summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts693
1 files changed, 433 insertions, 260 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
index c653e27a14..8d1e0cb57d 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation> 45 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation> 58 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Errore durante il Download: %1</translation> 63 <translation>Errore durante il Download: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download concluso (cache usata).</translation> 68 <translation>Download concluso (cache usata).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download concluso.</translation> 73 <translation>Download concluso.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Creazione di una copia del firmware originale.</translation> 78 <translation>Creazione di una copia del firmware originale.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Creazione della cartella per la copia di backup fallita</translation> 83 <translation>Creazione della cartella per la copia di backup fallita</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Creazione della copia di backup fallita.</translation> 88 <translation>Creazione della copia di backup fallita.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Copia di backup salvata.</translation> 93 <translation>Copia di backup salvata.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Creazione del log dell&apos;installazione</translation> 98 <translation>Creazione del log dell&apos;installazione</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
102 <source>Installation log created</source> 102 <source>Installation log created</source>
103 <translation>File di log creato</translation> 103 <translation>File di log creato</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
108 <translation>l&apos;installazione del bootloader è quasi completa. Per continuare &lt;b&gt;occorre&lt;/b&gt; che tu faccia le seguenti operazioni manualmente:</translation> 108 <translation>l&apos;installazione del bootloader è quasi completa. Per continuare &lt;b&gt;occorre&lt;/b&gt; che tu faccia le seguenti operazioni manualmente:</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Rimuovi il tuo player in maniera sicura.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Rimuovi il tuo player in maniera sicura.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Riavvia il tuo player col firmware originale.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Esegui un aggiornamento del firmware usando le modalità di aggiornamento del firmware originale.Consulta il manuale del tuo player per i dettagli.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dopo che il firmware è stato aggiornato, riavvia il tuo player.&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Riavvia il tuo player col firmware originale.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Esegui un aggiornamento del firmware usando le modalità di aggiornamento del firmware originale.Consulta il manuale del tuo player per i dettagli.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dopo che il firmware è stato aggiornato, riavvia il tuo player.&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
122 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Spegni il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Inserisci il caricabatterie&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;Spegni il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Inserisci il caricabatterie&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
127 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 127 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
128 <translation>&lt;li&gt;Stacca il cavo USB&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto il tasto&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt;per spegnere il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sposta l&apos;interruttore della batteria sul player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; per avviare Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 128 <translation>&lt;li&gt;Stacca il cavo USB&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto il tasto&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt;per spegnere il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sposta l&apos;interruttore della batteria sul player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; per avviare Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
132 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 132 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
133 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Puoi installare in tutta sicurezza prima le altre componenti, ma i passi precedenti &lt;b&gt;sono indispensabili&lt;/b&gt;per concludere l&apos;installazione!&lt;/p&gt;</translation> 133 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Puoi installare in tutta sicurezza prima le altre componenti, ma i passi precedenti &lt;b&gt;sono indispensabili&lt;/b&gt;per concludere l&apos;installazione!&lt;/p&gt;</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
137 <source>Waiting for system to remount player</source> 137 <source>Waiting for system to remount player</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
142 <source>Player remounted</source> 142 <source>Player remounted</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
147 <source>Timeout on remount</source> 147 <source>Timeout on remount</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -322,6 +322,11 @@
322 <translation>Firmware modificato creato con successo</translation> 322 <translation>Firmware modificato creato con successo</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
326 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 331 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation>Impossibile aprire file in entrata</translation> 332 <translation>Impossibile aprire file in entrata</translation>
@@ -449,27 +454,32 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
449 <translation>Rimozione del bootloader fallita.</translation> 454 <translation>Rimozione del bootloader fallita.</translation>
450 </message> 455 </message>
451 <message> 456 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
458 <source>Error: could not retrieve device name</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
453 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 463 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 468 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 470 </message>
461 <message> 471 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
463 <source>Could not open Ipod</source> 473 <source>Could not open Ipod</source>
464 <translation>impossibile accedere all&apos;Ipod</translation> 474 <translation>impossibile accedere all&apos;Ipod</translation>
465 </message> 475 </message>
466 <message> 476 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
468 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 478 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
469 <translation>Errore nel leggere la tabelle delle partizioni - è possibile che non sia un Ipod</translation> 479 <translation>Errore nel leggere la tabelle delle partizioni - è possibile che non sia un Ipod</translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
473 <source>No firmware partition on disk</source> 483 <source>No firmware partition on disk</source>
474 <translation>Nessuna partizione per il firmware presente su disco</translation> 484 <translation>Nessuna partizione per il firmware presente su disco</translation>
475 </message> 485 </message>
@@ -518,6 +528,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
518 </message> 528 </message>
519</context> 529</context>
520<context> 530<context>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
539 <source>Downloading bootloader file</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
559 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
564 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
569 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
574 <source>Bootloader checksum error.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
579 <source>Could not open outputfile.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
584 <source>Could not write outputfile.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
589 <source>Unknown errornumber: %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
600 <source>Success: modified firmware file created</source>
601 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
521 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
522 <message> 611 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -616,22 +705,27 @@ Vedi http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
616 <translation>Rimozione bootloader fallita.</translation> 705 <translation>Rimozione bootloader fallita.</translation>
617 </message> 706 </message>
618 <message> 707 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 708 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
709 <source>Error: could not retrieve device name</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
620 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 714 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
621 <translation>Impossibile trovare il Sansa</translation> 715 <translation>Impossibile trovare il Sansa</translation>
622 </message> 716 </message>
623 <message> 717 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 718 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
625 <source>Could not open Sansa</source> 719 <source>Could not open Sansa</source>
626 <translation>impossibile accedere al Sansa</translation> 720 <translation>impossibile accedere al Sansa</translation>
627 </message> 721 </message>
628 <message> 722 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
630 <source>Could not read partition table</source> 724 <source>Could not read partition table</source>
631 <translation>Impossibile leggere la tabella delle partizioni</translation> 725 <translation>Impossibile leggere la tabella delle partizioni</translation>
632 </message> 726 </message>
633 <message> 727 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
635 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 729 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
636 <translation>Il disco non è di un Sansa (Errore %1), interruzione in corso.</translation> 730 <translation>Il disco non è di un Sansa (Errore %1), interruzione in corso.</translation>
637 </message> 731 </message>
@@ -684,6 +778,11 @@ Vedi http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
684 <source>Success: modified firmware file created</source> 778 <source>Success: modified firmware file created</source>
685 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation> 779 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation>
686 </message> 780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
783 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
687</context> 786</context>
688<context> 787<context>
689 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 788 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -711,219 +810,230 @@ Vedi http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
711<context> 810<context>
712 <name>Config</name> 811 <name>Config</name>
713 <message> 812 <message>
714 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 813 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
715 <source>The following errors occurred:</source> 814 <source>The following errors occurred:</source>
716 <translation>Si è presentato il seguente errore:</translation> 815 <translation>Si è presentato il seguente errore:</translation>
717 </message> 816 </message>
718 <message> 817 <message>
719 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 818 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
720 <source>Language changed</source> 819 <source>Language changed</source>
721 <translation>lingua cambiata</translation> 820 <translation>lingua cambiata</translation>
722 </message> 821 </message>
723 <message> 822 <message>
724 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 823 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
725 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 824 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
726 <translation>Occorre riavviare l&apos;applicazione affinche il cambio di lingua abbia effetto.</translation> 825 <translation>Occorre riavviare l&apos;applicazione affinche il cambio di lingua abbia effetto.</translation>
727 </message> 826 </message>
728 <message> 827 <message>
729 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 828 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
730 <source>No mountpoint given</source> 829 <source>No mountpoint given</source>
731 <translation>Nessun mountpoint scelto</translation> 830 <translation>Nessun mountpoint scelto</translation>
732 </message> 831 </message>
733 <message> 832 <message>
734 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 833 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
735 <source>Mountpoint does not exist</source> 834 <source>Mountpoint does not exist</source>
736 <translation>Mountpoint inesistente</translation> 835 <translation>Mountpoint inesistente</translation>
737 </message> 836 </message>
738 <message> 837 <message>
739 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 838 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
740 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 839 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
741 <translation>Il Mountpoint non è una cartella.</translation> 840 <translation>Il Mountpoint non è una cartella.</translation>
742 </message> 841 </message>
743 <message> 842 <message>
744 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 843 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
745 <source>Mountpoint is not writeable</source> 844 <source>Mountpoint is not writeable</source>
746 <translation>Il Mountpoint non è scrivibile</translation> 845 <translation>Il Mountpoint non è scrivibile</translation>
747 </message> 846 </message>
748 <message> 847 <message>
749 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 848 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
750 <source>No player selected</source> 849 <source>No player selected</source>
751 <translation>Nessun player selezionato</translation> 850 <translation>Nessun player selezionato</translation>
752 </message> 851 </message>
753 <message> 852 <message>
754 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 853 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
755 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 854 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
756 <translation>Percorso cache non scrivibile.Lasciare in bianco per usare il percorso temporaneo di default.</translation> 855 <translation>Percorso cache non scrivibile.Lasciare in bianco per usare il percorso temporaneo di default.</translation>
757 </message> 856 </message>
758 <message> 857 <message>
759 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 858 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
760 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 859 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
761 <translation>Occorre correggere gli errori sopraelencati prima di continuare.</translation> 860 <translation>Occorre correggere gli errori sopraelencati prima di continuare.</translation>
762 </message> 861 </message>
763 <message> 862 <message>
764 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 863 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
765 <source>Configuration error</source> 864 <source>Configuration error</source>
766 <translation>errore nella configurazione</translation> 865 <translation>errore nella configurazione</translation>
767 </message> 866 </message>
768 <message> 867 <message>
769 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 868 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
770 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 869 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
771 <translation>La dimensione corrente della cache è %L1 kiB.</translation> 870 <translation>La dimensione corrente della cache è %L1 kiB.</translation>
772 </message> 871 </message>
773 <message> 872 <message>
774 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 873 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
775 <source>Showing disabled targets</source> 874 <source>Showing disabled targets</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 876 </message>
778 <message> 877 <message>
779 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 878 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
780 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 879 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 881 </message>
783 <message> 882 <message>
784 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 883 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
785 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 884 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
786 <source>Configuration OK</source> 885 <source>Configuration OK</source>
787 <translation>Configurazione OK</translation> 886 <translation>Configurazione OK</translation>
788 </message> 887 </message>
789 <message> 888 <message>
790 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 889 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
791 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 890 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
792 <source>Configuration INVALID</source> 891 <source>Configuration INVALID</source>
793 <translation>Configurazione NON VALIDA</translation> 892 <translation>Configurazione NON VALIDA</translation>
794 </message> 893 </message>
795 <message> 894 <message>
796 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 895 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
896 <source>Proxy Detection</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
901 <source>The System Proxy settings are invalid!
902Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
797 <source>Select your device</source> 907 <source>Select your device</source>
798 <translation>Seleziona il dispositivo</translation> 908 <translation>Seleziona il dispositivo</translation>
799 </message> 909 </message>
800 <message> 910 <message>
801 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 911 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
802 <source>Set Cache Path</source> 912 <source>Set Cache Path</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 914 </message>
805 <message> 915 <message>
806 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 916 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
807 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 917 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
808You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 918You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
809 <translation>Trovato Sansa e200 in modalità MTP! 919 <translation>Trovato Sansa e200 in modalità MTP!
810Occorre impostarlo in modalità MSC per l&apos;installazione.</translation> 920Occorre impostarlo in modalità MSC per l&apos;installazione.</translation>
811 </message> 921 </message>
812 <message> 922 <message>
813 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 923 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
814 <source>H10 20GB in MTP mode found! 924 <source>H10 20GB in MTP mode found!
815You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 925You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
816 <translation>Trovato H10 20GB in modalità MTP! 926 <translation>Trovato H10 20GB in modalità MTP!
817Occorre impostarlo in modalità UMS per l&apos;installazione.</translation> 927Occorre impostarlo in modalità UMS per l&apos;installazione.</translation>
818 </message> 928 </message>
819 <message> 929 <message>
820 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 930 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
821 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 931 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
822Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 932Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 934 </message>
825 <message> 935 <message>
826 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 936 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
827 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 937 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
828 <translation>Se non l&apos;hai cambiato,l&apos;installazione fallirà!</translation> 938 <translation>Se non l&apos;hai cambiato,l&apos;installazione fallirà!</translation>
829 </message> 939 </message>
830 <message> 940 <message>
831 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 941 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
832 <source>Fatal error</source> 942 <source>Fatal error</source>
833 <translation>Errore fatale</translation> 943 <translation>Errore fatale</translation>
834 </message> 944 </message>
835 <message> 945 <message>
836 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 946 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
837 <source>Detected an unsupported player: 947 <source>Detected an unsupported player:
838%1 948%1
839Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 949Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 951 </message>
842 <message> 952 <message>
843 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 953 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
844 <source>Fatal: player incompatible</source> 954 <source>Fatal: player incompatible</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 955 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 956 </message>
847 <message> 957 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 958 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
849 <source>TTS configuration invalid</source> 959 <source>TTS configuration invalid</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 961 </message>
852 <message> 962 <message>
853 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 963 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
854 <source>TTS configuration invalid. 964 <source>TTS configuration invalid.
855 Please configure TTS engine.</source> 965 Please configure TTS engine.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message> 967 </message>
858 <message> 968 <message>
859 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 969 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
860 <source>Could not start TTS engine.</source> 970 <source>Could not start TTS engine.</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 971 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 972 </message>
863 <message> 973 <message>
864 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 974 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
865 <source>Could not start TTS engine. 975 <source>Could not start TTS engine.
866</source> 976</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 978 </message>
869 <message> 979 <message>
870 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 980 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
871 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 981 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
872 <source> 982 <source>
873Please configure TTS engine.</source> 983Please configure TTS engine.</source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message> 985 </message>
876 <message> 986 <message>
877 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 987 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
878 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 988 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
879 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message> 990 </message>
881 <message> 991 <message>
882 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 992 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
883 <source>Could not voice test string.</source> 993 <source>Could not voice test string.</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 994 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message> 995 </message>
886 <message> 996 <message>
887 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
888 <source>Could not voice test string. 998 <source>Could not voice test string.
889</source> 999</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message> 1001 </message>
892 <message> 1002 <message>
893 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
894 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
895 <source>Autodetection</source> 1005 <source>Autodetection</source>
896 <translation>Riconoscimento automatico</translation> 1006 <translation>Riconoscimento automatico</translation>
897 </message> 1007 </message>
898 <message> 1008 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
900 <source>Could not detect a Mountpoint. 1010 <source>Could not detect a Mountpoint.
901Select your Mountpoint manually.</source> 1011Select your Mountpoint manually.</source>
902 <translation>Impossibile individuare un Mountpoint.Selezionare un Mountpoint manualmente.</translation> 1012 <translation>Impossibile individuare un Mountpoint.Selezionare un Mountpoint manualmente.</translation>
903 </message> 1013 </message>
904 <message> 1014 <message>
905 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 1015 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
906 <source>Could not detect a device. 1016 <source>Could not detect a device.
907Select your device and Mountpoint manually.</source> 1017Select your device and Mountpoint manually.</source>
908 <translation>Impossibile individuare il dispositivo.Selezionare il dispositivo e il Mountpoint manualmente.</translation> 1018 <translation>Impossibile individuare il dispositivo.Selezionare il dispositivo e il Mountpoint manualmente.</translation>
909 </message> 1019 </message>
910 <message> 1020 <message>
911 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 1021 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
912 <source>Really delete cache?</source> 1022 <source>Really delete cache?</source>
913 <translation>Cancellare veramente la cache?</translation> 1023 <translation>Cancellare veramente la cache?</translation>
914 </message> 1024 </message>
915 <message> 1025 <message>
916 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 1026 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
917 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1027 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
918 <translation>Si vuole cancellare veramente la cache? Assicurarsi che questa impostazione sia corretta poichè cancellarà&lt;b&gt;tutti&lt;/b&gt;i files in questa cartella!</translation> 1028 <translation>Si vuole cancellare veramente la cache? Assicurarsi che questa impostazione sia corretta poichè cancellarà&lt;b&gt;tutti&lt;/b&gt;i files in questa cartella!</translation>
919 </message> 1029 </message>
920 <message> 1030 <message>
921 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1031 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
922 <source>Path wrong!</source> 1032 <source>Path wrong!</source>
923 <translation>Percorso nonvalido!</translation> 1033 <translation>Percorso nonvalido!</translation>
924 </message> 1034 </message>
925 <message> 1035 <message>
926 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 1036 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
927 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1037 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
928 <translation>Il percorso per la cache non è valido.Interruzione in corso.</translation> 1038 <translation>Il percorso per la cache non è valido.Interruzione in corso.</translation>
929 </message> 1039 </message>
@@ -1136,7 +1246,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1136<context> 1246<context>
1137 <name>Configure</name> 1247 <name>Configure</name>
1138 <message> 1248 <message>
1139 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1249 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1140 <source>English</source> 1250 <source>English</source>
1141 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1251 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1142 <translation>Italiano</translation> 1252 <translation>Italiano</translation>
@@ -1398,72 +1508,72 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1398<context> 1508<context>
1399 <name>InstallWindow</name> 1509 <name>InstallWindow</name>
1400 <message> 1510 <message>
1401 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1511 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1402 <source>Backup to %1</source> 1512 <source>Backup to %1</source>
1403 <translation type="unfinished">Backup al %1</translation> 1513 <translation type="unfinished">Backup al %1</translation>
1404 </message> 1514 </message>
1405 <message> 1515 <message>
1406 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1407 <source>Mount point is wrong!</source> 1517 <source>Mount point is wrong!</source>
1408 <translation type="unfinished"></translation> 1518 <translation type="unfinished"></translation>
1409 </message> 1519 </message>
1410 <message> 1520 <message>
1411 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1412 <source>Really continue?</source> 1522 <source>Really continue?</source>
1413 <translation type="unfinished"></translation> 1523 <translation type="unfinished">Vuoi continuare veramente?</translation>
1414 </message> 1524 </message>
1415 <message> 1525 <message>
1416 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1417 <source>Aborted!</source> 1527 <source>Aborted!</source>
1418 <translation type="unfinished"></translation> 1528 <translation type="unfinished">Annullato!</translation>
1419 </message> 1529 </message>
1420 <message> 1530 <message>
1421 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1422 <source>Beginning Backup...</source> 1532 <source>Beginning Backup...</source>
1423 <translation type="unfinished">Backup iniziato...</translation> 1533 <translation type="unfinished">Backup iniziato...</translation>
1424 </message> 1534 </message>
1425 <message> 1535 <message>
1426 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1427 <source>Backup successful</source> 1537 <source>Backup successful</source>
1428 <translation type="unfinished"></translation> 1538 <translation type="unfinished">Backup creato con successo</translation>
1429 </message> 1539 </message>
1430 <message> 1540 <message>
1431 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1432 <source>Backup failed!</source> 1542 <source>Backup failed!</source>
1433 <translation type="unfinished">Backup fallito!</translation> 1543 <translation type="unfinished">Backup fallito!</translation>
1434 </message> 1544 </message>
1435 <message> 1545 <message>
1436 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1437 <source>Select Backup Filename</source> 1547 <source>Select Backup Filename</source>
1438 <translation type="unfinished">Scegliere un nome per il file di backup</translation> 1548 <translation type="unfinished">Scegliere un nome per il file di backup</translation>
1439 </message> 1549 </message>
1440 <message> 1550 <message>
1441 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1442 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1552 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1443 <translation type="unfinished">Questa è la più aggiornata versione di test di Rockbox. Una nuova versione viene rilasciata ogni volta che viene effettuato un cambiamento. L&apos;ultima versione è r%1 (%2).</translation> 1553 <translation type="unfinished">Questa è la più aggiornata versione di test di Rockbox. Una nuova versione viene rilasciata ogni volta che viene effettuato un cambiamento. L&apos;ultima versione è r%1 (%2).</translation>
1444 </message> 1554 </message>
1445 <message> 1555 <message>
1446 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1447 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1557 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1448 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation> 1558 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation>
1449 </message> 1559 </message>
1450 <message> 1560 <message>
1451 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1452 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1562 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1453 <translation type="unfinished">Questa è l&apos;ultima versione stabile di Rockbox.</translation> 1563 <translation type="unfinished">Questa è l&apos;ultima versione stabile di Rockbox.</translation>
1454 </message> 1564 </message>
1455 <message> 1565 <message>
1456 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1457 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1567 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1458 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota.&lt;/b&gt;L&apos;ultima versione stabile è %1.&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation> 1568 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota.&lt;/b&gt;L&apos;ultima versione stabile è %1.&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation>
1459 </message> 1569 </message>
1460 <message> 1570 <message>
1461 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1462 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1572 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1463 <translation type="unfinished">Questi file vengono compilati automaticamente ogni giorno dal codice sorgente correntemente sviluppato. Questa versione in genere ha più caratteristiche rispetto alla versione stabile ma è molto meno stabile. Le caratteristiche possono cambiare con frequenza.</translation> 1573 <translation type="unfinished">Questi file vengono compilati automaticamente ogni giorno dal codice sorgente correntemente sviluppato. Questa versione in genere ha più caratteristiche rispetto alla versione stabile ma è molto meno stabile. Le caratteristiche possono cambiare con frequenza.</translation>
1464 </message> 1574 </message>
1465 <message> 1575 <message>
1466 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1467 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1577 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1468 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;versione dell&apos;archivio è r%1 (%2).</translation> 1578 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;versione dell&apos;archivio è r%1 (%2).</translation>
1469 </message> 1579 </message>
@@ -1473,7 +1583,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1473 <message> 1583 <message>
1474 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/> 1584 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1475 <source>Install Rockbox</source> 1585 <source>Install Rockbox</source>
1476 <translation type="unfinished"></translation> 1586 <translation type="unfinished">Installazione Rockbox</translation>
1477 </message> 1587 </message>
1478 <message> 1588 <message>
1479 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/> 1589 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
@@ -1609,151 +1719,174 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1609<context> 1719<context>
1610 <name>QObject</name> 1720 <name>QObject</name>
1611 <message> 1721 <message>
1612 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1722 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1613 <source>Guest</source> 1723 <source>Guest</source>
1614 <translation>Ospite</translation> 1724 <translation>Ospite</translation>
1615 </message> 1725 </message>
1616 <message> 1726 <message>
1617 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1727 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1618 <source>Admin</source> 1728 <source>Admin</source>
1619 <translation>Amministratore</translation> 1729 <translation>Amministratore</translation>
1620 </message> 1730 </message>
1621 <message> 1731 <message>
1622 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1732 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1623 <source>User</source> 1733 <source>User</source>
1624 <translation>Utente</translation> 1734 <translation>Utente</translation>
1625 </message> 1735 </message>
1626 <message> 1736 <message>
1627 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1737 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1628 <source>Error</source> 1738 <source>Error</source>
1629 <translation>Errore</translation> 1739 <translation>Errore</translation>
1630 </message> 1740 </message>
1631 <message> 1741 <message>
1632 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1742 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1633 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1743 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1634 <source>(no description available)</source> 1744 <source>(no description available)</source>
1635 <translation>(nessuna descrizione disponibile)</translation> 1745 <translation>(nessuna descrizione disponibile)</translation>
1636 </message> 1746 </message>
1637 <message> 1747 <message>
1638 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1748 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1639 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1749 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1640Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1750Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1641 <translation>&lt;li&gt;Permessi insufficenti per installare il bootloader. 1751 <translation>&lt;li&gt;Permessi insufficenti per installare il bootloader.
1642Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation> 1752Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
1643 </message> 1753 </message>
1644 <message> 1754 <message>
1645 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1755 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1646 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1756 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1647Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1757Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1648 <translation>&lt;li&gt;Target non corrispondente. target installato: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1758 <translation>&lt;li&gt;Target non corrispondente. target installato: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1649 </message> 1759 </message>
1650 <message> 1760 <message>
1651 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1761 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1652 <source>Problem detected:</source> 1762 <source>Problem detected:</source>
1653 <translation>Problema individuato:</translation> 1763 <translation>Problema individuato:</translation>
1654 </message> 1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1767 <source>LTR</source>
1768 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1769 <translation type="unfinished"></translation>
1770 </message>
1655</context> 1771</context>
1656<context> 1772<context>
1657 <name>RbUtilQt</name> 1773 <name>RbUtilQt</name>
1658 <message> 1774 <message>
1659 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1660 <source>File</source> 1776 <source>File</source>
1661 <translation>File</translation> 1777 <translation>File</translation>
1662 </message> 1778 </message>
1663 <message> 1779 <message>
1664 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1665 <source>Version</source> 1781 <source>Version</source>
1666 <translation>Versione</translation> 1782 <translation>Versione</translation>
1667 </message> 1783 </message>
1668 <message> 1784 <message>
1669 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1670 <source>Network error</source> 1787 <source>Network error</source>
1671 <translation>Errore Rete</translation> 1788 <translation>Errore Rete</translation>
1672 </message> 1789 </message>
1673 <message> 1790 <message>
1674 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1675 <source>Can&apos;t get version information.</source> 1791 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1676 <translation>Impossibile ottenere informazioni riguardo la versione.</translation> 1792 <translation type="obsolete">Impossibile ottenere informazioni riguardo la versione.</translation>
1677 </message> 1793 </message>
1678 <message> 1794 <message>
1679 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1680 <source>New installation</source> 1796 <source>New installation</source>
1681 <translation>Nuova installazione</translation> 1797 <translation>Nuova installazione</translation>
1682 </message> 1798 </message>
1683 <message> 1799 <message>
1684 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1685 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1801 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1686 <translation>Questa è una nuova installazione di Rockbox, o una nuova versione. Si aprirà una finestra che permetterà di impostare il programma o rivedere le tue impostazioni.</translation> 1802 <translation>Questa è una nuova installazione di Rockbox, o una nuova versione. Si aprirà una finestra che permetterà di impostare il programma o rivedere le tue impostazioni.</translation>
1687 </message> 1803 </message>
1688 <message> 1804 <message>
1689 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1690 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1691 <source>Configuration error</source> 1807 <source>Configuration error</source>
1692 <translation>Errore nella configurazione</translation> 1808 <translation>Errore nella configurazione</translation>
1693 </message> 1809 </message>
1694 <message> 1810 <message>
1695 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1696 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1812 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1697 <translation>La tua configurazione non è valida. Questo spesso è causato da un cambiamento nel percorso del dispositivo. Si aprirà una finestra che permetterà di correggere il problema.</translation> 1813 <translation>La tua configurazione non è valida. Questo spesso è causato da un cambiamento nel percorso del dispositivo. Si aprirà una finestra che permetterà di correggere il problema.</translation>
1698 </message> 1814 </message>
1699 <message> 1815 <message>
1700 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1701 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1816 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1702 <translation>Errore di rete: %1. Per favore controlla le tue impostazioni di rete e proxy.</translation> 1817 <translation type="obsolete">Errore di rete: %1. Per favore controlla le tue impostazioni di rete e proxy.</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
1821 <source>Wine detected!</source>
1822 <translation type="unfinished"></translation>
1703 </message> 1823 </message>
1704 <message> 1824 <message>
1705 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1825 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
1706 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1826 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1827 <translation type="unfinished"></translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1707 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1832 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1708 <translation type="unfinished"></translation> 1833 <translation type="unfinished"></translation>
1709 </message> 1834 </message>
1710 <message> 1835 <message>
1711 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1712 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1838 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1713 <translation type="unfinished"></translation> 1839 <translation type="unfinished"></translation>
1714 </message> 1840 </message>
1715 <message> 1841 <message>
1716 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1844 <source>Can&apos;t get version information.
1845Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1846 <translation type="unfinished"></translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1717 <source>Download build information finished.</source> 1850 <source>Download build information finished.</source>
1718 <translation type="unfinished"></translation> 1851 <translation type="unfinished"></translation>
1719 </message> 1852 </message>
1720 <message> 1853 <message>
1721 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1722 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1855 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1723 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;a&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1856 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;a&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1724 </message> 1857 </message>
1725 <message> 1858 <message>
1726 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1727 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1860 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1728 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale PDF&lt;/a&gt;</translation> 1861 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale PDF&lt;/a&gt;</translation>
1729 </message> 1862 </message>
1730 <message> 1863 <message>
1731 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1732 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1865 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1733 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale HTML (si apre nel browser)&lt;/a&gt;</translation> 1866 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale HTML (si apre nel browser)&lt;/a&gt;</translation>
1734 </message> 1867 </message>
1735 <message> 1868 <message>
1736 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1737 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1870 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1738 <translation>Selezionare un dispositivo per trovare il manuale corretto</translation> 1871 <translation>Selezionare un dispositivo per trovare il manuale corretto</translation>
1739 </message> 1872 </message>
1740 <message> 1873 <message>
1741 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1742 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1875 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1743 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anteprima manuale&lt;/a&gt;</translation> 1876 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anteprima manuale&lt;/a&gt;</translation>
1744 </message> 1877 </message>
1745 <message> 1878 <message>
1746 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1747 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1748 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1751 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1752 <source>Confirm Installation</source> 1885 <source>Confirm Installation</source>
1753 <translation>Conferma installazione</translation> 1886 <translation>Conferma installazione</translation>
1754 </message> 1887 </message>
1755 <message> 1888 <message>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1757 <source>Do you really want to perform a complete installation? 1890 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1758 1891
1759This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1892This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1761,7 +1894,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1761Verrà installato Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation> 1894Verrà installato Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation>
1762 </message> 1895 </message>
1763 <message> 1896 <message>
1764 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1765 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 1898 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1766 1899
1767This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1900This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1769,230 +1902,270 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1769Questo installerà Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation> 1902Questo installerà Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation>
1770 </message> 1903 </message>
1771 <message> 1904 <message>
1772 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1773 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1906 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1774 <source>Mount point is wrong!</source> 1907 <source>Mount point is wrong!</source>
1775 <translation>Punto di Mount errato!</translation> 1908 <translation>Punto di Mount errato!</translation>
1776 </message> 1909 </message>
1777 <message> 1910 <message>
1778 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 1911 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1779 <source>Really continue?</source> 1912 <source>Really continue?</source>
1780 <translation>Vuoi continuare veramente?</translation> 1913 <translation>Vuoi continuare veramente?</translation>
1781 </message> 1914 </message>
1782 <message> 1915 <message>
1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1784 <source>Aborted!</source> 1917 <source>Aborted!</source>
1785 <translation>Annullato!</translation> 1918 <translation>Annullato!</translation>
1786 </message> 1919 </message>
1787 <message> 1920 <message>
1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 1921 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1789 <source>Installed Rockbox detected</source> 1922 <source>Installed Rockbox detected</source>
1790 <translation>Trovata installazione di Rockbox</translation> 1923 <translation>Trovata installazione di Rockbox</translation>
1791 </message> 1924 </message>
1792 <message> 1925 <message>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 1926 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1794 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1927 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1795 <translation>Trovata installazione di Rockbox. Vuoi creare una copia di backup prima?</translation> 1928 <translation>Trovata installazione di Rockbox. Vuoi creare una copia di backup prima?</translation>
1796 </message> 1929 </message>
1797 <message> 1930 <message>
1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 1931 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1799 <source>Starting backup...</source> 1932 <source>Starting backup...</source>
1800 <translation>Backup iniziato...</translation> 1933 <translation>Backup iniziato...</translation>
1801 </message> 1934 </message>
1802 <message> 1935 <message>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 1936 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1804 <source>Backup successful</source> 1937 <source>Backup successful</source>
1805 <translation>Backup creato con successo</translation> 1938 <translation>Backup creato con successo</translation>
1806 </message> 1939 </message>
1807 <message> 1940 <message>
1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 1941 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1809 <source>Backup failed!</source> 1942 <source>Backup failed!</source>
1810 <translation>Backup fallito!</translation> 1943 <translation>Backup fallito!</translation>
1811 </message> 1944 </message>
1812 <message> 1945 <message>
1813 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1814 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1947 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1815 <translation>Vuoi veramente installare il bootloader?</translation> 1948 <translation>Vuoi veramente installare il bootloader?</translation>
1816 </message> 1949 </message>
1817 <message> 1950 <message>
1818 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1819 <source>No install method known.</source> 1952 <source>No install method known.</source>
1820 <translation>Nessun metodo di installazione conosciuto.</translation> 1953 <translation>Nessun metodo di installazione conosciuto.</translation>
1821 </message> 1954 </message>
1822 <message> 1955 <message>
1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1824 <source>Bootloader detected</source> 1957 <source>Bootloader detected</source>
1825 <translation>Trovato bootloader</translation> 1958 <translation>Trovato bootloader</translation>
1826 </message> 1959 </message>
1827 <message> 1960 <message>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1829 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1962 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1830 <translation>Bootloader già installato. Vuoi reinstallarlo?</translation> 1963 <translation>Bootloader già installato. Vuoi reinstallarlo?</translation>
1831 </message> 1964 </message>
1832 <message> 1965 <message>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1834 <source>Bootloader installation skipped</source> 1967 <source>Bootloader installation skipped</source>
1835 <translation>Installazione bootloader saltata</translation> 1968 <translation>Installazione bootloader saltata</translation>
1836 </message> 1969 </message>
1837 <message> 1970 <message>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1839 <source>Create Bootloader backup</source> 1972 <source>Create Bootloader backup</source>
1840 <translation>Crea un backup del bootloader</translation> 1973 <translation>Crea un backup del bootloader</translation>
1841 </message> 1974 </message>
1842 <message> 1975 <message>
1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1844 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1977 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1845Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1978Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1846 <translation>Puoi creare un backup del bootloader originale. Premi &quot;Si&quot; e seleziona una cartella sul tuo pc dove salvare il file. Il file verrà salvato in una nuova cartella &quot;%1&quot; all&apos;interno della cartella selezionata. 1979 <translation>Puoi creare un backup del bootloader originale. Premi &quot;Si&quot; e seleziona una cartella sul tuo pc dove salvare il file. Il file verrà salvato in una nuova cartella &quot;%1&quot; all&apos;interno della cartella selezionata.
1847Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation> 1980Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
1848 </message> 1981 </message>
1849 <message> 1982 <message>
1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 1983 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1851 <source>Browse backup folder</source> 1984 <source>Browse backup folder</source>
1852 <translation>Scegli la cartella per il backup</translation> 1985 <translation>Scegli la cartella per il backup</translation>
1853 </message> 1986 </message>
1854 <message> 1987 <message>
1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1856 <source>Prerequisites</source> 1989 <source>Prerequisites</source>
1857 <translation>Prerequisiti</translation> 1990 <translation>Prerequisiti</translation>
1858 </message> 1991 </message>
1859 <message> 1992 <message>
1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
1861 <source>Bootloader installation aborted</source> 1994 <source>Bootloader installation aborted</source>
1862 <translation>Installazione bootloader interrotta</translation> 1995 <translation>Installazione bootloader interrotta</translation>
1863 </message> 1996 </message>
1864 <message> 1997 <message>
1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1866 <source>Select firmware file</source> 1999 <source>Select firmware file</source>
1867 <translation>Selezionare il file del firmware</translation> 2000 <translation>Selezionare il file del firmware</translation>
1868 </message> 2001 </message>
1869 <message> 2002 <message>
1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1871 <source>Error opening firmware file</source> 2004 <source>Error opening firmware file</source>
1872 <translation>Errore nell&apos;aprire il file del firmware</translation> 2005 <translation>Errore nell&apos;aprire il file del firmware</translation>
1873 </message> 2006 </message>
1874 <message> 2007 <message>
1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1876 <source>Backup error</source> 2009 <source>Backup error</source>
1877 <translation>Errore durante il backup</translation> 2010 <translation>Errore durante il backup</translation>
1878 </message> 2011 </message>
1879 <message> 2012 <message>
1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1881 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2014 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1882 <translation>Impossibile creare un backup. Continuare comunque?</translation> 2015 <translation>Impossibile creare un backup. Continuare comunque?</translation>
1883 </message> 2016 </message>
1884 <message> 2017 <message>
1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1886 <source>Manual steps required</source> 2019 <source>Manual steps required</source>
1887 <translation>Richiesto intervento manuale</translation> 2020 <translation>Richiesto intervento manuale</translation>
1888 </message> 2021 </message>
1889 <message> 2022 <message>
1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
2025 <source>No Rockbox installation found</source>
2026 <translation type="unfinished"></translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
2030 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2031 <translation type="unfinished"></translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1891 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2035 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1892 <translation>Vuoi installare il pacchetto dei fonts?</translation> 2036 <translation>Vuoi installare il pacchetto dei fonts?</translation>
1893 </message> 2037 </message>
1894 <message> 2038 <message>
1895 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1896 <source>Warning</source> 2040 <source>Warning</source>
1897 <translation>Attenzione</translation> 2041 <translation>Attenzione</translation>
1898 </message> 2042 </message>
1899 <message> 2043 <message>
1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1901 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2045 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1902 <translation>L&apos;applicazione sta ancora scaricando le informazioni riguardo la nuova build. Per favore riprova fra poco.</translation> 2046 <translation>L&apos;applicazione sta ancora scaricando le informazioni riguardo la nuova build. Per favore riprova fra poco.</translation>
1903 </message> 2047 </message>
1904 <message> 2048 <message>
1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
2050 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2051 <translation type="unfinished"></translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1906 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2055 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1907 <translation>Vuoi installare il file voce?</translation> 2056 <translation>Vuoi installare il file voce?</translation>
1908 </message> 2057 </message>
1909 <message> 2058 <message>
1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1911 <source>Error</source> 2060 <source>Error</source>
1912 <translation>Errore</translation> 2061 <translation>Errore</translation>
1913 </message> 2062 </message>
1914 <message> 2063 <message>
1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1916 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2065 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1917 <translation>Il dispositivo non ha il plugin per Doom. Interruzione in corso.</translation> 2066 <translation>Il dispositivo non ha il plugin per Doom. Interruzione in corso.</translation>
1918 </message> 2067 </message>
1919 <message> 2068 <message>
1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1921 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2070 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1922 <translation>Vuoi installare i file aggiuntivi per i giochi?</translation> 2071 <translation>Vuoi installare i file aggiuntivi per i giochi?</translation>
1923 </message> 2072 </message>
1924 <message> 2073 <message>
1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1926 <source>Confirm Uninstallation</source> 2075 <source>Confirm Uninstallation</source>
1927 <translation>Conferma disinstallazione</translation> 2076 <translation>Conferma disinstallazione</translation>
1928 </message> 2077 </message>
1929 <message> 2078 <message>
1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1931 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2080 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1932 <translation>Vuoi realmente disinstallare il bootloader?</translation> 2081 <translation>Vuoi realmente disinstallare il bootloader?</translation>
1933 </message> 2082 </message>
1934 <message> 2083 <message>
1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/> 2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
2085 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2086 <translation type="unfinished"></translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
2090 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2091 <translation type="unfinished"></translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
2095 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2096 <translation type="unfinished"></translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
2100 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2101 <translation type="unfinished"></translation>
2102 </message>
2103 <message>
1936 <source>No uninstall method known.</source> 2104 <source>No uninstall method known.</source>
1937 <translation>Nessun metodo di disinstallazione conosciuto.</translation> 2105 <translation type="obsolete">Nessun metodo di disinstallazione conosciuto.</translation>
1938 </message> 2106 </message>
1939 <message> 2107 <message>
1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1941 <source>Confirm download</source> 2109 <source>Confirm download</source>
1942 <translation>Conferma download</translation> 2110 <translation>Conferma download</translation>
1943 </message> 2111 </message>
1944 <message> 2112 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1946 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2114 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1947 <translation>Vuoi scaricare il manuale? Il manuale verrà salvato nella cartella root del tuo player.</translation> 2115 <translation>Vuoi scaricare il manuale? Il manuale verrà salvato nella cartella root del tuo player.</translation>
1948 </message> 2116 </message>
1949 <message> 2117 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1951 <source>Confirm installation</source> 2119 <source>Confirm installation</source>
1952 <translation>Conferma installazione</translation> 2120 <translation>Conferma installazione</translation>
1953 </message> 2121 </message>
1954 <message> 2122 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1956 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2124 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1957 <translation>Vuoi installare la Rockbox utility nel tuo player ? Dopo l&apos;installazione potrai avviarla dal disco del tuo player.</translation> 2125 <translation>Vuoi installare la Rockbox utility nel tuo player ? Dopo l&apos;installazione potrai avviarla dal disco del tuo player.</translation>
1958 </message> 2126 </message>
1959 <message> 2127 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1961 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2129 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1962 <translation>Installazione Rockbox Utility in corso</translation> 2130 <translation>Installazione Rockbox Utility in corso</translation>
1963 </message> 2131 </message>
1964 <message> 2132 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1966 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2134 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1967 <translation>Errore nell&apos;installare l&apos;utility Rockbox</translation> 2135 <translation>Errore nell&apos;installare l&apos;utility Rockbox</translation>
1968 </message> 2136 </message>
1969 <message> 2137 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1971 <source>Installing user configuration</source> 2139 <source>Installing user configuration</source>
1972 <translation>Installazione configurazione utente in corso</translation> 2140 <translation>Installazione configurazione utente in corso</translation>
1973 </message> 2141 </message>
1974 <message> 2142 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1976 <source>Error installing user configuration</source> 2144 <source>Error installing user configuration</source>
1977 <translation>Errore nell&apos;installare la configurazione utente</translation> 2145 <translation>Errore nell&apos;installare la configurazione utente</translation>
1978 </message> 2146 </message>
1979 <message> 2147 <message>
1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 2148 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1981 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2149 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1982 <translation>Rockbox Utility installata con successo.</translation> 2150 <translation>Rockbox Utility installata con successo.</translation>
1983 </message> 2151 </message>
1984 <message> 2152 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1986 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2154 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1987 <translation>La tua configurazione non è valida. Per favore torna alla finestra per la configurazione e assicurati che i valori corretti siano selezionati.</translation> 2155 <translation>La tua configurazione non è valida. Per favore torna alla finestra per la configurazione e assicurati che i valori corretti siano selezionati.</translation>
1988 </message> 2156 </message>
1989 <message> 2157 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
2159 <source>Checking for update ...</source>
2160 <translation type="unfinished"></translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
1991 <source>RockboxUtility Update available</source> 2164 <source>RockboxUtility Update available</source>
1992 <translation type="unfinished"></translation> 2165 <translation type="unfinished"></translation>
1993 </message> 2166 </message>
1994 <message> 2167 <message>
1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
1996 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2169 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1997 <translation type="unfinished"></translation> 2170 <translation type="unfinished"></translation>
1998 </message> 2171 </message>
@@ -2439,8 +2612,8 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2439<context> 2612<context>
2440 <name>SysTrace</name> 2613 <name>SysTrace</name>
2441 <message> 2614 <message>
2442 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2615 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2443 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2616 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2444 <source>Save system trace log</source> 2617 <source>Save system trace log</source>
2445 <translation type="unfinished"></translation> 2618 <translation type="unfinished"></translation>
2446 </message> 2619 </message>
@@ -2537,22 +2710,22 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2537<context> 2710<context>
2538 <name>TTSCarbon</name> 2711 <name>TTSCarbon</name>
2539 <message> 2712 <message>
2540 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2713 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2541 <source>Voice:</source> 2714 <source>Voice:</source>
2542 <translation type="unfinished">Voce:</translation> 2715 <translation type="unfinished">Voce:</translation>
2543 </message> 2716 </message>
2544 <message> 2717 <message>
2545 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2718 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2546 <source>Speed (words/min):</source> 2719 <source>Speed (words/min):</source>
2547 <translation type="unfinished"></translation> 2720 <translation type="unfinished"></translation>
2548 </message> 2721 </message>
2549 <message> 2722 <message>
2550 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2723 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2551 <source>Could not voice string</source> 2724 <source>Could not voice string</source>
2552 <translation type="unfinished"></translation> 2725 <translation type="unfinished"></translation>
2553 </message> 2726 </message>
2554 <message> 2727 <message>
2555 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2728 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2556 <source>Could not convert intermediate file</source> 2729 <source>Could not convert intermediate file</source>
2557 <translation type="unfinished"></translation> 2730 <translation type="unfinished"></translation>
2558 </message> 2731 </message>
@@ -2560,17 +2733,17 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2560<context> 2733<context>
2561 <name>TTSExes</name> 2734 <name>TTSExes</name>
2562 <message> 2735 <message>
2563 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2736 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2564 <source>Path to TTS engine:</source> 2737 <source>Path to TTS engine:</source>
2565 <translation>Percorso del motore TTS:</translation> 2738 <translation>Percorso del motore TTS:</translation>
2566 </message> 2739 </message>
2567 <message> 2740 <message>
2568 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2741 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2569 <source>TTS engine options:</source> 2742 <source>TTS engine options:</source>
2570 <translation>Opzioni per il motore TTS:</translation> 2743 <translation>Opzioni per il motore TTS:</translation>
2571 </message> 2744 </message>
2572 <message> 2745 <message>
2573 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2746 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2574 <source>TTS executable not found</source> 2747 <source>TTS executable not found</source>
2575 <translation>Impossibile trovare eseguibile TTS</translation> 2748 <translation>Impossibile trovare eseguibile TTS</translation>
2576 </message> 2749 </message>
@@ -2578,27 +2751,27 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2578<context> 2751<context>
2579 <name>TTSFestival</name> 2752 <name>TTSFestival</name>
2580 <message> 2753 <message>
2581 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2754 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2582 <source>Path to Festival client:</source> 2755 <source>Path to Festival client:</source>
2583 <translation>Percorso del client Festival:</translation> 2756 <translation>Percorso del client Festival:</translation>
2584 </message> 2757 </message>
2585 <message> 2758 <message>
2586 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2759 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2587 <source>Voice:</source> 2760 <source>Voice:</source>
2588 <translation>Voce:</translation> 2761 <translation>Voce:</translation>
2589 </message> 2762 </message>
2590 <message> 2763 <message>
2591 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2764 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2592 <source>Voice description:</source> 2765 <source>Voice description:</source>
2593 <translation>Descrizione del file della voce:</translation> 2766 <translation>Descrizione del file della voce:</translation>
2594 </message> 2767 </message>
2595 <message> 2768 <message>
2596 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2769 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2597 <source>engine could not voice string</source> 2770 <source>engine could not voice string</source>
2598 <translation>Il motore non riesce a leggere la stringa</translation> 2771 <translation>Il motore non riesce a leggere la stringa</translation>
2599 </message> 2772 </message>
2600 <message> 2773 <message>
2601 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2774 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2602 <source>No description available</source> 2775 <source>No description available</source>
2603 <translation>Nessuna descrizione disponibile</translation> 2776 <translation>Nessuna descrizione disponibile</translation>
2604 </message> 2777 </message>
@@ -2606,32 +2779,32 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2606<context> 2779<context>
2607 <name>TTSSapi</name> 2780 <name>TTSSapi</name>
2608 <message> 2781 <message>
2609 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2782 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2610 <source>Language:</source> 2783 <source>Language:</source>
2611 <translation>Lingua:</translation> 2784 <translation>Lingua:</translation>
2612 </message> 2785 </message>
2613 <message> 2786 <message>
2614 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2787 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2615 <source>Voice:</source> 2788 <source>Voice:</source>
2616 <translation>Voce:</translation> 2789 <translation>Voce:</translation>
2617 </message> 2790 </message>
2618 <message> 2791 <message>
2619 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2792 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2620 <source>Speed:</source> 2793 <source>Speed:</source>
2621 <translation>Velocità:</translation> 2794 <translation>Velocità:</translation>
2622 </message> 2795 </message>
2623 <message> 2796 <message>
2624 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2797 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2625 <source>Options:</source> 2798 <source>Options:</source>
2626 <translation>Opzioni:</translation> 2799 <translation>Opzioni:</translation>
2627 </message> 2800 </message>
2628 <message> 2801 <message>
2629 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2802 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2630 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2803 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2631 <translation>Impossibile copiare lo script Sapi</translation> 2804 <translation>Impossibile copiare lo script Sapi</translation>
2632 </message> 2805 </message>
2633 <message> 2806 <message>
2634 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2807 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2635 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2808 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2636 <translation>Impossibile avviare lo script Sapi</translation> 2809 <translation>Impossibile avviare lo script Sapi</translation>
2637 </message> 2810 </message>
@@ -2659,17 +2832,17 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2659 <translation type="unfinished"></translation> 2832 <translation type="unfinished"></translation>
2660 </message> 2833 </message>
2661 <message> 2834 <message>
2662 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2835 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2663 <source>File copy aborted</source> 2836 <source>File copy aborted</source>
2664 <translation type="unfinished"></translation> 2837 <translation type="unfinished"></translation>
2665 </message> 2838 </message>
2666 <message> 2839 <message>
2667 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2840 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2668 <source>Cleaning up...</source> 2841 <source>Cleaning up...</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation> 2842 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message> 2843 </message>
2671 <message> 2844 <message>
2672 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2845 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2673 <source>Finished</source> 2846 <source>Finished</source>
2674 <translation type="unfinished"></translation> 2847 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message> 2848 </message>
@@ -2679,7 +2852,7 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2679 <translation>Creazione Talkfile conclusa</translation> 2852 <translation>Creazione Talkfile conclusa</translation>
2680 </message> 2853 </message>
2681 <message> 2854 <message>
2682 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2855 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2683 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2856 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2684 <translation>Copia di %1 in %2 fallita</translation> 2857 <translation>Copia di %1 in %2 fallita</translation>
2685 </message> 2858 </message>
@@ -2687,53 +2860,53 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2687<context> 2860<context>
2688 <name>TalkGenerator</name> 2861 <name>TalkGenerator</name>
2689 <message> 2862 <message>
2690 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2863 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2691 <source>Starting TTS Engine</source> 2864 <source>Starting TTS Engine</source>
2692 <translation type="unfinished"></translation> 2865 <translation type="unfinished"></translation>
2693 </message> 2866 </message>
2694 <message> 2867 <message>
2695 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2868 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2696 <source>Init of TTS engine failed</source> 2869 <source>Init of TTS engine failed</source>
2697 <translation type="unfinished"></translation> 2870 <translation type="unfinished"></translation>
2698 </message> 2871 </message>
2699 <message> 2872 <message>
2700 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2873 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2701 <source>Starting Encoder Engine</source> 2874 <source>Starting Encoder Engine</source>
2702 <translation type="unfinished"></translation> 2875 <translation type="unfinished"></translation>
2703 </message> 2876 </message>
2704 <message> 2877 <message>
2705 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2878 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2706 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2879 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2707 <translation type="unfinished"></translation> 2880 <translation type="unfinished"></translation>
2708 </message> 2881 </message>
2709 <message> 2882 <message>
2710 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2883 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2711 <source>Voicing entries...</source> 2884 <source>Voicing entries...</source>
2712 <translation type="unfinished"></translation> 2885 <translation type="unfinished"></translation>
2713 </message> 2886 </message>
2714 <message> 2887 <message>
2715 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2888 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2716 <source>Encoding files...</source> 2889 <source>Encoding files...</source>
2717 <translation type="unfinished">Codififca file in corso...</translation> 2890 <translation type="unfinished">Codififca file in corso...</translation>
2718 </message> 2891 </message>
2719 <message> 2892 <message>
2720 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2893 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2721 <source>Voicing aborted</source> 2894 <source>Voicing aborted</source>
2722 <translation type="unfinished"></translation> 2895 <translation type="unfinished"></translation>
2723 </message> 2896 </message>
2724 <message> 2897 <message>
2725 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2898 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2726 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2899 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2727 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2900 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2728 <translation type="unfinished">Sintesi vocale di %1 fallita: %2</translation> 2901 <translation type="unfinished">Sintesi vocale di %1 fallita: %2</translation>
2729 </message> 2902 </message>
2730 <message> 2903 <message>
2731 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2904 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2732 <source>Encoding aborted</source> 2905 <source>Encoding aborted</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message> 2907 </message>
2735 <message> 2908 <message>
2736 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2909 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2737 <source>Encoding of %1 failed</source> 2910 <source>Encoding of %1 failed</source>
2738 <translation type="unfinished">Codifica di %1 fallita</translation> 2911 <translation type="unfinished">Codifica di %1 fallita</translation>
2739 </message> 2912 </message>
@@ -2779,39 +2952,39 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2779<context> 2952<context>
2780 <name>ThemesInstallWindow</name> 2953 <name>ThemesInstallWindow</name>
2781 <message> 2954 <message>
2782 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2955 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2783 <source>no theme selected</source> 2956 <source>no theme selected</source>
2784 <translation>Nessun tema selezionato</translation> 2957 <translation>Nessun tema selezionato</translation>
2785 </message> 2958 </message>
2786 <message> 2959 <message>
2787 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 2960 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2788 <source>no selection</source> 2961 <source>no selection</source>
2789 <translation>Nessuna scelta</translation> 2962 <translation>Nessuna scelta</translation>
2790 </message> 2963 </message>
2791 <message> 2964 <message>
2792 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2965 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2793 <source>Network error: %1. 2966 <source>Network error: %1.
2794Please check your network and proxy settings.</source> 2967Please check your network and proxy settings.</source>
2795 <translation>Errore rete: %1. Per favore controlla le impostazioni di rete e del proxy.</translation> 2968 <translation>Errore rete: %1. Per favore controlla le impostazioni di rete e del proxy.</translation>
2796 </message> 2969 </message>
2797 <message> 2970 <message>
2798 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2971 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2799 <source>the following error occured: 2972 <source>the following error occured:
2800%1</source> 2973%1</source>
2801 <translation>E&apos; sorto il seguente errore: %1</translation> 2974 <translation>E&apos; sorto il seguente errore: %1</translation>
2802 </message> 2975 </message>
2803 <message> 2976 <message>
2804 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2977 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2805 <source>done.</source> 2978 <source>done.</source>
2806 <translation>fatto.</translation> 2979 <translation>fatto.</translation>
2807 </message> 2980 </message>
2808 <message> 2981 <message>
2809 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 2982 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2810 <source>Information</source> 2983 <source>Information</source>
2811 <translation>Informazioni</translation> 2984 <translation>Informazioni</translation>
2812 </message> 2985 </message>
2813 <message numerus="yes"> 2986 <message numerus="yes">
2814 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 2987 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2815 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 2988 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2816 <translation> 2989 <translation>
2817 <numerusform>Grandezza download %L1 kiB (%n oggetti)</numerusform> 2990 <numerusform>Grandezza download %L1 kiB (%n oggetti)</numerusform>
@@ -2819,59 +2992,59 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2819 </translation> 2992 </translation>
2820 </message> 2993 </message>
2821 <message> 2994 <message>
2822 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2995 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2823 <source>fetching details for %1</source> 2996 <source>fetching details for %1</source>
2824 <translation>download dettagli per %1 in corso</translation> 2997 <translation>download dettagli per %1 in corso</translation>
2825 </message> 2998 </message>
2826 <message> 2999 <message>
2827 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 3000 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2828 <source>fetching preview ...</source> 3001 <source>fetching preview ...</source>
2829 <translation>download anteprima in corso...</translation> 3002 <translation>download anteprima in corso...</translation>
2830 </message> 3003 </message>
2831 <message> 3004 <message>
2832 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 3005 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2833 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3006 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2834 <translation>&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3007 <translation>&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2835 </message> 3008 </message>
2836 <message> 3009 <message>
2837 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3010 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2838 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3011 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2839 <source>unknown</source> 3012 <source>unknown</source>
2840 <translation>Sconosciuto</translation> 3013 <translation>Sconosciuto</translation>
2841 </message> 3014 </message>
2842 <message> 3015 <message>
2843 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3016 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2844 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3017 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2845 <translation>&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3018 <translation>&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2846 </message> 3019 </message>
2847 <message> 3020 <message>
2848 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3021 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2849 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3022 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2850 <translation>&lt;b&gt;Descrizione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3023 <translation>&lt;b&gt;Descrizione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2851 </message> 3024 </message>
2852 <message> 3025 <message>
2853 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3026 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2854 <source>no description</source> 3027 <source>no description</source>
2855 <translation>nessuna descrizione</translation> 3028 <translation>nessuna descrizione</translation>
2856 </message> 3029 </message>
2857 <message> 3030 <message>
2858 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3031 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2859 <source>Retrieving theme preview failed. 3032 <source>Retrieving theme preview failed.
2860HTTP response code: %1</source> 3033HTTP response code: %1</source>
2861 <translation>Download anteprima tema fallita. Codice di risposta HTTP: %1</translation> 3034 <translation>Download anteprima tema fallita. Codice di risposta HTTP: %1</translation>
2862 </message> 3035 </message>
2863 <message> 3036 <message>
2864 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3037 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2865 <source>no theme preview</source> 3038 <source>no theme preview</source>
2866 <translation>nessuna anteprima disponibile</translation> 3039 <translation>nessuna anteprima disponibile</translation>
2867 </message> 3040 </message>
2868 <message> 3041 <message>
2869 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3042 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2870 <source>getting themes information ...</source> 3043 <source>getting themes information ...</source>
2871 <translation>download info sul tema in corso...</translation> 3044 <translation>download info sul tema in corso...</translation>
2872 </message> 3045 </message>
2873 <message> 3046 <message>
2874 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3047 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2875 <source>Mount point is wrong!</source> 3048 <source>Mount point is wrong!</source>
2876 <translation>Mount point errato!</translation> 3049 <translation>Mount point errato!</translation>
2877 </message> 3050 </message>
@@ -3015,28 +3188,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3015<context> 3188<context>
3016 <name>Uninstaller</name> 3189 <name>Uninstaller</name>
3017 <message> 3190 <message>
3018 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3191 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3019 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3192 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3020 <source>Starting Uninstallation</source> 3193 <source>Starting Uninstallation</source>
3021 <translation>Disinstallazione iniziata</translation> 3194 <translation>Disinstallazione iniziata</translation>
3022 </message> 3195 </message>
3023 <message> 3196 <message>
3024 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3197 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3025 <source>Finished Uninstallation</source> 3198 <source>Finished Uninstallation</source>
3026 <translation>Disinstallazione finita</translation> 3199 <translation>Disinstallazione finita</translation>
3027 </message> 3200 </message>
3028 <message> 3201 <message>
3029 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3202 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3030 <source>Uninstalling %1...</source> 3203 <source>Uninstalling %1...</source>
3031 <translation type="unfinished"></translation> 3204 <translation type="unfinished"></translation>
3032 </message> 3205 </message>
3033 <message> 3206 <message>
3034 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3207 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3035 <source>Could not delete %1</source> 3208 <source>Could not delete %1</source>
3036 <translation type="unfinished"></translation> 3209 <translation type="unfinished"></translation>
3037 </message> 3210 </message>
3038 <message> 3211 <message>
3039 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3212 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3040 <source>Uninstallation finished</source> 3213 <source>Uninstallation finished</source>
3041 <translation>Disinstallazione finita</translation> 3214 <translation>Disinstallazione finita</translation>
3042 </message> 3215 </message>
@@ -3044,82 +3217,82 @@ HTTP response code: %1</source>
3044<context> 3217<context>
3045 <name>VoiceFileCreator</name> 3218 <name>VoiceFileCreator</name>
3046 <message> 3219 <message>
3047 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3220 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3048 <source>Starting Voicefile generation</source> 3221 <source>Starting Voicefile generation</source>
3049 <translation>Generazione del Voicefile in corso</translation> 3222 <translation>Generazione del Voicefile in corso</translation>
3050 </message> 3223 </message>
3051 <message> 3224 <message>
3052 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3225 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3053 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3226 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3054 <translation>Impossibile trovare rockbox-info.txt</translation> 3227 <translation>Impossibile trovare rockbox-info.txt</translation>
3055 </message> 3228 </message>
3056 <message> 3229 <message>
3057 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3230 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3058 <source>Downloading voice info...</source> 3231 <source>Downloading voice info...</source>
3059 <translation type="unfinished"></translation> 3232 <translation type="unfinished"></translation>
3060 </message> 3233 </message>
3061 <message> 3234 <message>
3062 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3235 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3063 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3236 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3064 <translation>Errore nel download: errore HTTP %1.</translation> 3237 <translation>Errore nel download: errore HTTP %1.</translation>
3065 </message> 3238 </message>
3066 <message> 3239 <message>
3067 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3240 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3068 <source>Cached file used.</source> 3241 <source>Cached file used.</source>
3069 <translation>Usato file in cache.</translation> 3242 <translation>Usato file in cache.</translation>
3070 </message> 3243 </message>
3071 <message> 3244 <message>
3072 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3245 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3073 <source>Download error: %1</source> 3246 <source>Download error: %1</source>
3074 <translation>Errore nel download: %1</translation> 3247 <translation>Errore nel download: %1</translation>
3075 </message> 3248 </message>
3076 <message> 3249 <message>
3077 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3250 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3078 <source>Download finished.</source> 3251 <source>Download finished.</source>
3079 <translation>Download concluso.</translation> 3252 <translation>Download concluso.</translation>
3080 </message> 3253 </message>
3081 <message> 3254 <message>
3082 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3255 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3083 <source>failed to open downloaded file</source> 3256 <source>failed to open downloaded file</source>
3084 <translation>Impossibile aprire il file scaricato</translation> 3257 <translation>Impossibile aprire il file scaricato</translation>
3085 </message> 3258 </message>
3086 <message> 3259 <message>
3087 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3260 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3088 <source>Reading strings...</source> 3261 <source>Reading strings...</source>
3089 <translation type="unfinished"></translation> 3262 <translation type="unfinished"></translation>
3090 </message> 3263 </message>
3091 <message> 3264 <message>
3092 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3265 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3093 <source>Creating voicefiles...</source> 3266 <source>Creating voicefiles...</source>
3094 <translation type="unfinished"></translation> 3267 <translation type="unfinished"></translation>
3095 </message> 3268 </message>
3096 <message> 3269 <message>
3097 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3270 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3098 <source>Cleaning up...</source> 3271 <source>Cleaning up...</source>
3099 <translation type="unfinished"></translation> 3272 <translation type="unfinished"></translation>
3100 </message> 3273 </message>
3101 <message> 3274 <message>
3102 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3275 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3103 <source>Finished</source> 3276 <source>Finished</source>
3104 <translation type="unfinished"></translation> 3277 <translation type="unfinished"></translation>
3105 </message> 3278 </message>
3106 <message> 3279 <message>
3107 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3280 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3108 <source>The downloaded file was empty!</source> 3281 <source>The downloaded file was empty!</source>
3109 <translation>Il file scaricato era vuoto!</translation> 3282 <translation>Il file scaricato era vuoto!</translation>
3110 </message> 3283 </message>
3111 <message> 3284 <message>
3112 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3285 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3113 <source>Error opening downloaded file</source> 3286 <source>Error opening downloaded file</source>
3114 <translation>Errore nell&apos;apertura del file scaricato</translation> 3287 <translation>Errore nell&apos;apertura del file scaricato</translation>
3115 </message> 3288 </message>
3116 <message> 3289 <message>
3117 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3290 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3118 <source>Error opening output file</source> 3291 <source>Error opening output file</source>
3119 <translation>Errore nell&apos;apertura del file in outpt</translation> 3292 <translation>Errore nell&apos;apertura del file in outpt</translation>
3120 </message> 3293 </message>
3121 <message> 3294 <message>
3122 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3295 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3123 <source>successfully created.</source> 3296 <source>successfully created.</source>
3124 <translation>Creato con successo.</translation> 3297 <translation>Creato con successo.</translation>
3125 </message> 3298 </message>