summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts5308
1 files changed, 2650 insertions, 2658 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
index f8a8bdf1cb..73415e62f4 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
@@ -1,2658 +1,2650 @@
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="1.1" language="ru"> 3<TS version="2.0" language="ru">
4<defaultcodec/> 4<context>
5<context> 5 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <name>@default</name> 6 <message>
7 <message> 7 <source>Downloading bootloader file</source>
8 <source>Can't open file %s!</source> 8 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation>
9 <translation>Не могу открыть файл %s!</translation> 9 </message>
10 </message> 10 <message>
11 <message> 11 <source>Could not load %1</source>
12 <source>Bootloader size is %d bytes</source> 12 <translation>Не могу загрузить %1</translation>
13 <translation>Размер загрузчика %d байтов</translation> 13 </message>
14 </message> 14 <message>
15 <message> 15 <source>Patching Firmware...</source>
16 <source>Firmware size is %d bytes</source> 16 <translation>Патчирую микропрограмму...</translation>
17 <translation>Размер микропрограммы %d байтов</translation> 17 </message>
18 </message> 18 <message>
19 <message> 19 <source>Could not open %1 for writing</source>
20 <source>Can't allocate %d bytes!</source> 20 <translation>Не могу открыть %1 для записи</translation>
21 <translation>Не могу выделить %d байтов!</translation> 21 </message>
22 </message> 22 <message>
23 <message> 23 <source>Could not write firmware file</source>
24 <source>Reading %s into memory...</source> 24 <translation>Не могу записать прошивку</translation>
25 <translation>Читается %s в память...</translation> 25 </message>
26 </message> 26 <message>
27 <message> 27 <source>Success: modified firmware file created</source>
28 <source>Can't read file %s to memory!</source> 28 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
29 <translation>Не могу считать файл %s в память!</translation> 29 </message>
30 </message> 30 <message>
31 <message> 31 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&apos;&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS&apos;&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
32 <source>File %s isn't a valid ChinaChip firmware!</source> 32 <translation type="unfinished"></translation>
33 <translation>Файл %s не является годной прошивкой ChinaChip!</translation> 33 </message>
34 </message> 34 <message>
35 <message> 35 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
36 <source>Couldn't find ccpmp.bin in %s!</source> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 <translation>Не могу найти ccpmp.bin в %s!</translation> 37 </message>
38 </message> 38 <message>
39 <message> 39 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
40 <source>Found ccpmp.bin at %d bytes</source> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 <translation>Найден ccpmp.bin на %d байте</translation> 41 </message>
42 </message> 42</context>
43 <message> 43<context>
44 <source>Writing %d bytes to %s...</source> 44 <name>BootloaderInstallBase</name>
45 <translation>Пишу %d байтов в %s...</translation> 45 <message>
46 </message> 46 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
47 <message> 47 <translation>Ошибка при скачивании: ошибка HTTP %1.</translation>
48 <source>Can't write to file %s!</source> 48 </message>
49 <translation>Не могу записать в файл %s!</translation> 49 <message>
50 </message> 50 <source>Download error: %1</source>
51 <message> 51 <translation>Ошибка при скачивании: %1</translation>
52 <source>Renaming it to ccpmp.old...</source> 52 </message>
53 <translation>Переименовывается на ccpmp.old...</translation> 53 <message>
54 </message> 54 <source>Download finished (cache used).</source>
55 <message> 55 <translation>Скачивание завершено (из кэша).</translation>
56 <source>Making place for ccpmp.bin...</source> 56 </message>
57 <translation>Освобождаю место для ccpmp.bin...</translation> 57 <message>
58 </message> 58 <source>Download finished.</source>
59 <message> 59 <translation>Скачивание завершено.</translation>
60 <source>Adding header to %s...</source> 60 </message>
61 <translation>Добавляю заголовок к %s...</translation> 61 <message>
62 </message> 62 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
63 <message> 63 <translation>Создаётся резервная копия фирменной прошивки.</translation>
64 <source>Can't obtain current time!</source> 64 </message>
65 <translation>Не могу получить точное время!</translation> 65 <message>
66 </message> 66 <source>Creating backup folder failed</source>
67 <message> 67 <translation>Сбой при попытке создания папки резервной копии</translation>
68 <source>Computing checksum...</source> 68 </message>
69 <translation>Вычисляется контрольная сумма...</translation> 69 <message>
70 </message> 70 <source>Creating backup copy failed.</source>
71 <message> 71 <translation>Сбой при попытке создания резервной копии.</translation>
72 <source>Updating main header...</source> 72 </message>
73 <translation>Обновляется основной заголовок...</translation> 73 <message>
74 </message> 74 <source>Backup created.</source>
75 <message> 75 <translation>Резервная копия создана.</translation>
76 <source>Writing output to %s...</source> 76 </message>
77 <translation>Пишу вывод в %s...</translation> 77 <message>
78 </message> 78 <source>Creating installation log</source>
79</context> 79 <translation>Создаётся журнал установки</translation>
80<context> 80 </message>
81 <name>BootloaderInstallAms</name> 81 <message>
82 <message> 82 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
83 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'&gt;SansaAMS&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 83 <translation>Установка загрузчика почти завершена. Вам &lt;b&gt;обязательно&lt;/b&gt; выполнить следующие операции вручную:</translation>
84 <translation>Чтобы установить загрузчик, вам необходимо предоставить файл фирменной прошивки (bin-файл). Этот файл вам придётся загрузить самим из законодательных соображений. О том, как получить этот файл, смотрите в &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;руководстве по эксплуатации&lt;/a&gt; и на &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/SansaAMS'&gt;wiki-странице SansaAMS&lt;/a&gt;. &lt;br/&gt; Нажмине на ОК, чтобы продолжить и указать путь к файлу прошивки на Вашем компьютере.</translation> 84 </message>
85 </message> 85 <message>
86 <message> 86 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
87 <source>Downloading bootloader file</source> 87 <translation>&lt;li&gt;Безопасно отключить плеер.&lt;/li&gt;</translation>
88 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation> 88 </message>
89 </message> 89 <message>
90 <message> 90 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
91 <source>Could not load %1</source> 91 <translation>&lt;li&gt;Перезагрузите Ваш плеер на фирменную микропрограмму.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обновите микропрограмму с помощью функции обновления фирменной микропрограммы. Дополнительную информацию вы найдёте в руководстве по эксплуатации Вашего плеера.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;После обновления прошивки, перезагрузите Ваш плеер.&lt;/li&gt;</translation>
92 <translation>Не могу загрузить %1</translation> 92 </message>
93 </message> 93 <message>
94 <message> 94 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
95 <source>Patching Firmware...</source> 95 <translation>&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подключить зарядное устройство&lt;/li&gt;</translation>
96 <translation>Патчирую микропрограмму...</translation> 96 </message>
97 </message> 97 <message>
98 <message> 98 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
99 <source>Could not open %1 for writing</source> 99 <translation>&lt;li&gt;Отключить плеер от USB и сетевого питания&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Переключить плеер в режим питания от батареи&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обратно включить плеер для загрузки Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
100 <translation>Не могу открыть %1 для записи</translation> 100 </message>
101 </message> 101 <message>
102 <message> 102 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
103 <source>Could not write firmware file</source> 103 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Вы можете безопасно устанавливать дополнения, но выше указанные операции &lt;b&gt;обязательны&lt;/b&gt; для завершения установки!&lt;/p&gt;</translation>
104 <translation>Не могу записать прошивку</translation> 104 </message>
105 </message> 105 <message>
106 <message> 106 <source>Installation log created</source>
107 <source>Success: modified firmware file created</source> 107 <translation>Журнал установки создан</translation>
108 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation> 108 </message>
109 </message> 109 <message>
110</context> 110 <source>Waiting for system to remount player</source>
111<context> 111 <translation>Ожидание, пока система смонтирует плеер</translation>
112 <name>BootloaderInstallBase</name> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 114 <source>Player remounted</source>
115 <translation>Ошибка при скачивании: ошибка HTTP %1.</translation> 115 <translation>Плеер смонтирован</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Download error: %1</source> 118 <source>Timeout on remount</source>
119 <translation>Ошибка при скачивании: %1</translation> 119 <translation>Срок на монтирование</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121</context>
122 <source>Download finished (cache used).</source> 122<context>
123 <translation>Скачивание завершено (из кэша).</translation> 123 <name>BootloaderInstallChinaChip</name>
124 </message> 124 <message>
125 <message> 125 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
126 <source>Download finished.</source> 126 <translation>Чтобы установить загрузчик, вам необходимо предоставить файл фирменной прошивки (HXF-файл). По законодательным причинам, этот файл вам необходимо скачать вручную. О том, как получить этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по эксплуатации&lt;/a&gt; и на &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;wiki-странице OndaVX747&lt;/a&gt;. &lt;br/&gt; Нажмине на ОК, чтобы продолжить и указать путь к прошивке на Вашем компьютере.</translation>
127 <translation>Скачивание завершено.</translation> 127 </message>
128 </message> 128 <message>
129 <message> 129 <source>Downloading bootloader file</source>
130 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 130 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation>
131 <translation>Создаётся резервная копия фирменной прошивки.</translation> 131 </message>
132 </message> 132</context>
133 <message> 133<context>
134 <source>Creating backup folder failed</source> 134 <name>BootloaderInstallFile</name>
135 <translation>Сбой при попытке создания папки резервной копии</translation> 135 <message>
136 </message> 136 <source>Downloading bootloader</source>
137 <message> 137 <translation>Скачивается загрузчик</translation>
138 <source>Creating backup copy failed.</source> 138 </message>
139 <translation>Сбой при попытке создания резервной копии.</translation> 139 <message>
140 </message> 140 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
141 <message> 141 <translation>Устанавливается загрузчик Rockbox</translation>
142 <source>Backup created.</source> 142 </message>
143 <translation>Резервная копия создана.</translation> 143 <message>
144 </message> 144 <source>Error accessing output folder</source>
145 <message> 145 <translation>Ошибка доступа к выходной папке</translation>
146 <source>Creating installation log</source> 146 </message>
147 <translation>Создаётся журнал установки</translation> 147 <message>
148 </message> 148 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
149 <message> 149 <translation>Удаляется загрузчик Rockbox</translation>
150 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 150 </message>
151 <translation>Установка загрузчика почти завершена. Вам &lt;b&gt;обязательно&lt;/b&gt; выполнить следующие операции вручную:</translation> 151 <message>
152 </message> 152 <source>No original firmware file found.</source>
153 <message> 153 <translation>Не найдено фирменной прошивки.</translation>
154 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 154 </message>
155 <translation>&lt;li&gt;Безопасно отключить плеер.&lt;/li&gt;</translation> 155 <message>
156 </message> 156 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
157 <message> 157 <translation>Не могу удалить файл загрузчика Rockbox.</translation>
158 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player's manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 158 </message>
159 <translation>&lt;li&gt;Перезагрузите Ваш плеер на фирменную микропрограмму.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обновите микропрограмму с помощью функции обновления фирменной микропрограммы. Дополнительную информацию вы найдёте в руководстве по эксплуатации Вашего плеера.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;После обновления прошивки, перезагрузите Ваш плеер.&lt;/li&gt;</translation> 159 <message>
160 </message> 160 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
161 <message> 161 <translation>Не могу восстановить файл загрузчика.</translation>
162 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 162 </message>
163 <translation>&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Подключить зарядное устройство&lt;/li&gt;</translation> 163 <message>
164 </message> 164 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
165 <message> 165 <translation>Фирменный загрузчик успешно восстановлен.</translation>
166 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 166 </message>
167 <translation>&lt;li&gt;Отключить плеер от USB и сетевого питания&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Выключить плеер&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Переключить плеер в режим питания от батареи&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Обратно включить плеер для загрузки Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 167 <message>
168 </message> 168 <source>Bootloader successful installed</source>
169 <message> 169 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
170 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 170 </message>
171 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Вы можете безопасно устанавливать дополнения, но выше указанные операции &lt;b&gt;обязательны&lt;/b&gt; для завершения установки!&lt;/p&gt;</translation> 171</context>
172 </message> 172<context>
173 <message> 173 <name>BootloaderInstallHex</name>
174 <source>Installation log created</source> 174 <message>
175 <translation>Журнал установки создан</translation> 175 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
176 </message> 176 <translation>проверка хэша MD5 входного файла ...</translation>
177 <message> 177 </message>
178 <source>Waiting for system to remount player</source> 178 <message>
179 <translation>Ожидание, пока система смонтирует плеер</translation> 179 <source>Could not verify original firmware file</source>
180 </message> 180 <translation>Не могу проверить фирменную прошивку</translation>
181 <message> 181 </message>
182 <source>Player remounted</source> 182 <message>
183 <translation>Плеер смонтирован</translation> 183 <source>Firmware file not recognized.</source>
184 </message> 184 <translation>Файл прошивки не распознан.</translation>
185 <message> 185 </message>
186 <source>Timeout on remount</source> 186 <message>
187 <translation>Срок на монтирование</translation> 187 <source>MD5 hash ok</source>
188 </message> 188 <translation>Хэш MD5 проверен</translation>
189</context> 189 </message>
190<context> 190 <message>
191 <name>BootloaderInstallChinaChip</name> 191 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
192 <message> 192 <translation>Прошивка не соответствует указанному плееру.</translation>
193 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (HXF file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;OndaVX747&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 193 </message>
194 <translation>Чтобы установить загрузчик, вам необходимо предоставить файл фирменной прошивки (HXF-файл). По законодательным причинам, этот файл вам необходимо скачать вручную. О том, как получить этот файл, смотрите в &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;руководстве по эксплуатации&lt;/a&gt; и на &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/OndaVX747#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;wiki-странице OndaVX747&lt;/a&gt;. &lt;br/&gt; Нажмине на ОК, чтобы продолжить и указать путь к прошивке на Вашем компьютере.</translation> 194 <message>
195 </message> 195 <source>Descrambling file</source>
196 <message> 196 <translation>Расшифровка файла</translation>
197 <source>Downloading bootloader file</source> 197 </message>
198 <translation>Скачивается файл загрузчика</translation> 198 <message>
199 </message> 199 <source>Error in descramble: %1</source>
200</context> 200 <translation>Ошибка при расшифровке: %1</translation>
201<context> 201 </message>
202 <name>BootloaderInstallFile</name> 202 <message>
203 <message> 203 <source>Downloading bootloader file</source>
204 <source>Downloading bootloader</source> 204 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation>
205 <translation>Скачивается загрузчик</translation> 205 </message>
206 </message> 206 <message>
207 <message> 207 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
208 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 208 <translation>Добавляется загрузчик к прошивке</translation>
209 <translation>Устанавливается загрузчик Rockbox</translation> 209 </message>
210 </message> 210 <message>
211 <message> 211 <source>could not open input file</source>
212 <source>Error accessing output folder</source> 212 <translation>Не могу открыть входной файл</translation>
213 <translation>Ошибка доступа к выходной папке</translation> 213 </message>
214 </message> 214 <message>
215 <message> 215 <source>reading header failed</source>
216 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 216 <translation>Сбой чтения заголовка</translation>
217 <translation>Удаляется загрузчик Rockbox</translation> 217 </message>
218 </message> 218 <message>
219 <message> 219 <source>reading firmware failed</source>
220 <source>No original firmware file found.</source> 220 <translation>Сбой чтения микропрограммы</translation>
221 <translation>Не найдено фирменной прошивки.</translation> 221 </message>
222 </message> 222 <message>
223 <message> 223 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
224 <source>Can't remove Rockbox bootloader file.</source> 224 <translation>Не могу открыть файл загрузчика</translation>
225 <translation>Не могу удалить файл загрузчика Rockbox.</translation> 225 </message>
226 </message> 226 <message>
227 <message> 227 <source>reading bootloader file failed</source>
228 <source>Can't restore bootloader file.</source> 228 <translation>Сбой чтения файла загрузчика</translation>
229 <translation>Не могу восстановить файл загрузчика.</translation> 229 </message>
230 </message> 230 <message>
231 <message> 231 <source>can&apos;t open output file</source>
232 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 232 <translation>Не могу открыть выходной файл</translation>
233 <translation>Фирменный загрузчик успешно восстановлен.</translation> 233 </message>
234 </message> 234 <message>
235 <message> 235 <source>writing output file failed</source>
236 <source>Bootloader successful installed</source> 236 <translation>Сбой записи выходного файла</translation>
237 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation> 237 </message>
238 </message> 238 <message>
239</context> 239 <source>Error in patching: %1</source>
240<context> 240 <translation>Ошибка патчирования: %1</translation>
241 <name>BootloaderInstallHex</name> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 243 <source>Error in scramble: %1</source>
244 <translation>проверка хэша MD5 входного файла ...</translation> 244 <translation>Ошибка шифрования: %1</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Could not verify original firmware file</source> 247 <source>Checking modified firmware file</source>
248 <translation>Не могу проверить фирменную прошивку</translation> 248 <translation>Проверка изменённой прошивки</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Firmware file not recognized.</source> 251 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
252 <translation>Файл прошивки не распознан.</translation> 252 <translation>Ошибка: неверная контрольная сумма изменённого файла</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>MD5 hash ok</source> 255 <source>Success: modified firmware file created</source>
256 <translation>Хэш MD5 проверен</translation> 256 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Firmware file doesn't match selected player.</source> 259 <source>Can&apos;t open input file</source>
260 <translation>Прошивка не соответствует указанному плееру.</translation> 260 <translation>Не могу открыть входной файл</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Descrambling file</source> 263 <source>Can&apos;t open output file</source>
264 <translation>Расшифровка файла</translation> 264 <translation>Не могу открыть выходной вайл</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Error in descramble: %1</source> 267 <source>invalid file: header length wrong</source>
268 <translation>Ошибка при расшифровке: %1</translation> 268 <translation>Файл негоден: неверная длина заголовка</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Downloading bootloader file</source> 271 <source>invalid file: unrecognized header</source>
272 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation> 272 <translation>Файл негоден: неопознанный заголовок</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 275 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
276 <translation>Добавляется загрузчик к прошивке</translation> 276 <translation>Файл негоден: неверное поле &quot;длина&quot;</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>could not open input file</source> 279 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
280 <translation>Не могу открыть входной файл</translation> 280 <translation>Файл негоден: неверное поле &quot;длина2&quot;</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>reading header failed</source> 283 <source>invalid file: internal checksum error</source>
284 <translation>Сбой чтения заголовка</translation> 284 <translation>Файл негоден: ошибка во внутренней контрольной сумме</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>reading firmware failed</source> 287 <source>unknown</source>
288 <translation>Сбой чтения микропрограммы</translation> 288 <translation>неизвестная ошибка</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>can't open bootloader file</source> 291 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
292 <translation>Не могу открыть файл загрузчика</translation> 292 <translation>Для установки загрузчика, вам нужно предоставить файл прошивки с фирменной микропрограммой (файл hex). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл вручную. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>reading bootloader file failed</source> 295 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
296 <translation>Сбой чтения файла загрузчика</translation> 296 <translation>файл негоден: неверное поле &quot;длина3&quot;</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298</context>
299 <source>can't open output file</source> 299<context>
300 <translation>Не могу открыть выходной файл</translation> 300 <name>BootloaderInstallIpod</name>
301 </message> 301 <message>
302 <message> 302 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
303 <source>writing output file failed</source> 303 <translation>Ошибка: не могу выделить буферную память!</translation>
304 <translation>Сбой записи выходного файла</translation> 304 </message>
305 </message> 305 <message>
306 <message> 306 <source>Downloading bootloader file</source>
307 <source>Error in patching: %1</source> 307 <translation>Скачиваю файл заргузчика</translation>
308 <translation>Ошибка патчирования: %1</translation> 308 </message>
309 </message> 309 <message>
310 <message> 310 <source>Failed to read firmware directory</source>
311 <source>Error in scramble: %1</source> 311 <translation>Сбой чтения папки микропрограммы</translation>
312 <translation>Ошибка шифрования: %1</translation> 312 </message>
313 </message> 313 <message>
314 <message> 314 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source>
315 <source>Checking modified firmware file</source> 315 <translation>Неизвестный номер версии микропрограммы (%1)</translation>
316 <translation>Проверка изменённой прошивки</translation> 316 </message>
317 </message> 317 <message>
318 <message> 318 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source>
319 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 319 <translation>Не могу открыть iPod в режиме записи</translation>
320 <translation>Ошибка: неверная контрольная сумма изменённого файла</translation> 320 </message>
321 </message> 321 <message>
322 <message> 322 <source>Failed to add bootloader</source>
323 <source>Success: modified firmware file created</source> 323 <translation>Сбой установки загрузчика</translation>
324 <translation>Изменённая прошивка успешно создана</translation> 324 </message>
325 </message> 325 <message>
326 <message> 326 <source>No bootloader detected.</source>
327 <source>Can't open input file</source> 327 <translation>Загрузчика не обнаружено.</translation>
328 <translation>Не могу открыть входной файл</translation> 328 </message>
329 </message> 329 <message>
330 <message> 330 <source>Successfully removed bootloader</source>
331 <source>Can't open output file</source> 331 <translation>Загрузчик успешно удалён</translation>
332 <translation>Не могу открыть выходной вайл</translation> 332 </message>
333 </message> 333 <message>
334 <message> 334 <source>Removing bootloader failed.</source>
335 <source>invalid file: header length wrong</source> 335 <translation>Сбой удаления загрузчика.</translation>
336 <translation>Файл негоден: неверная длина заголовка</translation> 336 </message>
337 </message> 337 <message>
338 <message> 338 <source>Could not open Ipod</source>
339 <source>invalid file: unrecognized header</source> 339 <translation>Не могу открыть iPod</translation>
340 <translation>Файл негоден: неопознанный заголовок</translation> 340 </message>
341 </message> 341 <message>
342 <message> 342 <source>No firmware partition on disk</source>
343 <source>invalid file: "length" field wrong</source> 343 <translation>Не найдено раздела микропрограммы на диске</translation>
344 <translation>Файл негоден: неверное поле "длина"</translation> 344 </message>
345 </message> 345 <message>
346 <message> 346 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
347 <source>invalid file: "length2" field wrong</source> 347 <translation>Установка загрузчика Rockbox</translation>
348 <translation>Файл негоден: неверное поле "длина2"</translation> 348 </message>
349 </message> 349 <message>
350 <message> 350 <source>Uninstalling bootloader</source>
351 <source>invalid file: internal checksum error</source> 351 <translation>Удаление загрузчика</translation>
352 <translation>Файл негоден: ошибка во внутренней контрольной сумме</translation> 352 </message>
353 </message> 353 <message>
354 <message> 354 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
355 <source>unknown</source> 355 <translation>Сбой чтения таблицы разделов - возможно, это не iPod</translation>
356 <translation>неизвестная ошибка</translation> 356 </message>
357 </message> 357 <message>
358 <message> 358 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods.
359 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 359See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
360 <translation>Для установки загрузчика, вам нужно предоставить файл прошивки с фирменной микропрограммой (файл hex). По законодательным причинам, вам необходимо скачать этот файл вручную. Как найти этот файл, смотрите в &lt;a href='http://www.rockbox.org/manual.shtml'&gt;руководстве по экслуатации&lt;/a&gt; и на вики-странице &lt;a href='http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve'&gt;IriverBoot&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;Чтобы продолжить, нажмите OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation> 360 <translation>Предупреждение: это - MacPod, а Rockbox работает только на WinPod&apos;ах.
361 </message> 361См. http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
362 <message> 362 </message>
363 <source>invalid file: "length3" field wrong</source> 363 <message>
364 <translation>файл негоден: неверное поле "длина3"</translation> 364 <source>Successfull added bootloader</source>
365 </message> 365 <translation>Загрузчик успешно добавлен</translation>
366</context> 366 </message>
367<context> 367 <message>
368 <name>BootloaderInstallIpod</name> 368 <source>Bootloader Installation complete.</source>
369 <message> 369 <translation>Установка загрузчика завершена.</translation>
370 <source>Error: can't allocate buffer memory!</source> 370 </message>
371 <translation>Ошибка: не могу выделить буферную память!</translation> 371 <message>
372 </message> 372 <source>Writing log aborted</source>
373 <message> 373 <translation>Запись журнала отменена</translation>
374 <source>Downloading bootloader file</source> 374 </message>
375 <translation>Скачиваю файл заргузчика</translation> 375 <message>
376 </message> 376 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
377 <message> 377 <translation>Ошибка: не указано точки монтирования!</translation>
378 <source>Failed to read firmware directory</source> 378 </message>
379 <translation>Сбой чтения папки микропрограммы</translation> 379 <message>
380 </message> 380 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
381 <message> 381 <translation>Не могу открыть iPod: доступ запрещён</translation>
382 <source>Unknown version number in firmware (%1)</source> 382 </message>
383 <translation>Неизвестный номер версии микропрограммы (%1)</translation> 383</context>
384 </message> 384<context>
385 <message> 385 <name>BootloaderInstallMi4</name>
386 <source>Could not open Ipod in R/W mode</source> 386 <message>
387 <translation>Не могу открыть iPod в режиме записи</translation> 387 <source>Downloading bootloader</source>
388 </message> 388 <translation>Скачиваю загрузчик</translation>
389 <message> 389 </message>
390 <source>Failed to add bootloader</source> 390 <message>
391 <translation>Сбой установки загрузчика</translation> 391 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
392 </message> 392 <translation>Устанавливается загрузчик Rockbox</translation>
393 <message> 393 </message>
394 <source>No bootloader detected.</source> 394 <message>
395 <translation>Загрузчика не обнаружено.</translation> 395 <source>Bootloader successful installed</source>
396 </message> 396 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
397 <message> 397 </message>
398 <source>Successfully removed bootloader</source> 398 <message>
399 <translation>Загрузчик успешно удалён</translation> 399 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
400 </message> 400 <translation>Проверяется наличие загрузчика Rockbox</translation>
401 <message> 401 </message>
402 <source>Removing bootloader failed.</source> 402 <message>
403 <translation>Сбой удаления загрузчика.</translation> 403 <source>No Rockbox bootloader found</source>
404 </message> 404 <translation>Загрузчик Rockbox не найден</translation>
405 <message> 405 </message>
406 <source>Could not open Ipod</source> 406 <message>
407 <translation>Не могу открыть iPod</translation> 407 <source>Checking for original firmware file</source>
408 </message> 408 <translation>Проверяется наличие фирменной прошивки</translation>
409 <message> 409 </message>
410 <source>No firmware partition on disk</source> 410 <message>
411 <translation>Не найдено раздела микропрограммы на диске</translation> 411 <source>Error finding original firmware file</source>
412 </message> 412 <translation>Фирменной прошивки не найдено</translation>
413 <message> 413 </message>
414 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 414 <message>
415 <translation>Установка загрузчика Rockbox</translation> 415 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
416 </message> 416 <translation>Загрузчик Rockbox успешно удалён</translation>
417 <message> 417 </message>
418 <source>Uninstalling bootloader</source> 418</context>
419 <translation>Удаление загрузчика</translation> 419<context>
420 </message> 420 <name>BootloaderInstallSansa</name>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 422 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
423 <translation>Сбой чтения таблицы разделов - возможно, это не iPod</translation> 423 <translation>Ошибка: не могу выделить буферную память!</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Warning: This is a MacPod, Rockbox only runs on WinPods. 426 <source>Searching for Sansa</source>
427See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source> 427 <translation>Поиск плеера Sansa</translation>
428 <translation>Предупреждение: это - MacPod, а Rockbox работает только на WinPod'ах. 428 </message>
429См. http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation> 429 <message>
430 </message> 430 <source>Permission for disc access denied!
431 <message> 431This is required to install the bootloader</source>
432 <source>Successfull added bootloader</source> 432 <translation>Доступ к диску отказан!
433 <translation>Загрузчик успешно добавлен</translation> 433Это необходимо для установки загрузчика</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Bootloader Installation complete.</source> 436 <source>No Sansa detected!</source>
437 <translation>Установка загрузчика завершена.</translation> 437 <translation>Не найдено плеера Sansa!</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Writing log aborted</source> 440 <source>Downloading bootloader file</source>
441 <translation>Запись журнала отменена</translation> 441 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 444 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING.
445 <translation>Ошибка: не указано точки монтирования!</translation> 445You must reinstall the original Sansa firmware before running
446 </message> 446sansapatcher for the first time.
447 <message> 447See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
448 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 448</source>
449 <translation>Не могу открыть iPod: доступ запрещён</translation> 449 <translation>ОБНАРУЖЕНА СТАРАЯ УСТАНОВКА ROCKBOX, ОПЕРАЦИЯ ОТМЕНЯЕТСЯ.
450 </message> 450Вам необходимо переустановить фирменную микропрограмму
451</context> 451вашего плеера перед первым запуском sansapatcher&apos;а.
452<context> 452См. http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
453 <name>BootloaderInstallMi4</name> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Downloading bootloader</source> 455 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source>
456 <translation>Скачиваю загрузчик</translation> 456 <translation>Не могу открыть плеер в режиме записи</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 459 <source>Successfully installed bootloader</source>
460 <translation>Устанавливается загрузчик Rockbox</translation> 460 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Bootloader successful installed</source> 463 <source>Failed to install bootloader</source>
464 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation> 464 <translation>Сбой при установке загрузчика</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 467 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
468 <translation>Проверяется наличие загрузчика Rockbox</translation> 468 <translation>Не могу найти плеер Sansa</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>No Rockbox bootloader found</source> 471 <source>Could not open Sansa</source>
472 <translation>Загрузчик Rockbox не найден</translation> 472 <translation>Не могу открыть плеер Sansa</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Checking for original firmware file</source> 475 <source>Could not read partition table</source>
476 <translation>Проверяется наличие фирменной прошивки</translation> 476 <translation>Не могу прочитать таблицу разделов</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Error finding original firmware file</source> 479 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
480 <translation>Фирменной прошивки не найдено</translation> 480 <translation>Диск не принадлежит плееру Sansa (Ошибка %1), отмена.</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 483 <source>Successfully removed bootloader</source>
484 <translation>Загрузчик Rockbox успешно удалён</translation> 484 <translation>Загручик успешно удалён</translation>
485 </message> 485 </message>
486</context> 486 <message>
487<context> 487 <source>Removing bootloader failed.</source>
488 <name>BootloaderInstallSansa</name> 488 <translation>Сбой удаления загрузчика.</translation>
489 <message> 489 </message>
490 <source>Error: can't allocate buffer memory!</source> 490 <message>
491 <translation>Ошибка: не могу выделить буферную память!</translation> 491 <source>Installing Rockbox bootloader</source>
492 </message> 492 <translation>Установка загрузчика Rockbox</translation>
493 <message> 493 </message>
494 <source>Searching for Sansa</source> 494 <message>
495 <translation>Поиск плеера Sansa</translation> 495 <source>Checking downloaded bootloader</source>
496 </message> 496 <translation>Проверка скаченного загрузчика</translation>
497 <message> 497 </message>
498 <source>Permission for disc access denied! 498 <message>
499This is required to install the bootloader</source> 499 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source>
500 <translation>Доступ к диску отказан! 500 <translation>Загрузчик не соответствует! Отмена.</translation>
501Это необходимо для установки загрузчика</translation> 501 </message>
502 </message> 502 <message>
503 <message> 503 <source>Uninstalling bootloader</source>
504 <source>No Sansa detected!</source> 504 <translation>Удаление загрузчика</translation>
505 <translation>Не найдено плеера Sansa!</translation> 505 </message>
506 </message> 506 <message>
507 <message> 507 <source>Bootloader Installation complete.</source>
508 <source>Downloading bootloader file</source> 508 <translation>Установка загрузчика завершена.</translation>
509 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation> 509 </message>
510 </message> 510 <message>
511 <message> 511 <source>Writing log aborted</source>
512 <source>OLD ROCKBOX INSTALLATION DETECTED, ABORTING. 512 <translation>Запись журнала отменена</translation>
513You must reinstall the original Sansa firmware before running 513 </message>
514sansapatcher for the first time. 514</context>
515See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install 515<context>
516</source> 516 <name>BootloaderInstallTcc</name>
517 <translation>ОБНАРУЖЕНА СТАРАЯ УСТАНОВКА ROCKBOX, ОПЕРАЦИЯ ОТМЕНЯЕТСЯ. 517 <message>
518Вам необходимо переустановить фирменную микропрограмму 518 <source>Downloading bootloader file</source>
519вашего плеера перед первым запуском sansapatcher'а. 519 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation>
520См. http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation> 520 </message>
521 </message> 521 <message>
522 <message> 522 <source>Could not load %1</source>
523 <source>Could not open Sansa in R/W mode</source> 523 <translation>Не могу загрузить %1</translation>
524 <translation>Не могу открыть плеер в режиме записи</translation> 524 </message>
525 </message> 525 <message>
526 <message> 526 <source>Unknown OF file used: %1</source>
527 <source>Successfully installed bootloader</source> 527 <translation>Используется неизвестный файл фирменной прошивки: %1</translation>
528 <translation>Загрузчик успешно установлен</translation> 528 </message>
529 </message> 529 <message>
530 <message> 530 <source>Patching Firmware...</source>
531 <source>Failed to install bootloader</source> 531 <translation>Патчирую микропрограмму...</translation>
532 <translation>Сбой при установке загрузчика</translation> 532 </message>
533 </message> 533 <message>
534 <message> 534 <source>Could not open %1 for writing</source>
535 <source>Can't find Sansa</source> 535 <translation>Не могу открыть %1 для записи</translation>
536 <translation>Не могу найти плеер Sansa</translation> 536 </message>
537 </message> 537 <message>
538 <message> 538 <source>Could not write firmware file</source>
539 <source>Could not open Sansa</source> 539 <translation>Сбой записи файла микропрограммы</translation>
540 <translation>Не могу открыть плеер Sansa</translation> 540 </message>
541 </message> 541 <message>
542 <message> 542 <source>Success: modified firmware file created</source>
543 <source>Could not read partition table</source> 543 <translation>Изменённый файл прошивки успешно создан</translation>
544 <translation>Не могу прочитать таблицу разделов</translation> 544 </message>
545 </message> 545 <message>
546 <message> 546 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/CowonD2Info&apos;&gt;CowonD2Info&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain the file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
547 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 547 <translation type="unfinished"></translation>
548 <translation>Диск не принадлежит плееру Sansa (Ошибка %1), отмена.</translation> 548 </message>
549 </message> 549 <message>
550 <message> 550 <source>Could not patch firmware</source>
551 <source>Successfully removed bootloader</source> 551 <translation type="unfinished"></translation>
552 <translation>Загручик успешно удалён</translation> 552 </message>
553 </message> 553</context>
554 <message> 554<context>
555 <source>Removing bootloader failed.</source> 555 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
556 <translation>Сбой удаления загрузчика.</translation> 556 <message>
557 </message> 557 <source>Find Directory</source>
558 <message> 558 <translation>Найти папку</translation>
559 <source>Installing Rockbox bootloader</source> 559 </message>
560 <translation>Установка загрузчика Rockbox</translation> 560 <message>
561 </message> 561 <source>Browse to the destination folder</source>
562 <message> 562 <translation>Указать папку направления</translation>
563 <source>Checking downloaded bootloader</source> 563 </message>
564 <translation>Проверка скаченного загрузчика</translation> 564 <message>
565 </message> 565 <source>&amp;Ok</source>
566 <message> 566 <translation>&amp;OK</translation>
567 <source>Bootloader mismatch! Aborting.</source> 567 </message>
568 <translation>Загрузчик не соответствует! Отмена.</translation> 568 <message>
569 </message> 569 <source>&amp;Cancel</source>
570 <message> 570 <translation>&amp;Отмена</translation>
571 <source>Uninstalling bootloader</source> 571 </message>
572 <translation>Удаление загрузчика</translation> 572</context>
573 </message> 573<context>
574 <message> 574 <name>Config</name>
575 <source>Bootloader Installation complete.</source> 575 <message>
576 <translation>Установка загрузчика завершена.</translation> 576 <source>Language changed</source>
577 </message> 577 <translation>Язык изменён</translation>
578 <message> 578 </message>
579 <source>Writing log aborted</source> 579 <message>
580 <translation>Запись журнала отменена</translation> 580 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
581 </message> 581 <translation>Вам необходимо перезапустить программу, чтобы использовать её на указанном языке.</translation>
582</context> 582 </message>
583<context> 583 <message>
584 <name>BootloaderInstallTcc</name> 584 <source>Autodetection</source>
585 <message> 585 <translation>Автоопределение</translation>
586 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 586 </message>
587 <translation>Для установки загрузчика, вам необходимо предоставить файл прошивки с фирменной микропрограммой (файл hex). По законодательным причинам, вам необходимо загрузить этот файл вручную. Чтобы продолжить, нажмите OK и укажите файл прошивки на компьютере.</translation> 587 <message>
588 </message> 588 <source>Could not detect a Mountpoint.
589 <message> 589Select your Mountpoint manually.</source>
590 <source>Downloading bootloader file</source> 590 <translation>Не могу определить точку монтирования
591 <translation>Скачиваю файл загрузчика</translation> 591Укажите её вручную.</translation>
592 </message> 592 </message>
593 <message> 593 <message>
594 <source>Could not load %1</source> 594 <source>Could not detect a device.
595 <translation>Не могу загрузить %1</translation> 595Select your device and Mountpoint manually.</source>
596 </message> 596 <translation>Не могу определить устройство.
597 <message> 597Укажите устройство и точку монтирования вручную.</translation>
598 <source>Unknown OF file used: %1</source> 598 </message>
599 <translation>Используется неизвестный файл фирменной прошивки: %1</translation> 599 <message>
600 </message> 600 <source>Really delete cache?</source>
601 <message> 601 <translation>Удалить кэш ?</translation>
602 <source>Patching Firmware...</source> 602 </message>
603 <translation>Патчирую микропрограмму...</translation> 603 <message>
604 </message> 604 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
605 <message> 605 <translation>Вы дейсвительно хотите удалить кэш ? Эта операция удалит &lt;b&gt;все&lt;/b&gt; файлы из этой папки!</translation>
606 <source>Could patch firmware</source> 606 </message>
607 <translation>Сбой патчирования микропрограммы</translation> 607 <message>
608 </message> 608 <source>Path wrong!</source>
609 <message> 609 <translation>Неверный путь!</translation>
610 <source>Could not open %1 for writing</source> 610 </message>
611 <translation>Не могу открыть %1 для записи</translation> 611 <message>
612 </message> 612 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
613 <message> 613 <translation>Путь кэша негоден. Отмена.</translation>
614 <source>Could not write firmware file</source> 614 </message>
615 <translation>Сбой записи файла микропрограммы</translation> 615 <message>
616 </message> 616 <source>Select your device</source>
617 <message> 617 <translation>Укажите ваше устройство</translation>
618 <source>Success: modified firmware file created</source> 618 </message>
619 <translation>Изменённый файл прошивки успешно создан</translation> 619 <message>
620 </message> 620 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
621</context> 621You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
622<context> 622 <translation>Найден плеер Sansa e200 в режиме MTP!
623 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 623Вам необходимо переключить плеер в режим MSC, чтобы продолжить установку. </translation>
624 <message> 624 </message>
625 <source>Find Directory</source> 625 <message>
626 <translation>Найти папку</translation> 626 <source>H10 20GB in MTP mode found!
627 </message> 627You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
628 <message> 628 <translation>Найден плеер H10 на 20 ГБ в режиме MTP!
629 <source>Browse to the destination folder</source> 629Вам необходимо переключить плеер в режим UMS, чтобы продолжить установку.</translation>
630 <translation>Указать папку направления</translation> 630 </message>
631 </message> 631 <message>
632 <message> 632 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
633 <source>&amp;Ok</source> 633 <translation>Установка не удастся если вы этого не сделали!</translation>
634 <translation>&amp;OK</translation> 634 </message>
635 </message> 635 <message>
636 <message> 636 <source>Fatal error</source>
637 <source>&amp;Cancel</source> 637 <translation>Фатальная ошибка</translation>
638 <translation>&amp;Отмена</translation> 638 </message>
639 </message> 639 <message>
640</context> 640 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
641<context> 641 <translation>Текущий размер кэша %L1 КиБ.</translation>
642 <name>Config</name> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Language changed</source> 644 <source>Configuration OK</source>
645 <translation>Язык изменён</translation> 645 <translation>Настройки годны</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 648 <source>Configuration INVALID</source>
649 <translation>Вам необходимо перезапустить программу, чтобы использовать её на указанном языке.</translation> 649 <translation>Настройки НЕГОДНЫ</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Autodetection</source> 652 <source>The following errors occurred:</source>
653 <translation>Автоопределение</translation> 653 <translation>Обнаружены следующие ошибки:</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Could not detect a Mountpoint. 656 <source>No mountpoint given</source>
657Select your Mountpoint manually.</source> 657 <translation>Не указана точка монтирования</translation>
658 <translation>Не могу определить точку монтирования 658 </message>
659Укажите её вручную.</translation> 659 <message>
660 </message> 660 <source>Mountpoint does not exist</source>
661 <message> 661 <translation>Точка монтирования не существует</translation>
662 <source>Could not detect a device. 662 </message>
663Select your device and Mountpoint manually.</source> 663 <message>
664 <translation>Не могу определить устройство. 664 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
665Укажите устройство и точку монтирования вручную.</translation> 665 <translation>Указанная точка монтирования не является папкой.</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Really delete cache?</source> 668 <source>Mountpoint is not writeable</source>
669 <translation>Удалить кэш ?</translation> 669 <translation>Точка монтирования незаписываема</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 672 <source>No player selected</source>
673 <translation>Вы дейсвительно хотите удалить кэш ? Эта операция удалит &lt;b&gt;все&lt;/b&gt; файлы из этой папки!</translation> 673 <translation>Плеера не обнаружено</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Path wrong!</source> 676 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
677 <translation>Неверный путь!</translation> 677 <translation>Указанный путь кэша незаписываем. Оставьте это поле пустым для использования системного пути по умолчанию.</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 680 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
681 <translation>Путь кэша негоден. Отмена.</translation> 681 <translation>Вам необходимо исправить вышеуказанные ошибкм перед тем, как продолжить.</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Select your device</source> 684 <source>Configuration error</source>
685 <translation>Укажите ваше устройство</translation> 685 <translation>Ошибка в настройках</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 688 <source>Detected an unsupported player:
689You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 689%1
690 <translation>Найден плеер Sansa e200 в режиме MTP! 690Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
691Вам необходимо переключить плеер в режим MSC, чтобы продолжить установку. </translation> 691 <translation>Обнаружен неподдерживаемый плеер:
692 </message> 692%1
693 <message> 693К сожалению, Rockbox не работает на этом плеере.</translation>
694 <source>H10 20GB in MTP mode found! 694 </message>
695You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 695 <message>
696 <translation>Найден плеер H10 на 20 ГБ в режиме MTP! 696 <source>Fatal: player incompatible</source>
697Вам необходимо переключить плеер в режим UMS, чтобы продолжить установку.</translation> 697 <translation>Провал: плеер несовместим</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 700 <source>TTS configuration invalid</source>
701 <translation>Установка не удастся если вы этого не сделали!</translation> 701 <translation>Настройки TTS негодны</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Fatal error</source> 704 <source>TTS configuration invalid.
705 <translation>Фатальная ошибка</translation> 705 Please configure TTS engine.</source>
706 </message> 706 <translation>Настройки TTS негодны.
707 <message> 707 Пожалуйста, настройте мотор TTS.</translation>
708 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 708 </message>
709 <translation>Текущий размер кэша %L1 КиБ.</translation> 709 <message>
710 </message> 710 <source>Could not start TTS engine.</source>
711 <message> 711 <translation>Не могу запустить мотор TTS.</translation>
712 <source>Configuration OK</source> 712 </message>
713 <translation>Настройки годны</translation> 713 <message>
714 </message> 714 <source>Could not start TTS engine.
715 <message> 715</source>
716 <source>Configuration INVALID</source> 716 <translation>Не могу запустить мотор TTS.
717 <translation>Настройки НЕГОДНЫ</translation> 717</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>The following errors occurred:</source> 720 <source>
721 <translation>Обнаружены следующие ошибки:</translation> 721Please configure TTS engine.</source>
722 </message> 722 <translation>
723 <message> 723Пожалуйста, настройте мотор TTS.</translation>
724 <source>No mountpoint given</source> 724 </message>
725 <translation>Не указана точка монтирования</translation> 725 <message>
726 </message> 726 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
727 <message> 727 <translation>Голосовая проверка мастера Rockbox</translation>
728 <source>Mountpoint does not exist</source> 728 </message>
729 <translation>Точка монтирования не существует</translation> 729 <message>
730 </message> 730 <source>Could not voice test string.</source>
731 <message> 731 <translation>Сбой голосовой проверки выражения.</translation>
732 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 732 </message>
733 <translation>Указанная точка монтирования не является папкой.</translation> 733 <message>
734 </message> 734 <source>Could not voice test string.
735 <message> 735</source>
736 <source>Mountpoint is not writeable</source> 736 <translation>Сбой голосовой проверки выражения.
737 <translation>Точка монтирования незаписываема</translation> 737</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>No player selected</source> 740 <source>Showing disabled targets</source>
741 <translation>Плеера не обнаружено</translation> 741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 744 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
745 <translation>Указанный путь кэша незаписываем. Оставьте это поле пустым для использования системного пути по умолчанию.</translation> 745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 748 <source>Set Cache Path</source>
749 <translation>Вам необходимо исправить вышеуказанные ошибкм перед тем, как продолжить.</translation> 749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Configuration error</source> 752 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
753 <translation>Ошибка в настройках</translation> 753Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
754 </message> 754 <translation type="unfinished"></translation>
755 <message> 755 </message>
756 <source>Detected an unsupported player: 756</context>
757%1 757<context>
758Sorry, Rockbox doesn't run on your player.</source> 758 <name>ConfigForm</name>
759 <translation>Обнаружен неподдерживаемый плеер: 759 <message>
760%1 760 <source>Configuration</source>
761К сожалению, Rockbox не работает на этом плеере.</translation> 761 <translation>Настройки</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Fatal: player incompatible</source> 764 <source>Configure Rockbox Utility</source>
765 <translation>Провал: плеер несовместим</translation> 765 <translation>Настроить мастера Rockbox</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>TTS configuration invalid</source> 768 <source>&amp;Device</source>
769 <translation>Настройки TTS негодны</translation> 769 <translation>&amp;Устройство</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>TTS configuration invalid. 772 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source>
773 Please configure TTS engine.</source> 773 <translation>Укажите Ваше устройство в &amp;файловой системе</translation>
774 <translation>Настройки TTS негодны. 774 </message>
775 Пожалуйста, настройте мотор TTS.</translation> 775 <message>
776 </message> 776 <source>&amp;Browse</source>
777 <message> 777 <translation>&amp;Обзор</translation>
778 <source>Could not start TTS engine.</source> 778 </message>
779 <translation>Не могу запустить мотор TTS.</translation> 779 <message>
780 </message> 780 <source>&amp;Select your audio player</source>
781 <message> 781 <translation>&amp;Выберите ваш аудио плеер</translation>
782 <source>Could not start TTS engine. 782 </message>
783</source> 783 <message>
784 <translation>Не могу запустить мотор TTS. 784 <source>&amp;Autodetect</source>
785</translation> 785 <translation>&amp;Автоопределение</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source> 788 <source>&amp;Proxy</source>
789Please configure TTS engine.</source> 789 <translation>П&amp;рокси</translation>
790 <translation> 790 </message>
791Пожалуйста, настройте мотор TTS.</translation> 791 <message>
792 </message> 792 <source>&amp;No Proxy</source>
793 <message> 793 <translation>&amp;Без прокси</translation>
794 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 794 </message>
795 <translation>Голосовая проверка мастера Rockbox</translation> 795 <message>
796 </message> 796 <source>Use S&amp;ystem values</source>
797 <message> 797 <translation>Использовать с&amp;истемные настройки</translation>
798 <source>Could not voice test string.</source> 798 </message>
799 <translation>Сбой голосовой проверки выражения.</translation> 799 <message>
800 </message> 800 <source>&amp;Manual Proxy settings</source>
801 <message> 801 <translation>&amp;Ручные настройки прокси</translation>
802 <source>Could not voice test string. 802 </message>
803</source> 803 <message>
804 <translation>Сбой голосовой проверки выражения. 804 <source>Proxy Values</source>
805</translation> 805 <translation>Значения прокси</translation>
806 </message> 806 </message>
807</context> 807 <message>
808<context> 808 <source>&amp;Host:</source>
809 <name>ConfigForm</name> 809 <translation>&amp;Хост:</translation>
810 <message> 810 </message>
811 <source>Configuration</source> 811 <message>
812 <translation>Настройки</translation> 812 <source>&amp;Port:</source>
813 </message> 813 <translation>&amp;Порт:</translation>
814 <message> 814 </message>
815 <source>Configure Rockbox Utility</source> 815 <message>
816 <translation>Настроить мастера Rockbox</translation> 816 <source>&amp;Username</source>
817 </message> 817 <translation>&amp;Имя пользователя</translation>
818 <message> 818 </message>
819 <source>&amp;Device</source> 819 <message>
820 <translation>&amp;Устройство</translation> 820 <source>Pass&amp;word</source>
821 </message> 821 <translation>Пар&amp;оль</translation>
822 <message> 822 </message>
823 <source>Select your device in the &amp;filesystem</source> 823 <message>
824 <translation>Укажите Ваше устройство в &amp;файловой системе</translation> 824 <source>&amp;Language</source>
825 </message> 825 <translation>&amp;Язык</translation>
826 <message> 826 </message>
827 <source>&amp;Browse</source> 827 <message>
828 <translation>&amp;Обзор</translation> 828 <source>Cac&amp;he</source>
829 </message> 829 <translation>К&amp;эш</translation>
830 <message> 830 </message>
831 <source>&amp;Select your audio player</source> 831 <message>
832 <translation>&amp;Выберите ваш аудио плеер</translation> 832 <source>Download cache settings</source>
833 </message> 833 <translation>Настройки кэша скачивания</translation>
834 <message> 834 </message>
835 <source>1</source> 835 <message>
836 <translation>1</translation> 836 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source>
837 </message> 837 <translation>Мастер Rockbox использует локальный кэш скачивания для экономии сетевой передачи. Вы можете изменить путь к кэшу и использовать его как локальное хранилище с помощью автономного режима.</translation>
838 <message> 838 </message>
839 <source>&amp;Autodetect</source> 839 <message>
840 <translation>&amp;Автоопределение</translation> 840 <source>Current cache size is %1</source>
841 </message> 841 <translation>Текуший размер кэша: %1</translation>
842 <message> 842 </message>
843 <source>&amp;Proxy</source> 843 <message>
844 <translation>П&amp;рокси</translation> 844 <source>P&amp;ath</source>
845 </message> 845 <translation>&amp;Путь</translation>
846 <message> 846 </message>
847 <source>&amp;No Proxy</source> 847 <message>
848 <translation>&amp;Без прокси</translation> 848 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source>
849 </message> 849 <translation>Введение пути на негодную папку сбросит на путь временных файлов системы.</translation>
850 <message> 850 </message>
851 <source>Use S&amp;ystem values</source> 851 <message>
852 <translation>Использовать с&amp;истемные настройки</translation> 852 <source>Disable local &amp;download cache</source>
853 </message> 853 <translation>Отключить локальный кэш &amp;скачивания</translation>
854 <message> 854 </message>
855 <source>&amp;Manual Proxy settings</source> 855 <message>
856 <translation>&amp;Ручные настройки прокси</translation> 856 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source>
857 </message> 857 <translation>Эта функция попытается использовать всю информацию из кэша, даже информацию об обновлениях. Используйте эту возможность только если вы хотите устанавливать без подключения к сети. Примечание: Вам необходимо выполнить такую-же установку, которую вы хотите выполнить потом, пока подключение к сети действует, чтобы загрузить все нужные файлы в кэш.</translation>
858 <message> 858 </message>
859 <source>Proxy Values</source> 859 <message>
860 <translation>Значения прокси</translation> 860 <source>O&amp;ffline mode</source>
861 </message> 861 <translation>Ав&amp;тономный режим</translation>
862 <message> 862 </message>
863 <source>&amp;Host:</source> 863 <message>
864 <translation>&amp;Хост:</translation> 864 <source>Clean cache &amp;now</source>
865 </message> 865 <translation>Вычистить кэш &amp;сейчас</translation>
866 <message> 866 </message>
867 <source>&amp;Port:</source> 867 <message>
868 <translation>&amp;Порт:</translation> 868 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source>
869 </message> 869 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Кодировщик</translation>
870 <message> 870 </message>
871 <source>&amp;Username</source> 871 <message>
872 <translation>&amp;Имя пользователя</translation> 872 <source>TTS Engine</source>
873 </message> 873 <translation>Мотор TTS</translation>
874 <message> 874 </message>
875 <source>Pass&amp;word</source> 875 <message>
876 <translation>Пар&amp;оль</translation> 876 <source>&amp;Select TTS Engine</source>
877 </message> 877 <translation>&amp;Выберите мотор TTS</translation>
878 <message> 878 </message>
879 <source>&amp;Language</source> 879 <message>
880 <translation>&amp;Язык</translation> 880 <source>Encoder Engine</source>
881 </message> 881 <translation>Мотор кодирования</translation>
882 <message> 882 </message>
883 <source>Cac&amp;he</source> 883 <message>
884 <translation>К&amp;эш</translation> 884 <source>&amp;Ok</source>
885 </message> 885 <translation>&amp;OK</translation>
886 <message> 886 </message>
887 <source>Download cache settings</source> 887 <message>
888 <translation>Настройки кэша скачивания</translation> 888 <source>&amp;Cancel</source>
889 </message> 889 <translation>&amp;Отмена</translation>
890 <message> 890 </message>
891 <source>Rockbox Utility uses a local download cache to save network traffic. You can change the path to the cache and use it as local repository by enabling Offline mode.</source> 891 <message>
892 <translation>Мастер Rockbox использует локальный кэш скачивания для экономии сетевой передачи. Вы можете изменить путь к кэшу и использовать его как локальное хранилище с помощью автономного режима.</translation> 892 <source>Configure TTS Engine</source>
893 </message> 893 <translation>Настроить мотор TTS</translation>
894 <message> 894 </message>
895 <source>Current cache size is %1</source> 895 <message>
896 <translation>Текуший размер кэша: %1</translation> 896 <source>Configuration invalid!</source>
897 </message> 897 <translation>Настройка негодна!</translation>
898 <message> 898 </message>
899 <source>P&amp;ath</source> 899 <message>
900 <translation>&amp;Путь</translation> 900 <source>Configure &amp;TTS</source>
901 </message> 901 <translation>Настроить &amp;TTS</translation>
902 <message> 902 </message>
903 <source>Entering an invalid folder will reset the path to the systems temporary path.</source> 903 <message>
904 <translation>Введение пути на негодную папку сбросит на путь временных файлов системы.</translation> 904 <source>Configure &amp;Enc</source>
905 </message> 905 <translation>Настроить &amp;кодировку</translation>
906 <message> 906 </message>
907 <source>Disable local &amp;download cache</source> 907 <message>
908 <translation>Отключить локальный кэш &amp;скачивания</translation> 908 <source>encoder name</source>
909 </message> 909 <translation>имя кодировщика</translation>
910 <message> 910 </message>
911 <source>This will try to use all information from the cache, even information about updates. Only use this option if you want to install without network connection. Note: you need to do the same install you want to perform later with network access first to download all required files to the cache.</source> 911 <message>
912 <translation>Эта функция попытается использовать всю информацию из кэша, даже информацию об обновлениях. Используйте эту возможность только если вы хотите устанавливать без подключения к сети. Примечание: Вам необходимо выполнить такую-же установку, которую вы хотите выполнить потом, пока подключение к сети действует, чтобы загрузить все нужные файлы в кэш.</translation> 912 <source>Test TTS</source>
913 </message> 913 <translation>Проверить TTS</translation>
914 <message> 914 </message>
915 <source>O&amp;ffline mode</source> 915 <message>
916 <translation>Ав&amp;тономный режим</translation> 916 <source>Show disabled targets</source>
917 </message> 917 <translation type="unfinished"></translation>
918 <message> 918 </message>
919 <source>Clean cache &amp;now</source> 919</context>
920 <translation>Вычистить кэш &amp;сейчас</translation> 920<context>
921 </message> 921 <name>Configure</name>
922 <message> 922 <message>
923 <source>&amp;TTS &amp;&amp; Encoder</source> 923 <source>English</source>
924 <translation>&amp;TTS &amp;&amp; Кодировщик</translation> 924 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
925 </message> 925 <translation>Русский</translation>
926 <message> 926 </message>
927 <source>TTS Engine</source> 927</context>
928 <translation>Мотор TTS</translation> 928<context>
929 </message> 929 <name>CreateVoiceFrm</name>
930 <message> 930 <message>
931 <source>&amp;Select TTS Engine</source> 931 <source>Create Voice File</source>
932 <translation>&amp;Выберите мотор TTS</translation> 932 <translation>Создать голосовой файл</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Encoder Engine</source> 935 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
936 <translation>Мотор кодирования</translation> 936 <translation>Выберите язык, для которого Вы хотите выработать голосовой файл:</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>&amp;Ok</source> 939 <source>Generation settings</source>
940 <translation>&amp;OK</translation> 940 <translation>Настройки вырабатывания</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>&amp;Cancel</source> 943 <source>Encoder profile:</source>
944 <translation>&amp;Отмена</translation> 944 <translation>Профиль кодировщика:</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Configure TTS Engine</source> 947 <source>TTS profile:</source>
948 <translation>Настроить мотор TTS</translation> 948 <translation>Профиль TTS:</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Configuration invalid!</source> 951 <source>Change</source>
952 <translation>Настройка негодна!</translation> 952 <translation>Изменить</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Configure &amp;TTS</source> 955 <source>&amp;Install</source>
956 <translation>Настроить &amp;TTS</translation> 956 <translation>&amp;Установить</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Configure &amp;Enc</source> 959 <source>&amp;Cancel</source>
960 <translation>Настроить &amp;кодировку</translation> 960 <translation>&amp;Отмена</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>encoder name</source> 963 <source>Wavtrim Threshold</source>
964 <translation>имя кодировщика</translation> 964 <translation>Порог Wavtrim</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Test TTS</source> 967 <source>Language</source>
968 <translation>Проверить TTS</translation> 968 <translation>Язык</translation>
969 </message> 969 </message>
970</context> 970</context>
971<context> 971<context>
972 <name>Configure</name> 972 <name>CreateVoiceWindow</name>
973 <message> 973 <message>
974 <source>English</source> 974 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
975 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 975 <translation>Выбранный мотор TTS : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
976 <translation>Русский</translation> 976 </message>
977 </message> 977 <message>
978</context> 978 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
979<context> 979 <translation>Выбранный кодировщик: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
980 <name>CreateVoiceFrm</name> 980 </message>
981 <message> 981</context>
982 <source>Create Voice File</source> 982<context>
983 <translation>Создать голосовой файл</translation> 983 <name>EncExes</name>
984 </message> 984 <message>
985 <message> 985 <source>Path to Encoder:</source>
986 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 986 <translation>Путь к кодировщику:</translation>
987 <translation>Выберите язык, для которого Вы хотите выработать голосовой файл:</translation> 987 </message>
988 </message> 988 <message>
989 <message> 989 <source>Encoder options:</source>
990 <source>Generation settings</source> 990 <translation>Настройки кодировщика:</translation>
991 <translation>Настройки вырабатывания</translation> 991 </message>
992 </message> 992</context>
993 <message> 993<context>
994 <source>Encoder profile:</source> 994 <name>EncRbSpeex</name>
995 <translation>Профиль кодировщика:</translation> 995 <message>
996 </message> 996 <source>Volume:</source>
997 <message> 997 <translation>Громкость:</translation>
998 <source>TTS profile:</source> 998 </message>
999 <translation>Профиль TTS:</translation> 999 <message>
1000 </message> 1000 <source>Quality:</source>
1001 <message> 1001 <translation>Качество:</translation>
1002 <source>Change</source> 1002 </message>
1003 <translation>Изменить</translation> 1003 <message>
1004 </message> 1004 <source>Complexity:</source>
1005 <message> 1005 <translation>Сложность:</translation>
1006 <source>&amp;Install</source> 1006 </message>
1007 <translation>&amp;Установить</translation> 1007 <message>
1008 </message> 1008 <source>Use Narrowband:</source>
1009 <message> 1009 <translation>Узкополосный:</translation>
1010 <source>&amp;Cancel</source> 1010 </message>
1011 <translation>&amp;Отмена</translation> 1011</context>
1012 </message> 1012<context>
1013 <message> 1013 <name>EncTtsCfgGui</name>
1014 <source>Wavtrim Threshold</source> 1014 <message>
1015 <translation>Порог Wavtrim</translation> 1015 <source>Waiting for engine...</source>
1016 </message> 1016 <translation>Ожидание мотора...</translation>
1017 <message> 1017 </message>
1018 <source>Language</source> 1018 <message>
1019 <translation>Язык</translation> 1019 <source>Ok</source>
1020 </message> 1020 <translation>OK</translation>
1021</context> 1021 </message>
1022<context> 1022 <message>
1023 <name>CreateVoiceWindow</name> 1023 <source>Cancel</source>
1024 <message> 1024 <translation>Отмена</translation>
1025 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1025 </message>
1026 <translation>Выбранный мотор TTS : &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1026 <message>
1027 </message> 1027 <source>Browse</source>
1028 <message> 1028 <translation>Обзор</translation>
1029 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1029 </message>
1030 <translation>Выбранный кодировщик: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1030 <message>
1031 </message> 1031 <source>Refresh</source>
1032</context> 1032 <translation>Обновить</translation>
1033<context> 1033 </message>
1034 <name>EncExes</name> 1034 <message>
1035 <message> 1035 <source>Select excutable</source>
1036 <source>Path to Encoder:</source> 1036 <translation>Выбрать исполняемый файл</translation>
1037 <translation>Путь к кодировщику:</translation> 1037 </message>
1038 </message> 1038</context>
1039 <message> 1039<context>
1040 <source>Encoder options:</source> 1040 <name>InstallTalkFrm</name>
1041 <translation>Настройки кодировщика:</translation> 1041 <message>
1042 </message> 1042 <source>Install Talk Files</source>
1043</context> 1043 <translation>Установить голосовые файлы</translation>
1044<context> 1044 </message>
1045 <name>EncRbSpeex</name> 1045 <message>
1046 <message> 1046 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source>
1047 <source>Volume:</source> 1047 <translation>Выберите папку, для которой генерировать голосовые файлы.</translation>
1048 <translation>Громкость:</translation> 1048 </message>
1049 </message> 1049 <message>
1050 <message> 1050 <source>&amp;Browse</source>
1051 <source>Quality:</source> 1051 <translation>&amp;Обзор</translation>
1052 <translation>Качество:</translation> 1052 </message>
1053 </message> 1053 <message>
1054 <message> 1054 <source>Generation settings</source>
1055 <source>Complexity:</source> 1055 <translation>Настройки вырабатывания</translation>
1056 <translation>Сложность:</translation> 1056 </message>
1057 </message> 1057 <message>
1058 <message> 1058 <source>Encoder profile:</source>
1059 <source>Use Narrowband:</source> 1059 <translation>Профиль кодировщика:</translation>
1060 <translation>Узкополосный:</translation> 1060 </message>
1061 </message> 1061 <message>
1062</context> 1062 <source>TTS profile:</source>
1063<context> 1063 <translation>Профиль TTS :</translation>
1064 <name>EncTtsCfgGui</name> 1064 </message>
1065 <message> 1065 <message>
1066 <source>Waiting for engine...</source> 1066 <source>Generation options</source>
1067 <translation>Ожидание мотора...</translation> 1067 <translation>Свойства вырабатывания</translation>
1068 </message> 1068 </message>
1069 <message> 1069 <message>
1070 <source>Ok</source> 1070 <source>Run recursive</source>
1071 <translation>OK</translation> 1071 <translation>Рекурсивный пробег</translation>
1072 </message> 1072 </message>
1073 <message> 1073 <message>
1074 <source>Cancel</source> 1074 <source>Strip Extensions</source>
1075 <translation>Отмена</translation> 1075 <translation>Отрезать расширения</translation>
1076 </message> 1076 </message>
1077 <message> 1077 <message>
1078 <source>Browse</source> 1078 <source>&amp;Cancel</source>
1079 <translation>Обзор</translation> 1079 <translation>&amp;Отмена</translation>
1080 </message> 1080 </message>
1081 <message> 1081 <message>
1082 <source>Refresh</source> 1082 <source>&amp;Install</source>
1083 <translation>Обновить</translation> 1083 <translation>&amp;Установить</translation>
1084 </message> 1084 </message>
1085 <message> 1085 <message>
1086 <source>Select excutable</source> 1086 <source>Change</source>
1087 <translation>Выбрать исполняемый файл</translation> 1087 <translation>Изменить</translation>
1088 </message> 1088 </message>
1089</context> 1089 <message>
1090<context> 1090 <source>Generate .talk files for Folders</source>
1091 <name>Install</name> 1091 <translation>Выработать .talk-файлы для папок</translation>
1092 <message> 1092 </message>
1093 <source>Mount point is wrong!</source> 1093 <message>
1094 <translation>Точка монтирования неверная!</translation> 1094 <source>Generate .talk files for Files</source>
1095 </message> 1095 <translation>Сгенерировать .talk-файлы для файлов</translation>
1096 <message> 1096 </message>
1097 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1097 <message>
1098 <translation>Это самая-самая последняя сборка Rockbox, она обновляется после каждого изменения в исходном коде. Текущая версия: r%1 (%2).</translation> 1098 <source>Talkfile Folder</source>
1099 </message> 1099 <translation>Папка с файлами произношения</translation>
1100 <message> 1100 </message>
1101 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1101 <message>
1102 <translation>Это последняя официальная версия Rockbox.</translation> 1102 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1103 </message> 1103 <translation>Не учитывать файлы (через запятую):</translation>
1104 <message> 1104 </message>
1105 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1105 <message>
1106 <translation>Они автоматически собраны каждый день из текущего исходного кода. В них обычно больше свойств, чем в последней официальной версии, но они могут работать нестабильно. Свойства могут быть регулярно изменены.</translation> 1106 <source>Create only new Talkfiles</source>
1107 </message> 1107 <translation>Создавать только новые файлы произношения</translation>
1108 <message> 1108 </message>
1109 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1109</context>
1110 <translation>&lt;b&gt;Примечание :&lt;/b&gt; текущая версия в архиве: r%1 (%2).</translation> 1110<context>
1111 </message> 1111 <name>InstallTalkWindow</name>
1112 <message> 1112 <message>
1113 <source>Aborted!</source> 1113 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1114 <translation>Отменено!</translation> 1114 <translation>Папка на произношение неверная!</translation>
1115 </message> 1115 </message>
1116 <message> 1116 <message>
1117 <source>Beginning Backup...</source> 1117 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1118 <translation>Начинаю резервную копию...</translation> 1118 <translation>Выбранный мотор TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1119 </message> 1119 </message>
1120 <message> 1120 <message>
1121 <source>Backup successful</source> 1121 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1122 <translation>Резервная копия успешно создана</translation> 1122 <translation>Выбранный кодировщик: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1123 </message> 1123 </message>
1124 <message> 1124 <message>
1125 <source>Backup failed!</source> 1125 <source>Select folder to create talk files</source>
1126 <translation>Сбой создания резервной копии!</translation> 1126 <translation type="unfinished"></translation>
1127 </message> 1127 </message>
1128 <message> 1128</context>
1129 <source>Really continue?</source> 1129<context>
1130 <translation>Продолжить ?</translation> 1130 <name>InstallWindow</name>
1131 </message> 1131 <message>
1132 <message> 1132 <source>Backup to %1</source>
1133 <source>Backup to %1</source> 1133 <translation type="unfinished">Резервная копия в %1</translation>
1134 <translation>Резервная копия в %1</translation> 1134 </message>
1135 </message> 1135 <message>
1136 <message> 1136 <source>Mount point is wrong!</source>
1137 <source>Select Backup Filename</source> 1137 <translation type="unfinished"></translation>
1138 <translation>Выберите имя файла резервной копии</translation> 1138 </message>
1139 </message> 1139 <message>
1140 <message> 1140 <source>Really continue?</source>
1141 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1141 <translation type="unfinished"></translation>
1142 <translation>&lt;b&gt;Это рекомендованная версия.&lt;/b&gt;</translation> 1142 </message>
1143 </message> 1143 <message>
1144 <message> 1144 <source>Aborted!</source>
1145 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1145 <translation type="unfinished">Отменено!</translation>
1146 <translation>&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Текущая последняя версия: %1. &lt;b&gt;Это рекоммендованная версия.&lt;/b&gt;</translation> 1146 </message>
1147 </message> 1147 <message>
1148</context> 1148 <source>Beginning Backup...</source>
1149<context> 1149 <translation type="unfinished">Начинаю резервную копию...</translation>
1150 <name>InstallFrm</name> 1150 </message>
1151 <message> 1151 <message>
1152 <source>Install Rockbox</source> 1152 <source>Backup successful</source>
1153 <translation>Установить Rockbox</translation> 1153 <translation type="unfinished"></translation>
1154 </message> 1154 </message>
1155 <message> 1155 <message>
1156 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source> 1156 <source>Backup failed!</source>
1157 <translation>Выберите версию Rockbox, котороую хотите установить на Ваш плеер:</translation> 1157 <translation type="unfinished"></translation>
1158 </message> 1158 </message>
1159 <message> 1159 <message>
1160 <source>Version</source> 1160 <source>Select Backup Filename</source>
1161 <translation>Версия</translation> 1161 <translation type="unfinished">Выберите имя файла резервной копии</translation>
1162 </message> 1162 </message>
1163 <message> 1163 <message>
1164 <source>Rockbox &amp;stable</source> 1164 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1165 <translation>&amp;Стабильная</translation> 1165 <translation type="unfinished">Это самая-самая последняя сборка Rockbox, она обновляется после каждого изменения в исходном коде. Текущая версия: r%1 (%2).</translation>
1166 </message> 1166 </message>
1167 <message> 1167 <message>
1168 <source>&amp;Archived Build</source> 1168 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1169 <translation>&amp;Архивированная сборка</translation> 1169 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Это рекомендованная версия.&lt;/b&gt;</translation>
1170 </message> 1170 </message>
1171 <message> 1171 <message>
1172 <source>&amp;Current Build</source> 1172 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1173 <translation>&amp;Текущая сборка</translation> 1173 <translation type="unfinished">Это последняя официальная версия Rockbox.</translation>
1174 </message> 1174 </message>
1175 <message> 1175 <message>
1176 <source>Details</source> 1176 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1177 <translation>Подробно</translation> 1177 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Текущая последняя версия: %1. &lt;b&gt;Это рекоммендованная версия.&lt;/b&gt;</translation>
1178 </message> 1178 </message>
1179 <message> 1179 <message>
1180 <source>Details about the selected version</source> 1180 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1181 <translation>Подробнее о выбранной версии</translation> 1181 <translation type="unfinished">Они автоматически собраны каждый день из текущего исходного кода. В них обычно больше свойств, чем в последней официальной версии, но они могут работать нестабильно. Свойства могут быть регулярно изменены.</translation>
1182 </message> 1182 </message>
1183 <message> 1183 <message>
1184 <source>Note</source> 1184 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1185 <translation>Примечание</translation> 1185 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Примечание :&lt;/b&gt; текущая версия в архиве: r%1 (%2).</translation>
1186 </message> 1186 </message>
1187 <message> 1187</context>
1188 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source> 1188<context>
1189 <translation>Мастер Rockbox сохраняет загруженные копии Rockbox на жёстком диске для экономии сетевой передачи. Если вы не хотите использовать локальную копию или она не работает, поставьте галочку чтобы загрузить свежую копию.</translation> 1189 <name>InstallWindowFrm</name>
1190 </message> 1190 <message>
1191 <message> 1191 <source>Install Rockbox</source>
1192 <source>&amp;Don't use locally cached copy</source> 1192 <translation type="unfinished">Установить Rockbox</translation>
1193 <translation>&amp;Не использовать копию из локального кэша</translation> 1193 </message>
1194 </message> 1194 <message>
1195 <message> 1195 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1196 <source>&amp;Cancel</source> 1196 <translation type="unfinished">Выберите версию Rockbox, котороую хотите установить на Ваш плеер:</translation>
1197 <translation>&amp;Отмена</translation> 1197 </message>
1198 </message> 1198 <message>
1199 <message> 1199 <source>Version</source>
1200 <source>&amp;Install</source> 1200 <translation type="unfinished">Версия</translation>
1201 <translation>&amp;Установить</translation> 1201 </message>
1202 </message> 1202 <message>
1203 <message> 1203 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1204 <source>Backup</source> 1204 <translation type="unfinished">&amp;Стабильная</translation>
1205 <translation>Создать резервную копию</translation> 1205 </message>
1206 </message> 1206 <message>
1207 <message> 1207 <source>&amp;Archived Build</source>
1208 <source>Backup before installing</source> 1208 <translation type="unfinished">&amp;Архивированная сборка</translation>
1209 <translation>Создать резервную копию перед установкой</translation> 1209 </message>
1210 </message> 1210 <message>
1211 <message> 1211 <source>&amp;Current Build</source>
1212 <source>Backup location</source> 1212 <translation type="unfinished">&amp;Текущая сборка</translation>
1213 <translation>Путь к резервной копии</translation> 1213 </message>
1214 </message> 1214 <message>
1215 <message> 1215 <source>Details</source>
1216 <source>Change</source> 1216 <translation type="unfinished">Подробно</translation>
1217 <translation>Изменить</translation> 1217 </message>
1218 </message> 1218 <message>
1219</context> 1219 <source>Details about the selected version</source>
1220<context> 1220 <translation type="unfinished">Подробнее о выбранной версии</translation>
1221 <name>InstallTalkFrm</name> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Install Talk Files</source> 1223 <source>Note</source>
1224 <translation>Установить голосовые файлы</translation> 1224 <translation type="unfinished">Примечание</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1227 <source>&amp;Install</source>
1228 <translation>Выберите папку, для которой генерировать голосовые файлы.</translation> 1228 <translation type="unfinished">&amp;Установить</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>&amp;Browse</source> 1231 <source>&amp;Cancel</source>
1232 <translation>&amp;Обзор</translation> 1232 <translation type="unfinished">&amp;Отмена</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Generation settings</source> 1235 <source>Backup</source>
1236 <translation>Настройки вырабатывания</translation> 1236 <translation type="unfinished">Создать резервную копию</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Encoder profile:</source> 1239 <source>Backup before installing</source>
1240 <translation>Профиль кодировщика:</translation> 1240 <translation type="unfinished">Создать резервную копию перед установкой</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>TTS profile:</source> 1243 <source>Backup location</source>
1244 <translation>Профиль TTS :</translation> 1244 <translation type="unfinished">Путь к резервной копии</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Generation options</source> 1247 <source>Change</source>
1248 <translation>Свойства вырабатывания</translation> 1248 <translation type="unfinished">Изменить</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Run recursive</source> 1251 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1252 <translation>Рекурсивный пробег</translation> 1252 <translation type="unfinished">Мастер Rockbox сохраняет загруженные копии Rockbox на жёстком диске для экономии сетевой передачи. Если вы не хотите использовать локальную копию или она не работает, поставьте галочку чтобы загрузить свежую копию.</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Strip Extensions</source> 1255 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1256 <translation>Отрезать расширения</translation> 1256 <translation type="unfinished">&amp;Не использовать копию из локального кэша</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258</context>
1259 <source>&amp;Cancel</source> 1259<context>
1260 <translation>&amp;Отмена</translation> 1260 <name>PreviewFrm</name>
1261 </message> 1261 <message>
1262 <message> 1262 <source>Preview</source>
1263 <source>&amp;Install</source> 1263 <translation>Предпросмотр</translation>
1264 <translation>&amp;Установить</translation> 1264 </message>
1265 </message> 1265</context>
1266 <message> 1266<context>
1267 <source>Change</source> 1267 <name>ProgressLoggerFrm</name>
1268 <translation>Изменить</translation> 1268 <message>
1269 </message> 1269 <source>Progress</source>
1270 <message> 1270 <translation>Продвижение</translation>
1271 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1271 </message>
1272 <translation>Выработать .talk-файлы для папок</translation> 1272 <message>
1273 </message> 1273 <source>&amp;Abort</source>
1274 <message> 1274 <translation>&amp;Отмена</translation>
1275 <source>Generate .talk files for Files</source> 1275 </message>
1276 <translation>Сгенерировать .talk-файлы для файлов</translation> 1276 <message>
1277 </message> 1277 <source>progresswindow</source>
1278 <message> 1278 <translation>Окно продвижения</translation>
1279 <source>Talkfile Folder</source> 1279 </message>
1280 <translation>Папка с файлами произношения</translation> 1280 <message>
1281 </message> 1281 <source>Save Log</source>
1282 <message> 1282 <translation>Сохранить журнал</translation>
1283 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source> 1283 </message>
1284 <translation>Не учитывать файлы (через запятую):</translation> 1284</context>
1285 </message> 1285<context>
1286 <message> 1286 <name>ProgressLoggerGui</name>
1287 <source>Create only new Talkfiles</source> 1287 <message>
1288 <translation>Создавать только новые файлы произношения</translation> 1288 <source>&amp;Ok</source>
1289 </message> 1289 <translation>&amp;OK</translation>
1290</context> 1290 </message>
1291<context> 1291 <message>
1292 <name>InstallTalkWindow</name> 1292 <source>&amp;Abort</source>
1293 <message> 1293 <translation>&amp;Отмена</translation>
1294 <source>The Folder to Talk is wrong!</source> 1294 </message>
1295 <translation>Папка на произношение неверная!</translation> 1295 <message>
1296 </message> 1296 <source>Save system trace log</source>
1297 <message> 1297 <translation>Сохранить журнал трассировки системы</translation>
1298 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1298 </message>
1299 <translation>Выбранный мотор TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1299</context>
1300 </message> 1300<context>
1301 <message> 1301 <name>QObject</name>
1302 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1302 <message>
1303 <translation>Выбранный кодировщик: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1303 <source>Guest</source>
1304 </message> 1304 <translation>Гость</translation>
1305</context> 1305 </message>
1306<context> 1306 <message>
1307 <name>PreviewFrm</name> 1307 <source>Admin</source>
1308 <message> 1308 <translation>Администратор</translation>
1309 <source>Preview</source> 1309 </message>
1310 <translation>Предпросмотр</translation> 1310 <message>
1311 </message> 1311 <source>User</source>
1312</context> 1312 <translation>Пользователь</translation>
1313<context> 1313 </message>
1314 <name>ProgressLoggerFrm</name> 1314 <message>
1315 <message> 1315 <source>Error</source>
1316 <source>Progress</source> 1316 <translation>Ошибка</translation>
1317 <translation>Продвижение</translation> 1317 </message>
1318 </message> 1318 <message>
1319 <message> 1319 <source>(no description available)</source>
1320 <source>&amp;Abort</source> 1320 <translation>(описание недоступно)</translation>
1321 <translation>&amp;Отмена</translation> 1321 </message>
1322 </message> 1322 <message>
1323 <message> 1323 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1324 <source>progresswindow</source> 1324Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1325 <translation>Окно продвижения</translation> 1325 <translation>&lt;li&gt;Недостаточные полномочия для установки загрузчика.
1326 </message> 1326Нужны полномочия администратора.&lt;/li&gt;</translation>
1327 <message> 1327 </message>
1328 <source>Save Log</source> 1328 <message>
1329 <translation>Сохранить журнал</translation> 1329 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1330 </message> 1330Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1331</context> 1331 <translation>&lt;li&gt;Цели не соответствуют.
1332<context> 1332Установленная цель: %1, Выбранная цель: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1333 <name>ProgressLoggerGui</name> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>&amp;Ok</source> 1335 <source>Problem detected:</source>
1336 <translation>&amp;OK</translation> 1336 <translation>Обнаружена проблема:</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338</context>
1339 <source>&amp;Abort</source> 1339<context>
1340 <translation>&amp;Отмена</translation> 1340 <name>RbUtilQt</name>
1341 </message> 1341 <message>
1342 <message> 1342 <source>File</source>
1343 <source>Save system trace log</source> 1343 <translation>Файл</translation>
1344 <translation>Сохранить журнал трассировки системы</translation> 1344 </message>
1345 </message> 1345 <message>
1346</context> 1346 <source>Version</source>
1347<context> 1347 <translation>Версия</translation>
1348 <name>QObject</name> 1348 </message>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Guest</source> 1350 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1351 <translation>Гость</translation> 1351 <translation>Ошибка сети: %1. Проверьте ваши настройки сети и прокси.</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Admin</source> 1354 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1355 <translation>Администратор</translation> 1355 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>User</source> 1358 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1359 <translation>Пользователь</translation> 1359 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в PDF&lt;/a&gt;</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Error</source> 1362 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1363 <translation>Ошибка</translation> 1363 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Руководство по эксплуатации в HTML (открывается в обозревателе)&lt;/a&gt;</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>(no description available)</source> 1366 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1367 <translation>(описание недоступно)</translation> 1367 <translation>Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1370 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1371Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1371 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Обзор руководства по эксплуатации&lt;/a&gt;</translation>
1372 <translation>&lt;li&gt;Недостаточные полномочия для установки загрузчика. 1372 </message>
1373Нужны полномочия администратора.&lt;/li&gt;</translation> 1373 <message>
1374 </message> 1374 <source>Confirm Installation</source>
1375 <message> 1375 <translation>Подтвердите установку</translation>
1376 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1376 </message>
1377Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1377 <message>
1378 <translation>&lt;li&gt;Цели не соответствуют. 1378 <source>Mount point is wrong!</source>
1379Установленная цель: %1, Выбранная цель: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1379 <translation>Точка монтирования неверная!</translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <source>Problem detected:</source> 1382 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1383 <translation>Обнаружена проблема:</translation> 1383 <translation>Вы действительно хотите установить загрузчик ?</translation>
1384 </message> 1384 </message>
1385</context> 1385 <message>
1386<context> 1386 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1387 <name>RbUtilQt</name> 1387 <translation>Вы действительно хотите установить дополнительные шрифты ?</translation>
1388 <message> 1388 </message>
1389 <source>File</source> 1389 <message>
1390 <translation>Файл</translation> 1390 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1391 </message> 1391 <translation>Вы действительно хотите установить голосовой файл ?</translation>
1392 <message> 1392 </message>
1393 <source>Version</source> 1393 <message>
1394 <translation>Версия</translation> 1394 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1395 </message> 1395 <translation>Вы действительно хотите установить дополнительные игровые файлы ?</translation>
1396 <message> 1396 </message>
1397 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1397 <message>
1398 <translation>Ошибка сети: %1. Проверьте ваши настройки сети и прокси.</translation> 1398 <source>Confirm Uninstallation</source>
1399 </message> 1399 <translation>Подтвердите удаление</translation>
1400 <message> 1400 </message>
1401 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1401 <message>
1402 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; на &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1402 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1403 </message> 1403 <translation>Вы действительно хотите удалить загрузчик ?</translation>
1404 <message> 1404 </message>
1405 <source>&lt;a href='%1'&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1405 <message>
1406 <translation>&lt;a href='%1'&gt;Руководство по эксплуатации в PDF&lt;/a&gt;</translation> 1406 <source>Confirm download</source>
1407 </message> 1407 <translation>Потвердите скачивание</translation>
1408 <message> 1408 </message>
1409 <source>&lt;a href='%1'&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1409 <message>
1410 <translation>&lt;a href='%1'&gt;Руководство по эксплуатации в HTML (открывается в обозревателе)&lt;/a&gt;</translation> 1410 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1411 </message> 1411 <translation>Вы действительно хотите скачать руководство по эксплуатации ? Оно будет записано в коренную папку Вашего плеера.</translation>
1412 <message> 1412 </message>
1413 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1413 <message>
1414 <translation>Выберите устройство, чтобы получить ссылку на соответствующее руководство по эксплуатации</translation> 1414 <source>Confirm installation</source>
1415 </message> 1415 <translation>Подтвердите установку</translation>
1416 <message> 1416 </message>
1417 <source>&lt;a href='%1'&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1417 <message>
1418 <translation>&lt;a href='%1'&gt;Обзор руководства по эксплуатации&lt;/a&gt;</translation> 1418 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1419 </message> 1419 <translation>Вы действительно хотите установить мастера Rockbox на Ваш аудио плеер ? Вы сможете потом запустить это с диска или памяти плеера.</translation>
1420 <message> 1420 </message>
1421 <source>Confirm Installation</source> 1421 <message>
1422 <translation>Подтвердите установку</translation> 1422 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1423 </message> 1423 <translation>Установка мастера Rockbox</translation>
1424 <message> 1424 </message>
1425 <source>Mount point is wrong!</source> 1425 <message>
1426 <translation>Точка монтирования неверная!</translation> 1426 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1427 </message> 1427 <translation>Ошибка при установке мастера Rockbox</translation>
1428 <message> 1428 </message>
1429 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1429 <message>
1430 <translation>Вы действительно хотите установить загрузчик ?</translation> 1430 <source>Installing user configuration</source>
1431 </message> 1431 <translation>Установка настроек пользователя</translation>
1432 <message> 1432 </message>
1433 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1433 <message>
1434 <translation>Вы действительно хотите установить дополнительные шрифты ?</translation> 1434 <source>Error installing user configuration</source>
1435 </message> 1435 <translation>Ошибка при установке настроек пользователя</translation>
1436 <message> 1436 </message>
1437 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1437 <message>
1438 <translation>Вы действительно хотите установить голосовой файл ?</translation> 1438 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1439 </message> 1439 <translation>Мастер Rockbox успешно установлен.</translation>
1440 <message> 1440 </message>
1441 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1441 <message>
1442 <translation>Вы действительно хотите установить дополнительные игровые файлы ?</translation> 1442 <source>Configuration error</source>
1443 </message> 1443 <translation>Ошибка в настройках</translation>
1444 <message> 1444 </message>
1445 <source>Confirm Uninstallation</source> 1445 <message>
1446 <translation>Подтвердите удаление</translation> 1446 <source>Error</source>
1447 </message> 1447 <translation>Ошибка</translation>
1448 <message> 1448 </message>
1449 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1449 <message>
1450 <translation>Вы действительно хотите удалить загрузчик ?</translation> 1450 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1451 </message> 1451 <translation>На вашем устройстве нет плагина Doom. Отмена.</translation>
1452 <message> 1452 </message>
1453 <source>Confirm download</source> 1453 <message>
1454 <translation>Потвердите скачивание</translation> 1454 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1455 </message> 1455 <translation>Ваши настройки недействительны. Проверьте, что ваши настройки правильные в окне настроек.</translation>
1456 <message> 1456 </message>
1457 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1457 <message>
1458 <translation>Вы действительно хотите скачать руководство по эксплуатации ? Оно будет записано в коренную папку Вашего плеера.</translation> 1458 <source>Aborted!</source>
1459 </message> 1459 <translation>Отменено!</translation>
1460 <message> 1460 </message>
1461 <source>Confirm installation</source> 1461 <message>
1462 <translation>Подтвердите установку</translation> 1462 <source>Installed Rockbox detected</source>
1463 </message> 1463 <translation>Обнаружен уже установленный Rockbox</translation>
1464 <message> 1464 </message>
1465 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1465 <message>
1466 <translation>Вы действительно хотите установить мастера Rockbox на Ваш аудио плеер ? Вы сможете потом запустить это с диска или памяти плеера.</translation> 1466 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1467 </message> 1467 <translation>Обнаружен уже установленный Rockbox. Желаете прежде всего создать резервную копию ?</translation>
1468 <message> 1468 </message>
1469 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1469 <message>
1470 <translation>Установка мастера Rockbox</translation> 1470 <source>Backup failed!</source>
1471 </message> 1471 <translation>Не удалось создать резервную копию!</translation>
1472 <message> 1472 </message>
1473 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1473 <message>
1474 <translation>Ошибка при установке мастера Rockbox</translation> 1474 <source>Warning</source>
1475 </message> 1475 <translation>Предупреждение</translation>
1476 <message> 1476 </message>
1477 <source>Installing user configuration</source> 1477 <message>
1478 <translation>Установка настроек пользователя</translation> 1478 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1479 </message> 1479 <translation>Программа ещё загружает информацию о новых версиях. Попробуйте снова через несколько мгновений.</translation>
1480 <message> 1480 </message>
1481 <source>Error installing user configuration</source> 1481 <message>
1482 <translation>Ошибка при установке настроек пользователя</translation> 1482 <source>Starting backup...</source>
1483 </message> 1483 <translation>Начинаю резервную копию...</translation>
1484 <message> 1484 </message>
1485 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1485 <message>
1486 <translation>Мастер Rockbox успешно установлен.</translation> 1486 <source>New installation</source>
1487 </message> 1487 <translation>Новая установка</translation>
1488 <message> 1488 </message>
1489 <source>Configuration error</source> 1489 <message>
1490 <translation>Ошибка в настройках</translation> 1490 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1491 </message> 1491 <translation>Ваши настройки негодны. Это скорее всего из-за изменённого пути к устройству. Окно настроек сейчас откроется, чтобы позволить Вам решить проблему.</translation>
1492 <message> 1492 </message>
1493 <source>Error</source> 1493 <message>
1494 <translation>Ошибка</translation> 1494 <source>Backup successful</source>
1495 </message> 1495 <translation>Резеврная копия успешно создана</translation>
1496 <message> 1496 </message>
1497 <source>Your device doesn't have a doom plugin. Aborting.</source> 1497 <message>
1498 <translation>На вашем устройстве нет плагина Doom. Отмена.</translation> 1498 <source>Network error</source>
1499 </message> 1499 <translation>Ошибка сети</translation>
1500 <message> 1500 </message>
1501 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1501 <message>
1502 <translation>Ваши настройки недействительны. Проверьте, что ваши настройки правильные в окне настроек.</translation> 1502 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1503 </message> 1503 <translation>Не могу получить информацию о версии.</translation>
1504 <message> 1504 </message>
1505 <source>Aborted!</source> 1505 <message>
1506 <translation>Отменено!</translation> 1506 <source>Really continue?</source>
1507 </message> 1507 <translation>Продожить?</translation>
1508 <message> 1508 </message>
1509 <source>Installed Rockbox detected</source> 1509 <message>
1510 <translation>Обнаружен уже установленный Rockbox</translation> 1510 <source>No install method known.</source>
1511 </message> 1511 <translation>Нет известного способа установки.</translation>
1512 <message> 1512 </message>
1513 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1513 <message>
1514 <translation>Обнаружен уже установленный Rockbox. Желаете прежде всего создать резервную копию ?</translation> 1514 <source>Bootloader detected</source>
1515 </message> 1515 <translation>Обнаружен загрузчик</translation>
1516 <message> 1516 </message>
1517 <source>Backup failed!</source> 1517 <message>
1518 <translation>Не удалось создать резервную копию!</translation> 1518 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1519 </message> 1519 <translation>Загрузчик уже установлен. Хотите переустановить ?</translation>
1520 <message> 1520 </message>
1521 <source>Warning</source> 1521 <message>
1522 <translation>Предупреждение</translation> 1522 <source>Create Bootloader backup</source>
1523 </message> 1523 <translation>Создать резервную копию загрузчика</translation>
1524 <message> 1524 </message>
1525 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1525 <message>
1526 <translation>Программа ещё загружает информацию о новых версиях. Попробуйте снова через несколько мгновений.</translation> 1526 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1527 </message> 1527Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1528 <message> 1528 <translation>Вы можете создать резервную копию фирменного файла загрузчика. Нажмите на &quot;Да&quot;, чтобы выбрать выходную папку, в которой будет создана ещё одна папка &quot;%1&quot; содержащая файл.
1529 <source>Starting backup...</source> 1529Нажмите на &quot;Нет&quot;, чтобы пропустить этот шаг.</translation>
1530 <translation>Начинаю резервную копию...</translation> 1530 </message>
1531 </message> 1531 <message>
1532 <message> 1532 <source>Browse backup folder</source>
1533 <source>New installation</source> 1533 <translation>Обзор папки резервных копий</translation>
1534 <translation>Новая установка</translation> 1534 </message>
1535 </message> 1535 <message>
1536 <message> 1536 <source>Prerequisites</source>
1537 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1537 <translation>Предварительные требования</translation>
1538 <translation>Ваши настройки негодны. Это скорее всего из-за изменённого пути к устройству. Окно настроек сейчас откроется, чтобы позволить Вам решить проблему.</translation> 1538 </message>
1539 </message> 1539 <message>
1540 <message> 1540 <source>Select firmware file</source>
1541 <source>Backup successful</source> 1541 <translation>Выберите файл прошивки</translation>
1542 <translation>Резеврная копия успешно создана</translation> 1542 </message>
1543 </message> 1543 <message>
1544 <message> 1544 <source>Error opening firmware file</source>
1545 <source>Network error</source> 1545 <translation>Ошибка при открытии файла прошивки</translation>
1546 <translation>Ошибка сети</translation> 1546 </message>
1547 </message> 1547 <message>
1548 <message> 1548 <source>Backup error</source>
1549 <source>Can't get version information.</source> 1549 <translation>Ошибка резервной копии</translation>
1550 <translation>Не могу получить информацию о версии.</translation> 1550 </message>
1551 </message> 1551 <message>
1552 <message> 1552 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1553 <source>Really continue?</source> 1553 <translation>Не могу создать резеврную копию файла. Продолжить ?</translation>
1554 <translation>Продожить?</translation> 1554 </message>
1555 </message> 1555 <message>
1556 <message> 1556 <source>Manual steps required</source>
1557 <source>No install method known.</source> 1557 <translation>Требуются действия вручную</translation>
1558 <translation>Нет известного способа установки.</translation> 1558 </message>
1559 </message> 1559 <message>
1560 <message> 1560 <source>No uninstall method known.</source>
1561 <source>Bootloader detected</source> 1561 <translation>Нет известного способа удаления.</translation>
1562 <translation>Обнаружен загрузчик</translation> 1562 </message>
1563 </message> 1563 <message>
1564 <message> 1564 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1565 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1565
1566 <translation>Загрузчик уже установлен. Хотите переустановить ?</translation> 1566This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1567 </message> 1567 <translation>Вы действительно хотите выполнить полную установку?
1568 <message> 1568
1569 <source>Create Bootloader backup</source> 1569Это установит Rockbox %1. Чтобы установить самую новую доступную версию, нажмите на &quot;Отмена&quot; и используйте функции вкладки &quot;Установка&quot;.</translation>
1570 <translation>Создать резервную копию загрузчика</translation> 1570 </message>
1571 </message> 1571 <message>
1572 <message> 1572 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1573 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press "Yes" to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder "%1" created below the selected folder. 1573
1574Press "No" to skip this step.</source> 1574This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1575 <translation>Вы можете создать резервную копию фирменного файла загрузчика. Нажмите на "Да", чтобы выбрать выходную папку, в которой будет создана ещё одна папка "%1" содержащая файл. 1575 <translation>Вы действительно хотите выполнить минимальную установку? Это установит лишь необходимые для работы Rockbox файлы.
1576Нажмите на "Нет", чтобы пропустить этот шаг.</translation> 1576
1577 </message> 1577Это установит Rockbox %1. Чтобы установить самую новую доступную версию, нажмите на &quot;Отмена&quot; и используйте функции вкладки &quot;Установка&quot;.</translation>
1578 <message> 1578 </message>
1579 <source>Browse backup folder</source> 1579 <message>
1580 <translation>Обзор папки резервных копий</translation> 1580 <source>Bootloader installation skipped</source>
1581 </message> 1581 <translation>Установка загрузчика пропущена</translation>
1582 <message> 1582 </message>
1583 <source>Prerequisites</source> 1583 <message>
1584 <translation>Предварительные требования</translation> 1584 <source>Bootloader installation aborted</source>
1585 </message> 1585 <translation>Установка загрузчика отменена</translation>
1586 <message> 1586 </message>
1587 <source>Select firmware file</source> 1587 <message>
1588 <translation>Выберите файл прошивки</translation> 1588 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1589 </message> 1589 <translation>Скачивается информация о сборке, пожалуйста подождите...</translation>
1590 <message> 1590 </message>
1591 <source>Error opening firmware file</source> 1591 <message>
1592 <translation>Ошибка при открытии файла прошивки</translation> 1592 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1593 </message> 1593 <translation>Не могу получить информацию о версии!</translation>
1594 <message> 1594 </message>
1595 <source>Backup error</source> 1595 <message>
1596 <translation>Ошибка резервной копии</translation> 1596 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1597 </message> 1597 <translation>Это новая установка или новая версия мастера Rockbox. Диалог настройки сейчас откроется и даст возможность настроить программу или пересмотреть ваши настройки.</translation>
1598 <message> 1598 </message>
1599 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 1599 <message>
1600 <translation>Не могу создать резеврную копию файла. Продолжить ?</translation> 1600 <source>Download build information finished.</source>
1601 </message> 1601 <translation>Загрузка информации о сборке завершена.</translation>
1602 <message> 1602 </message>
1603 <source>Manual steps required</source> 1603 <message>
1604 <translation>Требуются действия вручную</translation> 1604 <source>RockboxUtility Update available</source>
1605 </message> 1605 <translation>Доступно обновление мастера Rockbox</translation>
1606 <message> 1606 </message>
1607 <source>No uninstall method known.</source> 1607 <message>
1608 <translation>Нет известного способа удаления.</translation> 1608 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1609 </message> 1609 <translation>Доступна новая версия мастера Rockbox. Скачать можно отсюда: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1610 <message> 1610 </message>
1611 <source>Do you really want to perform a complete installation? 1611</context>
1612 1612<context>
1613This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source> 1613 <name>RbUtilQtFrm</name>
1614 <translation>Вы действительно хотите выполнить полную установку? 1614 <message>
1615 1615 <source>Rockbox Utility</source>
1616Это установит Rockbox %1. Чтобы установить самую новую доступную версию, нажмите на "Отмена" и используйте функции вкладки "Установка".</translation> 1616 <translation>Мастер Rockbox</translation>
1617 </message> 1617 </message>
1618 <message> 1618 <message>
1619 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 1619 <source>Device</source>
1620 1620 <translation>Устройство</translation>
1621This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press "Cancel" and use the "Installation" tab.</source> 1621 </message>
1622 <translation>Вы действительно хотите выполнить минимальную установку? Это установит лишь необходимые для работы Rockbox файлы. 1622 <message>
1623 1623 <source>Selected device:</source>
1624Это установит Rockbox %1. Чтобы установить самую новую доступную версию, нажмите на "Отмена" и используйте функции вкладки "Установка".</translation> 1624 <translation>Выбранное устройство:</translation>
1625 </message> 1625 </message>
1626 <message> 1626 <message>
1627 <source>Bootloader installation skipped</source> 1627 <source>&amp;Change</source>
1628 <translation>Установка загрузчика пропущена</translation> 1628 <translation>&amp;Изменить</translation>
1629 </message> 1629 </message>
1630 <message> 1630 <message>
1631 <source>Bootloader installation aborted</source> 1631 <source>&amp;Quick Start</source>
1632 <translation>Установка загрузчика отменена</translation> 1632 <translation>&amp;Начало</translation>
1633 </message> 1633 </message>
1634 <message> 1634 <message>
1635 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1635 <source>Welcome</source>
1636 <translation>Скачивается информация о сборке, пожалуйста подождите...</translation> 1636 <translation>Добро пожаловать</translation>
1637 </message> 1637 </message>
1638 <message> 1638 <message>
1639 <source>Can't get version information!</source> 1639 <source>&amp;Installation</source>
1640 <translation>Не могу получить информацию о версии!</translation> 1640 <translation>&amp;Установка</translation>
1641 </message> 1641 </message>
1642 <message> 1642 <message>
1643 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1643 <source>Basic Rockbox installation</source>
1644 <translation>Это новая установка или новая версия мастера Rockbox. Диалог настройки сейчас откроется и даст возможность настроить программу или пересмотреть ваши настройки.</translation> 1644 <translation>Базовая установка Rockbox</translation>
1645 </message> 1645 </message>
1646 <message> 1646 <message>
1647 <source>Download build information finished.</source> 1647 <source>Install Bootloader</source>
1648 <translation>Загрузка информации о сборке завершена.</translation> 1648 <translation>Установка загрузчика</translation>
1649 </message> 1649 </message>
1650 <message> 1650 <message>
1651 <source>RockboxUtility Update available</source> 1651 <source>Install Rockbox</source>
1652 <translation>Доступно обновление мастера Rockbox</translation> 1652 <translation>Установить Rockbox</translation>
1653 </message> 1653 </message>
1654 <message> 1654 <message>
1655 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href='%1'&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1655 <source>&amp;Extras</source>
1656 <translation>Доступна новая версия мастера Rockbox. Скачать можно отсюда: &lt;a href='%1'&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 1656 <translation>&amp;Дополнения</translation>
1657 </message> 1657 </message>
1658</context> 1658 <message>
1659<context> 1659 <source>Install extras for Rockbox</source>
1660 <name>RbUtilQtFrm</name> 1660 <translation>Установить дополнения для Rockbox</translation>
1661 <message> 1661 </message>
1662 <source>Rockbox Utility</source> 1662 <message>
1663 <translation>Мастер Rockbox</translation> 1663 <source>Install Fonts package</source>
1664 </message> 1664 <translation>Установить пакет со шрифтами</translation>
1665 <message> 1665 </message>
1666 <source>Device</source> 1666 <message>
1667 <translation>Устройство</translation> 1667 <source>Install themes</source>
1668 </message> 1668 <translation>Установить темы</translation>
1669 <message> 1669 </message>
1670 <source>Selected device:</source> 1670 <message>
1671 <translation>Выбранное устройство:</translation> 1671 <source>Install game files</source>
1672 </message> 1672 <translation>Установить игровые файлы</translation>
1673 <message> 1673 </message>
1674 <source>&amp;Change</source> 1674 <message>
1675 <translation>&amp;Изменить</translation> 1675 <source>&amp;Accessibility</source>
1676 </message> 1676 <translation>&amp;Специальные возможности</translation>
1677 <message> 1677 </message>
1678 <source>&amp;Quick Start</source> 1678 <message>
1679 <translation>&amp;Начало</translation> 1679 <source>Install accessibility add-ons</source>
1680 </message> 1680 <translation>Установить дополнения для специальных возможностей</translation>
1681 <message> 1681 </message>
1682 <source>Welcome</source> 1682 <message>
1683 <translation>Добро пожаловать</translation> 1683 <source>Install Voice files</source>
1684 </message> 1684 <translation>Установить голосовые файлы</translation>
1685 <message> 1685 </message>
1686 <source>&amp;Installation</source> 1686 <message>
1687 <translation>&amp;Установка</translation> 1687 <source>Install Talk files</source>
1688 </message> 1688 <translation>Установить файлы произношения</translation>
1689 <message> 1689 </message>
1690 <source>Basic Rockbox installation</source> 1690 <message>
1691 <translation>Базовая установка Rockbox</translation> 1691 <source>&amp;Uninstallation</source>
1692 </message> 1692 <translation>&amp;Удаление</translation>
1693 <message> 1693 </message>
1694 <source>Install Bootloader</source> 1694 <message>
1695 <translation>Установка загрузчика</translation> 1695 <source>Uninstall Rockbox</source>
1696 </message> 1696 <translation>Удалить Rockbox</translation>
1697 <message> 1697 </message>
1698 <source>Install Rockbox</source> 1698 <message>
1699 <translation>Установить Rockbox</translation> 1699 <source>Uninstall Bootloader</source>
1700 </message> 1700 <translation>Удалить загрузчик</translation>
1701 <message> 1701 </message>
1702 <source>&amp;Extras</source> 1702 <message>
1703 <translation>&amp;Дополнения</translation> 1703 <source>&amp;Manual</source>
1704 </message> 1704 <translation>&amp;Руководство по эксплуатации</translation>
1705 <message> 1705 </message>
1706 <source>Install extras for Rockbox</source> 1706 <message>
1707 <translation>Установить дополнения для Rockbox</translation> 1707 <source>View and download the manual</source>
1708 </message> 1708 <translation>Смотреть и/или загрузить руководство по эксплуатации</translation>
1709 <message> 1709 </message>
1710 <source>Install Fonts package</source> 1710 <message>
1711 <translation>Установить пакет со шрифтами</translation> 1711 <source>Read the manual</source>
1712 </message> 1712 <translation>Читать руководство по эксплуатации</translation>
1713 <message> 1713 </message>
1714 <source>Install themes</source> 1714 <message>
1715 <translation>Установить темы</translation> 1715 <source>PDF manual</source>
1716 </message> 1716 <translation>Руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1717 <message> 1717 </message>
1718 <source>Install game files</source> 1718 <message>
1719 <translation>Установить игровые файлы</translation> 1719 <source>HTML manual</source>
1720 </message> 1720 <translation>Руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1721 <message> 1721 </message>
1722 <source>&amp;Accessibility</source> 1722 <message>
1723 <translation>&amp;Специальные возможности</translation> 1723 <source>Download the manual</source>
1724 </message> 1724 <translation>Скачать руководство по эксплуатации</translation>
1725 <message> 1725 </message>
1726 <source>Install accessibility add-ons</source> 1726 <message>
1727 <translation>Установить дополнения для специальных возможностей</translation> 1727 <source>&amp;PDF version</source>
1728 </message> 1728 <translation>Версия &amp;PDF</translation>
1729 <message> 1729 </message>
1730 <source>Install Voice files</source> 1730 <message>
1731 <translation>Установить голосовые файлы</translation> 1731 <source>&amp;HTML version (zip file)</source>
1732 </message> 1732 <translation>Версия &amp;HTML (.zip файл)</translation>
1733 <message> 1733 </message>
1734 <source>Install Talk files</source> 1734 <message>
1735 <translation>Установить файлы произношения</translation> 1735 <source>Down&amp;load</source>
1736 </message> 1736 <translation>С&amp;качать</translation>
1737 <message> 1737 </message>
1738 <source>&amp;Uninstallation</source> 1738 <message>
1739 <translation>&amp;Удаление</translation> 1739 <source>Inf&amp;o</source>
1740 </message> 1740 <translation>&amp;Информация</translation>
1741 <message> 1741 </message>
1742 <source>Uninstall Rockbox</source> 1742 <message>
1743 <translation>Удалить Rockbox</translation> 1743 <source>1</source>
1744 </message> 1744 <translation>1</translation>
1745 <message> 1745 </message>
1746 <source>Uninstall Bootloader</source> 1746 <message>
1747 <translation>Удалить загрузчик</translation> 1747 <source>&amp;File</source>
1748 </message> 1748 <translation>&amp;Файл</translation>
1749 <message> 1749 </message>
1750 <source>&amp;Manual</source> 1750 <message>
1751 <translation>&amp;Руководство по эксплуатации</translation> 1751 <source>&amp;About</source>
1752 </message> 1752 <translation>&amp;О программе</translation>
1753 <message> 1753 </message>
1754 <source>View and download the manual</source> 1754 <message>
1755 <translation>Смотреть и/или загрузить руководство по эксплуатации</translation> 1755 <source>Empty local download cache</source>
1756 </message> 1756 <translation>Очистить локальный кэш скачивания</translation>
1757 <message> 1757 </message>
1758 <source>Read the manual</source> 1758 <message>
1759 <translation>Читать руководство по эксплуатации</translation> 1759 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
1760 </message> 1760 <translation>Установить мастера Rockbox на плеер</translation>
1761 <message> 1761 </message>
1762 <source>PDF manual</source> 1762 <message>
1763 <translation>Руководство по эксплуатации в PDF</translation> 1763 <source>&amp;Configure</source>
1764 </message> 1764 <translation>&amp;Настройки</translation>
1765 <message> 1765 </message>
1766 <source>HTML manual</source> 1766 <message>
1767 <translation>Руководство по эксплуатации в HTML</translation> 1767 <source>E&amp;xit</source>
1768 </message> 1768 <translation>&amp;Выйти</translation>
1769 <message> 1769 </message>
1770 <source>Download the manual</source> 1770 <message>
1771 <translation>Скачать руководство по эксплуатации</translation> 1771 <source>Ctrl+Q</source>
1772 </message> 1772 <translation>Ctrl+Q</translation>
1773 <message> 1773 </message>
1774 <source>&amp;PDF version</source> 1774 <message>
1775 <translation>Версия &amp;PDF</translation> 1775 <source>About &amp;Qt</source>
1776 </message> 1776 <translation>О &amp;Qt</translation>
1777 <message> 1777 </message>
1778 <source>&amp;HTML version (zip file)</source> 1778 <message>
1779 <translation>Версия &amp;HTML (.zip файл)</translation> 1779 <source>&amp;Help</source>
1780 </message> 1780 <translation>&amp;Помощь</translation>
1781 <message> 1781 </message>
1782 <source>Down&amp;load</source> 1782 <message>
1783 <translation>С&amp;качать</translation> 1783 <source>Complete Installation</source>
1784 </message> 1784 <translation>Полная установка</translation>
1785 <message> 1785 </message>
1786 <source>Inf&amp;o</source> 1786 <message>
1787 <translation>&amp;Информация</translation> 1787 <source>Action&amp;s</source>
1788 </message> 1788 <translation>&amp;Действия</translation>
1789 <message> 1789 </message>
1790 <source>1</source> 1790 <message>
1791 <translation>1</translation> 1791 <source>Info</source>
1792 </message> 1792 <translation>Информация</translation>
1793 <message> 1793 </message>
1794 <source>&amp;File</source> 1794 <message>
1795 <translation>&amp;Файл</translation> 1795 <source>Read PDF manual</source>
1796 </message> 1796 <translation>Читать руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1797 <message> 1797 </message>
1798 <source>&amp;About</source> 1798 <message>
1799 <translation>&amp;О программе</translation> 1799 <source>Read HTML manual</source>
1800 </message> 1800 <translation>Читать руководство по эксплуатации в HTML</translation>
1801 <message> 1801 </message>
1802 <source>Empty local download cache</source> 1802 <message>
1803 <translation>Очистить локальный кэш скачивания</translation> 1803 <source>Download PDF manual</source>
1804 </message> 1804 <translation>Скачать руководство по эксплуатации в PDF</translation>
1805 <message> 1805 </message>
1806 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 1806 <message>
1807 <translation>Установить мастера Rockbox на плеер</translation> 1807 <source>Download HTML manual (zip)</source>
1808 </message> 1808 <translation>Скачать руководство по эксплуатации в HTML (zip)</translation>
1809 <message> 1809 </message>
1810 <source>&amp;Configure</source> 1810 <message>
1811 <translation>&amp;Настройки</translation> 1811 <source>Create Voice files</source>
1812 </message> 1812 <translation>Создать голосовые файлы</translation>
1813 <message> 1813 </message>
1814 <source>E&amp;xit</source> 1814 <message>
1815 <translation>&amp;Выйти</translation> 1815 <source>Create Voice File</source>
1816 </message> 1816 <translation>Создать голосовой файл</translation>
1817 <message> 1817 </message>
1818 <source>Ctrl+Q</source> 1818 <message>
1819 <translation>Ctrl+Q</translation> 1819 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
1820 </message> 1820 <translation>&lt;b&gt;Полная установка&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Устанавливает загрузчик, текущую сборку и дополнительные пакеты. Рекомендуется для новых установок.</translation>
1821 <message> 1821 </message>
1822 <source>About &amp;Qt</source> 1822 <message>
1823 <translation>О &amp;Qt</translation> 1823 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
1824 </message> 1824 <translation>&lt;b&gt;Установить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Перед использованием Rockbox на Вашем плеере, вам необходимо установить загрузчик. Необходимо только для первой установки Rockbox.</translation>
1825 <message> 1825 </message>
1826 <source>&amp;Help</source> 1826 <message>
1827 <translation>&amp;Помощь</translation> 1827 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
1828 </message> 1828 <translation>&lt;b&gt;Установить Rockbox&lt;/b&gt; на Ваш плеер</translation>
1829 <message> 1829 </message>
1830 <source>Complete Installation</source> 1830 <message>
1831 <translation>Полная установка</translation> 1831 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
1832 </message> 1832 <translation>&lt;b&gt;Пакет шрифтов&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Содержит несколько часто используемых шрифтов. Установка рекоммендуется.</translation>
1833 <message> 1833 </message>
1834 <source>Action&amp;s</source> 1834 <message>
1835 <translation>&amp;Действия</translation> 1835 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
1836 </message> 1836 <translation>&lt;b&gt;Установить темы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Внешний вид Rockbox может быть настроен с помощью тем. Вы можете выбрать и установить несколько тем среди официально раздаваемых.</translation>
1837 <message> 1837 </message>
1838 <source>Info</source> 1838 <message>
1839 <translation>Информация</translation> 1839 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
1840 </message> 1840 <translation>&lt;b&gt;Установить игровые файлы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Чтобы играть в Doom, необходимо установить базовый wad-файл.</translation>
1841 <message> 1841 </message>
1842 <source>Read PDF manual</source> 1842 <message>
1843 <translation>Читать руководство по эксплуатации в PDF</translation> 1843 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1844 </message> 1844 <translation>&lt;b&gt;Установить голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
1845 <message> 1845 </message>
1846 <source>Read HTML manual</source> 1846 <message>
1847 <translation>Читать руководство по эксплуатации в HTML</translation> 1847 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
1848 </message> 1848 <translation>&lt;b&gt;Создать файлы произношения.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Они нужны, чтобы Rockbox мог произносить имена файлов и папок</translation>
1849 <message> 1849 </message>
1850 <source>Download PDF manual</source> 1850 <message>
1851 <translation>Скачать руководство по эксплуатации в PDF</translation> 1851 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
1852 </message> 1852 <translation>&lt;b&gt;Удалить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;После удаления загрузчика, вы не сможете запустить Rockbox.</translation>
1853 <message> 1853 </message>
1854 <source>Download HTML manual (zip)</source> 1854 <message>
1855 <translation>Скачать руководство по эксплуатации в HTML (zip)</translation> 1855 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
1856 </message> 1856 <translation>&lt;b&gt;Удалить Rockbox с Вашего плеера.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Это оставит загрузчик установленным (его нужно будет удалить вручную).</translation>
1857 <message> 1857 </message>
1858 <source>Create Voice files</source> 1858 <message>
1859 <translation>Создать голосовые файлы</translation> 1859 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source>
1860 </message> 1860 <translation>Установленные пакеты.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt;Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возниктуть несоответствия!</translation>
1861 <message> 1861 </message>
1862 <source>Create Voice File</source> 1862 <message>
1863 <translation>Создать голосовой файл</translation> 1863 <source>Install &amp;Bootloader</source>
1864 </message> 1864 <translation>Установить &amp;загрузчик</translation>
1865 <message> 1865 </message>
1866 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source> 1866 <message>
1867 <translation>&lt;b&gt;Полная установка&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Устанавливает загрузчик, текущую сборку и дополнительные пакеты. Рекомендуется для новых установок.</translation> 1867 <source>Install &amp;Rockbox</source>
1868 </message> 1868 <translation>Установить &amp;Rockbox</translation>
1869 <message> 1869 </message>
1870 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source> 1870 <message>
1871 <translation>&lt;b&gt;Установить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Перед использованием Rockbox на Вашем плеере, вам необходимо установить загрузчик. Необходимо только для первой установки Rockbox.</translation> 1871 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
1872 </message> 1872 <translation>Установить пакет &amp;шрифтов</translation>
1873 <message> 1873 </message>
1874 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source> 1874 <message>
1875 <translation>&lt;b&gt;Установить Rockbox&lt;/b&gt; на Ваш плеер</translation> 1875 <source>Install &amp;Themes</source>
1876 </message> 1876 <translation>Установить &amp;темы</translation>
1877 <message> 1877 </message>
1878 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source> 1878 <message>
1879 <translation>&lt;b&gt;Пакет шрифтов&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Содержит несколько часто используемых шрифтов. Установка рекоммендуется.</translation> 1879 <source>Install &amp;Game Files</source>
1880 </message> 1880 <translation>Установить игровые &amp;файлы</translation>
1881 <message> 1881 </message>
1882 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox' look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source> 1882 <message>
1883 <translation>&lt;b&gt;Установить темы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Внешний вид Rockbox может быть настроен с помощью тем. Вы можете выбрать и установить несколько тем среди официально раздаваемых.</translation> 1883 <source>&amp;Install Voice File</source>
1884 </message> 1884 <translation>&amp;Установить голосовой файл</translation>
1885 <message> 1885 </message>
1886 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 1886 <message>
1887 <translation>&lt;b&gt;Установить игровые файлы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Чтобы играть в Doom, необходимо установить базовый wad-файл.</translation> 1887 <source>Create &amp;Talk Files</source>
1888 </message> 1888 <translation>Установить файлы &amp;произношения</translation>
1889 <message> 1889 </message>
1890 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1890 <message>
1891 <translation>&lt;b&gt;Установить голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation> 1891 <source>Remove &amp;bootloader</source>
1892 </message> 1892 <translation>У&amp;далить загрузчик</translation>
1893 <message> 1893 </message>
1894 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 1894 <message>
1895 <translation>&lt;b&gt;Создать файлы произношения.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Они нужны, чтобы Rockbox мог произносить имена файлов и папок</translation> 1895 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
1896 </message> 1896 <translation>Удалить &amp;Rockbox</translation>
1897 <message> 1897 </message>
1898 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won't be able to start Rockbox.</source> 1898 <message>
1899 <translation>&lt;b&gt;Удалить загрузчик&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;После удаления загрузчика, вы не сможете запустить Rockbox.</translation> 1899 <source>Create &amp;Voice File</source>
1900 </message> 1900 <translation>&amp;Создать голосовой файл</translation>
1901 <message> 1901 </message>
1902 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 1902 <message>
1903 <translation>&lt;b&gt;Удалить Rockbox с Вашего плеера.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Это оставит загрузчик установленным (его нужно будет удалить вручную).</translation> 1903 <source>&amp;System Info</source>
1904 </message> 1904 <translation>Информация о &amp;системе</translation>
1905 <message> 1905 </message>
1906 <source>Currently installed packages.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; if you manually installed packages this might not be correct!</source> 1906 <message>
1907 <translation>Установленные пакеты.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt;Если вы установили некоторые пакеты вручную, могут возниктуть несоответствия!</translation> 1907 <source>&amp;Complete Installation</source>
1908 </message> 1908 <translation>&amp;Полная установка</translation>
1909 <message> 1909 </message>
1910 <source>Abou&amp;t</source> 1910 <message>
1911 <translation>О &amp;программе</translation> 1911 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
1912 </message> 1912 <translation>устройство / точка монтирования неизвестные или негодные</translation>
1913 <message> 1913 </message>
1914 <source>Install &amp;Bootloader</source> 1914 <message>
1915 <translation>Установить &amp;загрузчик</translation> 1915 <source>Minimal Installation</source>
1916 </message> 1916 <translation>Минимальная установка</translation>
1917 <message> 1917 </message>
1918 <source>Install &amp;Rockbox</source> 1918 <message>
1919 <translation>Установить &amp;Rockbox</translation> 1919 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
1920 </message> 1920 <translation>&lt;b&gt;Минимальная установка&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Устанавливает загрузчик и текущую сборку Rockbox. Если Вам не нужны дополнительные пакеты, это самый подходящий вариант.</translation>
1921 <message> 1921 </message>
1922 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 1922 <message>
1923 <translation>Установить пакет &amp;шрифтов</translation> 1923 <source>&amp;Minimal Installation</source>
1924 </message> 1924 <translation>&amp;Минимальная установка</translation>
1925 <message> 1925 </message>
1926 <source>Install &amp;Themes</source> 1926 <message>
1927 <translation>Установить &amp;темы</translation> 1927 <source>&amp;Troubleshoot</source>
1928 </message> 1928 <translation>&amp;Устранение неполадок</translation>
1929 <message> 1929 </message>
1930 <source>Install &amp;Game Files</source> 1930 <message>
1931 <translation>Установить игровые &amp;файлы</translation> 1931 <source>System &amp;Trace</source>
1932 </message> 1932 <translation>&amp;Трассировка системы</translation>
1933 <message> 1933 </message>
1934 <source>&amp;Install Voice File</source> 1934 <message>
1935 <translation>&amp;Установить голосовой файл</translation> 1935 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
1936 </message> 1936 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
1937 <message> 1937 <translation type="unfinished"></translation>
1938 <source>Create &amp;Talk Files</source> 1938 </message>
1939 <translation>Установить файлы &amp;произношения</translation> 1939</context>
1940 </message> 1940<context>
1941 <message> 1941 <name>ServerInfo</name>
1942 <source>Remove &amp;bootloader</source> 1942 <message>
1943 <translation>У&amp;далить загрузчик</translation> 1943 <source>Unknown</source>
1944 </message> 1944 <translation type="unfinished"></translation>
1945 <message> 1945 </message>
1946 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 1946 <message>
1947 <translation>Удалить &amp;Rockbox</translation> 1947 <source>Unusable</source>
1948 </message> 1948 <translation type="unfinished"></translation>
1949 <message> 1949 </message>
1950 <source>Create &amp;Voice File</source> 1950 <message>
1951 <translation>&amp;Создать голосовой файл</translation> 1951 <source>Unstable</source>
1952 </message> 1952 <translation type="unfinished"></translation>
1953 <message> 1953 </message>
1954 <source>&amp;System Info</source> 1954 <message>
1955 <translation>Информация о &amp;системе</translation> 1955 <source>Stable</source>
1956 </message> 1956 <translation type="unfinished"></translation>
1957 <message> 1957 </message>
1958 <source>&amp;Complete Installation</source> 1958</context>
1959 <translation>&amp;Полная установка</translation> 1959<context>
1960 </message> 1960 <name>SysTrace</name>
1961 <message> 1961 <message>
1962 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source> 1962 <source>Save system trace log</source>
1963 <translation>устройство / точка монтирования неизвестные или негодные</translation> 1963 <translation>Сохранить журнал трассировки системы</translation>
1964 </message> 1964 </message>
1965 <message> 1965</context>
1966 <source>Minimal Installation</source> 1966<context>
1967 <translation>Минимальная установка</translation> 1967 <name>SysTraceFrm</name>
1968 </message> 1968 <message>
1969 <message> 1969 <source>System Trace</source>
1970 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don't want the extras package, choose this option.</source> 1970 <translation>Трассировка системы</translation>
1971 <translation>&lt;b&gt;Минимальная установка&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Устанавливает загрузчик и текущую сборку Rockbox. Если Вам не нужны дополнительные пакеты, это самый подходящий вариант.</translation> 1971 </message>
1972 </message> 1972 <message>
1973 <message> 1973 <source>System State trace</source>
1974 <source>&amp;Minimal Installation</source> 1974 <translation>Трассировка состояния системы</translation>
1975 <translation>&amp;Минимальная установка</translation> 1975 </message>
1976 </message> 1976 <message>
1977 <message> 1977 <source>&amp;Close</source>
1978 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 1978 <translation>&amp;Закрыть</translation>
1979 <translation>&lt;b&gt;Создать голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Голосовые файлы нужны, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если вы установите голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation> 1979 </message>
1980 </message> 1980 <message>
1981 <message> 1981 <source>&amp;Save</source>
1982 <source>&amp;Troubleshoot</source> 1982 <translation>&amp;Сохранить</translation>
1983 <translation>&amp;Устранение неполадок</translation> 1983 </message>
1984 </message> 1984 <message>
1985 <message> 1985 <source>&amp;Refresh</source>
1986 <source>System &amp;Trace</source> 1986 <translation>&amp;Обновить</translation>
1987 <translation>&amp;Трассировка системы</translation> 1987 </message>
1988 </message> 1988 <message>
1989</context> 1989 <source>Save &amp;previous</source>
1990<context> 1990 <translation type="unfinished"></translation>
1991 <name>SysTrace</name> 1991 </message>
1992 <message> 1992</context>
1993 <source>Save system trace log</source> 1993<context>
1994 <translation>Сохранить журнал трассировки системы</translation> 1994 <name>Sysinfo</name>
1995 </message> 1995 <message>
1996</context> 1996 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
1997<context> 1997 <translation>&lt;b&gt;ОС&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
1998 <name>SysTraceFrm</name> 1998 </message>
1999 <message> 1999 <message>
2000 <source>System Trace</source> 2000 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2001 <translation>Трассировка системы</translation> 2001 <translation>&lt;b&gt;Имя пользователя&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2002 </message> 2002 </message>
2003 <message> 2003 <message>
2004 <source>System State trace</source> 2004 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source>
2005 <translation>Трассировка состояния системы</translation> 2005 <translation>&lt;b&gt;Полномочия&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation>
2006 </message> 2006 </message>
2007 <message> 2007 <message>
2008 <source>&amp;Close</source> 2008 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
2009 <translation>&amp;Закрыть</translation> 2009 <translation>&lt;b&gt;Подключенные USB-устройства&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
2010 </message> 2010 </message>
2011 <message> 2011 <message>
2012 <source>&amp;Save</source> 2012 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source>
2013 <translation>&amp;Сохранить</translation> 2013 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation>
2014 </message> 2014 </message>
2015 <message> 2015 <message>
2016 <source>&amp;Refresh</source> 2016 <source>Filesystem</source>
2017 <translation>&amp;Обновить</translation> 2017 <translation>Файловая система</translation>
2018 </message> 2018 </message>
2019</context> 2019 <message>
2020<context> 2020 <source>%1, %2 MiB available</source>
2021 <name>Sysinfo</name> 2021 <translation>%1, %2 МиБ свободно</translation>
2022 <message> 2022 </message>
2023 <source>&lt;b&gt;OS&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2023</context>
2024 <translation>&lt;b&gt;ОС&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2024<context>
2025 </message> 2025 <name>SysinfoFrm</name>
2026 <message> 2026 <message>
2027 <source>&lt;b&gt;Username&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2027 <source>System Info</source>
2028 <translation>&lt;b&gt;Имя пользователя&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2028 <translation>Информация о системе</translation>
2029 </message> 2029 </message>
2030 <message> 2030 <message>
2031 <source>&lt;b&gt;Permissions&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</source> 2031 <source>&amp;Refresh</source>
2032 <translation>&lt;b&gt;Полномочия&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;hr/&gt;</translation> 2032 <translation>&amp;Обновить</translation>
2033 </message> 2033 </message>
2034 <message> 2034 <message>
2035 <source>&lt;b&gt;Attached USB devices&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source> 2035 <source>&amp;OK</source>
2036 <translation>&lt;b&gt;Подключенные USB-устройства&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation> 2036 <translation>&amp;OK</translation>
2037 </message> 2037 </message>
2038 <message> 2038</context>
2039 <source>VID: %1 PID: %2, %3</source> 2039<context>
2040 <translation>VID: %1 PID: %2, %3</translation> 2040 <name>TTSCarbon</name>
2041 </message> 2041 <message>
2042 <message> 2042 <source>Voice:</source>
2043 <source>Filesystem</source> 2043 <translation type="unfinished">Голос:</translation>
2044 <translation>Файловая система</translation> 2044 </message>
2045 </message> 2045 <message>
2046 <message> 2046 <source>Speed (words/min):</source>
2047 <source>%1, %2 MiB available</source> 2047 <translation type="unfinished"></translation>
2048 <translation>%1, %2 МиБ свободно</translation> 2048 </message>
2049 </message> 2049 <message>
2050</context> 2050 <source>Could not voice string</source>
2051<context> 2051 <translation type="unfinished"></translation>
2052 <name>SysinfoFrm</name> 2052 </message>
2053 <message> 2053 <message>
2054 <source>System Info</source> 2054 <source>Could not convert intermediate file</source>
2055 <translation>Информация о системе</translation> 2055 <translation type="unfinished"></translation>
2056 </message> 2056 </message>
2057 <message> 2057</context>
2058 <source>&amp;Refresh</source> 2058<context>
2059 <translation>&amp;Обновить</translation> 2059 <name>TTSExes</name>
2060 </message> 2060 <message>
2061 <message> 2061 <source>TTS executable not found</source>
2062 <source>&amp;OK</source> 2062 <translation>Выполняемый файл TTS не найден</translation>
2063 <translation>&amp;OK</translation> 2063 </message>
2064 </message> 2064 <message>
2065</context> 2065 <source>Path to TTS engine:</source>
2066<context> 2066 <translation>Путь к мотору TTS:</translation>
2067 <name>TTSExes</name> 2067 </message>
2068 <message> 2068 <message>
2069 <source>TTS executable not found</source> 2069 <source>TTS engine options:</source>
2070 <translation>Выполняемый файл TTS не найден</translation> 2070 <translation>Настройки мотора TTS:</translation>
2071 </message> 2071 </message>
2072 <message> 2072</context>
2073 <source>Path to TTS engine:</source> 2073<context>
2074 <translation>Путь к мотору TTS:</translation> 2074 <name>TTSFestival</name>
2075 </message> 2075 <message>
2076 <message> 2076 <source>engine could not voice string</source>
2077 <source>TTS engine options:</source> 2077 <translation>мотор не смог озвучить выражение</translation>
2078 <translation>Настройки мотора TTS:</translation> 2078 </message>
2079 </message> 2079 <message>
2080</context> 2080 <source>No description available</source>
2081<context> 2081 <translation>Описание отсутствует</translation>
2082 <name>TTSFestival</name> 2082 </message>
2083 <message> 2083 <message>
2084 <source>engine could not voice string</source> 2084 <source>Path to Festival client:</source>
2085 <translation>мотор не смог озвучить выражение</translation> 2085 <translation>Путь к клиенту Festival:</translation>
2086 </message> 2086 </message>
2087 <message> 2087 <message>
2088 <source>No description available</source> 2088 <source>Voice:</source>
2089 <translation>Описание отсутствует</translation> 2089 <translation>Голос:</translation>
2090 </message> 2090 </message>
2091 <message> 2091 <message>
2092 <source>Path to Festival client:</source> 2092 <source>Voice description:</source>
2093 <translation>Путь к клиенту Festival:</translation> 2093 <translation>Описание голоса:</translation>
2094 </message> 2094 </message>
2095 <message> 2095</context>
2096 <source>Voice:</source> 2096<context>
2097 <translation>Голос:</translation> 2097 <name>TTSSapi</name>
2098 </message> 2098 <message>
2099 <message> 2099 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2100 <source>Voice description:</source> 2100 <translation>Не могу скопировать сценарий Sapi</translation>
2101 <translation>Описание голоса:</translation> 2101 </message>
2102 </message> 2102 <message>
2103</context> 2103 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2104<context> 2104 <translation>Не могу запустить сценарий Sapi</translation>
2105 <name>TTSSapi</name> 2105 </message>
2106 <message> 2106 <message>
2107 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2107 <source>Language:</source>
2108 <translation>Не могу скопировать сценарий Sapi</translation> 2108 <translation>Язык:</translation>
2109 </message> 2109 </message>
2110 <message> 2110 <message>
2111 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2111 <source>Voice:</source>
2112 <translation>Не могу запустить сценарий Sapi</translation> 2112 <translation>Голос:</translation>
2113 </message> 2113 </message>
2114 <message> 2114 <message>
2115 <source>Language:</source> 2115 <source>Speed:</source>
2116 <translation>Язык:</translation> 2116 <translation>Скорость:</translation>
2117 </message> 2117 </message>
2118 <message> 2118 <message>
2119 <source>Voice:</source> 2119 <source>Options:</source>
2120 <translation>Голос:</translation> 2120 <translation>Настройки:</translation>
2121 </message> 2121 </message>
2122 <message> 2122</context>
2123 <source>Speed:</source> 2123<context>
2124 <translation>Скорость:</translation> 2124 <name>TalkFileCreator</name>
2125 </message> 2125 <message>
2126 <message> 2126 <source>Starting Talk file generation</source>
2127 <source>Options:</source> 2127 <translation>Запуск вырабатывания файла произношения</translation>
2128 <translation>Настройки:</translation> 2128 </message>
2129 </message> 2129 <message>
2130</context> 2130 <source>Talk file creation aborted</source>
2131<context> 2131 <translation>Создание файла произношения отменено</translation>
2132 <name>TalkFileCreator</name> 2132 </message>
2133 <message> 2133 <message>
2134 <source>Starting Talk file generation</source> 2134 <source>Finished creating Talk files</source>
2135 <translation>Запуск вырабатывания файла произношения</translation> 2135 <translation>Создание файлов произношения завершено</translation>
2136 </message> 2136 </message>
2137 <message> 2137 <message>
2138 <source>Talk file creation aborted</source> 2138 <source>Reading Filelist...</source>
2139 <translation>Создание файла произношения отменено</translation> 2139 <translation>Чтение списка файлов...</translation>
2140 </message> 2140 </message>
2141 <message> 2141 <message>
2142 <source>Finished creating Talk files</source> 2142 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2143 <translation>Создание файлов произношения завершено</translation> 2143 <translation>Сбой копирования %1 в %2</translation>
2144 </message> 2144 </message>
2145 <message> 2145 <message>
2146 <source>Reading Filelist...</source> 2146 <source>Copying Talkfiles...</source>
2147 <translation>Чтение списка файлов...</translation> 2147 <translation>Копирую файлы произношения...</translation>
2148 </message> 2148 </message>
2149 <message> 2149 <message>
2150 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2150 <source>File copy aborted</source>
2151 <translation>Сбой копирования %1 в %2</translation> 2151 <translation>Копия файлов отменена</translation>
2152 </message> 2152 </message>
2153 <message> 2153 <message>
2154 <source>Copying Talkfiles...</source> 2154 <source>Cleaning up...</source>
2155 <translation>Копирую файлы произношения...</translation> 2155 <translation>Навожу порядок...</translation>
2156 </message> 2156 </message>
2157 <message> 2157 <message>
2158 <source>File copy aborted</source> 2158 <source>Finished</source>
2159 <translation>Копия файлов отменена</translation> 2159 <translation>Всё</translation>
2160 </message> 2160 </message>
2161 <message> 2161</context>
2162 <source>Cleaning up...</source> 2162<context>
2163 <translation>Навожу порядок...</translation> 2163 <name>TalkGenerator</name>
2164 </message> 2164 <message>
2165 <message> 2165 <source>Starting TTS Engine</source>
2166 <source>Finished</source> 2166 <translation>Запуск мотора TTS</translation>
2167 <translation>Всё</translation> 2167 </message>
2168 </message> 2168 <message>
2169</context> 2169 <source>Init of TTS engine failed</source>
2170<context> 2170 <translation>Сбой инициализации мотора TTS</translation>
2171 <name>TalkGenerator</name> 2171 </message>
2172 <message> 2172 <message>
2173 <source>Starting TTS Engine</source> 2173 <source>Starting Encoder Engine</source>
2174 <translation>Запуск мотора TTS</translation> 2174 <translation>Запуск мотора кодировщика</translation>
2175 </message> 2175 </message>
2176 <message> 2176 <message>
2177 <source>Init of TTS engine failed</source> 2177 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2178 <translation>Сбой инициализации мотора TTS</translation> 2178 <translation>Сбой инициализации мотора кодировщика</translation>
2179 </message> 2179 </message>
2180 <message> 2180 <message>
2181 <source>Starting Encoder Engine</source> 2181 <source>Voicing entries...</source>
2182 <translation>Запуск мотора кодировщика</translation> 2182 <translation>Озвучивание вводов...</translation>
2183 </message> 2183 </message>
2184 <message> 2184 <message>
2185 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2185 <source>Encoding files...</source>
2186 <translation>Сбой инициализации мотора кодировщика</translation> 2186 <translation>Кодировка файлов...</translation>
2187 </message> 2187 </message>
2188 <message> 2188 <message>
2189 <source>Voicing entries...</source> 2189 <source>Voicing aborted</source>
2190 <translation>Озвучивание вводов...</translation> 2190 <translation>Озвучивание отменено</translation>
2191 </message> 2191 </message>
2192 <message> 2192 <message>
2193 <source>Encoding files...</source> 2193 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2194 <translation>Кодировка файлов...</translation> 2194 <translation>Сбой озвучивания %1 : %2</translation>
2195 </message> 2195 </message>
2196 <message> 2196 <message>
2197 <source>Voicing aborted</source> 2197 <source>Encoding aborted</source>
2198 <translation>Озвучивание отменено</translation> 2198 <translation>Кодировка отменена</translation>
2199 </message> 2199 </message>
2200 <message> 2200 <message>
2201 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2201 <source>Encoding of %1 failed</source>
2202 <translation>Сбой озвучивания %1 : %2</translation> 2202 <translation>Сбой кодировки %1</translation>
2203 </message> 2203 </message>
2204 <message> 2204</context>
2205 <source>Encoding aborted</source> 2205<context>
2206 <translation>Кодировка отменена</translation> 2206 <name>ThemeInstallFrm</name>
2207 </message> 2207 <message>
2208 <message> 2208 <source>Theme Installation</source>
2209 <source>Encoding of %1 failed</source> 2209 <translation>Установка тем</translation>
2210 <translation>Сбой кодировки %1</translation> 2210 </message>
2211 </message> 2211 <message>
2212</context> 2212 <source>Selected Theme</source>
2213<context> 2213 <translation>Выбранная тема</translation>
2214 <name>ThemeInstallFrm</name> 2214 </message>
2215 <message> 2215 <message>
2216 <source>Theme Installation</source> 2216 <source>Description</source>
2217 <translation>Установка тем</translation> 2217 <translation>Описание</translation>
2218 </message> 2218 </message>
2219 <message> 2219 <message>
2220 <source>Selected Theme</source> 2220 <source>Download size:</source>
2221 <translation>Выбранная тема</translation> 2221 <translation>Объём скачивания :</translation>
2222 </message> 2222 </message>
2223 <message> 2223 <message>
2224 <source>Description</source> 2224 <source>&amp;Cancel</source>
2225 <translation>Описание</translation> 2225 <translation>&amp;Отмена</translation>
2226 </message> 2226 </message>
2227 <message> 2227 <message>
2228 <source>Download size:</source> 2228 <source>&amp;Install</source>
2229 <translation>Объём скачивания :</translation> 2229 <translation>&amp;Установить</translation>
2230 </message> 2230 </message>
2231 <message> 2231 <message>
2232 <source>&amp;Cancel</source> 2232 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source>
2233 <translation>&amp;Отмена</translation> 2233 <translation>Нажать и держать Ctrl для выделения нескольких элеметнов, Shift для выделения ряда элементов</translation>
2234 </message> 2234 </message>
2235 <message> 2235</context>
2236 <source>&amp;Install</source> 2236<context>
2237 <translation>&amp;Установить</translation> 2237 <name>ThemesInstallWindow</name>
2238 </message> 2238 <message>
2239 <message> 2239 <source>no theme selected</source>
2240 <source>Hold Ctrl to select multiple item, Shift for a range</source> 2240 <translation>Тема не выделена</translation>
2241 <translation>Нажать и держать Ctrl для выделения нескольких элеметнов, Shift для выделения ряда элементов</translation> 2241 </message>
2242 </message> 2242 <message>
2243</context> 2243 <source>Network error: %1.
2244<context> 2244Please check your network and proxy settings.</source>
2245 <name>ThemesInstallWindow</name> 2245 <translation>Ошибка сети: %1.
2246 <message> 2246Проверьте настройки сети и прокси.</translation>
2247 <source>no theme selected</source> 2247 </message>
2248 <translation>Тема не выделена</translation> 2248 <message>
2249 </message> 2249 <source>the following error occured:
2250 <message> 2250%1</source>
2251 <source>Network error: %1. 2251 <translation>Произошла следующая ошибка :
2252Please check your network and proxy settings.</source> 2252%1</translation>
2253 <translation>Ошибка сети: %1. 2253 </message>
2254Проверьте настройки сети и прокси.</translation> 2254 <message>
2255 </message> 2255 <source>done.</source>
2256 <message> 2256 <translation>выполнено.</translation>
2257 <source>the following error occured: 2257 </message>
2258%1</source> 2258 <message>
2259 <translation>Произошла следующая ошибка : 2259 <source>fetching details for %1</source>
2260%1</translation> 2260 <translation>получаю подробности о %1</translation>
2261 </message> 2261 </message>
2262 <message> 2262 <message>
2263 <source>done.</source> 2263 <source>fetching preview ...</source>
2264 <translation>выполнено.</translation> 2264 <translation>Получаю предпросмотр ...</translation>
2265 </message> 2265 </message>
2266 <message> 2266 <message>
2267 <source>fetching details for %1</source> 2267 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2268 <translation>получаю подробности о %1</translation> 2268 <translation>&lt;b&gt;Автор :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2269 </message> 2269 </message>
2270 <message> 2270 <message>
2271 <source>fetching preview ...</source> 2271 <source>unknown</source>
2272 <translation>Получаю предпросмотр ...</translation> 2272 <translation>неизвестный</translation>
2273 </message> 2273 </message>
2274 <message> 2274 <message>
2275 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2275 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2276 <translation>&lt;b&gt;Автор :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2276 <translation>&lt;b&gt;Версия :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2277 </message> 2277 </message>
2278 <message> 2278 <message>
2279 <source>unknown</source> 2279 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2280 <translation>неизвестный</translation> 2280 <translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2281 </message> 2281 </message>
2282 <message> 2282 <message>
2283 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2283 <source>no description</source>
2284 <translation>&lt;b&gt;Версия :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2284 <translation>нет описания</translation>
2285 </message> 2285 </message>
2286 <message> 2286 <message>
2287 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2287 <source>no theme preview</source>
2288 <translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2288 <translation>предпросмотр недоступен</translation>
2289 </message> 2289 </message>
2290 <message> 2290 <message>
2291 <source>no description</source> 2291 <source>getting themes information ...</source>
2292 <translation>нет описания</translation> 2292 <translation>получаю информацию о темах ...</translation>
2293 </message> 2293 </message>
2294 <message> 2294 <message>
2295 <source>no theme preview</source> 2295 <source>Mount point is wrong!</source>
2296 <translation>предпросмотр недоступен</translation> 2296 <translation>Неправильная точка монтирования!</translation>
2297 </message> 2297 </message>
2298 <message> 2298 <message>
2299 <source>getting themes information ...</source> 2299 <source>no selection</source>
2300 <translation>получаю информацию о темах ...</translation> 2300 <translation>нет выделения</translation>
2301 </message> 2301 </message>
2302 <message> 2302 <message>
2303 <source>Mount point is wrong!</source> 2303 <source>Information</source>
2304 <translation>Неправильная точка монтирования!</translation> 2304 <translation>Информация</translation>
2305 </message> 2305 </message>
2306 <message> 2306 <message numerus="yes">
2307 <source>no selection</source> 2307 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2308 <translation>нет выделения</translation> 2308 <translation>
2309 </message> 2309 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штука)</numerusform>
2310 <message> 2310 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штуки)</numerusform>
2311 <source>Information</source> 2311 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штук)</numerusform>
2312 <translation>Информация</translation> 2312 </translation>
2313 </message> 2313 </message>
2314 <message numerus="yes"> 2314 <message>
2315 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 2315 <source>Retrieving theme preview failed.
2316 <translation> 2316HTTP response code: %1</source>
2317 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штука)</numerusform> 2317 <translation>Сбой при получении предпросмотра темы.
2318 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штуки)</numerusform> 2318Код ответа HTTP : %1</translation>
2319 <numerusform>Размер загрузки %L1 КиБ (%n штук)</numerusform> 2319 </message>
2320 </translation> 2320</context>
2321 </message> 2321<context>
2322 <message> 2322 <name>UnZip</name>
2323 <source>Retrieving theme preview failed. 2323 <message>
2324HTTP response code: %1</source> 2324 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2325 <translation>Сбой при получении предпросмотра темы. 2325 <translation>Операция ZIP успешно завершена.</translation>
2326Код ответа HTTP : %1</translation> 2326 </message>
2327 </message> 2327 <message>
2328</context> 2328 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2329<context> 2329 <translation>Сбой загрузки или инициализации библиотеки zlib.</translation>
2330 <name>UnZip</name> 2330 </message>
2331 <message> 2331 <message>
2332 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2332 <source>zlib library error.</source>
2333 <translation>Операция ZIP успешно завершена.</translation> 2333 <translation>Ошибка библиотеки zlib.</translation>
2334 </message> 2334 </message>
2335 <message> 2335 <message>
2336 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2336 <source>Unable to create or open file.</source>
2337 <translation>Сбой загрузки или инициализации библиотеки zlib.</translation> 2337 <translation>Не могу создать или открыть файл.</translation>
2338 </message> 2338 </message>
2339 <message> 2339 <message>
2340 <source>zlib library error.</source> 2340 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2341 <translation>Ошибка библиотеки zlib.</translation> 2341 <translation>Архив частично повреждён. Некоторые файлы могут быть извлечены.</translation>
2342 </message> 2342 </message>
2343 <message> 2343 <message>
2344 <source>Unable to create or open file.</source> 2344 <source>Corrupted archive.</source>
2345 <translation>Не могу создать или открыть файл.</translation> 2345 <translation>Архив повреждён.</translation>
2346 </message> 2346 </message>
2347 <message> 2347 <message>
2348 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source> 2348 <source>Wrong password.</source>
2349 <translation>Архив частично повреждён. Некоторые файлы могут быть извлечены.</translation> 2349 <translation>Неверный пароль.</translation>
2350 </message> 2350 </message>
2351 <message> 2351 <message>
2352 <source>Corrupted archive.</source> 2352 <source>No archive has been created yet.</source>
2353 <translation>Архив повреждён.</translation> 2353 <translation>Никакого архива пока не было создано.</translation>
2354 </message> 2354 </message>
2355 <message> 2355 <message>
2356 <source>Wrong password.</source> 2356 <source>File or directory does not exist.</source>
2357 <translation>Неверный пароль.</translation> 2357 <translation>Файл или папка не существует.</translation>
2358 </message> 2358 </message>
2359 <message> 2359 <message>
2360 <source>No archive has been created yet.</source> 2360 <source>File read error.</source>
2361 <translation>Никакого архива пока не было создано.</translation> 2361 <translation>Ошибка чтения файла.</translation>
2362 </message> 2362 </message>
2363 <message> 2363 <message>
2364 <source>File or directory does not exist.</source> 2364 <source>File write error.</source>
2365 <translation>Файл или папка не существует.</translation> 2365 <translation>Сбой записи файла.</translation>
2366 </message> 2366 </message>
2367 <message> 2367 <message>
2368 <source>File read error.</source> 2368 <source>File seek error.</source>
2369 <translation>Ошибка чтения файла.</translation> 2369 <translation>Сбой пробега файла.</translation>
2370 </message> 2370 </message>
2371 <message> 2371 <message>
2372 <source>File write error.</source> 2372 <source>Unable to create a directory.</source>
2373 <translation>Сбой записи файла.</translation> 2373 <translation>Не могу создать папку.</translation>
2374 </message> 2374 </message>
2375 <message> 2375 <message>
2376 <source>File seek error.</source> 2376 <source>Invalid device.</source>
2377 <translation>Сбой пробега файла.</translation> 2377 <translation>Негодное устройство.</translation>
2378 </message> 2378 </message>
2379 <message> 2379 <message>
2380 <source>Unable to create a directory.</source> 2380 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2381 <translation>Не могу создать папку.</translation> 2381 <translation>Неверный или несовместимый ZIP-архив.</translation>
2382 </message> 2382 </message>
2383 <message> 2383 <message>
2384 <source>Invalid device.</source> 2384 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2385 <translation>Негодное устройство.</translation> 2385 <translation>Заголовки не соответствуют. Возможно, архив повреждён.</translation>
2386 </message> 2386 </message>
2387 <message> 2387 <message>
2388 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source> 2388 <source>Unknown error.</source>
2389 <translation>Неверный или несовместимый ZIP-архив.</translation> 2389 <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
2390 </message> 2390 </message>
2391 <message> 2391</context>
2392 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source> 2392<context>
2393 <translation>Заголовки не соответствуют. Возможно, архив повреждён.</translation> 2393 <name>UninstallFrm</name>
2394 </message> 2394 <message>
2395 <message> 2395 <source>Uninstall Rockbox</source>
2396 <source>Unknown error.</source> 2396 <translation>Удалить Rockbox</translation>
2397 <translation>Неизвестная ошибка.</translation> 2397 </message>
2398 </message> 2398 <message>
2399</context> 2399 <source>Please select the Uninstallation Method</source>
2400<context> 2400 <translation>Выберите способ удаления</translation>
2401 <name>UninstallFrm</name> 2401 </message>
2402 <message> 2402 <message>
2403 <source>Uninstall Rockbox</source> 2403 <source>Uninstallation Method</source>
2404 <translation>Удалить Rockbox</translation> 2404 <translation>Способ удаления</translation>
2405 </message> 2405 </message>
2406 <message> 2406 <message>
2407 <source>Please select the Uninstallation Method</source> 2407 <source>Complete Uninstallation</source>
2408 <translation>Выберите способ удаления</translation> 2408 <translation>Полное удаление</translation>
2409 </message> 2409 </message>
2410 <message> 2410 <message>
2411 <source>Uninstallation Method</source> 2411 <source>Smart Uninstallation</source>
2412 <translation>Способ удаления</translation> 2412 <translation>Выборочное удаление</translation>
2413 </message> 2413 </message>
2414 <message> 2414 <message>
2415 <source>Complete Uninstallation</source> 2415 <source>Please select what you want to uninstall</source>
2416 <translation>Полное удаление</translation> 2416 <translation>Выберите, что вы желаете удалить</translation>
2417 </message> 2417 </message>
2418 <message> 2418 <message>
2419 <source>Smart Uninstallation</source> 2419 <source>Installed Parts</source>
2420 <translation>Выборочное удаление</translation> 2420 <translation>Установленные части</translation>
2421 </message> 2421 </message>
2422 <message> 2422 <message>
2423 <source>Please select what you want to uninstall</source> 2423 <source>&amp;Cancel</source>
2424 <translation>Выберите, что вы желаете удалить</translation> 2424 <translation>&amp;Отмена</translation>
2425 </message> 2425 </message>
2426 <message> 2426 <message>
2427 <source>Installed Parts</source> 2427 <source>&amp;Uninstall</source>
2428 <translation>Установленные части</translation> 2428 <translation>&amp;Удалить</translation>
2429 </message> 2429 </message>
2430 <message> 2430</context>
2431 <source>&amp;Cancel</source> 2431<context>
2432 <translation>&amp;Отмена</translation> 2432 <name>Uninstaller</name>
2433 </message> 2433 <message>
2434 <message> 2434 <source>Starting Uninstallation</source>
2435 <source>&amp;Uninstall</source> 2435 <translation>Начало удаления</translation>
2436 <translation>&amp;Удалить</translation> 2436 </message>
2437 </message> 2437 <message>
2438</context> 2438 <source>Finished Uninstallation</source>
2439<context> 2439 <translation>Удаление завершено</translation>
2440 <name>Uninstaller</name> 2440 </message>
2441 <message> 2441 <message>
2442 <source>Starting Uninstallation</source> 2442 <source>Uninstallation finished</source>
2443 <translation>Начало удаления</translation> 2443 <translation>Удаление завершено</translation>
2444 </message> 2444 </message>
2445 <message> 2445 <message>
2446 <source>Finished Uninstallation</source> 2446 <source>Uninstalling %1...</source>
2447 <translation>Удаление завершено</translation> 2447 <translation>Удаляется %1...</translation>
2448 </message> 2448 </message>
2449 <message> 2449 <message>
2450 <source>Uninstallation finished</source> 2450 <source>Could not delete %1</source>
2451 <translation>Удаление завершено</translation> 2451 <translation>Не могу удалить %1</translation>
2452 </message> 2452 </message>
2453 <message> 2453</context>
2454 <source>Uninstalling %1...</source> 2454<context>
2455 <translation>Удаляется %1...</translation> 2455 <name>VoiceFileCreator</name>
2456 </message> 2456 <message>
2457 <message> 2457 <source>Starting Voicefile generation</source>
2458 <source>Could not delete %1</source> 2458 <translation>Начинаю вырабатывание голосового файла</translation>
2459 <translation>Не могу удалить %1</translation> 2459 </message>
2460 </message> 2460 <message>
2461</context> 2461 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2462<context> 2462 <translation>Ошибка скачивания : получена ошибка HTTP %1.</translation>
2463 <name>VoiceFileCreator</name> 2463 </message>
2464 <message> 2464 <message>
2465 <source>Starting Voicefile generation</source> 2465 <source>Cached file used.</source>
2466 <translation>Начинаю вырабатывание голосового файла</translation> 2466 <translation>Использован файл из кэша.</translation>
2467 </message> 2467 </message>
2468 <message> 2468 <message>
2469 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2469 <source>Download error: %1</source>
2470 <translation>Ошибка скачивания : получена ошибка HTTP %1.</translation> 2470 <translation>Ошибка скачивания : %1</translation>
2471 </message> 2471 </message>
2472 <message> 2472 <message>
2473 <source>Cached file used.</source> 2473 <source>Download finished.</source>
2474 <translation>Использован файл из кэша.</translation> 2474 <translation>Скачивание завершено.</translation>
2475 </message> 2475 </message>
2476 <message> 2476 <message>
2477 <source>Download error: %1</source> 2477 <source>failed to open downloaded file</source>
2478 <translation>Ошибка скачивания : %1</translation> 2478 <translation>Сбой при открытии скаченного файла</translation>
2479 </message> 2479 </message>
2480 <message> 2480 <message>
2481 <source>Download finished.</source> 2481 <source>The downloaded file was empty!</source>
2482 <translation>Скачивание завершено.</translation> 2482 <translation>Скаченный файл пуст !</translation>
2483 </message> 2483 </message>
2484 <message> 2484 <message>
2485 <source>failed to open downloaded file</source> 2485 <source>Error opening downloaded file</source>
2486 <translation>Сбой при открытии скаченного файла</translation> 2486 <translation>Сбой при открытии скаченного файла</translation>
2487 </message> 2487 </message>
2488 <message> 2488 <message>
2489 <source>The downloaded file was empty!</source> 2489 <source>Error opening output file</source>
2490 <translation>Скаченный файл пуст !</translation> 2490 <translation>Сбой при открытии выводного файла</translation>
2491 </message> 2491 </message>
2492 <message> 2492 <message>
2493 <source>Error opening downloaded file</source> 2493 <source>successfully created.</source>
2494 <translation>Сбой при открытии скаченного файла</translation> 2494 <translation>успешно создано.</translation>
2495 </message> 2495 </message>
2496 <message> 2496 <message>
2497 <source>Error opening output file</source> 2497 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
2498 <translation>Сбой при открытии выводного файла</translation> 2498 <translation>Не могу найти rockbox-info.txt</translation>
2499 </message> 2499 </message>
2500 <message> 2500 <message>
2501 <source>successfully created.</source> 2501 <source>Downloading voice info...</source>
2502 <translation>успешно создано.</translation> 2502 <translation>Получаю информацию о голосе...</translation>
2503 </message> 2503 </message>
2504 <message> 2504 <message>
2505 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 2505 <source>Reading strings...</source>
2506 <translation>Не могу найти rockbox-info.txt</translation> 2506 <translation>Читаются значения...</translation>
2507 </message> 2507 </message>
2508 <message> 2508 <message>
2509 <source>Downloading voice info...</source> 2509 <source>Creating voicefiles...</source>
2510 <translation>Получаю информацию о голосе...</translation> 2510 <translation>Создаются голосовые файлы...</translation>
2511 </message> 2511 </message>
2512 <message> 2512 <message>
2513 <source>Reading strings...</source> 2513 <source>Cleaning up...</source>
2514 <translation>Читаются значения...</translation> 2514 <translation>Навожу порядок...</translation>
2515 </message> 2515 </message>
2516 <message> 2516 <message>
2517 <source>Creating voicefiles...</source> 2517 <source>Finished</source>
2518 <translation>Создаются голосовые файлы...</translation> 2518 <translation>Всё</translation>
2519 </message> 2519 </message>
2520 <message> 2520</context>
2521 <source>Cleaning up...</source> 2521<context>
2522 <translation>Навожу порядок...</translation> 2522 <name>Zip</name>
2523 </message> 2523 <message>
2524 <message> 2524 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2525 <source>Finished</source> 2525 <translation>Операция ZIP успешно завершена.</translation>
2526 <translation>Всё</translation> 2526 </message>
2527 </message> 2527 <message>
2528</context> 2528 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2529<context> 2529 <translation>Сбой загрузки или инициализации библиотеки zlib.</translation>
2530 <name>Zip</name> 2530 </message>
2531 <message> 2531 <message>
2532 <source>ZIP operation completed successfully.</source> 2532 <source>zlib library error.</source>
2533 <translation>Операция ZIP успешно завершена.</translation> 2533 <translation>Ошибка библиотеки zlib.</translation>
2534 </message> 2534 </message>
2535 <message> 2535 <message>
2536 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source> 2536 <source>Unable to create or open file.</source>
2537 <translation>Сбой загрузки или инициализации библиотеки zlib.</translation> 2537 <translation>Не могу создать или открыть файл.</translation>
2538 </message> 2538 </message>
2539 <message> 2539 <message>
2540 <source>zlib library error.</source> 2540 <source>No archive has been created yet.</source>
2541 <translation>Ошибка библиотеки zlib.</translation> 2541 <translation>Никакого архива пока не было создано.</translation>
2542 </message> 2542 </message>
2543 <message> 2543 <message>
2544 <source>Unable to create or open file.</source> 2544 <source>File or directory does not exist.</source>
2545 <translation>Не могу создать или открыть файл.</translation> 2545 <translation>Файл или папка не существует.</translation>
2546 </message> 2546 </message>
2547 <message> 2547 <message>
2548 <source>No archive has been created yet.</source> 2548 <source>File read error.</source>
2549 <translation>Никакого архива пока не было создано.</translation> 2549 <translation>Сбой чтения файла.</translation>
2550 </message> 2550 </message>
2551 <message> 2551 <message>
2552 <source>File or directory does not exist.</source> 2552 <source>File write error.</source>
2553 <translation>Файл или папка не существует.</translation> 2553 <translation>Сбой записи файла.</translation>
2554 </message> 2554 </message>
2555 <message> 2555 <message>
2556 <source>File read error.</source> 2556 <source>File seek error.</source>
2557 <translation>Сбой чтения файла.</translation> 2557 <translation>Сбой пробега файла.</translation>
2558 </message> 2558 </message>
2559 <message> 2559 <message>
2560 <source>File write error.</source> 2560 <source>Unknown error.</source>
2561 <translation>Сбой записи файла.</translation> 2561 <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
2562 </message> 2562 </message>
2563 <message> 2563</context>
2564 <source>File seek error.</source> 2564<context>
2565 <translation>Сбой пробега файла.</translation> 2565 <name>ZipInstaller</name>
2566 </message> 2566 <message>
2567 <message> 2567 <source>done.</source>
2568 <source>Unknown error.</source> 2568 <translation>выполнено.</translation>
2569 <translation>Неизвестная ошибка.</translation> 2569 </message>
2570 </message> 2570 <message>
2571</context> 2571 <source>Installation finished successfully.</source>
2572<context> 2572 <translation>Установка успешно закончена.</translation>
2573 <name>ZipInstaller</name> 2573 </message>
2574 <message> 2574 <message>
2575 <source>done.</source> 2575 <source>Downloading file %1.%2</source>
2576 <translation>выполнено.</translation> 2576 <translation>Скачиваю файл %1.%2</translation>
2577 </message> 2577 </message>
2578 <message> 2578 <message>
2579 <source>Installation finished successfully.</source> 2579 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
2580 <translation>Установка успешно закончена.</translation> 2580 <translation>Сбой скачивания. Ошибка HTTP %1.</translation>
2581 </message> 2581 </message>
2582 <message> 2582 <message>
2583 <source>Downloading file %1.%2</source> 2583 <source>Cached file used.</source>
2584 <translation>Скачиваю файл %1.%2</translation> 2584 <translation>Используется файл из кэша.</translation>
2585 </message> 2585 </message>
2586 <message> 2586 <message>
2587 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 2587 <source>Download error: %1</source>
2588 <translation>Сбой скачивания. Ошибка HTTP %1.</translation> 2588 <translation>Сбой скачивания: %1</translation>
2589 </message> 2589 </message>
2590 <message> 2590 <message>
2591 <source>Cached file used.</source> 2591 <source>Download finished.</source>
2592 <translation>Используется файл из кэша.</translation> 2592 <translation>Скачивание завершено.</translation>
2593 </message> 2593 </message>
2594 <message> 2594 <message>
2595 <source>Download error: %1</source> 2595 <source>Extracting file.</source>
2596 <translation>Сбой скачивания: %1</translation> 2596 <translation>Извлечение файла.</translation>
2597 </message> 2597 </message>
2598 <message> 2598 <message>
2599 <source>Download finished.</source> 2599 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2600 <translation>Скачивание завершено.</translation> 2600 <translation>Сбой открытия архива: %1.</translation>
2601 </message> 2601 </message>
2602 <message> 2602 <message>
2603 <source>Extracting file.</source> 2603 <source>Extracting failed: %1.</source>
2604 <translation>Извлечение файла.</translation> 2604 <translation>Сбой извлечения: %1.</translation>
2605 </message> 2605 </message>
2606 <message> 2606 <message>
2607 <source>Opening archive failed: %1.</source> 2607 <source>Installing file.</source>
2608 <translation>Сбой открытия архива: %1.</translation> 2608 <translation>Установка файла.</translation>
2609 </message> 2609 </message>
2610 <message> 2610 <message>
2611 <source>Extracting failed: %1.</source> 2611 <source>Installing file failed.</source>
2612 <translation>Сбой извлечения: %1.</translation> 2612 <translation>Сбой установки файла.</translation>
2613 </message> 2613 </message>
2614 <message> 2614 <message>
2615 <source>Installing file.</source> 2615 <source>Creating installation log</source>
2616 <translation>Установка файла.</translation> 2616 <translation>Создаю журнал установки</translation>
2617 </message> 2617 </message>
2618 <message> 2618 <message>
2619 <source>Installing file failed.</source> 2619 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
2620 <translation>Сбой установки файла.</translation> 2620 <translation>Не достаточно дискового пространства! Отмена.</translation>
2621 </message> 2621 </message>
2622 <message> 2622</context>
2623 <source>Creating installation log</source> 2623<context>
2624 <translation>Создаю журнал установки</translation> 2624 <name>aboutBox</name>
2625 </message> 2625 <message>
2626 <message> 2626 <source>About Rockbox Utility</source>
2627 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 2627 <translation>О мастере Rockbox</translation>
2628 <translation>Не достаточно дискового пространства! Отмена.</translation> 2628 </message>
2629 </message> 2629 <message>
2630</context> 2630 <source>The Rockbox Utility</source>
2631<context> 2631 <translation>Мастер Rockbox</translation>
2632 <name>aboutBox</name> 2632 </message>
2633 <message> 2633 <message>
2634 <source>About Rockbox Utility</source> 2634 <source>&amp;Credits</source>
2635 <translation>О мастере Rockbox</translation> 2635 <translation>&amp;Благодарности</translation>
2636 </message> 2636 </message>
2637 <message> 2637 <message>
2638 <source>The Rockbox Utility</source> 2638 <source>&amp;License</source>
2639 <translation>Мастер Rockbox</translation> 2639 <translation>&amp;Лицензия</translation>
2640 </message> 2640 </message>
2641 <message> 2641 <message>
2642 <source>&amp;Credits</source> 2642 <source>&amp;Ok</source>
2643 <translation>&amp;Благодарности</translation> 2643 <translation>&amp;OK</translation>
2644 </message> 2644 </message>
2645 <message> 2645 <message utf8="true">
2646 <source>&amp;License</source> 2646 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
2647 <translation>&amp;Лицензия</translation> 2647 <translation>Мастер установки и администратирования Rockbox, микропрограмма с открытым исходным кодом для цифровых аудиоплееров.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 Команда Rockbox.&lt;br/&gt;Раздаётся по лицензии GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Используются иконки из &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;проэкта Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
2648 </message> 2648 </message>
2649 <message> 2649</context>
2650 <source>&amp;Ok</source> 2650</TS>
2651 <translation>&amp;OK</translation>
2652 </message>
2653 <message encoding="UTF-8">
2654 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href="http://tango.freedesktop.org/"&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href="http://www.rockbox.org"&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
2655 <translation>Мастер установки и администратирования Rockbox, микропрограмма с открытым исходным кодом для цифровых аудиоплееров.&lt;br/&gt;© 2005 - 2009 Команда Rockbox.&lt;br/&gt;Раздаётся по лицензии GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Используются иконки из &lt;a href="http://tango.freedesktop.org/"&gt;проэкта Tango&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href="http://www.rockbox.org"&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
2656 </message>
2657</context>
2658</TS> \ No newline at end of file