wrap; }
1414&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1694&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1415&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Kleine Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1695&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Kleine Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1416&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn du die Extra-Pakete nicht brauchst, wähle diese Option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1696&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn du die Extra-Pakete nicht brauchst, wähle diese Option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1417 </message> 1697 </message>
1418 <message> 1698 <message>
1419 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="236"/> 1699 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/>
1420 <source>&amp;Installation</source> 1700 <source>&amp;Installation</source>
1421 <translation>&amp;Installation</translation> 1701 <translation>&amp;Installation</translation>
1422 </message> 1702 </message>
@@ -1427,7 +1707,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1427&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1707&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1428&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1708&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1429&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1709&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1430 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1710 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1431p, li { white-space: pre-wrap; } 1711p, li { white-space: pre-wrap; }
1432&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1712&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1433&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere den Bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1713&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere den Bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1439,134 +1719,98 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1439p, li { white-space: pre-wrap; } 1719p, li { white-space: pre-wrap; }
1440&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; 1720&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1441&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1721&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1442 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1722 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1443p, li { white-space: pre-wrap; } 1723p, li { white-space: pre-wrap; }
1444&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; 1724&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1445&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere Rockbox&lt;/span&gt; auf deinem Audio Player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1725&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere Rockbox&lt;/span&gt; auf deinem Audio Player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1446 </message> 1726 </message>
1447 <message> 1727 <message>
1448 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="340"/> 1728 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/>
1449 <source>&amp;Extras</source> 1729 <source>&amp;Extras</source>
1450 <translation>&amp;Extras</translation> 1730 <translation>&amp;Extras</translation>
1451 </message> 1731 </message>
1452 <message> 1732 <message>
1453 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="365"/> 1733 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/>
1454 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1455p, li { white-space: pre-wrap; }
1456&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1457&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1458&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message>
1461 <message>
1462 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="395"/>
1463 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1464p, li { white-space: pre-wrap; }
1465&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1466&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1467&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1468 <translation type="unfinished"></translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="425"/>
1472 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1473p, li { white-space: pre-wrap; }
1474&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1475&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1476&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1477 <translation type="unfinished"></translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
1481 <source>&amp;Uninstallation</source> 1734 <source>&amp;Uninstallation</source>
1482 <translation>&amp;Deinstallation</translation> 1735 <translation>&amp;Deinstallation</translation>
1483 </message> 1736 </message>
1484 <message> 1737 <message>
1485 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="642"/> 1738 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1486 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1487p, li { white-space: pre-wrap; }
1488&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1489&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt;
1490&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message>
1493 <message>
1494 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1495 <source>&amp;Manual</source> 1739 <source>&amp;Manual</source>
1496 <translation>&amp;Anleitung</translation> 1740 <translation>&amp;Anleitung</translation>
1497 </message> 1741 </message>
1498 <message> 1742 <message>
1499 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/> 1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
1500 <source>&amp;File</source> 1744 <source>&amp;File</source>
1501 <translation>&amp;Datei</translation> 1745 <translation>&amp;Datei</translation>
1502 </message> 1746 </message>
1503 <message> 1747 <message>
1504 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/> 1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1505 <source>&amp;About</source> 1749 <source>&amp;About</source>
1506 <translation>Ü&amp;ber</translation> 1750 <translation>Ü&amp;ber</translation>
1507 </message> 1751 </message>
1508 <message> 1752 <message>
1509 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/> 1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1510 <source>Empty local download cache</source> 1754 <source>Empty local download cache</source>
1511 <translation>Download-Cache löschen</translation> 1755 <translation>Download-Cache löschen</translation>
1512 </message> 1756 </message>
1513 <message> 1757 <message>
1514 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
1515 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1759 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1516 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation> 1760 <translation>Rockbox Utility auf dem Gerät installieren</translation>
1517 </message> 1761 </message>
1518 <message> 1762 <message>
1519 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/> 1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/>
1520 <source>&amp;Configure</source> 1764 <source>&amp;Configure</source>
1521 <translation>&amp;Konfigurieren</translation> 1765 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
1522 </message> 1766 </message>
1523 <message> 1767 <message>
1524 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/> 1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1525 <source>E&amp;xit</source> 1769 <source>E&amp;xit</source>
1526 <translation>&amp;Beenden</translation> 1770 <translation>&amp;Beenden</translation>
1527 </message> 1771 </message>
1528 <message> 1772 <message>
1529 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/> 1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/>
1530 <source>Ctrl+Q</source> 1774 <source>Ctrl+Q</source>
1531 <translation>Ctrl+Q</translation> 1775 <translation>Ctrl+Q</translation>
1532 </message> 1776 </message>
1533 <message> 1777 <message>
1534 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/> 1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
1535 <source>About &amp;Qt</source> 1779 <source>About &amp;Qt</source>
1536 <translation>Über &amp;Qt</translation> 1780 <translation>Über &amp;Qt</translation>
1537 </message> 1781 </message>
1538 <message> 1782 <message>
1539 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/> 1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
1540 <source>Install Rockbox</source> 1784 <source>Install Rockbox</source>
1541 <translation>Rockbox installieren</translation> 1785 <translation>Rockbox installieren</translation>
1542 </message> 1786 </message>
1543 <message> 1787 <message>
1544 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/> 1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/>
1545 <source>Install Bootloader</source> 1789 <source>Install Bootloader</source>
1546 <translation>Bootloader installieren</translation> 1790 <translation>Bootloader installieren</translation>
1547 </message> 1791 </message>
1548 <message> 1792 <message>
1549 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/>
1550 <source>Install Fonts package</source> 1794 <source>Install Fonts package</source>
1551 <translation>Schriftarten-Paket installieren</translation> 1795 <translation>Schriftarten-Paket installieren</translation>
1552 </message> 1796 </message>
1553 <message> 1797 <message>
1554 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/>
1555 <source>Install themes</source> 1799 <source>Install themes</source>
1556 <translation>Themes Installieren</translation> 1800 <translation>Themes Installieren</translation>
1557 </message> 1801 </message>
1558 <message> 1802 <message>
1559 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="409"/> 1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/>
1560 <source>Install game files</source> 1804 <source>Install game files</source>
1561 <translation>Game dateien Installieren</translation> 1805 <translation>Game dateien Installieren</translation>
1562 </message> 1806 </message>
1563 <message> 1807 <message>
1564 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/> 1808 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/>
1565 <source>Uninstall Bootloader</source> 1809 <source>Uninstall Bootloader</source>
1566 <translation>Bootloader entfernen</translation> 1810 <translation>Bootloader entfernen</translation>
1567 </message> 1811 </message>
1568 <message> 1812 <message>
1569 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/> 1813 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/>
1570 <source>Uninstall Rockbox</source> 1814 <source>Uninstall Rockbox</source>
1571 <translation>Rockbox entfernen</translation> 1815 <translation>Rockbox entfernen</translation>
1572 </message> 1816 </message>
@@ -1599,245 +1843,329 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1599 <translation>Willkommen</translation> 1843 <translation>Willkommen</translation>
1600 </message> 1844 </message>
1601 <message> 1845 <message>
1602 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="239"/> 1846 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/>
1603 <source>Basic Rockbox installation</source> 1847 <source>Basic Rockbox installation</source>
1604 <translation>Einfache Rockbox-Installation</translation> 1848 <translation>Einfache Rockbox-Installation</translation>
1605 </message> 1849 </message>
1606 <message> 1850 <message>
1607 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="343"/> 1851 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/>
1608 <source>Install extras for Rockbox</source> 1852 <source>Install extras for Rockbox</source>
1609 <translation>Installiere Extras für Rockbox</translation> 1853 <translation>Installiere Extras für Rockbox</translation>
1610 </message> 1854 </message>
1611 <message> 1855 <message>
1612 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="466"/> 1856 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/>
1613 <source>&amp;Accessibility</source> 1857 <source>&amp;Accessibility</source>
1614 <translation>&amp;Accessibility</translation> 1858 <translation>&amp;Accessibility</translation>
1615 </message> 1859 </message>
1616 <message> 1860 <message>
1617 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="469"/> 1861 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/>
1618 <source>Install accessibility add-ons</source> 1862 <source>Install accessibility add-ons</source>
1619 <translation>Installiere accessibility add-ons</translation> 1863 <translation>Installiere accessibility add-ons</translation>
1620 </message> 1864 </message>
1621 <message> 1865 <message>
1622 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="475"/> 1866 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
1623 <source>Install Voice files</source> 1867 <source>Install Voice files</source>
1624 <translation>Sprachdateien installieren</translation> 1868 <translation>Sprachdateien installieren</translation>
1625 </message> 1869 </message>
1626 <message> 1870 <message>
1627 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="491"/> 1871 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/>
1628 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1629p, li { white-space: pre-wrap; }
1630&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1631&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1632&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="505"/>
1637 <source>Install Talk files</source> 1872 <source>Install Talk files</source>
1638 <translation>Talk-Dateien installieren</translation> 1873 <translation>Talk-Dateien installieren</translation>
1639 </message> 1874 </message>
1640 <message> 1875 <message>
1641 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="521"/> 1876 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/>
1642 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1643p, li { white-space: pre-wrap; }
1644&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1645&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1646&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1647 <translation type="unfinished"></translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="612"/>
1651 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1652p, li { white-space: pre-wrap; }
1653&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1654&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1655&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1656 <translation type="unfinished"></translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1660 <source>View and download the manual</source> 1877 <source>View and download the manual</source>
1661 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation> 1878 <translation>Anleitung herunterladen und lesen</translation>
1662 </message> 1879 </message>
1663 <message> 1880 <message>
1664 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/> 1881 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/>
1665 <source>Read the manual</source> 1882 <source>Read the manual</source>
1666 <translation>Anleitung lesen</translation> 1883 <translation>Anleitung lesen</translation>
1667 </message> 1884 </message>
1668 <message> 1885 <message>
1669 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 1886 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
1670 <source>PDF manual</source> 1887 <source>PDF manual</source>
1671 <translation>PDF-Anleitung</translation> 1888 <translation>PDF-Anleitung</translation>
1672 </message> 1889 </message>
1673 <message> 1890 <message>
1674 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/> 1891 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
1675 <source>HTML manual</source> 1892 <source>HTML manual</source>
1676 <translation>HTML-Anleitung</translation> 1893 <translation>HTML-Anleitung</translation>
1677 </message> 1894 </message>
1678 <message> 1895 <message>
1679 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/> 1896 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1680 <source>Download the manual</source> 1897 <source>Download the manual</source>
1681 <translation>Anleitung herunterladen</translation> 1898 <translation>Anleitung herunterladen</translation>
1682 </message> 1899 </message>
1683 <message> 1900 <message>
1684 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/> 1901 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
1685 <source>&amp;PDF version</source> 1902 <source>&amp;PDF version</source>
1686 <translation>&amp;PDF-Version</translation> 1903 <translation>&amp;PDF-Version</translation>
1687 </message> 1904 </message>
1688 <message> 1905 <message>
1689 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/> 1906 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
1690 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1907 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1691 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation> 1908 <translation>&amp;HTML-Version (Zip-Datei)</translation>
1692 </message> 1909 </message>
1693 <message> 1910 <message>
1694 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 1911 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
1695 <source>Down&amp;load</source> 1912 <source>Down&amp;load</source>
1696 <translation>Herunter&amp;laden</translation> 1913 <translation>Herunter&amp;laden</translation>
1697 </message> 1914 </message>
1698 <message> 1915 <message>
1699 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/> 1916 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
1700 <source>Inf&amp;o</source> 1917 <source>Inf&amp;o</source>
1701 <translation>Inf&amp;o</translation> 1918 <translation>Inf&amp;o</translation>
1702 </message> 1919 </message>
1703 <message> 1920 <message>
1704 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/> 1921 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
1705 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1706p, li { white-space: pre-wrap; }
1707&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1708&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Currently installed packages.&lt;/p&gt;
1709&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1710 <translation type="unfinished"></translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1714 <source>1</source> 1922 <source>1</source>
1715 <translation>1</translation> 1923 <translation>1</translation>
1716 </message> 1924 </message>
1717 <message> 1925 <message>
1718 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 1926 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
1719 <source>&amp;Help</source> 1927 <source>&amp;Help</source>
1720 <translation>&amp;Hilfe</translation> 1928 <translation>&amp;Hilfe</translation>
1721 </message> 1929 </message>
1722 <message> 1930 <message>
1723 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/> 1931 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/>
1724 <source>Complete Installation</source> 1932 <source>Complete Installation</source>
1725 <translation>Komplette Installation</translation> 1933 <translation>Komplette Installation</translation>
1726 </message> 1934 </message>
1727 <message> 1935 <message>
1728 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/> 1936 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/>
1729 <source>Small Installation</source> 1937 <source>Small Installation</source>
1730 <translation>Kleine Installation</translation> 1938 <translation>Kleine Installation</translation>
1731 </message> 1939 </message>
1732 <message> 1940 <message>
1733 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 1941 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/>
1734 <source>Action&amp;s</source> 1942 <source>Action&amp;s</source>
1735 <translation>Action&amp;s</translation> 1943 <translation>Action&amp;s</translation>
1736 </message> 1944 </message>
1737 <message> 1945 <message>
1738 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/> 1946 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1739 <source>Installation</source> 1947 <source>Installation</source>
1740 <translation>Installation</translation> 1948 <translation type="obsolete">Installation</translation>
1741 </message> 1949 </message>
1742 <message> 1950 <message>
1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 1951 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1744 <source>Quick Start</source> 1952 <source>Quick Start</source>
1745 <translation>Schnellstart</translation> 1953 <translation type="obsolete">Schnellstart</translation>
1746 </message> 1954 </message>
1747 <message> 1955 <message>
1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 1956 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1749 <source>Extras</source> 1957 <source>Extras</source>
1750 <translation>Extras</translation> 1958 <translation type="obsolete">Extras</translation>
1751 </message> 1959 </message>
1752 <message> 1960 <message>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 1961 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1754 <source>Accessibility</source> 1962 <source>Accessibility</source>
1755 <translation>Accessibility</translation> 1963 <translation type="obsolete">Accessibility</translation>
1756 </message> 1964 </message>
1757 <message> 1965 <message>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 1966 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1759 <source>Uninstallation</source> 1967 <source>Uninstallation</source>
1760 <translation>Deinstallation</translation> 1968 <translation type="obsolete">Deinstallation</translation>
1761 </message> 1969 </message>
1762 <message> 1970 <message>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/> 1971 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
1764 <source>Info</source> 1972 <source>Info</source>
1765 <translation>Info</translation> 1973 <translation>Info</translation>
1766 </message> 1974 </message>
1767 <message> 1975 <message>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/> 1976 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
1769 <source>Fonts Package</source> 1977 <source>Fonts Package</source>
1770 <translation>Schriftarten Paket</translation> 1978 <translation type="obsolete">Schriftarten Paket</translation>
1771 </message> 1979 </message>
1772 <message> 1980 <message>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/> 1981 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
1774 <source>Install Themes</source> 1982 <source>Install Themes</source>
1775 <translation>Installiere Themes</translation> 1983 <translation type="obsolete">Installiere Themes</translation>
1776 </message> 1984 </message>
1777 <message> 1985 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 1986 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
1779 <source>Install Game Files</source> 1987 <source>Install Game Files</source>
1780 <translation>Installiere Game Dateien</translation> 1988 <translation type="obsolete">Installiere Game Dateien</translation>
1781 </message> 1989 </message>
1782 <message> 1990 <message>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1991 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1784 <source>Install Voice File</source> 1992 <source>Install Voice File</source>
1785 <translation>Installiere Sprachfiles</translation> 1993 <translation type="obsolete">Installiere Sprachfiles</translation>
1786 </message> 1994 </message>
1787 <message> 1995 <message>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 1996 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1789 <source>Create Talk Files</source> 1997 <source>Create Talk Files</source>
1790 <translation>Erstelle Talk files</translation> 1998 <translation type="obsolete">Erstelle Talk files</translation>
1791 </message> 1999 </message>
1792 <message> 2000 <message>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2001 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1794 <source>Remove bootloader</source> 2002 <source>Remove bootloader</source>
1795 <translation>Entferne Bootloader</translation> 2003 <translation type="obsolete">Entferne Bootloader</translation>
1796 </message> 2004 </message>
1797 <message> 2005 <message>
1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/> 2006 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/>
1799 <source>Read PDF manual</source> 2007 <source>Read PDF manual</source>
1800 <translation>Lese PDF Manual</translation> 2008 <translation>Lese PDF Manual</translation>
1801 </message> 2009 </message>
1802 <message> 2010 <message>
1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/> 2011 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/>
1804 <source>Read HTML manual</source> 2012 <source>Read HTML manual</source>
1805 <translation>Lese HTML Manual</translation> 2013 <translation>Lese HTML Manual</translation>
1806 </message> 2014 </message>
1807 <message> 2015 <message>
1808 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/> 2016 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/>
1809 <source>Download PDF manual</source> 2017 <source>Download PDF manual</source>
1810 <translation>Downloade PDF manual</translation> 2018 <translation>Downloade PDF manual</translation>
1811 </message> 2019 </message>
1812 <message> 2020 <message>
1813 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/> 2021 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/>
1814 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2022 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1815 <translation>Downloade HTML manual (zip)</translation> 2023 <translation>Downloade HTML manual (zip)</translation>
1816 </message> 2024 </message>
1817 <message> 2025 <message>
1818 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/> 2026 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/>
1819 <source>Create Voice files</source> 2027 <source>Create Voice files</source>
1820 <translation>Erstelle Voicefile</translation> 2028 <translation>Erstelle Voicefile</translation>
1821 </message> 2029 </message>
1822 <message> 2030 <message>
1823 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/> 2031 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/>
1824 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 2032 <source>Create Voice File</source>
1825p, li { white-space: pre-wrap; } 2033 <translation>Erstelle Voicefile</translation>
1826&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 2034 </message>
1827&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 2035 <message>
1828&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt; 2036 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
1829&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 2037 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1830 <translation type="unfinished"></translation> 2038 <translation type="unfinished"></translation>
1831 </message> 2039 </message>
1832 <message> 2040 <message>
1833 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/> 2041 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/>
1834 <source>Create Voice File</source> 2042 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1835 <translation>Erstelle Voicefile</translation> 2043 <translation type="unfinished"></translation>
2044 </message>
2045 <message>
2046 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/>
2047 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2048 <translation type="unfinished"></translation>
2049 </message>
2050 <message>
2051 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2052 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2053 <translation type="unfinished"></translation>
2054 </message>
2055 <message>
2056 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/>
2057 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2058 <translation type="unfinished"></translation>
2059 </message>
2060 <message>
2061 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/>
2062 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2063 <translation type="unfinished"></translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2067 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2068 <translation type="unfinished"></translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/>
2072 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2073 <translation type="unfinished"></translation>
2074 </message>
2075 <message>
2076 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/>
2077 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2078 <translation type="unfinished"></translation>
2079 </message>
2080 <message>
2081 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2082 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2083 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2084 <translation type="unfinished"></translation>
2085 </message>
2086 <message>
2087 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/>
2088 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2089 <translation type="unfinished"></translation>
2090 </message>
2091 <message>
2092 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2093 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2094 <translation type="unfinished"></translation>
1836 </message> 2095 </message>
1837 <message> 2096 <message>
1838 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/> 2097 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/>
1839 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt; 2098 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1840e File</source> 2099 <translation type="unfinished"></translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/>
2103 <source>Abou&amp;t</source>
2104 <translation type="unfinished"></translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/>
2108 <source>&amp;Small Installation</source>
2109 <translation type="unfinished"></translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/>
2113 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2114 <translation type="unfinished"></translation>
2115 </message>
2116 <message>
2117 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/>
2118 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2119 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/>
2123 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2124 <translation type="unfinished"></translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/>
2128 <source>Install &amp;Themes</source>
2129 <translation type="unfinished"></translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/>
2133 <source>Install &amp;Game Files</source>
2134 <translation type="unfinished"></translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/>
2138 <source>&amp;Install Voice File</source>
2139 <translation type="unfinished"></translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/>
2143 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2144 <translation type="unfinished"></translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/>
2148 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2149 <translation type="unfinished"></translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/>
2153 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2154 <translation type="unfinished"></translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2158 <source>Create &amp;Voice File</source>
2159 <translation type="unfinished"></translation>
2160 </message>
2161 <message>
2162 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/>
2163 <source>&amp;System Info</source>
2164 <translation type="unfinished"></translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
2168 <source>&amp;Complete Installation</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation> 2169 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message> 2170 </message>
1843</context> 2171</context>
@@ -1888,11 +2216,62 @@ e File</source>
1888 <source>Speed</source> 2216 <source>Speed</source>
1889 <translation>Geschwindigkeit</translation> 2217 <translation>Geschwindigkeit</translation>
1890 </message> 2218 </message>
2219 <message>
2220 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/>
2221 <source>Use Sapi 4</source>
2222 <translation type="unfinished"></translation>
2223 </message>
2224</context>
2225<context>
2226 <name>Sysinfo</name>
2227 <message>
2228 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/>
2229 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2230 <translation type="unfinished"></translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="sysinfo.cpp" line="41"/>
2234 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2235 <translation type="unfinished"></translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <location filename="sysinfo.cpp" line="43"/>
2239 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2240 <translation type="unfinished"></translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <location filename="sysinfo.cpp" line="45"/>
2244 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2245 <translation type="unfinished"></translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
2249 <source>VID: %1 PID: %2&lt;br/&gt;</source>
2250 <translation type="unfinished"></translation>
2251 </message>
2252</context>
2253<context>
2254 <name>SysinfoFrm</name>
2255 <message>
2256 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/>
2257 <source>System Info</source>
2258 <translation type="unfinished"></translation>
2259 </message>
2260 <message>
2261 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/>
2262 <source>&amp;Refresh</source>
2263 <translation type="unfinished"></translation>
2264 </message>
2265 <message>
2266 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/>
2267 <source>&amp;OK</source>
2268 <translation type="unfinished"></translation>
2269 </message>
1891</context> 2270</context>
1892<context> 2271<context>
1893 <name>TTSExes</name> 2272 <name>TTSExes</name>
1894 <message> 2273 <message>
1895 <location filename="tts.cpp" line="123"/> 2274 <location filename="tts.cpp" line="114"/>
1896 <source>TTS executable not found</source> 2275 <source>TTS executable not found</source>
1897 <translation>TTS programm nicht gefunden</translation> 2276 <translation>TTS programm nicht gefunden</translation>
1898 </message> 2277 </message>
@@ -1943,12 +2322,12 @@ e File</source>
1943<context> 2322<context>
1944 <name>TTSSapi</name> 2323 <name>TTSSapi</name>
1945 <message> 2324 <message>
1946 <location filename="tts.cpp" line="274"/> 2325 <location filename="tts.cpp" line="181"/>
1947 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2326 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
1948 <translation>Konnte das Sapi-script nicht kopieren</translation> 2327 <translation>Konnte das Sapi-script nicht kopieren</translation>
1949 </message> 2328 </message>
1950 <message> 2329 <message>
1951 <location filename="tts.cpp" line="292"/> 2330 <location filename="tts.cpp" line="202"/>
1952 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2331 <source>Could not start the Sapi-script</source>
1953 <translation>Konnte das Sapi-script nicht starten</translation> 2332 <translation>Konnte das Sapi-script nicht starten</translation>
1954 </message> 2333 </message>
@@ -1971,32 +2350,32 @@ e File</source>
1971 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation> 2350 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation>
1972 </message> 2351 </message>
1973 <message> 2352 <message>
1974 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/> 2353 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/>
1975 <source>Talk file creation aborted</source> 2354 <source>Talk file creation aborted</source>
1976 <translation>Talkfile generation abgebrochen</translation> 2355 <translation>Talkfile generation abgebrochen</translation>
1977 </message> 2356 </message>
1978 <message> 2357 <message>
1979 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/> 2358 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
1980 <source>Voicing of %1</source> 2359 <source>Voicing of %1</source>
1981 <translation>Spreche %1</translation> 2360 <translation>Spreche %1</translation>
1982 </message> 2361 </message>
1983 <message> 2362 <message>
1984 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/> 2363 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
1985 <source>Voicing of %s failed</source> 2364 <source>Voicing of %s failed</source>
1986 <translation>Sprechen von % ist fehlgeschlagen</translation> 2365 <translation>Sprechen von % ist fehlgeschlagen</translation>
1987 </message> 2366 </message>
1988 <message> 2367 <message>
1989 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2368 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/>
1990 <source>Encoding of %1</source> 2369 <source>Encoding of %1</source>
1991 <translation>Enkodiere %1</translation> 2370 <translation>Enkodiere %1</translation>
1992 </message> 2371 </message>
1993 <message> 2372 <message>
1994 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2373 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/>
1995 <source>Encoding of %1 failed</source> 2374 <source>Encoding of %1 failed</source>
1996 <translation>Enkodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 2375 <translation>Enkodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
1997 </message> 2376 </message>
1998 <message> 2377 <message>
1999 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/> 2378 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/>
2000 <source>Finished creating Talk files</source> 2379 <source>Finished creating Talk files</source>
2001 <translation>Erstellen der Talkfiles beendet</translation> 2380 <translation>Erstellen der Talkfiles beendet</translation>
2002 </message> 2381 </message>
@@ -2052,31 +2431,31 @@ e File</source>
2052 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation> 2431 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
2053 </message> 2432 </message>
2054 <message> 2433 <message>
2055 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/> 2434 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/>
2056 <source>Network error: %1. 2435 <source>Network error: %1.
2057Please check your network and proxy settings.</source> 2436Please check your network and proxy settings.</source>
2058 <translation>Netzwerkfehler: %1 2437 <translation>Netzwerkfehler: %1
2059Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 2438Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2060 </message> 2439 </message>
2061 <message> 2440 <message>
2062 <location filename="installthemes.cpp" line="128"/> 2441 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/>
2063 <source>the following error occured: 2442 <source>the following error occured:
2064%1</source> 2443%1</source>
2065 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten: 2444 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
2066%1</translation> 2445%1</translation>
2067 </message> 2446 </message>
2068 <message> 2447 <message>
2069 <location filename="installthemes.cpp" line="133"/> 2448 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
2070 <source>done.</source> 2449 <source>done.</source>
2071 <translation>Abgeschlossen.</translation> 2450 <translation>Abgeschlossen.</translation>
2072 </message> 2451 </message>
2073 <message> 2452 <message>
2074 <location filename="installthemes.cpp" line="161"/> 2453 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/>
2075 <source>fetching details for %1</source> 2454 <source>fetching details for %1</source>
2076 <translation>hole Details für %1</translation> 2455 <translation>hole Details für %1</translation>
2077 </message> 2456 </message>
2078 <message> 2457 <message>
2079 <location filename="installthemes.cpp" line="163"/> 2458 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/>
2080 <source>fetching preview ...</source> 2459 <source>fetching preview ...</source>
2081 <translation>hole Vorschau ...</translation> 2460 <translation>hole Vorschau ...</translation>
2082 </message> 2461 </message>
@@ -2086,47 +2465,47 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2086 <translation type="obsolete">Downloadgröße: %1 kiB</translation> 2465 <translation type="obsolete">Downloadgröße: %1 kiB</translation>
2087 </message> 2466 </message>
2088 <message> 2467 <message>
2089 <location filename="installthemes.cpp" line="184"/> 2468 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/>
2090 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2469 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2091 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2470 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2092 </message> 2471 </message>
2093 <message> 2472 <message>
2094 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/> 2473 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2095 <source>unknown</source> 2474 <source>unknown</source>
2096 <translation>unbekannt</translation> 2475 <translation>unbekannt</translation>
2097 </message> 2476 </message>
2098 <message> 2477 <message>
2099 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/> 2478 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2100 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2479 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2101 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2480 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2102 </message> 2481 </message>
2103 <message> 2482 <message>
2104 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/> 2483 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2105 <source>no description</source> 2484 <source>no description</source>
2106 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation> 2485 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
2107 </message> 2486 </message>
2108 <message> 2487 <message>
2109 <location filename="installthemes.cpp" line="222"/> 2488 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/>
2110 <source>no theme preview</source> 2489 <source>no theme preview</source>
2111 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation> 2490 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
2112 </message> 2491 </message>
2113 <message> 2492 <message>
2114 <location filename="installthemes.cpp" line="254"/> 2493 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/>
2115 <source>getting themes information ...</source> 2494 <source>getting themes information ...</source>
2116 <translation>hole Theme-Informationen ...</translation> 2495 <translation>hole Theme-Informationen ...</translation>
2117 </message> 2496 </message>
2118 <message> 2497 <message>
2119 <location filename="installthemes.cpp" line="312"/> 2498 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/>
2120 <source>Mount point is wrong!</source> 2499 <source>Mount point is wrong!</source>
2121 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation> 2500 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
2122 </message> 2501 </message>
2123 <message> 2502 <message>
2124 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/> 2503 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2125 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2504 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2126 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2505 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2127 </message> 2506 </message>
2128 <message> 2507 <message>
2129 <location filename="installthemes.cpp" line="171"/> 2508 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/>
2130 <source>Download size %L1 kiB</source> 2509 <source>Download size %L1 kiB</source>
2131 <translation>Download größe %L1 kiB</translation> 2510 <translation>Download größe %L1 kiB</translation>
2132 </message> 2511 </message>
@@ -2313,52 +2692,52 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2313 <translation>Öffnen von rockbox-info.txt ist fehlgeschlagen</translation> 2692 <translation>Öffnen von rockbox-info.txt ist fehlgeschlagen</translation>
2314 </message> 2693 </message>
2315 <message> 2694 <message>
2316 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/> 2695 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/>
2317 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2696 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2318 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 2697 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
2319 </message> 2698 </message>
2320 <message> 2699 <message>
2321 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/> 2700 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/>
2322 <source>Cached file used.</source> 2701 <source>Cached file used.</source>
2323 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 2702 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
2324 </message> 2703 </message>
2325 <message> 2704 <message>
2326 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/> 2705 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/>
2327 <source>Download error: %1</source> 2706 <source>Download error: %1</source>
2328 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 2707 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
2329 </message> 2708 </message>
2330 <message> 2709 <message>
2331 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/> 2710 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2332 <source>Download finished.</source> 2711 <source>Download finished.</source>
2333 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 2712 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
2334 </message> 2713 </message>
2335 <message> 2714 <message>
2336 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/> 2715 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/>
2337 <source>failed to open downloaded file</source> 2716 <source>failed to open downloaded file</source>
2338 <translation>Konnte das heruntergladene File nicht öffnen</translation> 2717 <translation>Konnte das heruntergladene File nicht öffnen</translation>
2339 </message> 2718 </message>
2340 <message> 2719 <message>
2341 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/> 2720 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/>
2342 <source>Init of TTS engine failed</source> 2721 <source>Init of TTS engine failed</source>
2343 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation> 2722 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation>
2344 </message> 2723 </message>
2345 <message> 2724 <message>
2346 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/> 2725 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/>
2347 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2726 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2348 <translation>Initalisierung der Encoder engine ist fehlgeschlagen</translation> 2727 <translation>Initalisierung der Encoder engine ist fehlgeschlagen</translation>
2349 </message> 2728 </message>
2350 <message> 2729 <message>
2351 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/> 2730 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/>
2352 <source>The downloaded file was empty!</source> 2731 <source>The downloaded file was empty!</source>
2353 <translation>Das heruntergeladene File was leer!</translation> 2732 <translation>Das heruntergeladene File was leer!</translation>
2354 </message> 2733 </message>
2355 <message> 2734 <message>
2356 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/> 2735 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/>
2357 <source>creating </source> 2736 <source>creating </source>
2358 <translation>erstelle</translation> 2737 <translation>erstelle</translation>
2359 </message> 2738 </message>
2360 <message> 2739 <message>
2361 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/> 2740 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/>
2362 <source>Error opening downloaded file</source> 2741 <source>Error opening downloaded file</source>
2363 <translation>Konnte das heruntergladene File nicht öffnen</translation> 2742 <translation>Konnte das heruntergladene File nicht öffnen</translation>
2364 </message> 2743 </message>
@@ -2368,7 +2747,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2368 <translation>Konnte das output File nicht öffnen</translation> 2747 <translation>Konnte das output File nicht öffnen</translation>
2369 </message> 2748 </message>
2370 <message> 2749 <message>
2371 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/> 2750 <location filename="voicefile.cpp" line="292"/>
2372 <source>successfully created.</source> 2751 <source>successfully created.</source>
2373 <translation>erfolgreich erstellt.</translation> 2752 <translation>erfolgreich erstellt.</translation>
2374 </message> 2753 </message>
@@ -2376,52 +2755,52 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2376<context> 2755<context>
2377 <name>Zip</name> 2756 <name>Zip</name>
2378 <message> 2757 <message>
2379 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/> 2758 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2380 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2759 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2381 <translation>ZIP operation erfolgreich abgeschlossen.</translation> 2760 <translation>ZIP operation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
2382 </message> 2761 </message>
2383 <message> 2762 <message>
2384 <location filename="zip/zip.cpp" line="480"/> 2763 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2385 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2764 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2386 <translation>Initialisieren oder Laden der zlib-Bibliothek fehlgeschlagen.</translation> 2765 <translation>Initialisieren oder Laden der zlib-Bibliothek fehlgeschlagen.</translation>
2387 </message> 2766 </message>
2388 <message> 2767 <message>
2389 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/> 2768 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2390 <source>zlib library error.</source> 2769 <source>zlib library error.</source>
2391 <translation>Fehler in zlib-Bibliothek.</translation> 2770 <translation>Fehler in zlib-Bibliothek.</translation>
2392 </message> 2771 </message>
2393 <message> 2772 <message>
2394 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/> 2773 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2395 <source>Unable to create or open file.</source> 2774 <source>Unable to create or open file.</source>
2396 <translation>Erzeugen oder Öffnen der Datei fehlgeschlagen.</translation> 2775 <translation>Erzeugen oder Öffnen der Datei fehlgeschlagen.</translation>
2397 </message> 2776 </message>
2398 <message> 2777 <message>
2399 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/> 2778 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2400 <source>No archive has been created yet.</source> 2779 <source>No archive has been created yet.</source>
2401 <translation>Noch kein Archiv erzeugt.</translation> 2780 <translation>Noch kein Archiv erzeugt.</translation>
2402 </message> 2781 </message>
2403 <message> 2782 <message>
2404 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/> 2783 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2405 <source>File or directory does not exist.</source> 2784 <source>File or directory does not exist.</source>
2406 <translation>Datei oder Ordner existiert nicht.</translation> 2785 <translation>Datei oder Ordner existiert nicht.</translation>
2407 </message> 2786 </message>
2408 <message> 2787 <message>
2409 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/> 2788 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2410 <source>File read error.</source> 2789 <source>File read error.</source>
2411 <translation>Fehler beim Lesen der Datei.</translation> 2790 <translation>Fehler beim Lesen der Datei.</translation>
2412 </message> 2791 </message>
2413 <message> 2792 <message>
2414 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/> 2793 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/>
2415 <source>File write error.</source> 2794 <source>File write error.</source>
2416 <translation>Fehler beim Schreiben der Datei.</translation> 2795 <translation>Fehler beim Schreiben der Datei.</translation>
2417 </message> 2796 </message>
2418 <message> 2797 <message>
2419 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/> 2798 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/>
2420 <source>File seek error.</source> 2799 <source>File seek error.</source>
2421 <translation>Fehler beim Durchsuchen der Datei.</translation> 2800 <translation>Fehler beim Durchsuchen der Datei.</translation>
2422 </message> 2801 </message>
2423 <message> 2802 <message>
2424 <location filename="zip/zip.cpp" line="491"/> 2803 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/>
2425 <source>Unknown error.</source> 2804 <source>Unknown error.</source>
2426 <translation>Unbekannter Fehler.</translation> 2805 <translation>Unbekannter Fehler.</translation>
2427 </message> 2806 </message>
@@ -2429,67 +2808,67 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2429<context> 2808<context>
2430 <name>ZipInstaller</name> 2809 <name>ZipInstaller</name>
2431 <message> 2810 <message>
2432 <location filename="installzip.cpp" line="54"/> 2811 <location filename="installzip.cpp" line="53"/>
2433 <source>done.</source> 2812 <source>done.</source>
2434 <translation>Abgeschlossen.</translation> 2813 <translation>Abgeschlossen.</translation>
2435 </message> 2814 </message>
2436 <message> 2815 <message>
2437 <location filename="installzip.cpp" line="62"/> 2816 <location filename="installzip.cpp" line="61"/>
2438 <source>Installation finished successfully.</source> 2817 <source>Installation finished successfully.</source>
2439 <translation>Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation> 2818 <translation>Installation erfolgreich abgeschlossen.</translation>
2440 </message> 2819 </message>
2441 <message> 2820 <message>
2442 <location filename="installzip.cpp" line="77"/> 2821 <location filename="installzip.cpp" line="76"/>
2443 <source>Downloading file %1.%2</source> 2822 <source>Downloading file %1.%2</source>
2444 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation> 2823 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation>
2445 </message> 2824 </message>
2446 <message> 2825 <message>
2447 <location filename="installzip.cpp" line="126"/> 2826 <location filename="installzip.cpp" line="114"/>
2448 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2827 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2449 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 2828 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
2450 </message> 2829 </message>
2451 <message> 2830 <message>
2452 <location filename="installzip.cpp" line="133"/> 2831 <location filename="installzip.cpp" line="121"/>
2453 <source>Download error: %1</source> 2832 <source>Download error: %1</source>
2454 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 2833 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
2455 </message> 2834 </message>
2456 <message> 2835 <message>
2457 <location filename="installzip.cpp" line="138"/> 2836 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2458 <source>Download finished.</source> 2837 <source>Download finished.</source>
2459 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 2838 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
2460 </message> 2839 </message>
2461 <message> 2840 <message>
2462 <location filename="installzip.cpp" line="144"/> 2841 <location filename="installzip.cpp" line="132"/>
2463 <source>Extracting file.</source> 2842 <source>Extracting file.</source>
2464 <translation>Extrahiere Datei.</translation> 2843 <translation>Extrahiere Datei.</translation>
2465 </message> 2844 </message>
2466 <message> 2845 <message>
2467 <location filename="installzip.cpp" line="153"/> 2846 <location filename="installzip.cpp" line="143"/>
2468 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2847 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2469 <translation>Öffnen des Archives fehlgeschlagen: %1.</translation> 2848 <translation>Öffnen des Archives fehlgeschlagen: %1.</translation>
2470 </message> 2849 </message>
2471 <message> 2850 <message>
2472 <location filename="installzip.cpp" line="162"/> 2851 <location filename="installzip.cpp" line="155"/>
2473 <source>Extracting failed: %1.</source> 2852 <source>Extracting failed: %1.</source>
2474 <translation>Extrahieren fehlgeschlagen: %1.</translation> 2853 <translation>Extrahieren fehlgeschlagen: %1.</translation>
2475 </message> 2854 </message>
2476 <message> 2855 <message>
2477 <location filename="installzip.cpp" line="172"/> 2856 <location filename="installzip.cpp" line="168"/>
2478 <source>Installing file.</source> 2857 <source>Installing file.</source>
2479 <translation>Installiere Datei.</translation> 2858 <translation>Installiere Datei.</translation>
2480 </message> 2859 </message>
2481 <message> 2860 <message>
2482 <location filename="installzip.cpp" line="183"/> 2861 <location filename="installzip.cpp" line="179"/>
2483 <source>Installing file failed.</source> 2862 <source>Installing file failed.</source>
2484 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation> 2863 <translation>Dateiinstallation fehlgeschlagen.</translation>
2485 </message> 2864 </message>
2486 <message> 2865 <message>
2487 <location filename="installzip.cpp" line="193"/> 2866 <location filename="installzip.cpp" line="189"/>
2488 <source>Creating installation log</source> 2867 <source>Creating installation log</source>
2489 <translation>Erstelle Installationslog</translation> 2868 <translation>Erstelle Installationslog</translation>
2490 </message> 2869 </message>
2491 <message> 2870 <message>
2492 <location filename="installzip.cpp" line="131"/> 2871 <location filename="installzip.cpp" line="119"/>
2493 <source>Cached file used.</source> 2872 <source>Cached file used.</source>
2494 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 2873 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
2495 </message> 2874 </message>
@@ -2525,7 +2904,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2525 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/> 2904 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2526 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2905 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2527 2906
2528© 2005 - 2007 The Rockbox Team. 2907© 2005 - 2008 The Rockbox Team.
2529Released under the GNU General Public License v2.</source> 2908Released under the GNU General Public License v2.</source>
2530 <translation type="unfinished"></translation> 2909 <translation type="unfinished"></translation>
2531 </message> 2910 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
index 17776568d5..3383793fea 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_fr.ts
@@ -3,194 +3,194 @@
3<context> 3<context>
4 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
5 <message> 5 <message>
6 <location filename="installbootloader.cpp" line="32"/> 6 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/>
7 <source>Starting bootloader installation</source> 7 <source>Starting bootloader installation</source>
8 <translation>Démarrage de l&apos;installation du bootloader</translation> 8 <translation>Démarrage de l&apos;installation du bootloader</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <location filename="installbootloader.cpp" line="122"/> 11 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/>
12 <source>unsupported install Method</source> 12 <source>unsupported install Method</source>
13 <translation>Méthode d&apos;installation non supportée</translation> 13 <translation>Méthode d&apos;installation non supportée</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <location filename="installbootloader.cpp" line="85"/> 16 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/>
17 <source>Starting bootloader uninstallation</source> 17 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
18 <translation>Démarrage de l&apos;installation du bootloader</translation> 18 <translation>Démarrage de l&apos;installation du bootloader</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <location filename="installbootloader.cpp" line="116"/> 21 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/>
22 <source>No uninstallation possible</source> 22 <source>No uninstallation possible</source>
23 <translation>Désinstallation impossible</translation> 23 <translation>Désinstallation impossible</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <location filename="installbootloader.cpp" line="151"/> 26 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/>
27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
28 <translation>Erreur de téléchargement. Erreur HTTP %1.</translation> 28 <translation>Erreur de téléchargement. Erreur HTTP %1.</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <location filename="installbootloader.cpp" line="157"/> 31 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/>
32 <source>Download error: %1</source> 32 <source>Download error: %1</source>
33 <translation>Erreur de téléchargement : %1</translation> 33 <translation>Erreur de téléchargement : %1</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <location filename="installbootloader.cpp" line="162"/> 36 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/>
37 <source>Download finished.</source> 37 <source>Download finished.</source>
38 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 38 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <location filename="installbootloader.cpp" line="224"/> 41 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/>
42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
43 <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 43 <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <location filename="installbootloader.cpp" line="237"/> 46 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/>
47 <source>Creating installation log</source> 47 <source>Creating installation log</source>
48 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 48 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <location filename="installbootloader.cpp" line="253"/> 51 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/>
52 <source>Editing installation log</source> 52 <source>Editing installation log</source>
53 <translation>Edition du journal d&apos;installation</translation> 53 <translation>Edition du journal d&apos;installation</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1093"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/>
57 <source>Downloading file %1.%2</source> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
58 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation> 58 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="installbootloader.cpp" line="323"/> 61 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/>
62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source> 62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
63 <translation>Impossible de trouver le firmware original dans %1</translation> 63 <translation>Impossible de trouver le firmware original dans %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="installbootloader.cpp" line="545"/> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/>
67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
68 <translation>Impossible de supprimer le firmware de %1</translation> 68 <translation>Impossible de supprimer le firmware de %1</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="installbootloader.cpp" line="554"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/>
72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
73 <translation>Impossible de copier le firmware de %1 à %2</translation> 73 <translation>Impossible de copier le firmware de %1 à %2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="installbootloader.cpp" line="360"/> 76 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/>
77 <source>Finishing bootloader install</source> 77 <source>Finishing bootloader install</source>
78 <translation>Achèvement de l&apos;installation du bootloader</translation> 78 <translation>Achèvement de l&apos;installation du bootloader</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="installbootloader.cpp" line="370"/> 81 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/>
82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source> 82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
83 <translation>Impossible de trouver le firmware dans %1</translation> 83 <translation>Impossible de trouver le firmware dans %1</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="installbootloader.cpp" line="596"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/>
87 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
88 <translation>Impossible de renommer %1 vers %2</translation> 88 <translation>Impossible de renommer %1 vers %2</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1207"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/>
92 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
93 <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation> 93 <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1217"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/>
97 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
98 <translation>Installation du bootloader terminée avec succès.</translation> 98 <translation>Installation du bootloader terminée avec succès.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/>
102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
103 <translation>Pour terminer l&apos;installation du bootloader, veuillez suivre les étapes ce-dessous.</translation> 103 <translation>Pour terminer l&apos;installation du bootloader, veuillez suivre les étapes ce-dessous.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1219"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/>
107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
108 <translation>1. Ejectez/Demontez votre périphérique.</translation> 108 <translation>1. Ejectez/Demontez votre périphérique.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="installbootloader.cpp" line="413"/> 111 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/>
112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source> 112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
113 <translation>2. Débranchez le câble USB et le câble d&apos;alimentation.</translation> 113 <translation>2. Débranchez le câble USB et le câble d&apos;alimentation.</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="installbootloader.cpp" line="414"/> 116 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/>
117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source> 117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
118 <translation>3. Maintenez appuyée la touche POWER pour éteindre l&apos;appareil.</translation> 118 <translation>3. Maintenez appuyée la touche POWER pour éteindre l&apos;appareil.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="installbootloader.cpp" line="415"/> 121 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/>
122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source> 122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
123 <translation>4. Changez de position l&apos;interrupteur de batterie de l&apos;appareil.</translation> 123 <translation>4. Changez de position l&apos;interrupteur de batterie de l&apos;appareil.</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="installbootloader.cpp" line="416"/> 126 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/>
127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source> 127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
128 <translation>5. Maintenez appuyée la touche POWER pour démarrer le bootloader de Rockbox.</translation> 128 <translation>5. Maintenez appuyée la touche POWER pour démarrer le bootloader de Rockbox.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="installbootloader.cpp" line="471"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/>
132 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
133 <translation>2. Eteignez l&apos;appareil.</translation> 133 <translation>2. Eteignez l&apos;appareil.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="installbootloader.cpp" line="472"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/>
137 <source>3. Insert Charger.</source> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
138 <translation>3. Insérez le câble d&apos;alimentation.</translation> 138 <translation>3. Insérez le câble d&apos;alimentation.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="installbootloader.cpp" line="582"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/>
142 <source>Firmware does not exist: %1</source> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
143 <translation>Le firmware n&apos;existe pas : %1</translation> 143 <translation>Le firmware n&apos;existe pas : %1</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="installbootloader.cpp" line="639"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/>
147 <source>Searching for ipods</source> 147 <source>Searching for ipods</source>
148 <translation>Recherche d&apos;iPods</translation> 148 <translation>Recherche d&apos;iPods</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <location filename="installbootloader.cpp" line="645"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/>
152 <source>No Ipods found</source> 152 <source>No Ipods found</source>
153 <translation>Aucun iPod trouvé</translation> 153 <translation>Aucun iPod trouvé</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <location filename="installbootloader.cpp" line="651"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/>
157 <source>Too many Ipods found</source> 157 <source>Too many Ipods found</source>
158 <translation>Trop d&apos;iPods trouvés</translation> 158 <translation>Trop d&apos;iPods trouvés</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <location filename="installbootloader.cpp" line="781"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/>
162 <source>could not open ipod</source> 162 <source>could not open ipod</source>
163 <translation>impossible d&apos;ouvrir l&apos;iPod</translation> 163 <translation>impossible d&apos;ouvrir l&apos;iPod</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <location filename="installbootloader.cpp" line="996"/> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/>
167 <source>could not read partitiontable</source> 167 <source>could not read partitiontable</source>
168 <translation>impossible de lire la table des partitions</translation> 168 <translation>impossible de lire la table des partitions</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <location filename="installbootloader.cpp" line="795"/> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/>
172 <source>No partition 0 on disk</source> 172 <source>No partition 0 on disk</source>
173 <translation>Pas de partition 0 sur le disque</translation> 173 <translation>Pas de partition 0 sur le disque</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <location filename="installbootloader.cpp" line="800"/> 176 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
177 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 177 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
178</source> 178</source>
179 <translation>[INFO] Part Premier secteur Dernier Secteur Taille (Mo) Type 179 <translation>[INFO] Part Premier secteur Dernier Secteur Taille (Mo) Type
180</translation> 180</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <location filename="installbootloader.cpp" line="806"/> 183 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/>
184 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 184 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
185 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 185 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <location filename="installbootloader.cpp" line="823"/> 188 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/>
189 <source>Failed to read firmware directory</source> 189 <source>Failed to read firmware directory</source>
190 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation> 190 <translation>La lecture du dossier du firmware a échoué</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <location filename="installbootloader.cpp" line="829"/> 193 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/>
194 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 194 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
195 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation> 195 <translation>Numéro de version inconnu dans le firmware (%1)</translation>
196 </message> 196 </message>
@@ -200,52 +200,52 @@
200 <translation type="obsolete">Avertissement : Ceci est un MacPod, Rockbox ne fonctionne pas dessus. Convertissez-le en un WinPod</translation> 200 <translation type="obsolete">Avertissement : Ceci est un MacPod, Rockbox ne fonctionne pas dessus. Convertissez-le en un WinPod</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <location filename="installbootloader.cpp" line="847"/> 203 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/>
204 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 204 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
205 <translation>Impossible d&apos;ouvir l&apos;iPod en mode Lecture-Ecriture</translation> 205 <translation>Impossible d&apos;ouvir l&apos;iPod en mode Lecture-Ecriture</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <location filename="installbootloader.cpp" line="751"/> 208 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/>
209 <source>No bootloader detected.</source> 209 <source>No bootloader detected.</source>
210 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation> 210 <translation>Aucun bootloader détecté.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <location filename="installbootloader.cpp" line="966"/> 213 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/>
214 <source>Successfully removed Bootloader</source> 214 <source>Successfully removed Bootloader</source>
215 <translation>Bootloader supprimé avec succès</translation> 215 <translation>Bootloader supprimé avec succès</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <location filename="installbootloader.cpp" line="974"/> 218 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/>
219 <source>--delete-bootloader failed.</source> 219 <source>--delete-bootloader failed.</source>
220 <translation>--delete-bootloader a échoué.</translation> 220 <translation>--delete-bootloader a échoué.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <location filename="installbootloader.cpp" line="1031"/> 223 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/>
224 <source>Successfully added Bootloader</source> 224 <source>Successfully added Bootloader</source>
225 <translation>Bootloader ajouté avec succès</translation> 225 <translation>Bootloader ajouté avec succès</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <location filename="installbootloader.cpp" line="1039"/> 228 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
229 <source>failed to add Bootloader</source> 229 <source>failed to add Bootloader</source>
230 <translation>échec de l&apos;ajout du bootloader</translation> 230 <translation>échec de l&apos;ajout du bootloader</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <location filename="installbootloader.cpp" line="882"/> 233 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/>
234 <source>Searching for sansas</source> 234 <source>Searching for sansas</source>
235 <translation>Recherche de sansas</translation> 235 <translation>Recherche de sansas</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <location filename="installbootloader.cpp" line="888"/> 238 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/>
239 <source>No Sansa found</source> 239 <source>No Sansa found</source>
240 <translation>Aucun sansa trouvé</translation> 240 <translation>Aucun sansa trouvé</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <location filename="installbootloader.cpp" line="894"/> 243 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/>
244 <source>Too many Sansas found</source> 244 <source>Too many Sansas found</source>
245 <translation>Trop de sansas trouvés</translation> 245 <translation>Trop de sansas trouvés</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/> 248 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
249 <source>could not open Sansa</source> 249 <source>could not open Sansa</source>
250 <translation>impossible d&apos;ouvrir le sansa</translation> 250 <translation>impossible d&apos;ouvrir le sansa</translation>
251 </message> 251 </message>
@@ -258,7 +258,7 @@ sansapatcher for the first time.
258See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install 258See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
259********************************************* 259*********************************************
260</source> 260</source>
261 <translation>******************************************** 261 <translation type="obsolete">********************************************
262ANCIENNE INSTALLATION DE ROCKBOX DETECTEE, ANNULATION. 262ANCIENNE INSTALLATION DE ROCKBOX DETECTEE, ANNULATION.
263Vous devez réinstaller le firmware original du Sansa avant d&apos;exécuter 263Vous devez réinstaller le firmware original du Sansa avant d&apos;exécuter
264sansapatcher pour la première fois. 264sansapatcher pour la première fois.
@@ -267,71 +267,177 @@ Voir http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install (en anglais)
267</translation> 267</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <location filename="installbootloader.cpp" line="1024"/> 270 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/>
271 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 271 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
272 <translation>Impossible d&apos;ouvir le sansa en mode Lecture-Ecriture</translation> 272 <translation>Impossible d&apos;ouvir le sansa en mode Lecture-Ecriture</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <location filename="installbootloader.cpp" line="1055"/> 275 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/>
276 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 276 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
277 <translation>Impossible de calculer la somme de contrôle MD5 du firmware original</translation> 277 <translation>Impossible de calculer la somme de contrôle MD5 du firmware original</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <location filename="installbootloader.cpp" line="1085"/> 280 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/>
281 <source>Could not detect firmware type</source> 281 <source>Could not detect firmware type</source>
282 <translation>Impossible de détecter le type de firmware</translation> 282 <translation>Impossible de détecter le type de firmware</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/> 285 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/>
286 <source>Error in descramble</source> 286 <source>Error in descramble</source>
287 <translation>Erreur dans descramble</translation> 287 <translation type="obsolete">Erreur dans descramble</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/> 290 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
291 <source>Error in patching</source> 291 <source>Error in patching</source>
292 <translation>Erreur dans la modification</translation> 292 <translation type="obsolete">Erreur dans la modification</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 295 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
296 <source>Error in scramble</source> 296 <source>Error in scramble</source>
297 <translation>Erreur dans scramble</translation> 297 <translation type="obsolete">Erreur dans scramble</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <location filename="installbootloader.cpp" line="1179"/> 300 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/>
301 <source>Error in checksumming</source> 301 <source>Error in checksumming</source>
302 <translation>Erreur dans le calcul de la somme de contrôle</translation> 302 <translation>Erreur dans le calcul de la somme de contrôle</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <location filename="installbootloader.cpp" line="1220"/> 305 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/>
306 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 306 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
307 <translation>2. Démarrez le firmware original.</translation> 307 <translation>2. Démarrez le firmware original.</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <location filename="installbootloader.cpp" line="1221"/> 310 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/>
311 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 311 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
312 <translation>3. Utilisez l&apos;option &quot;Firmware flash&quot; du firmware original.</translation> 312 <translation>3. Utilisez l&apos;option &quot;Firmware flash&quot; du firmware original.</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <location filename="installbootloader.cpp" line="1222"/> 315 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
316 <source>4. Reboot.</source> 316 <source>4. Reboot.</source>
317 <translation>4. Redémarrez.</translation> 317 <translation>4. Redémarrez.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="installbootloader.cpp" line="533"/> 320 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/>
321 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 321 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
322 <translation>Le firmware original n&apos;existe pas : %1</translation> 322 <translation>Le firmware original n&apos;existe pas : %1</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <location filename="installbootloader.cpp" line="1005"/> 325 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/>
326 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 326 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
327 <translation>Ce disque n&apos;est pas un Sansa (%1), annulation.</translation> 327 <translation>Ce disque n&apos;est pas un Sansa (%1), annulation.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <location filename="installbootloader.cpp" line="839"/> 330 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
331 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 331 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
332See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 332See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message>
336 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/>
337 <source>********************************************
338OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
339You must reinstall the original Sansa firmware before running
340sansapatcher for the first time.
341See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
342*********************************************
343</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/>
348 <source>Can&apos;t open input file</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/>
353 <source>Can&apos;t open output file</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/>
358 <source>invalid file: header length wrong</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/>
363 <source>invalid file: unrecognized header</source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/>
368 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
373 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
378 <source>invalid file: internal checksum error</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
383 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386 <message>
387 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
388 <source>unknown</source>
389 <translation type="unfinished">inconnu</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/>
393 <source>Error in descramble: %1</source>
394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message>
396 <message>
397 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/>
398 <source>could not open input file</source>
399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message>
401 <message>
402 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/>
403 <source>reading header failed</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/>
408 <source>reading firmware failed</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/>
413 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/>
418 <source>reading bootloader file failed</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
423 <source>can&apos;t open output file</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
428 <source>writing output file failed</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
433 <source>Error in patching: %1</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
438 <source>Error in scramble: %1</source>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
335</context> 441</context>
336<context> 442<context>
337 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 443 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -387,12 +493,12 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
387<context> 493<context>
388 <name>Config</name> 494 <name>Config</name>
389 <message> 495 <message>
390 <location filename="configure.cpp" line="110"/> 496 <location filename="configure.cpp" line="111"/>
391 <source>Language changed</source> 497 <source>Language changed</source>
392 <translation>Changement de langue</translation> 498 <translation>Changement de langue</translation>
393 </message> 499 </message>
394 <message> 500 <message>
395 <location filename="configure.cpp" line="111"/> 501 <location filename="configure.cpp" line="112"/>
396 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 502 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
397 <translation>Vous devez redémarrer l&apos;application pour que le changement de langue prenne effet.</translation> 503 <translation>Vous devez redémarrer l&apos;application pour que le changement de langue prenne effet.</translation>
398 </message> 504 </message>
@@ -402,86 +508,91 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
402 <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation> 508 <translation type="obsolete">La taille actuelle du cache est %1 Ko.</translation>
403 </message> 509 </message>
404 <message> 510 <message>
405 <location filename="configure.cpp" line="593"/> 511 <location filename="configure.cpp" line="558"/>
406 <source>Autodetection</source> 512 <source>Autodetection</source>
407 <translation>Autodétection</translation> 513 <translation>Autodétection</translation>
408 </message> 514 </message>
409 <message> 515 <message>
410 <location filename="configure.cpp" line="587"/> 516 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
411 <source>Could not detect a Mountpoint. 517 <source>Could not detect a Mountpoint.
412Select your Mountpoint manually.</source> 518Select your Mountpoint manually.</source>
413 <translation>Impossible de détecter un point de montage. 519 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
414Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> 520Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
415 </message> 521 </message>
416 <message> 522 <message>
417 <location filename="configure.cpp" line="595"/> 523 <location filename="configure.cpp" line="560"/>
418 <source>Could not detect a device. 524 <source>Could not detect a device.
419Select your device and Mountpoint manually.</source> 525Select your device and Mountpoint manually.</source>
420 <translation>Impossible de détecter le périphérique. 526 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
421Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> 527Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
422 </message> 528 </message>
423 <message> 529 <message>
424 <location filename="configure.cpp" line="603"/> 530 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
425 <source>Really delete cache?</source> 531 <source>Really delete cache?</source>
426 <translation>Supprimer le cache ?</translation> 532 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
427 </message> 533 </message>
428 <message> 534 <message>
429 <location filename="configure.cpp" line="606"/> 535 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
430 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 536 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
431 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation> 537 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
432 </message> 538 </message>
433 <message> 539 <message>
434 <location filename="configure.cpp" line="612"/> 540 <location filename="configure.cpp" line="578"/>
435 <source>Path wrong!</source> 541 <source>Path wrong!</source>
436 <translation>Chemin incorrect !</translation> 542 <translation>Chemin incorrect !</translation>
437 </message> 543 </message>
438 <message> 544 <message>
439 <location filename="configure.cpp" line="613"/> 545 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
440 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 546 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
441 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> 547 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
442 </message> 548 </message>
443 <message> 549 <message>
444 <location filename="configure.cpp" line="56"/> 550 <location filename="configure.cpp" line="57"/>
445 <source> (%1)</source> 551 <source> (%1)</source>
446 <translation> (%1)</translation> 552 <translation> (%1)</translation>
447 </message> 553 </message>
448 <message> 554 <message>
449 <location filename="configure.cpp" line="485"/> 555 <location filename="configure.cpp" line="432"/>
450 <source>Select your device</source> 556 <source>Select your device</source>
451 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation> 557 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation>
452 </message> 558 </message>
453 <message> 559 <message>
454 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 560 <location filename="configure.cpp" line="522"/>
455 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 561 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
456You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 562You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
457 <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé ! 563 <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé !
458Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l&apos;installation. </translation> 564Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l&apos;installation. </translation>
459 </message> 565 </message>
460 <message> 566 <message>
461 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 567 <location filename="configure.cpp" line="525"/>
462 <source>H10 20GB in MTP mode found! 568 <source>H10 20GB in MTP mode found!
463You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 569You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
464 <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé ! 570 <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé !
465Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translation> 571Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translation>
466 </message> 572 </message>
467 <message> 573 <message>
468 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 574 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
469 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 575 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
470 <translation>Si vous n&apos;avez pas changé ceci, l&apos;installation échouera !</translation> 576 <translation>Si vous n&apos;avez pas changé ceci, l&apos;installation échouera !</translation>
471 </message> 577 </message>
472 <message> 578 <message>
473 <location filename="configure.cpp" line="575"/> 579 <location filename="configure.cpp" line="528"/>
474 <source>Fatal error</source> 580 <source>Fatal error</source>
475 <translation>Erreur fatale</translation> 581 <translation>Erreur fatale</translation>
476 </message> 582 </message>
477 <message> 583 <message>
478 <location filename="configure.cpp" line="220"/> 584 <location filename="configure.cpp" line="218"/>
479 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 585 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 586 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 587 </message>
482 <message> 588 <message>
483 <location filename="configure.cpp" line="418"/> 589 <location filename="configure.cpp" line="537"/>
484 <source>(system proxy is disabled)</source> 590 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="configure.cpp" line="539"/>
595 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 597 </message>
487</context> 598</context>
@@ -498,122 +609,122 @@ Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translat
498 <translation>Configuration de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 609 <translation>Configuration de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
499 </message> 610 </message>
500 <message> 611 <message>
501 <location filename="configurefrm.ui" line="30"/> 612 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/>
502 <source>&amp;Device</source> 613 <source>&amp;Device</source>
503 <translation>&amp;Périphérique</translation> 614 <translation>&amp;Périphérique</translation>
504 </message> 615 </message>
505 <message> 616 <message>
506 <location filename="configurefrm.ui" line="39"/> 617 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/>
507 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 618 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
508 <translation>Sélectionnez votre périphérique dans le &amp;Système de fichiers</translation> 619 <translation>Sélectionnez votre périphérique dans le &amp;Système de fichiers</translation>
509 </message> 620 </message>
510 <message> 621 <message>
511 <location filename="configurefrm.ui" line="286"/> 622 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/>
512 <source>&amp;Browse</source> 623 <source>&amp;Browse</source>
513 <translation>&amp;Parcourir</translation> 624 <translation>&amp;Parcourir</translation>
514 </message> 625 </message>
515 <message> 626 <message>
516 <location filename="configurefrm.ui" line="66"/> 627 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/>
517 <source>&amp;Select your audio player</source> 628 <source>&amp;Select your audio player</source>
518 <translation>&amp;Sélectionnez votre lecteur audio</translation> 629 <translation>&amp;Sélectionnez votre lecteur audio</translation>
519 </message> 630 </message>
520 <message> 631 <message>
521 <location filename="configurefrm.ui" line="77"/> 632 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/>
522 <source>1</source> 633 <source>1</source>
523 <translation>1</translation> 634 <translation>1</translation>
524 </message> 635 </message>
525 <message> 636 <message>
526 <location filename="configurefrm.ui" line="98"/> 637 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/>
527 <source>&amp;Autodetect</source> 638 <source>&amp;Autodetect</source>
528 <translation>&amp;Autodétection</translation> 639 <translation>&amp;Autodétection</translation>
529 </message> 640 </message>
530 <message> 641 <message>
531 <location filename="configurefrm.ui" line="109"/> 642 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
532 <source>&amp;Proxy</source> 643 <source>&amp;Proxy</source>
533 <translation>&amp;Proxy</translation> 644 <translation>&amp;Proxy</translation>
534 </message> 645 </message>
535 <message> 646 <message>
536 <location filename="configurefrm.ui" line="118"/> 647 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/>
537 <source>&amp;No Proxy</source> 648 <source>&amp;No Proxy</source>
538 <translation>P&amp;as de proxy</translation> 649 <translation>P&amp;as de proxy</translation>
539 </message> 650 </message>
540 <message> 651 <message>
541 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/> 652 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
542 <source>Use S&amp;ystem values</source> 653 <source>Use S&amp;ystem values</source>
543 <translation>Utilier les valeurs du s&amp;ystème</translation> 654 <translation>Utilier les valeurs du s&amp;ystème</translation>
544 </message> 655 </message>
545 <message> 656 <message>
546 <location filename="configurefrm.ui" line="135"/> 657 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/>
547 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 658 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
548 <translation>Paramètres &amp;manuels pour le proxy</translation> 659 <translation>Paramètres &amp;manuels pour le proxy</translation>
549 </message> 660 </message>
550 <message> 661 <message>
551 <location filename="configurefrm.ui" line="142"/> 662 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/>
552 <source>Proxy Values</source> 663 <source>Proxy Values</source>
553 <translation>Valeurs du proxy</translation> 664 <translation>Valeurs du proxy</translation>
554 </message> 665 </message>
555 <message> 666 <message>
556 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/> 667 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/>
557 <source>&amp;Host:</source> 668 <source>&amp;Host:</source>
558 <translation>&amp;Hôte:</translation> 669 <translation>&amp;Hôte:</translation>
559 </message> 670 </message>
560 <message> 671 <message>
561 <location filename="configurefrm.ui" line="165"/> 672 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/>
562 <source>&amp;Port:</source> 673 <source>&amp;Port:</source>
563 <translation>&amp;Port:</translation> 674 <translation>&amp;Port:</translation>
564 </message> 675 </message>
565 <message> 676 <message>
566 <location filename="configurefrm.ui" line="188"/> 677 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/>
567 <source>&amp;Username</source> 678 <source>&amp;Username</source>
568 <translation>&amp;Nom d&apos;utilisateur</translation> 679 <translation>&amp;Nom d&apos;utilisateur</translation>
569 </message> 680 </message>
570 <message> 681 <message>
571 <location filename="configurefrm.ui" line="198"/> 682 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/>
572 <source>Pass&amp;word</source> 683 <source>Pass&amp;word</source>
573 <translation>&amp;Mot de passe</translation> 684 <translation>&amp;Mot de passe</translation>
574 </message> 685 </message>
575 <message> 686 <message>
576 <location filename="configurefrm.ui" line="225"/> 687 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/>
577 <source>&amp;Language</source> 688 <source>&amp;Language</source>
578 <translation>&amp;Langue</translation> 689 <translation>&amp;Langue</translation>
579 </message> 690 </message>
580 <message> 691 <message>
581 <location filename="configurefrm.ui" line="238"/> 692 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/>
582 <source>Cac&amp;he</source> 693 <source>Cac&amp;he</source>
583 <translation>Cac&amp;he</translation> 694 <translation>Cac&amp;he</translation>
584 </message> 695 </message>
585 <message> 696 <message>
586 <location filename="configurefrm.ui" line="244"/> 697 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/>
587 <source>Download cache settings</source> 698 <source>Download cache settings</source>
588 <translation>Paramètres du cache de téléchargement</translation> 699 <translation>Paramètres du cache de téléchargement</translation>
589 </message> 700 </message>
590 <message> 701 <message>
591 <location filename="configurefrm.ui" line="250"/> 702 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/>
592 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 703 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
593 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l&apos;utiliser comme un dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation> 704 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox utilise un cache local de téléchargement pour économiser de la bande passante. Vous pouvez modifier le chemin du cache et l&apos;utiliser comme un dépôt local en activant le mode hors-ligne.</translation>
594 </message> 705 </message>
595 <message> 706 <message>
596 <location filename="configurefrm.ui" line="260"/> 707 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/>
597 <source>Current cache size is %1</source> 708 <source>Current cache size is %1</source>
598 <translation>La taille actuelle du cache est %1</translation> 709 <translation>La taille actuelle du cache est %1</translation>
599 </message> 710 </message>
600 <message> 711 <message>
601 <location filename="configurefrm.ui" line="269"/> 712 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
602 <source>P&amp;ath</source> 713 <source>P&amp;ath</source>
603 <translation>&amp;Chemin</translation> 714 <translation>&amp;Chemin</translation>
604 </message> 715 </message>
605 <message> 716 <message>
606 <location filename="configurefrm.ui" line="279"/> 717 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/>
607 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 718 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
608 <translation>Entrer un répertoire invalide remettra la valeur du chemin à celle du répertoire temporaire du système.</translation> 719 <translation>Entrer un répertoire invalide remettra la valeur du chemin à celle du répertoire temporaire du système.</translation>
609 </message> 720 </message>
610 <message> 721 <message>
611 <location filename="configurefrm.ui" line="300"/> 722 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/>
612 <source>Disable local &amp;download cache</source> 723 <source>Disable local &amp;download cache</source>
613 <translation>Désactiver le cache local de &amp;téléchargement</translation> 724 <translation>Désactiver le cache local de &amp;téléchargement</translation>
614 </message> 725 </message>
615 <message> 726 <message>
616 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/> 727 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/>
617 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 728 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
618 <translation>Ceci essaiera d&apos;utiliser toutes les informations du cache, même les informations de mise à jour. 729 <translation>Ceci essaiera d&apos;utiliser toutes les informations du cache, même les informations de mise à jour.
619Utilisez cette option si vous voulez installer sans connexion réseau. 730Utilisez cette option si vous voulez installer sans connexion réseau.
@@ -621,27 +732,27 @@ Note : l&apos;installation que vous voudrez réaliser plus tard doit d&apos;abor
621pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation> 732pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
622 </message> 733 </message>
623 <message> 734 <message>
624 <location filename="configurefrm.ui" line="310"/> 735 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/>
625 <source>O&amp;ffline mode</source> 736 <source>O&amp;ffline mode</source>
626 <translation>Mode &amp;hors-ligne</translation> 737 <translation>Mode &amp;hors-ligne</translation>
627 </message> 738 </message>
628 <message> 739 <message>
629 <location filename="configurefrm.ui" line="345"/> 740 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
630 <source>Clean cache &amp;now</source> 741 <source>Clean cache &amp;now</source>
631 <translation>Nettoyer le cache &amp;maintenant</translation> 742 <translation>Nettoyer le cache &amp;maintenant</translation>
632 </message> 743 </message>
633 <message> 744 <message>
634 <location filename="configurefrm.ui" line="356"/> 745 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/>
635 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 746 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
636 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encodeur</translation> 747 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encodeur</translation>
637 </message> 748 </message>
638 <message> 749 <message>
639 <location filename="configurefrm.ui" line="365"/> 750 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/>
640 <source>TTS Engine</source> 751 <source>TTS Engine</source>
641 <translation>Moteur TTS</translation> 752 <translation>Moteur TTS</translation>
642 </message> 753 </message>
643 <message> 754 <message>
644 <location filename="configurefrm.ui" line="371"/> 755 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
645 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 756 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
646 <translation type="unfinished">Profil &amp;TTS</translation> 757 <translation type="unfinished">Profil &amp;TTS</translation>
647 </message> 758 </message>
@@ -656,7 +767,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
656 <translation type="obsolete">Options TTS</translation> 767 <translation type="obsolete">Options TTS</translation>
657 </message> 768 </message>
658 <message> 769 <message>
659 <location filename="configurefrm.ui" line="421"/> 770 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/>
660 <source>Encoder Engine</source> 771 <source>Encoder Engine</source>
661 <translation>Moteur d&apos;encodage</translation> 772 <translation>Moteur d&apos;encodage</translation>
662 </message> 773 </message>
@@ -681,12 +792,12 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
681 <translation type="obsolete">Options de l&apos;encodeur</translation> 792 <translation type="obsolete">Options de l&apos;encodeur</translation>
682 </message> 793 </message>
683 <message> 794 <message>
684 <location filename="configurefrm.ui" line="507"/> 795 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/>
685 <source>&amp;Ok</source> 796 <source>&amp;Ok</source>
686 <translation>&amp;OK</translation> 797 <translation>&amp;OK</translation>
687 </message> 798 </message>
688 <message> 799 <message>
689 <location filename="configurefrm.ui" line="517"/> 800 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/>
690 <source>&amp;Cancel</source> 801 <source>&amp;Cancel</source>
691 <translation>&amp;Annuler</translation> 802 <translation>&amp;Annuler</translation>
692 </message> 803 </message>
@@ -696,40 +807,35 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
696 <translation type="obsolete">Langue TTS</translation> 807 <translation type="obsolete">Langue TTS</translation>
697 </message> 808 </message>
698 <message> 809 <message>
699 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/> 810 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/>
700 <source>Configure TTS Engine</source> 811 <source>Configure TTS Engine</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 813 </message>
703 <message> 814 <message>
704 <location filename="configurefrm.ui" line="447"/> 815 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
705 <source>Configuration invalid !</source> 816 <source>Configuration invalid !</source>
706 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message> 818 </message>
708 <message> 819 <message>
709 <location filename="configurefrm.ui" line="408"/> 820 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/>
710 <source>Configure &amp;TTS</source> 821 <source>Configure &amp;TTS</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 823 </message>
713 <message> 824 <message>
714 <location filename="configurefrm.ui" line="427"/> 825 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
715 <source>Select &amp;encoder</source> 826 <source> Configure &amp;Enc</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <location filename="configurefrm.ui" line="440"/>
720 <source>Configure encoder</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 828 </message>
723 <message> 829 <message>
724 <location filename="configurefrm.ui" line="464"/> 830 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/>
725 <source> Configure &amp;Enc</source> 831 <source>encoder name</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 833 </message>
728</context> 834</context>
729<context> 835<context>
730 <name>Configure</name> 836 <name>Configure</name>
731 <message> 837 <message>
732 <location filename="configure.cpp" line="469"/> 838 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
733 <source>English</source> 839 <source>English</source>
734 <translation>Français</translation> 840 <translation>Français</translation>
735 </message> 841 </message>
@@ -785,17 +891,17 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
785<context> 891<context>
786 <name>CreateVoiceWindow</name> 892 <name>CreateVoiceWindow</name>
787 <message> 893 <message>
788 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/> 894 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/>
789 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 895 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 897 </message>
792 <message> 898 <message>
793 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/> 899 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
794 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 900 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 902 </message>
797 <message> 903 <message>
798 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> 904 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
799 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 905 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message> 907 </message>
@@ -846,45 +952,80 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
846<context> 952<context>
847 <name>Install</name> 953 <name>Install</name>
848 <message> 954 <message>
849 <location filename="install.cpp" line="55"/> 955 <location filename="install.cpp" line="86"/>
850 <source>Mount point is wrong!</source> 956 <source>Mount point is wrong!</source>
851 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation> 957 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
852 </message> 958 </message>
853 <message> 959 <message>
854 <location filename="install.cpp" line="141"/> 960 <location filename="install.cpp" line="226"/>
855 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 961 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
856 <translation>C&apos;est la version la plus récente possible. Elle est mise à jour à chaque fois qu&apos;un changement est fait. La version actuelle est r%1 (%2).</translation> 962 <translation>C&apos;est la version la plus récente possible. Elle est mise à jour à chaque fois qu&apos;un changement est fait. La version actuelle est r%1 (%2).</translation>
857 </message> 963 </message>
858 <message> 964 <message>
859 <location filename="install.cpp" line="145"/> 965 <location filename="install.cpp" line="230"/>
860 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 966 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
861 <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Cette option téléchargera toujours une nouvelle copie. &lt;b&gt;C&apos;est la version recommendée.&lt;/b&gt;</translation> 967 <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Cette option téléchargera toujours une nouvelle copie. &lt;b&gt;C&apos;est la version recommendée.&lt;/b&gt;</translation>
862 </message> 968 </message>
863 <message> 969 <message>
864 <location filename="install.cpp" line="148"/> 970 <location filename="install.cpp" line="233"/>
865 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source> 971 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
866 <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Cette option téléchargera toujours une nouvelle copie.</translation> 972 <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; Cette option téléchargera toujours une nouvelle copie.</translation>
867 </message> 973 </message>
868 <message> 974 <message>
869 <location filename="install.cpp" line="157"/> 975 <location filename="install.cpp" line="242"/>
870 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 976 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
871 <translation>C&apos;est la dernière version publique officielle de Rockbox.</translation> 977 <translation>C&apos;est la dernière version publique officielle de Rockbox.</translation>
872 </message> 978 </message>
873 <message> 979 <message>
874 <location filename="install.cpp" line="163"/> 980 <location filename="install.cpp" line="248"/>
875 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 981 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
876 <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; La dernière version publique officielle est %1. &lt;b&gt;C&apos;est la version recommendée.&lt;/b&gt;</translation> 982 <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; La dernière version publique officielle est %1. &lt;b&gt;C&apos;est la version recommendée.&lt;/b&gt;</translation>
877 </message> 983 </message>
878 <message> 984 <message>
879 <location filename="install.cpp" line="175"/> 985 <location filename="install.cpp" line="260"/>
880 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 986 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
881 <translation type="unfinished">Elles sont mises à jour chaque jour à partir du code source courant. Il y a généralement plus de fonctionnalités que dans la dernière version publique officielle mais le stabilité n&apos;est pas garantie. les fonctionnalités peuvent changer.</translation> 987 <translation type="unfinished">Elles sont mises à jour chaque jour à partir du code source courant. Il y a généralement plus de fonctionnalités que dans la dernière version publique officielle mais le stabilité n&apos;est pas garantie. les fonctionnalités peuvent changer.</translation>
882 </message> 988 </message>
883 <message> 989 <message>
884 <location filename="install.cpp" line="177"/> 990 <location filename="install.cpp" line="262"/>
885 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 991 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
886 <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; la version archivée est r%1 (%2).</translation> 992 <translation>&lt;b&gt;Note :&lt;/b&gt; la version archivée est r%1 (%2).</translation>
887 </message> 993 </message>
994 <message>
995 <location filename="install.cpp" line="127"/>
996 <source>Device mismatch detected</source>
997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message>
999 <message>
1000 <location filename="install.cpp" line="131"/>
1001 <source>Device mismatch detected.
1002
1003Installed Rockbox is for Device: %1.
1004New Rockbox is for Device: %2.
1005
1006Do you want to continue?</source>
1007 <translation type="unfinished"></translation>
1008 </message>
1009 <message>
1010 <location filename="install.cpp" line="134"/>
1011 <source>Aborted!</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <location filename="install.cpp" line="144"/>
1016 <source>Beginning Backup...</source>
1017 <translation type="unfinished"></translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020 <location filename="install.cpp" line="159"/>
1021 <source>Backup successfull</source>
1022 <translation type="unfinished"></translation>
1023 </message>
1024 <message>
1025 <location filename="install.cpp" line="163"/>
1026 <source>Backup failed!</source>
1027 <translation type="unfinished"></translation>
1028 </message>
888</context> 1029</context>
889<context> 1030<context>
890 <name>InstallFrm</name> 1031 <name>InstallFrm</name>
@@ -934,37 +1075,66 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
934 <translation>Note</translation> 1075 <translation>Note</translation>
935 </message> 1076 </message>
936 <message> 1077 <message>
937 <location filename="installfrm.ui" line="104"/> 1078 <location filename="installfrm.ui" line="225"/>
938 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 1079 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
939 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox stocke les copies de Rockbox téléchargées sur le disque dur local pour économiser de la bande passante. Si votre copie local ne fonctionne plus, cochez cette casez pour télécharger une nouvelle copie.</translation> 1080 <translation>L&apos;utilitaire Rockbox stocke les copies de Rockbox téléchargées sur le disque dur local pour économiser de la bande passante. Si votre copie local ne fonctionne plus, cochez cette casez pour télécharger une nouvelle copie.</translation>
940 </message> 1081 </message>
941 <message> 1082 <message>
942 <location filename="installfrm.ui" line="107"/> 1083 <location filename="installfrm.ui" line="228"/>
943 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1084 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
944 <translation>&amp;Ne pas utiliser la version en cache</translation> 1085 <translation>&amp;Ne pas utiliser la version en cache</translation>
945 </message> 1086 </message>
946 <message> 1087 <message>
947 <location filename="installfrm.ui" line="152"/> 1088 <location filename="installfrm.ui" line="130"/>
948 <source>&amp;Cancel</source> 1089 <source>&amp;Cancel</source>
949 <translation>&amp;Annuler</translation> 1090 <translation>&amp;Annuler</translation>
950 </message> 1091 </message>
951 <message> 1092 <message>
952 <location filename="installfrm.ui" line="142"/> 1093 <location filename="installfrm.ui" line="119"/>
953 <source>&amp;Install</source> 1094 <source>&amp;Install</source>
954 <translation>&amp;Installer</translation> 1095 <translation>&amp;Installer</translation>
955 </message> 1096 </message>
1097 <message>
1098 <location filename="installfrm.ui" line="156"/>
1099 <source>Backup</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message>
1102 <message>
1103 <location filename="installfrm.ui" line="162"/>
1104 <source>Backup before installing</source>
1105 <translation type="unfinished"></translation>
1106 </message>
1107 <message>
1108 <location filename="installfrm.ui" line="169"/>
1109 <source>Backup location</source>
1110 <translation type="unfinished"></translation>
1111 </message>
1112 <message>
1113 <location filename="installfrm.ui" line="188"/>
1114 <source>Change</source>
1115 <translation type="unfinished"></translation>
1116 </message>
1117 <message>
1118 <location filename="installfrm.ui" line="207"/>
1119 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1120&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1121p, li { white-space: pre-wrap; }
1122&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1123&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1124 <translation type="unfinished"></translation>
1125 </message>
956</context> 1126</context>
957<context> 1127<context>
958 <name>InstallProgressFrm</name> 1128 <name>InstallProgressFrm</name>
959 <message> 1129 <message>
960 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/> 1130 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/>
961 <source>Progress</source> 1131 <source>Progress</source>
962 <translation>Avancement</translation> 1132 <translation type="obsolete">Avancement</translation>
963 </message> 1133 </message>
964 <message> 1134 <message>
965 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/> 1135 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/>
966 <source>&amp;Abort</source> 1136 <source>&amp;Abort</source>
967 <translation>&amp;Annuler</translation> 1137 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
968 </message> 1138 </message>
969</context> 1139</context>
970<context> 1140<context>
@@ -985,72 +1155,72 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
985 <translation>&amp;Parcourir</translation> 1155 <translation>&amp;Parcourir</translation>
986 </message> 1156 </message>
987 <message> 1157 <message>
988 <location filename="installtalkfrm.ui" line="55"/> 1158 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/>
989 <source>Generation settings</source> 1159 <source>Generation settings</source>
990 <translation>Paramètres de génération</translation> 1160 <translation>Paramètres de génération</translation>
991 </message> 1161 </message>
992 <message> 1162 <message>
993 <location filename="installtalkfrm.ui" line="61"/> 1163 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/>
994 <source>Encoder profile:</source> 1164 <source>Encoder profile:</source>
995 <translation>Profil d&apos;encodage :</translation> 1165 <translation>Profil d&apos;encodage :</translation>
996 </message> 1166 </message>
997 <message> 1167 <message>
998 <location filename="installtalkfrm.ui" line="68"/> 1168 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/>
999 <source>TTS profile:</source> 1169 <source>TTS profile:</source>
1000 <translation>Profil TTS :</translation> 1170 <translation>Profil TTS :</translation>
1001 </message> 1171 </message>
1002 <message> 1172 <message>
1003 <location filename="installtalkfrm.ui" line="104"/> 1173 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/>
1004 <source>Generation options</source> 1174 <source>Generation options</source>
1005 <translation>Options de génération</translation> 1175 <translation>Options de génération</translation>
1006 </message> 1176 </message>
1007 <message> 1177 <message>
1008 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/> 1178 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/>
1009 <source>Overwrite Wavefiles</source> 1179 <source>Overwrite Wavefiles</source>
1010 <translation>Ecraser les fichiers WAV</translation> 1180 <translation type="obsolete">Ecraser les fichiers WAV</translation>
1011 </message> 1181 </message>
1012 <message> 1182 <message>
1013 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/> 1183 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/>
1014 <source>Remove Wavefiles</source> 1184 <source>Remove Wavefiles</source>
1015 <translation>Supprimer les fichiers WAV</translation> 1185 <translation type="obsolete">Supprimer les fichiers WAV</translation>
1016 </message> 1186 </message>
1017 <message> 1187 <message>
1018 <location filename="installtalkfrm.ui" line="130"/> 1188 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/>
1019 <source>Run recursive</source> 1189 <source>Run recursive</source>
1020 <translation>Parcours récursif</translation> 1190 <translation>Parcours récursif</translation>
1021 </message> 1191 </message>
1022 <message> 1192 <message>
1023 <location filename="installtalkfrm.ui" line="140"/> 1193 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/>
1024 <source>Strip Extensions</source> 1194 <source>Strip Extensions</source>
1025 <translation>Suppression des extensions</translation> 1195 <translation>Suppression des extensions</translation>
1026 </message> 1196 </message>
1027 <message> 1197 <message>
1028 <location filename="installtalkfrm.ui" line="150"/> 1198 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/>
1029 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1199 <source>Overwrite Talkfiles</source>
1030 <translation>Ecraser les fichiers de voix</translation> 1200 <translation>Ecraser les fichiers de voix</translation>
1031 </message> 1201 </message>
1032 <message> 1202 <message>
1033 <location filename="installtalkfrm.ui" line="224"/> 1203 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/>
1034 <source>&amp;Cancel</source> 1204 <source>&amp;Cancel</source>
1035 <translation>&amp;Annuler</translation> 1205 <translation>&amp;Annuler</translation>
1036 </message> 1206 </message>
1037 <message> 1207 <message>
1038 <location filename="installtalkfrm.ui" line="214"/> 1208 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/>
1039 <source>&amp;Install</source> 1209 <source>&amp;Install</source>
1040 <translation>&amp;Installer</translation> 1210 <translation>&amp;Installer</translation>
1041 </message> 1211 </message>
1042 <message> 1212 <message>
1043 <location filename="installtalkfrm.ui" line="81"/> 1213 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/>
1044 <source>Change</source> 1214 <source>Change</source>
1045 <translation type="unfinished"></translation> 1215 <translation type="unfinished"></translation>
1046 </message> 1216 </message>
1047 <message> 1217 <message>
1048 <location filename="installtalkfrm.ui" line="160"/> 1218 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/>
1049 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1219 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1050 <translation type="unfinished"></translation> 1220 <translation type="unfinished"></translation>
1051 </message> 1221 </message>
1052 <message> 1222 <message>
1053 <location filename="installtalkfrm.ui" line="170"/> 1223 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/>
1054 <source>Generate .talk files for Files</source> 1224 <source>Generate .talk files for Files</source>
1055 <translation type="unfinished"></translation> 1225 <translation type="unfinished"></translation>
1056 </message> 1226 </message>
@@ -1058,7 +1228,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1058<context> 1228<context>
1059 <name>InstallTalkWindow</name> 1229 <name>InstallTalkWindow</name>
1060 <message> 1230 <message>
1061 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/> 1231 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/>
1062 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1232 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1063 <translation>Le dossier à dire est faux !</translation> 1233 <translation>Le dossier à dire est faux !</translation>
1064 </message> 1234 </message>
@@ -1093,17 +1263,17 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1093 <translation type="obsolete">Profil d&apos;encodage invalide !</translation> 1263 <translation type="obsolete">Profil d&apos;encodage invalide !</translation>
1094 </message> 1264 </message>
1095 <message> 1265 <message>
1096 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="119"/> 1266 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/>
1097 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1267 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation> 1268 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message> 1269 </message>
1100 <message> 1270 <message>
1101 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="121"/> 1271 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1102 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1272 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation> 1273 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message> 1274 </message>
1105 <message> 1275 <message>
1106 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="129"/> 1276 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1107 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1277 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation> 1278 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message> 1279 </message>
@@ -1117,19 +1287,55 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1117 </message> 1287 </message>
1118</context> 1288</context>
1119<context> 1289<context>
1290 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1291 <message>
1292 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1293 <source>Progress</source>
1294 <translation type="unfinished">Avancement</translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/>
1298 <source>&amp;Abort</source>
1299 <translation type="unfinished">&amp;Annuler</translation>
1300 </message>
1301</context>
1302<context>
1120 <name>ProgressLoggerGui</name> 1303 <name>ProgressLoggerGui</name>
1121 <message> 1304 <message>
1122 <location filename="progressloggergui.cpp" line="79"/> 1305 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/>
1123 <source>&amp;Ok</source> 1306 <source>&amp;Ok</source>
1124 <translation>&amp;OK</translation> 1307 <translation>&amp;OK</translation>
1125 </message> 1308 </message>
1126 <message> 1309 <message>
1127 <location filename="progressloggergui.cpp" line="89"/> 1310 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/>
1128 <source>&amp;Abort</source> 1311 <source>&amp;Abort</source>
1129 <translation>&amp;Annuler</translation> 1312 <translation>&amp;Annuler</translation>
1130 </message> 1313 </message>
1131</context> 1314</context>
1132<context> 1315<context>
1316 <name>QObject</name>
1317 <message>
1318 <location filename="utils.cpp" line="266"/>
1319 <source>Guest</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message>
1322 <message>
1323 <location filename="utils.cpp" line="269"/>
1324 <source>Admin</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message>
1327 <message>
1328 <location filename="utils.cpp" line="272"/>
1329 <source>User</source>
1330 <translation type="unfinished"></translation>
1331 </message>
1332 <message>
1333 <location filename="utils.cpp" line="275"/>
1334 <source>Error</source>
1335 <translation type="unfinished">Erreur</translation>
1336 </message>
1337</context>
1338<context>
1133 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1339 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1134 <message> 1340 <message>
1135 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/> 1341 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
@@ -1180,12 +1386,12 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1180<context> 1386<context>
1181 <name>RbUtilQt</name> 1387 <name>RbUtilQt</name>
1182 <message> 1388 <message>
1183 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/> 1389 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1184 <source>File</source> 1390 <source>File</source>
1185 <translation>Fichier</translation> 1391 <translation>Fichier</translation>
1186 </message> 1392 </message>
1187 <message> 1393 <message>
1188 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/> 1394 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1189 <source>Version</source> 1395 <source>Version</source>
1190 <translation>Version</translation> 1396 <translation>Version</translation>
1191 </message> 1397 </message>
@@ -1195,62 +1401,62 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1195 <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 1401 <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
1196 </message> 1402 </message>
1197 <message> 1403 <message>
1198 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/> 1404 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/>
1199 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1405 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1200 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1406 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1201 </message> 1407 </message>
1202 <message> 1408 <message>
1203 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/> 1409 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1204 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1410 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1205 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation> 1411 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation>
1206 </message> 1412 </message>
1207 <message> 1413 <message>
1208 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> 1414 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/>
1209 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1415 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1210 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation> 1416 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1211 </message> 1417 </message>
1212 <message> 1418 <message>
1213 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/> 1419 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1214 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1420 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1215 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation> 1421 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1216 </message> 1422 </message>
1217 <message> 1423 <message>
1218 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1424 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/>
1219 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1425 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1220 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation> 1426 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1221 </message> 1427 </message>
1222 <message> 1428 <message>
1223 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/> 1429 <location filename="rbutilqt.cpp" line="745"/>
1224 <source>Confirm Installation</source> 1430 <source>Confirm Installation</source>
1225 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1431 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1226 </message> 1432 </message>
1227 <message> 1433 <message>
1228 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/> 1434 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/>
1229 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1435 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1230 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation complète ?</translation> 1436 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation complète ?</translation>
1231 </message> 1437 </message>
1232 <message> 1438 <message>
1233 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/> 1439 <location filename="rbutilqt.cpp" line="914"/>
1234 <source>Mount point is wrong!</source> 1440 <source>Mount point is wrong!</source>
1235 <translation>Le point de montage est erroné !</translation> 1441 <translation>Le point de montage est erroné !</translation>
1236 </message> 1442 </message>
1237 <message> 1443 <message>
1238 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/> 1444 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/>
1239 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1445 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1240 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation légère ?</translation> 1446 <translation>Etes-vous sûr de vouloir faire une installation légère ?</translation>
1241 </message> 1447 </message>
1242 <message> 1448 <message>
1243 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/> 1449 <location filename="rbutilqt.cpp" line="581"/>
1244 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1450 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1245 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation> 1451 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation>
1246 </message> 1452 </message>
1247 <message> 1453 <message>
1248 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/> 1454 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/>
1249 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1455 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1250 <translation>Impossible de trouver le fichier d&apos;informations du bootloader !</translation> 1456 <translation>Impossible de trouver le fichier d&apos;informations du bootloader !</translation>
1251 </message> 1457 </message>
1252 <message> 1458 <message>
1253 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/> 1459 <location filename="rbutilqt.cpp" line="615"/>
1254 <source>Bootloader Installation</source> 1460 <source>Bootloader Installation</source>
1255 <translation type="unfinished">Installation du bootloader annulée !</translation> 1461 <translation type="unfinished">Installation du bootloader annulée !</translation>
1256 </message> 1462 </message>
@@ -1262,82 +1468,82 @@ Do really want to install it?</source>
1262Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation> 1468Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation>
1263 </message> 1469 </message>
1264 <message> 1470 <message>
1265 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/> 1471 <location filename="rbutilqt.cpp" line="640"/>
1266 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1472 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1267 <translation>Le chemin du firmware original est invalide !</translation> 1473 <translation>Le chemin du firmware original est invalide !</translation>
1268 </message> 1474 </message>
1269 <message> 1475 <message>
1270 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1476 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/>
1271 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1477 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1272 <translation>Installation du firmware original annulée !</translation> 1478 <translation>Installation du firmware original annulée !</translation>
1273 </message> 1479 </message>
1274 <message> 1480 <message>
1275 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/> 1481 <location filename="rbutilqt.cpp" line="668"/>
1276 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1482 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1277 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation> 1483 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation>
1278 </message> 1484 </message>
1279 <message> 1485 <message>
1280 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/> 1486 <location filename="rbutilqt.cpp" line="712"/>
1281 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1487 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1282 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> 1488 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation>
1283 </message> 1489 </message>
1284 <message> 1490 <message>
1285 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/> 1491 <location filename="rbutilqt.cpp" line="746"/>
1286 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1492 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1287 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation> 1493 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation>
1288 </message> 1494 </message>
1289 <message> 1495 <message>
1290 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/> 1496 <location filename="rbutilqt.cpp" line="826"/>
1291 <source>Confirm Uninstallation</source> 1497 <source>Confirm Uninstallation</source>
1292 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> 1498 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation>
1293 </message> 1499 </message>
1294 <message> 1500 <message>
1295 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/> 1501 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/>
1296 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1502 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1297 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> 1503 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation>
1298 </message> 1504 </message>
1299 <message> 1505 <message>
1300 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/> 1506 <location filename="rbutilqt.cpp" line="855"/>
1301 <source>Confirm download</source> 1507 <source>Confirm download</source>
1302 <translation>Confirmation du téléchargement</translation> 1508 <translation>Confirmation du téléchargement</translation>
1303 </message> 1509 </message>
1304 <message> 1510 <message>
1305 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/> 1511 <location filename="rbutilqt.cpp" line="857"/>
1306 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1512 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1307 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation> 1513 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1308 </message> 1514 </message>
1309 <message> 1515 <message>
1310 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/> 1516 <location filename="rbutilqt.cpp" line="900"/>
1311 <source>Confirm installation</source> 1517 <source>Confirm installation</source>
1312 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1518 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1313 </message> 1519 </message>
1314 <message> 1520 <message>
1315 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/> 1521 <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/>
1316 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1522 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1317 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> 1523 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation>
1318 </message> 1524 </message>
1319 <message> 1525 <message>
1320 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/> 1526 <location filename="rbutilqt.cpp" line="910"/>
1321 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1527 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1322 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1528 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1323 </message> 1529 </message>
1324 <message> 1530 <message>
1325 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> 1531 <location filename="rbutilqt.cpp" line="924"/>
1326 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1532 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1327 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1533 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1328 </message> 1534 </message>
1329 <message> 1535 <message>
1330 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/> 1536 <location filename="rbutilqt.cpp" line="928"/>
1331 <source>Installing user configuration</source> 1537 <source>Installing user configuration</source>
1332 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> 1538 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation>
1333 </message> 1539 </message>
1334 <message> 1540 <message>
1335 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/> 1541 <location filename="rbutilqt.cpp" line="930"/>
1336 <source>Error installing user configuration</source> 1542 <source>Error installing user configuration</source>
1337 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation> 1543 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation>
1338 </message> 1544 </message>
1339 <message> 1545 <message>
1340 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/> 1546 <location filename="rbutilqt.cpp" line="934"/>
1341 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1547 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1342 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> 1548 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation>
1343 </message> 1549 </message>
@@ -1347,41 +1553,101 @@ Voulez-vous vraiment l&apos;installer ?</translation>
1347 <translation type="obsolete">Etape d&apos;instllation du bootloader sautée !</translation> 1553 <translation type="obsolete">Etape d&apos;instllation du bootloader sautée !</translation>
1348 </message> 1554 </message>
1349 <message> 1555 <message>
1350 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/> 1556 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1025"/>
1351 <source>Configuration error</source> 1557 <source>Configuration error</source>
1352 <translation>Erreur de configuration</translation> 1558 <translation>Erreur de configuration</translation>
1353 </message> 1559 </message>
1354 <message> 1560 <message>
1355 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/> 1561 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1356 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source> 1562 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1357 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox ou à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> 1563 <translation type="obsolete">Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox ou à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation>
1358 </message> 1564 </message>
1359 <message> 1565 <message>
1360 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1566 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
1361 <source>Error</source> 1567 <source>Error</source>
1362 <translation>Erreur</translation> 1568 <translation>Erreur</translation>
1363 </message> 1569 </message>
1364 <message> 1570 <message>
1365 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1571 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
1366 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1572 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1367 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation> 1573 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation>
1368 </message> 1574 </message>
1369 <message> 1575 <message>
1370 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/> 1576 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1371 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1577 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1372 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation> 1578 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation>
1373 </message> 1579 </message>
1374 <message> 1580 <message>
1375 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/> 1581 <location filename="rbutilqt.cpp" line="617"/>
1376 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1582 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1377Do want to replace the current bootloader?</source> 1583Do want to replace the current bootloader?</source>
1378 <translation type="unfinished"></translation> 1584 <translation type="unfinished"></translation>
1379 </message> 1585 </message>
1380 <message> 1586 <message>
1381 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/> 1587 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1382 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1588 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation> 1589 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message> 1590 </message>
1591 <message>
1592 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1593 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1594 <translation type="unfinished"></translation>
1595 </message>
1596 <message>
1597 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/>
1598 <source>Target mismatch detected</source>
1599 <translation type="unfinished"></translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <location filename="rbutilqt.cpp" line="486"/>
1603 <source>Target mismatch detected.
1604
1605Installed target: %1.
1606New Target: %2.
1607
1608Do you want to continue?</source>
1609 <translation type="unfinished"></translation>
1610 </message>
1611 <message>
1612 <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/>
1613 <source>Aborted!</source>
1614 <translation type="unfinished"></translation>
1615 </message>
1616 <message>
1617 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1618 <source>Installed Rockbox detected</source>
1619 <translation type="unfinished"></translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1623 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1624 <translation type="unfinished"></translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1628 <source>Beginning Backup...</source>
1629 <translation type="unfinished"></translation>
1630 </message>
1631 <message>
1632 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1633 <source>Backup successfull</source>
1634 <translation type="unfinished"></translation>
1635 </message>
1636 <message>
1637 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1638 <source>Backup failed!</source>
1639 <translation type="unfinished"></translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <location filename="rbutilqt.cpp" line="706"/>
1643 <source>Warning</source>
1644 <translation type="unfinished"></translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <location filename="rbutilqt.cpp" line="707"/>
1648 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1649 <translation type="unfinished"></translation>
1650 </message>
1385</context> 1651</context>
1386<context> 1652<context>
1387 <name>RbUtilQtFrm</name> 1653 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -1417,7 +1683,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1417 <translation>&amp;Modifier</translation> 1683 <translation>&amp;Modifier</translation>
1418 </message> 1684 </message>
1419 <message> 1685 <message>
1420 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 1686 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/>
1421 <source>&amp;Quick Start</source> 1687 <source>&amp;Quick Start</source>
1422 <translation>&amp;Démarrage rapide</translation> 1688 <translation>&amp;Démarrage rapide</translation>
1423 </message> 1689 </message>
@@ -1438,7 +1704,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1438&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1704&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1439&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1705&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1440&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1706&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1441 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1707 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1442p, li { white-space: pre-wrap; } 1708p, li { white-space: pre-wrap; }
1443&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1709&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1444&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installation complète&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1710&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installation complète&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1451,24 +1717,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1451&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1717&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1452&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1718&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1453&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1719&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1454 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1720 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1455p, li { white-space: pre-wrap; } 1721p, li { white-space: pre-wrap; }
1456&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1722&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1457&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installation légère&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1723&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installation légère&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1458&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceci installe le bootloader et une version acuelle de Rockbox. Si vous ne voulez pas le pack des extras, choisissez cette option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1724&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceci installe le bootloader et une version acuelle de Rockbox. Si vous ne voulez pas le pack des extras, choisissez cette option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1459 </message> 1725 </message>
1460 <message> 1726 <message>
1461 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="236"/> 1727 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/>
1462 <source>&amp;Installation</source> 1728 <source>&amp;Installation</source>
1463 <translation>&amp;Installation</translation> 1729 <translation>&amp;Installation</translation>
1464 </message> 1730 </message>
1465 <message> 1731 <message>
1466 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="239"/> 1732 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/>
1467 <source>Basic Rockbox installation</source> 1733 <source>Basic Rockbox installation</source>
1468 <translation>Installation basique de Rockbox</translation> 1734 <translation>Installation basique de Rockbox</translation>
1469 </message> 1735 </message>
1470 <message> 1736 <message>
1471 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/> 1737 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/>
1472 <source>Install Bootloader</source> 1738 <source>Install Bootloader</source>
1473 <translation>Installation du bootloader</translation> 1739 <translation>Installation du bootloader</translation>
1474 </message> 1740 </message>
@@ -1479,14 +1745,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1479&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1745&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1480&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1746&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1481&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1747&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1482 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1748 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1483p, li { white-space: pre-wrap; } 1749p, li { white-space: pre-wrap; }
1484&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1750&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1485&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer le bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1751&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer le bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1486&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Avant de pouvoir lancer Rockbox sur votre lecteur audio, vous pouvez avoir à installer un bootloader. Ceci n&apos;est nécessaier que la première fois que vous installez Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1752&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Avant de pouvoir lancer Rockbox sur votre lecteur audio, vous pouvez avoir à installer un bootloader. Ceci n&apos;est nécessaier que la première fois que vous installez Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1487 </message> 1753 </message>
1488 <message> 1754 <message>
1489 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/> 1755 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
1490 <source>Install Rockbox</source> 1756 <source>Install Rockbox</source>
1491 <translation>Installer Rockbox</translation> 1757 <translation>Installer Rockbox</translation>
1492 </message> 1758 </message>
@@ -1496,23 +1762,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1496p, li { white-space: pre-wrap; } 1762p, li { white-space: pre-wrap; }
1497&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; 1763&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1498&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1764&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1499 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1765 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1500p, li { white-space: pre-wrap; } 1766p, li { white-space: pre-wrap; }
1501&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; 1767&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1502&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer Rockbox&lt;/span&gt; sur votre lecteur audio&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1768&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer Rockbox&lt;/span&gt; sur votre lecteur audio&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1503 </message> 1769 </message>
1504 <message> 1770 <message>
1505 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="340"/> 1771 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/>
1506 <source>&amp;Extras</source> 1772 <source>&amp;Extras</source>
1507 <translation>&amp;Extras</translation> 1773 <translation>&amp;Extras</translation>
1508 </message> 1774 </message>
1509 <message> 1775 <message>
1510 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="343"/> 1776 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/>
1511 <source>Install extras for Rockbox</source> 1777 <source>Install extras for Rockbox</source>
1512 <translation>Installer des extras pour Rockbox</translation> 1778 <translation>Installer des extras pour Rockbox</translation>
1513 </message> 1779 </message>
1514 <message> 1780 <message>
1515 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 1781 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/>
1516 <source>Install Fonts package</source> 1782 <source>Install Fonts package</source>
1517 <translation>Installer le pack des polices de caractères</translation> 1783 <translation>Installer le pack des polices de caractères</translation>
1518 </message> 1784 </message>
@@ -1523,14 +1789,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1523&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1789&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1524&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1790&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1525&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1791&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1526 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1792 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1527p, li { white-space: pre-wrap; } 1793p, li { white-space: pre-wrap; }
1528&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1794&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1529&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Polices de caractères&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1795&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Polices de caractères&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1530&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Le pack de polices de caractères contient des polices couramment utilisées. Son installation est fortement recommandée.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1796&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Le pack de polices de caractères contient des polices couramment utilisées. Son installation est fortement recommandée.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1531 </message> 1797 </message>
1532 <message> 1798 <message>
1533 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/>
1534 <source>Install themes</source> 1800 <source>Install themes</source>
1535 <translation>Installer des thèmes</translation> 1801 <translation>Installer des thèmes</translation>
1536 </message> 1802 </message>
@@ -1541,14 +1807,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1541&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1807&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1542&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1808&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1543&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1809&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1544 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1810 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1545p, li { white-space: pre-wrap; } 1811p, li { white-space: pre-wrap; }
1546&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1812&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1547&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer des Thèmes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1813&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer des Thèmes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1548&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;L&apos;apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer différents thèmes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1814&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;L&apos;apparence de Rockbox peut être personnalisée avec des thèmes. Vous pouvez choisir et installer différents thèmes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1549 </message> 1815 </message>
1550 <message> 1816 <message>
1551 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="409"/> 1817 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/>
1552 <source>Install game files</source> 1818 <source>Install game files</source>
1553 <translation>Installer des fichier de jeu</translation> 1819 <translation>Installer des fichier de jeu</translation>
1554 </message> 1820 </message>
@@ -1559,24 +1825,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1559&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1825&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1560&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1826&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1561&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1827&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1562 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1828 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1563p, li { white-space: pre-wrap; } 1829p, li { white-space: pre-wrap; }
1564&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1830&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1565&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer des fichiers de jeu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1831&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer des fichiers de jeu&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1566&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom nécessite un fichier wad pour être utilisé.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1832&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom nécessite un fichier wad pour être utilisé.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1567 </message> 1833 </message>
1568 <message> 1834 <message>
1569 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="466"/> 1835 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/>
1570 <source>&amp;Accessibility</source> 1836 <source>&amp;Accessibility</source>
1571 <translation>&amp;Accessibilité</translation> 1837 <translation>&amp;Accessibilité</translation>
1572 </message> 1838 </message>
1573 <message> 1839 <message>
1574 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="469"/> 1840 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/>
1575 <source>Install accessibility add-ons</source> 1841 <source>Install accessibility add-ons</source>
1576 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation> 1842 <translation>Installer des add-ons pour l&apos;accessibilité</translation>
1577 </message> 1843 </message>
1578 <message> 1844 <message>
1579 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="475"/> 1845 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
1580 <source>Install Voice files</source> 1846 <source>Install Voice files</source>
1581 <translation>Installer des fichiers de voix</translation> 1847 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
1582 </message> 1848 </message>
@@ -1587,14 +1853,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1587&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1853&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1588&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1854&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1589&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1855&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1590 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1856 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1591p, li { white-space: pre-wrap; } 1857p, li { white-space: pre-wrap; }
1592&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1858&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1593&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer des fichiers de voix&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1859&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installer des fichiers de voix&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1594&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les fichiers de voix sont nécessaires pour faire parler l&apos;interface de Rockbox. La voix est activée par défaut, donc si vous installez les fichiers de voix Rockbox parlera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1860&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Les fichiers de voix sont nécessaires pour faire parler l&apos;interface de Rockbox. La voix est activée par défaut, donc si vous installez les fichiers de voix Rockbox parlera.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1595 </message> 1861 </message>
1596 <message> 1862 <message>
1597 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="505"/> 1863 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/>
1598 <source>Install Talk files</source> 1864 <source>Install Talk files</source>
1599 <translation>Installer des fichiers de voix</translation> 1865 <translation>Installer des fichiers de voix</translation>
1600 </message> 1866 </message>
@@ -1605,24 +1871,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1605&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1871&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1606&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1872&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1607&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1873&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1608 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1874 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1609p, li { white-space: pre-wrap; } 1875p, li { white-space: pre-wrap; }
1610&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1876&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1611&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Créer des fichiers de voix&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1877&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Créer des fichiers de voix&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1612&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Les fichiers de voix sont nécessaires pour que Rockbox dise les noms des fichiers et des dossiers&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1878&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Les fichiers de voix sont nécessaires pour que Rockbox dise les noms des fichiers et des dossiers&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1613 </message> 1879 </message>
1614 <message> 1880 <message>
1615 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/> 1881 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/>
1616 <source>&amp;Uninstallation</source> 1882 <source>&amp;Uninstallation</source>
1617 <translation>&amp;Désinstallation</translation> 1883 <translation>&amp;Désinstallation</translation>
1618 </message> 1884 </message>
1619 <message> 1885 <message>
1620 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/> 1886 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/>
1621 <source>Uninstall Rockbox</source> 1887 <source>Uninstall Rockbox</source>
1622 <translation>Désinstaller Rockbox</translation> 1888 <translation>Désinstaller Rockbox</translation>
1623 </message> 1889 </message>
1624 <message> 1890 <message>
1625 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/> 1891 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/>
1626 <source>Uninstall Bootloader</source> 1892 <source>Uninstall Bootloader</source>
1627 <translation>Désinstaller le bootloader</translation> 1893 <translation>Désinstaller le bootloader</translation>
1628 </message> 1894 </message>
@@ -1633,7 +1899,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1633&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1899&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1634&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1900&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1635&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1901&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1636 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1902 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1637p, li { white-space: pre-wrap; } 1903p, li { white-space: pre-wrap; }
1638&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1904&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1639&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Supprimer le bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1905&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Supprimer le bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1646,59 +1912,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1646&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1912&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1647&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt; 1913&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt;
1648&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1914&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1649 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1915 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1650p, li { white-space: pre-wrap; } 1916p, li { white-space: pre-wrap; }
1651&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1917&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1652&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Supprimer Rockbox&lt;/span&gt; de votre lecteur audio.&lt;/p&gt; 1918&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Supprimer Rockbox&lt;/span&gt; de votre lecteur audio.&lt;/p&gt;
1653&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceci laissera le bootloader (Vous devrez le supprimer séparément).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1919&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ceci laissera le bootloader (Vous devrez le supprimer séparément).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1654 </message> 1920 </message>
1655 <message> 1921 <message>
1656 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1922 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1657 <source>&amp;Manual</source> 1923 <source>&amp;Manual</source>
1658 <translation>&amp;Manuel</translation> 1924 <translation>&amp;Manuel</translation>
1659 </message> 1925 </message>
1660 <message> 1926 <message>
1661 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 1927 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/>
1662 <source>View and download the manual</source> 1928 <source>View and download the manual</source>
1663 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation> 1929 <translation>Voir et télécharger le manuel</translation>
1664 </message> 1930 </message>
1665 <message> 1931 <message>
1666 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/> 1932 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/>
1667 <source>Read the manual</source> 1933 <source>Read the manual</source>
1668 <translation>Lire le manuel</translation> 1934 <translation>Lire le manuel</translation>
1669 </message> 1935 </message>
1670 <message> 1936 <message>
1671 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 1937 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
1672 <source>PDF manual</source> 1938 <source>PDF manual</source>
1673 <translation>Manuel PDF</translation> 1939 <translation>Manuel PDF</translation>
1674 </message> 1940 </message>
1675 <message> 1941 <message>
1676 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/> 1942 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
1677 <source>HTML manual</source> 1943 <source>HTML manual</source>
1678 <translation>Manuel HTML</translation> 1944 <translation>Manuel HTML</translation>
1679 </message> 1945 </message>
1680 <message> 1946 <message>
1681 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/> 1947 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1682 <source>Download the manual</source> 1948 <source>Download the manual</source>
1683 <translation>Télécharger le manuel</translation> 1949 <translation>Télécharger le manuel</translation>
1684 </message> 1950 </message>
1685 <message> 1951 <message>
1686 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/> 1952 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
1687 <source>&amp;PDF version</source> 1953 <source>&amp;PDF version</source>
1688 <translation>Version &amp;PDF</translation> 1954 <translation>Version &amp;PDF</translation>
1689 </message> 1955 </message>
1690 <message> 1956 <message>
1691 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/> 1957 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
1692 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1958 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1693 <translation>Version &amp;HTML (fichier zip)</translation> 1959 <translation>Version &amp;HTML (fichier zip)</translation>
1694 </message> 1960 </message>
1695 <message> 1961 <message>
1696 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 1962 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
1697 <source>Down&amp;load</source> 1963 <source>Down&amp;load</source>
1698 <translation>Télé&amp;charger</translation> 1964 <translation>Télé&amp;charger</translation>
1699 </message> 1965 </message>
1700 <message> 1966 <message>
1701 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/> 1967 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
1702 <source>Inf&amp;o</source> 1968 <source>Inf&amp;o</source>
1703 <translation>Inf&amp;o</translation> 1969 <translation>Inf&amp;o</translation>
1704 </message> 1970 </message>
@@ -1709,181 +1975,246 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1709&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1975&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1710&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Currently installed packages.&lt;/p&gt; 1976&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Currently installed packages.&lt;/p&gt;
1711&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1977&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1712 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1978 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1713p, li { white-space: pre-wrap; } 1979p, li { white-space: pre-wrap; }
1714&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1980&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1715&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Composants actuellement installés.&lt;/p&gt; 1981&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Composants actuellement installés.&lt;/p&gt;
1716&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: Si vous avez manuellement installé des composants, ceci ne sera pas correct !&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1982&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: Si vous avez manuellement installé des composants, ceci ne sera pas correct !&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1717 </message> 1983 </message>
1718 <message> 1984 <message>
1719 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/> 1985 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
1720 <source>1</source> 1986 <source>1</source>
1721 <translation>1</translation> 1987 <translation>1</translation>
1722 </message> 1988 </message>
1723 <message> 1989 <message>
1724 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/> 1990 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
1725 <source>&amp;File</source> 1991 <source>&amp;File</source>
1726 <translation>&amp;Fichier</translation> 1992 <translation>&amp;Fichier</translation>
1727 </message> 1993 </message>
1728 <message> 1994 <message>
1729 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/> 1995 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1730 <source>&amp;About</source> 1996 <source>&amp;About</source>
1731 <translation>&amp;A propos</translation> 1997 <translation>&amp;A propos</translation>
1732 </message> 1998 </message>
1733 <message> 1999 <message>
1734 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/> 2000 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1735 <source>Empty local download cache</source> 2001 <source>Empty local download cache</source>
1736 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation> 2002 <translation>Vider le cache local de téléchargement</translation>
1737 </message> 2003 </message>
1738 <message> 2004 <message>
1739 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2005 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
1740 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2006 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1741 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation> 2007 <translation>Installer l&apos;utilitaire Rockbox sur le lecteur</translation>
1742 </message> 2008 </message>
1743 <message> 2009 <message>
1744 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/> 2010 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/>
1745 <source>&amp;Configure</source> 2011 <source>&amp;Configure</source>
1746 <translation>&amp;Configuration</translation> 2012 <translation>&amp;Configuration</translation>
1747 </message> 2013 </message>
1748 <message> 2014 <message>
1749 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/> 2015 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1750 <source>E&amp;xit</source> 2016 <source>E&amp;xit</source>
1751 <translation>&amp;Quitter</translation> 2017 <translation>&amp;Quitter</translation>
1752 </message> 2018 </message>
1753 <message> 2019 <message>
1754 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/> 2020 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/>
1755 <source>Ctrl+Q</source> 2021 <source>Ctrl+Q</source>
1756 <translation>Ctrl+Q</translation> 2022 <translation>Ctrl+Q</translation>
1757 </message> 2023 </message>
1758 <message> 2024 <message>
1759 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/> 2025 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
1760 <source>About &amp;Qt</source> 2026 <source>About &amp;Qt</source>
1761 <translation>A propos de &amp;Qt</translation> 2027 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
1762 </message> 2028 </message>
1763 <message> 2029 <message>
1764 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 2030 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
1765 <source>&amp;Help</source> 2031 <source>&amp;Help</source>
1766 <translation>&amp;Aide</translation> 2032 <translation>&amp;Aide</translation>
1767 </message> 2033 </message>
1768 <message> 2034 <message>
1769 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/> 2035 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/>
1770 <source>Complete Installation</source> 2036 <source>Complete Installation</source>
1771 <translation type="unfinished"></translation> 2037 <translation type="unfinished"></translation>
1772 </message> 2038 </message>
1773 <message> 2039 <message>
1774 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/> 2040 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/>
1775 <source>Small Installation</source> 2041 <source>Small Installation</source>
1776 <translation type="unfinished"></translation> 2042 <translation type="unfinished"></translation>
1777 </message> 2043 </message>
1778 <message> 2044 <message>
1779 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2045 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/>
1780 <source>Action&amp;s</source> 2046 <source>Action&amp;s</source>
1781 <translation type="unfinished"></translation> 2047 <translation type="unfinished"></translation>
1782 </message> 2048 </message>
1783 <message> 2049 <message>
1784 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/> 2050 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
1785 <source>Installation</source> 2051 <source>Info</source>
1786 <translation type="unfinished"></translation> 2052 <translation type="unfinished"></translation>
1787 </message> 2053 </message>
1788 <message> 2054 <message>
1789 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 2055 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/>
1790 <source>Quick Start</source> 2056 <source>Read PDF manual</source>
1791 <translation type="unfinished"></translation> 2057 <translation type="unfinished"></translation>
1792 </message> 2058 </message>
1793 <message> 2059 <message>
1794 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2060 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/>
1795 <source>Extras</source> 2061 <source>Read HTML manual</source>
1796 <translation type="unfinished"></translation> 2062 <translation type="unfinished"></translation>
1797 </message> 2063 </message>
1798 <message> 2064 <message>
1799 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 2065 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/>
1800 <source>Accessibility</source> 2066 <source>Download PDF manual</source>
1801 <translation type="unfinished"></translation> 2067 <translation type="unfinished"></translation>
1802 </message> 2068 </message>
1803 <message> 2069 <message>
1804 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2070 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/>
1805 <source>Uninstallation</source> 2071 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1806 <translation type="unfinished"></translation> 2072 <translation type="unfinished"></translation>
1807 </message> 2073 </message>
1808 <message> 2074 <message>
1809 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/> 2075 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/>
1810 <source>Info</source> 2076 <source>Create Voice files</source>
1811 <translation type="unfinished"></translation> 2077 <translation type="unfinished"></translation>
1812 </message> 2078 </message>
1813 <message> 2079 <message>
1814 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/> 2080 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/>
1815 <source>Fonts Package</source> 2081 <source>Create Voice File</source>
1816 <translation type="unfinished"></translation> 2082 <translation type="unfinished"></translation>
1817 </message> 2083 </message>
1818 <message> 2084 <message>
1819 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/> 2085 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
1820 <source>Install Themes</source> 2086 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1821 <translation type="unfinished"></translation> 2087 <translation type="unfinished"></translation>
1822 </message> 2088 </message>
1823 <message> 2089 <message>
1824 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2090 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/>
1825 <source>Install Game Files</source> 2091 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1826 <translation type="unfinished"></translation> 2092 <translation type="unfinished"></translation>
1827 </message> 2093 </message>
1828 <message> 2094 <message>
1829 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 2095 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/>
1830 <source>Install Voice File</source> 2096 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
1831 <translation type="unfinished"></translation> 2097 <translation type="unfinished"></translation>
1832 </message> 2098 </message>
1833 <message> 2099 <message>
1834 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 2100 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
1835 <source>Create Talk Files</source> 2101 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
1836 <translation type="unfinished"></translation> 2102 <translation type="unfinished"></translation>
1837 </message> 2103 </message>
1838 <message> 2104 <message>
1839 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2105 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/>
1840 <source>Remove bootloader</source> 2106 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation> 2107 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message> 2108 </message>
1843 <message> 2109 <message>
1844 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/> 2110 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/>
1845 <source>Read PDF manual</source> 2111 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
1846 <translation type="unfinished"></translation> 2112 <translation type="unfinished"></translation>
1847 </message> 2113 </message>
1848 <message> 2114 <message>
1849 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/> 2115 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
1850 <source>Read HTML manual</source> 2116 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
1851 <translation type="unfinished"></translation> 2117 <translation type="unfinished"></translation>
1852 </message> 2118 </message>
1853 <message> 2119 <message>
1854 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/> 2120 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/>
1855 <source>Download PDF manual</source> 2121 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1856 <translation type="unfinished"></translation> 2122 <translation type="unfinished"></translation>
1857 </message> 2123 </message>
1858 <message> 2124 <message>
1859 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/> 2125 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/>
1860 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2126 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1861 <translation type="unfinished"></translation> 2127 <translation type="unfinished"></translation>
1862 </message> 2128 </message>
1863 <message> 2129 <message>
1864 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/> 2130 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
1865 <source>Create Voice files</source> 2131 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2132 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation> 2133 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message> 2134 </message>
1868 <message> 2135 <message>
1869 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/> 2136 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/>
1870 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 2137 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
1871p, li { white-space: pre-wrap; }
1872&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1873&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1874&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1875&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1876 <translation type="unfinished"></translation> 2138 <translation type="unfinished"></translation>
1877 </message> 2139 </message>
1878 <message> 2140 <message>
1879 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/> 2141 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
1880 <source>Create Voice File</source> 2142 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation> 2143 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message> 2144 </message>
1883 <message> 2145 <message>
1884 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/> 2146 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/>
1885 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt; 2147 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1886e File</source> 2148 <translation type="unfinished"></translation>
2149 </message>
2150 <message>
2151 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/>
2152 <source>Abou&amp;t</source>
2153 <translation type="unfinished"></translation>
2154 </message>
2155 <message>
2156 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/>
2157 <source>&amp;Small Installation</source>
2158 <translation type="unfinished"></translation>
2159 </message>
2160 <message>
2161 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/>
2162 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2163 <translation type="unfinished"></translation>
2164 </message>
2165 <message>
2166 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/>
2167 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2168 <translation type="unfinished"></translation>
2169 </message>
2170 <message>
2171 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/>
2172 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2173 <translation type="unfinished"></translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/>
2177 <source>Install &amp;Themes</source>
2178 <translation type="unfinished"></translation>
2179 </message>
2180 <message>
2181 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/>
2182 <source>Install &amp;Game Files</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/>
2187 <source>&amp;Install Voice File</source>
2188 <translation type="unfinished"></translation>
2189 </message>
2190 <message>
2191 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/>
2192 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2193 <translation type="unfinished"></translation>
2194 </message>
2195 <message>
2196 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/>
2197 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2198 <translation type="unfinished"></translation>
2199 </message>
2200 <message>
2201 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/>
2202 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2203 <translation type="unfinished"></translation>
2204 </message>
2205 <message>
2206 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2207 <source>Create &amp;Voice File</source>
2208 <translation type="unfinished"></translation>
2209 </message>
2210 <message>
2211 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/>
2212 <source>&amp;System Info</source>
2213 <translation type="unfinished"></translation>
2214 </message>
2215 <message>
2216 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
2217 <source>&amp;Complete Installation</source>
1887 <translation type="unfinished"></translation> 2218 <translation type="unfinished"></translation>
1888 </message> 2219 </message>
1889</context> 2220</context>
@@ -1934,11 +2265,62 @@ e File</source>
1934 <source>Speed</source> 2265 <source>Speed</source>
1935 <translation type="unfinished"></translation> 2266 <translation type="unfinished"></translation>
1936 </message> 2267 </message>
2268 <message>
2269 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/>
2270 <source>Use Sapi 4</source>
2271 <translation type="unfinished"></translation>
2272 </message>
2273</context>
2274<context>
2275 <name>Sysinfo</name>
2276 <message>
2277 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/>
2278 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2279 <translation type="unfinished"></translation>
2280 </message>
2281 <message>
2282 <location filename="sysinfo.cpp" line="41"/>
2283 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2284 <translation type="unfinished"></translation>
2285 </message>
2286 <message>
2287 <location filename="sysinfo.cpp" line="43"/>
2288 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2289 <translation type="unfinished"></translation>
2290 </message>
2291 <message>
2292 <location filename="sysinfo.cpp" line="45"/>
2293 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2294 <translation type="unfinished"></translation>
2295 </message>
2296 <message>
2297 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
2298 <source>VID: %1 PID: %2&lt;br/&gt;</source>
2299 <translation type="unfinished"></translation>
2300 </message>
2301</context>
2302<context>
2303 <name>SysinfoFrm</name>
2304 <message>
2305 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/>
2306 <source>System Info</source>
2307 <translation type="unfinished"></translation>
2308 </message>
2309 <message>
2310 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/>
2311 <source>&amp;Refresh</source>
2312 <translation type="unfinished"></translation>
2313 </message>
2314 <message>
2315 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/>
2316 <source>&amp;OK</source>
2317 <translation type="unfinished"></translation>
2318 </message>
1937</context> 2319</context>
1938<context> 2320<context>
1939 <name>TTSExes</name> 2321 <name>TTSExes</name>
1940 <message> 2322 <message>
1941 <location filename="tts.cpp" line="123"/> 2323 <location filename="tts.cpp" line="114"/>
1942 <source>TTS executable not found</source> 2324 <source>TTS executable not found</source>
1943 <translation type="unfinished"></translation> 2325 <translation type="unfinished"></translation>
1944 </message> 2326 </message>
@@ -1989,12 +2371,12 @@ e File</source>
1989<context> 2371<context>
1990 <name>TTSSapi</name> 2372 <name>TTSSapi</name>
1991 <message> 2373 <message>
1992 <location filename="tts.cpp" line="274"/> 2374 <location filename="tts.cpp" line="181"/>
1993 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2375 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation> 2376 <translation type="unfinished"></translation>
1995 </message> 2377 </message>
1996 <message> 2378 <message>
1997 <location filename="tts.cpp" line="292"/> 2379 <location filename="tts.cpp" line="202"/>
1998 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2380 <source>Could not start the Sapi-script</source>
1999 <translation type="unfinished"></translation> 2381 <translation type="unfinished"></translation>
2000 </message> 2382 </message>
@@ -2017,32 +2399,32 @@ e File</source>
2017 <translation type="unfinished"></translation> 2399 <translation type="unfinished"></translation>
2018 </message> 2400 </message>
2019 <message> 2401 <message>
2020 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/> 2402 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/>
2021 <source>Talk file creation aborted</source> 2403 <source>Talk file creation aborted</source>
2022 <translation type="unfinished"></translation> 2404 <translation type="unfinished"></translation>
2023 </message> 2405 </message>
2024 <message> 2406 <message>
2025 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/> 2407 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
2026 <source>Voicing of %1</source> 2408 <source>Voicing of %1</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation> 2409 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message> 2410 </message>
2029 <message> 2411 <message>
2030 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/> 2412 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
2031 <source>Voicing of %s failed</source> 2413 <source>Voicing of %s failed</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation> 2414 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message> 2415 </message>
2034 <message> 2416 <message>
2035 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2417 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/>
2036 <source>Encoding of %1</source> 2418 <source>Encoding of %1</source>
2037 <translation type="unfinished"></translation> 2419 <translation type="unfinished"></translation>
2038 </message> 2420 </message>
2039 <message> 2421 <message>
2040 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2422 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/>
2041 <source>Encoding of %1 failed</source> 2423 <source>Encoding of %1 failed</source>
2042 <translation type="unfinished"></translation> 2424 <translation type="unfinished"></translation>
2043 </message> 2425 </message>
2044 <message> 2426 <message>
2045 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/> 2427 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/>
2046 <source>Finished creating Talk files</source> 2428 <source>Finished creating Talk files</source>
2047 <translation type="unfinished"></translation> 2429 <translation type="unfinished"></translation>
2048 </message> 2430 </message>
@@ -2093,76 +2475,76 @@ e File</source>
2093 <translation>pas de thème sélectionné</translation> 2475 <translation>pas de thème sélectionné</translation>
2094 </message> 2476 </message>
2095 <message> 2477 <message>
2096 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/> 2478 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/>
2097 <source>Network error: %1. 2479 <source>Network error: %1.
2098Please check your network and proxy settings.</source> 2480Please check your network and proxy settings.</source>
2099 <translation>Erreur réseau: %1. 2481 <translation>Erreur réseau: %1.
2100Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 2482Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2101 </message> 2483 </message>
2102 <message> 2484 <message>
2103 <location filename="installthemes.cpp" line="128"/> 2485 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/>
2104 <source>the following error occured: 2486 <source>the following error occured:
2105%1</source> 2487%1</source>
2106 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite : 2488 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite :
2107%1</translation> 2489%1</translation>
2108 </message> 2490 </message>
2109 <message> 2491 <message>
2110 <location filename="installthemes.cpp" line="133"/> 2492 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
2111 <source>done.</source> 2493 <source>done.</source>
2112 <translation>terminé.</translation> 2494 <translation>terminé.</translation>
2113 </message> 2495 </message>
2114 <message> 2496 <message>
2115 <location filename="installthemes.cpp" line="161"/> 2497 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/>
2116 <source>fetching details for %1</source> 2498 <source>fetching details for %1</source>
2117 <translation>récupération des détails pour %1</translation> 2499 <translation>récupération des détails pour %1</translation>
2118 </message> 2500 </message>
2119 <message> 2501 <message>
2120 <location filename="installthemes.cpp" line="163"/> 2502 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/>
2121 <source>fetching preview ...</source> 2503 <source>fetching preview ...</source>
2122 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation> 2504 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation>
2123 </message> 2505 </message>
2124 <message> 2506 <message>
2125 <location filename="installthemes.cpp" line="171"/> 2507 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/>
2126 <source>Download size %L1 kiB</source> 2508 <source>Download size %L1 kiB</source>
2127 <translation type="unfinished">Taille du téléchargement %1 ko</translation> 2509 <translation type="unfinished">Taille du téléchargement %1 ko</translation>
2128 </message> 2510 </message>
2129 <message> 2511 <message>
2130 <location filename="installthemes.cpp" line="184"/> 2512 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/>
2131 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2513 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2132 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2514 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2133 </message> 2515 </message>
2134 <message> 2516 <message>
2135 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/> 2517 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2136 <source>unknown</source> 2518 <source>unknown</source>
2137 <translation>inconnu</translation> 2519 <translation>inconnu</translation>
2138 </message> 2520 </message>
2139 <message> 2521 <message>
2140 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/> 2522 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2141 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2523 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2142 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2524 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2143 </message> 2525 </message>
2144 <message> 2526 <message>
2145 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/> 2527 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2146 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2528 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2147 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2529 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2148 </message> 2530 </message>
2149 <message> 2531 <message>
2150 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/> 2532 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2151 <source>no description</source> 2533 <source>no description</source>
2152 <translation>pas de description</translation> 2534 <translation>pas de description</translation>
2153 </message> 2535 </message>
2154 <message> 2536 <message>
2155 <location filename="installthemes.cpp" line="222"/> 2537 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/>
2156 <source>no theme preview</source> 2538 <source>no theme preview</source>
2157 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation> 2539 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation>
2158 </message> 2540 </message>
2159 <message> 2541 <message>
2160 <location filename="installthemes.cpp" line="254"/> 2542 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/>
2161 <source>getting themes information ...</source> 2543 <source>getting themes information ...</source>
2162 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation> 2544 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation>
2163 </message> 2545 </message>
2164 <message> 2546 <message>
2165 <location filename="installthemes.cpp" line="312"/> 2547 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/>
2166 <source>Mount point is wrong!</source> 2548 <source>Mount point is wrong!</source>
2167 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation> 2549 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
2168 </message> 2550 </message>
@@ -2344,52 +2726,52 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2344 <translation type="unfinished"></translation> 2726 <translation type="unfinished"></translation>
2345 </message> 2727 </message>
2346 <message> 2728 <message>
2347 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/> 2729 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/>
2348 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2730 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2349 <translation type="unfinished">Erreur de téléchargement. Erreur HTTP %1.</translation> 2731 <translation type="unfinished">Erreur de téléchargement. Erreur HTTP %1.</translation>
2350 </message> 2732 </message>
2351 <message> 2733 <message>
2352 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/> 2734 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/>
2353 <source>Cached file used.</source> 2735 <source>Cached file used.</source>
2354 <translation type="unfinished">Fichier en cache utilisé.</translation> 2736 <translation type="unfinished">Fichier en cache utilisé.</translation>
2355 </message> 2737 </message>
2356 <message> 2738 <message>
2357 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/> 2739 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/>
2358 <source>Download error: %1</source> 2740 <source>Download error: %1</source>
2359 <translation type="unfinished">Erreur de téléchargement : %1</translation> 2741 <translation type="unfinished">Erreur de téléchargement : %1</translation>
2360 </message> 2742 </message>
2361 <message> 2743 <message>
2362 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/> 2744 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2363 <source>Download finished.</source> 2745 <source>Download finished.</source>
2364 <translation type="unfinished">Téléchargement terminé.</translation> 2746 <translation type="unfinished">Téléchargement terminé.</translation>
2365 </message> 2747 </message>
2366 <message> 2748 <message>
2367 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/> 2749 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/>
2368 <source>failed to open downloaded file</source> 2750 <source>failed to open downloaded file</source>
2369 <translation type="unfinished"></translation> 2751 <translation type="unfinished"></translation>
2370 </message> 2752 </message>
2371 <message> 2753 <message>
2372 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/> 2754 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/>
2373 <source>Init of TTS engine failed</source> 2755 <source>Init of TTS engine failed</source>
2374 <translation type="unfinished"></translation> 2756 <translation type="unfinished"></translation>
2375 </message> 2757 </message>
2376 <message> 2758 <message>
2377 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/> 2759 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/>
2378 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2760 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2379 <translation type="unfinished"></translation> 2761 <translation type="unfinished"></translation>
2380 </message> 2762 </message>
2381 <message> 2763 <message>
2382 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/> 2764 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/>
2383 <source>The downloaded file was empty!</source> 2765 <source>The downloaded file was empty!</source>
2384 <translation type="unfinished"></translation> 2766 <translation type="unfinished"></translation>
2385 </message> 2767 </message>
2386 <message> 2768 <message>
2387 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/> 2769 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/>
2388 <source>creating </source> 2770 <source>creating </source>
2389 <translation type="unfinished"></translation> 2771 <translation type="unfinished"></translation>
2390 </message> 2772 </message>
2391 <message> 2773 <message>
2392 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/> 2774 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/>
2393 <source>Error opening downloaded file</source> 2775 <source>Error opening downloaded file</source>
2394 <translation type="unfinished"></translation> 2776 <translation type="unfinished"></translation>
2395 </message> 2777 </message>
@@ -2399,7 +2781,7 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2399 <translation type="unfinished"></translation> 2781 <translation type="unfinished"></translation>
2400 </message> 2782 </message>
2401 <message> 2783 <message>
2402 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/> 2784 <location filename="voicefile.cpp" line="292"/>
2403 <source>successfully created.</source> 2785 <source>successfully created.</source>
2404 <translation type="unfinished"></translation> 2786 <translation type="unfinished"></translation>
2405 </message> 2787 </message>
@@ -2407,52 +2789,52 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2407<context> 2789<context>
2408 <name>Zip</name> 2790 <name>Zip</name>
2409 <message> 2791 <message>
2410 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/> 2792 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2411 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2793 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2412 <translation>Opération ZIP terminée avec succès.</translation> 2794 <translation>Opération ZIP terminée avec succès.</translation>
2413 </message> 2795 </message>
2414 <message> 2796 <message>
2415 <location filename="zip/zip.cpp" line="480"/> 2797 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2416 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2798 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2417 <translation>Impossible d&apos;initialiser ou de charger la librairie zlib.</translation> 2799 <translation>Impossible d&apos;initialiser ou de charger la librairie zlib.</translation>
2418 </message> 2800 </message>
2419 <message> 2801 <message>
2420 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/> 2802 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2421 <source>zlib library error.</source> 2803 <source>zlib library error.</source>
2422 <translation>Erreur de la librairie zlib.</translation> 2804 <translation>Erreur de la librairie zlib.</translation>
2423 </message> 2805 </message>
2424 <message> 2806 <message>
2425 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/> 2807 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2426 <source>Unable to create or open file.</source> 2808 <source>Unable to create or open file.</source>
2427 <translation>Impossible de créer ou d&apos;ouvrir le fichier.</translation> 2809 <translation>Impossible de créer ou d&apos;ouvrir le fichier.</translation>
2428 </message> 2810 </message>
2429 <message> 2811 <message>
2430 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/> 2812 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2431 <source>No archive has been created yet.</source> 2813 <source>No archive has been created yet.</source>
2432 <translation>Aucune archive n&apos;a encore été crée.</translation> 2814 <translation>Aucune archive n&apos;a encore été crée.</translation>
2433 </message> 2815 </message>
2434 <message> 2816 <message>
2435 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/> 2817 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2436 <source>File or directory does not exist.</source> 2818 <source>File or directory does not exist.</source>
2437 <translation>Le fichier ou le répertoire n&apos;existe pas.</translation> 2819 <translation>Le fichier ou le répertoire n&apos;existe pas.</translation>
2438 </message> 2820 </message>
2439 <message> 2821 <message>
2440 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/> 2822 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2441 <source>File read error.</source> 2823 <source>File read error.</source>
2442 <translation>Erreur de lecture du fichier.</translation> 2824 <translation>Erreur de lecture du fichier.</translation>
2443 </message> 2825 </message>
2444 <message> 2826 <message>
2445 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/> 2827 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/>
2446 <source>File write error.</source> 2828 <source>File write error.</source>
2447 <translation>Erreur d&apos;écriture du fichier.</translation> 2829 <translation>Erreur d&apos;écriture du fichier.</translation>
2448 </message> 2830 </message>
2449 <message> 2831 <message>
2450 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/> 2832 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/>
2451 <source>File seek error.</source> 2833 <source>File seek error.</source>
2452 <translation>Erreur de parcours du fichier.</translation> 2834 <translation>Erreur de parcours du fichier.</translation>
2453 </message> 2835 </message>
2454 <message> 2836 <message>
2455 <location filename="zip/zip.cpp" line="491"/> 2837 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/>
2456 <source>Unknown error.</source> 2838 <source>Unknown error.</source>
2457 <translation>Erreur inconnue.</translation> 2839 <translation>Erreur inconnue.</translation>
2458 </message> 2840 </message>
@@ -2460,67 +2842,67 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2460<context> 2842<context>
2461 <name>ZipInstaller</name> 2843 <name>ZipInstaller</name>
2462 <message> 2844 <message>
2463 <location filename="installzip.cpp" line="54"/> 2845 <location filename="installzip.cpp" line="53"/>
2464 <source>done.</source> 2846 <source>done.</source>
2465 <translation>terminé.</translation> 2847 <translation>terminé.</translation>
2466 </message> 2848 </message>
2467 <message> 2849 <message>
2468 <location filename="installzip.cpp" line="62"/> 2850 <location filename="installzip.cpp" line="61"/>
2469 <source>Installation finished successfully.</source> 2851 <source>Installation finished successfully.</source>
2470 <translation>Installation terminée avec succès.</translation> 2852 <translation>Installation terminée avec succès.</translation>
2471 </message> 2853 </message>
2472 <message> 2854 <message>
2473 <location filename="installzip.cpp" line="77"/> 2855 <location filename="installzip.cpp" line="76"/>
2474 <source>Downloading file %1.%2</source> 2856 <source>Downloading file %1.%2</source>
2475 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation> 2857 <translation>Téléchargement du fichier %1.%2</translation>
2476 </message> 2858 </message>
2477 <message> 2859 <message>
2478 <location filename="installzip.cpp" line="126"/> 2860 <location filename="installzip.cpp" line="114"/>
2479 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2861 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2480 <translation>Erreur de téléchargement. Erreur HTTP %1.</translation> 2862 <translation>Erreur de téléchargement. Erreur HTTP %1.</translation>
2481 </message> 2863 </message>
2482 <message> 2864 <message>
2483 <location filename="installzip.cpp" line="131"/> 2865 <location filename="installzip.cpp" line="119"/>
2484 <source>Cached file used.</source> 2866 <source>Cached file used.</source>
2485 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 2867 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
2486 </message> 2868 </message>
2487 <message> 2869 <message>
2488 <location filename="installzip.cpp" line="133"/> 2870 <location filename="installzip.cpp" line="121"/>
2489 <source>Download error: %1</source> 2871 <source>Download error: %1</source>
2490 <translation>Erreur de téléchargement : %1</translation> 2872 <translation>Erreur de téléchargement : %1</translation>
2491 </message> 2873 </message>
2492 <message> 2874 <message>
2493 <location filename="installzip.cpp" line="138"/> 2875 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2494 <source>Download finished.</source> 2876 <source>Download finished.</source>
2495 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 2877 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
2496 </message> 2878 </message>
2497 <message> 2879 <message>
2498 <location filename="installzip.cpp" line="144"/> 2880 <location filename="installzip.cpp" line="132"/>
2499 <source>Extracting file.</source> 2881 <source>Extracting file.</source>
2500 <translation>Extraction du fichier.</translation> 2882 <translation>Extraction du fichier.</translation>
2501 </message> 2883 </message>
2502 <message> 2884 <message>
2503 <location filename="installzip.cpp" line="153"/> 2885 <location filename="installzip.cpp" line="143"/>
2504 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2886 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2505 <translation>L&apos;ouverture de l&apos;archive a échoué : %1.</translation> 2887 <translation>L&apos;ouverture de l&apos;archive a échoué : %1.</translation>
2506 </message> 2888 </message>
2507 <message> 2889 <message>
2508 <location filename="installzip.cpp" line="162"/> 2890 <location filename="installzip.cpp" line="155"/>
2509 <source>Extracting failed: %1.</source> 2891 <source>Extracting failed: %1.</source>
2510 <translation>L&apos;extraction a échoué : %1.</translation> 2892 <translation>L&apos;extraction a échoué : %1.</translation>
2511 </message> 2893 </message>
2512 <message> 2894 <message>
2513 <location filename="installzip.cpp" line="172"/> 2895 <location filename="installzip.cpp" line="168"/>
2514 <source>Installing file.</source> 2896 <source>Installing file.</source>
2515 <translation>Installation du fichier.</translation> 2897 <translation>Installation du fichier.</translation>
2516 </message> 2898 </message>
2517 <message> 2899 <message>
2518 <location filename="installzip.cpp" line="183"/> 2900 <location filename="installzip.cpp" line="179"/>
2519 <source>Installing file failed.</source> 2901 <source>Installing file failed.</source>
2520 <translation>L&apos;installation du fichier a échoué.</translation> 2902 <translation>L&apos;installation du fichier a échoué.</translation>
2521 </message> 2903 </message>
2522 <message> 2904 <message>
2523 <location filename="installzip.cpp" line="193"/> 2905 <location filename="installzip.cpp" line="189"/>
2524 <source>Creating installation log</source> 2906 <source>Creating installation log</source>
2525 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 2907 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
2526 </message> 2908 </message>
@@ -2541,9 +2923,9 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2541 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/> 2923 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2542 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2924 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2543 2925
2544© 2005 - 2007 The Rockbox Team. 2926© 2005 - 2008 The Rockbox Team.
2545Released under the GNU General Public License v2.</source> 2927Released under the GNU General Public License v2.</source>
2546 <translation>Installateur et utilitaire de gestion pour roxkbox, le firmware open source pour lecteurs audio numériques. 2928 <translation type="unfinished">Installateur et utilitaire de gestion pour roxkbox, le firmware open source pour lecteurs audio numériques.
2547 2929
2548© 2005 - 2007 L&apos;équipe Rockbox. 2930© 2005 - 2007 L&apos;équipe Rockbox.
2549Redistribué sous la GNU General Public License v2.</translation> 2931Redistribué sous la GNU General Public License v2.</translation>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts
index 51e938d287..82038ba9fb 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_tr.ts
@@ -3,261 +3,261 @@
3<context> 3<context>
4 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
5 <message> 5 <message>
6 <location filename="installbootloader.cpp" line="32"/> 6 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/>
7 <source>Starting bootloader installation</source> 7 <source>Starting bootloader installation</source>
8 <translation>�ny�kleyici kurulumu baslatiliyor</translation> 8 <translation>�ny�kleyici kurulumu baslatiliyor</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <location filename="installbootloader.cpp" line="122"/> 11 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/>
12 <source>unsupported install Method</source> 12 <source>unsupported install Method</source>
13 <translation>desteklenmeyen kurulum y�ntemi</translation> 13 <translation>desteklenmeyen kurulum y�ntemi</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <location filename="installbootloader.cpp" line="85"/> 16 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/>
17 <source>Starting bootloader uninstallation</source> 17 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
18 <translation>�ny�kleyici kaldirma islemi baslatiliyor</translation> 18 <translation>�ny�kleyici kaldirma islemi baslatiliyor</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <location filename="installbootloader.cpp" line="116"/> 21 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/>
22 <source>No uninstallation possible</source> 22 <source>No uninstallation possible</source>
23 <translation>Uygun kaldirma islemi bulunmamaktadir</translation> 23 <translation>Uygun kaldirma islemi bulunmamaktadir</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <location filename="installbootloader.cpp" line="151"/> 26 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/>
27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
28 <translation>Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation> 28 <translation>Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <location filename="installbootloader.cpp" line="157"/> 31 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/>
32 <source>Download error: %1</source> 32 <source>Download error: %1</source>
33 <translation>Indirme hatasi: %1</translation> 33 <translation>Indirme hatasi: %1</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <location filename="installbootloader.cpp" line="162"/> 36 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/>
37 <source>Download finished.</source> 37 <source>Download finished.</source>
38 <translation>Indirme islemi tamamlandi.</translation> 38 <translation>Indirme islemi tamamlandi.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <location filename="installbootloader.cpp" line="224"/> 41 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/>
42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
43 <translation>Ag hatasi: %1. L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation> 43 <translation>Ag hatasi: %1. L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <location filename="installbootloader.cpp" line="237"/> 46 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/>
47 <source>Creating installation log</source> 47 <source>Creating installation log</source>
48 <translation>Kurulum kayit dosyasi yaratiliyor</translation> 48 <translation>Kurulum kayit dosyasi yaratiliyor</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <location filename="installbootloader.cpp" line="253"/> 51 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/>
52 <source>Editing installation log</source> 52 <source>Editing installation log</source>
53 <translation>Kurulum kayit dosyasi d�zenleniyor</translation> 53 <translation>Kurulum kayit dosyasi d�zenleniyor</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1093"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/>
57 <source>Downloading file %1.%2</source> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
58 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation> 58 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="installbootloader.cpp" line="323"/> 61 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/>
62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source> 62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
63 <translation>Orijinal bellenim (firmware) bulunamadi: %1</translation> 63 <translation>Orijinal bellenim (firmware) bulunamadi: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="installbootloader.cpp" line="545"/> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/>
67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
68 <translation>Bellenim (firmware) kaldirilamadi: %1</translation> 68 <translation>Bellenim (firmware) kaldirilamadi: %1</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="installbootloader.cpp" line="554"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/>
72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
73 <translation>Bellenim (firmware) kopyalanamadi: %1 den %2 ye</translation> 73 <translation>Bellenim (firmware) kopyalanamadi: %1 den %2 ye</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="installbootloader.cpp" line="360"/> 76 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/>
77 <source>Finishing bootloader install</source> 77 <source>Finishing bootloader install</source>
78 <translation>�ny�kleyici kurulumu sonlandiriliyor</translation> 78 <translation>�ny�kleyici kurulumu sonlandiriliyor</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="installbootloader.cpp" line="370"/> 81 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/>
82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source> 82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
83 <translation>Bellenim (firmware) bulunamadi: %1</translation> 83 <translation>Bellenim (firmware) bulunamadi: %1</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="installbootloader.cpp" line="596"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/>
87 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
88 <translation>Yeniden adlandirma islemi basarisiz: %1 den %2 ye</translation> 88 <translation>Yeniden adlandirma islemi basarisiz: %1 den %2 ye</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1207"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/>
92 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
93 <translation>Kopyalama islemi basarisiz: %1 den %2 ye</translation> 93 <translation>Kopyalama islemi basarisiz: %1 den %2 ye</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1217"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/>
97 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
98 <translation>�ny�kleyici kurulumu basariyla tamamlandi.</translation> 98 <translation>�ny�kleyici kurulumu basariyla tamamlandi.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/>
102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
103 <translation>�ny�kleyici kurulumunu tamamlamak i�in asagidaki adimlari izleyin.</translation> 103 <translation>�ny�kleyici kurulumunu tamamlamak i�in asagidaki adimlari izleyin.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1219"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/>
107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
108 <translation>1. Aygiti �ikarin/Aygitin Baglantisini kesin.</translation> 108 <translation>1. Aygiti �ikarin/Aygitin Baglantisini kesin.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="installbootloader.cpp" line="413"/> 111 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/>
112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source> 112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
113 <translation>2. USB ve g�� kablolarinin baglantisini kesin.</translation> 113 <translation>2. USB ve g�� kablolarinin baglantisini kesin.</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="installbootloader.cpp" line="414"/> 116 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/>
117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source> 117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
118 <translation>POWER (g��) d�gmesine basili tutarak aygiti kapatin.</translation> 118 <translation>POWER (g��) d�gmesine basili tutarak aygiti kapatin.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="installbootloader.cpp" line="415"/> 121 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/>
122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source> 122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
123 <translation>4. Aygitin pil anahtarini a�in.</translation> 123 <translation>4. Aygitin pil anahtarini a�in.</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="installbootloader.cpp" line="416"/> 126 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/>
127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source> 127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
128 <translation>5. POWER (g��) d�gmesine basarak Rockbox �ny�kleyicisini baslatin.</translation> 128 <translation>5. POWER (g��) d�gmesine basarak Rockbox �ny�kleyicisini baslatin.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="installbootloader.cpp" line="471"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/>
132 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
133 <translation>2. Aygiti kapatin.</translation> 133 <translation>2. Aygiti kapatin.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="installbootloader.cpp" line="472"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/>
137 <source>3. Insert Charger.</source> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
138 <translation>3. Aygitin sarjini baglayin.</translation> 138 <translation>3. Aygitin sarjini baglayin.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="installbootloader.cpp" line="582"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/>
142 <source>Firmware does not exist: %1</source> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
143 <translation>Bellenim (firmware) mevcut degil: %1</translation> 143 <translation>Bellenim (firmware) mevcut degil: %1</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="installbootloader.cpp" line="533"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/>
147 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 147 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
148 <translation>Orijinal bellenim (firmware) mevcut degil: %1</translation> 148 <translation>Orijinal bellenim (firmware) mevcut degil: %1</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <location filename="installbootloader.cpp" line="639"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/>
152 <source>Searching for ipods</source> 152 <source>Searching for ipods</source>
153 <translation>iPod&apos;lar araniyor</translation> 153 <translation>iPod&apos;lar araniyor</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <location filename="installbootloader.cpp" line="645"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/>
157 <source>No Ipods found</source> 157 <source>No Ipods found</source>
158 <translation>Herhangi bir iPod bulunamadi</translation> 158 <translation>Herhangi bir iPod bulunamadi</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <location filename="installbootloader.cpp" line="651"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/>
162 <source>Too many Ipods found</source> 162 <source>Too many Ipods found</source>
163 <translation>�ok sayida iPod bulundu</translation> 163 <translation>�ok sayida iPod bulundu</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <location filename="installbootloader.cpp" line="781"/> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/>
167 <source>could not open ipod</source> 167 <source>could not open ipod</source>
168 <translation>iPod a�ilamadi</translation> 168 <translation>iPod a�ilamadi</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <location filename="installbootloader.cpp" line="996"/> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/>
172 <source>could not read partitiontable</source> 172 <source>could not read partitiontable</source>
173 <translation>b�l�mlendirme tablosu okunamadi</translation> 173 <translation>b�l�mlendirme tablosu okunamadi</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <location filename="installbootloader.cpp" line="795"/> 176 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/>
177 <source>No partition 0 on disk</source> 177 <source>No partition 0 on disk</source>
178 <translation>Diskte 0 b�l�m� mevcut degil</translation> 178 <translation>Diskte 0 b�l�m� mevcut degil</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <location filename="installbootloader.cpp" line="800"/> 181 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
182 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 182 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
183</source> 183</source>
184 <translation>[BILGI] B�l�m Baslangi� sekt�r� Bitis sekt�r� Boyut (MB) T�r 184 <translation>[BILGI] B�l�m Baslangi� sekt�r� Bitis sekt�r� Boyut (MB) T�r
185</translation> 185</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <location filename="installbootloader.cpp" line="806"/> 188 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/>
189 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 189 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
190 <translation>[BILGI] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 190 <translation>[BILGI] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <location filename="installbootloader.cpp" line="823"/> 193 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/>
194 <source>Failed to read firmware directory</source> 194 <source>Failed to read firmware directory</source>
195 <translation>Bellenim (firmware) dizini okunamadi</translation> 195 <translation>Bellenim (firmware) dizini okunamadi</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <location filename="installbootloader.cpp" line="829"/> 198 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/>
199 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 199 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
200 <translation>Bilinmeyen bellenim (firmware) s�r�m numarasi (%1)</translation> 200 <translation>Bilinmeyen bellenim (firmware) s�r�m numarasi (%1)</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <location filename="installbootloader.cpp" line="839"/> 203 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
204 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 204 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
205See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 205See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
206 <translation>iPod&apos;unuz Macintosh&apos;a g�re bi�imlendirilmis. Rockbox&apos;in �alisabilmesi i�in iPod&apos;un FAT32 t�r�nde bi�imlendirilmis olmasi gerekmektedir. 206 <translation>iPod&apos;unuz Macintosh&apos;a g�re bi�imlendirilmis. Rockbox&apos;in �alisabilmesi i�in iPod&apos;un FAT32 t�r�nde bi�imlendirilmis olmasi gerekmektedir.
207Ayrintili bilgi i�in: http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 207Ayrintili bilgi i�in: http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <location filename="installbootloader.cpp" line="847"/> 210 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/>
211 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 211 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
212 <translation>iPod RW modunda a�ilamadi</translation> 212 <translation>iPod RW modunda a�ilamadi</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <location filename="installbootloader.cpp" line="751"/> 215 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/>
216 <source>No bootloader detected.</source> 216 <source>No bootloader detected.</source>
217 <translation>Herhangi bir �ny�kleyici algilanamadi.</translation> 217 <translation>Herhangi bir �ny�kleyici algilanamadi.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <location filename="installbootloader.cpp" line="966"/> 220 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/>
221 <source>Successfully removed Bootloader</source> 221 <source>Successfully removed Bootloader</source>
222 <translation>�ny�kleyici basariyla kaldirildi</translation> 222 <translation>�ny�kleyici basariyla kaldirildi</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <location filename="installbootloader.cpp" line="974"/> 225 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/>
226 <source>--delete-bootloader failed.</source> 226 <source>--delete-bootloader failed.</source>
227 <translation>--delete-bootloader (�ny�kleyici silme komutu) basarisiz.</translation> 227 <translation>--delete-bootloader (�ny�kleyici silme komutu) basarisiz.</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <location filename="installbootloader.cpp" line="1031"/> 230 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/>
231 <source>Successfully added Bootloader</source> 231 <source>Successfully added Bootloader</source>
232 <translation>�ny�kleyici basariyla eklendi</translation> 232 <translation>�ny�kleyici basariyla eklendi</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <location filename="installbootloader.cpp" line="1039"/> 235 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
236 <source>failed to add Bootloader</source> 236 <source>failed to add Bootloader</source>
237 <translation>�ny�kleyici ekleme islemi basarisiz</translation> 237 <translation>�ny�kleyici ekleme islemi basarisiz</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <location filename="installbootloader.cpp" line="882"/> 240 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/>
241 <source>Searching for sansas</source> 241 <source>Searching for sansas</source>
242 <translation>Sansa&apos;lar araniyor</translation> 242 <translation>Sansa&apos;lar araniyor</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <location filename="installbootloader.cpp" line="888"/> 245 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/>
246 <source>No Sansa found</source> 246 <source>No Sansa found</source>
247 <translation>Herhangi bir Sansa bulunamadi</translation> 247 <translation>Herhangi bir Sansa bulunamadi</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <location filename="installbootloader.cpp" line="894"/> 250 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/>
251 <source>Too many Sansas found</source> 251 <source>Too many Sansas found</source>
252 <translation>�ok sayida Sansa bulundu</translation> 252 <translation>�ok sayida Sansa bulundu</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/> 255 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
256 <source>could not open Sansa</source> 256 <source>could not open Sansa</source>
257 <translation>Sansa a�ilamadi</translation> 257 <translation>Sansa a�ilamadi</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <location filename="installbootloader.cpp" line="1005"/> 260 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/>
261 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 261 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
262 <translation>Disk bir Sansa degil (%1), islem durduruluyor.</translation> 262 <translation>Disk bir Sansa degil (%1), islem durduruluyor.</translation>
263 </message> 263 </message>
@@ -270,7 +270,7 @@ sansapatcher for the first time.
270See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install 270See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
271********************************************* 271*********************************************
272</source> 272</source>
273 <translation>******************************************** 273 <translation type="obsolete">********************************************
274ESKI BIR ROCKBOX KURULUMU ALGILANDI, ISLEM DURDURULUYOR. 274ESKI BIR ROCKBOX KURULUMU ALGILANDI, ISLEM DURDURULUYOR.
275Sansa yamalayicisini �alistirmak i�in orijinal Sansa bellenimini (firmware) 275Sansa yamalayicisini �alistirmak i�in orijinal Sansa bellenimini (firmware)
276tekrar kurmaniz gerekmektedir. 276tekrar kurmaniz gerekmektedir.
@@ -279,55 +279,161 @@ Ayrintili bilgi i�in: http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Inst
279</translation> 279</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <location filename="installbootloader.cpp" line="1024"/> 282 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/>
283 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 283 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
284 <translation>Sansa RW modunda a�ilamadi</translation> 284 <translation>Sansa RW modunda a�ilamadi</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <location filename="installbootloader.cpp" line="1055"/> 287 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/>
288 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 288 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
289 <translation>Orijinal bellenimin (firmware) MD5Sum dogrulamasi basarisiz</translation> 289 <translation>Orijinal bellenimin (firmware) MD5Sum dogrulamasi basarisiz</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <location filename="installbootloader.cpp" line="1085"/> 292 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/>
293 <source>Could not detect firmware type</source> 293 <source>Could not detect firmware type</source>
294 <translation>Bellenim (firmware) t�r� algilanamadi</translation> 294 <translation>Bellenim (firmware) t�r� algilanamadi</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/> 297 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/>
298 <source>Error in descramble</source> 298 <source>Error in descramble</source>
299 <translation>Sinyali ��z�mlemede hata</translation> 299 <translation type="obsolete">Sinyali ��z�mlemede hata</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/> 302 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
303 <source>Error in patching</source> 303 <source>Error in patching</source>
304 <translation>Yamalama isleminde hata</translation> 304 <translation type="obsolete">Yamalama isleminde hata</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 307 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
308 <source>Error in scramble</source> 308 <source>Error in scramble</source>
309 <translation>Sinyali degistirmede hata</translation> 309 <translation type="obsolete">Sinyali degistirmede hata</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <location filename="installbootloader.cpp" line="1179"/> 312 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/>
313 <source>Error in checksumming</source> 313 <source>Error in checksumming</source>
314 <translation>Dogrulama basarisiz</translation> 314 <translation>Dogrulama basarisiz</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <location filename="installbootloader.cpp" line="1220"/> 317 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/>
318 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 318 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
319 <translation>2. Orijinal bellenimle (firmware) baslatin.</translation> 319 <translation>2. Orijinal bellenimle (firmware) baslatin.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <location filename="installbootloader.cpp" line="1221"/> 322 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/>
323 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 323 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
324 <translation>3. Orijinal bellenimdeki (firmware) firmware flash se�enegini kullanin.</translation> 324 <translation>3. Orijinal bellenimdeki (firmware) firmware flash se�enegini kullanin.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <location filename="installbootloader.cpp" line="1222"/> 327 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
328 <source>4. Reboot.</source> 328 <source>4. Reboot.</source>
329 <translation>4. Yeniden baslatin.</translation> 329 <translation>4. Yeniden baslatin.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message>
332 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/>
333 <source>********************************************
334OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
335You must reinstall the original Sansa firmware before running
336sansapatcher for the first time.
337See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
338*********************************************
339</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/>
344 <source>Can&apos;t open input file</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/>
349 <source>Can&apos;t open output file</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/>
354 <source>invalid file: header length wrong</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357 <message>
358 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/>
359 <source>invalid file: unrecognized header</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/>
364 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
369 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
374 <source>invalid file: internal checksum error</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
379 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
384 <source>unknown</source>
385 <translation type="unfinished">bilinmiyor</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/>
389 <source>Error in descramble: %1</source>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/>
394 <source>could not open input file</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/>
399 <source>reading header failed</source>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/>
404 <source>reading firmware failed</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/>
409 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/>
414 <source>reading bootloader file failed</source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417 <message>
418 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
419 <source>can&apos;t open output file</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
424 <source>writing output file failed</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
429 <source>Error in patching: %1</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
432 <message>
433 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
434 <source>Error in scramble: %1</source>
435 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message>
331</context> 437</context>
332<context> 438<context>
333 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 439 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -383,96 +489,101 @@ Ayrintili bilgi i�in: http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Inst
383<context> 489<context>
384 <name>Config</name> 490 <name>Config</name>
385 <message> 491 <message>
386 <location filename="configure.cpp" line="56"/> 492 <location filename="configure.cpp" line="57"/>
387 <source> (%1)</source> 493 <source> (%1)</source>
388 <translation> (%1)</translation> 494 <translation> (%1)</translation>
389 </message> 495 </message>
390 <message> 496 <message>
391 <location filename="configure.cpp" line="110"/> 497 <location filename="configure.cpp" line="111"/>
392 <source>Language changed</source> 498 <source>Language changed</source>
393 <translation>Dil degistirildi</translation> 499 <translation>Dil degistirildi</translation>
394 </message> 500 </message>
395 <message> 501 <message>
396 <location filename="configure.cpp" line="111"/> 502 <location filename="configure.cpp" line="112"/>
397 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 503 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
398 <translation>Se�ilen dilin etkin olmasi i�in uygulamayi yeniden baslatmalisiniz.</translation> 504 <translation>Se�ilen dilin etkin olmasi i�in uygulamayi yeniden baslatmalisiniz.</translation>
399 </message> 505 </message>
400 <message> 506 <message>
401 <location filename="configure.cpp" line="220"/> 507 <location filename="configure.cpp" line="218"/>
402 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 508 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
403 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation> 509 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation>
404 </message> 510 </message>
405 <message> 511 <message>
406 <location filename="configure.cpp" line="485"/> 512 <location filename="configure.cpp" line="432"/>
407 <source>Select your device</source> 513 <source>Select your device</source>
408 <translation>Aygitinizi se�in</translation> 514 <translation>Aygitinizi se�in</translation>
409 </message> 515 </message>
410 <message> 516 <message>
411 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 517 <location filename="configure.cpp" line="522"/>
412 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 518 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
413You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 519You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
414 <translation>MTP modunda bir Sansa e200 bulundu! 520 <translation>MTP modunda bir Sansa e200 bulundu!
415Kurulum i�in aygiti MSC moduna almalisiniz. </translation> 521Kurulum i�in aygiti MSC moduna almalisiniz. </translation>
416 </message> 522 </message>
417 <message> 523 <message>
418 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 524 <location filename="configure.cpp" line="525"/>
419 <source>H10 20GB in MTP mode found! 525 <source>H10 20GB in MTP mode found!
420You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 526You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
421 <translation>MTP modunda bir H10 20GB bulundu! 527 <translation>MTP modunda bir H10 20GB bulundu!
422Kurulum i�in aygiti UMS moduna almalisiniz. </translation> 528Kurulum i�in aygiti UMS moduna almalisiniz. </translation>
423 </message> 529 </message>
424 <message> 530 <message>
425 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 531 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
426 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 532 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
427 <translation>Degistirmezseniz kurulum ger�eklestirilemez!</translation> 533 <translation>Degistirmezseniz kurulum ger�eklestirilemez!</translation>
428 </message> 534 </message>
429 <message> 535 <message>
430 <location filename="configure.cpp" line="575"/> 536 <location filename="configure.cpp" line="528"/>
431 <source>Fatal error</source> 537 <source>Fatal error</source>
432 <translation>�nemli hata</translation> 538 <translation>�nemli hata</translation>
433 </message> 539 </message>
434 <message> 540 <message>
435 <location filename="configure.cpp" line="593"/> 541 <location filename="configure.cpp" line="558"/>
436 <source>Autodetection</source> 542 <source>Autodetection</source>
437 <translation>Otomatik algilama</translation> 543 <translation>Otomatik algilama</translation>
438 </message> 544 </message>
439 <message> 545 <message>
440 <location filename="configure.cpp" line="587"/> 546 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
441 <source>Could not detect a Mountpoint. 547 <source>Could not detect a Mountpoint.
442Select your Mountpoint manually.</source> 548Select your Mountpoint manually.</source>
443 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi. 549 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi.
444Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 550Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
445 </message> 551 </message>
446 <message> 552 <message>
447 <location filename="configure.cpp" line="595"/> 553 <location filename="configure.cpp" line="560"/>
448 <source>Could not detect a device. 554 <source>Could not detect a device.
449Select your device and Mountpoint manually.</source> 555Select your device and Mountpoint manually.</source>
450 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi. 556 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi.
451Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 557Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
452 </message> 558 </message>
453 <message> 559 <message>
454 <location filename="configure.cpp" line="603"/> 560 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
455 <source>Really delete cache?</source> 561 <source>Really delete cache?</source>
456 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation> 562 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation>
457 </message> 563 </message>
458 <message> 564 <message>
459 <location filename="configure.cpp" line="606"/> 565 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
460 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 566 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
461 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation> 567 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation>
462 </message> 568 </message>
463 <message> 569 <message>
464 <location filename="configure.cpp" line="612"/> 570 <location filename="configure.cpp" line="578"/>
465 <source>Path wrong!</source> 571 <source>Path wrong!</source>
466 <translation>Konum hatali!</translation> 572 <translation>Konum hatali!</translation>
467 </message> 573 </message>
468 <message> 574 <message>
469 <location filename="configure.cpp" line="613"/> 575 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
470 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 576 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
471 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation> 577 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation>
472 </message> 578 </message>
473 <message> 579 <message>
474 <location filename="configure.cpp" line="418"/> 580 <location filename="configure.cpp" line="537"/>
475 <source>(system proxy is disabled)</source> 581 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
582 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message>
584 <message>
585 <location filename="configure.cpp" line="539"/>
586 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 587 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 588 </message>
478</context> 589</context>
@@ -489,142 +600,142 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
489 <translation>Rockbox Aracini Yapilandir</translation> 600 <translation>Rockbox Aracini Yapilandir</translation>
490 </message> 601 </message>
491 <message> 602 <message>
492 <location filename="configurefrm.ui" line="30"/> 603 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/>
493 <source>&amp;Device</source> 604 <source>&amp;Device</source>
494 <translation>&amp;Aygit</translation> 605 <translation>&amp;Aygit</translation>
495 </message> 606 </message>
496 <message> 607 <message>
497 <location filename="configurefrm.ui" line="39"/> 608 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/>
498 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 609 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
499 <translation>Aygitinizi &amp;dosya sisteminde se�in</translation> 610 <translation>Aygitinizi &amp;dosya sisteminde se�in</translation>
500 </message> 611 </message>
501 <message> 612 <message>
502 <location filename="configurefrm.ui" line="286"/> 613 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/>
503 <source>&amp;Browse</source> 614 <source>&amp;Browse</source>
504 <translation>&amp;G�z At</translation> 615 <translation>&amp;G�z At</translation>
505 </message> 616 </message>
506 <message> 617 <message>
507 <location filename="configurefrm.ui" line="66"/> 618 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/>
508 <source>&amp;Select your audio player</source> 619 <source>&amp;Select your audio player</source>
509 <translation>&amp;Ses oynaticinizi se�in</translation> 620 <translation>&amp;Ses oynaticinizi se�in</translation>
510 </message> 621 </message>
511 <message> 622 <message>
512 <location filename="configurefrm.ui" line="77"/> 623 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/>
513 <source>1</source> 624 <source>1</source>
514 <translation>1</translation> 625 <translation>1</translation>
515 </message> 626 </message>
516 <message> 627 <message>
517 <location filename="configurefrm.ui" line="98"/> 628 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/>
518 <source>&amp;Autodetect</source> 629 <source>&amp;Autodetect</source>
519 <translation>&amp;Otomatik Algilama</translation> 630 <translation>&amp;Otomatik Algilama</translation>
520 </message> 631 </message>
521 <message> 632 <message>
522 <location filename="configurefrm.ui" line="109"/> 633 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
523 <source>&amp;Proxy</source> 634 <source>&amp;Proxy</source>
524 <translation>&amp;Vekil Sunucu</translation> 635 <translation>&amp;Vekil Sunucu</translation>
525 </message> 636 </message>
526 <message> 637 <message>
527 <location filename="configurefrm.ui" line="118"/> 638 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/>
528 <source>&amp;No Proxy</source> 639 <source>&amp;No Proxy</source>
529 <translation>Vekil Sunucu &amp;Yok</translation> 640 <translation>Vekil Sunucu &amp;Yok</translation>
530 </message> 641 </message>
531 <message> 642 <message>
532 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/> 643 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
533 <source>Use S&amp;ystem values</source> 644 <source>Use S&amp;ystem values</source>
534 <translation>S&amp;istem degerlerini kullan</translation> 645 <translation>S&amp;istem degerlerini kullan</translation>
535 </message> 646 </message>
536 <message> 647 <message>
537 <location filename="configurefrm.ui" line="135"/> 648 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/>
538 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 649 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
539 <translation>Vekil Sunucu &amp;ayarlari</translation> 650 <translation>Vekil Sunucu &amp;ayarlari</translation>
540 </message> 651 </message>
541 <message> 652 <message>
542 <location filename="configurefrm.ui" line="142"/> 653 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/>
543 <source>Proxy Values</source> 654 <source>Proxy Values</source>
544 <translation>Vekil Sunucu Degerleri</translation> 655 <translation>Vekil Sunucu Degerleri</translation>
545 </message> 656 </message>
546 <message> 657 <message>
547 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/> 658 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/>
548 <source>&amp;Host:</source> 659 <source>&amp;Host:</source>
549 <translation>S&amp;unucu:</translation> 660 <translation>S&amp;unucu:</translation>
550 </message> 661 </message>
551 <message> 662 <message>
552 <location filename="configurefrm.ui" line="165"/> 663 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/>
553 <source>&amp;Port:</source> 664 <source>&amp;Port:</source>
554 <translation>&amp;Port:</translation> 665 <translation>&amp;Port:</translation>
555 </message> 666 </message>
556 <message> 667 <message>
557 <location filename="configurefrm.ui" line="188"/> 668 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/>
558 <source>&amp;Username</source> 669 <source>&amp;Username</source>
559 <translation>&amp;Kullanici Adi</translation> 670 <translation>&amp;Kullanici Adi</translation>
560 </message> 671 </message>
561 <message> 672 <message>
562 <location filename="configurefrm.ui" line="198"/> 673 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/>
563 <source>Pass&amp;word</source> 674 <source>Pass&amp;word</source>
564 <translation>Pa&amp;rola</translation> 675 <translation>Pa&amp;rola</translation>
565 </message> 676 </message>
566 <message> 677 <message>
567 <location filename="configurefrm.ui" line="225"/> 678 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/>
568 <source>&amp;Language</source> 679 <source>&amp;Language</source>
569 <translation>&amp;Dil</translation> 680 <translation>&amp;Dil</translation>
570 </message> 681 </message>
571 <message> 682 <message>
572 <location filename="configurefrm.ui" line="238"/> 683 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/>
573 <source>Cac&amp;he</source> 684 <source>Cac&amp;he</source>
574 <translation>&amp;�nbellek</translation> 685 <translation>&amp;�nbellek</translation>
575 </message> 686 </message>
576 <message> 687 <message>
577 <location filename="configurefrm.ui" line="244"/> 688 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/>
578 <source>Download cache settings</source> 689 <source>Download cache settings</source>
579 <translation>Indirme �nbellegi ayarlari</translation> 690 <translation>Indirme �nbellegi ayarlari</translation>
580 </message> 691 </message>
581 <message> 692 <message>
582 <location filename="configurefrm.ui" line="250"/> 693 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/>
583 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 694 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
584 <translation>Rockbox Araci ag trafigini azaltmak i�in indirme �nbellegi kullanir. Bu �nbellegin konumunu degistirebilirsiniz ve �nbellegi �evrimdisi modu se�erek yerel depo gibi kullanabilirsiniz.</translation> 695 <translation>Rockbox Araci ag trafigini azaltmak i�in indirme �nbellegi kullanir. Bu �nbellegin konumunu degistirebilirsiniz ve �nbellegi �evrimdisi modu se�erek yerel depo gibi kullanabilirsiniz.</translation>
585 </message> 696 </message>
586 <message> 697 <message>
587 <location filename="configurefrm.ui" line="260"/> 698 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/>
588 <source>Current cache size is %1</source> 699 <source>Current cache size is %1</source>
589 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %1</translation> 700 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %1</translation>
590 </message> 701 </message>
591 <message> 702 <message>
592 <location filename="configurefrm.ui" line="269"/> 703 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
593 <source>P&amp;ath</source> 704 <source>P&amp;ath</source>
594 <translation>&amp;Konum</translation> 705 <translation>&amp;Konum</translation>
595 </message> 706 </message>
596 <message> 707 <message>
597 <location filename="configurefrm.ui" line="279"/> 708 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/>
598 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 709 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
599 <translation>Ge�ersiz bir dizin girmek konumu sistemin ge�ici konumuna getirir.</translation> 710 <translation>Ge�ersiz bir dizin girmek konumu sistemin ge�ici konumuna getirir.</translation>
600 </message> 711 </message>
601 <message> 712 <message>
602 <location filename="configurefrm.ui" line="300"/> 713 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/>
603 <source>Disable local &amp;download cache</source> 714 <source>Disable local &amp;download cache</source>
604 <translation>Yerel &amp;indirme �nbellegini kapat</translation> 715 <translation>Yerel &amp;indirme �nbellegini kapat</translation>
605 </message> 716 </message>
606 <message> 717 <message>
607 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/> 718 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/>
608 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 719 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
609 <translation>Bu se�enek, g�ncellemeler dahil t�m bilgilerin �nbellekten alinmasini saglar. Bu se�enegi sadece ag baglantisi olmadan kurulum yapmak i�in kullanin. Not: Daha sonra ag baglantisiyla ayni kurulumu yapmak i�in gerekli t�m dosyalari �nbellege indirmeniz gerekmektedir.</translation> 720 <translation>Bu se�enek, g�ncellemeler dahil t�m bilgilerin �nbellekten alinmasini saglar. Bu se�enegi sadece ag baglantisi olmadan kurulum yapmak i�in kullanin. Not: Daha sonra ag baglantisiyla ayni kurulumu yapmak i�in gerekli t�m dosyalari �nbellege indirmeniz gerekmektedir.</translation>
610 </message> 721 </message>
611 <message> 722 <message>
612 <location filename="configurefrm.ui" line="310"/> 723 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/>
613 <source>O&amp;ffline mode</source> 724 <source>O&amp;ffline mode</source>
614 <translation>&amp;�evrimdisi modu</translation> 725 <translation>&amp;�evrimdisi modu</translation>
615 </message> 726 </message>
616 <message> 727 <message>
617 <location filename="configurefrm.ui" line="345"/> 728 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
618 <source>Clean cache &amp;now</source> 729 <source>Clean cache &amp;now</source>
619 <translation>�nbellegi &amp;temizle</translation> 730 <translation>�nbellegi &amp;temizle</translation>
620 </message> 731 </message>
621 <message> 732 <message>
622 <location filename="configurefrm.ui" line="356"/> 733 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/>
623 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 734 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
624 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Kodlayici</translation> 735 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Kodlayici</translation>
625 </message> 736 </message>
626 <message> 737 <message>
627 <location filename="configurefrm.ui" line="365"/> 738 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/>
628 <source>TTS Engine</source> 739 <source>TTS Engine</source>
629 <translation>TTS Motoru</translation> 740 <translation>TTS Motoru</translation>
630 </message> 741 </message>
@@ -649,7 +760,7 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
649 <translation type="obsolete">TTS Dili</translation> 760 <translation type="obsolete">TTS Dili</translation>
650 </message> 761 </message>
651 <message> 762 <message>
652 <location filename="configurefrm.ui" line="421"/> 763 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/>
653 <source>Encoder Engine</source> 764 <source>Encoder Engine</source>
654 <translation>Kodlayici Motoru</translation> 765 <translation>Kodlayici Motoru</translation>
655 </message> 766 </message>
@@ -674,55 +785,50 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
674 <translation type="obsolete">Kodlayici Se�enekleri</translation> 785 <translation type="obsolete">Kodlayici Se�enekleri</translation>
675 </message> 786 </message>
676 <message> 787 <message>
677 <location filename="configurefrm.ui" line="507"/> 788 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/>
678 <source>&amp;Ok</source> 789 <source>&amp;Ok</source>
679 <translation>&amp;Tamam</translation> 790 <translation>&amp;Tamam</translation>
680 </message> 791 </message>
681 <message> 792 <message>
682 <location filename="configurefrm.ui" line="517"/> 793 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/>
683 <source>&amp;Cancel</source> 794 <source>&amp;Cancel</source>
684 <translation>&amp;Iptal</translation> 795 <translation>&amp;Iptal</translation>
685 </message> 796 </message>
686 <message> 797 <message>
687 <location filename="configurefrm.ui" line="371"/> 798 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
688 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 799 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 800 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 801 </message>
691 <message> 802 <message>
692 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/> 803 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/>
693 <source>Configure TTS Engine</source> 804 <source>Configure TTS Engine</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 806 </message>
696 <message> 807 <message>
697 <location filename="configurefrm.ui" line="447"/> 808 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
698 <source>Configuration invalid !</source> 809 <source>Configuration invalid !</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 811 </message>
701 <message> 812 <message>
702 <location filename="configurefrm.ui" line="408"/> 813 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/>
703 <source>Configure &amp;TTS</source> 814 <source>Configure &amp;TTS</source>
704 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message> 816 </message>
706 <message> 817 <message>
707 <location filename="configurefrm.ui" line="427"/> 818 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
708 <source>Select &amp;encoder</source> 819 <source> Configure &amp;Enc</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <location filename="configurefrm.ui" line="440"/>
713 <source>Configure encoder</source>
714 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message> 821 </message>
716 <message> 822 <message>
717 <location filename="configurefrm.ui" line="464"/> 823 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/>
718 <source> Configure &amp;Enc</source> 824 <source>encoder name</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 826 </message>
721</context> 827</context>
722<context> 828<context>
723 <name>Configure</name> 829 <name>Configure</name>
724 <message> 830 <message>
725 <location filename="configure.cpp" line="469"/> 831 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
726 <source>English</source> 832 <source>English</source>
727 <translation>T�rk�e</translation> 833 <translation>T�rk�e</translation>
728 </message> 834 </message>
@@ -778,17 +884,17 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
778<context> 884<context>
779 <name>CreateVoiceWindow</name> 885 <name>CreateVoiceWindow</name>
780 <message> 886 <message>
781 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/> 887 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/>
782 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 888 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 890 </message>
785 <message> 891 <message>
786 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/> 892 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
787 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 893 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 895 </message>
790 <message> 896 <message>
791 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> 897 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
792 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 898 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 899 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message> 900 </message>
@@ -839,45 +945,80 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
839<context> 945<context>
840 <name>Install</name> 946 <name>Install</name>
841 <message> 947 <message>
842 <location filename="install.cpp" line="55"/> 948 <location filename="install.cpp" line="86"/>
843 <source>Mount point is wrong!</source> 949 <source>Mount point is wrong!</source>
844 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation> 950 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation>
845 </message> 951 </message>
846 <message> 952 <message>
847 <location filename="install.cpp" line="141"/> 953 <location filename="install.cpp" line="226"/>
848 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 954 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
849 <translation>En g�ncel Rockbox insasidir. Mevcut insa bir degisiklik yapildiginda g�ncellenir. Son s�r�m r%1 (%2) dir.</translation> 955 <translation>En g�ncel Rockbox insasidir. Mevcut insa bir degisiklik yapildiginda g�ncellenir. Son s�r�m r%1 (%2) dir.</translation>
850 </message> 956 </message>
851 <message> 957 <message>
852 <location filename="install.cpp" line="145"/> 958 <location filename="install.cpp" line="230"/>
853 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 959 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
854 <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu se�enek her zaman yeni bir kopyayi indirir. &lt;b&gt;�nerilen y�ntem budur.&lt;/b&gt;</translation> 960 <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu se�enek her zaman yeni bir kopyayi indirir. &lt;b&gt;�nerilen y�ntem budur.&lt;/b&gt;</translation>
855 </message> 961 </message>
856 <message> 962 <message>
857 <location filename="install.cpp" line="148"/> 963 <location filename="install.cpp" line="233"/>
858 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source> 964 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
859 <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu se�enek her zaman yeni bir kopyayi indirir.</translation> 965 <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Bu se�enek her zaman yeni bir kopyayi indirir.</translation>
860 </message> 966 </message>
861 <message> 967 <message>
862 <location filename="install.cpp" line="157"/> 968 <location filename="install.cpp" line="242"/>
863 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 969 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
864 <translation>Bu Rockbox&apos;in kararli en son s�r�m�d�r.</translation> 970 <translation>Bu Rockbox&apos;in kararli en son s�r�m�d�r.</translation>
865 </message> 971 </message>
866 <message> 972 <message>
867 <location filename="install.cpp" line="163"/> 973 <location filename="install.cpp" line="248"/>
868 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 974 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
869 <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Son s�r�m %1 dir. &lt;b&gt;�nerilen s�r�m budur.&lt;/b&gt;</translation> 975 <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; Son s�r�m %1 dir. &lt;b&gt;�nerilen s�r�m budur.&lt;/b&gt;</translation>
870 </message> 976 </message>
871 <message> 977 <message>
872 <location filename="install.cpp" line="175"/> 978 <location filename="install.cpp" line="260"/>
873 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 979 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
874 <translation>Mevcut kaynak koddan her g�n otomatik insa edilir. Genellikle son s�r�mden daha fazla �zellik barindirmasina ragmen daha az kararli olabilir. �zellikler s�rekli degismektedir.</translation> 980 <translation>Mevcut kaynak koddan her g�n otomatik insa edilir. Genellikle son s�r�mden daha fazla �zellik barindirmasina ragmen daha az kararli olabilir. �zellikler s�rekli degismektedir.</translation>
875 </message> 981 </message>
876 <message> 982 <message>
877 <location filename="install.cpp" line="177"/> 983 <location filename="install.cpp" line="262"/>
878 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 984 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
879 <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; arsivlenen s�r�m r%1 (%2) dir.</translation> 985 <translation>&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; arsivlenen s�r�m r%1 (%2) dir.</translation>
880 </message> 986 </message>
987 <message>
988 <location filename="install.cpp" line="127"/>
989 <source>Device mismatch detected</source>
990 <translation type="unfinished"></translation>
991 </message>
992 <message>
993 <location filename="install.cpp" line="131"/>
994 <source>Device mismatch detected.
995
996Installed Rockbox is for Device: %1.
997New Rockbox is for Device: %2.
998
999Do you want to continue?</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <location filename="install.cpp" line="134"/>
1004 <source>Aborted!</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008 <location filename="install.cpp" line="144"/>
1009 <source>Beginning Backup...</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message>
1012 <message>
1013 <location filename="install.cpp" line="159"/>
1014 <source>Backup successfull</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message>
1017 <message>
1018 <location filename="install.cpp" line="163"/>
1019 <source>Backup failed!</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
881</context> 1022</context>
882<context> 1023<context>
883 <name>InstallFrm</name> 1024 <name>InstallFrm</name>
@@ -927,37 +1068,66 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
927 <translation>Not</translation> 1068 <translation>Not</translation>
928 </message> 1069 </message>
929 <message> 1070 <message>
930 <location filename="installfrm.ui" line="104"/> 1071 <location filename="installfrm.ui" line="225"/>
931 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 1072 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
932 <translation>Rockbox Araci ag trafigini azaltmak i�in Rockbox kopyalarini yerel diskinizde saklar. Eger yerel kopya �alismiyorsa, yeni bir kopya indirmek i�in bu kutucugu isaretleyin.</translation> 1073 <translation>Rockbox Araci ag trafigini azaltmak i�in Rockbox kopyalarini yerel diskinizde saklar. Eger yerel kopya �alismiyorsa, yeni bir kopya indirmek i�in bu kutucugu isaretleyin.</translation>
933 </message> 1074 </message>
934 <message> 1075 <message>
935 <location filename="installfrm.ui" line="107"/> 1076 <location filename="installfrm.ui" line="228"/>
936 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1077 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
937 <translation>Yerel &amp;kopyayi kullanma</translation> 1078 <translation>Yerel &amp;kopyayi kullanma</translation>
938 </message> 1079 </message>
939 <message> 1080 <message>
940 <location filename="installfrm.ui" line="142"/> 1081 <location filename="installfrm.ui" line="119"/>
941 <source>&amp;Install</source> 1082 <source>&amp;Install</source>
942 <translation>&amp;Y�kle</translation> 1083 <translation>&amp;Y�kle</translation>
943 </message> 1084 </message>
944 <message> 1085 <message>
945 <location filename="installfrm.ui" line="152"/> 1086 <location filename="installfrm.ui" line="130"/>
946 <source>&amp;Cancel</source> 1087 <source>&amp;Cancel</source>
947 <translation>&amp;Iptal</translation> 1088 <translation>&amp;Iptal</translation>
948 </message> 1089 </message>
1090 <message>
1091 <location filename="installfrm.ui" line="156"/>
1092 <source>Backup</source>
1093 <translation type="unfinished"></translation>
1094 </message>
1095 <message>
1096 <location filename="installfrm.ui" line="162"/>
1097 <source>Backup before installing</source>
1098 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message>
1100 <message>
1101 <location filename="installfrm.ui" line="169"/>
1102 <source>Backup location</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message>
1105 <message>
1106 <location filename="installfrm.ui" line="188"/>
1107 <source>Change</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message>
1110 <message>
1111 <location filename="installfrm.ui" line="207"/>
1112 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1113&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1114p, li { white-space: pre-wrap; }
1115&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1116&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message>
949</context> 1119</context>
950<context> 1120<context>
951 <name>InstallProgressFrm</name> 1121 <name>InstallProgressFrm</name>
952 <message> 1122 <message>
953 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/> 1123 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/>
954 <source>Progress</source> 1124 <source>Progress</source>
955 <translation>Ilerleme</translation> 1125 <translation type="obsolete">Ilerleme</translation>
956 </message> 1126 </message>
957 <message> 1127 <message>
958 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/> 1128 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/>
959 <source>&amp;Abort</source> 1129 <source>&amp;Abort</source>
960 <translation>&amp;Durdur</translation> 1130 <translation type="obsolete">&amp;Durdur</translation>
961 </message> 1131 </message>
962</context> 1132</context>
963<context> 1133<context>
@@ -978,72 +1148,72 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
978 <translation>&amp;G�z At</translation> 1148 <translation>&amp;G�z At</translation>
979 </message> 1149 </message>
980 <message> 1150 <message>
981 <location filename="installtalkfrm.ui" line="55"/> 1151 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/>
982 <source>Generation settings</source> 1152 <source>Generation settings</source>
983 <translation>Olusturma ayarlari</translation> 1153 <translation>Olusturma ayarlari</translation>
984 </message> 1154 </message>
985 <message> 1155 <message>
986 <location filename="installtalkfrm.ui" line="61"/> 1156 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/>
987 <source>Encoder profile:</source> 1157 <source>Encoder profile:</source>
988 <translation>Kodlayici profili:</translation> 1158 <translation>Kodlayici profili:</translation>
989 </message> 1159 </message>
990 <message> 1160 <message>
991 <location filename="installtalkfrm.ui" line="68"/> 1161 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/>
992 <source>TTS profile:</source> 1162 <source>TTS profile:</source>
993 <translation>TTS profili:</translation> 1163 <translation>TTS profili:</translation>
994 </message> 1164 </message>
995 <message> 1165 <message>
996 <location filename="installtalkfrm.ui" line="104"/> 1166 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/>
997 <source>Generation options</source> 1167 <source>Generation options</source>
998 <translation>Olusturma se�enekleri</translation> 1168 <translation>Olusturma se�enekleri</translation>
999 </message> 1169 </message>
1000 <message> 1170 <message>
1001 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/> 1171 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/>
1002 <source>Overwrite Wavefiles</source> 1172 <source>Overwrite Wavefiles</source>
1003 <translation>Wave dosyalarinin �zerine yaz</translation> 1173 <translation type="obsolete">Wave dosyalarinin �zerine yaz</translation>
1004 </message> 1174 </message>
1005 <message> 1175 <message>
1006 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/> 1176 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/>
1007 <source>Remove Wavefiles</source> 1177 <source>Remove Wavefiles</source>
1008 <translation>Wave dosyalarini kaldir</translation> 1178 <translation type="obsolete">Wave dosyalarini kaldir</translation>
1009 </message> 1179 </message>
1010 <message> 1180 <message>
1011 <location filename="installtalkfrm.ui" line="130"/> 1181 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/>
1012 <source>Run recursive</source> 1182 <source>Run recursive</source>
1013 <translation>�zyinelemeli �alistir</translation> 1183 <translation>�zyinelemeli �alistir</translation>
1014 </message> 1184 </message>
1015 <message> 1185 <message>
1016 <location filename="installtalkfrm.ui" line="140"/> 1186 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/>
1017 <source>Strip Extensions</source> 1187 <source>Strip Extensions</source>
1018 <translation>Uzantilari kaldir</translation> 1188 <translation>Uzantilari kaldir</translation>
1019 </message> 1189 </message>
1020 <message> 1190 <message>
1021 <location filename="installtalkfrm.ui" line="150"/> 1191 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/>
1022 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1192 <source>Overwrite Talkfiles</source>
1023 <translation>Konusma dosyalarinin �zerine yaz</translation> 1193 <translation>Konusma dosyalarinin �zerine yaz</translation>
1024 </message> 1194 </message>
1025 <message> 1195 <message>
1026 <location filename="installtalkfrm.ui" line="160"/> 1196 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/>
1027 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1197 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1028 <translation>Dizinler i�in .talk dosyalari �ret</translation> 1198 <translation>Dizinler i�in .talk dosyalari �ret</translation>
1029 </message> 1199 </message>
1030 <message> 1200 <message>
1031 <location filename="installtalkfrm.ui" line="170"/> 1201 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/>
1032 <source>Generate .talk files for Files</source> 1202 <source>Generate .talk files for Files</source>
1033 <translation>Dosyalar i�in .talk dosyalari �ret</translation> 1203 <translation>Dosyalar i�in .talk dosyalari �ret</translation>
1034 </message> 1204 </message>
1035 <message> 1205 <message>
1036 <location filename="installtalkfrm.ui" line="214"/> 1206 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/>
1037 <source>&amp;Install</source> 1207 <source>&amp;Install</source>
1038 <translation>&amp;Y�kle</translation> 1208 <translation>&amp;Y�kle</translation>
1039 </message> 1209 </message>
1040 <message> 1210 <message>
1041 <location filename="installtalkfrm.ui" line="224"/> 1211 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/>
1042 <source>&amp;Cancel</source> 1212 <source>&amp;Cancel</source>
1043 <translation>&amp;Iptal</translation> 1213 <translation>&amp;Iptal</translation>
1044 </message> 1214 </message>
1045 <message> 1215 <message>
1046 <location filename="installtalkfrm.ui" line="81"/> 1216 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/>
1047 <source>Change</source> 1217 <source>Change</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation> 1218 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message> 1219 </message>
@@ -1051,7 +1221,7 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
1051<context> 1221<context>
1052 <name>InstallTalkWindow</name> 1222 <name>InstallTalkWindow</name>
1053 <message> 1223 <message>
1054 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/> 1224 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/>
1055 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1225 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1056 <translation>Konusma dizini hatali!</translation> 1226 <translation>Konusma dizini hatali!</translation>
1057 </message> 1227 </message>
@@ -1086,17 +1256,17 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
1086 <translation type="obsolete">Ge�ersiz kodlayici profili!</translation> 1256 <translation type="obsolete">Ge�ersiz kodlayici profili!</translation>
1087 </message> 1257 </message>
1088 <message> 1258 <message>
1089 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="119"/> 1259 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/>
1090 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1260 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1091 <translation type="unfinished"></translation> 1261 <translation type="unfinished"></translation>
1092 </message> 1262 </message>
1093 <message> 1263 <message>
1094 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="121"/> 1264 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1095 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1265 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 1266 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message> 1267 </message>
1098 <message> 1268 <message>
1099 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="129"/> 1269 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1100 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1270 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1101 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation type="unfinished"></translation>
1102 </message> 1272 </message>
@@ -1110,19 +1280,55 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
1110 </message> 1280 </message>
1111</context> 1281</context>
1112<context> 1282<context>
1283 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1284 <message>
1285 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1286 <source>Progress</source>
1287 <translation type="unfinished">Ilerleme</translation>
1288 </message>
1289 <message>
1290 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/>
1291 <source>&amp;Abort</source>
1292 <translation type="unfinished">&amp;Durdur</translation>
1293 </message>
1294</context>
1295<context>
1113 <name>ProgressLoggerGui</name> 1296 <name>ProgressLoggerGui</name>
1114 <message> 1297 <message>
1115 <location filename="progressloggergui.cpp" line="79"/> 1298 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/>
1116 <source>&amp;Ok</source> 1299 <source>&amp;Ok</source>
1117 <translation>&amp;Tamam</translation> 1300 <translation>&amp;Tamam</translation>
1118 </message> 1301 </message>
1119 <message> 1302 <message>
1120 <location filename="progressloggergui.cpp" line="89"/> 1303 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/>
1121 <source>&amp;Abort</source> 1304 <source>&amp;Abort</source>
1122 <translation>&amp;Durdur</translation> 1305 <translation>&amp;Durdur</translation>
1123 </message> 1306 </message>
1124</context> 1307</context>
1125<context> 1308<context>
1309 <name>QObject</name>
1310 <message>
1311 <location filename="utils.cpp" line="266"/>
1312 <source>Guest</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="utils.cpp" line="269"/>
1317 <source>Admin</source>
1318 <translation type="unfinished"></translation>
1319 </message>
1320 <message>
1321 <location filename="utils.cpp" line="272"/>
1322 <source>User</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation>
1324 </message>
1325 <message>
1326 <location filename="utils.cpp" line="275"/>
1327 <source>Error</source>
1328 <translation type="unfinished">Hata</translation>
1329 </message>
1330</context>
1331<context>
1126 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1332 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1127 <message> 1333 <message>
1128 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/> 1334 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
@@ -1173,24 +1379,24 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
1173<context> 1379<context>
1174 <name>RbUtilQt</name> 1380 <name>RbUtilQt</name>
1175 <message> 1381 <message>
1176 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/> 1382 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1177 <source>File</source> 1383 <source>File</source>
1178 <translation>Dosya</translation> 1384 <translation>Dosya</translation>
1179 </message> 1385 </message>
1180 <message> 1386 <message>
1181 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/> 1387 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1182 <source>Version</source> 1388 <source>Version</source>
1183 <translation>S�r�m</translation> 1389 <translation>S�r�m</translation>
1184 </message> 1390 </message>
1185 <message> 1391 <message>
1186 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/> 1392 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1025"/>
1187 <source>Configuration error</source> 1393 <source>Configuration error</source>
1188 <translation>Yapilandirma hatasi</translation> 1394 <translation>Yapilandirma hatasi</translation>
1189 </message> 1395 </message>
1190 <message> 1396 <message>
1191 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/> 1397 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1192 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source> 1398 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1193 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Bunun nedeni yeni bir Rockbox Araci kullanmaniz ya da aygitinizin yolunu degistirmeniz olabilir. Bu problemi d�zeltmeniz i�in simdi yapilandirma ekrani a�ilacaktir.</translation> 1399 <translation type="obsolete">Yapilandirmaniz ge�ersiz. Bunun nedeni yeni bir Rockbox Araci kullanmaniz ya da aygitinizin yolunu degistirmeniz olabilir. Bu problemi d�zeltmeniz i�in simdi yapilandirma ekrani a�ilacaktir.</translation>
1194 </message> 1400 </message>
1195 <message> 1401 <message>
1196 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/> 1402 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
@@ -1198,172 +1404,232 @@ Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
1198 <translation>Ag hatasi: %1. L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation> 1404 <translation>Ag hatasi: %1. L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
1199 </message> 1405 </message>
1200 <message> 1406 <message>
1201 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/> 1407 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/>
1202 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1408 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1203 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; Baglanti Noktasi: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1409 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; Baglanti Noktasi: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1204 </message> 1410 </message>
1205 <message> 1411 <message>
1206 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/> 1412 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1207 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1413 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1208 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation> 1414 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation>
1209 </message> 1415 </message>
1210 <message> 1416 <message>
1211 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> 1417 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/>
1212 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1418 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1213 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (HTML) -- tarayicida a�ilir&lt;/a&gt;</translation> 1419 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (HTML) -- tarayicida a�ilir&lt;/a&gt;</translation>
1214 </message> 1420 </message>
1215 <message> 1421 <message>
1216 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/> 1422 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1217 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1423 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1218 <translation>Uygun kilavuz i�in aygit se�iniz</translation> 1424 <translation>Uygun kilavuz i�in aygit se�iniz</translation>
1219 </message> 1425 </message>
1220 <message> 1426 <message>
1221 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1427 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/>
1222 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1428 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1223 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz Genel A�iklamasi&lt;/a&gt;</translation> 1429 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz Genel A�iklamasi&lt;/a&gt;</translation>
1224 </message> 1430 </message>
1225 <message> 1431 <message>
1226 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/> 1432 <location filename="rbutilqt.cpp" line="745"/>
1227 <source>Confirm Installation</source> 1433 <source>Confirm Installation</source>
1228 <translation>Kurulumu onayla</translation> 1434 <translation>Kurulumu onayla</translation>
1229 </message> 1435 </message>
1230 <message> 1436 <message>
1231 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/> 1437 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/>
1232 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1438 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1233 <translation>T�m bilesenleri y�klemek istediginize emin misiniz?</translation> 1439 <translation>T�m bilesenleri y�klemek istediginize emin misiniz?</translation>
1234 </message> 1440 </message>
1235 <message> 1441 <message>
1236 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/> 1442 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/>
1237 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1443 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1238 <translation>Mini kurulum yapmak istediginize emin misiniz?</translation> 1444 <translation>Mini kurulum yapmak istediginize emin misiniz?</translation>
1239 </message> 1445 </message>
1240 <message> 1446 <message>
1241 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/> 1447 <location filename="rbutilqt.cpp" line="914"/>
1242 <source>Mount point is wrong!</source> 1448 <source>Mount point is wrong!</source>
1243 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation> 1449 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation>
1244 </message> 1450 </message>
1245 <message> 1451 <message>
1246 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/> 1452 <location filename="rbutilqt.cpp" line="581"/>
1247 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1453 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1248 <translation>�ny�kleyiciyi kurmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1454 <translation>�ny�kleyiciyi kurmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1249 </message> 1455 </message>
1250 <message> 1456 <message>
1251 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/> 1457 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/>
1252 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1458 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1253 <translation>�ny�kleyici bilgi dosyasi alinamadi!</translation> 1459 <translation>�ny�kleyici bilgi dosyasi alinamadi!</translation>
1254 </message> 1460 </message>
1255 <message> 1461 <message>
1256 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/> 1462 <location filename="rbutilqt.cpp" line="615"/>
1257 <source>Bootloader Installation</source> 1463 <source>Bootloader Installation</source>
1258 <translation>�ny�kleyici Kurulumu</translation> 1464 <translation>�ny�kleyici Kurulumu</translation>
1259 </message> 1465 </message>
1260 <message> 1466 <message>
1261 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/> 1467 <location filename="rbutilqt.cpp" line="617"/>
1262 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1468 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1263Do want to replace the current bootloader?</source> 1469Do want to replace the current bootloader?</source>
1264 <translation>�ny�kleyici daha �nce kurulmus ve g�ncel. 1470 <translation>�ny�kleyici daha �nce kurulmus ve g�ncel.
1265Mevcut �ny�kleyiciyi degistirmek istiyor musunuz?</translation> 1471Mevcut �ny�kleyiciyi degistirmek istiyor musunuz?</translation>
1266 </message> 1472 </message>
1267 <message> 1473 <message>
1268 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/> 1474 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1269 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1475 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1270 <translation>�ny�kleyici kurulumu atlandi!</translation> 1476 <translation>�ny�kleyici kurulumu atlandi!</translation>
1271 </message> 1477 </message>
1272 <message> 1478 <message>
1273 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/> 1479 <location filename="rbutilqt.cpp" line="640"/>
1274 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1480 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1275 <translation>Orijinal bellenim (firmware) konumu hatali!</translation> 1481 <translation>Orijinal bellenim (firmware) konumu hatali!</translation>
1276 </message> 1482 </message>
1277 <message> 1483 <message>
1278 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1484 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/>
1279 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1485 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1280 <translation>Orijinal bellenim (firmware) se�imi iptal edildi!</translation> 1486 <translation>Orijinal bellenim (firmware) se�imi iptal edildi!</translation>
1281 </message> 1487 </message>
1282 <message> 1488 <message>
1283 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/> 1489 <location filename="rbutilqt.cpp" line="668"/>
1284 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1490 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1285 <translation>Yazi tipi paketini kurmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1491 <translation>Yazi tipi paketini kurmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1286 </message> 1492 </message>
1287 <message> 1493 <message>
1288 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/> 1494 <location filename="rbutilqt.cpp" line="712"/>
1289 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1495 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1290 <translation>Seslendirme dosyasini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation> 1496 <translation>Seslendirme dosyasini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation>
1291 </message> 1497 </message>
1292 <message> 1498 <message>
1293 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1499 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
1294 <source>Error</source> 1500 <source>Error</source>
1295 <translation>Hata</translation> 1501 <translation>Hata</translation>
1296 </message> 1502 </message>
1297 <message> 1503 <message>
1298 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1504 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
1299 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1505 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1300 <translation>Aygitinizda doom eklentisi bulunmamaktadir. Islem durduruluyor.</translation> 1506 <translation>Aygitinizda doom eklentisi bulunmamaktadir. Islem durduruluyor.</translation>
1301 </message> 1507 </message>
1302 <message> 1508 <message>
1303 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/> 1509 <location filename="rbutilqt.cpp" line="746"/>
1304 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1510 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1305 <translation>Oyun eklenti dosyalarini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation> 1511 <translation>Oyun eklenti dosyalarini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation>
1306 </message> 1512 </message>
1307 <message> 1513 <message>
1308 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/> 1514 <location filename="rbutilqt.cpp" line="826"/>
1309 <source>Confirm Uninstallation</source> 1515 <source>Confirm Uninstallation</source>
1310 <translation>Kaldirma islemini onayla</translation> 1516 <translation>Kaldirma islemini onayla</translation>
1311 </message> 1517 </message>
1312 <message> 1518 <message>
1313 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/> 1519 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/>
1314 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1520 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1315 <translation>�ny�kleyiciyi kaldirmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1521 <translation>�ny�kleyiciyi kaldirmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1316 </message> 1522 </message>
1317 <message> 1523 <message>
1318 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/> 1524 <location filename="rbutilqt.cpp" line="855"/>
1319 <source>Confirm download</source> 1525 <source>Confirm download</source>
1320 <translation>Indirme islemini onayla</translation> 1526 <translation>Indirme islemini onayla</translation>
1321 </message> 1527 </message>
1322 <message> 1528 <message>
1323 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/> 1529 <location filename="rbutilqt.cpp" line="857"/>
1324 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1530 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1325 <translation>Kilavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygitinizin bulundugu konuma kaydedilecektir.</translation> 1531 <translation>Kilavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygitinizin bulundugu konuma kaydedilecektir.</translation>
1326 </message> 1532 </message>
1327 <message> 1533 <message>
1328 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/> 1534 <location filename="rbutilqt.cpp" line="900"/>
1329 <source>Confirm installation</source> 1535 <source>Confirm installation</source>
1330 <translation>Kurulumu onayla</translation> 1536 <translation>Kurulumu onayla</translation>
1331 </message> 1537 </message>
1332 <message> 1538 <message>
1333 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/> 1539 <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/>
1334 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1540 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1335 <translation>Rockbox Aracini aygitiniza kurmak istediginizden emin misiniz? Kurulum sonrasi aygitinizin diskinden �alistirabilirsiniz.</translation> 1541 <translation>Rockbox Aracini aygitiniza kurmak istediginizden emin misiniz? Kurulum sonrasi aygitinizin diskinden �alistirabilirsiniz.</translation>
1336 </message> 1542 </message>
1337 <message> 1543 <message>
1338 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/> 1544 <location filename="rbutilqt.cpp" line="910"/>
1339 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1545 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1340 <translation>Rockbox Araci Kuruluyor</translation> 1546 <translation>Rockbox Araci Kuruluyor</translation>
1341 </message> 1547 </message>
1342 <message> 1548 <message>
1343 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> 1549 <location filename="rbutilqt.cpp" line="924"/>
1344 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1550 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1345 <translation>Rockbox Araci kurulumunda hata</translation> 1551 <translation>Rockbox Araci kurulumunda hata</translation>
1346 </message> 1552 </message>
1347 <message> 1553 <message>
1348 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/> 1554 <location filename="rbutilqt.cpp" line="928"/>
1349 <source>Installing user configuration</source> 1555 <source>Installing user configuration</source>
1350 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleniyor</translation> 1556 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleniyor</translation>
1351 </message> 1557 </message>
1352 <message> 1558 <message>
1353 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/> 1559 <location filename="rbutilqt.cpp" line="930"/>
1354 <source>Error installing user configuration</source> 1560 <source>Error installing user configuration</source>
1355 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleme isleminde hata</translation> 1561 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleme isleminde hata</translation>
1356 </message> 1562 </message>
1357 <message> 1563 <message>
1358 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/> 1564 <location filename="rbutilqt.cpp" line="934"/>
1359 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1565 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1360 <translation>Rockbox Araci basariyla kuruldu.</translation> 1566 <translation>Rockbox Araci basariyla kuruldu.</translation>
1361 </message> 1567 </message>
1362 <message> 1568 <message>
1363 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/> 1569 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1364 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1570 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1365 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Yapilandirma ekranina giderek se�ilen degerlerin dogrulugundan emin olun.</translation> 1571 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Yapilandirma ekranina giderek se�ilen degerlerin dogrulugundan emin olun.</translation>
1366 </message> 1572 </message>
1573 <message>
1574 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1575 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1576 <translation type="unfinished"></translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/>
1580 <source>Target mismatch detected</source>
1581 <translation type="unfinished"></translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="rbutilqt.cpp" line="486"/>
1585 <source>Target mismatch detected.
1586
1587Installed target: %1.
1588New Target: %2.
1589
1590Do you want to continue?</source>
1591 <translation type="unfinished"></translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/>
1595 <source>Aborted!</source>
1596 <translation type="unfinished"></translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1600 <source>Installed Rockbox detected</source>
1601 <translation type="unfinished"></translation>
1602 </message>
1603 <message>
1604 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1605 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1606 <translation type="unfinished"></translation>
1607 </message>
1608 <message>
1609 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1610 <source>Beginning Backup...</source>
1611 <translation type="unfinished"></translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1615 <source>Backup successfull</source>
1616 <translation type="unfinished"></translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1620 <source>Backup failed!</source>
1621 <translation type="unfinished"></translation>
1622 </message>
1623 <message>
1624 <location filename="rbutilqt.cpp" line="706"/>
1625 <source>Warning</source>
1626 <translation type="unfinished"></translation>
1627 </message>
1628 <message>
1629 <location filename="rbutilqt.cpp" line="707"/>
1630 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1631 <translation type="unfinished"></translation>
1632 </message>
1367</context> 1633</context>
1368<context> 1634<context>
1369 <name>RbUtilQtFrm</name> 1635 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -1399,7 +1665,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1399 <translation>&amp;Degistir</translation> 1665 <translation>&amp;Degistir</translation>
1400 </message> 1666 </message>
1401 <message> 1667 <message>
1402 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 1668 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/>
1403 <source>&amp;Quick Start</source> 1669 <source>&amp;Quick Start</source>
1404 <translation>&amp;Hizli Baslangi�</translation> 1670 <translation>&amp;Hizli Baslangi�</translation>
1405 </message> 1671 </message>
@@ -1409,7 +1675,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1409 <translation>Hos Geldiniz</translation> 1675 <translation>Hos Geldiniz</translation>
1410 </message> 1676 </message>
1411 <message> 1677 <message>
1412 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/> 1678 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/>
1413 <source>Complete Installation</source> 1679 <source>Complete Installation</source>
1414 <translation>Tam Kurulum</translation> 1680 <translation>Tam Kurulum</translation>
1415 </message> 1681 </message>
@@ -1420,14 +1686,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1420&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1686&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1421&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1687&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1422&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1688&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1423 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1689 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1424p, li { white-space: pre-wrap; } 1690p, li { white-space: pre-wrap; }
1425&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1691&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1426&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Tam Kurulum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1692&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Tam Kurulum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1427&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bu se�enek, �ny�kleyiciyi, mevcut insayi ve ekstra paketleri kurar. Yeni kurulumlar i�in �nerilen y�ntemdir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1693&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bu se�enek, �ny�kleyiciyi, mevcut insayi ve ekstra paketleri kurar. Yeni kurulumlar i�in �nerilen y�ntemdir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1428 </message> 1694 </message>
1429 <message> 1695 <message>
1430 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/> 1696 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/>
1431 <source>Small Installation</source> 1697 <source>Small Installation</source>
1432 <translation>Mini Kurulum</translation> 1698 <translation>Mini Kurulum</translation>
1433 </message> 1699 </message>
@@ -1438,23 +1704,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1438&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1704&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1439&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1705&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1440&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1706&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1441 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1707 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1442p, li { white-space: pre-wrap; } 1708p, li { white-space: pre-wrap; }
1443&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Mini Kurulum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1709&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Mini Kurulum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1444&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bu se�enek, �ny�kleyiciyi ve mevcut insayi kurar. Ekstra paketleri kurmak istemiyorsaniz bu y�ntemi se�in.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1710&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bu se�enek, �ny�kleyiciyi ve mevcut insayi kurar. Ekstra paketleri kurmak istemiyorsaniz bu y�ntemi se�in.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1445 </message> 1711 </message>
1446 <message> 1712 <message>
1447 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="236"/> 1713 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/>
1448 <source>&amp;Installation</source> 1714 <source>&amp;Installation</source>
1449 <translation>&amp;Kurulum</translation> 1715 <translation>&amp;Kurulum</translation>
1450 </message> 1716 </message>
1451 <message> 1717 <message>
1452 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="239"/> 1718 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/>
1453 <source>Basic Rockbox installation</source> 1719 <source>Basic Rockbox installation</source>
1454 <translation>Temel Rockbox kurulumu</translation> 1720 <translation>Temel Rockbox kurulumu</translation>
1455 </message> 1721 </message>
1456 <message> 1722 <message>
1457 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/> 1723 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/>
1458 <source>Install Bootloader</source> 1724 <source>Install Bootloader</source>
1459 <translation>�ny�kleyiciyi Kur</translation> 1725 <translation>�ny�kleyiciyi Kur</translation>
1460 </message> 1726 </message>
@@ -1465,14 +1731,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1465&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1731&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1466&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1732&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1467&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1733&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1468 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1734 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1469p, li { white-space: pre-wrap; } 1735p, li { white-space: pre-wrap; }
1470&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1736&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1471&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;�ny�kleyiciyi Kur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1737&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;�ny�kleyiciyi Kur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1472&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ses oynaticinizda Rockbox&apos;in �alisabilmesi i�in �ncelikle �ny�kleyicinin kurulmasi gerekmektedir. Bu sadece Rockbox&apos;in ilk kurulumunda gereklidir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1738&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ses oynaticinizda Rockbox&apos;in �alisabilmesi i�in �ncelikle �ny�kleyicinin kurulmasi gerekmektedir. Bu sadece Rockbox&apos;in ilk kurulumunda gereklidir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1473 </message> 1739 </message>
1474 <message> 1740 <message>
1475 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/> 1741 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
1476 <source>Install Rockbox</source> 1742 <source>Install Rockbox</source>
1477 <translation>Rockbox&apos;i Kur</translation> 1743 <translation>Rockbox&apos;i Kur</translation>
1478 </message> 1744 </message>
@@ -1482,23 +1748,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1482p, li { white-space: pre-wrap; } 1748p, li { white-space: pre-wrap; }
1483&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; 1749&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1484&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1750&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1485 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1751 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1486p, li { white-space: pre-wrap; } 1752p, li { white-space: pre-wrap; }
1487&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; 1753&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1488&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Rockbox&apos;i Kur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1754&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Rockbox&apos;i Kur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1489 </message> 1755 </message>
1490 <message> 1756 <message>
1491 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="340"/> 1757 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/>
1492 <source>&amp;Extras</source> 1758 <source>&amp;Extras</source>
1493 <translation>&amp;Ekstralar</translation> 1759 <translation>&amp;Ekstralar</translation>
1494 </message> 1760 </message>
1495 <message> 1761 <message>
1496 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="343"/> 1762 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/>
1497 <source>Install extras for Rockbox</source> 1763 <source>Install extras for Rockbox</source>
1498 <translation>Rockbox i�in ekstralari kur</translation> 1764 <translation>Rockbox i�in ekstralari kur</translation>
1499 </message> 1765 </message>
1500 <message> 1766 <message>
1501 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 1767 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/>
1502 <source>Install Fonts package</source> 1768 <source>Install Fonts package</source>
1503 <translation>Yazi Tipi Paketini Kur</translation> 1769 <translation>Yazi Tipi Paketini Kur</translation>
1504 </message> 1770 </message>
@@ -1509,14 +1775,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1509&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1775&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1510&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1776&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1511&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1777&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1512 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1778 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1513p, li { white-space: pre-wrap; } 1779p, li { white-space: pre-wrap; }
1514&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1780&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1515&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Yazi Tipi Paketi&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1781&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Yazi Tipi Paketi&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1516&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Yazi tipi paketi sik�a kullanilan bir�ok yazi tipini barindirir. Bu paketi kurmaniz siddetle �nerilir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1782&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Yazi tipi paketi sik�a kullanilan bir�ok yazi tipini barindirir. Bu paketi kurmaniz siddetle �nerilir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1517 </message> 1783 </message>
1518 <message> 1784 <message>
1519 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 1785 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/>
1520 <source>Install themes</source> 1786 <source>Install themes</source>
1521 <translation>Temalari y�kle</translation> 1787 <translation>Temalari y�kle</translation>
1522 </message> 1788 </message>
@@ -1527,14 +1793,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1527&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1793&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1528&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1794&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1529&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1795&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1530 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1796 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1531p, li { white-space: pre-wrap; } 1797p, li { white-space: pre-wrap; }
1532&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1798&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1533&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Temalari Kur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1799&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Temalari Kur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1534&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos;in g�r�n�m� temalarla kisisellestirilebilir. Temalari se�ip y�kleyebilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1800&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos;in g�r�n�m� temalarla kisisellestirilebilir. Temalari se�ip y�kleyebilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1535 </message> 1801 </message>
1536 <message> 1802 <message>
1537 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="409"/> 1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/>
1538 <source>Install game files</source> 1804 <source>Install game files</source>
1539 <translation>Oyun Dosyalarini Y�kle</translation> 1805 <translation>Oyun Dosyalarini Y�kle</translation>
1540 </message> 1806 </message>
@@ -1545,24 +1811,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1545&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1811&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1546&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1812&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1547&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1813&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1548 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1814 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1549p, li { white-space: pre-wrap; } 1815p, li { white-space: pre-wrap; }
1550&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1816&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1551&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Oyun Dosyalarini Y�kle&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1817&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Oyun Dosyalarini Y�kle&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1552&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom temel bir wad dosyasina ihtiya� duyar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1818&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom temel bir wad dosyasina ihtiya� duyar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1553 </message> 1819 </message>
1554 <message> 1820 <message>
1555 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="466"/> 1821 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/>
1556 <source>&amp;Accessibility</source> 1822 <source>&amp;Accessibility</source>
1557 <translation>&amp;Erisilebilirlik</translation> 1823 <translation>&amp;Erisilebilirlik</translation>
1558 </message> 1824 </message>
1559 <message> 1825 <message>
1560 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="469"/> 1826 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/>
1561 <source>Install accessibility add-ons</source> 1827 <source>Install accessibility add-ons</source>
1562 <translation>Erisilebilirlik eklentilerini y�kle</translation> 1828 <translation>Erisilebilirlik eklentilerini y�kle</translation>
1563 </message> 1829 </message>
1564 <message> 1830 <message>
1565 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="475"/> 1831 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
1566 <source>Install Voice files</source> 1832 <source>Install Voice files</source>
1567 <translation>Seslendirme Dosyalarini Y�kle</translation> 1833 <translation>Seslendirme Dosyalarini Y�kle</translation>
1568 </message> 1834 </message>
@@ -1573,14 +1839,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1573&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1839&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1574&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1840&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1575&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1841&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1576 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1842 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1577p, li { white-space: pre-wrap; } 1843p, li { white-space: pre-wrap; }
1578&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1844&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1579&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Seslendirme Dosyasini Y�kle&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1845&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Seslendirme Dosyasini Y�kle&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1580&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Seslendirme dosyasi kullanici aray�z�n�n seslendirilmesi i�in gereklidir. Seslendirme �zelligi �ntanimli olarak a�iktir, eger seslendirme dosyasini y�klerseniz, Rockbox&apos;iniz konusur.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1846&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Seslendirme dosyasi kullanici aray�z�n�n seslendirilmesi i�in gereklidir. Seslendirme �zelligi �ntanimli olarak a�iktir, eger seslendirme dosyasini y�klerseniz, Rockbox&apos;iniz konusur.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1581 </message> 1847 </message>
1582 <message> 1848 <message>
1583 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="505"/> 1849 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/>
1584 <source>Install Talk files</source> 1850 <source>Install Talk files</source>
1585 <translation>Konusma Dosyalarini Y�kle</translation> 1851 <translation>Konusma Dosyalarini Y�kle</translation>
1586 </message> 1852 </message>
@@ -1591,24 +1857,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1591&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1857&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1592&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1858&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1593&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1859&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1594 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1860 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1595p, li { white-space: pre-wrap; } 1861p, li { white-space: pre-wrap; }
1596&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1862&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1597&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Konusma Dosyalarini Olustur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1863&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Konusma Dosyalarini Olustur&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1598&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Konusma dosyalari Rockbox&apos;in dosya ve dizin isimlerini seslendirmesi i�in gereklidir.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1864&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Konusma dosyalari Rockbox&apos;in dosya ve dizin isimlerini seslendirmesi i�in gereklidir.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1599 </message> 1865 </message>
1600 <message> 1866 <message>
1601 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/> 1867 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/>
1602 <source>&amp;Uninstallation</source> 1868 <source>&amp;Uninstallation</source>
1603 <translation>&amp;Kaldirma</translation> 1869 <translation>&amp;Kaldirma</translation>
1604 </message> 1870 </message>
1605 <message> 1871 <message>
1606 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/> 1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/>
1607 <source>Uninstall Rockbox</source> 1873 <source>Uninstall Rockbox</source>
1608 <translation>Rockbox&apos;i Kaldir</translation> 1874 <translation>Rockbox&apos;i Kaldir</translation>
1609 </message> 1875 </message>
1610 <message> 1876 <message>
1611 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/> 1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/>
1612 <source>Uninstall Bootloader</source> 1878 <source>Uninstall Bootloader</source>
1613 <translation>�ny�kleyiciyi Kaldir</translation> 1879 <translation>�ny�kleyiciyi Kaldir</translation>
1614 </message> 1880 </message>
@@ -1619,7 +1885,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1619&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1885&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1620&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1886&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1621&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1887&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1622 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1888 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1623p, li { white-space: pre-wrap; } 1889p, li { white-space: pre-wrap; }
1624&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1890&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1625&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;�ny�kleyiciyi Kaldir&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1891&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;�ny�kleyiciyi Kaldir&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1632,59 +1898,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1632&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1898&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1633&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt; 1899&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt;
1634&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1900&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1635 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1901 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1636p, li { white-space: pre-wrap; } 1902p, li { white-space: pre-wrap; }
1637&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1903&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1638&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Rockbox&apos;i Kaldir&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1904&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Rockbox&apos;i Kaldir&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1639&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;�ny�kleyiciniz kaldirilmayacaktir, isterseniz daha sonra kendiniz kaldirabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1905&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;�ny�kleyiciniz kaldirilmayacaktir, isterseniz daha sonra kendiniz kaldirabilirsiniz.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1640 </message> 1906 </message>
1641 <message> 1907 <message>
1642 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1908 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1643 <source>&amp;Manual</source> 1909 <source>&amp;Manual</source>
1644 <translation>&amp;Kilavuz</translation> 1910 <translation>&amp;Kilavuz</translation>
1645 </message> 1911 </message>
1646 <message> 1912 <message>
1647 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 1913 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/>
1648 <source>View and download the manual</source> 1914 <source>View and download the manual</source>
1649 <translation>Kilavuzu g�ster ve indir</translation> 1915 <translation>Kilavuzu g�ster ve indir</translation>
1650 </message> 1916 </message>
1651 <message> 1917 <message>
1652 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/> 1918 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/>
1653 <source>Read the manual</source> 1919 <source>Read the manual</source>
1654 <translation>Kilavuzu oku</translation> 1920 <translation>Kilavuzu oku</translation>
1655 </message> 1921 </message>
1656 <message> 1922 <message>
1657 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 1923 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
1658 <source>PDF manual</source> 1924 <source>PDF manual</source>
1659 <translation>Kilavuz (PDF)</translation> 1925 <translation>Kilavuz (PDF)</translation>
1660 </message> 1926 </message>
1661 <message> 1927 <message>
1662 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/> 1928 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
1663 <source>HTML manual</source> 1929 <source>HTML manual</source>
1664 <translation>Kilavuz (HTML)</translation> 1930 <translation>Kilavuz (HTML)</translation>
1665 </message> 1931 </message>
1666 <message> 1932 <message>
1667 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/> 1933 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1668 <source>Download the manual</source> 1934 <source>Download the manual</source>
1669 <translation>Kilavuzu indir</translation> 1935 <translation>Kilavuzu indir</translation>
1670 </message> 1936 </message>
1671 <message> 1937 <message>
1672 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/> 1938 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
1673 <source>&amp;PDF version</source> 1939 <source>&amp;PDF version</source>
1674 <translation>&amp;PDF formati</translation> 1940 <translation>&amp;PDF formati</translation>
1675 </message> 1941 </message>
1676 <message> 1942 <message>
1677 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/> 1943 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
1678 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1944 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1679 <translation>&amp;HTML formati (zip dosyasi)</translation> 1945 <translation>&amp;HTML formati (zip dosyasi)</translation>
1680 </message> 1946 </message>
1681 <message> 1947 <message>
1682 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 1948 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
1683 <source>Down&amp;load</source> 1949 <source>Down&amp;load</source>
1684 <translation>&amp;Indir</translation> 1950 <translation>&amp;Indir</translation>
1685 </message> 1951 </message>
1686 <message> 1952 <message>
1687 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/> 1953 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
1688 <source>Inf&amp;o</source> 1954 <source>Inf&amp;o</source>
1689 <translation>&amp;Bilgi</translation> 1955 <translation>&amp;Bilgi</translation>
1690 </message> 1956 </message>
@@ -1695,167 +1961,287 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1695&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1961&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1696&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Currently installed packages.&lt;/p&gt; 1962&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Currently installed packages.&lt;/p&gt;
1697&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1963&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1698 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Y�klenmis paketler.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Not&lt;/span&gt;: Paketleri kendiniz kurduysaniz, bu bilgiler dogru olmayabilir!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1964 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Y�klenmis paketler.&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Not&lt;/span&gt;: Paketleri kendiniz kurduysaniz, bu bilgiler dogru olmayabilir!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1699 </message> 1965 </message>
1700 <message> 1966 <message>
1701 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/> 1967 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
1702 <source>1</source> 1968 <source>1</source>
1703 <translation>1</translation> 1969 <translation>1</translation>
1704 </message> 1970 </message>
1705 <message> 1971 <message>
1706 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/> 1972 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
1707 <source>&amp;File</source> 1973 <source>&amp;File</source>
1708 <translation>&amp;Dosya</translation> 1974 <translation>&amp;Dosya</translation>
1709 </message> 1975 </message>
1710 <message> 1976 <message>
1711 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/> 1977 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1712 <source>&amp;About</source> 1978 <source>&amp;About</source>
1713 <translation>&amp;Hakkinda</translation> 1979 <translation>&amp;Hakkinda</translation>
1714 </message> 1980 </message>
1715 <message> 1981 <message>
1716 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 1982 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/>
1717 <source>Action&amp;s</source> 1983 <source>Action&amp;s</source>
1718 <translation>I&amp;slemler</translation> 1984 <translation>I&amp;slemler</translation>
1719 </message> 1985 </message>
1720 <message> 1986 <message>
1721 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/> 1987 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1722 <source>Installation</source> 1988 <source>Installation</source>
1723 <translation>Kurulum</translation> 1989 <translation type="obsolete">Kurulum</translation>
1724 </message> 1990 </message>
1725 <message> 1991 <message>
1726 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 1992 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1727 <source>Quick Start</source> 1993 <source>Quick Start</source>
1728 <translation>Hizli Baslangi�</translation> 1994 <translation type="obsolete">Hizli Baslangi�</translation>
1729 </message> 1995 </message>
1730 <message> 1996 <message>
1731 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 1997 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1732 <source>Extras</source> 1998 <source>Extras</source>
1733 <translation>Ekstralar</translation> 1999 <translation type="obsolete">Ekstralar</translation>
1734 </message> 2000 </message>
1735 <message> 2001 <message>
1736 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 2002 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1737 <source>Accessibility</source> 2003 <source>Accessibility</source>
1738 <translation>Erisilebilirlik</translation> 2004 <translation type="obsolete">Erisilebilirlik</translation>
1739 </message> 2005 </message>
1740 <message> 2006 <message>
1741 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2007 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1742 <source>Uninstallation</source> 2008 <source>Uninstallation</source>
1743 <translation>Kaldirma</translation> 2009 <translation type="obsolete">Kaldirma</translation>
1744 </message> 2010 </message>
1745 <message> 2011 <message>
1746 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/> 2012 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1747 <source>Empty local download cache</source> 2013 <source>Empty local download cache</source>
1748 <translation>Yerel indirme �nbellegi bos</translation> 2014 <translation>Yerel indirme �nbellegi bos</translation>
1749 </message> 2015 </message>
1750 <message> 2016 <message>
1751 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2017 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
1752 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2018 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1753 <translation>Rockbox Aracini Kur</translation> 2019 <translation>Rockbox Aracini Kur</translation>
1754 </message> 2020 </message>
1755 <message> 2021 <message>
1756 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/> 2022 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/>
1757 <source>&amp;Configure</source> 2023 <source>&amp;Configure</source>
1758 <translation>&amp;Yapilandir</translation> 2024 <translation>&amp;Yapilandir</translation>
1759 </message> 2025 </message>
1760 <message> 2026 <message>
1761 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/> 2027 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1762 <source>E&amp;xit</source> 2028 <source>E&amp;xit</source>
1763 <translation>&amp;�ikis</translation> 2029 <translation>&amp;�ikis</translation>
1764 </message> 2030 </message>
1765 <message> 2031 <message>
1766 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/> 2032 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/>
1767 <source>Ctrl+Q</source> 2033 <source>Ctrl+Q</source>
1768 <translation>Ctrl+Q</translation> 2034 <translation>Ctrl+Q</translation>
1769 </message> 2035 </message>
1770 <message> 2036 <message>
1771 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/> 2037 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
1772 <source>About &amp;Qt</source> 2038 <source>About &amp;Qt</source>
1773 <translation>&amp;Qt Hakkinda</translation> 2039 <translation>&amp;Qt Hakkinda</translation>
1774 </message> 2040 </message>
1775 <message> 2041 <message>
1776 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 2042 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
1777 <source>&amp;Help</source> 2043 <source>&amp;Help</source>
1778 <translation>&amp;Yardim</translation> 2044 <translation>&amp;Yardim</translation>
1779 </message> 2045 </message>
1780 <message> 2046 <message>
1781 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/> 2047 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
1782 <source>Info</source> 2048 <source>Info</source>
1783 <translation>Bilgi</translation> 2049 <translation>Bilgi</translation>
1784 </message> 2050 </message>
1785 <message> 2051 <message>
1786 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/> 2052 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
1787 <source>Fonts Package</source> 2053 <source>Fonts Package</source>
1788 <translation>Yazi Tipi Paketi</translation> 2054 <translation type="obsolete">Yazi Tipi Paketi</translation>
1789 </message> 2055 </message>
1790 <message> 2056 <message>
1791 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/> 2057 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
1792 <source>Install Themes</source> 2058 <source>Install Themes</source>
1793 <translation>Temalari Y�kle</translation> 2059 <translation type="obsolete">Temalari Y�kle</translation>
1794 </message> 2060 </message>
1795 <message> 2061 <message>
1796 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2062 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
1797 <source>Install Game Files</source> 2063 <source>Install Game Files</source>
1798 <translation>Oyun Dosyalarini Y�kle</translation> 2064 <translation type="obsolete">Oyun Dosyalarini Y�kle</translation>
1799 </message> 2065 </message>
1800 <message> 2066 <message>
1801 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 2067 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1802 <source>Install Voice File</source> 2068 <source>Install Voice File</source>
1803 <translation>Seslendirme Dosyasini Y�kle</translation> 2069 <translation type="obsolete">Seslendirme Dosyasini Y�kle</translation>
1804 </message> 2070 </message>
1805 <message> 2071 <message>
1806 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 2072 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1807 <source>Create Talk Files</source> 2073 <source>Create Talk Files</source>
1808 <translation>Konusma Dosyalari Olustur</translation> 2074 <translation type="obsolete">Konusma Dosyalari Olustur</translation>
1809 </message> 2075 </message>
1810 <message> 2076 <message>
1811 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2077 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1812 <source>Remove bootloader</source> 2078 <source>Remove bootloader</source>
1813 <translation>�ny�kleyiciyi Kaldir</translation> 2079 <translation type="obsolete">�ny�kleyiciyi Kaldir</translation>
1814 </message> 2080 </message>
1815 <message> 2081 <message>
1816 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/> 2082 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/>
1817 <source>Read PDF manual</source> 2083 <source>Read PDF manual</source>
1818 <translation> Kilavuzu (PDF) oku</translation> 2084 <translation> Kilavuzu (PDF) oku</translation>
1819 </message> 2085 </message>
1820 <message> 2086 <message>
1821 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/> 2087 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/>
1822 <source>Read HTML manual</source> 2088 <source>Read HTML manual</source>
1823 <translation>Kilavuzu (HTML) oku</translation> 2089 <translation>Kilavuzu (HTML) oku</translation>
1824 </message> 2090 </message>
1825 <message> 2091 <message>
1826 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/> 2092 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/>
1827 <source>Download PDF manual</source> 2093 <source>Download PDF manual</source>
1828 <translation>Kilavuzu (PDF) indir</translation> 2094 <translation>Kilavuzu (PDF) indir</translation>
1829 </message> 2095 </message>
1830 <message> 2096 <message>
1831 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/> 2097 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/>
1832 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2098 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1833 <translation>Kilavuzu (HTML zip) indir</translation> 2099 <translation>Kilavuzu (HTML zip) indir</translation>
1834 </message> 2100 </message>
1835 <message> 2101 <message>
1836 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/> 2102 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/>
1837 <source>Create Voice files</source> 2103 <source>Create Voice files</source>
1838 <translation type="unfinished"></translation> 2104 <translation type="unfinished"></translation>
1839 </message> 2105 </message>
1840 <message> 2106 <message>
1841 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/> 2107 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/>
1842 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 2108 <source>Create Voice File</source>
1843p, li { white-space: pre-wrap; }
1844&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1845&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1846&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1847&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1848 <translation type="unfinished"></translation> 2109 <translation type="unfinished"></translation>
1849 </message> 2110 </message>
1850 <message> 2111 <message>
1851 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/> 2112 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
1852 <source>Create Voice File</source> 2113 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1853 <translation type="unfinished"></translation> 2114 <translation type="unfinished"></translation>
1854 </message> 2115 </message>
1855 <message> 2116 <message>
1856 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/> 2117 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/>
1857 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt; 2118 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1858e File</source> 2119 <translation type="unfinished"></translation>
2120 </message>
2121 <message>
2122 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/>
2123 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2124 <translation type="unfinished"></translation>
2125 </message>
2126 <message>
2127 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
2128 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2129 <translation type="unfinished"></translation>
2130 </message>
2131 <message>
2132 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/>
2133 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2134 <translation type="unfinished"></translation>
2135 </message>
2136 <message>
2137 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/>
2138 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2139 <translation type="unfinished"></translation>
2140 </message>
2141 <message>
2142 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2143 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2144 <translation type="unfinished"></translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/>
2148 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2149 <translation type="unfinished"></translation>
2150 </message>
2151 <message>
2152 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/>
2153 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2154 <translation type="unfinished"></translation>
2155 </message>
2156 <message>
2157 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2158 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2159 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2160 <translation type="unfinished"></translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/>
2164 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2165 <translation type="unfinished"></translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
2169 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2170 <translation type="unfinished"></translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/>
2174 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2175 <translation type="unfinished"></translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/>
2179 <source>Abou&amp;t</source>
2180 <translation type="unfinished"></translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/>
2184 <source>&amp;Small Installation</source>
2185 <translation type="unfinished"></translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/>
2189 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2190 <translation type="unfinished"></translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/>
2194 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2195 <translation type="unfinished"></translation>
2196 </message>
2197 <message>
2198 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/>
2199 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2200 <translation type="unfinished"></translation>
2201 </message>
2202 <message>
2203 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/>
2204 <source>Install &amp;Themes</source>
2205 <translation type="unfinished"></translation>
2206 </message>
2207 <message>
2208 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/>
2209 <source>Install &amp;Game Files</source>
2210 <translation type="unfinished"></translation>
2211 </message>
2212 <message>
2213 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/>
2214 <source>&amp;Install Voice File</source>
2215 <translation type="unfinished"></translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/>
2219 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2220 <translation type="unfinished"></translation>
2221 </message>
2222 <message>
2223 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/>
2224 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2225 <translation type="unfinished"></translation>
2226 </message>
2227 <message>
2228 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/>
2229 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2230 <translation type="unfinished"></translation>
2231 </message>
2232 <message>
2233 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2234 <source>Create &amp;Voice File</source>
2235 <translation type="unfinished"></translation>
2236 </message>
2237 <message>
2238 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/>
2239 <source>&amp;System Info</source>
2240 <translation type="unfinished"></translation>
2241 </message>
2242 <message>
2243 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
2244 <source>&amp;Complete Installation</source>
1859 <translation type="unfinished"></translation> 2245 <translation type="unfinished"></translation>
1860 </message> 2246 </message>
1861</context> 2247</context>
@@ -1906,11 +2292,62 @@ e File</source>
1906 <source>Speed</source> 2292 <source>Speed</source>
1907 <translation type="unfinished"></translation> 2293 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message> 2294 </message>
2295 <message>
2296 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/>
2297 <source>Use Sapi 4</source>
2298 <translation type="unfinished"></translation>
2299 </message>
2300</context>
2301<context>
2302 <name>Sysinfo</name>
2303 <message>
2304 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/>
2305 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2306 <translation type="unfinished"></translation>
2307 </message>
2308 <message>
2309 <location filename="sysinfo.cpp" line="41"/>
2310 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2311 <translation type="unfinished"></translation>
2312 </message>
2313 <message>
2314 <location filename="sysinfo.cpp" line="43"/>
2315 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2316 <translation type="unfinished"></translation>
2317 </message>
2318 <message>
2319 <location filename="sysinfo.cpp" line="45"/>
2320 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2321 <translation type="unfinished"></translation>
2322 </message>
2323 <message>
2324 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
2325 <source>VID: %1 PID: %2&lt;br/&gt;</source>
2326 <translation type="unfinished"></translation>
2327 </message>
2328</context>
2329<context>
2330 <name>SysinfoFrm</name>
2331 <message>
2332 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/>
2333 <source>System Info</source>
2334 <translation type="unfinished"></translation>
2335 </message>
2336 <message>
2337 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/>
2338 <source>&amp;Refresh</source>
2339 <translation type="unfinished"></translation>
2340 </message>
2341 <message>
2342 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/>
2343 <source>&amp;OK</source>
2344 <translation type="unfinished"></translation>
2345 </message>
1909</context> 2346</context>
1910<context> 2347<context>
1911 <name>TTSExes</name> 2348 <name>TTSExes</name>
1912 <message> 2349 <message>
1913 <location filename="tts.cpp" line="123"/> 2350 <location filename="tts.cpp" line="114"/>
1914 <source>TTS executable not found</source> 2351 <source>TTS executable not found</source>
1915 <translation type="unfinished"></translation> 2352 <translation type="unfinished"></translation>
1916 </message> 2353 </message>
@@ -1961,12 +2398,12 @@ e File</source>
1961<context> 2398<context>
1962 <name>TTSSapi</name> 2399 <name>TTSSapi</name>
1963 <message> 2400 <message>
1964 <location filename="tts.cpp" line="274"/> 2401 <location filename="tts.cpp" line="181"/>
1965 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2402 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
1966 <translation type="unfinished"></translation> 2403 <translation type="unfinished"></translation>
1967 </message> 2404 </message>
1968 <message> 2405 <message>
1969 <location filename="tts.cpp" line="292"/> 2406 <location filename="tts.cpp" line="202"/>
1970 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2407 <source>Could not start the Sapi-script</source>
1971 <translation type="unfinished"></translation> 2408 <translation type="unfinished"></translation>
1972 </message> 2409 </message>
@@ -1989,32 +2426,32 @@ e File</source>
1989 <translation type="unfinished"></translation> 2426 <translation type="unfinished"></translation>
1990 </message> 2427 </message>
1991 <message> 2428 <message>
1992 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/> 2429 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/>
1993 <source>Talk file creation aborted</source> 2430 <source>Talk file creation aborted</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation> 2431 <translation type="unfinished"></translation>
1995 </message> 2432 </message>
1996 <message> 2433 <message>
1997 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/> 2434 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
1998 <source>Voicing of %1</source> 2435 <source>Voicing of %1</source>
1999 <translation type="unfinished"></translation> 2436 <translation type="unfinished"></translation>
2000 </message> 2437 </message>
2001 <message> 2438 <message>
2002 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/> 2439 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
2003 <source>Voicing of %s failed</source> 2440 <source>Voicing of %s failed</source>
2004 <translation type="unfinished"></translation> 2441 <translation type="unfinished"></translation>
2005 </message> 2442 </message>
2006 <message> 2443 <message>
2007 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2444 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/>
2008 <source>Encoding of %1</source> 2445 <source>Encoding of %1</source>
2009 <translation type="unfinished"></translation> 2446 <translation type="unfinished"></translation>
2010 </message> 2447 </message>
2011 <message> 2448 <message>
2012 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2449 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/>
2013 <source>Encoding of %1 failed</source> 2450 <source>Encoding of %1 failed</source>
2014 <translation type="unfinished"></translation> 2451 <translation type="unfinished"></translation>
2015 </message> 2452 </message>
2016 <message> 2453 <message>
2017 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/> 2454 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/>
2018 <source>Finished creating Talk files</source> 2455 <source>Finished creating Talk files</source>
2019 <translation type="unfinished"></translation> 2456 <translation type="unfinished"></translation>
2020 </message> 2457 </message>
@@ -2065,76 +2502,76 @@ e File</source>
2065 <translation>tema se�ilmedi</translation> 2502 <translation>tema se�ilmedi</translation>
2066 </message> 2503 </message>
2067 <message> 2504 <message>
2068 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/> 2505 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/>
2069 <source>Network error: %1. 2506 <source>Network error: %1.
2070Please check your network and proxy settings.</source> 2507Please check your network and proxy settings.</source>
2071 <translation>Ag hatasi: %1. 2508 <translation>Ag hatasi: %1.
2072L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation> 2509L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
2073 </message> 2510 </message>
2074 <message> 2511 <message>
2075 <location filename="installthemes.cpp" line="128"/> 2512 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/>
2076 <source>the following error occured: 2513 <source>the following error occured:
2077%1</source> 2514%1</source>
2078 <translation>olusan hata: 2515 <translation>olusan hata:
2079%1</translation> 2516%1</translation>
2080 </message> 2517 </message>
2081 <message> 2518 <message>
2082 <location filename="installthemes.cpp" line="133"/> 2519 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
2083 <source>done.</source> 2520 <source>done.</source>
2084 <translation>tamamlandi.</translation> 2521 <translation>tamamlandi.</translation>
2085 </message> 2522 </message>
2086 <message> 2523 <message>
2087 <location filename="installthemes.cpp" line="161"/> 2524 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/>
2088 <source>fetching details for %1</source> 2525 <source>fetching details for %1</source>
2089 <translation>%1 in bilgileri aliniyor</translation> 2526 <translation>%1 in bilgileri aliniyor</translation>
2090 </message> 2527 </message>
2091 <message> 2528 <message>
2092 <location filename="installthemes.cpp" line="163"/> 2529 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/>
2093 <source>fetching preview ...</source> 2530 <source>fetching preview ...</source>
2094 <translation>�nizleme getiriliyor ...</translation> 2531 <translation>�nizleme getiriliyor ...</translation>
2095 </message> 2532 </message>
2096 <message> 2533 <message>
2097 <location filename="installthemes.cpp" line="171"/> 2534 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/>
2098 <source>Download size %L1 kiB</source> 2535 <source>Download size %L1 kiB</source>
2099 <translation>Indirme boyutu %L1 KB</translation> 2536 <translation>Indirme boyutu %L1 KB</translation>
2100 </message> 2537 </message>
2101 <message> 2538 <message>
2102 <location filename="installthemes.cpp" line="184"/> 2539 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/>
2103 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2540 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2104 <translation>&lt;b&gt;Sahibi:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2541 <translation>&lt;b&gt;Sahibi:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2105 </message> 2542 </message>
2106 <message> 2543 <message>
2107 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/> 2544 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2108 <source>unknown</source> 2545 <source>unknown</source>
2109 <translation>bilinmiyor</translation> 2546 <translation>bilinmiyor</translation>
2110 </message> 2547 </message>
2111 <message> 2548 <message>
2112 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/> 2549 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2113 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2550 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2114 <translation>&lt;b&gt;S�r�m:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2551 <translation>&lt;b&gt;S�r�m:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2115 </message> 2552 </message>
2116 <message> 2553 <message>
2117 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/> 2554 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2118 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2555 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2119 <translation>&lt;b&gt;A�iklama:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2556 <translation>&lt;b&gt;A�iklama:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2120 </message> 2557 </message>
2121 <message> 2558 <message>
2122 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/> 2559 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2123 <source>no description</source> 2560 <source>no description</source>
2124 <translation>a�iklama yok</translation> 2561 <translation>a�iklama yok</translation>
2125 </message> 2562 </message>
2126 <message> 2563 <message>
2127 <location filename="installthemes.cpp" line="222"/> 2564 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/>
2128 <source>no theme preview</source> 2565 <source>no theme preview</source>
2129 <translation>tema �nizlemesi yok</translation> 2566 <translation>tema �nizlemesi yok</translation>
2130 </message> 2567 </message>
2131 <message> 2568 <message>
2132 <location filename="installthemes.cpp" line="254"/> 2569 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/>
2133 <source>getting themes information ...</source> 2570 <source>getting themes information ...</source>
2134 <translation>temalarin bilgileri aliniyor ...</translation> 2571 <translation>temalarin bilgileri aliniyor ...</translation>
2135 </message> 2572 </message>
2136 <message> 2573 <message>
2137 <location filename="installthemes.cpp" line="312"/> 2574 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/>
2138 <source>Mount point is wrong!</source> 2575 <source>Mount point is wrong!</source>
2139 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation> 2576 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation>
2140 </message> 2577 </message>
@@ -2316,52 +2753,52 @@ L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
2316 <translation type="unfinished"></translation> 2753 <translation type="unfinished"></translation>
2317 </message> 2754 </message>
2318 <message> 2755 <message>
2319 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/> 2756 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/>
2320 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2757 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2321 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation> 2758 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation>
2322 </message> 2759 </message>
2323 <message> 2760 <message>
2324 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/> 2761 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/>
2325 <source>Cached file used.</source> 2762 <source>Cached file used.</source>
2326 <translation type="unfinished">�nbellekteki dosya kullanildi.</translation> 2763 <translation type="unfinished">�nbellekteki dosya kullanildi.</translation>
2327 </message> 2764 </message>
2328 <message> 2765 <message>
2329 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/> 2766 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/>
2330 <source>Download error: %1</source> 2767 <source>Download error: %1</source>
2331 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation> 2768 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation>
2332 </message> 2769 </message>
2333 <message> 2770 <message>
2334 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/> 2771 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2335 <source>Download finished.</source> 2772 <source>Download finished.</source>
2336 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation> 2773 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation>
2337 </message> 2774 </message>
2338 <message> 2775 <message>
2339 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/> 2776 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/>
2340 <source>failed to open downloaded file</source> 2777 <source>failed to open downloaded file</source>
2341 <translation type="unfinished"></translation> 2778 <translation type="unfinished"></translation>
2342 </message> 2779 </message>
2343 <message> 2780 <message>
2344 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/> 2781 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/>
2345 <source>Init of TTS engine failed</source> 2782 <source>Init of TTS engine failed</source>
2346 <translation type="unfinished"></translation> 2783 <translation type="unfinished"></translation>
2347 </message> 2784 </message>
2348 <message> 2785 <message>
2349 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/> 2786 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/>
2350 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2787 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2351 <translation type="unfinished"></translation> 2788 <translation type="unfinished"></translation>
2352 </message> 2789 </message>
2353 <message> 2790 <message>
2354 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/> 2791 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/>
2355 <source>The downloaded file was empty!</source> 2792 <source>The downloaded file was empty!</source>
2356 <translation type="unfinished"></translation> 2793 <translation type="unfinished"></translation>
2357 </message> 2794 </message>
2358 <message> 2795 <message>
2359 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/> 2796 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/>
2360 <source>creating </source> 2797 <source>creating </source>
2361 <translation type="unfinished"></translation> 2798 <translation type="unfinished"></translation>
2362 </message> 2799 </message>
2363 <message> 2800 <message>
2364 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/> 2801 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/>
2365 <source>Error opening downloaded file</source> 2802 <source>Error opening downloaded file</source>
2366 <translation type="unfinished"></translation> 2803 <translation type="unfinished"></translation>
2367 </message> 2804 </message>
@@ -2371,7 +2808,7 @@ L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
2371 <translation type="unfinished"></translation> 2808 <translation type="unfinished"></translation>
2372 </message> 2809 </message>
2373 <message> 2810 <message>
2374 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/> 2811 <location filename="voicefile.cpp" line="292"/>
2375 <source>successfully created.</source> 2812 <source>successfully created.</source>
2376 <translation type="unfinished"></translation> 2813 <translation type="unfinished"></translation>
2377 </message> 2814 </message>
@@ -2379,52 +2816,52 @@ L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
2379<context> 2816<context>
2380 <name>Zip</name> 2817 <name>Zip</name>
2381 <message> 2818 <message>
2382 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/> 2819 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2383 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2820 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2384 <translation>ZIP islemi basariyla tamamlandi.</translation> 2821 <translation>ZIP islemi basariyla tamamlandi.</translation>
2385 </message> 2822 </message>
2386 <message> 2823 <message>
2387 <location filename="zip/zip.cpp" line="480"/> 2824 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2388 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2825 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2389 <translation>zlib k�t�phanesi y�klenemedi.</translation> 2826 <translation>zlib k�t�phanesi y�klenemedi.</translation>
2390 </message> 2827 </message>
2391 <message> 2828 <message>
2392 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/> 2829 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2393 <source>zlib library error.</source> 2830 <source>zlib library error.</source>
2394 <translation>zlib k�t�phane hatasi.</translation> 2831 <translation>zlib k�t�phane hatasi.</translation>
2395 </message> 2832 </message>
2396 <message> 2833 <message>
2397 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/> 2834 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2398 <source>Unable to create or open file.</source> 2835 <source>Unable to create or open file.</source>
2399 <translation>Dosya olusturulamadi veya a�ilamadi.</translation> 2836 <translation>Dosya olusturulamadi veya a�ilamadi.</translation>
2400 </message> 2837 </message>
2401 <message> 2838 <message>
2402 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/> 2839 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2403 <source>No archive has been created yet.</source> 2840 <source>No archive has been created yet.</source>
2404 <translation>Hen�z herhangi bir arsiv dosyasi olusturulmadi.</translation> 2841 <translation>Hen�z herhangi bir arsiv dosyasi olusturulmadi.</translation>
2405 </message> 2842 </message>
2406 <message> 2843 <message>
2407 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/> 2844 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2408 <source>File or directory does not exist.</source> 2845 <source>File or directory does not exist.</source>
2409 <translation>Dosya veya dizin mevcut degil.</translation> 2846 <translation>Dosya veya dizin mevcut degil.</translation>
2410 </message> 2847 </message>
2411 <message> 2848 <message>
2412 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/> 2849 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2413 <source>File read error.</source> 2850 <source>File read error.</source>
2414 <translation>Dosya okuma hatasi.</translation> 2851 <translation>Dosya okuma hatasi.</translation>
2415 </message> 2852 </message>
2416 <message> 2853 <message>
2417 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/> 2854 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/>
2418 <source>File write error.</source> 2855 <source>File write error.</source>
2419 <translation>Dosyaya yazma hatasi.</translation> 2856 <translation>Dosyaya yazma hatasi.</translation>
2420 </message> 2857 </message>
2421 <message> 2858 <message>
2422 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/> 2859 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/>
2423 <source>File seek error.</source> 2860 <source>File seek error.</source>
2424 <translation>Dosya konumlandirma hatasi.</translation> 2861 <translation>Dosya konumlandirma hatasi.</translation>
2425 </message> 2862 </message>
2426 <message> 2863 <message>
2427 <location filename="zip/zip.cpp" line="491"/> 2864 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/>
2428 <source>Unknown error.</source> 2865 <source>Unknown error.</source>
2429 <translation>Bilinmeyen hata.</translation> 2866 <translation>Bilinmeyen hata.</translation>
2430 </message> 2867 </message>
@@ -2432,67 +2869,67 @@ L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
2432<context> 2869<context>
2433 <name>ZipInstaller</name> 2870 <name>ZipInstaller</name>
2434 <message> 2871 <message>
2435 <location filename="installzip.cpp" line="54"/> 2872 <location filename="installzip.cpp" line="53"/>
2436 <source>done.</source> 2873 <source>done.</source>
2437 <translation>tamamlandi.</translation> 2874 <translation>tamamlandi.</translation>
2438 </message> 2875 </message>
2439 <message> 2876 <message>
2440 <location filename="installzip.cpp" line="62"/> 2877 <location filename="installzip.cpp" line="61"/>
2441 <source>Installation finished successfully.</source> 2878 <source>Installation finished successfully.</source>
2442 <translation>Y�kleme basariyla tamamlandi.</translation> 2879 <translation>Y�kleme basariyla tamamlandi.</translation>
2443 </message> 2880 </message>
2444 <message> 2881 <message>
2445 <location filename="installzip.cpp" line="77"/> 2882 <location filename="installzip.cpp" line="76"/>
2446 <source>Downloading file %1.%2</source> 2883 <source>Downloading file %1.%2</source>
2447 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation> 2884 <translation>Dosya indiriliyor %1.%2</translation>
2448 </message> 2885 </message>
2449 <message> 2886 <message>
2450 <location filename="installzip.cpp" line="126"/> 2887 <location filename="installzip.cpp" line="114"/>
2451 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2888 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2452 <translation>Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation> 2889 <translation>Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation>
2453 </message> 2890 </message>
2454 <message> 2891 <message>
2455 <location filename="installzip.cpp" line="131"/> 2892 <location filename="installzip.cpp" line="119"/>
2456 <source>Cached file used.</source> 2893 <source>Cached file used.</source>
2457 <translation>�nbellekteki dosya kullanildi.</translation> 2894 <translation>�nbellekteki dosya kullanildi.</translation>
2458 </message> 2895 </message>
2459 <message> 2896 <message>
2460 <location filename="installzip.cpp" line="133"/> 2897 <location filename="installzip.cpp" line="121"/>
2461 <source>Download error: %1</source> 2898 <source>Download error: %1</source>
2462 <translation>Indirme hatasi: %1</translation> 2899 <translation>Indirme hatasi: %1</translation>
2463 </message> 2900 </message>
2464 <message> 2901 <message>
2465 <location filename="installzip.cpp" line="138"/> 2902 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2466 <source>Download finished.</source> 2903 <source>Download finished.</source>
2467 <translation>Indirme islemi tamamlandi.</translation> 2904 <translation>Indirme islemi tamamlandi.</translation>
2468 </message> 2905 </message>
2469 <message> 2906 <message>
2470 <location filename="installzip.cpp" line="144"/> 2907 <location filename="installzip.cpp" line="132"/>
2471 <source>Extracting file.</source> 2908 <source>Extracting file.</source>
2472 <translation>Dosya �ikariliyor.</translation> 2909 <translation>Dosya �ikariliyor.</translation>
2473 </message> 2910 </message>
2474 <message> 2911 <message>
2475 <location filename="installzip.cpp" line="153"/> 2912 <location filename="installzip.cpp" line="143"/>
2476 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2913 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2477 <translation>Arsiv a�ilamadi: %1.</translation> 2914 <translation>Arsiv a�ilamadi: %1.</translation>
2478 </message> 2915 </message>
2479 <message> 2916 <message>
2480 <location filename="installzip.cpp" line="162"/> 2917 <location filename="installzip.cpp" line="155"/>
2481 <source>Extracting failed: %1.</source> 2918 <source>Extracting failed: %1.</source>
2482 <translation>Arsivden �ikarma islemi basarisiz: %1.</translation> 2919 <translation>Arsivden �ikarma islemi basarisiz: %1.</translation>
2483 </message> 2920 </message>
2484 <message> 2921 <message>
2485 <location filename="installzip.cpp" line="172"/> 2922 <location filename="installzip.cpp" line="168"/>
2486 <source>Installing file.</source> 2923 <source>Installing file.</source>
2487 <translation>Dosya y�kleniyor.</translation> 2924 <translation>Dosya y�kleniyor.</translation>
2488 </message> 2925 </message>
2489 <message> 2926 <message>
2490 <location filename="installzip.cpp" line="183"/> 2927 <location filename="installzip.cpp" line="179"/>
2491 <source>Installing file failed.</source> 2928 <source>Installing file failed.</source>
2492 <translation>Dosya y�kleme islemi basarisiz.</translation> 2929 <translation>Dosya y�kleme islemi basarisiz.</translation>
2493 </message> 2930 </message>
2494 <message> 2931 <message>
2495 <location filename="installzip.cpp" line="193"/> 2932 <location filename="installzip.cpp" line="189"/>
2496 <source>Creating installation log</source> 2933 <source>Creating installation log</source>
2497 <translation>Kurulum kayit dosyasi yaratiliyor</translation> 2934 <translation>Kurulum kayit dosyasi yaratiliyor</translation>
2498 </message> 2935 </message>
@@ -2544,7 +2981,7 @@ GNU Genel Kamu Lisansi v2 altinda dagitilmaktadir.</translation>
2544 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/> 2981 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2545 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2982 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2546 2983
2547© 2005 - 2007 The Rockbox Team. 2984© 2005 - 2008 The Rockbox Team.
2548Released under the GNU General Public License v2.</source> 2985Released under the GNU General Public License v2.</source>
2549 <translation type="unfinished"></translation> 2986 <translation type="unfinished"></translation>
2550 </message> 2987 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts
index 165d897b03..ef61e40f86 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_CN.ts
@@ -3,172 +3,172 @@
3<context> 3<context>
4 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
5 <message> 5 <message>
6 <location filename="installbootloader.cpp" line="32"/> 6 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/>
7 <source>Starting bootloader installation</source> 7 <source>Starting bootloader installation</source>
8 <translation>开始安装启动程式</translation> 8 <translation>开始安装启动程式</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <location filename="installbootloader.cpp" line="122"/> 11 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/>
12 <source>unsupported install Method</source> 12 <source>unsupported install Method</source>
13 <translation>不支持的安装方式</translation> 13 <translation>不支持的安装方式</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <location filename="installbootloader.cpp" line="85"/> 16 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/>
17 <source>Starting bootloader uninstallation</source> 17 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
18 <translation>开始卸载启动程式</translation> 18 <translation>开始卸载启动程式</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <location filename="installbootloader.cpp" line="116"/> 21 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/>
22 <source>No uninstallation possible</source> 22 <source>No uninstallation possible</source>
23 <translation>不可以卸载</translation> 23 <translation>不可以卸载</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <location filename="installbootloader.cpp" line="151"/> 26 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/>
27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
28 <translation>下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation> 28 <translation>下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <location filename="installbootloader.cpp" line="157"/> 31 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/>
32 <source>Download error: %1</source> 32 <source>Download error: %1</source>
33 <translation>下载错误: %1</translation> 33 <translation>下载错误: %1</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <location filename="installbootloader.cpp" line="162"/> 36 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/>
37 <source>Download finished.</source> 37 <source>Download finished.</source>
38 <translation>完成下载.</translation> 38 <translation>完成下载.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <location filename="installbootloader.cpp" line="224"/> 41 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/>
42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
43 <translation>网络错误: %1. 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation> 43 <translation>网络错误: %1. 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <location filename="installbootloader.cpp" line="237"/> 46 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/>
47 <source>Creating installation log</source> 47 <source>Creating installation log</source>
48 <translation>正在添加安装日志</translation> 48 <translation>正在添加安装日志</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <location filename="installbootloader.cpp" line="253"/> 51 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/>
52 <source>Editing installation log</source> 52 <source>Editing installation log</source>
53 <translation>正在写入安装日志</translation> 53 <translation>正在写入安装日志</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1093"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/>
57 <source>Downloading file %1.%2</source> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
58 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation> 58 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="installbootloader.cpp" line="323"/> 61 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/>
62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source> 62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
63 <translation>找不到厂家固件在: %1</translation> 63 <translation>找不到厂家固件在: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="installbootloader.cpp" line="545"/> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/>
67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
68 <translation>删除不了固件在: %1</translation> 68 <translation>删除不了固件在: %1</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="installbootloader.cpp" line="554"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/>
72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
73 <translation>不能复制固件从 %1 到 %2 </translation> 73 <translation>不能复制固件从 %1 到 %2 </translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="installbootloader.cpp" line="360"/> 76 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/>
77 <source>Finishing bootloader install</source> 77 <source>Finishing bootloader install</source>
78 <translation>启动程式安装完成</translation> 78 <translation>启动程式安装完成</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="installbootloader.cpp" line="370"/> 81 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/>
82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source> 82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
83 <translation>找不到固件在: %1</translation> 83 <translation>找不到固件在: %1</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="installbootloader.cpp" line="596"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/>
87 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
88 <translation>不能把 %1 重命名为 %2</translation> 88 <translation>不能把 %1 重命名为 %2</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1207"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/>
92 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
93 <translation>不能复制 %1 到 %2</translation> 93 <translation>不能复制 %1 到 %2</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1217"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/>
97 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
98 <translation>成功安装启动程序</translation> 98 <translation>成功安装启动程序</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/>
102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
103 <translation>请按照以下步骤完成启动程序的安装</translation> 103 <translation>请按照以下步骤完成启动程序的安装</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1219"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/>
107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
108 <translation>1. 弹出/退出你的播放机.</translation> 108 <translation>1. 弹出/退出你的播放机.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="installbootloader.cpp" line="413"/> 111 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/>
112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source> 112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
113 <translation>2. 拔出USB接线, 断离所有冲电设备.</translation> 113 <translation>2. 拔出USB接线, 断离所有冲电设备.</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="installbootloader.cpp" line="414"/> 116 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/>
117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source> 117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
118 <translation>3. 按POWER关机.</translation> 118 <translation>3. 按POWER关机.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="installbootloader.cpp" line="415"/> 121 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/>
122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source> 122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
123 <translation>4. 先关再开电池开关.</translation> 123 <translation>4. 先关再开电池开关.</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="installbootloader.cpp" line="416"/> 126 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/>
127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source> 127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
128 <translation>5. 按POWER启动 Rockbox 的启动程序.</translation> 128 <translation>5. 按POWER启动 Rockbox 的启动程序.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="installbootloader.cpp" line="471"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/>
132 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
133 <translation>2. 关闭你的播放器.</translation> 133 <translation>2. 关闭你的播放器.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="installbootloader.cpp" line="472"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/>
137 <source>3. Insert Charger.</source> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
138 <translation>3. 插入充电器.</translation> 138 <translation>3. 插入充电器.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="installbootloader.cpp" line="582"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/>
142 <source>Firmware does not exist: %1</source> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
143 <translation>固件不存在: %1</translation> 143 <translation>固件不存在: %1</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="installbootloader.cpp" line="639"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/>
147 <source>Searching for ipods</source> 147 <source>Searching for ipods</source>
148 <translation>正在寻找 iPods</translation> 148 <translation>正在寻找 iPods</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <location filename="installbootloader.cpp" line="645"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/>
152 <source>No Ipods found</source> 152 <source>No Ipods found</source>
153 <translation>找不到 iPods</translation> 153 <translation>找不到 iPods</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <location filename="installbootloader.cpp" line="651"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/>
157 <source>Too many Ipods found</source> 157 <source>Too many Ipods found</source>
158 <translation>找到太多的 iPods</translation> 158 <translation>找到太多的 iPods</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <location filename="installbootloader.cpp" line="781"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/>
162 <source>could not open ipod</source> 162 <source>could not open ipod</source>
163 <translation>打开不了 iPods</translation> 163 <translation>打开不了 iPods</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <location filename="installbootloader.cpp" line="996"/> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/>
167 <source>could not read partitiontable</source> 167 <source>could not read partitiontable</source>
168 <translation>读不了分区表</translation> 168 <translation>读不了分区表</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <location filename="installbootloader.cpp" line="795"/> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/>
172 <source>No partition 0 on disk</source> 172 <source>No partition 0 on disk</source>
173 <translation>硬盘上没有0分区</translation> 173 <translation>硬盘上没有0分区</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -178,17 +178,17 @@
178 <translation type="obsolete">[INFO] 分区 开始磁区 结算磁区 大小 (MB) 类别</translation> 178 <translation type="obsolete">[INFO] 分区 开始磁区 结算磁区 大小 (MB) 类别</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <location filename="installbootloader.cpp" line="806"/> 181 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/>
182 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 182 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
183 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 183 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <location filename="installbootloader.cpp" line="823"/> 186 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/>
187 <source>Failed to read firmware directory</source> 187 <source>Failed to read firmware directory</source>
188 <translation>读不了固件文件夹</translation> 188 <translation>读不了固件文件夹</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <location filename="installbootloader.cpp" line="829"/> 191 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/>
192 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 192 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
193 <translation>固件版本不明 (%1)</translation> 193 <translation>固件版本不明 (%1)</translation>
194 </message> 194 </message>
@@ -198,52 +198,52 @@
198 <translation type="obsolete">警告: 这是苹果格式的iPod, Rockbox 不能在这运行. 请转换成 Windows 格式的iPod.</translation> 198 <translation type="obsolete">警告: 这是苹果格式的iPod, Rockbox 不能在这运行. 请转换成 Windows 格式的iPod.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <location filename="installbootloader.cpp" line="847"/> 201 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/>
202 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 202 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
203 <translation>不能以读写方式打开iPod</translation> 203 <translation>不能以读写方式打开iPod</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <location filename="installbootloader.cpp" line="751"/> 206 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/>
207 <source>No bootloader detected.</source> 207 <source>No bootloader detected.</source>
208 <translation>找不到启动程序.</translation> 208 <translation>找不到启动程序.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <location filename="installbootloader.cpp" line="966"/> 211 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/>
212 <source>Successfully removed Bootloader</source> 212 <source>Successfully removed Bootloader</source>
213 <translation>成功删除启动程序</translation> 213 <translation>成功删除启动程序</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <location filename="installbootloader.cpp" line="974"/> 216 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/>
217 <source>--delete-bootloader failed.</source> 217 <source>--delete-bootloader failed.</source>
218 <translation>--删除启动程序失败.</translation> 218 <translation>--删除启动程序失败.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <location filename="installbootloader.cpp" line="1031"/> 221 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/>
222 <source>Successfully added Bootloader</source> 222 <source>Successfully added Bootloader</source>
223 <translation>成功添加启动程序</translation> 223 <translation>成功添加启动程序</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <location filename="installbootloader.cpp" line="1039"/> 226 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
227 <source>failed to add Bootloader</source> 227 <source>failed to add Bootloader</source>
228 <translation>添加启动程序失败</translation> 228 <translation>添加启动程序失败</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <location filename="installbootloader.cpp" line="882"/> 231 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/>
232 <source>Searching for sansas</source> 232 <source>Searching for sansas</source>
233 <translation>正在寻找 sansas</translation> 233 <translation>正在寻找 sansas</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <location filename="installbootloader.cpp" line="888"/> 236 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/>
237 <source>No Sansa found</source> 237 <source>No Sansa found</source>
238 <translation>找不到 Sansa</translation> 238 <translation>找不到 Sansa</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <location filename="installbootloader.cpp" line="894"/> 241 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/>
242 <source>Too many Sansas found</source> 242 <source>Too many Sansas found</source>
243 <translation>找到了太多的 sansas</translation> 243 <translation>找到了太多的 sansas</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/> 246 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
247 <source>could not open Sansa</source> 247 <source>could not open Sansa</source>
248 <translation>打开不了 sansa</translation> 248 <translation>打开不了 sansa</translation>
249 </message> 249 </message>
@@ -261,7 +261,7 @@ sansapatcher for the first time.
261See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install 261See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
262********************************************* 262*********************************************
263</source> 263</source>
264 <translation>******************************************** 264 <translation type="obsolete">********************************************
265找到了旧 ROCKBOX, 正在取消... 265找到了旧 ROCKBOX, 正在取消...
266你必须重新安装厂家固件才可以第一次 266你必须重新安装厂家固件才可以第一次
267运行 sansapatcher 267运行 sansapatcher
@@ -270,77 +270,183 @@ See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
270</translation> 270</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1024"/> 273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/>
274 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 274 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
275 <translation>不能以读写方式打开 sansa</translation> 275 <translation>不能以读写方式打开 sansa</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1055"/> 278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/>
279 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 279 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
280 <translation>不能验证厂家固件的MD5sum</translation> 280 <translation>不能验证厂家固件的MD5sum</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <location filename="installbootloader.cpp" line="1085"/> 283 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/>
284 <source>Could not detect firmware type</source> 284 <source>Could not detect firmware type</source>
285 <translation>找不到固件类别</translation> 285 <translation>找不到固件类别</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/> 288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/>
289 <source>Error in descramble</source> 289 <source>Error in descramble</source>
290 <translation>descramble 错误</translation> 290 <translation type="obsolete">descramble 错误</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/> 293 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
294 <source>Error in patching</source> 294 <source>Error in patching</source>
295 <translation>补丁过程错误</translation> 295 <translation type="obsolete">补丁过程错误</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 298 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
299 <source>Error in scramble</source> 299 <source>Error in scramble</source>
300 <translation>scramble 错误</translation> 300 <translation type="obsolete">scramble 错误</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <location filename="installbootloader.cpp" line="1179"/> 303 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/>
304 <source>Error in checksumming</source> 304 <source>Error in checksumming</source>
305 <translation>验证错误</translation> 305 <translation>验证错误</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <location filename="installbootloader.cpp" line="1220"/> 308 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/>
309 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 309 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
310 <translation>2. 启动到厂家固件.</translation> 310 <translation>2. 启动到厂家固件.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <location filename="installbootloader.cpp" line="1221"/> 313 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/>
314 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 314 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
315 <translation>3. 在厂家固件里选择快闪记忆体.</translation> 315 <translation>3. 在厂家固件里选择快闪记忆体.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <location filename="installbootloader.cpp" line="1222"/> 318 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
319 <source>4. Reboot.</source> 319 <source>4. Reboot.</source>
320 <translation>4. 重新开机.</translation> 320 <translation>4. 重新开机.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <location filename="installbootloader.cpp" line="533"/> 323 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/>
324 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 324 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
325 <translation>厂家固件不存在 : %1</translation> 325 <translation>厂家固件不存在 : %1</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <location filename="installbootloader.cpp" line="800"/> 328 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
329 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 329 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
330</source> 330</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <location filename="installbootloader.cpp" line="839"/> 334 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
335 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 335 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
336See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 336See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1005"/> 340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/>
341 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 341 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message>
345 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/>
346 <source>********************************************
347OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
348You must reinstall the original Sansa firmware before running
349sansapatcher for the first time.
350See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
351*********************************************
352</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/>
357 <source>Can&apos;t open input file</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/>
362 <source>Can&apos;t open output file</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/>
367 <source>invalid file: header length wrong</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/>
372 <source>invalid file: unrecognized header</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/>
377 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
382 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
387 <source>invalid file: internal checksum error</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
392 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
397 <source>unknown</source>
398 <translation type="unfinished">不明</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/>
402 <source>Error in descramble: %1</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/>
407 <source>could not open input file</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/>
412 <source>reading header failed</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/>
417 <source>reading firmware failed</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/>
422 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/>
427 <source>reading bootloader file failed</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
432 <source>can&apos;t open output file</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
437 <source>writing output file failed</source>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
442 <source>Error in patching: %1</source>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
447 <source>Error in scramble: %1</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
344</context> 450</context>
345<context> 451<context>
346 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 452 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -396,12 +502,12 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
396<context> 502<context>
397 <name>Config</name> 503 <name>Config</name>
398 <message> 504 <message>
399 <location filename="configure.cpp" line="110"/> 505 <location filename="configure.cpp" line="111"/>
400 <source>Language changed</source> 506 <source>Language changed</source>
401 <translation>语言已改变</translation> 507 <translation>语言已改变</translation>
402 </message> 508 </message>
403 <message> 509 <message>
404 <location filename="configure.cpp" line="111"/> 510 <location filename="configure.cpp" line="112"/>
405 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 511 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
406 <translation>你需要重新开启本软件才能使用新语言.</translation> 512 <translation>你需要重新开启本软件才能使用新语言.</translation>
407 </message> 513 </message>
@@ -411,86 +517,91 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
411 <translation type="obsolete">现在缓冲的大小是 %1 kiB.</translation> 517 <translation type="obsolete">现在缓冲的大小是 %1 kiB.</translation>
412 </message> 518 </message>
413 <message> 519 <message>
414 <location filename="configure.cpp" line="593"/> 520 <location filename="configure.cpp" line="558"/>
415 <source>Autodetection</source> 521 <source>Autodetection</source>
416 <translation>自动识别</translation> 522 <translation>自动识别</translation>
417 </message> 523 </message>
418 <message> 524 <message>
419 <location filename="configure.cpp" line="587"/> 525 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
420 <source>Could not detect a Mountpoint. 526 <source>Could not detect a Mountpoint.
421Select your Mountpoint manually.</source> 527Select your Mountpoint manually.</source>
422 <translation>找不到 mountpoint 528 <translation>找不到 mountpoint
423请手动选择你的 mountpoing.</translation> 529请手动选择你的 mountpoing.</translation>
424 </message> 530 </message>
425 <message> 531 <message>
426 <location filename="configure.cpp" line="595"/> 532 <location filename="configure.cpp" line="560"/>
427 <source>Could not detect a device. 533 <source>Could not detect a device.
428Select your device and Mountpoint manually.</source> 534Select your device and Mountpoint manually.</source>
429 <translation>不能识别你的播放器 535 <translation>不能识别你的播放器
430请手动选择.</translation> 536请手动选择.</translation>
431 </message> 537 </message>
432 <message> 538 <message>
433 <location filename="configure.cpp" line="603"/> 539 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
434 <source>Really delete cache?</source> 540 <source>Really delete cache?</source>
435 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation> 541 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation>
436 </message> 542 </message>
437 <message> 543 <message>
438 <location filename="configure.cpp" line="606"/> 544 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
439 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 545 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
440 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation> 546 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation>
441 </message> 547 </message>
442 <message> 548 <message>
443 <location filename="configure.cpp" line="612"/> 549 <location filename="configure.cpp" line="578"/>
444 <source>Path wrong!</source> 550 <source>Path wrong!</source>
445 <translation>路径错误!</translation> 551 <translation>路径错误!</translation>
446 </message> 552 </message>
447 <message> 553 <message>
448 <location filename="configure.cpp" line="613"/> 554 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
449 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 555 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
450 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation> 556 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation>
451 </message> 557 </message>
452 <message> 558 <message>
453 <location filename="configure.cpp" line="56"/> 559 <location filename="configure.cpp" line="57"/>
454 <source> (%1)</source> 560 <source> (%1)</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 562 </message>
457 <message> 563 <message>
458 <location filename="configure.cpp" line="220"/> 564 <location filename="configure.cpp" line="218"/>
459 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 565 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 567 </message>
462 <message> 568 <message>
463 <location filename="configure.cpp" line="418"/> 569 <location filename="configure.cpp" line="432"/>
464 <source>(system proxy is disabled)</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="configure.cpp" line="485"/>
469 <source>Select your device</source> 570 <source>Select your device</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 572 </message>
472 <message> 573 <message>
473 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 574 <location filename="configure.cpp" line="522"/>
474 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 575 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
475You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 576You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 578 </message>
478 <message> 579 <message>
479 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 580 <location filename="configure.cpp" line="525"/>
480 <source>H10 20GB in MTP mode found! 581 <source>H10 20GB in MTP mode found!
481You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 582You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 584 </message>
484 <message> 585 <message>
485 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 586 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
486 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 587 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 589 </message>
489 <message> 590 <message>
490 <location filename="configure.cpp" line="575"/> 591 <location filename="configure.cpp" line="528"/>
491 <source>Fatal error</source> 592 <source>Fatal error</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 594 </message>
595 <message>
596 <location filename="configure.cpp" line="537"/>
597 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="configure.cpp" line="539"/>
602 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
494</context> 605</context>
495<context> 606<context>
496 <name>ConfigForm</name> 607 <name>ConfigForm</name>
@@ -505,142 +616,142 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
505 <translation>设置 Rockbox 安装程序</translation> 616 <translation>设置 Rockbox 安装程序</translation>
506 </message> 617 </message>
507 <message> 618 <message>
508 <location filename="configurefrm.ui" line="30"/> 619 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/>
509 <source>&amp;Device</source> 620 <source>&amp;Device</source>
510 <translation>&amp;播放器</translation> 621 <translation>&amp;播放器</translation>
511 </message> 622 </message>
512 <message> 623 <message>
513 <location filename="configurefrm.ui" line="39"/> 624 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/>
514 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 625 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
515 <translation>请选择你的播放器在你的 &amp;文件系统</translation> 626 <translation>请选择你的播放器在你的 &amp;文件系统</translation>
516 </message> 627 </message>
517 <message> 628 <message>
518 <location filename="configurefrm.ui" line="286"/> 629 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/>
519 <source>&amp;Browse</source> 630 <source>&amp;Browse</source>
520 <translation>&amp;浏览</translation> 631 <translation>&amp;浏览</translation>
521 </message> 632 </message>
522 <message> 633 <message>
523 <location filename="configurefrm.ui" line="66"/> 634 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/>
524 <source>&amp;Select your audio player</source> 635 <source>&amp;Select your audio player</source>
525 <translation>&amp;选择你的音乐播放器</translation> 636 <translation>&amp;选择你的音乐播放器</translation>
526 </message> 637 </message>
527 <message> 638 <message>
528 <location filename="configurefrm.ui" line="77"/> 639 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/>
529 <source>1</source> 640 <source>1</source>
530 <translation>1</translation> 641 <translation>1</translation>
531 </message> 642 </message>
532 <message> 643 <message>
533 <location filename="configurefrm.ui" line="98"/> 644 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/>
534 <source>&amp;Autodetect</source> 645 <source>&amp;Autodetect</source>
535 <translation>自动识别(&amp;A)</translation> 646 <translation>自动识别(&amp;A)</translation>
536 </message> 647 </message>
537 <message> 648 <message>
538 <location filename="configurefrm.ui" line="109"/> 649 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
539 <source>&amp;Proxy</source> 650 <source>&amp;Proxy</source>
540 <translation>网络代理服务(&amp;P)</translation> 651 <translation>网络代理服务(&amp;P)</translation>
541 </message> 652 </message>
542 <message> 653 <message>
543 <location filename="configurefrm.ui" line="118"/> 654 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/>
544 <source>&amp;No Proxy</source> 655 <source>&amp;No Proxy</source>
545 <translation>没有网络代理服务(&amp;N)</translation> 656 <translation>没有网络代理服务(&amp;N)</translation>
546 </message> 657 </message>
547 <message> 658 <message>
548 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/> 659 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
549 <source>Use S&amp;ystem values</source> 660 <source>Use S&amp;ystem values</source>
550 <translation>使用系统值(&amp;S)</translation> 661 <translation>使用系统值(&amp;S)</translation>
551 </message> 662 </message>
552 <message> 663 <message>
553 <location filename="configurefrm.ui" line="135"/> 664 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/>
554 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 665 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
555 <translation>手动设置代理服务(&amp;M)</translation> 666 <translation>手动设置代理服务(&amp;M)</translation>
556 </message> 667 </message>
557 <message> 668 <message>
558 <location filename="configurefrm.ui" line="142"/> 669 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/>
559 <source>Proxy Values</source> 670 <source>Proxy Values</source>
560 <translation>代理服务值</translation> 671 <translation>代理服务值</translation>
561 </message> 672 </message>
562 <message> 673 <message>
563 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/> 674 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/>
564 <source>&amp;Host:</source> 675 <source>&amp;Host:</source>
565 <translation>&amp;主机:</translation> 676 <translation>&amp;主机:</translation>
566 </message> 677 </message>
567 <message> 678 <message>
568 <location filename="configurefrm.ui" line="165"/> 679 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/>
569 <source>&amp;Port:</source> 680 <source>&amp;Port:</source>
570 <translation>&amp;接口:</translation> 681 <translation>&amp;接口:</translation>
571 </message> 682 </message>
572 <message> 683 <message>
573 <location filename="configurefrm.ui" line="188"/> 684 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/>
574 <source>&amp;Username</source> 685 <source>&amp;Username</source>
575 <translation>&amp;用户名</translation> 686 <translation>&amp;用户名</translation>
576 </message> 687 </message>
577 <message> 688 <message>
578 <location filename="configurefrm.ui" line="198"/> 689 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/>
579 <source>Pass&amp;word</source> 690 <source>Pass&amp;word</source>
580 <translation>&amp;密码</translation> 691 <translation>&amp;密码</translation>
581 </message> 692 </message>
582 <message> 693 <message>
583 <location filename="configurefrm.ui" line="225"/> 694 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/>
584 <source>&amp;Language</source> 695 <source>&amp;Language</source>
585 <translation>&amp;语言</translation> 696 <translation>&amp;语言</translation>
586 </message> 697 </message>
587 <message> 698 <message>
588 <location filename="configurefrm.ui" line="238"/> 699 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/>
589 <source>Cac&amp;he</source> 700 <source>Cac&amp;he</source>
590 <translation>&amp;缓冲</translation> 701 <translation>&amp;缓冲</translation>
591 </message> 702 </message>
592 <message> 703 <message>
593 <location filename="configurefrm.ui" line="244"/> 704 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/>
594 <source>Download cache settings</source> 705 <source>Download cache settings</source>
595 <translation>下载缓冲设置</translation> 706 <translation>下载缓冲设置</translation>
596 </message> 707 </message>
597 <message> 708 <message>
598 <location filename="configurefrm.ui" line="250"/> 709 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/>
599 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 710 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
600 <translation>Rockbox 安装程序使用本机缓冲来保存网络资料. 你可以改变这个缓冲的路径. 启动下线模式后, 你还可以用路径来保存文件.</translation> 711 <translation>Rockbox 安装程序使用本机缓冲来保存网络资料. 你可以改变这个缓冲的路径. 启动下线模式后, 你还可以用路径来保存文件.</translation>
601 </message> 712 </message>
602 <message> 713 <message>
603 <location filename="configurefrm.ui" line="260"/> 714 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/>
604 <source>Current cache size is %1</source> 715 <source>Current cache size is %1</source>
605 <translation>现在缓冲大小是 %1</translation> 716 <translation>现在缓冲大小是 %1</translation>
606 </message> 717 </message>
607 <message> 718 <message>
608 <location filename="configurefrm.ui" line="269"/> 719 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
609 <source>P&amp;ath</source> 720 <source>P&amp;ath</source>
610 <translation>&amp;路径</translation> 721 <translation>&amp;路径</translation>
611 </message> 722 </message>
612 <message> 723 <message>
613 <location filename="configurefrm.ui" line="279"/> 724 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/>
614 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 725 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
615 <translation>输入无效地址会重设到系统临时文件夹.</translation> 726 <translation>输入无效地址会重设到系统临时文件夹.</translation>
616 </message> 727 </message>
617 <message> 728 <message>
618 <location filename="configurefrm.ui" line="300"/> 729 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/>
619 <source>Disable local &amp;download cache</source> 730 <source>Disable local &amp;download cache</source>
620 <translation>&amp;不使用本机缓冲</translation> 731 <translation>&amp;不使用本机缓冲</translation>
621 </message> 732 </message>
622 <message> 733 <message>
623 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/> 734 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/>
624 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 735 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
625 <translation>所有资料, 包括更新资料, 将会从本机缓冲里拿取. 不要选择此模式如果你不需要下线安装. 注意: 你需要先用网络做至少一次安装才可以下载到需要的文件.</translation> 736 <translation>所有资料, 包括更新资料, 将会从本机缓冲里拿取. 不要选择此模式如果你不需要下线安装. 注意: 你需要先用网络做至少一次安装才可以下载到需要的文件.</translation>
626 </message> 737 </message>
627 <message> 738 <message>
628 <location filename="configurefrm.ui" line="310"/> 739 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/>
629 <source>O&amp;ffline mode</source> 740 <source>O&amp;ffline mode</source>
630 <translation>&amp;下线安装</translation> 741 <translation>&amp;下线安装</translation>
631 </message> 742 </message>
632 <message> 743 <message>
633 <location filename="configurefrm.ui" line="345"/> 744 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
634 <source>Clean cache &amp;now</source> 745 <source>Clean cache &amp;now</source>
635 <translation>&amp;现在清除缓冲文件夹</translation> 746 <translation>&amp;现在清除缓冲文件夹</translation>
636 </message> 747 </message>
637 <message> 748 <message>
638 <location filename="configurefrm.ui" line="356"/> 749 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/>
639 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 750 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
640 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信号转换器</translation> 751 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信号转换器</translation>
641 </message> 752 </message>
642 <message> 753 <message>
643 <location filename="configurefrm.ui" line="365"/> 754 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/>
644 <source>TTS Engine</source> 755 <source>TTS Engine</source>
645 <translation>TTS 引擎</translation> 756 <translation>TTS 引擎</translation>
646 </message> 757 </message>
@@ -660,7 +771,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
660 <translation type="obsolete">TTS 设置</translation> 771 <translation type="obsolete">TTS 设置</translation>
661 </message> 772 </message>
662 <message> 773 <message>
663 <location filename="configurefrm.ui" line="421"/> 774 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/>
664 <source>Encoder Engine</source> 775 <source>Encoder Engine</source>
665 <translation>信号转换器引擎</translation> 776 <translation>信号转换器引擎</translation>
666 </message> 777 </message>
@@ -685,55 +796,50 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
685 <translation type="obsolete">信号转换器设置</translation> 796 <translation type="obsolete">信号转换器设置</translation>
686 </message> 797 </message>
687 <message> 798 <message>
688 <location filename="configurefrm.ui" line="507"/> 799 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/>
689 <source>&amp;Ok</source> 800 <source>&amp;Ok</source>
690 <translation>&amp;OK</translation> 801 <translation>&amp;OK</translation>
691 </message> 802 </message>
692 <message> 803 <message>
693 <location filename="configurefrm.ui" line="517"/> 804 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/>
694 <source>&amp;Cancel</source> 805 <source>&amp;Cancel</source>
695 <translation>&amp;取消</translation> 806 <translation>&amp;取消</translation>
696 </message> 807 </message>
697 <message> 808 <message>
698 <location filename="configurefrm.ui" line="371"/> 809 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
699 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 810 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message> 812 </message>
702 <message> 813 <message>
703 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/> 814 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/>
704 <source>Configure TTS Engine</source> 815 <source>Configure TTS Engine</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 817 </message>
707 <message> 818 <message>
708 <location filename="configurefrm.ui" line="447"/> 819 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
709 <source>Configuration invalid !</source> 820 <source>Configuration invalid !</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 822 </message>
712 <message> 823 <message>
713 <location filename="configurefrm.ui" line="408"/> 824 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/>
714 <source>Configure &amp;TTS</source> 825 <source>Configure &amp;TTS</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 827 </message>
717 <message> 828 <message>
718 <location filename="configurefrm.ui" line="427"/> 829 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
719 <source>Select &amp;encoder</source> 830 <source> Configure &amp;Enc</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="configurefrm.ui" line="440"/>
724 <source>Configure encoder</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 832 </message>
727 <message> 833 <message>
728 <location filename="configurefrm.ui" line="464"/> 834 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/>
729 <source> Configure &amp;Enc</source> 835 <source>encoder name</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 837 </message>
732</context> 838</context>
733<context> 839<context>
734 <name>Configure</name> 840 <name>Configure</name>
735 <message> 841 <message>
736 <location filename="configure.cpp" line="469"/> 842 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
737 <source>English</source> 843 <source>English</source>
738 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation> 844 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation>
739 </message> 845 </message>
@@ -789,17 +895,17 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
789<context> 895<context>
790 <name>CreateVoiceWindow</name> 896 <name>CreateVoiceWindow</name>
791 <message> 897 <message>
792 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/> 898 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/>
793 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 899 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 901 </message>
796 <message> 902 <message>
797 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/> 903 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
798 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 904 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 906 </message>
801 <message> 907 <message>
802 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> 908 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
803 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 909 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message> 911 </message>
@@ -850,32 +956,32 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
850<context> 956<context>
851 <name>Install</name> 957 <name>Install</name>
852 <message> 958 <message>
853 <location filename="install.cpp" line="55"/> 959 <location filename="install.cpp" line="86"/>
854 <source>Mount point is wrong!</source> 960 <source>Mount point is wrong!</source>
855 <translation>Mountpoint 错误!</translation> 961 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
856 </message> 962 </message>
857 <message> 963 <message>
858 <location filename="install.cpp" line="141"/> 964 <location filename="install.cpp" line="226"/>
859 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 965 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
860 <translation>这是最新的Rockbox版本. 每一个更改后这版本就会更新. 最新的版本是 r%1 (%2).</translation> 966 <translation>这是最新的Rockbox版本. 每一个更改后这版本就会更新. 最新的版本是 r%1 (%2).</translation>
861 </message> 967 </message>
862 <message> 968 <message>
863 <location filename="install.cpp" line="145"/> 969 <location filename="install.cpp" line="230"/>
864 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 970 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
865 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 选择这会每一次自动下载新的版本. &lt;b&gt;(推荐)&lt;/b&gt;</translation> 971 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 选择这会每一次自动下载新的版本. &lt;b&gt;(推荐)&lt;/b&gt;</translation>
866 </message> 972 </message>
867 <message> 973 <message>
868 <location filename="install.cpp" line="148"/> 974 <location filename="install.cpp" line="233"/>
869 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source> 975 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
870 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 选择这会每一次自动下载新的版本. </translation> 976 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 选择这会每一次自动下载新的版本. </translation>
871 </message> 977 </message>
872 <message> 978 <message>
873 <location filename="install.cpp" line="157"/> 979 <location filename="install.cpp" line="242"/>
874 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 980 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
875 <translation>这是最新的Rockbox版本.</translation> 981 <translation>这是最新的Rockbox版本.</translation>
876 </message> 982 </message>
877 <message> 983 <message>
878 <location filename="install.cpp" line="163"/> 984 <location filename="install.cpp" line="248"/>
879 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 985 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
880 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 最新的版本是 %1. &lt;b&gt;这是建议使用的版本.&lt;/b&gt;</translation> 986 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 最新的版本是 %1. &lt;b&gt;这是建议使用的版本.&lt;/b&gt;</translation>
881 </message> 987 </message>
@@ -885,15 +991,50 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
885 <translation type="obsolete">这是每天自动更新的版本. 这一般来说比发行版本要多功能, 但可能没有那么稳定. 功能可能会随时改变.</translation> 991 <translation type="obsolete">这是每天自动更新的版本. 这一般来说比发行版本要多功能, 但可能没有那么稳定. 功能可能会随时改变.</translation>
886 </message> 992 </message>
887 <message> 993 <message>
888 <location filename="install.cpp" line="177"/> 994 <location filename="install.cpp" line="262"/>
889 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 995 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
890 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存档的版本是 r%1 (%2).</translation> 996 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存档的版本是 r%1 (%2).</translation>
891 </message> 997 </message>
892 <message> 998 <message>
893 <location filename="install.cpp" line="175"/> 999 <location filename="install.cpp" line="260"/>
894 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1000 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message> 1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="install.cpp" line="127"/>
1005 <source>Device mismatch detected</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="install.cpp" line="131"/>
1010 <source>Device mismatch detected.
1011
1012Installed Rockbox is for Device: %1.
1013New Rockbox is for Device: %2.
1014
1015Do you want to continue?</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="install.cpp" line="134"/>
1020 <source>Aborted!</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="install.cpp" line="144"/>
1025 <source>Beginning Backup...</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="install.cpp" line="159"/>
1030 <source>Backup successfull</source>
1031 <translation type="unfinished"></translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="install.cpp" line="163"/>
1035 <source>Backup failed!</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
897</context> 1038</context>
898<context> 1039<context>
899 <name>InstallFrm</name> 1040 <name>InstallFrm</name>
@@ -943,12 +1084,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
943 <translation>注意</translation> 1084 <translation>注意</translation>
944 </message> 1085 </message>
945 <message> 1086 <message>
946 <location filename="installfrm.ui" line="104"/> 1087 <location filename="installfrm.ui" line="225"/>
947 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 1088 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
948 <translation>Rockbox安装程序储存以前下载的文件在你的硬盘上以减少网络交通. 如果你的Rockbox不能使用, 选择这项去下载一份新的文件</translation> 1089 <translation>Rockbox安装程序储存以前下载的文件在你的硬盘上以减少网络交通. 如果你的Rockbox不能使用, 选择这项去下载一份新的文件</translation>
949 </message> 1090 </message>
950 <message> 1091 <message>
951 <location filename="installfrm.ui" line="107"/> 1092 <location filename="installfrm.ui" line="228"/>
952 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1093 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
953 <translation>&amp;不使用硬盘上缓冲的文件</translation> 1094 <translation>&amp;不使用硬盘上缓冲的文件</translation>
954 </message> 1095 </message>
@@ -958,27 +1099,56 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
958 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 1099 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
959 </message> 1100 </message>
960 <message> 1101 <message>
961 <location filename="installfrm.ui" line="152"/> 1102 <location filename="installfrm.ui" line="130"/>
962 <source>&amp;Cancel</source> 1103 <source>&amp;Cancel</source>
963 <translation>&amp;取消</translation> 1104 <translation>&amp;取消</translation>
964 </message> 1105 </message>
965 <message> 1106 <message>
966 <location filename="installfrm.ui" line="142"/> 1107 <location filename="installfrm.ui" line="119"/>
967 <source>&amp;Install</source> 1108 <source>&amp;Install</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message> 1110 </message>
1111 <message>
1112 <location filename="installfrm.ui" line="156"/>
1113 <source>Backup</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location filename="installfrm.ui" line="162"/>
1118 <source>Backup before installing</source>
1119 <translation type="unfinished"></translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="installfrm.ui" line="169"/>
1123 <source>Backup location</source>
1124 <translation type="unfinished"></translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="installfrm.ui" line="188"/>
1128 <source>Change</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <location filename="installfrm.ui" line="207"/>
1133 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1134&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1135p, li { white-space: pre-wrap; }
1136&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1137&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation>
1139 </message>
970</context> 1140</context>
971<context> 1141<context>
972 <name>InstallProgressFrm</name> 1142 <name>InstallProgressFrm</name>
973 <message> 1143 <message>
974 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/> 1144 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/>
975 <source>Progress</source> 1145 <source>Progress</source>
976 <translation>进程</translation> 1146 <translation type="obsolete">进程</translation>
977 </message> 1147 </message>
978 <message> 1148 <message>
979 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/> 1149 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/>
980 <source>&amp;Abort</source> 1150 <source>&amp;Abort</source>
981 <translation>&amp;取消</translation> 1151 <translation type="obsolete">&amp;取消</translation>
982 </message> 1152 </message>
983</context> 1153</context>
984<context> 1154<context>
@@ -999,47 +1169,47 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
999 <translation>&amp;浏览</translation> 1169 <translation>&amp;浏览</translation>
1000 </message> 1170 </message>
1001 <message> 1171 <message>
1002 <location filename="installtalkfrm.ui" line="55"/> 1172 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/>
1003 <source>Generation settings</source> 1173 <source>Generation settings</source>
1004 <translation>语音合成设置</translation> 1174 <translation>语音合成设置</translation>
1005 </message> 1175 </message>
1006 <message> 1176 <message>
1007 <location filename="installtalkfrm.ui" line="61"/> 1177 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/>
1008 <source>Encoder profile:</source> 1178 <source>Encoder profile:</source>
1009 <translation>转化器设置:</translation> 1179 <translation>转化器设置:</translation>
1010 </message> 1180 </message>
1011 <message> 1181 <message>
1012 <location filename="installtalkfrm.ui" line="68"/> 1182 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/>
1013 <source>TTS profile:</source> 1183 <source>TTS profile:</source>
1014 <translation>TTS 设置:</translation> 1184 <translation>TTS 设置:</translation>
1015 </message> 1185 </message>
1016 <message> 1186 <message>
1017 <location filename="installtalkfrm.ui" line="104"/> 1187 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/>
1018 <source>Generation options</source> 1188 <source>Generation options</source>
1019 <translation>语音合成设置</translation> 1189 <translation>语音合成设置</translation>
1020 </message> 1190 </message>
1021 <message> 1191 <message>
1022 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/> 1192 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/>
1023 <source>Overwrite Wavefiles</source> 1193 <source>Overwrite Wavefiles</source>
1024 <translation>覆盖已存在的 Wavefiles</translation> 1194 <translation type="obsolete">覆盖已存在的 Wavefiles</translation>
1025 </message> 1195 </message>
1026 <message> 1196 <message>
1027 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/> 1197 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/>
1028 <source>Remove Wavefiles</source> 1198 <source>Remove Wavefiles</source>
1029 <translation>删除 Wavefiles</translation> 1199 <translation type="obsolete">删除 Wavefiles</translation>
1030 </message> 1200 </message>
1031 <message> 1201 <message>
1032 <location filename="installtalkfrm.ui" line="130"/> 1202 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/>
1033 <source>Run recursive</source> 1203 <source>Run recursive</source>
1034 <translation>递归寻找</translation> 1204 <translation>递归寻找</translation>
1035 </message> 1205 </message>
1036 <message> 1206 <message>
1037 <location filename="installtalkfrm.ui" line="140"/> 1207 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/>
1038 <source>Strip Extensions</source> 1208 <source>Strip Extensions</source>
1039 <translation>除去后缀</translation> 1209 <translation>除去后缀</translation>
1040 </message> 1210 </message>
1041 <message> 1211 <message>
1042 <location filename="installtalkfrm.ui" line="150"/> 1212 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/>
1043 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1213 <source>Overwrite Talkfiles</source>
1044 <translation>删除语音文件</translation> 1214 <translation>删除语音文件</translation>
1045 </message> 1215 </message>
@@ -1049,27 +1219,27 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1049 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 1219 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1050 </message> 1220 </message>
1051 <message> 1221 <message>
1052 <location filename="installtalkfrm.ui" line="224"/> 1222 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/>
1053 <source>&amp;Cancel</source> 1223 <source>&amp;Cancel</source>
1054 <translation>&amp;取消</translation> 1224 <translation>&amp;取消</translation>
1055 </message> 1225 </message>
1056 <message> 1226 <message>
1057 <location filename="installtalkfrm.ui" line="81"/> 1227 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/>
1058 <source>Change</source> 1228 <source>Change</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation> 1229 <translation type="unfinished"></translation>
1060 </message> 1230 </message>
1061 <message> 1231 <message>
1062 <location filename="installtalkfrm.ui" line="160"/> 1232 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/>
1063 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1233 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation> 1234 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message> 1235 </message>
1066 <message> 1236 <message>
1067 <location filename="installtalkfrm.ui" line="170"/> 1237 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/>
1068 <source>Generate .talk files for Files</source> 1238 <source>Generate .talk files for Files</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1239 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1240 </message>
1071 <message> 1241 <message>
1072 <location filename="installtalkfrm.ui" line="214"/> 1242 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/>
1073 <source>&amp;Install</source> 1243 <source>&amp;Install</source>
1074 <translation type="unfinished"></translation> 1244 <translation type="unfinished"></translation>
1075 </message> 1245 </message>
@@ -1077,7 +1247,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1077<context> 1247<context>
1078 <name>InstallTalkWindow</name> 1248 <name>InstallTalkWindow</name>
1079 <message> 1249 <message>
1080 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/> 1250 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/>
1081 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1251 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1082 <translation>要支持语音的文件夹错误!</translation> 1252 <translation>要支持语音的文件夹错误!</translation>
1083 </message> 1253 </message>
@@ -1112,17 +1282,17 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1112 <translation type="obsolete">无效转化器设置!</translation> 1282 <translation type="obsolete">无效转化器设置!</translation>
1113 </message> 1283 </message>
1114 <message> 1284 <message>
1115 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="119"/> 1285 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/>
1116 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1286 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1287 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1288 </message>
1119 <message> 1289 <message>
1120 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="121"/> 1290 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1121 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1291 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation> 1292 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message> 1293 </message>
1124 <message> 1294 <message>
1125 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="129"/> 1295 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1126 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1296 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message> 1298 </message>
@@ -1136,19 +1306,55 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1136 </message> 1306 </message>
1137</context> 1307</context>
1138<context> 1308<context>
1309 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1310 <message>
1311 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1312 <source>Progress</source>
1313 <translation type="unfinished">进程</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/>
1317 <source>&amp;Abort</source>
1318 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1319 </message>
1320</context>
1321<context>
1139 <name>ProgressLoggerGui</name> 1322 <name>ProgressLoggerGui</name>
1140 <message> 1323 <message>
1141 <location filename="progressloggergui.cpp" line="79"/> 1324 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/>
1142 <source>&amp;Ok</source> 1325 <source>&amp;Ok</source>
1143 <translation>&amp;OK</translation> 1326 <translation>&amp;OK</translation>
1144 </message> 1327 </message>
1145 <message> 1328 <message>
1146 <location filename="progressloggergui.cpp" line="89"/> 1329 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/>
1147 <source>&amp;Abort</source> 1330 <source>&amp;Abort</source>
1148 <translation>&amp;取消</translation> 1331 <translation>&amp;取消</translation>
1149 </message> 1332 </message>
1150</context> 1333</context>
1151<context> 1334<context>
1335 <name>QObject</name>
1336 <message>
1337 <location filename="utils.cpp" line="266"/>
1338 <source>Guest</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location filename="utils.cpp" line="269"/>
1343 <source>Admin</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="utils.cpp" line="272"/>
1348 <source>User</source>
1349 <translation type="unfinished"></translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="utils.cpp" line="275"/>
1353 <source>Error</source>
1354 <translation type="unfinished"></translation>
1355 </message>
1356</context>
1357<context>
1152 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1358 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1153 <message> 1359 <message>
1154 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/> 1360 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
@@ -1199,12 +1405,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1199<context> 1405<context>
1200 <name>RbUtilQt</name> 1406 <name>RbUtilQt</name>
1201 <message> 1407 <message>
1202 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/> 1408 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1203 <source>File</source> 1409 <source>File</source>
1204 <translation>文件</translation> 1410 <translation>文件</translation>
1205 </message> 1411 </message>
1206 <message> 1412 <message>
1207 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/> 1413 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1208 <source>Version</source> 1414 <source>Version</source>
1209 <translation>版本</translation> 1415 <translation>版本</translation>
1210 </message> 1416 </message>
@@ -1214,62 +1420,62 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1214 <translation>网络错误: %1. 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation> 1420 <translation>网络错误: %1. 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation>
1215 </message> 1421 </message>
1216 <message> 1422 <message>
1217 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/> 1423 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/>
1218 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1424 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1219 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1425 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1220 </message> 1426 </message>
1221 <message> 1427 <message>
1222 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/> 1428 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1223 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1429 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1224 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation> 1430 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1225 </message> 1431 </message>
1226 <message> 1432 <message>
1227 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> 1433 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/>
1228 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1434 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1229 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation> 1435 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation>
1230 </message> 1436 </message>
1231 <message> 1437 <message>
1232 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/> 1438 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1233 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1439 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1234 <translation>请选择你的播放器</translation> 1440 <translation>请选择你的播放器</translation>
1235 </message> 1441 </message>
1236 <message> 1442 <message>
1237 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1443 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/>
1238 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1444 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1239 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation> 1445 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation>
1240 </message> 1446 </message>
1241 <message> 1447 <message>
1242 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/> 1448 <location filename="rbutilqt.cpp" line="745"/>
1243 <source>Confirm Installation</source> 1449 <source>Confirm Installation</source>
1244 <translation>确认安装</translation> 1450 <translation>确认安装</translation>
1245 </message> 1451 </message>
1246 <message> 1452 <message>
1247 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/> 1453 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/>
1248 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1454 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1249 <translation>你确认要一个完整的安装?</translation> 1455 <translation>你确认要一个完整的安装?</translation>
1250 </message> 1456 </message>
1251 <message> 1457 <message>
1252 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/> 1458 <location filename="rbutilqt.cpp" line="914"/>
1253 <source>Mount point is wrong!</source> 1459 <source>Mount point is wrong!</source>
1254 <translation>Mountpoint 错误!</translation> 1460 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
1255 </message> 1461 </message>
1256 <message> 1462 <message>
1257 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/> 1463 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/>
1258 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1464 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1259 <translation>你确认要一个智能的安装?</translation> 1465 <translation>你确认要一个智能的安装?</translation>
1260 </message> 1466 </message>
1261 <message> 1467 <message>
1262 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/> 1468 <location filename="rbutilqt.cpp" line="581"/>
1263 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1469 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1264 <translation>你确认要安装启动程序?</translation> 1470 <translation>你确认要安装启动程序?</translation>
1265 </message> 1471 </message>
1266 <message> 1472 <message>
1267 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/> 1473 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/>
1268 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1474 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1269 <translation>找不到启动程序的资料!</translation> 1475 <translation>找不到启动程序的资料!</translation>
1270 </message> 1476 </message>
1271 <message> 1477 <message>
1272 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/> 1478 <location filename="rbutilqt.cpp" line="615"/>
1273 <source>Bootloader Installation</source> 1479 <source>Bootloader Installation</source>
1274 <translation>安装启动程序</translation> 1480 <translation>安装启动程序</translation>
1275 </message> 1481 </message>
@@ -1286,82 +1492,82 @@ Do really want to install it?</source>
1286 <translation type="obsolete">启动程序安装被取消!</translation> 1492 <translation type="obsolete">启动程序安装被取消!</translation>
1287 </message> 1493 </message>
1288 <message> 1494 <message>
1289 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/> 1495 <location filename="rbutilqt.cpp" line="640"/>
1290 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1496 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1291 <translation>厂家固件路径错误!</translation> 1497 <translation>厂家固件路径错误!</translation>
1292 </message> 1498 </message>
1293 <message> 1499 <message>
1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1500 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/>
1295 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1501 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1296 <translation>厂家固件安装被取消!</translation> 1502 <translation>厂家固件安装被取消!</translation>
1297 </message> 1503 </message>
1298 <message> 1504 <message>
1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/> 1505 <location filename="rbutilqt.cpp" line="668"/>
1300 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1506 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1301 <translation>你确认要安装字体包裹吗?</translation> 1507 <translation>你确认要安装字体包裹吗?</translation>
1302 </message> 1508 </message>
1303 <message> 1509 <message>
1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/> 1510 <location filename="rbutilqt.cpp" line="712"/>
1305 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1511 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1306 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation> 1512 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation>
1307 </message> 1513 </message>
1308 <message> 1514 <message>
1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/> 1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="746"/>
1310 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1516 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1311 <translation>你确认要安装游戏附件吗?</translation> 1517 <translation>你确认要安装游戏附件吗?</translation>
1312 </message> 1518 </message>
1313 <message> 1519 <message>
1314 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/> 1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="826"/>
1315 <source>Confirm Uninstallation</source> 1521 <source>Confirm Uninstallation</source>
1316 <translation>确认安装</translation> 1522 <translation>确认安装</translation>
1317 </message> 1523 </message>
1318 <message> 1524 <message>
1319 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/> 1525 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/>
1320 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1526 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1321 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation> 1527 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation>
1322 </message> 1528 </message>
1323 <message> 1529 <message>
1324 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/> 1530 <location filename="rbutilqt.cpp" line="855"/>
1325 <source>Confirm download</source> 1531 <source>Confirm download</source>
1326 <translation>确认下载</translation> 1532 <translation>确认下载</translation>
1327 </message> 1533 </message>
1328 <message> 1534 <message>
1329 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/> 1535 <location filename="rbutilqt.cpp" line="857"/>
1330 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1536 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1331 <translation>你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation> 1537 <translation>你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation>
1332 </message> 1538 </message>
1333 <message> 1539 <message>
1334 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/> 1540 <location filename="rbutilqt.cpp" line="900"/>
1335 <source>Confirm installation</source> 1541 <source>Confirm installation</source>
1336 <translation>确认安装</translation> 1542 <translation>确认安装</translation>
1337 </message> 1543 </message>
1338 <message> 1544 <message>
1339 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/> 1545 <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/>
1340 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1546 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1341 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation> 1547 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation>
1342 </message> 1548 </message>
1343 <message> 1549 <message>
1344 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/> 1550 <location filename="rbutilqt.cpp" line="910"/>
1345 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1551 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1346 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation> 1552 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation>
1347 </message> 1553 </message>
1348 <message> 1554 <message>
1349 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> 1555 <location filename="rbutilqt.cpp" line="924"/>
1350 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1556 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1351 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation> 1557 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation>
1352 </message> 1558 </message>
1353 <message> 1559 <message>
1354 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/> 1560 <location filename="rbutilqt.cpp" line="928"/>
1355 <source>Installing user configuration</source> 1561 <source>Installing user configuration</source>
1356 <translation>安装用户设置</translation> 1562 <translation>安装用户设置</translation>
1357 </message> 1563 </message>
1358 <message> 1564 <message>
1359 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/> 1565 <location filename="rbutilqt.cpp" line="930"/>
1360 <source>Error installing user configuration</source> 1566 <source>Error installing user configuration</source>
1361 <translation>安装用户设置错误</translation> 1567 <translation>安装用户设置错误</translation>
1362 </message> 1568 </message>
1363 <message> 1569 <message>
1364 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/> 1570 <location filename="rbutilqt.cpp" line="934"/>
1365 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1571 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1366 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation> 1572 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation>
1367 </message> 1573 </message>
@@ -1371,41 +1577,96 @@ Do really want to install it?</source>
1371 <translation type="obsolete">启动程序安装过程被跳过!</translation> 1577 <translation type="obsolete">启动程序安装过程被跳过!</translation>
1372 </message> 1578 </message>
1373 <message> 1579 <message>
1374 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/> 1580 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1025"/>
1375 <source>Configuration error</source> 1581 <source>Configuration error</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation> 1582 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message> 1583 </message>
1378 <message> 1584 <message>
1379 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/> 1585 <location filename="rbutilqt.cpp" line="617"/>
1380 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/>
1385 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1586 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1386Do want to replace the current bootloader?</source> 1587Do want to replace the current bootloader?</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation> 1588 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message> 1589 </message>
1389 <message> 1590 <message>
1390 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/> 1591 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1391 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1592 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1392 <translation type="unfinished"></translation> 1593 <translation type="unfinished"></translation>
1393 </message> 1594 </message>
1394 <message> 1595 <message>
1395 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1596 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
1396 <source>Error</source> 1597 <source>Error</source>
1397 <translation type="unfinished"></translation> 1598 <translation type="unfinished"></translation>
1398 </message> 1599 </message>
1399 <message> 1600 <message>
1400 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1601 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
1401 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1602 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1402 <translation type="unfinished"></translation> 1603 <translation type="unfinished"></translation>
1403 </message> 1604 </message>
1404 <message> 1605 <message>
1405 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/> 1606 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1406 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1607 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1407 <translation type="unfinished"></translation> 1608 <translation type="unfinished"></translation>
1408 </message> 1609 </message>
1610 <message>
1611 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1612 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/>
1617 <source>Target mismatch detected</source>
1618 <translation type="unfinished"></translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="rbutilqt.cpp" line="486"/>
1622 <source>Target mismatch detected.
1623
1624Installed target: %1.
1625New Target: %2.
1626
1627Do you want to continue?</source>
1628 <translation type="unfinished"></translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/>
1632 <source>Aborted!</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1637 <source>Installed Rockbox detected</source>
1638 <translation type="unfinished"></translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1642 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1643 <translation type="unfinished"></translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1647 <source>Beginning Backup...</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1652 <source>Backup successfull</source>
1653 <translation type="unfinished"></translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1657 <source>Backup failed!</source>
1658 <translation type="unfinished"></translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661 <location filename="rbutilqt.cpp" line="706"/>
1662 <source>Warning</source>
1663 <translation type="unfinished"></translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <location filename="rbutilqt.cpp" line="707"/>
1667 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1668 <translation type="unfinished"></translation>
1669 </message>
1409</context> 1670</context>
1410<context> 1671<context>
1411 <name>RbUtilQtFrm</name> 1672 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -1441,7 +1702,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1441 <translation>&amp;更改</translation> 1702 <translation>&amp;更改</translation>
1442 </message> 1703 </message>
1443 <message> 1704 <message>
1444 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/>
1445 <source>&amp;Quick Start</source> 1706 <source>&amp;Quick Start</source>
1446 <translation>&amp;快速开始</translation> 1707 <translation>&amp;快速开始</translation>
1447 </message> 1708 </message>
@@ -1462,7 +1723,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1462&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1723&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1463&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1724&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1464&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1725&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1465 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1726 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1466p, li { white-space: pre-wrap; } 1727p, li { white-space: pre-wrap; }
1467&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1728&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1468&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;完整安装&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1729&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;完整安装&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1475,24 +1736,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1475&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1736&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1476&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1737&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1477&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1738&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1478 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1739 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1479p, li { white-space: pre-wrap; } 1740p, li { white-space: pre-wrap; }
1480&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1741&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1481&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;最小安装&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1742&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;最小安装&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1482&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这将安装启动程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1743&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这将安装启动程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1483 </message> 1744 </message>
1484 <message> 1745 <message>
1485 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="236"/> 1746 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/>
1486 <source>&amp;Installation</source> 1747 <source>&amp;Installation</source>
1487 <translation>&amp;安装</translation> 1748 <translation>&amp;安装</translation>
1488 </message> 1749 </message>
1489 <message> 1750 <message>
1490 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="239"/> 1751 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/>
1491 <source>Basic Rockbox installation</source> 1752 <source>Basic Rockbox installation</source>
1492 <translation>基本Rockbox安装</translation> 1753 <translation>基本Rockbox安装</translation>
1493 </message> 1754 </message>
1494 <message> 1755 <message>
1495 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/> 1756 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/>
1496 <source>Install Bootloader</source> 1757 <source>Install Bootloader</source>
1497 <translation>安装启动程序</translation> 1758 <translation>安装启动程序</translation>
1498 </message> 1759 </message>
@@ -1503,14 +1764,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1503&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1764&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1504&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1765&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1505&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1766&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1506 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1767 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1507p, li { white-space: pre-wrap; } 1768p, li { white-space: pre-wrap; }
1508&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1769&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1509&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装启动程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1770&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装启动程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1510&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安装启动程序后才可以运行.你只需要安装启动程序如果这是你的第一次安装.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1771&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安装启动程序后才可以运行.你只需要安装启动程序如果这是你的第一次安装.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1511 </message> 1772 </message>
1512 <message> 1773 <message>
1513 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/> 1774 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
1514 <source>Install Rockbox</source> 1775 <source>Install Rockbox</source>
1515 <translation>安装 Rockbox</translation> 1776 <translation>安装 Rockbox</translation>
1516 </message> 1777 </message>
@@ -1520,23 +1781,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1520p, li { white-space: pre-wrap; } 1781p, li { white-space: pre-wrap; }
1521&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; 1782&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1522&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1783&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1523 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1784 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1524p, li { white-space: pre-wrap; } 1785p, li { white-space: pre-wrap; }
1525&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; 1786&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1526&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音乐播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1787&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音乐播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1527 </message> 1788 </message>
1528 <message> 1789 <message>
1529 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="340"/> 1790 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/>
1530 <source>&amp;Extras</source> 1791 <source>&amp;Extras</source>
1531 <translation>&amp;附加功能</translation> 1792 <translation>&amp;附加功能</translation>
1532 </message> 1793 </message>
1533 <message> 1794 <message>
1534 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="343"/> 1795 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/>
1535 <source>Install extras for Rockbox</source> 1796 <source>Install extras for Rockbox</source>
1536 <translation>安装附加功能</translation> 1797 <translation>安装附加功能</translation>
1537 </message> 1798 </message>
1538 <message> 1799 <message>
1539 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 1800 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/>
1540 <source>Install Fonts package</source> 1801 <source>Install Fonts package</source>
1541 <translation>安装字体包裹</translation> 1802 <translation>安装字体包裹</translation>
1542 </message> 1803 </message>
@@ -1547,14 +1808,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1547&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1808&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1548&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1809&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1549&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1810&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1550 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1811 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1551p, li { white-space: pre-wrap; } 1812p, li { white-space: pre-wrap; }
1552&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1813&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1553&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;字体包裹&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1814&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;字体包裹&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1554&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字体包裹里包含一些常用的字体. 强烈建议安装此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1815&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字体包裹里包含一些常用的字体. 强烈建议安装此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1555 </message> 1816 </message>
1556 <message> 1817 <message>
1557 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 1818 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/>
1558 <source>Install themes</source> 1819 <source>Install themes</source>
1559 <translation>安装主题</translation> 1820 <translation>安装主题</translation>
1560 </message> 1821 </message>
@@ -1565,14 +1826,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1565&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1826&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1566&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1827&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1567&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1828&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1568 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1829 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1569p, li { white-space: pre-wrap; } 1830p, li { white-space: pre-wrap; }
1570&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1831&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1571&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装主题&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1832&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装主题&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1572&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外观可以被个人化. 你可以选择并安装几个官方认证的主题. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1833&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外观可以被个人化. 你可以选择并安装几个官方认证的主题. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1573 </message> 1834 </message>
1574 <message> 1835 <message>
1575 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="409"/> 1836 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/>
1576 <source>Install game files</source> 1837 <source>Install game files</source>
1577 <translation>安装游戏文件</translation> 1838 <translation>安装游戏文件</translation>
1578 </message> 1839 </message>
@@ -1583,24 +1844,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1583&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1844&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1584&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1845&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1585&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1846&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1586 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1847 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1587p, li { white-space: pre-wrap; } 1848p, li { white-space: pre-wrap; }
1588&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1849&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1589&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装游戏文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1850&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装游戏文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1590&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戏需要wad文件才可以运行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1851&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戏需要wad文件才可以运行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1591 </message> 1852 </message>
1592 <message> 1853 <message>
1593 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="466"/> 1854 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/>
1594 <source>&amp;Accessibility</source> 1855 <source>&amp;Accessibility</source>
1595 <translation>&amp;辅助</translation> 1856 <translation>&amp;辅助</translation>
1596 </message> 1857 </message>
1597 <message> 1858 <message>
1598 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="469"/> 1859 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/>
1599 <source>Install accessibility add-ons</source> 1860 <source>Install accessibility add-ons</source>
1600 <translation>安装辅助功能</translation> 1861 <translation>安装辅助功能</translation>
1601 </message> 1862 </message>
1602 <message> 1863 <message>
1603 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="475"/> 1864 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
1604 <source>Install Voice files</source> 1865 <source>Install Voice files</source>
1605 <translation>安装语音文件</translation> 1866 <translation>安装语音文件</translation>
1606 </message> 1867 </message>
@@ -1611,14 +1872,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1611&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1872&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1612&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1873&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1613&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1874&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1614 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1875 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1615p, li { white-space: pre-wrap; } 1876p, li { white-space: pre-wrap; }
1616&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1877&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1617&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装语音文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1878&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安装语音文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1618&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用语音说出用户界面, 你需要安装语音文件. 语音界面将会被自动开启,所以你安装语音文件后Rockbox就会对你说话.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1879&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用语音说出用户界面, 你需要安装语音文件. 语音界面将会被自动开启,所以你安装语音文件后Rockbox就会对你说话.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1619 </message> 1880 </message>
1620 <message> 1881 <message>
1621 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="505"/> 1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/>
1622 <source>Install Talk files</source> 1883 <source>Install Talk files</source>
1623 <translation>安装说话文件</translation> 1884 <translation>安装说话文件</translation>
1624 </message> 1885 </message>
@@ -1629,24 +1890,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1629&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1890&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1630&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1891&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1631&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1892&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1632 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1893 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1633p, li { white-space: pre-wrap; } 1894p, li { white-space: pre-wrap; }
1634&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1895&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1635&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;建立说话文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1896&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;建立说话文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1636&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox说出你文件和文件夹的名称, 你要安装说话文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1897&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox说出你文件和文件夹的名称, 你要安装说话文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1637 </message> 1898 </message>
1638 <message> 1899 <message>
1639 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/> 1900 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/>
1640 <source>&amp;Uninstallation</source> 1901 <source>&amp;Uninstallation</source>
1641 <translation>&amp;卸载</translation> 1902 <translation>&amp;卸载</translation>
1642 </message> 1903 </message>
1643 <message> 1904 <message>
1644 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/> 1905 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/>
1645 <source>Uninstall Rockbox</source> 1906 <source>Uninstall Rockbox</source>
1646 <translation>卸载 Rockbox</translation> 1907 <translation>卸载 Rockbox</translation>
1647 </message> 1908 </message>
1648 <message> 1909 <message>
1649 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/> 1910 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/>
1650 <source>Uninstall Bootloader</source> 1911 <source>Uninstall Bootloader</source>
1651 <translation>卸载启动程序</translation> 1912 <translation>卸载启动程序</translation>
1652 </message> 1913 </message>
@@ -1657,7 +1918,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1657&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1918&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1658&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1919&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1659&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1920&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1660 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1921 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1661p, li { white-space: pre-wrap; } 1922p, li { white-space: pre-wrap; }
1662&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1923&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1663&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;卸载启动程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1924&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;卸载启动程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1670,59 +1931,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1670&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1931&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1671&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt; 1932&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt;
1672&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1933&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1673 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1934 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1674p, li { white-space: pre-wrap; } 1935p, li { white-space: pre-wrap; }
1675&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1936&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1676&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;把 Rockbox&lt;/span&gt; 在你音乐播放器里删除.&lt;/p&gt; 1937&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;把 Rockbox&lt;/span&gt; 在你音乐播放器里删除.&lt;/p&gt;
1677&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这不会卸载启动程序(你需要手动卸载启动程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1938&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;这不会卸载启动程序(你需要手动卸载启动程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1678 </message> 1939 </message>
1679 <message> 1940 <message>
1680 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1941 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1681 <source>&amp;Manual</source> 1942 <source>&amp;Manual</source>
1682 <translation>&amp;用户手册</translation> 1943 <translation>&amp;用户手册</translation>
1683 </message> 1944 </message>
1684 <message> 1945 <message>
1685 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 1946 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/>
1686 <source>View and download the manual</source> 1947 <source>View and download the manual</source>
1687 <translation>查看和下载用户手册</translation> 1948 <translation>查看和下载用户手册</translation>
1688 </message> 1949 </message>
1689 <message> 1950 <message>
1690 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/> 1951 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/>
1691 <source>Read the manual</source> 1952 <source>Read the manual</source>
1692 <translation>查看用户手册</translation> 1953 <translation>查看用户手册</translation>
1693 </message> 1954 </message>
1694 <message> 1955 <message>
1695 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 1956 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
1696 <source>PDF manual</source> 1957 <source>PDF manual</source>
1697 <translation>PDF 用户手册</translation> 1958 <translation>PDF 用户手册</translation>
1698 </message> 1959 </message>
1699 <message> 1960 <message>
1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/> 1961 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
1701 <source>HTML manual</source> 1962 <source>HTML manual</source>
1702 <translation>HTML 用户手册</translation> 1963 <translation>HTML 用户手册</translation>
1703 </message> 1964 </message>
1704 <message> 1965 <message>
1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/> 1966 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1706 <source>Download the manual</source> 1967 <source>Download the manual</source>
1707 <translation>下载用户手册</translation> 1968 <translation>下载用户手册</translation>
1708 </message> 1969 </message>
1709 <message> 1970 <message>
1710 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/> 1971 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
1711 <source>&amp;PDF version</source> 1972 <source>&amp;PDF version</source>
1712 <translation>PDF 版本</translation> 1973 <translation>PDF 版本</translation>
1713 </message> 1974 </message>
1714 <message> 1975 <message>
1715 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/> 1976 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
1716 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1977 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1717 <translation>HTML 版本 (zip)</translation> 1978 <translation>HTML 版本 (zip)</translation>
1718 </message> 1979 </message>
1719 <message> 1980 <message>
1720 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 1981 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
1721 <source>Down&amp;load</source> 1982 <source>Down&amp;load</source>
1722 <translation>下载</translation> 1983 <translation>下载</translation>
1723 </message> 1984 </message>
1724 <message> 1985 <message>
1725 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/> 1986 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
1726 <source>Inf&amp;o</source> 1987 <source>Inf&amp;o</source>
1727 <translation>&amp;信息</translation> 1988 <translation>&amp;信息</translation>
1728 </message> 1989 </message>
@@ -1740,183 +2001,239 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1740&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手动安装Rockbox, 这可能显示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2001&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手动安装Rockbox, 这可能显示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1741 </message> 2002 </message>
1742 <message> 2003 <message>
1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/> 2004 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
1744 <source>1</source> 2005 <source>1</source>
1745 <translation>1</translation> 2006 <translation>1</translation>
1746 </message> 2007 </message>
1747 <message> 2008 <message>
1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/> 2009 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
1749 <source>&amp;File</source> 2010 <source>&amp;File</source>
1750 <translation>&amp;文件</translation> 2011 <translation>&amp;文件</translation>
1751 </message> 2012 </message>
1752 <message> 2013 <message>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/> 2014 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1754 <source>&amp;About</source> 2015 <source>&amp;About</source>
1755 <translation>&amp;关于</translation> 2016 <translation>&amp;关于</translation>
1756 </message> 2017 </message>
1757 <message> 2018 <message>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/> 2019 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1759 <source>Empty local download cache</source> 2020 <source>Empty local download cache</source>
1760 <translation>清除本机下载缓冲</translation> 2021 <translation>清除本机下载缓冲</translation>
1761 </message> 2022 </message>
1762 <message> 2023 <message>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2024 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
1764 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2025 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1765 <translation>安装Rockbox安装程序到你的播放器</translation> 2026 <translation>安装Rockbox安装程序到你的播放器</translation>
1766 </message> 2027 </message>
1767 <message> 2028 <message>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/> 2029 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/>
1769 <source>&amp;Configure</source> 2030 <source>&amp;Configure</source>
1770 <translation>&amp;设置</translation> 2031 <translation>&amp;设置</translation>
1771 </message> 2032 </message>
1772 <message> 2033 <message>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/> 2034 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1774 <source>E&amp;xit</source> 2035 <source>E&amp;xit</source>
1775 <translation>&amp;退出</translation> 2036 <translation>&amp;退出</translation>
1776 </message> 2037 </message>
1777 <message> 2038 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/> 2039 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/>
1779 <source>Ctrl+Q</source> 2040 <source>Ctrl+Q</source>
1780 <translation>Ctrl+Q</translation> 2041 <translation>Ctrl+Q</translation>
1781 </message> 2042 </message>
1782 <message> 2043 <message>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/> 2044 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
1784 <source>About &amp;Qt</source> 2045 <source>About &amp;Qt</source>
1785 <translation>关于&amp;Qt</translation> 2046 <translation>关于&amp;Qt</translation>
1786 </message> 2047 </message>
1787 <message> 2048 <message>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 2049 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
1789 <source>&amp;Help</source> 2050 <source>&amp;Help</source>
1790 <translation>&amp;帮助</translation> 2051 <translation>&amp;帮助</translation>
1791 </message> 2052 </message>
1792 <message> 2053 <message>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/> 2054 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/>
1794 <source>Complete Installation</source> 2055 <source>Complete Installation</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation> 2056 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message> 2057 </message>
1797 <message> 2058 <message>
1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/> 2059 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/>
1799 <source>Small Installation</source> 2060 <source>Small Installation</source>
1800 <translation type="unfinished"></translation> 2061 <translation type="unfinished"></translation>
1801 </message> 2062 </message>
1802 <message> 2063 <message>
1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/> 2064 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/>
1804 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 2065 <source>Action&amp;s</source>
1805p, li { white-space: pre-wrap; }
1806&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1807&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Currently installed packages.&lt;/p&gt;
1808&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation> 2066 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message> 2067 </message>
1811 <message> 2068 <message>
1812 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2069 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
1813 <source>Action&amp;s</source> 2070 <source>Info</source>
1814 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
1815 </message> 2072 </message>
1816 <message> 2073 <message>
1817 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/> 2074 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/>
1818 <source>Installation</source> 2075 <source>Read PDF manual</source>
1819 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
1820 </message> 2077 </message>
1821 <message> 2078 <message>
1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 2079 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/>
1823 <source>Quick Start</source> 2080 <source>Read HTML manual</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message> 2082 </message>
1826 <message> 2083 <message>
1827 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2084 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/>
1828 <source>Extras</source> 2085 <source>Download PDF manual</source>
1829 <translation type="unfinished"></translation> 2086 <translation type="unfinished"></translation>
1830 </message> 2087 </message>
1831 <message> 2088 <message>
1832 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 2089 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/>
1833 <source>Accessibility</source> 2090 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1834 <translation type="unfinished"></translation> 2091 <translation type="unfinished"></translation>
1835 </message> 2092 </message>
1836 <message> 2093 <message>
1837 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2094 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/>
1838 <source>Uninstallation</source> 2095 <source>Create Voice files</source>
1839 <translation type="unfinished"></translation> 2096 <translation type="unfinished"></translation>
1840 </message> 2097 </message>
1841 <message> 2098 <message>
1842 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/> 2099 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/>
1843 <source>Info</source> 2100 <source>Create Voice File</source>
1844 <translation type="unfinished"></translation> 2101 <translation type="unfinished"></translation>
1845 </message> 2102 </message>
1846 <message> 2103 <message>
1847 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/> 2104 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
1848 <source>Fonts Package</source> 2105 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1849 <translation type="unfinished"></translation> 2106 <translation type="unfinished"></translation>
1850 </message> 2107 </message>
1851 <message> 2108 <message>
1852 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/> 2109 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/>
1853 <source>Install Themes</source> 2110 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1854 <translation type="unfinished"></translation> 2111 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message> 2112 </message>
1856 <message> 2113 <message>
1857 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2114 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/>
1858 <source>Install Game Files</source> 2115 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
1859 <translation type="unfinished"></translation> 2116 <translation type="unfinished"></translation>
1860 </message> 2117 </message>
1861 <message> 2118 <message>
1862 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 2119 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
1863 <source>Install Voice File</source> 2120 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
1864 <translation type="unfinished"></translation> 2121 <translation type="unfinished"></translation>
1865 </message> 2122 </message>
1866 <message> 2123 <message>
1867 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 2124 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/>
1868 <source>Create Talk Files</source> 2125 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
1869 <translation type="unfinished"></translation> 2126 <translation type="unfinished"></translation>
1870 </message> 2127 </message>
1871 <message> 2128 <message>
1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2129 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/>
1873 <source>Remove bootloader</source> 2130 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
1874 <translation type="unfinished"></translation> 2131 <translation type="unfinished"></translation>
1875 </message> 2132 </message>
1876 <message> 2133 <message>
1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/> 2134 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
1878 <source>Read PDF manual</source> 2135 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation> 2136 <translation type="unfinished"></translation>
1880 </message> 2137 </message>
1881 <message> 2138 <message>
1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/> 2139 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/>
1883 <source>Read HTML manual</source> 2140 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1884 <translation type="unfinished"></translation> 2141 <translation type="unfinished"></translation>
1885 </message> 2142 </message>
1886 <message> 2143 <message>
1887 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/> 2144 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/>
1888 <source>Download PDF manual</source> 2145 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1889 <translation type="unfinished"></translation> 2146 <translation type="unfinished"></translation>
1890 </message> 2147 </message>
1891 <message> 2148 <message>
1892 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/> 2149 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
1893 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2150 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2151 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1894 <translation type="unfinished"></translation> 2152 <translation type="unfinished"></translation>
1895 </message> 2153 </message>
1896 <message> 2154 <message>
1897 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/> 2155 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/>
1898 <source>Create Voice files</source> 2156 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
1899 <translation type="unfinished"></translation> 2157 <translation type="unfinished"></translation>
1900 </message> 2158 </message>
1901 <message> 2159 <message>
1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/> 2160 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
1903 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 2161 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1904p, li { white-space: pre-wrap; }
1905&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1906&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1907&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1908&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1909 <translation type="unfinished"></translation> 2162 <translation type="unfinished"></translation>
1910 </message> 2163 </message>
1911 <message> 2164 <message>
1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/> 2165 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/>
1913 <source>Create Voice File</source> 2166 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2167 <translation type="unfinished"></translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/>
2171 <source>Abou&amp;t</source>
2172 <translation type="unfinished"></translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/>
2176 <source>&amp;Small Installation</source>
2177 <translation type="unfinished"></translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/>
2181 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2182 <translation type="unfinished"></translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/>
2186 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2187 <translation type="unfinished"></translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/>
2191 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation> 2192 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message> 2193 </message>
1916 <message> 2194 <message>
1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/> 2195 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/>
1918 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt; 2196 <source>Install &amp;Themes</source>
1919e File</source> 2197 <translation type="unfinished"></translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/>
2201 <source>Install &amp;Game Files</source>
2202 <translation type="unfinished"></translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/>
2206 <source>&amp;Install Voice File</source>
2207 <translation type="unfinished"></translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/>
2211 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2212 <translation type="unfinished"></translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/>
2216 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2217 <translation type="unfinished"></translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/>
2221 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2222 <translation type="unfinished"></translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2226 <source>Create &amp;Voice File</source>
2227 <translation type="unfinished"></translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/>
2231 <source>&amp;System Info</source>
2232 <translation type="unfinished"></translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
2236 <source>&amp;Complete Installation</source>
1920 <translation type="unfinished"></translation> 2237 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message> 2238 </message>
1922</context> 2239</context>
@@ -1967,11 +2284,62 @@ e File</source>
1967 <source>Speed</source> 2284 <source>Speed</source>
1968 <translation type="unfinished"></translation> 2285 <translation type="unfinished"></translation>
1969 </message> 2286 </message>
2287 <message>
2288 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/>
2289 <source>Use Sapi 4</source>
2290 <translation type="unfinished"></translation>
2291 </message>
2292</context>
2293<context>
2294 <name>Sysinfo</name>
2295 <message>
2296 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/>
2297 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2298 <translation type="unfinished"></translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="sysinfo.cpp" line="41"/>
2302 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2303 <translation type="unfinished"></translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="sysinfo.cpp" line="43"/>
2307 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2308 <translation type="unfinished"></translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="sysinfo.cpp" line="45"/>
2312 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2313 <translation type="unfinished"></translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
2317 <source>VID: %1 PID: %2&lt;br/&gt;</source>
2318 <translation type="unfinished"></translation>
2319 </message>
2320</context>
2321<context>
2322 <name>SysinfoFrm</name>
2323 <message>
2324 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/>
2325 <source>System Info</source>
2326 <translation type="unfinished"></translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/>
2330 <source>&amp;Refresh</source>
2331 <translation type="unfinished"></translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/>
2335 <source>&amp;OK</source>
2336 <translation type="unfinished"></translation>
2337 </message>
1970</context> 2338</context>
1971<context> 2339<context>
1972 <name>TTSExes</name> 2340 <name>TTSExes</name>
1973 <message> 2341 <message>
1974 <location filename="tts.cpp" line="123"/> 2342 <location filename="tts.cpp" line="114"/>
1975 <source>TTS executable not found</source> 2343 <source>TTS executable not found</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation> 2344 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message> 2345 </message>
@@ -2022,12 +2390,12 @@ e File</source>
2022<context> 2390<context>
2023 <name>TTSSapi</name> 2391 <name>TTSSapi</name>
2024 <message> 2392 <message>
2025 <location filename="tts.cpp" line="274"/> 2393 <location filename="tts.cpp" line="181"/>
2026 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2394 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation> 2395 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message> 2396 </message>
2029 <message> 2397 <message>
2030 <location filename="tts.cpp" line="292"/> 2398 <location filename="tts.cpp" line="202"/>
2031 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2399 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation> 2400 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message> 2401 </message>
@@ -2050,32 +2418,32 @@ e File</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation> 2418 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message> 2419 </message>
2052 <message> 2420 <message>
2053 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/> 2421 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/>
2054 <source>Talk file creation aborted</source> 2422 <source>Talk file creation aborted</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation> 2423 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message> 2424 </message>
2057 <message> 2425 <message>
2058 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/> 2426 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
2059 <source>Voicing of %1</source> 2427 <source>Voicing of %1</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation> 2428 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message> 2429 </message>
2062 <message> 2430 <message>
2063 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/> 2431 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
2064 <source>Voicing of %s failed</source> 2432 <source>Voicing of %s failed</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation> 2433 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message> 2434 </message>
2067 <message> 2435 <message>
2068 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2436 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/>
2069 <source>Encoding of %1</source> 2437 <source>Encoding of %1</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation> 2438 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message> 2439 </message>
2072 <message> 2440 <message>
2073 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2441 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/>
2074 <source>Encoding of %1 failed</source> 2442 <source>Encoding of %1 failed</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation> 2443 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message> 2444 </message>
2077 <message> 2445 <message>
2078 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/> 2446 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/>
2079 <source>Finished creating Talk files</source> 2447 <source>Finished creating Talk files</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation> 2448 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message> 2449 </message>
@@ -2131,7 +2499,7 @@ e File</source>
2131 <translation>没有选择主题</translation> 2499 <translation>没有选择主题</translation>
2132 </message> 2500 </message>
2133 <message> 2501 <message>
2134 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/> 2502 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/>
2135 <source>Network error: %1. 2503 <source>Network error: %1.
2136Please check your network and proxy settings.</source> 2504Please check your network and proxy settings.</source>
2137 <translation>网络错误: %1. 2505 <translation>网络错误: %1.
@@ -2145,17 +2513,17 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2145%1</translation> 2513%1</translation>
2146 </message> 2514 </message>
2147 <message> 2515 <message>
2148 <location filename="installthemes.cpp" line="133"/> 2516 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
2149 <source>done.</source> 2517 <source>done.</source>
2150 <translation>完成.</translation> 2518 <translation>完成.</translation>
2151 </message> 2519 </message>
2152 <message> 2520 <message>
2153 <location filename="installthemes.cpp" line="161"/> 2521 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/>
2154 <source>fetching details for %1</source> 2522 <source>fetching details for %1</source>
2155 <translation>正在拿取 %1 的细节</translation> 2523 <translation>正在拿取 %1 的细节</translation>
2156 </message> 2524 </message>
2157 <message> 2525 <message>
2158 <location filename="installthemes.cpp" line="163"/> 2526 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/>
2159 <source>fetching preview ...</source> 2527 <source>fetching preview ...</source>
2160 <translation>正在拿取预览...</translation> 2528 <translation>正在拿取预览...</translation>
2161 </message> 2529 </message>
@@ -2165,53 +2533,53 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2165 <translation type="obsolete">下载大小 %1 kiB</translation> 2533 <translation type="obsolete">下载大小 %1 kiB</translation>
2166 </message> 2534 </message>
2167 <message> 2535 <message>
2168 <location filename="installthemes.cpp" line="184"/> 2536 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/>
2169 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2537 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2170 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2538 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2171 </message> 2539 </message>
2172 <message> 2540 <message>
2173 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/> 2541 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2174 <source>unknown</source> 2542 <source>unknown</source>
2175 <translation>不明</translation> 2543 <translation>不明</translation>
2176 </message> 2544 </message>
2177 <message> 2545 <message>
2178 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/> 2546 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2179 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2547 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2180 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2548 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2181 </message> 2549 </message>
2182 <message> 2550 <message>
2183 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/> 2551 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2184 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2552 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2185 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2553 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2186 </message> 2554 </message>
2187 <message> 2555 <message>
2188 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/> 2556 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2189 <source>no description</source> 2557 <source>no description</source>
2190 <translation>无描述</translation> 2558 <translation>无描述</translation>
2191 </message> 2559 </message>
2192 <message> 2560 <message>
2193 <location filename="installthemes.cpp" line="222"/> 2561 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/>
2194 <source>no theme preview</source> 2562 <source>no theme preview</source>
2195 <translation>无主题预览</translation> 2563 <translation>无主题预览</translation>
2196 </message> 2564 </message>
2197 <message> 2565 <message>
2198 <location filename="installthemes.cpp" line="254"/> 2566 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/>
2199 <source>getting themes information ...</source> 2567 <source>getting themes information ...</source>
2200 <translation>正在拿取主题信息...</translation> 2568 <translation>正在拿取主题信息...</translation>
2201 </message> 2569 </message>
2202 <message> 2570 <message>
2203 <location filename="installthemes.cpp" line="312"/> 2571 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/>
2204 <source>Mount point is wrong!</source> 2572 <source>Mount point is wrong!</source>
2205 <translation>Mountpoint 错误!</translation> 2573 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
2206 </message> 2574 </message>
2207 <message> 2575 <message>
2208 <location filename="installthemes.cpp" line="128"/> 2576 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/>
2209 <source>the following error occured: 2577 <source>the following error occured:
2210%1</source> 2578%1</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation> 2579 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message> 2580 </message>
2213 <message> 2581 <message>
2214 <location filename="installthemes.cpp" line="171"/> 2582 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/>
2215 <source>Download size %L1 kiB</source> 2583 <source>Download size %L1 kiB</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation> 2584 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message> 2585 </message>
@@ -2398,52 +2766,52 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2398 <translation type="unfinished"></translation> 2766 <translation type="unfinished"></translation>
2399 </message> 2767 </message>
2400 <message> 2768 <message>
2401 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/> 2769 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/>
2402 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2770 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2403 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation> 2771 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
2404 </message> 2772 </message>
2405 <message> 2773 <message>
2406 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/> 2774 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/>
2407 <source>Cached file used.</source> 2775 <source>Cached file used.</source>
2408 <translation type="unfinished">使用缓冲文件.</translation> 2776 <translation type="unfinished">使用缓冲文件.</translation>
2409 </message> 2777 </message>
2410 <message> 2778 <message>
2411 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/> 2779 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/>
2412 <source>Download error: %1</source> 2780 <source>Download error: %1</source>
2413 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation> 2781 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation>
2414 </message> 2782 </message>
2415 <message> 2783 <message>
2416 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/> 2784 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2417 <source>Download finished.</source> 2785 <source>Download finished.</source>
2418 <translation type="unfinished">完成下载.</translation> 2786 <translation type="unfinished">完成下载.</translation>
2419 </message> 2787 </message>
2420 <message> 2788 <message>
2421 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/> 2789 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/>
2422 <source>failed to open downloaded file</source> 2790 <source>failed to open downloaded file</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation> 2791 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message> 2792 </message>
2425 <message> 2793 <message>
2426 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/> 2794 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/>
2427 <source>Init of TTS engine failed</source> 2795 <source>Init of TTS engine failed</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation> 2796 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message> 2797 </message>
2430 <message> 2798 <message>
2431 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/> 2799 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/>
2432 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2800 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation> 2801 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message> 2802 </message>
2435 <message> 2803 <message>
2436 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/> 2804 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/>
2437 <source>The downloaded file was empty!</source> 2805 <source>The downloaded file was empty!</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message> 2807 </message>
2440 <message> 2808 <message>
2441 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/> 2809 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/>
2442 <source>creating </source> 2810 <source>creating </source>
2443 <translation type="unfinished"></translation> 2811 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message> 2812 </message>
2445 <message> 2813 <message>
2446 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/> 2814 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/>
2447 <source>Error opening downloaded file</source> 2815 <source>Error opening downloaded file</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation> 2816 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message> 2817 </message>
@@ -2453,7 +2821,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation> 2821 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message> 2822 </message>
2455 <message> 2823 <message>
2456 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/> 2824 <location filename="voicefile.cpp" line="292"/>
2457 <source>successfully created.</source> 2825 <source>successfully created.</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation> 2826 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message> 2827 </message>
@@ -2461,52 +2829,52 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2461<context> 2829<context>
2462 <name>Zip</name> 2830 <name>Zip</name>
2463 <message> 2831 <message>
2464 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/> 2832 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2465 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2833 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2466 <translation>成功完成 ZIP 程序.</translation> 2834 <translation>成功完成 ZIP 程序.</translation>
2467 </message> 2835 </message>
2468 <message> 2836 <message>
2469 <location filename="zip/zip.cpp" line="480"/> 2837 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2470 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2838 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2471 <translation>初始化zlib失败.</translation> 2839 <translation>初始化zlib失败.</translation>
2472 </message> 2840 </message>
2473 <message> 2841 <message>
2474 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/> 2842 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2475 <source>zlib library error.</source> 2843 <source>zlib library error.</source>
2476 <translation>zlib错误.</translation> 2844 <translation>zlib错误.</translation>
2477 </message> 2845 </message>
2478 <message> 2846 <message>
2479 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/> 2847 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2480 <source>Unable to create or open file.</source> 2848 <source>Unable to create or open file.</source>
2481 <translation>无法建立或打开文件.</translation> 2849 <translation>无法建立或打开文件.</translation>
2482 </message> 2850 </message>
2483 <message> 2851 <message>
2484 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/> 2852 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2485 <source>No archive has been created yet.</source> 2853 <source>No archive has been created yet.</source>
2486 <translation>压缩文件还没有被建立.</translation> 2854 <translation>压缩文件还没有被建立.</translation>
2487 </message> 2855 </message>
2488 <message> 2856 <message>
2489 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/> 2857 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2490 <source>File or directory does not exist.</source> 2858 <source>File or directory does not exist.</source>
2491 <translation>文件或文件夹不存在.</translation> 2859 <translation>文件或文件夹不存在.</translation>
2492 </message> 2860 </message>
2493 <message> 2861 <message>
2494 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/> 2862 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2495 <source>File read error.</source> 2863 <source>File read error.</source>
2496 <translation>文件读取错误.</translation> 2864 <translation>文件读取错误.</translation>
2497 </message> 2865 </message>
2498 <message> 2866 <message>
2499 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/> 2867 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/>
2500 <source>File write error.</source> 2868 <source>File write error.</source>
2501 <translation>文件写入错误.</translation> 2869 <translation>文件写入错误.</translation>
2502 </message> 2870 </message>
2503 <message> 2871 <message>
2504 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/> 2872 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/>
2505 <source>File seek error.</source> 2873 <source>File seek error.</source>
2506 <translation>文件内寻找错误.</translation> 2874 <translation>文件内寻找错误.</translation>
2507 </message> 2875 </message>
2508 <message> 2876 <message>
2509 <location filename="zip/zip.cpp" line="491"/> 2877 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/>
2510 <source>Unknown error.</source> 2878 <source>Unknown error.</source>
2511 <translation>不明错误.</translation> 2879 <translation>不明错误.</translation>
2512 </message> 2880 </message>
@@ -2514,67 +2882,67 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2514<context> 2882<context>
2515 <name>ZipInstaller</name> 2883 <name>ZipInstaller</name>
2516 <message> 2884 <message>
2517 <location filename="installzip.cpp" line="54"/> 2885 <location filename="installzip.cpp" line="53"/>
2518 <source>done.</source> 2886 <source>done.</source>
2519 <translation>完成.</translation> 2887 <translation>完成.</translation>
2520 </message> 2888 </message>
2521 <message> 2889 <message>
2522 <location filename="installzip.cpp" line="62"/> 2890 <location filename="installzip.cpp" line="61"/>
2523 <source>Installation finished successfully.</source> 2891 <source>Installation finished successfully.</source>
2524 <translation>成功完成安装.</translation> 2892 <translation>成功完成安装.</translation>
2525 </message> 2893 </message>
2526 <message> 2894 <message>
2527 <location filename="installzip.cpp" line="77"/> 2895 <location filename="installzip.cpp" line="76"/>
2528 <source>Downloading file %1.%2</source> 2896 <source>Downloading file %1.%2</source>
2529 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation> 2897 <translation>正在下载文件 %1.%2</translation>
2530 </message> 2898 </message>
2531 <message> 2899 <message>
2532 <location filename="installzip.cpp" line="126"/> 2900 <location filename="installzip.cpp" line="114"/>
2533 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2901 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2534 <translation>下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation> 2902 <translation>下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
2535 </message> 2903 </message>
2536 <message> 2904 <message>
2537 <location filename="installzip.cpp" line="131"/> 2905 <location filename="installzip.cpp" line="119"/>
2538 <source>Cached file used.</source> 2906 <source>Cached file used.</source>
2539 <translation>使用缓冲文件.</translation> 2907 <translation>使用缓冲文件.</translation>
2540 </message> 2908 </message>
2541 <message> 2909 <message>
2542 <location filename="installzip.cpp" line="133"/> 2910 <location filename="installzip.cpp" line="121"/>
2543 <source>Download error: %1</source> 2911 <source>Download error: %1</source>
2544 <translation>下载错误: %1</translation> 2912 <translation>下载错误: %1</translation>
2545 </message> 2913 </message>
2546 <message> 2914 <message>
2547 <location filename="installzip.cpp" line="138"/> 2915 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2548 <source>Download finished.</source> 2916 <source>Download finished.</source>
2549 <translation>完成下载.</translation> 2917 <translation>完成下载.</translation>
2550 </message> 2918 </message>
2551 <message> 2919 <message>
2552 <location filename="installzip.cpp" line="144"/> 2920 <location filename="installzip.cpp" line="132"/>
2553 <source>Extracting file.</source> 2921 <source>Extracting file.</source>
2554 <translation>正在解压文件.</translation> 2922 <translation>正在解压文件.</translation>
2555 </message> 2923 </message>
2556 <message> 2924 <message>
2557 <location filename="installzip.cpp" line="153"/> 2925 <location filename="installzip.cpp" line="143"/>
2558 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2926 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2559 <translation>打开压缩文件错误: %1.</translation> 2927 <translation>打开压缩文件错误: %1.</translation>
2560 </message> 2928 </message>
2561 <message> 2929 <message>
2562 <location filename="installzip.cpp" line="162"/> 2930 <location filename="installzip.cpp" line="155"/>
2563 <source>Extracting failed: %1.</source> 2931 <source>Extracting failed: %1.</source>
2564 <translation>解压错误: %1.</translation> 2932 <translation>解压错误: %1.</translation>
2565 </message> 2933 </message>
2566 <message> 2934 <message>
2567 <location filename="installzip.cpp" line="172"/> 2935 <location filename="installzip.cpp" line="168"/>
2568 <source>Installing file.</source> 2936 <source>Installing file.</source>
2569 <translation>正在安装文件.</translation> 2937 <translation>正在安装文件.</translation>
2570 </message> 2938 </message>
2571 <message> 2939 <message>
2572 <location filename="installzip.cpp" line="183"/> 2940 <location filename="installzip.cpp" line="179"/>
2573 <source>Installing file failed.</source> 2941 <source>Installing file failed.</source>
2574 <translation>安装文件失败.</translation> 2942 <translation>安装文件失败.</translation>
2575 </message> 2943 </message>
2576 <message> 2944 <message>
2577 <location filename="installzip.cpp" line="193"/> 2945 <location filename="installzip.cpp" line="189"/>
2578 <source>Creating installation log</source> 2946 <source>Creating installation log</source>
2579 <translation>正在建立安装日志</translation> 2947 <translation>正在建立安装日志</translation>
2580 </message> 2948 </message>
@@ -2595,9 +2963,9 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2595 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/> 2963 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2596 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2964 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2597 2965
2598© 2005 - 2007 The Rockbox Team. 2966© 2005 - 2008 The Rockbox Team.
2599Released under the GNU General Public License v2.</source> 2967Released under the GNU General Public License v2.</source>
2600 <translation>安装程序和一般管理程序为 Roxkbox 准备. Roxkbox 是一个开源的音乐播放器固件. 2968 <translation type="unfinished">安装程序和一般管理程序为 Roxkbox 准备. Roxkbox 是一个开源的音乐播放器固件.
2601 2969
2602© 2005 - 2007 Rockbox 团队. 2970© 2005 - 2007 Rockbox 团队.
2603授权于 GNU General Public License v2.</translation> 2971授权于 GNU General Public License v2.</translation>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
index dfb1cd9417..1769b45d81 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_zh_TW.ts
@@ -3,172 +3,172 @@
3<context> 3<context>
4 <name>BootloaderInstaller</name> 4 <name>BootloaderInstaller</name>
5 <message> 5 <message>
6 <location filename="installbootloader.cpp" line="32"/> 6 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/>
7 <source>Starting bootloader installation</source> 7 <source>Starting bootloader installation</source>
8 <translation>開始安裝啟動程式</translation> 8 <translation>開始安裝啟動程式</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <location filename="installbootloader.cpp" line="122"/> 11 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/>
12 <source>unsupported install Method</source> 12 <source>unsupported install Method</source>
13 <translation>不支持的安裝方式</translation> 13 <translation>不支持的安裝方式</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <location filename="installbootloader.cpp" line="85"/> 16 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/>
17 <source>Starting bootloader uninstallation</source> 17 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
18 <translation>開始卸載啟動程式</translation> 18 <translation>開始卸載啟動程式</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <location filename="installbootloader.cpp" line="116"/> 21 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/>
22 <source>No uninstallation possible</source> 22 <source>No uninstallation possible</source>
23 <translation>不可以卸載</translation> 23 <translation>不可以卸載</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <location filename="installbootloader.cpp" line="151"/> 26 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/>
27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
28 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 28 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <location filename="installbootloader.cpp" line="157"/> 31 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/>
32 <source>Download error: %1</source> 32 <source>Download error: %1</source>
33 <translation>下載錯誤: %1</translation> 33 <translation>下載錯誤: %1</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <location filename="installbootloader.cpp" line="162"/> 36 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/>
37 <source>Download finished.</source> 37 <source>Download finished.</source>
38 <translation>完成下載.</translation> 38 <translation>完成下載.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <location filename="installbootloader.cpp" line="224"/> 41 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/>
42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
43 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation> 43 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <location filename="installbootloader.cpp" line="237"/> 46 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/>
47 <source>Creating installation log</source> 47 <source>Creating installation log</source>
48 <translation>正在添加安裝日志</translation> 48 <translation>正在添加安裝日志</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <location filename="installbootloader.cpp" line="253"/> 51 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/>
52 <source>Editing installation log</source> 52 <source>Editing installation log</source>
53 <translation>正在寫入安裝日志</translation> 53 <translation>正在寫入安裝日志</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1093"/> 56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/>
57 <source>Downloading file %1.%2</source> 57 <source>Downloading file %1.%2</source>
58 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation> 58 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="installbootloader.cpp" line="323"/> 61 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/>
62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source> 62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
63 <translation>找不到厂家固件在: %1</translation> 63 <translation>找不到厂家固件在: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="installbootloader.cpp" line="545"/> 66 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/>
67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
68 <translation>刪除不了固件在: %1</translation> 68 <translation>刪除不了固件在: %1</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="installbootloader.cpp" line="554"/> 71 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/>
72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
73 <translation>不能复制固件從 %1 到 %2 </translation> 73 <translation>不能复制固件從 %1 到 %2 </translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="installbootloader.cpp" line="360"/> 76 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/>
77 <source>Finishing bootloader install</source> 77 <source>Finishing bootloader install</source>
78 <translation>啟動程式安裝完成</translation> 78 <translation>啟動程式安裝完成</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="installbootloader.cpp" line="370"/> 81 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/>
82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source> 82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
83 <translation>找不到固件在: %1</translation> 83 <translation>找不到固件在: %1</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="installbootloader.cpp" line="596"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/>
87 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 87 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
88 <translation>不能把 %1 重命名為 %2</translation> 88 <translation>不能把 %1 重命名為 %2</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1207"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/>
92 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 92 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
93 <translation>不能复制 %1 到 %2</translation> 93 <translation>不能复制 %1 到 %2</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1217"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/>
97 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 97 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
98 <translation>成功安裝啟動程序</translation> 98 <translation>成功安裝啟動程序</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/>
102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
103 <translation>請按照以下步驟完成啟動程序的安裝</translation> 103 <translation>請按照以下步驟完成啟動程序的安裝</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1219"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/>
107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
108 <translation>1. 彈出/退出你的播放机.</translation> 108 <translation>1. 彈出/退出你的播放机.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="installbootloader.cpp" line="413"/> 111 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/>
112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source> 112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
113 <translation>2. 拔出USB接線, 斷离所有沖電設備.</translation> 113 <translation>2. 拔出USB接線, 斷离所有沖電設備.</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="installbootloader.cpp" line="414"/> 116 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/>
117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source> 117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
118 <translation>3. 按POWER關机.</translation> 118 <translation>3. 按POWER關机.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="installbootloader.cpp" line="415"/> 121 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/>
122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source> 122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
123 <translation>4. 先關再開電池開關.</translation> 123 <translation>4. 先關再開電池開關.</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="installbootloader.cpp" line="416"/> 126 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/>
127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source> 127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
128 <translation>5. 按POWER啟動 Rockbox 的啟動程序.</translation> 128 <translation>5. 按POWER啟動 Rockbox 的啟動程序.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="installbootloader.cpp" line="471"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/>
132 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 132 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
133 <translation>2. 關閉你的播放器.</translation> 133 <translation>2. 關閉你的播放器.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="installbootloader.cpp" line="472"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/>
137 <source>3. Insert Charger.</source> 137 <source>3. Insert Charger.</source>
138 <translation>3. 插入充電器.</translation> 138 <translation>3. 插入充電器.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="installbootloader.cpp" line="582"/> 141 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/>
142 <source>Firmware does not exist: %1</source> 142 <source>Firmware does not exist: %1</source>
143 <translation>固件不存在: %1</translation> 143 <translation>固件不存在: %1</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="installbootloader.cpp" line="639"/> 146 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/>
147 <source>Searching for ipods</source> 147 <source>Searching for ipods</source>
148 <translation>正在尋找 iPods</translation> 148 <translation>正在尋找 iPods</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <location filename="installbootloader.cpp" line="645"/> 151 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/>
152 <source>No Ipods found</source> 152 <source>No Ipods found</source>
153 <translation>找不到 iPods</translation> 153 <translation>找不到 iPods</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <location filename="installbootloader.cpp" line="651"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/>
157 <source>Too many Ipods found</source> 157 <source>Too many Ipods found</source>
158 <translation>找到太多的 iPods</translation> 158 <translation>找到太多的 iPods</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <location filename="installbootloader.cpp" line="781"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/>
162 <source>could not open ipod</source> 162 <source>could not open ipod</source>
163 <translation>打開不了 iPods</translation> 163 <translation>打開不了 iPods</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <location filename="installbootloader.cpp" line="996"/> 166 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/>
167 <source>could not read partitiontable</source> 167 <source>could not read partitiontable</source>
168 <translation>讀不了分區表</translation> 168 <translation>讀不了分區表</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <location filename="installbootloader.cpp" line="795"/> 171 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/>
172 <source>No partition 0 on disk</source> 172 <source>No partition 0 on disk</source>
173 <translation>硬盤上沒有0分區</translation> 173 <translation>硬盤上沒有0分區</translation>
174 </message> 174 </message>
@@ -178,17 +178,17 @@
178 <translation type="obsolete">[INFO] 分區 開始磁區 結算磁區 大小 (MB) 類別</translation> 178 <translation type="obsolete">[INFO] 分區 開始磁區 結算磁區 大小 (MB) 類別</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <location filename="installbootloader.cpp" line="806"/> 181 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/>
182 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 182 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
183 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 183 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <location filename="installbootloader.cpp" line="823"/> 186 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/>
187 <source>Failed to read firmware directory</source> 187 <source>Failed to read firmware directory</source>
188 <translation>讀不了固件文件夾</translation> 188 <translation>讀不了固件文件夾</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <location filename="installbootloader.cpp" line="829"/> 191 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/>
192 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 192 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
193 <translation>固件版本不明 (%1)</translation> 193 <translation>固件版本不明 (%1)</translation>
194 </message> 194 </message>
@@ -198,52 +198,52 @@
198 <translation type="obsolete">警告: 這是苹果格式的iPod, Rockbox 不能在這運行. 請轉換成 Windows 格式的iPod.</translation> 198 <translation type="obsolete">警告: 這是苹果格式的iPod, Rockbox 不能在這運行. 請轉換成 Windows 格式的iPod.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <location filename="installbootloader.cpp" line="847"/> 201 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/>
202 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 202 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
203 <translation>不能以讀寫方式打開iPod</translation> 203 <translation>不能以讀寫方式打開iPod</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <location filename="installbootloader.cpp" line="751"/> 206 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/>
207 <source>No bootloader detected.</source> 207 <source>No bootloader detected.</source>
208 <translation>找不到啟動程序.</translation> 208 <translation>找不到啟動程序.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <location filename="installbootloader.cpp" line="966"/> 211 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/>
212 <source>Successfully removed Bootloader</source> 212 <source>Successfully removed Bootloader</source>
213 <translation>成功刪除啟動程序</translation> 213 <translation>成功刪除啟動程序</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <location filename="installbootloader.cpp" line="974"/> 216 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/>
217 <source>--delete-bootloader failed.</source> 217 <source>--delete-bootloader failed.</source>
218 <translation>--刪除啟動程序失敗.</translation> 218 <translation>--刪除啟動程序失敗.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <location filename="installbootloader.cpp" line="1031"/> 221 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/>
222 <source>Successfully added Bootloader</source> 222 <source>Successfully added Bootloader</source>
223 <translation>成功添加啟動程序</translation> 223 <translation>成功添加啟動程序</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <location filename="installbootloader.cpp" line="1039"/> 226 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
227 <source>failed to add Bootloader</source> 227 <source>failed to add Bootloader</source>
228 <translation>添加啟動程序失敗</translation> 228 <translation>添加啟動程序失敗</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <location filename="installbootloader.cpp" line="882"/> 231 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/>
232 <source>Searching for sansas</source> 232 <source>Searching for sansas</source>
233 <translation>正在尋找 sansas</translation> 233 <translation>正在尋找 sansas</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <location filename="installbootloader.cpp" line="888"/> 236 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/>
237 <source>No Sansa found</source> 237 <source>No Sansa found</source>
238 <translation>找不到 Sansa</translation> 238 <translation>找不到 Sansa</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <location filename="installbootloader.cpp" line="894"/> 241 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/>
242 <source>Too many Sansas found</source> 242 <source>Too many Sansas found</source>
243 <translation>找到了太多的 sansas</translation> 243 <translation>找到了太多的 sansas</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <location filename="installbootloader.cpp" line="989"/> 246 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
247 <source>could not open Sansa</source> 247 <source>could not open Sansa</source>
248 <translation>打開不了 sansa</translation> 248 <translation>打開不了 sansa</translation>
249 </message> 249 </message>
@@ -261,7 +261,7 @@ sansapatcher for the first time.
261See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install 261See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
262********************************************* 262*********************************************
263</source> 263</source>
264 <translation>******************************************** 264 <translation type="obsolete">********************************************
265找到了舊 ROCKBOX, 正在取消... 265找到了舊 ROCKBOX, 正在取消...
266你必須重新安裝厂家固件才可以第一次 266你必須重新安裝厂家固件才可以第一次
267運行 sansapatcher 267運行 sansapatcher
@@ -270,77 +270,183 @@ See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
270</translation> 270</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1024"/> 273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/>
274 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 274 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
275 <translation>不能以讀寫方式打開 sansa</translation> 275 <translation>不能以讀寫方式打開 sansa</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1055"/> 278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/>
279 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 279 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
280 <translation>不能驗證厂家固件的MD5sum</translation> 280 <translation>不能驗證厂家固件的MD5sum</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <location filename="installbootloader.cpp" line="1085"/> 283 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/>
284 <source>Could not detect firmware type</source> 284 <source>Could not detect firmware type</source>
285 <translation>找不到固件類別</translation> 285 <translation>找不到固件類別</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/> 288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/>
289 <source>Error in descramble</source> 289 <source>Error in descramble</source>
290 <translation>descramble 錯誤</translation> 290 <translation type="obsolete">descramble 錯誤</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/> 293 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
294 <source>Error in patching</source> 294 <source>Error in patching</source>
295 <translation>補丁過程錯誤</translation> 295 <translation type="obsolete">補丁過程錯誤</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 298 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
299 <source>Error in scramble</source> 299 <source>Error in scramble</source>
300 <translation>scramble 錯誤</translation> 300 <translation type="obsolete">scramble 錯誤</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <location filename="installbootloader.cpp" line="1179"/> 303 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/>
304 <source>Error in checksumming</source> 304 <source>Error in checksumming</source>
305 <translation>驗證錯誤</translation> 305 <translation>驗證錯誤</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <location filename="installbootloader.cpp" line="1220"/> 308 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/>
309 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 309 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
310 <translation>2. 啟動到厂家固件.</translation> 310 <translation>2. 啟動到厂家固件.</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <location filename="installbootloader.cpp" line="1221"/> 313 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/>
314 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 314 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
315 <translation>3. 在厂家固件里選擇快閃記憶體.</translation> 315 <translation>3. 在厂家固件里選擇快閃記憶體.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <location filename="installbootloader.cpp" line="1222"/> 318 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
319 <source>4. Reboot.</source> 319 <source>4. Reboot.</source>
320 <translation>4. 重新開机.</translation> 320 <translation>4. 重新開机.</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <location filename="installbootloader.cpp" line="533"/> 323 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/>
324 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 324 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
325 <translation>厂家固件不存在 : %1</translation> 325 <translation>厂家固件不存在 : %1</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <location filename="installbootloader.cpp" line="800"/> 328 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
329 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 329 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
330</source> 330</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <location filename="installbootloader.cpp" line="839"/> 334 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
335 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 335 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
336See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 336See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1005"/> 340 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/>
341 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 341 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message>
345 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/>
346 <source>********************************************
347OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
348You must reinstall the original Sansa firmware before running
349sansapatcher for the first time.
350See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
351*********************************************
352</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/>
357 <source>Can&apos;t open input file</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/>
362 <source>Can&apos;t open output file</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/>
367 <source>invalid file: header length wrong</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/>
372 <source>invalid file: unrecognized header</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/>
377 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
382 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
387 <source>invalid file: internal checksum error</source>
388 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message>
390 <message>
391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
392 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
397 <source>unknown</source>
398 <translation type="unfinished">不明</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/>
402 <source>Error in descramble: %1</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/>
407 <source>could not open input file</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/>
412 <source>reading header failed</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/>
417 <source>reading firmware failed</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/>
422 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
425 <message>
426 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/>
427 <source>reading bootloader file failed</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
432 <source>can&apos;t open output file</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
437 <source>writing output file failed</source>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
442 <source>Error in patching: %1</source>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
447 <source>Error in scramble: %1</source>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
344</context> 450</context>
345<context> 451<context>
346 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 452 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -396,12 +502,12 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
396<context> 502<context>
397 <name>Config</name> 503 <name>Config</name>
398 <message> 504 <message>
399 <location filename="configure.cpp" line="110"/> 505 <location filename="configure.cpp" line="111"/>
400 <source>Language changed</source> 506 <source>Language changed</source>
401 <translation>語言已改變</translation> 507 <translation>語言已改變</translation>
402 </message> 508 </message>
403 <message> 509 <message>
404 <location filename="configure.cpp" line="111"/> 510 <location filename="configure.cpp" line="112"/>
405 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 511 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
406 <translation>你需要重新開啟本軟件才能使用新語言.</translation> 512 <translation>你需要重新開啟本軟件才能使用新語言.</translation>
407 </message> 513 </message>
@@ -411,86 +517,91 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
411 <translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation> 517 <translation type="obsolete">現在緩沖的大小是 %1 kiB.</translation>
412 </message> 518 </message>
413 <message> 519 <message>
414 <location filename="configure.cpp" line="593"/> 520 <location filename="configure.cpp" line="558"/>
415 <source>Autodetection</source> 521 <source>Autodetection</source>
416 <translation>自動識別</translation> 522 <translation>自動識別</translation>
417 </message> 523 </message>
418 <message> 524 <message>
419 <location filename="configure.cpp" line="587"/> 525 <location filename="configure.cpp" line="552"/>
420 <source>Could not detect a Mountpoint. 526 <source>Could not detect a Mountpoint.
421Select your Mountpoint manually.</source> 527Select your Mountpoint manually.</source>
422 <translation>找不到 mountpoint 528 <translation>找不到 mountpoint
423請手動選擇你的 mountpoing.</translation> 529請手動選擇你的 mountpoing.</translation>
424 </message> 530 </message>
425 <message> 531 <message>
426 <location filename="configure.cpp" line="595"/> 532 <location filename="configure.cpp" line="560"/>
427 <source>Could not detect a device. 533 <source>Could not detect a device.
428Select your device and Mountpoint manually.</source> 534Select your device and Mountpoint manually.</source>
429 <translation>不能識別你的播放器 535 <translation>不能識別你的播放器
430請手動選擇.</translation> 536請手動選擇.</translation>
431 </message> 537 </message>
432 <message> 538 <message>
433 <location filename="configure.cpp" line="603"/> 539 <location filename="configure.cpp" line="569"/>
434 <source>Really delete cache?</source> 540 <source>Really delete cache?</source>
435 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation> 541 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation>
436 </message> 542 </message>
437 <message> 543 <message>
438 <location filename="configure.cpp" line="606"/> 544 <location filename="configure.cpp" line="572"/>
439 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 545 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
440 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation> 546 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation>
441 </message> 547 </message>
442 <message> 548 <message>
443 <location filename="configure.cpp" line="612"/> 549 <location filename="configure.cpp" line="578"/>
444 <source>Path wrong!</source> 550 <source>Path wrong!</source>
445 <translation>路徑錯誤!</translation> 551 <translation>路徑錯誤!</translation>
446 </message> 552 </message>
447 <message> 553 <message>
448 <location filename="configure.cpp" line="613"/> 554 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
449 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 555 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
450 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation> 556 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation>
451 </message> 557 </message>
452 <message> 558 <message>
453 <location filename="configure.cpp" line="56"/> 559 <location filename="configure.cpp" line="57"/>
454 <source> (%1)</source> 560 <source> (%1)</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 562 </message>
457 <message> 563 <message>
458 <location filename="configure.cpp" line="220"/> 564 <location filename="configure.cpp" line="218"/>
459 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 565 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 567 </message>
462 <message> 568 <message>
463 <location filename="configure.cpp" line="418"/> 569 <location filename="configure.cpp" line="432"/>
464 <source>(system proxy is disabled)</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <location filename="configure.cpp" line="485"/>
469 <source>Select your device</source> 570 <source>Select your device</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 572 </message>
472 <message> 573 <message>
473 <location filename="configure.cpp" line="569"/> 574 <location filename="configure.cpp" line="522"/>
474 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 575 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
475You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 576You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 578 </message>
478 <message> 579 <message>
479 <location filename="configure.cpp" line="572"/> 580 <location filename="configure.cpp" line="525"/>
480 <source>H10 20GB in MTP mode found! 581 <source>H10 20GB in MTP mode found!
481You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 582You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 583 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 584 </message>
484 <message> 585 <message>
485 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 586 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
486 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 587 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 589 </message>
489 <message> 590 <message>
490 <location filename="configure.cpp" line="575"/> 591 <location filename="configure.cpp" line="528"/>
491 <source>Fatal error</source> 592 <source>Fatal error</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 594 </message>
595 <message>
596 <location filename="configure.cpp" line="537"/>
597 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <location filename="configure.cpp" line="539"/>
602 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
494</context> 605</context>
495<context> 606<context>
496 <name>ConfigForm</name> 607 <name>ConfigForm</name>
@@ -505,142 +616,142 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
505 <translation>設置 Rockbox 安裝程序</translation> 616 <translation>設置 Rockbox 安裝程序</translation>
506 </message> 617 </message>
507 <message> 618 <message>
508 <location filename="configurefrm.ui" line="30"/> 619 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/>
509 <source>&amp;Device</source> 620 <source>&amp;Device</source>
510 <translation>&amp;播放器</translation> 621 <translation>&amp;播放器</translation>
511 </message> 622 </message>
512 <message> 623 <message>
513 <location filename="configurefrm.ui" line="39"/> 624 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/>
514 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 625 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
515 <translation>請選擇你的播放器在你的 &amp;文件系統</translation> 626 <translation>請選擇你的播放器在你的 &amp;文件系統</translation>
516 </message> 627 </message>
517 <message> 628 <message>
518 <location filename="configurefrm.ui" line="286"/> 629 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/>
519 <source>&amp;Browse</source> 630 <source>&amp;Browse</source>
520 <translation>&amp;瀏覽</translation> 631 <translation>&amp;瀏覽</translation>
521 </message> 632 </message>
522 <message> 633 <message>
523 <location filename="configurefrm.ui" line="66"/> 634 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/>
524 <source>&amp;Select your audio player</source> 635 <source>&amp;Select your audio player</source>
525 <translation>&amp;選擇你的音樂播放器</translation> 636 <translation>&amp;選擇你的音樂播放器</translation>
526 </message> 637 </message>
527 <message> 638 <message>
528 <location filename="configurefrm.ui" line="77"/> 639 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/>
529 <source>1</source> 640 <source>1</source>
530 <translation>1</translation> 641 <translation>1</translation>
531 </message> 642 </message>
532 <message> 643 <message>
533 <location filename="configurefrm.ui" line="98"/> 644 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/>
534 <source>&amp;Autodetect</source> 645 <source>&amp;Autodetect</source>
535 <translation>自動識別(&amp;A)</translation> 646 <translation>自動識別(&amp;A)</translation>
536 </message> 647 </message>
537 <message> 648 <message>
538 <location filename="configurefrm.ui" line="109"/> 649 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
539 <source>&amp;Proxy</source> 650 <source>&amp;Proxy</source>
540 <translation>网絡代理服務(&amp;P)</translation> 651 <translation>网絡代理服務(&amp;P)</translation>
541 </message> 652 </message>
542 <message> 653 <message>
543 <location filename="configurefrm.ui" line="118"/> 654 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/>
544 <source>&amp;No Proxy</source> 655 <source>&amp;No Proxy</source>
545 <translation>沒有网絡代理服務(&amp;N)</translation> 656 <translation>沒有网絡代理服務(&amp;N)</translation>
546 </message> 657 </message>
547 <message> 658 <message>
548 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/> 659 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
549 <source>Use S&amp;ystem values</source> 660 <source>Use S&amp;ystem values</source>
550 <translation>使用系統值(&amp;S)</translation> 661 <translation>使用系統值(&amp;S)</translation>
551 </message> 662 </message>
552 <message> 663 <message>
553 <location filename="configurefrm.ui" line="135"/> 664 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/>
554 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 665 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
555 <translation>手動設置代理服務(&amp;M)</translation> 666 <translation>手動設置代理服務(&amp;M)</translation>
556 </message> 667 </message>
557 <message> 668 <message>
558 <location filename="configurefrm.ui" line="142"/> 669 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/>
559 <source>Proxy Values</source> 670 <source>Proxy Values</source>
560 <translation>代理服務值</translation> 671 <translation>代理服務值</translation>
561 </message> 672 </message>
562 <message> 673 <message>
563 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/> 674 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/>
564 <source>&amp;Host:</source> 675 <source>&amp;Host:</source>
565 <translation>&amp;主机:</translation> 676 <translation>&amp;主机:</translation>
566 </message> 677 </message>
567 <message> 678 <message>
568 <location filename="configurefrm.ui" line="165"/> 679 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/>
569 <source>&amp;Port:</source> 680 <source>&amp;Port:</source>
570 <translation>&amp;接口:</translation> 681 <translation>&amp;接口:</translation>
571 </message> 682 </message>
572 <message> 683 <message>
573 <location filename="configurefrm.ui" line="188"/> 684 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/>
574 <source>&amp;Username</source> 685 <source>&amp;Username</source>
575 <translation>&amp;用戶名</translation> 686 <translation>&amp;用戶名</translation>
576 </message> 687 </message>
577 <message> 688 <message>
578 <location filename="configurefrm.ui" line="198"/> 689 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/>
579 <source>Pass&amp;word</source> 690 <source>Pass&amp;word</source>
580 <translation>&amp;密碼</translation> 691 <translation>&amp;密碼</translation>
581 </message> 692 </message>
582 <message> 693 <message>
583 <location filename="configurefrm.ui" line="225"/> 694 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/>
584 <source>&amp;Language</source> 695 <source>&amp;Language</source>
585 <translation>&amp;語言</translation> 696 <translation>&amp;語言</translation>
586 </message> 697 </message>
587 <message> 698 <message>
588 <location filename="configurefrm.ui" line="238"/> 699 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/>
589 <source>Cac&amp;he</source> 700 <source>Cac&amp;he</source>
590 <translation>&amp;緩沖</translation> 701 <translation>&amp;緩沖</translation>
591 </message> 702 </message>
592 <message> 703 <message>
593 <location filename="configurefrm.ui" line="244"/> 704 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/>
594 <source>Download cache settings</source> 705 <source>Download cache settings</source>
595 <translation>下載緩沖設置</translation> 706 <translation>下載緩沖設置</translation>
596 </message> 707 </message>
597 <message> 708 <message>
598 <location filename="configurefrm.ui" line="250"/> 709 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/>
599 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 710 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
600 <translation>Rockbox 安裝程序使用本机緩沖來保存网絡資料. 你可以改變這個緩沖的路徑. 啟動下線模式后, 你還可以用路徑來保存文件.</translation> 711 <translation>Rockbox 安裝程序使用本机緩沖來保存网絡資料. 你可以改變這個緩沖的路徑. 啟動下線模式后, 你還可以用路徑來保存文件.</translation>
601 </message> 712 </message>
602 <message> 713 <message>
603 <location filename="configurefrm.ui" line="260"/> 714 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/>
604 <source>Current cache size is %1</source> 715 <source>Current cache size is %1</source>
605 <translation>現在緩沖大小是 %1</translation> 716 <translation>現在緩沖大小是 %1</translation>
606 </message> 717 </message>
607 <message> 718 <message>
608 <location filename="configurefrm.ui" line="269"/> 719 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
609 <source>P&amp;ath</source> 720 <source>P&amp;ath</source>
610 <translation>&amp;路徑</translation> 721 <translation>&amp;路徑</translation>
611 </message> 722 </message>
612 <message> 723 <message>
613 <location filename="configurefrm.ui" line="279"/> 724 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/>
614 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 725 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
615 <translation>輸入無效地址會重設到系統臨時文件夾.</translation> 726 <translation>輸入無效地址會重設到系統臨時文件夾.</translation>
616 </message> 727 </message>
617 <message> 728 <message>
618 <location filename="configurefrm.ui" line="300"/> 729 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/>
619 <source>Disable local &amp;download cache</source> 730 <source>Disable local &amp;download cache</source>
620 <translation>&amp;不使用本机緩沖</translation> 731 <translation>&amp;不使用本机緩沖</translation>
621 </message> 732 </message>
622 <message> 733 <message>
623 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/> 734 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/>
624 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 735 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
625 <translation>所有資料, 包括更新資料, 將會從本机緩沖里拿取. 不要選擇此模式如果你不需要下線安裝. 注意: 你需要先用网絡做至少一次安裝才可以下載到需要的文件.</translation> 736 <translation>所有資料, 包括更新資料, 將會從本机緩沖里拿取. 不要選擇此模式如果你不需要下線安裝. 注意: 你需要先用网絡做至少一次安裝才可以下載到需要的文件.</translation>
626 </message> 737 </message>
627 <message> 738 <message>
628 <location filename="configurefrm.ui" line="310"/> 739 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/>
629 <source>O&amp;ffline mode</source> 740 <source>O&amp;ffline mode</source>
630 <translation>&amp;下線安裝</translation> 741 <translation>&amp;下線安裝</translation>
631 </message> 742 </message>
632 <message> 743 <message>
633 <location filename="configurefrm.ui" line="345"/> 744 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
634 <source>Clean cache &amp;now</source> 745 <source>Clean cache &amp;now</source>
635 <translation>&amp;現在清除緩沖文件夾</translation> 746 <translation>&amp;現在清除緩沖文件夾</translation>
636 </message> 747 </message>
637 <message> 748 <message>
638 <location filename="configurefrm.ui" line="356"/> 749 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/>
639 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 750 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
640 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信號轉換器</translation> 751 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; 信號轉換器</translation>
641 </message> 752 </message>
642 <message> 753 <message>
643 <location filename="configurefrm.ui" line="365"/> 754 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/>
644 <source>TTS Engine</source> 755 <source>TTS Engine</source>
645 <translation>TTS 引擎</translation> 756 <translation>TTS 引擎</translation>
646 </message> 757 </message>
@@ -660,7 +771,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
660 <translation type="obsolete">TTS 設置</translation> 771 <translation type="obsolete">TTS 設置</translation>
661 </message> 772 </message>
662 <message> 773 <message>
663 <location filename="configurefrm.ui" line="421"/> 774 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/>
664 <source>Encoder Engine</source> 775 <source>Encoder Engine</source>
665 <translation>信號轉換器引擎</translation> 776 <translation>信號轉換器引擎</translation>
666 </message> 777 </message>
@@ -685,55 +796,50 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
685 <translation type="obsolete">信號轉換器設置</translation> 796 <translation type="obsolete">信號轉換器設置</translation>
686 </message> 797 </message>
687 <message> 798 <message>
688 <location filename="configurefrm.ui" line="507"/> 799 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/>
689 <source>&amp;Ok</source> 800 <source>&amp;Ok</source>
690 <translation>&amp;OK</translation> 801 <translation>&amp;OK</translation>
691 </message> 802 </message>
692 <message> 803 <message>
693 <location filename="configurefrm.ui" line="517"/> 804 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/>
694 <source>&amp;Cancel</source> 805 <source>&amp;Cancel</source>
695 <translation>&amp;取消</translation> 806 <translation>&amp;取消</translation>
696 </message> 807 </message>
697 <message> 808 <message>
698 <location filename="configurefrm.ui" line="371"/> 809 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
699 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 810 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
700 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message> 812 </message>
702 <message> 813 <message>
703 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/> 814 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/>
704 <source>Configure TTS Engine</source> 815 <source>Configure TTS Engine</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 817 </message>
707 <message> 818 <message>
708 <location filename="configurefrm.ui" line="447"/> 819 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
709 <source>Configuration invalid !</source> 820 <source>Configuration invalid !</source>
710 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message> 822 </message>
712 <message> 823 <message>
713 <location filename="configurefrm.ui" line="408"/> 824 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/>
714 <source>Configure &amp;TTS</source> 825 <source>Configure &amp;TTS</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 827 </message>
717 <message> 828 <message>
718 <location filename="configurefrm.ui" line="427"/> 829 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
719 <source>Select &amp;encoder</source> 830 <source> Configure &amp;Enc</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <location filename="configurefrm.ui" line="440"/>
724 <source>Configure encoder</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 832 </message>
727 <message> 833 <message>
728 <location filename="configurefrm.ui" line="464"/> 834 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/>
729 <source> Configure &amp;Enc</source> 835 <source>encoder name</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 837 </message>
732</context> 838</context>
733<context> 839<context>
734 <name>Configure</name> 840 <name>Configure</name>
735 <message> 841 <message>
736 <location filename="configure.cpp" line="469"/> 842 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
737 <source>English</source> 843 <source>English</source>
738 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation> 844 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation>
739 </message> 845 </message>
@@ -789,17 +895,17 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
789<context> 895<context>
790 <name>CreateVoiceWindow</name> 896 <name>CreateVoiceWindow</name>
791 <message> 897 <message>
792 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="96"/> 898 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="104"/>
793 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 899 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 901 </message>
796 <message> 902 <message>
797 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="98"/> 903 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/>
798 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 904 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 906 </message>
801 <message> 907 <message>
802 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="106"/> 908 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="119"/>
803 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 909 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message> 911 </message>
@@ -850,32 +956,32 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
850<context> 956<context>
851 <name>Install</name> 957 <name>Install</name>
852 <message> 958 <message>
853 <location filename="install.cpp" line="55"/> 959 <location filename="install.cpp" line="86"/>
854 <source>Mount point is wrong!</source> 960 <source>Mount point is wrong!</source>
855 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 961 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
856 </message> 962 </message>
857 <message> 963 <message>
858 <location filename="install.cpp" line="141"/> 964 <location filename="install.cpp" line="226"/>
859 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 965 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
860 <translation>這是最新的Rockbox版本. 每一個更改后這版本就會更新. 最新的版本是 r%1 (%2).</translation> 966 <translation>這是最新的Rockbox版本. 每一個更改后這版本就會更新. 最新的版本是 r%1 (%2).</translation>
861 </message> 967 </message>
862 <message> 968 <message>
863 <location filename="install.cpp" line="145"/> 969 <location filename="install.cpp" line="230"/>
864 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 970 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
865 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 選擇這會每一次自動下載新的版本. &lt;b&gt;(推荐)&lt;/b&gt;</translation> 971 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 選擇這會每一次自動下載新的版本. &lt;b&gt;(推荐)&lt;/b&gt;</translation>
866 </message> 972 </message>
867 <message> 973 <message>
868 <location filename="install.cpp" line="148"/> 974 <location filename="install.cpp" line="233"/>
869 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source> 975 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
870 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 選擇這會每一次自動下載新的版本. </translation> 976 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 選擇這會每一次自動下載新的版本. </translation>
871 </message> 977 </message>
872 <message> 978 <message>
873 <location filename="install.cpp" line="157"/> 979 <location filename="install.cpp" line="242"/>
874 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 980 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
875 <translation>這是最新的Rockbox版本.</translation> 981 <translation>這是最新的Rockbox版本.</translation>
876 </message> 982 </message>
877 <message> 983 <message>
878 <location filename="install.cpp" line="163"/> 984 <location filename="install.cpp" line="248"/>
879 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 985 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
880 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 最新的版本是 %1. &lt;b&gt;這是建議使用的版本.&lt;/b&gt;</translation> 986 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 最新的版本是 %1. &lt;b&gt;這是建議使用的版本.&lt;/b&gt;</translation>
881 </message> 987 </message>
@@ -885,15 +991,50 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
885 <translation type="obsolete">這是每天自動更新的版本. 這一般來說比發行版本要多功能, 但可能沒有那么穩定. 功能可能會隨時改變.</translation> 991 <translation type="obsolete">這是每天自動更新的版本. 這一般來說比發行版本要多功能, 但可能沒有那么穩定. 功能可能會隨時改變.</translation>
886 </message> 992 </message>
887 <message> 993 <message>
888 <location filename="install.cpp" line="177"/> 994 <location filename="install.cpp" line="262"/>
889 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 995 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
890 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存檔的版本是 r%1 (%2).</translation> 996 <translation>&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存檔的版本是 r%1 (%2).</translation>
891 </message> 997 </message>
892 <message> 998 <message>
893 <location filename="install.cpp" line="175"/> 999 <location filename="install.cpp" line="260"/>
894 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1000 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message> 1002 </message>
1003 <message>
1004 <location filename="install.cpp" line="127"/>
1005 <source>Device mismatch detected</source>
1006 <translation type="unfinished"></translation>
1007 </message>
1008 <message>
1009 <location filename="install.cpp" line="131"/>
1010 <source>Device mismatch detected.
1011
1012Installed Rockbox is for Device: %1.
1013New Rockbox is for Device: %2.
1014
1015Do you want to continue?</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <location filename="install.cpp" line="134"/>
1020 <source>Aborted!</source>
1021 <translation type="unfinished"></translation>
1022 </message>
1023 <message>
1024 <location filename="install.cpp" line="144"/>
1025 <source>Beginning Backup...</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message>
1028 <message>
1029 <location filename="install.cpp" line="159"/>
1030 <source>Backup successfull</source>
1031 <translation type="unfinished"></translation>
1032 </message>
1033 <message>
1034 <location filename="install.cpp" line="163"/>
1035 <source>Backup failed!</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
897</context> 1038</context>
898<context> 1039<context>
899 <name>InstallFrm</name> 1040 <name>InstallFrm</name>
@@ -943,12 +1084,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
943 <translation>注意</translation> 1084 <translation>注意</translation>
944 </message> 1085 </message>
945 <message> 1086 <message>
946 <location filename="installfrm.ui" line="104"/> 1087 <location filename="installfrm.ui" line="225"/>
947 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 1088 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
948 <translation>Rockbox安裝程序儲存以前下載的文件在你的硬盤上以減少网絡交通. 如果你的Rockbox不能使用, 選擇這項去下載一份新的文件</translation> 1089 <translation>Rockbox安裝程序儲存以前下載的文件在你的硬盤上以減少网絡交通. 如果你的Rockbox不能使用, 選擇這項去下載一份新的文件</translation>
949 </message> 1090 </message>
950 <message> 1091 <message>
951 <location filename="installfrm.ui" line="107"/> 1092 <location filename="installfrm.ui" line="228"/>
952 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 1093 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
953 <translation>&amp;不使用硬盤上緩沖的文件</translation> 1094 <translation>&amp;不使用硬盤上緩沖的文件</translation>
954 </message> 1095 </message>
@@ -958,27 +1099,56 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
958 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 1099 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
959 </message> 1100 </message>
960 <message> 1101 <message>
961 <location filename="installfrm.ui" line="152"/> 1102 <location filename="installfrm.ui" line="130"/>
962 <source>&amp;Cancel</source> 1103 <source>&amp;Cancel</source>
963 <translation>&amp;取消</translation> 1104 <translation>&amp;取消</translation>
964 </message> 1105 </message>
965 <message> 1106 <message>
966 <location filename="installfrm.ui" line="142"/> 1107 <location filename="installfrm.ui" line="119"/>
967 <source>&amp;Install</source> 1108 <source>&amp;Install</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 1109 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message> 1110 </message>
1111 <message>
1112 <location filename="installfrm.ui" line="156"/>
1113 <source>Backup</source>
1114 <translation type="unfinished"></translation>
1115 </message>
1116 <message>
1117 <location filename="installfrm.ui" line="162"/>
1118 <source>Backup before installing</source>
1119 <translation type="unfinished"></translation>
1120 </message>
1121 <message>
1122 <location filename="installfrm.ui" line="169"/>
1123 <source>Backup location</source>
1124 <translation type="unfinished"></translation>
1125 </message>
1126 <message>
1127 <location filename="installfrm.ui" line="188"/>
1128 <source>Change</source>
1129 <translation type="unfinished"></translation>
1130 </message>
1131 <message>
1132 <location filename="installfrm.ui" line="207"/>
1133 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1134&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1135p, li { white-space: pre-wrap; }
1136&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1137&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1138 <translation type="unfinished"></translation>
1139 </message>
970</context> 1140</context>
971<context> 1141<context>
972 <name>InstallProgressFrm</name> 1142 <name>InstallProgressFrm</name>
973 <message> 1143 <message>
974 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/> 1144 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/>
975 <source>Progress</source> 1145 <source>Progress</source>
976 <translation>進程</translation> 1146 <translation type="obsolete">進程</translation>
977 </message> 1147 </message>
978 <message> 1148 <message>
979 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/> 1149 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/>
980 <source>&amp;Abort</source> 1150 <source>&amp;Abort</source>
981 <translation>&amp;取消</translation> 1151 <translation type="obsolete">&amp;取消</translation>
982 </message> 1152 </message>
983</context> 1153</context>
984<context> 1154<context>
@@ -999,47 +1169,47 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
999 <translation>&amp;瀏覽</translation> 1169 <translation>&amp;瀏覽</translation>
1000 </message> 1170 </message>
1001 <message> 1171 <message>
1002 <location filename="installtalkfrm.ui" line="55"/> 1172 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/>
1003 <source>Generation settings</source> 1173 <source>Generation settings</source>
1004 <translation>語音合成設置</translation> 1174 <translation>語音合成設置</translation>
1005 </message> 1175 </message>
1006 <message> 1176 <message>
1007 <location filename="installtalkfrm.ui" line="61"/> 1177 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/>
1008 <source>Encoder profile:</source> 1178 <source>Encoder profile:</source>
1009 <translation>轉化器設置:</translation> 1179 <translation>轉化器設置:</translation>
1010 </message> 1180 </message>
1011 <message> 1181 <message>
1012 <location filename="installtalkfrm.ui" line="68"/> 1182 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/>
1013 <source>TTS profile:</source> 1183 <source>TTS profile:</source>
1014 <translation>TTS 設置:</translation> 1184 <translation>TTS 設置:</translation>
1015 </message> 1185 </message>
1016 <message> 1186 <message>
1017 <location filename="installtalkfrm.ui" line="104"/> 1187 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/>
1018 <source>Generation options</source> 1188 <source>Generation options</source>
1019 <translation>語音合成設置</translation> 1189 <translation>語音合成設置</translation>
1020 </message> 1190 </message>
1021 <message> 1191 <message>
1022 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/> 1192 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/>
1023 <source>Overwrite Wavefiles</source> 1193 <source>Overwrite Wavefiles</source>
1024 <translation>覆蓋已存在的 Wavefiles</translation> 1194 <translation type="obsolete">覆蓋已存在的 Wavefiles</translation>
1025 </message> 1195 </message>
1026 <message> 1196 <message>
1027 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/> 1197 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/>
1028 <source>Remove Wavefiles</source> 1198 <source>Remove Wavefiles</source>
1029 <translation>刪除 Wavefiles</translation> 1199 <translation type="obsolete">刪除 Wavefiles</translation>
1030 </message> 1200 </message>
1031 <message> 1201 <message>
1032 <location filename="installtalkfrm.ui" line="130"/> 1202 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/>
1033 <source>Run recursive</source> 1203 <source>Run recursive</source>
1034 <translation>遞歸尋找</translation> 1204 <translation>遞歸尋找</translation>
1035 </message> 1205 </message>
1036 <message> 1206 <message>
1037 <location filename="installtalkfrm.ui" line="140"/> 1207 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/>
1038 <source>Strip Extensions</source> 1208 <source>Strip Extensions</source>
1039 <translation>除去后綴</translation> 1209 <translation>除去后綴</translation>
1040 </message> 1210 </message>
1041 <message> 1211 <message>
1042 <location filename="installtalkfrm.ui" line="150"/> 1212 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/>
1043 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1213 <source>Overwrite Talkfiles</source>
1044 <translation>刪除語音文件</translation> 1214 <translation>刪除語音文件</translation>
1045 </message> 1215 </message>
@@ -1049,27 +1219,27 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1049 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 1219 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
1050 </message> 1220 </message>
1051 <message> 1221 <message>
1052 <location filename="installtalkfrm.ui" line="224"/> 1222 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/>
1053 <source>&amp;Cancel</source> 1223 <source>&amp;Cancel</source>
1054 <translation>&amp;取消</translation> 1224 <translation>&amp;取消</translation>
1055 </message> 1225 </message>
1056 <message> 1226 <message>
1057 <location filename="installtalkfrm.ui" line="81"/> 1227 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/>
1058 <source>Change</source> 1228 <source>Change</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation> 1229 <translation type="unfinished"></translation>
1060 </message> 1230 </message>
1061 <message> 1231 <message>
1062 <location filename="installtalkfrm.ui" line="160"/> 1232 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/>
1063 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1233 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation> 1234 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message> 1235 </message>
1066 <message> 1236 <message>
1067 <location filename="installtalkfrm.ui" line="170"/> 1237 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/>
1068 <source>Generate .talk files for Files</source> 1238 <source>Generate .talk files for Files</source>
1069 <translation type="unfinished"></translation> 1239 <translation type="unfinished"></translation>
1070 </message> 1240 </message>
1071 <message> 1241 <message>
1072 <location filename="installtalkfrm.ui" line="214"/> 1242 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/>
1073 <source>&amp;Install</source> 1243 <source>&amp;Install</source>
1074 <translation type="unfinished"></translation> 1244 <translation type="unfinished"></translation>
1075 </message> 1245 </message>
@@ -1077,7 +1247,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1077<context> 1247<context>
1078 <name>InstallTalkWindow</name> 1248 <name>InstallTalkWindow</name>
1079 <message> 1249 <message>
1080 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="84"/> 1250 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/>
1081 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1251 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1082 <translation>要支持語音的文件夾錯誤!</translation> 1252 <translation>要支持語音的文件夾錯誤!</translation>
1083 </message> 1253 </message>
@@ -1112,17 +1282,17 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1112 <translation type="obsolete">無效轉化器設置!</translation> 1282 <translation type="obsolete">無效轉化器設置!</translation>
1113 </message> 1283 </message>
1114 <message> 1284 <message>
1115 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="119"/> 1285 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="124"/>
1116 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1286 <source>Selected TTS engine : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1117 <translation type="unfinished"></translation> 1287 <translation type="unfinished"></translation>
1118 </message> 1288 </message>
1119 <message> 1289 <message>
1120 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="121"/> 1290 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1121 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1291 <source>Selected TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation> 1292 <translation type="unfinished"></translation>
1123 </message> 1293 </message>
1124 <message> 1294 <message>
1125 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="129"/> 1295 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="138"/>
1126 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1296 <source>Selected Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1127 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1128 </message> 1298 </message>
@@ -1136,19 +1306,55 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1136 </message> 1306 </message>
1137</context> 1307</context>
1138<context> 1308<context>
1309 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1310 <message>
1311 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1312 <source>Progress</source>
1313 <translation type="unfinished">進程</translation>
1314 </message>
1315 <message>
1316 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/>
1317 <source>&amp;Abort</source>
1318 <translation type="unfinished">&amp;取消</translation>
1319 </message>
1320</context>
1321<context>
1139 <name>ProgressLoggerGui</name> 1322 <name>ProgressLoggerGui</name>
1140 <message> 1323 <message>
1141 <location filename="progressloggergui.cpp" line="79"/> 1324 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/>
1142 <source>&amp;Ok</source> 1325 <source>&amp;Ok</source>
1143 <translation>&amp;OK</translation> 1326 <translation>&amp;OK</translation>
1144 </message> 1327 </message>
1145 <message> 1328 <message>
1146 <location filename="progressloggergui.cpp" line="89"/> 1329 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/>
1147 <source>&amp;Abort</source> 1330 <source>&amp;Abort</source>
1148 <translation>&amp;取消</translation> 1331 <translation>&amp;取消</translation>
1149 </message> 1332 </message>
1150</context> 1333</context>
1151<context> 1334<context>
1335 <name>QObject</name>
1336 <message>
1337 <location filename="utils.cpp" line="266"/>
1338 <source>Guest</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation>
1340 </message>
1341 <message>
1342 <location filename="utils.cpp" line="269"/>
1343 <source>Admin</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <location filename="utils.cpp" line="272"/>
1348 <source>User</source>
1349 <translation type="unfinished"></translation>
1350 </message>
1351 <message>
1352 <location filename="utils.cpp" line="275"/>
1353 <source>Error</source>
1354 <translation type="unfinished"></translation>
1355 </message>
1356</context>
1357<context>
1152 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1358 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1153 <message> 1359 <message>
1154 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/> 1360 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
@@ -1199,12 +1405,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1199<context> 1405<context>
1200 <name>RbUtilQt</name> 1406 <name>RbUtilQt</name>
1201 <message> 1407 <message>
1202 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/> 1408 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1203 <source>File</source> 1409 <source>File</source>
1204 <translation>文件</translation> 1410 <translation>文件</translation>
1205 </message> 1411 </message>
1206 <message> 1412 <message>
1207 <location filename="rbutilqt.cpp" line="78"/> 1413 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1208 <source>Version</source> 1414 <source>Version</source>
1209 <translation>版本</translation> 1415 <translation>版本</translation>
1210 </message> 1416 </message>
@@ -1214,62 +1420,62 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1214 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation> 1420 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
1215 </message> 1421 </message>
1216 <message> 1422 <message>
1217 <location filename="rbutilqt.cpp" line="305"/> 1423 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/>
1218 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1424 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1219 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1425 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1220 </message> 1426 </message>
1221 <message> 1427 <message>
1222 <location filename="rbutilqt.cpp" line="325"/> 1428 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1223 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1429 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1224 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation> 1430 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1225 </message> 1431 </message>
1226 <message> 1432 <message>
1227 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> 1433 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/>
1228 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1434 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1229 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation> 1435 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation>
1230 </message> 1436 </message>
1231 <message> 1437 <message>
1232 <location filename="rbutilqt.cpp" line="330"/> 1438 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1233 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1439 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1234 <translation>請選擇你的播放器</translation> 1440 <translation>請選擇你的播放器</translation>
1235 </message> 1441 </message>
1236 <message> 1442 <message>
1237 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1443 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/>
1238 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1444 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1239 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation> 1445 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation>
1240 </message> 1446 </message>
1241 <message> 1447 <message>
1242 <location filename="rbutilqt.cpp" line="695"/> 1448 <location filename="rbutilqt.cpp" line="745"/>
1243 <source>Confirm Installation</source> 1449 <source>Confirm Installation</source>
1244 <translation>确認安裝</translation> 1450 <translation>确認安裝</translation>
1245 </message> 1451 </message>
1246 <message> 1452 <message>
1247 <location filename="rbutilqt.cpp" line="341"/> 1453 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/>
1248 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1454 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1249 <translation>你确認要一個完整的安裝?</translation> 1455 <translation>你确認要一個完整的安裝?</translation>
1250 </message> 1456 </message>
1251 <message> 1457 <message>
1252 <location filename="rbutilqt.cpp" line="877"/> 1458 <location filename="rbutilqt.cpp" line="914"/>
1253 <source>Mount point is wrong!</source> 1459 <source>Mount point is wrong!</source>
1254 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 1460 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
1255 </message> 1461 </message>
1256 <message> 1462 <message>
1257 <location filename="rbutilqt.cpp" line="393"/> 1463 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/>
1258 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1464 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1259 <translation>你确認要一個智能的安裝?</translation> 1465 <translation>你确認要一個智能的安裝?</translation>
1260 </message> 1466 </message>
1261 <message> 1467 <message>
1262 <location filename="rbutilqt.cpp" line="533"/> 1468 <location filename="rbutilqt.cpp" line="581"/>
1263 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1469 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1264 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation> 1470 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation>
1265 </message> 1471 </message>
1266 <message> 1472 <message>
1267 <location filename="rbutilqt.cpp" line="800"/> 1473 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/>
1268 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1474 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1269 <translation>找不到啟動程序的資料!</translation> 1475 <translation>找不到啟動程序的資料!</translation>
1270 </message> 1476 </message>
1271 <message> 1477 <message>
1272 <location filename="rbutilqt.cpp" line="568"/> 1478 <location filename="rbutilqt.cpp" line="615"/>
1273 <source>Bootloader Installation</source> 1479 <source>Bootloader Installation</source>
1274 <translation>安裝啟動程序</translation> 1480 <translation>安裝啟動程序</translation>
1275 </message> 1481 </message>
@@ -1286,82 +1492,82 @@ Do really want to install it?</source>
1286 <translation type="obsolete">啟動程序安裝被取消!</translation> 1492 <translation type="obsolete">啟動程序安裝被取消!</translation>
1287 </message> 1493 </message>
1288 <message> 1494 <message>
1289 <location filename="rbutilqt.cpp" line="593"/> 1495 <location filename="rbutilqt.cpp" line="640"/>
1290 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1496 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1291 <translation>厂家固件路徑錯誤!</translation> 1497 <translation>厂家固件路徑錯誤!</translation>
1292 </message> 1498 </message>
1293 <message> 1499 <message>
1294 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1500 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/>
1295 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1501 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1296 <translation>厂家固件安裝被取消!</translation> 1502 <translation>厂家固件安裝被取消!</translation>
1297 </message> 1503 </message>
1298 <message> 1504 <message>
1299 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/> 1505 <location filename="rbutilqt.cpp" line="668"/>
1300 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1506 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1301 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation> 1507 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation>
1302 </message> 1508 </message>
1303 <message> 1509 <message>
1304 <location filename="rbutilqt.cpp" line="656"/> 1510 <location filename="rbutilqt.cpp" line="712"/>
1305 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1511 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1306 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation> 1512 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation>
1307 </message> 1513 </message>
1308 <message> 1514 <message>
1309 <location filename="rbutilqt.cpp" line="696"/> 1515 <location filename="rbutilqt.cpp" line="746"/>
1310 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1516 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1311 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation> 1517 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation>
1312 </message> 1518 </message>
1313 <message> 1519 <message>
1314 <location filename="rbutilqt.cpp" line="782"/> 1520 <location filename="rbutilqt.cpp" line="826"/>
1315 <source>Confirm Uninstallation</source> 1521 <source>Confirm Uninstallation</source>
1316 <translation>确認安裝</translation> 1522 <translation>确認安裝</translation>
1317 </message> 1523 </message>
1318 <message> 1524 <message>
1319 <location filename="rbutilqt.cpp" line="783"/> 1525 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/>
1320 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1526 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1321 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation> 1527 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation>
1322 </message> 1528 </message>
1323 <message> 1529 <message>
1324 <location filename="rbutilqt.cpp" line="813"/> 1530 <location filename="rbutilqt.cpp" line="855"/>
1325 <source>Confirm download</source> 1531 <source>Confirm download</source>
1326 <translation>确認下載</translation> 1532 <translation>确認下載</translation>
1327 </message> 1533 </message>
1328 <message> 1534 <message>
1329 <location filename="rbutilqt.cpp" line="815"/> 1535 <location filename="rbutilqt.cpp" line="857"/>
1330 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1536 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1331 <translation>你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation> 1537 <translation>你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation>
1332 </message> 1538 </message>
1333 <message> 1539 <message>
1334 <location filename="rbutilqt.cpp" line="863"/> 1540 <location filename="rbutilqt.cpp" line="900"/>
1335 <source>Confirm installation</source> 1541 <source>Confirm installation</source>
1336 <translation>确認安裝</translation> 1542 <translation>确認安裝</translation>
1337 </message> 1543 </message>
1338 <message> 1544 <message>
1339 <location filename="rbutilqt.cpp" line="865"/> 1545 <location filename="rbutilqt.cpp" line="902"/>
1340 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1546 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1341 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation> 1547 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation>
1342 </message> 1548 </message>
1343 <message> 1549 <message>
1344 <location filename="rbutilqt.cpp" line="873"/> 1550 <location filename="rbutilqt.cpp" line="910"/>
1345 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1551 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1346 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation> 1552 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation>
1347 </message> 1553 </message>
1348 <message> 1554 <message>
1349 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> 1555 <location filename="rbutilqt.cpp" line="924"/>
1350 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1556 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1351 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation> 1557 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation>
1352 </message> 1558 </message>
1353 <message> 1559 <message>
1354 <location filename="rbutilqt.cpp" line="891"/> 1560 <location filename="rbutilqt.cpp" line="928"/>
1355 <source>Installing user configuration</source> 1561 <source>Installing user configuration</source>
1356 <translation>安裝用戶設置</translation> 1562 <translation>安裝用戶設置</translation>
1357 </message> 1563 </message>
1358 <message> 1564 <message>
1359 <location filename="rbutilqt.cpp" line="893"/> 1565 <location filename="rbutilqt.cpp" line="930"/>
1360 <source>Error installing user configuration</source> 1566 <source>Error installing user configuration</source>
1361 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation> 1567 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation>
1362 </message> 1568 </message>
1363 <message> 1569 <message>
1364 <location filename="rbutilqt.cpp" line="897"/> 1570 <location filename="rbutilqt.cpp" line="934"/>
1365 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1571 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1366 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation> 1572 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation>
1367 </message> 1573 </message>
@@ -1371,41 +1577,96 @@ Do really want to install it?</source>
1371 <translation type="obsolete">啟動程序安裝過程被跳過!</translation> 1577 <translation type="obsolete">啟動程序安裝過程被跳過!</translation>
1372 </message> 1578 </message>
1373 <message> 1579 <message>
1374 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1014"/> 1580 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1025"/>
1375 <source>Configuration error</source> 1581 <source>Configuration error</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation> 1582 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message> 1583 </message>
1378 <message> 1584 <message>
1379 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/> 1585 <location filename="rbutilqt.cpp" line="617"/>
1380 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1381 <translation type="unfinished"></translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <location filename="rbutilqt.cpp" line="570"/>
1385 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1586 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1386Do want to replace the current bootloader?</source> 1587Do want to replace the current bootloader?</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation> 1588 <translation type="unfinished"></translation>
1388 </message> 1589 </message>
1389 <message> 1590 <message>
1390 <location filename="rbutilqt.cpp" line="574"/> 1591 <location filename="rbutilqt.cpp" line="621"/>
1391 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1592 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1392 <translation type="unfinished"></translation> 1593 <translation type="unfinished"></translation>
1393 </message> 1594 </message>
1394 <message> 1595 <message>
1395 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1596 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
1396 <source>Error</source> 1597 <source>Error</source>
1397 <translation type="unfinished"></translation> 1598 <translation type="unfinished"></translation>
1398 </message> 1599 </message>
1399 <message> 1600 <message>
1400 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1601 <location filename="rbutilqt.cpp" line="741"/>
1401 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1602 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1402 <translation type="unfinished"></translation> 1603 <translation type="unfinished"></translation>
1403 </message> 1604 </message>
1404 <message> 1605 <message>
1405 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1016"/> 1606 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1406 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1607 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1407 <translation type="unfinished"></translation> 1608 <translation type="unfinished"></translation>
1408 </message> 1609 </message>
1610 <message>
1611 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1612 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1613 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/>
1617 <source>Target mismatch detected</source>
1618 <translation type="unfinished"></translation>
1619 </message>
1620 <message>
1621 <location filename="rbutilqt.cpp" line="486"/>
1622 <source>Target mismatch detected.
1623
1624Installed target: %1.
1625New Target: %2.
1626
1627Do you want to continue?</source>
1628 <translation type="unfinished"></translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="rbutilqt.cpp" line="489"/>
1632 <source>Aborted!</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="rbutilqt.cpp" line="498"/>
1637 <source>Installed Rockbox detected</source>
1638 <translation type="unfinished"></translation>
1639 </message>
1640 <message>
1641 <location filename="rbutilqt.cpp" line="499"/>
1642 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1643 <translation type="unfinished"></translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1647 <source>Beginning Backup...</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <location filename="rbutilqt.cpp" line="518"/>
1652 <source>Backup successfull</source>
1653 <translation type="unfinished"></translation>
1654 </message>
1655 <message>
1656 <location filename="rbutilqt.cpp" line="522"/>
1657 <source>Backup failed!</source>
1658 <translation type="unfinished"></translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661 <location filename="rbutilqt.cpp" line="706"/>
1662 <source>Warning</source>
1663 <translation type="unfinished"></translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <location filename="rbutilqt.cpp" line="707"/>
1667 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1668 <translation type="unfinished"></translation>
1669 </message>
1409</context> 1670</context>
1410<context> 1671<context>
1411 <name>RbUtilQtFrm</name> 1672 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -1441,7 +1702,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1441 <translation>&amp;更改</translation> 1702 <translation>&amp;更改</translation>
1442 </message> 1703 </message>
1443 <message> 1704 <message>
1444 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="825"/>
1445 <source>&amp;Quick Start</source> 1706 <source>&amp;Quick Start</source>
1446 <translation>&amp;快速開始</translation> 1707 <translation>&amp;快速開始</translation>
1447 </message> 1708 </message>
@@ -1462,7 +1723,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1462&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1723&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1463&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1724&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1464&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1725&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1465 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1726 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1466p, li { white-space: pre-wrap; } 1727p, li { white-space: pre-wrap; }
1467&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1728&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1468&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;完整安裝&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1729&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;完整安裝&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1475,24 +1736,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1475&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1736&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1476&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1737&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1477&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1738&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1478 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1739 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1479p, li { white-space: pre-wrap; } 1740p, li { white-space: pre-wrap; }
1480&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1741&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1481&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;最小安裝&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1742&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;最小安裝&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1482&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這將安裝啟動程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1743&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這將安裝啟動程序和最新版本.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1483 </message> 1744 </message>
1484 <message> 1745 <message>
1485 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="236"/> 1746 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="818"/>
1486 <source>&amp;Installation</source> 1747 <source>&amp;Installation</source>
1487 <translation>&amp;安裝</translation> 1748 <translation>&amp;安裝</translation>
1488 </message> 1749 </message>
1489 <message> 1750 <message>
1490 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="239"/> 1751 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="234"/>
1491 <source>Basic Rockbox installation</source> 1752 <source>Basic Rockbox installation</source>
1492 <translation>基本Rockbox安裝</translation> 1753 <translation>基本Rockbox安裝</translation>
1493 </message> 1754 </message>
1494 <message> 1755 <message>
1495 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="969"/> 1756 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="240"/>
1496 <source>Install Bootloader</source> 1757 <source>Install Bootloader</source>
1497 <translation>安裝啟動程序</translation> 1758 <translation>安裝啟動程序</translation>
1498 </message> 1759 </message>
@@ -1503,14 +1764,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1503&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1764&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1504&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1765&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1505&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1766&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1506 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1767 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1507p, li { white-space: pre-wrap; } 1768p, li { white-space: pre-wrap; }
1508&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1769&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1509&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝啟動程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1770&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝啟動程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1510&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安裝啟動程序后才可以運行.你只需要安裝啟動程序如果這是你的第一次安裝.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1771&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;ROCKBOX 可能需要安裝啟動程序后才可以運行.你只需要安裝啟動程序如果這是你的第一次安裝.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1511 </message> 1772 </message>
1512 <message> 1773 <message>
1513 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="977"/> 1774 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
1514 <source>Install Rockbox</source> 1775 <source>Install Rockbox</source>
1515 <translation>安裝 Rockbox</translation> 1776 <translation>安裝 Rockbox</translation>
1516 </message> 1777 </message>
@@ -1520,23 +1781,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1520p, li { white-space: pre-wrap; } 1781p, li { white-space: pre-wrap; }
1521&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; 1782&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1522&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1783&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1523 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1784 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1524p, li { white-space: pre-wrap; } 1785p, li { white-space: pre-wrap; }
1525&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt; 1786&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1526&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音樂播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1787&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝 Rockbox&lt;/span&gt; 在你的音樂播放器里&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1527 </message> 1788 </message>
1528 <message> 1789 <message>
1529 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="340"/> 1790 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="832"/>
1530 <source>&amp;Extras</source> 1791 <source>&amp;Extras</source>
1531 <translation>&amp;附加功能</translation> 1792 <translation>&amp;附加功能</translation>
1532 </message> 1793 </message>
1533 <message> 1794 <message>
1534 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="343"/> 1795 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="331"/>
1535 <source>Install extras for Rockbox</source> 1796 <source>Install extras for Rockbox</source>
1536 <translation>安裝附加功能</translation> 1797 <translation>安裝附加功能</translation>
1537 </message> 1798 </message>
1538 <message> 1799 <message>
1539 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="349"/> 1800 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="337"/>
1540 <source>Install Fonts package</source> 1801 <source>Install Fonts package</source>
1541 <translation>安裝字體包裹</translation> 1802 <translation>安裝字體包裹</translation>
1542 </message> 1803 </message>
@@ -1547,14 +1808,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1547&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1808&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1548&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1809&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Fonts Package&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1549&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1810&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1550 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1811 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1551p, li { white-space: pre-wrap; } 1812p, li { white-space: pre-wrap; }
1552&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1813&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1553&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;字體包裹&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1814&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;字體包裹&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1554&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字體包裹里包含一些常用的字體. 強烈建議安裝此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1815&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;字體包裹里包含一些常用的字體. 強烈建議安裝此包裹.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1555 </message> 1816 </message>
1556 <message> 1817 <message>
1557 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/> 1818 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="363"/>
1558 <source>Install themes</source> 1819 <source>Install themes</source>
1559 <translation>安裝主題</translation> 1820 <translation>安裝主題</translation>
1560 </message> 1821 </message>
@@ -1565,14 +1826,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1565&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1826&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1566&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1827&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Themes&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1567&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1828&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1568 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1829 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1569p, li { white-space: pre-wrap; } 1830p, li { white-space: pre-wrap; }
1570&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1831&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1571&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝主題&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1832&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝主題&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1572&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外觀可以被個人化. 你可以選擇并安裝几個官方認證的主題. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1833&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Rockbox 的外觀可以被個人化. 你可以選擇并安裝几個官方認證的主題. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1573 </message> 1834 </message>
1574 <message> 1835 <message>
1575 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="409"/> 1836 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="389"/>
1576 <source>Install game files</source> 1837 <source>Install game files</source>
1577 <translation>安裝游戲文件</translation> 1838 <translation>安裝游戲文件</translation>
1578 </message> 1839 </message>
@@ -1583,24 +1844,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1583&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1844&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1584&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1845&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Game Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1585&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1846&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom needs a base wad file to run.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1586 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1847 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1587p, li { white-space: pre-wrap; } 1848p, li { white-space: pre-wrap; }
1588&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1849&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1589&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝游戲文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1850&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝游戲文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1590&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戲需要wad文件才可以運行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1851&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Doom游戲需要wad文件才可以運行.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1591 </message> 1852 </message>
1592 <message> 1853 <message>
1593 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="466"/> 1854 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="840"/>
1594 <source>&amp;Accessibility</source> 1855 <source>&amp;Accessibility</source>
1595 <translation>&amp;輔助</translation> 1856 <translation>&amp;輔助</translation>
1596 </message> 1857 </message>
1597 <message> 1858 <message>
1598 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="469"/> 1859 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="445"/>
1599 <source>Install accessibility add-ons</source> 1860 <source>Install accessibility add-ons</source>
1600 <translation>安裝輔助功能</translation> 1861 <translation>安裝輔助功能</translation>
1601 </message> 1862 </message>
1602 <message> 1863 <message>
1603 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="475"/> 1864 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="451"/>
1604 <source>Install Voice files</source> 1865 <source>Install Voice files</source>
1605 <translation>安裝語音文件</translation> 1866 <translation>安裝語音文件</translation>
1606 </message> 1867 </message>
@@ -1611,14 +1872,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1611&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1872&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1612&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1873&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1613&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1874&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1614 <translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1875 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1615p, li { white-space: pre-wrap; } 1876p, li { white-space: pre-wrap; }
1616&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1877&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1617&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝語音文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1878&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;安裝語音文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1618&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用語音說出用戶界面, 你需要安裝語音文件. 語音界面將會被自動開啟,所以你安裝語音文件后Rockbox就會對你說話.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1879&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;如果你需要Rockbox用語音說出用戶界面, 你需要安裝語音文件. 語音界面將會被自動開啟,所以你安裝語音文件后Rockbox就會對你說話.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1619 </message> 1880 </message>
1620 <message> 1881 <message>
1621 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="505"/> 1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="477"/>
1622 <source>Install Talk files</source> 1883 <source>Install Talk files</source>
1623 <translation>安裝說話文件</translation> 1884 <translation>安裝說話文件</translation>
1624 </message> 1885 </message>
@@ -1629,24 +1890,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1629&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1890&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1630&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1891&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Create Talk Files&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1631&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1892&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1632 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1893 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1633p, li { white-space: pre-wrap; } 1894p, li { white-space: pre-wrap; }
1634&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1895&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1635&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;建立說話文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1896&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;建立說話文件&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1636&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox說出你文件和文件夾的名稱, 你要安裝說話文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1897&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:400;&quot;&gt;如果你需要Rockbox說出你文件和文件夾的名稱, 你要安裝說話文件. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1637 </message> 1898 </message>
1638 <message> 1899 <message>
1639 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="587"/> 1900 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="848"/>
1640 <source>&amp;Uninstallation</source> 1901 <source>&amp;Uninstallation</source>
1641 <translation>&amp;卸載</translation> 1902 <translation>&amp;卸載</translation>
1642 </message> 1903 </message>
1643 <message> 1904 <message>
1644 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1033"/> 1905 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="589"/>
1645 <source>Uninstall Rockbox</source> 1906 <source>Uninstall Rockbox</source>
1646 <translation>卸載 Rockbox</translation> 1907 <translation>卸載 Rockbox</translation>
1647 </message> 1908 </message>
1648 <message> 1909 <message>
1649 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="596"/> 1910 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="563"/>
1650 <source>Uninstall Bootloader</source> 1911 <source>Uninstall Bootloader</source>
1651 <translation>卸載啟動程序</translation> 1912 <translation>卸載啟動程序</translation>
1652 </message> 1913 </message>
@@ -1657,7 +1918,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1657&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1918&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1658&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1919&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1659&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1920&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1660 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1921 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1661p, li { white-space: pre-wrap; } 1922p, li { white-space: pre-wrap; }
1662&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1923&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1663&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;卸載啟動程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; 1924&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;卸載啟動程序&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
@@ -1670,59 +1931,59 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1670&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1931&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1671&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt; 1932&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Uninstall Rockbox&lt;/span&gt; from your audio player.&lt;/p&gt;
1672&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1933&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1673 <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1934 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1674p, li { white-space: pre-wrap; } 1935p, li { white-space: pre-wrap; }
1675&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1936&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1676&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;把 Rockbox&lt;/span&gt; 在你音樂播放器里刪除.&lt;/p&gt; 1937&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;把 Rockbox&lt;/span&gt; 在你音樂播放器里刪除.&lt;/p&gt;
1677&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這不會卸載啟動程序(你需要手動卸載啟動程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1938&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;這不會卸載啟動程序(你需要手動卸載啟動程序).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1678 </message> 1939 </message>
1679 <message> 1940 <message>
1680 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1941 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1681 <source>&amp;Manual</source> 1942 <source>&amp;Manual</source>
1682 <translation>&amp;用戶手冊</translation> 1943 <translation>&amp;用戶手冊</translation>
1683 </message> 1944 </message>
1684 <message> 1945 <message>
1685 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/> 1946 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="651"/>
1686 <source>View and download the manual</source> 1947 <source>View and download the manual</source>
1687 <translation>查看和下載用戶手冊</translation> 1948 <translation>查看和下載用戶手冊</translation>
1688 </message> 1949 </message>
1689 <message> 1950 <message>
1690 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="698"/> 1951 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="657"/>
1691 <source>Read the manual</source> 1952 <source>Read the manual</source>
1692 <translation>查看用戶手冊</translation> 1953 <translation>查看用戶手冊</translation>
1693 </message> 1954 </message>
1694 <message> 1955 <message>
1695 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 1956 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="663"/>
1696 <source>PDF manual</source> 1957 <source>PDF manual</source>
1697 <translation>PDF 用戶手冊</translation> 1958 <translation>PDF 用戶手冊</translation>
1698 </message> 1959 </message>
1699 <message> 1960 <message>
1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="717"/> 1961 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="676"/>
1701 <source>HTML manual</source> 1962 <source>HTML manual</source>
1702 <translation>HTML 用戶手冊</translation> 1963 <translation>HTML 用戶手冊</translation>
1703 </message> 1964 </message>
1704 <message> 1965 <message>
1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="733"/> 1966 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="692"/>
1706 <source>Download the manual</source> 1967 <source>Download the manual</source>
1707 <translation>下載用戶手冊</translation> 1968 <translation>下載用戶手冊</translation>
1708 </message> 1969 </message>
1709 <message> 1970 <message>
1710 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="741"/> 1971 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="700"/>
1711 <source>&amp;PDF version</source> 1972 <source>&amp;PDF version</source>
1712 <translation>PDF 版本</translation> 1973 <translation>PDF 版本</translation>
1713 </message> 1974 </message>
1714 <message> 1975 <message>
1715 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="748"/> 1976 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="707"/>
1716 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1977 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1717 <translation>HTML 版本 (zip)</translation> 1978 <translation>HTML 版本 (zip)</translation>
1718 </message> 1979 </message>
1719 <message> 1980 <message>
1720 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 1981 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="729"/>
1721 <source>Down&amp;load</source> 1982 <source>Down&amp;load</source>
1722 <translation>下載</translation> 1983 <translation>下載</translation>
1723 </message> 1984 </message>
1724 <message> 1985 <message>
1725 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="794"/> 1986 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="753"/>
1726 <source>Inf&amp;o</source> 1987 <source>Inf&amp;o</source>
1727 <translation>&amp;信息</translation> 1988 <translation>&amp;信息</translation>
1728 </message> 1989 </message>
@@ -1740,183 +2001,239 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1740&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手動安裝Rockbox, 這可能顯示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 2001&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;注意&lt;/span&gt;: 如果你手動安裝Rockbox, 這可能顯示不正确的信息!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1741 </message> 2002 </message>
1742 <message> 2003 <message>
1743 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/> 2004 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="773"/>
1744 <source>1</source> 2005 <source>1</source>
1745 <translation>1</translation> 2006 <translation>1</translation>
1746 </message> 2007 </message>
1747 <message> 2008 <message>
1748 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/> 2009 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="795"/>
1749 <source>&amp;File</source> 2010 <source>&amp;File</source>
1750 <translation>&amp;文件</translation> 2011 <translation>&amp;文件</translation>
1751 </message> 2012 </message>
1752 <message> 2013 <message>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="930"/> 2014 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
1754 <source>&amp;About</source> 2015 <source>&amp;About</source>
1755 <translation>&amp;關于</translation> 2016 <translation>&amp;關于</translation>
1756 </message> 2017 </message>
1757 <message> 2018 <message>
1758 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="907"/> 2019 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1759 <source>Empty local download cache</source> 2020 <source>Empty local download cache</source>
1760 <translation>清除本机下載緩沖</translation> 2021 <translation>清除本机下載緩沖</translation>
1761 </message> 2022 </message>
1762 <message> 2023 <message>
1763 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/> 2024 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="871"/>
1764 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2025 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1765 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation> 2026 <translation>安裝Rockbox安裝程序到你的播放器</translation>
1766 </message> 2027 </message>
1767 <message> 2028 <message>
1768 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/> 2029 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="876"/>
1769 <source>&amp;Configure</source> 2030 <source>&amp;Configure</source>
1770 <translation>&amp;設置</translation> 2031 <translation>&amp;設置</translation>
1771 </message> 2032 </message>
1772 <message> 2033 <message>
1773 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="922"/> 2034 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1774 <source>E&amp;xit</source> 2035 <source>E&amp;xit</source>
1775 <translation>&amp;退出</translation> 2036 <translation>&amp;退出</translation>
1776 </message> 2037 </message>
1777 <message> 2038 <message>
1778 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/> 2039 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="884"/>
1779 <source>Ctrl+Q</source> 2040 <source>Ctrl+Q</source>
1780 <translation>Ctrl+Q</translation> 2041 <translation>Ctrl+Q</translation>
1781 </message> 2042 </message>
1782 <message> 2043 <message>
1783 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="935"/> 2044 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="894"/>
1784 <source>About &amp;Qt</source> 2045 <source>About &amp;Qt</source>
1785 <translation>關于&amp;Qt</translation> 2046 <translation>關于&amp;Qt</translation>
1786 </message> 2047 </message>
1787 <message> 2048 <message>
1788 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="940"/> 2049 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="899"/>
1789 <source>&amp;Help</source> 2050 <source>&amp;Help</source>
1790 <translation>&amp;幫助</translation> 2051 <translation>&amp;幫助</translation>
1791 </message> 2052 </message>
1792 <message> 2053 <message>
1793 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="953"/> 2054 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="146"/>
1794 <source>Complete Installation</source> 2055 <source>Complete Installation</source>
1795 <translation type="unfinished"></translation> 2056 <translation type="unfinished"></translation>
1796 </message> 2057 </message>
1797 <message> 2058 <message>
1798 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="961"/> 2059 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="175"/>
1799 <source>Small Installation</source> 2060 <source>Small Installation</source>
1800 <translation type="unfinished"></translation> 2061 <translation type="unfinished"></translation>
1801 </message> 2062 </message>
1802 <message> 2063 <message>
1803 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="800"/> 2064 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="814"/>
1804 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 2065 <source>Action&amp;s</source>
1805p, li { white-space: pre-wrap; }
1806&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1807&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Currently installed packages.&lt;/p&gt;
1808&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note&lt;/span&gt;: if you manually installed packages this might not be correct!&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1809 <translation type="unfinished"></translation> 2066 <translation type="unfinished"></translation>
1810 </message> 2067 </message>
1811 <message> 2068 <message>
1812 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="855"/> 2069 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="904"/>
1813 <source>Action&amp;s</source> 2070 <source>Info</source>
1814 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
1815 </message> 2072 </message>
1816 <message> 2073 <message>
1817 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/> 2074 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="997"/>
1818 <source>Installation</source> 2075 <source>Read PDF manual</source>
1819 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
1820 </message> 2077 </message>
1821 <message> 2078 <message>
1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/> 2079 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1002"/>
1823 <source>Quick Start</source> 2080 <source>Read HTML manual</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message> 2082 </message>
1826 <message> 2083 <message>
1827 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 2084 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1007"/>
1828 <source>Extras</source> 2085 <source>Download PDF manual</source>
1829 <translation type="unfinished"></translation> 2086 <translation type="unfinished"></translation>
1830 </message> 2087 </message>
1831 <message> 2088 <message>
1832 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 2089 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1012"/>
1833 <source>Accessibility</source> 2090 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1834 <translation type="unfinished"></translation> 2091 <translation type="unfinished"></translation>
1835 </message> 2092 </message>
1836 <message> 2093 <message>
1837 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2094 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="526"/>
1838 <source>Uninstallation</source> 2095 <source>Create Voice files</source>
1839 <translation type="unfinished"></translation> 2096 <translation type="unfinished"></translation>
1840 </message> 2097 </message>
1841 <message> 2098 <message>
1842 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="945"/> 2099 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1023"/>
1843 <source>Info</source> 2100 <source>Create Voice File</source>
1844 <translation type="unfinished"></translation> 2101 <translation type="unfinished"></translation>
1845 </message> 2102 </message>
1846 <message> 2103 <message>
1847 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/> 2104 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
1848 <source>Fonts Package</source> 2105 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1849 <translation type="unfinished"></translation> 2106 <translation type="unfinished"></translation>
1850 </message> 2107 </message>
1851 <message> 2108 <message>
1852 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/> 2109 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="191"/>
1853 <source>Install Themes</source> 2110 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1854 <translation type="unfinished"></translation> 2111 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message> 2112 </message>
1856 <message> 2113 <message>
1857 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/> 2114 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="256"/>
1858 <source>Install Game Files</source> 2115 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
1859 <translation type="unfinished"></translation> 2116 <translation type="unfinished"></translation>
1860 </message> 2117 </message>
1861 <message> 2118 <message>
1862 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 2119 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="285"/>
1863 <source>Install Voice File</source> 2120 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
1864 <translation type="unfinished"></translation> 2121 <translation type="unfinished"></translation>
1865 </message> 2122 </message>
1866 <message> 2123 <message>
1867 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 2124 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="353"/>
1868 <source>Create Talk Files</source> 2125 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
1869 <translation type="unfinished"></translation> 2126 <translation type="unfinished"></translation>
1870 </message> 2127 </message>
1871 <message> 2128 <message>
1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 2129 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="379"/>
1873 <source>Remove bootloader</source> 2130 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
1874 <translation type="unfinished"></translation> 2131 <translation type="unfinished"></translation>
1875 </message> 2132 </message>
1876 <message> 2133 <message>
1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1038"/> 2134 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
1878 <source>Read PDF manual</source> 2135 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation> 2136 <translation type="unfinished"></translation>
1880 </message> 2137 </message>
1881 <message> 2138 <message>
1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1043"/> 2139 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="467"/>
1883 <source>Read HTML manual</source> 2140 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1884 <translation type="unfinished"></translation> 2141 <translation type="unfinished"></translation>
1885 </message> 2142 </message>
1886 <message> 2143 <message>
1887 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1048"/> 2144 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="493"/>
1888 <source>Download PDF manual</source> 2145 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1889 <translation type="unfinished"></translation> 2146 <translation type="unfinished"></translation>
1890 </message> 2147 </message>
1891 <message> 2148 <message>
1892 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1053"/> 2149 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
1893 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2150 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2151 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1894 <translation type="unfinished"></translation> 2152 <translation type="unfinished"></translation>
1895 </message> 2153 </message>
1896 <message> 2154 <message>
1897 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="558"/> 2155 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="579"/>
1898 <source>Create Voice files</source> 2156 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
1899 <translation type="unfinished"></translation> 2157 <translation type="unfinished"></translation>
1900 </message> 2158 </message>
1901 <message> 2159 <message>
1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="574"/> 2160 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="605"/>
1903 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 2161 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1904p, li { white-space: pre-wrap; }
1905&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1906&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Create Voice file&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1907&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so&lt;/p&gt;
1908&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt;&quot;&gt; if you installed the voice file Rockbox will speak.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1909 <translation type="unfinished"></translation> 2162 <translation type="unfinished"></translation>
1910 </message> 2163 </message>
1911 <message> 2164 <message>
1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1061"/> 2165 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="759"/>
1913 <source>Create Voice File</source> 2166 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2167 <translation type="unfinished"></translation>
2168 </message>
2169 <message>
2170 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="804"/>
2171 <source>Abou&amp;t</source>
2172 <translation type="unfinished"></translation>
2173 </message>
2174 <message>
2175 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="920"/>
2176 <source>&amp;Small Installation</source>
2177 <translation type="unfinished"></translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="928"/>
2181 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2182 <translation type="unfinished"></translation>
2183 </message>
2184 <message>
2185 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="936"/>
2186 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2187 <translation type="unfinished"></translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="944"/>
2191 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation> 2192 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message> 2193 </message>
1916 <message> 2194 <message>
1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1064"/> 2195 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="952"/>
1918 <source>Create Voic&lt;resource type=&quot;image&quot; qrc=&quot;C:/cygwin/home/Domonoky/rockbox-svn/rockbox-rbspeex/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.qrc&quot; file=&quot;:/icons/icons/talkfile_btn.png&quot; /&gt; 2196 <source>Install &amp;Themes</source>
1919e File</source> 2197 <translation type="unfinished"></translation>
2198 </message>
2199 <message>
2200 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="960"/>
2201 <source>Install &amp;Game Files</source>
2202 <translation type="unfinished"></translation>
2203 </message>
2204 <message>
2205 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="968"/>
2206 <source>&amp;Install Voice File</source>
2207 <translation type="unfinished"></translation>
2208 </message>
2209 <message>
2210 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="976"/>
2211 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2212 <translation type="unfinished"></translation>
2213 </message>
2214 <message>
2215 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="984"/>
2216 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2217 <translation type="unfinished"></translation>
2218 </message>
2219 <message>
2220 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="992"/>
2221 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2222 <translation type="unfinished"></translation>
2223 </message>
2224 <message>
2225 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
2226 <source>Create &amp;Voice File</source>
2227 <translation type="unfinished"></translation>
2228 </message>
2229 <message>
2230 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1028"/>
2231 <source>&amp;System Info</source>
2232 <translation type="unfinished"></translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="912"/>
2236 <source>&amp;Complete Installation</source>
1920 <translation type="unfinished"></translation> 2237 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message> 2238 </message>
1922</context> 2239</context>
@@ -1967,11 +2284,62 @@ e File</source>
1967 <source>Speed</source> 2284 <source>Speed</source>
1968 <translation type="unfinished"></translation> 2285 <translation type="unfinished"></translation>
1969 </message> 2286 </message>
2287 <message>
2288 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/>
2289 <source>Use Sapi 4</source>
2290 <translation type="unfinished"></translation>
2291 </message>
2292</context>
2293<context>
2294 <name>Sysinfo</name>
2295 <message>
2296 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/>
2297 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2298 <translation type="unfinished"></translation>
2299 </message>
2300 <message>
2301 <location filename="sysinfo.cpp" line="41"/>
2302 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2303 <translation type="unfinished"></translation>
2304 </message>
2305 <message>
2306 <location filename="sysinfo.cpp" line="43"/>
2307 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2308 <translation type="unfinished"></translation>
2309 </message>
2310 <message>
2311 <location filename="sysinfo.cpp" line="45"/>
2312 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2313 <translation type="unfinished"></translation>
2314 </message>
2315 <message>
2316 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
2317 <source>VID: %1 PID: %2&lt;br/&gt;</source>
2318 <translation type="unfinished"></translation>
2319 </message>
2320</context>
2321<context>
2322 <name>SysinfoFrm</name>
2323 <message>
2324 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/>
2325 <source>System Info</source>
2326 <translation type="unfinished"></translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/>
2330 <source>&amp;Refresh</source>
2331 <translation type="unfinished"></translation>
2332 </message>
2333 <message>
2334 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/>
2335 <source>&amp;OK</source>
2336 <translation type="unfinished"></translation>
2337 </message>
1970</context> 2338</context>
1971<context> 2339<context>
1972 <name>TTSExes</name> 2340 <name>TTSExes</name>
1973 <message> 2341 <message>
1974 <location filename="tts.cpp" line="123"/> 2342 <location filename="tts.cpp" line="114"/>
1975 <source>TTS executable not found</source> 2343 <source>TTS executable not found</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation> 2344 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message> 2345 </message>
@@ -2022,12 +2390,12 @@ e File</source>
2022<context> 2390<context>
2023 <name>TTSSapi</name> 2391 <name>TTSSapi</name>
2024 <message> 2392 <message>
2025 <location filename="tts.cpp" line="274"/> 2393 <location filename="tts.cpp" line="181"/>
2026 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2394 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2027 <translation type="unfinished"></translation> 2395 <translation type="unfinished"></translation>
2028 </message> 2396 </message>
2029 <message> 2397 <message>
2030 <location filename="tts.cpp" line="292"/> 2398 <location filename="tts.cpp" line="202"/>
2031 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2399 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2032 <translation type="unfinished"></translation> 2400 <translation type="unfinished"></translation>
2033 </message> 2401 </message>
@@ -2050,32 +2418,32 @@ e File</source>
2050 <translation type="unfinished"></translation> 2418 <translation type="unfinished"></translation>
2051 </message> 2419 </message>
2052 <message> 2420 <message>
2053 <location filename="talkfile.cpp" line="70"/> 2421 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/>
2054 <source>Talk file creation aborted</source> 2422 <source>Talk file creation aborted</source>
2055 <translation type="unfinished"></translation> 2423 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message> 2424 </message>
2057 <message> 2425 <message>
2058 <location filename="talkfile.cpp" line="132"/> 2426 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/>
2059 <source>Voicing of %1</source> 2427 <source>Voicing of %1</source>
2060 <translation type="unfinished"></translation> 2428 <translation type="unfinished"></translation>
2061 </message> 2429 </message>
2062 <message> 2430 <message>
2063 <location filename="talkfile.cpp" line="135"/> 2431 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/>
2064 <source>Voicing of %s failed</source> 2432 <source>Voicing of %s failed</source>
2065 <translation type="unfinished"></translation> 2433 <translation type="unfinished"></translation>
2066 </message> 2434 </message>
2067 <message> 2435 <message>
2068 <location filename="talkfile.cpp" line="143"/> 2436 <location filename="talkfile.cpp" line="155"/>
2069 <source>Encoding of %1</source> 2437 <source>Encoding of %1</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation> 2438 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message> 2439 </message>
2072 <message> 2440 <message>
2073 <location filename="talkfile.cpp" line="146"/> 2441 <location filename="talkfile.cpp" line="158"/>
2074 <source>Encoding of %1 failed</source> 2442 <source>Encoding of %1 failed</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation> 2443 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message> 2444 </message>
2077 <message> 2445 <message>
2078 <location filename="talkfile.cpp" line="173"/> 2446 <location filename="talkfile.cpp" line="186"/>
2079 <source>Finished creating Talk files</source> 2447 <source>Finished creating Talk files</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation> 2448 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message> 2449 </message>
@@ -2131,7 +2499,7 @@ e File</source>
2131 <translation>沒有選擇主題</translation> 2499 <translation>沒有選擇主題</translation>
2132 </message> 2500 </message>
2133 <message> 2501 <message>
2134 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/> 2502 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/>
2135 <source>Network error: %1. 2503 <source>Network error: %1.
2136Please check your network and proxy settings.</source> 2504Please check your network and proxy settings.</source>
2137 <translation>网絡錯誤: %1. 2505 <translation>网絡錯誤: %1.
@@ -2145,17 +2513,17 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2145%1</translation> 2513%1</translation>
2146 </message> 2514 </message>
2147 <message> 2515 <message>
2148 <location filename="installthemes.cpp" line="133"/> 2516 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
2149 <source>done.</source> 2517 <source>done.</source>
2150 <translation>完成.</translation> 2518 <translation>完成.</translation>
2151 </message> 2519 </message>
2152 <message> 2520 <message>
2153 <location filename="installthemes.cpp" line="161"/> 2521 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/>
2154 <source>fetching details for %1</source> 2522 <source>fetching details for %1</source>
2155 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation> 2523 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation>
2156 </message> 2524 </message>
2157 <message> 2525 <message>
2158 <location filename="installthemes.cpp" line="163"/> 2526 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/>
2159 <source>fetching preview ...</source> 2527 <source>fetching preview ...</source>
2160 <translation>正在拿取預覽...</translation> 2528 <translation>正在拿取預覽...</translation>
2161 </message> 2529 </message>
@@ -2165,53 +2533,53 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2165 <translation type="obsolete">下載大小 %1 kiB</translation> 2533 <translation type="obsolete">下載大小 %1 kiB</translation>
2166 </message> 2534 </message>
2167 <message> 2535 <message>
2168 <location filename="installthemes.cpp" line="184"/> 2536 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/>
2169 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2537 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2170 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2538 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2171 </message> 2539 </message>
2172 <message> 2540 <message>
2173 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/> 2541 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2174 <source>unknown</source> 2542 <source>unknown</source>
2175 <translation>不明</translation> 2543 <translation>不明</translation>
2176 </message> 2544 </message>
2177 <message> 2545 <message>
2178 <location filename="installthemes.cpp" line="185"/> 2546 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2179 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2547 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2180 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2548 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2181 </message> 2549 </message>
2182 <message> 2550 <message>
2183 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/> 2551 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2184 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2552 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2185 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2553 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2186 </message> 2554 </message>
2187 <message> 2555 <message>
2188 <location filename="installthemes.cpp" line="186"/> 2556 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2189 <source>no description</source> 2557 <source>no description</source>
2190 <translation>無描述</translation> 2558 <translation>無描述</translation>
2191 </message> 2559 </message>
2192 <message> 2560 <message>
2193 <location filename="installthemes.cpp" line="222"/> 2561 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/>
2194 <source>no theme preview</source> 2562 <source>no theme preview</source>
2195 <translation>無主題預覽</translation> 2563 <translation>無主題預覽</translation>
2196 </message> 2564 </message>
2197 <message> 2565 <message>
2198 <location filename="installthemes.cpp" line="254"/> 2566 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/>
2199 <source>getting themes information ...</source> 2567 <source>getting themes information ...</source>
2200 <translation>正在拿取主題信息...</translation> 2568 <translation>正在拿取主題信息...</translation>
2201 </message> 2569 </message>
2202 <message> 2570 <message>
2203 <location filename="installthemes.cpp" line="312"/> 2571 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/>
2204 <source>Mount point is wrong!</source> 2572 <source>Mount point is wrong!</source>
2205 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 2573 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
2206 </message> 2574 </message>
2207 <message> 2575 <message>
2208 <location filename="installthemes.cpp" line="128"/> 2576 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/>
2209 <source>the following error occured: 2577 <source>the following error occured:
2210%1</source> 2578%1</source>
2211 <translation type="unfinished"></translation> 2579 <translation type="unfinished"></translation>
2212 </message> 2580 </message>
2213 <message> 2581 <message>
2214 <location filename="installthemes.cpp" line="171"/> 2582 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/>
2215 <source>Download size %L1 kiB</source> 2583 <source>Download size %L1 kiB</source>
2216 <translation type="unfinished"></translation> 2584 <translation type="unfinished"></translation>
2217 </message> 2585 </message>
@@ -2398,52 +2766,52 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2398 <translation type="unfinished"></translation> 2766 <translation type="unfinished"></translation>
2399 </message> 2767 </message>
2400 <message> 2768 <message>
2401 <location filename="voicefile.cpp" line="124"/> 2769 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/>
2402 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2770 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2403 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 2771 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
2404 </message> 2772 </message>
2405 <message> 2773 <message>
2406 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/> 2774 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/>
2407 <source>Cached file used.</source> 2775 <source>Cached file used.</source>
2408 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation> 2776 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation>
2409 </message> 2777 </message>
2410 <message> 2778 <message>
2411 <location filename="voicefile.cpp" line="130"/> 2779 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/>
2412 <source>Download error: %1</source> 2780 <source>Download error: %1</source>
2413 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation> 2781 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
2414 </message> 2782 </message>
2415 <message> 2783 <message>
2416 <location filename="voicefile.cpp" line="134"/> 2784 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2417 <source>Download finished.</source> 2785 <source>Download finished.</source>
2418 <translation type="unfinished">完成下載.</translation> 2786 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
2419 </message> 2787 </message>
2420 <message> 2788 <message>
2421 <location filename="voicefile.cpp" line="143"/> 2789 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/>
2422 <source>failed to open downloaded file</source> 2790 <source>failed to open downloaded file</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation> 2791 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message> 2792 </message>
2425 <message> 2793 <message>
2426 <location filename="voicefile.cpp" line="156"/> 2794 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/>
2427 <source>Init of TTS engine failed</source> 2795 <source>Init of TTS engine failed</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation> 2796 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message> 2797 </message>
2430 <message> 2798 <message>
2431 <location filename="voicefile.cpp" line="167"/> 2799 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/>
2432 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2800 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation> 2801 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message> 2802 </message>
2435 <message> 2803 <message>
2436 <location filename="voicefile.cpp" line="209"/> 2804 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/>
2437 <source>The downloaded file was empty!</source> 2805 <source>The downloaded file was empty!</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message> 2807 </message>
2440 <message> 2808 <message>
2441 <location filename="voicefile.cpp" line="246"/> 2809 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/>
2442 <source>creating </source> 2810 <source>creating </source>
2443 <translation type="unfinished"></translation> 2811 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message> 2812 </message>
2445 <message> 2813 <message>
2446 <location filename="voicefile.cpp" line="269"/> 2814 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/>
2447 <source>Error opening downloaded file</source> 2815 <source>Error opening downloaded file</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation> 2816 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message> 2817 </message>
@@ -2453,7 +2821,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation> 2821 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message> 2822 </message>
2455 <message> 2823 <message>
2456 <location filename="voicefile.cpp" line="291"/> 2824 <location filename="voicefile.cpp" line="292"/>
2457 <source>successfully created.</source> 2825 <source>successfully created.</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation> 2826 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message> 2827 </message>
@@ -2461,52 +2829,52 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2461<context> 2829<context>
2462 <name>Zip</name> 2830 <name>Zip</name>
2463 <message> 2831 <message>
2464 <location filename="zip/zip.cpp" line="479"/> 2832 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2465 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2833 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2466 <translation>成功完成 ZIP 程序.</translation> 2834 <translation>成功完成 ZIP 程序.</translation>
2467 </message> 2835 </message>
2468 <message> 2836 <message>
2469 <location filename="zip/zip.cpp" line="480"/> 2837 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2470 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2838 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2471 <translation>初始化zlib失敗.</translation> 2839 <translation>初始化zlib失敗.</translation>
2472 </message> 2840 </message>
2473 <message> 2841 <message>
2474 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/> 2842 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2475 <source>zlib library error.</source> 2843 <source>zlib library error.</source>
2476 <translation>zlib錯誤.</translation> 2844 <translation>zlib錯誤.</translation>
2477 </message> 2845 </message>
2478 <message> 2846 <message>
2479 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/> 2847 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2480 <source>Unable to create or open file.</source> 2848 <source>Unable to create or open file.</source>
2481 <translation>無法建立或打開文件.</translation> 2849 <translation>無法建立或打開文件.</translation>
2482 </message> 2850 </message>
2483 <message> 2851 <message>
2484 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/> 2852 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2485 <source>No archive has been created yet.</source> 2853 <source>No archive has been created yet.</source>
2486 <translation>壓縮文件還沒有被建立.</translation> 2854 <translation>壓縮文件還沒有被建立.</translation>
2487 </message> 2855 </message>
2488 <message> 2856 <message>
2489 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/> 2857 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2490 <source>File or directory does not exist.</source> 2858 <source>File or directory does not exist.</source>
2491 <translation>文件或文件夾不存在.</translation> 2859 <translation>文件或文件夾不存在.</translation>
2492 </message> 2860 </message>
2493 <message> 2861 <message>
2494 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/> 2862 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2495 <source>File read error.</source> 2863 <source>File read error.</source>
2496 <translation>文件讀取錯誤.</translation> 2864 <translation>文件讀取錯誤.</translation>
2497 </message> 2865 </message>
2498 <message> 2866 <message>
2499 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/> 2867 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/>
2500 <source>File write error.</source> 2868 <source>File write error.</source>
2501 <translation>文件寫入錯誤.</translation> 2869 <translation>文件寫入錯誤.</translation>
2502 </message> 2870 </message>
2503 <message> 2871 <message>
2504 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/> 2872 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/>
2505 <source>File seek error.</source> 2873 <source>File seek error.</source>
2506 <translation>文件內尋找錯誤.</translation> 2874 <translation>文件內尋找錯誤.</translation>
2507 </message> 2875 </message>
2508 <message> 2876 <message>
2509 <location filename="zip/zip.cpp" line="491"/> 2877 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/>
2510 <source>Unknown error.</source> 2878 <source>Unknown error.</source>
2511 <translation>不明錯誤.</translation> 2879 <translation>不明錯誤.</translation>
2512 </message> 2880 </message>
@@ -2514,67 +2882,67 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2514<context> 2882<context>
2515 <name>ZipInstaller</name> 2883 <name>ZipInstaller</name>
2516 <message> 2884 <message>
2517 <location filename="installzip.cpp" line="54"/> 2885 <location filename="installzip.cpp" line="53"/>
2518 <source>done.</source> 2886 <source>done.</source>
2519 <translation>完成.</translation> 2887 <translation>完成.</translation>
2520 </message> 2888 </message>
2521 <message> 2889 <message>
2522 <location filename="installzip.cpp" line="62"/> 2890 <location filename="installzip.cpp" line="61"/>
2523 <source>Installation finished successfully.</source> 2891 <source>Installation finished successfully.</source>
2524 <translation>成功完成安裝.</translation> 2892 <translation>成功完成安裝.</translation>
2525 </message> 2893 </message>
2526 <message> 2894 <message>
2527 <location filename="installzip.cpp" line="77"/> 2895 <location filename="installzip.cpp" line="76"/>
2528 <source>Downloading file %1.%2</source> 2896 <source>Downloading file %1.%2</source>
2529 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation> 2897 <translation>正在下載文件 %1.%2</translation>
2530 </message> 2898 </message>
2531 <message> 2899 <message>
2532 <location filename="installzip.cpp" line="126"/> 2900 <location filename="installzip.cpp" line="114"/>
2533 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2901 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2534 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 2902 <translation>下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
2535 </message> 2903 </message>
2536 <message> 2904 <message>
2537 <location filename="installzip.cpp" line="131"/> 2905 <location filename="installzip.cpp" line="119"/>
2538 <source>Cached file used.</source> 2906 <source>Cached file used.</source>
2539 <translation>使用緩沖文件.</translation> 2907 <translation>使用緩沖文件.</translation>
2540 </message> 2908 </message>
2541 <message> 2909 <message>
2542 <location filename="installzip.cpp" line="133"/> 2910 <location filename="installzip.cpp" line="121"/>
2543 <source>Download error: %1</source> 2911 <source>Download error: %1</source>
2544 <translation>下載錯誤: %1</translation> 2912 <translation>下載錯誤: %1</translation>
2545 </message> 2913 </message>
2546 <message> 2914 <message>
2547 <location filename="installzip.cpp" line="138"/> 2915 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2548 <source>Download finished.</source> 2916 <source>Download finished.</source>
2549 <translation>完成下載.</translation> 2917 <translation>完成下載.</translation>
2550 </message> 2918 </message>
2551 <message> 2919 <message>
2552 <location filename="installzip.cpp" line="144"/> 2920 <location filename="installzip.cpp" line="132"/>
2553 <source>Extracting file.</source> 2921 <source>Extracting file.</source>
2554 <translation>正在解壓文件.</translation> 2922 <translation>正在解壓文件.</translation>
2555 </message> 2923 </message>
2556 <message> 2924 <message>
2557 <location filename="installzip.cpp" line="153"/> 2925 <location filename="installzip.cpp" line="143"/>
2558 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2926 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2559 <translation>打開壓縮文件錯誤: %1.</translation> 2927 <translation>打開壓縮文件錯誤: %1.</translation>
2560 </message> 2928 </message>
2561 <message> 2929 <message>
2562 <location filename="installzip.cpp" line="162"/> 2930 <location filename="installzip.cpp" line="155"/>
2563 <source>Extracting failed: %1.</source> 2931 <source>Extracting failed: %1.</source>
2564 <translation>解壓錯誤: %1.</translation> 2932 <translation>解壓錯誤: %1.</translation>
2565 </message> 2933 </message>
2566 <message> 2934 <message>
2567 <location filename="installzip.cpp" line="172"/> 2935 <location filename="installzip.cpp" line="168"/>
2568 <source>Installing file.</source> 2936 <source>Installing file.</source>
2569 <translation>正在安裝文件.</translation> 2937 <translation>正在安裝文件.</translation>
2570 </message> 2938 </message>
2571 <message> 2939 <message>
2572 <location filename="installzip.cpp" line="183"/> 2940 <location filename="installzip.cpp" line="179"/>
2573 <source>Installing file failed.</source> 2941 <source>Installing file failed.</source>
2574 <translation>安裝文件失敗.</translation> 2942 <translation>安裝文件失敗.</translation>
2575 </message> 2943 </message>
2576 <message> 2944 <message>
2577 <location filename="installzip.cpp" line="193"/> 2945 <location filename="installzip.cpp" line="189"/>
2578 <source>Creating installation log</source> 2946 <source>Creating installation log</source>
2579 <translation>正在建立安裝日志</translation> 2947 <translation>正在建立安裝日志</translation>
2580 </message> 2948 </message>
@@ -2626,7 +2994,7 @@ c 2005 - 2007 Rockbox 團隊.
2626 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/> 2994 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2627 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2995 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2628 2996
2629© 2005 - 2007 The Rockbox Team. 2997© 2005 - 2008 The Rockbox Team.
2630Released under the GNU General Public License v2.</source> 2998Released under the GNU General Public License v2.</source>
2631 <translation type="unfinished"></translation> 2999 <translation type="unfinished"></translation>
2632 </message> 3000 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutilqt-lang.qrc b/rbutil/rbutilqt/rbutilqt-lang.qrc
index f66212dbfc..3a7baa73cc 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutilqt-lang.qrc
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutilqt-lang.qrc
@@ -3,6 +3,7 @@
3 <file>rbutil_de.qm</file> 3 <file>rbutil_de.qm</file>
4 <file>rbutil_tr.qm</file> 4 <file>rbutil_tr.qm</file>
5 <file>rbutil_fr.qm</file> 5 <file>rbutil_fr.qm</file>
6 <file>rbutil_nl.qm</file>
6 <file>rbutil_zh_CN.qm</file> 7 <file>rbutil_zh_CN.qm</file>
7 <file>rbutil_zh_TW.qm</file> 8 <file>rbutil_zh_TW.qm</file>
8 </qresource> 9 </qresource>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.pro b/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.pro
index cdb5522304..9be9197f22 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.pro
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutilqt.pro
@@ -162,6 +162,7 @@ win32 {
162 162
163TRANSLATIONS += rbutil_de.ts \ 163TRANSLATIONS += rbutil_de.ts \
164 rbutil_fr.ts \ 164 rbutil_fr.ts \
165 rbutil_nl.ts \
165 rbutil_tr.ts \ 166 rbutil_tr.ts \
166 rbutil_zh_CN.ts \ 167 rbutil_zh_CN.ts \
167 rbutil_zh_TW.ts 168 rbutil_zh_TW.ts