summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts689
1 files changed, 431 insertions, 258 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
index 82866a46a3..b1d0b1583e 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation> 14 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation> 45 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 58 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 63 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε (χρήση προσωρινής μνήμης λήψεων).</translation> 68 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε (χρήση προσωρινής μνήμης λήψεων).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 73 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation> 78 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation> 83 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation> 88 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation> 93 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> 98 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation> 103 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Επανεκινήστε τη συσκευή σας στο αυθεντικό firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Eνημερώστε το firmware χρησιμοποιώντας τη λειτουργία ενημέρωσης του αυθεντικού firmware. Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής σας για λεπτομέρειες.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Μετά την ενημέρωση του firmware επανεκινήστε τη συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Επανεκινήστε τη συσκευή σας στο αυθεντικό firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Eνημερώστε το firmware χρησιμοποιώντας τη λειτουργία ενημέρωσης του αυθεντικού firmware. Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής σας για λεπτομέρειες.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Μετά την ενημέρωση του firmware επανεκινήστε τη συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation> 128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -317,6 +317,11 @@
317 <translation>Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation> 317 <translation>Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
321 <source>Can&apos;t open input file</source> 326 <source>Can&apos;t open input file</source>
322 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 327 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
@@ -439,22 +444,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
439 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation> 444 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation>
440 </message> 445 </message>
441 <message> 446 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
443 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 453 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 455 </message>
446 <message> 456 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
448 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 460 </message>
451 <message> 461 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
453 <source>Could not open Ipod</source> 463 <source>Could not open Ipod</source>
454 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation> 464 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
458 <source>No firmware partition on disk</source> 468 <source>No firmware partition on disk</source>
459 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα firmware στο δίσκο</translation> 469 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα firmware στο δίσκο</translation>
460 </message> 470 </message>
@@ -469,7 +479,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
473 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 485 </message>
@@ -518,6 +528,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
518 </message> 528 </message>
519</context> 529</context>
520<context> 530<context>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
539 <source>Downloading bootloader file</source>
540 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
559 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
564 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
569 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
574 <source>Bootloader checksum error.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
579 <source>Could not open outputfile.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
584 <source>Could not write outputfile.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
589 <source>Unknown errornumber: %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
600 <source>Success: modified firmware file created</source>
601 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
521 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
522 <message> 611 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -586,22 +675,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
586 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 676 </message>
588 <message> 677 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 678 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
679 <source>Error: could not retrieve device name</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
590 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 684 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
591 <translation>Δεν βρέθηκε συσκευή sansa</translation> 685 <translation>Δεν βρέθηκε συσκευή sansa</translation>
592 </message> 686 </message>
593 <message> 687 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 688 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
595 <source>Could not open Sansa</source> 689 <source>Could not open Sansa</source>
596 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation> 690 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation>
597 </message> 691 </message>
598 <message> 692 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 693 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
600 <source>Could not read partition table</source> 694 <source>Could not read partition table</source>
601 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation> 695 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation>
602 </message> 696 </message>
603 <message> 697 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 698 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
605 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 699 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
606 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation> 700 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation>
607 </message> 701 </message>
@@ -684,6 +778,11 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
684 <source>Success: modified firmware file created</source> 778 <source>Success: modified firmware file created</source>
685 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation> 779 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
686 </message> 780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
783 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
687</context> 786</context>
688<context> 787<context>
689 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 788 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -711,221 +810,232 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
711<context> 810<context>
712 <name>Config</name> 811 <name>Config</name>
713 <message> 812 <message>
714 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 813 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
715 <source>Language changed</source> 814 <source>Language changed</source>
716 <translation>Η γλώσσα άλλαξε</translation> 815 <translation>Η γλώσσα άλλαξε</translation>
717 </message> 816 </message>
718 <message> 817 <message>
719 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 818 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
720 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 819 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
721 <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να ενεργοποιηθεί η αλλαγή γλώσσας.</translation> 820 <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να ενεργοποιηθεί η αλλαγή γλώσσας.</translation>
722 </message> 821 </message>
723 <message> 822 <message>
724 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 823 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
725 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 824 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
726 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation> 825 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation>
727 </message> 826 </message>
728 <message> 827 <message>
729 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 828 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
730 <source>Showing disabled targets</source> 829 <source>Showing disabled targets</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 831 </message>
733 <message> 832 <message>
734 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 833 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
735 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 834 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message> 836 </message>
738 <message> 837 <message>
739 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 838 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
740 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 839 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
741 <source>Configuration OK</source> 840 <source>Configuration OK</source>
742 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation> 841 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation>
743 </message> 842 </message>
744 <message> 843 <message>
745 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 844 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
746 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 845 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
747 <source>Configuration INVALID</source> 846 <source>Configuration INVALID</source>
748 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation> 847 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation>
749 </message> 848 </message>
750 <message> 849 <message>
751 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 850 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
851 <source>Proxy Detection</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
856 <source>The System Proxy settings are invalid!
857Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
752 <source>Select your device</source> 862 <source>Select your device</source>
753 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας</translation> 863 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας</translation>
754 </message> 864 </message>
755 <message> 865 <message>
756 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 866 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
757 <source>Set Cache Path</source> 867 <source>Set Cache Path</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message> 869 </message>
760 <message> 870 <message>
761 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 871 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
762 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 872 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
763You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 873You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
764 <translation>Βρέθηκε sansa e200 σε κατάσταση MTP! 874 <translation>Βρέθηκε sansa e200 σε κατάσταση MTP!
765Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση MSC για την εγκατάσταση.</translation> 875Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση MSC για την εγκατάσταση.</translation>
766 </message> 876 </message>
767 <message> 877 <message>
768 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 878 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
769 <source>H10 20GB in MTP mode found! 879 <source>H10 20GB in MTP mode found!
770You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 880You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
771 <translation>Βρέθηκε H10 20GB σε κατάσταση MTP! 881 <translation>Βρέθηκε H10 20GB σε κατάσταση MTP!
772Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση UMS για την εγκατάσταση.</translation> 882Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση UMS για την εγκατάσταση.</translation>
773 </message> 883 </message>
774 <message> 884 <message>
775 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 885 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
776 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 886 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
777Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 887Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message> 889 </message>
780 <message> 890 <message>
781 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 891 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
782 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 892 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
783 <translation>Αν δεν το αλλάξετε αυτό η εγκατάσταση θα αποτύχει!</translation> 893 <translation>Αν δεν το αλλάξετε αυτό η εγκατάσταση θα αποτύχει!</translation>
784 </message> 894 </message>
785 <message> 895 <message>
786 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 896 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
787 <source>Fatal error</source> 897 <source>Fatal error</source>
788 <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation> 898 <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
789 </message> 899 </message>
790 <message> 900 <message>
791 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 901 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
792 <source>Detected an unsupported player: 902 <source>Detected an unsupported player:
793%1 903%1
794Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 904Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 906 </message>
797 <message> 907 <message>
798 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 908 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
799 <source>Fatal: player incompatible</source> 909 <source>Fatal: player incompatible</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message> 911 </message>
802 <message> 912 <message>
803 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 913 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
804 <source>TTS configuration invalid</source> 914 <source>TTS configuration invalid</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 916 </message>
807 <message> 917 <message>
808 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 918 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
809 <source>TTS configuration invalid. 919 <source>TTS configuration invalid.
810 Please configure TTS engine.</source> 920 Please configure TTS engine.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 922 </message>
813 <message> 923 <message>
814 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 924 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
815 <source>Could not start TTS engine.</source> 925 <source>Could not start TTS engine.</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 926 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 927 </message>
818 <message> 928 <message>
819 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 929 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
820 <source>Could not start TTS engine. 930 <source>Could not start TTS engine.
821</source> 931</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 933 </message>
824 <message> 934 <message>
825 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 935 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
826 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 936 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
827 <source> 937 <source>
828Please configure TTS engine.</source> 938Please configure TTS engine.</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 939 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 940 </message>
831 <message> 941 <message>
832 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 942 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
833 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 943 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 944 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 945 </message>
836 <message> 946 <message>
837 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 947 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
838 <source>Could not voice test string.</source> 948 <source>Could not voice test string.</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 950 </message>
841 <message> 951 <message>
842 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 952 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
843 <source>Could not voice test string. 953 <source>Could not voice test string.
844</source> 954</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 955 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 956 </message>
847 <message> 957 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 958 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
849 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 959 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
850 <source>Autodetection</source> 960 <source>Autodetection</source>
851 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation> 961 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation>
852 </message> 962 </message>
853 <message> 963 <message>
854 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 964 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
855 <source>Could not detect a Mountpoint. 965 <source>Could not detect a Mountpoint.
856Select your Mountpoint manually.</source> 966Select your Mountpoint manually.</source>
857 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης. 967 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης.
858Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 968Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
859 </message> 969 </message>
860 <message> 970 <message>
861 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 971 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
862 <source>Could not detect a device. 972 <source>Could not detect a device.
863Select your device and Mountpoint manually.</source> 973Select your device and Mountpoint manually.</source>
864 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή. 974 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή.
865Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 975Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
866 </message> 976 </message>
867 <message> 977 <message>
868 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 978 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
869 <source>Really delete cache?</source> 979 <source>Really delete cache?</source>
870 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation> 980 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation>
871 </message> 981 </message>
872 <message> 982 <message>
873 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 983 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
874 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 984 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
875 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation> 985 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation>
876 </message> 986 </message>
877 <message> 987 <message>
878 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 988 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
879 <source>Path wrong!</source> 989 <source>Path wrong!</source>
880 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation> 990 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation>
881 </message> 991 </message>
882 <message> 992 <message>
883 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 993 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
884 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 994 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
885 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation> 995 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation>
886 </message> 996 </message>
887 <message> 997 <message>
888 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 998 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
889 <source>The following errors occurred:</source> 999 <source>The following errors occurred:</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message> 1001 </message>
892 <message> 1002 <message>
893 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
894 <source>No mountpoint given</source> 1004 <source>No mountpoint given</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message> 1006 </message>
897 <message> 1007 <message>
898 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 1008 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
899 <source>Mountpoint does not exist</source> 1009 <source>Mountpoint does not exist</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message> 1011 </message>
902 <message> 1012 <message>
903 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 1013 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
904 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1014 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 1015 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 1016 </message>
907 <message> 1017 <message>
908 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 1018 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
909 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1019 <source>Mountpoint is not writeable</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 1021 </message>
912 <message> 1022 <message>
913 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 1023 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
914 <source>No player selected</source> 1024 <source>No player selected</source>
915 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message> 1026 </message>
917 <message> 1027 <message>
918 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 1028 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
919 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1029 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
920 <translation type="unfinished"></translation> 1030 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message> 1031 </message>
922 <message> 1032 <message>
923 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 1033 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
924 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1034 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 1035 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 1036 </message>
927 <message> 1037 <message>
928 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 1038 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
929 <source>Configuration error</source> 1039 <source>Configuration error</source>
930 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1040 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
931 </message> 1041 </message>
@@ -1141,7 +1251,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1141<context> 1251<context>
1142 <name>Configure</name> 1252 <name>Configure</name>
1143 <message> 1253 <message>
1144 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1254 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1145 <source>English</source> 1255 <source>English</source>
1146 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1256 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1147 <translation>Ελληνικά</translation> 1257 <translation>Ελληνικά</translation>
@@ -1403,72 +1513,72 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1403<context> 1513<context>
1404 <name>InstallWindow</name> 1514 <name>InstallWindow</name>
1405 <message> 1515 <message>
1406 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1407 <source>Backup to %1</source> 1517 <source>Backup to %1</source>
1408 <translation type="unfinished"></translation> 1518 <translation type="unfinished"></translation>
1409 </message> 1519 </message>
1410 <message> 1520 <message>
1411 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1412 <source>Mount point is wrong!</source> 1522 <source>Mount point is wrong!</source>
1413 <translation type="unfinished">Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 1523 <translation type="unfinished">Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
1414 </message> 1524 </message>
1415 <message> 1525 <message>
1416 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1417 <source>Really continue?</source> 1527 <source>Really continue?</source>
1418 <translation type="unfinished">Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation> 1528 <translation type="unfinished">Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
1419 </message> 1529 </message>
1420 <message> 1530 <message>
1421 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1422 <source>Aborted!</source> 1532 <source>Aborted!</source>
1423 <translation type="unfinished">Ματαιώθηκε!</translation> 1533 <translation type="unfinished">Ματαιώθηκε!</translation>
1424 </message> 1534 </message>
1425 <message> 1535 <message>
1426 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1427 <source>Beginning Backup...</source> 1537 <source>Beginning Backup...</source>
1428 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 1538 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1429 </message> 1539 </message>
1430 <message> 1540 <message>
1431 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1432 <source>Backup successful</source> 1542 <source>Backup successful</source>
1433 <translation type="unfinished"></translation> 1543 <translation type="unfinished">Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1434 </message> 1544 </message>
1435 <message> 1545 <message>
1436 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1437 <source>Backup failed!</source> 1547 <source>Backup failed!</source>
1438 <translation type="unfinished"></translation> 1548 <translation type="unfinished">Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
1439 </message> 1549 </message>
1440 <message> 1550 <message>
1441 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1442 <source>Select Backup Filename</source> 1552 <source>Select Backup Filename</source>
1443 <translation type="unfinished"></translation> 1553 <translation type="unfinished"></translation>
1444 </message> 1554 </message>
1445 <message> 1555 <message>
1446 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1447 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1557 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1448 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η απόλυτα ενημερωμένη, μέχρι λεπτού έκδοση Rockbox. Η τωρινή έκδοση θα ενημερώνεται κάθε φορά που γίνεται κάποια αλλαγή. Η τελευταία έκδοση είναι r%1 (%2).</translation> 1558 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η απόλυτα ενημερωμένη, μέχρι λεπτού έκδοση Rockbox. Η τωρινή έκδοση θα ενημερώνεται κάθε φορά που γίνεται κάποια αλλαγή. Η τελευταία έκδοση είναι r%1 (%2).</translation>
1449 </message> 1559 </message>
1450 <message> 1560 <message>
1451 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1452 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1562 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation> 1563 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message> 1564 </message>
1455 <message> 1565 <message>
1456 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1457 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1567 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1458 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση του Rockbox.</translation> 1568 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση του Rockbox.</translation>
1459 </message> 1569 </message>
1460 <message> 1570 <message>
1461 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1462 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1572 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1463 <translation type="unfinished"></translation> 1573 <translation type="unfinished"></translation>
1464 </message> 1574 </message>
1465 <message> 1575 <message>
1466 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1467 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1577 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1468 <translation type="unfinished">Αυτές οι εκδόσεις δημιουργούνται καθημερινά από τον τρέχων πηγαίο κώδικα. Συνήθως εμπεριέχουν περισσότερα χαρακτηριστικά από ότι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση αλλά ίσως είναι περισσότερο ασταθείς. Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάζουν τακτικά.</translation> 1578 <translation type="unfinished">Αυτές οι εκδόσεις δημιουργούνται καθημερινά από τον τρέχων πηγαίο κώδικα. Συνήθως εμπεριέχουν περισσότερα χαρακτηριστικά από ότι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση αλλά ίσως είναι περισσότερο ασταθείς. Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάζουν τακτικά.</translation>
1469 </message> 1579 </message>
1470 <message> 1580 <message>
1471 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1581 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1472 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1582 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1473 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Η καθημερινή έκδοση είναι r%1 (%2).</translation> 1583 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Η καθημερινή έκδοση είναι r%1 (%2).</translation>
1474 </message> 1584 </message>
@@ -1614,370 +1724,433 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1614<context> 1724<context>
1615 <name>QObject</name> 1725 <name>QObject</name>
1616 <message> 1726 <message>
1617 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1727 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1618 <source>Guest</source> 1728 <source>Guest</source>
1619 <translation>Επισκέπτης</translation> 1729 <translation>Επισκέπτης</translation>
1620 </message> 1730 </message>
1621 <message> 1731 <message>
1622 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1732 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1623 <source>Admin</source> 1733 <source>Admin</source>
1624 <translation>Διαχειριστής</translation> 1734 <translation>Διαχειριστής</translation>
1625 </message> 1735 </message>
1626 <message> 1736 <message>
1627 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1737 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1628 <source>User</source> 1738 <source>User</source>
1629 <translation>Χρήστης</translation> 1739 <translation>Χρήστης</translation>
1630 </message> 1740 </message>
1631 <message> 1741 <message>
1632 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1742 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1633 <source>Error</source> 1743 <source>Error</source>
1634 <translation>Σφάλμα</translation> 1744 <translation>Σφάλμα</translation>
1635 </message> 1745 </message>
1636 <message> 1746 <message>
1637 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1747 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1638 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1748 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1639 <source>(no description available)</source> 1749 <source>(no description available)</source>
1640 <translation>(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation> 1750 <translation>(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation>
1641 </message> 1751 </message>
1642 <message> 1752 <message>
1643 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1753 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1644 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1754 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1645Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1755Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1646 <translation>&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader. 1756 <translation>&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader.
1647Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation> 1757Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation>
1648 </message> 1758 </message>
1649 <message> 1759 <message>
1650 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1760 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1651 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1761 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1652Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1762Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1653 <translation>&lt;li&gt;Βρέθηκε αναντιστοιχία συσκευών. 1763 <translation>&lt;li&gt;Βρέθηκε αναντιστοιχία συσκευών.
1654Εγκατεστημένη συσκευή: %1, επιλεγμένη συσκευή: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1764Εγκατεστημένη συσκευή: %1, επιλεγμένη συσκευή: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1655 </message> 1765 </message>
1656 <message> 1766 <message>
1657 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1767 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1658 <source>Problem detected:</source> 1768 <source>Problem detected:</source>
1659 <translation>Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation> 1769 <translation>Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation>
1660 </message> 1770 </message>
1771 <message>
1772 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1773 <source>LTR</source>
1774 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1775 <translation type="unfinished"></translation>
1776 </message>
1661</context> 1777</context>
1662<context> 1778<context>
1663 <name>RbUtilQt</name> 1779 <name>RbUtilQt</name>
1664 <message> 1780 <message>
1665 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1666 <source>File</source> 1782 <source>File</source>
1667 <translation>Αρχείο</translation> 1783 <translation>Αρχείο</translation>
1668 </message> 1784 </message>
1669 <message> 1785 <message>
1670 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1671 <source>Version</source> 1787 <source>Version</source>
1672 <translation>Έκδοση</translation> 1788 <translation>Έκδοση</translation>
1673 </message> 1789 </message>
1674 <message> 1790 <message>
1675 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1676 <source>New installation</source> 1792 <source>New installation</source>
1677 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation> 1793 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation>
1678 </message> 1794 </message>
1679 <message> 1795 <message>
1680 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1681 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1797 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1682 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation> 1798 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation>
1683 </message> 1799 </message>
1684 <message> 1800 <message>
1685 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1686 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1687 <source>Configuration error</source> 1803 <source>Configuration error</source>
1688 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1804 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
1689 </message> 1805 </message>
1690 <message> 1806 <message>
1691 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1692 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1808 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1693 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation> 1809 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation>
1694 </message> 1810 </message>
1695 <message> 1811 <message>
1696 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1697 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1812 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1698 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> 1813 <translation type="obsolete">Σφάλμα δικτύου: %1. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
1817 <source>Wine detected!</source>
1818 <translation type="unfinished"></translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
1822 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1823 <translation type="unfinished"></translation>
1699 </message> 1824 </message>
1700 <message> 1825 <message>
1701 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1702 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1703 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1828 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1704 <translation type="unfinished"></translation> 1829 <translation type="unfinished"></translation>
1705 </message> 1830 </message>
1706 <message> 1831 <message>
1707 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1708 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1834 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1709 <translation type="unfinished"></translation> 1835 <translation type="unfinished"></translation>
1710 </message> 1836 </message>
1711 <message> 1837 <message>
1712 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1840 <source>Can&apos;t get version information.
1841Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1842 <translation type="unfinished"></translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1713 <source>Download build information finished.</source> 1846 <source>Download build information finished.</source>
1714 <translation type="unfinished"></translation> 1847 <translation type="unfinished"></translation>
1715 </message> 1848 </message>
1716 <message> 1849 <message>
1717 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1718 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1851 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1719 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1852 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1720 </message> 1853 </message>
1721 <message> 1854 <message>
1722 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1723 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1856 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1724 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation> 1857 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation>
1725 </message> 1858 </message>
1726 <message> 1859 <message>
1727 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1728 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1861 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1729 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation> 1862 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation>
1730 </message> 1863 </message>
1731 <message> 1864 <message>
1732 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1733 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1866 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1734 <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation> 1867 <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation>
1735 </message> 1868 </message>
1736 <message> 1869 <message>
1737 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1738 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1871 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1739 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation> 1872 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation>
1740 </message> 1873 </message>
1741 <message> 1874 <message>
1742 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1743 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1876 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1745 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1746 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1747 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1748 <source>Confirm Installation</source> 1881 <source>Confirm Installation</source>
1749 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 1882 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1750 </message> 1883 </message>
1751 <message> 1884 <message>
1752 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1753 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1886 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1754 <source>Mount point is wrong!</source> 1887 <source>Mount point is wrong!</source>
1755 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 1888 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
1756 </message> 1889 </message>
1757 <message> 1890 <message>
1758 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1891 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1759 <source>Aborted!</source> 1892 <source>Aborted!</source>
1760 <translation>Ματαιώθηκε!</translation> 1893 <translation>Ματαιώθηκε!</translation>
1761 </message> 1894 </message>
1762 <message> 1895 <message>
1763 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 1896 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1764 <source>Installed Rockbox detected</source> 1897 <source>Installed Rockbox detected</source>
1765 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation> 1898 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation>
1766 </message> 1899 </message>
1767 <message> 1900 <message>
1768 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 1901 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1769 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1902 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1770 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation> 1903 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation>
1771 </message> 1904 </message>
1772 <message> 1905 <message>
1773 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 1906 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1774 <source>Starting backup...</source> 1907 <source>Starting backup...</source>
1775 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 1908 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1776 </message> 1909 </message>
1777 <message> 1910 <message>
1778 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 1911 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1779 <source>Backup successful</source> 1912 <source>Backup successful</source>
1780 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation> 1913 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1781 </message> 1914 </message>
1782 <message> 1915 <message>
1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1784 <source>Backup failed!</source> 1917 <source>Backup failed!</source>
1785 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation> 1918 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
1786 </message> 1919 </message>
1787 <message> 1920 <message>
1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1921 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1789 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1922 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1790 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1923 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1791 </message> 1924 </message>
1792 <message> 1925 <message>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 1926 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1928 <source>No Rockbox installation found</source>
1929 <translation type="unfinished"></translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
1933 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1934 <translation type="unfinished"></translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1794 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1938 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1795 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation> 1939 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation>
1796 </message> 1940 </message>
1797 <message> 1941 <message>
1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1799 <source>Warning</source> 1943 <source>Warning</source>
1800 <translation>Προσοχη</translation> 1944 <translation>Προσοχη</translation>
1801 </message> 1945 </message>
1802 <message> 1946 <message>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1804 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1948 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1805 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation> 1949 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation>
1806 </message> 1950 </message>
1807 <message> 1951 <message>
1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1953 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1954 <translation type="unfinished"></translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1809 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1958 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1810 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation> 1959 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation>
1811 </message> 1960 </message>
1812 <message> 1961 <message>
1813 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1814 <source>Error</source> 1963 <source>Error</source>
1815 <translation>Σφάλμα</translation> 1964 <translation>Σφάλμα</translation>
1816 </message> 1965 </message>
1817 <message> 1966 <message>
1818 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1819 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1968 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1820 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation> 1969 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation>
1821 </message> 1970 </message>
1822 <message> 1971 <message>
1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1824 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1973 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1825 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation> 1974 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation>
1826 </message> 1975 </message>
1827 <message> 1976 <message>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1829 <source>Confirm Uninstallation</source> 1978 <source>Confirm Uninstallation</source>
1830 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation> 1979 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation>
1831 </message> 1980 </message>
1832 <message> 1981 <message>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1834 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1983 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1835 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1984 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1836 </message> 1985 </message>
1837 <message> 1986 <message>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1988 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1989 <translation type="unfinished"></translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
1993 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1839 <source>Confirm download</source> 1998 <source>Confirm download</source>
1840 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation> 1999 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation>
1841 </message> 2000 </message>
1842 <message> 2001 <message>
1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1844 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2003 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1845 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation> 2004 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation>
1846 </message> 2005 </message>
1847 <message> 2006 <message>
1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1849 <source>Confirm installation</source> 2008 <source>Confirm installation</source>
1850 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 2009 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1851 </message> 2010 </message>
1852 <message> 2011 <message>
1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1854 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2013 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1855 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation> 2014 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation>
1856 </message> 2015 </message>
1857 <message> 2016 <message>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1859 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2018 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1860 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation> 2019 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation>
1861 </message> 2020 </message>
1862 <message> 2021 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1864 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2023 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1865 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation> 2024 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation>
1866 </message> 2025 </message>
1867 <message> 2026 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1869 <source>Installing user configuration</source> 2028 <source>Installing user configuration</source>
1870 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation> 2029 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1871 </message> 2030 </message>
1872 <message> 2031 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1874 <source>Error installing user configuration</source> 2033 <source>Error installing user configuration</source>
1875 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation> 2034 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1876 </message> 2035 </message>
1877 <message> 2036 <message>
1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1879 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2038 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1880 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation> 2039 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation>
1881 </message> 2040 </message>
1882 <message> 2041 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1884 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2043 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1885 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation> 2044 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation>
1886 </message> 2045 </message>
1887 <message> 2046 <message>
1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
2048 <source>Checking for update ...</source>
2049 <translation type="unfinished"></translation>
2050 </message>
2051 <message>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
1889 <source>RockboxUtility Update available</source> 2053 <source>RockboxUtility Update available</source>
1890 <translation type="unfinished"></translation> 2054 <translation type="unfinished"></translation>
1891 </message> 2055 </message>
1892 <message> 2056 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
1894 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2058 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation> 2059 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message> 2060 </message>
1897 <message> 2061 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
2063 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2064 <translation type="unfinished"></translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
2068 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2069 <translation type="unfinished"></translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1899 <source>Network error</source> 2074 <source>Network error</source>
1900 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation> 2075 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation>
1901 </message> 2076 </message>
1902 <message> 2077 <message>
1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1904 <source>Can&apos;t get version information.</source> 2078 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1905 <translation>Αδύνατη λήψη πληροφοριών έκδοσης.</translation> 2079 <translation type="obsolete">Αδύνατη λήψη πληροφοριών έκδοσης.</translation>
1906 </message> 2080 </message>
1907 <message> 2081 <message>
1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1909 <source>Really continue?</source> 2083 <source>Really continue?</source>
1910 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation> 2084 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
1911 </message> 2085 </message>
1912 <message> 2086 <message>
1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1914 <source>No install method known.</source> 2088 <source>No install method known.</source>
1915 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation> 2089 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation>
1916 </message> 2090 </message>
1917 <message> 2091 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1919 <source>Bootloader detected</source> 2093 <source>Bootloader detected</source>
1920 <translation>Ανιχνεύθηκε bootloader</translation> 2094 <translation>Ανιχνεύθηκε bootloader</translation>
1921 </message> 2095 </message>
1922 <message> 2096 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1924 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2098 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1925 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 2099 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1926 </message> 2100 </message>
1927 <message> 2101 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1929 <source>Create Bootloader backup</source> 2103 <source>Create Bootloader backup</source>
1930 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation> 2104 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation>
1931 </message> 2105 </message>
1932 <message> 2106 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1934 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2108 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1935Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2109Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1936 <translation>Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο. 2110 <translation>Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο.
1937Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation> 2111Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation>
1938 </message> 2112 </message>
1939 <message> 2113 <message>
1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1941 <source>Browse backup folder</source> 2115 <source>Browse backup folder</source>
1942 <translation>Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation> 2116 <translation>Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1943 </message> 2117 </message>
1944 <message> 2118 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1946 <source>Prerequisites</source> 2120 <source>Prerequisites</source>
1947 <translation>Προϋποθέσεις</translation> 2121 <translation>Προϋποθέσεις</translation>
1948 </message> 2122 </message>
1949 <message> 2123 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1951 <source>Select firmware file</source> 2125 <source>Select firmware file</source>
1952 <translation>Επιλέξτε αρχείο firmware</translation> 2126 <translation>Επιλέξτε αρχείο firmware</translation>
1953 </message> 2127 </message>
1954 <message> 2128 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1956 <source>Error opening firmware file</source> 2130 <source>Error opening firmware file</source>
1957 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation> 2131 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation>
1958 </message> 2132 </message>
1959 <message> 2133 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1961 <source>Backup error</source> 2135 <source>Backup error</source>
1962 <translation>Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation> 2136 <translation>Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation>
1963 </message> 2137 </message>
1964 <message> 2138 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1966 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2140 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1967 <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation> 2141 <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation>
1968 </message> 2142 </message>
1969 <message> 2143 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1971 <source>Manual steps required</source> 2145 <source>Manual steps required</source>
1972 <translation>Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation> 2146 <translation>Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation>
1973 </message> 2147 </message>
1974 <message> 2148 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1976 <source>No uninstall method known.</source> 2149 <source>No uninstall method known.</source>
1977 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation> 2150 <translation type="obsolete">Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation>
1978 </message> 2151 </message>
1979 <message> 2152 <message>
1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1981 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2154 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1982 2155
1983This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2156This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1986,7 +2159,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1986Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation> 2159Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation>
1987 </message> 2160 </message>
1988 <message> 2161 <message>
1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1990 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2163 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1991 2164
1992This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2165This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1995,12 +2168,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1995Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation> 2168Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation>
1996 </message> 2169 </message>
1997 <message> 2170 <message>
1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1999 <source>Bootloader installation skipped</source> 2172 <source>Bootloader installation skipped</source>
2000 <translation type="unfinished"></translation> 2173 <translation type="unfinished"></translation>
2001 </message> 2174 </message>
2002 <message> 2175 <message>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
2004 <source>Bootloader installation aborted</source> 2177 <source>Bootloader installation aborted</source>
2005 <translation type="unfinished"></translation> 2178 <translation type="unfinished"></translation>
2006 </message> 2179 </message>
@@ -2448,8 +2621,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2448<context> 2621<context>
2449 <name>SysTrace</name> 2622 <name>SysTrace</name>
2450 <message> 2623 <message>
2451 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2624 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2452 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2625 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2453 <source>Save system trace log</source> 2626 <source>Save system trace log</source>
2454 <translation type="unfinished"></translation> 2627 <translation type="unfinished"></translation>
2455 </message> 2628 </message>
@@ -2546,22 +2719,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2546<context> 2719<context>
2547 <name>TTSCarbon</name> 2720 <name>TTSCarbon</name>
2548 <message> 2721 <message>
2549 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2722 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2550 <source>Voice:</source> 2723 <source>Voice:</source>
2551 <translation type="unfinished"></translation> 2724 <translation type="unfinished"></translation>
2552 </message> 2725 </message>
2553 <message> 2726 <message>
2554 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2727 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2555 <source>Speed (words/min):</source> 2728 <source>Speed (words/min):</source>
2556 <translation type="unfinished"></translation> 2729 <translation type="unfinished"></translation>
2557 </message> 2730 </message>
2558 <message> 2731 <message>
2559 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2732 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2560 <source>Could not voice string</source> 2733 <source>Could not voice string</source>
2561 <translation type="unfinished"></translation> 2734 <translation type="unfinished"></translation>
2562 </message> 2735 </message>
2563 <message> 2736 <message>
2564 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2737 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2565 <source>Could not convert intermediate file</source> 2738 <source>Could not convert intermediate file</source>
2566 <translation type="unfinished"></translation> 2739 <translation type="unfinished"></translation>
2567 </message> 2740 </message>
@@ -2569,17 +2742,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2569<context> 2742<context>
2570 <name>TTSExes</name> 2743 <name>TTSExes</name>
2571 <message> 2744 <message>
2572 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2745 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2573 <source>TTS executable not found</source> 2746 <source>TTS executable not found</source>
2574 <translation>Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο μηχανής TTS</translation> 2747 <translation>Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο μηχανής TTS</translation>
2575 </message> 2748 </message>
2576 <message> 2749 <message>
2577 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2750 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2578 <source>Path to TTS engine:</source> 2751 <source>Path to TTS engine:</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation> 2752 <translation type="unfinished"></translation>
2580 </message> 2753 </message>
2581 <message> 2754 <message>
2582 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2755 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2583 <source>TTS engine options:</source> 2756 <source>TTS engine options:</source>
2584 <translation type="unfinished"></translation> 2757 <translation type="unfinished"></translation>
2585 </message> 2758 </message>
@@ -2587,27 +2760,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2587<context> 2760<context>
2588 <name>TTSFestival</name> 2761 <name>TTSFestival</name>
2589 <message> 2762 <message>
2590 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2763 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2591 <source>engine could not voice string</source> 2764 <source>engine could not voice string</source>
2592 <translation type="unfinished"></translation> 2765 <translation type="unfinished"></translation>
2593 </message> 2766 </message>
2594 <message> 2767 <message>
2595 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2768 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2596 <source>No description available</source> 2769 <source>No description available</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation> 2770 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message> 2771 </message>
2599 <message> 2772 <message>
2600 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2773 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2601 <source>Path to Festival client:</source> 2774 <source>Path to Festival client:</source>
2602 <translation type="unfinished"></translation> 2775 <translation type="unfinished"></translation>
2603 </message> 2776 </message>
2604 <message> 2777 <message>
2605 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2778 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2606 <source>Voice:</source> 2779 <source>Voice:</source>
2607 <translation type="unfinished"></translation> 2780 <translation type="unfinished"></translation>
2608 </message> 2781 </message>
2609 <message> 2782 <message>
2610 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2783 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2611 <source>Voice description:</source> 2784 <source>Voice description:</source>
2612 <translation type="unfinished"></translation> 2785 <translation type="unfinished"></translation>
2613 </message> 2786 </message>
@@ -2615,32 +2788,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2615<context> 2788<context>
2616 <name>TTSSapi</name> 2789 <name>TTSSapi</name>
2617 <message> 2790 <message>
2618 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2791 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2619 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2792 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2620 <translation>Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του Sapi-script</translation> 2793 <translation>Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του Sapi-script</translation>
2621 </message> 2794 </message>
2622 <message> 2795 <message>
2623 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2796 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2624 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2797 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2625 <translation>Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του Sapi-script</translation> 2798 <translation>Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του Sapi-script</translation>
2626 </message> 2799 </message>
2627 <message> 2800 <message>
2628 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2801 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2629 <source>Language:</source> 2802 <source>Language:</source>
2630 <translation type="unfinished"></translation> 2803 <translation type="unfinished"></translation>
2631 </message> 2804 </message>
2632 <message> 2805 <message>
2633 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2806 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2634 <source>Voice:</source> 2807 <source>Voice:</source>
2635 <translation type="unfinished"></translation> 2808 <translation type="unfinished"></translation>
2636 </message> 2809 </message>
2637 <message> 2810 <message>
2638 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2811 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2639 <source>Speed:</source> 2812 <source>Speed:</source>
2640 <translation type="unfinished"></translation> 2813 <translation type="unfinished"></translation>
2641 </message> 2814 </message>
2642 <message> 2815 <message>
2643 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2816 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2644 <source>Options:</source> 2817 <source>Options:</source>
2645 <translation type="unfinished"></translation> 2818 <translation type="unfinished"></translation>
2646 </message> 2819 </message>
@@ -2668,17 +2841,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2668 <translation type="unfinished"></translation> 2841 <translation type="unfinished"></translation>
2669 </message> 2842 </message>
2670 <message> 2843 <message>
2671 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2844 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2672 <source>File copy aborted</source> 2845 <source>File copy aborted</source>
2673 <translation type="unfinished"></translation> 2846 <translation type="unfinished"></translation>
2674 </message> 2847 </message>
2675 <message> 2848 <message>
2676 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2849 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2677 <source>Cleaning up...</source> 2850 <source>Cleaning up...</source>
2678 <translation type="unfinished"></translation> 2851 <translation type="unfinished"></translation>
2679 </message> 2852 </message>
2680 <message> 2853 <message>
2681 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2854 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2682 <source>Finished</source> 2855 <source>Finished</source>
2683 <translation type="unfinished"></translation> 2856 <translation type="unfinished"></translation>
2684 </message> 2857 </message>
@@ -2688,7 +2861,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2688 <translation>Η δημιουργία αρχείων ομιλίας ολοκληρώθηκε</translation> 2861 <translation>Η δημιουργία αρχείων ομιλίας ολοκληρώθηκε</translation>
2689 </message> 2862 </message>
2690 <message> 2863 <message>
2691 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2864 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2692 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2865 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2693 <translation>Η αντιγραφή του %1 στο %2 απέτυχε</translation> 2866 <translation>Η αντιγραφή του %1 στο %2 απέτυχε</translation>
2694 </message> 2867 </message>
@@ -2696,53 +2869,53 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2696<context> 2869<context>
2697 <name>TalkGenerator</name> 2870 <name>TalkGenerator</name>
2698 <message> 2871 <message>
2699 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2872 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2700 <source>Starting TTS Engine</source> 2873 <source>Starting TTS Engine</source>
2701 <translation type="unfinished"></translation> 2874 <translation type="unfinished"></translation>
2702 </message> 2875 </message>
2703 <message> 2876 <message>
2704 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2877 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2705 <source>Init of TTS engine failed</source> 2878 <source>Init of TTS engine failed</source>
2706 <translation type="unfinished">Η αρχικοποίηση της μηχανής TTS απέτυχε</translation> 2879 <translation type="unfinished">Η αρχικοποίηση της μηχανής TTS απέτυχε</translation>
2707 </message> 2880 </message>
2708 <message> 2881 <message>
2709 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2882 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2710 <source>Starting Encoder Engine</source> 2883 <source>Starting Encoder Engine</source>
2711 <translation type="unfinished"></translation> 2884 <translation type="unfinished"></translation>
2712 </message> 2885 </message>
2713 <message> 2886 <message>
2714 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2887 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2715 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2888 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2716 <translation type="unfinished">Η αρχικοποίηση του κωδικοποιητή απέτυχε</translation> 2889 <translation type="unfinished">Η αρχικοποίηση του κωδικοποιητή απέτυχε</translation>
2717 </message> 2890 </message>
2718 <message> 2891 <message>
2719 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2892 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2720 <source>Voicing entries...</source> 2893 <source>Voicing entries...</source>
2721 <translation type="unfinished">Εκφώνηση καταχωρήσεων...</translation> 2894 <translation type="unfinished">Εκφώνηση καταχωρήσεων...</translation>
2722 </message> 2895 </message>
2723 <message> 2896 <message>
2724 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2897 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2725 <source>Encoding files...</source> 2898 <source>Encoding files...</source>
2726 <translation type="unfinished">Κωδικοποίηση αρχείων...</translation> 2899 <translation type="unfinished">Κωδικοποίηση αρχείων...</translation>
2727 </message> 2900 </message>
2728 <message> 2901 <message>
2729 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2902 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2730 <source>Voicing aborted</source> 2903 <source>Voicing aborted</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2904 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2905 </message>
2733 <message> 2906 <message>
2734 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2907 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2735 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2908 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2736 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2909 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2737 <translation type="unfinished"></translation> 2910 <translation type="unfinished"></translation>
2738 </message> 2911 </message>
2739 <message> 2912 <message>
2740 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2913 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2741 <source>Encoding aborted</source> 2914 <source>Encoding aborted</source>
2742 <translation type="unfinished"></translation> 2915 <translation type="unfinished"></translation>
2743 </message> 2916 </message>
2744 <message> 2917 <message>
2745 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2918 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2746 <source>Encoding of %1 failed</source> 2919 <source>Encoding of %1 failed</source>
2747 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation> 2920 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation>
2748 </message> 2921 </message>
@@ -2788,92 +2961,92 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2788<context> 2961<context>
2789 <name>ThemesInstallWindow</name> 2962 <name>ThemesInstallWindow</name>
2790 <message> 2963 <message>
2791 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2964 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2792 <source>no theme selected</source> 2965 <source>no theme selected</source>
2793 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation> 2966 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation>
2794 </message> 2967 </message>
2795 <message> 2968 <message>
2796 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2969 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2797 <source>Network error: %1. 2970 <source>Network error: %1.
2798Please check your network and proxy settings.</source> 2971Please check your network and proxy settings.</source>
2799 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. 2972 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1.
2800Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> 2973Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation>
2801 </message> 2974 </message>
2802 <message> 2975 <message>
2803 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2976 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2804 <source>the following error occured: 2977 <source>the following error occured:
2805%1</source> 2978%1</source>
2806 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα: 2979 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα:
2807%1</translation> 2980%1</translation>
2808 </message> 2981 </message>
2809 <message> 2982 <message>
2810 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2983 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2811 <source>done.</source> 2984 <source>done.</source>
2812 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation> 2985 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation>
2813 </message> 2986 </message>
2814 <message> 2987 <message>
2815 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2988 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2816 <source>fetching details for %1</source> 2989 <source>fetching details for %1</source>
2817 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation> 2990 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation>
2818 </message> 2991 </message>
2819 <message> 2992 <message>
2820 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 2993 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2821 <source>fetching preview ...</source> 2994 <source>fetching preview ...</source>
2822 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation> 2995 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation>
2823 </message> 2996 </message>
2824 <message> 2997 <message>
2825 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 2998 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2826 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2999 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2827 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3000 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2828 </message> 3001 </message>
2829 <message> 3002 <message>
2830 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3003 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2831 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3004 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2832 <source>unknown</source> 3005 <source>unknown</source>
2833 <translation>Άγνωστο</translation> 3006 <translation>Άγνωστο</translation>
2834 </message> 3007 </message>
2835 <message> 3008 <message>
2836 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3009 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2837 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3010 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2838 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3011 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2839 </message> 3012 </message>
2840 <message> 3013 <message>
2841 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3014 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2842 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3015 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2843 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3016 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2844 </message> 3017 </message>
2845 <message> 3018 <message>
2846 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3019 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2847 <source>no description</source> 3020 <source>no description</source>
2848 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation> 3021 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation>
2849 </message> 3022 </message>
2850 <message> 3023 <message>
2851 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3024 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2852 <source>no theme preview</source> 3025 <source>no theme preview</source>
2853 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation> 3026 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation>
2854 </message> 3027 </message>
2855 <message> 3028 <message>
2856 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3029 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2857 <source>getting themes information ...</source> 3030 <source>getting themes information ...</source>
2858 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation> 3031 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation>
2859 </message> 3032 </message>
2860 <message> 3033 <message>
2861 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3034 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2862 <source>Mount point is wrong!</source> 3035 <source>Mount point is wrong!</source>
2863 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 3036 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
2864 </message> 3037 </message>
2865 <message> 3038 <message>
2866 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3039 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2867 <source>no selection</source> 3040 <source>no selection</source>
2868 <translation type="unfinished"></translation> 3041 <translation type="unfinished"></translation>
2869 </message> 3042 </message>
2870 <message> 3043 <message>
2871 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3044 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2872 <source>Information</source> 3045 <source>Information</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation> 3046 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message> 3047 </message>
2875 <message numerus="yes"> 3048 <message numerus="yes">
2876 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3049 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2877 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3050 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2878 <translation type="unfinished"> 3051 <translation type="unfinished">
2879 <numerusform></numerusform> 3052 <numerusform></numerusform>
@@ -2881,7 +3054,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2881 </translation> 3054 </translation>
2882 </message> 3055 </message>
2883 <message> 3056 <message>
2884 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3057 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2885 <source>Retrieving theme preview failed. 3058 <source>Retrieving theme preview failed.
2886HTTP response code: %1</source> 3059HTTP response code: %1</source>
2887 <translation type="unfinished"></translation> 3060 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3026,28 +3199,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3026<context> 3199<context>
3027 <name>Uninstaller</name> 3200 <name>Uninstaller</name>
3028 <message> 3201 <message>
3029 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3202 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3030 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3203 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3031 <source>Starting Uninstallation</source> 3204 <source>Starting Uninstallation</source>
3032 <translation>Έναρξη απεγκατάστασης</translation> 3205 <translation>Έναρξη απεγκατάστασης</translation>
3033 </message> 3206 </message>
3034 <message> 3207 <message>
3035 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3208 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3036 <source>Finished Uninstallation</source> 3209 <source>Finished Uninstallation</source>
3037 <translation>Ολοκληρώθηκε η απεγκατάσταση</translation> 3210 <translation>Ολοκληρώθηκε η απεγκατάσταση</translation>
3038 </message> 3211 </message>
3039 <message> 3212 <message>
3040 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3213 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3041 <source>Uninstalling %1...</source> 3214 <source>Uninstalling %1...</source>
3042 <translation type="unfinished"></translation> 3215 <translation type="unfinished"></translation>
3043 </message> 3216 </message>
3044 <message> 3217 <message>
3045 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3218 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3046 <source>Could not delete %1</source> 3219 <source>Could not delete %1</source>
3047 <translation type="unfinished"></translation> 3220 <translation type="unfinished"></translation>
3048 </message> 3221 </message>
3049 <message> 3222 <message>
3050 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3223 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3051 <source>Uninstallation finished</source> 3224 <source>Uninstallation finished</source>
3052 <translation>Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε</translation> 3225 <translation>Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε</translation>
3053 </message> 3226 </message>
@@ -3055,82 +3228,82 @@ HTTP response code: %1</source>
3055<context> 3228<context>
3056 <name>VoiceFileCreator</name> 3229 <name>VoiceFileCreator</name>
3057 <message> 3230 <message>
3058 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3231 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3059 <source>Starting Voicefile generation</source> 3232 <source>Starting Voicefile generation</source>
3060 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation> 3233 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation>
3061 </message> 3234 </message>
3062 <message> 3235 <message>
3063 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3236 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3064 <source>Downloading voice info...</source> 3237 <source>Downloading voice info...</source>
3065 <translation type="unfinished"></translation> 3238 <translation type="unfinished"></translation>
3066 </message> 3239 </message>
3067 <message> 3240 <message>
3068 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3241 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3069 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3242 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3070 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 3243 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
3071 </message> 3244 </message>
3072 <message> 3245 <message>
3073 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3246 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3074 <source>Cached file used.</source> 3247 <source>Cached file used.</source>
3075 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation> 3248 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation>
3076 </message> 3249 </message>
3077 <message> 3250 <message>
3078 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3251 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3079 <source>Download error: %1</source> 3252 <source>Download error: %1</source>
3080 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 3253 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
3081 </message> 3254 </message>
3082 <message> 3255 <message>
3083 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3256 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3084 <source>Download finished.</source> 3257 <source>Download finished.</source>
3085 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 3258 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
3086 </message> 3259 </message>
3087 <message> 3260 <message>
3088 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3261 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3089 <source>failed to open downloaded file</source> 3262 <source>failed to open downloaded file</source>
3090 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation> 3263 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation>
3091 </message> 3264 </message>
3092 <message> 3265 <message>
3093 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3266 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3094 <source>Reading strings...</source> 3267 <source>Reading strings...</source>
3095 <translation type="unfinished"></translation> 3268 <translation type="unfinished"></translation>
3096 </message> 3269 </message>
3097 <message> 3270 <message>
3098 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3271 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3099 <source>Creating voicefiles...</source> 3272 <source>Creating voicefiles...</source>
3100 <translation type="unfinished"></translation> 3273 <translation type="unfinished"></translation>
3101 </message> 3274 </message>
3102 <message> 3275 <message>
3103 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3276 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3104 <source>Cleaning up...</source> 3277 <source>Cleaning up...</source>
3105 <translation type="unfinished"></translation> 3278 <translation type="unfinished"></translation>
3106 </message> 3279 </message>
3107 <message> 3280 <message>
3108 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3281 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3109 <source>Finished</source> 3282 <source>Finished</source>
3110 <translation type="unfinished"></translation> 3283 <translation type="unfinished"></translation>
3111 </message> 3284 </message>
3112 <message> 3285 <message>
3113 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3286 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3114 <source>The downloaded file was empty!</source> 3287 <source>The downloaded file was empty!</source>
3115 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation> 3288 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation>
3116 </message> 3289 </message>
3117 <message> 3290 <message>
3118 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3291 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3119 <source>Error opening downloaded file</source> 3292 <source>Error opening downloaded file</source>
3120 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation> 3293 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation>
3121 </message> 3294 </message>
3122 <message> 3295 <message>
3123 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3296 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3124 <source>Error opening output file</source> 3297 <source>Error opening output file</source>
3125 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation> 3298 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation>
3126 </message> 3299 </message>
3127 <message> 3300 <message>
3128 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3301 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3129 <source>successfully created.</source> 3302 <source>successfully created.</source>
3130 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation> 3303 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation>
3131 </message> 3304 </message>
3132 <message> 3305 <message>
3133 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3306 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3134 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3307 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3135 <translation type="unfinished"></translation> 3308 <translation type="unfinished"></translation>
3136 </message> 3309 </message>