summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts578
1 files changed, 252 insertions, 326 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
index ea1d599af0..743bc4be23 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
@@ -812,97 +812,78 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
812<context> 812<context>
813 <name>Config</name> 813 <name>Config</name>
814 <message> 814 <message>
815 <location filename="../configure.cpp" line="133"/> 815 <location filename="../configure.cpp" line="136"/>
816 <source>Language changed</source> 816 <source>Language changed</source>
817 <translation>שפה השתנתה</translation> 817 <translation>שפה השתנתה</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <location filename="../configure.cpp" line="134"/> 820 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
821 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 821 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
822 <translation>עליך להפעיל מחדש את התוכנה על מנת שהשפה שהשתנתה תכנס לתוקף.</translation> 822 <translation>עליך להפעיל מחדש את התוכנה על מנת שהשפה שהשתנתה תכנס לתוקף.</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <location filename="../configure.cpp" line="279"/> 825 <location filename="../configure.cpp" line="283"/>
826 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 826 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
827 <translation>גודל זכרון מטמון נוכחי הוא %L1 kiB.</translation> 827 <translation>גודל זכרון מטמון נוכחי הוא %L1 kiB.</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <location filename="../configure.cpp" line="288"/> 830 <location filename="../configure.cpp" line="292"/>
831 <source>Showing disabled targets</source> 831 <source>Showing disabled targets</source>
832 <translation>מציג נגנים שאינם מאופשרים</translation> 832 <translation>מציג נגנים שאינם מאופשרים</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <location filename="../configure.cpp" line="289"/> 835 <location filename="../configure.cpp" line="293"/>
836 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 836 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
837 <translation>אפשרת הצגת נגנים המסומנים כלא מאופשרים. נגנים אלו אינם מומלצים למשתמשי קצה. אנא השתמש באפשרות זו רק אם אתה יודע מה אתה עושה.</translation> 837 <translation>אפשרת הצגת נגנים המסומנים כלא מאופשרים. נגנים אלו אינם מומלצים למשתמשי קצה. אנא השתמש באפשרות זו רק אם אתה יודע מה אתה עושה.</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <location filename="../configure.cpp" line="396"/> 840 <location filename="../configure.cpp" line="400"/>
841 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 841 <location filename="../configure.cpp" line="430"/>
842 <source>Configuration OK</source> 842 <source>Configuration OK</source>
843 <translation>ההגדרות תקינות</translation> 843 <translation>ההגדרות תקינות</translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <location filename="../configure.cpp" line="401"/> 846 <location filename="../configure.cpp" line="406"/>
847 <location filename="../configure.cpp" line="429"/> 847 <location filename="../configure.cpp" line="435"/>
848 <source>Configuration INVALID</source> 848 <source>Configuration INVALID</source>
849 <translation>ההגדרות אינן תקינות</translation> 849 <translation>ההגדרות אינן תקינות</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <location filename="../configure.cpp" line="469"/> 852 <location filename="../configure.cpp" line="475"/>
853 <source>Proxy Detection</source> 853 <source>Proxy Detection</source>
854 <translation>זיהוי פרוקסי</translation> 854 <translation>זיהוי פרוקסי</translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <location filename="../configure.cpp" line="470"/> 857 <location filename="../configure.cpp" line="476"/>
858 <source>The System Proxy settings are invalid! 858 <source>The System Proxy settings are invalid!
859Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 859Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
860 <translation>הגדרות הפרוקסי של המערכת אינן תקינות 860 <translation>הגדרות הפרוקסי של המערכת אינן תקינות
861תוכנת השירות של רוקבוקס אינה יכולה לעבוד עם הגדרות פרוקסי אלו. אנא וודא שהגדרות הפרוקסי של המערכת הינן נכונות. שים לב שהגדרות פרוקסי אוטומאטיות (proxy auto config - PAC) אינן נתמכות על ידי תוכנה זו. אם אלו הן הגדרות המערכת שלך עליך להשתמש בהגדרות פרוקסי ידניות.</translation> 861תוכנת השירות של רוקבוקס אינה יכולה לעבוד עם הגדרות פרוקסי אלו. אנא וודא שהגדרות הפרוקסי של המערכת הינן נכונות. שים לב שהגדרות פרוקסי אוטומאטיות (proxy auto config - PAC) אינן נתמכות על ידי תוכנה זו. אם אלו הן הגדרות המערכת שלך עליך להשתמש בהגדרות פרוקסי ידניות.</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <location filename="../configure.cpp" line="546"/> 864 <location filename="../configure.cpp" line="552"/>
865 <source>Select your device</source> 865 <source>Select your device</source>
866 <translation>בחר את ההתקן שלך</translation> 866 <translation>בחר את ההתקן שלך</translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <location filename="../configure.cpp" line="571"/> 869 <location filename="../configure.cpp" line="577"/>
870 <source>Set Cache Path</source> 870 <source>Set Cache Path</source>
871 <translation>קבע נתיב מטמון</translation> 871 <translation>קבע נתיב מטמון</translation>
872 </message> 872 </message>
873 <message> 873 <message>
874 <location filename="../configure.cpp" line="632"/> 874 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
875 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
876You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
877 <translation>נמצא נגן Sansa e200 במצב MTP!
878עליך לשנות את מצב הנגן למצב MSC על מנת להתקין.</translation>
879 </message>
880 <message>
881 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
882 <source>H10 20GB in MTP mode found!
883You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
884 <translation>נמצא נגן H10 20GB במצב MTP!
885עליך לשנות את מצב הנגן למצב UMS על מנת להתקין.</translation>
886 </message>
887 <message>
888 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
889 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 875 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
890Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 876Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
891 <translation>נמצא %1 &quot;MacPod&quot;! 877 <translation>נמצא %1 &quot;MacPod&quot;!
892רוקבוקס זקוקה לאייפוד המפורמט בשיטת FAT (נגנים אלי מכונים WinPod) על מנת לרוץ.</translation> 878רוקבוקס זקוקה לאייפוד המפורמט בשיטת FAT (נגנים אלי מכונים WinPod) על מנת לרוץ.</translation>
893 </message> 879 </message>
894 <message> 880 <message>
895 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 881 <location filename="../configure.cpp" line="659"/>
896 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
897 <translation>ההתקנה תכשל אם לא שינית זאת!</translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
901 <source>Fatal error</source> 882 <source>Fatal error</source>
902 <translation>טעות מכרעת</translation> 883 <translation>טעות מכרעת</translation>
903 </message> 884 </message>
904 <message> 885 <message>
905 <location filename="../configure.cpp" line="650"/> 886 <location filename="../configure.cpp" line="664"/>
906 <source>Detected an unsupported player: 887 <source>Detected an unsupported player:
907%1 888%1
908Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 889Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -911,141 +892,152 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
911מצטערים, רוקבוקס איננה יכולה לרוץ על הנגן שלך.</translation> 892מצטערים, רוקבוקס איננה יכולה לרוץ על הנגן שלך.</translation>
912 </message> 893 </message>
913 <message> 894 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="655"/> 895 <location filename="../configure.cpp" line="669"/>
915 <source>Fatal: player incompatible</source> 896 <source>Fatal: player incompatible</source>
916 <translation>תקלה מכרעת: נגן לא תואם</translation> 897 <translation>תקלה מכרעת: נגן לא תואם</translation>
917 </message> 898 </message>
918 <message> 899 <message>
919 <location filename="../configure.cpp" line="731"/> 900 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
920 <source>TTS configuration invalid</source> 901 <source>TTS configuration invalid</source>
921 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות</translation> 902 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות</translation>
922 </message> 903 </message>
923 <message> 904 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="732"/> 905 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
925 <source>TTS configuration invalid. 906 <source>TTS configuration invalid.
926 Please configure TTS engine.</source> 907 Please configure TTS engine.</source>
927 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות. 908 <translation>הגדרות מנוע דיבור אינן תקינות.
928אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation> 909אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation>
929 </message> 910 </message>
930 <message> 911 <message>
931 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 912 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
932 <source>Could not start TTS engine.</source> 913 <source>Could not start TTS engine.</source>
933 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.</translation> 914 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.</translation>
934 </message> 915 </message>
935 <message> 916 <message>
936 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 917 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
937 <source>Could not start TTS engine. 918 <source>Could not start TTS engine.
938</source> 919</source>
939 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור. 920 <translation>לא מצליח להתחיל את מנוע הדיבור.
940</translation> 921</translation>
941 </message> 922 </message>
942 <message> 923 <message>
943 <location filename="../configure.cpp" line="740"/> 924 <location filename="../configure.cpp" line="757"/>
944 <location filename="../configure.cpp" line="754"/> 925 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
945 <source> 926 <source>
946Please configure TTS engine.</source> 927Please configure TTS engine.</source>
947 <translation> 928 <translation>
948אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation> 929אנא הגדר את תצורת מנוע הדיבור.</translation>
949 </message> 930 </message>
950 <message> 931 <message>
951 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 932 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
952 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 933 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
953 <translation>בדיקת דיבור של תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 934 <translation>בדיקת דיבור של תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
954 </message> 935 </message>
955 <message> 936 <message>
956 <location filename="../configure.cpp" line="752"/> 937 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
957 <source>Could not voice test string.</source> 938 <source>Could not voice test string.</source>
958 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.</translation> 939 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.</translation>
959 </message> 940 </message>
960 <message> 941 <message>
961 <location filename="../configure.cpp" line="753"/> 942 <location filename="../configure.cpp" line="775"/>
962 <source>Could not voice test string. 943 <source>Could not voice test string.
963</source> 944</source>
964 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה. 945 <translation>לא מצליח להקריא את מחרוזת הבדיקה.
965</translation> 946</translation>
966 </message> 947 </message>
967 <message> 948 <message>
968 <location filename="../configure.cpp" line="666"/> 949 <location filename="../configure.cpp" line="680"/>
969 <location filename="../configure.cpp" line="675"/> 950 <location filename="../configure.cpp" line="689"/>
970 <source>Autodetection</source> 951 <source>Autodetection</source>
971 <translation>זיהוי אוטומטי</translation> 952 <translation>זיהוי אוטומטי</translation>
972 </message> 953 </message>
973 <message> 954 <message>
974 <location filename="../configure.cpp" line="667"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="652"/>
956 <source>%1 in MTP mode found!
957You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <location filename="../configure.cpp" line="657"/>
962 <source>Until you change this installation will fail!</source>
963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message>
965 <message>
966 <location filename="../configure.cpp" line="681"/>
975 <source>Could not detect a Mountpoint. 967 <source>Could not detect a Mountpoint.
976Select your Mountpoint manually.</source> 968Select your Mountpoint manually.</source>
977 <translation>לא מזהה נקודת עגינה. 969 <translation>לא מזהה נקודת עגינה.
978בחר את נקודת העגינה ידנית.</translation> 970בחר את נקודת העגינה ידנית.</translation>
979 </message> 971 </message>
980 <message> 972 <message>
981 <location filename="../configure.cpp" line="676"/> 973 <location filename="../configure.cpp" line="690"/>
982 <source>Could not detect a device. 974 <source>Could not detect a device.
983Select your device and Mountpoint manually.</source> 975Select your device and Mountpoint manually.</source>
984 <translation>לא מזהה נגן. 976 <translation>לא מזהה נגן.
985בחר את הנגן ונקודת העגינה ידנית.</translation> 977בחר את הנגן ונקודת העגינה ידנית.</translation>
986 </message> 978 </message>
987 <message> 979 <message>
988 <location filename="../configure.cpp" line="687"/> 980 <location filename="../configure.cpp" line="701"/>
989 <source>Really delete cache?</source> 981 <source>Really delete cache?</source>
990 <translation>באמת למחוק את המטמון?</translation> 982 <translation>באמת למחוק את המטמון?</translation>
991 </message> 983 </message>
992 <message> 984 <message>
993 <location filename="../configure.cpp" line="688"/> 985 <location filename="../configure.cpp" line="702"/>
994 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 986 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
995 <translation>האם באמת ברצונך למחוק את המטמון? אנא וודא שברצונך לבצע פעולה זו נכונה, כיוון שהיא תמחק את &lt;b&gt;כל&lt;/b&gt; הקבצים בספרייה זו!</translation> 987 <translation>האם באמת ברצונך למחוק את המטמון? אנא וודא שברצונך לבצע פעולה זו נכונה, כיוון שהיא תמחק את &lt;b&gt;כל&lt;/b&gt; הקבצים בספרייה זו!</translation>
996 </message> 988 </message>
997 <message> 989 <message>
998 <location filename="../configure.cpp" line="696"/> 990 <location filename="../configure.cpp" line="710"/>
999 <source>Path wrong!</source> 991 <source>Path wrong!</source>
1000 <translation>נתיב שגוי!</translation> 992 <translation>נתיב שגוי!</translation>
1001 </message> 993 </message>
1002 <message> 994 <message>
1003 <location filename="../configure.cpp" line="697"/> 995 <location filename="../configure.cpp" line="711"/>
1004 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 996 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
1005 <translation>נתיב זכרון המטמון שגוי. מבטל.</translation> 997 <translation>נתיב זכרון המטמון שגוי. מבטל.</translation>
1006 </message> 998 </message>
1007 <message> 999 <message>
1008 <location filename="../configure.cpp" line="109"/> 1000 <location filename="../configure.cpp" line="112"/>
1009 <source>The following errors occurred:</source> 1001 <source>The following errors occurred:</source>
1010 <translation>השגיאות הבאות התרחשו:</translation> 1002 <translation>השגיאות הבאות התרחשו:</translation>
1011 </message> 1003 </message>
1012 <message> 1004 <message>
1013 <location filename="../configure.cpp" line="141"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
1014 <source>No mountpoint given</source> 1006 <source>No mountpoint given</source>
1015 <translation>לא ניתנה נקודת עגינה</translation> 1007 <translation>לא ניתנה נקודת עגינה</translation>
1016 </message> 1008 </message>
1017 <message> 1009 <message>
1018 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1010 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
1019 <source>Mountpoint does not exist</source> 1011 <source>Mountpoint does not exist</source>
1020 <translation>נקודת העגינה אינה קיימת</translation> 1012 <translation>נקודת העגינה אינה קיימת</translation>
1021 </message> 1013 </message>
1022 <message> 1014 <message>
1023 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1015 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
1024 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1016 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1025 <translation>נקודת העגינה איננה ספרייה.</translation> 1017 <translation>נקודת העגינה איננה ספרייה.</translation>
1026 </message> 1018 </message>
1027 <message> 1019 <message>
1028 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1020 <location filename="../configure.cpp" line="157"/>
1029 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1021 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1030 <translation>נקודת העגינה אינה ניתנת לכתיבה</translation> 1022 <translation>נקודת העגינה אינה ניתנת לכתיבה</translation>
1031 </message> 1023 </message>
1032 <message> 1024 <message>
1033 <location filename="../configure.cpp" line="167"/> 1025 <location filename="../configure.cpp" line="171"/>
1034 <source>No player selected</source> 1026 <source>No player selected</source>
1035 <translation>לא נבחר כל נגן</translation> 1027 <translation>לא נבחר כל נגן</translation>
1036 </message> 1028 </message>
1037 <message> 1029 <message>
1038 <location filename="../configure.cpp" line="174"/> 1030 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1039 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1031 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1040 <translation>נתיב המטמון אינו ניתן לכתיבה. השאר את הנתיב ריק על מנת להשתמש בנתיב הקבצים הזמניים לפי ברירת המחדל של המערכת.</translation> 1032 <translation>נתיב המטמון אינו ניתן לכתיבה. השאר את הנתיב ריק על מנת להשתמש בנתיב הקבצים הזמניים לפי ברירת המחדל של המערכת.</translation>
1041 </message> 1033 </message>
1042 <message> 1034 <message>
1043 <location filename="../configure.cpp" line="193"/> 1035 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1044 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1036 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1045 <translation>עליך לתקן את השגיאות לעיל לפני שאתה יכול להמשיך.</translation> 1037 <translation>עליך לתקן את השגיאות לעיל לפני שאתה יכול להמשיך.</translation>
1046 </message> 1038 </message>
1047 <message> 1039 <message>
1048 <location filename="../configure.cpp" line="196"/> 1040 <location filename="../configure.cpp" line="200"/>
1049 <source>Configuration error</source> 1041 <source>Configuration error</source>
1050 <translation>שגיאת הגדרות</translation> 1042 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
1051 </message> 1043 </message>
@@ -1258,7 +1250,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1258<context> 1250<context>
1259 <name>Configure</name> 1251 <name>Configure</name>
1260 <message> 1252 <message>
1261 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1253 <location filename="../configure.cpp" line="535"/>
1262 <source>English</source> 1254 <source>English</source>
1263 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1255 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1264 <translation>עברית</translation> 1256 <translation>עברית</translation>
@@ -1321,15 +1313,15 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1321<context> 1313<context>
1322 <name>CreateVoiceWindow</name> 1314 <name>CreateVoiceWindow</name>
1323 <message> 1315 <message>
1324 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="95"/> 1316 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/>
1325 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="98"/> 1317 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/>
1326 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1318 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1327 <translation>בחר מנוע דיבור: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1319 <translation>בחר מנוע דיבור: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1328 </message> 1320 </message>
1329 <message> 1321 <message>
1330 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/> 1322 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/>
1331 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="109"/>
1332 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1323 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/>
1324 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/>
1333 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1325 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1334 <translation>בחר מקודד: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1326 <translation>בחר מקודד: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1335 </message> 1327 </message>
@@ -1399,8 +1391,8 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1399 </message> 1391 </message>
1400 <message> 1392 <message>
1401 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1393 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/>
1402 <source>Select excutable</source> 1394 <source>Select executable</source>
1403 <translation>בחר קובץ בציע</translation> 1395 <translation type="unfinished"></translation>
1404 </message> 1396 </message>
1405</context> 1397</context>
1406<context> 1398<context>
@@ -1546,47 +1538,47 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1546 <translation>מתחיל גיבוי...</translation> 1538 <translation>מתחיל גיבוי...</translation>
1547 </message> 1539 </message>
1548 <message> 1540 <message>
1549 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/> 1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/>
1550 <source>Backup successful</source> 1542 <source>Backup finished.</source>
1551 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation> 1543 <translation type="unfinished"></translation>
1552 </message> 1544 </message>
1553 <message> 1545 <message>
1554 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/> 1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/>
1555 <source>Backup failed!</source> 1547 <source>Backup failed!</source>
1556 <translation>הגיבוי נכשל!</translation> 1548 <translation>הגיבוי נכשל!</translation>
1557 </message> 1549 </message>
1558 <message> 1550 <message>
1559 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/> 1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/>
1560 <source>Select Backup Filename</source> 1552 <source>Select Backup Filename</source>
1561 <translation>בחר את שם קובץ הגיבוי</translation> 1553 <translation>בחר את שם קובץ הגיבוי</translation>
1562 </message> 1554 </message>
1563 <message> 1555 <message>
1564 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/> 1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/>
1565 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1557 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1566 <translation>זוהי הגירסה העדכנית ביותר בהחלט של רוקבוקס. הגירסה הנוכחית מתעדכנת בכל פעם ששינוי נעשה. הגירסה האחרונה היא r%1 (%2).</translation> 1558 <translation>זוהי הגירסה העדכנית ביותר בהחלט של רוקבוקס. הגירסה הנוכחית מתעדכנת בכל פעם ששינוי נעשה. הגירסה האחרונה היא r%1 (%2).</translation>
1567 </message> 1559 </message>
1568 <message> 1560 <message>
1569 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/> 1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/>
1570 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1562 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1571 <translation>&lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation> 1563 <translation>&lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation>
1572 </message> 1564 </message>
1573 <message> 1565 <message>
1574 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/> 1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/>
1575 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1567 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1576 <translation>זוהי הגירסה המשוחררת האחרונה של רוקבוקס.</translation> 1568 <translation>זוהי הגירסה המשוחררת האחרונה של רוקבוקס.</translation>
1577 </message> 1569 </message>
1578 <message> 1570 <message>
1579 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/> 1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/>
1580 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1572 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1581 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; הגירסה המשוחררת האחרונה היא %1. &lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation> 1573 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; הגירסה המשוחררת האחרונה היא %1. &lt;b&gt;זוהי הגירסה המומלצת.&lt;/b&gt;</translation>
1582 </message> 1574 </message>
1583 <message> 1575 <message>
1584 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/> 1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/>
1585 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1577 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1586 <translation>גירסאות אלו נבנות אוטומטית בכל יום מקוד המקור העדכני. לגירסאות אלו תכונות רבות יותר מהגירסה היציבה, אך מאידך הן עלולות להיות יציבות פחות. תכונות עשויות להשתנות לעיתים קרובות.</translation> 1578 <translation>גירסאות אלו נבנות אוטומטית בכל יום מקוד המקור העדכני. לגירסאות אלו תכונות רבות יותר מהגירסה היציבה, אך מאידך הן עלולות להיות יציבות פחות. תכונות עשויות להשתנות לעיתים קרובות.</translation>
1587 </message> 1579 </message>
1588 <message> 1580 <message>
1589 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/> 1581 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/>
1590 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1582 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1591 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; גירסת הארכיב היא r%1 (%2).</translation> 1583 <translation>&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; גירסת הארכיב היא r%1 (%2).</translation>
1592 </message> 1584 </message>
@@ -1737,6 +1729,24 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1737 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1729 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1738 <translation>RTL</translation> 1730 <translation>RTL</translation>
1739 </message> 1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/>
1734 <source>(unknown vendor name) </source>
1735 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/>
1739 <source>(unknown product name)</source>
1740 <translation type="unfinished"></translation>
1741 </message>
1742</context>
1743<context>
1744 <name>QuaZipFile</name>
1745 <message>
1746 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
1747 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1748 <translation type="unfinished"></translation>
1749 </message>
1740</context> 1750</context>
1741<context> 1751<context>
1742 <name>RbUtilQt</name> 1752 <name>RbUtilQt</name>
@@ -1782,7 +1792,7 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1782 </message> 1792 </message>
1783 <message> 1793 <message>
1784 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/> 1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/>
1786 <source>Configuration error</source> 1796 <source>Configuration error</source>
1787 <translation>שגיאת הגדרות</translation> 1797 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
1788 </message> 1798 </message>
@@ -1824,16 +1834,16 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1824 <message> 1834 <message>
1825 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/> 1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/> 1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/> 1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/> 1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/> 1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/> 1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1831 <source>Confirm Installation</source> 1841 <source>Confirm Installation</source>
1832 <translation>אשר התקנה</translation> 1842 <translation>אשר התקנה</translation>
1833 </message> 1843 </message>
1834 <message> 1844 <message>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/>
1837 <source>Mount point is wrong!</source> 1847 <source>Mount point is wrong!</source>
1838 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation> 1848 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
1839 </message> 1849 </message>
@@ -1853,168 +1863,173 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1853 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס. האם ברצונך לגבות לפני כן?</translation> 1863 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס. האם ברצונך לגבות לפני כן?</translation>
1854 </message> 1864 </message>
1855 <message> 1865 <message>
1856 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/> 1866 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
1857 <source>Starting backup...</source> 1867 <source>Starting backup...</source>
1858 <translation>מתחיל גיבוי...</translation> 1868 <translation>מתחיל גיבוי...</translation>
1859 </message> 1869 </message>
1860 <message> 1870 <message>
1861 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/> 1871 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/>
1872 <source>Beginning Backup...</source>
1873 <translation type="unfinished">מתחיל גיבוי...</translation>
1874 </message>
1875 <message>
1876 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
1862 <source>Backup successful</source> 1877 <source>Backup successful</source>
1863 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation> 1878 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation>
1864 </message> 1879 </message>
1865 <message> 1880 <message>
1866 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/> 1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/>
1867 <source>Backup failed!</source> 1882 <source>Backup failed!</source>
1868 <translation>הגיבוי נכשל!</translation> 1883 <translation>הגיבוי נכשל!</translation>
1869 </message> 1884 </message>
1870 <message> 1885 <message>
1871 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/> 1886 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/>
1872 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1887 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1873 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את מנהל האיתחול?</translation> 1888 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את מנהל האיתחול?</translation>
1874 </message> 1889 </message>
1875 <message> 1890 <message>
1876 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/> 1891 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/>
1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/> 1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/>
1878 <source>No Rockbox installation found</source> 1893 <source>No Rockbox installation found</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation> 1894 <translation type="unfinished"></translation>
1880 </message> 1895 </message>
1881 <message> 1896 <message>
1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/> 1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/>
1883 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 1898 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1884 <translation type="unfinished"></translation> 1899 <translation type="unfinished"></translation>
1885 </message> 1900 </message>
1886 <message> 1901 <message>
1887 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/> 1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/>
1888 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1903 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1889 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את חבילת הגופנים?</translation> 1904 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את חבילת הגופנים?</translation>
1890 </message> 1905 </message>
1891 <message> 1906 <message>
1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/> 1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/>
1893 <source>Warning</source> 1908 <source>Warning</source>
1894 <translation>אזהרה</translation> 1909 <translation>אזהרה</translation>
1895 </message> 1910 </message>
1896 <message> 1911 <message>
1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/> 1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/>
1898 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1913 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1899 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation> 1914 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation>
1900 </message> 1915 </message>
1901 <message> 1916 <message>
1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/> 1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/>
1903 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1918 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1904 <translation type="unfinished"></translation> 1919 <translation type="unfinished"></translation>
1905 </message> 1920 </message>
1906 <message> 1921 <message>
1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/> 1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/>
1908 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1923 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1909 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation> 1924 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation>
1910 </message> 1925 </message>
1911 <message> 1926 <message>
1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/> 1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/>
1913 <source>Error</source> 1928 <source>Error</source>
1914 <translation>שגיאה</translation> 1929 <translation>שגיאה</translation>
1915 </message> 1930 </message>
1916 <message> 1931 <message>
1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/> 1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/>
1918 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1933 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1919 <translation>לנגן שברשותך אין הרחבת doom. מבטל.</translation> 1934 <translation>לנגן שברשותך אין הרחבת doom. מבטל.</translation>
1920 </message> 1935 </message>
1921 <message> 1936 <message>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/> 1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/>
1923 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1938 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1924 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קבצי הרחבות המשחקים?</translation> 1939 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קבצי הרחבות המשחקים?</translation>
1925 </message> 1940 </message>
1926 <message> 1941 <message>
1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/> 1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/>
1928 <source>Confirm Uninstallation</source> 1943 <source>Confirm Uninstallation</source>
1929 <translation>אשר הסרת התקנה</translation> 1944 <translation>אשר הסרת התקנה</translation>
1930 </message> 1945 </message>
1931 <message> 1946 <message>
1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/> 1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/>
1933 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1948 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1934 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation> 1949 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation>
1935 </message> 1950 </message>
1936 <message> 1951 <message>
1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/> 1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/>
1938 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1953 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1939 <translation type="unfinished"></translation> 1954 <translation type="unfinished"></translation>
1940 </message> 1955 </message>
1941 <message> 1956 <message>
1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/> 1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/>
1943 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1958 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1944 <translation type="unfinished"></translation> 1959 <translation type="unfinished"></translation>
1945 </message> 1960 </message>
1946 <message> 1961 <message>
1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/>
1948 <source>Confirm download</source> 1963 <source>Confirm download</source>
1949 <translation>אשר הורדה</translation> 1964 <translation>אשר הורדה</translation>
1950 </message> 1965 </message>
1951 <message> 1966 <message>
1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/> 1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
1953 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1968 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1954 <translation>האם באמת ברצונך להוריד את המדריך למשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation> 1969 <translation>האם באמת ברצונך להוריד את המדריך למשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation>
1955 </message> 1970 </message>
1956 <message> 1971 <message>
1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1958 <source>Confirm installation</source> 1973 <source>Confirm installation</source>
1959 <translation>אשר התקנה</translation> 1974 <translation>אשר התקנה</translation>
1960 </message> 1975 </message>
1961 <message> 1976 <message>
1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/>
1963 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1978 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1964 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation> 1979 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation>
1965 </message> 1980 </message>
1966 <message> 1981 <message>
1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/>
1968 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1983 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1969 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 1984 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1970 </message> 1985 </message>
1971 <message> 1986 <message>
1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/>
1973 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1988 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1974 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 1989 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1975 </message> 1990 </message>
1976 <message> 1991 <message>
1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/> 1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1978 <source>Installing user configuration</source> 1993 <source>Installing user configuration</source>
1979 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation> 1994 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation>
1980 </message> 1995 </message>
1981 <message> 1996 <message>
1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/> 1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/>
1983 <source>Error installing user configuration</source> 1998 <source>Error installing user configuration</source>
1984 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation> 1999 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation>
1985 </message> 2000 </message>
1986 <message> 2001 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/>
1988 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2003 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1989 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation> 2004 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation>
1990 </message> 2005 </message>
1991 <message> 2006 <message>
1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/>
1993 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2008 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1994 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation> 2009 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation>
1995 </message> 2010 </message>
1996 <message> 2011 <message>
1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/>
1998 <source>Checking for update ...</source> 2013 <source>Checking for update ...</source>
1999 <translation type="unfinished"></translation> 2014 <translation type="unfinished"></translation>
2000 </message> 2015 </message>
2001 <message> 2016 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/> 2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/>
2003 <source>RockboxUtility Update available</source> 2018 <source>RockboxUtility Update available</source>
2004 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation> 2019 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation>
2005 </message> 2020 </message>
2006 <message> 2021 <message>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/>
2008 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2023 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2009 <translation>&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2024 <translation>&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2010 </message> 2025 </message>
2011 <message> 2026 <message>
2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/>
2013 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2028 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2014 <translation type="unfinished"></translation> 2029 <translation type="unfinished"></translation>
2015 </message> 2030 </message>
2016 <message> 2031 <message>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/>
2018 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2033 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2019 <translation type="unfinished"></translation> 2034 <translation type="unfinished"></translation>
2020 </message> 2035 </message>
@@ -2030,64 +2045,64 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2030 <translation>באמת להמשיך?</translation> 2045 <translation>באמת להמשיך?</translation>
2031 </message> 2046 </message>
2032 <message> 2047 <message>
2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/>
2034 <source>No install method known.</source> 2049 <source>No install method known.</source>
2035 <translation>אין שיטת התקנה ידועה.</translation> 2050 <translation>אין שיטת התקנה ידועה.</translation>
2036 </message> 2051 </message>
2037 <message> 2052 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/>
2039 <source>Bootloader detected</source> 2054 <source>Bootloader detected</source>
2040 <translation>מנהל האיתחול זוהה</translation> 2055 <translation>מנהל האיתחול זוהה</translation>
2041 </message> 2056 </message>
2042 <message> 2057 <message>
2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/>
2044 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2059 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2045 <translation>מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation> 2060 <translation>מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation>
2046 </message> 2061 </message>
2047 <message> 2062 <message>
2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/>
2049 <source>Create Bootloader backup</source> 2064 <source>Create Bootloader backup</source>
2050 <translation>יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation> 2065 <translation>יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation>
2051 </message> 2066 </message>
2052 <message> 2067 <message>
2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/> 2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2054 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2069 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2055Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2070Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2056 <translation>ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה. 2071 <translation>ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה.
2057לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation> 2072לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation>
2058 </message> 2073 </message>
2059 <message> 2074 <message>
2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/> 2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/>
2061 <source>Browse backup folder</source> 2076 <source>Browse backup folder</source>
2062 <translation>עיין בספריית הגיבוי</translation> 2077 <translation>עיין בספריית הגיבוי</translation>
2063 </message> 2078 </message>
2064 <message> 2079 <message>
2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/> 2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/>
2066 <source>Prerequisites</source> 2081 <source>Prerequisites</source>
2067 <translation>דרישות מוקדמות</translation> 2082 <translation>דרישות מוקדמות</translation>
2068 </message> 2083 </message>
2069 <message> 2084 <message>
2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/> 2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2071 <source>Select firmware file</source> 2086 <source>Select firmware file</source>
2072 <translation>בחר קובץ קושחה</translation> 2087 <translation>בחר קובץ קושחה</translation>
2073 </message> 2088 </message>
2074 <message> 2089 <message>
2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/>
2076 <source>Error opening firmware file</source> 2091 <source>Error opening firmware file</source>
2077 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation> 2092 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation>
2078 </message> 2093 </message>
2079 <message> 2094 <message>
2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/> 2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/>
2081 <source>Backup error</source> 2096 <source>Backup error</source>
2082 <translation>שגיאת גיבוי</translation> 2097 <translation>שגיאת גיבוי</translation>
2083 </message> 2098 </message>
2084 <message> 2099 <message>
2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/> 2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2086 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2101 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2087 <translation>לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation> 2102 <translation>לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation>
2088 </message> 2103 </message>
2089 <message> 2104 <message>
2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/>
2091 <source>Manual steps required</source> 2106 <source>Manual steps required</source>
2092 <translation>צעדים ידניים נדרשים</translation> 2107 <translation>צעדים ידניים נדרשים</translation>
2093 </message> 2108 </message>
@@ -2120,12 +2135,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2120דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation> 2135דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation>
2121 </message> 2136 </message>
2122 <message> 2137 <message>
2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/> 2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/>
2124 <source>Bootloader installation skipped</source> 2139 <source>Bootloader installation skipped</source>
2125 <translation>התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation> 2140 <translation>התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation>
2126 </message> 2141 </message>
2127 <message> 2142 <message>
2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/> 2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
2129 <source>Bootloader installation aborted</source> 2144 <source>Bootloader installation aborted</source>
2130 <translation>התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation> 2145 <translation>התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation>
2131 </message> 2146 </message>
@@ -2236,11 +2251,6 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2236 <translation>התקנת ערכות נושא</translation> 2251 <translation>התקנת ערכות נושא</translation>
2237 </message> 2252 </message>
2238 <message> 2253 <message>
2239 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2240 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2241 <translation>&lt;b&gt;התקנת ערכות נושא&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;המראה של רוקבוקס יכול להיות מותאם אישית באמצעות ערכות נושא. ביכולתך לבחור ולהתקין מספר ערכות נושא המופצות רשמית.</translation>
2242 </message>
2243 <message>
2244 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/> 2254 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2245 <source>Install game files</source> 2255 <source>Install game files</source>
2246 <translation>התקנת קבצי משחק</translation> 2256 <translation>התקנת קבצי משחק</translation>
@@ -2436,6 +2446,11 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2436 <translation>&amp;עזרה</translation> 2446 <translation>&amp;עזרה</translation>
2437 </message> 2447 </message>
2438 <message> 2448 <message>
2449 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2450 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2451 <translation type="unfinished"></translation>
2452 </message>
2453 <message>
2439 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2454 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/>
2440 <source>Info</source> 2455 <source>Info</source>
2441 <translation>מידע</translation> 2456 <translation>מידע</translation>
@@ -2670,51 +2685,89 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2670<context> 2685<context>
2671 <name>System</name> 2686 <name>System</name>
2672 <message> 2687 <message>
2673 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/> 2688 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2674 <source>Guest</source> 2689 <source>Guest</source>
2675 <translation type="unfinished">אורח</translation> 2690 <translation type="unfinished">אורח</translation>
2676 </message> 2691 </message>
2677 <message> 2692 <message>
2678 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/> 2693 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2679 <source>Admin</source> 2694 <source>Admin</source>
2680 <translation type="unfinished">מנהל</translation> 2695 <translation type="unfinished">מנהל</translation>
2681 </message> 2696 </message>
2682 <message> 2697 <message>
2683 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/> 2698 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2684 <source>User</source> 2699 <source>User</source>
2685 <translation type="unfinished">משתמש</translation> 2700 <translation type="unfinished">משתמש</translation>
2686 </message> 2701 </message>
2687 <message> 2702 <message>
2688 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/> 2703 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2689 <source>Error</source> 2704 <source>Error</source>
2690 <translation type="unfinished">שגיאה</translation> 2705 <translation type="unfinished">שגיאה</translation>
2691 </message> 2706 </message>
2692 <message> 2707 <message>
2693 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/> 2708 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/>
2694 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/> 2709 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/>
2695 <source>(no description available)</source> 2710 <source>(no description available)</source>
2696 <translation type="unfinished">(אין תיאור זמין)</translation> 2711 <translation type="unfinished">(אין תיאור זמין)</translation>
2697 </message> 2712 </message>
2698</context> 2713</context>
2699<context> 2714<context>
2715 <name>TTSBase</name>
2716 <message>
2717 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2718 <source>Espeak TTS Engine</source>
2719 <translation type="unfinished"></translation>
2720 </message>
2721 <message>
2722 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2723 <source>Flite TTS Engine</source>
2724 <translation type="unfinished"></translation>
2725 </message>
2726 <message>
2727 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2728 <source>Swift TTS Engine</source>
2729 <translation type="unfinished"></translation>
2730 </message>
2731 <message>
2732 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/>
2733 <source>SAPI TTS Engine</source>
2734 <translation type="unfinished"></translation>
2735 </message>
2736 <message>
2737 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2738 <source>Festival TTS Engine</source>
2739 <translation type="unfinished"></translation>
2740 </message>
2741 <message>
2742 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/>
2743 <source>OS X System Engine</source>
2744 <translation type="unfinished"></translation>
2745 </message>
2746</context>
2747<context>
2700 <name>TTSCarbon</name> 2748 <name>TTSCarbon</name>
2701 <message> 2749 <message>
2702 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/> 2750 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2703 <source>Voice:</source> 2751 <source>Voice:</source>
2704 <translation>קול:</translation> 2752 <translation>קול:</translation>
2705 </message> 2753 </message>
2706 <message> 2754 <message>
2707 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2755 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
2708 <source>Speed (words/min):</source> 2756 <source>Speed (words/min):</source>
2709 <translation>מהירות (מילים/דקה):</translation> 2757 <translation>מהירות (מילים/דקה):</translation>
2710 </message> 2758 </message>
2711 <message> 2759 <message>
2712 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/> 2760 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
2761 <source>Pitch (0 for default):</source>
2762 <translation type="unfinished"></translation>
2763 </message>
2764 <message>
2765 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
2713 <source>Could not voice string</source> 2766 <source>Could not voice string</source>
2714 <translation>לא מצליח להקריא את המחרוזת</translation> 2767 <translation>לא מצליח להקריא את המחרוזת</translation>
2715 </message> 2768 </message>
2716 <message> 2769 <message>
2717 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/> 2770 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
2718 <source>Could not convert intermediate file</source> 2771 <source>Could not convert intermediate file</source>
2719 <translation>לא מצליח להמיר קובץ ביניים</translation> 2772 <translation>לא מצליח להמיר קובץ ביניים</translation>
2720 </message> 2773 </message>
@@ -2768,32 +2821,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2768<context> 2821<context>
2769 <name>TTSSapi</name> 2822 <name>TTSSapi</name>
2770 <message> 2823 <message>
2771 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/> 2824 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2772 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2825 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2773 <translation>לא מצליח להעתיק את Sapi-script</translation> 2826 <translation>לא מצליח להעתיק את Sapi-script</translation>
2774 </message> 2827 </message>
2775 <message> 2828 <message>
2776 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/> 2829 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2777 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2830 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2778 <translation>לא מצליח להפעיל את Sapi-script</translation> 2831 <translation>לא מצליח להפעיל את Sapi-script</translation>
2779 </message> 2832 </message>
2780 <message> 2833 <message>
2781 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/> 2834 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2782 <source>Language:</source> 2835 <source>Language:</source>
2783 <translation>שפה:</translation> 2836 <translation>שפה:</translation>
2784 </message> 2837 </message>
2785 <message> 2838 <message>
2786 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/> 2839 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
2787 <source>Voice:</source> 2840 <source>Voice:</source>
2788 <translation>קול:</translation> 2841 <translation>קול:</translation>
2789 </message> 2842 </message>
2790 <message> 2843 <message>
2791 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/> 2844 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/>
2792 <source>Speed:</source> 2845 <source>Speed:</source>
2793 <translation>מהירות:</translation> 2846 <translation>מהירות:</translation>
2794 </message> 2847 </message>
2795 <message> 2848 <message>
2796 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/> 2849 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/>
2797 <source>Options:</source> 2850 <source>Options:</source>
2798 <translation>אפשרויות:</translation> 2851 <translation>אפשרויות:</translation>
2799 </message> 2852 </message>
@@ -2879,23 +2932,24 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2879 <translation>מקודד קבצים...</translation> 2932 <translation>מקודד קבצים...</translation>
2880 </message> 2933 </message>
2881 <message> 2934 <message>
2882 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/> 2935 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/>
2936 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2883 <source>Voicing aborted</source> 2937 <source>Voicing aborted</source>
2884 <translation>הקראה בוטלה</translation> 2938 <translation>הקראה בוטלה</translation>
2885 </message> 2939 </message>
2886 <message> 2940 <message>
2887 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/> 2941 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/>
2888 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/> 2942 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/>
2889 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2943 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2890 <translation>הקראת %1 בוטלה: %2</translation> 2944 <translation>הקראת %1 בוטלה: %2</translation>
2891 </message> 2945 </message>
2892 <message> 2946 <message>
2893 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/> 2947 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/>
2894 <source>Encoding aborted</source> 2948 <source>Encoding aborted</source>
2895 <translation>הקידוד בוטל</translation> 2949 <translation>הקידוד בוטל</translation>
2896 </message> 2950 </message>
2897 <message> 2951 <message>
2898 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/> 2952 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/>
2899 <source>Encoding of %1 failed</source> 2953 <source>Encoding of %1 failed</source>
2900 <translation>הקידוד של %1 נכשל</translation> 2954 <translation>הקידוד של %1 נכשל</translation>
2901 </message> 2955 </message>
@@ -3046,94 +3100,6 @@ HTTP response code: %1</translation>
3046 </message> 3100 </message>
3047</context> 3101</context>
3048<context> 3102<context>
3049 <name>UnZip</name>
3050 <message>
3051 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="250"/>
3052 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
3053 <translation>פעולת הכיווץ הושלמה בהצלחה.</translation>
3054 </message>
3055 <message>
3056 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="251"/>
3057 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
3058 <translation>כשלון בטעינת או איתחול ספריית zlib.</translation>
3059 </message>
3060 <message>
3061 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="252"/>
3062 <source>zlib library error.</source>
3063 <translation>שגיאה בספריית zlib.</translation>
3064 </message>
3065 <message>
3066 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="253"/>
3067 <source>Unable to create or open file.</source>
3068 <translation>לא מצליח ליצור או לפתוח קובץ.</translation>
3069 </message>
3070 <message>
3071 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="254"/>
3072 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
3073 <translation>קובץ ארכיב פגום בחלקו. יתכן וחלק מהקבצים חולצו.</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="255"/>
3077 <source>Corrupted archive.</source>
3078 <translation>קובץ ארכיב פגום.</translation>
3079 </message>
3080 <message>
3081 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="256"/>
3082 <source>Wrong password.</source>
3083 <translation>סיסמה שגויה.</translation>
3084 </message>
3085 <message>
3086 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="257"/>
3087 <source>No archive has been created yet.</source>
3088 <translation>עדיין לא נוצר קובץ ארכיב.</translation>
3089 </message>
3090 <message>
3091 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="258"/>
3092 <source>File or directory does not exist.</source>
3093 <translation>קובץ או ספרייה לא קיימים.</translation>
3094 </message>
3095 <message>
3096 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="259"/>
3097 <source>File read error.</source>
3098 <translation>שגיאה בקריאת קובץ.</translation>
3099 </message>
3100 <message>
3101 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="260"/>
3102 <source>File write error.</source>
3103 <translation>שגיאה בכתיבת קובץ.</translation>
3104 </message>
3105 <message>
3106 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="261"/>
3107 <source>File seek error.</source>
3108 <translation>שגיאה בחיפוש בקובץ.</translation>
3109 </message>
3110 <message>
3111 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="262"/>
3112 <source>Unable to create a directory.</source>
3113 <translation>לא מצליח ליצור ספרייה.</translation>
3114 </message>
3115 <message>
3116 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="263"/>
3117 <source>Invalid device.</source>
3118 <translation>התקן לא תקין.</translation>
3119 </message>
3120 <message>
3121 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="264"/>
3122 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
3123 <translation>קובץ ארכיב לא תקין או לא תואם.</translation>
3124 </message>
3125 <message>
3126 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="265"/>
3127 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
3128 <translation>כותרות לא אחידות. קובץ ארכיב עשוי להיות פגום.</translation>
3129 </message>
3130 <message>
3131 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="269"/>
3132 <source>Unknown error.</source>
3133 <translation>שגיאה לא ידועה.</translation>
3134 </message>
3135</context>
3136<context>
3137 <name>UninstallFrm</name> 3103 <name>UninstallFrm</name>
3138 <message> 3104 <message>
3139 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/> 3105 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
@@ -3240,72 +3206,72 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3240 <translation>מתחיל ביצירת קבצי הקראה</translation> 3206 <translation>מתחיל ביצירת קבצי הקראה</translation>
3241 </message> 3207 </message>
3242 <message> 3208 <message>
3243 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/> 3209 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/>
3244 <source>Downloading voice info...</source> 3210 <source>Downloading voice info...</source>
3245 <translation>מוריד מידע קול...</translation> 3211 <translation>מוריד מידע קול...</translation>
3246 </message> 3212 </message>
3247 <message> 3213 <message>
3248 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/> 3214 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3249 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3215 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3250 <translation>כשלון בהורדה: התקבלה שגיאת HTTP %1.</translation> 3216 <translation>כשלון בהורדה: התקבלה שגיאת HTTP %1.</translation>
3251 </message> 3217 </message>
3252 <message> 3218 <message>
3253 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/> 3219 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3254 <source>Cached file used.</source> 3220 <source>Cached file used.</source>
3255 <translation>נעשה שימוש בקובץ הנמצא במטמון.</translation> 3221 <translation>נעשה שימוש בקובץ הנמצא במטמון.</translation>
3256 </message> 3222 </message>
3257 <message> 3223 <message>
3258 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3224 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/>
3259 <source>Download error: %1</source> 3225 <source>Download error: %1</source>
3260 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation> 3226 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
3261 </message> 3227 </message>
3262 <message> 3228 <message>
3263 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/> 3229 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/>
3264 <source>Download finished.</source> 3230 <source>Download finished.</source>
3265 <translation>הורדה הסתיימה.</translation> 3231 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
3266 </message> 3232 </message>
3267 <message> 3233 <message>
3268 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/> 3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/>
3269 <source>failed to open downloaded file</source> 3235 <source>failed to open downloaded file</source>
3270 <translation>פתיחת הקובץ שירד נכשלה</translation> 3236 <translation>פתיחת הקובץ שירד נכשלה</translation>
3271 </message> 3237 </message>
3272 <message> 3238 <message>
3273 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/> 3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/>
3274 <source>Reading strings...</source> 3240 <source>Reading strings...</source>
3275 <translation>קורא מחרוזות...</translation> 3241 <translation>קורא מחרוזות...</translation>
3276 </message> 3242 </message>
3277 <message> 3243 <message>
3278 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/> 3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/>
3279 <source>Creating voicefiles...</source> 3245 <source>Creating voicefiles...</source>
3280 <translation>יוצר קבצי הקראה...</translation> 3246 <translation>יוצר קבצי הקראה...</translation>
3281 </message> 3247 </message>
3282 <message> 3248 <message>
3283 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/> 3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/>
3284 <source>Cleaning up...</source> 3250 <source>Cleaning up...</source>
3285 <translation>מנקה...</translation> 3251 <translation>מנקה...</translation>
3286 </message> 3252 </message>
3287 <message> 3253 <message>
3288 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/> 3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/>
3289 <source>Finished</source> 3255 <source>Finished</source>
3290 <translation>הסתיים</translation> 3256 <translation>הסתיים</translation>
3291 </message> 3257 </message>
3292 <message> 3258 <message>
3293 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/> 3259 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/>
3294 <source>The downloaded file was empty!</source> 3260 <source>The downloaded file was empty!</source>
3295 <translation>הקובץ שירד היה ריק!</translation> 3261 <translation>הקובץ שירד היה ריק!</translation>
3296 </message> 3262 </message>
3297 <message> 3263 <message>
3298 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/> 3264 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/>
3299 <source>Error opening downloaded file</source> 3265 <source>Error opening downloaded file</source>
3300 <translation>שגיאה בפתיחת הקובץ שירד</translation> 3266 <translation>שגיאה בפתיחת הקובץ שירד</translation>
3301 </message> 3267 </message>
3302 <message> 3268 <message>
3303 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/> 3269 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3304 <source>Error opening output file</source> 3270 <source>Error opening output file</source>
3305 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ הפלט</translation> 3271 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ הפלט</translation>
3306 </message> 3272 </message>
3307 <message> 3273 <message>
3308 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/> 3274 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/>
3309 <source>successfully created.</source> 3275 <source>successfully created.</source>
3310 <translation>נוצר בהצלחה.</translation> 3276 <translation>נוצר בהצלחה.</translation>
3311 </message> 3277 </message>
@@ -3316,59 +3282,6 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3316 </message> 3282 </message>
3317</context> 3283</context>
3318<context> 3284<context>
3319 <name>Zip</name>
3320 <message>
3321 <location filename="../zip/zip.cpp" line="481"/>
3322 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
3323 <translation>פעולת כיווץ הסתיימה בהצלחה.</translation>
3324 </message>
3325 <message>
3326 <location filename="../zip/zip.cpp" line="482"/>
3327 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
3328 <translation>כשלון באתחול או טעינת ספריית zlib.</translation>
3329 </message>
3330 <message>
3331 <location filename="../zip/zip.cpp" line="483"/>
3332 <source>zlib library error.</source>
3333 <translation>שגיאת ספריית zlib.</translation>
3334 </message>
3335 <message>
3336 <location filename="../zip/zip.cpp" line="484"/>
3337 <source>Unable to create or open file.</source>
3338 <translation>לא מצליח ליצור או לפתוח קובץ.</translation>
3339 </message>
3340 <message>
3341 <location filename="../zip/zip.cpp" line="485"/>
3342 <source>No archive has been created yet.</source>
3343 <translation>עדיין לא נוצר קובץ ארכיב.</translation>
3344 </message>
3345 <message>
3346 <location filename="../zip/zip.cpp" line="486"/>
3347 <source>File or directory does not exist.</source>
3348 <translation>קובץ או ספרייה אינם קיימים.</translation>
3349 </message>
3350 <message>
3351 <location filename="../zip/zip.cpp" line="487"/>
3352 <source>File read error.</source>
3353 <translation>שגיאה בקריאת קובץ.</translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <location filename="../zip/zip.cpp" line="488"/>
3357 <source>File write error.</source>
3358 <translation>שגיאה בכתיבת קובץ.</translation>
3359 </message>
3360 <message>
3361 <location filename="../zip/zip.cpp" line="489"/>
3362 <source>File seek error.</source>
3363 <translation>שגיאה בחיפוש בקובץ.</translation>
3364 </message>
3365 <message>
3366 <location filename="../zip/zip.cpp" line="493"/>
3367 <source>Unknown error.</source>
3368 <translation>שגיאה לא ידועה.</translation>
3369 </message>
3370</context>
3371<context>
3372 <name>ZipInstaller</name> 3285 <name>ZipInstaller</name>
3373 <message> 3286 <message>
3374 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3287 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
@@ -3411,37 +3324,50 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3411 <translation>פורס קובץ.</translation> 3324 <translation>פורס קובץ.</translation>
3412 </message> 3325 </message>
3413 <message> 3326 <message>
3414 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="141"/> 3327 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/>
3415 <source>Opening archive failed: %1.</source> 3328 <source>Extraction failed!</source>
3416 <translation>פתיחת קובץ ארכיב נכשלה: %1.</translation> 3329 <translation type="unfinished"></translation>
3417 </message> 3330 </message>
3418 <message> 3331 <message>
3419 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3332 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/>
3420 <source>Extracting failed: %1.</source>
3421 <translation>פריסה נכשלה: %1.</translation>
3422 </message>
3423 <message>
3424 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/>
3425 <source>Installing file.</source> 3333 <source>Installing file.</source>
3426 <translation>מתקין קובץ.</translation> 3334 <translation>מתקין קובץ.</translation>
3427 </message> 3335 </message>
3428 <message> 3336 <message>
3429 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="182"/> 3337 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/>
3430 <source>Installing file failed.</source> 3338 <source>Installing file failed.</source>
3431 <translation>התקנת קובץ נכשלה.</translation> 3339 <translation>התקנת קובץ נכשלה.</translation>
3432 </message> 3340 </message>
3433 <message> 3341 <message>
3434 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="191"/> 3342 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3435 <source>Creating installation log</source> 3343 <source>Creating installation log</source>
3436 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation> 3344 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation>
3437 </message> 3345 </message>
3438 <message> 3346 <message>
3439 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="152"/> 3347 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/>
3440 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3348 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3441 <translation>אין מספיק מקום בדיסק! מבטל.</translation> 3349 <translation>אין מספיק מקום בדיסק! מבטל.</translation>
3442 </message> 3350 </message>
3443</context> 3351</context>
3444<context> 3352<context>
3353 <name>ZipUtil</name>
3354 <message>
3355 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/>
3356 <source>Creating output path failed</source>
3357 <translation type="unfinished"></translation>
3358 </message>
3359 <message>
3360 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/>
3361 <source>Creating output file failed</source>
3362 <translation type="unfinished"></translation>
3363 </message>
3364 <message>
3365 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/>
3366 <source>Error during Zip operation</source>
3367 <translation type="unfinished"></translation>
3368 </message>
3369</context>
3370<context>
3445 <name>aboutBox</name> 3371 <name>aboutBox</name>
3446 <message> 3372 <message>
3447 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3373 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/>