summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts83
1 files changed, 45 insertions, 38 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
index d3bc82c6aa..8b0eed586e 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
@@ -125,12 +125,13 @@
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez poursuivre par l&apos;installation du reste de Rockbox, mais n&apos;olubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;inbstallation !&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translatorcomment>Pas super mais je ne vois pas comment traduire çà</translatorcomment>
134 <translation>En attente du système pour qu&apos;il remonte le lecteur audio</translation>
134 </message> 135 </message>
135 <message> 136 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 137 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
@@ -726,23 +727,24 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
726 <message> 727 <message>
727 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 728 <location filename="../configure.cpp" line="290"/>
728 <source>Showing disabled targets</source> 729 <source>Showing disabled targets</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivéess</translation>
730 </message> 731 </message>
731 <message> 732 <message>
732 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 733 <location filename="../configure.cpp" line="291"/>
733 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 734 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
734 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations désactivées. Celles-ci ne sont pas recommandées pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser cette option uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation>
735 </message> 736 </message>
736 <message> 737 <message>
737 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 738 <location filename="../configure.cpp" line="556"/>
738 <source>Set Cache Path</source> 739 <source>Set Cache Path</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation>
740 </message> 741 </message>
741 <message> 742 <message>
742 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 743 <location filename="../configure.cpp" line="624"/>
743 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 744 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
744Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 745Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté !
747Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation>
746 </message> 748 </message>
747 <message> 749 <message>
748 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 750 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
@@ -801,47 +803,51 @@ Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de mon
801 <message> 803 <message>
802 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 804 <location filename="../configure.cpp" line="716"/>
803 <source>TTS configuration invalid</source> 805 <source>TTS configuration invalid</source>
804 <translation type="unfinished"></translation> 806 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation>
805 </message> 807 </message>
806 <message> 808 <message>
807 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 809 <location filename="../configure.cpp" line="717"/>
808 <source>TTS configuration invalid. 810 <source>TTS configuration invalid.
809 Please configure TTS engine.</source> 811 Please configure TTS engine.</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte.
813Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
811 </message> 814 </message>
812 <message> 815 <message>
813 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 816 <location filename="../configure.cpp" line="723"/>
814 <source>Could not start TTS engine.</source> 817 <source>Could not start TTS engine.</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation>
816 </message> 819 </message>
817 <message> 820 <message>
818 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 821 <location filename="../configure.cpp" line="724"/>
819 <source>Could not start TTS engine. 822 <source>Could not start TTS engine.
820</source> 823</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.
825</translation>
822 </message> 826 </message>
823 <message> 827 <message>
824 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 828 <location filename="../configure.cpp" line="725"/>
825 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 829 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
826 <source> 830 <source>
827Please configure TTS engine.</source> 831Please configure TTS engine.</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation>
833Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
829 </message> 834 </message>
830 <message> 835 <message>
831 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 836 <location filename="../configure.cpp" line="734"/>
832 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 837 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
834 </message> 839 </message>
835 <message> 840 <message>
836 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 841 <location filename="../configure.cpp" line="737"/>
837 <source>Could not voice test string.</source> 842 <source>Could not voice test string.</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
839 </message> 844 </message>
840 <message> 845 <message>
841 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 846 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
842 <source>Could not voice test string. 847 <source>Could not voice test string.
843</source> 848</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.
850</translation>
845 </message> 851 </message>
846 <message> 852 <message>
847 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 853 <location filename="../configure.cpp" line="531"/>
@@ -881,58 +887,58 @@ Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translat
881 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 887 <location filename="../configure.cpp" line="398"/>
882 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 888 <location filename="../configure.cpp" line="426"/>
883 <source>Configuration OK</source> 889 <source>Configuration OK</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation>La configuration est correcte</translation>
885 </message> 891 </message>
886 <message> 892 <message>
887 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 893 <location filename="../configure.cpp" line="403"/>
888 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 894 <location filename="../configure.cpp" line="431"/>
889 <source>Configuration INVALID</source> 895 <source>Configuration INVALID</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation>La configuration est incorrecte</translation>
891 </message> 897 </message>
892 <message> 898 <message>
893 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 899 <location filename="../configure.cpp" line="111"/>
894 <source>The following errors occurred:</source> 900 <source>The following errors occurred:</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation>
896 </message> 902 </message>
897 <message> 903 <message>
898 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 904 <location filename="../configure.cpp" line="143"/>
899 <source>No mountpoint given</source> 905 <source>No mountpoint given</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation>
901 </message> 907 </message>
902 <message> 908 <message>
903 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 909 <location filename="../configure.cpp" line="147"/>
904 <source>Mountpoint does not exist</source> 910 <source>Mountpoint does not exist</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation>
906 </message> 912 </message>
907 <message> 913 <message>
908 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 914 <location filename="../configure.cpp" line="151"/>
909 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 915 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 916 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation>
911 </message> 917 </message>
912 <message> 918 <message>
913 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 919 <location filename="../configure.cpp" line="155"/>
914 <source>Mountpoint is not writeable</source> 920 <source>Mountpoint is not writeable</source>
915 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
916 </message> 922 </message>
917 <message> 923 <message>
918 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 924 <location filename="../configure.cpp" line="169"/>
919 <source>No player selected</source> 925 <source>No player selected</source>
920 <translation type="unfinished"></translation> 926 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation>
921 </message> 927 </message>
922 <message> 928 <message>
923 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 929 <location filename="../configure.cpp" line="176"/>
924 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 930 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 931 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation>
926 </message> 932 </message>
927 <message> 933 <message>
928 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 934 <location filename="../configure.cpp" line="195"/>
929 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 935 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
930 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation>
931 </message> 937 </message>
932 <message> 938 <message>
933 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 939 <location filename="../configure.cpp" line="198"/>
934 <source>Configuration error</source> 940 <source>Configuration error</source>
935 <translation type="unfinished">Erreur de configuration</translation> 941 <translation>Erreur de configuration</translation>
936 </message> 942 </message>
937</context> 943</context>
938<context> 944<context>
@@ -1119,7 +1125,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1119 <message> 1125 <message>
1120 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/> 1126 <location filename="../configurefrm.ui" line="95"/>
1121 <source>Show disabled targets</source> 1127 <source>Show disabled targets</source>
1122 <translation type="unfinished"></translation> 1128 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivées</translation>
1123 </message> 1129 </message>
1124 <message> 1130 <message>
1125 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/> 1131 <location filename="../configurefrm.ui" line="411"/>
@@ -1336,7 +1342,8 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1336 <message> 1342 <message>
1337 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/> 1343 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="171"/>
1338 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source> 1344 <source>Ignore files (comma seperated Wildcards):</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation> 1345 <translatorcomment>Je ne vois pas comment intégrer wildcard dans la traduction</translatorcomment>
1346 <translation>Ignorer les fichiers (liste séparée par des virgules):</translation>
1340 </message> 1347 </message>
1341 <message> 1348 <message>
1342 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/> 1349 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="201"/>
@@ -1351,7 +1358,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1351 <message> 1358 <message>
1352 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/> 1359 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="221"/>
1353 <source>Create only new Talkfiles</source> 1360 <source>Create only new Talkfiles</source>
1354 <translation type="unfinished"></translation> 1361 <translation>Ne créer que les nouveaux fichier de voix</translation>
1355 </message> 1362 </message>
1356 <message> 1363 <message>
1357 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/> 1364 <location filename="../installtalkfrm.ui" line="149"/>
@@ -1384,7 +1391,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1384 <message> 1391 <message>
1385 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/> 1392 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="56"/>
1386 <source>Select folder to create talk files</source> 1393 <source>Select folder to create talk files</source>
1387 <translation type="unfinished"></translation> 1394 <translation>Sélectionner le dossier où créer les fichiers de voix</translation>
1388 </message> 1395 </message>
1389 <message> 1396 <message>
1390 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/> 1397 <location filename="../installtalkwindow.cpp" line="91"/>
@@ -2561,7 +2568,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2561 <message> 2568 <message>
2562 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2569 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/>
2563 <source>Could not voice string</source> 2570 <source>Could not voice string</source>
2564 <translation type="unfinished"></translation> 2571 <translation>Impossible de synthétiser la phrase</translation>
2565 </message> 2572 </message>
2566 <message> 2573 <message>
2567 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2574 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/>
@@ -2592,7 +2599,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2592 <message> 2599 <message>
2593 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2600 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/>
2594 <source>engine could not voice string</source> 2601 <source>engine could not voice string</source>
2595 <translation type="unfinished"></translation> 2602 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation>
2596 </message> 2603 </message>
2597 <message> 2604 <message>
2598 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2605 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/>
@@ -2602,7 +2609,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2602 <message> 2609 <message>
2603 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2610 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/>
2604 <source>Path to Festival client:</source> 2611 <source>Path to Festival client:</source>
2605 <translation type="unfinished"></translation> 2612 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation>
2606 </message> 2613 </message>
2607 <message> 2614 <message>
2608 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2615 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
@@ -2721,7 +2728,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2721 <message> 2728 <message>
2722 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2729 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/>
2723 <source>Voicing entries...</source> 2730 <source>Voicing entries...</source>
2724 <translation type="unfinished"></translation> 2731 <translation>Synthèse des entrées...</translation>
2725 </message> 2732 </message>
2726 <message> 2733 <message>
2727 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2734 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/>
@@ -2731,13 +2738,13 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2731 <message> 2738 <message>
2732 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2739 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/>
2733 <source>Voicing aborted</source> 2740 <source>Voicing aborted</source>
2734 <translation type="unfinished"></translation> 2741 <translation>Synthèse vocale annulée</translation>
2735 </message> 2742 </message>
2736 <message> 2743 <message>
2737 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2744 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/>
2738 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2745 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/>
2739 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2746 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2740 <translation type="unfinished"></translation> 2747 <translation>La synthèse vocale de %1 a échoué: %2</translation>
2741 </message> 2748 </message>
2742 <message> 2749 <message>
2743 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2750 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/>
@@ -3066,7 +3073,7 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3066 <message> 3073 <message>
3067 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3074 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/>
3068 <source>Downloading voice info...</source> 3075 <source>Downloading voice info...</source>
3069 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces</translation> 3076 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation>
3070 </message> 3077 </message>
3071 <message> 3078 <message>
3072 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3079 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/>
@@ -3096,12 +3103,12 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3096 <message> 3103 <message>
3097 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3104 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/>
3098 <source>Reading strings...</source> 3105 <source>Reading strings...</source>
3099 <translation type="unfinished"></translation> 3106 <translation>Lecteur des phrases...</translation>
3100 </message> 3107 </message>
3101 <message> 3108 <message>
3102 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3109 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/>
3103 <source>Creating voicefiles...</source> 3110 <source>Creating voicefiles...</source>
3104 <translation type="unfinished"></translation> 3111 <translation>Création des fichiers de voix...</translation>
3105 </message> 3112 </message>
3106 <message> 3113 <message>
3107 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3114 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/>