summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts5309
1 files changed, 2655 insertions, 2654 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
index 0cc3910f9a..f8fab00185 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_nl.ts
@@ -1,2654 +1,2655 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl"> 2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="nl">
3<context> 3<defaultcodec></defaultcodec>
4 <name>BootloaderInstaller</name> 4<context>
5 <message> 5 <name>BootloaderInstaller</name>
6 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/> 6 <message>
7 <source>Starting bootloader installation</source> 7 <location filename="installbootloader.cpp" line="33"/>
8 <translation>Bezig met starten van bootloader installatie</translation> 8 <source>Starting bootloader installation</source>
9 </message> 9 <translation>Bezig met starten van bootloader installatie</translation>
10 <message> 10 </message>
11 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/> 11 <message>
12 <source>unsupported install Method</source> 12 <location filename="installbootloader.cpp" line="139"/>
13 <translation>niet ondersteunde installatiemethode</translation> 13 <source>unsupported install Method</source>
14 </message> 14 <translation>niet ondersteunde installatiemethode</translation>
15 <message> 15 </message>
16 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/> 16 <message>
17 <source>Starting bootloader uninstallation</source> 17 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/>
18 <translation>Bezig met starten bootloader deïnstallatie</translation> 18 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
19 </message> 19 <translation>Bezig met starten bootloader deïnstallatie</translation>
20 <message> 20 </message>
21 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/> 21 <message>
22 <source>No uninstallation possible</source> 22 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/>
23 <translation>Geen deïnstallatie mogelijk</translation> 23 <source>No uninstallation possible</source>
24 </message> 24 <translation>Geen deïnstallatie mogelijk</translation>
25 <message> 25 </message>
26 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/> 26 <message>
27 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 27 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/>
28 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 28 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
29 </message> 29 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
30 <message> 30 </message>
31 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/> 31 <message>
32 <source>Download error: %1</source> 32 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/>
33 <translation>Download fout : %1</translation> 33 <source>Download error: %1</source>
34 </message> 34 <translation>Download fout : %1</translation>
35 <message> 35 </message>
36 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/> 36 <message>
37 <source>Download finished.</source> 37 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/>
38 <translation>Download voltooid.</translation> 38 <source>Download finished.</source>
39 </message> 39 <translation>Download voltooid.</translation>
40 <message> 40 </message>
41 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/> 41 <message>
42 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 42 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/>
43 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation> 43 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
44 </message> 44 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation>
45 <message> 45 </message>
46 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/> 46 <message>
47 <source>Creating installation log</source> 47 <location filename="installbootloader.cpp" line="247"/>
48 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 48 <source>Creating installation log</source>
49 </message> 49 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
50 <message> 50 </message>
51 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/> 51 <message>
52 <source>Editing installation log</source> 52 <location filename="installbootloader.cpp" line="263"/>
53 <translation>Bezig met bewerken van installatie log</translation> 53 <source>Editing installation log</source>
54 </message> 54 <translation>Bezig met bewerken van installatie log</translation>
55 <message> 55 </message>
56 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> 56 <message>
57 <source>Downloading file %1.%2</source> 57 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/>
58 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> 58 <source>Downloading file %1.%2</source>
59 </message> 59 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
60 <message> 60 </message>
61 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/> 61 <message>
62 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source> 62 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/>
63 <translation>Kon de Oorspronkelijke Firmware niet vinden op: %1</translation> 63 <source>Could not find the Original Firmware at: %1</source>
64 </message> 64 <translation>Kon de Oorspronkelijke Firmware niet vinden op: %1</translation>
65 <message> 65 </message>
66 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/> 66 <message>
67 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source> 67 <location filename="installbootloader.cpp" line="719"/>
68 <translation>Kon de Firmware niet verwijderen op: %1</translation> 68 <source>Could not remove the Firmware at: %1</source>
69 </message> 69 <translation>Kon de Firmware niet verwijderen op: %1</translation>
70 <message> 70 </message>
71 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/> 71 <message>
72 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source> 72 <location filename="installbootloader.cpp" line="728"/>
73 <translation>Kon de Firmware niet kopieren van %1 naar %2</translation> 73 <source>Could not copy the Firmware from: %1 to %2</source>
74 </message> 74 <translation>Kon de Firmware niet kopieren van %1 naar %2</translation>
75 <message> 75 </message>
76 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/> 76 <message>
77 <source>Finishing bootloader install</source> 77 <location filename="installbootloader.cpp" line="373"/>
78 <translation>Bezig met beëindigen van bootloader installatie</translation> 78 <source>Finishing bootloader install</source>
79 </message> 79 <translation>Bezig met beëindigen van bootloader installatie</translation>
80 <message> 80 </message>
81 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/> 81 <message>
82 <source>Could not find the Firmware at: %1</source> 82 <location filename="installbootloader.cpp" line="384"/>
83 <translation>Kon de Firmware niet vinden op: %1</translation> 83 <source>Could not find the Firmware at: %1</source>
84 </message> 84 <translation>Kon de Firmware niet vinden op: %1</translation>
85 <message> 85 </message>
86 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/> 86 <message>
87 <source>Could not rename: %1 to %2</source> 87 <location filename="installbootloader.cpp" line="773"/>
88 <translation>Kon %1 niet hernoemen naar %2</translation> 88 <source>Could not rename: %1 to %2</source>
89 </message> 89 <translation>Kon %1 niet hernoemen naar %2</translation>
90 <message> 90 </message>
91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> 91 <message>
92 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 92 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/>
93 <translation>Kon %1 niet kopiëren naar %2</translation> 93 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
94 </message> 94 <translation>Kon %1 niet kopiëren naar %2</translation>
95 <message> 95 </message>
96 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> 96 <message>
97 <source>Bootloader install finished successfully.</source> 97 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/>
98 <translation>Bootloader installatie is succesvol beëindigd.</translation> 98 <source>Bootloader install finished successfully.</source>
99 </message> 99 <translation>Bootloader installatie is succesvol beëindigd.</translation>
100 <message> 100 </message>
101 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> 101 <message>
102 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 102 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/>
103 <translation>Om de Bootloader installatie te beëindigen, gelieven de stappen hier beneden geschreven te volgen.</translation> 103 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
104 </message> 104 <translation type="unfinished">Om de Bootloader installatie te beëindigen, gelieven de hieronder beschreven stappen te volgen.</translation>
105 <message> 105 </message>
106 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> 106 <message>
107 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source> 107 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/>
108 <translation>1. Werp uw apparaat uit.</translation> 108 <source>1. Eject/Unmount your Device.</source>
109 </message> 109 <translation>1. Werp uw apparaat uit.</translation>
110 <message> 110 </message>
111 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/> 111 <message>
112 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source> 112 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/>
113 <translation>2. Ontkoppel USB en stroomkabels.</translation> 113 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
114 </message> 114 <translation>2. Ontkoppel USB en stroomkabels.</translation>
115 <message> 115 </message>
116 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/> 116 <message>
117 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source> 117 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/>
118 <translation>3. Houd POWER ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.</translation> 118 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
119 </message> 119 <translation>3. Houd POWER ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.</translation>
120 <message> 120 </message>
121 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/> 121 <message>
122 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source> 122 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/>
123 <translation>4. Schakel de batterij schakelaar uit en aan.</translation> 123 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
124 </message> 124 <translation>4. Schakel de batterij schakelaar uit en aan.</translation>
125 <message> 125 </message>
126 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/> 126 <message>
127 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source> 127 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/>
128 <translation>5. Houd POWER ingedrukt om de Rockbox bootloader op te starten.</translation> 128 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
129 </message> 129 <translation>5. Houd POWER ingedrukt om de Rockbox bootloader op te starten.</translation>
130 <message> 130 </message>
131 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> 131 <message>
132 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 132 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/>
133 <translation>2. Schakel uw apparaat uit.</translation> 133 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
134 </message> 134 <translation>2. Schakel uw apparaat uit.</translation>
135 <message> 135 </message>
136 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> 136 <message>
137 <source>3. Insert Charger.</source> 137 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/>
138 <translation>3. Steek de lader in.</translation> 138 <source>3. Insert Charger.</source>
139 </message> 139 <translation>3. Steek de lader in.</translation>
140 <message> 140 </message>
141 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> 141 <message>
142 <source>Firmware does not exist: %1</source> 142 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/>
143 <translation>Firmware bestaat niet: %1</translation> 143 <source>Firmware does not exist: %1</source>
144 </message> 144 <translation>Firmware bestaat niet: %1</translation>
145 <message> 145 </message>
146 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> 146 <message>
147 <source>Searching for ipods</source> 147 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/>
148 <translation>Bezig met zoeken naar iPods</translation> 148 <source>Searching for ipods</source>
149 </message> 149 <translation>Bezig met zoeken naar iPods</translation>
150 <message> 150 </message>
151 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> 151 <message>
152 <source>No Ipods found</source> 152 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/>
153 <translation>Geen iPods gevonden</translation> 153 <source>No Ipods found</source>
154 </message> 154 <translation>Geen iPods gevonden</translation>
155 <message> 155 </message>
156 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/> 156 <message>
157 <source>Too many Ipods found</source> 157 <location filename="installbootloader.cpp" line="828"/>
158 <translation>Te veel iPods gevonden</translation> 158 <source>Too many Ipods found</source>
159 </message> 159 <translation>Te veel iPods gevonden</translation>
160 <message> 160 </message>
161 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/> 161 <message>
162 <source>could not open ipod</source> 162 <location filename="installbootloader.cpp" line="959"/>
163 <translation>kon iPod niet openen</translation> 163 <source>could not open ipod</source>
164 </message> 164 <translation>kon iPod niet openen</translation>
165 <message> 165 </message>
166 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/> 166 <message>
167 <source>could not read partitiontable</source> 167 <location filename="installbootloader.cpp" line="1175"/>
168 <translation>kon de partitie tabel niet lezen</translation> 168 <source>could not read partitiontable</source>
169 </message> 169 <translation>kon de partitie tabel niet lezen</translation>
170 <message> 170 </message>
171 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> 171 <message>
172 <source>No partition 0 on disk</source> 172 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/>
173 <translation>Geen partitie 0 op de schijf</translation> 173 <source>No partition 0 on disk</source>
174 </message> 174 <translation>Geen partitie 0 op de schijf</translation>
175 <message> 175 </message>
176 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> 176 <message>
177 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 177 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
178</source> 178 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
179 <translation>[INFO] Part Start Sector Laatste Sector Grootte (MB) Type 179</source>
180</translation> 180 <translation>[INFO] Part Start Sector Laatste Sector Grootte (MB) Type
181 </message> 181</translation>
182 <message> 182 </message>
183 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> 183 <message>
184 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source> 184 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/>
185 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation> 185 <source>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</source>
186 </message> 186 <translation>[INFO] %1 %2 %3 %4 %5 (%6)</translation>
187 <message> 187 </message>
188 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> 188 <message>
189 <source>Failed to read firmware directory</source> 189 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/>
190 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation> 190 <source>Failed to read firmware directory</source>
191 </message> 191 <translation>Kon firmware map niet lezen</translation>
192 <message> 192 </message>
193 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> 193 <message>
194 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 194 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/>
195 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation> 195 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
196 </message> 196 <translation>Onbekend versie nummer in firmware (%1)</translation>
197 <message> 197 </message>
198 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> 198 <message>
199 <source>Could not open Ipod in RW mode</source> 199 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/>
200 <translation>Kon iPod niet openen in RW-modus</translation> 200 <source>Could not open Ipod in RW mode</source>
201 </message> 201 <translation>Kon iPod niet openen in RW-modus</translation>
202 <message> 202 </message>
203 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/> 203 <message>
204 <source>No bootloader detected.</source> 204 <location filename="installbootloader.cpp" line="929"/>
205 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation> 205 <source>No bootloader detected.</source>
206 </message> 206 <translation>Geen Bootloader herkend.</translation>
207 <message> 207 </message>
208 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> 208 <message>
209 <source>Successfully removed Bootloader</source> 209 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/>
210 <translation>De Bootloader is succesvol verwijderd</translation> 210 <source>Successfully removed Bootloader</source>
211 </message> 211 <translation>De Bootloader is succesvol verwijderd</translation>
212 <message> 212 </message>
213 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> 213 <message>
214 <source>--delete-bootloader failed.</source> 214 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/>
215 <translation>--delete-bootloader mislukt.</translation> 215 <source>--delete-bootloader failed.</source>
216 </message> 216 <translation>--delete-bootloader mislukt.</translation>
217 <message> 217 </message>
218 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> 218 <message>
219 <source>Successfully added Bootloader</source> 219 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/>
220 <translation>De Bootloader is succesvol toegevoegd</translation> 220 <source>Successfully added Bootloader</source>
221 </message> 221 <translation>De Bootloader is succesvol toegevoegd</translation>
222 <message> 222 </message>
223 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 223 <message>
224 <source>failed to add Bootloader</source> 224 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
225 <translation>fout tijdens toevoegen van Bootloader</translation> 225 <source>failed to add Bootloader</source>
226 </message> 226 <translation>fout tijdens toevoegen van Bootloader</translation>
227 <message> 227 </message>
228 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/> 228 <message>
229 <source>Searching for sansas</source> 229 <location filename="installbootloader.cpp" line="1060"/>
230 <translation>Bezig met zoeken naar Sansas</translation> 230 <source>Searching for sansas</source>
231 </message> 231 <translation>Bezig met zoeken naar Sansas</translation>
232 <message> 232 </message>
233 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> 233 <message>
234 <source>No Sansa found</source> 234 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/>
235 <translation>Geen Sansa gevonden</translation> 235 <source>No Sansa found</source>
236 </message> 236 <translation>Geen Sansa gevonden</translation>
237 <message> 237 </message>
238 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> 238 <message>
239 <source>Too many Sansas found</source> 239 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/>
240 <translation>Te veel Sansas gevonden</translation> 240 <source>Too many Sansas found</source>
241 </message> 241 <translation>Te veel Sansas gevonden</translation>
242 <message> 242 </message>
243 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/> 243 <message>
244 <source>could not open Sansa</source> 244 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
245 <translation>Kon Sansa niet openen</translation> 245 <source>could not open Sansa</source>
246 </message> 246 <translation>Kon Sansa niet openen</translation>
247 <message> 247 </message>
248 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> 248 <message>
249 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 249 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/>
250 <translation>Kon Sansa niet openen in RW-modus</translation> 250 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
251 </message> 251 <translation>Kon Sansa niet openen in RW-modus</translation>
252 <message> 252 </message>
253 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> 253 <message>
254 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 254 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/>
255 <translation>Kon de originele Firmware niet MD5Sum&apos;en</translation> 255 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
256 </message> 256 <translation>Kon de originele Firmware niet MD5Sum&apos;en</translation>
257 <message> 257 </message>
258 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> 258 <message>
259 <source>Could not detect firmware type</source> 259 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/>
260 <translation>Kon het Firmware type niet herkennen</translation> 260 <source>Could not detect firmware type</source>
261 </message> 261 <translation>Kon het Firmware type niet herkennen</translation>
262 <message> 262 </message>
263 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> 263 <message>
264 <source>Error in checksumming</source> 264 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/>
265 <translation>Fout in checksummen</translation> 265 <source>Error in checksumming</source>
266 </message> 266 <translation>Fout in checksummen</translation>
267 <message> 267 </message>
268 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> 268 <message>
269 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 269 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/>
270 <translation>2. Start de oorspronkelijke Firmware.</translation> 270 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
271 </message> 271 <translation>2. Start de oorspronkelijke Firmware.</translation>
272 <message> 272 </message>
273 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> 273 <message>
274 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 274 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/>
275 <translation>3. Gebruik de Firmware Flash optie in de oorspronkelijke Firmware.</translation> 275 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
276 </message> 276 <translation>3. Gebruik de Firmware Flash optie in de oorspronkelijke Firmware.</translation>
277 <message> 277 </message>
278 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> 278 <message>
279 <source>4. Reboot.</source> 279 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
280 <translation>4. Herstart.</translation> 280 <source>4. Reboot.</source>
281 </message> 281 <translation>4. Herstart.</translation>
282 <message> 282 </message>
283 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/> 283 <message>
284 <source>Original Firmware does not exist: %1</source> 284 <location filename="installbootloader.cpp" line="707"/>
285 <translation>De oorspronkelijke Firmware bestaat niet: %1</translation> 285 <source>Original Firmware does not exist: %1</source>
286 </message> 286 <translation>De oorspronkelijke Firmware bestaat niet: %1</translation>
287 <message> 287 </message>
288 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> 288 <message>
289 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 289 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/>
290 <translation>De schijf is geen Sansa (%1), stoppen.</translation> 290 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
291 </message> 291 <translation>De schijf is geen Sansa (%1), stoppen.</translation>
292 <message> 292 </message>
293 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> 293 <message>
294 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 294 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
295See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 295 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
296 <translation>Waarschuwing: dit is een MacPod, Rockbox werkt hier niet op. Converteer deze naar een WinPod 296See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
297Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 297 <translation>Waarschuwing: dit is een MacPod, Rockbox werkt hier niet op. Converteer deze naar een WinPod
298 </message> 298Zie http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
299 <message> 299 </message>
300 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> 300 <message>
301 <source>******************************************** 301 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/>
302OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 302 <source>********************************************
303You must reinstall the original Sansa firmware before running 303OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
304sansapatcher for the first time. 304You must reinstall the original Sansa firmware before running
305See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install 305sansapatcher for the first time.
306********************************************* 306See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
307</source> 307*********************************************
308 <translation>********************************************OUDE ROCKBOX INSTALLATIE HERKEND, INSTALLATIE AFGEBROKEN.U moet de originele Firmware herinstalleren vooraleersansapatcher voor de eerste keer te starten.Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install (Engelstalig)*********************************************</translation> 308</source>
309 </message> 309 <translation type="unfinished">********************************************OUDE ROCKBOX INSTALLATIE HERKEND, INSTALLATIE AFGEBROKEN.U moet de originele Firmware herinstalleren vooraleer sansapatcher voor de eerste keer te starten.Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install (Engelstalig)*********************************************</translation>
310 <message> 310 </message>
311 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> 311 <message>
312 <source>Can&apos;t open input file</source> 312 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/>
313 <translation>Kan input bestand niet openen</translation> 313 <source>Can&apos;t open input file</source>
314 </message> 314 <translation>Kan input bestand niet openen</translation>
315 <message> 315 </message>
316 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> 316 <message>
317 <source>Can&apos;t open output file</source> 317 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/>
318 <translation>Kan output bestand niet openen</translation> 318 <source>Can&apos;t open output file</source>
319 </message> 319 <translation>Kan output bestand niet openen</translation>
320 <message> 320 </message>
321 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> 321 <message>
322 <source>invalid file: header length wrong</source> 322 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/>
323 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation> 323 <source>invalid file: header length wrong</source>
324 </message> 324 <translation>ongeldig bestand: hoofding lengte verkeerd</translation>
325 <message> 325 </message>
326 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/> 326 <message>
327 <source>invalid file: unrecognized header</source> 327 <location filename="installbootloader.cpp" line="1377"/>
328 <translation>ongeldig bestand: onherkende hoofding</translation> 328 <source>invalid file: unrecognized header</source>
329 </message> 329 <translation type="unfinished">ongeldig bestand: niet herkende hoofding</translation>
330 <message> 330 </message>
331 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/> 331 <message>
332 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 332 <location filename="installbootloader.cpp" line="1378"/>
333 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation> 333 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
334 </message> 334 <translation>ongeldig bestand: &quot;length&quot; veld verkeerd</translation>
335 <message> 335 </message>
336 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/> 336 <message>
337 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 337 <location filename="installbootloader.cpp" line="1379"/>
338 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation> 338 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
339 </message> 339 <translation>ongeldig bestand: &quot;length2&quot; veld verkeerd</translation>
340 <message> 340 </message>
341 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/> 341 <message>
342 <source>invalid file: internal checksum error</source> 342 <location filename="installbootloader.cpp" line="1380"/>
343 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation> 343 <source>invalid file: internal checksum error</source>
344 </message> 344 <translation>ongeldig bestand: interne checksum fout</translation>
345 <message> 345 </message>
346 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/> 346 <message>
347 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 347 <location filename="installbootloader.cpp" line="1381"/>
348 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation> 348 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
349 </message> 349 <translation>ongeldig bestand: &quot;length3&quot; veld verkeerd</translation>
350 <message> 350 </message>
351 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/> 351 <message>
352 <source>unknown</source> 352 <location filename="installbootloader.cpp" line="1382"/>
353 <translation>onbekend</translation> 353 <source>unknown</source>
354 </message> 354 <translation>onbekend</translation>
355 <message> 355 </message>
356 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/> 356 <message>
357 <source>Error in descramble: %1</source> 357 <location filename="installbootloader.cpp" line="1341"/>
358 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation> 358 <source>Error in descramble: %1</source>
359 </message> 359 <translation>Fout tijdens decoderen: %1</translation>
360 <message> 360 </message>
361 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/> 361 <message>
362 <source>could not open input file</source> 362 <location filename="installbootloader.cpp" line="1353"/>
363 <translation>kon input bestand niet openen</translation> 363 <source>could not open input file</source>
364 </message> 364 <translation>kon input bestand niet openen</translation>
365 <message> 365 </message>
366 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> 366 <message>
367 <source>reading header failed</source> 367 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/>
368 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation> 368 <source>reading header failed</source>
369 </message> 369 <translation>lezen van hoofding mislukt</translation>
370 <message> 370 </message>
371 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> 371 <message>
372 <source>reading firmware failed</source> 372 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/>
373 <translation>lezen van firmware mislukt</translation> 373 <source>reading firmware failed</source>
374 </message> 374 <translation>lezen van firmware mislukt</translation>
375 <message> 375 </message>
376 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/> 376 <message>
377 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 377 <location filename="installbootloader.cpp" line="1356"/>
378 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation> 378 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
379 </message> 379 <translation>kan bootloader bestand niet openen</translation>
380 <message> 380 </message>
381 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/> 381 <message>
382 <source>reading bootloader file failed</source> 382 <location filename="installbootloader.cpp" line="1357"/>
383 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation> 383 <source>reading bootloader file failed</source>
384 </message> 384 <translation>lezen van bootloader bestand mislukt</translation>
385 <message> 385 </message>
386 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> 386 <message>
387 <source>can&apos;t open output file</source> 387 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
388 <translation>kan output bestand niet openen</translation> 388 <source>can&apos;t open output file</source>
389 </message> 389 <translation>kan output bestand niet openen</translation>
390 <message> 390 </message>
391 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> 391 <message>
392 <source>writing output file failed</source> 392 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
393 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation> 393 <source>writing output file failed</source>
394 </message> 394 <translation>schrijving van output bestand mislukt</translation>
395 <message> 395 </message>
396 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> 396 <message>
397 <source>Error in patching: %1</source> 397 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
398 <translation>Fout in patchen: %1</translation> 398 <source>Error in patching: %1</source>
399 </message> 399 <translation>Fout in patchen: %1</translation>
400 <message> 400 </message>
401 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/> 401 <message>
402 <source>Error in scramble: %1</source> 402 <location filename="installbootloader.cpp" line="1384"/>
403 <translation>Fout in coderen: %1</translation> 403 <source>Error in scramble: %1</source>
404 </message> 404 <translation>Fout in coderen: %1</translation>
405</context> 405 </message>
406<context> 406</context>
407 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 407<context>
408 <message> 408 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
409 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/> 409 <message>
410 <source>Find Directory</source> 410 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="13"/>
411 <translation>Zoek map</translation> 411 <source>Find Directory</source>
412 </message> 412 <translation>Zoek map</translation>
413 <message> 413 </message>
414 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/> 414 <message>
415 <source>Browse to the destination folder</source> 415 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="19"/>
416 <translation>Blader naar een bepaalde map</translation> 416 <source>Browse to the destination folder</source>
417 </message> 417 <translation>Blader naar een bepaalde map</translation>
418 <message> 418 </message>
419 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/> 419 <message>
420 <source>&amp;Ok</source> 420 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="47"/>
421 <translation>&amp;OK</translation> 421 <source>&amp;Ok</source>
422 </message> 422 <translation>&amp;OK</translation>
423 <message> 423 </message>
424 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/> 424 <message>
425 <source>&amp;Cancel</source> 425 <location filename="browsedirtreefrm.ui" line="57"/>
426 <translation>&amp;Annuleren</translation> 426 <source>&amp;Cancel</source>
427 </message> 427 <translation>&amp;Annuleren</translation>
428</context> 428 </message>
429<context> 429</context>
430 <name>BrowseOFFrm</name> 430<context>
431 <message> 431 <name>BrowseOFFrm</name>
432 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/> 432 <message>
433 <source>Find original Firmware</source> 433 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/>
434 <translation>Vind de originele Firmware</translation> 434 <source>Find original Firmware</source>
435 </message> 435 <translation>Vind de originele Firmware</translation>
436 <message> 436 </message>
437 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/> 437 <message>
438 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source> 438 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/>
439 <translation>Zoek naar een gedownloade kopie van de originele Firmware</translation> 439 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source>
440 </message> 440 <translation>Zoek naar een gedownloade kopie van de originele Firmware</translation>
441 <message> 441 </message>
442 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/> 442 <message>
443 <source>Browse</source> 443 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/>
444 <translation>Zoeken</translation> 444 <source>Browse</source>
445 </message> 445 <translation>Zoeken</translation>
446 <message> 446 </message>
447 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/> 447 <message>
448 <source>&amp;Ok</source> 448 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/>
449 <translation>&amp;OK</translation> 449 <source>&amp;Ok</source>
450 </message> 450 <translation>&amp;OK</translation>
451 <message> 451 </message>
452 <location filename="browseoffrm.ui" line="64"/> 452 <message>
453 <source>&amp;Cancel</source> 453 <location filename="browseoffrm.ui" line="64"/>
454 <translation>&amp;Annuleren</translation> 454 <source>&amp;Cancel</source>
455 </message> 455 <translation>&amp;Annuleren</translation>
456</context> 456 </message>
457<context> 457</context>
458 <name>Config</name> 458<context>
459 <message> 459 <name>Config</name>
460 <location filename="configure.cpp" line="111"/> 460 <message>
461 <source>Language changed</source> 461 <location filename="configure.cpp" line="111"/>
462 <translation>Taal veranderd</translation> 462 <source>Language changed</source>
463 </message> 463 <translation>Taal veranderd</translation>
464 <message> 464 </message>
465 <location filename="configure.cpp" line="112"/> 465 <message>
466 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 466 <location filename="configure.cpp" line="112"/>
467 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation> 467 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
468 </message> 468 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation>
469 <message> 469 </message>
470 <location filename="configure.cpp" line="559"/> 470 <message>
471 <source>Autodetection</source> 471 <location filename="configure.cpp" line="559"/>
472 <translation>Autoherkenning</translation> 472 <source>Autodetection</source>
473 </message> 473 <translation>Autoherkenning</translation>
474 <message> 474 </message>
475 <location filename="configure.cpp" line="553"/> 475 <message>
476 <source>Could not detect a Mountpoint. 476 <location filename="configure.cpp" line="553"/>
477Select your Mountpoint manually.</source> 477 <source>Could not detect a Mountpoint.
478 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 478Select your Mountpoint manually.</source>
479Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 479 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
480 </message> 480Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
481 <message> 481 </message>
482 <location filename="configure.cpp" line="561"/> 482 <message>
483 <source>Could not detect a device. 483 <location filename="configure.cpp" line="561"/>
484Select your device and Mountpoint manually.</source> 484 <source>Could not detect a device.
485 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 485Select your device and Mountpoint manually.</source>
486Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 486 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
487 </message> 487Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
488 <message> 488 </message>
489 <location filename="configure.cpp" line="570"/> 489 <message>
490 <source>Really delete cache?</source> 490 <location filename="configure.cpp" line="570"/>
491 <translation>Wilt u zeker de cache legen?</translation> 491 <source>Really delete cache?</source>
492 </message> 492 <translation type="unfinished">Wilt u zeker de cache ledigen?</translation>
493 <message> 493 </message>
494 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 494 <message>
495 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 495 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
496 <translation>Wilt u zeker de cache legen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 496 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
497 </message> 497 <translation type="unfinished">Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
498 <message> 498 </message>
499 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 499 <message>
500 <source>Path wrong!</source> 500 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
501 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 501 <source>Path wrong!</source>
502 </message> 502 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
503 <message> 503 </message>
504 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 504 <message>
505 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 505 <location filename="configure.cpp" line="580"/>
506 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 506 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
507 </message> 507 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
508 <message> 508 </message>
509 <location filename="configure.cpp" line="57"/> 509 <message>
510 <source> (%1)</source> 510 <location filename="configure.cpp" line="57"/>
511 <translation> (%1)</translation> 511 <source> (%1)</source>
512 </message> 512 <translation> (%1)</translation>
513 <message> 513 </message>
514 <location filename="configure.cpp" line="433"/> 514 <message>
515 <source>Select your device</source> 515 <location filename="configure.cpp" line="433"/>
516 <translation>Selecteer uw apparaat</translation> 516 <source>Select your device</source>
517 </message> 517 <translation>Selecteer uw apparaat</translation>
518 <message> 518 </message>
519 <location filename="configure.cpp" line="523"/> 519 <message>
520 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 520 <location filename="configure.cpp" line="523"/>
521You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 521 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
522 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! 522You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
523U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> 523 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden!
524 </message> 524U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation>
525 <message> 525 </message>
526 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 526 <message>
527 <source>H10 20GB in MTP mode found! 527 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
528You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 528 <source>H10 20GB in MTP mode found!
529 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! 529You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
530U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> 530 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden!
531 </message> 531U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
532 <message> 532 </message>
533 <location filename="configure.cpp" line="527"/> 533 <message>
534 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 534 <location filename="configure.cpp" line="527"/>
535 <translation>Tenzij u de installatie veranderd heeft, zal dit falen!</translation> 535 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
536 </message> 536 <translation type="unfinished">Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation>
537 <message> 537 </message>
538 <location filename="configure.cpp" line="529"/> 538 <message>
539 <source>Fatal error</source> 539 <location filename="configure.cpp" line="529"/>
540 <translation>Fatale fout</translation> 540 <source>Fatal error</source>
541 </message> 541 <translation>Fatale fout</translation>
542 <message> 542 </message>
543 <location filename="configure.cpp" line="218"/> 543 <message>
544 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 544 <location filename="configure.cpp" line="218"/>
545 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> 545 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
546 </message> 546 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
547 <message> 547 </message>
548 <location filename="configure.cpp" line="538"/> 548 <message>
549 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 549 <location filename="configure.cpp" line="538"/>
550 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation> 550 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
551 </message> 551 <translation>Er is een niet ondersteunde speler %1 herkend. Sorry, Rockbox werkt niet op deze speler.</translation>
552 <message> 552 </message>
553 <location filename="configure.cpp" line="540"/> 553 <message>
554 <source>Fatal error: incompatible player found</source> 554 <location filename="configure.cpp" line="540"/>
555 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation> 555 <source>Fatal error: incompatible player found</source>
556 </message> 556 <translation>Fatale fout: incompatibele speler gevonden</translation>
557 <message> 557 </message>
558 <location filename="configure.cpp" line="329"/> 558 <message>
559 <source>Configuration OK</source> 559 <location filename="configure.cpp" line="329"/>
560 <translation>Configuratie OK</translation> 560 <source>Configuration OK</source>
561 </message> 561 <translation>Configuratie OK</translation>
562 <message> 562 </message>
563 <location filename="configure.cpp" line="334"/> 563 <message>
564 <source>Configuration INVALID</source> 564 <location filename="configure.cpp" line="334"/>
565 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> 565 <source>Configuration INVALID</source>
566 </message> 566 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation>
567</context> 567 </message>
568<context> 568</context>
569 <name>ConfigForm</name> 569<context>
570 <message> 570 <name>ConfigForm</name>
571 <location filename="configurefrm.ui" line="13"/> 571 <message>
572 <source>Configuration</source> 572 <location filename="configurefrm.ui" line="13"/>
573 <translation>Configuratie</translation> 573 <source>Configuration</source>
574 </message> 574 <translation>Configuratie</translation>
575 <message> 575 </message>
576 <location filename="configurefrm.ui" line="19"/> 576 <message>
577 <source>Configure Rockbox Utility</source> 577 <location filename="configurefrm.ui" line="19"/>
578 <translation>Rockbox Utility configureren</translation> 578 <source>Configure Rockbox Utility</source>
579 </message> 579 <translation>Rockbox Utility configureren</translation>
580 <message> 580 </message>
581 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/> 581 <message>
582 <source>&amp;Device</source> 582 <location filename="configurefrm.ui" line="38"/>
583 <translation>&amp;Apparaat</translation> 583 <source>&amp;Device</source>
584 </message> 584 <translation>&amp;Apparaat</translation>
585 <message> 585 </message>
586 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/> 586 <message>
587 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 587 <location filename="configurefrm.ui" line="48"/>
588 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation> 588 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
589 </message> 589 <translation>Selecteer uw apparaat in het &amp;bestandssysteem</translation>
590 <message> 590 </message>
591 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/> 591 <message>
592 <source>&amp;Browse</source> 592 <location filename="configurefrm.ui" line="324"/>
593 <translation>&amp;Zoeken</translation> 593 <source>&amp;Browse</source>
594 </message> 594 <translation>&amp;Zoeken</translation>
595 <message> 595 </message>
596 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/> 596 <message>
597 <source>&amp;Select your audio player</source> 597 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/>
598 <translation>&amp;Selecteer uw Audio Player</translation> 598 <source>&amp;Select your audio player</source>
599 </message> 599 <translation>&amp;Selecteer uw Audio Player</translation>
600 <message> 600 </message>
601 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/> 601 <message>
602 <source>1</source> 602 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/>
603 <translation>1</translation> 603 <source>1</source>
604 </message> 604 <translation>1</translation>
605 <message> 605 </message>
606 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/> 606 <message>
607 <source>&amp;Autodetect</source> 607 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/>
608 <translation>&amp;Autoherkenning</translation> 608 <source>&amp;Autodetect</source>
609 </message> 609 <translation>&amp;Autoherkenning</translation>
610 <message> 610 </message>
611 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/> 611 <message>
612 <source>&amp;Proxy</source> 612 <location filename="configurefrm.ui" line="128"/>
613 <translation>&amp;Proxy</translation> 613 <source>&amp;Proxy</source>
614 </message> 614 <translation>&amp;Proxy</translation>
615 <message> 615 </message>
616 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/> 616 <message>
617 <source>&amp;No Proxy</source> 617 <location filename="configurefrm.ui" line="138"/>
618 <translation>&amp;Geen Proxy</translation> 618 <source>&amp;No Proxy</source>
619 </message> 619 <translation>&amp;Geen Proxy</translation>
620 <message> 620 </message>
621 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/> 621 <message>
622 <source>Use S&amp;ystem values</source> 622 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
623 <translation>Gebruik s&amp;ysteem waarden</translation> 623 <source>Use S&amp;ystem values</source>
624 </message> 624 <translation>Gebruik s&amp;ysteem waarden</translation>
625 <message> 625 </message>
626 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/> 626 <message>
627 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 627 <location filename="configurefrm.ui" line="155"/>
628 <translation>&amp;Manuele proxy instellingen</translation> 628 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
629 </message> 629 <translation>&amp;Manuele proxy instellingen</translation>
630 <message> 630 </message>
631 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/> 631 <message>
632 <source>Proxy Values</source> 632 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/>
633 <translation>Proxy instellingen</translation> 633 <source>Proxy Values</source>
634 </message> 634 <translation>Proxy instellingen</translation>
635 <message> 635 </message>
636 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/> 636 <message>
637 <source>&amp;Host:</source> 637 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/>
638 <translation>&amp;Host:</translation> 638 <source>&amp;Host:</source>
639 </message> 639 <translation>&amp;Host:</translation>
640 <message> 640 </message>
641 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/> 641 <message>
642 <source>&amp;Port:</source> 642 <location filename="configurefrm.ui" line="185"/>
643 <translation>&amp;Port:</translation> 643 <source>&amp;Port:</source>
644 </message> 644 <translation>&amp;Port:</translation>
645 <message> 645 </message>
646 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/> 646 <message>
647 <source>&amp;Username</source> 647 <location filename="configurefrm.ui" line="208"/>
648 <translation>&amp;Gebruikersnaam</translation> 648 <source>&amp;Username</source>
649 </message> 649 <translation>&amp;Gebruikersnaam</translation>
650 <message> 650 </message>
651 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/> 651 <message>
652 <source>Pass&amp;word</source> 652 <location filename="configurefrm.ui" line="218"/>
653 <translation>Pass&amp;woord</translation> 653 <source>Pass&amp;word</source>
654 </message> 654 <translation>Pass&amp;woord</translation>
655 <message> 655 </message>
656 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/> 656 <message>
657 <source>&amp;Language</source> 657 <location filename="configurefrm.ui" line="253"/>
658 <translation>&amp;Taal</translation> 658 <source>&amp;Language</source>
659 </message> 659 <translation>&amp;Taal</translation>
660 <message> 660 </message>
661 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/> 661 <message>
662 <source>Cac&amp;he</source> 662 <location filename="configurefrm.ui" line="275"/>
663 <translation>Cac&amp;he</translation> 663 <source>Cac&amp;he</source>
664 </message> 664 <translation>Cac&amp;he</translation>
665 <message> 665 </message>
666 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/> 666 <message>
667 <source>Download cache settings</source> 667 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/>
668 <translation>Download cache instellingen</translation> 668 <source>Download cache settings</source>
669 </message> 669 <translation>Download cache instellingen</translation>
670 <message> 670 </message>
671 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/> 671 <message>
672 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 672 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/>
673 <translation>Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om netwerkverkeer te besparen. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation> 673 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
674 </message> 674 <translation type="unfinished">Rockbox Utility gebruikt een lokale download cache om netwerkverkeer te beperken. U kan het pad naar deze cache veranderen en het gebruiken als een lokale opslagplaats door Offline modus in te schakelen.</translation>
675 <message> 675 </message>
676 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/> 676 <message>
677 <source>Current cache size is %1</source> 677 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/>
678 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation> 678 <source>Current cache size is %1</source>
679 </message> 679 <translation>Huidige cache grootte is %1</translation>
680 <message> 680 </message>
681 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/> 681 <message>
682 <source>P&amp;ath</source> 682 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
683 <translation>&amp;Pad</translation> 683 <source>P&amp;ath</source>
684 </message> 684 <translation>&amp;Pad</translation>
685 <message> 685 </message>
686 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/> 686 <message>
687 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 687 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/>
688 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation> 688 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
689 </message> 689 <translation>Een ongeldige map ingeven zal het pad naar de tijdelijke systeem bestanden resetten.</translation>
690 <message> 690 </message>
691 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/> 691 <message>
692 <source>Disable local &amp;download cache</source> 692 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/>
693 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation> 693 <source>Disable local &amp;download cache</source>
694 </message> 694 <translation>Schakel lokale &amp;download cache uit</translation>
695 <message> 695 </message>
696 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/> 696 <message>
697 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 697 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/>
698 <translation>Dit zal proberen alle informatie van de cache te gebruiken, zelfs informatie in verband met updates. Gebruik enkel deze optie als u wilt installeren zonder netwerk verbinding. Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om later ze opnieuw te kunnen uitvoeren vanuit cache.</translation> 698 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
699 </message> 699 <translation>Dit zal proberen alle informatie van de cache te gebruiken, zelfs informatie in verband met updates. Gebruik enkel deze optie als u wilt installeren zonder netwerk verbinding. Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om later ze opnieuw te kunnen uitvoeren vanuit cache.</translation>
700 <message> 700 </message>
701 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/> 701 <message>
702 <source>O&amp;ffline mode</source> 702 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/>
703 <translation>O&amp;ffline modus</translation> 703 <source>O&amp;ffline mode</source>
704 </message> 704 <translation>O&amp;ffline modus</translation>
705 <message> 705 </message>
706 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/> 706 <message>
707 <source>Clean cache &amp;now</source> 707 <location filename="configurefrm.ui" line="384"/>
708 <translation>Leeg de cache &amp;nu</translation> 708 <source>Clean cache &amp;now</source>
709 </message> 709 <translation type="unfinished">Ledig de cache &amp;nu</translation>
710 <message> 710 </message>
711 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/> 711 <message>
712 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 712 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/>
713 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation> 713 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
714 </message> 714 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</translation>
715 <message> 715 </message>
716 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/> 716 <message>
717 <source>TTS Engine</source> 717 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/>
718 <translation>TTS Engine</translation> 718 <source>TTS Engine</source>
719 </message> 719 <translation>TTS Engine</translation>
720 <message> 720 </message>
721 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/> 721 <message>
722 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 722 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
723 <translation>&amp;Selecteer TTS Engine</translation> 723 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
724 </message> 724 <translation>&amp;Selecteer TTS Engine</translation>
725 <message> 725 </message>
726 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/> 726 <message>
727 <source>Encoder Engine</source> 727 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/>
728 <translation>Encoder Engine</translation> 728 <source>Encoder Engine</source>
729 </message> 729 <translation>Encoder Engine</translation>
730 <message> 730 </message>
731 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/> 731 <message>
732 <source>&amp;Ok</source> 732 <location filename="configurefrm.ui" line="545"/>
733 <translation>&amp;OK</translation> 733 <source>&amp;Ok</source>
734 </message> 734 <translation>&amp;OK</translation>
735 <message> 735 </message>
736 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/> 736 <message>
737 <source>&amp;Cancel</source> 737 <location filename="configurefrm.ui" line="556"/>
738 <translation>&amp;Annuleren</translation> 738 <source>&amp;Cancel</source>
739 </message> 739 <translation>&amp;Annuleren</translation>
740 <message> 740 </message>
741 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/> 741 <message>
742 <source>Configure TTS Engine</source> 742 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/>
743 <translation>Configureer TTS Engine</translation> 743 <source>Configure TTS Engine</source>
744 </message> 744 <translation>Configureer TTS Engine</translation>
745 <message> 745 </message>
746 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/> 746 <message>
747 <source>Configuration invalid!</source> 747 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
748 <translation>Configuratie ongeldig!</translation> 748 <source>Configuration invalid!</source>
749 </message> 749 <translation>Configuratie ongeldig!</translation>
750 <message> 750 </message>
751 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/> 751 <message>
752 <source>Configure &amp;TTS</source> 752 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/>
753 <translation>Configureer &amp;TTS</translation> 753 <source>Configure &amp;TTS</source>
754 </message> 754 <translation>Configureer &amp;TTS</translation>
755 <message> 755 </message>
756 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/> 756 <message>
757 <source>Configure &amp;Enc</source> 757 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
758 <translation>Configureer &amp;Enc</translation> 758 <source>Configure &amp;Enc</source>
759 </message> 759 <translation>Configureer &amp;Enc</translation>
760 <message> 760 </message>
761 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/> 761 <message>
762 <source>encoder name</source> 762 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/>
763 <translation>encoder naam</translation> 763 <source>encoder name</source>
764 </message> 764 <translation>encoder naam</translation>
765</context> 765 </message>
766<context> 766</context>
767 <name>Configure</name> 767<context>
768 <message> 768 <name>Configure</name>
769 <location filename="configure.cpp" line="417"/> 769 <message>
770 <source>English</source> 770 <location filename="configure.cpp" line="417"/>
771 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 771 <source>English</source>
772 <translation>Nederlands</translation> 772 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
773 </message> 773 <translation>Nederlands</translation>
774</context> 774 </message>
775<context> 775</context>
776 <name>CreateVoiceFrm</name> 776<context>
777 <message> 777 <name>CreateVoiceFrm</name>
778 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/> 778 <message>
779 <source>Create Voice File</source> 779 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
780 <translation>Creëer een Voice bestand</translation> 780 <source>Create Voice File</source>
781 </message> 781 <translation>Creëer een Voice bestand</translation>
782 <message> 782 </message>
783 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/> 783 <message>
784 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 784 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
785 <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation> 785 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
786 </message> 786 <translation>Selecteer de taal waarvan u een voicebestand wilt maken:</translation>
787 <message> 787 </message>
788 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/> 788 <message>
789 <source>Generation settings</source> 789 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
790 <translation>Generatie instellingen</translation> 790 <source>Generation settings</source>
791 </message> 791 <translation>Generatie instellingen</translation>
792 <message> 792 </message>
793 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/> 793 <message>
794 <source>Encoder profile:</source> 794 <location filename="createvoicefrm.ui" line="57"/>
795 <translation>Encoder profiel:</translation> 795 <source>Encoder profile:</source>
796 </message> 796 <translation>Encoder profiel:</translation>
797 <message> 797 </message>
798 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/> 798 <message>
799 <source>TTS profile:</source> 799 <location filename="createvoicefrm.ui" line="64"/>
800 <translation>TTS profiel</translation> 800 <source>TTS profile:</source>
801 </message> 801 <translation>TTS profiel</translation>
802 <message> 802 </message>
803 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/> 803 <message>
804 <source>Change</source> 804 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
805 <translation>Veranderen</translation> 805 <source>Change</source>
806 </message> 806 <translation>Veranderen</translation>
807 <message> 807 </message>
808 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/> 808 <message>
809 <source>&amp;Install</source> 809 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
810 <translation>&amp;Installeer</translation> 810 <source>&amp;Install</source>
811 </message> 811 <translation>&amp;Installeer</translation>
812 <message> 812 </message>
813 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/> 813 <message>
814 <source>&amp;Cancel</source> 814 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
815 <translation>&amp;Annuleren</translation> 815 <source>&amp;Cancel</source>
816 </message> 816 <translation>&amp;Annuleren</translation>
817 <message> 817 </message>
818 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/> 818 <message>
819 <source>Wavtrim Threshold</source> 819 <location filename="createvoicefrm.ui" line="152"/>
820 <translation>Wavtrim drempel</translation> 820 <source>Wavtrim Threshold</source>
821 </message> 821 <translation>Wavtrim drempel</translation>
822</context> 822 </message>
823<context> 823</context>
824 <name>CreateVoiceWindow</name> 824<context>
825 <message> 825 <name>CreateVoiceWindow</name>
826 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/> 826 <message>
827 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 827 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
828 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 828 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
829 </message> 829 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
830 <message> 830 </message>
831 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/> 831 <message>
832 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 832 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
833 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 833 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
834 </message> 834 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
835</context> 835 </message>
836<context> 836</context>
837 <name>EncExesCfgFrm</name> 837<context>
838 <message> 838 <name>EncExesCfgFrm</name>
839 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/> 839 <message>
840 <source>Configuration</source> 840 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="13"/>
841 <translation>Configurate</translation> 841 <source>Configuration</source>
842 </message> 842 <translation>Configurate</translation>
843 <message> 843 </message>
844 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/> 844 <message>
845 <source>Configure Encoder</source> 845 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/>
846 <translation>Configureer Encoder</translation> 846 <source>Configure Encoder</source>
847 </message> 847 <translation>Configureer Encoder</translation>
848 <message> 848 </message>
849 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/> 849 <message>
850 <source>Path to Encoder</source> 850 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/>
851 <translation>Pad naar Encoder</translation> 851 <source>Path to Encoder</source>
852 </message> 852 <translation>Pad naar Encoder</translation>
853 <message> 853 </message>
854 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/> 854 <message>
855 <source>&amp;Browse</source> 855 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="43"/>
856 <translation>&amp;Bladeren</translation> 856 <source>&amp;Browse</source>
857 </message> 857 <translation>&amp;Bladeren</translation>
858 <message> 858 </message>
859 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/> 859 <message>
860 <source>Encoder options</source> 860 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/>
861 <translation>Encoder opties</translation> 861 <source>Encoder options</source>
862 </message> 862 <translation>Encoder opties</translation>
863 <message> 863 </message>
864 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/> 864 <message>
865 <source>Reset</source> 865 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/>
866 <translation>Reset</translation> 866 <source>Reset</source>
867 </message> 867 <translation>Reset</translation>
868 <message> 868 </message>
869 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/> 869 <message>
870 <source>&amp;Ok</source> 870 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/>
871 <translation>&amp;OK</translation> 871 <source>&amp;Ok</source>
872 </message> 872 <translation>&amp;OK</translation>
873 <message> 873 </message>
874 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/> 874 <message>
875 <source>&amp;Cancel</source> 875 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="107"/>
876 <translation>&amp;Annuleren</translation> 876 <source>&amp;Cancel</source>
877 </message> 877 <translation>&amp;Annuleren</translation>
878</context> 878 </message>
879<context> 879</context>
880 <name>Install</name> 880<context>
881 <message> 881 <name>Install</name>
882 <location filename="install.cpp" line="86"/> 882 <message>
883 <source>Mount point is wrong!</source> 883 <location filename="install.cpp" line="86"/>
884 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 884 <source>Mount point is wrong!</source>
885 </message> 885 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
886 <message> 886 </message>
887 <location filename="install.cpp" line="216"/> 887 <message>
888 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 888 <location filename="install.cpp" line="216"/>
889 <translation>Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatete worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation> 889 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
890 </message> 890 <translation type="unfinished">Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation>
891 <message> 891 </message>
892 <location filename="install.cpp" line="220"/> 892 <message>
893 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 893 <location filename="install.cpp" line="220"/>
894 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een versie kopie downloaden. &lt;b&gt;Dt is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 894 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
895 </message> 895 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een versie kopie downloaden. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
896 <message> 896 </message>
897 <location filename="install.cpp" line="223"/> 897 <message>
898 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source> 898 <location filename="install.cpp" line="223"/>
899 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een verse kopie downloaden.</translation> 899 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This option will always download a fresh copy.</source>
900 </message> 900 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; Deze optie zal altijd een verse kopie downloaden.</translation>
901 <message> 901 </message>
902 <location filename="install.cpp" line="232"/> 902 <message>
903 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 903 <location filename="install.cpp" line="232"/>
904 <translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation> 904 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
905 </message> 905 <translation>Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation>
906 <message> 906 </message>
907 <location filename="install.cpp" line="238"/> 907 <message>
908 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 908 <location filename="install.cpp" line="238"/>
909 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; De laatste gereleasede versie is %1. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 909 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
910 </message> 910 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; De laatste gereleasede versie is %1. &lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
911 <message> 911 </message>
912 <location filename="install.cpp" line="250"/> 912 <message>
913 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 913 <location filename="install.cpp" line="250"/>
914 <translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de huidige ontwikkelings broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Featuren kunnen regelmatig veranderen.</translation> 914 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
915 </message> 915 <translation>Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de huidige ontwikkelings broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Featuren kunnen regelmatig veranderen.</translation>
916 <message> 916 </message>
917 <location filename="install.cpp" line="252"/> 917 <message>
918 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 918 <location filename="install.cpp" line="252"/>
919 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation> 919 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
920 </message> 920 <translation>&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation>
921 <message> 921 </message>
922 <location filename="install.cpp" line="126"/> 922 <message>
923 <source>Aborted!</source> 923 <location filename="install.cpp" line="126"/>
924 <translation>Afgebroken!</translation> 924 <source>Aborted!</source>
925 </message> 925 <translation>Afgebroken!</translation>
926 <message> 926 </message>
927 <location filename="install.cpp" line="134"/> 927 <message>
928 <source>Beginning Backup...</source> 928 <location filename="install.cpp" line="134"/>
929 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 929 <source>Beginning Backup...</source>
930 </message> 930 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
931 <message> 931 </message>
932 <location filename="install.cpp" line="149"/> 932 <message>
933 <source>Backup successfull</source> 933 <location filename="install.cpp" line="149"/>
934 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 934 <source>Backup successfull</source>
935 </message> 935 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
936 <message> 936 </message>
937 <location filename="install.cpp" line="153"/> 937 <message>
938 <source>Backup failed!</source> 938 <location filename="install.cpp" line="153"/>
939 <translation>Backup mislukt!</translation> 939 <source>Backup failed!</source>
940 </message> 940 <translation>Backup mislukt!</translation>
941</context> 941 </message>
942<context> 942</context>
943 <name>InstallFrm</name> 943<context>
944 <message> 944 <name>InstallFrm</name>
945 <location filename="installfrm.ui" line="16"/> 945 <message>
946 <source>Install Rockbox</source> 946 <location filename="installfrm.ui" line="16"/>
947 <translation>Installeer Rockbox</translation> 947 <source>Install Rockbox</source>
948 </message> 948 <translation>Installeer Rockbox</translation>
949 <message> 949 </message>
950 <location filename="installfrm.ui" line="35"/> 950 <message>
951 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source> 951 <location filename="installfrm.ui" line="35"/>
952 <translation>Gelieve de Rockbox versie te selecteren die u wilt installeren op uw speler:</translation> 952 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
953 </message> 953 <translation>Gelieve de Rockbox versie te selecteren die u wilt installeren op uw speler:</translation>
954 <message> 954 </message>
955 <location filename="installfrm.ui" line="45"/> 955 <message>
956 <source>Version</source> 956 <location filename="installfrm.ui" line="45"/>
957 <translation>Versie</translation> 957 <source>Version</source>
958 </message> 958 <translation>Versie</translation>
959 <message> 959 </message>
960 <location filename="installfrm.ui" line="51"/> 960 <message>
961 <source>Rockbox &amp;stable</source> 961 <location filename="installfrm.ui" line="51"/>
962 <translation>&amp;Stabiele Rockbox versie</translation> 962 <source>Rockbox &amp;stable</source>
963 </message> 963 <translation>&amp;Stabiele Rockbox versie</translation>
964 <message> 964 </message>
965 <location filename="installfrm.ui" line="58"/> 965 <message>
966 <source>&amp;Archived Build</source> 966 <location filename="installfrm.ui" line="58"/>
967 <translation>Ge&amp;archiveerde build</translation> 967 <source>&amp;Archived Build</source>
968 </message> 968 <translation>Ge&amp;archiveerde build</translation>
969 <message> 969 </message>
970 <location filename="installfrm.ui" line="65"/> 970 <message>
971 <source>&amp;Current Build</source> 971 <location filename="installfrm.ui" line="65"/>
972 <translation>Actuele &amp;build</translation> 972 <source>&amp;Current Build</source>
973 </message> 973 <translation>Actuele &amp;build</translation>
974 <message> 974 </message>
975 <location filename="installfrm.ui" line="75"/> 975 <message>
976 <source>Details</source> 976 <location filename="installfrm.ui" line="75"/>
977 <translation>Details</translation> 977 <source>Details</source>
978 </message> 978 <translation>Details</translation>
979 <message> 979 </message>
980 <location filename="installfrm.ui" line="81"/> 980 <message>
981 <source>Details about the selected version</source> 981 <location filename="installfrm.ui" line="81"/>
982 <translation>Details over de geselecteerde versie</translation> 982 <source>Details about the selected version</source>
983 </message> 983 <translation>Details over de geselecteerde versie</translation>
984 <message> 984 </message>
985 <location filename="installfrm.ui" line="91"/> 985 <message>
986 <source>Note</source> 986 <location filename="installfrm.ui" line="91"/>
987 <translation>Nota</translation> 987 <source>Note</source>
988 </message> 988 <translation>Nota</translation>
989 <message> 989 </message>
990 <location filename="installfrm.ui" line="225"/> 990 <message>
991 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 991 <location filename="installfrm.ui" line="225"/>
992 <translation>Rockbox Utility slaat kopieën van Rockbox die het heeft gedownload op de lokale harde schijf op om netwerk traffiek te besparen. Indien uw lokale kopie niet langer werkt, vink dit vakje aan om een verse kopie te downloaden.</translation> 992 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
993 </message> 993 <translation>Rockbox Utility slaat kopieën van Rockbox die het heeft gedownload op de lokale harde schijf op om netwerk traffiek te besparen. Indien uw lokale kopie niet langer werkt, vink dit vakje aan om een verse kopie te downloaden.</translation>
994 <message> 994 </message>
995 <location filename="installfrm.ui" line="228"/> 995 <message>
996 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source> 996 <location filename="installfrm.ui" line="228"/>
997 <translation>Gebruik de lokale cache kopie &amp;niet</translation> 997 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
998 </message> 998 <translation>Gebruik de lokale cache kopie &amp;niet</translation>
999 <message> 999 </message>
1000 <location filename="installfrm.ui" line="130"/> 1000 <message>
1001 <source>&amp;Cancel</source> 1001 <location filename="installfrm.ui" line="130"/>
1002 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1002 <source>&amp;Cancel</source>
1003 </message> 1003 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1004 <message> 1004 </message>
1005 <location filename="installfrm.ui" line="119"/> 1005 <message>
1006 <source>&amp;Install</source> 1006 <location filename="installfrm.ui" line="119"/>
1007 <translation>&amp;Installeren</translation> 1007 <source>&amp;Install</source>
1008 </message> 1008 <translation>&amp;Installeren</translation>
1009 <message> 1009 </message>
1010 <location filename="installfrm.ui" line="156"/> 1010 <message>
1011 <source>Backup</source> 1011 <location filename="installfrm.ui" line="156"/>
1012 <translation>Backup</translation> 1012 <source>Backup</source>
1013 </message> 1013 <translation>Backup</translation>
1014 <message> 1014 </message>
1015 <location filename="installfrm.ui" line="162"/> 1015 <message>
1016 <source>Backup before installing</source> 1016 <location filename="installfrm.ui" line="162"/>
1017 <translation>Maak een backup alvorens te installeren</translation> 1017 <source>Backup before installing</source>
1018 </message> 1018 <translation>Maak een backup alvorens te installeren</translation>
1019 <message> 1019 </message>
1020 <location filename="installfrm.ui" line="169"/> 1020 <message>
1021 <source>Backup location</source> 1021 <location filename="installfrm.ui" line="169"/>
1022 <translation>Backup locatie</translation> 1022 <source>Backup location</source>
1023 </message> 1023 <translation>Backup locatie</translation>
1024 <message> 1024 </message>
1025 <location filename="installfrm.ui" line="188"/> 1025 <message>
1026 <source>Change</source> 1026 <location filename="installfrm.ui" line="188"/>
1027 <translation>Verander</translation> 1027 <source>Change</source>
1028 </message> 1028 <translation>Verander</translation>
1029 <message> 1029 </message>
1030 <location filename="installfrm.ui" line="207"/> 1030 <message>
1031 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt; 1031 <location filename="installfrm.ui" line="207"/>
1032&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 1032 <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
1033p, li { white-space: pre-wrap; } 1033&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1034&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1034p, li { white-space: pre-wrap; }
1035&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1035&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1036 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Locatie:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1036&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1037 </message> 1037 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Locatie:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1038</context> 1038 </message>
1039<context> 1039</context>
1040 <name>InstallTalkFrm</name> 1040<context>
1041 <message> 1041 <name>InstallTalkFrm</name>
1042 <location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/> 1042 <message>
1043 <source>Install Talk Files</source> 1043 <location filename="installtalkfrm.ui" line="16"/>
1044 <translation>Installeer Talk bestanden</translation> 1044 <source>Install Talk Files</source>
1045 </message> 1045 <translation>Installeer Talk bestanden</translation>
1046 <message> 1046 </message>
1047 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/> 1047 <message>
1048 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1048 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/>
1049 <translation>Selecteer de Map om Talk bestanden voor te genereren.</translation> 1049 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1050 </message> 1050 <translation>Selecteer de Map om Talk bestanden voor te genereren.</translation>
1051 <message> 1051 </message>
1052 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/> 1052 <message>
1053 <source>&amp;Browse</source> 1053 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/>
1054 <translation>&amp;Bladeren</translation> 1054 <source>&amp;Browse</source>
1055 </message> 1055 <translation>&amp;Bladeren</translation>
1056 <message> 1056 </message>
1057 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/> 1057 <message>
1058 <source>Generation settings</source> 1058 <location filename="installtalkfrm.ui" line="56"/>
1059 <translation>Generatie instellingen</translation> 1059 <source>Generation settings</source>
1060 </message> 1060 <translation>Generatie instellingen</translation>
1061 <message> 1061 </message>
1062 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/> 1062 <message>
1063 <source>Encoder profile:</source> 1063 <location filename="installtalkfrm.ui" line="62"/>
1064 <translation>Encoder profiel:</translation> 1064 <source>Encoder profile:</source>
1065 </message> 1065 <translation>Encoder profiel:</translation>
1066 <message> 1066 </message>
1067 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/> 1067 <message>
1068 <source>TTS profile:</source> 1068 <location filename="installtalkfrm.ui" line="69"/>
1069 <translation>TTS profiel:</translation> 1069 <source>TTS profile:</source>
1070 </message> 1070 <translation>TTS profiel:</translation>
1071 <message> 1071 </message>
1072 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/> 1072 <message>
1073 <source>Generation options</source> 1073 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/>
1074 <translation>Generatie instellingen</translation> 1074 <source>Generation options</source>
1075 </message> 1075 <translation>Generatie instellingen</translation>
1076 <message> 1076 </message>
1077 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/> 1077 <message>
1078 <source>Run recursive</source> 1078 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/>
1079 <translation>Recursief doorlopen</translation> 1079 <source>Run recursive</source>
1080 </message> 1080 <translation>Recursief doorlopen</translation>
1081 <message> 1081 </message>
1082 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/> 1082 <message>
1083 <source>Strip Extensions</source> 1083 <location filename="installtalkfrm.ui" line="121"/>
1084 <translation>Extensies weghalen</translation> 1084 <source>Strip Extensions</source>
1085 </message> 1085 <translation>Extensies weghalen</translation>
1086 <message> 1086 </message>
1087 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/> 1087 <message>
1088 <source>Overwrite Talkfiles</source> 1088 <location filename="installtalkfrm.ui" line="131"/>
1089 <translation>Overschrijf Talk bestanden</translation> 1089 <source>Overwrite Talkfiles</source>
1090 </message> 1090 <translation>Overschrijf Talk bestanden</translation>
1091 <message> 1091 </message>
1092 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/> 1092 <message>
1093 <source>&amp;Cancel</source> 1093 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/>
1094 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1094 <source>&amp;Cancel</source>
1095 </message> 1095 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1096 <message> 1096 </message>
1097 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/> 1097 <message>
1098 <source>&amp;Install</source> 1098 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/>
1099 <translation>&amp;Installeren</translation> 1099 <source>&amp;Install</source>
1100 </message> 1100 <translation>&amp;Installeren</translation>
1101 <message> 1101 </message>
1102 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/> 1102 <message>
1103 <source>Change</source> 1103 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/>
1104 <translation>Veranderen</translation> 1104 <source>Change</source>
1105 </message> 1105 <translation>Veranderen</translation>
1106 <message> 1106 </message>
1107 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/> 1107 <message>
1108 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1108 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/>
1109 <translation>Genereer .talk bestanden voor Mappen</translation> 1109 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1110 </message> 1110 <translation>Genereer .talk bestanden voor Mappen</translation>
1111 <message> 1111 </message>
1112 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/> 1112 <message>
1113 <source>Generate .talk files for Files</source> 1113 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/>
1114 <translation>Genereer .talk bestand voor Bestanden</translation> 1114 <source>Generate .talk files for Files</source>
1115 </message> 1115 <translation>Genereer .talk bestand voor Bestanden</translation>
1116</context> 1116 </message>
1117<context> 1117</context>
1118 <name>InstallTalkWindow</name> 1118<context>
1119 <message> 1119 <name>InstallTalkWindow</name>
1120 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/> 1120 <message>
1121 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1121 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/>
1122 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation> 1122 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1123 </message> 1123 <translation>De map naar Talk is verkeerd!</translation>
1124 <message> 1124 </message>
1125 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/> 1125 <message>
1126 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1126 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/>
1127 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1127 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1128 </message> 1128 <translation>Geselecteerde TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1129 <message> 1129 </message>
1130 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/> 1130 <message>
1131 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1131 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/>
1132 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1132 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1133 </message> 1133 <translation>Geselecteerde Encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1134</context> 1134 </message>
1135<context> 1135</context>
1136 <name>PreviewFrm</name> 1136<context>
1137 <message> 1137 <name>PreviewFrm</name>
1138 <location filename="previewfrm.ui" line="16"/> 1138 <message>
1139 <source>Preview</source> 1139 <location filename="previewfrm.ui" line="16"/>
1140 <translation>Voorbeeld</translation> 1140 <source>Preview</source>
1141 </message> 1141 <translation>Voorbeeld</translation>
1142</context> 1142 </message>
1143<context> 1143</context>
1144 <name>ProgressLoggerFrm</name> 1144<context>
1145 <message> 1145 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1146 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/> 1146 <message>
1147 <source>Progress</source> 1147 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="19"/>
1148 <translation>Vooruitgang</translation> 1148 <source>Progress</source>
1149 </message> 1149 <translation>Vooruitgang</translation>
1150 <message> 1150 </message>
1151 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/> 1151 <message>
1152 <source>&amp;Abort</source> 1152 <location filename="progressloggerfrm.ui" line="56"/>
1153 <translation>&amp;Afbreken</translation> 1153 <source>&amp;Abort</source>
1154 </message> 1154 <translation>&amp;Afbreken</translation>
1155</context> 1155 </message>
1156<context> 1156</context>
1157 <name>ProgressLoggerGui</name> 1157<context>
1158 <message> 1158 <name>ProgressLoggerGui</name>
1159 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/> 1159 <message>
1160 <source>&amp;Ok</source> 1160 <location filename="progressloggergui.cpp" line="92"/>
1161 <translation>&amp;OK</translation> 1161 <source>&amp;Ok</source>
1162 </message> 1162 <translation>&amp;OK</translation>
1163 <message> 1163 </message>
1164 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/> 1164 <message>
1165 <source>&amp;Abort</source> 1165 <location filename="progressloggergui.cpp" line="102"/>
1166 <translation>&amp;Annuler</translation> 1166 <source>&amp;Abort</source>
1167 </message> 1167 <translation>&amp;Annuler</translation>
1168</context> 1168 </message>
1169<context> 1169</context>
1170 <name>QObject</name> 1170<context>
1171 <message> 1171 <name>QObject</name>
1172 <location filename="detect.cpp" line="110"/> 1172 <message>
1173 <source>Guest</source> 1173 <location filename="detect.cpp" line="110"/>
1174 <translation>Gast</translation> 1174 <source>Guest</source>
1175 </message> 1175 <translation>Gast</translation>
1176 <message> 1176 </message>
1177 <location filename="detect.cpp" line="113"/> 1177 <message>
1178 <source>Admin</source> 1178 <location filename="detect.cpp" line="113"/>
1179 <translation>Hoofdgebruiker</translation> 1179 <source>Admin</source>
1180 </message> 1180 <translation>Hoofdgebruiker</translation>
1181 <message> 1181 </message>
1182 <location filename="detect.cpp" line="116"/> 1182 <message>
1183 <source>User</source> 1183 <location filename="detect.cpp" line="116"/>
1184 <translation>Gebruiker</translation> 1184 <source>User</source>
1185 </message> 1185 <translation>Gebruiker</translation>
1186 <message> 1186 </message>
1187 <location filename="detect.cpp" line="119"/> 1187 <message>
1188 <source>Error</source> 1188 <location filename="detect.cpp" line="119"/>
1189 <translation>Fout</translation> 1189 <source>Error</source>
1190 </message> 1190 <translation>Fout</translation>
1191 <message> 1191 </message>
1192 <location filename="detect.cpp" line="226"/> 1192 <message>
1193 <source>(no description available)</source> 1193 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
1194 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 1194 <source>(no description available)</source>
1195 </message> 1195 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
1196 <message> 1196 </message>
1197 <location filename="detect.cpp" line="418"/> 1197 <message>
1198 <source>Permissions are not sufficient! 1198 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
1199 Run with admin rights. 1199 <source>Permissions are not sufficient!
1200 1200 Run with admin rights.
1201</source> 1201
1202 <translation>U hebt niet voldoende machtigingen! 1202</source>
1203Start met hoofdgebruiker rechten. 1203 <translation>U hebt niet voldoende machtigingen!
1204</translation> 1204Start met hoofdgebruiker rechten.
1205 </message> 1205</translation>
1206 <message> 1206 </message>
1207 <location filename="detect.cpp" line="431"/> 1207 <message>
1208 <source>Target mismatch detected. 1208 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
1209 1209 <source>Target mismatch detected.
1210Installed target: %1. 1210
1211New Target: %2. 1211Installed target: %1.
1212 1212New Target: %2.
1213</source> 1213
1214 <translation>Verkeerd apparaat herkend. 1214</source>
1215 1215 <translation>Verkeerd apparaat herkend.
1216Geïnstalleerde apparaat is: %1. 1216
1217Nieuw apparaat is: %2. 1217Geïnstalleerde apparaat is: %1.
1218 1218Nieuw apparaat is: %2.
1219</translation> 1219
1220 </message> 1220</translation>
1221 <message> 1221 </message>
1222 <location filename="detect.cpp" line="439"/> 1222 <message>
1223 <source> 1223 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
1224 Do you want to continue ?</source> 1224 <source>
1225 <translation> 1225 Do you want to continue ?</source>
1226Wilt u verdergaan ?</translation> 1226 <translation>
1227 </message> 1227Wilt u verdergaan ?</translation>
1228 <message> 1228 </message>
1229 <location filename="detect.cpp" line="440"/> 1229 <message>
1230 <source>Problems detected</source> 1230 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
1231 <translation>Problemen gevonden</translation> 1231 <source>Problems detected</source>
1232 </message> 1232 <translation>Problemen gevonden</translation>
1233</context> 1233 </message>
1234<context> 1234</context>
1235 <name>RbSpeexCfgFrm</name> 1235<context>
1236 <message> 1236 <name>RbSpeexCfgFrm</name>
1237 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/> 1237 <message>
1238 <source>Configuration</source> 1238 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="13"/>
1239 <translation>Configuratie</translation> 1239 <source>Configuration</source>
1240 </message> 1240 <translation>Configuratie</translation>
1241 <message> 1241 </message>
1242 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/> 1242 <message>
1243 <source>Configure RbSpeex Encoder</source> 1243 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="19"/>
1244 <translation>Configureer RbSpeex Encoder</translation> 1244 <source>Configure RbSpeex Encoder</source>
1245 </message> 1245 <translation>Configureer RbSpeex Encoder</translation>
1246 <message> 1246 </message>
1247 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/> 1247 <message>
1248 <source>Volume</source> 1248 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="38"/>
1249 <translation>Volume</translation> 1249 <source>Volume</source>
1250 </message> 1250 <translation>Volume</translation>
1251 <message> 1251 </message>
1252 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/> 1252 <message>
1253 <source>Narrowband</source> 1253 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="45"/>
1254 <translation>Smalband</translation> 1254 <source>Narrowband</source>
1255 </message> 1255 <translation>Smalband</translation>
1256 <message> 1256 </message>
1257 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/> 1257 <message>
1258 <source>Quality</source> 1258 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="68"/>
1259 <translation>Kwaliteit</translation> 1259 <source>Quality</source>
1260 </message> 1260 <translation>Kwaliteit</translation>
1261 <message> 1261 </message>
1262 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/> 1262 <message>
1263 <source>Complexity</source> 1263 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="85"/>
1264 <translation>Complexiteit</translation> 1264 <source>Complexity</source>
1265 </message> 1265 <translation>Complexiteit</translation>
1266 <message> 1266 </message>
1267 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/> 1267 <message>
1268 <source>&amp;Ok</source> 1268 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="115"/>
1269 <translation>&amp;OK</translation> 1269 <source>&amp;Ok</source>
1270 </message> 1270 <translation>&amp;OK</translation>
1271 <message> 1271 </message>
1272 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/> 1272 <message>
1273 <source>&amp;Cancel</source> 1273 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="125"/>
1274 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1274 <source>&amp;Cancel</source>
1275 </message> 1275 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1276 <message> 1276 </message>
1277 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/> 1277 <message>
1278 <source>Reset</source> 1278 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1279 <translation>Reset</translation> 1279 <source>Reset</source>
1280 </message> 1280 <translation>Reset</translation>
1281</context> 1281 </message>
1282<context> 1282</context>
1283 <name>RbUtilQt</name> 1283<context>
1284 <message> 1284 <name>RbUtilQt</name>
1285 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1285 <message>
1286 <source>File</source> 1286 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1287 <translation>Bestand</translation> 1287 <source>File</source>
1288 </message> 1288 <translation>Bestand</translation>
1289 <message> 1289 </message>
1290 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/> 1290 <message>
1291 <source>Version</source> 1291 <location filename="rbutilqt.cpp" line="69"/>
1292 <translation>Versie</translation> 1292 <source>Version</source>
1293 </message> 1293 <translation>Versie</translation>
1294 <message> 1294 </message>
1295 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/> 1295 <message>
1296 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1296 <location filename="rbutilqt.cpp" line="210"/>
1297 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation> 1297 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1298 </message> 1298 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation>
1299 <message> 1299 </message>
1300 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/> 1300 <message>
1301 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1301 <location filename="rbutilqt.cpp" line="310"/>
1302 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1302 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1303 </message> 1303 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1304 <message> 1304 </message>
1305 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/> 1305 <message>
1306 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1306 <location filename="rbutilqt.cpp" line="327"/>
1307 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation> 1307 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1308 </message> 1308 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1309 <message> 1309 </message>
1310 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/> 1310 <message>
1311 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1311 <location filename="rbutilqt.cpp" line="329"/>
1312 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation> 1312 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1313 </message> 1313 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1314 <message> 1314 </message>
1315 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1315 <message>
1316 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1316 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1317 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> 1317 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1318 </message> 1318 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1319 <message> 1319 </message>
1320 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> 1320 <message>
1321 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1321 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/>
1322 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation> 1322 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1323 </message> 1323 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1324 <message> 1324 </message>
1325 <location filename="rbutilqt.cpp" line="730"/> 1325 <message>
1326 <source>Confirm Installation</source> 1326 <location filename="rbutilqt.cpp" line="730"/>
1327 <translation>Bevestig Installatie</translation> 1327 <source>Confirm Installation</source>
1328 </message> 1328 <translation>Bevestig Installatie</translation>
1329 <message> 1329 </message>
1330 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/> 1330 <message>
1331 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source> 1331 <location filename="rbutilqt.cpp" line="343"/>
1332 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?</translation> 1332 <source>Do you really want to make a complete Installation?</source>
1333 </message> 1333 <translation>Wilt u zeker een complete installatie doen?</translation>
1334 <message> 1334 </message>
1335 <location filename="rbutilqt.cpp" line="899"/> 1335 <message>
1336 <source>Mount point is wrong!</source> 1336 <location filename="rbutilqt.cpp" line="899"/>
1337 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 1337 <source>Mount point is wrong!</source>
1338 </message> 1338 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
1339 <message> 1339 </message>
1340 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/> 1340 <message>
1341 <source>Do you really want to make a small Installation?</source> 1341 <location filename="rbutilqt.cpp" line="395"/>
1342 <translation>Wilt u zeker een kleine installatie doen?</translation> 1342 <source>Do you really want to make a small Installation?</source>
1343 </message> 1343 <translation>Wilt u zeker een kleine installatie doen?</translation>
1344 <message> 1344 </message>
1345 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/> 1345 <message>
1346 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1346 <location filename="rbutilqt.cpp" line="566"/>
1347 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> 1347 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1348 </message> 1348 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation>
1349 <message> 1349 </message>
1350 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/> 1350 <message>
1351 <source>Could not get the bootloader info file!</source> 1351 <location filename="rbutilqt.cpp" line="827"/>
1352 <translation>Kon het bootloader- info bestand niet vinden!</translation> 1352 <source>Could not get the bootloader info file!</source>
1353 </message> 1353 <translation>Kon het bootloader- info bestand niet vinden!</translation>
1354 <message> 1354 </message>
1355 <location filename="rbutilqt.cpp" line="600"/> 1355 <message>
1356 <source>Bootloader Installation</source> 1356 <location filename="rbutilqt.cpp" line="600"/>
1357 <translation>Bootloader installatie</translation> 1357 <source>Bootloader Installation</source>
1358 </message> 1358 <translation>Bootloader installatie</translation>
1359 <message> 1359 </message>
1360 <location filename="rbutilqt.cpp" line="625"/> 1360 <message>
1361 <source>Original Firmware Path is wrong!</source> 1361 <location filename="rbutilqt.cpp" line="625"/>
1362 <translation>Oorspronkelijk Firmware pad is verkeerd!</translation> 1362 <source>Original Firmware Path is wrong!</source>
1363 </message> 1363 <translation>Oorspronkelijk Firmware pad is verkeerd!</translation>
1364 <message> 1364 </message>
1365 <location filename="rbutilqt.cpp" line="638"/> 1365 <message>
1366 <source>Original Firmware selection Canceled!</source> 1366 <location filename="rbutilqt.cpp" line="638"/>
1367 <translation>Oorspronkelijke Firmware selectie afgebroken!</translation> 1367 <source>Original Firmware selection Canceled!</source>
1368 </message> 1368 <translation>Oorspronkelijke Firmware selectie afgebroken!</translation>
1369 <message> 1369 </message>
1370 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/> 1370 <message>
1371 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1371 <location filename="rbutilqt.cpp" line="653"/>
1372 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> 1372 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1373 </message> 1373 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation>
1374 <message> 1374 </message>
1375 <location filename="rbutilqt.cpp" line="697"/> 1375 <message>
1376 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1376 <location filename="rbutilqt.cpp" line="697"/>
1377 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> 1377 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1378 </message> 1378 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
1379 <message> 1379 </message>
1380 <location filename="rbutilqt.cpp" line="731"/> 1380 <message>
1381 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1381 <location filename="rbutilqt.cpp" line="731"/>
1382 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> 1382 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1383 </message> 1383 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation>
1384 <message> 1384 </message>
1385 <location filename="rbutilqt.cpp" line="811"/> 1385 <message>
1386 <source>Confirm Uninstallation</source> 1386 <location filename="rbutilqt.cpp" line="811"/>
1387 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> 1387 <source>Confirm Uninstallation</source>
1388 </message> 1388 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
1389 <message> 1389 </message>
1390 <location filename="rbutilqt.cpp" line="812"/> 1390 <message>
1391 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1391 <location filename="rbutilqt.cpp" line="812"/>
1392 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> 1392 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1393 </message> 1393 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
1394 <message> 1394 </message>
1395 <location filename="rbutilqt.cpp" line="840"/> 1395 <message>
1396 <source>Confirm download</source> 1396 <location filename="rbutilqt.cpp" line="840"/>
1397 <translation>Bevestig download</translation> 1397 <source>Confirm download</source>
1398 </message> 1398 <translation>Bevestig download</translation>
1399 <message> 1399 </message>
1400 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/> 1400 <message>
1401 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1401 <location filename="rbutilqt.cpp" line="842"/>
1402 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> 1402 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1403 </message> 1403 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1404 <message> 1404 </message>
1405 <location filename="rbutilqt.cpp" line="885"/> 1405 <message>
1406 <source>Confirm installation</source> 1406 <location filename="rbutilqt.cpp" line="885"/>
1407 <translation>Bevestig installatie</translation> 1407 <source>Confirm installation</source>
1408 </message> 1408 <translation>Bevestig installatie</translation>
1409 <message> 1409 </message>
1410 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/> 1410 <message>
1411 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1411 <location filename="rbutilqt.cpp" line="887"/>
1412 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten van uw speler zijn harde schijf.</translation> 1412 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1413 </message> 1413 <translation type="unfinished">Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation>
1414 <message> 1414 </message>
1415 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/> 1415 <message>
1416 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1416 <location filename="rbutilqt.cpp" line="895"/>
1417 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> 1417 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1418 </message> 1418 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
1419 <message> 1419 </message>
1420 <location filename="rbutilqt.cpp" line="909"/> 1420 <message>
1421 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1421 <location filename="rbutilqt.cpp" line="909"/>
1422 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> 1422 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1423 </message> 1423 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
1424 <message> 1424 </message>
1425 <location filename="rbutilqt.cpp" line="913"/> 1425 <message>
1426 <source>Installing user configuration</source> 1426 <location filename="rbutilqt.cpp" line="913"/>
1427 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> 1427 <source>Installing user configuration</source>
1428 </message> 1428 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
1429 <message> 1429 </message>
1430 <location filename="rbutilqt.cpp" line="915"/> 1430 <message>
1431 <source>Error installing user configuration</source> 1431 <location filename="rbutilqt.cpp" line="915"/>
1432 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> 1432 <source>Error installing user configuration</source>
1433 </message> 1433 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
1434 <message> 1434 </message>
1435 <location filename="rbutilqt.cpp" line="919"/> 1435 <message>
1436 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1436 <location filename="rbutilqt.cpp" line="919"/>
1437 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> 1437 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1438 </message> 1438 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
1439 <message> 1439 </message>
1440 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1010"/> 1440 <message>
1441 <source>Configuration error</source> 1441 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1010"/>
1442 <translation>Configuratie fout</translation> 1442 <source>Configuration error</source>
1443 </message> 1443 <translation>Configuratie fout</translation>
1444 <message> 1444 </message>
1445 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1445 <message>
1446 <source>Error</source> 1446 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/>
1447 <translation>Fout</translation> 1447 <source>Error</source>
1448 </message> 1448 <translation>Fout</translation>
1449 <message> 1449 </message>
1450 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1450 <message>
1451 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1451 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/>
1452 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> 1452 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1453 </message> 1453 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation>
1454 <message> 1454 </message>
1455 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1012"/> 1455 <message>
1456 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1456 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1012"/>
1457 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> 1457 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1458 </message> 1458 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
1459 <message> 1459 </message>
1460 <location filename="rbutilqt.cpp" line="602"/> 1460 <message>
1461 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1461 <location filename="rbutilqt.cpp" line="602"/>
1462Do want to replace the current bootloader?</source> 1462 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1463 <translation>De bootloader is alreeds geïnstalleerd en up to date. 1463Do want to replace the current bootloader?</source>
1464Wilt u de huidige bootloader vervangen?</translation> 1464 <translation>De bootloader is alreeds geïnstalleerd en up to date.
1465 </message> 1465Wilt u de huidige bootloader vervangen?</translation>
1466 <message> 1466 </message>
1467 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1467 <message>
1468 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1468 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
1469 <translation>Bootloader installatie overgeslagen!</translation> 1469 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1470 </message> 1470 <translation>Bootloader installatie overgeslagen!</translation>
1471 <message> 1471 </message>
1472 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> 1472 <message>
1473 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you correcting the problem.</source> 1473 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1474 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit is waarschijnlijk door een nieuwe installatie van Rockbox Utility of een veranderd apparaats pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 1474 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1475 </message> 1475 <translation type="unfinished">Uw configuratie is ongeldig. Dit is waarschijnlijk door een nieuwe installatie van Rockbox Utility of een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
1476 <message> 1476 </message>
1477 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/> 1477 <message>
1478 <source>Aborted!</source> 1478 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/>
1479 <translation>Afgebroken!</translation> 1479 <source>Aborted!</source>
1480 </message> 1480 <translation>Afgebroken!</translation>
1481 <message> 1481 </message>
1482 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/> 1482 <message>
1483 <source>Installed Rockbox detected</source> 1483 <location filename="rbutilqt.cpp" line="490"/>
1484 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> 1484 <source>Installed Rockbox detected</source>
1485 </message> 1485 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation>
1486 <message> 1486 </message>
1487 <location filename="rbutilqt.cpp" line="491"/> 1487 <message>
1488 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1488 <location filename="rbutilqt.cpp" line="491"/>
1489 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> 1489 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1490 </message> 1490 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation>
1491 <message> 1491 </message>
1492 <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/> 1492 <message>
1493 <source>Backup successfull</source> 1493 <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/>
1494 <translation>Backup is succesvol beëindigd!</translation> 1494 <source>Backup successfull</source>
1495 </message> 1495 <translation>Backup is succesvol beëindigd!</translation>
1496 <message> 1496 </message>
1497 <location filename="rbutilqt.cpp" line="514"/> 1497 <message>
1498 <source>Backup failed!</source> 1498 <location filename="rbutilqt.cpp" line="514"/>
1499 <translation>Backup mislukt!</translation> 1499 <source>Backup failed!</source>
1500 </message> 1500 <translation>Backup mislukt!</translation>
1501 <message> 1501 </message>
1502 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1502 <message>
1503 <source>Warning</source> 1503 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
1504 <translation>Waarschuwing</translation> 1504 <source>Warning</source>
1505 </message> 1505 <translation>Waarschuwing</translation>
1506 <message> 1506 </message>
1507 <location filename="rbutilqt.cpp" line="692"/> 1507 <message>
1508 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1508 <location filename="rbutilqt.cpp" line="692"/>
1509 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie te downloaden over nieuwe Builds. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> 1509 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1510 </message> 1510 <translation type="unfinished">Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
1511 <message> 1511 </message>
1512 <location filename="rbutilqt.cpp" line="494"/> 1512 <message>
1513 <source>Starting backup...</source> 1513 <location filename="rbutilqt.cpp" line="494"/>
1514 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 1514 <source>Starting backup...</source>
1515 </message> 1515 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
1516</context> 1516 </message>
1517<context> 1517</context>
1518 <name>RbUtilQtFrm</name> 1518<context>
1519 <message> 1519 <name>RbUtilQtFrm</name>
1520 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/> 1520 <message>
1521 <source>Rockbox Utility</source> 1521 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="13"/>
1522 <translation>Rockbox Utility</translation> 1522 <source>Rockbox Utility</source>
1523 </message> 1523 <translation>Rockbox Utility</translation>
1524 <message> 1524 </message>
1525 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/> 1525 <message>
1526 <source>Device</source> 1526 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="78"/>
1527 <translation>Apparaat</translation> 1527 <source>Device</source>
1528 </message> 1528 <translation>Apparaat</translation>
1529 <message> 1529 </message>
1530 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/> 1530 <message>
1531 <source>Selected device:</source> 1531 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
1532 <translation>Geselecteerd apparaat:</translation> 1532 <source>Selected device:</source>
1533 </message> 1533 <translation>Geselecteerd apparaat:</translation>
1534 <message> 1534 </message>
1535 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/> 1535 <message>
1536 <source>&amp;Change</source> 1536 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1537 <translation>&amp;Veranderen</translation> 1537 <source>&amp;Change</source>
1538 </message> 1538 <translation>&amp;Veranderen</translation>
1539 <message> 1539 </message>
1540 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/> 1540 <message>
1541 <source>&amp;Quick Start</source> 1541 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="822"/>
1542 <translation>&amp;Snelle start</translation> 1542 <source>&amp;Quick Start</source>
1543 </message> 1543 <translation>&amp;Snelle start</translation>
1544 <message> 1544 </message>
1545 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 1545 <message>
1546 <source>Welcome</source> 1546 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
1547 <translation>Welkom</translation> 1547 <source>Welcome</source>
1548 </message> 1548 <translation>Welkom</translation>
1549 <message> 1549 </message>
1550 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/> 1550 <message>
1551 <source>&amp;Installation</source> 1551 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1552 <translation>&amp;Installatie</translation> 1552 <source>&amp;Installation</source>
1553 </message> 1553 <translation>&amp;Installatie</translation>
1554 <message> 1554 </message>
1555 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/> 1555 <message>
1556 <source>Basic Rockbox installation</source> 1556 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
1557 <translation>Basis Rockbox installatie</translation> 1557 <source>Basic Rockbox installation</source>
1558 </message> 1558 <translation>Basis Rockbox installatie</translation>
1559 <message> 1559 </message>
1560 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/> 1560 <message>
1561 <source>Install Bootloader</source> 1561 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="237"/>
1562 <translation>Installeer de Bootloader</translation> 1562 <source>Install Bootloader</source>
1563 </message> 1563 <translation>Installeer de Bootloader</translation>
1564 <message> 1564 </message>
1565 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/> 1565 <message>
1566 <source>Install Rockbox</source> 1566 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="266"/>
1567 <translation>Installeer Rockbox</translation> 1567 <source>Install Rockbox</source>
1568 </message> 1568 <translation>Installeer Rockbox</translation>
1569 <message> 1569 </message>
1570 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/> 1570 <message>
1571 <source>&amp;Extras</source> 1571 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1572 <translation>&amp;Extras</translation> 1572 <source>&amp;Extras</source>
1573 </message> 1573 <translation>&amp;Extras</translation>
1574 <message> 1574 </message>
1575 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/> 1575 <message>
1576 <source>Install extras for Rockbox</source> 1576 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="328"/>
1577 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation> 1577 <source>Install extras for Rockbox</source>
1578 </message> 1578 <translation>Installeer de extra&apos;s voor Rockbox</translation>
1579 <message> 1579 </message>
1580 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/> 1580 <message>
1581 <source>Install Fonts package</source> 1581 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="334"/>
1582 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation> 1582 <source>Install Fonts package</source>
1583 </message> 1583 <translation>Installeer het lettertypen pakket</translation>
1584 <message> 1584 </message>
1585 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/> 1585 <message>
1586 <source>Install themes</source> 1586 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1587 <translation>Thema&apos;s installeren</translation> 1587 <source>Install themes</source>
1588 </message> 1588 <translation>Thema&apos;s installeren</translation>
1589 <message> 1589 </message>
1590 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/> 1590 <message>
1591 <source>Install game files</source> 1591 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1592 <translation>Spelbestanden installeren</translation> 1592 <source>Install game files</source>
1593 </message> 1593 <translation>Spelbestanden installeren</translation>
1594 <message> 1594 </message>
1595 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/> 1595 <message>
1596 <source>&amp;Accessibility</source> 1596 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1597 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation> 1597 <source>&amp;Accessibility</source>
1598 </message> 1598 <translation>&amp;Toegankelijkheid</translation>
1599 <message> 1599 </message>
1600 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/> 1600 <message>
1601 <source>Install accessibility add-ons</source> 1601 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1602 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation> 1602 <source>Install accessibility add-ons</source>
1603 </message> 1603 <translation>Installeer toegankelijkheid add-ons</translation>
1604 <message> 1604 </message>
1605 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/> 1605 <message>
1606 <source>Install Voice files</source> 1606 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
1607 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation> 1607 <source>Install Voice files</source>
1608 </message> 1608 <translation>Installeer de spraakbestanden</translation>
1609 <message> 1609 </message>
1610 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/> 1610 <message>
1611 <source>Install Talk files</source> 1611 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="474"/>
1612 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation> 1612 <source>Install Talk files</source>
1613 </message> 1613 <translation>Installeer de Talk bestanden</translation>
1614 <message> 1614 </message>
1615 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/> 1615 <message>
1616 <source>&amp;Uninstallation</source> 1616 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1617 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation> 1617 <source>&amp;Uninstallation</source>
1618 </message> 1618 <translation>&amp;Deïnstallatie</translation>
1619 <message> 1619 </message>
1620 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/> 1620 <message>
1621 <source>Uninstall Rockbox</source> 1621 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="586"/>
1622 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 1622 <source>Uninstall Rockbox</source>
1623 </message> 1623 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
1624 <message> 1624 </message>
1625 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/> 1625 <message>
1626 <source>Uninstall Bootloader</source> 1626 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
1627 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation> 1627 <source>Uninstall Bootloader</source>
1628 </message> 1628 <translation>Deïnstalleer de Bootloader</translation>
1629 <message> 1629 </message>
1630 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/> 1630 <message>
1631 <source>&amp;Manual</source> 1631 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
1632 <translation>&amp;Handleiding</translation> 1632 <source>&amp;Manual</source>
1633 </message> 1633 <translation>&amp;Handleiding</translation>
1634 <message> 1634 </message>
1635 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 1635 <message>
1636 <source>View and download the manual</source> 1636 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="648"/>
1637 <translation>Lees en download de handleiding</translation> 1637 <source>View and download the manual</source>
1638 </message> 1638 <translation>Lees en download de handleiding</translation>
1639 <message> 1639 </message>
1640 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/> 1640 <message>
1641 <source>Read the manual</source> 1641 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="654"/>
1642 <translation>Lees de handleiding</translation> 1642 <source>Read the manual</source>
1643 </message> 1643 <translation>Lees de handleiding</translation>
1644 <message> 1644 </message>
1645 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/> 1645 <message>
1646 <source>PDF manual</source> 1646 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="660"/>
1647 <translation>PDF handleiding</translation> 1647 <source>PDF manual</source>
1648 </message> 1648 <translation>PDF handleiding</translation>
1649 <message> 1649 </message>
1650 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/> 1650 <message>
1651 <source>HTML manual</source> 1651 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="673"/>
1652 <translation>HTML handleiding</translation> 1652 <source>HTML manual</source>
1653 </message> 1653 <translation>HTML handleiding</translation>
1654 <message> 1654 </message>
1655 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/> 1655 <message>
1656 <source>Download the manual</source> 1656 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="689"/>
1657 <translation>Download de handleiding</translation> 1657 <source>Download the manual</source>
1658 </message> 1658 <translation>Download de handleiding</translation>
1659 <message> 1659 </message>
1660 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/> 1660 <message>
1661 <source>&amp;PDF version</source> 1661 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="697"/>
1662 <translation>&amp;PDF versie</translation> 1662 <source>&amp;PDF version</source>
1663 </message> 1663 <translation>&amp;PDF versie</translation>
1664 <message> 1664 </message>
1665 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/> 1665 <message>
1666 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1666 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
1667 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation> 1667 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1668 </message> 1668 <translation>&amp;HTML versie (zip bestand)</translation>
1669 <message> 1669 </message>
1670 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/> 1670 <message>
1671 <source>Down&amp;load</source> 1671 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
1672 <translation>Down&amp;load</translation> 1672 <source>Down&amp;load</source>
1673 </message> 1673 <translation>Down&amp;load</translation>
1674 <message> 1674 </message>
1675 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/> 1675 <message>
1676 <source>Inf&amp;o</source> 1676 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="750"/>
1677 <translation>Inf&amp;o</translation> 1677 <source>Inf&amp;o</source>
1678 </message> 1678 <translation>Inf&amp;o</translation>
1679 <message> 1679 </message>
1680 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 1680 <message>
1681 <source>1</source> 1681 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="770"/>
1682 <translation>1</translation> 1682 <source>1</source>
1683 </message> 1683 <translation>1</translation>
1684 <message> 1684 </message>
1685 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/> 1685 <message>
1686 <source>&amp;File</source> 1686 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="792"/>
1687 <translation>&amp;Bestand</translation> 1687 <source>&amp;File</source>
1688 </message> 1688 <translation>&amp;Bestand</translation>
1689 <message> 1689 </message>
1690 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/> 1690 <message>
1691 <source>&amp;About</source> 1691 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="886"/>
1692 <translation>&amp;Over</translation> 1692 <source>&amp;About</source>
1693 </message> 1693 <translation>&amp;Over</translation>
1694 <message> 1694 </message>
1695 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/> 1695 <message>
1696 <source>Empty local download cache</source> 1696 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="863"/>
1697 <translation>Leeg de lokale download cache</translation> 1697 <source>Empty local download cache</source>
1698 </message> 1698 <translation type="unfinished">Ledig de lokale download cache</translation>
1699 <message> 1699 </message>
1700 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/> 1700 <message>
1701 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1701 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="868"/>
1702 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation> 1702 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1703 </message> 1703 <translation>Installeer Rockbox utility op uw speler</translation>
1704 <message> 1704 </message>
1705 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/> 1705 <message>
1706 <source>&amp;Configure</source> 1706 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1707 <translation>&amp;Configuratie</translation> 1707 <source>&amp;Configure</source>
1708 </message> 1708 <translation>&amp;Configuratie</translation>
1709 <message> 1709 </message>
1710 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/> 1710 <message>
1711 <source>E&amp;xit</source> 1711 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="878"/>
1712 <translation>&amp;Verlaten</translation> 1712 <source>E&amp;xit</source>
1713 </message> 1713 <translation>&amp;Verlaten</translation>
1714 <message> 1714 </message>
1715 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 1715 <message>
1716 <source>Ctrl+Q</source> 1716 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1717 <translation>Ctrl+Q</translation> 1717 <source>Ctrl+Q</source>
1718 </message> 1718 <translation>Ctrl+Q</translation>
1719 <message> 1719 </message>
1720 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 1720 <message>
1721 <source>About &amp;Qt</source> 1721 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
1722 <translation>Over &amp;Qt</translation> 1722 <source>About &amp;Qt</source>
1723 </message> 1723 <translation>Over &amp;Qt</translation>
1724 <message> 1724 </message>
1725 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/> 1725 <message>
1726 <source>&amp;Help</source> 1726 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="896"/>
1727 <translation>&amp;Help</translation> 1727 <source>&amp;Help</source>
1728 </message> 1728 <translation>&amp;Help</translation>
1729 <message> 1729 </message>
1730 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/> 1730 <message>
1731 <source>Complete Installation</source> 1731 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="143"/>
1732 <translation>Complete installatie</translation> 1732 <source>Complete Installation</source>
1733 </message> 1733 <translation>Complete installatie</translation>
1734 <message> 1734 </message>
1735 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/> 1735 <message>
1736 <source>Small Installation</source> 1736 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="172"/>
1737 <translation>Kleine installatie</translation> 1737 <source>Small Installation</source>
1738 </message> 1738 <translation>Kleine installatie</translation>
1739 <message> 1739 </message>
1740 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/> 1740 <message>
1741 <source>Action&amp;s</source> 1741 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
1742 <translation>Actie&amp;s</translation> 1742 <source>Action&amp;s</source>
1743 </message> 1743 <translation>Actie&amp;s</translation>
1744 <message> 1744 </message>
1745 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 1745 <message>
1746 <source>Info</source> 1746 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
1747 <translation>Info</translation> 1747 <source>Info</source>
1748 </message> 1748 <translation>Info</translation>
1749 <message> 1749 </message>
1750 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/> 1750 <message>
1751 <source>Create &amp;Voice File</source> 1751 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1752 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation> 1752 <source>Create &amp;Voice File</source>
1753 </message> 1753 <translation>Creëer een &amp;Voice bestand</translation>
1754 <message> 1754 </message>
1755 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/> 1755 <message>
1756 <source>Read PDF manual</source> 1756 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
1757 <translation>Lees de PDF handleiding</translation> 1757 <source>Read PDF manual</source>
1758 </message> 1758 <translation>Lees de PDF handleiding</translation>
1759 <message> 1759 </message>
1760 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/> 1760 <message>
1761 <source>Read HTML manual</source> 1761 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
1762 <translation>Lees de HTML handleiding</translation> 1762 <source>Read HTML manual</source>
1763 </message> 1763 <translation>Lees de HTML handleiding</translation>
1764 <message> 1764 </message>
1765 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> 1765 <message>
1766 <source>Download PDF manual</source> 1766 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
1767 <translation>Download de PDF handleiding</translation> 1767 <source>Download PDF manual</source>
1768 </message> 1768 <translation>Download de PDF handleiding</translation>
1769 <message> 1769 </message>
1770 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1770 <message>
1771 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1771 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
1772 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation> 1772 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1773 </message> 1773 <translation>Download de HTM handleiding (zip)</translation>
1774 <message> 1774 </message>
1775 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 1775 <message>
1776 <source>Create Voice files</source> 1776 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
1777 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 1777 <source>Create Voice files</source>
1778 </message> 1778 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
1779 <message> 1779 </message>
1780 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 1780 <message>
1781 <source>Create Voice File</source> 1781 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
1782 <translation>Creëer spraakbestanden</translation> 1782 <source>Create Voice File</source>
1783 </message> 1783 <translation>Creëer spraakbestanden</translation>
1784 <message> 1784 </message>
1785 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/> 1785 <message>
1786 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 1786 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
1787 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation> 1787 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1788 </message> 1788 <translation>&lt;b&gt;Complete Installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader, een huidige build en het extra&apos;s pakket. Dit is aanbevolen voor nieuwe installaties.</translation>
1789 <message> 1789 </message>
1790 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/> 1790 <message>
1791 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 1791 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
1792 <translation>&lt;b&gt;Kleine installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra&apos;s pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation> 1792 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1793 </message> 1793 <translation>&lt;b&gt;Kleine installatie&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit installeert de bootloader en de huidige build van Rockbox. Als u het extra&apos;s pakket niet wenst, selecteer dan deze optie.</translation>
1794 <message> 1794 </message>
1795 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/> 1795 <message>
1796 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 1796 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
1797 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation> 1797 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
1798 </message> 1798 <translation>&lt;b&gt;Installeer de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voordat Rockbox op uw speler kan gebruikt worden, moet u een bootloader installeren. Dit is enkel de eerste keer dat u Rockbox installeert nodig.</translation>
1799 <message> 1799 </message>
1800 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/> 1800 <message>
1801 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 1801 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
1802 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation> 1802 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
1803 </message> 1803 <translation>&lt;b&gt;Installeer Rockbox&lt;/b&gt; op uw audio player</translation>
1804 <message> 1804 </message>
1805 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/> 1805 <message>
1806 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 1806 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
1807 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation> 1807 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
1808 </message> 1808 <translation>&lt;b&gt;Lettertypen pakket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het lettertypen pakket bevat een aantal veelgebruikte lettertypen. Installatie is sterk aanbevolen.</translation>
1809 <message> 1809 </message>
1810 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/> 1810 <message>
1811 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 1811 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
1812 <translation>&lt;b&gt;Installer thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema&apos;s en deze installeren.</translation> 1812 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
1813 </message> 1813 <translation>&lt;b&gt;Installer thema&apos;s&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Het uiterlijk van Rockbox kan aangepast worden met behulp van thema&apos;s. U kan kiezen uit verschillende officiëel gedistribueerde thema&apos;s en deze installeren.</translation>
1814 <message> 1814 </message>
1815 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/> 1815 <message>
1816 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 1816 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
1817 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation> 1817 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
1818 </message> 1818 <translation>&lt;b&gt;Installeer spelbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom heeft een basis wad bestand nodig om te starten.</translation>
1819 <message> 1819 </message>
1820 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/> 1820 <message>
1821 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1821 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
1822 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 1822 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1823 </message> 1823 <translation>&lt;b&gt;Installeer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
1824 <message> 1824 </message>
1825 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 1825 <message>
1826 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 1826 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
1827 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation> 1827 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1828 </message> 1828 <translation>&lt;b&gt;Creëer Talk bestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talk bestanden zijn nodig om Rockbox bestands- en mapnamen te laten spreken</translation>
1829 <message> 1829 </message>
1830 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 1830 <message>
1831 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 1831 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
1832 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1832 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
1833 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation> 1833 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1834 </message> 1834 <translation>&lt;b&gt;Creëer spraakbestanden&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Spraakbestanden zijn nodig om Rockbox de gebruikersinterface te laten spreken. Dit is standaard ingeschakeld, dus als u dit installeert zal Rockbox spreken.</translation>
1835 <message> 1835 </message>
1836 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/> 1836 <message>
1837 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 1837 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
1838 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation> 1838 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
1839 </message> 1839 <translation>&lt;b&gt;Verwijder de bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Na het verwijderen van de bootloader zal u Rockbox niet meer kunnen opstarten.</translation>
1840 <message> 1840 </message>
1841 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 1841 <message>
1842 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 1842 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
1843 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation> 1843 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1844 </message> 1844 <translation>&lt;b&gt;Deïnstalleer Rockbox van uw audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dit zal de bootloader onaangetast laten (u zal het manueel moeten verwijderen).</translation>
1845 <message> 1845 </message>
1846 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/> 1846 <message>
1847 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 1847 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
1848 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation> 1848 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1849 </message> 1849 <translation>Huidige geïnstalleerde pakketten.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; als u manueel pakketten installeert kan dit niet correct zijn!</translation>
1850 <message> 1850 </message>
1851 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/> 1851 <message>
1852 <source>Abou&amp;t</source> 1852 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
1853 <translation>&amp;Over</translation> 1853 <source>Abou&amp;t</source>
1854 </message> 1854 <translation>&amp;Over</translation>
1855 <message> 1855 </message>
1856 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/> 1856 <message>
1857 <source>&amp;Small Installation</source> 1857 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="917"/>
1858 <translation>&amp;Kleine installatie</translation> 1858 <source>&amp;Small Installation</source>
1859 </message> 1859 <translation>&amp;Kleine installatie</translation>
1860 <message> 1860 </message>
1861 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/> 1861 <message>
1862 <source>Install &amp;Bootloader</source> 1862 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="925"/>
1863 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation> 1863 <source>Install &amp;Bootloader</source>
1864 </message> 1864 <translation>Installeer de &amp;Bootloader</translation>
1865 <message> 1865 </message>
1866 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/> 1866 <message>
1867 <source>Install &amp;Rockbox</source> 1867 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="933"/>
1868 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation> 1868 <source>Install &amp;Rockbox</source>
1869 </message> 1869 <translation>Installeer &amp;Rockbox</translation>
1870 <message> 1870 </message>
1871 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/> 1871 <message>
1872 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
1873 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation> 1873 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
1874 </message> 1874 <translation>Installeer het &amp;lettertypen pakket</translation>
1875 <message> 1875 </message>
1876 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/> 1876 <message>
1877 <source>Install &amp;Themes</source> 1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
1878 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation> 1878 <source>Install &amp;Themes</source>
1879 </message> 1879 <translation>Installeer &amp;thema&apos;s</translation>
1880 <message> 1880 </message>
1881 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/> 1881 <message>
1882 <source>Install &amp;Game Files</source> 1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
1883 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation> 1883 <source>Install &amp;Game Files</source>
1884 </message> 1884 <translation>Installeer &amp;spelbestanden</translation>
1885 <message> 1885 </message>
1886 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 1886 <message>
1887 <source>&amp;Install Voice File</source> 1887 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
1888 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation> 1888 <source>&amp;Install Voice File</source>
1889 </message> 1889 <translation>&amp;Installeer de spraakbestanden</translation>
1890 <message> 1890 </message>
1891 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/> 1891 <message>
1892 <source>Create &amp;Talk Files</source> 1892 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
1893 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation> 1893 <source>Create &amp;Talk Files</source>
1894 </message> 1894 <translation>Creëer &amp;Talk bestanden</translation>
1895 <message> 1895 </message>
1896 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/> 1896 <message>
1897 <source>Remove &amp;bootloader</source> 1897 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
1898 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation> 1898 <source>Remove &amp;bootloader</source>
1899 </message> 1899 <translation>Verwijder de &amp;Bootloader</translation>
1900 <message> 1900 </message>
1901 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/> 1901 <message>
1902 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
1903 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation> 1903 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
1904 </message> 1904 <translation>Deïnstalleer &amp;Rockbox</translation>
1905 <message> 1905 </message>
1906 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 1906 <message>
1907 <source>&amp;System Info</source> 1907 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
1908 <translation>&amp;Systeem Info</translation> 1908 <source>&amp;System Info</source>
1909 </message> 1909 <translation>&amp;Systeem Info</translation>
1910 <message> 1910 </message>
1911 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 1911 <message>
1912 <source>&amp;Complete Installation</source> 1912 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
1913 <translation>&amp;Complete installatie</translation> 1913 <source>&amp;Complete Installation</source>
1914 </message> 1914 <translation>&amp;Complete installatie</translation>
1915 <message> 1915 </message>
1916 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/> 1916 <message>
1917 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 1917 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
1918 <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation> 1918 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
1919 </message> 1919 <translation>apparaat / mountpunt is onbekend of ongeldig</translation>
1920</context> 1920 </message>
1921<context> 1921</context>
1922 <name>SapiCfgFrm</name> 1922<context>
1923 <message> 1923 <name>SapiCfgFrm</name>
1924 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/> 1924 <message>
1925 <source>Configuration</source> 1925 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="13"/>
1926 <translation>Configuratie</translation> 1926 <source>Configuration</source>
1927 </message> 1927 <translation>Configuratie</translation>
1928 <message> 1928 </message>
1929 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/> 1929 <message>
1930 <source>Configure TTS Engine</source> 1930 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/>
1931 <translation>Configureer TTS Engine</translation> 1931 <source>Configure TTS Engine</source>
1932 </message> 1932 <translation>Configureer TTS Engine</translation>
1933 <message> 1933 </message>
1934 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/> 1934 <message>
1935 <source>TTS options</source> 1935 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
1936 <translation>TTS opties</translation> 1936 <source>TTS options</source>
1937 </message> 1937 <translation>TTS opties</translation>
1938 <message> 1938 </message>
1939 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/> 1939 <message>
1940 <source>Language</source> 1940 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="25"/>
1941 <translation>Taal</translation> 1941 <source>Language</source>
1942 </message> 1942 <translation>Taal</translation>
1943 <message> 1943 </message>
1944 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/> 1944 <message>
1945 <source>Reset</source> 1945 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
1946 <translation>Reset</translation> 1946 <source>Reset</source>
1947 </message> 1947 <translation>Reset</translation>
1948 <message> 1948 </message>
1949 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/> 1949 <message>
1950 <source>&amp;Ok</source> 1950 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
1951 <translation>&amp;OK</translation> 1951 <source>&amp;Ok</source>
1952 </message> 1952 <translation>&amp;OK</translation>
1953 <message> 1953 </message>
1954 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/> 1954 <message>
1955 <source>&amp;Cancel</source> 1955 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="117"/>
1956 <translation>&amp;Annuleren</translation> 1956 <source>&amp;Cancel</source>
1957 </message> 1957 <translation>&amp;Annuleren</translation>
1958 <message> 1958 </message>
1959 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/> 1959 <message>
1960 <source>Voice</source> 1960 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="35"/>
1961 <translation>Stem</translation> 1961 <source>Voice</source>
1962 </message> 1962 <translation>Stem</translation>
1963 <message> 1963 </message>
1964 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/> 1964 <message>
1965 <source>Speed</source> 1965 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="45"/>
1966 <translation>Snelheid</translation> 1966 <source>Speed</source>
1967 </message> 1967 <translation>Snelheid</translation>
1968 <message> 1968 </message>
1969 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/> 1969 <message>
1970 <source>Use Sapi 4</source> 1970 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/>
1971 <translation>Gebruik Sapi 4</translation> 1971 <source>Use Sapi 4</source>
1972 </message> 1972 <translation>Gebruik Sapi 4</translation>
1973</context> 1973 </message>
1974<context> 1974</context>
1975 <name>Sysinfo</name> 1975<context>
1976 <message> 1976 <name>Sysinfo</name>
1977 <location filename="sysinfo.cpp" line="39"/> 1977 <message>
1978 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 1978 <location filename="sysinfo.cpp" line="39"/>
1979 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 1979 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
1980 </message> 1980 <translation>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
1981 <message> 1981 </message>
1982 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/> 1982 <message>
1983 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 1983 <location filename="sysinfo.cpp" line="40"/>
1984 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 1984 <source>&lt;b&gt;Username:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
1985 </message> 1985 <translation>&lt;b&gt;Gebruikersnaam:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
1986 <message> 1986 </message>
1987 <location filename="sysinfo.cpp" line="42"/> 1987 <message>
1988 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 1988 <location filename="sysinfo.cpp" line="42"/>
1989 <translation>&lt;b&gt;Toelatingen:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 1989 <source>&lt;b&gt;Permissions:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
1990 </message> 1990 <translation>&lt;b&gt;Toelatingen:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
1991 <message> 1991 </message>
1992 <location filename="sysinfo.cpp" line="44"/> 1992 <message>
1993 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 1993 <location filename="sysinfo.cpp" line="44"/>
1994 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 1994 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
1995 </message> 1995 <translation>&lt;b&gt;Aangesloten USB apparaten:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
1996 <message> 1996 </message>
1997 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/> 1997 <message>
1998 <source>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</source> 1998 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
1999 <translation>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</translation> 1999 <source>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</source>
2000 </message> 2000 <translation>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</translation>
2001</context> 2001 </message>
2002<context> 2002</context>
2003 <name>SysinfoFrm</name> 2003<context>
2004 <message> 2004 <name>SysinfoFrm</name>
2005 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/> 2005 <message>
2006 <source>System Info</source> 2006 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/>
2007 <translation>Systeem info</translation> 2007 <source>System Info</source>
2008 </message> 2008 <translation>Systeem info</translation>
2009 <message> 2009 </message>
2010 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/> 2010 <message>
2011 <source>&amp;Refresh</source> 2011 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/>
2012 <translation>&amp;Vernieuwen</translation> 2012 <source>&amp;Refresh</source>
2013 </message> 2013 <translation>&amp;Vernieuwen</translation>
2014 <message> 2014 </message>
2015 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/> 2015 <message>
2016 <source>&amp;OK</source> 2016 <location filename="sysinfofrm.ui" line="45"/>
2017 <translation>&amp;OK</translation> 2017 <source>&amp;OK</source>
2018 </message> 2018 <translation>&amp;OK</translation>
2019</context> 2019 </message>
2020<context> 2020</context>
2021 <name>TTSExes</name> 2021<context>
2022 <message> 2022 <name>TTSExes</name>
2023 <location filename="tts.cpp" line="114"/> 2023 <message>
2024 <source>TTS executable not found</source> 2024 <location filename="tts.cpp" line="114"/>
2025 <translation>TTS programma niet gevonden</translation> 2025 <source>TTS executable not found</source>
2026 </message> 2026 <translation>TTS programma niet gevonden</translation>
2027</context> 2027 </message>
2028<context> 2028</context>
2029 <name>TTSExesCfgFrm</name> 2029<context>
2030 <message> 2030 <name>TTSExesCfgFrm</name>
2031 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/> 2031 <message>
2032 <source>Configuration</source> 2032 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="13"/>
2033 <translation>Configuratie</translation> 2033 <source>Configuration</source>
2034 </message> 2034 <translation>Configuratie</translation>
2035 <message> 2035 </message>
2036 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/> 2036 <message>
2037 <source>Configure TTS Engine</source> 2037 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
2038 <translation>Configureer TTS engine</translation> 2038 <source>Configure TTS Engine</source>
2039 </message> 2039 <translation>Configureer TTS engine</translation>
2040 <message> 2040 </message>
2041 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/> 2041 <message>
2042 <source>Path to TTS Engine</source> 2042 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
2043 <translation>Pad naar TTS engine</translation> 2043 <source>Path to TTS Engine</source>
2044 </message> 2044 <translation>Pad naar TTS engine</translation>
2045 <message> 2045 </message>
2046 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/> 2046 <message>
2047 <source>&amp;Browse</source> 2047 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
2048 <translation>&amp;Bladeren</translation> 2048 <source>&amp;Browse</source>
2049 </message> 2049 <translation>&amp;Bladeren</translation>
2050 <message> 2050 </message>
2051 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/> 2051 <message>
2052 <source>TTS options</source> 2052 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
2053 <translation>TTS opties</translation> 2053 <source>TTS options</source>
2054 </message> 2054 <translation>TTS opties</translation>
2055 <message> 2055 </message>
2056 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/> 2056 <message>
2057 <source>Reset</source> 2057 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
2058 <translation>Reset</translation> 2058 <source>Reset</source>
2059 </message> 2059 <translation>Reset</translation>
2060 <message> 2060 </message>
2061 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/> 2061 <message>
2062 <source>&amp;Ok</source> 2062 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
2063 <translation>&amp;OK</translation> 2063 <source>&amp;Ok</source>
2064 </message> 2064 <translation>&amp;OK</translation>
2065 <message> 2065 </message>
2066 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/> 2066 <message>
2067 <source>&amp;Cancel</source> 2067 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="107"/>
2068 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2068 <source>&amp;Cancel</source>
2069 </message> 2069 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2070</context> 2070 </message>
2071<context> 2071</context>
2072 <name>TTSSapi</name> 2072<context>
2073 <message> 2073 <name>TTSSapi</name>
2074 <location filename="tts.cpp" line="181"/> 2074 <message>
2075 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2075 <location filename="tts.cpp" line="181"/>
2076 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation> 2076 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2077 </message> 2077 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation>
2078 <message> 2078 </message>
2079 <location filename="tts.cpp" line="202"/> 2079 <message>
2080 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2080 <location filename="tts.cpp" line="202"/>
2081 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation> 2081 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2082 </message> 2082 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation>
2083</context> 2083 </message>
2084<context> 2084</context>
2085 <name>TalkFileCreator</name> 2085<context>
2086 <message> 2086 <name>TalkFileCreator</name>
2087 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/> 2087 <message>
2088 <source>Starting Talk file generation</source> 2088 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
2089 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation> 2089 <source>Starting Talk file generation</source>
2090 </message> 2090 <translation>Bezig met starten van Talk bestands generatie</translation>
2091 <message> 2091 </message>
2092 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/> 2092 <message>
2093 <source>Init of TTS engine failed</source> 2093 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
2094 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 2094 <source>Init of TTS engine failed</source>
2095 </message> 2095 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
2096 <message> 2096 </message>
2097 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/> 2097 <message>
2098 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2098 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
2099 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation> 2099 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2100 </message> 2100 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
2101 <message> 2101 </message>
2102 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/> 2102 <message>
2103 <source>Talk file creation aborted</source> 2103 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/>
2104 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation> 2104 <source>Talk file creation aborted</source>
2105 </message> 2105 <translation>Talk bestand creatie afgebroken</translation>
2106 <message> 2106 </message>
2107 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/> 2107 <message>
2108 <source>Voicing of %1</source> 2108 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
2109 <translation>Bezig met inspreken van %1</translation> 2109 <source>Voicing of %1</source>
2110 </message> 2110 <translation>Bezig met inspreken van %1</translation>
2111 <message> 2111 </message>
2112 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/> 2112 <message>
2113 <source>Voicing of %s failed</source> 2113 <location filename="talkfile.cpp" line="147"/>
2114 <translation>Inspreken van %s mislukt</translation> 2114 <source>Voicing of %s failed</source>
2115 </message> 2115 <translation>Inspreken van %s mislukt</translation>
2116 <message> 2116 </message>
2117 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/> 2117 <message>
2118 <source>Encoding of %1</source> 2118 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2119 <translation>Bezig met encoderen van %1</translation> 2119 <source>Encoding of %1</source>
2120 </message> 2120 <translation>Bezig met encoderen van %1</translation>
2121 <message> 2121 </message>
2122 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/> 2122 <message>
2123 <source>Encoding of %1 failed</source> 2123 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/>
2124 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 2124 <source>Encoding of %1 failed</source>
2125 </message> 2125 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
2126 <message> 2126 </message>
2127 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/> 2127 <message>
2128 <source>Finished creating Talk files</source> 2128 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/>
2129 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation> 2129 <source>Finished creating Talk files</source>
2130 </message> 2130 <translation>Klaar met genereren van Talk bestanden</translation>
2131</context> 2131 </message>
2132<context> 2132</context>
2133 <name>ThemeInstallFrm</name> 2133<context>
2134 <message> 2134 <name>ThemeInstallFrm</name>
2135 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/> 2135 <message>
2136 <source>Theme Installation</source> 2136 <location filename="installthemesfrm.ui" line="13"/>
2137 <translation>Thema installatie</translation> 2137 <source>Theme Installation</source>
2138 </message> 2138 <translation>Thema installatie</translation>
2139 <message> 2139 </message>
2140 <location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/> 2140 <message>
2141 <source>Selected Theme</source> 2141 <location filename="installthemesfrm.ui" line="48"/>
2142 <translation>Geselecteerd thema</translation> 2142 <source>Selected Theme</source>
2143 </message> 2143 <translation>Geselecteerd thema</translation>
2144 <message> 2144 </message>
2145 <location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/> 2145 <message>
2146 <source>Description</source> 2146 <location filename="installthemesfrm.ui" line="73"/>
2147 <translation>Beschrijving</translation> 2147 <source>Description</source>
2148 </message> 2148 <translation>Beschrijving</translation>
2149 <message> 2149 </message>
2150 <location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/> 2150 <message>
2151 <source>Download size:</source> 2151 <location filename="installthemesfrm.ui" line="83"/>
2152 <translation>Download grootte:</translation> 2152 <source>Download size:</source>
2153 </message> 2153 <translation>Download grootte:</translation>
2154 <message> 2154 </message>
2155 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/> 2155 <message>
2156 <source>&amp;Cancel</source> 2156 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/>
2157 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2157 <source>&amp;Cancel</source>
2158 </message> 2158 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2159 <message> 2159 </message>
2160 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/> 2160 <message>
2161 <source>&amp;Install</source> 2161 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/>
2162 <translation>&amp;Installeren</translation> 2162 <source>&amp;Install</source>
2163 </message> 2163 <translation>&amp;Installeren</translation>
2164 <message> 2164 </message>
2165 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/> 2165 <message>
2166 <source>Install &amp;All</source> 2166 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/>
2167 <translation>&amp;Alles installeren</translation> 2167 <source>Install &amp;All</source>
2168 </message> 2168 <translation>&amp;Alles installeren</translation>
2169</context> 2169 </message>
2170<context> 2170</context>
2171 <name>ThemesInstallWindow</name> 2171<context>
2172 <message> 2172 <name>ThemesInstallWindow</name>
2173 <location filename="installthemes.cpp" line="34"/> 2173 <message>
2174 <source>no theme selected</source> 2174 <location filename="installthemes.cpp" line="34"/>
2175 <translation>geen thema geselecteerd</translation> 2175 <source>no theme selected</source>
2176 </message> 2176 <translation>geen thema geselecteerd</translation>
2177 <message> 2177 </message>
2178 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/> 2178 <message>
2179 <source>Network error: %1. 2179 <location filename="installthemes.cpp" line="101"/>
2180Please check your network and proxy settings.</source> 2180 <source>Network error: %1.
2181 <translation>Netwerk fout: %1. 2181Please check your network and proxy settings.</source>
2182Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> 2182 <translation>Netwerk fout: %1.
2183 </message> 2183Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
2184 <message> 2184 </message>
2185 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/> 2185 <message>
2186 <source>the following error occured: 2186 <location filename="installthemes.cpp" line="112"/>
2187%1</source> 2187 <source>the following error occured:
2188 <translation>de volgende fout is opgetreden: 2188%1</source>
2189%1</translation> 2189 <translation>de volgende fout is opgetreden:
2190 </message> 2190%1</translation>
2191 <message> 2191 </message>
2192 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/> 2192 <message>
2193 <source>done.</source> 2193 <location filename="installthemes.cpp" line="117"/>
2194 <translation>klaar.</translation> 2194 <source>done.</source>
2195 </message> 2195 <translation>klaar.</translation>
2196 <message> 2196 </message>
2197 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/> 2197 <message>
2198 <source>fetching details for %1</source> 2198 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/>
2199 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation> 2199 <source>fetching details for %1</source>
2200 </message> 2200 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation>
2201 <message> 2201 </message>
2202 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/> 2202 <message>
2203 <source>fetching preview ...</source> 2203 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/>
2204 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation> 2204 <source>fetching preview ...</source>
2205 </message> 2205 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation>
2206 <message> 2206 </message>
2207 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/> 2207 <message>
2208 <source>Download size %L1 kiB</source> 2208 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/>
2209 <translation>Download grootte: %L1 kiB</translation> 2209 <source>Download size %L1 kiB</source>
2210 </message> 2210 <translation>Download grootte: %L1 kiB</translation>
2211 <message> 2211 </message>
2212 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/> 2212 <message>
2213 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2213 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/>
2214 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2214 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2215 </message> 2215 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2216 <message> 2216 </message>
2217 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/> 2217 <message>
2218 <source>unknown</source> 2218 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2219 <translation>onbekend</translation> 2219 <source>unknown</source>
2220 </message> 2220 <translation>onbekend</translation>
2221 <message> 2221 </message>
2222 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/> 2222 <message>
2223 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2223 <location filename="installthemes.cpp" line="169"/>
2224 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2224 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2225 </message> 2225 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2226 <message> 2226 </message>
2227 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/> 2227 <message>
2228 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2228 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2229 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2229 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2230 </message> 2230 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2231 <message> 2231 </message>
2232 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/> 2232 <message>
2233 <source>no description</source> 2233 <location filename="installthemes.cpp" line="170"/>
2234 <translation>geen beschrijving</translation> 2234 <source>no description</source>
2235 </message> 2235 <translation>geen beschrijving</translation>
2236 <message> 2236 </message>
2237 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/> 2237 <message>
2238 <source>no theme preview</source> 2238 <location filename="installthemes.cpp" line="205"/>
2239 <translation>geen thema voorbeeld</translation> 2239 <source>no theme preview</source>
2240 </message> 2240 <translation>geen thema voorbeeld</translation>
2241 <message> 2241 </message>
2242 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/> 2242 <message>
2243 <source>getting themes information ...</source> 2243 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/>
2244 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation> 2244 <source>getting themes information ...</source>
2245 </message> 2245 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation>
2246 <message> 2246 </message>
2247 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/> 2247 <message>
2248 <source>Mount point is wrong!</source> 2248 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/>
2249 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 2249 <source>Mount point is wrong!</source>
2250 </message> 2250 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
2251</context> 2251 </message>
2252<context> 2252</context>
2253 <name>UnZip</name> 2253<context>
2254 <message> 2254 <name>UnZip</name>
2255 <location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/> 2255 <message>
2256 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2256 <location filename="zip/unzip.cpp" line="245"/>
2257 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation> 2257 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2258 </message> 2258 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation>
2259 <message> 2259 </message>
2260 <location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/> 2260 <message>
2261 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2261 <location filename="zip/unzip.cpp" line="246"/>
2262 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation> 2262 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2263 </message> 2263 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation>
2264 <message> 2264 </message>
2265 <location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/> 2265 <message>
2266 <source>zlib library error.</source> 2266 <location filename="zip/unzip.cpp" line="247"/>
2267 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation> 2267 <source>zlib library error.</source>
2268 </message> 2268 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation>
2269 <message> 2269 </message>
2270 <location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/> 2270 <message>
2271 <source>Unable to create or open file.</source> 2271 <location filename="zip/unzip.cpp" line="248"/>
2272 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation> 2272 <source>Unable to create or open file.</source>
2273 </message> 2273 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation>
2274 <message> 2274 </message>
2275 <location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/> 2275 <message>
2276 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source> 2276 <location filename="zip/unzip.cpp" line="249"/>
2277 <translation>Archief is deels corrupt. Sommige bestanden zullen niet uitgepakt worden.</translation> 2277 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2278 </message> 2278 <translation>Archief is deels corrupt. Sommige bestanden zullen niet uitgepakt worden.</translation>
2279 <message> 2279 </message>
2280 <location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/> 2280 <message>
2281 <source>Corrupted archive.</source> 2281 <location filename="zip/unzip.cpp" line="250"/>
2282 <translation>Corrupt archief.</translation> 2282 <source>Corrupted archive.</source>
2283 </message> 2283 <translation>Corrupt archief.</translation>
2284 <message> 2284 </message>
2285 <location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/> 2285 <message>
2286 <source>Wrong password.</source> 2286 <location filename="zip/unzip.cpp" line="251"/>
2287 <translation>Verkeerd paswoord.</translation> 2287 <source>Wrong password.</source>
2288 </message> 2288 <translation>Verkeerd paswoord.</translation>
2289 <message> 2289 </message>
2290 <location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/> 2290 <message>
2291 <source>No archive has been created yet.</source> 2291 <location filename="zip/unzip.cpp" line="252"/>
2292 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation> 2292 <source>No archive has been created yet.</source>
2293 </message> 2293 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation>
2294 <message> 2294 </message>
2295 <location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/> 2295 <message>
2296 <source>File or directory does not exist.</source> 2296 <location filename="zip/unzip.cpp" line="253"/>
2297 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation> 2297 <source>File or directory does not exist.</source>
2298 </message> 2298 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation>
2299 <message> 2299 </message>
2300 <location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/> 2300 <message>
2301 <source>File read error.</source> 2301 <location filename="zip/unzip.cpp" line="254"/>
2302 <translation>Bestand leesfout.</translation> 2302 <source>File read error.</source>
2303 </message> 2303 <translation>Bestand leesfout.</translation>
2304 <message> 2304 </message>
2305 <location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/> 2305 <message>
2306 <source>File write error.</source> 2306 <location filename="zip/unzip.cpp" line="255"/>
2307 <translation>Bestand schrijffout.</translation> 2307 <source>File write error.</source>
2308 </message> 2308 <translation>Bestand schrijffout.</translation>
2309 <message> 2309 </message>
2310 <location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/> 2310 <message>
2311 <source>File seek error.</source> 2311 <location filename="zip/unzip.cpp" line="256"/>
2312 <translation>Bestand zoekfout.</translation> 2312 <source>File seek error.</source>
2313 </message> 2313 <translation>Bestand zoekfout.</translation>
2314 <message> 2314 </message>
2315 <location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/> 2315 <message>
2316 <source>Unable to create a directory.</source> 2316 <location filename="zip/unzip.cpp" line="257"/>
2317 <translation>Kan geen map creëeren.</translation> 2317 <source>Unable to create a directory.</source>
2318 </message> 2318 <translation>Kan geen map creëeren.</translation>
2319 <message> 2319 </message>
2320 <location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/> 2320 <message>
2321 <source>Invalid device.</source> 2321 <location filename="zip/unzip.cpp" line="258"/>
2322 <translation>Ongeldig apparaat.</translation> 2322 <source>Invalid device.</source>
2323 </message> 2323 <translation>Ongeldig apparaat.</translation>
2324 <message> 2324 </message>
2325 <location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/> 2325 <message>
2326 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source> 2326 <location filename="zip/unzip.cpp" line="259"/>
2327 <translation>Ongeldig of incompatibel zip archief.</translation> 2327 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2328 </message> 2328 <translation>Ongeldig of incompatibel zip archief.</translation>
2329 <message> 2329 </message>
2330 <location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/> 2330 <message>
2331 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source> 2331 <location filename="zip/unzip.cpp" line="260"/>
2332 <translation>Inconsistente hoofding. Archief kan corrupt zijn.</translation> 2332 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2333 </message> 2333 <translation>Inconsistente hoofding. Archief kan corrupt zijn.</translation>
2334 <message> 2334 </message>
2335 <location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/> 2335 <message>
2336 <source>Unknown error.</source> 2336 <location filename="zip/unzip.cpp" line="264"/>
2337 <translation>Onbekende fout.</translation> 2337 <source>Unknown error.</source>
2338 </message> 2338 <translation>Onbekende fout.</translation>
2339</context> 2339 </message>
2340<context> 2340</context>
2341 <name>UninstallFrm</name> 2341<context>
2342 <message> 2342 <name>UninstallFrm</name>
2343 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/> 2343 <message>
2344 <source>Uninstall Rockbox</source> 2344 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/>
2345 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation> 2345 <source>Uninstall Rockbox</source>
2346 </message> 2346 <translation>Deïnstalleer Rockbox</translation>
2347 <message> 2347 </message>
2348 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/> 2348 <message>
2349 <source>Please select the Uninstallation Methodl</source> 2349 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/>
2350 <translation>Gelieve de deïnstallatie methode te selecteren!</translation> 2350 <source>Please select the Uninstallation Methodl</source>
2351 </message> 2351 <translation>Gelieve de deïnstallatie methode te selecteren!</translation>
2352 <message> 2352 </message>
2353 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/> 2353 <message>
2354 <source>Uninstallation Method</source> 2354 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/>
2355 <translation>Deïnstallatie Methode</translation> 2355 <source>Uninstallation Method</source>
2356 </message> 2356 <translation>Deïnstallatie Methode</translation>
2357 <message> 2357 </message>
2358 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/> 2358 <message>
2359 <source>Complete Uninstallation</source> 2359 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/>
2360 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 2360 <source>Complete Uninstallation</source>
2361 </message> 2361 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
2362 <message> 2362 </message>
2363 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/> 2363 <message>
2364 <source>Smart Uninstallation</source> 2364 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/>
2365 <translation>Slimme Deïnstallatie</translation> 2365 <source>Smart Uninstallation</source>
2366 </message> 2366 <translation>Slimme Deïnstallatie</translation>
2367 <message> 2367 </message>
2368 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/> 2368 <message>
2369 <source>Please select what you want to uninstall</source> 2369 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/>
2370 <translation>Gelieve te selecteren wat u wilt deïnstalleren</translation> 2370 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2371 </message> 2371 <translation>Gelieve te selecteren wat u wilt deïnstalleren</translation>
2372 <message> 2372 </message>
2373 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/> 2373 <message>
2374 <source>Installed Parts</source> 2374 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/>
2375 <translation>Geïnstalleerde onderdelen</translation> 2375 <source>Installed Parts</source>
2376 </message> 2376 <translation>Geïnstalleerde onderdelen</translation>
2377 <message> 2377 </message>
2378 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/> 2378 <message>
2379 <source>&amp;Cancel</source> 2379 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/>
2380 <translation>&amp;Annuleren</translation> 2380 <source>&amp;Cancel</source>
2381 </message> 2381 <translation>&amp;Annuleren</translation>
2382 <message> 2382 </message>
2383 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/> 2383 <message>
2384 <source>&amp;Uninstall</source> 2384 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/>
2385 <translation>&amp;Deïnstalleren</translation> 2385 <source>&amp;Uninstall</source>
2386 </message> 2386 <translation>&amp;Deïnstalleren</translation>
2387</context> 2387 </message>
2388<context> 2388</context>
2389 <name>Uninstaller</name> 2389<context>
2390 <message> 2390 <name>Uninstaller</name>
2391 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/> 2391 <message>
2392 <source>Starting Uninstallation</source> 2392 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/>
2393 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation> 2393 <source>Starting Uninstallation</source>
2394 </message> 2394 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation>
2395 <message> 2395 </message>
2396 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/> 2396 <message>
2397 <source>Finished Uninstallation</source> 2397 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/>
2398 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 2398 <source>Finished Uninstallation</source>
2399 </message> 2399 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
2400 <message> 2400 </message>
2401 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/> 2401 <message>
2402 <source>Uninstalling </source> 2402 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/>
2403 <translation>Bezig met deïnstalleren</translation> 2403 <source>Uninstalling </source>
2404 </message> 2404 <translation>Bezig met deïnstalleren</translation>
2405 <message> 2405 </message>
2406 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/> 2406 <message>
2407 <source>Could not delete: </source> 2407 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/>
2408 <translation>Kon niet verwijderen:</translation> 2408 <source>Could not delete: </source>
2409 </message> 2409 <translation>Kon niet verwijderen:</translation>
2410 <message> 2410 </message>
2411 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/> 2411 <message>
2412 <source>Uninstallation finished</source> 2412 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/>
2413 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 2413 <source>Uninstallation finished</source>
2414 </message> 2414 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
2415</context> 2415 </message>
2416<context> 2416</context>
2417 <name>VoiceFileCreator</name> 2417<context>
2418 <message> 2418 <name>VoiceFileCreator</name>
2419 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/> 2419 <message>
2420 <source>Starting Voicefile generation</source> 2420 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2421 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation> 2421 <source>Starting Voicefile generation</source>
2422 </message> 2422 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation>
2423 <message> 2423 </message>
2424 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/> 2424 <message>
2425 <source>failed to open rockbox-info.txt</source> 2425 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2426 <translation>kan rockbox-info.txt niet openen</translation> 2426 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2427 </message> 2427 <translation>kan rockbox-info.txt niet openen</translation>
2428 <message> 2428 </message>
2429 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/> 2429 <message>
2430 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2430 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/>
2431 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 2431 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2432 </message> 2432 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
2433 <message> 2433 </message>
2434 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/> 2434 <message>
2435 <source>Cached file used.</source> 2435 <location filename="voicefile.cpp" line="121"/>
2436 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 2436 <source>Cached file used.</source>
2437 </message> 2437 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
2438 <message> 2438 </message>
2439 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/> 2439 <message>
2440 <source>Download error: %1</source> 2440 <location filename="voicefile.cpp" line="123"/>
2441 <translation>Download fout : %1</translation> 2441 <source>Download error: %1</source>
2442 </message> 2442 <translation>Download fout : %1</translation>
2443 <message> 2443 </message>
2444 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/> 2444 <message>
2445 <source>Download finished.</source> 2445 <location filename="voicefile.cpp" line="128"/>
2446 <translation>Download voltooid.</translation> 2446 <source>Download finished.</source>
2447 </message> 2447 <translation>Download voltooid.</translation>
2448 <message> 2448 </message>
2449 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/> 2449 <message>
2450 <source>failed to open downloaded file</source> 2450 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/>
2451 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation> 2451 <source>failed to open downloaded file</source>
2452 </message> 2452 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation>
2453 <message> 2453 </message>
2454 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/> 2454 <message>
2455 <source>Init of TTS engine failed</source> 2455 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/>
2456 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 2456 <source>Init of TTS engine failed</source>
2457 </message> 2457 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
2458 <message> 2458 </message>
2459 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/> 2459 <message>
2460 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2460 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/>
2461 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation> 2461 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2462 </message> 2462 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
2463 <message> 2463 </message>
2464 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/> 2464 <message>
2465 <source>The downloaded file was empty!</source> 2465 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/>
2466 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation> 2466 <source>The downloaded file was empty!</source>
2467 </message> 2467 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation>
2468 <message> 2468 </message>
2469 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/> 2469 <message>
2470 <source>creating </source> 2470 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/>
2471 <translation>bezig met creëren</translation> 2471 <source>creating </source>
2472 </message> 2472 <translation>bezig met creëren</translation>
2473 <message> 2473 </message>
2474 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/> 2474 <message>
2475 <source>Error opening downloaded file</source> 2475 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/>
2476 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation> 2476 <source>Error opening downloaded file</source>
2477 </message> 2477 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation>
2478 <message> 2478 </message>
2479 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/> 2479 <message>
2480 <source>Error opening output file</source> 2480 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2481 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation> 2481 <source>Error opening output file</source>
2482 </message> 2482 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation>
2483 <message> 2483 </message>
2484 <location filename="voicefile.cpp" line="299"/> 2484 <message>
2485 <source>successfully created.</source> 2485 <location filename="voicefile.cpp" line="299"/>
2486 <translation>succesvol gecreëerd.</translation> 2486 <source>successfully created.</source>
2487 </message> 2487 <translation>succesvol gecreëerd.</translation>
2488</context> 2488 </message>
2489<context> 2489</context>
2490 <name>Zip</name> 2490<context>
2491 <message> 2491 <name>Zip</name>
2492 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/> 2492 <message>
2493 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2493 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2494 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation> 2494 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2495 </message> 2495 <translation>ZIP operatie succesvol voltooid.</translation>
2496 <message> 2496 </message>
2497 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/> 2497 <message>
2498 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2498 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
2499 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation> 2499 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2500 </message> 2500 <translation>Fout tijdens initialiseren of laden van de zlib bibliotheek.</translation>
2501 <message> 2501 </message>
2502 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/> 2502 <message>
2503 <source>zlib library error.</source> 2503 <location filename="zip/zip.cpp" line="483"/>
2504 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation> 2504 <source>zlib library error.</source>
2505 </message> 2505 <translation>zlib bibliotheek fout.</translation>
2506 <message> 2506 </message>
2507 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/> 2507 <message>
2508 <source>Unable to create or open file.</source> 2508 <location filename="zip/zip.cpp" line="484"/>
2509 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation> 2509 <source>Unable to create or open file.</source>
2510 </message> 2510 <translation>Kan bestand niet creëeren of openen.</translation>
2511 <message> 2511 </message>
2512 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/> 2512 <message>
2513 <source>No archive has been created yet.</source> 2513 <location filename="zip/zip.cpp" line="485"/>
2514 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation> 2514 <source>No archive has been created yet.</source>
2515 </message> 2515 <translation>Archief is nog niet gecreëerd.</translation>
2516 <message> 2516 </message>
2517 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/> 2517 <message>
2518 <source>File or directory does not exist.</source> 2518 <location filename="zip/zip.cpp" line="486"/>
2519 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation> 2519 <source>File or directory does not exist.</source>
2520 </message> 2520 <translation>Bestanden of map bestaan niet.</translation>
2521 <message> 2521 </message>
2522 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/> 2522 <message>
2523 <source>File read error.</source> 2523 <location filename="zip/zip.cpp" line="487"/>
2524 <translation>Bestand leesfout.</translation> 2524 <source>File read error.</source>
2525 </message> 2525 <translation>Bestand leesfout.</translation>
2526 <message> 2526 </message>
2527 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/> 2527 <message>
2528 <source>File write error.</source> 2528 <location filename="zip/zip.cpp" line="488"/>
2529 <translation>Bestand schrijffout.</translation> 2529 <source>File write error.</source>
2530 </message> 2530 <translation>Bestand schrijffout.</translation>
2531 <message> 2531 </message>
2532 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/> 2532 <message>
2533 <source>File seek error.</source> 2533 <location filename="zip/zip.cpp" line="489"/>
2534 <translation>Bestand zoekfout.</translation> 2534 <source>File seek error.</source>
2535 </message> 2535 <translation>Bestand zoekfout.</translation>
2536 <message> 2536 </message>
2537 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/> 2537 <message>
2538 <source>Unknown error.</source> 2538 <location filename="zip/zip.cpp" line="493"/>
2539 <translation>Onbekende fout.</translation> 2539 <source>Unknown error.</source>
2540 </message> 2540 <translation>Onbekende fout.</translation>
2541</context> 2541 </message>
2542<context> 2542</context>
2543 <name>ZipInstaller</name> 2543<context>
2544 <message> 2544 <name>ZipInstaller</name>
2545 <location filename="installzip.cpp" line="53"/> 2545 <message>
2546 <source>done.</source> 2546 <location filename="installzip.cpp" line="53"/>
2547 <translation>klaar.</translation> 2547 <source>done.</source>
2548 </message> 2548 <translation>klaar.</translation>
2549 <message> 2549 </message>
2550 <location filename="installzip.cpp" line="61"/> 2550 <message>
2551 <source>Installation finished successfully.</source> 2551 <location filename="installzip.cpp" line="61"/>
2552 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation> 2552 <source>Installation finished successfully.</source>
2553 </message> 2553 <translation>Installatie is succesvol beëindigd.</translation>
2554 <message> 2554 </message>
2555 <location filename="installzip.cpp" line="76"/> 2555 <message>
2556 <source>Downloading file %1.%2</source> 2556 <location filename="installzip.cpp" line="76"/>
2557 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation> 2557 <source>Downloading file %1.%2</source>
2558 </message> 2558 <translation>Bezig met downloaden van bestand %1.%2</translation>
2559 <message> 2559 </message>
2560 <location filename="installzip.cpp" line="114"/> 2560 <message>
2561 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2561 <location filename="installzip.cpp" line="114"/>
2562 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 2562 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2563 </message> 2563 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
2564 <message> 2564 </message>
2565 <location filename="installzip.cpp" line="119"/> 2565 <message>
2566 <source>Cached file used.</source> 2566 <location filename="installzip.cpp" line="119"/>
2567 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 2567 <source>Cached file used.</source>
2568 </message> 2568 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
2569 <message> 2569 </message>
2570 <location filename="installzip.cpp" line="121"/> 2570 <message>
2571 <source>Download error: %1</source> 2571 <location filename="installzip.cpp" line="121"/>
2572 <translation>Download fout : %1</translation> 2572 <source>Download error: %1</source>
2573 </message> 2573 <translation>Download fout : %1</translation>
2574 <message> 2574 </message>
2575 <location filename="installzip.cpp" line="126"/> 2575 <message>
2576 <source>Download finished.</source> 2576 <location filename="installzip.cpp" line="126"/>
2577 <translation>Download voltooid.</translation> 2577 <source>Download finished.</source>
2578 </message> 2578 <translation>Download voltooid.</translation>
2579 <message> 2579 </message>
2580 <location filename="installzip.cpp" line="132"/> 2580 <message>
2581 <source>Extracting file.</source> 2581 <location filename="installzip.cpp" line="132"/>
2582 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation> 2582 <source>Extracting file.</source>
2583 </message> 2583 <translation>Bezig met uitpakken van bestand.</translation>
2584 <message> 2584 </message>
2585 <location filename="installzip.cpp" line="143"/> 2585 <message>
2586 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2586 <location filename="installzip.cpp" line="143"/>
2587 <translation>Openen van archief mislukt: %1.</translation> 2587 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2588 </message> 2588 <translation>Openen van archief mislukt: %1.</translation>
2589 <message> 2589 </message>
2590 <location filename="installzip.cpp" line="155"/> 2590 <message>
2591 <source>Extracting failed: %1.</source> 2591 <location filename="installzip.cpp" line="155"/>
2592 <translation>Uitpakken mislukt: %1.</translation> 2592 <source>Extracting failed: %1.</source>
2593 </message> 2593 <translation>Uitpakken mislukt: %1.</translation>
2594 <message> 2594 </message>
2595 <location filename="installzip.cpp" line="168"/> 2595 <message>
2596 <source>Installing file.</source> 2596 <location filename="installzip.cpp" line="168"/>
2597 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation> 2597 <source>Installing file.</source>
2598 </message> 2598 <translation>Bezig met installeren van bestand.</translation>
2599 <message> 2599 </message>
2600 <location filename="installzip.cpp" line="179"/> 2600 <message>
2601 <source>Installing file failed.</source> 2601 <location filename="installzip.cpp" line="179"/>
2602 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation> 2602 <source>Installing file failed.</source>
2603 </message> 2603 <translation>Installeren van bestand mislukt.</translation>
2604 <message> 2604 </message>
2605 <location filename="installzip.cpp" line="189"/> 2605 <message>
2606 <source>Creating installation log</source> 2606 <location filename="installzip.cpp" line="189"/>
2607 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 2607 <source>Creating installation log</source>
2608 </message> 2608 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
2609</context> 2609 </message>
2610<context> 2610</context>
2611 <name>aboutBox</name> 2611<context>
2612 <message> 2612 <name>aboutBox</name>
2613 <location filename="aboutbox.ui" line="13"/> 2613 <message>
2614 <source>About Rockbox Utility</source> 2614 <location filename="aboutbox.ui" line="13"/>
2615 <translation>Over Rockbox Utility</translation> 2615 <source>About Rockbox Utility</source>
2616 </message> 2616 <translation>Over Rockbox Utility</translation>
2617 <message> 2617 </message>
2618 <location filename="aboutbox.ui" line="34"/> 2618 <message>
2619 <source>The Rockbox Utility</source> 2619 <location filename="aboutbox.ui" line="34"/>
2620 <translation>Rockbox Utility</translation> 2620 <source>The Rockbox Utility</source>
2621 </message> 2621 <translation>Rockbox Utility</translation>
2622 <message encoding="UTF-8"> 2622 </message>
2623 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/> 2623 <message encoding="UTF-8">
2624 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware. 2624 <location filename="aboutbox.ui" line="56"/>
2625 2625 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.
2626© 2005 - 2008 The Rockbox Team. 2626
2627Released under the GNU General Public License v2.</source> 2627© 2005 - 2008 The Rockbox Team.
2628 <translation>Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio player firmware. 2628Released under the GNU General Public License v2.</source>
2629 2629 <translation type="unfinished">Installatie en schoonmaak hulpmiddel voor de Rockbox open source digitale audio player firmware.
2630© 2005 - 2008 Het Rockbox Team. 2630
2631Vrijgegeven onder GNU General Public Licensie v2.</translation> 2631© 2005 - 2008 Het Rockbox Team.
2632 </message> 2632Vrijgegeven onder GNU General Public License v2.</translation>
2633 <message> 2633 </message>
2634 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/> 2634 <message>
2635 <source>http://www.rockbox.org</source> 2635 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/>
2636 <translation>http://www.rockbox.org</translation> 2636 <source>http://www.rockbox.org</source>
2637 </message> 2637 <translation>http://www.rockbox.org</translation>
2638 <message> 2638 </message>
2639 <location filename="aboutbox.ui" line="95"/> 2639 <message>
2640 <source>&amp;Credits</source> 2640 <location filename="aboutbox.ui" line="95"/>
2641 <translation>&amp;Medewerkers</translation> 2641 <source>&amp;Credits</source>
2642 </message> 2642 <translation>&amp;Medewerkers</translation>
2643 <message> 2643 </message>
2644 <location filename="aboutbox.ui" line="124"/> 2644 <message>
2645 <source>&amp;License</source> 2645 <location filename="aboutbox.ui" line="124"/>
2646 <translation>&amp;Licensie</translation> 2646 <source>&amp;License</source>
2647 </message> 2647 <translation type="unfinished">&amp;Licentie</translation>
2648 <message> 2648 </message>
2649 <location filename="aboutbox.ui" line="157"/> 2649 <message>
2650 <source>&amp;Ok</source> 2650 <location filename="aboutbox.ui" line="157"/>
2651 <translation>&amp;OK</translation> 2651 <source>&amp;Ok</source>
2652 </message> 2652 <translation>&amp;OK</translation>
2653</context> 2653 </message>
2654</TS> 2654</context>
2655</TS>