summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts236
1 files changed, 88 insertions, 148 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
index e7b6f72589..642667cc02 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
@@ -696,22 +696,6 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
696 <translation>Укажите ваше устройство</translation> 696 <translation>Укажите ваше устройство</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
700You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
701 <translation>Найден плеер Sansa e200 в режиме MTP!
702Вам необходимо переключить плеер в режим MSC, чтобы продолжить установку. </translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>H10 20GB in MTP mode found!
706You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
707 <translation>Найден плеер H10 на 20 ГБ в режиме MTP!
708Вам необходимо переключить плеер в режим UMS, чтобы продолжить установку.</translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
712 <translation>Установка не удастся если вы этого не сделали!</translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Fatal error</source> 699 <source>Fatal error</source>
716 <translation>Фатальная ошибка</translation> 700 <translation>Фатальная ошибка</translation>
717 </message> 701 </message>
@@ -843,6 +827,15 @@ Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system p
843 <translation>Системные настройки прокси негодны! 827 <translation>Системные настройки прокси негодны!
844Мастер Rockbox не может работать с этими настройками. Проверьте правильность системных настроек прокси. Учтите, что мастер Rockbox не поддерживает сценарии &quot;proxy auto config&quot; (PAC). Если таковые используются на Вашей системе, вам необходимо использовать ручные настройки.</translation> 828Мастер Rockbox не может работать с этими настройками. Проверьте правильность системных настроек прокси. Учтите, что мастер Rockbox не поддерживает сценарии &quot;proxy auto config&quot; (PAC). Если таковые используются на Вашей системе, вам необходимо использовать ручные настройки.</translation>
845 </message> 829 </message>
830 <message>
831 <source>%1 in MTP mode found!
832You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Until you change this installation will fail!</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
846</context> 839</context>
847<context> 840<context>
848 <name>ConfigForm</name> 841 <name>ConfigForm</name>
@@ -1122,8 +1115,8 @@ Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system p
1122 <translation>Обновить</translation> 1115 <translation>Обновить</translation>
1123 </message> 1116 </message>
1124 <message> 1117 <message>
1125 <source>Select excutable</source> 1118 <source>Select executable</source>
1126 <translation>Выбрать исполняемый файл</translation> 1119 <translation type="unfinished"></translation>
1127 </message> 1120 </message>
1128</context> 1121</context>
1129<context> 1122<context>
@@ -1239,10 +1232,6 @@ Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system p
1239 <translation>Начинаю резервную копию...</translation> 1232 <translation>Начинаю резервную копию...</translation>
1240 </message> 1233 </message>
1241 <message> 1234 <message>
1242 <source>Backup successful</source>
1243 <translation>Резеврная копия успешно создана</translation>
1244 </message>
1245 <message>
1246 <source>Backup failed!</source> 1235 <source>Backup failed!</source>
1247 <translation>Не удалось создать резервную копию!</translation> 1236 <translation>Не удалось создать резервную копию!</translation>
1248 </message> 1237 </message>
@@ -1274,6 +1263,10 @@ Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system p
1274 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1263 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1275 <translation>&lt;b&gt;Примечание :&lt;/b&gt; текущая версия в архиве: r%1 (%2).</translation> 1264 <translation>&lt;b&gt;Примечание :&lt;/b&gt; текущая версия в архиве: r%1 (%2).</translation>
1276 </message> 1265 </message>
1266 <message>
1267 <source>Backup finished.</source>
1268 <translation type="unfinished"></translation>
1269 </message>
1277</context> 1270</context>
1278<context> 1271<context>
1279 <name>InstallWindowFrm</name> 1272 <name>InstallWindowFrm</name>
@@ -1394,6 +1387,21 @@ Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system p
1394 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1387 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1395 <translation>LTR</translation> 1388 <translation>LTR</translation>
1396 </message> 1389 </message>
1390 <message>
1391 <source>(unknown vendor name) </source>
1392 <translation type="unfinished"></translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <source>(unknown product name)</source>
1396 <translation type="unfinished"></translation>
1397 </message>
1398</context>
1399<context>
1400 <name>QuaZipFile</name>
1401 <message>
1402 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1403 <translation type="unfinished"></translation>
1404 </message>
1397</context> 1405</context>
1398<context> 1406<context>
1399 <name>RbUtilQt</name> 1407 <name>RbUtilQt</name>
@@ -1701,6 +1709,10 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1701 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 1709 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1702 <translation>Мастер Rockbox не требует обновления.</translation> 1710 <translation>Мастер Rockbox не требует обновления.</translation>
1703 </message> 1711 </message>
1712 <message>
1713 <source>Beginning Backup...</source>
1714 <translation type="unfinished">Начинаю резервную копию...</translation>
1715 </message>
1704</context> 1716</context>
1705<context> 1717<context>
1706 <name>RbUtilQtFrm</name> 1718 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -1925,10 +1937,6 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1925 <translation>&lt;b&gt;Пакет шрифтов&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Содержит несколько часто используемых шрифтов. Установка рекомендуется.</translation> 1937 <translation>&lt;b&gt;Пакет шрифтов&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Содержит несколько часто используемых шрифтов. Установка рекомендуется.</translation>
1926 </message> 1938 </message>
1927 <message> 1939 <message>
1928 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
1929 <translation>&lt;b&gt;Установить темы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Внешний вид Rockbox может быть настроен с помощью тем. Вы можете выбрать и установить несколько тем среди официально раздаваемых.</translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source> 1940 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
1933 <translation>&lt;b&gt;Установить игровые файлы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Чтобы играть в Doom, необходимо установить базовый wad-файл.</translation> 1941 <translation>&lt;b&gt;Установить игровые файлы&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Чтобы играть в Doom, необходимо установить базовый wad-файл.</translation>
1934 </message> 1942 </message>
@@ -2029,6 +2037,10 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2029 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2037 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2030 <translation>&lt;b&gt;Создать голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation> 2038 <translation>&lt;b&gt;Создать голосовой файл&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Он нужен, чтобы Rockbox произносил пользовательский интерфейс. Произношение включено по умолчанию, поэтому если Вы установили голосовой файл, Rockbox станет разговаривать.</translation>
2031 </message> 2039 </message>
2040 <message>
2041 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2042 <translation type="unfinished"></translation>
2043 </message>
2032</context> 2044</context>
2033<context> 2045<context>
2034 <name>ServerInfo</name> 2046 <name>ServerInfo</name>
@@ -2153,6 +2165,33 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2153 </message> 2165 </message>
2154</context> 2166</context>
2155<context> 2167<context>
2168 <name>TTSBase</name>
2169 <message>
2170 <source>Espeak TTS Engine</source>
2171 <translation type="unfinished"></translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <source>Flite TTS Engine</source>
2175 <translation type="unfinished"></translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <source>Swift TTS Engine</source>
2179 <translation type="unfinished"></translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <source>SAPI TTS Engine</source>
2183 <translation type="unfinished"></translation>
2184 </message>
2185 <message>
2186 <source>Festival TTS Engine</source>
2187 <translation type="unfinished"></translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190 <source>OS X System Engine</source>
2191 <translation type="unfinished"></translation>
2192 </message>
2193</context>
2194<context>
2156 <name>TTSCarbon</name> 2195 <name>TTSCarbon</name>
2157 <message> 2196 <message>
2158 <source>Voice:</source> 2197 <source>Voice:</source>
@@ -2170,6 +2209,10 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2170 <source>Could not convert intermediate file</source> 2209 <source>Could not convert intermediate file</source>
2171 <translation>Не могу преобразовать промежуточный файл</translation> 2210 <translation>Не могу преобразовать промежуточный файл</translation>
2172 </message> 2211 </message>
2212 <message>
2213 <source>Pitch (0 for default):</source>
2214 <translation type="unfinished"></translation>
2215 </message>
2173</context> 2216</context>
2174<context> 2217<context>
2175 <name>TTSExes</name> 2218 <name>TTSExes</name>
@@ -2435,77 +2478,6 @@ HTTP response code: %1</source>
2435 </message> 2478 </message>
2436</context> 2479</context>
2437<context> 2480<context>
2438 <name>UnZip</name>
2439 <message>
2440 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2441 <translation>Операция ZIP успешно завершена.</translation>
2442 </message>
2443 <message>
2444 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2445 <translation>Сбой загрузки или инициализации библиотеки zlib.</translation>
2446 </message>
2447 <message>
2448 <source>zlib library error.</source>
2449 <translation>Ошибка библиотеки zlib.</translation>
2450 </message>
2451 <message>
2452 <source>Unable to create or open file.</source>
2453 <translation>Не могу создать или открыть файл.</translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
2457 <translation>Архив частично повреждён. Некоторые файлы могут быть извлечены.</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <source>Corrupted archive.</source>
2461 <translation>Архив повреждён.</translation>
2462 </message>
2463 <message>
2464 <source>Wrong password.</source>
2465 <translation>Неверный пароль.</translation>
2466 </message>
2467 <message>
2468 <source>No archive has been created yet.</source>
2469 <translation>Никакого архива пока не было создано.</translation>
2470 </message>
2471 <message>
2472 <source>File or directory does not exist.</source>
2473 <translation>Файл или папка не существует.</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <source>File read error.</source>
2477 <translation>Ошибка чтения файла.</translation>
2478 </message>
2479 <message>
2480 <source>File write error.</source>
2481 <translation>Сбой записи файла.</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484 <source>File seek error.</source>
2485 <translation>Сбой пробега файла.</translation>
2486 </message>
2487 <message>
2488 <source>Unable to create a directory.</source>
2489 <translation>Не могу создать папку.</translation>
2490 </message>
2491 <message>
2492 <source>Invalid device.</source>
2493 <translation>Негодное устройство.</translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
2497 <translation>Неверный или несовместимый ZIP-архив.</translation>
2498 </message>
2499 <message>
2500 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
2501 <translation>Заголовки не соответствуют. Возможно, архив повреждён.</translation>
2502 </message>
2503 <message>
2504 <source>Unknown error.</source>
2505 <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
2506 </message>
2507</context>
2508<context>
2509 <name>UninstallFrm</name> 2481 <name>UninstallFrm</name>
2510 <message> 2482 <message>
2511 <source>Uninstall Rockbox</source> 2483 <source>Uninstall Rockbox</source>
@@ -2654,49 +2626,6 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
2654 </message> 2626 </message>
2655</context> 2627</context>
2656<context> 2628<context>
2657 <name>Zip</name>
2658 <message>
2659 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
2660 <translation>Операция ZIP успешно завершена.</translation>
2661 </message>
2662 <message>
2663 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
2664 <translation>Сбой загрузки или инициализации библиотеки zlib.</translation>
2665 </message>
2666 <message>
2667 <source>zlib library error.</source>
2668 <translation>Ошибка библиотеки zlib.</translation>
2669 </message>
2670 <message>
2671 <source>Unable to create or open file.</source>
2672 <translation>Не могу создать или открыть файл.</translation>
2673 </message>
2674 <message>
2675 <source>No archive has been created yet.</source>
2676 <translation>Никакого архива пока не было создано.</translation>
2677 </message>
2678 <message>
2679 <source>File or directory does not exist.</source>
2680 <translation>Файл или папка не существует.</translation>
2681 </message>
2682 <message>
2683 <source>File read error.</source>
2684 <translation>Сбой чтения файла.</translation>
2685 </message>
2686 <message>
2687 <source>File write error.</source>
2688 <translation>Сбой записи файла.</translation>
2689 </message>
2690 <message>
2691 <source>File seek error.</source>
2692 <translation>Сбой пробега файла.</translation>
2693 </message>
2694 <message>
2695 <source>Unknown error.</source>
2696 <translation>Неизвестная ошибка.</translation>
2697 </message>
2698</context>
2699<context>
2700 <name>ZipInstaller</name> 2629 <name>ZipInstaller</name>
2701 <message> 2630 <message>
2702 <source>done.</source> 2631 <source>done.</source>
@@ -2731,14 +2660,6 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
2731 <translation>Извлечение файла.</translation> 2660 <translation>Извлечение файла.</translation>
2732 </message> 2661 </message>
2733 <message> 2662 <message>
2734 <source>Opening archive failed: %1.</source>
2735 <translation>Сбой открытия архива: %1.</translation>
2736 </message>
2737 <message>
2738 <source>Extracting failed: %1.</source>
2739 <translation>Сбой извлечения: %1.</translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <source>Installing file.</source> 2663 <source>Installing file.</source>
2743 <translation>Установка файла.</translation> 2664 <translation>Установка файла.</translation>
2744 </message> 2665 </message>
@@ -2754,6 +2675,25 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
2754 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 2675 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
2755 <translation>Не достаточно дискового пространства! Отмена.</translation> 2676 <translation>Не достаточно дискового пространства! Отмена.</translation>
2756 </message> 2677 </message>
2678 <message>
2679 <source>Extraction failed!</source>
2680 <translation type="unfinished"></translation>
2681 </message>
2682</context>
2683<context>
2684 <name>ZipUtil</name>
2685 <message>
2686 <source>Creating output path failed</source>
2687 <translation type="unfinished"></translation>
2688 </message>
2689 <message>
2690 <source>Creating output file failed</source>
2691 <translation type="unfinished"></translation>
2692 </message>
2693 <message>
2694 <source>Error during Zip operation</source>
2695 <translation type="unfinished"></translation>
2696 </message>
2757</context> 2697</context>
2758<context> 2698<context>
2759 <name>aboutBox</name> 2699 <name>aboutBox</name>