summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts724
1 files changed, 208 insertions, 516 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
index 63cacd84e1..eeb1ef540e 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/rbutil_de.ts
@@ -15,12 +15,12 @@
15 <message> 15 <message>
16 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/> 16 <location filename="installbootloader.cpp" line="92"/>
17 <source>Starting bootloader uninstallation</source> 17 <source>Starting bootloader uninstallation</source>
18 <translation>Beginne Bootloader-Deinstallation</translation> 18 <translation>Beginne Entfernen des Bootloaders</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/> 21 <location filename="installbootloader.cpp" line="133"/>
22 <source>No uninstallation possible</source> 22 <source>No uninstallation possible</source>
23 <translation>Deinstallation nicht möglich</translation> 23 <translation>Entfernen nicht möglich</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/> 26 <location filename="installbootloader.cpp" line="168"/>
@@ -30,7 +30,7 @@
30 <message> 30 <message>
31 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/> 31 <location filename="installbootloader.cpp" line="174"/>
32 <source>Download error: %1</source> 32 <source>Download error: %1</source>
33 <translation>Download fehler: %1</translation> 33 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/> 36 <location filename="installbootloader.cpp" line="179"/>
@@ -40,7 +40,7 @@
40 <message> 40 <message>
41 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/> 41 <location filename="installbootloader.cpp" line="1272"/>
42 <source>Downloading file %1.%2</source> 42 <source>Downloading file %1.%2</source>
43 <translation>Herunterladen von Datei %1.%2</translation> 43 <translation>Lade Datei %1.%2 herunter</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/> 46 <location filename="installbootloader.cpp" line="336"/>
@@ -75,7 +75,7 @@
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/> 76 <location filename="installbootloader.cpp" line="1424"/>
77 <source>Could not copy: %1 to %2</source> 77 <source>Could not copy: %1 to %2</source>
78 <translation>Konnte nicht %1 nach %2 kopieren</translation> 78 <translation>Konnte %1 nicht nach %2 kopieren</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/> 81 <location filename="installbootloader.cpp" line="1434"/>
@@ -85,7 +85,7 @@
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/> 86 <location filename="installbootloader.cpp" line="1435"/>
87 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source> 87 <source>To finish the Bootloader installation, follow the steps below.</source>
88 <translation>Um die Bootloader-Installation zu beenden, folge den nachfolgenden Schritten.</translation> 88 <translation>Um die Bootloader-Installation zu beenden sind die nachfolgenden Schritte nötig.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/> 91 <location filename="installbootloader.cpp" line="1436"/>
@@ -95,32 +95,32 @@
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/> 96 <location filename="installbootloader.cpp" line="432"/>
97 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source> 97 <source>2. Unplug USB and any Power adapters.</source>
98 <translation>2. Entferne USB- und Stromkabel.</translation> 98 <translation>2. USB- und Stromkabel entfernen.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/> 101 <location filename="installbootloader.cpp" line="433"/>
102 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source> 102 <source>3. Hold POWER to turn the Device off.</source>
103 <translation>3. Halte POWER um das Gerät auszuschalten.</translation> 103 <translation>3. POWER halten um das Gerät auszuschalten.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/> 106 <location filename="installbootloader.cpp" line="434"/>
107 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source> 107 <source>4. Toggle the Battery switch on the Device.</source>
108 <translation>4. Schalte den Akku an und wieder aus.</translation> 108 <translation>4. Akkuschalter an und wieder aus schalten.</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/> 111 <location filename="installbootloader.cpp" line="435"/>
112 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source> 112 <source>5. Hold POWER to boot the Rockbox bootloader.</source>
113 <translation>5. Benutze den POWER-Knopf um den Rockbox-Bootloader zu booten.</translation> 113 <translation>5. POWER halten um den Rockbox-Bootloader zu booten.</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/> 116 <location filename="installbootloader.cpp" line="490"/>
117 <source>2. Turn you Device OFF.</source> 117 <source>2. Turn you Device OFF.</source>
118 <translation>2. Schalte das Gerät aus.</translation> 118 <translation>2. Gerät ausschalten.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/> 121 <location filename="installbootloader.cpp" line="491"/>
122 <source>3. Insert Charger.</source> 122 <source>3. Insert Charger.</source>
123 <translation>3. Stecke das Ladegerät ein.</translation> 123 <translation>3. Ladegerät einstecken.</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/> 126 <location filename="installbootloader.cpp" line="754"/>
@@ -130,7 +130,7 @@
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/> 131 <location filename="installbootloader.cpp" line="816"/>
132 <source>Searching for ipods</source> 132 <source>Searching for ipods</source>
133 <translation>Suche Ipods</translation> 133 <translation>Suche nach Ipods</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/> 136 <location filename="installbootloader.cpp" line="822"/>
@@ -155,13 +155,13 @@
155 <message> 155 <message>
156 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/> 156 <location filename="installbootloader.cpp" line="973"/>
157 <source>No partition 0 on disk</source> 157 <source>No partition 0 on disk</source>
158 <translation>Keine Partition 0 auf Laufwerk</translation> 158 <translation>Keine Partition 0 vorhanden</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/> 161 <location filename="installbootloader.cpp" line="978"/>
162 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type 162 <source>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type
163</source> 163</source>
164 <translation>[INFO] Part Start Sector End Sector Size (MB) Type</translation> 164 <translation>[INFO] Part Startsektor Endsektor Größe (MB) Typ</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/> 167 <location filename="installbootloader.cpp" line="984"/>
@@ -171,17 +171,12 @@
171 <message> 171 <message>
172 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/> 172 <location filename="installbootloader.cpp" line="1001"/>
173 <source>Failed to read firmware directory</source> 173 <source>Failed to read firmware directory</source>
174 <translation>Konnte das Firmwareverzeichniss nicht lesen</translation> 174 <translation>Konnte Firmwareverzeichnis nicht lesen</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/> 177 <location filename="installbootloader.cpp" line="1007"/>
178 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 178 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
179 <translation>Unbekannte Versionsnummer in Firmware (%1)</translation> 179 <translation>Unbekannte Versionsnummer (%1)</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <location filename="" line="0"/>
183 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod</source>
184 <translation type="obsolete">Warnung, dies ist ein MacPod, Rockbox funktioniert damit nicht. Konvertiere das Gerät zu einem WinPod</translation>
185 </message> 180 </message>
186 <message> 181 <message>
187 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/> 182 <location filename="installbootloader.cpp" line="1025"/>
@@ -196,7 +191,7 @@
196 <message> 191 <message>
197 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/> 192 <location filename="installbootloader.cpp" line="1145"/>
198 <source>Successfully removed Bootloader</source> 193 <source>Successfully removed Bootloader</source>
199 <translation>Der Bootloader wurde erfolgreich entfernt</translation> 194 <translation>Bootloader erfolgreich entfernt</translation>
200 </message> 195 </message>
201 <message> 196 <message>
202 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/> 197 <location filename="installbootloader.cpp" line="1153"/>
@@ -206,7 +201,7 @@
206 <message> 201 <message>
207 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/> 202 <location filename="installbootloader.cpp" line="1210"/>
208 <source>Successfully added Bootloader</source> 203 <source>Successfully added Bootloader</source>
209 <translation>Bootloader wurde erfolgreich installiert</translation> 204 <translation>Bootloader erfolgreich installiert</translation>
210 </message> 205 </message>
211 <message> 206 <message>
212 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/> 207 <location filename="installbootloader.cpp" line="1218"/>
@@ -221,7 +216,7 @@
221 <message> 216 <message>
222 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/> 217 <location filename="installbootloader.cpp" line="1066"/>
223 <source>No Sansa found</source> 218 <source>No Sansa found</source>
224 <translation>Keine Sansa gefunden</translation> 219 <translation>Kein Sansa gefunden</translation>
225 </message> 220 </message>
226 <message> 221 <message>
227 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/> 222 <location filename="installbootloader.cpp" line="1072"/>
@@ -234,23 +229,6 @@
234 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation> 229 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation>
235 </message> 230 </message>
236 <message> 231 <message>
237 <location filename="" line="0"/>
238 <source>Disk is not an E200 (%1), aborting.</source>
239 <translation type="obsolete">Dies ist kein E200 (%1), Fehler.</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
243 <source>********************************************
244OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
245You must reinstall the original Sansa firmware before running
246sansapatcher for the first time.
247See http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install
248*********************************************
249</source>
250 <translation type="obsolete">********************************************
251ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu installieren bevorsansapatcher ausgeführt werden kann.Siehe http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install*********************************************</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/> 232 <location filename="installbootloader.cpp" line="1203"/>
255 <source>Could not open Sansa in RW mode</source> 233 <source>Could not open Sansa in RW mode</source>
256 <translation>Konnte Sansa nicht im RW-Modus öffnen</translation> 234 <translation>Konnte Sansa nicht im RW-Modus öffnen</translation>
@@ -258,7 +236,7 @@ ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu in
258 <message> 236 <message>
259 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/> 237 <location filename="installbootloader.cpp" line="1234"/>
260 <source>Could not MD5Sum original firmware</source> 238 <source>Could not MD5Sum original firmware</source>
261 <translation>Konnte MD5-Summe der Originalfirmware nicht berechnen</translation> 239 <translation>Konnte MD5Sum der Originalfirmware nicht berechnen</translation>
262 </message> 240 </message>
263 <message> 241 <message>
264 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/> 242 <location filename="installbootloader.cpp" line="1264"/>
@@ -266,21 +244,6 @@ ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu in
266 <translation>Konnte Firmwaretyp nicht erkennen</translation> 244 <translation>Konnte Firmwaretyp nicht erkennen</translation>
267 </message> 245 </message>
268 <message> 246 <message>
269 <location filename="installbootloader.cpp" line="1148"/>
270 <source>Error in descramble</source>
271 <translation type="obsolete">Fehler bei descramble</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <location filename="installbootloader.cpp" line="1158"/>
275 <source>Error in patching</source>
276 <translation type="obsolete">Fehler beim Patchen</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <location filename="installbootloader.cpp" line="1168"/>
280 <source>Error in scramble</source>
281 <translation type="obsolete">Fehler beim scramblen</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/> 247 <location filename="installbootloader.cpp" line="1396"/>
285 <source>Error in checksumming</source> 248 <source>Error in checksumming</source>
286 <translation>Fehler bei der Prüfsummenbildung</translation> 249 <translation>Fehler bei der Prüfsummenbildung</translation>
@@ -288,17 +251,17 @@ ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu in
288 <message> 251 <message>
289 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/> 252 <location filename="installbootloader.cpp" line="1437"/>
290 <source>2. Boot into the original Firmware.</source> 253 <source>2. Boot into the original Firmware.</source>
291 <translation>2. Boote die Original-Firmware.</translation> 254 <translation>2. Original-Firmware booten.</translation>
292 </message> 255 </message>
293 <message> 256 <message>
294 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/> 257 <location filename="installbootloader.cpp" line="1438"/>
295 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source> 258 <source>3. Use the Firmware flash option in the Original Firmware.</source>
296 <translation>3. Flashe die Firmware entsprechend der Originalanleitung.</translation> 259 <translation>3. Firmware in der Original-Firmware aktualisieren.</translation>
297 </message> 260 </message>
298 <message> 261 <message>
299 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/> 262 <location filename="installbootloader.cpp" line="1439"/>
300 <source>4. Reboot.</source> 263 <source>4. Reboot.</source>
301 <translation>4. Boote neu.</translation> 264 <translation>4. Neu starten.</translation>
302 </message> 265 </message>
303 <message> 266 <message>
304 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/> 267 <location filename="installbootloader.cpp" line="232"/>
@@ -324,13 +287,13 @@ ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu in
324 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/> 287 <location filename="installbootloader.cpp" line="1017"/>
325 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod 288 <source>Warning this is a MacPod, Rockbox doesnt work on this. Convert it to WinPod
326See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 289See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
327 <translation>Achtung dies ist ein MacPod. Rockbox funktioniert so nicht. Konvertiere es zu einem WinPod 290 <translation>Achtung, dies ist ein MacPod. Rockbox ist damit nicht kompatibel. Konvertierung zu einem WinPod ist zuerst notwendig
328Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 291Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
329 </message> 292 </message>
330 <message> 293 <message>
331 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/> 294 <location filename="installbootloader.cpp" line="1184"/>
332 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source> 295 <source>Disk is not a Sansa (%1), aborting.</source>
333 <translation>Gerät ist kein Sansa (%1), stoppe.</translation> 296 <translation>Gerät ist kein Sansa (%1), breche ab.</translation>
334 </message> 297 </message>
335 <message> 298 <message>
336 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/> 299 <location filename="installbootloader.cpp" line="1196"/>
@@ -342,17 +305,21 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
342********************************************* 305*********************************************
343</source> 306</source>
344 <translation>******************************************** 307 <translation>********************************************
345ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu installieren bevor sansapatcher ausgeführt werden kann.Siehe http://www.rockbox.org/twiki/bin/view/Main/SansaE200Install*********************************************</translation> 308ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.
309Die Original-Firmware muss zunächst neu installiert werden,
310bevor sansapatcher zum ersten Mal ausgeführt werden kann.
311Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
312*********************************************</translation>
346 </message> 313 </message>
347 <message> 314 <message>
348 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/> 315 <location filename="installbootloader.cpp" line="1374"/>
349 <source>Can&apos;t open input file</source> 316 <source>Can&apos;t open input file</source>
350 <translation>Konnte die Eingabedatei nicht öffnen</translation> 317 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation>
351 </message> 318 </message>
352 <message> 319 <message>
353 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/> 320 <location filename="installbootloader.cpp" line="1375"/>
354 <source>Can&apos;t open output file</source> 321 <source>Can&apos;t open output file</source>
355 <translation>Konnte die Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 322 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
356 </message> 323 </message>
357 <message> 324 <message>
358 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/> 325 <location filename="installbootloader.cpp" line="1376"/>
@@ -402,7 +369,7 @@ ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu in
402 <message> 369 <message>
403 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/> 370 <location filename="installbootloader.cpp" line="1354"/>
404 <source>reading header failed</source> 371 <source>reading header failed</source>
405 <translation>Konnte Headers nicht lesen</translation> 372 <translation>Konnte Header nicht lesen</translation>
406 </message> 373 </message>
407 <message> 374 <message>
408 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/> 375 <location filename="installbootloader.cpp" line="1355"/>
@@ -422,12 +389,12 @@ ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu in
422 <message> 389 <message>
423 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/> 390 <location filename="installbootloader.cpp" line="1358"/>
424 <source>can&apos;t open output file</source> 391 <source>can&apos;t open output file</source>
425 <translation>Konnte die Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 392 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
426 </message> 393 </message>
427 <message> 394 <message>
428 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/> 395 <location filename="installbootloader.cpp" line="1359"/>
429 <source>writing output file failed</source> 396 <source>writing output file failed</source>
430 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht Schreiben</translation> 397 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht schreiben</translation>
431 </message> 398 </message>
432 <message> 399 <message>
433 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/> 400 <location filename="installbootloader.cpp" line="1361"/>
@@ -468,17 +435,17 @@ ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu in
468 <message> 435 <message>
469 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/> 436 <location filename="browseoffrm.ui" line="13"/>
470 <source>Find original Firmware</source> 437 <source>Find original Firmware</source>
471 <translation>Finde Original-Firmware</translation> 438 <translation>Suche Original-Firmware</translation>
472 </message> 439 </message>
473 <message> 440 <message>
474 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/> 441 <location filename="browseoffrm.ui" line="19"/>
475 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source> 442 <source>Browse for a downloaded copy of the original firmware</source>
476 <translation>Browse nach einer heruntergeladenen Kopie der Original-Firmware</translation> 443 <translation>Suche nach einer heruntergeladenen Kopie der Original-Firmware</translation>
477 </message> 444 </message>
478 <message> 445 <message>
479 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/> 446 <location filename="browseoffrm.ui" line="32"/>
480 <source>Browse</source> 447 <source>Browse</source>
481 <translation>Browser</translation> 448 <translation>Suchen</translation>
482 </message> 449 </message>
483 <message> 450 <message>
484 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/> 451 <location filename="browseoffrm.ui" line="54"/>
@@ -506,7 +473,7 @@ ALTE ROCKBOX-INSTALLATION GEFUNDEN, BEENDE.Du musst die Original-Firmware neu in
506 <message> 473 <message>
507 <location filename="configure.cpp" line="559"/> 474 <location filename="configure.cpp" line="559"/>
508 <source>Autodetection</source> 475 <source>Autodetection</source>
509 <translation>Autoerkennung</translation> 476 <translation type="unfinished">Automatische Erkennung</translation>
510 </message> 477 </message>
511 <message> 478 <message>
512 <location filename="configure.cpp" line="553"/> 479 <location filename="configure.cpp" line="553"/>
@@ -520,12 +487,7 @@ Bitte manuell auswählen.</translation>
520 <source>Could not detect a device. 487 <source>Could not detect a device.
521Select your device and Mountpoint manually.</source> 488Select your device and Mountpoint manually.</source>
522 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 489 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
523Bitte Gerät und den Einhängepunt manuell auswählen.</translation> 490Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <location filename="" line="0"/>
527 <source>Current cache size is %1 kiB.</source>
528 <translation type="obsolete">Aktuelle Cachegröße ist %1 kiB.</translation>
529 </message> 491 </message>
530 <message> 492 <message>
531 <location filename="configure.cpp" line="570"/> 493 <location filename="configure.cpp" line="570"/>
@@ -535,7 +497,7 @@ Bitte Gerät und den Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
535 <message> 497 <message>
536 <location filename="configure.cpp" line="573"/> 498 <location filename="configure.cpp" line="573"/>
537 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 499 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
538 <translation>Cache wirklich löschen? Stelle sicher dass die Einstellung korrekt ist da dies &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner löschen wird!</translation> 500 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation>
539 </message> 501 </message>
540 <message> 502 <message>
541 <location filename="configure.cpp" line="579"/> 503 <location filename="configure.cpp" line="579"/>
@@ -545,46 +507,41 @@ Bitte Gerät und den Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
545 <message> 507 <message>
546 <location filename="configure.cpp" line="580"/> 508 <location filename="configure.cpp" line="580"/>
547 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 509 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
548 <translation>Cachepfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 510 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
549 </message> 511 </message>
550 <message> 512 <message>
551 <location filename="configure.cpp" line="57"/> 513 <location filename="configure.cpp" line="57"/>
552 <source> (%1)</source> 514 <source> (%1)</source>
553 <translation>(%1)</translation> 515 <translation> (%1)</translation>
554 </message> 516 </message>
555 <message> 517 <message>
556 <location filename="configure.cpp" line="218"/> 518 <location filename="configure.cpp" line="218"/>
557 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 519 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
558 <translation>Momentane Cachegröße ist %L1 kiB. </translation> 520 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location filename="configure.cpp" line="418"/>
562 <source>(system proxy is disabled)</source>
563 <translation type="obsolete">(system proxy ist deaktiviert)</translation>
564 </message> 521 </message>
565 <message> 522 <message>
566 <location filename="configure.cpp" line="433"/> 523 <location filename="configure.cpp" line="433"/>
567 <source>Select your device</source> 524 <source>Select your device</source>
568 <translation>Wähle dein Gerät</translation> 525 <translation>Gerät auswählen</translation>
569 </message> 526 </message>
570 <message> 527 <message>
571 <location filename="configure.cpp" line="523"/> 528 <location filename="configure.cpp" line="523"/>
572 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 529 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
573You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 530You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
574 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden! 531 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden!
575Stellen sie ihren Player auf MSC Mode um.</translation> 532Das Gerät muss r die Installation in den MSC-Modus umgestellt werden.</translation>
576 </message> 533 </message>
577 <message> 534 <message>
578 <location filename="configure.cpp" line="526"/> 535 <location filename="configure.cpp" line="526"/>
579 <source>H10 20GB in MTP mode found! 536 <source>H10 20GB in MTP mode found!
580You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 537You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
581 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden! 538 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden!
582Ändern sie den Modus auf UMS.</translation> 539Das Gerät muss für die Installation in den UMS-Modus umgestellt werden.</translation>
583 </message> 540 </message>
584 <message> 541 <message>
585 <location filename="configure.cpp" line="527"/> 542 <location filename="configure.cpp" line="527"/>
586 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 543 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
587 <translation>Solange sie dies nicht ändern, wird die Installation fehlschlagen!</translation> 544 <translation>Die Installation wird fehlschlagen bis dies korrigiert ist!</translation>
588 </message> 545 </message>
589 <message> 546 <message>
590 <location filename="configure.cpp" line="529"/> 547 <location filename="configure.cpp" line="529"/>
@@ -594,7 +551,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
594 <message> 551 <message>
595 <location filename="configure.cpp" line="538"/> 552 <location filename="configure.cpp" line="538"/>
596 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 553 <source>Detected an unsupported %1 player variant. Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
597 <translation>Nicht unterstützter Player %1 erkannt. Rockbox funktioniert leider nicht auf diesem Gerät.</translation> 554 <translation>Nicht unterstützte %1 Gerätevariante erkannt. Rockbox funktioniert leider nicht auf diesem Gerät.</translation>
598 </message> 555 </message>
599 <message> 556 <message>
600 <location filename="configure.cpp" line="540"/> 557 <location filename="configure.cpp" line="540"/>
@@ -642,7 +599,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
642 <message> 599 <message>
643 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/> 600 <location filename="configurefrm.ui" line="162"/>
644 <source>Proxy Values</source> 601 <source>Proxy Values</source>
645 <translation>Proxyeinstellungen</translation> 602 <translation>Proxy-Einstellungen</translation>
646 </message> 603 </message>
647 <message> 604 <message>
648 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/> 605 <location filename="configurefrm.ui" line="168"/>
@@ -682,7 +639,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
682 <message> 639 <message>
683 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/> 640 <location filename="configurefrm.ui" line="76"/>
684 <source>&amp;Select your audio player</source> 641 <source>&amp;Select your audio player</source>
685 <translation>Audio-Player au&amp;swählen</translation> 642 <translation>Gerät au&amp;swählen</translation>
686 </message> 643 </message>
687 <message> 644 <message>
688 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/> 645 <location filename="configurefrm.ui" line="87"/>
@@ -692,7 +649,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
692 <message> 649 <message>
693 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/> 650 <location filename="configurefrm.ui" line="108"/>
694 <source>&amp;Autodetect</source> 651 <source>&amp;Autodetect</source>
695 <translation>&amp;Autoerkennung</translation> 652 <translation>&amp;automatische Erkennung</translation>
696 </message> 653 </message>
697 <message> 654 <message>
698 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/> 655 <location filename="configurefrm.ui" line="148"/>
@@ -712,17 +669,17 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
712 <message> 669 <message>
713 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/> 670 <location filename="configurefrm.ui" line="282"/>
714 <source>Download cache settings</source> 671 <source>Download cache settings</source>
715 <translation>Einstellungen Downloadcache</translation> 672 <translation type="unfinished">Download-Cache-Einstellungen</translation>
716 </message> 673 </message>
717 <message> 674 <message>
718 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/> 675 <location filename="configurefrm.ui" line="288"/>
719 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 676 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
720 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Du kannst den Pfad zum Cache ändern und ihn im Offline-Modus als lokales Repository verwenden.</translation> 677 <translation>Rockbox Utility verwendet einen lokalen Download-Cache um die übertragene Datenmenge zu begrenzen. Der Pfad zum Cache kann geändert sowie im Offline-Modus als lokales Repository verwenden werden.</translation>
721 </message> 678 </message>
722 <message> 679 <message>
723 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/> 680 <location filename="configurefrm.ui" line="298"/>
724 <source>Current cache size is %1</source> 681 <source>Current cache size is %1</source>
725 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %1</translation> 682 <translation>Aktuelle Cache-Größe ist %1</translation>
726 </message> 683 </message>
727 <message> 684 <message>
728 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/> 685 <location filename="configurefrm.ui" line="307"/>
@@ -732,7 +689,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
732 <message> 689 <message>
733 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/> 690 <location filename="configurefrm.ui" line="339"/>
734 <source>Disable local &amp;download cache</source> 691 <source>Disable local &amp;download cache</source>
735 <translation>lokalen &amp;Downloadcache ausschalten</translation> 692 <translation>lokalen &amp;Download-Cache ausschalten</translation>
736 </message> 693 </message>
737 <message> 694 <message>
738 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/> 695 <location filename="configurefrm.ui" line="349"/>
@@ -747,12 +704,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
747 <message> 704 <message>
748 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/> 705 <location filename="configurefrm.ui" line="317"/>
749 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 706 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
750 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Betriebssystems zurück.</translation> 707 <translation>Ein ungültiger Ordner setzt den Pfad auf den temporären Pfad des Systems zurück.</translation>
751 </message> 708 </message>
752 <message> 709 <message>
753 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/> 710 <location filename="configurefrm.ui" line="346"/>
754 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 711 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
755 <translation>Dies versucht alle Informationen aus dem Cache zu beziehen, selbst die Informationen über Updates. Benutze diese Option nur, wenn du ohne Netzverbindung installieren willst. Hinweis: du musst die gleiche Installation, die du später durchführen willst, einmal mit Netzwerkverbindung durchführen, damit die notwendigen Dateien im Cache gespeichert sind.</translation> 712 <translation>Dies versucht alle Informationen aus dem Cache zu beziehen, selbst die Informationen über Updates. Diese Option nur benutzen um ohne Internetverbindung zu installieren. Hinweis: die gleiche Installation, die später durchgeführt werden soll, muss einmal mit Netzwerkverbindung durchführt werden, damit die notwendigen Dateien im Cache gespeichert sind.</translation>
756 </message> 713 </message>
757 <message> 714 <message>
758 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/> 715 <location filename="configurefrm.ui" line="404"/>
@@ -762,82 +719,47 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
762 <message> 719 <message>
763 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/> 720 <location filename="configurefrm.ui" line="414"/>
764 <source>TTS Engine</source> 721 <source>TTS Engine</source>
765 <translation>TTS Engine</translation> 722 <translation>TTS-System</translation>
766 </message>
767 <message>
768 <location filename="" line="0"/>
769 <source>&amp;Select TTS profile</source>
770 <translation type="obsolete">TTS-Profil au&amp;swählen</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <location filename="" line="0"/>
774 <source>TTS Options</source>
775 <translation type="obsolete">TTS-Optionen</translation>
776 </message> 723 </message>
777 <message> 724 <message>
778 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/> 725 <location filename="configurefrm.ui" line="471"/>
779 <source>Encoder Engine</source> 726 <source>Encoder Engine</source>
780 <translation>Encoder</translation> 727 <translation>Encoder-System</translation>
781 </message>
782 <message>
783 <location filename="" line="0"/>
784 <source>Select &amp;encoder profile</source>
785 <translation type="obsolete">&amp;Encoder-Profil auswählen</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <location filename="" line="0"/>
789 <source>B&amp;rowse</source>
790 <translation type="obsolete">&amp;Durchsuchen</translation>
791 </message> 728 </message>
792 <message> 729 <message>
793 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/> 730 <location filename="configurefrm.ui" line="420"/>
794 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 731 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
795 <translation>&amp;Wähle TTS Engine</translation> 732 <translation type="unfinished">TT&amp;S-System auswählen</translation>
796 </message> 733 </message>
797 <message> 734 <message>
798 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/> 735 <location filename="configurefrm.ui" line="433"/>
799 <source>Configure TTS Engine</source> 736 <source>Configure TTS Engine</source>
800 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation> 737 <translation>TTS-System konfigurieren</translation>
801 </message> 738 </message>
802 <message> 739 <message>
803 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/> 740 <location filename="configurefrm.ui" line="477"/>
804 <source>Configuration invalid !</source> 741 <source>Configuration invalid!</source>
805 <translation>Konfiguration ungültig!</translation> 742 <translation type="unfinished">Konfiguration ungültig!</translation>
806 </message> 743 </message>
807 <message> 744 <message>
808 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/> 745 <location filename="configurefrm.ui" line="457"/>
809 <source>Configure &amp;TTS</source> 746 <source>Configure &amp;TTS</source>
810 <translation>Konfiguriere &amp;TTS</translation> 747 <translation>&amp;TTS konfigurieren</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <location filename="configurefrm.ui" line="427"/>
814 <source>Select &amp;encoder</source>
815 <translation type="obsolete">Wähle &amp;encoder</translation>
816 </message>
817 <message>
818 <location filename="configurefrm.ui" line="440"/>
819 <source>Configure encoder</source>
820 <translation type="obsolete">Konfiguriere Encoder</translation>
821 </message> 748 </message>
822 <message> 749 <message>
823 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/> 750 <location filename="configurefrm.ui" line="494"/>
824 <source> Configure &amp;Enc</source> 751 <source>Configure &amp;Enc</source>
825 <translation>Konfiguriere &amp;Encoder</translation> 752 <translation type="unfinished"> &amp;Encoder konfigurieren</translation>
826 </message> 753 </message>
827 <message> 754 <message>
828 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/> 755 <location filename="configurefrm.ui" line="505"/>
829 <source>encoder name</source> 756 <source>encoder name</source>
830 <translation>Name des Encoders</translation> 757 <translation>Encoder-Name</translation>
831 </message> 758 </message>
832</context> 759</context>
833<context> 760<context>
834 <name>Configure</name> 761 <name>Configure</name>
835 <message> 762 <message>
836 <location filename="configure.cpp" line="416"/>
837 <source>English</source>
838 <translation type="obsolete">Deutsch</translation>
839 </message>
840 <message>
841 <location filename="configure.cpp" line="417"/> 763 <location filename="configure.cpp" line="417"/>
842 <source>English</source> 764 <source>English</source>
843 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 765 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
@@ -849,12 +771,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
849 <message> 771 <message>
850 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/> 772 <location filename="createvoicefrm.ui" line="16"/>
851 <source>Create Voice File</source> 773 <source>Create Voice File</source>
852 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation> 774 <translation>Sprachdatei erstellen</translation>
853 </message> 775 </message>
854 <message> 776 <message>
855 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/> 777 <location filename="createvoicefrm.ui" line="41"/>
856 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 778 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
857 <translation>Wähle die Sprache für die die Sprachdatei generiert werden soll:</translation> 779 <translation>Sprache auswählen, für die die Sprachdatei generiert werden soll:</translation>
858 </message> 780 </message>
859 <message> 781 <message>
860 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/> 782 <location filename="createvoicefrm.ui" line="51"/>
@@ -874,12 +796,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
874 <message> 796 <message>
875 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/> 797 <location filename="createvoicefrm.ui" line="77"/>
876 <source>Change</source> 798 <source>Change</source>
877 <translation>Ändere</translation> 799 <translation>Ändern</translation>
878 </message> 800 </message>
879 <message> 801 <message>
880 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/> 802 <location filename="createvoicefrm.ui" line="128"/>
881 <source>&amp;Install</source> 803 <source>&amp;Install</source>
882 <translation>&amp;Installiere</translation> 804 <translation>&amp;Installieren</translation>
883 </message> 805 </message>
884 <message> 806 <message>
885 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/> 807 <location filename="createvoicefrm.ui" line="138"/>
@@ -897,7 +819,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
897 <message> 819 <message>
898 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/> 820 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="108"/>
899 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 821 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
900 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 822 <translation>Gewähltes TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
901 </message> 823 </message>
902 <message> 824 <message>
903 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/> 825 <location filename="createvoicewindow.cpp" line="124"/>
@@ -915,7 +837,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
915 <message> 837 <message>
916 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/> 838 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="19"/>
917 <source>Configure Encoder</source> 839 <source>Configure Encoder</source>
918 <translation>Konfiguriere Encoder</translation> 840 <translation>Encoder konfigurieren</translation>
919 </message> 841 </message>
920 <message> 842 <message>
921 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/> 843 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="31"/>
@@ -930,12 +852,12 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
930 <message> 852 <message>
931 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/> 853 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="52"/>
932 <source>Encoder options</source> 854 <source>Encoder options</source>
933 <translation>Encoder optionen</translation> 855 <translation>Encoder-Optionen</translation>
934 </message> 856 </message>
935 <message> 857 <message>
936 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/> 858 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="77"/>
937 <source>Reset</source> 859 <source>Reset</source>
938 <translation>Reset</translation> 860 <translation>Zurücksetzen</translation>
939 </message> 861 </message>
940 <message> 862 <message>
941 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/> 863 <location filename="encexescfgfrm.ui" line="97"/>
@@ -978,7 +900,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
978 <message> 900 <message>
979 <location filename="install.cpp" line="216"/> 901 <location filename="install.cpp" line="216"/>
980 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 902 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
981 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung upgedated. Letzte Version ist r%1 (%2).</translation> 903 <translation type="unfinished">Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung aktualisiert. Letzte Version ist r%1 (%2).</translation>
982 </message> 904 </message>
983 <message> 905 <message>
984 <location filename="install.cpp" line="252"/> 906 <location filename="install.cpp" line="252"/>
@@ -988,22 +910,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
988 <message> 910 <message>
989 <location filename="install.cpp" line="250"/> 911 <location filename="install.cpp" line="250"/>
990 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 912 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
991 <translation>Diese Builds werden jeden Tag automatisch aus dem aktuellen Source Code gebaut. Sie haben meist mehr Features als das letzte stabile Release können aber weniger Stabil sein. Features können sich häufig verändern.</translation> 913 <translation type="unfinished">Diese Builds werden jeden Tag automatisch aus dem aktuellen Source Code gebaut. Sie haben meist mehr Features als das letzte stabile Release, können aber weniger stabil sein. Features können sich regelmäßig ändern.</translation>
992 </message>
993 <message>
994 <location filename="install.cpp" line="127"/>
995 <source>Device mismatch detected</source>
996 <translation type="obsolete">Geräte Inkompatiblität erkannt</translation>
997 </message>
998 <message>
999 <location filename="install.cpp" line="131"/>
1000 <source>Device mismatch detected.
1001
1002Installed Rockbox is for Device: %1.
1003New Rockbox is for Device: %2.
1004
1005Do you want to continue?</source>
1006 <translation type="obsolete">Geräte inkompatibilität erkannt.Installiertes Rockbox ist für Gerät: %1.Neues Rockbox its für Gerät: %2.Wollen sie fortfahren ?</translation>
1007 </message> 914 </message>
1008 <message> 915 <message>
1009 <location filename="install.cpp" line="126"/> 916 <location filename="install.cpp" line="126"/>
@@ -1013,17 +920,17 @@ Do you want to continue?</source>
1013 <message> 920 <message>
1014 <location filename="install.cpp" line="134"/> 921 <location filename="install.cpp" line="134"/>
1015 <source>Beginning Backup...</source> 922 <source>Beginning Backup...</source>
1016 <translation>Erstelle Backup...</translation> 923 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1017 </message> 924 </message>
1018 <message> 925 <message>
1019 <location filename="install.cpp" line="149"/> 926 <location filename="install.cpp" line="149"/>
1020 <source>Backup successfull</source> 927 <source>Backup successfull</source>
1021 <translation>Backup erfolgreich</translation> 928 <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
1022 </message> 929 </message>
1023 <message> 930 <message>
1024 <location filename="install.cpp" line="153"/> 931 <location filename="install.cpp" line="153"/>
1025 <source>Backup failed!</source> 932 <source>Backup failed!</source>
1026 <translation>Backup fehlgeschlagen!</translation> 933 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1027 </message> 934 </message>
1028</context> 935</context>
1029<context> 936<context>
@@ -1076,7 +983,7 @@ Do you want to continue?</source>
1076 <message> 983 <message>
1077 <location filename="installfrm.ui" line="225"/> 984 <location filename="installfrm.ui" line="225"/>
1078 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 985 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1079 <translation>Rockbox Utility speichert bereits heruntergeladenen Kopien vo Rockbox auf der lokalen Festplatte um den Netzwerkverkehr zu begrenzen. Wenn deine lokale Kopie nicht weiter funktioniert, benutze diese Option um eine neue Kopie herunterzuladen.</translation> 986 <translation>Rockbox Utility speichert bereits heruntergeladenen Kopien von Rockbox auf der lokalen Festplatte um den Netzwerkverkehr zu begrenzen. Wenn die lokale Kopie nicht weiter funktioniert, diese Option verwenden um eine neue Kopie herunterzuladen.</translation>
1080 </message> 987 </message>
1081 <message> 988 <message>
1082 <location filename="installfrm.ui" line="228"/> 989 <location filename="installfrm.ui" line="228"/>
@@ -1084,11 +991,6 @@ Do you want to continue?</source>
1084 <translation>&amp;keine lokale Zwischenkopie verwenden</translation> 991 <translation>&amp;keine lokale Zwischenkopie verwenden</translation>
1085 </message> 992 </message>
1086 <message> 993 <message>
1087 <location filename="" line="0"/>
1088 <source>&amp;Ok</source>
1089 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
1090 </message>
1091 <message>
1092 <location filename="installfrm.ui" line="130"/> 994 <location filename="installfrm.ui" line="130"/>
1093 <source>&amp;Cancel</source> 995 <source>&amp;Cancel</source>
1094 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 996 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
@@ -1101,22 +1003,22 @@ Do you want to continue?</source>
1101 <message> 1003 <message>
1102 <location filename="installfrm.ui" line="156"/> 1004 <location filename="installfrm.ui" line="156"/>
1103 <source>Backup</source> 1005 <source>Backup</source>
1104 <translation>Backup</translation> 1006 <translation>Sicherungskopie</translation>
1105 </message> 1007 </message>
1106 <message> 1008 <message>
1107 <location filename="installfrm.ui" line="162"/> 1009 <location filename="installfrm.ui" line="162"/>
1108 <source>Backup before installing</source> 1010 <source>Backup before installing</source>
1109 <translation>Erstelle Backup vor der Installation</translation> 1011 <translation>Erstelle Sicherungskopie vor der Installation</translation>
1110 </message> 1012 </message>
1111 <message> 1013 <message>
1112 <location filename="installfrm.ui" line="169"/> 1014 <location filename="installfrm.ui" line="169"/>
1113 <source>Backup location</source> 1015 <source>Backup location</source>
1114 <translation>Backup ort</translation> 1016 <translation>Speicherort für Sicherungskopie</translation>
1115 </message> 1017 </message>
1116 <message> 1018 <message>
1117 <location filename="installfrm.ui" line="188"/> 1019 <location filename="installfrm.ui" line="188"/>
1118 <source>Change</source> 1020 <source>Change</source>
1119 <translation>Ändere</translation> 1021 <translation>Ändern</translation>
1120 </message> 1022 </message>
1121 <message> 1023 <message>
1122 <location filename="installfrm.ui" line="207"/> 1024 <location filename="installfrm.ui" line="207"/>
@@ -1125,20 +1027,7 @@ Do you want to continue?</source>
1125p, li { white-space: pre-wrap; } 1027p, li { white-space: pre-wrap; }
1126&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; 1028&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1127&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 1029&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Location:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1128 <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Backup Ort:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 1030 <translation type="unfinished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Speicherort für Sicherungskopie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1129 </message>
1130</context>
1131<context>
1132 <name>InstallProgressFrm</name>
1133 <message>
1134 <location filename="installprogressfrm.ui" line="19"/>
1135 <source>Progress</source>
1136 <translation type="obsolete">Fortschritt</translation>
1137 </message>
1138 <message>
1139 <location filename="installprogressfrm.ui" line="56"/>
1140 <source>&amp;Abort</source>
1141 <translation type="obsolete">&amp;Abbrechen</translation>
1142 </message> 1031 </message>
1143</context> 1032</context>
1144<context> 1033<context>
@@ -1151,7 +1040,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1151 <message> 1040 <message>
1152 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/> 1041 <location filename="installtalkfrm.ui" line="35"/>
1153 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1042 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1154 <translation>Wähle den Ordner für den Talk-Dateien erstellt werden sollen.</translation> 1043 <translation>Ordner, für den Talk-Dateien erstellt werden sollen, auswählen.</translation>
1155 </message> 1044 </message>
1156 <message> 1045 <message>
1157 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/> 1046 <location filename="installtalkfrm.ui" line="45"/>
@@ -1159,16 +1048,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1159 <translation>&amp;Durchsuchen</translation> 1048 <translation>&amp;Durchsuchen</translation>
1160 </message> 1049 </message>
1161 <message> 1050 <message>
1162 <location filename="installtalkfrm.ui" line="110"/>
1163 <source>Overwrite Wavefiles</source>
1164 <translation type="obsolete">Wavedateien überschreiben</translation>
1165 </message>
1166 <message>
1167 <location filename="installtalkfrm.ui" line="120"/>
1168 <source>Remove Wavefiles</source>
1169 <translation type="obsolete">Wavedateien entfernen</translation>
1170 </message>
1171 <message>
1172 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/> 1051 <location filename="installtalkfrm.ui" line="111"/>
1173 <source>Run recursive</source> 1052 <source>Run recursive</source>
1174 <translation>Rekursiv durchlaufen</translation> 1053 <translation>Rekursiv durchlaufen</translation>
@@ -1184,11 +1063,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1184 <translation>Dateiendungen entfernen</translation> 1063 <translation>Dateiendungen entfernen</translation>
1185 </message> 1064 </message>
1186 <message> 1065 <message>
1187 <location filename="" line="0"/>
1188 <source>&amp;Ok</source>
1189 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
1190 </message>
1191 <message>
1192 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/> 1066 <location filename="installtalkfrm.ui" line="213"/>
1193 <source>&amp;Cancel</source> 1067 <source>&amp;Cancel</source>
1194 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 1068 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
@@ -1211,27 +1085,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1211 <message> 1085 <message>
1212 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/> 1086 <location filename="installtalkfrm.ui" line="105"/>
1213 <source>Generation options</source> 1087 <source>Generation options</source>
1214 <translation>Generier optionen</translation> 1088 <translation>Generierungsoptionen</translation>
1215 </message> 1089 </message>
1216 <message> 1090 <message>
1217 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/> 1091 <location filename="installtalkfrm.ui" line="82"/>
1218 <source>Change</source> 1092 <source>Change</source>
1219 <translation>Ändere</translation> 1093 <translation>Ändern</translation>
1220 </message> 1094 </message>
1221 <message> 1095 <message>
1222 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/> 1096 <location filename="installtalkfrm.ui" line="141"/>
1223 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1097 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1224 <translation>Generiere .talk Dateien für Ordner</translation> 1098 <translation>.talk Dateien für Ordner erzeugen</translation>
1225 </message> 1099 </message>
1226 <message> 1100 <message>
1227 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/> 1101 <location filename="installtalkfrm.ui" line="151"/>
1228 <source>Generate .talk files for Files</source> 1102 <source>Generate .talk files for Files</source>
1229 <translation>Generiere .talk Dateien für Dateien</translation> 1103 <translation>.talk Dateien für Dateien erzeugen</translation>
1230 </message> 1104 </message>
1231 <message> 1105 <message>
1232 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/> 1106 <location filename="installtalkfrm.ui" line="202"/>
1233 <source>&amp;Install</source> 1107 <source>&amp;Install</source>
1234 <translation>&amp;Installiere</translation> 1108 <translation>&amp;Installieren</translation>
1235 </message> 1109 </message>
1236</context> 1110</context>
1237<context> 1111<context>
@@ -1239,32 +1113,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1239 <message> 1113 <message>
1240 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/> 1114 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="86"/>
1241 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1115 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1242 <translation>Der Ordner für den Talk Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation> 1116 <translation>Der Ordner für den Talk-Dateien erzeugt werden sollen ist falsch!</translation>
1243 </message>
1244 <message>
1245 <location filename="" line="0"/>
1246 <source>TTS Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1247 <translation type="obsolete">TTS-Profil: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1248 </message>
1249 <message>
1250 <location filename="" line="0"/>
1251 <source>Invalid TTS profile!</source>
1252 <translation type="obsolete">Ungültiges TTS-Profil!</translation>
1253 </message>
1254 <message>
1255 <location filename="" line="0"/>
1256 <source>Encoder Profile: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1257 <translation type="obsolete">Encoder-Profil: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1258 </message>
1259 <message>
1260 <location filename="" line="0"/>
1261 <source>Invalid encoder profile!</source>
1262 <translation type="obsolete">Ungültiges Encoder-Profil!</translation>
1263 </message> 1117 </message>
1264 <message> 1118 <message>
1265 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/> 1119 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="128"/>
1266 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1120 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1267 <translation>Gewählte TTS Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1121 <translation>Gewähltes TTS-System: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1268 </message> 1122 </message>
1269 <message> 1123 <message>
1270 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/> 1124 <location filename="installtalkwindow.cpp" line="143"/>
@@ -1331,7 +1185,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1331 <message> 1185 <message>
1332 <location filename="detect.cpp" line="226"/> 1186 <location filename="detect.cpp" line="226"/>
1333 <source>(no description available)</source> 1187 <source>(no description available)</source>
1334 <translation type="unfinished"></translation> 1188 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation>
1335 </message> 1189 </message>
1336 <message> 1190 <message>
1337 <location filename="detect.cpp" line="418"/> 1191 <location filename="detect.cpp" line="418"/>
@@ -1339,7 +1193,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1339 Run with admin rights. 1193 Run with admin rights.
1340 1194
1341</source> 1195</source>
1342 <translation type="unfinished"></translation> 1196 <translation type="unfinished">Berechtigungen ungenügend!
1197Das Programm muss mit Administratorrechten ausgeführt werden.</translation>
1343 </message> 1198 </message>
1344 <message> 1199 <message>
1345 <location filename="detect.cpp" line="431"/> 1200 <location filename="detect.cpp" line="431"/>
@@ -1349,18 +1204,22 @@ Installed target: %1.
1349New Target: %2. 1204New Target: %2.
1350 1205
1351</source> 1206</source>
1352 <translation type="unfinished"></translation> 1207 <translation type="unfinished">Abweichendes Gerät gefunden.
1208
1209Installiertes Gerät: %1.
1210Neues Gerät: %2.
1211</translation>
1353 </message> 1212 </message>
1354 <message> 1213 <message>
1355 <location filename="detect.cpp" line="439"/> 1214 <location filename="detect.cpp" line="439"/>
1356 <source> 1215 <source>
1357 Do you want to continue ?</source> 1216 Do you want to continue ?</source>
1358 <translation type="unfinished"></translation> 1217 <translation type="unfinished">Fortfahren?</translation>
1359 </message> 1218 </message>
1360 <message> 1219 <message>
1361 <location filename="detect.cpp" line="440"/> 1220 <location filename="detect.cpp" line="440"/>
1362 <source>Problems detected</source> 1221 <source>Problems detected</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation> 1222 <translation type="unfinished">Problem festgestellt</translation>
1364 </message> 1223 </message>
1365</context> 1224</context>
1366<context> 1225<context>
@@ -1408,7 +1267,7 @@ New Target: %2.
1408 <message> 1267 <message>
1409 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/> 1268 <location filename="rbspeexcfgfrm.ui" line="95"/>
1410 <source>Reset</source> 1269 <source>Reset</source>
1411 <translation>Reset</translation> 1270 <translation>Zurücksetzen</translation>
1412 </message> 1271 </message>
1413</context> 1272</context>
1414<context> 1273<context>
@@ -1436,7 +1295,7 @@ New Target: %2.
1436 <message> 1295 <message>
1437 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/> 1296 <location filename="rbutilqt.cpp" line="332"/>
1438 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1297 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1439 <translation>Wähle Gerät aus um einen Link zum entsprechenden Handbuch zu bekommen</translation> 1298 <translation>Ein Gerät muss ausgewählt sein damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation>
1440 </message> 1299 </message>
1441 <message> 1300 <message>
1442 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/> 1301 <location filename="rbutilqt.cpp" line="334"/>
@@ -1481,12 +1340,12 @@ New Target: %2.
1481 <message> 1340 <message>
1482 <location filename="rbutilqt.cpp" line="811"/> 1341 <location filename="rbutilqt.cpp" line="811"/>
1483 <source>Confirm Uninstallation</source> 1342 <source>Confirm Uninstallation</source>
1484 <translation>Deinstallation bestätigen</translation> 1343 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
1485 </message> 1344 </message>
1486 <message> 1345 <message>
1487 <location filename="rbutilqt.cpp" line="812"/> 1346 <location filename="rbutilqt.cpp" line="812"/>
1488 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1347 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1489 <translation>Bootloader wirklich deinstallieren?</translation> 1348 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
1490 </message> 1349 </message>
1491 <message> 1350 <message>
1492 <location filename="rbutilqt.cpp" line="840"/> 1351 <location filename="rbutilqt.cpp" line="840"/>
@@ -1569,43 +1428,21 @@ New Target: %2.
1569 <translation>Bootloader-Installation</translation> 1428 <translation>Bootloader-Installation</translation>
1570 </message> 1429 </message>
1571 <message> 1430 <message>
1572 <location filename="" line="0"/>
1573 <source>It seem your Bootloader is already uptodate.
1574Do really want to install it?</source>
1575 <translation type="obsolete">Der Bootloader scheint aktuell zu sein
1576Trotzdem installieren?</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <location filename="" line="0"/>
1580 <source>Bootloader installation Canceled!</source>
1581 <translation type="obsolete">Bootloader-Installation abgebrochen!</translation>
1582 </message>
1583 <message>
1584 <location filename="" line="0"/>
1585 <source>Bootloader installation Skipped!</source>
1586 <translation type="obsolete">Bootloader-Installation übersprungen!</translation>
1587 </message>
1588 <message>
1589 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1010"/> 1431 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1010"/>
1590 <source>Configuration error</source> 1432 <source>Configuration error</source>
1591 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 1433 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1592 </message> 1434 </message>
1593 <message> 1435 <message>
1594 <location filename="rbutilqt.cpp" line="187"/>
1595 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuation dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1596 <translation type="obsolete">Deine Konfiguration ist ungültig. Dies liegt wahrscheinlich daran das Rockbox Utillity das erste mal gestartet wird, oder an geänderten Pfaden. Der Konfigurationsdialog wird sich nun öffnen damit sie das Problem korrigieren können. </translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <location filename="rbutilqt.cpp" line="602"/> 1436 <location filename="rbutilqt.cpp" line="602"/>
1600 <source>The bootloader is already installed and up to date. 1437 <source>The bootloader is already installed and up to date.
1601Do want to replace the current bootloader?</source> 1438Do want to replace the current bootloader?</source>
1602 <translation>Der Bootloader ist schon installiert und aktuell. 1439 <translation>Der Bootloader ist schon installiert und aktuell.
1603Wollen sie wircklich den Bootloader ersetzen ?</translation> 1440Aktuellen Bootloader ersetzen?</translation>
1604 </message> 1441 </message>
1605 <message> 1442 <message>
1606 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/> 1443 <location filename="rbutilqt.cpp" line="606"/>
1607 <source>Bootloader installation skipped!</source> 1444 <source>Bootloader installation skipped!</source>
1608 <translation>Bootloader installation übersprungen!</translation> 1445 <translation>Bootloader-Installation übersprungen!</translation>
1609 </message> 1446 </message>
1610 <message> 1447 <message>
1611 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1448 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/>
@@ -1615,32 +1452,17 @@ Wollen sie wircklich den Bootloader ersetzen ?</translation>
1615 <message> 1452 <message>
1616 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/> 1453 <location filename="rbutilqt.cpp" line="726"/>
1617 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1454 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1618 <translation>Für dein Gerät existiert kein Doom plugin. Breche Installation ab.</translation> 1455 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation>
1619 </message> 1456 </message>
1620 <message> 1457 <message>
1621 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1012"/> 1458 <location filename="rbutilqt.cpp" line="1012"/>
1622 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1459 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1623 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Bitte gehe in den Konfigurationsdialog und stelle sicher das die Einstellungen korrekt sind.</translation> 1460 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
1624 </message> 1461 </message>
1625 <message> 1462 <message>
1626 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/> 1463 <location filename="rbutilqt.cpp" line="185"/>
1627 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you correcting the problem.</source> 1464 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a new installation of Rockbox Utility or a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you correcting the problem.</source>
1628 <translation>Deine Konfiguration ist ungültig. Dies liegt wahrscheinlich daran das Rockbox Utillity das erste mal gestartet wird, oder an geänderten Pfaden. Der Konfigurationsdialog wird sich nun öffnen damit sie das Problem korrigieren können. </translation> 1465 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Grund ist typischerweise der erste Start von Rockbox Utillity oder geänderte Pfade. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet damit das Problem korrigiert werden kann.</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/>
1632 <source>Target mismatch detected</source>
1633 <translation type="obsolete">Geräte Inkompatiblität erkannt</translation>
1634 </message>
1635 <message>
1636 <location filename="rbutilqt.cpp" line="486"/>
1637 <source>Target mismatch detected.
1638
1639Installed target: %1.
1640New Target: %2.
1641
1642Do you want to continue?</source>
1643 <translation type="obsolete">Geräte inkompatibilität erkannt.Installiertes Rockbox ist für Gerät: %1.Neues Rockbox its für Gerät: %2.Wollen sie fortfahren ?</translation>
1644 </message> 1466 </message>
1645 <message> 1467 <message>
1646 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/> 1468 <location filename="rbutilqt.cpp" line="482"/>
@@ -1655,22 +1477,17 @@ Do you want to continue?</source>
1655 <message> 1477 <message>
1656 <location filename="rbutilqt.cpp" line="491"/> 1478 <location filename="rbutilqt.cpp" line="491"/>
1657 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1479 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1658 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Wollen sie ein Backup durchführen ?</translation> 1480 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661 <location filename="rbutilqt.cpp" line="502"/>
1662 <source>Beginning Backup...</source>
1663 <translation type="obsolete">Erstelle Backup...</translation>
1664 </message> 1481 </message>
1665 <message> 1482 <message>
1666 <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/> 1483 <location filename="rbutilqt.cpp" line="510"/>
1667 <source>Backup successfull</source> 1484 <source>Backup successfull</source>
1668 <translation>Backup erfolgreich</translation> 1485 <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
1669 </message> 1486 </message>
1670 <message> 1487 <message>
1671 <location filename="rbutilqt.cpp" line="514"/> 1488 <location filename="rbutilqt.cpp" line="514"/>
1672 <source>Backup failed!</source> 1489 <source>Backup failed!</source>
1673 <translation>Backup fehlgeschlagen!</translation> 1490 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1674 </message> 1491 </message>
1675 <message> 1492 <message>
1676 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/> 1493 <location filename="rbutilqt.cpp" line="691"/>
@@ -1680,12 +1497,12 @@ Do you want to continue?</source>
1680 <message> 1497 <message>
1681 <location filename="rbutilqt.cpp" line="692"/> 1498 <location filename="rbutilqt.cpp" line="692"/>
1682 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1499 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1683 <translation>Das Progamm läd noch Informationen über neue Builds. Bitte versuchen nach einer kurzen Zeit nochmal.</translation> 1500 <translation type="unfinished">Das Progamm läd noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation>
1684 </message> 1501 </message>
1685 <message> 1502 <message>
1686 <location filename="rbutilqt.cpp" line="494"/> 1503 <location filename="rbutilqt.cpp" line="494"/>
1687 <source>Starting backup...</source> 1504 <source>Starting backup...</source>
1688 <translation type="unfinished"></translation> 1505 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1689 </message> 1506 </message>
1690</context> 1507</context>
1691<context> 1508<context>
@@ -1701,66 +1518,11 @@ Do you want to continue?</source>
1701 <translation>&amp;Schnellstart</translation> 1518 <translation>&amp;Schnellstart</translation>
1702 </message> 1519 </message>
1703 <message> 1520 <message>
1704 <location filename="" line="0"/>
1705 <source>...</source>
1706 <translation type="obsolete">...</translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="162"/>
1710 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1711p, li { white-space: pre-wrap; }
1712&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1713&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Complete Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1714&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1715 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1716p, li { white-space: pre-wrap; }
1717&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1718&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Vollständige Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1719&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Die installiert den Bootloader, ein aktuellen build von Rockbox und die Extra-Pakete. Dies ist die empfohlene Installationsmethode für neue Installationen.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="192"/>
1723 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1724p, li { white-space: pre-wrap; }
1725&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1726&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Small installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1727&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1728 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1729p, li { white-space: pre-wrap; }
1730&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1731&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Kleine Installation&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1732&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn du die Extra-Pakete nicht brauchst, wähle diese Option.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/> 1521 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="815"/>
1736 <source>&amp;Installation</source> 1522 <source>&amp;Installation</source>
1737 <translation>&amp;Installation</translation> 1523 <translation>&amp;Installation</translation>
1738 </message> 1524 </message>
1739 <message> 1525 <message>
1740 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="261"/>
1741 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1742p, li { white-space: pre-wrap; }
1743&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1744&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install the bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1745&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1746 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1747p, li { white-space: pre-wrap; }
1748&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1749&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere den Bootloader&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
1750&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Bevor Rockbox auf einem Audio Player laufen kann, musst du eventuell einen Bootloader installieren. Dies ist nur für die erste Installation nötig.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="294"/>
1754 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1755p, li { white-space: pre-wrap; }
1756&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1757&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Install Rockbox&lt;/span&gt; on your audio player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1758 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1759p, li { white-space: pre-wrap; }
1760&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
1761&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Installiere Rockbox&lt;/span&gt; auf deinem Audio Player&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1762 </message>
1763 <message>
1764 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/> 1526 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="829"/>
1765 <source>&amp;Extras</source> 1527 <source>&amp;Extras</source>
1766 <translation>&amp;Extras</translation> 1528 <translation>&amp;Extras</translation>
@@ -1768,7 +1530,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1768 <message> 1530 <message>
1769 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/> 1531 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="845"/>
1770 <source>&amp;Uninstallation</source> 1532 <source>&amp;Uninstallation</source>
1771 <translation>&amp;Deinstallation</translation> 1533 <translation>Ent&amp;fernen</translation>
1772 </message> 1534 </message>
1773 <message> 1535 <message>
1774 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/> 1536 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="645"/>
@@ -1808,7 +1570,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1808 <message> 1570 <message>
1809 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/> 1571 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1810 <source>Ctrl+Q</source> 1572 <source>Ctrl+Q</source>
1811 <translation>Ctrl+Q</translation> 1573 <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
1812 </message> 1574 </message>
1813 <message> 1575 <message>
1814 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/> 1576 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="891"/>
@@ -1833,12 +1595,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1833 <message> 1595 <message>
1834 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/> 1596 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="360"/>
1835 <source>Install themes</source> 1597 <source>Install themes</source>
1836 <translation>Themes Installieren</translation> 1598 <translation>Themes installieren</translation>
1837 </message> 1599 </message>
1838 <message> 1600 <message>
1839 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/> 1601 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="386"/>
1840 <source>Install game files</source> 1602 <source>Install game files</source>
1841 <translation>Game dateien Installieren</translation> 1603 <translation>Spieldateien installieren</translation>
1842 </message> 1604 </message>
1843 <message> 1605 <message>
1844 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/> 1606 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
@@ -1861,17 +1623,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1861 <translation>Ausgewähltes Gerät:</translation> 1623 <translation>Ausgewähltes Gerät:</translation>
1862 </message> 1624 </message>
1863 <message> 1625 <message>
1864 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
1865 <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
1866p, li { white-space: pre-wrap; }
1867&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
1868&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;none&lt;/span&gt; at &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unknown&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
1869 <translation type="obsolete">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;p, li { white-space: pre-wrap; }&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt; an &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;unbekannt&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
1870 </message>
1871 <message>
1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/> 1626 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="117"/>
1873 <source>&amp;Change</source> 1627 <source>&amp;Change</source>
1874 <translation>Än&amp;dern</translation> 1628 <translation type="unfinished">Ä&amp;ndern</translation>
1875 </message> 1629 </message>
1876 <message> 1630 <message>
1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 1631 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
@@ -1891,12 +1645,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1891 <message> 1645 <message>
1892 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/> 1646 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="837"/>
1893 <source>&amp;Accessibility</source> 1647 <source>&amp;Accessibility</source>
1894 <translation>&amp;Accessibility</translation> 1648 <translation type="unfinished">&amp;Zugänglichkeit</translation>
1895 </message> 1649 </message>
1896 <message> 1650 <message>
1897 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/> 1651 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="442"/>
1898 <source>Install accessibility add-ons</source> 1652 <source>Install accessibility add-ons</source>
1899 <translation>Installiere accessibility add-ons</translation> 1653 <translation>Installiere Zugänglichkeits-Erweiterungen</translation>
1900 </message> 1654 </message>
1901 <message> 1655 <message>
1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/> 1656 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="448"/>
@@ -1976,32 +1730,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
1976 <message> 1730 <message>
1977 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/> 1731 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="811"/>
1978 <source>Action&amp;s</source> 1732 <source>Action&amp;s</source>
1979 <translation>Action&amp;s</translation> 1733 <translation>A&amp;ktionen</translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="859"/>
1983 <source>Installation</source>
1984 <translation type="obsolete">Installation</translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="866"/>
1988 <source>Quick Start</source>
1989 <translation type="obsolete">Schnellstart</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="873"/>
1993 <source>Extras</source>
1994 <translation type="obsolete">Extras</translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="881"/>
1998 <source>Accessibility</source>
1999 <translation type="obsolete">Accessibility</translation>
2000 </message>
2001 <message>
2002 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="889"/>
2003 <source>Uninstallation</source>
2004 <translation type="obsolete">Deinstallation</translation>
2005 </message> 1734 </message>
2006 <message> 1735 <message>
2007 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/> 1736 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="901"/>
@@ -2009,59 +1738,29 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2009 <translation>Info</translation> 1738 <translation>Info</translation>
2010 </message> 1739 </message>
2011 <message> 1740 <message>
2012 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="985"/>
2013 <source>Fonts Package</source>
2014 <translation type="obsolete">Schriftarten Paket</translation>
2015 </message>
2016 <message>
2017 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="993"/>
2018 <source>Install Themes</source>
2019 <translation type="obsolete">Installiere Themes</translation>
2020 </message>
2021 <message>
2022 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1001"/>
2023 <source>Install Game Files</source>
2024 <translation type="obsolete">Installiere Game Dateien</translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
2028 <source>Install Voice File</source>
2029 <translation type="obsolete">Installiere Sprachfiles</translation>
2030 </message>
2031 <message>
2032 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
2033 <source>Create &amp;Voice File</source>
2034 <translation>Erstelle &amp;Sprachdateien</translation>
2035 </message>
2036 <message>
2037 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2038 <source>Remove bootloader</source>
2039 <translation type="obsolete">Entferne Bootloader</translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/> 1741 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="994"/>
2043 <source>Read PDF manual</source> 1742 <source>Read PDF manual</source>
2044 <translation>Lese PDF Manual</translation> 1743 <translation>Lese Anleitung im PDF-Format</translation>
2045 </message> 1744 </message>
2046 <message> 1745 <message>
2047 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/> 1746 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="999"/>
2048 <source>Read HTML manual</source> 1747 <source>Read HTML manual</source>
2049 <translation>Lese HTML Manual</translation> 1748 <translation>Lese Anleitung im HTML-Format</translation>
2050 </message> 1749 </message>
2051 <message> 1750 <message>
2052 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/> 1751 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1004"/>
2053 <source>Download PDF manual</source> 1752 <source>Download PDF manual</source>
2054 <translation>Downloade PDF manual</translation> 1753 <translation>Lade Anleitung im PDF-Format herunter</translation>
2055 </message> 1754 </message>
2056 <message> 1755 <message>
2057 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/> 1756 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1009"/>
2058 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1757 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2059 <translation>Downloade HTML manual (zip)</translation> 1758 <translation>Lade Anleitung im HTML-Format herunter</translation>
2060 </message> 1759 </message>
2061 <message> 1760 <message>
2062 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 1761 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="523"/>
2063 <source>Create Voice files</source> 1762 <source>Create Voice files</source>
2064 <translation>Erstelle Sprachdatei</translation> 1763 <translation>Erstelle Sprachdateien</translation>
2065 </message> 1764 </message>
2066 <message> 1765 <message>
2067 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/> 1766 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1020"/>
@@ -2071,42 +1770,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2071 <message> 1770 <message>
2072 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/> 1771 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="159"/>
2073 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 1772 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2074 <translation>&lt;b&gt;Komplette Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert den Bootloader, ein aktuellen Build und die Extra Pakete. Dies ist die empfohlene Methode für eine neue Installation.</translation> 1773 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Komplette Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies installiert den Bootloader, ein aktuellen Build und die Extra-Pakete. Dies ist die empfohlene Methode für eine neue Installation.</translation>
2075 </message> 1774 </message>
2076 <message> 1775 <message>
2077 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/> 1776 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="188"/>
2078 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source> 1777 <source>&lt;b&gt;Small installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2079 <translation>&lt;b&gt;Kleine Installationn&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Wenn sie die extra pakte nicht brauchen, wählen sie diese Option.</translation> 1778 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Kleine Installationn&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Dies installiert den Bootloader und ein aktuellen Build von Rockbox. Diese Option benutzen wenn die Extra-Pakete nicht benötigt werden.</translation>
2080 </message> 1779 </message>
2081 <message> 1780 <message>
2082 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/> 1781 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="253"/>
2083 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 1782 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2084 <translation>&lt;b&gt;Installiere Bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Bevor Rockbox auf ihrem Audioplayer laufen kann, müssen sie einen Bootloader installieren. Dies ist nur nötig wenn sie Rockbox zum erstenmal installieren.</translation> 1783 <translation>&lt;b&gt;Bootloader installieren&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Bevor Rockbox auf dem Gerät läuft muss der Bootloader installiert werden. Dies ist nur bei der ersten Installation notwendig.</translation>
2085 </message> 1784 </message>
2086 <message> 1785 <message>
2087 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/> 1786 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="282"/>
2088 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 1787 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2089 <translation>&lt;b&gt;Installiere Rockbox&lt;/b&gt; auf deinem Audioplayer</translation> 1788 <translation>&lt;b&gt;Installiere Rockbox&lt;/b&gt; auf dem Gerät</translation>
2090 </message> 1789 </message>
2091 <message> 1790 <message>
2092 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/> 1791 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="350"/>
2093 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 1792 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2094 <translation>&lt;b&gt;Installiere Schrift Paket&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Das Schriftpaket enthält eine Reihe von häufig benutzen Schriften. Die Installation wird empfohlen.</translation> 1793 <translation>&lt;b&gt;Installiere Schriften&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Das Schriftenpaket enthält eine Reihe von häufig benutzen Schriften. Die Installation wird empfohlen.</translation>
2095 </message> 1794 </message>
2096 <message> 1795 <message>
2097 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/> 1796 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="376"/>
2098 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 1797 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2099 <translation>&lt;b&gt;Installiere Themes &lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Das Aussehen von Rockbox kann mit Themes verändert werden. Sie können zwischen mehrern offiziell vertriebenen Themen auswählen.</translation> 1798 <translation>&lt;b&gt;Installiere Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Das Aussehen von Rockbox kann mit Themes verändert werden. Es stehen verschiedene offizielle Themen zur Auswahl.</translation>
2100 </message> 1799 </message>
2101 <message> 1800 <message>
2102 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/> 1801 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="402"/>
2103 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 1802 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2104 <translation>&lt;b&gt;Installiere Spiele Dateien &lt;/b&gt;&lt;br/&gt; Doom benötigt eine Basis wad Datei um zu funktionieren.</translation> 1803 <translation>&lt;b&gt;Installiere Spiele-Dateien&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom benötigt eine &quot;base wad&quot;-Datei um zu funktionieren.</translation>
2105 </message> 1804 </message>
2106 <message> 1805 <message>
2107 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/> 1806 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="464"/>
2108 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1807 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2109 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation> 1808 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox die Menüs vorlesen kann. Sprachausgabe ist standardmäßig angeschaltet. Sobald eine Sprachdatei installiert ist werden die Menüs gesprochen.</translation>
2110 </message> 1809 </message>
2111 <message> 1810 <message>
2112 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 1811 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="490"/>
@@ -2117,22 +1816,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2117 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/> 1816 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="539"/>
2118 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 1817 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2119 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1818 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2120 <translation>&lt;b&gt;Installiere Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation> 1819 <translation>&lt;b&gt;Erzeuge Sprachdatei&lt;/b&gt;&lt;br&gt; Sprachdateien werden benötigt damit Rockbox seine Benutzeroberfläche vorlesen kann. Sprachausgabe ist Standardmäßig angeschaltet, sobald sie eine Sprachdatei installieren wird Rockbox sprechen.</translation>
2121 </message> 1820 </message>
2122 <message> 1821 <message>
2123 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/> 1822 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="576"/>
2124 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 1823 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2125 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloaderr&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem entfernen des Bootloader werden sie Rockbox nicht mehr starten können.</translation> 1824 <translation>&lt;b&gt;Entferne Bootloaderr&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Nach dem Entfernen des Bootloaders kann Rockbox nicht mehr gestartet werden.</translation>
2126 </message> 1825 </message>
2127 <message> 1826 <message>
2128 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/> 1827 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2129 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 1828 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2130 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox von ihrem Audio Player&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (sie müssen ihn manuell entfernen).</translation> 1829 <translation>&lt;b&gt;Entferne Rockbox vom Gerät&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dies wird den Bootloader intakt lassen (er muss manuell entfernt werden).</translation>
2131 </message> 1830 </message>
2132 <message> 1831 <message>
2133 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/> 1832 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="756"/>
2134 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 1833 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
2135 <translation>Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; wenn sie Pakete manuell installiert haben, wird dies nicht korrekt sein!</translation> 1834 <translation type="unfinished">Aktuell installierte Pakete.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; wenn Pakete manuell installiert wurden wird diese Anzeige nicht korrekt sein!</translation>
2136 </message> 1835 </message>
2137 <message> 1836 <message>
2138 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/> 1837 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="801"/>
@@ -2157,17 +1856,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2157 <message> 1856 <message>
2158 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/> 1857 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="941"/>
2159 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 1858 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2160 <translation>Installiere &amp;Fonts Paket</translation> 1859 <translation>Installiere &amp;Schriften-Paket</translation>
2161 </message> 1860 </message>
2162 <message> 1861 <message>
2163 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/> 1862 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="949"/>
2164 <source>Install &amp;Themes</source> 1863 <source>Install &amp;Themes</source>
2165 <translation>Installiere &amp;Themes</translation> 1864 <translation>Installiere &amp;Themen</translation>
2166 </message> 1865 </message>
2167 <message> 1866 <message>
2168 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/> 1867 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="957"/>
2169 <source>Install &amp;Game Files</source> 1868 <source>Install &amp;Game Files</source>
2170 <translation>Installiere &amp;Spiele Dateien</translation> 1869 <translation>Installiere &amp;Spiele-Dateien</translation>
2171 </message> 1870 </message>
2172 <message> 1871 <message>
2173 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/> 1872 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="965"/>
@@ -2177,32 +1876,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2177 <message> 1876 <message>
2178 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/> 1877 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="973"/>
2179 <source>Create &amp;Talk Files</source> 1878 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2180 <translation>Erstelle &amp;Talkdateien</translation> 1879 <translation>Erstelle &amp;Talk-Dateien</translation>
2181 </message> 1880 </message>
2182 <message> 1881 <message>
2183 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/> 1882 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="981"/>
2184 <source>Remove &amp;bootloader</source> 1883 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2185 <translation>Entferne &amp;bootloader</translation> 1884 <translation>&amp;Bootloader entfernen</translation>
2186 </message> 1885 </message>
2187 <message> 1886 <message>
2188 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/> 1887 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="989"/>
2189 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 1888 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2190 <translation>Entferne &amp;Rockbox</translation> 1889 <translation>&amp;Rockbox entfernen</translation>
1890 </message>
1891 <message>
1892 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1017"/>
1893 <source>Create &amp;Voice File</source>
1894 <translation>&amp;Sprachdateien erzeugen</translation>
2191 </message> 1895 </message>
2192 <message> 1896 <message>
2193 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/> 1897 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="1025"/>
2194 <source>&amp;System Info</source> 1898 <source>&amp;System Info</source>
2195 <translation>&amp;System Info</translation> 1899 <translation>&amp;Systeminfo</translation>
2196 </message> 1900 </message>
2197 <message> 1901 <message>
2198 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 1902 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="909"/>
2199 <source>&amp;Complete Installation</source> 1903 <source>&amp;Complete Installation</source>
2200 <translation>&amp;Komplette Installation</translation> 1904 <translation type="unfinished">&amp;Vollständige Installation</translation>
2201 </message> 1905 </message>
2202 <message> 1906 <message>
2203 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/> 1907 <location filename="rbutilqtfrm.ui" line="97"/>
2204 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 1908 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2205 <translation type="unfinished"></translation> 1909 <translation>Gerär / Einhängepunkt unbekannt oder ungültig</translation>
2206 </message> 1910 </message>
2207</context> 1911</context>
2208<context> 1912<context>
@@ -2215,7 +1919,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2215 <message> 1919 <message>
2216 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/> 1920 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="19"/>
2217 <source>Configure TTS Engine</source> 1921 <source>Configure TTS Engine</source>
2218 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation> 1922 <translation>Konfiguriere TTS-System</translation>
2219 </message> 1923 </message>
2220 <message> 1924 <message>
2221 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/> 1925 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="62"/>
@@ -2230,7 +1934,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2230 <message> 1934 <message>
2231 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/> 1935 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="87"/>
2232 <source>Reset</source> 1936 <source>Reset</source>
2233 <translation>Reset</translation> 1937 <translation>Zurücksetzen</translation>
2234 </message> 1938 </message>
2235 <message> 1939 <message>
2236 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/> 1940 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="107"/>
@@ -2255,7 +1959,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2255 <message> 1959 <message>
2256 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/> 1960 <location filename="sapicfgfrm.ui" line="129"/>
2257 <source>Use Sapi 4</source> 1961 <source>Use Sapi 4</source>
2258 <translation>Benutze Sapi 4</translation> 1962 <translation>Sapi 4 verwenden</translation>
2259 </message> 1963 </message>
2260</context> 1964</context>
2261<context> 1965<context>
@@ -2283,7 +1987,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2283 <message> 1987 <message>
2284 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/> 1988 <location filename="sysinfo.cpp" line="49"/>
2285 <source>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</source> 1989 <source>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</source>
2286 <translation type="unfinished">VID: %1 PID: %2&lt;br/&gt;</translation> 1990 <translation>VID: %1 PID: %2, %3&lt;br/&gt;</translation>
2287 </message> 1991 </message>
2288</context> 1992</context>
2289<context> 1993<context>
@@ -2291,7 +1995,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2291 <message> 1995 <message>
2292 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/> 1996 <location filename="sysinfofrm.ui" line="13"/>
2293 <source>System Info</source> 1997 <source>System Info</source>
2294 <translation>System Info</translation> 1998 <translation>Systeminfo</translation>
2295 </message> 1999 </message>
2296 <message> 2000 <message>
2297 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/> 2001 <location filename="sysinfofrm.ui" line="22"/>
@@ -2309,7 +2013,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2309 <message> 2013 <message>
2310 <location filename="tts.cpp" line="114"/> 2014 <location filename="tts.cpp" line="114"/>
2311 <source>TTS executable not found</source> 2015 <source>TTS executable not found</source>
2312 <translation>TTS programm nicht gefunden</translation> 2016 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation>
2313 </message> 2017 </message>
2314</context> 2018</context>
2315<context> 2019<context>
@@ -2322,12 +2026,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2322 <message> 2026 <message>
2323 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/> 2027 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="19"/>
2324 <source>Configure TTS Engine</source> 2028 <source>Configure TTS Engine</source>
2325 <translation>Konfiguriere TTS Engine</translation> 2029 <translation>Konfiguriere TTS-System</translation>
2326 </message> 2030 </message>
2327 <message> 2031 <message>
2328 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/> 2032 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="31"/>
2329 <source>Path to TTS Engine</source> 2033 <source>Path to TTS Engine</source>
2330 <translation>Pfad zur TTS Engine</translation> 2034 <translation>Pfad zum TTS-System</translation>
2331 </message> 2035 </message>
2332 <message> 2036 <message>
2333 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/> 2037 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="43"/>
@@ -2337,12 +2041,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2337 <message> 2041 <message>
2338 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/> 2042 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="52"/>
2339 <source>TTS options</source> 2043 <source>TTS options</source>
2340 <translation>TTS Optionen</translation> 2044 <translation>TTS-Optionen</translation>
2341 </message> 2045 </message>
2342 <message> 2046 <message>
2343 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/> 2047 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="77"/>
2344 <source>Reset</source> 2048 <source>Reset</source>
2345 <translation>Reset</translation> 2049 <translation>Zurücksetzen</translation>
2346 </message> 2050 </message>
2347 <message> 2051 <message>
2348 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/> 2052 <location filename="ttsexescfgfrm.ui" line="97"/>
@@ -2360,12 +2064,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2360 <message> 2064 <message>
2361 <location filename="tts.cpp" line="181"/> 2065 <location filename="tts.cpp" line="181"/>
2362 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2066 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2363 <translation>Konnte das Sapi-script nicht kopieren</translation> 2067 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht kopieren</translation>
2364 </message> 2068 </message>
2365 <message> 2069 <message>
2366 <location filename="tts.cpp" line="202"/> 2070 <location filename="tts.cpp" line="202"/>
2367 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2071 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2368 <translation>Konnte das Sapi-script nicht starten</translation> 2072 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht starten</translation>
2369 </message> 2073 </message>
2370</context> 2074</context>
2371<context> 2075<context>
@@ -2373,22 +2077,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2373 <message> 2077 <message>
2374 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/> 2078 <location filename="talkfile.cpp" line="31"/>
2375 <source>Starting Talk file generation</source> 2079 <source>Starting Talk file generation</source>
2376 <translation>Beginne Talkdatei generierung</translation> 2080 <translation>Beginne Talkdatei-Erzeugung</translation>
2377 </message> 2081 </message>
2378 <message> 2082 <message>
2379 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/> 2083 <location filename="talkfile.cpp" line="41"/>
2380 <source>Init of TTS engine failed</source> 2084 <source>Init of TTS engine failed</source>
2381 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation> 2085 <translation>Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation>
2382 </message> 2086 </message>
2383 <message> 2087 <message>
2384 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/> 2088 <location filename="talkfile.cpp" line="52"/>
2385 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2089 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2386 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation> 2090 <translation>Initalisierung des Encoders fehlgeschlagen</translation>
2387 </message> 2091 </message>
2388 <message> 2092 <message>
2389 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/> 2093 <location filename="talkfile.cpp" line="75"/>
2390 <source>Talk file creation aborted</source> 2094 <source>Talk file creation aborted</source>
2391 <translation>Sprachdatei generierung abgebrochen</translation> 2095 <translation>Erzeugen der Sprachdatei abgebrochen</translation>
2392 </message> 2096 </message>
2393 <message> 2097 <message>
2394 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/> 2098 <location filename="talkfile.cpp" line="144"/>
@@ -2403,12 +2107,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2403 <message> 2107 <message>
2404 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/> 2108 <location filename="talkfile.cpp" line="156"/>
2405 <source>Encoding of %1</source> 2109 <source>Encoding of %1</source>
2406 <translation>Enkodiere %1</translation> 2110 <translation>Kodiere %1</translation>
2407 </message> 2111 </message>
2408 <message> 2112 <message>
2409 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/> 2113 <location filename="talkfile.cpp" line="159"/>
2410 <source>Encoding of %1 failed</source> 2114 <source>Encoding of %1 failed</source>
2411 <translation>Enkodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 2115 <translation>Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
2412 </message> 2116 </message>
2413 <message> 2117 <message>
2414 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/> 2118 <location filename="talkfile.cpp" line="188"/>
@@ -2439,11 +2143,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2439 <translation>Downloadgröße:</translation> 2143 <translation>Downloadgröße:</translation>
2440 </message> 2144 </message>
2441 <message> 2145 <message>
2442 <location filename="" line="0"/>
2443 <source>&amp;Ok</source>
2444 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
2445 </message>
2446 <message>
2447 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/> 2146 <location filename="installthemesfrm.ui" line="128"/>
2448 <source>&amp;Cancel</source> 2147 <source>&amp;Cancel</source>
2449 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 2148 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
@@ -2451,12 +2150,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
2451 <message> 2150 <message>
2452 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/> 2151 <location filename="installthemesfrm.ui" line="108"/>
2453 <source>&amp;Install</source> 2152 <source>&amp;Install</source>
2454 <translation>&amp;Installiere</translation> 2153 <translation>&amp;Installieren</translation>
2455 </message> 2154 </message>
2456 <message> 2155 <message>
2457 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/> 2156 <location filename="installthemesfrm.ui" line="118"/>
2458 <source>Install &amp;All</source> 2157 <source>Install &amp;All</source>
2459 <translation>Installiere &amp;Alles</translation> 2158 <translation>&amp;Alle installieren</translation>
2460 </message> 2159 </message>
2461</context> 2160</context>
2462<context> 2161<context>
@@ -2488,17 +2187,12 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2488 <message> 2187 <message>
2489 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/> 2188 <location filename="installthemes.cpp" line="145"/>
2490 <source>fetching details for %1</source> 2189 <source>fetching details for %1</source>
2491 <translation>hole Details für %1</translation> 2190 <translation>lade Details für %1</translation>
2492 </message> 2191 </message>
2493 <message> 2192 <message>
2494 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/> 2193 <location filename="installthemes.cpp" line="147"/>
2495 <source>fetching preview ...</source> 2194 <source>fetching preview ...</source>
2496 <translation>hole Vorschau ...</translation> 2195 <translation>lade Vorschau ...</translation>
2497 </message>
2498 <message>
2499 <location filename="" line="0"/>
2500 <source>Download size %1 kiB</source>
2501 <translation type="obsolete">Downloadgröße: %1 kiB</translation>
2502 </message> 2196 </message>
2503 <message> 2197 <message>
2504 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/> 2198 <location filename="installthemes.cpp" line="168"/>
@@ -2528,7 +2222,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2528 <message> 2222 <message>
2529 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/> 2223 <location filename="installthemes.cpp" line="236"/>
2530 <source>getting themes information ...</source> 2224 <source>getting themes information ...</source>
2531 <translation>hole Theme-Informationen ...</translation> 2225 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation>
2532 </message> 2226 </message>
2533 <message> 2227 <message>
2534 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/> 2228 <location filename="installthemes.cpp" line="290"/>
@@ -2543,7 +2237,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2543 <message> 2237 <message>
2544 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/> 2238 <location filename="installthemes.cpp" line="155"/>
2545 <source>Download size %L1 kiB</source> 2239 <source>Download size %L1 kiB</source>
2546 <translation>Download größe %L1 kiB</translation> 2240 <translation>Downloadgröße %L1 kiB</translation>
2547 </message> 2241 </message>
2548</context> 2242</context>
2549<context> 2243<context>
@@ -2639,32 +2333,32 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2639 <message> 2333 <message>
2640 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/> 2334 <location filename="uninstallfrm.ui" line="16"/>
2641 <source>Uninstall Rockbox</source> 2335 <source>Uninstall Rockbox</source>
2642 <translation>Rockbox deinstallieren</translation> 2336 <translation>Rockbox entfernen</translation>
2643 </message> 2337 </message>
2644 <message> 2338 <message>
2645 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/> 2339 <location filename="uninstallfrm.ui" line="35"/>
2646 <source>Please select the Uninstallation Methodl</source> 2340 <source>Please select the Uninstallation Methodl</source>
2647 <translation>Bitte Deinstallationsmethode auswählen</translation> 2341 <translation>Bitte Methode zum Entfernen auswählen</translation>
2648 </message> 2342 </message>
2649 <message> 2343 <message>
2650 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/> 2344 <location filename="uninstallfrm.ui" line="45"/>
2651 <source>Uninstallation Method</source> 2345 <source>Uninstallation Method</source>
2652 <translation>Deinstallationsmethode</translation> 2346 <translation>Methode zum Entfernen</translation>
2653 </message> 2347 </message>
2654 <message> 2348 <message>
2655 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/> 2349 <location filename="uninstallfrm.ui" line="51"/>
2656 <source>Complete Uninstallation</source> 2350 <source>Complete Uninstallation</source>
2657 <translation>Vollständige Deinstallation</translation> 2351 <translation>Vollständiges Entfernen</translation>
2658 </message> 2352 </message>
2659 <message> 2353 <message>
2660 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/> 2354 <location filename="uninstallfrm.ui" line="58"/>
2661 <source>Smart Uninstallation</source> 2355 <source>Smart Uninstallation</source>
2662 <translation>Intelligente Deinstallation</translation> 2356 <translation>Intelligente Entfernen</translation>
2663 </message> 2357 </message>
2664 <message> 2358 <message>
2665 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/> 2359 <location filename="uninstallfrm.ui" line="68"/>
2666 <source>Please select what you want to uninstall</source> 2360 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2667 <translation>Bitte die zu deinstallierenden Teile auswählen</translation> 2361 <translation>Bitte die zu entfernenden Teile auswählen</translation>
2668 </message> 2362 </message>
2669 <message> 2363 <message>
2670 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/> 2364 <location filename="uninstallfrm.ui" line="78"/>
@@ -2672,11 +2366,6 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2672 <translation>Installierte Teile</translation> 2366 <translation>Installierte Teile</translation>
2673 </message> 2367 </message>
2674 <message> 2368 <message>
2675 <location filename="" line="0"/>
2676 <source>&amp;Ok</source>
2677 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
2678 </message>
2679 <message>
2680 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/> 2369 <location filename="uninstallfrm.ui" line="138"/>
2681 <source>&amp;Cancel</source> 2370 <source>&amp;Cancel</source>
2682 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 2371 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
@@ -2684,7 +2373,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2684 <message> 2373 <message>
2685 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/> 2374 <location filename="uninstallfrm.ui" line="128"/>
2686 <source>&amp;Uninstall</source> 2375 <source>&amp;Uninstall</source>
2687 <translation>&amp;Deinstallation</translation> 2376 <translation>&amp;Entfernen</translation>
2688 </message> 2377 </message>
2689</context> 2378</context>
2690<context> 2379<context>
@@ -2692,17 +2381,17 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2692 <message> 2381 <message>
2693 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/> 2382 <location filename="uninstall.cpp" line="45"/>
2694 <source>Starting Uninstallation</source> 2383 <source>Starting Uninstallation</source>
2695 <translation>Beginne Deinstallation</translation> 2384 <translation>Beginne Entfernen</translation>
2696 </message> 2385 </message>
2697 <message> 2386 <message>
2698 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/> 2387 <location filename="uninstall.cpp" line="37"/>
2699 <source>Finished Uninstallation</source> 2388 <source>Finished Uninstallation</source>
2700 <translation>Deinstallation erfolgreich</translation> 2389 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
2701 </message> 2390 </message>
2702 <message> 2391 <message>
2703 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/> 2392 <location filename="uninstall.cpp" line="51"/>
2704 <source>Uninstalling </source> 2393 <source>Uninstalling </source>
2705 <translation>Deinstalliere </translation> 2394 <translation>Entferne </translation>
2706 </message> 2395 </message>
2707 <message> 2396 <message>
2708 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/> 2397 <location filename="uninstall.cpp" line="81"/>
@@ -2712,7 +2401,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2712 <message> 2401 <message>
2713 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/> 2402 <location filename="uninstall.cpp" line="108"/>
2714 <source>Uninstallation finished</source> 2403 <source>Uninstallation finished</source>
2715 <translation>Deinstallation erfolgreich</translation> 2404 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
2716 </message> 2405 </message>
2717</context> 2406</context>
2718<context> 2407<context>
@@ -2720,12 +2409,12 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2720 <message> 2409 <message>
2721 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/> 2410 <location filename="voicefile.cpp" line="41"/>
2722 <source>Starting Voicefile generation</source> 2411 <source>Starting Voicefile generation</source>
2723 <translation>Beginne Sprachdatei generation</translation> 2412 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation>
2724 </message> 2413 </message>
2725 <message> 2414 <message>
2726 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/> 2415 <location filename="voicefile.cpp" line="55"/>
2727 <source>failed to open rockbox-info.txt</source> 2416 <source>failed to open rockbox-info.txt</source>
2728 <translation>Öffnen von rockbox-info.txt ist fehlgeschlagen</translation> 2417 <translation>Öffnen von rockbox-info.txt fehlgeschlagen</translation>
2729 </message> 2418 </message>
2730 <message> 2419 <message>
2731 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/> 2420 <location filename="voicefile.cpp" line="116"/>
@@ -2750,17 +2439,17 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2750 <message> 2439 <message>
2751 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/> 2440 <location filename="voicefile.cpp" line="137"/>
2752 <source>failed to open downloaded file</source> 2441 <source>failed to open downloaded file</source>
2753 <translation>Konnte die heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 2442 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
2754 </message> 2443 </message>
2755 <message> 2444 <message>
2756 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/> 2445 <location filename="voicefile.cpp" line="151"/>
2757 <source>Init of TTS engine failed</source> 2446 <source>Init of TTS engine failed</source>
2758 <translation>Initalisierung der TTS engine ist fehlgeschlagen</translation> 2447 <translation>Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation>
2759 </message> 2448 </message>
2760 <message> 2449 <message>
2761 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/> 2450 <location filename="voicefile.cpp" line="163"/>
2762 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2451 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2763 <translation>Initalisierung der Encoder engine ist fehlgeschlagen</translation> 2452 <translation>Initalisierung des Encoder fehlgeschlagen</translation>
2764 </message> 2453 </message>
2765 <message> 2454 <message>
2766 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/> 2455 <location filename="voicefile.cpp" line="206"/>
@@ -2770,22 +2459,22 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2770 <message> 2459 <message>
2771 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/> 2460 <location filename="voicefile.cpp" line="245"/>
2772 <source>creating </source> 2461 <source>creating </source>
2773 <translation>erstelle</translation> 2462 <translation>erzeuge </translation>
2774 </message> 2463 </message>
2775 <message> 2464 <message>
2776 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/> 2465 <location filename="voicefile.cpp" line="268"/>
2777 <source>Error opening downloaded file</source> 2466 <source>Error opening downloaded file</source>
2778 <translation>Konnte die heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 2467 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
2779 </message> 2468 </message>
2780 <message> 2469 <message>
2781 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/> 2470 <location filename="voicefile.cpp" line="277"/>
2782 <source>Error opening output file</source> 2471 <source>Error opening output file</source>
2783 <translation>Konnte die Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 2472 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
2784 </message> 2473 </message>
2785 <message> 2474 <message>
2786 <location filename="voicefile.cpp" line="299"/> 2475 <location filename="voicefile.cpp" line="299"/>
2787 <source>successfully created.</source> 2476 <source>successfully created.</source>
2788 <translation>erfolgreich erstellt.</translation> 2477 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation>
2789 </message> 2478 </message>
2790</context> 2479</context>
2791<context> 2480<context>
@@ -2793,7 +2482,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2793 <message> 2482 <message>
2794 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/> 2483 <location filename="zip/zip.cpp" line="481"/>
2795 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2484 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2796 <translation>ZIP operation erfolgreich abgeschlossen.</translation> 2485 <translation>ZIP-Vorgang erfolgreich abgeschlossen.</translation>
2797 </message> 2486 </message>
2798 <message> 2487 <message>
2799 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/> 2488 <location filename="zip/zip.cpp" line="482"/>
@@ -2942,7 +2631,10 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2942 2631
2943© 2005 - 2008 The Rockbox Team. 2632© 2005 - 2008 The Rockbox Team.
2944Released under the GNU General Public License v2.</source> 2633Released under the GNU General Public License v2.</source>
2945 <translation>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.© 2005 - 2008 The Rockbox Team.Released under the GNU General Public License v2.</translation> 2634 <translation>Installations- und Wartungstool für die Open-Source-Firmware für digitale Audioabspieler Rockbox.
2635
2636© 2005 - 2008 Das Rockbox Team.
2637Veröffentlicht unter der GNU General Public License v2.</translation>
2946 </message> 2638 </message>
2947 <message> 2639 <message>
2948 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/> 2640 <location filename="aboutbox.ui" line="72"/>