summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts1700
1 files changed, 816 insertions, 884 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
index e00d71a8fe..78addfd35c 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
@@ -2,6 +2,85 @@
2<!DOCTYPE TS> 2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0" language="pt"> 3<TS version="2.0" language="pt">
4<context> 4<context>
5 <name>BackupDialog</name>
6 <message>
7 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="14"/>
8 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="40"/>
9 <source>Backup</source>
10 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="30"/>
14 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This dialog will create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation on the player into a zip file. This will include installed themes and settings stored below the .rockbox folder on the player.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The backup filename will be created based on the installed version. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="46"/>
19 <source>Size: unknown</source>
20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message>
22 <message>
23 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="53"/>
24 <source>Backup to: unknown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="73"/>
29 <source>&amp;Change</source>
30 <translation type="unfinished">A&amp;lterar</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="113"/>
34 <source>&amp;Backup</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <location filename="../gui/backupdialogfrm.ui" line="124"/>
39 <source>&amp;Cancel</source>
40 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="66"/>
44 <source>Installation size: calculating ...</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="85"/>
49 <source>Select Backup Filename</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="105"/>
54 <source>Installation size: %L1 %2</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="112"/>
59 <source>File exists</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="113"/>
64 <source>The selected backup file already exists. Overwrite?</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="121"/>
69 <source>Starting backup ...</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="140"/>
74 <source>Backup successful.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <location filename="../gui/backupdialog.cpp" line="143"/>
79 <source>Backup failed!</source>
80 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
5 <name>BootloaderInstallAms</name> 84 <name>BootloaderInstallAms</name>
6 <message> 85 <message>
7 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="32"/>
@@ -53,127 +132,87 @@
53<context> 132<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 133 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 134 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="124"/> 135 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="76"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 136 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 137 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
59 </message> 138 </message>
60 <message> 139 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 140 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="82"/>
62 <source>Download error: %1</source> 141 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 142 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
64 </message> 143 </message>
65 <message> 144 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="136"/> 145 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="88"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 146 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation> 147 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation>
69 </message> 148 </message>
70 <message> 149 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="138"/> 150 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="90"/>
72 <source>Download finished.</source> 151 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Tranferência terminada.</translation> 152 <translation>Tranferência terminada.</translation>
74 </message> 153 </message>
75 <message> 154 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 155 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="111"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 156 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation> 157 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation>
79 </message> 158 </message>
80 <message> 159 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="161"/> 160 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="113"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 161 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation> 162 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation>
84 </message> 163 </message>
85 <message> 164 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 165 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="119"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 166 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation> 167 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation>
89 </message> 168 </message>
90 <message> 169 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="170"/> 170 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/>
92 <source>Backup created.</source> 171 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Cópia de segurança criada.</translation> 172 <translation>Cópia de segurança criada.</translation>
94 </message> 173 </message>
95 <message> 174 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="183"/> 175 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="135"/>
97 <source>Creating installation log</source> 176 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Criando registo da instalação</translation> 177 <translation>Criando registo da instalação</translation>
99 </message> 178 </message>
100 <message> 179 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="207"/> 180 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="213"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="218"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/>
117 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="230"/>
122 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="329"/>
127 <source>Zip file format detected</source> 181 <source>Zip file format detected</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 183 </message>
130 <message> 184 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="339"/> 185 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="234"/>
132 <source>Extracting firmware %1 from archive</source> 186 <source>Extracting firmware %1 from archive</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 188 </message>
135 <message> 189 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="346"/> 190 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/>
137 <source>Error extracting firmware from archive</source> 191 <source>Error extracting firmware from archive</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="353"/> 195 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="250"/>
142 <source>Could not find firmware in archive</source> 196 <source>Could not find firmware in archive</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="241"/> 200 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
147 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
148 <translation>&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
152 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
153 <translation>&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="252"/>
157 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
158 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="266"/>
162 <source>Waiting for system to remount player</source> 201 <source>Waiting for system to remount player</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 203 </message>
165 <message> 204 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="296"/> 205 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/>
167 <source>Player remounted</source> 206 <source>Player remounted</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 208 </message>
170 <message> 209 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="301"/> 210 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="192"/>
172 <source>Timeout on remount</source> 211 <source>Timeout on remount</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 213 </message>
175 <message> 214 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="195"/> 215 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="147"/>
177 <source>Installation log created</source> 216 <source>Installation log created</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 218 </message>
@@ -274,32 +313,42 @@
274 <translation>Erro ao aceder à directoria de saída</translation> 313 <translation>Erro ao aceder à directoria de saída</translation>
275 </message> 314 </message>
276 <message> 315 <message>
277 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="87"/> 316 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="88"/>
317 <source>A firmware file is already present on player</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="93"/>
278 <source>Bootloader successful installed</source> 322 <source>Bootloader successful installed</source>
279 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 323 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
280 </message> 324 </message>
281 <message> 325 <message>
282 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="97"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="96"/>
327 <source>Copying modified firmware file failed</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="110"/>
283 <source>Removing Rockbox bootloader</source> 332 <source>Removing Rockbox bootloader</source>
284 <translation>Removendo a rotina de arranque do Rockbox</translation> 333 <translation>Removendo a rotina de arranque do Rockbox</translation>
285 </message> 334 </message>
286 <message> 335 <message>
287 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="101"/> 336 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="114"/>
288 <source>No original firmware file found.</source> 337 <source>No original firmware file found.</source>
289 <translation>Ficheiro firmware original não encontrado.</translation> 338 <translation>Ficheiro firmware original não encontrado.</translation>
290 </message> 339 </message>
291 <message> 340 <message>
292 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="107"/> 341 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="120"/>
293 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source> 342 <source>Can&apos;t remove Rockbox bootloader file.</source>
294 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque do Rockbox.</translation> 343 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque do Rockbox.</translation>
295 </message> 344 </message>
296 <message> 345 <message>
297 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="112"/> 346 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="125"/>
298 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source> 347 <source>Can&apos;t restore bootloader file.</source>
299 <translation>Falha no restauro da rotina de arranque.</translation> 348 <translation>Falha no restauro da rotina de arranque.</translation>
300 </message> 349 </message>
301 <message> 350 <message>
302 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="116"/> 351 <location filename="../base/bootloaderinstallfile.cpp" line="129"/>
303 <source>Original bootloader restored successfully.</source> 352 <source>Original bootloader restored successfully.</source>
304 <translation>Rotina de arranque original restaurada com sucesso.</translation> 353 <translation>Rotina de arranque original restaurada com sucesso.</translation>
305 </message> 354 </message>
@@ -307,162 +356,172 @@
307<context> 356<context>
308 <name>BootloaderInstallHex</name> 357 <name>BootloaderInstallHex</name>
309 <message> 358 <message>
310 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="67"/> 359 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="68"/>
311 <source>checking MD5 hash of input file ...</source> 360 <source>checking MD5 hash of input file ...</source>
312 <translation>verificando código MD5 do ficheiro de entrada ...</translation> 361 <translation>verificando código MD5 do ficheiro de entrada ...</translation>
313 </message> 362 </message>
314 <message> 363 <message>
315 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="78"/> 364 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="79"/>
316 <source>Could not verify original firmware file</source> 365 <source>Could not verify original firmware file</source>
317 <translation>Mão consegiu verficar o ficheiro do firmware original</translation> 366 <translation>Mão consegiu verficar o ficheiro do firmware original</translation>
318 </message> 367 </message>
319 <message> 368 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="93"/> 369 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="94"/>
321 <source>Firmware file not recognized.</source> 370 <source>Firmware file not recognized.</source>
322 <translation>Ficherio de firmware não reconhecido.</translation> 371 <translation>Ficherio de firmware não reconhecido.</translation>
323 </message> 372 </message>
324 <message> 373 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="97"/> 374 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="98"/>
326 <source>MD5 hash ok</source> 375 <source>MD5 hash ok</source>
327 <translation>Código MD5 ok</translation> 376 <translation>Código MD5 ok</translation>
328 </message> 377 </message>
329 <message> 378 <message>
330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="104"/> 379 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="105"/>
331 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source> 380 <source>Firmware file doesn&apos;t match selected player.</source>
332 <translation>Ficheiro de firmware não corrosponde ao reprodutor seleccionado.</translation> 381 <translation>Ficheiro de firmware não corrosponde ao reprodutor seleccionado.</translation>
333 </message> 382 </message>
334 <message> 383 <message>
335 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="109"/> 384 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="110"/>
336 <source>Descrambling file</source> 385 <source>Descrambling file</source>
337 <translation>Desbaralhando ficheiro</translation> 386 <translation>Desbaralhando ficheiro</translation>
338 </message> 387 </message>
339 <message> 388 <message>
340 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="117"/> 389 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="118"/>
341 <source>Error in descramble: %1</source> 390 <source>Error in descramble: %1</source>
342 <translation>Erro ao desbaralhar: %1</translation> 391 <translation>Erro ao desbaralhar: %1</translation>
343 </message> 392 </message>
344 <message> 393 <message>
345 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="122"/> 394 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="123"/>
346 <source>Downloading bootloader file</source> 395 <source>Downloading bootloader file</source>
347 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation> 396 <translation>Transferindo rotina de arranque</translation>
348 </message> 397 </message>
349 <message> 398 <message>
350 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="132"/> 399 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="133"/>
351 <source>Adding bootloader to firmware file</source> 400 <source>Adding bootloader to firmware file</source>
352 <translation>Adicionando rotina de arranque ao ficheiro de firmware</translation> 401 <translation>Adicionando rotina de arranque ao ficheiro de firmware</translation>
353 </message> 402 </message>
354 <message> 403 <message>
355 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="170"/> 404 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/>
356 <source>could not open input file</source> 405 <source>could not open input file</source>
357 <translation>não consegiu abrir ficheiro de entrada</translation> 406 <translation>não consegiu abrir ficheiro de entrada</translation>
358 </message> 407 </message>
359 <message> 408 <message>
360 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="171"/> 409 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/>
361 <source>reading header failed</source> 410 <source>reading header failed</source>
362 <translation>falha na leitura do cabeçalho</translation> 411 <translation>falha na leitura do cabeçalho</translation>
363 </message> 412 </message>
364 <message> 413 <message>
365 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="172"/> 414 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/>
366 <source>reading firmware failed</source> 415 <source>reading firmware failed</source>
367 <translation>falha na leitura do firmware</translation> 416 <translation>falha na leitura do firmware</translation>
368 </message> 417 </message>
369 <message> 418 <message>
370 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="173"/> 419 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/>
371 <source>can&apos;t open bootloader file</source> 420 <source>can&apos;t open bootloader file</source>
372 <translation>falha na abertura do ficheiro da rotina de arranque</translation> 421 <translation>falha na abertura do ficheiro da rotina de arranque</translation>
373 </message> 422 </message>
374 <message> 423 <message>
375 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="174"/> 424 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/>
376 <source>reading bootloader file failed</source> 425 <source>reading bootloader file failed</source>
377 <translation>falha na leitura da rotina de arranque</translation> 426 <translation>falha na leitura da rotina de arranque</translation>
378 </message> 427 </message>
379 <message> 428 <message>
380 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="175"/> 429 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/>
381 <source>can&apos;t open output file</source> 430 <source>can&apos;t open output file</source>
382 <translation>não consegue abrir ficheiro de saída</translation> 431 <translation>não consegue abrir ficheiro de saída</translation>
383 </message> 432 </message>
384 <message> 433 <message>
385 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="176"/> 434 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="177"/>
386 <source>writing output file failed</source> 435 <source>writing output file failed</source>
387 <translation>falha na escrita do ficheiro de saída</translation> 436 <translation>falha na escrita do ficheiro de saída</translation>
388 </message> 437 </message>
389 <message> 438 <message>
390 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="178"/> 439 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="179"/>
391 <source>Error in patching: %1</source> 440 <source>Error in patching: %1</source>
392 <translation>Erro ao corrigir: %1</translation> 441 <translation>Erro ao corrigir: %1</translation>
393 </message> 442 </message>
394 <message> 443 <message>
395 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="189"/> 444 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="190"/>
396 <source>Error in scramble: %1</source> 445 <source>Error in scramble: %1</source>
397 <translation>Erro ao baralhar: %1</translation> 446 <translation>Erro ao baralhar: %1</translation>
398 </message> 447 </message>
399 <message> 448 <message>
400 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="204"/> 449 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="205"/>
401 <source>Checking modified firmware file</source> 450 <source>Checking modified firmware file</source>
402 <translation>Verificando ficheiro do firmware modificado</translation> 451 <translation>Verificando ficheiro do firmware modificado</translation>
403 </message> 452 </message>
404 <message> 453 <message>
405 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="206"/> 454 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="207"/>
406 <source>Error: modified file checksum wrong</source> 455 <source>Error: modified file checksum wrong</source>
407 <translation>Erro: soma de controlo do ficheiro modificado incorrecta</translation> 456 <translation>Erro: soma de controlo do ficheiro modificado incorrecta</translation>
408 </message> 457 </message>
409 <message> 458 <message>
410 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/> 459 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="214"/>
460 <source>A firmware file is already present on player</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="219"/>
411 <source>Success: modified firmware file created</source> 465 <source>Success: modified firmware file created</source>
412 <translation>Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation> 466 <translation>Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
413 </message> 467 </message>
414 <message> 468 <message>
415 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="224"/> 469 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="222"/>
470 <source>Copying modified firmware file failed</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="236"/>
416 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source> 475 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 477 </message>
419 <message> 478 <message>
420 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="245"/> 479 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="257"/>
421 <source>Can&apos;t open input file</source> 480 <source>Can&apos;t open input file</source>
422 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation> 481 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation>
423 </message> 482 </message>
424 <message> 483 <message>
425 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 484 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="258"/>
426 <source>Can&apos;t open output file</source> 485 <source>Can&apos;t open output file</source>
427 <translation>Não consegue abrir ficheiro de saída</translation> 486 <translation>Não consegue abrir ficheiro de saída</translation>
428 </message> 487 </message>
429 <message> 488 <message>
430 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="247"/> 489 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="259"/>
431 <source>invalid file: header length wrong</source> 490 <source>invalid file: header length wrong</source>
432 <translation>ficheiro inválido: comprimento do cabeçalho incorrecto</translation> 491 <translation>ficheiro inválido: comprimento do cabeçalho incorrecto</translation>
433 </message> 492 </message>
434 <message> 493 <message>
435 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="248"/> 494 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="260"/>
436 <source>invalid file: unrecognized header</source> 495 <source>invalid file: unrecognized header</source>
437 <translation>ficheiro inválido: cabeçalho irreconhecível</translation> 496 <translation>ficheiro inválido: cabeçalho irreconhecível</translation>
438 </message> 497 </message>
439 <message> 498 <message>
440 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="249"/> 499 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="261"/>
441 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source> 500 <source>invalid file: &quot;length&quot; field wrong</source>
442 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length&quot; incorrecto</translation> 501 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length&quot; incorrecto</translation>
443 </message> 502 </message>
444 <message> 503 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="250"/> 504 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="262"/>
446 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source> 505 <source>invalid file: &quot;length2&quot; field wrong</source>
447 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length2&quot; incorrecto</translation> 506 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length2&quot; incorrecto</translation>
448 </message> 507 </message>
449 <message> 508 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="251"/> 509 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="263"/>
451 <source>invalid file: internal checksum error</source> 510 <source>invalid file: internal checksum error</source>
452 <translation>ficheiro inválido: erro na soma de controlo interna</translation> 511 <translation>ficheiro inválido: erro na soma de controlo interna</translation>
453 </message> 512 </message>
454 <message> 513 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="252"/> 514 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="264"/>
456 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 515 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
457 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length3&quot; incorrecto</translation> 516 <translation>ficheiro inválido: campo &quot;length3&quot; incorrecto</translation>
458 </message> 517 </message>
459 <message> 518 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="253"/> 519 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="265"/>
461 <source>unknown</source> 520 <source>unknown</source>
462 <translation>desconhecido</translation> 521 <translation>desconhecido</translation>
463 </message> 522 </message>
464 <message> 523 <message>
465 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="48"/> 524 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="49"/>
466 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 525 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (hex file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
467 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque obriga-o a fornecer um ficheiro de firmware do firmware original (ficheiro hexadecimal). Deve transferi-lo você mesmo devido a razões legais. Por favor veja o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; para saber como obter este ficheiro.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e explorar o seu computador pelo ficheiro de firmware.</translation> 526 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque obriga-o a fornecer um ficheiro de firmware do firmware original (ficheiro hexadecimal). Deve transferi-lo você mesmo devido a razões legais. Por favor veja o &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; e a página wiki &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/IriverBoot#Download_and_extract_a_recent_ve&apos;&gt;IriverBoot&lt;/a&gt; para saber como obter este ficheiro.&lt;br/&gt;Pressione Ok para continuar e explorar o seu computador pelo ficheiro de firmware.</translation>
468 </message> 527 </message>
@@ -470,47 +529,47 @@
470<context> 529<context>
471 <name>BootloaderInstallImx</name> 530 <name>BootloaderInstallImx</name>
472 <message> 531 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="69"/> 532 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="70"/>
474 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source> 533 <source>Bootloader installation requires you to provide a copy of the original Sandisk firmware (firmware.sb file). This file will be patched with the Rockbox bootloader and installed to your player. You need to download this file yourself due to legal reasons. Please browse the &lt;a href=&apos;http://forums.sandisk.com/sansa/&apos;&gt;Sansa Forums&lt;/a&gt; or refer to the &lt;a href= &apos;http://www.rockbox.org/wiki/SansaFuzePlus&apos;&gt;SansaFuzePlus&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 535 </message>
477 <message> 536 <message>
478 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="91"/> 537 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="92"/>
479 <source>Could not read original firmware file</source> 538 <source>Could not read original firmware file</source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 540 </message>
482 <message> 541 <message>
483 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="97"/> 542 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="98"/>
484 <source>Downloading bootloader file</source> 543 <source>Downloading bootloader file</source>
485 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation> 544 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
486 </message> 545 </message>
487 <message> 546 <message>
488 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="107"/> 547 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="108"/>
489 <source>Patching file...</source> 548 <source>Patching file...</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 550 </message>
492 <message> 551 <message>
493 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="134"/> 552 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="135"/>
494 <source>Patching the original firmware failed</source> 553 <source>Patching the original firmware failed</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 555 </message>
497 <message> 556 <message>
498 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="140"/> 557 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="141"/>
499 <source>Succesfully patched firmware file</source> 558 <source>Succesfully patched firmware file</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 560 </message>
502 <message> 561 <message>
503 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="155"/> 562 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="156"/>
504 <source>Bootloader successful installed</source> 563 <source>Bootloader successful installed</source>
505 <translation type="unfinished">Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 564 <translation type="unfinished">Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
506 </message> 565 </message>
507 <message> 566 <message>
508 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="161"/> 567 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="162"/>
509 <source>Patched bootloader could not be installed</source> 568 <source>Patched bootloader could not be installed</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 570 </message>
512 <message> 571 <message>
513 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="172"/> 572 <location filename="../base/bootloaderinstallimx.cpp" line="173"/>
514 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source> 573 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware.</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 575 </message>
@@ -641,31 +700,42 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
641 </message> 700 </message>
642 <message> 701 <message>
643 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="65"/>
703 <source>A firmware file is already present on player</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="70"/>
708 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="78"/>
644 <source>Bootloader successful installed</source> 709 <source>Bootloader successful installed</source>
645 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation> 710 <translation>Rotina de arranque instalada com sucesso</translation>
646 </message> 711 </message>
647 <message> 712 <message>
648 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="77"/> 713 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="73"/>
714 <source>Copying modified firmware file failed</source>
715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message>
717 <message>
718 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="90"/>
649 <source>Checking for Rockbox bootloader</source> 719 <source>Checking for Rockbox bootloader</source>
650 <translation>Procurando pela rotina de arranque do Rockbox</translation> 720 <translation>Procurando pela rotina de arranque do Rockbox</translation>
651 </message> 721 </message>
652 <message> 722 <message>
653 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="79"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="92"/>
654 <source>No Rockbox bootloader found</source> 724 <source>No Rockbox bootloader found</source>
655 <translation>Não encontrada a rotina de arranque do Rockbox</translation> 725 <translation>Não encontrada a rotina de arranque do Rockbox</translation>
656 </message> 726 </message>
657 <message> 727 <message>
658 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="84"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="97"/>
659 <source>Checking for original firmware file</source> 729 <source>Checking for original firmware file</source>
660 <translation>Procurando o ficheiro de firmware original</translation> 730 <translation>Procurando o ficheiro de firmware original</translation>
661 </message> 731 </message>
662 <message> 732 <message>
663 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="89"/> 733 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="102"/>
664 <source>Error finding original firmware file</source> 734 <source>Error finding original firmware file</source>
665 <translation>Erro ao procurar o ficheiro firmware original</translation> 735 <translation>Erro ao procurar o ficheiro firmware original</translation>
666 </message> 736 </message>
667 <message> 737 <message>
668 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="99"/> 738 <location filename="../base/bootloaderinstallmi4.cpp" line="112"/>
669 <source>Rockbox bootloader successful removed</source> 739 <source>Rockbox bootloader successful removed</source>
670 <translation>Rotina de arranque do Rockbox removida com sucesso</translation> 740 <translation>Rotina de arranque do Rockbox removida com sucesso</translation>
671 </message> 741 </message>
@@ -733,7 +803,6 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 804 </message>
735 <message> 805 <message>
736 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
737 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/> 806 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="111"/>
738 <source>Patching original firmware failed: %1</source> 807 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -931,164 +1000,164 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
931<context> 1000<context>
932 <name>Config</name> 1001 <name>Config</name>
933 <message> 1002 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="301"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="306"/>
935 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 1004 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
936 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation> 1005 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation>
937 </message> 1006 </message>
938 <message> 1007 <message>
939 <location filename="../configure.cpp" line="310"/> 1008 <location filename="../configure.cpp" line="315"/>
940 <source>Showing disabled targets</source> 1009 <source>Showing disabled targets</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 1011 </message>
943 <message> 1012 <message>
944 <location filename="../configure.cpp" line="311"/> 1013 <location filename="../configure.cpp" line="316"/>
945 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 1014 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
946 <translation type="unfinished"></translation> 1015 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message> 1016 </message>
948 <message> 1017 <message>
949 <location filename="../configure.cpp" line="418"/> 1018 <location filename="../configure.cpp" line="423"/>
950 <location filename="../configure.cpp" line="448"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="453"/>
951 <source>Configuration OK</source> 1020 <source>Configuration OK</source>
952 <translation>Configuração OK</translation> 1021 <translation>Configuração OK</translation>
953 </message> 1022 </message>
954 <message> 1023 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
956 <location filename="../configure.cpp" line="453"/> 1025 <location filename="../configure.cpp" line="458"/>
957 <source>Configuration INVALID</source> 1026 <source>Configuration INVALID</source>
958 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation> 1027 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation>
959 </message> 1028 </message>
960 <message> 1029 <message>
961 <location filename="../configure.cpp" line="493"/> 1030 <location filename="../configure.cpp" line="498"/>
962 <source>Proxy Detection</source> 1031 <source>Proxy Detection</source>
963 <translation type="unfinished"></translation> 1032 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message> 1033 </message>
965 <message> 1034 <message>
966 <location filename="../configure.cpp" line="494"/> 1035 <location filename="../configure.cpp" line="499"/>
967 <source>The System Proxy settings are invalid! 1036 <source>The System Proxy settings are invalid!
968Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 1037Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 1038 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 1039 </message>
971 <message> 1040 <message>
972 <location filename="../configure.cpp" line="607"/> 1041 <location filename="../configure.cpp" line="612"/>
973 <source>Set Cache Path</source> 1042 <source>Set Cache Path</source>
974 <translation type="unfinished"></translation> 1043 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message> 1044 </message>
976 <message> 1045 <message>
977 <location filename="../configure.cpp" line="736"/> 1046 <location filename="../configure.cpp" line="741"/>
978 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 1047 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
979Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 1048Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
980 <translation type="unfinished"></translation> 1049 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message> 1050 </message>
982 <message> 1051 <message>
983 <location filename="../configure.cpp" line="750"/> 1052 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
984 <source>Fatal error</source> 1053 <source>Fatal error</source>
985 <translation>Erro fatal</translation> 1054 <translation>Erro fatal</translation>
986 </message> 1055 </message>
987 <message> 1056 <message>
988 <location filename="../configure.cpp" line="755"/> 1057 <location filename="../configure.cpp" line="760"/>
989 <source>Detected an unsupported player: 1058 <source>Detected an unsupported player:
990%1 1059%1
991Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 1060Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
992 <translation type="unfinished"></translation> 1061 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message> 1062 </message>
994 <message> 1063 <message>
995 <location filename="../configure.cpp" line="760"/> 1064 <location filename="../configure.cpp" line="765"/>
996 <source>Fatal: player incompatible</source> 1065 <source>Fatal: player incompatible</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 1066 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 1067 </message>
999 <message> 1068 <message>
1000 <location filename="../configure.cpp" line="840"/> 1069 <location filename="../configure.cpp" line="845"/>
1001 <source>TTS configuration invalid</source> 1070 <source>TTS configuration invalid</source>
1002 <translation type="unfinished"></translation> 1071 <translation type="unfinished"></translation>
1003 </message> 1072 </message>
1004 <message> 1073 <message>
1005 <location filename="../configure.cpp" line="841"/> 1074 <location filename="../configure.cpp" line="846"/>
1006 <source>TTS configuration invalid. 1075 <source>TTS configuration invalid.
1007 Please configure TTS engine.</source> 1076 Please configure TTS engine.</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 1077 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 1078 </message>
1010 <message> 1079 <message>
1011 <location filename="../configure.cpp" line="846"/> 1080 <location filename="../configure.cpp" line="851"/>
1012 <source>Could not start TTS engine.</source> 1081 <source>Could not start TTS engine.</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1082 <translation type="unfinished"></translation>
1014 </message> 1083 </message>
1015 <message> 1084 <message>
1016 <location filename="../configure.cpp" line="847"/> 1085 <location filename="../configure.cpp" line="852"/>
1017 <source>Could not start TTS engine. 1086 <source>Could not start TTS engine.
1018</source> 1087</source>
1019 <translation type="unfinished"></translation> 1088 <translation type="unfinished"></translation>
1020 </message> 1089 </message>
1021 <message> 1090 <message>
1022 <location filename="../configure.cpp" line="848"/> 1091 <location filename="../configure.cpp" line="853"/>
1023 <location filename="../configure.cpp" line="867"/> 1092 <location filename="../configure.cpp" line="872"/>
1024 <source> 1093 <source>
1025Please configure TTS engine.</source> 1094Please configure TTS engine.</source>
1026 <translation type="unfinished"></translation> 1095 <translation type="unfinished"></translation>
1027 </message> 1096 </message>
1028 <message> 1097 <message>
1029 <location filename="../configure.cpp" line="862"/> 1098 <location filename="../configure.cpp" line="867"/>
1030 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1099 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1031 <translation type="unfinished"></translation> 1100 <translation type="unfinished"></translation>
1032 </message> 1101 </message>
1033 <message> 1102 <message>
1034 <location filename="../configure.cpp" line="865"/> 1103 <location filename="../configure.cpp" line="870"/>
1035 <source>Could not voice test string.</source> 1104 <source>Could not voice test string.</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 1105 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message> 1106 </message>
1038 <message> 1107 <message>
1039 <location filename="../configure.cpp" line="866"/> 1108 <location filename="../configure.cpp" line="871"/>
1040 <source>Could not voice test string. 1109 <source>Could not voice test string.
1041</source> 1110</source>
1042 <translation type="unfinished"></translation> 1111 <translation type="unfinished"></translation>
1043 </message> 1112 </message>
1044 <message> 1113 <message>
1045 <location filename="../configure.cpp" line="771"/> 1114 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
1046 <location filename="../configure.cpp" line="780"/> 1115 <location filename="../configure.cpp" line="785"/>
1047 <source>Autodetection</source> 1116 <source>Autodetection</source>
1048 <translation>Auto-detecção</translation> 1117 <translation>Auto-detecção</translation>
1049 </message> 1118 </message>
1050 <message> 1119 <message>
1051 <location filename="../configure.cpp" line="743"/> 1120 <location filename="../configure.cpp" line="748"/>
1052 <source>%1 in MTP mode found! 1121 <source>%1 in MTP mode found!
1053You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 1122You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
1054 <translation type="unfinished"></translation> 1123 <translation type="unfinished"></translation>
1055 </message> 1124 </message>
1056 <message> 1125 <message>
1057 <location filename="../configure.cpp" line="748"/> 1126 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
1058 <source>Until you change this installation will fail!</source> 1127 <source>Until you change this installation will fail!</source>
1059 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation type="unfinished"></translation>
1060 </message> 1129 </message>
1061 <message> 1130 <message>
1062 <location filename="../configure.cpp" line="772"/> 1131 <location filename="../configure.cpp" line="777"/>
1063 <source>Could not detect a Mountpoint. 1132 <source>Could not detect a Mountpoint.
1064Select your Mountpoint manually.</source> 1133Select your Mountpoint manually.</source>
1065 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem. 1134 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem.
1066Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation> 1135Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation>
1067 </message> 1136 </message>
1068 <message> 1137 <message>
1069 <location filename="../configure.cpp" line="781"/> 1138 <location filename="../configure.cpp" line="786"/>
1070 <source>Could not detect a device. 1139 <source>Could not detect a device.
1071Select your device and Mountpoint manually.</source> 1140Select your device and Mountpoint manually.</source>
1072 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo. 1141 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo.
1073Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation> 1142Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1074 </message> 1143 </message>
1075 <message> 1144 <message>
1076 <location filename="../configure.cpp" line="792"/> 1145 <location filename="../configure.cpp" line="797"/>
1077 <source>Really delete cache?</source> 1146 <source>Really delete cache?</source>
1078 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation> 1147 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation>
1079 </message> 1148 </message>
1080 <message> 1149 <message>
1081 <location filename="../configure.cpp" line="793"/> 1150 <location filename="../configure.cpp" line="798"/>
1082 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1151 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
1083 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation> 1152 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation>
1084 </message> 1153 </message>
1085 <message> 1154 <message>
1086 <location filename="../configure.cpp" line="801"/> 1155 <location filename="../configure.cpp" line="806"/>
1087 <source>Path wrong!</source> 1156 <source>Path wrong!</source>
1088 <translation>Caminho incorrecto!</translation> 1157 <translation>Caminho incorrecto!</translation>
1089 </message> 1158 </message>
1090 <message> 1159 <message>
1091 <location filename="../configure.cpp" line="802"/> 1160 <location filename="../configure.cpp" line="807"/>
1092 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1161 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1093 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation> 1162 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation>
1094 </message> 1163 </message>
@@ -1098,42 +1167,42 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1098 <translation type="unfinished"></translation> 1167 <translation type="unfinished"></translation>
1099 </message> 1168 </message>
1100 <message> 1169 <message>
1101 <location filename="../configure.cpp" line="156"/> 1170 <location filename="../configure.cpp" line="161"/>
1102 <source>No mountpoint given</source> 1171 <source>No mountpoint given</source>
1103 <translation type="unfinished"></translation> 1172 <translation type="unfinished"></translation>
1104 </message> 1173 </message>
1105 <message> 1174 <message>
1106 <location filename="../configure.cpp" line="160"/> 1175 <location filename="../configure.cpp" line="165"/>
1107 <source>Mountpoint does not exist</source> 1176 <source>Mountpoint does not exist</source>
1108 <translation type="unfinished"></translation> 1177 <translation type="unfinished"></translation>
1109 </message> 1178 </message>
1110 <message> 1179 <message>
1111 <location filename="../configure.cpp" line="164"/> 1180 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
1112 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1181 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1113 <translation type="unfinished"></translation> 1182 <translation type="unfinished"></translation>
1114 </message> 1183 </message>
1115 <message> 1184 <message>
1116 <location filename="../configure.cpp" line="168"/> 1185 <location filename="../configure.cpp" line="173"/>
1117 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1186 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1118 <translation type="unfinished"></translation> 1187 <translation type="unfinished"></translation>
1119 </message> 1188 </message>
1120 <message> 1189 <message>
1121 <location filename="../configure.cpp" line="183"/> 1190 <location filename="../configure.cpp" line="188"/>
1122 <source>No player selected</source> 1191 <source>No player selected</source>
1123 <translation type="unfinished"></translation> 1192 <translation type="unfinished"></translation>
1124 </message> 1193 </message>
1125 <message> 1194 <message>
1126 <location filename="../configure.cpp" line="190"/> 1195 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
1127 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1196 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1128 <translation type="unfinished"></translation> 1197 <translation type="unfinished"></translation>
1129 </message> 1198 </message>
1130 <message> 1199 <message>
1131 <location filename="../configure.cpp" line="210"/> 1200 <location filename="../configure.cpp" line="215"/>
1132 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1201 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1133 <translation type="unfinished"></translation> 1202 <translation type="unfinished"></translation>
1134 </message> 1203 </message>
1135 <message> 1204 <message>
1136 <location filename="../configure.cpp" line="213"/> 1205 <location filename="../configure.cpp" line="218"/>
1137 <source>Configuration error</source> 1206 <source>Configuration error</source>
1138 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation> 1207 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation>
1139 </message> 1208 </message>
@@ -1355,7 +1424,7 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1355<context> 1424<context>
1356 <name>Configure</name> 1425 <name>Configure</name>
1357 <message> 1426 <message>
1358 <location filename="../configure.cpp" line="553"/> 1427 <location filename="../configure.cpp" line="558"/>
1359 <source>English</source> 1428 <source>English</source>
1360 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1429 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1361 <translation>Português (Portugal)</translation> 1430 <translation>Português (Portugal)</translation>
@@ -1364,53 +1433,52 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1364<context> 1433<context>
1365 <name>CreateVoiceFrm</name> 1434 <name>CreateVoiceFrm</name>
1366 <message> 1435 <message>
1367 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="16"/> 1436 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="17"/>
1368 <source>Create Voice File</source> 1437 <source>Create Voice File</source>
1369 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation> 1438 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation>
1370 </message> 1439 </message>
1371 <message> 1440 <message>
1372 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="41"/> 1441 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="42"/>
1373 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source> 1442 <source>Select the Language you want to generate a voicefile for:</source>
1374 <translation>Seleccione o idioma para o qual deseja gerar um ficheiro de voz:</translation> 1443 <translation>Seleccione o idioma para o qual deseja gerar um ficheiro de voz:</translation>
1375 </message> 1444 </message>
1376 <message> 1445 <message>
1377 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="48"/> 1446 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/>
1378 <source>Language</source> 1447 <source>TTS:</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation> 1448 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message> 1449 </message>
1381 <message> 1450 <message>
1382 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="55"/> 1451 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="101"/>
1383 <source>Generation settings</source> 1452 <source>Silence threshold</source>
1384 <translation>Definições de geração</translation> 1453 <translation type="unfinished"></translation>
1385 </message> 1454 </message>
1386 <message> 1455 <message>
1387 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="61"/> 1456 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1388 <source>Encoder profile:</source> 1457 <source>Language</source>
1389 <translation>Perfil do codificador:</translation> 1458 <translation type="unfinished"></translation>
1390 </message> 1459 </message>
1391 <message> 1460 <message>
1392 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/> 1461 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="49"/>
1393 <source>TTS profile:</source> 1462 <source>Generation settings</source>
1394 <translation>Perfil TTS:</translation> 1463 <translation>Definições de geração</translation>
1395 </message> 1464 </message>
1396 <message> 1465 <message>
1397 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="81"/> 1466 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="68"/>
1398 <source>Change</source> 1467 <source>Change</source>
1399 <translation>Alterar</translation> 1468 <translation>Alterar</translation>
1400 </message> 1469 </message>
1401 <message> 1470 <message>
1402 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="132"/> 1471 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="139"/>
1403 <source>&amp;Install</source> 1472 <source>&amp;Install</source>
1404 <translation>&amp;Instalar</translation> 1473 <translation>&amp;Instalar</translation>
1405 </message> 1474 </message>
1406 <message> 1475 <message>
1407 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="142"/> 1476 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="150"/>
1408 <source>&amp;Cancel</source> 1477 <source>&amp;Cancel</source>
1409 <translation>&amp;Cancelar</translation> 1478 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1410 </message> 1479 </message>
1411 <message> 1480 <message>
1412 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="156"/> 1481 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="88"/>
1413 <location filename="../createvoicefrm.ui" line="163"/>
1414 <source>Wavtrim Threshold</source> 1482 <source>Wavtrim Threshold</source>
1415 <translation>Limiar do Wavtrim</translation> 1483 <translation>Limiar do Wavtrim</translation>
1416 </message> 1484 </message>
@@ -1420,15 +1488,8 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1420 <message> 1488 <message>
1421 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/> 1489 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="97"/>
1422 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/> 1490 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="100"/>
1423 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1491 <source>Engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1424 <translation>Motor TTS seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1492 <translation type="unfinished"></translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="108"/>
1428 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="111"/>
1429 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="115"/>
1430 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1431 <translation>Codificador seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1432 </message> 1493 </message>
1433</context> 1494</context>
1434<context> 1495<context>
@@ -1480,23 +1541,23 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1480<context> 1541<context>
1481 <name>EncoderLame</name> 1542 <name>EncoderLame</name>
1482 <message> 1543 <message>
1483 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="69"/> 1544 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="72"/>
1484 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1545 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1485 <source>LAME</source> 1546 <source>LAME</source>
1486 <translation type="unfinished"></translation> 1547 <translation type="unfinished"></translation>
1487 </message> 1548 </message>
1488 <message> 1549 <message>
1489 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="71"/> 1550 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="74"/>
1490 <source>Volume</source> 1551 <source>Volume</source>
1491 <translation type="unfinished"></translation> 1552 <translation type="unfinished"></translation>
1492 </message> 1553 </message>
1493 <message> 1554 <message>
1494 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="75"/> 1555 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="78"/>
1495 <source>Quality</source> 1556 <source>Quality</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation> 1557 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message> 1558 </message>
1498 <message> 1559 <message>
1499 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="79"/> 1560 <location filename="../base/encoderlame.cpp" line="82"/>
1500 <source>Could not find libmp3lame!</source> 1561 <source>Could not find libmp3lame!</source>
1501 <translation type="unfinished"></translation> 1562 <translation type="unfinished"></translation>
1502 </message> 1563 </message>
@@ -1528,11 +1589,13 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1528 <name>InfoWidget</name> 1589 <name>InfoWidget</name>
1529 <message> 1590 <message>
1530 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1591 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1592 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1531 <source>File</source> 1593 <source>File</source>
1532 <translation type="unfinished">Ficheiro</translation> 1594 <translation type="unfinished">Ficheiro</translation>
1533 </message> 1595 </message>
1534 <message> 1596 <message>
1535 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/> 1597 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="29"/>
1598 <location filename="../gui/infowidget.cpp" line="106"/>
1536 <source>Version</source> 1599 <source>Version</source>
1537 <translation type="unfinished">Versão</translation> 1600 <translation type="unfinished">Versão</translation>
1538 </message> 1601 </message>
@@ -1541,8 +1604,8 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1541 <name>InfoWidgetFrm</name> 1604 <name>InfoWidgetFrm</name>
1542 <message> 1605 <message>
1543 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/> 1606 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="14"/>
1544 <source>Form</source> 1607 <source>Info</source>
1545 <translation type="unfinished"></translation> 1608 <translation type="unfinished">Informação</translation>
1546 </message> 1609 </message>
1547 <message> 1610 <message>
1548 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/> 1611 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="20"/>
@@ -1551,8 +1614,8 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1551 </message> 1614 </message>
1552 <message> 1615 <message>
1553 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/> 1616 <location filename="../gui/infowidgetfrm.ui" line="34"/>
1554 <source>1</source> 1617 <source>Package</source>
1555 <translation type="unfinished">1</translation> 1618 <translation type="unfinished"></translation>
1556 </message> 1619 </message>
1557</context> 1620</context>
1558<context> 1621<context>
@@ -1563,82 +1626,62 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1563 <translation>Instalar Ficheiros de Leitura</translation> 1626 <translation>Instalar Ficheiros de Leitura</translation>
1564 </message> 1627 </message>
1565 <message> 1628 <message>
1566 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/> 1629 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="52"/>
1567 <source>Select the Folder to generate Talkfiles for.</source> 1630 <source>Generate for files</source>
1568 <translation>Seleccione a Directoria para gerar Ficheiros de Leitura.</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="43"/>
1572 <source>Talkfile Folder</source>
1573 <translation type="unfinished"></translation> 1631 <translation type="unfinished"></translation>
1574 </message> 1632 </message>
1575 <message> 1633 <message>
1576 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="50"/> 1634 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="78"/>
1577 <source>&amp;Browse</source> 1635 <source>TTS profile:</source>
1578 <translation>E&amp;xplorar</translation> 1636 <translation>Perfil TTS:</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="61"/>
1582 <source>Generation settings</source>
1583 <translation>Definições de geração</translation>
1584 </message> 1637 </message>
1585 <message> 1638 <message>
1586 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="67"/> 1639 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="85"/>
1587 <source>Encoder profile:</source> 1640 <source>Generate for folders</source>
1588 <translation>Perfil do codificador:</translation> 1641 <translation type="unfinished"></translation>
1589 </message> 1642 </message>
1590 <message> 1643 <message>
1591 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="74"/> 1644 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="95"/>
1592 <source>TTS profile:</source> 1645 <source>Recurse into folders</source>
1593 <translation>Perfil TTS:</translation> 1646 <translation type="unfinished"></translation>
1594 </message> 1647 </message>
1595 <message> 1648 <message>
1596 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="87"/> 1649 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="111"/>
1597 <source>Change</source> 1650 <source>Change</source>
1598 <translation>Alterar</translation> 1651 <translation>Alterar</translation>
1599 </message> 1652 </message>
1600 <message> 1653 <message>
1601 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="162"/> 1654 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="118"/>
1602 <source>Generation options</source> 1655 <source>Ignore files</source>
1603 <translation>Opções de geração</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1607 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1608 <translation type="unfinished"></translation> 1656 <translation type="unfinished"></translation>
1609 </message> 1657 </message>
1610 <message> 1658 <message>
1611 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1659 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="128"/>
1612 <source>Run recursive</source> 1660 <source>Skip existing</source>
1613 <translation>Correr recursivo</translation> 1661 <translation type="unfinished"></translation>
1614 </message>
1615 <message>
1616 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="211"/>
1617 <source>Strip Extensions</source>
1618 <translation>Retirar Extensões</translation>
1619 </message> 1662 </message>
1620 <message> 1663 <message>
1621 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1664 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="170"/>
1622 <source>Create only new Talkfiles</source> 1665 <source>Select folders for Talkfile generation (Ctrl for multiselect)</source>
1623 <translation type="unfinished"></translation> 1666 <translation type="unfinished"></translation>
1624 </message> 1667 </message>
1625 <message> 1668 <message>
1626 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="191"/> 1669 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="36"/>
1627 <source>Generate .talk files for Folders</source> 1670 <source>Generation options</source>
1628 <translation>Gerar ficheiros .talk para Directorias</translation> 1671 <translation>Opções de geração</translation>
1629 </message> 1672 </message>
1630 <message> 1673 <message>
1631 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="178"/> 1674 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="42"/>
1632 <source>Generate .talk files for Files</source> 1675 <source>Strip Extensions</source>
1633 <translation>Gerar ficheiros .talk para Ficheiros</translation> 1676 <translation>Retirar Extensões</translation>
1634 </message> 1677 </message>
1635 <message> 1678 <message>
1636 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="138"/> 1679 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="143"/>
1637 <source>&amp;Install</source> 1680 <source>&amp;Install</source>
1638 <translation>&amp;Instalar</translation> 1681 <translation>&amp;Instalar</translation>
1639 </message> 1682 </message>
1640 <message> 1683 <message>
1641 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1684 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="154"/>
1642 <source>&amp;Cancel</source> 1685 <source>&amp;Cancel</source>
1643 <translation>&amp;Cancelar</translation> 1686 <translation>&amp;Cancelar</translation>
1644 </message> 1687 </message>
@@ -1646,219 +1689,41 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1646<context> 1689<context>
1647 <name>InstallTalkWindow</name> 1690 <name>InstallTalkWindow</name>
1648 <message> 1691 <message>
1649 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="54"/> 1692 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="126"/>
1650 <source>Select folder to create talk files</source> 1693 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="129"/>
1694 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1651 <translation type="unfinished"></translation> 1695 <translation type="unfinished"></translation>
1652 </message> 1696 </message>
1653 <message>
1654 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="89"/>
1655 <source>The Folder to Talk is wrong!</source>
1656 <translation>A Directoria para Falar está incorrecta!</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="122"/>
1660 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="125"/>
1661 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1662 <translation>Motor TTS seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1663 </message>
1664 <message>
1665 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="132"/>
1666 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="135"/>
1667 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="139"/>
1668 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1669 <translation>Codificador seleccionado: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1670 </message>
1671</context>
1672<context>
1673 <name>InstallWindow</name>
1674 <message>
1675 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/>
1676 <source>Backup to %1</source>
1677 <translation type="unfinished"></translation>
1678 </message>
1679 <message>
1680 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/>
1681 <source>Mount point is wrong!</source>
1682 <translation type="unfinished"></translation>
1683 </message>
1684 <message>
1685 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/>
1686 <source>Really continue?</source>
1687 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation>
1688 </message>
1689 <message>
1690 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/>
1691 <source>Aborted!</source>
1692 <translation type="unfinished">Abortado!</translation>
1693 </message>
1694 <message>
1695 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/>
1696 <source>Beginning Backup...</source>
1697 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation>
1698 </message>
1699 <message>
1700 <location filename="../installwindow.cpp" line="209"/>
1701 <source>Backup finished.</source>
1702 <translation type="unfinished"></translation>
1703 </message>
1704 <message>
1705 <location filename="../installwindow.cpp" line="212"/>
1706 <source>Backup failed!</source>
1707 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation>
1708 </message>
1709 <message>
1710 <location filename="../installwindow.cpp" line="243"/>
1711 <source>Select Backup Filename</source>
1712 <translation type="unfinished"></translation>
1713 </message>
1714 <message>
1715 <location filename="../installwindow.cpp" line="276"/>
1716 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is %1 (%2).</source>
1717 <translation type="unfinished">Esta é compilação do Rockbox actualizada ao minuto. Uma compilação actual será actualizada sempre que houver uma mudança. Última versão é %1 (%2).</translation>
1718 </message>
1719 <message>
1720 <location filename="../installwindow.cpp" line="282"/>
1721 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1722 <translation type="unfinished"></translation>
1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../installwindow.cpp" line="293"/>
1726 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1727 <translation type="unfinished">Esta é a última versão lançada do Rockbox.</translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../installwindow.cpp" line="296"/>
1731 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1732 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message>
1734 <message>
1735 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1736 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1737 <translation type="unfinished">Estas são compiladas todos os dias do código fonte em actual, desenvolvimento. Este tem normalmente mais capacidades que a última versão estável mas pode ser muito menos estável. Capacidades podem mudar regularmente.</translation>
1738 </message>
1739 <message>
1740 <location filename="../installwindow.cpp" line="312"/>
1741 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is %1 (%2).</source>
1742 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; versão arquivada é %1 (%2).</translation>
1743 </message>
1744</context>
1745<context>
1746 <name>InstallWindowFrm</name>
1747 <message>
1748 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1749 <source>Install Rockbox</source>
1750 <translation type="unfinished">Instalar Rockbox</translation>
1751 </message>
1752 <message>
1753 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
1754 <source>Please select the Rockbox version you want to install on your player:</source>
1755 <translation type="unfinished">Por favor, seleccione a versão do Rockbox que desja instalar no seu reprodutor:</translation>
1756 </message>
1757 <message>
1758 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="45"/>
1759 <source>Version</source>
1760 <translation type="unfinished">Versão</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="51"/>
1764 <source>Rockbox &amp;stable</source>
1765 <translation type="unfinished">Rockbox e&amp;stável</translation>
1766 </message>
1767 <message>
1768 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="58"/>
1769 <source>&amp;Archived Build</source>
1770 <translation type="unfinished">Compilação &amp;Arquivada</translation>
1771 </message>
1772 <message>
1773 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="65"/>
1774 <source>&amp;Current Build</source>
1775 <translation type="unfinished">&amp;Compilação Actual</translation>
1776 </message>
1777 <message>
1778 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="75"/>
1779 <source>Details</source>
1780 <translation type="unfinished">Detalhes</translation>
1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="81"/>
1784 <source>Details about the selected version</source>
1785 <translation type="unfinished">Detlhes sobre a versão seleccionada</translation>
1786 </message>
1787 <message>
1788 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="91"/>
1789 <source>Note</source>
1790 <translation type="unfinished">Nota</translation>
1791 </message>
1792 <message>
1793 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="119"/>
1794 <source>&amp;Install</source>
1795 <translation type="unfinished">&amp;Instalar</translation>
1796 </message>
1797 <message>
1798 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="130"/>
1799 <source>&amp;Cancel</source>
1800 <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation>
1801 </message>
1802 <message>
1803 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="156"/>
1804 <source>Backup</source>
1805 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
1806 </message>
1807 <message>
1808 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="162"/>
1809 <source>Backup before installing</source>
1810 <translation type="unfinished">Cópia de segurança antes de instalar</translation>
1811 </message>
1812 <message>
1813 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="169"/>
1814 <source>Backup location</source>
1815 <translation type="unfinished">Localização da Cópia de Segurança</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1819 <source>Change</source>
1820 <translation type="unfinished">Alterar</translation>
1821 </message>
1822 <message>
1823 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
1824 <source>Rockbox Utility stores copies of Rockbox it has downloaded on the local hard disk to save network traffic. If your local copy is no longer working, tick this box to download a fresh copy.</source>
1825 <translation type="unfinished">Rockbox Utility guarda cópias do Rockbox que tenha transferido no disco rígido para poupar tráfego de internet. Se a cópia local já não funciona, selecione esta caixa para transferir uma nova cópia.</translation>
1826 </message>
1827 <message>
1828 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="201"/>
1829 <source>&amp;Don&apos;t use locally cached copy</source>
1830 <translation type="unfinished">Não usar cópia &amp;da cache local</translation>
1831 </message>
1832</context> 1697</context>
1833<context> 1698<context>
1834 <name>ManualWidget</name> 1699 <name>ManualWidget</name>
1835 <message> 1700 <message>
1836 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="78"/> 1701 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="40"/>
1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1702 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1838 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation> 1703 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation>
1839 </message> 1704 </message>
1840 <message> 1705 <message>
1841 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="80"/> 1706 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="42"/>
1842 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1707 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1843 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation> 1708 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation>
1844 </message> 1709 </message>
1845 <message> 1710 <message>
1846 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="84"/> 1711 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="46"/>
1847 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1712 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1848 <translation type="unfinished">Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation> 1713 <translation type="unfinished">Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation>
1849 </message> 1714 </message>
1850 <message> 1715 <message>
1851 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="85"/> 1716 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="47"/>
1852 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1717 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation> 1718 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1854 </message> 1719 </message>
1855 <message> 1720 <message>
1856 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="96"/> 1721 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="58"/>
1857 <source>Confirm download</source> 1722 <source>Confirm download</source>
1858 <translation type="unfinished">Confirmar transferência</translation> 1723 <translation type="unfinished">Confirmar transferência</translation>
1859 </message> 1724 </message>
1860 <message> 1725 <message>
1861 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="97"/> 1726 <location filename="../gui/manualwidget.cpp" line="59"/>
1862 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1727 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1863 <translation type="unfinished">Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation> 1728 <translation type="unfinished">Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation>
1864 </message> 1729 </message>
@@ -1867,7 +1732,7 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1867 <name>ManualWidgetFrm</name> 1732 <name>ManualWidgetFrm</name>
1868 <message> 1733 <message>
1869 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/> 1734 <location filename="../gui/manualwidgetfrm.ui" line="14"/>
1870 <source>Form</source> 1735 <source>Manual</source>
1871 <translation type="unfinished"></translation> 1736 <translation type="unfinished"></translation>
1872 </message> 1737 </message>
1873 <message> 1738 <message>
@@ -1959,7 +1824,7 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1959<context> 1824<context>
1960 <name>QObject</name> 1825 <name>QObject</name>
1961 <message> 1826 <message>
1962 <location filename="../configure.cpp" line="589"/> 1827 <location filename="../configure.cpp" line="594"/>
1963 <location filename="../main.cpp" line="70"/> 1828 <location filename="../main.cpp" line="70"/>
1964 <source>LTR</source> 1829 <source>LTR</source>
1965 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language. 1830 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.
@@ -1977,6 +1842,46 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1977 <source>(unknown product name)</source> 1842 <source>(unknown product name)</source>
1978 <translation type="unfinished"></translation> 1843 <translation type="unfinished"></translation>
1979 </message> 1844 </message>
1845 <message>
1846 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="80"/>
1847 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
1848 <translation type="unfinished">Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation>
1849 </message>
1850 <message>
1851 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="86"/>
1852 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
1853 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation>
1854 </message>
1855 <message>
1856 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="91"/>
1857 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before starting the firmware update process.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1858 <translation type="unfinished"></translation>
1859 </message>
1860 <message>
1861 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="102"/>
1862 <source>&lt;li&gt;Remove any previously inserted microSD card&lt;/li&gt;</source>
1863 <translation type="unfinished"></translation>
1864 </message>
1865 <message>
1866 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="103"/>
1867 <source>&lt;li&gt;Disconnect your player. The player will reboot and perform an update of the original firmware. Please refer to your players manual on details.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Important:&lt;/b&gt; updating the firmware is a critical process that must not be interrupted. &lt;b&gt;Make sure the player is charged before disconnecting the player.&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
1868 <translation type="unfinished"></translation>
1869 </message>
1870 <message>
1871 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="114"/>
1872 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
1873 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="119"/>
1877 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
1878 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
1879 </message>
1880 <message>
1881 <location filename="../base/bootloaderinstallhelper.cpp" line="125"/>
1882 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
1883 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
1884 </message>
1980</context> 1885</context>
1981<context> 1886<context>
1982 <name>QuaZipFile</name> 1887 <name>QuaZipFile</name>
@@ -1989,362 +1894,197 @@ This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL
1989<context> 1894<context>
1990 <name>RbUtilQt</name> 1895 <name>RbUtilQt</name>
1991 <message> 1896 <message>
1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="239"/> 1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="270"/>
1994 <source>Network error</source> 1898 <source>Network error</source>
1995 <translation>Erro de rede</translation> 1899 <translation>Erro de rede</translation>
1996 </message> 1900 </message>
1997 <message> 1901 <message>
1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="357"/> 1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="313"/>
1999 <source>New installation</source> 1903 <source>New installation</source>
2000 <translation>Nova instalação</translation> 1904 <translation>Nova instalação</translation>
2001 </message> 1905 </message>
2002 <message> 1906 <message>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="358"/> 1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="314"/>
2004 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1908 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
2005 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation> 1909 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation>
2006 </message> 1910 </message>
2007 <message> 1911 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="365"/> 1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="321"/>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/> 1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="622"/>
2010 <source>Configuration error</source> 1914 <source>Configuration error</source>
2011 <translation>Erro de Configuração</translation> 1915 <translation>Erro de Configuração</translation>
2012 </message> 1916 </message>
2013 <message> 1917 <message>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="366"/> 1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="322"/>
2015 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1919 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
2016 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation> 1920 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation>
2017 </message> 1921 </message>
2018 <message> 1922 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="227"/> 1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="260"/>
2021 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1924 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
2022 <translation type="unfinished"></translation> 1925 <translation type="unfinished"></translation>
2023 </message> 1926 </message>
2024 <message> 1927 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/> 1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="269"/>
2027 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1929 <source>Can&apos;t get version information!</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation> 1930 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message> 1931 </message>
2030 <message> 1932 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="240"/> 1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="271"/>
2033 <source>Can&apos;t get version information. 1934 <source>Can&apos;t get version information.
2034Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1935Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation> 1936 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message> 1937 </message>
2037 <message> 1938 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="281"/> 1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/>
2039 <source>Download build information finished.</source> 1940 <source>Download build information finished.</source>
2040 <translation type="unfinished"></translation> 1941 <translation type="unfinished"></translation>
2041 </message> 1942 </message>
2042 <message> 1943 <message>
2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="434"/>
2044 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
2045 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; em &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
2046 </message>
2047 <message>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/>
2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/>
2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="830"/>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="917"/>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="961"/>
2054 <source>Confirm Installation</source> 1945 <source>Confirm Installation</source>
2055 <translation>Confirmar Instalação</translation> 1946 <translation>Confirmar Instalação</translation>
2056 </message> 1947 </message>
2057 <message> 1948 <message>
2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="566"/>
2059 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2060
2061This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2062 <translation>Deseja efectuar uma instalação completa?
2063
2064Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/>
2068 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2069
2070This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
2071 <translation>Deseja efectuar uma instalação mínima? Uma instalação mínima irá conter somente as partes absolutamente necessárias para correr Rockbox.
2072Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation>
2073 </message>
2074 <message>
2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/>
2077 <source>Mount point is wrong!</source> 1950 <source>Mount point is wrong!</source>
2078 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation> 1951 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation>
2079 </message> 1952 </message>
2080 <message> 1953 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="414"/>
2082 <source>Really continue?</source>
2083 <translation>Quer mesmo continuar?</translation>
2084 </message>
2085 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/>
2087 <source>Aborted!</source>
2088 <translation>Abortado!</translation>
2089 </message>
2090 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/>
2092 <source>Installed Rockbox detected</source>
2093 <translation>Instalação do Rockbox detectada</translation>
2094 </message>
2095 <message>
2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2097 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
2098 <translation>Instalação do Rockbox detectada. Deseja criar uma cópia de segurança antes?</translation>
2099 </message>
2100 <message>
2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2102 <source>Starting backup...</source>
2103 <translation>Iniciando a cópia de segurança...</translation>
2104 </message>
2105 <message>
2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="600"/>
2107 <source>Beginning Backup...</source>
2108 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation>
2109 </message>
2110 <message>
2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/>
2112 <source>Backup successful</source>
2113 <translation>Cópia de segurança criada com sucesso</translation>
2114 </message>
2115 <message>
2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/>
2117 <source>Backup failed!</source>
2118 <translation>Falha na cópia de segurança!</translation>
2119 </message>
2120 <message>
2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/>
2122 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
2123 <translation>Deseja instalar a Rotina de Arranque?</translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="679"/>
2127 <source>No install method known.</source>
2128 <translation>Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
2129 </message>
2130 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="706"/>
2132 <source>Bootloader detected</source>
2133 <translation>Rotina de arranque detectada</translation>
2134 </message>
2135 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="707"/>
2137 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2138 <translation>Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="730"/>
2142 <source>Create Bootloader backup</source>
2143 <translation>Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="731"/>
2147 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2148Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2149 <translation>Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada.
2150Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2151 </message>
2152 <message>
2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/>
2154 <source>Browse backup folder</source>
2155 <translation>Explorar directoria de cópias de segurança</translation>
2156 </message>
2157 <message>
2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2159 <source>Prerequisites</source>
2160 <translation>Pré-requesitos</translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="763"/>
2164 <source>Select firmware file</source>
2165 <translation>Seleccione ficheiro de firmware</translation>
2166 </message>
2167 <message>
2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="765"/>
2169 <source>Error opening firmware file</source>
2170 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2174 <source>Error reading firmware file</source>
2175 <translation type="unfinished"></translation>
2176 </message>
2177 <message>
2178 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="781"/>
2179 <source>Backup error</source>
2180 <translation>Erro na cópia de segurança</translation>
2181 </message>
2182 <message>
2183 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/>
2184 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2185 <translation>Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation>
2186 </message>
2187 <message>
2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
2189 <source>Manual steps required</source>
2190 <translation>Passos manuais necessários</translation>
2191 </message>
2192 <message>
2193 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="824"/>
2194 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="902"/>
2195 <source>No Rockbox installation found</source> 1955 <source>No Rockbox installation found</source>
2196 <translation type="unfinished"></translation> 1956 <translation type="unfinished"></translation>
2197 </message> 1957 </message>
2198 <message> 1958 <message>
2199 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="825"/> 1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="400"/>
2200 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2201 <translation type="unfinished"></translation>
2202 </message>
2203 <message>
2204 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/>
2205 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
2206 <translation>Deseja instalar os pacotes de fontes?</translation>
2207 </message>
2208 <message>
2209 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="888"/>
2210 <source>Warning</source> 1960 <source>Warning</source>
2211 <translation>Aviso</translation> 1961 <translation>Aviso</translation>
2212 </message> 1962 </message>
2213 <message> 1963 <message>
2214 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="401"/>
2215 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1965 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2216 <translation>A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation> 1966 <translation>A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation>
2217 </message> 1967 </message>
2218 <message> 1968 <message>
2219 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="903"/> 1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="415"/>
2220 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1970 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2221 <translation type="unfinished"></translation> 1971 <translation type="unfinished"></translation>
2222 </message> 1972 </message>
2223 <message> 1973 <message>
2224 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="918"/> 1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/>
2225 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1975 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2226 <translation>Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation> 1976 <translation>Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation>
2227 </message> 1977 </message>
2228 <message> 1978 <message>
2229 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="956"/> 1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="496"/>
2230 <source>Error</source>
2231 <translation>Erro</translation>
2232 </message>
2233 <message>
2234 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="957"/>
2235 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2236 <translation>O seu dispositivo não tem uma extensão do doom. A abortar.</translation>
2237 </message>
2238 <message>
2239 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="962"/>
2240 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2241 <translation>Deseja instalar os ficheiros extras de jogo?</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1040"/>
2245 <source>Confirm Uninstallation</source> 1980 <source>Confirm Uninstallation</source>
2246 <translation>Confirmar Desinstalação</translation> 1981 <translation>Confirmar Desinstalação</translation>
2247 </message> 1982 </message>
2248 <message> 1983 <message>
2249 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1041"/> 1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="497"/>
2250 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1985 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2251 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation> 1986 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation>
2252 </message> 1987 </message>
2253 <message> 1988 <message>
2254 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="512"/>
2255 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1990 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2256 <translation type="unfinished"></translation> 1991 <translation type="unfinished"></translation>
2257 </message> 1992 </message>
2258 <message> 1993 <message>
2259 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="526"/>
2260 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1995 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target. Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2261 <translation type="unfinished"></translation> 1996 <translation type="unfinished"></translation>
2262 </message> 1997 </message>
2263 <message> 1998 <message>
2264 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1252"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/>
2265 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2000 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2266 <translation type="unfinished"></translation> 2001 <translation type="unfinished"></translation>
2267 </message> 2002 </message>
2268 <message> 2003 <message>
2269 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1255"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2270 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2005 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2271 <translation type="unfinished"></translation> 2006 <translation type="unfinished"></translation>
2272 </message> 2007 </message>
2273 <message> 2008 <message>
2274 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1091"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="552"/>
2275 <source>Confirm installation</source> 2010 <source>Confirm installation</source>
2276 <translation>Confirmar instalação</translation> 2011 <translation>Confirmar instalação</translation>
2277 </message> 2012 </message>
2278 <message> 2013 <message>
2279 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1092"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="423"/>
2015 <source>No voice file available</source>
2016 <translation type="unfinished"></translation>
2017 </message>
2018 <message>
2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="424"/>
2020 <source>The installed version of Rockbox is a development version. Pre-built voices are only available for release versions of Rockbox. Please generate a voice yourself using the &quot;Create voice file&quot; functionality.</source>
2021 <translation type="unfinished"></translation>
2022 </message>
2023 <message>
2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="534"/>
2025 <source>No Rockbox bootloader found.</source>
2026 <translation type="unfinished"></translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="553"/>
2280 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2030 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2281 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation> 2031 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation>
2282 </message> 2032 </message>
2283 <message> 2033 <message>
2284 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="562"/>
2285 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2035 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2286 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation> 2036 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation>
2287 </message> 2037 </message>
2288 <message> 2038 <message>
2289 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1119"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="580"/>
2290 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2040 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2291 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation> 2041 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation>
2292 </message> 2042 </message>
2293 <message> 2043 <message>
2294 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1123"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/>
2295 <source>Installing user configuration</source> 2045 <source>Installing user configuration</source>
2296 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation> 2046 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation>
2297 </message> 2047 </message>
2298 <message> 2048 <message>
2299 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/>
2300 <source>Error installing user configuration</source> 2050 <source>Error installing user configuration</source>
2301 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation> 2051 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation>
2302 </message> 2052 </message>
2303 <message> 2053 <message>
2304 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1131"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/>
2305 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2055 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2306 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation> 2056 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation>
2307 </message> 2057 </message>
2308 <message> 2058 <message>
2309 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="623"/>
2310 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2060 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2311 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation> 2061 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation>
2312 </message> 2062 </message>
2313 <message> 2063 <message>
2314 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1183"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="646"/>
2315 <source>Checking for update ...</source> 2065 <source>Checking for update ...</source>
2316 <translation type="unfinished"></translation> 2066 <translation type="unfinished"></translation>
2317 </message> 2067 </message>
2318 <message> 2068 <message>
2319 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1248"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="711"/>
2320 <source>RockboxUtility Update available</source> 2070 <source>RockboxUtility Update available</source>
2321 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
2322 </message> 2072 </message>
2323 <message> 2073 <message>
2324 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1249"/>
2325 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2326 <translation type="unfinished"></translation>
2327 </message>
2328 <message>
2329 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="712"/>
2330 <source>Bootloader installation skipped</source> 2075 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2331 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
2332 </message> 2077 </message>
2333 <message> 2078 <message>
2334 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
2335 <source>Wine detected!</source> 2080 <source>Wine detected!</source>
2336 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
2337 </message> 2082 </message>
2338 <message> 2083 <message>
2339 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/> 2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="105"/>
2340 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2085 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2341 <translation type="unfinished"></translation> 2086 <translation type="unfinished"></translation>
2342 </message> 2087 </message>
2343 <message>
2344 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="756"/>
2345 <source>Bootloader installation aborted</source>
2346 <translation type="unfinished"></translation>
2347 </message>
2348</context> 2088</context>
2349<context> 2089<context>
2350 <name>RbUtilQtFrm</name> 2090 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2354,389 +2094,556 @@ Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2354 <translation>Rockbox Utility</translation> 2094 <translation>Rockbox Utility</translation>
2355 </message> 2095 </message>
2356 <message> 2096 <message>
2357 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="71"/> 2097 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="31"/>
2358 <source>Device</source> 2098 <source>Device</source>
2359 <translation>Dispositivo</translation> 2099 <translation>Dispositivo</translation>
2360 </message> 2100 </message>
2361 <message> 2101 <message>
2362 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="83"/> 2102 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="94"/>
2363 <source>Selected device:</source>
2364 <translation>Seleccione dispositivo:</translation>
2365 </message>
2366 <message>
2367 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="90"/>
2368 <source>device / mountpoint unknown or invalid</source>
2369 <translation>ponto de montagem ou dispositivo desconhecido ou inválido</translation>
2370 </message>
2371 <message>
2372 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="110"/>
2373 <source>&amp;Change</source> 2103 <source>&amp;Change</source>
2374 <translation>A&amp;lterar</translation> 2104 <translation>A&amp;lterar</translation>
2375 </message> 2105 </message>
2376 <message> 2106 <message>
2377 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="128"/> 2107 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="140"/>
2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="711"/>
2379 <source>&amp;Quick Start</source>
2380 <translation>Início Rá&amp;pido</translation>
2381 </message>
2382 <message>
2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="131"/>
2384 <source>Welcome</source> 2108 <source>Welcome</source>
2385 <translation>Bem-Vindo</translation> 2109 <translation>Bem-Vindo</translation>
2386 </message> 2110 </message>
2387 <message> 2111 <message>
2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/> 2112 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="137"/>
2389 <source>Complete Installation</source> 2113 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="634"/>
2390 <translation>Instalação Completa</translation>
2391 </message>
2392 <message>
2393 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2394 <source>&lt;b&gt;Complete Installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs the bootloader, a current build and the extras package. This is the recommended method for new installations.</source>
2395 <translation>&lt;b&gt;Instalação Completa&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Isto instala a rotina de arranque, uma compilação actual e o pacotes de extras. Este é o método recomendado para nova instalações.</translation>
2396 </message>
2397 <message>
2398 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="167"/>
2399 <source>Minimal Installation</source>
2400 <translation>Instalação Mínima</translation>
2401 </message>
2402 <message>
2403 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="184"/>
2404 <source>&lt;b&gt;Minimal installation&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This installs bootloader and the current build of Rockbox. If you don&apos;t want the extras package, choose this option.</source>
2405 <translation>&lt;b&gt;Instalação Mínima&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Isto instala a rotina de arranque e uma compilação actual do Rockbox. Se não desejar o pacotes de extras, escolha esta opção.</translation>
2406 </message>
2407 <message>
2408 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="224"/>
2409 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="704"/>
2410 <source>&amp;Installation</source> 2114 <source>&amp;Installation</source>
2411 <translation>&amp;Instalação</translation> 2115 <translation>&amp;Instalação</translation>
2412 </message> 2116 </message>
2413 <message> 2117 <message>
2414 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="227"/> 2118 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="145"/>
2415 <source>Basic Rockbox installation</source> 2119 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="426"/>
2416 <translation>Instalação básica do Rockbox</translation>
2417 </message>
2418 <message>
2419 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="233"/>
2420 <source>Install Bootloader</source>
2421 <translation>Instalar Rotina de Arranque</translation>
2422 </message>
2423 <message>
2424 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="250"/>
2425 <source>&lt;b&gt;Install the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Before Rockbox can be run on your audio player, you may have to install a bootloader. This is only necessary the first time Rockbox is installed.</source>
2426 <translation>&lt;b&gt;Instalar a rotina de arranque&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Antes do Rockbox poder ser executado no reprodutor de música, pode ser necessário a instalação de uma rotina de arranque. Isto só é necessário a primeira vez que o Rockbox é instalado.</translation>
2427 </message>
2428 <message>
2429 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2430 <source>Install Rockbox</source>
2431 <translation>Instalar Rockbox</translation>
2432 </message>
2433 <message>
2434 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="277"/>
2435 <source>&lt;b&gt;Install Rockbox&lt;/b&gt; on your audio player</source>
2436 <translation>&lt;b&gt;Instalar Rockbox&lt;/b&gt; no seu reprodutor de música</translation>
2437 </message>
2438 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="320"/>
2440 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="718"/>
2441 <source>&amp;Extras</source>
2442 <translation>&amp;Extras</translation>
2443 </message>
2444 <message>
2445 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="323"/>
2446 <source>Install extras for Rockbox</source>
2447 <translation>Instalar extras para o Rockbox</translation>
2448 </message>
2449 <message>
2450 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="329"/>
2451 <source>Install Fonts package</source>
2452 <translation>Instalar pacote de fontes</translation>
2453 </message>
2454 <message>
2455 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="346"/>
2456 <source>&lt;b&gt;Fonts Package&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;The Fonts Package contains a couple of commonly used fonts. Installation is highly recommended.</source>
2457 <translation>&lt;b&gt;Pacote de Fontes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;O Pacote de Fontes contêm algumas das mais utilizadas fontes. A sua instalação é altamente recomendada.</translation>
2458 </message>
2459 <message>
2460 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="356"/>
2461 <source>Install themes</source>
2462 <translation>Instalar temas</translation>
2463 </message>
2464 <message>
2465 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2466 <source>Install game files</source>
2467 <translation>Instalar ficheiros de jogo</translation>
2468 </message>
2469 <message>
2470 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="400"/>
2471 <source>&lt;b&gt;Install Game Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom needs a base wad file to run.</source>
2472 <translation>&lt;b&gt;Instalar Ficheiros de Jogo&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Doom precisa de um ficheiro base wad para correr.</translation>
2473 </message>
2474 <message>
2475 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="437"/>
2476 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="726"/>
2477 <source>&amp;Accessibility</source> 2120 <source>&amp;Accessibility</source>
2478 <translation>&amp;Acessibilidade</translation> 2121 <translation>&amp;Acessibilidade</translation>
2479 </message> 2122 </message>
2480 <message> 2123 <message>
2481 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="440"/> 2124 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="148"/>
2482 <source>Install accessibility add-ons</source> 2125 <source>Install accessibility add-ons</source>
2483 <translation>Instalar extensões de acessibilidade</translation> 2126 <translation>Instalar extensões de acessibilidade</translation>
2484 </message> 2127 </message>
2485 <message> 2128 <message>
2486 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="446"/> 2129 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="154"/>
2487 <source>Install Voice files</source> 2130 <source>Install Voice files</source>
2488 <translation>Instalar Ficheiros de Voz</translation> 2131 <translation>Instalar Ficheiros de Voz</translation>
2489 </message> 2132 </message>
2490 <message> 2133 <message>
2491 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="463"/> 2134 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="171"/>
2492 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2135 <source>&lt;b&gt;Install Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2493 <translation>&lt;b&gt;Instalar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation> 2136 <translation>&lt;b&gt;Instalar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2494 </message> 2137 </message>
2495 <message> 2138 <message>
2496 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/> 2139 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="181"/>
2497 <source>Install Talk files</source> 2140 <source>Install Talk files</source>
2498 <translation>Instalar Ficheiros de Leitura</translation> 2141 <translation>Instalar Ficheiros de Leitura</translation>
2499 </message> 2142 </message>
2500 <message> 2143 <message>
2501 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="490"/> 2144 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="198"/>
2502 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source> 2145 <source>&lt;b&gt;Create Talk Files&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Talkfiles are needed to let Rockbox speak File and Foldernames</source>
2503 <translation>&lt;b&gt;Criar Ficheiros de Leitura&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficheiros de Leitura são necessários para deixar o Rockbox ler Ficheiros e nomes de Directorias</translation> 2146 <translation>&lt;b&gt;Criar Ficheiros de Leitura&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficheiros de Leitura são necessários para deixar o Rockbox ler Ficheiros e nomes de Directorias</translation>
2504 </message> 2147 </message>
2505 <message> 2148 <message>
2506 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="523"/> 2149 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="231"/>
2507 <source>Create Voice files</source> 2150 <source>Create Voice files</source>
2508 <translation>Criar Ficheiros de Voz</translation> 2151 <translation>Criar Ficheiros de Voz</translation>
2509 </message> 2152 </message>
2510 <message> 2153 <message>
2511 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="540"/> 2154 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="248"/>
2512 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so 2155 <source>&lt;b&gt;Create Voice file&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Voice files are needed to make Rockbox speak the user interface. Speaking is enabled by default, so
2513 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source> 2156 if you installed the voice file Rockbox will speak.</source>
2514 <translation>&lt;b&gt;Criar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto 2157 <translation>&lt;b&gt;Criar ficheiro de Voz&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ficherios de Voz são necessários para fazer o Rockbox ler a interface do utilizador. Falar está activo por omissão, portanto
2515se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation> 2158se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2516 </message> 2159 </message>
2517 <message> 2160 <message>
2518 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="552"/> 2161 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="434"/>
2519 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="734"/>
2520 <source>&amp;Uninstallation</source> 2162 <source>&amp;Uninstallation</source>
2521 <translation>Desinstala&amp;ção</translation> 2163 <translation>Desinstala&amp;ção</translation>
2522 </message> 2164 </message>
2523 <message> 2165 <message>
2524 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="555"/> 2166 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="263"/>
2525 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="588"/> 2167 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="296"/>
2526 <source>Uninstall Rockbox</source> 2168 <source>Uninstall Rockbox</source>
2527 <translation>Desinstalar Rockbox</translation> 2169 <translation>Desinstalar Rockbox</translation>
2528 </message> 2170 </message>
2529 <message> 2171 <message>
2530 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="561"/> 2172 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="37"/>
2173 <source>mountpoint unknown or invalid</source>
2174 <translation type="unfinished"></translation>
2175 </message>
2176 <message>
2177 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="44"/>
2178 <source>Mountpoint:</source>
2179 <translation type="unfinished"></translation>
2180 </message>
2181 <message>
2182 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="51"/>
2183 <source>device unknown or invalid</source>
2184 <translation type="unfinished"></translation>
2185 </message>
2186 <message>
2187 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="64"/>
2188 <source>Device:</source>
2189 <translation type="unfinished"></translation>
2190 </message>
2191 <message>
2192 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="260"/>
2193 <source>Backup &amp;&amp; &amp;Uninstallation</source>
2194 <translation type="unfinished"></translation>
2195 </message>
2196 <message>
2197 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="269"/>
2531 <source>Uninstall Bootloader</source> 2198 <source>Uninstall Bootloader</source>
2532 <translation>Desinstalar rotina de arranque</translation> 2199 <translation>Desinstalar rotina de arranque</translation>
2533 </message> 2200 </message>
2534 <message> 2201 <message>
2535 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/> 2202 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="286"/>
2536 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source> 2203 <source>&lt;b&gt;Remove the bootloader&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;After removing the bootloader you won&apos;t be able to start Rockbox.</source>
2537 <translation>&lt;b&gt;Remover a rotina de arranque&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Depois de remover a rotina de arranque não poderá iniciar o Rockbox.</translation> 2204 <translation>&lt;b&gt;Remover a rotina de arranque&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Depois de remover a rotina de arranque não poderá iniciar o Rockbox.</translation>
2538 </message> 2205 </message>
2539 <message> 2206 <message>
2540 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="605"/> 2207 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="313"/>
2541 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source> 2208 <source>&lt;b&gt;Uninstall Rockbox from your audio player.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;This will leave the bootloader in place (you need to remove it manually).</source>
2542 <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Rockbox do reprodutor de música.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Isto irá deixar a rotina de arranque no sítio (terá de removê-la manualmente).</translation> 2209 <translation>&lt;b&gt;Desinstalar Rockbox do reprodutor de música.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Isto irá deixar a rotina de arranque no sítio (terá de removê-la manualmente).</translation>
2543 </message> 2210 </message>
2544 <message> 2211 <message>
2545 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="648"/> 2212 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="326"/>
2213 <source>Backup</source>
2214 <translation type="unfinished">Cópia de Segurança</translation>
2215 </message>
2216 <message>
2217 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="343"/>
2218 <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Backup current installation.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Create a backup by archiving the contents of the Rockbox installation folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2219 <translation type="unfinished"></translation>
2220 </message>
2221 <message>
2222 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="370"/>
2546 <source>&amp;Manual</source> 2223 <source>&amp;Manual</source>
2547 <translation>&amp;Manual</translation> 2224 <translation>&amp;Manual</translation>
2548 </message> 2225 </message>
2549 <message> 2226 <message>
2550 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="651"/> 2227 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2551 <source>View and download the manual</source> 2228 <source>View and download the manual</source>
2552 <translation>Ver e transferir o manual</translation> 2229 <translation>Ver e transferir o manual</translation>
2553 </message> 2230 </message>
2554 <message> 2231 <message>
2555 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="656"/> 2232 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="378"/>
2556 <source>Inf&amp;o</source> 2233 <source>Inf&amp;o</source>
2557 <translation>Inf&amp;ormação</translation> 2234 <translation>Inf&amp;ormação</translation>
2558 </message> 2235 </message>
2559 <message> 2236 <message>
2560 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="674"/> 2237 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="396"/>
2561 <source>&amp;File</source> 2238 <source>&amp;File</source>
2562 <translation>&amp;Ficheiro</translation> 2239 <translation>&amp;Ficheiro</translation>
2563 </message> 2240 </message>
2564 <message> 2241 <message>
2565 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="931"/> 2242 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="629"/>
2566 <source>System &amp;Trace</source> 2243 <source>System &amp;Trace</source>
2567 <translation type="unfinished"></translation> 2244 <translation type="unfinished"></translation>
2568 </message> 2245 </message>
2569 <message> 2246 <message>
2570 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="700"/> 2247 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="422"/>
2571 <source>Action&amp;s</source> 2248 <source>Action&amp;s</source>
2572 <translation>Acçõe&amp;s</translation> 2249 <translation>Acçõe&amp;s</translation>
2573 </message> 2250 </message>
2574 <message> 2251 <message>
2575 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="752"/> 2252 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="450"/>
2576 <source>Empty local download cache</source> 2253 <source>Empty local download cache</source>
2577 <translation></translation> 2254 <translation></translation>
2578 </message> 2255 </message>
2579 <message> 2256 <message>
2580 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="757"/> 2257 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="455"/>
2581 <source>Install Rockbox Utility on player</source> 2258 <source>Install Rockbox Utility on player</source>
2582 <translation>Instalar o Rockbox Utility no reprodutor</translation> 2259 <translation>Instalar o Rockbox Utility no reprodutor</translation>
2583 </message> 2260 </message>
2584 <message> 2261 <message>
2585 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="762"/> 2262 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="460"/>
2586 <source>&amp;Configure</source> 2263 <source>&amp;Configure</source>
2587 <translation>&amp;Configurar</translation> 2264 <translation>&amp;Configurar</translation>
2588 </message> 2265 </message>
2589 <message> 2266 <message>
2590 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="767"/> 2267 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="465"/>
2591 <source>E&amp;xit</source> 2268 <source>E&amp;xit</source>
2592 <translation>Sai&amp;r</translation> 2269 <translation>Sai&amp;r</translation>
2593 </message> 2270 </message>
2594 <message> 2271 <message>
2595 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="770"/> 2272 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="468"/>
2596 <source>Ctrl+Q</source> 2273 <source>Ctrl+Q</source>
2597 <translation>Ctrl+Q</translation> 2274 <translation>Ctrl+Q</translation>
2598 </message> 2275 </message>
2599 <message> 2276 <message>
2600 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="775"/> 2277 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="473"/>
2601 <source>&amp;About</source> 2278 <source>&amp;About</source>
2602 <translation>S&amp;obre</translation> 2279 <translation>S&amp;obre</translation>
2603 </message> 2280 </message>
2604 <message> 2281 <message>
2605 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="780"/> 2282 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="478"/>
2606 <source>About &amp;Qt</source> 2283 <source>About &amp;Qt</source>
2607 <translation>Sobre &amp;Qt</translation> 2284 <translation>Sobre &amp;Qt</translation>
2608 </message> 2285 </message>
2609 <message> 2286 <message>
2610 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="683"/> 2287 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="405"/>
2611 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="785"/> 2288 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="483"/>
2612 <source>&amp;Help</source> 2289 <source>&amp;Help</source>
2613 <translation>&amp;Ajuda</translation> 2290 <translation>&amp;Ajuda</translation>
2614 </message> 2291 </message>
2615 <message> 2292 <message>
2616 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/> 2293 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="409"/>
2617 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message>
2620 <message>
2621 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="687"/>
2622 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2294 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation> 2295 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message> 2296 </message>
2625 <message> 2297 <message>
2626 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="790"/> 2298 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="488"/>
2627 <source>Info</source> 2299 <source>Info</source>
2628 <translation>Informação</translation> 2300 <translation>Informação</translation>
2629 </message> 2301 </message>
2630 <message> 2302 <message>
2631 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="799"/> 2303 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="497"/>
2632 <source>&amp;Complete Installation</source> 2304 <source>&amp;Complete Installation</source>
2633 <translation>Instalação &amp;Completa</translation> 2305 <translation>Instalação &amp;Completa</translation>
2634 </message> 2306 </message>
2635 <message> 2307 <message>
2636 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2308 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="506"/>
2637 <source>&amp;Minimal Installation</source> 2309 <source>&amp;Minimal Installation</source>
2638 <translation>Instalação &amp;Mínima</translation> 2310 <translation>Instalação &amp;Mínima</translation>
2639 </message> 2311 </message>
2640 <message> 2312 <message>
2641 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="817"/> 2313 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="515"/>
2642 <source>Install &amp;Bootloader</source> 2314 <source>Install &amp;Bootloader</source>
2643 <translation>Instalar Rotina &amp;de Arranque</translation> 2315 <translation>Instalar Rotina &amp;de Arranque</translation>
2644 </message> 2316 </message>
2645 <message> 2317 <message>
2646 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="826"/> 2318 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="524"/>
2647 <source>Install &amp;Rockbox</source> 2319 <source>Install &amp;Rockbox</source>
2648 <translation>Instalar &amp;Rockbox</translation> 2320 <translation>Instalar &amp;Rockbox</translation>
2649 </message> 2321 </message>
2650 <message> 2322 <message>
2651 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="835"/> 2323 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="533"/>
2652 <source>Install &amp;Fonts Package</source> 2324 <source>Install &amp;Fonts Package</source>
2653 <translation>Instalar pacote de &amp;fontes</translation> 2325 <translation>Instalar pacote de &amp;fontes</translation>
2654 </message> 2326 </message>
2655 <message> 2327 <message>
2656 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="844"/> 2328 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="542"/>
2657 <source>Install &amp;Themes</source> 2329 <source>Install &amp;Themes</source>
2658 <translation>Instalar &amp;temas</translation> 2330 <translation>Instalar &amp;temas</translation>
2659 </message> 2331 </message>
2660 <message> 2332 <message>
2661 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="853"/> 2333 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="551"/>
2662 <source>Install &amp;Game Files</source> 2334 <source>Install &amp;Game Files</source>
2663 <translation>Instalar Ficheiros de &amp;Jogo</translation> 2335 <translation>Instalar Ficheiros de &amp;Jogo</translation>
2664 </message> 2336 </message>
2665 <message> 2337 <message>
2666 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="862"/> 2338 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="560"/>
2667 <source>&amp;Install Voice File</source> 2339 <source>&amp;Install Voice File</source>
2668 <translation>&amp;Instalar Ficheiro de Voz</translation> 2340 <translation>&amp;Instalar Ficheiro de Voz</translation>
2669 </message> 2341 </message>
2670 <message> 2342 <message>
2671 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="871"/> 2343 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="569"/>
2672 <source>Create &amp;Talk Files</source> 2344 <source>Create &amp;Talk Files</source>
2673 <translation>Criar Ficheiros de &amp;Leitura</translation> 2345 <translation>Criar Ficheiros de &amp;Leitura</translation>
2674 </message> 2346 </message>
2675 <message> 2347 <message>
2676 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="880"/> 2348 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="578"/>
2677 <source>Remove &amp;bootloader</source> 2349 <source>Remove &amp;bootloader</source>
2678 <translation>Remover rotina de arran&amp;que</translation> 2350 <translation>Remover rotina de arran&amp;que</translation>
2679 </message> 2351 </message>
2680 <message> 2352 <message>
2681 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="889"/> 2353 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="587"/>
2682 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source> 2354 <source>Uninstall &amp;Rockbox</source>
2683 <translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation> 2355 <translation>Desinstalar &amp;Rockbox</translation>
2684 </message> 2356 </message>
2685 <message> 2357 <message>
2686 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="894"/> 2358 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="592"/>
2687 <source>Read PDF manual</source> 2359 <source>Read PDF manual</source>
2688 <translation>Ler manual PDF</translation> 2360 <translation>Ler manual PDF</translation>
2689 </message> 2361 </message>
2690 <message> 2362 <message>
2691 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="899"/> 2363 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="597"/>
2692 <source>Read HTML manual</source> 2364 <source>Read HTML manual</source>
2693 <translation>Ler manual HTML</translation> 2365 <translation>Ler manual HTML</translation>
2694 </message> 2366 </message>
2695 <message> 2367 <message>
2696 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="904"/> 2368 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="602"/>
2697 <source>Download PDF manual</source> 2369 <source>Download PDF manual</source>
2698 <translation>Transferir manual PDF</translation> 2370 <translation>Transferir manual PDF</translation>
2699 </message> 2371 </message>
2700 <message> 2372 <message>
2701 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="909"/> 2373 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="607"/>
2702 <source>Download HTML manual (zip)</source> 2374 <source>Download HTML manual (zip)</source>
2703 <translation>Transferir manual HTML (zip)</translation> 2375 <translation>Transferir manual HTML (zip)</translation>
2704 </message> 2376 </message>
2705 <message> 2377 <message>
2706 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="918"/> 2378 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="616"/>
2707 <source>Create &amp;Voice File</source> 2379 <source>Create &amp;Voice File</source>
2708 <translation>Criar Ficheiro de &amp;Voz</translation> 2380 <translation>Criar Ficheiro de &amp;Voz</translation>
2709 </message> 2381 </message>
2710 <message> 2382 <message>
2711 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="921"/> 2383 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="619"/>
2712 <source>Create Voice File</source> 2384 <source>Create Voice File</source>
2713 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation> 2385 <translation>Criar Ficheiro de Voz</translation>
2714 </message> 2386 </message>
2715 <message> 2387 <message>
2716 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="926"/> 2388 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="624"/>
2717 <source>&amp;System Info</source> 2389 <source>&amp;System Info</source>
2718 <translation>Informação do &amp;sistema</translation> 2390 <translation>Informação do &amp;sistema</translation>
2719 </message> 2391 </message>
2720</context> 2392</context>
2721<context> 2393<context>
2394 <name>SelectiveInstallWidget</name>
2395 <message>
2396 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="20"/>
2397 <source>Selective Installation</source>
2398 <translation type="unfinished"></translation>
2399 </message>
2400 <message>
2401 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="26"/>
2402 <source>Rockbox version to install</source>
2403 <translation type="unfinished"></translation>
2404 </message>
2405 <message>
2406 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="35"/>
2407 <source>Version information not available yet.</source>
2408 <translation type="unfinished"></translation>
2409 </message>
2410 <message>
2411 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="54"/>
2412 <source>Rockbox components to install</source>
2413 <translation type="unfinished"></translation>
2414 </message>
2415 <message>
2416 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="60"/>
2417 <source>&amp;Bootloader</source>
2418 <translation type="unfinished"></translation>
2419 </message>
2420 <message>
2421 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="80"/>
2422 <source>The main Rockbox firmware.</source>
2423 <translation type="unfinished"></translation>
2424 </message>
2425 <message>
2426 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="90"/>
2427 <source>Fonts</source>
2428 <translation type="unfinished"></translation>
2429 </message>
2430 <message>
2431 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="104"/>
2432 <source>&amp;Rockbox</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation>
2434 </message>
2435 <message>
2436 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="124"/>
2437 <source>Some game plugins require additional files.</source>
2438 <translation type="unfinished"></translation>
2439 </message>
2440 <message>
2441 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="140"/>
2442 <source>Additional fonts for the User Interface.</source>
2443 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message>
2445 <message>
2446 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="156"/>
2447 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Only necessary for first time install.</source>
2448 <translation type="unfinished"></translation>
2449 </message>
2450 <message>
2451 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="166"/>
2452 <source>Game Files</source>
2453 <translation type="unfinished"></translation>
2454 </message>
2455 <message>
2456 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="177"/>
2457 <source>Customize</source>
2458 <translation type="unfinished"></translation>
2459 </message>
2460 <message>
2461 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="184"/>
2462 <source>Themes</source>
2463 <translation type="unfinished"></translation>
2464 </message>
2465 <message>
2466 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="201"/>
2467 <source>Themes allow adjusting the user interface of Rockbox. Use &quot;Customize&quot; to select themes.</source>
2468 <translation type="unfinished"></translation>
2469 </message>
2470 <message>
2471 <location filename="../gui/selectiveinstallwidgetfrm.ui" line="246"/>
2472 <source>&amp;Install</source>
2473 <translation type="unfinished">&amp;Instalar</translation>
2474 </message>
2475 <message>
2476 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="64"/>
2477 <source>This is the latest stable release available.</source>
2478 <translation type="unfinished"></translation>
2479 </message>
2480 <message>
2481 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="67"/>
2482 <source>The development version is updated on every code change. Last update was on %1</source>
2483 <translation type="unfinished"></translation>
2484 </message>
2485 <message>
2486 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="71"/>
2487 <source>This will eventually become the next Rockbox version. Install it to help testing.</source>
2488 <translation type="unfinished"></translation>
2489 </message>
2490 <message>
2491 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="97"/>
2492 <source>Stable Release (Version %1)</source>
2493 <translation type="unfinished"></translation>
2494 </message>
2495 <message>
2496 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="101"/>
2497 <source>Development Version (Revison %1)</source>
2498 <translation type="unfinished"></translation>
2499 </message>
2500 <message>
2501 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="105"/>
2502 <source>Release Candidate (Revison %1)</source>
2503 <translation type="unfinished"></translation>
2504 </message>
2505 <message>
2506 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="127"/>
2507 <source>The selected player doesn&apos;t need a bootloader.</source>
2508 <translation type="unfinished"></translation>
2509 </message>
2510 <message>
2511 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="132"/>
2512 <source>The bootloader is required for starting Rockbox. Installation of the bootloader is only necessary on first time installation.</source>
2513 <translation type="unfinished"></translation>
2514 </message>
2515 <message>
2516 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="165"/>
2517 <source>Mountpoint is wrong</source>
2518 <translation type="unfinished"></translation>
2519 </message>
2520 <message>
2521 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="219"/>
2522 <source>No install method known.</source>
2523 <translation type="unfinished">Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
2524 </message>
2525 <message>
2526 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="246"/>
2527 <source>Bootloader detected</source>
2528 <translation type="unfinished">Rotina de arranque detectada</translation>
2529 </message>
2530 <message>
2531 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="247"/>
2532 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2533 <translation type="unfinished">Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation>
2534 </message>
2535 <message>
2536 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="251"/>
2537 <source>Bootloader installation skipped</source>
2538 <translation type="unfinished"></translation>
2539 </message>
2540 <message>
2541 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="264"/>
2542 <source>Create Bootloader backup</source>
2543 <translation type="unfinished">Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation>
2544 </message>
2545 <message>
2546 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="265"/>
2547 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2548Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2549 <translation type="unfinished">Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada.
2550Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
2551 </message>
2552 <message>
2553 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="272"/>
2554 <source>Browse backup folder</source>
2555 <translation type="unfinished">Explorar directoria de cópias de segurança</translation>
2556 </message>
2557 <message>
2558 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="284"/>
2559 <source>Prerequisites</source>
2560 <translation type="unfinished">Pré-requesitos</translation>
2561 </message>
2562 <message>
2563 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="289"/>
2564 <source>Bootloader installation aborted</source>
2565 <translation type="unfinished"></translation>
2566 </message>
2567 <message>
2568 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="299"/>
2569 <source>Bootloader files (%1)</source>
2570 <translation type="unfinished"></translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="301"/>
2574 <source>All files (*)</source>
2575 <translation type="unfinished"></translation>
2576 </message>
2577 <message>
2578 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="303"/>
2579 <source>Select firmware file</source>
2580 <translation type="unfinished">Seleccione ficheiro de firmware</translation>
2581 </message>
2582 <message>
2583 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="305"/>
2584 <source>Error opening firmware file</source>
2585 <translation type="unfinished">Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation>
2586 </message>
2587 <message>
2588 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="311"/>
2589 <source>Error reading firmware file</source>
2590 <translation type="unfinished"></translation>
2591 </message>
2592 <message>
2593 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="321"/>
2594 <source>Backup error</source>
2595 <translation type="unfinished">Erro na cópia de segurança</translation>
2596 </message>
2597 <message>
2598 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="322"/>
2599 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2600 <translation type="unfinished">Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation>
2601 </message>
2602 <message>
2603 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="346"/>
2604 <source>Manual steps required</source>
2605 <translation type="unfinished">Passos manuais necessários</translation>
2606 </message>
2607 <message>
2608 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="366"/>
2609 <source>Continue with installation?</source>
2610 <translation type="unfinished"></translation>
2611 </message>
2612 <message>
2613 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="367"/>
2614 <source>Really continue?</source>
2615 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="371"/>
2619 <source>Aborted!</source>
2620 <translation type="unfinished">Abortado!</translation>
2621 </message>
2622 <message>
2623 <location filename="../gui/selectiveinstallwidget.cpp" line="485"/>
2624 <source>Your installation doesn&apos;t require game files, skipping.</source>
2625 <translation type="unfinished"></translation>
2626 </message>
2627</context>
2628<context>
2722 <name>ServerInfo</name> 2629 <name>ServerInfo</name>
2723 <message> 2630 <message>
2724 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="71"/> 2631 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="116"/>
2725 <source>Unknown</source> 2632 <source>Unknown</source>
2726 <translation type="unfinished"></translation> 2633 <translation type="unfinished"></translation>
2727 </message> 2634 </message>
2728 <message> 2635 <message>
2729 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="75"/> 2636 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="120"/>
2730 <source>Unusable</source> 2637 <source>Unusable</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2638 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2639 </message>
2733 <message> 2640 <message>
2734 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="78"/> 2641 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="123"/>
2735 <source>Unstable</source> 2642 <source>Unstable</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation> 2643 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message> 2644 </message>
2738 <message> 2645 <message>
2739 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="81"/> 2646 <location filename="../base/serverinfo.cpp" line="126"/>
2740 <source>Stable</source> 2647 <source>Stable</source>
2741 <translation type="unfinished"></translation> 2648 <translation type="unfinished"></translation>
2742 </message> 2649 </message>
@@ -2896,32 +2803,32 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2896<context> 2803<context>
2897 <name>TTSBase</name> 2804 <name>TTSBase</name>
2898 <message> 2805 <message>
2899 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="39"/> 2806 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2900 <source>Espeak TTS Engine</source> 2807 <source>Espeak TTS Engine</source>
2901 <translation type="unfinished"></translation> 2808 <translation type="unfinished"></translation>
2902 </message> 2809 </message>
2903 <message> 2810 <message>
2904 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/> 2811 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2905 <source>Flite TTS Engine</source> 2812 <source>Flite TTS Engine</source>
2906 <translation type="unfinished"></translation> 2813 <translation type="unfinished"></translation>
2907 </message> 2814 </message>
2908 <message> 2815 <message>
2909 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/> 2816 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/>
2910 <source>Swift TTS Engine</source> 2817 <source>Swift TTS Engine</source>
2911 <translation type="unfinished"></translation> 2818 <translation type="unfinished"></translation>
2912 </message> 2819 </message>
2913 <message> 2820 <message>
2914 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="43"/> 2821 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="45"/>
2915 <source>SAPI TTS Engine</source> 2822 <source>SAPI TTS Engine</source>
2916 <translation type="unfinished"></translation> 2823 <translation type="unfinished"></translation>
2917 </message> 2824 </message>
2918 <message> 2825 <message>
2919 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="46"/> 2826 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="48"/>
2920 <source>Festival TTS Engine</source> 2827 <source>Festival TTS Engine</source>
2921 <translation type="unfinished"></translation> 2828 <translation type="unfinished"></translation>
2922 </message> 2829 </message>
2923 <message> 2830 <message>
2924 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="49"/> 2831 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="51"/>
2925 <source>OS X System Engine</source> 2832 <source>OS X System Engine</source>
2926 <translation type="unfinished"></translation> 2833 <translation type="unfinished"></translation>
2927 </message> 2834 </message>
@@ -2975,27 +2882,27 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2975<context> 2882<context>
2976 <name>TTSFestival</name> 2883 <name>TTSFestival</name>
2977 <message> 2884 <message>
2978 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="201"/> 2885 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="204"/>
2979 <source>engine could not voice string</source> 2886 <source>engine could not voice string</source>
2980 <translation type="unfinished"></translation> 2887 <translation type="unfinished"></translation>
2981 </message> 2888 </message>
2982 <message> 2889 <message>
2983 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="284"/> 2890 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="287"/>
2984 <source>No description available</source> 2891 <source>No description available</source>
2985 <translation type="unfinished"></translation> 2892 <translation type="unfinished"></translation>
2986 </message> 2893 </message>
2987 <message> 2894 <message>
2988 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="49"/> 2895 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="52"/>
2989 <source>Path to Festival client:</source> 2896 <source>Path to Festival client:</source>
2990 <translation type="unfinished"></translation> 2897 <translation type="unfinished"></translation>
2991 </message> 2898 </message>
2992 <message> 2899 <message>
2993 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="54"/> 2900 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="57"/>
2994 <source>Voice:</source> 2901 <source>Voice:</source>
2995 <translation type="unfinished"></translation> 2902 <translation type="unfinished"></translation>
2996 </message> 2903 </message>
2997 <message> 2904 <message>
2998 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="63"/> 2905 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="66"/>
2999 <source>Voice description:</source> 2906 <source>Voice description:</source>
3000 <translation type="unfinished"></translation> 2907 <translation type="unfinished"></translation>
3001 </message> 2908 </message>
@@ -3003,32 +2910,32 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
3003<context> 2910<context>
3004 <name>TTSSapi</name> 2911 <name>TTSSapi</name>
3005 <message> 2912 <message>
3006 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/> 2913 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="47"/>
3007 <source>Language:</source> 2914 <source>Language:</source>
3008 <translation type="unfinished"></translation> 2915 <translation type="unfinished"></translation>
3009 </message> 2916 </message>
3010 <message> 2917 <message>
3011 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/> 2918 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="53"/>
3012 <source>Voice:</source> 2919 <source>Voice:</source>
3013 <translation type="unfinished"></translation> 2920 <translation type="unfinished"></translation>
3014 </message> 2921 </message>
3015 <message> 2922 <message>
3016 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/> 2923 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="63"/>
3017 <source>Speed:</source> 2924 <source>Speed:</source>
3018 <translation type="unfinished"></translation> 2925 <translation type="unfinished"></translation>
3019 </message> 2926 </message>
3020 <message> 2927 <message>
3021 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/> 2928 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="66"/>
3022 <source>Options:</source> 2929 <source>Options:</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation> 2930 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message> 2931 </message>
3025 <message> 2932 <message>
3026 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/> 2933 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="110"/>
3027 <source>Could not copy the SAPI script</source> 2934 <source>Could not copy the SAPI script</source>
3028 <translation type="unfinished"></translation> 2935 <translation type="unfinished"></translation>
3029 </message> 2936 </message>
3030 <message> 2937 <message>
3031 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/> 2938 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="131"/>
3032 <source>Could not start SAPI process</source> 2939 <source>Could not start SAPI process</source>
3033 <translation type="unfinished"></translation> 2940 <translation type="unfinished"></translation>
3034 </message> 2941 </message>
@@ -3036,47 +2943,47 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
3036<context> 2943<context>
3037 <name>TalkFileCreator</name> 2944 <name>TalkFileCreator</name>
3038 <message> 2945 <message>
3039 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/> 2946 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="41"/>
3040 <source>Starting Talk file generation</source>
3041 <translation>Iniciando geração dos Ficheiros de Leitura</translation>
3042 </message>
3043 <message>
3044 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="40"/>
3045 <source>Reading Filelist...</source> 2947 <source>Reading Filelist...</source>
3046 <translation>Lendo lista de ficheiros...</translation> 2948 <translation>Lendo lista de ficheiros...</translation>
3047 </message> 2949 </message>
3048 <message> 2950 <message>
3049 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="43"/> 2951 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="44"/>
3050 <source>Talk file creation aborted</source> 2952 <source>Talk file creation aborted</source>
3051 <translation>Criação dos Ficheiros de Leitura abortada</translation> 2953 <translation>Criação dos Ficheiros de Leitura abortada</translation>
3052 </message> 2954 </message>
3053 <message> 2955 <message>
3054 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="66"/> 2956 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="67"/>
3055 <source>Copying Talkfiles...</source> 2957 <source>Copying Talkfiles...</source>
3056 <translation type="unfinished"></translation> 2958 <translation type="unfinished"></translation>
3057 </message> 2959 </message>
3058 <message> 2960 <message>
3059 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/> 2961 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="237"/>
3060 <source>File copy aborted</source> 2962 <source>File copy aborted</source>
3061 <translation type="unfinished"></translation> 2963 <translation type="unfinished"></translation>
3062 </message> 2964 </message>
3063 <message> 2965 <message>
3064 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/> 2966 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="277"/>
3065 <source>Cleaning up...</source> 2967 <source>Cleaning up...</source>
3066 <translation type="unfinished"></translation> 2968 <translation type="unfinished"></translation>
3067 </message> 2969 </message>
3068 <message> 2970 <message>
3069 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/> 2971 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="288"/>
3070 <source>Finished</source> 2972 <source>Finished</source>
3071 <translation type="unfinished"></translation> 2973 <translation type="unfinished"></translation>
3072 </message> 2974 </message>
3073 <message> 2975 <message>
3074 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="78"/> 2976 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="79"/>
3075 <source>Finished creating Talk files</source> 2977 <source>Finished creating Talk files</source>
3076 <translation>Terminado a criação dos ficherios de Leitura</translation> 2978 <translation>Terminado a criação dos ficherios de Leitura</translation>
3077 </message> 2979 </message>
3078 <message> 2980 <message>
3079 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/> 2981 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="35"/>
2982 <source>Starting Talk file generation for folder %1</source>
2983 <translation type="unfinished"></translation>
2984 </message>
2985 <message>
2986 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="256"/>
3080 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2987 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
3081 <translation>Cópia de %1 para %2 falhou</translation> 2988 <translation>Cópia de %1 para %2 falhou</translation>
3082 </message> 2989 </message>
@@ -3130,7 +3037,7 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
3130 <translation type="unfinished"></translation> 3037 <translation type="unfinished"></translation>
3131 </message> 3038 </message>
3132 <message> 3039 <message>
3133 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="230"/> 3040 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="231"/>
3134 <source>Encoding of %1 failed</source> 3041 <source>Encoding of %1 failed</source>
3135 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation> 3042 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation>
3136 </message> 3043 </message>
@@ -3181,72 +3088,82 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
3181 <translation>nehum tema seleccionado</translation> 3088 <translation>nehum tema seleccionado</translation>
3182 </message> 3089 </message>
3183 <message> 3090 <message>
3184 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="110"/> 3091 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="112"/>
3185 <source>Network error: %1. 3092 <source>Network error: %1.
3186Please check your network and proxy settings.</source> 3093Please check your network and proxy settings.</source>
3187 <translation>Erro de rede:%1 3094 <translation>Erro de rede:%1
3188Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation> 3095Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
3189 </message> 3096 </message>
3190 <message> 3097 <message>
3191 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3098 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="125"/>
3192 <source>the following error occured: 3099 <source>the following error occured:
3193%1</source> 3100%1</source>
3194 <translation>o erro seguinte ocorreu: 3101 <translation>o erro seguinte ocorreu:
3195%1</translation> 3102%1</translation>
3196 </message> 3103 </message>
3197 <message> 3104 <message>
3198 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="129"/> 3105 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="131"/>
3199 <source>done.</source> 3106 <source>done.</source>
3200 <translation>completo.</translation> 3107 <translation>completo.</translation>
3201 </message> 3108 </message>
3202 <message> 3109 <message>
3203 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="196"/> 3110 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="198"/>
3204 <source>fetching details for %1</source> 3111 <source>fetching details for %1</source>
3205 <translation>transferindo detalhes para %1</translation> 3112 <translation>transferindo detalhes para %1</translation>
3206 </message> 3113 </message>
3207 <message> 3114 <message>
3208 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="199"/> 3115 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="201"/>
3209 <source>fetching preview ...</source> 3116 <source>fetching preview ...</source>
3210 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation> 3117 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation>
3211 </message> 3118 </message>
3212 <message> 3119 <message>
3213 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="212"/> 3120 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
3214 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3121 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3215 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3122 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3216 </message> 3123 </message>
3217 <message> 3124 <message>
3218 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
3219 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/> 3125 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
3126 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
3220 <source>unknown</source> 3127 <source>unknown</source>
3221 <translation>desconhecido</translation> 3128 <translation>desconhecido</translation>
3222 </message> 3129 </message>
3223 <message> 3130 <message>
3224 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/> 3131 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
3225 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3132 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3226 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3133 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3227 </message> 3134 </message>
3228 <message> 3135 <message>
3229 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/> 3136 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
3230 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3137 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
3231 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3138 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
3232 </message> 3139 </message>
3233 <message> 3140 <message>
3234 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/> 3141 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="219"/>
3235 <source>no description</source> 3142 <source>no description</source>
3236 <translation>sem descrição</translation> 3143 <translation>sem descrição</translation>
3237 </message> 3144 </message>
3238 <message> 3145 <message>
3239 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="260"/> 3146 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3240 <source>no theme preview</source> 3147 <source>no theme preview</source>
3241 <translation>sem pré-visualização do tema</translation> 3148 <translation>sem pré-visualização do tema</translation>
3242 </message> 3149 </message>
3243 <message> 3150 <message>
3244 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/> 3151 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="291"/>
3152 <source>Select</source>
3153 <translation type="unfinished"></translation>
3154 </message>
3155 <message>
3156 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="295"/>
3245 <source>getting themes information ...</source> 3157 <source>getting themes information ...</source>
3246 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation> 3158 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation>
3247 </message> 3159 </message>
3248 <message> 3160 <message>
3249 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="339"/> 3161 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="324"/>
3162 <source>No themes selected, skipping</source>
3163 <translation type="unfinished"></translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="354"/>
3250 <source>Mount point is wrong!</source> 3167 <source>Mount point is wrong!</source>
3251 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation> 3168 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation>
3252 </message> 3169 </message>
@@ -3256,12 +3173,12 @@ Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
3256 <translation type="unfinished"></translation> 3173 <translation type="unfinished"></translation>
3257 </message> 3174 </message>
3258 <message> 3175 <message>
3259 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="166"/> 3176 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="168"/>
3260 <source>Information</source> 3177 <source>Information</source>
3261 <translation type="unfinished"></translation> 3178 <translation type="unfinished"></translation>
3262 </message> 3179 </message>
3263 <message numerus="yes"> 3180 <message numerus="yes">
3264 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="183"/> 3181 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="185"/>
3265 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3182 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3266 <translation type="unfinished"> 3183 <translation type="unfinished">
3267 <numerusform></numerusform> 3184 <numerusform></numerusform>
@@ -3269,7 +3186,7 @@ Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
3269 </translation> 3186 </translation>
3270 </message> 3187 </message>
3271 <message> 3188 <message>
3272 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="248"/> 3189 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3273 <source>Retrieving theme preview failed. 3190 <source>Retrieving theme preview failed.
3274HTTP response code: %1</source> 3191HTTP response code: %1</source>
3275 <translation type="unfinished"></translation> 3192 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3355,19 +3272,19 @@ HTTP response code: %1</source>
3355<context> 3272<context>
3356 <name>Utils</name> 3273 <name>Utils</name>
3357 <message> 3274 <message>
3358 <location filename="../base/utils.cpp" line="309"/> 3275 <location filename="../base/utils.cpp" line="310"/>
3359 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 3276 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
3360Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 3277Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
3361 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque 3278 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque
3362Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation> 3279Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3363 </message> 3280 </message>
3364 <message> 3281 <message>
3365 <location filename="../base/utils.cpp" line="321"/> 3282 <location filename="../base/utils.cpp" line="322"/>
3366 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 3283 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.&lt;br/&gt;Installed target: %1&lt;br/&gt;Selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3367 <translation type="unfinished"></translation> 3284 <translation type="unfinished"></translation>
3368 </message> 3285 </message>
3369 <message> 3286 <message>
3370 <location filename="../base/utils.cpp" line="328"/> 3287 <location filename="../base/utils.cpp" line="329"/>
3371 <source>Problem detected:</source> 3288 <source>Problem detected:</source>
3372 <translation type="unfinished">Problema detectado:</translation> 3289 <translation type="unfinished">Problema detectado:</translation>
3373 </message> 3290 </message>
@@ -3375,82 +3292,97 @@ Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3375<context> 3292<context>
3376 <name>VoiceFileCreator</name> 3293 <name>VoiceFileCreator</name>
3377 <message> 3294 <message>
3378 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3295 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="42"/>
3379 <source>Starting Voicefile generation</source> 3296 <source>Starting Voicefile generation</source>
3380 <translation>Iniciando geração dos ficheiros de voz</translation> 3297 <translation>Iniciando geração dos ficheiros de voz</translation>
3381 </message> 3298 </message>
3382 <message> 3299 <message>
3383 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="85"/> 3300 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="89"/>
3301 <source>Extracted voice strings from installation</source>
3302 <translation type="unfinished"></translation>
3303 </message>
3304 <message>
3305 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3306 <source>Extracted voice strings incompatible</source>
3307 <translation type="unfinished"></translation>
3308 </message>
3309 <message>
3310 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="144"/>
3311 <source>Could not retrieve strings from installation, downloading</source>
3312 <translation type="unfinished"></translation>
3313 </message>
3314 <message>
3315 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3384 <source>Downloading voice info...</source> 3316 <source>Downloading voice info...</source>
3385 <translation type="unfinished"></translation> 3317 <translation type="unfinished"></translation>
3386 </message> 3318 </message>
3387 <message> 3319 <message>
3388 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="98"/> 3320 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="183"/>
3389 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3321 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3390 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 3322 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3391 </message> 3323 </message>
3392 <message> 3324 <message>
3393 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3325 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="190"/>
3394 <source>Cached file used.</source> 3326 <source>Cached file used.</source>
3395 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation> 3327 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation>
3396 </message> 3328 </message>
3397 <message> 3329 <message>
3398 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="107"/> 3330 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3399 <source>Download error: %1</source> 3331 <source>Download error: %1</source>
3400 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 3332 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3401 </message> 3333 </message>
3402 <message> 3334 <message>
3403 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="112"/> 3335 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3404 <source>Download finished.</source> 3336 <source>Download finished.</source>
3405 <translation>Tranferência terminada.</translation> 3337 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3406 </message> 3338 </message>
3407 <message> 3339 <message>
3408 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="120"/> 3340 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="211"/>
3409 <source>failed to open downloaded file</source> 3341 <source>failed to open downloaded file</source>
3410 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation> 3342 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation>
3411 </message> 3343 </message>
3412 <message> 3344 <message>
3413 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="128"/> 3345 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="217"/>
3414 <source>Reading strings...</source> 3346 <source>Reading strings...</source>
3415 <translation type="unfinished"></translation> 3347 <translation type="unfinished"></translation>
3416 </message> 3348 </message>
3417 <message> 3349 <message>
3418 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="200"/> 3350 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="296"/>
3419 <source>Creating voicefiles...</source> 3351 <source>Creating voicefiles...</source>
3420 <translation type="unfinished"></translation> 3352 <translation type="unfinished"></translation>
3421 </message> 3353 </message>
3422 <message> 3354 <message>
3423 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="245"/> 3355 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="341"/>
3424 <source>Cleaning up...</source> 3356 <source>Cleaning up...</source>
3425 <translation type="unfinished"></translation> 3357 <translation type="unfinished"></translation>
3426 </message> 3358 </message>
3427 <message> 3359 <message>
3428 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="256"/> 3360 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="352"/>
3429 <source>Finished</source> 3361 <source>Finished</source>
3430 <translation type="unfinished"></translation> 3362 <translation type="unfinished"></translation>
3431 </message> 3363 </message>
3432 <message> 3364 <message>
3433 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="174"/> 3365 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="270"/>
3434 <source>The downloaded file was empty!</source> 3366 <source>The downloaded file was empty!</source>
3435 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation> 3367 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation>
3436 </message> 3368 </message>
3437 <message> 3369 <message>
3438 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="205"/> 3370 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="301"/>
3439 <source>Error opening downloaded file</source> 3371 <source>Error opening downloaded file</source>
3440 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation> 3372 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation>
3441 </message> 3373 </message>
3442 <message> 3374 <message>
3443 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="216"/> 3375 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="312"/>
3444 <source>Error opening output file</source> 3376 <source>Error opening output file</source>
3445 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation> 3377 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation>
3446 </message> 3378 </message>
3447 <message> 3379 <message>
3448 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="236"/> 3380 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="332"/>
3449 <source>successfully created.</source> 3381 <source>successfully created.</source>
3450 <translation>criado com sucesso.</translation> 3382 <translation>criado com sucesso.</translation>
3451 </message> 3383 </message>
3452 <message> 3384 <message>
3453 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3385 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="55"/>
3454 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3386 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3455 <translation type="unfinished"></translation> 3387 <translation type="unfinished"></translation>
3456 </message> 3388 </message>
@@ -3463,62 +3395,62 @@ Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3463 <translation>completo.</translation> 3395 <translation>completo.</translation>
3464 </message> 3396 </message>
3465 <message> 3397 <message>
3466 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/> 3398 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="78"/>
3467 <source>Installation finished successfully.</source>
3468 <translation>Instalação terminada com sucesso.</translation>
3469 </message>
3470 <message>
3471 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="79"/>
3472 <source>Downloading file %1.%2</source> 3399 <source>Downloading file %1.%2</source>
3473 <translation>Transferindo ficheiro %1.%2</translation> 3400 <translation>Transferindo ficheiro %1.%2</translation>
3474 </message> 3401 </message>
3475 <message> 3402 <message>
3476 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="113"/> 3403 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="112"/>
3477 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3404 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3478 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 3405 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3479 </message> 3406 </message>
3480 <message> 3407 <message>
3481 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="119"/> 3408 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="118"/>
3482 <source>Cached file used.</source> 3409 <source>Cached file used.</source>
3483 <translation>Ficheiro de cache usado.</translation> 3410 <translation>Ficheiro de cache usado.</translation>
3484 </message> 3411 </message>
3485 <message> 3412 <message>
3486 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="121"/> 3413 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="120"/>
3487 <source>Download error: %1</source> 3414 <source>Download error: %1</source>
3488 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 3415 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3489 </message> 3416 </message>
3490 <message> 3417 <message>
3491 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="125"/> 3418 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="124"/>
3492 <source>Download finished.</source> 3419 <source>Download finished.</source>
3493 <translation>Tranferência terminada.</translation> 3420 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3494 </message> 3421 </message>
3495 <message> 3422 <message>
3496 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="131"/> 3423 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="130"/>
3497 <source>Extracting file.</source> 3424 <source>Extracting file.</source>
3498 <translation>Extraindo ficheiro.</translation> 3425 <translation>Extraindo ficheiro.</translation>
3499 </message> 3426 </message>
3500 <message> 3427 <message>
3501 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/> 3428 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="150"/>
3502 <source>Extraction failed!</source> 3429 <source>Extraction failed!</source>
3503 <translation type="unfinished"></translation> 3430 <translation type="unfinished"></translation>
3504 </message> 3431 </message>
3505 <message> 3432 <message>
3506 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/> 3433 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="143"/>
3507 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3434 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3508 <translation>Sem espaço suficiente em disco! A abortar.</translation> 3435 <translation>Sem espaço suficiente em disco! A abortar.</translation>
3509 </message> 3436 </message>
3510 <message> 3437 <message>
3511 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3438 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="66"/>
3439 <source>Package installation finished successfully.</source>
3440 <translation type="unfinished"></translation>
3441 </message>
3442 <message>
3443 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="159"/>
3512 <source>Installing file.</source> 3444 <source>Installing file.</source>
3513 <translation>instanlando ficheiro.</translation> 3445 <translation>instanlando ficheiro.</translation>
3514 </message> 3446 </message>
3515 <message> 3447 <message>
3516 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/> 3448 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="170"/>
3517 <source>Installing file failed.</source> 3449 <source>Installing file failed.</source>
3518 <translation>Falha na instalação do ficheiro.</translation> 3450 <translation>Falha na instalação do ficheiro.</translation>
3519 </message> 3451 </message>
3520 <message> 3452 <message>
3521 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/> 3453 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="183"/>
3522 <source>Creating installation log</source> 3454 <source>Creating installation log</source>
3523 <translation>Criando registo da instalação</translation> 3455 <translation>Criando registo da instalação</translation>
3524 </message> 3456 </message>
@@ -3526,17 +3458,17 @@ Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
3526<context> 3458<context>
3527 <name>ZipUtil</name> 3459 <name>ZipUtil</name>
3528 <message> 3460 <message>
3529 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="118"/> 3461 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="124"/>
3530 <source>Creating output path failed</source> 3462 <source>Creating output path failed</source>
3531 <translation type="unfinished"></translation> 3463 <translation type="unfinished"></translation>
3532 </message> 3464 </message>
3533 <message> 3465 <message>
3534 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="125"/> 3466 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="131"/>
3535 <source>Creating output file failed</source> 3467 <source>Creating output file failed</source>
3536 <translation type="unfinished"></translation> 3468 <translation type="unfinished"></translation>
3537 </message> 3469 </message>
3538 <message> 3470 <message>
3539 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="134"/> 3471 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="140"/>
3540 <source>Error during Zip operation</source> 3472 <source>Error during Zip operation</source>
3541 <translation type="unfinished"></translation> 3473 <translation type="unfinished"></translation>
3542 </message> 3474 </message>