diff options
Diffstat (limited to 'apps')
-rw-r--r-- | apps/lang/chinese-trad.lang | 8502 |
1 files changed, 8502 insertions, 0 deletions
diff --git a/apps/lang/chinese-trad.lang b/apps/lang/chinese-trad.lang new file mode 100644 index 0000000000..fb2511e563 --- /dev/null +++ b/apps/lang/chinese-trad.lang | |||
@@ -0,0 +1,8502 @@ | |||
1 | # __________ __ ___. | ||
2 | # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ | ||
3 | # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / | ||
4 | # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < | ||
5 | # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ | ||
6 | # \/ \/ \/ \/ \/ | ||
7 | # Traditional Chinese language file translated from the following | ||
8 | # $Id$ | ||
9 | # file. | ||
10 | <phrase> | ||
11 | id: LANG_SET_BOOL_YES | ||
12 | desc: bool true representation | ||
13 | user: | ||
14 | <source> | ||
15 | *: "Yes" | ||
16 | </source> | ||
17 | <dest> | ||
18 | *: "是" | ||
19 | </dest> | ||
20 | <voice> | ||
21 | *: "Yes" | ||
22 | </voice> | ||
23 | </phrase> | ||
24 | <phrase> | ||
25 | id: LANG_SET_BOOL_NO | ||
26 | desc: bool false representation | ||
27 | user: | ||
28 | <source> | ||
29 | *: "No" | ||
30 | </source> | ||
31 | <dest> | ||
32 | *: "否" | ||
33 | </dest> | ||
34 | <voice> | ||
35 | *: "No" | ||
36 | </voice> | ||
37 | </phrase> | ||
38 | <phrase> | ||
39 | id: LANG_ON | ||
40 | desc: Used in a lot of places | ||
41 | user: | ||
42 | <source> | ||
43 | *: "On" | ||
44 | </source> | ||
45 | <dest> | ||
46 | *: "On" | ||
47 | </dest> | ||
48 | <voice> | ||
49 | *: "On" | ||
50 | </voice> | ||
51 | </phrase> | ||
52 | <phrase> | ||
53 | id: LANG_OFF | ||
54 | desc: Used in a lot of places | ||
55 | user: | ||
56 | <source> | ||
57 | *: "Off" | ||
58 | </source> | ||
59 | <dest> | ||
60 | *: "Off" | ||
61 | </dest> | ||
62 | <voice> | ||
63 | *: "Off" | ||
64 | </voice> | ||
65 | </phrase> | ||
66 | <phrase> | ||
67 | id: LANG_RESUME_SETTING_ASK | ||
68 | desc: in settings_menu | ||
69 | user: | ||
70 | <source> | ||
71 | *: "Ask" | ||
72 | </source> | ||
73 | <dest> | ||
74 | *: "每次詢問" | ||
75 | </dest> | ||
76 | <voice> | ||
77 | *: "Ask" | ||
78 | </voice> | ||
79 | </phrase> | ||
80 | <phrase> | ||
81 | id: LANG_ALWAYS | ||
82 | desc: used in various places | ||
83 | user: | ||
84 | <source> | ||
85 | *: "Always" | ||
86 | </source> | ||
87 | <dest> | ||
88 | *: "永遠" | ||
89 | </dest> | ||
90 | <voice> | ||
91 | *: "Always" | ||
92 | </voice> | ||
93 | </phrase> | ||
94 | <phrase> | ||
95 | id: LANG_WAIT | ||
96 | desc: general please wait splash | ||
97 | user: | ||
98 | <source> | ||
99 | *: "Loading..." | ||
100 | </source> | ||
101 | <dest> | ||
102 | *: "讀取中..." | ||
103 | </dest> | ||
104 | <voice> | ||
105 | *: "" | ||
106 | </voice> | ||
107 | </phrase> | ||
108 | <phrase> | ||
109 | id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN | ||
110 | desc: in shutdown screen | ||
111 | user: | ||
112 | <source> | ||
113 | *: "Press OFF to shut down" | ||
114 | </source> | ||
115 | <dest> | ||
116 | *: "按下 OFF關機" | ||
117 | </dest> | ||
118 | <voice> | ||
119 | *: "" | ||
120 | </voice> | ||
121 | </phrase> | ||
122 | <phrase> | ||
123 | id: LANG_SHUTTINGDOWN | ||
124 | desc: in main menu | ||
125 | user: | ||
126 | <source> | ||
127 | *: "Shutting down..." | ||
128 | </source> | ||
129 | <dest> | ||
130 | *: "關機中..." | ||
131 | </dest> | ||
132 | <voice> | ||
133 | *: "" | ||
134 | </voice> | ||
135 | </phrase> | ||
136 | <phrase> | ||
137 | id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK | ||
138 | desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed | ||
139 | user: | ||
140 | <source> | ||
141 | *: "Restarting playback..." | ||
142 | </source> | ||
143 | <dest> | ||
144 | *: "重新開始播放..." | ||
145 | </dest> | ||
146 | <voice> | ||
147 | *: "" | ||
148 | </voice> | ||
149 | </phrase> | ||
150 | <phrase> | ||
151 | id: LANG_REMOVE_MMC | ||
152 | desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) | ||
153 | user: | ||
154 | <source> | ||
155 | *: "Please remove inserted MMC" | ||
156 | </source> | ||
157 | <dest> | ||
158 | *: "請移除插入的MMC卡" | ||
159 | </dest> | ||
160 | <voice> | ||
161 | *: "Please remove multimedia card" | ||
162 | </voice> | ||
163 | </phrase> | ||
164 | <phrase> | ||
165 | id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL | ||
166 | desc: Visual confirmation of canceling a changed setting | ||
167 | user: | ||
168 | <source> | ||
169 | *: "Canceled" | ||
170 | </source> | ||
171 | <dest> | ||
172 | *: "已取消" | ||
173 | </dest> | ||
174 | <voice> | ||
175 | *: "" | ||
176 | </voice> | ||
177 | </phrase> | ||
178 | <phrase> | ||
179 | id: LANG_FAILED | ||
180 | desc: Something failed. To be appended after actions | ||
181 | user: | ||
182 | <source> | ||
183 | *: "Failed" | ||
184 | </source> | ||
185 | <dest> | ||
186 | *: "已失敗" | ||
187 | </dest> | ||
188 | <voice> | ||
189 | *: "" | ||
190 | </voice> | ||
191 | </phrase> | ||
192 | <phrase> | ||
193 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS | ||
194 | desc: in the main menu | ||
195 | user: | ||
196 | <source> | ||
197 | *: "Recent Bookmarks" | ||
198 | </source> | ||
199 | <dest> | ||
200 | *: "最近書籤" | ||
201 | </dest> | ||
202 | <voice> | ||
203 | *: "Recent Bookmarks" | ||
204 | </voice> | ||
205 | </phrase> | ||
206 | <phrase> | ||
207 | id: LANG_SOUND_SETTINGS | ||
208 | desc: in the main menu | ||
209 | user: | ||
210 | <source> | ||
211 | *: "Sound Settings" | ||
212 | </source> | ||
213 | <dest> | ||
214 | *: "聲音設定" | ||
215 | </dest> | ||
216 | <voice> | ||
217 | *: "Sound Settings" | ||
218 | </voice> | ||
219 | </phrase> | ||
220 | <phrase> | ||
221 | id: LANG_GENERAL_SETTINGS | ||
222 | desc: in the main menu | ||
223 | user: | ||
224 | <source> | ||
225 | *: "General Settings" | ||
226 | </source> | ||
227 | <dest> | ||
228 | *: "一般設定" | ||
229 | </dest> | ||
230 | <voice> | ||
231 | *: "General Settings" | ||
232 | </voice> | ||
233 | </phrase> | ||
234 | <phrase> | ||
235 | id: LANG_MANAGE_MENU | ||
236 | desc: in the main menu | ||
237 | user: | ||
238 | <source> | ||
239 | *: "Manage Settings" | ||
240 | </source> | ||
241 | <dest> | ||
242 | *: "管理設定" | ||
243 | </dest> | ||
244 | <voice> | ||
245 | *: "Manage Settings" | ||
246 | </voice> | ||
247 | </phrase> | ||
248 | <phrase> | ||
249 | id: LANG_CUSTOM_THEME | ||
250 | desc: in the main menu | ||
251 | user: | ||
252 | <source> | ||
253 | *: "Browse Themes" | ||
254 | </source> | ||
255 | <dest> | ||
256 | *: "瀏覽佈景主題" | ||
257 | </dest> | ||
258 | <voice> | ||
259 | *: "Browse Themes" | ||
260 | </voice> | ||
261 | </phrase> | ||
262 | <phrase> | ||
263 | id: LANG_FM_RADIO | ||
264 | desc: in the main menu | ||
265 | user: | ||
266 | <source> | ||
267 | *: "FM Radio" | ||
268 | </source> | ||
269 | <dest> | ||
270 | *: "收聽FM廣播" | ||
271 | </dest> | ||
272 | <voice> | ||
273 | *: "FM Radio" | ||
274 | </voice> | ||
275 | </phrase> | ||
276 | <phrase> | ||
277 | id: LANG_RECORDING | ||
278 | desc: in the main menu | ||
279 | user: | ||
280 | <source> | ||
281 | *: "Recording" | ||
282 | </source> | ||
283 | <dest> | ||
284 | *: "錄音" | ||
285 | </dest> | ||
286 | <voice> | ||
287 | *: "Recording" | ||
288 | </voice> | ||
289 | </phrase> | ||
290 | <phrase> | ||
291 | id: LANG_PLAYLIST_MENU | ||
292 | desc: in the main menu | ||
293 | user: | ||
294 | <source> | ||
295 | *: "Playlist Options" | ||
296 | </source> | ||
297 | <dest> | ||
298 | *: "播放清單選項" | ||
299 | </dest> | ||
300 | <voice> | ||
301 | *: "Playlist Options" | ||
302 | </voice> | ||
303 | </phrase> | ||
304 | <phrase> | ||
305 | id: LANG_PLUGINS | ||
306 | desc: in the main menu | ||
307 | user: | ||
308 | <source> | ||
309 | *: "Browse Plugins" | ||
310 | </source> | ||
311 | <dest> | ||
312 | *: "瀏覽Plugins" | ||
313 | </dest> | ||
314 | <voice> | ||
315 | *: "Browse Plugins" | ||
316 | </voice> | ||
317 | </phrase> | ||
318 | <phrase> | ||
319 | id: LANG_INFO | ||
320 | desc: in the main menu | ||
321 | user: | ||
322 | <source> | ||
323 | *: "Info" | ||
324 | </source> | ||
325 | <dest> | ||
326 | *: "資訊" | ||
327 | </dest> | ||
328 | <voice> | ||
329 | *: "Info" | ||
330 | </voice> | ||
331 | </phrase> | ||
332 | <phrase> | ||
333 | id: LANG_SHUTDOWN | ||
334 | desc: in main menu | ||
335 | user: | ||
336 | <source> | ||
337 | *: "Shut down" | ||
338 | </source> | ||
339 | <dest> | ||
340 | *: "關機" | ||
341 | </dest> | ||
342 | <voice> | ||
343 | *: "Shut down" | ||
344 | </voice> | ||
345 | </phrase> | ||
346 | <phrase> | ||
347 | id: LANG_VOLUME | ||
348 | desc: in sound_settings | ||
349 | user: | ||
350 | <source> | ||
351 | *: "Volume" | ||
352 | </source> | ||
353 | <dest> | ||
354 | *: "音量" | ||
355 | </dest> | ||
356 | <voice> | ||
357 | *: "Volume" | ||
358 | </voice> | ||
359 | </phrase> | ||
360 | <phrase> | ||
361 | id: LANG_BASS | ||
362 | desc: in sound_settings | ||
363 | user: | ||
364 | <source> | ||
365 | *: "Bass" | ||
366 | </source> | ||
367 | <dest> | ||
368 | *: "低音音量" | ||
369 | </dest> | ||
370 | <voice> | ||
371 | *: "Bass" | ||
372 | </voice> | ||
373 | </phrase> | ||
374 | <phrase> | ||
375 | id: LANG_TREBLE | ||
376 | desc: in sound_settings | ||
377 | user: | ||
378 | <source> | ||
379 | *: "Treble" | ||
380 | </source> | ||
381 | <dest> | ||
382 | *: "高音音量" | ||
383 | </dest> | ||
384 | <voice> | ||
385 | *: "Treble" | ||
386 | </voice> | ||
387 | </phrase> | ||
388 | <phrase> | ||
389 | id: LANG_BALANCE | ||
390 | desc: in sound_settings | ||
391 | user: | ||
392 | <source> | ||
393 | *: "Balance" | ||
394 | </source> | ||
395 | <dest> | ||
396 | *: "平衡" | ||
397 | </dest> | ||
398 | <voice> | ||
399 | *: "Balance" | ||
400 | </voice> | ||
401 | </phrase> | ||
402 | <phrase> | ||
403 | id: LANG_CHANNEL_MENU | ||
404 | desc: in sound_settings | ||
405 | user: | ||
406 | <source> | ||
407 | *: "Channels" | ||
408 | </source> | ||
409 | <dest> | ||
410 | *: "聲道" | ||
411 | </dest> | ||
412 | <voice> | ||
413 | *: "Channels" | ||
414 | </voice> | ||
415 | </phrase> | ||
416 | <phrase> | ||
417 | id: LANG_CHANNEL | ||
418 | desc: in sound_settings | ||
419 | user: | ||
420 | <source> | ||
421 | *: "Channel Configuration" | ||
422 | </source> | ||
423 | <dest> | ||
424 | *: "聲道設定" | ||
425 | </dest> | ||
426 | <voice> | ||
427 | *: "" | ||
428 | </voice> | ||
429 | </phrase> | ||
430 | <phrase> | ||
431 | id: LANG_CHANNEL_STEREO | ||
432 | desc: in sound_settings | ||
433 | user: | ||
434 | <source> | ||
435 | *: "Stereo" | ||
436 | </source> | ||
437 | <dest> | ||
438 | *: "立體聲" | ||
439 | </dest> | ||
440 | <voice> | ||
441 | *: "Stereo" | ||
442 | </voice> | ||
443 | </phrase> | ||
444 | <phrase> | ||
445 | id: LANG_CHANNEL_MONO | ||
446 | desc: in sound_settings | ||
447 | user: | ||
448 | <source> | ||
449 | *: "Mono" | ||
450 | </source> | ||
451 | <dest> | ||
452 | *: "單聲道" | ||
453 | </dest> | ||
454 | <voice> | ||
455 | *: "Mono" | ||
456 | </voice> | ||
457 | </phrase> | ||
458 | <phrase> | ||
459 | id: LANG_CHANNEL_CUSTOM | ||
460 | desc: in sound_settings | ||
461 | user: | ||
462 | <source> | ||
463 | *: "Custom" | ||
464 | </source> | ||
465 | <dest> | ||
466 | *: "自訂" | ||
467 | </dest> | ||
468 | <voice> | ||
469 | *: "Custom" | ||
470 | </voice> | ||
471 | </phrase> | ||
472 | <phrase> | ||
473 | id: LANG_CHANNEL_LEFT | ||
474 | desc: in sound_settings | ||
475 | user: | ||
476 | <source> | ||
477 | *: "Mono Left" | ||
478 | </source> | ||
479 | <dest> | ||
480 | *: "單聲道(左)" | ||
481 | </dest> | ||
482 | <voice> | ||
483 | *: "Mono Left" | ||
484 | </voice> | ||
485 | </phrase> | ||
486 | <phrase> | ||
487 | id: LANG_CHANNEL_RIGHT | ||
488 | desc: in sound_settings | ||
489 | user: | ||
490 | <source> | ||
491 | *: "Mono Right" | ||
492 | </source> | ||
493 | <dest> | ||
494 | *: "單聲道(右)" | ||
495 | </dest> | ||
496 | <voice> | ||
497 | *: "Mono Right" | ||
498 | </voice> | ||
499 | </phrase> | ||
500 | <phrase> | ||
501 | id: LANG_CHANNEL_KARAOKE | ||
502 | desc: in sound_settings | ||
503 | user: | ||
504 | <source> | ||
505 | *: "Karaoke" | ||
506 | </source> | ||
507 | <dest> | ||
508 | *: "卡啦OK" | ||
509 | </dest> | ||
510 | <voice> | ||
511 | *: "Karaoke" | ||
512 | </voice> | ||
513 | </phrase> | ||
514 | <phrase> | ||
515 | id: LANG_STEREO_WIDTH | ||
516 | desc: in sound_settings | ||
517 | user: | ||
518 | <source> | ||
519 | *: "Stereo Width" | ||
520 | </source> | ||
521 | <dest> | ||
522 | *: "立體聲寬度" | ||
523 | </dest> | ||
524 | <voice> | ||
525 | *: "Stereo Width" | ||
526 | </voice> | ||
527 | </phrase> | ||
528 | <phrase> | ||
529 | id: LANG_LOUDNESS | ||
530 | desc: in sound_settings | ||
531 | user: | ||
532 | <source> | ||
533 | *: "Loudness" | ||
534 | </source> | ||
535 | <dest> | ||
536 | *: "響度" | ||
537 | </dest> | ||
538 | <voice> | ||
539 | *: "Loudness" | ||
540 | </voice> | ||
541 | </phrase> | ||
542 | <phrase> | ||
543 | id: LANG_AUTOVOL | ||
544 | desc: in sound_settings | ||
545 | user: | ||
546 | <source> | ||
547 | *: "Auto Volume" | ||
548 | </source> | ||
549 | <dest> | ||
550 | *: "自動音量調整" | ||
551 | </dest> | ||
552 | <voice> | ||
553 | *: "Auto Volume" | ||
554 | </voice> | ||
555 | </phrase> | ||
556 | <phrase> | ||
557 | id: LANG_DECAY | ||
558 | desc: in sound_settings | ||
559 | user: | ||
560 | <source> | ||
561 | *: "AV Decay Time" | ||
562 | </source> | ||
563 | <dest> | ||
564 | *: "自動音量調整衰減時間" | ||
565 | </dest> | ||
566 | <voice> | ||
567 | *: "" | ||
568 | </voice> | ||
569 | </phrase> | ||
570 | <phrase> | ||
571 | id: LANG_SUPERBASS | ||
572 | desc: in sound settings | ||
573 | user: | ||
574 | <source> | ||
575 | *: "Super Bass" | ||
576 | </source> | ||
577 | <dest> | ||
578 | *: "超低音" | ||
579 | </dest> | ||
580 | <voice> | ||
581 | *: "Super Bass" | ||
582 | </voice> | ||
583 | </phrase> | ||
584 | <phrase> | ||
585 | id: LANG_MDB_ENABLE | ||
586 | desc: in sound settings | ||
587 | user: | ||
588 | <source> | ||
589 | *: "MDB Enable" | ||
590 | </source> | ||
591 | <dest> | ||
592 | *: "MDB有效" | ||
593 | </dest> | ||
594 | <voice> | ||
595 | *: "MDB Enable" | ||
596 | </voice> | ||
597 | </phrase> | ||
598 | <phrase> | ||
599 | id: LANG_MDB_STRENGTH | ||
600 | desc: in sound settings | ||
601 | user: | ||
602 | <source> | ||
603 | *: "MDB Strength" | ||
604 | </source> | ||
605 | <dest> | ||
606 | *: "MDB強度" | ||
607 | </dest> | ||
608 | <voice> | ||
609 | *: "MDB Strength" | ||
610 | </voice> | ||
611 | </phrase> | ||
612 | <phrase> | ||
613 | id: LANG_MDB_HARMONICS | ||
614 | desc: in sound settings | ||
615 | user: | ||
616 | <source> | ||
617 | *: "MDB Harmonics" | ||
618 | </source> | ||
619 | <dest> | ||
620 | *: "MDB泛音" | ||
621 | </dest> | ||
622 | <voice> | ||
623 | *: "MDB Harmonics" | ||
624 | </voice> | ||
625 | </phrase> | ||
626 | <phrase> | ||
627 | id: LANG_MDB_CENTER | ||
628 | desc: in sound settings | ||
629 | user: | ||
630 | <source> | ||
631 | *: "MDB Center Frequency" | ||
632 | </source> | ||
633 | <dest> | ||
634 | *: "MDB中心頻率" | ||
635 | </dest> | ||
636 | <voice> | ||
637 | *: "MDB Center Frequency" | ||
638 | </voice> | ||
639 | </phrase> | ||
640 | <phrase> | ||
641 | id: LANG_MDB_SHAPE | ||
642 | desc: in sound settings | ||
643 | user: | ||
644 | <source> | ||
645 | *: "MDB Shape" | ||
646 | </source> | ||
647 | <dest> | ||
648 | *: "MDB形狀" | ||
649 | </dest> | ||
650 | <voice> | ||
651 | *: "MDB Shape" | ||
652 | </voice> | ||
653 | </phrase> | ||
654 | <phrase> | ||
655 | id: LANG_CROSSFEED | ||
656 | desc: in sound settings | ||
657 | user: | ||
658 | <source> | ||
659 | *: "Crossfeed" | ||
660 | </source> | ||
661 | <dest> | ||
662 | *: "Crossfeed" | ||
663 | </dest> | ||
664 | <voice> | ||
665 | *: "Crossfeed" | ||
666 | </voice> | ||
667 | </phrase> | ||
668 | <phrase> | ||
669 | id: LANG_EQUALIZER | ||
670 | desc: in the sound settings menu | ||
671 | user: | ||
672 | <source> | ||
673 | *: "Equalizer" | ||
674 | </source> | ||
675 | <dest> | ||
676 | *: "等化器" | ||
677 | </dest> | ||
678 | <voice> | ||
679 | *: "Equalizer" | ||
680 | </voice> | ||
681 | </phrase> | ||
682 | <phrase> | ||
683 | id: LANG_PLAYBACK | ||
684 | desc: in settings_menu() | ||
685 | user: | ||
686 | <source> | ||
687 | *: "Playback" | ||
688 | </source> | ||
689 | <dest> | ||
690 | *: "播放設定" | ||
691 | </dest> | ||
692 | <voice> | ||
693 | *: "Playback" | ||
694 | </voice> | ||
695 | </phrase> | ||
696 | <phrase> | ||
697 | id: LANG_FILE | ||
698 | desc: in settings_menu() | ||
699 | user: | ||
700 | <source> | ||
701 | *: "File View" | ||
702 | </source> | ||
703 | <dest> | ||
704 | *: "檔案檢視設定" | ||
705 | </dest> | ||
706 | <voice> | ||
707 | *: "File View" | ||
708 | </voice> | ||
709 | </phrase> | ||
710 | <phrase> | ||
711 | id: LANG_DISPLAY | ||
712 | desc: in settings_menu() | ||
713 | user: | ||
714 | <source> | ||
715 | *: "Display" | ||
716 | </source> | ||
717 | <dest> | ||
718 | *: "顯示設定" | ||
719 | </dest> | ||
720 | <voice> | ||
721 | *: "Display" | ||
722 | </voice> | ||
723 | </phrase> | ||
724 | <phrase> | ||
725 | id: LANG_SYSTEM | ||
726 | desc: in settings_menu() | ||
727 | user: | ||
728 | <source> | ||
729 | *: "System" | ||
730 | </source> | ||
731 | <dest> | ||
732 | *: "系統設定" | ||
733 | </dest> | ||
734 | <voice> | ||
735 | *: "System" | ||
736 | </voice> | ||
737 | </phrase> | ||
738 | <phrase> | ||
739 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS | ||
740 | desc: in general settings | ||
741 | user: | ||
742 | <source> | ||
743 | *: "Bookmarking" | ||
744 | </source> | ||
745 | <dest> | ||
746 | *: "書籤設定" | ||
747 | </dest> | ||
748 | <voice> | ||
749 | *: "Bookmarking" | ||
750 | </voice> | ||
751 | </phrase> | ||
752 | <phrase> | ||
753 | id: LANG_LANGUAGE | ||
754 | desc: in settings_menu | ||
755 | user: | ||
756 | <source> | ||
757 | *: "Language" | ||
758 | </source> | ||
759 | <dest> | ||
760 | *: "語言設定" | ||
761 | </dest> | ||
762 | <voice> | ||
763 | *: "Language" | ||
764 | </voice> | ||
765 | </phrase> | ||
766 | <phrase> | ||
767 | id: LANG_VOICE | ||
768 | desc: root of voice menu | ||
769 | user: | ||
770 | <source> | ||
771 | *: "Voice" | ||
772 | </source> | ||
773 | <dest> | ||
774 | *: "語音" | ||
775 | </dest> | ||
776 | <voice> | ||
777 | *: "Voice" | ||
778 | </voice> | ||
779 | </phrase> | ||
780 | <phrase> | ||
781 | id: LANG_CUSTOM_CFG | ||
782 | desc: in setting_menu() | ||
783 | user: | ||
784 | <source> | ||
785 | *: "Browse .cfg files" | ||
786 | </source> | ||
787 | <dest> | ||
788 | *: "瀏覽.cfg檔案" | ||
789 | </dest> | ||
790 | <voice> | ||
791 | *: "Browse configuration files" | ||
792 | </voice> | ||
793 | </phrase> | ||
794 | <phrase> | ||
795 | id: LANG_FIRMWARE | ||
796 | desc: in the main menu | ||
797 | user: | ||
798 | <source> | ||
799 | *: "Browse Firmwares" | ||
800 | </source> | ||
801 | <dest> | ||
802 | *: "瀏覽韌體" | ||
803 | </dest> | ||
804 | <voice> | ||
805 | *: "Browse Firmwares" | ||
806 | </voice> | ||
807 | </phrase> | ||
808 | <phrase> | ||
809 | id: LANG_RESET | ||
810 | desc: in system_settings_menu() | ||
811 | user: | ||
812 | <source> | ||
813 | *: "Reset Settings" | ||
814 | </source> | ||
815 | <dest> | ||
816 | *: "重新設定" | ||
817 | </dest> | ||
818 | <voice> | ||
819 | *: "Reset Settings" | ||
820 | </voice> | ||
821 | </phrase> | ||
822 | <phrase> | ||
823 | id: LANG_RESET_ASK_RECORDER | ||
824 | desc: confirm to reset settings | ||
825 | user: | ||
826 | <source> | ||
827 | *: "Are You Sure?" | ||
828 | </source> | ||
829 | <dest> | ||
830 | *: "你確定嗎?" | ||
831 | </dest> | ||
832 | <voice> | ||
833 | *: "" | ||
834 | </voice> | ||
835 | </phrase> | ||
836 | <phrase> | ||
837 | id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER | ||
838 | desc: Generic recorder string to use to confirm | ||
839 | user: | ||
840 | <source> | ||
841 | *: "PLAY = Yes" | ||
842 | </source> | ||
843 | <dest> | ||
844 | *: "PLAY = 是" | ||
845 | </dest> | ||
846 | <voice> | ||
847 | *: "" | ||
848 | </voice> | ||
849 | </phrase> | ||
850 | <phrase> | ||
851 | id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER | ||
852 | desc: Generic recorder string to use to cancel | ||
853 | user: | ||
854 | <source> | ||
855 | *: "Any Other = No" | ||
856 | </source> | ||
857 | <dest> | ||
858 | *: "Any Other = 否" | ||
859 | </dest> | ||
860 | <voice> | ||
861 | *: "" | ||
862 | </voice> | ||
863 | </phrase> | ||
864 | <phrase> | ||
865 | id: LANG_RESET_DONE_SETTING | ||
866 | desc: visual confirmation after settings reset | ||
867 | user: | ||
868 | <source> | ||
869 | *: "Settings" | ||
870 | </source> | ||
871 | <dest> | ||
872 | *: "設定" | ||
873 | </dest> | ||
874 | <voice> | ||
875 | *: "" | ||
876 | </voice> | ||
877 | </phrase> | ||
878 | <phrase> | ||
879 | id: LANG_RESET_DONE_CLEAR | ||
880 | desc: visual confirmation after settings reset | ||
881 | user: | ||
882 | <source> | ||
883 | *: "Cleared" | ||
884 | </source> | ||
885 | <dest> | ||
886 | *: "已清除" | ||
887 | </dest> | ||
888 | <voice> | ||
889 | *: "" | ||
890 | </voice> | ||
891 | </phrase> | ||
892 | <phrase> | ||
893 | id: LANG_RESET_DONE_CANCEL | ||
894 | desc: Visual confirmation of cancelation | ||
895 | user: | ||
896 | <source> | ||
897 | *: "Canceled" | ||
898 | </source> | ||
899 | <dest> | ||
900 | *: "已取消" | ||
901 | </dest> | ||
902 | <voice> | ||
903 | *: "" | ||
904 | </voice> | ||
905 | </phrase> | ||
906 | <phrase> | ||
907 | id: LANG_SAVE_SETTINGS | ||
908 | desc: in system_settings_menu() | ||
909 | user: | ||
910 | <source> | ||
911 | *: "Write .cfg file" | ||
912 | </source> | ||
913 | <dest> | ||
914 | *: "寫出.cfg檔案" | ||
915 | </dest> | ||
916 | <voice> | ||
917 | *: "Write configuration file" | ||
918 | </voice> | ||
919 | </phrase> | ||
920 | <phrase> | ||
921 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER | ||
922 | desc: displayed if save settings has failed | ||
923 | user: | ||
924 | <source> | ||
925 | *: "Save Failed" | ||
926 | </source> | ||
927 | <dest> | ||
928 | *: "儲存失敗" | ||
929 | </dest> | ||
930 | <voice> | ||
931 | *: "" | ||
932 | </voice> | ||
933 | </phrase> | ||
934 | <phrase> | ||
935 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER | ||
936 | desc: if save settings has failed | ||
937 | user: | ||
938 | <source> | ||
939 | *: "Partition?" | ||
940 | </source> | ||
941 | <dest> | ||
942 | *: "分割區?" | ||
943 | </dest> | ||
944 | <voice> | ||
945 | *: "" | ||
946 | </voice> | ||
947 | </phrase> | ||
948 | <phrase> | ||
949 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER | ||
950 | desc: displayed if save settings has failed | ||
951 | user: | ||
952 | <source> | ||
953 | *: "Save Failed" | ||
954 | </source> | ||
955 | <dest> | ||
956 | *: "儲存失敗" | ||
957 | </dest> | ||
958 | <voice> | ||
959 | *: "" | ||
960 | </voice> | ||
961 | </phrase> | ||
962 | <phrase> | ||
963 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER | ||
964 | desc: if save settings has failed | ||
965 | user: | ||
966 | <source> | ||
967 | *: "No partition?" | ||
968 | </source> | ||
969 | <dest> | ||
970 | *: "無分割區?" | ||
971 | </dest> | ||
972 | <voice> | ||
973 | *: "" | ||
974 | </voice> | ||
975 | </phrase> | ||
976 | <phrase> | ||
977 | id: LANG_RECORDING_MENU | ||
978 | desc: in the recording sub menu | ||
979 | user: | ||
980 | <source> | ||
981 | *: "Recording Screen" | ||
982 | </source> | ||
983 | <dest> | ||
984 | *: "錄音畫面" | ||
985 | </dest> | ||
986 | <voice> | ||
987 | *: "Recording Screen" | ||
988 | </voice> | ||
989 | </phrase> | ||
990 | <phrase> | ||
991 | id: LANG_RECORDING_SETTINGS | ||
992 | desc: in the main menu | ||
993 | user: | ||
994 | <source> | ||
995 | *: "Recording Settings" | ||
996 | </source> | ||
997 | <dest> | ||
998 | *: "錄音設定" | ||
999 | </dest> | ||
1000 | <voice> | ||
1001 | *: "Recording Settings" | ||
1002 | </voice> | ||
1003 | </phrase> | ||
1004 | <phrase> | ||
1005 | id: LANG_EQUALIZER_ENABLED | ||
1006 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1007 | user: | ||
1008 | <source> | ||
1009 | *: "Enable EQ" | ||
1010 | </source> | ||
1011 | <dest> | ||
1012 | *: "開啟等化器" | ||
1013 | </dest> | ||
1014 | <voice> | ||
1015 | *: "Enable equalizer" | ||
1016 | </voice> | ||
1017 | </phrase> | ||
1018 | <phrase> | ||
1019 | id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL | ||
1020 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1021 | user: | ||
1022 | <source> | ||
1023 | *: "Graphical EQ" | ||
1024 | </source> | ||
1025 | <dest> | ||
1026 | *: "圖解等化器" | ||
1027 | </dest> | ||
1028 | <voice> | ||
1029 | *: "Graphical equalizer" | ||
1030 | </voice> | ||
1031 | </phrase> | ||
1032 | <phrase> | ||
1033 | id: LANG_EQUALIZER_PRECUT | ||
1034 | desc: in eq settings | ||
1035 | user: | ||
1036 | <source> | ||
1037 | *: "Precut" | ||
1038 | </source> | ||
1039 | <dest> | ||
1040 | *: "預切" | ||
1041 | </dest> | ||
1042 | <voice> | ||
1043 | *: "Pre-cut" | ||
1044 | </voice> | ||
1045 | </phrase> | ||
1046 | <phrase> | ||
1047 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN | ||
1048 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1049 | user: | ||
1050 | <source> | ||
1051 | *: "Simple EQ Settings" | ||
1052 | </source> | ||
1053 | <dest> | ||
1054 | *: "簡易等化器設定" | ||
1055 | </dest> | ||
1056 | <voice> | ||
1057 | *: "Simple equalizer settings" | ||
1058 | </voice> | ||
1059 | </phrase> | ||
1060 | <phrase> | ||
1061 | id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED | ||
1062 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1063 | user: | ||
1064 | <source> | ||
1065 | *: "Advanced EQ Settings" | ||
1066 | </source> | ||
1067 | <dest> | ||
1068 | *: "詳細等化器設定" | ||
1069 | </dest> | ||
1070 | <voice> | ||
1071 | *: "Advanced equalizer settings" | ||
1072 | </voice> | ||
1073 | </phrase> | ||
1074 | <phrase> | ||
1075 | id: LANG_EQUALIZER_SAVE | ||
1076 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1077 | user: | ||
1078 | <source> | ||
1079 | *: "Save EQ Preset" | ||
1080 | </source> | ||
1081 | <dest> | ||
1082 | *: "儲存等化器設定" | ||
1083 | </dest> | ||
1084 | <voice> | ||
1085 | *: "Save equalizer preset" | ||
1086 | </voice> | ||
1087 | </phrase> | ||
1088 | <phrase> | ||
1089 | id: LANG_EQUALIZER_BROWSE | ||
1090 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1091 | user: | ||
1092 | <source> | ||
1093 | *: "Browse EQ Presets" | ||
1094 | </source> | ||
1095 | <dest> | ||
1096 | *: "瀏覽等化器設定" | ||
1097 | </dest> | ||
1098 | <voice> | ||
1099 | *: "Browse equalizer presets" | ||
1100 | </voice> | ||
1101 | </phrase> | ||
1102 | <phrase> | ||
1103 | id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE | ||
1104 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1105 | user: | ||
1106 | <source> | ||
1107 | *: "Edit mode: %s" | ||
1108 | </source> | ||
1109 | <dest> | ||
1110 | *: "編輯模式: %s" | ||
1111 | </dest> | ||
1112 | <voice> | ||
1113 | *: "" | ||
1114 | </voice> | ||
1115 | </phrase> | ||
1116 | <phrase> | ||
1117 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM | ||
1118 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1119 | user: | ||
1120 | <source> | ||
1121 | *: "%d Hz Band Gain" | ||
1122 | </source> | ||
1123 | <dest> | ||
1124 | *: "%d Hz頻帶增益" | ||
1125 | </dest> | ||
1126 | <voice> | ||
1127 | *: "" | ||
1128 | </voice> | ||
1129 | </phrase> | ||
1130 | <phrase> | ||
1131 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF | ||
1132 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1133 | user: | ||
1134 | <source> | ||
1135 | *: "Low Shelf Filter" | ||
1136 | </source> | ||
1137 | <dest> | ||
1138 | *: "Low Shelf Filter" | ||
1139 | </dest> | ||
1140 | <voice> | ||
1141 | *: "Low shelf filter" | ||
1142 | </voice> | ||
1143 | </phrase> | ||
1144 | <phrase> | ||
1145 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK | ||
1146 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1147 | user: | ||
1148 | <source> | ||
1149 | *: "Peak Filter %d" | ||
1150 | </source> | ||
1151 | <dest> | ||
1152 | *: "Peak Filter %d" | ||
1153 | </dest> | ||
1154 | <voice> | ||
1155 | *: "Peak filter" | ||
1156 | </voice> | ||
1157 | </phrase> | ||
1158 | <phrase> | ||
1159 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF | ||
1160 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1161 | user: | ||
1162 | <source> | ||
1163 | *: "High Shelf Filter" | ||
1164 | </source> | ||
1165 | <dest> | ||
1166 | *: "High Shelf Filter" | ||
1167 | </dest> | ||
1168 | <voice> | ||
1169 | *: "High shelf filter" | ||
1170 | </voice> | ||
1171 | </phrase> | ||
1172 | <phrase> | ||
1173 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF | ||
1174 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1175 | user: | ||
1176 | <source> | ||
1177 | *: "Cutoff Frequency" | ||
1178 | </source> | ||
1179 | <dest> | ||
1180 | *: "截斷頻率" | ||
1181 | </dest> | ||
1182 | <voice> | ||
1183 | *: "Cutoff Frequency" | ||
1184 | </voice> | ||
1185 | </phrase> | ||
1186 | <phrase> | ||
1187 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER | ||
1188 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1189 | user: | ||
1190 | <source> | ||
1191 | *: "Center Frequency" | ||
1192 | </source> | ||
1193 | <dest> | ||
1194 | *: "中心頻率" | ||
1195 | </dest> | ||
1196 | <voice> | ||
1197 | *: "Center frequency" | ||
1198 | </voice> | ||
1199 | </phrase> | ||
1200 | <phrase> | ||
1201 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q | ||
1202 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1203 | user: | ||
1204 | <source> | ||
1205 | *: "Q" | ||
1206 | </source> | ||
1207 | <dest> | ||
1208 | *: "Q" | ||
1209 | </dest> | ||
1210 | <voice> | ||
1211 | *: "Q" | ||
1212 | </voice> | ||
1213 | </phrase> | ||
1214 | <phrase> | ||
1215 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN | ||
1216 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1217 | user: | ||
1218 | <source> | ||
1219 | *: "Gain" | ||
1220 | </source> | ||
1221 | <dest> | ||
1222 | *: "增益" | ||
1223 | </dest> | ||
1224 | <voice> | ||
1225 | *: "Gain" | ||
1226 | </voice> | ||
1227 | </phrase> | ||
1228 | <phrase> | ||
1229 | id: LANG_CREATE_PLAYLIST | ||
1230 | desc: Menu option for creating a playlist | ||
1231 | user: | ||
1232 | <source> | ||
1233 | *: "Create Playlist" | ||
1234 | </source> | ||
1235 | <dest> | ||
1236 | *: "建立播放清單" | ||
1237 | </dest> | ||
1238 | <voice> | ||
1239 | *: "Create Playlist" | ||
1240 | </voice> | ||
1241 | </phrase> | ||
1242 | <phrase> | ||
1243 | id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST | ||
1244 | desc: in playlist menu. | ||
1245 | user: | ||
1246 | <source> | ||
1247 | *: "View Current Playlist" | ||
1248 | </source> | ||
1249 | <dest> | ||
1250 | *: "檢視現在的播放清單" | ||
1251 | </dest> | ||
1252 | <voice> | ||
1253 | *: "View Current Playlist" | ||
1254 | </voice> | ||
1255 | </phrase> | ||
1256 | <phrase> | ||
1257 | id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST | ||
1258 | desc: in playlist menu. | ||
1259 | user: | ||
1260 | <source> | ||
1261 | *: "Save Current Playlist" | ||
1262 | </source> | ||
1263 | <dest> | ||
1264 | *: "儲存現在的播放清單" | ||
1265 | </dest> | ||
1266 | <voice> | ||
1267 | *: "Save Current Playlist" | ||
1268 | </voice> | ||
1269 | </phrase> | ||
1270 | <phrase> | ||
1271 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY | ||
1272 | desc: In playlist menu | ||
1273 | user: | ||
1274 | <source> | ||
1275 | *: "Recursively Insert Directories" | ||
1276 | </source> | ||
1277 | <dest> | ||
1278 | *: "遞迴插入目錄" | ||
1279 | </dest> | ||
1280 | <voice> | ||
1281 | *: "Recursively Insert Directories" | ||
1282 | </voice> | ||
1283 | </phrase> | ||
1284 | <phrase> | ||
1285 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU | ||
1286 | desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist | ||
1287 | user: | ||
1288 | <source> | ||
1289 | *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" | ||
1290 | </source> | ||
1291 | <dest> | ||
1292 | *: "消除動態播放清單時警示" | ||
1293 | </dest> | ||
1294 | <voice> | ||
1295 | *: "" | ||
1296 | </voice> | ||
1297 | </phrase> | ||
1298 | <phrase> | ||
1299 | id: LANG_INFO_MENU | ||
1300 | desc: in the info menu | ||
1301 | user: | ||
1302 | <source> | ||
1303 | *: "Rockbox Info" | ||
1304 | </source> | ||
1305 | <dest> | ||
1306 | *: "Rockbox資訊" | ||
1307 | </dest> | ||
1308 | <voice> | ||
1309 | *: "Rockbox Info" | ||
1310 | </voice> | ||
1311 | </phrase> | ||
1312 | <phrase> | ||
1313 | id: LANG_VERSION | ||
1314 | desc: in the info menu | ||
1315 | user: | ||
1316 | <source> | ||
1317 | *: "Version" | ||
1318 | </source> | ||
1319 | <dest> | ||
1320 | *: "版本" | ||
1321 | </dest> | ||
1322 | <voice> | ||
1323 | *: "Version" | ||
1324 | </voice> | ||
1325 | </phrase> | ||
1326 | <phrase> | ||
1327 | id: LANG_DEBUG | ||
1328 | desc: in the info menu | ||
1329 | user: | ||
1330 | <source> | ||
1331 | *: "Debug (Keep Out!)" | ||
1332 | </source> | ||
1333 | <dest> | ||
1334 | *: "除錯(請勿進入!)" | ||
1335 | </dest> | ||
1336 | <voice> | ||
1337 | *: "Debug, keep out!" | ||
1338 | </voice> | ||
1339 | </phrase> | ||
1340 | <phrase> | ||
1341 | id: LANG_USB | ||
1342 | desc: in the info menu | ||
1343 | user: | ||
1344 | <source> | ||
1345 | *: "USB (Sim)" | ||
1346 | </source> | ||
1347 | <dest> | ||
1348 | *: "USB (Sim)" | ||
1349 | </dest> | ||
1350 | <voice> | ||
1351 | *: "" | ||
1352 | </voice> | ||
1353 | </phrase> | ||
1354 | <phrase> | ||
1355 | id: LANG_SHUFFLE | ||
1356 | desc: in settings_menu | ||
1357 | user: | ||
1358 | <source> | ||
1359 | *: "Shuffle" | ||
1360 | </source> | ||
1361 | <dest> | ||
1362 | *: "亂序播放" | ||
1363 | </dest> | ||
1364 | <voice> | ||
1365 | *: "Shuffle" | ||
1366 | </voice> | ||
1367 | </phrase> | ||
1368 | <phrase> | ||
1369 | id: LANG_REPEAT | ||
1370 | desc: in settings_menu | ||
1371 | user: | ||
1372 | <source> | ||
1373 | *: "Repeat" | ||
1374 | </source> | ||
1375 | <dest> | ||
1376 | *: "重覆" | ||
1377 | </dest> | ||
1378 | <voice> | ||
1379 | *: "Repeat" | ||
1380 | </voice> | ||
1381 | </phrase> | ||
1382 | <phrase> | ||
1383 | id: LANG_REPEAT_ALL | ||
1384 | desc: repeat playlist once all songs have completed | ||
1385 | user: | ||
1386 | <source> | ||
1387 | *: "All" | ||
1388 | </source> | ||
1389 | <dest> | ||
1390 | *: "全部" | ||
1391 | </dest> | ||
1392 | <voice> | ||
1393 | *: "All" | ||
1394 | </voice> | ||
1395 | </phrase> | ||
1396 | <phrase> | ||
1397 | id: LANG_REPEAT_ONE | ||
1398 | desc: repeat one song | ||
1399 | user: | ||
1400 | <source> | ||
1401 | *: "One" | ||
1402 | </source> | ||
1403 | <dest> | ||
1404 | *: "一首" | ||
1405 | </dest> | ||
1406 | <voice> | ||
1407 | *: "One" | ||
1408 | </voice> | ||
1409 | </phrase> | ||
1410 | <phrase> | ||
1411 | id: LANG_REPEAT_AB | ||
1412 | desc: repeat one song | ||
1413 | user: | ||
1414 | <source> | ||
1415 | *: "A-B" | ||
1416 | </source> | ||
1417 | <dest> | ||
1418 | *: "A-B" | ||
1419 | </dest> | ||
1420 | <voice> | ||
1421 | *: "A-B" | ||
1422 | </voice> | ||
1423 | </phrase> | ||
1424 | <phrase> | ||
1425 | id: LANG_PLAY_SELECTED | ||
1426 | desc: in settings_menu | ||
1427 | user: | ||
1428 | <source> | ||
1429 | *: "Play Selected First" | ||
1430 | </source> | ||
1431 | <dest> | ||
1432 | *: "先播放選擇的檔案" | ||
1433 | </dest> | ||
1434 | <voice> | ||
1435 | *: "Play Selected File First" | ||
1436 | </voice> | ||
1437 | </phrase> | ||
1438 | <phrase> | ||
1439 | id: LANG_RESUME | ||
1440 | desc: in settings_menu | ||
1441 | user: | ||
1442 | <source> | ||
1443 | *: "Resume on Startup" | ||
1444 | </source> | ||
1445 | <dest> | ||
1446 | *: "啟動時繼續" | ||
1447 | </dest> | ||
1448 | <voice> | ||
1449 | *: "Resume on Startup" | ||
1450 | </voice> | ||
1451 | </phrase> | ||
1452 | <phrase> | ||
1453 | id: LANG_WIND_MENU | ||
1454 | desc: in the playback sub menu | ||
1455 | user: | ||
1456 | <source> | ||
1457 | *: "Fast-Forward/Rewind" | ||
1458 | </source> | ||
1459 | <dest> | ||
1460 | *: "快轉/倒轉" | ||
1461 | </dest> | ||
1462 | <voice> | ||
1463 | *: "Fast forward and Rewind" | ||
1464 | </voice> | ||
1465 | </phrase> | ||
1466 | <phrase> | ||
1467 | id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN | ||
1468 | desc: MP3 buffer margin time | ||
1469 | user: | ||
1470 | <source> | ||
1471 | *: "Anti-Skip Buffer" | ||
1472 | </source> | ||
1473 | <dest> | ||
1474 | *: "Anti-Skip Buffer" | ||
1475 | </dest> | ||
1476 | <voice> | ||
1477 | *: "Anti-Skip Buffer" | ||
1478 | </voice> | ||
1479 | </phrase> | ||
1480 | <phrase> | ||
1481 | id: LANG_FADE_ON_STOP | ||
1482 | desc: options menu to set fade on stop or pause | ||
1483 | user: | ||
1484 | <source> | ||
1485 | *: "Fade on Stop/Pause" | ||
1486 | </source> | ||
1487 | <dest> | ||
1488 | *: "停止/暫停時淡出" | ||
1489 | </dest> | ||
1490 | <voice> | ||
1491 | *: "Fade On Stop and Pause" | ||
1492 | </voice> | ||
1493 | </phrase> | ||
1494 | <phrase> | ||
1495 | id: LANG_PARTY_MODE | ||
1496 | desc: party mode | ||
1497 | user: | ||
1498 | <source> | ||
1499 | *: "Party Mode" | ||
1500 | </source> | ||
1501 | <dest> | ||
1502 | *: "派對模式" | ||
1503 | </dest> | ||
1504 | <voice> | ||
1505 | *: "Party Mode" | ||
1506 | </voice> | ||
1507 | </phrase> | ||
1508 | <phrase> | ||
1509 | id: LANG_CROSSFADE | ||
1510 | desc: in playback settings | ||
1511 | user: | ||
1512 | <source> | ||
1513 | *: "Crossfade" | ||
1514 | </source> | ||
1515 | <dest> | ||
1516 | *: "Crossfade" | ||
1517 | </dest> | ||
1518 | <voice> | ||
1519 | *: "Crossfade" | ||
1520 | </voice> | ||
1521 | </phrase> | ||
1522 | <phrase> | ||
1523 | id: LANG_REPLAYGAIN | ||
1524 | desc: in replaygain | ||
1525 | user: | ||
1526 | <source> | ||
1527 | *: "Replaygain" | ||
1528 | </source> | ||
1529 | <dest> | ||
1530 | *: "Replaygain" | ||
1531 | </dest> | ||
1532 | <voice> | ||
1533 | *: "Replaygain" | ||
1534 | </voice> | ||
1535 | </phrase> | ||
1536 | <phrase> | ||
1537 | id: LANG_BEEP | ||
1538 | desc: in playback settings | ||
1539 | user: | ||
1540 | <source> | ||
1541 | *: "Beep Volume" | ||
1542 | </source> | ||
1543 | <dest> | ||
1544 | *: "嗶音量" | ||
1545 | </dest> | ||
1546 | <voice> | ||
1547 | *: "Beep Volume" | ||
1548 | </voice> | ||
1549 | </phrase> | ||
1550 | <phrase> | ||
1551 | id: LANG_WEAK | ||
1552 | desc: in beep volume in playback settings | ||
1553 | user: | ||
1554 | <source> | ||
1555 | *: "Weak" | ||
1556 | </source> | ||
1557 | <dest> | ||
1558 | *: "弱" | ||
1559 | </dest> | ||
1560 | <voice> | ||
1561 | *: "Weak" | ||
1562 | </voice> | ||
1563 | </phrase> | ||
1564 | <phrase> | ||
1565 | id: LANG_MODERATE | ||
1566 | desc: in beep volume in playback settings | ||
1567 | user: | ||
1568 | <source> | ||
1569 | *: "Moderate" | ||
1570 | </source> | ||
1571 | <dest> | ||
1572 | *: "中" | ||
1573 | </dest> | ||
1574 | <voice> | ||
1575 | *: "Moderate" | ||
1576 | </voice> | ||
1577 | </phrase> | ||
1578 | <phrase> | ||
1579 | id: LANG_STRONG | ||
1580 | desc: in beep volume in playback settings | ||
1581 | user: | ||
1582 | <source> | ||
1583 | *: "Strong" | ||
1584 | </source> | ||
1585 | <dest> | ||
1586 | *: "強" | ||
1587 | </dest> | ||
1588 | <voice> | ||
1589 | *: "Strong" | ||
1590 | </voice> | ||
1591 | </phrase> | ||
1592 | <phrase> | ||
1593 | id: LANG_SPDIF_ENABLE | ||
1594 | desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out | ||
1595 | user: | ||
1596 | <source> | ||
1597 | *: "Optical Output" | ||
1598 | </source> | ||
1599 | <dest> | ||
1600 | *: "光纖輸出" | ||
1601 | </dest> | ||
1602 | <voice> | ||
1603 | *: "Optical Output" | ||
1604 | </voice> | ||
1605 | </phrase> | ||
1606 | <phrase> | ||
1607 | id: LANG_ID3_ORDER | ||
1608 | desc: in playback settings screen | ||
1609 | user: | ||
1610 | <source> | ||
1611 | *: "ID3 Tag Priority" | ||
1612 | </source> | ||
1613 | <dest> | ||
1614 | *: "ID3標籤優先度" | ||
1615 | </dest> | ||
1616 | <voice> | ||
1617 | *: "ID3 Tag Priority" | ||
1618 | </voice> | ||
1619 | </phrase> | ||
1620 | <phrase> | ||
1621 | id: LANG_ID3_V1_FIRST | ||
1622 | desc: in playback settings screen | ||
1623 | user: | ||
1624 | <source> | ||
1625 | *: "V1 then V2" | ||
1626 | </source> | ||
1627 | <dest> | ||
1628 | *: "V1優先於V2" | ||
1629 | </dest> | ||
1630 | <voice> | ||
1631 | *: "Version 1 then version 2" | ||
1632 | </voice> | ||
1633 | </phrase> | ||
1634 | <phrase> | ||
1635 | id: LANG_ID3_V2_FIRST | ||
1636 | desc: in playback settings screen | ||
1637 | user: | ||
1638 | <source> | ||
1639 | *: "V2 then V1" | ||
1640 | </source> | ||
1641 | <dest> | ||
1642 | *: "V2優先於V1" | ||
1643 | </dest> | ||
1644 | <voice> | ||
1645 | *: "Version 2 then version 1" | ||
1646 | </voice> | ||
1647 | </phrase> | ||
1648 | <phrase> | ||
1649 | id: LANG_NEXT_FOLDER | ||
1650 | desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one | ||
1651 | user: | ||
1652 | <source> | ||
1653 | *: "Auto-Change Directory" | ||
1654 | </source> | ||
1655 | <dest> | ||
1656 | *: "自動替換目錄" | ||
1657 | </dest> | ||
1658 | <voice> | ||
1659 | *: "Auto-Change Directory" | ||
1660 | </voice> | ||
1661 | </phrase> | ||
1662 | <phrase> | ||
1663 | id: LANG_TAGCACHE | ||
1664 | desc: in tag cache settings | ||
1665 | user: | ||
1666 | <source> | ||
1667 | *: "Tag Cache" | ||
1668 | </source> | ||
1669 | <dest> | ||
1670 | *: "標籤快取" | ||
1671 | </dest> | ||
1672 | <voice> | ||
1673 | *: "Tag Cache" | ||
1674 | </voice> | ||
1675 | </phrase> | ||
1676 | <phrase> | ||
1677 | id: LANG_TAGCACHE_DISK | ||
1678 | desc: in tag cache settings | ||
1679 | user: | ||
1680 | <source> | ||
1681 | *: "Keep on Disk" | ||
1682 | </source> | ||
1683 | <dest> | ||
1684 | *: "儲存在硬碟" | ||
1685 | </dest> | ||
1686 | <voice> | ||
1687 | *: "Keep on Disk" | ||
1688 | </voice> | ||
1689 | </phrase> | ||
1690 | <phrase> | ||
1691 | id: LANG_TAGCACHE_RAM | ||
1692 | desc: in tag cache settings | ||
1693 | user: | ||
1694 | <source> | ||
1695 | *: "Load to RAM" | ||
1696 | </source> | ||
1697 | <dest> | ||
1698 | *: "載入到記憶體" | ||
1699 | </dest> | ||
1700 | <voice> | ||
1701 | *: "Load to RAM" | ||
1702 | </voice> | ||
1703 | </phrase> | ||
1704 | <phrase> | ||
1705 | id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE | ||
1706 | desc: in tag cache settings | ||
1707 | user: | ||
1708 | <source> | ||
1709 | *: "Force Tag Cache Update" | ||
1710 | </source> | ||
1711 | <dest> | ||
1712 | *: "強迫標籤快取更新" | ||
1713 | </dest> | ||
1714 | <voice> | ||
1715 | *: "Force Tag Cache Update" | ||
1716 | </voice> | ||
1717 | </phrase> | ||
1718 | <phrase> | ||
1719 | id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH | ||
1720 | desc: in tag cache settings | ||
1721 | user: | ||
1722 | <source> | ||
1723 | *: "Updating in background" | ||
1724 | </source> | ||
1725 | <dest> | ||
1726 | *: "在背景更新中" | ||
1727 | </dest> | ||
1728 | <voice> | ||
1729 | *: "" | ||
1730 | </voice> | ||
1731 | </phrase> | ||
1732 | <phrase> | ||
1733 | id: LANG_TAGCACHE_INIT | ||
1734 | desc: while initializing tagcache on boot | ||
1735 | user: | ||
1736 | <source> | ||
1737 | *: "Committing tagcache" | ||
1738 | </source> | ||
1739 | <dest> | ||
1740 | *: "處理標籤快取" | ||
1741 | </dest> | ||
1742 | <voice> | ||
1743 | *: "" | ||
1744 | </voice> | ||
1745 | </phrase> | ||
1746 | <phrase> | ||
1747 | id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE | ||
1748 | desc: in settings_menu. | ||
1749 | user: | ||
1750 | <source> | ||
1751 | *: "Gather Runtime Data (experimental)" | ||
1752 | </source> | ||
1753 | <dest> | ||
1754 | *: "收集運行時資料(實驗性的)" | ||
1755 | </dest> | ||
1756 | <voice> | ||
1757 | *: "Gather Runtime Data" | ||
1758 | </voice> | ||
1759 | </phrase> | ||
1760 | <phrase> | ||
1761 | id: LANG_SORT_CASE | ||
1762 | desc: in settings_menu | ||
1763 | user: | ||
1764 | <source> | ||
1765 | *: "Sort Case Sensitive" | ||
1766 | </source> | ||
1767 | <dest> | ||
1768 | *: "排序時區別大小寫" | ||
1769 | </dest> | ||
1770 | <voice> | ||
1771 | *: "Sort Case Sensitive" | ||
1772 | </voice> | ||
1773 | </phrase> | ||
1774 | <phrase> | ||
1775 | id: LANG_SORT_DIR | ||
1776 | desc: browser sorting setting | ||
1777 | user: | ||
1778 | <source> | ||
1779 | *: "Sort Directories" | ||
1780 | </source> | ||
1781 | <dest> | ||
1782 | *: "排序目錄" | ||
1783 | </dest> | ||
1784 | <voice> | ||
1785 | *: "sort directories" | ||
1786 | </voice> | ||
1787 | </phrase> | ||
1788 | <phrase> | ||
1789 | id: LANG_SORT_FILE | ||
1790 | desc: browser sorting setting | ||
1791 | user: | ||
1792 | <source> | ||
1793 | *: "Sort Files" | ||
1794 | </source> | ||
1795 | <dest> | ||
1796 | *: "排序檔案" | ||
1797 | </dest> | ||
1798 | <voice> | ||
1799 | *: "sort files" | ||
1800 | </voice> | ||
1801 | </phrase> | ||
1802 | <phrase> | ||
1803 | id: LANG_SORT_ALPHA | ||
1804 | desc: browser sorting setting | ||
1805 | user: | ||
1806 | <source> | ||
1807 | *: "Alphabetical" | ||
1808 | </source> | ||
1809 | <dest> | ||
1810 | *: "字母順序" | ||
1811 | </dest> | ||
1812 | <voice> | ||
1813 | *: "Alphabetical" | ||
1814 | </voice> | ||
1815 | </phrase> | ||
1816 | <phrase> | ||
1817 | id: LANG_SORT_DATE | ||
1818 | desc: browser sorting setting | ||
1819 | user: | ||
1820 | <source> | ||
1821 | *: "By Date" | ||
1822 | </source> | ||
1823 | <dest> | ||
1824 | *: "以日期" | ||
1825 | </dest> | ||
1826 | <voice> | ||
1827 | *: "By Date" | ||
1828 | </voice> | ||
1829 | </phrase> | ||
1830 | <phrase> | ||
1831 | id: LANG_SORT_DATE_REVERSE | ||
1832 | desc: browser sorting setting | ||
1833 | user: | ||
1834 | <source> | ||
1835 | *: "By Newest Date" | ||
1836 | </source> | ||
1837 | <dest> | ||
1838 | *: "以最新日期" | ||
1839 | </dest> | ||
1840 | <voice> | ||
1841 | *: "By Newest Date" | ||
1842 | </voice> | ||
1843 | </phrase> | ||
1844 | <phrase> | ||
1845 | id: LANG_SORT_TYPE | ||
1846 | desc: browser sorting setting | ||
1847 | user: | ||
1848 | <source> | ||
1849 | *: "By Type" | ||
1850 | </source> | ||
1851 | <dest> | ||
1852 | *: "以類型" | ||
1853 | </dest> | ||
1854 | <voice> | ||
1855 | *: "By Type" | ||
1856 | </voice> | ||
1857 | </phrase> | ||
1858 | <phrase> | ||
1859 | id: LANG_FILTER | ||
1860 | desc: setting name for dir filter | ||
1861 | user: | ||
1862 | <source> | ||
1863 | *: "Show Files" | ||
1864 | </source> | ||
1865 | <dest> | ||
1866 | *: "顯示檔案" | ||
1867 | </dest> | ||
1868 | <voice> | ||
1869 | *: "Show Files" | ||
1870 | </voice> | ||
1871 | </phrase> | ||
1872 | <phrase> | ||
1873 | id: LANG_FILTER_ALL | ||
1874 | desc: show all files | ||
1875 | user: | ||
1876 | <source> | ||
1877 | *: "All" | ||
1878 | </source> | ||
1879 | <dest> | ||
1880 | *: "全部" | ||
1881 | </dest> | ||
1882 | <voice> | ||
1883 | *: "All" | ||
1884 | </voice> | ||
1885 | </phrase> | ||
1886 | <phrase> | ||
1887 | id: LANG_FILTER_SUPPORTED | ||
1888 | desc: show all file types supported by Rockbox | ||
1889 | user: | ||
1890 | <source> | ||
1891 | *: "Supported" | ||
1892 | </source> | ||
1893 | <dest> | ||
1894 | *: "支援的" | ||
1895 | </dest> | ||
1896 | <voice> | ||
1897 | *: "Supported" | ||
1898 | </voice> | ||
1899 | </phrase> | ||
1900 | <phrase> | ||
1901 | id: LANG_FILTER_MUSIC | ||
1902 | desc: show only music-related files | ||
1903 | user: | ||
1904 | <source> | ||
1905 | *: "Music" | ||
1906 | </source> | ||
1907 | <dest> | ||
1908 | *: "音樂" | ||
1909 | </dest> | ||
1910 | <voice> | ||
1911 | *: "Music" | ||
1912 | </voice> | ||
1913 | </phrase> | ||
1914 | <phrase> | ||
1915 | id: LANG_FILTER_PLAYLIST | ||
1916 | desc: show only playlist | ||
1917 | user: | ||
1918 | <source> | ||
1919 | *: "Playlists" | ||
1920 | </source> | ||
1921 | <dest> | ||
1922 | *: "播放清單" | ||
1923 | </dest> | ||
1924 | <voice> | ||
1925 | *: "Playlists" | ||
1926 | </voice> | ||
1927 | </phrase> | ||
1928 | <phrase> | ||
1929 | id: LANG_FILTER_ID3DB | ||
1930 | desc: show ID3 Database | ||
1931 | user: | ||
1932 | <source> | ||
1933 | *: "ID3 Database" | ||
1934 | </source> | ||
1935 | <dest> | ||
1936 | *: "ID3資料庫" | ||
1937 | </dest> | ||
1938 | <voice> | ||
1939 | *: "ID3 Database" | ||
1940 | </voice> | ||
1941 | </phrase> | ||
1942 | <phrase> | ||
1943 | id: LANG_FOLLOW | ||
1944 | desc: in settings_menu | ||
1945 | user: | ||
1946 | <source> | ||
1947 | *: "Follow Playlist" | ||
1948 | </source> | ||
1949 | <dest> | ||
1950 | *: "跟隨播放清單" | ||
1951 | </dest> | ||
1952 | <voice> | ||
1953 | *: "Follow Playlist" | ||
1954 | </voice> | ||
1955 | </phrase> | ||
1956 | <phrase> | ||
1957 | id: LANG_SHOW_ICONS | ||
1958 | desc: in settings_menu | ||
1959 | user: | ||
1960 | <source> | ||
1961 | *: "Show Icons" | ||
1962 | </source> | ||
1963 | <dest> | ||
1964 | *: "顯示圖示" | ||
1965 | </dest> | ||
1966 | <voice> | ||
1967 | *: "Show Icons" | ||
1968 | </voice> | ||
1969 | </phrase> | ||
1970 | <phrase> | ||
1971 | id: LANG_CUSTOM_FONT | ||
1972 | desc: in setting_menu() | ||
1973 | user: | ||
1974 | <source> | ||
1975 | *: "Browse Fonts" | ||
1976 | </source> | ||
1977 | <dest> | ||
1978 | *: "瀏覽字形" | ||
1979 | </dest> | ||
1980 | <voice> | ||
1981 | *: "Browse Fonts" | ||
1982 | </voice> | ||
1983 | </phrase> | ||
1984 | <phrase> | ||
1985 | id: LANG_WHILE_PLAYING | ||
1986 | desc: in settings_menu() | ||
1987 | user: | ||
1988 | <source> | ||
1989 | *: "Browse .wps files" | ||
1990 | </source> | ||
1991 | <dest> | ||
1992 | *: "瀏覽.wps檔案" | ||
1993 | </dest> | ||
1994 | <voice> | ||
1995 | *: "Browse while-playing-screen files" | ||
1996 | </voice> | ||
1997 | </phrase> | ||
1998 | <phrase> | ||
1999 | id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING | ||
2000 | desc: in settings_menu() | ||
2001 | user: | ||
2002 | <source> | ||
2003 | *: "Browse .rwps files" | ||
2004 | </source> | ||
2005 | <dest> | ||
2006 | *: "瀏覽.rwps檔案" | ||
2007 | </dest> | ||
2008 | <voice> | ||
2009 | *: "Browse remote while-playing-screen files" | ||
2010 | </voice> | ||
2011 | </phrase> | ||
2012 | <phrase> | ||
2013 | id: LANG_LCD_MENU | ||
2014 | desc: in the display sub menu | ||
2015 | user: | ||
2016 | <source> | ||
2017 | *: "LCD Settings" | ||
2018 | </source> | ||
2019 | <dest> | ||
2020 | *: "液晶顯示設定" | ||
2021 | </dest> | ||
2022 | <voice> | ||
2023 | *: "LCD Settings" | ||
2024 | </voice> | ||
2025 | </phrase> | ||
2026 | <phrase> | ||
2027 | id: LANG_LCD_REMOTE_MENU | ||
2028 | desc: in the display sub menu | ||
2029 | user: | ||
2030 | <source> | ||
2031 | *: "Remote-LCD Settings" | ||
2032 | </source> | ||
2033 | <dest> | ||
2034 | *: "線控液晶顯示設定" | ||
2035 | </dest> | ||
2036 | <voice> | ||
2037 | *: "Remote LCD settings" | ||
2038 | </voice> | ||
2039 | </phrase> | ||
2040 | <phrase> | ||
2041 | id: LANG_SCROLL_MENU | ||
2042 | desc: in display_settings_menu() | ||
2043 | user: | ||
2044 | <source> | ||
2045 | *: "Scrolling" | ||
2046 | </source> | ||
2047 | <dest> | ||
2048 | *: "捲動設定" | ||
2049 | </dest> | ||
2050 | <voice> | ||
2051 | *: "Scrolling" | ||
2052 | </voice> | ||
2053 | </phrase> | ||
2054 | <phrase> | ||
2055 | id: LANG_BARS_MENU | ||
2056 | desc: in the display sub menu | ||
2057 | user: | ||
2058 | <source> | ||
2059 | *: "Status-/Scrollbar" | ||
2060 | </source> | ||
2061 | <dest> | ||
2062 | *: "狀態列/捲動軸" | ||
2063 | </dest> | ||
2064 | <voice> | ||
2065 | *: "Status- and Scrollbar" | ||
2066 | </voice> | ||
2067 | </phrase> | ||
2068 | <phrase> | ||
2069 | id: LANG_PM_MENU | ||
2070 | desc: in the display menu | ||
2071 | user: | ||
2072 | <source> | ||
2073 | *: "Peak Meter" | ||
2074 | </source> | ||
2075 | <dest> | ||
2076 | *: "Peak Meter" | ||
2077 | </dest> | ||
2078 | <voice> | ||
2079 | *: "Peak Meter" | ||
2080 | </voice> | ||
2081 | </phrase> | ||
2082 | <phrase> | ||
2083 | id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE | ||
2084 | desc: default encoding used with id3 tags | ||
2085 | user: | ||
2086 | <source> | ||
2087 | *: "Default Codepage" | ||
2088 | </source> | ||
2089 | <dest> | ||
2090 | *: "預設碼頁" | ||
2091 | </dest> | ||
2092 | <voice> | ||
2093 | *: "Default codepage" | ||
2094 | </voice> | ||
2095 | </phrase> | ||
2096 | <phrase> | ||
2097 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 | ||
2098 | desc: in codepage setting menu | ||
2099 | user: | ||
2100 | <source> | ||
2101 | *: "Latin1 (ISO-8859-1)" | ||
2102 | </source> | ||
2103 | <dest> | ||
2104 | *: "Latin1 (ISO-8859-1)" | ||
2105 | </dest> | ||
2106 | <voice> | ||
2107 | *: "Latin 1" | ||
2108 | </voice> | ||
2109 | </phrase> | ||
2110 | <phrase> | ||
2111 | id: LANG_CODEPAGE_GREEK | ||
2112 | desc: in codepage setting menu | ||
2113 | user: | ||
2114 | <source> | ||
2115 | *: "Greek (ISO-8859-7)" | ||
2116 | </source> | ||
2117 | <dest> | ||
2118 | *: "Greek (ISO-8859-7)" | ||
2119 | </dest> | ||
2120 | <voice> | ||
2121 | *: "Greek" | ||
2122 | </voice> | ||
2123 | </phrase> | ||
2124 | <phrase> | ||
2125 | id: LANG_CODEPAGE_HEBREW | ||
2126 | desc: in codepage setting menu | ||
2127 | user: | ||
2128 | <source> | ||
2129 | *: "Hebrew (ISO-8859-8)" | ||
2130 | </source> | ||
2131 | <dest> | ||
2132 | *: "Hebrew (ISO-8859-8)" | ||
2133 | </dest> | ||
2134 | <voice> | ||
2135 | *: "Hebrew" | ||
2136 | </voice> | ||
2137 | </phrase> | ||
2138 | <phrase> | ||
2139 | id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC | ||
2140 | desc: in codepage setting menu | ||
2141 | user: | ||
2142 | <source> | ||
2143 | *: "Cyrillic (CP1251)" | ||
2144 | </source> | ||
2145 | <dest> | ||
2146 | *: "Cyrillic (CP1251)" | ||
2147 | </dest> | ||
2148 | <voice> | ||
2149 | *: "Cyrillic" | ||
2150 | </voice> | ||
2151 | </phrase> | ||
2152 | <phrase> | ||
2153 | id: LANG_CODEPAGE_THAI | ||
2154 | desc: in codepage setting menu | ||
2155 | user: | ||
2156 | <source> | ||
2157 | *: "Thai (ISO-8859-11)" | ||
2158 | </source> | ||
2159 | <dest> | ||
2160 | *: "Thai (ISO-8859-11)" | ||
2161 | </dest> | ||
2162 | <voice> | ||
2163 | *: "Thai" | ||
2164 | </voice> | ||
2165 | </phrase> | ||
2166 | <phrase> | ||
2167 | id: LANG_CODEPAGE_ARABIC | ||
2168 | desc: in codepage setting menu | ||
2169 | user: | ||
2170 | <source> | ||
2171 | *: "Arabic (CP1256)" | ||
2172 | </source> | ||
2173 | <dest> | ||
2174 | *: "Arabic (CP1256)" | ||
2175 | </dest> | ||
2176 | <voice> | ||
2177 | *: "Arabic" | ||
2178 | </voice> | ||
2179 | </phrase> | ||
2180 | <phrase> | ||
2181 | id: LANG_CODEPAGE_TURKISH | ||
2182 | desc: in codepage setting menu | ||
2183 | user: | ||
2184 | <source> | ||
2185 | *: "Turkish (ISO-8859-9)" | ||
2186 | </source> | ||
2187 | <dest> | ||
2188 | *: "Turkish (ISO-8859-9)" | ||
2189 | </dest> | ||
2190 | <voice> | ||
2191 | *: "Turkish" | ||
2192 | </voice> | ||
2193 | </phrase> | ||
2194 | <phrase> | ||
2195 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED | ||
2196 | desc: in codepage setting menu | ||
2197 | user: | ||
2198 | <source> | ||
2199 | *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" | ||
2200 | </source> | ||
2201 | <dest> | ||
2202 | *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" | ||
2203 | </dest> | ||
2204 | <voice> | ||
2205 | *: "Latin extended" | ||
2206 | </voice> | ||
2207 | </phrase> | ||
2208 | <phrase> | ||
2209 | id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE | ||
2210 | desc: in codepage setting menu | ||
2211 | user: | ||
2212 | <source> | ||
2213 | *: "Japanese (SJIS)" | ||
2214 | </source> | ||
2215 | <dest> | ||
2216 | *: "Japanese (SJIS)" | ||
2217 | </dest> | ||
2218 | <voice> | ||
2219 | *: "Japanese" | ||
2220 | </voice> | ||
2221 | </phrase> | ||
2222 | <phrase> | ||
2223 | id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED | ||
2224 | desc: in codepage setting menu | ||
2225 | user: | ||
2226 | <source> | ||
2227 | *: "Simp. Chinese (GB2312)" | ||
2228 | </source> | ||
2229 | <dest> | ||
2230 | *: "Simp. Chinese (GB2312)" | ||
2231 | </dest> | ||
2232 | <voice> | ||
2233 | *: "Simplified Chinese" | ||
2234 | </voice> | ||
2235 | </phrase> | ||
2236 | <phrase> | ||
2237 | id: LANG_CODEPAGE_KOREAN | ||
2238 | desc: in codepage setting menu | ||
2239 | user: | ||
2240 | <source> | ||
2241 | *: "Korean (KSX1001)" | ||
2242 | </source> | ||
2243 | <dest> | ||
2244 | *: "Korean (KSX1001)" | ||
2245 | </dest> | ||
2246 | <voice> | ||
2247 | *: "Korean" | ||
2248 | </voice> | ||
2249 | </phrase> | ||
2250 | <phrase> | ||
2251 | id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL | ||
2252 | desc: in codepage setting menu | ||
2253 | user: | ||
2254 | <source> | ||
2255 | *: "Trad. Chinese (BIG5)" | ||
2256 | </source> | ||
2257 | <dest> | ||
2258 | *: "Trad. Chinese (BIG5)" | ||
2259 | </dest> | ||
2260 | <voice> | ||
2261 | *: "Traditional Chinese" | ||
2262 | </voice> | ||
2263 | </phrase> | ||
2264 | <phrase> | ||
2265 | id: LANG_CODEPAGE_UTF8 | ||
2266 | desc: in codepage setting menu | ||
2267 | user: | ||
2268 | <source> | ||
2269 | *: "Unicode (UTF-8)" | ||
2270 | </source> | ||
2271 | <dest> | ||
2272 | *: "Unicode (UTF-8)" | ||
2273 | </dest> | ||
2274 | <voice> | ||
2275 | *: "Unicode" | ||
2276 | </voice> | ||
2277 | </phrase> | ||
2278 | <phrase> | ||
2279 | id: LANG_BATTERY_MENU | ||
2280 | desc: in the system sub menu | ||
2281 | user: | ||
2282 | <source> | ||
2283 | *: "Battery" | ||
2284 | </source> | ||
2285 | <dest> | ||
2286 | *: "電池" | ||
2287 | </dest> | ||
2288 | <voice> | ||
2289 | *: "Battery" | ||
2290 | </voice> | ||
2291 | </phrase> | ||
2292 | <phrase> | ||
2293 | id: LANG_DISK_MENU | ||
2294 | desc: in the system sub menu | ||
2295 | user: | ||
2296 | <source> | ||
2297 | *: "Disk" | ||
2298 | </source> | ||
2299 | <dest> | ||
2300 | *: "硬碟" | ||
2301 | </dest> | ||
2302 | <voice> | ||
2303 | *: "Disk" | ||
2304 | </voice> | ||
2305 | </phrase> | ||
2306 | <phrase> | ||
2307 | id: LANG_TIME_MENU | ||
2308 | desc: in the system sub menu | ||
2309 | user: | ||
2310 | <source> | ||
2311 | *: "Time & Date" | ||
2312 | </source> | ||
2313 | <dest> | ||
2314 | *: "時間與日期" | ||
2315 | </dest> | ||
2316 | <voice> | ||
2317 | *: "Time and Date" | ||
2318 | </voice> | ||
2319 | </phrase> | ||
2320 | <phrase> | ||
2321 | id: LANG_POWEROFF_IDLE | ||
2322 | desc: in settings_menu | ||
2323 | user: | ||
2324 | <source> | ||
2325 | *: "Idle Poweroff" | ||
2326 | </source> | ||
2327 | <dest> | ||
2328 | *: "閒置關閉電源" | ||
2329 | </dest> | ||
2330 | <voice> | ||
2331 | *: "Idle Poweroff" | ||
2332 | </voice> | ||
2333 | </phrase> | ||
2334 | <phrase> | ||
2335 | id: LANG_SLEEP_TIMER | ||
2336 | desc: sleep timer setting | ||
2337 | user: | ||
2338 | <source> | ||
2339 | *: "Sleep Timer" | ||
2340 | </source> | ||
2341 | <dest> | ||
2342 | *: "睡眠定時" | ||
2343 | </dest> | ||
2344 | <voice> | ||
2345 | *: "Sleep Timer" | ||
2346 | </voice> | ||
2347 | </phrase> | ||
2348 | <phrase> | ||
2349 | id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU | ||
2350 | desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. | ||
2351 | user: | ||
2352 | <source> | ||
2353 | *: "Wake-Up Alarm" | ||
2354 | </source> | ||
2355 | <dest> | ||
2356 | *: "鬧鈴" | ||
2357 | </dest> | ||
2358 | <voice> | ||
2359 | *: "Wake-Up Alarm" | ||
2360 | </voice> | ||
2361 | </phrase> | ||
2362 | <phrase> | ||
2363 | id: LANG_LIMITS_MENU | ||
2364 | desc: in the system sub menu | ||
2365 | user: | ||
2366 | <source> | ||
2367 | *: "Limits" | ||
2368 | </source> | ||
2369 | <dest> | ||
2370 | *: "限制" | ||
2371 | </dest> | ||
2372 | <voice> | ||
2373 | *: "Limits" | ||
2374 | </voice> | ||
2375 | </phrase> | ||
2376 | <phrase> | ||
2377 | id: LANG_LINE_IN | ||
2378 | desc: in settings_menu | ||
2379 | user: | ||
2380 | <source> | ||
2381 | *: "Line In" | ||
2382 | </source> | ||
2383 | <dest> | ||
2384 | *: "Line In" | ||
2385 | </dest> | ||
2386 | <voice> | ||
2387 | *: "Line In" | ||
2388 | </voice> | ||
2389 | </phrase> | ||
2390 | <phrase> | ||
2391 | id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE | ||
2392 | desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off | ||
2393 | user: | ||
2394 | <source> | ||
2395 | *: "Car Adapter Mode" | ||
2396 | </source> | ||
2397 | <dest> | ||
2398 | *: "車用變壓器模式" | ||
2399 | </dest> | ||
2400 | <voice> | ||
2401 | *: "Car Adapter Mode" | ||
2402 | </voice> | ||
2403 | </phrase> | ||
2404 | <phrase> | ||
2405 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE | ||
2406 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | ||
2407 | user: | ||
2408 | <source> | ||
2409 | *: "Bookmark on Stop" | ||
2410 | </source> | ||
2411 | <dest> | ||
2412 | *: "停止時建立書籤" | ||
2413 | </dest> | ||
2414 | <voice> | ||
2415 | *: "Bookmark on Stop" | ||
2416 | </voice> | ||
2417 | </phrase> | ||
2418 | <phrase> | ||
2419 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES | ||
2420 | desc: Save in recent bookmarks only | ||
2421 | user: | ||
2422 | <source> | ||
2423 | *: "Yes - Recent only" | ||
2424 | </source> | ||
2425 | <dest> | ||
2426 | *: "是 - 只存在最近書籤" | ||
2427 | </dest> | ||
2428 | <voice> | ||
2429 | *: "Yes - Recent only" | ||
2430 | </voice> | ||
2431 | </phrase> | ||
2432 | <phrase> | ||
2433 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK | ||
2434 | desc: Save in recent bookmarks only | ||
2435 | user: | ||
2436 | <source> | ||
2437 | *: "Ask - Recent only" | ||
2438 | </source> | ||
2439 | <dest> | ||
2440 | *: "詢問 - 只存在最近書籤" | ||
2441 | </dest> | ||
2442 | <voice> | ||
2443 | *: "Ask - Recent only" | ||
2444 | </voice> | ||
2445 | </phrase> | ||
2446 | <phrase> | ||
2447 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD | ||
2448 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | ||
2449 | user: | ||
2450 | <source> | ||
2451 | *: "Load Last Bookmark" | ||
2452 | </source> | ||
2453 | <dest> | ||
2454 | *: "載入最近書籤" | ||
2455 | </dest> | ||
2456 | <voice> | ||
2457 | *: "Load Last Bookmark" | ||
2458 | </voice> | ||
2459 | </phrase> | ||
2460 | <phrase> | ||
2461 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS | ||
2462 | desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks | ||
2463 | user: | ||
2464 | <source> | ||
2465 | *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | ||
2466 | </source> | ||
2467 | <dest> | ||
2468 | *: "維護最近書籤清單?" | ||
2469 | </dest> | ||
2470 | <voice> | ||
2471 | *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | ||
2472 | </voice> | ||
2473 | </phrase> | ||
2474 | <phrase> | ||
2475 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY | ||
2476 | desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks | ||
2477 | user: | ||
2478 | <source> | ||
2479 | *: "Unique only" | ||
2480 | </source> | ||
2481 | <dest> | ||
2482 | *: "只有唯一的" | ||
2483 | </dest> | ||
2484 | <voice> | ||
2485 | *: "Unique only" | ||
2486 | </voice> | ||
2487 | </phrase> | ||
2488 | <phrase> | ||
2489 | id: LANG_VOICE_MENU | ||
2490 | desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI | ||
2491 | user: | ||
2492 | <source> | ||
2493 | *: "Voice Menus" | ||
2494 | </source> | ||
2495 | <dest> | ||
2496 | *: "語音選單" | ||
2497 | </dest> | ||
2498 | <voice> | ||
2499 | *: "Voice Menus" | ||
2500 | </voice> | ||
2501 | </phrase> | ||
2502 | <phrase> | ||
2503 | id: LANG_VOICE_DIR | ||
2504 | desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories | ||
2505 | user: | ||
2506 | <source> | ||
2507 | *: "Voice Directories" | ||
2508 | </source> | ||
2509 | <dest> | ||
2510 | *: "語音目錄" | ||
2511 | </dest> | ||
2512 | <voice> | ||
2513 | *: "Voice Directories" | ||
2514 | </voice> | ||
2515 | </phrase> | ||
2516 | <phrase> | ||
2517 | id: LANG_VOICE_FILE | ||
2518 | desc: item of voice menu, set the voive mode for files | ||
2519 | user: | ||
2520 | <source> | ||
2521 | *: "Voice Filenames" | ||
2522 | </source> | ||
2523 | <dest> | ||
2524 | *: "語音檔案名稱" | ||
2525 | </dest> | ||
2526 | <voice> | ||
2527 | *: "Voice Filenames" | ||
2528 | </voice> | ||
2529 | </phrase> | ||
2530 | <phrase> | ||
2531 | id: LANG_VOICE_NUMBER | ||
2532 | desc: "talkbox" mode for files+directories | ||
2533 | user: | ||
2534 | <source> | ||
2535 | *: "Numbers" | ||
2536 | </source> | ||
2537 | <dest> | ||
2538 | *: "數字" | ||
2539 | </dest> | ||
2540 | <voice> | ||
2541 | *: "Numbers" | ||
2542 | </voice> | ||
2543 | </phrase> | ||
2544 | <phrase> | ||
2545 | id: LANG_VOICE_SPELL | ||
2546 | desc: "talkbox" mode for files+directories | ||
2547 | user: | ||
2548 | <source> | ||
2549 | *: "Spell" | ||
2550 | </source> | ||
2551 | <dest> | ||
2552 | *: "拼字" | ||
2553 | </dest> | ||
2554 | <voice> | ||
2555 | *: "Spell" | ||
2556 | </voice> | ||
2557 | </phrase> | ||
2558 | <phrase> | ||
2559 | id: LANG_VOICE_DIR_HOVER | ||
2560 | desc: "talkbox" mode for directories + files | ||
2561 | user: | ||
2562 | <source> | ||
2563 | *: ".talk mp3 clip" | ||
2564 | </source> | ||
2565 | <dest> | ||
2566 | *: ".talk mp3 片段" | ||
2567 | </dest> | ||
2568 | <voice> | ||
2569 | *: "talk mp3 clip" | ||
2570 | </voice> | ||
2571 | </phrase> | ||
2572 | <phrase> | ||
2573 | id: LANG_RECORDING_QUALITY | ||
2574 | desc: in the recording settings | ||
2575 | user: | ||
2576 | <source> | ||
2577 | *: "Quality" | ||
2578 | </source> | ||
2579 | <dest> | ||
2580 | *: "品質" | ||
2581 | </dest> | ||
2582 | <voice> | ||
2583 | *: "Quality" | ||
2584 | </voice> | ||
2585 | </phrase> | ||
2586 | <phrase> | ||
2587 | id: LANG_RECORDING_FREQUENCY | ||
2588 | desc: in the recording settings | ||
2589 | user: | ||
2590 | <source> | ||
2591 | *: "Frequency" | ||
2592 | </source> | ||
2593 | <dest> | ||
2594 | *: "頻率" | ||
2595 | </dest> | ||
2596 | <voice> | ||
2597 | *: "Frequency" | ||
2598 | </voice> | ||
2599 | </phrase> | ||
2600 | <phrase> | ||
2601 | id: LANG_RECORDING_SOURCE | ||
2602 | desc: in the recording settings | ||
2603 | user: | ||
2604 | <source> | ||
2605 | *: "Source" | ||
2606 | </source> | ||
2607 | <dest> | ||
2608 | *: "來源" | ||
2609 | </dest> | ||
2610 | <voice> | ||
2611 | *: "Source" | ||
2612 | </voice> | ||
2613 | </phrase> | ||
2614 | <phrase> | ||
2615 | id: LANG_RECORDING_SRC_MIC | ||
2616 | desc: in the recording settings | ||
2617 | user: | ||
2618 | <source> | ||
2619 | *: "Mic" | ||
2620 | </source> | ||
2621 | <dest> | ||
2622 | *: "麥克風" | ||
2623 | </dest> | ||
2624 | <voice> | ||
2625 | *: "Microphone" | ||
2626 | </voice> | ||
2627 | </phrase> | ||
2628 | <phrase> | ||
2629 | id: LANG_RECORDING_SRC_LINE | ||
2630 | desc: in the recording settings | ||
2631 | user: | ||
2632 | <source> | ||
2633 | *: "Line In" | ||
2634 | </source> | ||
2635 | <dest> | ||
2636 | *: "Line In" | ||
2637 | </dest> | ||
2638 | <voice> | ||
2639 | *: "Line In" | ||
2640 | </voice> | ||
2641 | </phrase> | ||
2642 | <phrase> | ||
2643 | id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL | ||
2644 | desc: in the recording settings | ||
2645 | user: | ||
2646 | <source> | ||
2647 | *: "Digital" | ||
2648 | </source> | ||
2649 | <dest> | ||
2650 | *: "數位" | ||
2651 | </dest> | ||
2652 | <voice> | ||
2653 | *: "Digital" | ||
2654 | </voice> | ||
2655 | </phrase> | ||
2656 | <phrase> | ||
2657 | id: LANG_RECORDING_CHANNELS | ||
2658 | desc: in the recording settings | ||
2659 | user: | ||
2660 | <source> | ||
2661 | *: "Channels" | ||
2662 | </source> | ||
2663 | <dest> | ||
2664 | *: "聲道" | ||
2665 | </dest> | ||
2666 | <voice> | ||
2667 | *: "Channels" | ||
2668 | </voice> | ||
2669 | </phrase> | ||
2670 | <phrase> | ||
2671 | id: LANG_RECORDING_EDITABLE | ||
2672 | desc: Editable recordings setting | ||
2673 | user: | ||
2674 | <source> | ||
2675 | *: "Independent Frames" | ||
2676 | </source> | ||
2677 | <dest> | ||
2678 | *: "獨立框架" | ||
2679 | </dest> | ||
2680 | <voice> | ||
2681 | *: "Independent Frames" | ||
2682 | </voice> | ||
2683 | </phrase> | ||
2684 | <phrase> | ||
2685 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT | ||
2686 | desc: Prompt for record timer interval setting, in the record settings menu | ||
2687 | user: | ||
2688 | <source> | ||
2689 | *: "Time Split" | ||
2690 | </source> | ||
2691 | <dest> | ||
2692 | *: "自動時間分割" | ||
2693 | </dest> | ||
2694 | <voice> | ||
2695 | *: "Time Split" | ||
2696 | </voice> | ||
2697 | </phrase> | ||
2698 | <phrase> | ||
2699 | id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME | ||
2700 | desc: in recording settings_menu | ||
2701 | user: | ||
2702 | <source> | ||
2703 | *: "Prerecord Time" | ||
2704 | </source> | ||
2705 | <dest> | ||
2706 | *: "預錄時間" | ||
2707 | </dest> | ||
2708 | <voice> | ||
2709 | *: "Pre-Record time" | ||
2710 | </voice> | ||
2711 | </phrase> | ||
2712 | <phrase> | ||
2713 | id: LANG_RECORD_DIRECTORY | ||
2714 | desc: in recording settings_menu | ||
2715 | user: | ||
2716 | <source> | ||
2717 | *: "Directory" | ||
2718 | </source> | ||
2719 | <dest> | ||
2720 | *: "目錄" | ||
2721 | </dest> | ||
2722 | <voice> | ||
2723 | *: "Directory" | ||
2724 | </voice> | ||
2725 | </phrase> | ||
2726 | <phrase> | ||
2727 | id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR | ||
2728 | desc: in recording directory options | ||
2729 | user: | ||
2730 | <source> | ||
2731 | *: "Current Directory" | ||
2732 | </source> | ||
2733 | <dest> | ||
2734 | *: "目前目錄" | ||
2735 | </dest> | ||
2736 | <voice> | ||
2737 | *: "Current directory" | ||
2738 | </voice> | ||
2739 | </phrase> | ||
2740 | <phrase> | ||
2741 | id: LANG_RECORD_STARTUP | ||
2742 | desc: Start Rockbox in Recording Screen | ||
2743 | user: | ||
2744 | <source> | ||
2745 | *: "Show Recording Screen on Startup" | ||
2746 | </source> | ||
2747 | <dest> | ||
2748 | *: "開機時顯示錄音畫面" | ||
2749 | </dest> | ||
2750 | <voice> | ||
2751 | *: "Show Recording Screen on Startup" | ||
2752 | </voice> | ||
2753 | </phrase> | ||
2754 | <phrase> | ||
2755 | id: LANG_RECORD_TRIGGER | ||
2756 | desc: in recording settings_menu | ||
2757 | user: | ||
2758 | <source> | ||
2759 | *: "Trigger" | ||
2760 | </source> | ||
2761 | <dest> | ||
2762 | *: "觸發" | ||
2763 | </dest> | ||
2764 | <voice> | ||
2765 | *: "Trigger" | ||
2766 | </voice> | ||
2767 | </phrase> | ||
2768 | <phrase> | ||
2769 | id: LANG_CLIP_LIGHT | ||
2770 | desc: in record settings menu. | ||
2771 | user: | ||
2772 | <source> | ||
2773 | *: "Clipping Light" | ||
2774 | </source> | ||
2775 | <dest> | ||
2776 | *: "削波背光" | ||
2777 | </dest> | ||
2778 | <voice> | ||
2779 | *: "Clipping Light" | ||
2780 | </voice> | ||
2781 | </phrase> | ||
2782 | <phrase> | ||
2783 | id: LANG_MAIN_UNIT | ||
2784 | desc: in record settings menu. | ||
2785 | user: | ||
2786 | <source> | ||
2787 | *: "Main Unit Only" | ||
2788 | </source> | ||
2789 | <dest> | ||
2790 | *: "只有主機" | ||
2791 | </dest> | ||
2792 | <voice> | ||
2793 | *: "Main unit only" | ||
2794 | </voice> | ||
2795 | </phrase> | ||
2796 | <phrase> | ||
2797 | id: LANG_REMOTE_UNIT | ||
2798 | desc: in record settings menu. | ||
2799 | user: | ||
2800 | <source> | ||
2801 | *: "Remote Unit Only" | ||
2802 | </source> | ||
2803 | <dest> | ||
2804 | *: "只有線控" | ||
2805 | </dest> | ||
2806 | <voice> | ||
2807 | *: "Remote unit only" | ||
2808 | </voice> | ||
2809 | </phrase> | ||
2810 | <phrase> | ||
2811 | id: LANG_REMOTE_MAIN | ||
2812 | desc: in record settings menu. | ||
2813 | user: | ||
2814 | <source> | ||
2815 | *: "Main and Remote Unit" | ||
2816 | </source> | ||
2817 | <dest> | ||
2818 | *: "主機與線控" | ||
2819 | </dest> | ||
2820 | <voice> | ||
2821 | *: "Main and remote unit" | ||
2822 | </voice> | ||
2823 | </phrase> | ||
2824 | <phrase> | ||
2825 | id: LANG_FFRW_STEP | ||
2826 | desc: in settings_menu | ||
2827 | user: | ||
2828 | <source> | ||
2829 | *: "FF/RW Min Step" | ||
2830 | </source> | ||
2831 | <dest> | ||
2832 | *: "快轉/倒轉最小間隔" | ||
2833 | </dest> | ||
2834 | <voice> | ||
2835 | *: "Minimum Step" | ||
2836 | </voice> | ||
2837 | </phrase> | ||
2838 | <phrase> | ||
2839 | id: LANG_FFRW_ACCEL | ||
2840 | desc: in settings_menu | ||
2841 | user: | ||
2842 | <source> | ||
2843 | *: "FF/RW Accel" | ||
2844 | </source> | ||
2845 | <dest> | ||
2846 | *: "快轉/倒轉加速" | ||
2847 | </dest> | ||
2848 | <voice> | ||
2849 | *: "Acceleration" | ||
2850 | </voice> | ||
2851 | </phrase> | ||
2852 | <phrase> | ||
2853 | id: LANG_CROSSFADE_ENABLE | ||
2854 | desc: in crossfade settings menu | ||
2855 | user: | ||
2856 | <source> | ||
2857 | *: "Enable Crossfade" | ||
2858 | </source> | ||
2859 | <dest> | ||
2860 | *: "開啟Crossfade" | ||
2861 | </dest> | ||
2862 | <voice> | ||
2863 | *: "Enable Crossfade" | ||
2864 | </voice> | ||
2865 | </phrase> | ||
2866 | <phrase> | ||
2867 | id: LANG_TRACKSKIP | ||
2868 | desc: in crossfade settings | ||
2869 | user: | ||
2870 | <source> | ||
2871 | *: "Track Skip Only" | ||
2872 | </source> | ||
2873 | <dest> | ||
2874 | *: "Track Skip Only" | ||
2875 | </dest> | ||
2876 | <voice> | ||
2877 | *: "Track Skip Only" | ||
2878 | </voice> | ||
2879 | </phrase> | ||
2880 | <phrase> | ||
2881 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY | ||
2882 | desc: in crossfade settings menu | ||
2883 | user: | ||
2884 | <source> | ||
2885 | *: "Fade-In Delay" | ||
2886 | </source> | ||
2887 | <dest> | ||
2888 | *: "淡入延遲" | ||
2889 | </dest> | ||
2890 | <voice> | ||
2891 | *: "Fade-In Delay" | ||
2892 | </voice> | ||
2893 | </phrase> | ||
2894 | <phrase> | ||
2895 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION | ||
2896 | desc: in crossfade settings menu | ||
2897 | user: | ||
2898 | <source> | ||
2899 | *: "Fade-In Duration" | ||
2900 | </source> | ||
2901 | <dest> | ||
2902 | *: "淡入期間" | ||
2903 | </dest> | ||
2904 | <voice> | ||
2905 | *: "Fade-In Duration" | ||
2906 | </voice> | ||
2907 | </phrase> | ||
2908 | <phrase> | ||
2909 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY | ||
2910 | desc: in crossfade settings menu | ||
2911 | user: | ||
2912 | <source> | ||
2913 | *: "Fade-Out Delay" | ||
2914 | </source> | ||
2915 | <dest> | ||
2916 | *: "淡出延遲" | ||
2917 | </dest> | ||
2918 | <voice> | ||
2919 | *: "Fade-Out Delay" | ||
2920 | </voice> | ||
2921 | </phrase> | ||
2922 | <phrase> | ||
2923 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION | ||
2924 | desc: in crossfade settings menu | ||
2925 | user: | ||
2926 | <source> | ||
2927 | *: "Fade-Out Duration" | ||
2928 | </source> | ||
2929 | <dest> | ||
2930 | *: "淡出期間" | ||
2931 | </dest> | ||
2932 | <voice> | ||
2933 | *: "Fade-Out Duration" | ||
2934 | </voice> | ||
2935 | </phrase> | ||
2936 | <phrase> | ||
2937 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE | ||
2938 | desc: in crossfade settings menu | ||
2939 | user: | ||
2940 | <source> | ||
2941 | *: "Fade-Out Mode" | ||
2942 | </source> | ||
2943 | <dest> | ||
2944 | *: "淡出模式" | ||
2945 | </dest> | ||
2946 | <voice> | ||
2947 | *: "Fade-Out Mode" | ||
2948 | </voice> | ||
2949 | </phrase> | ||
2950 | <phrase> | ||
2951 | id: LANG_MIX | ||
2952 | desc: in playback settings, crossfade option | ||
2953 | user: | ||
2954 | <source> | ||
2955 | *: "Mix" | ||
2956 | </source> | ||
2957 | <dest> | ||
2958 | *: "混合" | ||
2959 | </dest> | ||
2960 | <voice> | ||
2961 | *: "Mix" | ||
2962 | </voice> | ||
2963 | </phrase> | ||
2964 | <phrase> | ||
2965 | id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE | ||
2966 | desc: in replaygain | ||
2967 | user: | ||
2968 | <source> | ||
2969 | *: "Enable Replaygain" | ||
2970 | </source> | ||
2971 | <dest> | ||
2972 | *: "開啟Replaygain" | ||
2973 | </dest> | ||
2974 | <voice> | ||
2975 | *: "Enable Replaygain" | ||
2976 | </voice> | ||
2977 | </phrase> | ||
2978 | <phrase> | ||
2979 | id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP | ||
2980 | desc: in replaygain | ||
2981 | user: | ||
2982 | <source> | ||
2983 | *: "Prevent Clipping" | ||
2984 | </source> | ||
2985 | <dest> | ||
2986 | *: "防止削波" | ||
2987 | </dest> | ||
2988 | <voice> | ||
2989 | *: "Prevent Clipping" | ||
2990 | </voice> | ||
2991 | </phrase> | ||
2992 | <phrase> | ||
2993 | id: LANG_REPLAYGAIN_MODE | ||
2994 | desc: in replaygain | ||
2995 | user: | ||
2996 | <source> | ||
2997 | *: "Replaygain Type" | ||
2998 | </source> | ||
2999 | <dest> | ||
3000 | *: "Replaygain種類" | ||
3001 | </dest> | ||
3002 | <voice> | ||
3003 | *: "Replaygain Type" | ||
3004 | </voice> | ||
3005 | </phrase> | ||
3006 | <phrase> | ||
3007 | id: LANG_ALBUM_GAIN | ||
3008 | desc: in replaygain | ||
3009 | user: | ||
3010 | <source> | ||
3011 | *: "Album Gain" | ||
3012 | </source> | ||
3013 | <dest> | ||
3014 | *: "Album Gain" | ||
3015 | </dest> | ||
3016 | <voice> | ||
3017 | *: "Album Gain" | ||
3018 | </voice> | ||
3019 | </phrase> | ||
3020 | <phrase> | ||
3021 | id: LANG_TRACK_GAIN | ||
3022 | desc: in replaygain | ||
3023 | user: | ||
3024 | <source> | ||
3025 | *: "Track Gain" | ||
3026 | </source> | ||
3027 | <dest> | ||
3028 | *: "Track Gain" | ||
3029 | </dest> | ||
3030 | <voice> | ||
3031 | *: "Track Gain" | ||
3032 | </voice> | ||
3033 | </phrase> | ||
3034 | <phrase> | ||
3035 | id: LANG_SHUFFLE_GAIN | ||
3036 | desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise | ||
3037 | user: | ||
3038 | <source> | ||
3039 | *: "Track Gain if Shuffling" | ||
3040 | </source> | ||
3041 | <dest> | ||
3042 | *: "亂序播放時使用Track Gain" | ||
3043 | </dest> | ||
3044 | <voice> | ||
3045 | *: "Track Gain if Shuffling" | ||
3046 | </voice> | ||
3047 | </phrase> | ||
3048 | <phrase> | ||
3049 | id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP | ||
3050 | desc: in replaygain settings | ||
3051 | user: | ||
3052 | <source> | ||
3053 | *: "Pre-amp" | ||
3054 | </source> | ||
3055 | <dest> | ||
3056 | *: "Pre-amp" | ||
3057 | </dest> | ||
3058 | <voice> | ||
3059 | *: "Preamp" | ||
3060 | </voice> | ||
3061 | </phrase> | ||
3062 | <phrase> | ||
3063 | id: LANG_BACKLIGHT | ||
3064 | desc: in settings_menu | ||
3065 | user: | ||
3066 | <source> | ||
3067 | *: "Backlight" | ||
3068 | </source> | ||
3069 | <dest> | ||
3070 | *: "背光" | ||
3071 | </dest> | ||
3072 | <voice> | ||
3073 | *: "Backlight" | ||
3074 | </voice> | ||
3075 | </phrase> | ||
3076 | <phrase> | ||
3077 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING | ||
3078 | desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected | ||
3079 | user: | ||
3080 | <source> | ||
3081 | *: "Backlight (While Plugged In)" | ||
3082 | </source> | ||
3083 | <dest> | ||
3084 | *: "背光(使用外部電源時)" | ||
3085 | </dest> | ||
3086 | <voice> | ||
3087 | *: "Backlight (While Plugged In)" | ||
3088 | </voice> | ||
3089 | </phrase> | ||
3090 | <phrase> | ||
3091 | id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT | ||
3092 | desc: in settings_menu | ||
3093 | user: | ||
3094 | <source> | ||
3095 | *: "Caption Backlight" | ||
3096 | </source> | ||
3097 | <dest> | ||
3098 | *: "標題背光" | ||
3099 | </dest> | ||
3100 | <voice> | ||
3101 | *: "Caption Backlight" | ||
3102 | </voice> | ||
3103 | </phrase> | ||
3104 | <phrase> | ||
3105 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN | ||
3106 | desc: in settings_menu | ||
3107 | user: | ||
3108 | <source> | ||
3109 | *: "Backlight Fade In" | ||
3110 | </source> | ||
3111 | <dest> | ||
3112 | *: "背光淡入" | ||
3113 | </dest> | ||
3114 | <voice> | ||
3115 | *: "Backlight Fade In" | ||
3116 | </voice> | ||
3117 | </phrase> | ||
3118 | <phrase> | ||
3119 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT | ||
3120 | desc: in settings_menu | ||
3121 | user: | ||
3122 | <source> | ||
3123 | *: "Backlight Fade Out" | ||
3124 | </source> | ||
3125 | <dest> | ||
3126 | *: "背光淡出" | ||
3127 | </dest> | ||
3128 | <voice> | ||
3129 | *: "Backlight Fade Out" | ||
3130 | </voice> | ||
3131 | </phrase> | ||
3132 | <phrase> | ||
3133 | id: LANG_BRIGHTNESS | ||
3134 | desc: in settings_menu | ||
3135 | user: | ||
3136 | <source> | ||
3137 | *: "Brightness" | ||
3138 | </source> | ||
3139 | <dest> | ||
3140 | *: "亮度" | ||
3141 | </dest> | ||
3142 | <voice> | ||
3143 | *: "Brightness" | ||
3144 | </voice> | ||
3145 | </phrase> | ||
3146 | <phrase> | ||
3147 | id: LANG_CONTRAST | ||
3148 | desc: in settings_menu | ||
3149 | user: | ||
3150 | <source> | ||
3151 | *: "Contrast" | ||
3152 | </source> | ||
3153 | <dest> | ||
3154 | *: "對比" | ||
3155 | </dest> | ||
3156 | <voice> | ||
3157 | *: "Contrast" | ||
3158 | </voice> | ||
3159 | </phrase> | ||
3160 | <phrase> | ||
3161 | id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS | ||
3162 | desc: Backlight behaviour setting | ||
3163 | user: | ||
3164 | <source> | ||
3165 | *: "First Keypress Enables Backlight Only" | ||
3166 | </source> | ||
3167 | <dest> | ||
3168 | *: "第一次按鈕只開啟背光" | ||
3169 | </dest> | ||
3170 | <voice> | ||
3171 | *: "First Keypress Enables Backlight Only" | ||
3172 | </voice> | ||
3173 | </phrase> | ||
3174 | <phrase> | ||
3175 | id: LANG_INVERT | ||
3176 | desc: in settings_menu | ||
3177 | user: | ||
3178 | <source> | ||
3179 | *: "LCD Mode" | ||
3180 | </source> | ||
3181 | <dest> | ||
3182 | *: "液晶顯示模式" | ||
3183 | </dest> | ||
3184 | <voice> | ||
3185 | *: "LCD Mode" | ||
3186 | </voice> | ||
3187 | </phrase> | ||
3188 | <phrase> | ||
3189 | id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL | ||
3190 | desc: in settings_menu | ||
3191 | user: | ||
3192 | <source> | ||
3193 | *: "Normal" | ||
3194 | </source> | ||
3195 | <dest> | ||
3196 | *: "一般" | ||
3197 | </dest> | ||
3198 | <voice> | ||
3199 | *: "Normal" | ||
3200 | </voice> | ||
3201 | </phrase> | ||
3202 | <phrase> | ||
3203 | id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE | ||
3204 | desc: in settings_menu | ||
3205 | user: | ||
3206 | <source> | ||
3207 | *: "Inverse" | ||
3208 | </source> | ||
3209 | <dest> | ||
3210 | *: "反轉" | ||
3211 | </dest> | ||
3212 | <voice> | ||
3213 | *: "Inverse" | ||
3214 | </voice> | ||
3215 | </phrase> | ||
3216 | <phrase> | ||
3217 | id: LANG_FLIP_DISPLAY | ||
3218 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed | ||
3219 | user: | ||
3220 | <source> | ||
3221 | *: "Upside Down" | ||
3222 | </source> | ||
3223 | <dest> | ||
3224 | *: "上下反轉" | ||
3225 | </dest> | ||
3226 | <voice> | ||
3227 | *: "Upside Down" | ||
3228 | </voice> | ||
3229 | </phrase> | ||
3230 | <phrase> | ||
3231 | id: LANG_INVERT_CURSOR | ||
3232 | desc: in settings_menu | ||
3233 | user: | ||
3234 | <source> | ||
3235 | *: "Line Selector" | ||
3236 | </source> | ||
3237 | <dest> | ||
3238 | *: "行選擇器" | ||
3239 | </dest> | ||
3240 | <voice> | ||
3241 | *: "Line Selector" | ||
3242 | </voice> | ||
3243 | </phrase> | ||
3244 | <phrase> | ||
3245 | id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER | ||
3246 | desc: in settings_menu | ||
3247 | user: | ||
3248 | <source> | ||
3249 | *: "Pointer" | ||
3250 | </source> | ||
3251 | <dest> | ||
3252 | *: "指示器" | ||
3253 | </dest> | ||
3254 | <voice> | ||
3255 | *: "Pointer" | ||
3256 | </voice> | ||
3257 | </phrase> | ||
3258 | <phrase> | ||
3259 | id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR | ||
3260 | desc: in settings_menu | ||
3261 | user: | ||
3262 | <source> | ||
3263 | *: "Bar (Inverse)" | ||
3264 | </source> | ||
3265 | <dest> | ||
3266 | *: "整行反白" | ||
3267 | </dest> | ||
3268 | <voice> | ||
3269 | *: "Inverse Bar" | ||
3270 | </voice> | ||
3271 | </phrase> | ||
3272 | <phrase> | ||
3273 | id: LANG_CLEAR_BACKDROP | ||
3274 | desc: text for LCD settings menu | ||
3275 | user: | ||
3276 | <source> | ||
3277 | *: "Clear Backdrop" | ||
3278 | </source> | ||
3279 | <dest> | ||
3280 | *: "清除背景" | ||
3281 | </dest> | ||
3282 | <voice> | ||
3283 | *: "Clear Backdrop" | ||
3284 | </voice> | ||
3285 | </phrase> | ||
3286 | <phrase> | ||
3287 | id: LANG_BACKGROUND_COLOR | ||
3288 | desc: menu entry to set the background color | ||
3289 | user: | ||
3290 | <source> | ||
3291 | *: "Background Colour" | ||
3292 | </source> | ||
3293 | <dest> | ||
3294 | *: "背景顏色" | ||
3295 | </dest> | ||
3296 | <voice> | ||
3297 | *: "Background Colour" | ||
3298 | </voice> | ||
3299 | </phrase> | ||
3300 | <phrase> | ||
3301 | id: LANG_FOREGROUND_COLOR | ||
3302 | desc: menu entry to set the foreground color | ||
3303 | user: | ||
3304 | <source> | ||
3305 | *: "Foreground Colour" | ||
3306 | </source> | ||
3307 | <dest> | ||
3308 | *: "前景顏色" | ||
3309 | </dest> | ||
3310 | <voice> | ||
3311 | *: "Foreground Colour" | ||
3312 | </voice> | ||
3313 | </phrase> | ||
3314 | <phrase> | ||
3315 | id: LANG_RESET_COLORS | ||
3316 | desc: menu | ||
3317 | user: | ||
3318 | <source> | ||
3319 | *: "Reset Colours" | ||
3320 | </source> | ||
3321 | <dest> | ||
3322 | *: "重設顏色" | ||
3323 | </dest> | ||
3324 | <voice> | ||
3325 | *: "Reset Colours" | ||
3326 | </voice> | ||
3327 | </phrase> | ||
3328 | <phrase> | ||
3329 | id: LANG_REDUCE_TICKING | ||
3330 | desc: in remote lcd settings menu | ||
3331 | user: | ||
3332 | <source> | ||
3333 | *: "Reduce Ticking" | ||
3334 | </source> | ||
3335 | <dest> | ||
3336 | *: "減少滴答聲" | ||
3337 | </dest> | ||
3338 | <voice> | ||
3339 | *: "Reduce Ticking" | ||
3340 | </voice> | ||
3341 | </phrase> | ||
3342 | <phrase> | ||
3343 | id: LANG_SCROLL_SPEED | ||
3344 | desc: in display_settings_menu() | ||
3345 | user: | ||
3346 | <source> | ||
3347 | *: "Scroll Speed" | ||
3348 | </source> | ||
3349 | <dest> | ||
3350 | *: "捲動速度" | ||
3351 | </dest> | ||
3352 | <voice> | ||
3353 | *: "Scroll Speed" | ||
3354 | </voice> | ||
3355 | </phrase> | ||
3356 | <phrase> | ||
3357 | id: LANG_SCROLL | ||
3358 | desc: in settings_menu | ||
3359 | user: | ||
3360 | <source> | ||
3361 | *: "Scroll Speed Setting Example" | ||
3362 | </source> | ||
3363 | <dest> | ||
3364 | *: "捲動速度設定範例: Setting Example" | ||
3365 | </dest> | ||
3366 | <voice> | ||
3367 | *: "" | ||
3368 | </voice> | ||
3369 | </phrase> | ||
3370 | <phrase> | ||
3371 | id: LANG_SCROLL_DELAY | ||
3372 | desc: Delay before scrolling | ||
3373 | user: | ||
3374 | <source> | ||
3375 | *: "Scroll Start Delay" | ||
3376 | </source> | ||
3377 | <dest> | ||
3378 | *: "捲動開始延遲" | ||
3379 | </dest> | ||
3380 | <voice> | ||
3381 | *: "Scroll Start Delay" | ||
3382 | </voice> | ||
3383 | </phrase> | ||
3384 | <phrase> | ||
3385 | id: LANG_SCROLL_STEP | ||
3386 | desc: Pixels to advance per scroll | ||
3387 | user: | ||
3388 | <source> | ||
3389 | *: "Scroll Step Size" | ||
3390 | </source> | ||
3391 | <dest> | ||
3392 | *: "捲動間隔" | ||
3393 | </dest> | ||
3394 | <voice> | ||
3395 | *: "Scroll Step Size" | ||
3396 | </voice> | ||
3397 | </phrase> | ||
3398 | <phrase> | ||
3399 | id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE | ||
3400 | desc: Pixels to advance per scroll | ||
3401 | user: | ||
3402 | <source> | ||
3403 | *: "Scroll Step Size Setting Example Text" | ||
3404 | </source> | ||
3405 | <dest> | ||
3406 | *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text" | ||
3407 | </dest> | ||
3408 | <voice> | ||
3409 | *: "" | ||
3410 | </voice> | ||
3411 | </phrase> | ||
3412 | <phrase> | ||
3413 | id: LANG_BIDIR_SCROLL | ||
3414 | desc: Bidirectional scroll limit | ||
3415 | user: | ||
3416 | <source> | ||
3417 | *: "Bidirectional Scroll Limit" | ||
3418 | </source> | ||
3419 | <dest> | ||
3420 | *: "雙向捲動限制" | ||
3421 | </dest> | ||
3422 | <voice> | ||
3423 | *: "Bidirectional Scroll Limit" | ||
3424 | </voice> | ||
3425 | </phrase> | ||
3426 | <phrase> | ||
3427 | id: LANG_JUMP_SCROLL | ||
3428 | desc: (player) menu altarnative for jump scroll | ||
3429 | user: | ||
3430 | <source> | ||
3431 | *: "Jump Scroll" | ||
3432 | </source> | ||
3433 | <dest> | ||
3434 | *: "跳躍捲動" | ||
3435 | </dest> | ||
3436 | <voice> | ||
3437 | *: "Jump Scroll" | ||
3438 | </voice> | ||
3439 | </phrase> | ||
3440 | <phrase> | ||
3441 | id: LANG_ONE_TIME | ||
3442 | desc: (player) the jump scroll shall be done "one time" | ||
3443 | user: | ||
3444 | <source> | ||
3445 | *: "One time" | ||
3446 | </source> | ||
3447 | <dest> | ||
3448 | *: "一次" | ||
3449 | </dest> | ||
3450 | <voice> | ||
3451 | *: "One time" | ||
3452 | </voice> | ||
3453 | </phrase> | ||
3454 | <phrase> | ||
3455 | id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY | ||
3456 | desc: (player) Delay before making a jump scroll | ||
3457 | user: | ||
3458 | <source> | ||
3459 | *: "Jump Scroll Delay" | ||
3460 | </source> | ||
3461 | <dest> | ||
3462 | *: "跳躍捲動延遲時間" | ||
3463 | </dest> | ||
3464 | <voice> | ||
3465 | *: "Jump Scroll Delay" | ||
3466 | </voice> | ||
3467 | </phrase> | ||
3468 | <phrase> | ||
3469 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW | ||
3470 | desc: should lines scroll out of the screen | ||
3471 | user: | ||
3472 | <source> | ||
3473 | *: "Screen Scrolls Out Of View" | ||
3474 | </source> | ||
3475 | <dest> | ||
3476 | *: "畫面範圍外捲動" | ||
3477 | </dest> | ||
3478 | <voice> | ||
3479 | *: "Screen Scrolls Out Of View" | ||
3480 | </voice> | ||
3481 | </phrase> | ||
3482 | <phrase> | ||
3483 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP | ||
3484 | desc: Pixels to advance per Screen scroll | ||
3485 | user: | ||
3486 | <source> | ||
3487 | *: "Screen Scroll Step Size" | ||
3488 | </source> | ||
3489 | <dest> | ||
3490 | *: "畫面捲動間隔" | ||
3491 | </dest> | ||
3492 | <voice> | ||
3493 | *: "Screen Scroll Step Size" | ||
3494 | </voice> | ||
3495 | </phrase> | ||
3496 | <phrase> | ||
3497 | id: LANG_SCROLL_PAGINATED | ||
3498 | desc: jump to new page when scrolling | ||
3499 | user: | ||
3500 | <source> | ||
3501 | *: "Paged Scrolling" | ||
3502 | </source> | ||
3503 | <dest> | ||
3504 | *: "頁捲動" | ||
3505 | </dest> | ||
3506 | <voice> | ||
3507 | *: "Paged scrolling" | ||
3508 | </voice> | ||
3509 | </phrase> | ||
3510 | <phrase> | ||
3511 | id: LANG_SCROLL_BAR | ||
3512 | desc: display menu, F3 substitute | ||
3513 | user: | ||
3514 | <source> | ||
3515 | *: "Scroll Bar" | ||
3516 | </source> | ||
3517 | <dest> | ||
3518 | *: "捲動軸" | ||
3519 | </dest> | ||
3520 | <voice> | ||
3521 | *: "Scroll Bar" | ||
3522 | </voice> | ||
3523 | </phrase> | ||
3524 | <phrase> | ||
3525 | id: LANG_STATUS_BAR | ||
3526 | desc: display menu, F3 substitute | ||
3527 | user: | ||
3528 | <source> | ||
3529 | *: "Status Bar" | ||
3530 | </source> | ||
3531 | <dest> | ||
3532 | *: "狀態列" | ||
3533 | </dest> | ||
3534 | <voice> | ||
3535 | *: "Status Bar" | ||
3536 | </voice> | ||
3537 | </phrase> | ||
3538 | <phrase> | ||
3539 | id: LANG_BUTTON_BAR | ||
3540 | desc: in settings menu | ||
3541 | user: | ||
3542 | <source> | ||
3543 | *: "Button Bar" | ||
3544 | </source> | ||
3545 | <dest> | ||
3546 | *: "按鈕列" | ||
3547 | </dest> | ||
3548 | <voice> | ||
3549 | *: "Button Bar" | ||
3550 | </voice> | ||
3551 | </phrase> | ||
3552 | <phrase> | ||
3553 | id: LANG_VOLUME_DISPLAY | ||
3554 | desc: Volume type title | ||
3555 | user: | ||
3556 | <source> | ||
3557 | *: "Volume Display" | ||
3558 | </source> | ||
3559 | <dest> | ||
3560 | *: "音量顯示" | ||
3561 | </dest> | ||
3562 | <voice> | ||
3563 | *: "Volume Display" | ||
3564 | </voice> | ||
3565 | </phrase> | ||
3566 | <phrase> | ||
3567 | id: LANG_BATTERY_DISPLAY | ||
3568 | desc: Battery type title | ||
3569 | user: | ||
3570 | <source> | ||
3571 | *: "Battery Display" | ||
3572 | </source> | ||
3573 | <dest> | ||
3574 | *: "電池顯示" | ||
3575 | </dest> | ||
3576 | <voice> | ||
3577 | *: "Battery Display" | ||
3578 | </voice> | ||
3579 | </phrase> | ||
3580 | <phrase> | ||
3581 | id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC | ||
3582 | desc: Label for type of icon display | ||
3583 | user: | ||
3584 | <source> | ||
3585 | *: "Graphic" | ||
3586 | </source> | ||
3587 | <dest> | ||
3588 | *: "圖形" | ||
3589 | </dest> | ||
3590 | <voice> | ||
3591 | *: "Graphic" | ||
3592 | </voice> | ||
3593 | </phrase> | ||
3594 | <phrase> | ||
3595 | id: LANG_DISPLAY_NUMERIC | ||
3596 | desc: Label for type of icon display | ||
3597 | user: | ||
3598 | <source> | ||
3599 | *: "Numeric" | ||
3600 | </source> | ||
3601 | <dest> | ||
3602 | *: "數值" | ||
3603 | </dest> | ||
3604 | <voice> | ||
3605 | *: "Numeric" | ||
3606 | </voice> | ||
3607 | </phrase> | ||
3608 | <phrase> | ||
3609 | id: LANG_PM_RELEASE | ||
3610 | desc: in the peak meter menu | ||
3611 | user: | ||
3612 | <source> | ||
3613 | *: "Peak Release" | ||
3614 | </source> | ||
3615 | <dest> | ||
3616 | *: "Peak Release" | ||
3617 | </dest> | ||
3618 | <voice> | ||
3619 | *: "Peak Release" | ||
3620 | </voice> | ||
3621 | </phrase> | ||
3622 | <phrase> | ||
3623 | id: LANG_PM_UNITS_PER_READ | ||
3624 | desc: in the peak meter menu | ||
3625 | user: | ||
3626 | <source> | ||
3627 | *: "Units Per Read" | ||
3628 | </source> | ||
3629 | <dest> | ||
3630 | *: "每次讀取單位" | ||
3631 | </dest> | ||
3632 | <voice> | ||
3633 | *: "Units Per Read" | ||
3634 | </voice> | ||
3635 | </phrase> | ||
3636 | <phrase> | ||
3637 | id: LANG_PM_PEAK_HOLD | ||
3638 | desc: in the peak meter menu | ||
3639 | user: | ||
3640 | <source> | ||
3641 | *: "Peak Hold Time" | ||
3642 | </source> | ||
3643 | <dest> | ||
3644 | *: "Peak Hold Time" | ||
3645 | </dest> | ||
3646 | <voice> | ||
3647 | *: "Peak Hold Time" | ||
3648 | </voice> | ||
3649 | </phrase> | ||
3650 | <phrase> | ||
3651 | id: LANG_PM_CLIP_HOLD | ||
3652 | desc: in the peak meter menu | ||
3653 | user: | ||
3654 | <source> | ||
3655 | *: "Clip Hold Time" | ||
3656 | </source> | ||
3657 | <dest> | ||
3658 | *: "Clip Hold Time" | ||
3659 | </dest> | ||
3660 | <voice> | ||
3661 | *: "Clip Hold Time" | ||
3662 | </voice> | ||
3663 | </phrase> | ||
3664 | <phrase> | ||
3665 | id: LANG_PM_ETERNAL | ||
3666 | desc: in the peak meter menu | ||
3667 | user: | ||
3668 | <source> | ||
3669 | *: "Eternal" | ||
3670 | </source> | ||
3671 | <dest> | ||
3672 | *: "Eternal" | ||
3673 | </dest> | ||
3674 | <voice> | ||
3675 | *: "Eternal" | ||
3676 | </voice> | ||
3677 | </phrase> | ||
3678 | <phrase> | ||
3679 | id: LANG_PM_SCALE | ||
3680 | desc: in the peak meter menu | ||
3681 | user: | ||
3682 | <source> | ||
3683 | *: "Scale" | ||
3684 | </source> | ||
3685 | <dest> | ||
3686 | *: "比例" | ||
3687 | </dest> | ||
3688 | <voice> | ||
3689 | *: "Scale" | ||
3690 | </voice> | ||
3691 | </phrase> | ||
3692 | <phrase> | ||
3693 | id: LANG_PM_DBFS | ||
3694 | desc: in the peak meter menu | ||
3695 | user: | ||
3696 | <source> | ||
3697 | *: "Logarithmic (dB)" | ||
3698 | </source> | ||
3699 | <dest> | ||
3700 | *: "對數 (dB)" | ||
3701 | </dest> | ||
3702 | <voice> | ||
3703 | *: "Logarithmic decibel" | ||
3704 | </voice> | ||
3705 | </phrase> | ||
3706 | <phrase> | ||
3707 | id: LANG_PM_LINEAR | ||
3708 | desc: in the peak meter menu | ||
3709 | user: | ||
3710 | <source> | ||
3711 | *: "Linear (%)" | ||
3712 | </source> | ||
3713 | <dest> | ||
3714 | *: "線性 (%)" | ||
3715 | </dest> | ||
3716 | <voice> | ||
3717 | *: "Linear percent" | ||
3718 | </voice> | ||
3719 | </phrase> | ||
3720 | <phrase> | ||
3721 | id: LANG_PM_MIN | ||
3722 | desc: in the peak meter menu | ||
3723 | user: | ||
3724 | <source> | ||
3725 | *: "Minimum Of Range" | ||
3726 | </source> | ||
3727 | <dest> | ||
3728 | *: "最小範圍" | ||
3729 | </dest> | ||
3730 | <voice> | ||
3731 | *: "Minimum Of Range" | ||
3732 | </voice> | ||
3733 | </phrase> | ||
3734 | <phrase> | ||
3735 | id: LANG_PM_MAX | ||
3736 | desc: in the peak meter menu | ||
3737 | user: | ||
3738 | <source> | ||
3739 | *: "Maximum Of Range" | ||
3740 | </source> | ||
3741 | <dest> | ||
3742 | *: "最大範圍" | ||
3743 | </dest> | ||
3744 | <voice> | ||
3745 | *: "Maximum Of Range" | ||
3746 | </voice> | ||
3747 | </phrase> | ||
3748 | <phrase> | ||
3749 | id: LANG_BATTERY_CAPACITY | ||
3750 | desc: in settings_menu | ||
3751 | user: | ||
3752 | <source> | ||
3753 | *: "Battery Capacity" | ||
3754 | </source> | ||
3755 | <dest> | ||
3756 | *: "電池容量" | ||
3757 | </dest> | ||
3758 | <voice> | ||
3759 | *: "Battery Capacity" | ||
3760 | </voice> | ||
3761 | </phrase> | ||
3762 | <phrase> | ||
3763 | id: LANG_BATTERY_TYPE | ||
3764 | desc: in battery settings | ||
3765 | user: | ||
3766 | <source> | ||
3767 | *: "Battery Type" | ||
3768 | </source> | ||
3769 | <dest> | ||
3770 | *: "電池類型" | ||
3771 | </dest> | ||
3772 | <voice> | ||
3773 | *: "Battery type" | ||
3774 | </voice> | ||
3775 | </phrase> | ||
3776 | <phrase> | ||
3777 | id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE | ||
3778 | desc: in battery settings | ||
3779 | user: | ||
3780 | <source> | ||
3781 | *: "Alkaline" | ||
3782 | </source> | ||
3783 | <dest> | ||
3784 | *: "鹼性" | ||
3785 | </dest> | ||
3786 | <voice> | ||
3787 | *: "Alkaline" | ||
3788 | </voice> | ||
3789 | </phrase> | ||
3790 | <phrase> | ||
3791 | id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH | ||
3792 | desc: in battery settings | ||
3793 | user: | ||
3794 | <source> | ||
3795 | *: "NiMH" | ||
3796 | </source> | ||
3797 | <dest> | ||
3798 | *: "NiMH" | ||
3799 | </dest> | ||
3800 | <voice> | ||
3801 | *: "Nickel metal hydride" | ||
3802 | </voice> | ||
3803 | </phrase> | ||
3804 | <phrase> | ||
3805 | id: LANG_SPINDOWN | ||
3806 | desc: in settings_menu | ||
3807 | user: | ||
3808 | <source> | ||
3809 | *: "Disk Spindown" | ||
3810 | </source> | ||
3811 | <dest> | ||
3812 | *: "硬碟迴轉停止" | ||
3813 | </dest> | ||
3814 | <voice> | ||
3815 | *: "Disk Spindown" | ||
3816 | </voice> | ||
3817 | </phrase> | ||
3818 | <phrase> | ||
3819 | id: LANG_POWEROFF | ||
3820 | desc: disk poweroff flag | ||
3821 | user: | ||
3822 | <source> | ||
3823 | *: "Disk Poweroff" | ||
3824 | </source> | ||
3825 | <dest> | ||
3826 | *: "硬碟電源關閉" | ||
3827 | </dest> | ||
3828 | <voice> | ||
3829 | *: "Disk Poweroff" | ||
3830 | </voice> | ||
3831 | </phrase> | ||
3832 | <phrase> | ||
3833 | id: LANG_DIRCACHE_ENABLE | ||
3834 | desc: in directory cache settings | ||
3835 | user: | ||
3836 | <source> | ||
3837 | *: "Directory Cache" | ||
3838 | </source> | ||
3839 | <dest> | ||
3840 | *: "目錄快取" | ||
3841 | </dest> | ||
3842 | <voice> | ||
3843 | *: "Directory Cache" | ||
3844 | </voice> | ||
3845 | </phrase> | ||
3846 | <phrase> | ||
3847 | id: LANG_DIRCACHE_REBOOT | ||
3848 | desc: when activating directory cache | ||
3849 | user: | ||
3850 | <source> | ||
3851 | *: "Please reboot to enable the cache" | ||
3852 | </source> | ||
3853 | <dest> | ||
3854 | *: "請重新開機以啟用快取" | ||
3855 | </dest> | ||
3856 | <voice> | ||
3857 | *: "" | ||
3858 | </voice> | ||
3859 | </phrase> | ||
3860 | <phrase> | ||
3861 | id: LANG_DIRCACHE_BUILDING | ||
3862 | desc: when booting up and rebuilding the cache | ||
3863 | user: | ||
3864 | <source> | ||
3865 | *: "Scanning disk..." | ||
3866 | </source> | ||
3867 | <dest> | ||
3868 | *: "掃描硬碟..." | ||
3869 | </dest> | ||
3870 | <voice> | ||
3871 | *: "" | ||
3872 | </voice> | ||
3873 | </phrase> | ||
3874 | <phrase> | ||
3875 | id: LANG_TIME | ||
3876 | desc: in settings_menu | ||
3877 | user: | ||
3878 | <source> | ||
3879 | *: "Set Time/Date" | ||
3880 | </source> | ||
3881 | <dest> | ||
3882 | *: "設定日期時間" | ||
3883 | </dest> | ||
3884 | <voice> | ||
3885 | *: "Set Time and Date" | ||
3886 | </voice> | ||
3887 | </phrase> | ||
3888 | <phrase> | ||
3889 | id: LANG_TIMEFORMAT | ||
3890 | desc: select the time format of time in status bar | ||
3891 | user: | ||
3892 | <source> | ||
3893 | *: "Time Format" | ||
3894 | </source> | ||
3895 | <dest> | ||
3896 | *: "時間格式" | ||
3897 | </dest> | ||
3898 | <voice> | ||
3899 | *: "Time Format" | ||
3900 | </voice> | ||
3901 | </phrase> | ||
3902 | <phrase> | ||
3903 | id: LANG_12_HOUR_CLOCK | ||
3904 | desc: option for 12 hour clock | ||
3905 | user: | ||
3906 | <source> | ||
3907 | *: "12 Hour Clock" | ||
3908 | </source> | ||
3909 | <dest> | ||
3910 | *: "12小時制" | ||
3911 | </dest> | ||
3912 | <voice> | ||
3913 | *: "12 Hour Clock" | ||
3914 | </voice> | ||
3915 | </phrase> | ||
3916 | <phrase> | ||
3917 | id: LANG_24_HOUR_CLOCK | ||
3918 | desc: option for 24 hour clock | ||
3919 | user: | ||
3920 | <source> | ||
3921 | *: "24 Hour Clock" | ||
3922 | </source> | ||
3923 | <dest> | ||
3924 | *: "24小時制" | ||
3925 | </dest> | ||
3926 | <voice> | ||
3927 | *: "24 Hour Clock" | ||
3928 | </voice> | ||
3929 | </phrase> | ||
3930 | <phrase> | ||
3931 | id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR | ||
3932 | desc: in settings_menu | ||
3933 | user: | ||
3934 | <source> | ||
3935 | *: "Max Files in Dir Browser" | ||
3936 | </source> | ||
3937 | <dest> | ||
3938 | *: "目錄瀏覽器最大檔案數" | ||
3939 | </dest> | ||
3940 | <voice> | ||
3941 | *: "Maximum files in directory browser" | ||
3942 | </voice> | ||
3943 | </phrase> | ||
3944 | <phrase> | ||
3945 | id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST | ||
3946 | desc: in settings_menu | ||
3947 | user: | ||
3948 | <source> | ||
3949 | *: "Max Playlist Size" | ||
3950 | </source> | ||
3951 | <dest> | ||
3952 | *: "最大播放清單歌曲數" | ||
3953 | </dest> | ||
3954 | <voice> | ||
3955 | *: "Maximum playlist size" | ||
3956 | </voice> | ||
3957 | </phrase> | ||
3958 | <phrase> | ||
3959 | id: LANG_PLAYLIST | ||
3960 | desc: Used when you need to say playlist, also voiced | ||
3961 | user: | ||
3962 | <source> | ||
3963 | *: "Playlist" | ||
3964 | </source> | ||
3965 | <dest> | ||
3966 | *: "播放清單" | ||
3967 | </dest> | ||
3968 | <voice> | ||
3969 | *: "Playlist" | ||
3970 | </voice> | ||
3971 | </phrase> | ||
3972 | <phrase> | ||
3973 | id: LANG_BOOKMARK_MENU | ||
3974 | desc: Text on main menu to get to bookmark commands | ||
3975 | user: | ||
3976 | <source> | ||
3977 | *: "Bookmarks" | ||
3978 | </source> | ||
3979 | <dest> | ||
3980 | *: "書籤" | ||
3981 | </dest> | ||
3982 | <voice> | ||
3983 | *: "Bookmarks" | ||
3984 | </voice> | ||
3985 | </phrase> | ||
3986 | <phrase> | ||
3987 | id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO | ||
3988 | desc: Menu option to start tag viewer | ||
3989 | user: | ||
3990 | <source> | ||
3991 | *: "Show ID3 Info" | ||
3992 | </source> | ||
3993 | <dest> | ||
3994 | *: "顯示標籤資訊" | ||
3995 | </dest> | ||
3996 | <voice> | ||
3997 | *: "Show ID3 Info" | ||
3998 | </voice> | ||
3999 | </phrase> | ||
4000 | <phrase> | ||
4001 | id: LANG_MENU_SET_RATING | ||
4002 | desc: in wps context menu | ||
4003 | user: | ||
4004 | <source> | ||
4005 | *: "Set Song Rating" | ||
4006 | </source> | ||
4007 | <dest> | ||
4008 | *: "設定歌曲評分" | ||
4009 | </dest> | ||
4010 | <voice> | ||
4011 | *: "Set Song Rating" | ||
4012 | </voice> | ||
4013 | </phrase> | ||
4014 | <phrase> | ||
4015 | id: LANG_RATING | ||
4016 | desc: in set_rating | ||
4017 | user: | ||
4018 | <source> | ||
4019 | *: "Rating:" | ||
4020 | </source> | ||
4021 | <dest> | ||
4022 | *: "評分:" | ||
4023 | </dest> | ||
4024 | <voice> | ||
4025 | *: "" | ||
4026 | </voice> | ||
4027 | </phrase> | ||
4028 | <phrase> | ||
4029 | id: LANG_RENAME | ||
4030 | desc: The verb/action Rename | ||
4031 | user: | ||
4032 | <source> | ||
4033 | *: "Rename" | ||
4034 | </source> | ||
4035 | <dest> | ||
4036 | *: "更名" | ||
4037 | </dest> | ||
4038 | <voice> | ||
4039 | *: "Rename" | ||
4040 | </voice> | ||
4041 | </phrase> | ||
4042 | <phrase> | ||
4043 | id: LANG_CUT | ||
4044 | desc: The verb/action Cut | ||
4045 | user: | ||
4046 | <source> | ||
4047 | *: "Cut" | ||
4048 | </source> | ||
4049 | <dest> | ||
4050 | *: "剪下" | ||
4051 | </dest> | ||
4052 | <voice> | ||
4053 | *: "Cut" | ||
4054 | </voice> | ||
4055 | </phrase> | ||
4056 | <phrase> | ||
4057 | id: LANG_COPY | ||
4058 | desc: The verb/action Copy | ||
4059 | user: | ||
4060 | <source> | ||
4061 | *: "Copy" | ||
4062 | </source> | ||
4063 | <dest> | ||
4064 | *: "複製" | ||
4065 | </dest> | ||
4066 | <voice> | ||
4067 | *: "Copy" | ||
4068 | </voice> | ||
4069 | </phrase> | ||
4070 | <phrase> | ||
4071 | id: LANG_PASTE | ||
4072 | desc: The verb/action Paste | ||
4073 | user: | ||
4074 | <source> | ||
4075 | *: "Paste" | ||
4076 | </source> | ||
4077 | <dest> | ||
4078 | *: "貼上" | ||
4079 | </dest> | ||
4080 | <voice> | ||
4081 | *: "Paste" | ||
4082 | </voice> | ||
4083 | </phrase> | ||
4084 | <phrase> | ||
4085 | id: LANG_REALLY_OVERWRITE | ||
4086 | desc: The verb/action Paste | ||
4087 | user: | ||
4088 | <source> | ||
4089 | *: "File/directory exists. Overwrite?" | ||
4090 | </source> | ||
4091 | <dest> | ||
4092 | *: "檔案/目錄已存在。覆寫?" | ||
4093 | </dest> | ||
4094 | <voice> | ||
4095 | *: "" | ||
4096 | </voice> | ||
4097 | </phrase> | ||
4098 | <phrase> | ||
4099 | id: LANG_DELETE | ||
4100 | desc: The verb/action Delete | ||
4101 | user: | ||
4102 | <source> | ||
4103 | *: "Delete" | ||
4104 | </source> | ||
4105 | <dest> | ||
4106 | *: "刪除" | ||
4107 | </dest> | ||
4108 | <voice> | ||
4109 | *: "Delete" | ||
4110 | </voice> | ||
4111 | </phrase> | ||
4112 | <phrase> | ||
4113 | id: LANG_SET_AS_BACKDROP | ||
4114 | desc: text for onplay menu entry | ||
4115 | user: | ||
4116 | <source> | ||
4117 | *: "Set As Backdrop" | ||
4118 | </source> | ||
4119 | <dest> | ||
4120 | *: "設定為背景" | ||
4121 | </dest> | ||
4122 | <voice> | ||
4123 | *: "Set As Backdrop" | ||
4124 | </voice> | ||
4125 | </phrase> | ||
4126 | <phrase> | ||
4127 | id: LANG_DELETE_DIR | ||
4128 | desc: in on+play menu | ||
4129 | user: | ||
4130 | <source> | ||
4131 | *: "Delete Directory" | ||
4132 | </source> | ||
4133 | <dest> | ||
4134 | *: "刪除目錄" | ||
4135 | </dest> | ||
4136 | <voice> | ||
4137 | *: "delete directory" | ||
4138 | </voice> | ||
4139 | </phrase> | ||
4140 | <phrase> | ||
4141 | id: LANG_REALLY_DELETE | ||
4142 | desc: Really Delete? | ||
4143 | user: | ||
4144 | <source> | ||
4145 | *: "Delete?" | ||
4146 | </source> | ||
4147 | <dest> | ||
4148 | *: "確認刪除?" | ||
4149 | </dest> | ||
4150 | <voice> | ||
4151 | *: "" | ||
4152 | </voice> | ||
4153 | </phrase> | ||
4154 | <phrase> | ||
4155 | id: LANG_DELETED | ||
4156 | desc: A file has beed deleted | ||
4157 | user: | ||
4158 | <source> | ||
4159 | *: "Deleted" | ||
4160 | </source> | ||
4161 | <dest> | ||
4162 | *: "已刪除" | ||
4163 | </dest> | ||
4164 | <voice> | ||
4165 | *: "" | ||
4166 | </voice> | ||
4167 | </phrase> | ||
4168 | <phrase> | ||
4169 | id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH | ||
4170 | desc: Onplay open with | ||
4171 | user: | ||
4172 | <source> | ||
4173 | *: "Open With..." | ||
4174 | </source> | ||
4175 | <dest> | ||
4176 | *: "檔案開啟..." | ||
4177 | </dest> | ||
4178 | <voice> | ||
4179 | *: "open with" | ||
4180 | </voice> | ||
4181 | </phrase> | ||
4182 | <phrase> | ||
4183 | id: LANG_CREATE_DIR | ||
4184 | desc: in main menu | ||
4185 | user: | ||
4186 | <source> | ||
4187 | *: "Create Directory" | ||
4188 | </source> | ||
4189 | <dest> | ||
4190 | *: "建立目錄" | ||
4191 | </dest> | ||
4192 | <voice> | ||
4193 | *: "Create Directory" | ||
4194 | </voice> | ||
4195 | </phrase> | ||
4196 | <phrase> | ||
4197 | id: LANG_PITCH | ||
4198 | desc: "pitch" in the pitch screen | ||
4199 | user: | ||
4200 | <source> | ||
4201 | *: "Pitch" | ||
4202 | </source> | ||
4203 | <dest> | ||
4204 | *: "音調" | ||
4205 | </dest> | ||
4206 | <voice> | ||
4207 | *: "Pitch" | ||
4208 | </voice> | ||
4209 | </phrase> | ||
4210 | <phrase> | ||
4211 | id: LANG_VIEW | ||
4212 | desc: in on+play menu | ||
4213 | user: | ||
4214 | <source> | ||
4215 | *: "View" | ||
4216 | </source> | ||
4217 | <dest> | ||
4218 | *: "檢視" | ||
4219 | </dest> | ||
4220 | <voice> | ||
4221 | *: "View" | ||
4222 | </voice> | ||
4223 | </phrase> | ||
4224 | <phrase> | ||
4225 | id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST | ||
4226 | desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played | ||
4227 | user: | ||
4228 | <source> | ||
4229 | *: "Reshuffle" | ||
4230 | </source> | ||
4231 | <dest> | ||
4232 | *: "重新亂序" | ||
4233 | </dest> | ||
4234 | <voice> | ||
4235 | *: "Reshuffle" | ||
4236 | </voice> | ||
4237 | </phrase> | ||
4238 | <phrase> | ||
4239 | id: LANG_INSERT | ||
4240 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | ||
4241 | user: | ||
4242 | <source> | ||
4243 | *: "Insert" | ||
4244 | </source> | ||
4245 | <dest> | ||
4246 | *: "插入" | ||
4247 | </dest> | ||
4248 | <voice> | ||
4249 | *: "Insert" | ||
4250 | </voice> | ||
4251 | </phrase> | ||
4252 | <phrase> | ||
4253 | id: LANG_INSERT_FIRST | ||
4254 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | ||
4255 | user: | ||
4256 | <source> | ||
4257 | *: "Insert next" | ||
4258 | </source> | ||
4259 | <dest> | ||
4260 | *: "插入下一個" | ||
4261 | </dest> | ||
4262 | <voice> | ||
4263 | *: "Insert next" | ||
4264 | </voice> | ||
4265 | </phrase> | ||
4266 | <phrase> | ||
4267 | id: LANG_INSERT_LAST | ||
4268 | desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. | ||
4269 | user: | ||
4270 | <source> | ||
4271 | *: "Insert last" | ||
4272 | </source> | ||
4273 | <dest> | ||
4274 | *: "插入到最後" | ||
4275 | </dest> | ||
4276 | <voice> | ||
4277 | *: "Insert last" | ||
4278 | </voice> | ||
4279 | </phrase> | ||
4280 | <phrase> | ||
4281 | id: LANG_INSERT_SHUFFLED | ||
4282 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist | ||
4283 | user: | ||
4284 | <source> | ||
4285 | *: "Insert shuffled" | ||
4286 | </source> | ||
4287 | <dest> | ||
4288 | *: "亂序插入" | ||
4289 | </dest> | ||
4290 | <voice> | ||
4291 | *: "Insert shuffled" | ||
4292 | </voice> | ||
4293 | </phrase> | ||
4294 | <phrase> | ||
4295 | id: LANG_QUEUE | ||
4296 | desc: The verb/action Queue | ||
4297 | user: | ||
4298 | <source> | ||
4299 | *: "Queue" | ||
4300 | </source> | ||
4301 | <dest> | ||
4302 | *: "Queue" | ||
4303 | </dest> | ||
4304 | <voice> | ||
4305 | *: "Queue" | ||
4306 | </voice> | ||
4307 | </phrase> | ||
4308 | <phrase> | ||
4309 | id: LANG_QUEUE_FIRST | ||
4310 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. | ||
4311 | user: | ||
4312 | <source> | ||
4313 | *: "Queue next" | ||
4314 | </source> | ||
4315 | <dest> | ||
4316 | *: "Queue next" | ||
4317 | </dest> | ||
4318 | <voice> | ||
4319 | *: "Queue next" | ||
4320 | </voice> | ||
4321 | </phrase> | ||
4322 | <phrase> | ||
4323 | id: LANG_QUEUE_LAST | ||
4324 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. | ||
4325 | user: | ||
4326 | <source> | ||
4327 | *: "Queue last" | ||
4328 | </source> | ||
4329 | <dest> | ||
4330 | *: "Queue last" | ||
4331 | </dest> | ||
4332 | <voice> | ||
4333 | *: "Queue last" | ||
4334 | </voice> | ||
4335 | </phrase> | ||
4336 | <phrase> | ||
4337 | id: LANG_QUEUE_SHUFFLED | ||
4338 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist | ||
4339 | user: | ||
4340 | <source> | ||
4341 | *: "Queue shuffled" | ||
4342 | </source> | ||
4343 | <dest> | ||
4344 | *: "Queue shuffled" | ||
4345 | </dest> | ||
4346 | <voice> | ||
4347 | *: "Queue shuffled" | ||
4348 | </voice> | ||
4349 | </phrase> | ||
4350 | <phrase> | ||
4351 | id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST | ||
4352 | desc: in playlist menu. | ||
4353 | user: | ||
4354 | <source> | ||
4355 | *: "Search In Playlist" | ||
4356 | </source> | ||
4357 | <dest> | ||
4358 | *: "在播放清單內搜尋" | ||
4359 | </dest> | ||
4360 | <voice> | ||
4361 | *: "Search In Playlist" | ||
4362 | </voice> | ||
4363 | </phrase> | ||
4364 | <phrase> | ||
4365 | id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG | ||
4366 | desc: splash number of tracks inserted | ||
4367 | user: | ||
4368 | <source> | ||
4369 | *: "搜尋中... %d 件 (%s)" | ||
4370 | </source> | ||
4371 | <dest> | ||
4372 | *: "Searching... %d found (%s)" | ||
4373 | </dest> | ||
4374 | <voice> | ||
4375 | *: "" | ||
4376 | </voice> | ||
4377 | </phrase> | ||
4378 | <phrase> | ||
4379 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE | ||
4380 | desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark | ||
4381 | user: | ||
4382 | <source> | ||
4383 | *: "Create Bookmark" | ||
4384 | </source> | ||
4385 | <dest> | ||
4386 | *: "建立書籤" | ||
4387 | </dest> | ||
4388 | <voice> | ||
4389 | *: "Create Bookmark" | ||
4390 | </voice> | ||
4391 | </phrase> | ||
4392 | <phrase> | ||
4393 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST | ||
4394 | desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U | ||
4395 | user: | ||
4396 | <source> | ||
4397 | *: "List Bookmarks" | ||
4398 | </source> | ||
4399 | <dest> | ||
4400 | *: "列舉書籤" | ||
4401 | </dest> | ||
4402 | <voice> | ||
4403 | *: "List Bookmarks" | ||
4404 | </voice> | ||
4405 | </phrase> | ||
4406 | <phrase> | ||
4407 | id: LANG_ROCKBOX_INFO | ||
4408 | desc: displayed topmost on the info screen | ||
4409 | user: | ||
4410 | <source> | ||
4411 | *: "Rockbox Info:" | ||
4412 | </source> | ||
4413 | <dest> | ||
4414 | *: "Rockbox資訊:" | ||
4415 | </dest> | ||
4416 | <voice> | ||
4417 | *: "" | ||
4418 | </voice> | ||
4419 | </phrase> | ||
4420 | <phrase> | ||
4421 | id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER | ||
4422 | desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB | ||
4423 | user: | ||
4424 | <source> | ||
4425 | *: "Buf: %d.%03dMB" | ||
4426 | </source> | ||
4427 | <dest> | ||
4428 | *: "緩衝區: %d.%03dMB" | ||
4429 | </dest> | ||
4430 | <voice> | ||
4431 | *: "" | ||
4432 | </voice> | ||
4433 | </phrase> | ||
4434 | <phrase> | ||
4435 | id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER | ||
4436 | desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB | ||
4437 | user: | ||
4438 | <source> | ||
4439 | *: "Buffer: %d.%03dMB" | ||
4440 | </source> | ||
4441 | <dest> | ||
4442 | *: "緩衝區: %d.%03dMB" | ||
4443 | </dest> | ||
4444 | <voice> | ||
4445 | *: "" | ||
4446 | </voice> | ||
4447 | </phrase> | ||
4448 | <phrase> | ||
4449 | id: LANG_BATTERY_CHARGE | ||
4450 | desc: tells that the battery is charging, instead of battery level | ||
4451 | user: | ||
4452 | <source> | ||
4453 | *: "Battery: Charging" | ||
4454 | </source> | ||
4455 | <dest> | ||
4456 | *: "電池: 充電中" | ||
4457 | </dest> | ||
4458 | <voice> | ||
4459 | *: "" | ||
4460 | </voice> | ||
4461 | </phrase> | ||
4462 | <phrase> | ||
4463 | id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE | ||
4464 | desc: in info display, shows that top off charge is running | ||
4465 | user: | ||
4466 | <source> | ||
4467 | *: "Battery: Top-Off Chg" | ||
4468 | </source> | ||
4469 | <dest> | ||
4470 | *: "電池: 完成充電" | ||
4471 | </dest> | ||
4472 | <voice> | ||
4473 | *: "" | ||
4474 | </voice> | ||
4475 | </phrase> | ||
4476 | <phrase> | ||
4477 | id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE | ||
4478 | desc: in info display, shows that trickle charge is running | ||
4479 | user: | ||
4480 | <source> | ||
4481 | *: "Battery: Trickle Chg" | ||
4482 | </source> | ||
4483 | <dest> | ||
4484 | *: "電池: 涓流充電" | ||
4485 | </dest> | ||
4486 | <voice> | ||
4487 | *: "" | ||
4488 | </voice> | ||
4489 | </phrase> | ||
4490 | <phrase> | ||
4491 | id: LANG_BATTERY_TIME | ||
4492 | desc: battery level in % and estimated time remaining | ||
4493 | user: | ||
4494 | <source> | ||
4495 | *: "%d%% %dh %dm" | ||
4496 | </source> | ||
4497 | <dest> | ||
4498 | *: "%d%% %dh %dm" | ||
4499 | </dest> | ||
4500 | <voice> | ||
4501 | *: "Battery level" | ||
4502 | </voice> | ||
4503 | </phrase> | ||
4504 | <phrase> | ||
4505 | id: LANG_DISK_SIZE_INFO | ||
4506 | desc: disk size info | ||
4507 | user: | ||
4508 | <source> | ||
4509 | *: "Disk:" | ||
4510 | </source> | ||
4511 | <dest> | ||
4512 | *: "硬碟:" | ||
4513 | </dest> | ||
4514 | <voice> | ||
4515 | *: "" | ||
4516 | </voice> | ||
4517 | </phrase> | ||
4518 | <phrase> | ||
4519 | id: LANG_DISK_FREE_INFO | ||
4520 | desc: disk size info | ||
4521 | user: | ||
4522 | <source> | ||
4523 | *: "Free:" | ||
4524 | </source> | ||
4525 | <dest> | ||
4526 | *: "剩餘容量:" | ||
4527 | </dest> | ||
4528 | <voice> | ||
4529 | *: "Free diskspace:" | ||
4530 | </voice> | ||
4531 | </phrase> | ||
4532 | <phrase> | ||
4533 | id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL | ||
4534 | desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) | ||
4535 | user: | ||
4536 | <source> | ||
4537 | *: "Int:" | ||
4538 | </source> | ||
4539 | <dest> | ||
4540 | *: "內建:" | ||
4541 | </dest> | ||
4542 | <voice> | ||
4543 | *: "Internal" | ||
4544 | </voice> | ||
4545 | </phrase> | ||
4546 | <phrase> | ||
4547 | id: LANG_DISK_NAME_MMC | ||
4548 | desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) | ||
4549 | user: | ||
4550 | <source> | ||
4551 | *: "MMC:" | ||
4552 | </source> | ||
4553 | <dest> | ||
4554 | *: "MMC:" | ||
4555 | </dest> | ||
4556 | <voice> | ||
4557 | *: "Multimedia card" | ||
4558 | </voice> | ||
4559 | </phrase> | ||
4560 | <phrase> | ||
4561 | id: VOICE_CURRENT_TIME | ||
4562 | desc: spoken only, for wall clock announce | ||
4563 | user: | ||
4564 | <source> | ||
4565 | *: "" | ||
4566 | </source> | ||
4567 | <dest> | ||
4568 | *: "" | ||
4569 | </dest> | ||
4570 | <voice> | ||
4571 | *: "Current time:" | ||
4572 | </voice> | ||
4573 | </phrase> | ||
4574 | <phrase> | ||
4575 | id: LANG_PITCH_UP | ||
4576 | desc: in wps | ||
4577 | user: | ||
4578 | <source> | ||
4579 | *: "Pitch Up" | ||
4580 | </source> | ||
4581 | <dest> | ||
4582 | *: "音調升高" | ||
4583 | </dest> | ||
4584 | <voice> | ||
4585 | *: "" | ||
4586 | </voice> | ||
4587 | </phrase> | ||
4588 | <phrase> | ||
4589 | id: LANG_PITCH_DOWN | ||
4590 | desc: in wps | ||
4591 | user: | ||
4592 | <source> | ||
4593 | *: "Pitch Down" | ||
4594 | </source> | ||
4595 | <dest> | ||
4596 | *: "音調降低" | ||
4597 | </dest> | ||
4598 | <voice> | ||
4599 | *: "" | ||
4600 | </voice> | ||
4601 | </phrase> | ||
4602 | <phrase> | ||
4603 | id: LANG_PAUSE | ||
4604 | desc: in wps | ||
4605 | user: | ||
4606 | <source> | ||
4607 | *: "Pause" | ||
4608 | </source> | ||
4609 | <dest> | ||
4610 | *: "暫停" | ||
4611 | </dest> | ||
4612 | <voice> | ||
4613 | *: "" | ||
4614 | </voice> | ||
4615 | </phrase> | ||
4616 | <phrase> | ||
4617 | id: LANG_F2_MODE | ||
4618 | desc: in wps F2 pressed | ||
4619 | user: | ||
4620 | <source> | ||
4621 | *: "Mode:" | ||
4622 | </source> | ||
4623 | <dest> | ||
4624 | *: "模式:" | ||
4625 | </dest> | ||
4626 | <voice> | ||
4627 | *: "" | ||
4628 | </voice> | ||
4629 | </phrase> | ||
4630 | <phrase> | ||
4631 | id: LANG_F3_STATUS | ||
4632 | desc: in wps F3 pressed | ||
4633 | user: | ||
4634 | <source> | ||
4635 | *: "Status" | ||
4636 | </source> | ||
4637 | <dest> | ||
4638 | *: "狀態" | ||
4639 | </dest> | ||
4640 | <voice> | ||
4641 | *: "" | ||
4642 | </voice> | ||
4643 | </phrase> | ||
4644 | <phrase> | ||
4645 | id: LANG_F3_SCROLL | ||
4646 | desc: in wps F3 pressed | ||
4647 | user: | ||
4648 | <source> | ||
4649 | *: "Scroll" | ||
4650 | </source> | ||
4651 | <dest> | ||
4652 | *: "捲動" | ||
4653 | </dest> | ||
4654 | <voice> | ||
4655 | *: "" | ||
4656 | </voice> | ||
4657 | </phrase> | ||
4658 | <phrase> | ||
4659 | id: LANG_F3_BAR | ||
4660 | desc: in wps F3 pressed | ||
4661 | user: | ||
4662 | <source> | ||
4663 | *: "Bar" | ||
4664 | </source> | ||
4665 | <dest> | ||
4666 | *: "Bar" | ||
4667 | </dest> | ||
4668 | <voice> | ||
4669 | *: "" | ||
4670 | </voice> | ||
4671 | </phrase> | ||
4672 | <phrase> | ||
4673 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS | ||
4674 | desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks | ||
4675 | user: | ||
4676 | <source> | ||
4677 | *: "Down = List" | ||
4678 | </source> | ||
4679 | <dest> | ||
4680 | *: "Down = 清單" | ||
4681 | </dest> | ||
4682 | <voice> | ||
4683 | *: "" | ||
4684 | </voice> | ||
4685 | </phrase> | ||
4686 | <phrase> | ||
4687 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_EXIT | ||
4688 | desc: From the bookmark list screen, allows user to exit | ||
4689 | user: | ||
4690 | <source> | ||
4691 | *: "OFF = Exit" | ||
4692 | </source> | ||
4693 | <dest> | ||
4694 | *: "OFF = 離開" | ||
4695 | </dest> | ||
4696 | <voice> | ||
4697 | *: "" | ||
4698 | </voice> | ||
4699 | </phrase> | ||
4700 | <phrase> | ||
4701 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK_TEXT | ||
4702 | desc: Used on the bookmark select window to label bookmark number | ||
4703 | user: | ||
4704 | <source> | ||
4705 | *: "Bookmark" | ||
4706 | </source> | ||
4707 | <dest> | ||
4708 | *: "書籤" | ||
4709 | </dest> | ||
4710 | <voice> | ||
4711 | *: "" | ||
4712 | </voice> | ||
4713 | </phrase> | ||
4714 | <phrase> | ||
4715 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT | ||
4716 | desc: Used on the bookmark select window to label index number | ||
4717 | user: | ||
4718 | <source> | ||
4719 | *: "Index" | ||
4720 | </source> | ||
4721 | <dest> | ||
4722 | *: "索引" | ||
4723 | </dest> | ||
4724 | <voice> | ||
4725 | *: "Index" | ||
4726 | </voice> | ||
4727 | </phrase> | ||
4728 | <phrase> | ||
4729 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT | ||
4730 | desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time | ||
4731 | user: | ||
4732 | <source> | ||
4733 | *: "Time" | ||
4734 | </source> | ||
4735 | <dest> | ||
4736 | *: "時間" | ||
4737 | </dest> | ||
4738 | <voice> | ||
4739 | *: "Time" | ||
4740 | </voice> | ||
4741 | </phrase> | ||
4742 | <phrase> | ||
4743 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_PLAY | ||
4744 | desc: Used on the bookmark select window to indicated the play option | ||
4745 | user: | ||
4746 | <source> | ||
4747 | *: "PLAY = Select" | ||
4748 | </source> | ||
4749 | <dest> | ||
4750 | *: "PLAY = 選擇" | ||
4751 | </dest> | ||
4752 | <voice> | ||
4753 | *: "" | ||
4754 | </voice> | ||
4755 | </phrase> | ||
4756 | <phrase> | ||
4757 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_DELETE | ||
4758 | desc: Used on the bookmark select window to indicated the bookmark delete option | ||
4759 | user: | ||
4760 | <source> | ||
4761 | *: "ON+Play = Delete" | ||
4762 | </source> | ||
4763 | <dest> | ||
4764 | *: "ON+Play = 刪除" | ||
4765 | </dest> | ||
4766 | <voice> | ||
4767 | *: "" | ||
4768 | </voice> | ||
4769 | </phrase> | ||
4770 | <phrase> | ||
4771 | id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY | ||
4772 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | ||
4773 | user: | ||
4774 | <source> | ||
4775 | *: "Load Last Bookmark?" | ||
4776 | </source> | ||
4777 | <dest> | ||
4778 | *: "載入最近書籤?" | ||
4779 | </dest> | ||
4780 | <voice> | ||
4781 | *: "" | ||
4782 | </voice> | ||
4783 | </phrase> | ||
4784 | <phrase> | ||
4785 | id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY | ||
4786 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | ||
4787 | user: | ||
4788 | <source> | ||
4789 | *: "Create a Bookmark?" | ||
4790 | </source> | ||
4791 | <dest> | ||
4792 | *: "建立書籤?" | ||
4793 | </dest> | ||
4794 | <voice> | ||
4795 | *: "" | ||
4796 | </voice> | ||
4797 | </phrase> | ||
4798 | <phrase> | ||
4799 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS | ||
4800 | desc: Indicates bookmark was successfully created | ||
4801 | user: | ||
4802 | <source> | ||
4803 | *: "Bookmark Created" | ||
4804 | </source> | ||
4805 | <dest> | ||
4806 | *: "已建立書籤" | ||
4807 | </dest> | ||
4808 | <voice> | ||
4809 | *: "" | ||
4810 | </voice> | ||
4811 | </phrase> | ||
4812 | <phrase> | ||
4813 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE | ||
4814 | desc: Indicates bookmark was not created | ||
4815 | user: | ||
4816 | <source> | ||
4817 | *: "Bookmark Failed!" | ||
4818 | </source> | ||
4819 | <dest> | ||
4820 | *: "建立書籤失敗!" | ||
4821 | </dest> | ||
4822 | <voice> | ||
4823 | *: "" | ||
4824 | </voice> | ||
4825 | </phrase> | ||
4826 | <phrase> | ||
4827 | id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY | ||
4828 | desc: Indicates bookmark was empty | ||
4829 | user: | ||
4830 | <source> | ||
4831 | *: "Bookmark Empty" | ||
4832 | </source> | ||
4833 | <dest> | ||
4834 | *: "書籤為空" | ||
4835 | </dest> | ||
4836 | <voice> | ||
4837 | *: "" | ||
4838 | </voice> | ||
4839 | </phrase> | ||
4840 | <phrase> | ||
4841 | id: LANG_TIME_SET | ||
4842 | desc: used in set_time() | ||
4843 | user: | ||
4844 | <source> | ||
4845 | *: "ON To Set" | ||
4846 | </source> | ||
4847 | <dest> | ||
4848 | *: "ON: 設定" | ||
4849 | </dest> | ||
4850 | <voice> | ||
4851 | *: "" | ||
4852 | </voice> | ||
4853 | </phrase> | ||
4854 | <phrase> | ||
4855 | id: LANG_TIME_REVERT | ||
4856 | desc: used in set_time() | ||
4857 | user: | ||
4858 | <source> | ||
4859 | *: "OFF To Revert" | ||
4860 | </source> | ||
4861 | <dest> | ||
4862 | *: "OFF: 回復" | ||
4863 | </dest> | ||
4864 | <voice> | ||
4865 | *: "" | ||
4866 | </voice> | ||
4867 | </phrase> | ||
4868 | <phrase> | ||
4869 | id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER | ||
4870 | desc: displayed when key lock is on | ||
4871 | user: | ||
4872 | <source> | ||
4873 | *: "Key Lock ON" | ||
4874 | </source> | ||
4875 | <dest> | ||
4876 | *: "按鍵鎖定" | ||
4877 | </dest> | ||
4878 | <voice> | ||
4879 | *: "" | ||
4880 | </voice> | ||
4881 | </phrase> | ||
4882 | <phrase> | ||
4883 | id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER | ||
4884 | desc: displayed when key lock is turned off | ||
4885 | user: | ||
4886 | <source> | ||
4887 | *: "Key Lock OFF" | ||
4888 | </source> | ||
4889 | <dest> | ||
4890 | *: "解除按鍵鎖" | ||
4891 | </dest> | ||
4892 | <voice> | ||
4893 | *: "" | ||
4894 | </voice> | ||
4895 | </phrase> | ||
4896 | <phrase> | ||
4897 | id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER | ||
4898 | desc: displayed when key lock is on | ||
4899 | user: | ||
4900 | <source> | ||
4901 | *: "Keylock is ON" | ||
4902 | </source> | ||
4903 | <dest> | ||
4904 | *: "按鍵鎖定" | ||
4905 | </dest> | ||
4906 | <voice> | ||
4907 | *: "" | ||
4908 | </voice> | ||
4909 | </phrase> | ||
4910 | <phrase> | ||
4911 | id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER | ||
4912 | desc: displayed when key lock is turned off | ||
4913 | user: | ||
4914 | <source> | ||
4915 | *: "Keylock is OFF" | ||
4916 | </source> | ||
4917 | <dest> | ||
4918 | *: "解除按鍵鎖" | ||
4919 | </dest> | ||
4920 | <voice> | ||
4921 | *: "" | ||
4922 | </voice> | ||
4923 | </phrase> | ||
4924 | <phrase> | ||
4925 | id: LANG_RECORDING_TIME | ||
4926 | desc: Display of recorded time | ||
4927 | user: | ||
4928 | <source> | ||
4929 | *: "Time:" | ||
4930 | </source> | ||
4931 | <dest> | ||
4932 | *: "時間:" | ||
4933 | </dest> | ||
4934 | <voice> | ||
4935 | *: "" | ||
4936 | </voice> | ||
4937 | </phrase> | ||
4938 | <phrase> | ||
4939 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC | ||
4940 | desc: Display of record timer interval setting, on the record screen | ||
4941 | user: | ||
4942 | <source> | ||
4943 | *: "Split Time:" | ||
4944 | </source> | ||
4945 | <dest> | ||
4946 | *: "分割時間:" | ||
4947 | </dest> | ||
4948 | <voice> | ||
4949 | *: "" | ||
4950 | </voice> | ||
4951 | </phrase> | ||
4952 | <phrase> | ||
4953 | id: LANG_RECORDING_SIZE | ||
4954 | desc: Display of recorded file size | ||
4955 | user: | ||
4956 | <source> | ||
4957 | *: "Size:" | ||
4958 | </source> | ||
4959 | <dest> | ||
4960 | *: "檔案大小:" | ||
4961 | </dest> | ||
4962 | <voice> | ||
4963 | *: "" | ||
4964 | </voice> | ||
4965 | </phrase> | ||
4966 | <phrase> | ||
4967 | id: LANG_RECORD_PRERECORD | ||
4968 | desc: in recording and radio screen | ||
4969 | user: | ||
4970 | <source> | ||
4971 | *: "Pre-Recording" | ||
4972 | </source> | ||
4973 | <dest> | ||
4974 | *: "預錄" | ||
4975 | </dest> | ||
4976 | <voice> | ||
4977 | *: "" | ||
4978 | </voice> | ||
4979 | </phrase> | ||
4980 | <phrase> | ||
4981 | id: LANG_RECORDING_GAIN | ||
4982 | desc: in the recording screen | ||
4983 | user: | ||
4984 | <source> | ||
4985 | *: "Gain" | ||
4986 | </source> | ||
4987 | <dest> | ||
4988 | *: "增益" | ||
4989 | </dest> | ||
4990 | <voice> | ||
4991 | *: "" | ||
4992 | </voice> | ||
4993 | </phrase> | ||
4994 | <phrase> | ||
4995 | id: LANG_RECORDING_LEFT | ||
4996 | desc: in the recording screen | ||
4997 | user: | ||
4998 | <source> | ||
4999 | *: "Gain Left" | ||
5000 | </source> | ||
5001 | <dest> | ||
5002 | *: "左增益" | ||
5003 | </dest> | ||
5004 | <voice> | ||
5005 | *: "" | ||
5006 | </voice> | ||
5007 | </phrase> | ||
5008 | <phrase> | ||
5009 | id: LANG_RECORDING_RIGHT | ||
5010 | desc: in the recording screen | ||
5011 | user: | ||
5012 | <source> | ||
5013 | *: "Gain Right" | ||
5014 | </source> | ||
5015 | <dest> | ||
5016 | *: "右增益" | ||
5017 | </dest> | ||
5018 | <voice> | ||
5019 | *: "" | ||
5020 | </voice> | ||
5021 | </phrase> | ||
5022 | <phrase> | ||
5023 | id: LANG_RECORDING_GAIN_ANALOG | ||
5024 | desc: in the recording screen | ||
5025 | user: | ||
5026 | <source> | ||
5027 | *: "A" | ||
5028 | </source> | ||
5029 | <dest> | ||
5030 | *: "A" | ||
5031 | </dest> | ||
5032 | <voice> | ||
5033 | *: "" | ||
5034 | </voice> | ||
5035 | </phrase> | ||
5036 | <phrase> | ||
5037 | id: LANG_RECORDING_GAIN_DIGITAL | ||
5038 | desc: in the recording screen | ||
5039 | user: | ||
5040 | <source> | ||
5041 | *: "D" | ||
5042 | </source> | ||
5043 | <dest> | ||
5044 | *: "D" | ||
5045 | </dest> | ||
5046 | <voice> | ||
5047 | *: "" | ||
5048 | </voice> | ||
5049 | </phrase> | ||
5050 | <phrase> | ||
5051 | id: LANG_DISK_FULL | ||
5052 | desc: in recording screen | ||
5053 | user: | ||
5054 | <source> | ||
5055 | *: "The disk is full. Press OFF to continue." | ||
5056 | </source> | ||
5057 | <dest> | ||
5058 | *: "硬碟已滿,按下OFF繼續。" | ||
5059 | </dest> | ||
5060 | <voice> | ||
5061 | *: "" | ||
5062 | </voice> | ||
5063 | </phrase> | ||
5064 | <phrase> | ||
5065 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE | ||
5066 | desc: in recording settings_menu | ||
5067 | user: | ||
5068 | <source> | ||
5069 | *: "Trigger" | ||
5070 | </source> | ||
5071 | <dest> | ||
5072 | *: "觸發" | ||
5073 | </dest> | ||
5074 | <voice> | ||
5075 | *: "" | ||
5076 | </voice> | ||
5077 | </phrase> | ||
5078 | <phrase> | ||
5079 | id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM | ||
5080 | desc: in recording settings_menu | ||
5081 | user: | ||
5082 | <source> | ||
5083 | *: "Once" | ||
5084 | </source> | ||
5085 | <dest> | ||
5086 | *: "一次" | ||
5087 | </dest> | ||
5088 | <voice> | ||
5089 | *: "" | ||
5090 | </voice> | ||
5091 | </phrase> | ||
5092 | <phrase> | ||
5093 | id: LANG_RECORD_TRIG_REARM | ||
5094 | desc: in recording settings_menu | ||
5095 | user: | ||
5096 | <source> | ||
5097 | *: "Repeat" | ||
5098 | </source> | ||
5099 | <dest> | ||
5100 | *: "重覆" | ||
5101 | </dest> | ||
5102 | <voice> | ||
5103 | *: "" | ||
5104 | </voice> | ||
5105 | </phrase> | ||
5106 | <phrase> | ||
5107 | id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD | ||
5108 | desc: in recording settings_menu | ||
5109 | user: | ||
5110 | <source> | ||
5111 | *: "Start Above" | ||
5112 | </source> | ||
5113 | <dest> | ||
5114 | *: "Start Above" | ||
5115 | </dest> | ||
5116 | <voice> | ||
5117 | *: "" | ||
5118 | </voice> | ||
5119 | </phrase> | ||
5120 | <phrase> | ||
5121 | id: LANG_RECORD_MIN_DURATION | ||
5122 | desc: in recording settings_menu | ||
5123 | user: | ||
5124 | <source> | ||
5125 | *: "for at least" | ||
5126 | </source> | ||
5127 | <dest> | ||
5128 | *: "for at least" | ||
5129 | </dest> | ||
5130 | <voice> | ||
5131 | *: "" | ||
5132 | </voice> | ||
5133 | </phrase> | ||
5134 | <phrase> | ||
5135 | id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD | ||
5136 | desc: in recording settings_menu | ||
5137 | user: | ||
5138 | <source> | ||
5139 | *: "Stop Below" | ||
5140 | </source> | ||
5141 | <dest> | ||
5142 | *: "Stop Below" | ||
5143 | </dest> | ||
5144 | <voice> | ||
5145 | *: "" | ||
5146 | </voice> | ||
5147 | </phrase> | ||
5148 | <phrase> | ||
5149 | id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC | ||
5150 | desc: in recording settings_menu | ||
5151 | user: | ||
5152 | <source> | ||
5153 | *: "for at least" | ||
5154 | </source> | ||
5155 | <dest> | ||
5156 | *: "for at least" | ||
5157 | </dest> | ||
5158 | <voice> | ||
5159 | *: "" | ||
5160 | </voice> | ||
5161 | </phrase> | ||
5162 | <phrase> | ||
5163 | id: LANG_RECORD_STOP_GAP | ||
5164 | desc: in recording settings_menu | ||
5165 | user: | ||
5166 | <source> | ||
5167 | *: "Presplit Gap" | ||
5168 | </source> | ||
5169 | <dest> | ||
5170 | *: "Presplit Gap" | ||
5171 | </dest> | ||
5172 | <voice> | ||
5173 | *: "" | ||
5174 | </voice> | ||
5175 | </phrase> | ||
5176 | <phrase> | ||
5177 | id: LANG_DB_INF | ||
5178 | desc: -inf db for values below measurement | ||
5179 | user: | ||
5180 | <source> | ||
5181 | *: "-inf" | ||
5182 | </source> | ||
5183 | <dest> | ||
5184 | *: "-inf" | ||
5185 | </dest> | ||
5186 | <voice> | ||
5187 | *: "" | ||
5188 | </voice> | ||
5189 | </phrase> | ||
5190 | <phrase> | ||
5191 | id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE | ||
5192 | desc: waiting for threshold | ||
5193 | user: | ||
5194 | <source> | ||
5195 | *: "Trigger Idle" | ||
5196 | </source> | ||
5197 | <dest> | ||
5198 | *: "Trigger Idle" | ||
5199 | </dest> | ||
5200 | <voice> | ||
5201 | *: "" | ||
5202 | </voice> | ||
5203 | </phrase> | ||
5204 | <phrase> | ||
5205 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE | ||
5206 | desc: | ||
5207 | user: | ||
5208 | <source> | ||
5209 | *: "Trigger Active" | ||
5210 | </source> | ||
5211 | <dest> | ||
5212 | *: "Trigger Active" | ||
5213 | </dest> | ||
5214 | <voice> | ||
5215 | *: "" | ||
5216 | </voice> | ||
5217 | </phrase> | ||
5218 | <phrase> | ||
5219 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME | ||
5220 | desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. | ||
5221 | user: | ||
5222 | <source> | ||
5223 | *: "Alarm Time: %02d:%02d" | ||
5224 | </source> | ||
5225 | <dest> | ||
5226 | *: "鬧鈴時間: %02d:%02d" | ||
5227 | </dest> | ||
5228 | <voice> | ||
5229 | *: "" | ||
5230 | </voice> | ||
5231 | </phrase> | ||
5232 | <phrase> | ||
5233 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO | ||
5234 | desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. | ||
5235 | user: | ||
5236 | <source> | ||
5237 | *: "Waking Up In %d:%02d" | ||
5238 | </source> | ||
5239 | <dest> | ||
5240 | *: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴" | ||
5241 | </dest> | ||
5242 | <voice> | ||
5243 | *: "" | ||
5244 | </voice> | ||
5245 | </phrase> | ||
5246 | <phrase> | ||
5247 | id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN | ||
5248 | desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). | ||
5249 | user: | ||
5250 | <source> | ||
5251 | *: "Alarm Set" | ||
5252 | </source> | ||
5253 | <dest> | ||
5254 | *: "已設定鬧鈴" | ||
5255 | </dest> | ||
5256 | <voice> | ||
5257 | *: "" | ||
5258 | </voice> | ||
5259 | </phrase> | ||
5260 | <phrase> | ||
5261 | id: LANG_ALARM_MOD_ERROR | ||
5262 | desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). | ||
5263 | user: | ||
5264 | <source> | ||
5265 | *: "Alarm Time Is Too Soon!" | ||
5266 | </source> | ||
5267 | <dest> | ||
5268 | *: "鬧鈴設定時間不正確!" | ||
5269 | </dest> | ||
5270 | <voice> | ||
5271 | *: "" | ||
5272 | </voice> | ||
5273 | </phrase> | ||
5274 | <phrase> | ||
5275 | id: LANG_ALARM_MOD_KEYS | ||
5276 | desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). | ||
5277 | user: | ||
5278 | <source> | ||
5279 | *: "PLAY=Set OFF=Cancel" | ||
5280 | </source> | ||
5281 | <dest> | ||
5282 | *: "PLAY=設定 OFF=取消" | ||
5283 | </dest> | ||
5284 | <voice> | ||
5285 | *: "" | ||
5286 | </voice> | ||
5287 | </phrase> | ||
5288 | <phrase> | ||
5289 | id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE | ||
5290 | desc: Announce that the RTC alarm has been turned off | ||
5291 | user: | ||
5292 | <source> | ||
5293 | *: "Alarm Disabled" | ||
5294 | </source> | ||
5295 | <dest> | ||
5296 | *: "鬧鈴關閉" | ||
5297 | </dest> | ||
5298 | <voice> | ||
5299 | *: "" | ||
5300 | </voice> | ||
5301 | </phrase> | ||
5302 | <phrase> | ||
5303 | id: LANG_COLOR_RGB_LABELS | ||
5304 | desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH | ||
5305 | user: | ||
5306 | <source> | ||
5307 | *: "RGB" | ||
5308 | </source> | ||
5309 | <dest> | ||
5310 | *: "RGB" | ||
5311 | </dest> | ||
5312 | <voice> | ||
5313 | *: "" | ||
5314 | </voice> | ||
5315 | </phrase> | ||
5316 | <phrase> | ||
5317 | id: LANG_COLOR_RGB_VALUE | ||
5318 | desc: in color screen | ||
5319 | user: | ||
5320 | <source> | ||
5321 | *: "RGB: %02X%02X%02X" | ||
5322 | </source> | ||
5323 | <dest> | ||
5324 | *: "RGB: %02X%02X%02X" | ||
5325 | </dest> | ||
5326 | <voice> | ||
5327 | *: "" | ||
5328 | </voice> | ||
5329 | </phrase> | ||
5330 | <phrase> | ||
5331 | id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE | ||
5332 | desc: splash when user selects an invalid colour | ||
5333 | user: | ||
5334 | <source> | ||
5335 | *: "Invalid colour" | ||
5336 | </source> | ||
5337 | <dest> | ||
5338 | *: "無效的顏色" | ||
5339 | </dest> | ||
5340 | <voice> | ||
5341 | *: "" | ||
5342 | </voice> | ||
5343 | </phrase> | ||
5344 | <phrase> | ||
5345 | id: LANG_ID3_TITLE | ||
5346 | desc: in tag viewer | ||
5347 | user: | ||
5348 | <source> | ||
5349 | *: "[Title]" | ||
5350 | </source> | ||
5351 | <dest> | ||
5352 | *: "[Title]" | ||
5353 | </dest> | ||
5354 | <voice> | ||
5355 | *: "" | ||
5356 | </voice> | ||
5357 | </phrase> | ||
5358 | <phrase> | ||
5359 | id: LANG_ID3_ARTIST | ||
5360 | desc: in tag viewer | ||
5361 | user: | ||
5362 | <source> | ||
5363 | *: "[Artist]" | ||
5364 | </source> | ||
5365 | <dest> | ||
5366 | *: "[Artist]" | ||
5367 | </dest> | ||
5368 | <voice> | ||
5369 | *: "" | ||
5370 | </voice> | ||
5371 | </phrase> | ||
5372 | <phrase> | ||
5373 | id: LANG_ID3_ALBUM | ||
5374 | desc: in tag viewer | ||
5375 | user: | ||
5376 | <source> | ||
5377 | *: "[Album]" | ||
5378 | </source> | ||
5379 | <dest> | ||
5380 | *: "[Album]" | ||
5381 | </dest> | ||
5382 | <voice> | ||
5383 | *: "" | ||
5384 | </voice> | ||
5385 | </phrase> | ||
5386 | <phrase> | ||
5387 | id: LANG_ID3_TRACKNUM | ||
5388 | desc: in tag viewer | ||
5389 | user: | ||
5390 | <source> | ||
5391 | *: "[Tracknum]" | ||
5392 | </source> | ||
5393 | <dest> | ||
5394 | *: "[Tracknum]" | ||
5395 | </dest> | ||
5396 | <voice> | ||
5397 | *: "" | ||
5398 | </voice> | ||
5399 | </phrase> | ||
5400 | <phrase> | ||
5401 | id: LANG_ID3_GENRE | ||
5402 | desc: in tag viewer | ||
5403 | user: | ||
5404 | <source> | ||
5405 | *: "[Genre]" | ||
5406 | </source> | ||
5407 | <dest> | ||
5408 | *: "[Genre]" | ||
5409 | </dest> | ||
5410 | <voice> | ||
5411 | *: "" | ||
5412 | </voice> | ||
5413 | </phrase> | ||
5414 | <phrase> | ||
5415 | id: LANG_ID3_YEAR | ||
5416 | desc: in tag viewer | ||
5417 | user: | ||
5418 | <source> | ||
5419 | *: "[Year]" | ||
5420 | </source> | ||
5421 | <dest> | ||
5422 | *: "[Year]" | ||
5423 | </dest> | ||
5424 | <voice> | ||
5425 | *: "" | ||
5426 | </voice> | ||
5427 | </phrase> | ||
5428 | <phrase> | ||
5429 | id: LANG_ID3_LENGTH | ||
5430 | desc: in tag viewer | ||
5431 | user: | ||
5432 | <source> | ||
5433 | *: "[Length]" | ||
5434 | </source> | ||
5435 | <dest> | ||
5436 | *: "[Length]" | ||
5437 | </dest> | ||
5438 | <voice> | ||
5439 | *: "" | ||
5440 | </voice> | ||
5441 | </phrase> | ||
5442 | <phrase> | ||
5443 | id: LANG_ID3_PLAYLIST | ||
5444 | desc: in tag viewer | ||
5445 | user: | ||
5446 | <source> | ||
5447 | *: "[Playlist]" | ||
5448 | </source> | ||
5449 | <dest> | ||
5450 | *: "[Playlist]" | ||
5451 | </dest> | ||
5452 | <voice> | ||
5453 | *: "" | ||
5454 | </voice> | ||
5455 | </phrase> | ||
5456 | <phrase> | ||
5457 | id: LANG_ID3_BITRATE | ||
5458 | desc: in tag viewer | ||
5459 | user: | ||
5460 | <source> | ||
5461 | *: "[Bitrate]" | ||
5462 | </source> | ||
5463 | <dest> | ||
5464 | *: "[Bitrate]" | ||
5465 | </dest> | ||
5466 | <voice> | ||
5467 | *: "" | ||
5468 | </voice> | ||
5469 | </phrase> | ||
5470 | <phrase> | ||
5471 | id: LANG_UNIT_DB | ||
5472 | desc: in browse_id3 | ||
5473 | user: | ||
5474 | <source> | ||
5475 | *: "dB" | ||
5476 | </source> | ||
5477 | <dest> | ||
5478 | *: "dB" | ||
5479 | </dest> | ||
5480 | <voice> | ||
5481 | *: "" | ||
5482 | </voice> | ||
5483 | </phrase> | ||
5484 | <phrase> | ||
5485 | id: LANG_ID3_VBR | ||
5486 | desc: in browse_id3 | ||
5487 | user: | ||
5488 | <source> | ||
5489 | *: " (VBR)" | ||
5490 | </source> | ||
5491 | <dest> | ||
5492 | *: " (VBR)" | ||
5493 | </dest> | ||
5494 | <voice> | ||
5495 | *: "" | ||
5496 | </voice> | ||
5497 | </phrase> | ||
5498 | <phrase> | ||
5499 | id: LANG_ID3_FRECUENCY | ||
5500 | desc: in tag viewer | ||
5501 | user: | ||
5502 | <source> | ||
5503 | *: "[Frequency]" | ||
5504 | </source> | ||
5505 | <dest> | ||
5506 | *: "[Frequency]" | ||
5507 | </dest> | ||
5508 | <voice> | ||
5509 | *: "" | ||
5510 | </voice> | ||
5511 | </phrase> | ||
5512 | <phrase> | ||
5513 | id: LANG_ID3_TRACK_GAIN | ||
5514 | desc: in tag viewer | ||
5515 | user: | ||
5516 | <source> | ||
5517 | *: "[Track Gain]" | ||
5518 | </source> | ||
5519 | <dest> | ||
5520 | *: "[Track Gain]" | ||
5521 | </dest> | ||
5522 | <voice> | ||
5523 | *: "" | ||
5524 | </voice> | ||
5525 | </phrase> | ||
5526 | <phrase> | ||
5527 | id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN | ||
5528 | desc: in tag viewer | ||
5529 | user: | ||
5530 | <source> | ||
5531 | *: "[Album Gain]" | ||
5532 | </source> | ||
5533 | <dest> | ||
5534 | *: "[Album Gain]" | ||
5535 | </dest> | ||
5536 | <voice> | ||
5537 | *: "" | ||
5538 | </voice> | ||
5539 | </phrase> | ||
5540 | <phrase> | ||
5541 | id: LANG_ID3_PATH | ||
5542 | desc: in tag viewer | ||
5543 | user: | ||
5544 | <source> | ||
5545 | *: "[Path]" | ||
5546 | </source> | ||
5547 | <dest> | ||
5548 | *: "[Path]" | ||
5549 | </dest> | ||
5550 | <voice> | ||
5551 | *: "" | ||
5552 | </voice> | ||
5553 | </phrase> | ||
5554 | <phrase> | ||
5555 | id: LANG_ID3_NO_INFO | ||
5556 | desc: in tag viewer | ||
5557 | user: | ||
5558 | <source> | ||
5559 | *: "<No Info>" | ||
5560 | </source> | ||
5561 | <dest> | ||
5562 | *: "<No Info>" | ||
5563 | </dest> | ||
5564 | <voice> | ||
5565 | *: "" | ||
5566 | </voice> | ||
5567 | </phrase> | ||
5568 | <phrase> | ||
5569 | id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY | ||
5570 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
5571 | user: | ||
5572 | <source> | ||
5573 | *: "Sun" | ||
5574 | </source> | ||
5575 | <dest> | ||
5576 | *: "日" | ||
5577 | </dest> | ||
5578 | <voice> | ||
5579 | *: "" | ||
5580 | </voice> | ||
5581 | </phrase> | ||
5582 | <phrase> | ||
5583 | id: LANG_WEEKDAY_MONDAY | ||
5584 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
5585 | user: | ||
5586 | <source> | ||
5587 | *: "Mon" | ||
5588 | </source> | ||
5589 | <dest> | ||
5590 | *: "一" | ||
5591 | </dest> | ||
5592 | <voice> | ||
5593 | *: "" | ||
5594 | </voice> | ||
5595 | </phrase> | ||
5596 | <phrase> | ||
5597 | id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY | ||
5598 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
5599 | user: | ||
5600 | <source> | ||
5601 | *: "Tue" | ||
5602 | </source> | ||
5603 | <dest> | ||
5604 | *: "二" | ||
5605 | </dest> | ||
5606 | <voice> | ||
5607 | *: "" | ||
5608 | </voice> | ||
5609 | </phrase> | ||
5610 | <phrase> | ||
5611 | id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY | ||
5612 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
5613 | user: | ||
5614 | <source> | ||
5615 | *: "Wed" | ||
5616 | </source> | ||
5617 | <dest> | ||
5618 | *: "三" | ||
5619 | </dest> | ||
5620 | <voice> | ||
5621 | *: "" | ||
5622 | </voice> | ||
5623 | </phrase> | ||
5624 | <phrase> | ||
5625 | id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY | ||
5626 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
5627 | user: | ||
5628 | <source> | ||
5629 | *: "Thu" | ||
5630 | </source> | ||
5631 | <dest> | ||
5632 | *: "四" | ||
5633 | </dest> | ||
5634 | <voice> | ||
5635 | *: "" | ||
5636 | </voice> | ||
5637 | </phrase> | ||
5638 | <phrase> | ||
5639 | id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY | ||
5640 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
5641 | user: | ||
5642 | <source> | ||
5643 | *: "Fri" | ||
5644 | </source> | ||
5645 | <dest> | ||
5646 | *: "五" | ||
5647 | </dest> | ||
5648 | <voice> | ||
5649 | *: "" | ||
5650 | </voice> | ||
5651 | </phrase> | ||
5652 | <phrase> | ||
5653 | id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY | ||
5654 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
5655 | user: | ||
5656 | <source> | ||
5657 | *: "Sat" | ||
5658 | </source> | ||
5659 | <dest> | ||
5660 | *: "六" | ||
5661 | </dest> | ||
5662 | <voice> | ||
5663 | *: "" | ||
5664 | </voice> | ||
5665 | </phrase> | ||
5666 | <phrase> | ||
5667 | id: LANG_MONTH_JANUARY | ||
5668 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
5669 | user: | ||
5670 | <source> | ||
5671 | *: "Jan" | ||
5672 | </source> | ||
5673 | <dest> | ||
5674 | *: "1月" | ||
5675 | </dest> | ||
5676 | <voice> | ||
5677 | *: "January" | ||
5678 | </voice> | ||
5679 | </phrase> | ||
5680 | <phrase> | ||
5681 | id: LANG_MONTH_FEBRUARY | ||
5682 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
5683 | user: | ||
5684 | <source> | ||
5685 | *: "Feb" | ||
5686 | </source> | ||
5687 | <dest> | ||
5688 | *: "2月" | ||
5689 | </dest> | ||
5690 | <voice> | ||
5691 | *: "February" | ||
5692 | </voice> | ||
5693 | </phrase> | ||
5694 | <phrase> | ||
5695 | id: LANG_MONTH_MARCH | ||
5696 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
5697 | user: | ||
5698 | <source> | ||
5699 | *: "Mar" | ||
5700 | </source> | ||
5701 | <dest> | ||
5702 | *: "3月" | ||
5703 | </dest> | ||
5704 | <voice> | ||
5705 | *: "March" | ||
5706 | </voice> | ||
5707 | </phrase> | ||
5708 | <phrase> | ||
5709 | id: LANG_MONTH_APRIL | ||
5710 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
5711 | user: | ||
5712 | <source> | ||
5713 | *: "Apr" | ||
5714 | </source> | ||
5715 | <dest> | ||
5716 | *: "4月" | ||
5717 | </dest> | ||
5718 | <voice> | ||
5719 | *: "April" | ||
5720 | </voice> | ||
5721 | </phrase> | ||
5722 | <phrase> | ||
5723 | id: LANG_MONTH_MAY | ||
5724 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
5725 | user: | ||
5726 | <source> | ||
5727 | *: "May" | ||
5728 | </source> | ||
5729 | <dest> | ||
5730 | *: "5月" | ||
5731 | </dest> | ||
5732 | <voice> | ||
5733 | *: "May" | ||
5734 | </voice> | ||
5735 | </phrase> | ||
5736 | <phrase> | ||
5737 | id: LANG_MONTH_JUNE | ||
5738 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
5739 | user: | ||
5740 | <source> | ||
5741 | *: "Jun" | ||
5742 | </source> | ||
5743 | <dest> | ||
5744 | *: "6月" | ||
5745 | </dest> | ||
5746 | <voice> | ||
5747 | *: "June" | ||
5748 | </voice> | ||
5749 | </phrase> | ||
5750 | <phrase> | ||
5751 | id: LANG_MONTH_JULY | ||
5752 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
5753 | user: | ||
5754 | <source> | ||
5755 | *: "Jul" | ||
5756 | </source> | ||
5757 | <dest> | ||
5758 | *: "7月" | ||
5759 | </dest> | ||
5760 | <voice> | ||
5761 | *: "July" | ||
5762 | </voice> | ||
5763 | </phrase> | ||
5764 | <phrase> | ||
5765 | id: LANG_MONTH_AUGUST | ||
5766 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
5767 | user: | ||
5768 | <source> | ||
5769 | *: "Aug" | ||
5770 | </source> | ||
5771 | <dest> | ||
5772 | *: "8月" | ||
5773 | </dest> | ||
5774 | <voice> | ||
5775 | *: "August" | ||
5776 | </voice> | ||
5777 | </phrase> | ||
5778 | <phrase> | ||
5779 | id: LANG_MONTH_SEPTEMBER | ||
5780 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
5781 | user: | ||
5782 | <source> | ||
5783 | *: "Sep" | ||
5784 | </source> | ||
5785 | <dest> | ||
5786 | *: "9月" | ||
5787 | </dest> | ||
5788 | <voice> | ||
5789 | *: "September" | ||
5790 | </voice> | ||
5791 | </phrase> | ||
5792 | <phrase> | ||
5793 | id: LANG_MONTH_OCTOBER | ||
5794 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
5795 | user: | ||
5796 | <source> | ||
5797 | *: "Oct" | ||
5798 | </source> | ||
5799 | <dest> | ||
5800 | *: "10月" | ||
5801 | </dest> | ||
5802 | <voice> | ||
5803 | *: "October" | ||
5804 | </voice> | ||
5805 | </phrase> | ||
5806 | <phrase> | ||
5807 | id: LANG_MONTH_NOVEMBER | ||
5808 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
5809 | user: | ||
5810 | <source> | ||
5811 | *: "Nov" | ||
5812 | </source> | ||
5813 | <dest> | ||
5814 | *: "11月" | ||
5815 | </dest> | ||
5816 | <voice> | ||
5817 | *: "November" | ||
5818 | </voice> | ||
5819 | </phrase> | ||
5820 | <phrase> | ||
5821 | id: LANG_MONTH_DECEMBER | ||
5822 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
5823 | user: | ||
5824 | <source> | ||
5825 | *: "Dec" | ||
5826 | </source> | ||
5827 | <dest> | ||
5828 | *: "12月" | ||
5829 | </dest> | ||
5830 | <voice> | ||
5831 | *: "December" | ||
5832 | </voice> | ||
5833 | </phrase> | ||
5834 | <phrase> | ||
5835 | id: VOICE_ZERO | ||
5836 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
5837 | user: | ||
5838 | <source> | ||
5839 | *: "" | ||
5840 | </source> | ||
5841 | <dest> | ||
5842 | *: "" | ||
5843 | </dest> | ||
5844 | <voice> | ||
5845 | *: "0" | ||
5846 | </voice> | ||
5847 | </phrase> | ||
5848 | <phrase> | ||
5849 | id: VOICE_ONE | ||
5850 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
5851 | user: | ||
5852 | <source> | ||
5853 | *: "" | ||
5854 | </source> | ||
5855 | <dest> | ||
5856 | *: "" | ||
5857 | </dest> | ||
5858 | <voice> | ||
5859 | *: "1" | ||
5860 | </voice> | ||
5861 | </phrase> | ||
5862 | <phrase> | ||
5863 | id: VOICE_TWO | ||
5864 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
5865 | user: | ||
5866 | <source> | ||
5867 | *: "" | ||
5868 | </source> | ||
5869 | <dest> | ||
5870 | *: "" | ||
5871 | </dest> | ||
5872 | <voice> | ||
5873 | *: "2" | ||
5874 | </voice> | ||
5875 | </phrase> | ||
5876 | <phrase> | ||
5877 | id: VOICE_THREE | ||
5878 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
5879 | user: | ||
5880 | <source> | ||
5881 | *: "" | ||
5882 | </source> | ||
5883 | <dest> | ||
5884 | *: "" | ||
5885 | </dest> | ||
5886 | <voice> | ||
5887 | *: "3" | ||
5888 | </voice> | ||
5889 | </phrase> | ||
5890 | <phrase> | ||
5891 | id: VOICE_FOUR | ||
5892 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
5893 | user: | ||
5894 | <source> | ||
5895 | *: "" | ||
5896 | </source> | ||
5897 | <dest> | ||
5898 | *: "" | ||
5899 | </dest> | ||
5900 | <voice> | ||
5901 | *: "4" | ||
5902 | </voice> | ||
5903 | </phrase> | ||
5904 | <phrase> | ||
5905 | id: VOICE_FIFE | ||
5906 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
5907 | user: | ||
5908 | <source> | ||
5909 | *: "" | ||
5910 | </source> | ||
5911 | <dest> | ||
5912 | *: "" | ||
5913 | </dest> | ||
5914 | <voice> | ||
5915 | *: "5" | ||
5916 | </voice> | ||
5917 | </phrase> | ||
5918 | <phrase> | ||
5919 | id: VOICE_SIX | ||
5920 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
5921 | user: | ||
5922 | <source> | ||
5923 | *: "" | ||
5924 | </source> | ||
5925 | <dest> | ||
5926 | *: "" | ||
5927 | </dest> | ||
5928 | <voice> | ||
5929 | *: "6" | ||
5930 | </voice> | ||
5931 | </phrase> | ||
5932 | <phrase> | ||
5933 | id: VOICE_SEVEN | ||
5934 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
5935 | user: | ||
5936 | <source> | ||
5937 | *: "" | ||
5938 | </source> | ||
5939 | <dest> | ||
5940 | *: "" | ||
5941 | </dest> | ||
5942 | <voice> | ||
5943 | *: "7" | ||
5944 | </voice> | ||
5945 | </phrase> | ||
5946 | <phrase> | ||
5947 | id: VOICE_EIGHT | ||
5948 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
5949 | user: | ||
5950 | <source> | ||
5951 | *: "" | ||
5952 | </source> | ||
5953 | <dest> | ||
5954 | *: "" | ||
5955 | </dest> | ||
5956 | <voice> | ||
5957 | *: "8" | ||
5958 | </voice> | ||
5959 | </phrase> | ||
5960 | <phrase> | ||
5961 | id: VOICE_NINE | ||
5962 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
5963 | user: | ||
5964 | <source> | ||
5965 | *: "" | ||
5966 | </source> | ||
5967 | <dest> | ||
5968 | *: "" | ||
5969 | </dest> | ||
5970 | <voice> | ||
5971 | *: "9" | ||
5972 | </voice> | ||
5973 | </phrase> | ||
5974 | <phrase> | ||
5975 | id: VOICE_TEN | ||
5976 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
5977 | user: | ||
5978 | <source> | ||
5979 | *: "" | ||
5980 | </source> | ||
5981 | <dest> | ||
5982 | *: "" | ||
5983 | </dest> | ||
5984 | <voice> | ||
5985 | *: "10" | ||
5986 | </voice> | ||
5987 | </phrase> | ||
5988 | <phrase> | ||
5989 | id: VOICE_ELEVEN | ||
5990 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
5991 | user: | ||
5992 | <source> | ||
5993 | *: "" | ||
5994 | </source> | ||
5995 | <dest> | ||
5996 | *: "" | ||
5997 | </dest> | ||
5998 | <voice> | ||
5999 | *: "11" | ||
6000 | </voice> | ||
6001 | </phrase> | ||
6002 | <phrase> | ||
6003 | id: VOICE_TWELVE | ||
6004 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6005 | user: | ||
6006 | <source> | ||
6007 | *: "" | ||
6008 | </source> | ||
6009 | <dest> | ||
6010 | *: "" | ||
6011 | </dest> | ||
6012 | <voice> | ||
6013 | *: "12" | ||
6014 | </voice> | ||
6015 | </phrase> | ||
6016 | <phrase> | ||
6017 | id: VOICE_THIRTEEN | ||
6018 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6019 | user: | ||
6020 | <source> | ||
6021 | *: "" | ||
6022 | </source> | ||
6023 | <dest> | ||
6024 | *: "" | ||
6025 | </dest> | ||
6026 | <voice> | ||
6027 | *: "13" | ||
6028 | </voice> | ||
6029 | </phrase> | ||
6030 | <phrase> | ||
6031 | id: VOICE_FOURTEEN | ||
6032 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6033 | user: | ||
6034 | <source> | ||
6035 | *: "" | ||
6036 | </source> | ||
6037 | <dest> | ||
6038 | *: "" | ||
6039 | </dest> | ||
6040 | <voice> | ||
6041 | *: "14" | ||
6042 | </voice> | ||
6043 | </phrase> | ||
6044 | <phrase> | ||
6045 | id: VOICE_FIFTEEN | ||
6046 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6047 | user: | ||
6048 | <source> | ||
6049 | *: "" | ||
6050 | </source> | ||
6051 | <dest> | ||
6052 | *: "" | ||
6053 | </dest> | ||
6054 | <voice> | ||
6055 | *: "15" | ||
6056 | </voice> | ||
6057 | </phrase> | ||
6058 | <phrase> | ||
6059 | id: VOICE_SIXTEEN | ||
6060 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6061 | user: | ||
6062 | <source> | ||
6063 | *: "" | ||
6064 | </source> | ||
6065 | <dest> | ||
6066 | *: "" | ||
6067 | </dest> | ||
6068 | <voice> | ||
6069 | *: "16" | ||
6070 | </voice> | ||
6071 | </phrase> | ||
6072 | <phrase> | ||
6073 | id: VOICE_SEVENTEEN | ||
6074 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6075 | user: | ||
6076 | <source> | ||
6077 | *: "" | ||
6078 | </source> | ||
6079 | <dest> | ||
6080 | *: "" | ||
6081 | </dest> | ||
6082 | <voice> | ||
6083 | *: "17" | ||
6084 | </voice> | ||
6085 | </phrase> | ||
6086 | <phrase> | ||
6087 | id: VOICE_EIGHTEEN | ||
6088 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6089 | user: | ||
6090 | <source> | ||
6091 | *: "" | ||
6092 | </source> | ||
6093 | <dest> | ||
6094 | *: "" | ||
6095 | </dest> | ||
6096 | <voice> | ||
6097 | *: "18" | ||
6098 | </voice> | ||
6099 | </phrase> | ||
6100 | <phrase> | ||
6101 | id: VOICE_NINETEEN | ||
6102 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6103 | user: | ||
6104 | <source> | ||
6105 | *: "" | ||
6106 | </source> | ||
6107 | <dest> | ||
6108 | *: "" | ||
6109 | </dest> | ||
6110 | <voice> | ||
6111 | *: "19" | ||
6112 | </voice> | ||
6113 | </phrase> | ||
6114 | <phrase> | ||
6115 | id: VOICE_TWENTY | ||
6116 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6117 | user: | ||
6118 | <source> | ||
6119 | *: "" | ||
6120 | </source> | ||
6121 | <dest> | ||
6122 | *: "" | ||
6123 | </dest> | ||
6124 | <voice> | ||
6125 | *: "20" | ||
6126 | </voice> | ||
6127 | </phrase> | ||
6128 | <phrase> | ||
6129 | id: VOICE_THIRTY | ||
6130 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6131 | user: | ||
6132 | <source> | ||
6133 | *: "" | ||
6134 | </source> | ||
6135 | <dest> | ||
6136 | *: "" | ||
6137 | </dest> | ||
6138 | <voice> | ||
6139 | *: "30" | ||
6140 | </voice> | ||
6141 | </phrase> | ||
6142 | <phrase> | ||
6143 | id: VOICE_FORTY | ||
6144 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6145 | user: | ||
6146 | <source> | ||
6147 | *: "" | ||
6148 | </source> | ||
6149 | <dest> | ||
6150 | *: "" | ||
6151 | </dest> | ||
6152 | <voice> | ||
6153 | *: "40" | ||
6154 | </voice> | ||
6155 | </phrase> | ||
6156 | <phrase> | ||
6157 | id: VOICE_FIFTY | ||
6158 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6159 | user: | ||
6160 | <source> | ||
6161 | *: "" | ||
6162 | </source> | ||
6163 | <dest> | ||
6164 | *: "" | ||
6165 | </dest> | ||
6166 | <voice> | ||
6167 | *: "50" | ||
6168 | </voice> | ||
6169 | </phrase> | ||
6170 | <phrase> | ||
6171 | id: VOICE_SIXTY | ||
6172 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6173 | user: | ||
6174 | <source> | ||
6175 | *: "" | ||
6176 | </source> | ||
6177 | <dest> | ||
6178 | *: "" | ||
6179 | </dest> | ||
6180 | <voice> | ||
6181 | *: "60" | ||
6182 | </voice> | ||
6183 | </phrase> | ||
6184 | <phrase> | ||
6185 | id: VOICE_SEVENTY | ||
6186 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6187 | user: | ||
6188 | <source> | ||
6189 | *: "" | ||
6190 | </source> | ||
6191 | <dest> | ||
6192 | *: "" | ||
6193 | </dest> | ||
6194 | <voice> | ||
6195 | *: "70" | ||
6196 | </voice> | ||
6197 | </phrase> | ||
6198 | <phrase> | ||
6199 | id: VOICE_EIGHTY | ||
6200 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6201 | user: | ||
6202 | <source> | ||
6203 | *: "" | ||
6204 | </source> | ||
6205 | <dest> | ||
6206 | *: "" | ||
6207 | </dest> | ||
6208 | <voice> | ||
6209 | *: "80" | ||
6210 | </voice> | ||
6211 | </phrase> | ||
6212 | <phrase> | ||
6213 | id: VOICE_NINETY | ||
6214 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6215 | user: | ||
6216 | <source> | ||
6217 | *: "" | ||
6218 | </source> | ||
6219 | <dest> | ||
6220 | *: "" | ||
6221 | </dest> | ||
6222 | <voice> | ||
6223 | *: "90" | ||
6224 | </voice> | ||
6225 | </phrase> | ||
6226 | <phrase> | ||
6227 | id: VOICE_HUNDRED | ||
6228 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6229 | user: | ||
6230 | <source> | ||
6231 | *: "" | ||
6232 | </source> | ||
6233 | <dest> | ||
6234 | *: "" | ||
6235 | </dest> | ||
6236 | <voice> | ||
6237 | *: "hundred" | ||
6238 | </voice> | ||
6239 | </phrase> | ||
6240 | <phrase> | ||
6241 | id: VOICE_THOUSAND | ||
6242 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6243 | user: | ||
6244 | <source> | ||
6245 | *: "" | ||
6246 | </source> | ||
6247 | <dest> | ||
6248 | *: "" | ||
6249 | </dest> | ||
6250 | <voice> | ||
6251 | *: "thousand" | ||
6252 | </voice> | ||
6253 | </phrase> | ||
6254 | <phrase> | ||
6255 | id: VOICE_MILLION | ||
6256 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6257 | user: | ||
6258 | <source> | ||
6259 | *: "" | ||
6260 | </source> | ||
6261 | <dest> | ||
6262 | *: "" | ||
6263 | </dest> | ||
6264 | <voice> | ||
6265 | *: "million" | ||
6266 | </voice> | ||
6267 | </phrase> | ||
6268 | <phrase> | ||
6269 | id: VOICE_BILLION | ||
6270 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6271 | user: | ||
6272 | <source> | ||
6273 | *: "" | ||
6274 | </source> | ||
6275 | <dest> | ||
6276 | *: "" | ||
6277 | </dest> | ||
6278 | <voice> | ||
6279 | *: "billion" | ||
6280 | </voice> | ||
6281 | </phrase> | ||
6282 | <phrase> | ||
6283 | id: VOICE_MINUS | ||
6284 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6285 | user: | ||
6286 | <source> | ||
6287 | *: "" | ||
6288 | </source> | ||
6289 | <dest> | ||
6290 | *: "" | ||
6291 | </dest> | ||
6292 | <voice> | ||
6293 | *: "minus" | ||
6294 | </voice> | ||
6295 | </phrase> | ||
6296 | <phrase> | ||
6297 | id: VOICE_PLUS | ||
6298 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
6299 | user: | ||
6300 | <source> | ||
6301 | *: "" | ||
6302 | </source> | ||
6303 | <dest> | ||
6304 | *: "" | ||
6305 | </dest> | ||
6306 | <voice> | ||
6307 | *: "plus" | ||
6308 | </voice> | ||
6309 | </phrase> | ||
6310 | <phrase> | ||
6311 | id: VOICE_MILLISECONDS | ||
6312 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6313 | user: | ||
6314 | <source> | ||
6315 | *: "" | ||
6316 | </source> | ||
6317 | <dest> | ||
6318 | *: "" | ||
6319 | </dest> | ||
6320 | <voice> | ||
6321 | *: "milliseconds" | ||
6322 | </voice> | ||
6323 | </phrase> | ||
6324 | <phrase> | ||
6325 | id: VOICE_SECOND | ||
6326 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6327 | user: | ||
6328 | <source> | ||
6329 | *: "" | ||
6330 | </source> | ||
6331 | <dest> | ||
6332 | *: "" | ||
6333 | </dest> | ||
6334 | <voice> | ||
6335 | *: "second" | ||
6336 | </voice> | ||
6337 | </phrase> | ||
6338 | <phrase> | ||
6339 | id: VOICE_SECONDS | ||
6340 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6341 | user: | ||
6342 | <source> | ||
6343 | *: "" | ||
6344 | </source> | ||
6345 | <dest> | ||
6346 | *: "" | ||
6347 | </dest> | ||
6348 | <voice> | ||
6349 | *: "seconds" | ||
6350 | </voice> | ||
6351 | </phrase> | ||
6352 | <phrase> | ||
6353 | id: VOICE_MINUTE | ||
6354 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6355 | user: | ||
6356 | <source> | ||
6357 | *: "" | ||
6358 | </source> | ||
6359 | <dest> | ||
6360 | *: "" | ||
6361 | </dest> | ||
6362 | <voice> | ||
6363 | *: "minute" | ||
6364 | </voice> | ||
6365 | </phrase> | ||
6366 | <phrase> | ||
6367 | id: VOICE_MINUTES | ||
6368 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6369 | user: | ||
6370 | <source> | ||
6371 | *: "" | ||
6372 | </source> | ||
6373 | <dest> | ||
6374 | *: "" | ||
6375 | </dest> | ||
6376 | <voice> | ||
6377 | *: "minutes" | ||
6378 | </voice> | ||
6379 | </phrase> | ||
6380 | <phrase> | ||
6381 | id: VOICE_HOUR | ||
6382 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6383 | user: | ||
6384 | <source> | ||
6385 | *: "" | ||
6386 | </source> | ||
6387 | <dest> | ||
6388 | *: "" | ||
6389 | </dest> | ||
6390 | <voice> | ||
6391 | *: "hour" | ||
6392 | </voice> | ||
6393 | </phrase> | ||
6394 | <phrase> | ||
6395 | id: VOICE_HOURS | ||
6396 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6397 | user: | ||
6398 | <source> | ||
6399 | *: "" | ||
6400 | </source> | ||
6401 | <dest> | ||
6402 | *: "" | ||
6403 | </dest> | ||
6404 | <voice> | ||
6405 | *: "hours" | ||
6406 | </voice> | ||
6407 | </phrase> | ||
6408 | <phrase> | ||
6409 | id: VOICE_KHZ | ||
6410 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6411 | user: | ||
6412 | <source> | ||
6413 | *: "" | ||
6414 | </source> | ||
6415 | <dest> | ||
6416 | *: "" | ||
6417 | </dest> | ||
6418 | <voice> | ||
6419 | *: "kilohertz" | ||
6420 | </voice> | ||
6421 | </phrase> | ||
6422 | <phrase> | ||
6423 | id: VOICE_DB | ||
6424 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6425 | user: | ||
6426 | <source> | ||
6427 | *: "" | ||
6428 | </source> | ||
6429 | <dest> | ||
6430 | *: "" | ||
6431 | </dest> | ||
6432 | <voice> | ||
6433 | *: "decibel" | ||
6434 | </voice> | ||
6435 | </phrase> | ||
6436 | <phrase> | ||
6437 | id: VOICE_PERCENT | ||
6438 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6439 | user: | ||
6440 | <source> | ||
6441 | *: "" | ||
6442 | </source> | ||
6443 | <dest> | ||
6444 | *: "" | ||
6445 | </dest> | ||
6446 | <voice> | ||
6447 | *: "percent" | ||
6448 | </voice> | ||
6449 | </phrase> | ||
6450 | <phrase> | ||
6451 | id: VOICE_MILLIAMPHOURS | ||
6452 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6453 | user: | ||
6454 | <source> | ||
6455 | *: "" | ||
6456 | </source> | ||
6457 | <dest> | ||
6458 | *: "" | ||
6459 | </dest> | ||
6460 | <voice> | ||
6461 | *: "milli-amp hours" | ||
6462 | </voice> | ||
6463 | </phrase> | ||
6464 | <phrase> | ||
6465 | id: VOICE_PIXEL | ||
6466 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6467 | user: | ||
6468 | <source> | ||
6469 | *: "" | ||
6470 | </source> | ||
6471 | <dest> | ||
6472 | *: "" | ||
6473 | </dest> | ||
6474 | <voice> | ||
6475 | *: "pixel" | ||
6476 | </voice> | ||
6477 | </phrase> | ||
6478 | <phrase> | ||
6479 | id: VOICE_PER_SEC | ||
6480 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6481 | user: | ||
6482 | <source> | ||
6483 | *: "" | ||
6484 | </source> | ||
6485 | <dest> | ||
6486 | *: "" | ||
6487 | </dest> | ||
6488 | <voice> | ||
6489 | *: "per second" | ||
6490 | </voice> | ||
6491 | </phrase> | ||
6492 | <phrase> | ||
6493 | id: VOICE_HERTZ | ||
6494 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
6495 | user: | ||
6496 | <source> | ||
6497 | *: "" | ||
6498 | </source> | ||
6499 | <dest> | ||
6500 | *: "" | ||
6501 | </dest> | ||
6502 | <voice> | ||
6503 | *: "hertz" | ||
6504 | </voice> | ||
6505 | </phrase> | ||
6506 | <phrase> | ||
6507 | id: LANG_BYTE | ||
6508 | desc: a unit postfix | ||
6509 | user: | ||
6510 | <source> | ||
6511 | *: "B" | ||
6512 | </source> | ||
6513 | <dest> | ||
6514 | *: "B" | ||
6515 | </dest> | ||
6516 | <voice> | ||
6517 | *: "" | ||
6518 | </voice> | ||
6519 | </phrase> | ||
6520 | <phrase> | ||
6521 | id: LANG_KILOBYTE | ||
6522 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
6523 | user: | ||
6524 | <source> | ||
6525 | *: "KB" | ||
6526 | </source> | ||
6527 | <dest> | ||
6528 | *: "KB" | ||
6529 | </dest> | ||
6530 | <voice> | ||
6531 | *: "kilobyte" | ||
6532 | </voice> | ||
6533 | </phrase> | ||
6534 | <phrase> | ||
6535 | id: LANG_MEGABYTE | ||
6536 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
6537 | user: | ||
6538 | <source> | ||
6539 | *: "MB" | ||
6540 | </source> | ||
6541 | <dest> | ||
6542 | *: "MB" | ||
6543 | </dest> | ||
6544 | <voice> | ||
6545 | *: "megabyte" | ||
6546 | </voice> | ||
6547 | </phrase> | ||
6548 | <phrase> | ||
6549 | id: LANG_GIGABYTE | ||
6550 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
6551 | user: | ||
6552 | <source> | ||
6553 | *: "GB" | ||
6554 | </source> | ||
6555 | <dest> | ||
6556 | *: "GB" | ||
6557 | </dest> | ||
6558 | <voice> | ||
6559 | *: "gigabyte" | ||
6560 | </voice> | ||
6561 | </phrase> | ||
6562 | <phrase> | ||
6563 | id: LANG_POINT | ||
6564 | desc: decimal separator for composing numbers | ||
6565 | user: | ||
6566 | <source> | ||
6567 | *: "." | ||
6568 | </source> | ||
6569 | <dest> | ||
6570 | *: "." | ||
6571 | </dest> | ||
6572 | <voice> | ||
6573 | *: "point" | ||
6574 | </voice> | ||
6575 | </phrase> | ||
6576 | <phrase> | ||
6577 | id: VOICE_CHAR_A | ||
6578 | desc: spoken only, for spelling | ||
6579 | user: | ||
6580 | <source> | ||
6581 | *: "" | ||
6582 | </source> | ||
6583 | <dest> | ||
6584 | *: "" | ||
6585 | </dest> | ||
6586 | <voice> | ||
6587 | *: "A" | ||
6588 | </voice> | ||
6589 | </phrase> | ||
6590 | <phrase> | ||
6591 | id: VOICE_CHAR_B | ||
6592 | desc: spoken only, for spelling | ||
6593 | user: | ||
6594 | <source> | ||
6595 | *: "" | ||
6596 | </source> | ||
6597 | <dest> | ||
6598 | *: "" | ||
6599 | </dest> | ||
6600 | <voice> | ||
6601 | *: "B" | ||
6602 | </voice> | ||
6603 | </phrase> | ||
6604 | <phrase> | ||
6605 | id: VOICE_CHAR_C | ||
6606 | desc: spoken only, for spelling | ||
6607 | user: | ||
6608 | <source> | ||
6609 | *: "" | ||
6610 | </source> | ||
6611 | <dest> | ||
6612 | *: "" | ||
6613 | </dest> | ||
6614 | <voice> | ||
6615 | *: "C" | ||
6616 | </voice> | ||
6617 | </phrase> | ||
6618 | <phrase> | ||
6619 | id: VOICE_CHAR_D | ||
6620 | desc: spoken only, for spelling | ||
6621 | user: | ||
6622 | <source> | ||
6623 | *: "" | ||
6624 | </source> | ||
6625 | <dest> | ||
6626 | *: "" | ||
6627 | </dest> | ||
6628 | <voice> | ||
6629 | *: "D" | ||
6630 | </voice> | ||
6631 | </phrase> | ||
6632 | <phrase> | ||
6633 | id: VOICE_CHAR_E | ||
6634 | desc: spoken only, for spelling | ||
6635 | user: | ||
6636 | <source> | ||
6637 | *: "" | ||
6638 | </source> | ||
6639 | <dest> | ||
6640 | *: "" | ||
6641 | </dest> | ||
6642 | <voice> | ||
6643 | *: "E" | ||
6644 | </voice> | ||
6645 | </phrase> | ||
6646 | <phrase> | ||
6647 | id: VOICE_CHAR_F | ||
6648 | desc: spoken only, for spelling | ||
6649 | user: | ||
6650 | <source> | ||
6651 | *: "" | ||
6652 | </source> | ||
6653 | <dest> | ||
6654 | *: "" | ||
6655 | </dest> | ||
6656 | <voice> | ||
6657 | *: "F" | ||
6658 | </voice> | ||
6659 | </phrase> | ||
6660 | <phrase> | ||
6661 | id: VOICE_CHAR_G | ||
6662 | desc: spoken only, for spelling | ||
6663 | user: | ||
6664 | <source> | ||
6665 | *: "" | ||
6666 | </source> | ||
6667 | <dest> | ||
6668 | *: "" | ||
6669 | </dest> | ||
6670 | <voice> | ||
6671 | *: "G" | ||
6672 | </voice> | ||
6673 | </phrase> | ||
6674 | <phrase> | ||
6675 | id: VOICE_CHAR_H | ||
6676 | desc: spoken only, for spelling | ||
6677 | user: | ||
6678 | <source> | ||
6679 | *: "" | ||
6680 | </source> | ||
6681 | <dest> | ||
6682 | *: "" | ||
6683 | </dest> | ||
6684 | <voice> | ||
6685 | *: "H" | ||
6686 | </voice> | ||
6687 | </phrase> | ||
6688 | <phrase> | ||
6689 | id: VOICE_CHAR_I | ||
6690 | desc: spoken only, for spelling | ||
6691 | user: | ||
6692 | <source> | ||
6693 | *: "" | ||
6694 | </source> | ||
6695 | <dest> | ||
6696 | *: "" | ||
6697 | </dest> | ||
6698 | <voice> | ||
6699 | *: "I" | ||
6700 | </voice> | ||
6701 | </phrase> | ||
6702 | <phrase> | ||
6703 | id: VOICE_CHAR_J | ||
6704 | desc: spoken only, for spelling | ||
6705 | user: | ||
6706 | <source> | ||
6707 | *: "" | ||
6708 | </source> | ||
6709 | <dest> | ||
6710 | *: "" | ||
6711 | </dest> | ||
6712 | <voice> | ||
6713 | *: "J" | ||
6714 | </voice> | ||
6715 | </phrase> | ||
6716 | <phrase> | ||
6717 | id: VOICE_CHAR_K | ||
6718 | desc: spoken only, for spelling | ||
6719 | user: | ||
6720 | <source> | ||
6721 | *: "" | ||
6722 | </source> | ||
6723 | <dest> | ||
6724 | *: "" | ||
6725 | </dest> | ||
6726 | <voice> | ||
6727 | *: "K" | ||
6728 | </voice> | ||
6729 | </phrase> | ||
6730 | <phrase> | ||
6731 | id: VOICE_CHAR_L | ||
6732 | desc: spoken only, for spelling | ||
6733 | user: | ||
6734 | <source> | ||
6735 | *: "" | ||
6736 | </source> | ||
6737 | <dest> | ||
6738 | *: "" | ||
6739 | </dest> | ||
6740 | <voice> | ||
6741 | *: "L" | ||
6742 | </voice> | ||
6743 | </phrase> | ||
6744 | <phrase> | ||
6745 | id: VOICE_CHAR_M | ||
6746 | desc: spoken only, for spelling | ||
6747 | user: | ||
6748 | <source> | ||
6749 | *: "" | ||
6750 | </source> | ||
6751 | <dest> | ||
6752 | *: "" | ||
6753 | </dest> | ||
6754 | <voice> | ||
6755 | *: "M" | ||
6756 | </voice> | ||
6757 | </phrase> | ||
6758 | <phrase> | ||
6759 | id: VOICE_CHAR_N | ||
6760 | desc: spoken only, for spelling | ||
6761 | user: | ||
6762 | <source> | ||
6763 | *: "" | ||
6764 | </source> | ||
6765 | <dest> | ||
6766 | *: "" | ||
6767 | </dest> | ||
6768 | <voice> | ||
6769 | *: "N" | ||
6770 | </voice> | ||
6771 | </phrase> | ||
6772 | <phrase> | ||
6773 | id: VOICE_CHAR_O | ||
6774 | desc: spoken only, for spelling | ||
6775 | user: | ||
6776 | <source> | ||
6777 | *: "" | ||
6778 | </source> | ||
6779 | <dest> | ||
6780 | *: "" | ||
6781 | </dest> | ||
6782 | <voice> | ||
6783 | *: "O" | ||
6784 | </voice> | ||
6785 | </phrase> | ||
6786 | <phrase> | ||
6787 | id: VOICE_CHAR_P | ||
6788 | desc: spoken only, for spelling | ||
6789 | user: | ||
6790 | <source> | ||
6791 | *: "" | ||
6792 | </source> | ||
6793 | <dest> | ||
6794 | *: "" | ||
6795 | </dest> | ||
6796 | <voice> | ||
6797 | *: "P" | ||
6798 | </voice> | ||
6799 | </phrase> | ||
6800 | <phrase> | ||
6801 | id: VOICE_CHAR_Q | ||
6802 | desc: spoken only, for spelling | ||
6803 | user: | ||
6804 | <source> | ||
6805 | *: "" | ||
6806 | </source> | ||
6807 | <dest> | ||
6808 | *: "" | ||
6809 | </dest> | ||
6810 | <voice> | ||
6811 | *: "Q" | ||
6812 | </voice> | ||
6813 | </phrase> | ||
6814 | <phrase> | ||
6815 | id: VOICE_CHAR_R | ||
6816 | desc: spoken only, for spelling | ||
6817 | user: | ||
6818 | <source> | ||
6819 | *: "" | ||
6820 | </source> | ||
6821 | <dest> | ||
6822 | *: "" | ||
6823 | </dest> | ||
6824 | <voice> | ||
6825 | *: "R" | ||
6826 | </voice> | ||
6827 | </phrase> | ||
6828 | <phrase> | ||
6829 | id: VOICE_CHAR_S | ||
6830 | desc: spoken only, for spelling | ||
6831 | user: | ||
6832 | <source> | ||
6833 | *: "" | ||
6834 | </source> | ||
6835 | <dest> | ||
6836 | *: "" | ||
6837 | </dest> | ||
6838 | <voice> | ||
6839 | *: "S" | ||
6840 | </voice> | ||
6841 | </phrase> | ||
6842 | <phrase> | ||
6843 | id: VOICE_CHAR_T | ||
6844 | desc: spoken only, for spelling | ||
6845 | user: | ||
6846 | <source> | ||
6847 | *: "" | ||
6848 | </source> | ||
6849 | <dest> | ||
6850 | *: "" | ||
6851 | </dest> | ||
6852 | <voice> | ||
6853 | *: "T" | ||
6854 | </voice> | ||
6855 | </phrase> | ||
6856 | <phrase> | ||
6857 | id: VOICE_CHAR_U | ||
6858 | desc: spoken only, for spelling | ||
6859 | user: | ||
6860 | <source> | ||
6861 | *: "" | ||
6862 | </source> | ||
6863 | <dest> | ||
6864 | *: "" | ||
6865 | </dest> | ||
6866 | <voice> | ||
6867 | *: "U" | ||
6868 | </voice> | ||
6869 | </phrase> | ||
6870 | <phrase> | ||
6871 | id: VOICE_CHAR_V | ||
6872 | desc: spoken only, for spelling | ||
6873 | user: | ||
6874 | <source> | ||
6875 | *: "" | ||
6876 | </source> | ||
6877 | <dest> | ||
6878 | *: "" | ||
6879 | </dest> | ||
6880 | <voice> | ||
6881 | *: "V" | ||
6882 | </voice> | ||
6883 | </phrase> | ||
6884 | <phrase> | ||
6885 | id: VOICE_CHAR_W | ||
6886 | desc: spoken only, for spelling | ||
6887 | user: | ||
6888 | <source> | ||
6889 | *: "" | ||
6890 | </source> | ||
6891 | <dest> | ||
6892 | *: "" | ||
6893 | </dest> | ||
6894 | <voice> | ||
6895 | *: "W" | ||
6896 | </voice> | ||
6897 | </phrase> | ||
6898 | <phrase> | ||
6899 | id: VOICE_CHAR_X | ||
6900 | desc: spoken only, for spelling | ||
6901 | user: | ||
6902 | <source> | ||
6903 | *: "" | ||
6904 | </source> | ||
6905 | <dest> | ||
6906 | *: "" | ||
6907 | </dest> | ||
6908 | <voice> | ||
6909 | *: "X" | ||
6910 | </voice> | ||
6911 | </phrase> | ||
6912 | <phrase> | ||
6913 | id: VOICE_CHAR_Y | ||
6914 | desc: spoken only, for spelling | ||
6915 | user: | ||
6916 | <source> | ||
6917 | *: "" | ||
6918 | </source> | ||
6919 | <dest> | ||
6920 | *: "" | ||
6921 | </dest> | ||
6922 | <voice> | ||
6923 | *: "Y" | ||
6924 | </voice> | ||
6925 | </phrase> | ||
6926 | <phrase> | ||
6927 | id: VOICE_CHAR_Z | ||
6928 | desc: spoken only, for spelling | ||
6929 | user: | ||
6930 | <source> | ||
6931 | *: "" | ||
6932 | </source> | ||
6933 | <dest> | ||
6934 | *: "" | ||
6935 | </dest> | ||
6936 | <voice> | ||
6937 | *: "Z" | ||
6938 | </voice> | ||
6939 | </phrase> | ||
6940 | <phrase> | ||
6941 | id: VOICE_DOT | ||
6942 | desc: spoken only, for spelling | ||
6943 | user: | ||
6944 | <source> | ||
6945 | *: "" | ||
6946 | </source> | ||
6947 | <dest> | ||
6948 | *: "" | ||
6949 | </dest> | ||
6950 | <voice> | ||
6951 | *: "dot" | ||
6952 | </voice> | ||
6953 | </phrase> | ||
6954 | <phrase> | ||
6955 | id: VOICE_PAUSE | ||
6956 | desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) | ||
6957 | user: | ||
6958 | <source> | ||
6959 | *: "" | ||
6960 | </source> | ||
6961 | <dest> | ||
6962 | *: "" | ||
6963 | </dest> | ||
6964 | <voice> | ||
6965 | *: " " | ||
6966 | </voice> | ||
6967 | </phrase> | ||
6968 | <phrase> | ||
6969 | id: VOICE_FILE | ||
6970 | desc: spoken only, prefix for file number | ||
6971 | user: | ||
6972 | <source> | ||
6973 | *: "" | ||
6974 | </source> | ||
6975 | <dest> | ||
6976 | *: "" | ||
6977 | </dest> | ||
6978 | <voice> | ||
6979 | *: "file" | ||
6980 | </voice> | ||
6981 | </phrase> | ||
6982 | <phrase> | ||
6983 | id: VOICE_DIR | ||
6984 | desc: spoken only, prefix for directory number | ||
6985 | user: | ||
6986 | <source> | ||
6987 | *: "" | ||
6988 | </source> | ||
6989 | <dest> | ||
6990 | *: "" | ||
6991 | </dest> | ||
6992 | <voice> | ||
6993 | *: "folder" | ||
6994 | </voice> | ||
6995 | </phrase> | ||
6996 | <phrase> | ||
6997 | id: VOICE_EXT_MPA | ||
6998 | desc: spoken only, for file extension | ||
6999 | user: | ||
7000 | <source> | ||
7001 | *: "" | ||
7002 | </source> | ||
7003 | <dest> | ||
7004 | *: "" | ||
7005 | </dest> | ||
7006 | <voice> | ||
7007 | *: "audio" | ||
7008 | </voice> | ||
7009 | </phrase> | ||
7010 | <phrase> | ||
7011 | id: VOICE_EXT_CFG | ||
7012 | desc: spoken only, for file extension | ||
7013 | user: | ||
7014 | <source> | ||
7015 | *: "" | ||
7016 | </source> | ||
7017 | <dest> | ||
7018 | *: "" | ||
7019 | </dest> | ||
7020 | <voice> | ||
7021 | *: "configuration" | ||
7022 | </voice> | ||
7023 | </phrase> | ||
7024 | <phrase> | ||
7025 | id: VOICE_EXT_WPS | ||
7026 | desc: spoken only, for file extension | ||
7027 | user: | ||
7028 | <source> | ||
7029 | *: "" | ||
7030 | </source> | ||
7031 | <dest> | ||
7032 | *: "" | ||
7033 | </dest> | ||
7034 | <voice> | ||
7035 | *: "while-playing-screen" | ||
7036 | </voice> | ||
7037 | </phrase> | ||
7038 | <phrase> | ||
7039 | id: VOICE_EXT_TXT | ||
7040 | desc: spoken only, for file extension | ||
7041 | user: | ||
7042 | <source> | ||
7043 | *: "" | ||
7044 | </source> | ||
7045 | <dest> | ||
7046 | *: "" | ||
7047 | </dest> | ||
7048 | <voice> | ||
7049 | *: "text" | ||
7050 | </voice> | ||
7051 | </phrase> | ||
7052 | <phrase> | ||
7053 | id: VOICE_EXT_ROCK | ||
7054 | desc: spoken only, for file extension | ||
7055 | user: | ||
7056 | <source> | ||
7057 | *: "" | ||
7058 | </source> | ||
7059 | <dest> | ||
7060 | *: "" | ||
7061 | </dest> | ||
7062 | <voice> | ||
7063 | *: "plugin" | ||
7064 | </voice> | ||
7065 | </phrase> | ||
7066 | <phrase> | ||
7067 | id: VOICE_EXT_FONT | ||
7068 | desc: spoken only, for file extension | ||
7069 | user: | ||
7070 | <source> | ||
7071 | *: "" | ||
7072 | </source> | ||
7073 | <dest> | ||
7074 | *: "" | ||
7075 | </dest> | ||
7076 | <voice> | ||
7077 | *: "font" | ||
7078 | </voice> | ||
7079 | </phrase> | ||
7080 | <phrase> | ||
7081 | id: VOICE_EXT_BMARK | ||
7082 | desc: spoken only, for file extension and the word in general | ||
7083 | user: | ||
7084 | <source> | ||
7085 | *: "" | ||
7086 | </source> | ||
7087 | <dest> | ||
7088 | *: "" | ||
7089 | </dest> | ||
7090 | <voice> | ||
7091 | *: "bookmark" | ||
7092 | </voice> | ||
7093 | </phrase> | ||
7094 | <phrase> | ||
7095 | id: VOICE_EXT_UCL | ||
7096 | desc: spoken only, for file extension | ||
7097 | user: | ||
7098 | <source> | ||
7099 | *: "" | ||
7100 | </source> | ||
7101 | <dest> | ||
7102 | *: "" | ||
7103 | </dest> | ||
7104 | <voice> | ||
7105 | *: "flash" | ||
7106 | </voice> | ||
7107 | </phrase> | ||
7108 | <phrase> | ||
7109 | id: VOICE_EXT_AJZ | ||
7110 | desc: spoken only, for file extension | ||
7111 | user: | ||
7112 | <source> | ||
7113 | *: "" | ||
7114 | </source> | ||
7115 | <dest> | ||
7116 | *: "" | ||
7117 | </dest> | ||
7118 | <voice> | ||
7119 | *: "firmware" | ||
7120 | </voice> | ||
7121 | </phrase> | ||
7122 | <phrase> | ||
7123 | id: VOICE_EXT_RWPS | ||
7124 | desc: spoken only, for file extension | ||
7125 | user: | ||
7126 | <source> | ||
7127 | *: "" | ||
7128 | </source> | ||
7129 | <dest> | ||
7130 | *: "" | ||
7131 | </dest> | ||
7132 | <voice> | ||
7133 | *: "remote while-playing-screen" | ||
7134 | </voice> | ||
7135 | </phrase> | ||
7136 | <phrase> | ||
7137 | id: VOICE_EXT_KBD | ||
7138 | desc: spoken only, for file extension | ||
7139 | user: | ||
7140 | <source> | ||
7141 | *: "" | ||
7142 | </source> | ||
7143 | <dest> | ||
7144 | *: "" | ||
7145 | </dest> | ||
7146 | <voice> | ||
7147 | *: "keyboard" | ||
7148 | </voice> | ||
7149 | </phrase> | ||
7150 | <phrase> | ||
7151 | id: LANG_PLAYLIST_LOAD | ||
7152 | desc: displayed on screen while loading a playlist | ||
7153 | user: | ||
7154 | <source> | ||
7155 | *: "Loading..." | ||
7156 | </source> | ||
7157 | <dest> | ||
7158 | *: "載入中..." | ||
7159 | </dest> | ||
7160 | <voice> | ||
7161 | *: "" | ||
7162 | </voice> | ||
7163 | </phrase> | ||
7164 | <phrase> | ||
7165 | id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE | ||
7166 | desc: displayed on screen while shuffling a playlist | ||
7167 | user: | ||
7168 | <source> | ||
7169 | *: "Shuffling..." | ||
7170 | </source> | ||
7171 | <dest> | ||
7172 | *: "亂序中..." | ||
7173 | </dest> | ||
7174 | <voice> | ||
7175 | *: "" | ||
7176 | </voice> | ||
7177 | </phrase> | ||
7178 | <phrase> | ||
7179 | id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL | ||
7180 | desc: in playlist.indices() when playlist is full | ||
7181 | user: | ||
7182 | <source> | ||
7183 | *: "Playlist Buffer Full" | ||
7184 | </source> | ||
7185 | <dest> | ||
7186 | *: "播放清單緩衝區已滿" | ||
7187 | </dest> | ||
7188 | <voice> | ||
7189 | *: "" | ||
7190 | </voice> | ||
7191 | </phrase> | ||
7192 | <phrase> | ||
7193 | id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER | ||
7194 | desc: when playlist has finished | ||
7195 | user: | ||
7196 | <source> | ||
7197 | *: "End of List" | ||
7198 | </source> | ||
7199 | <dest> | ||
7200 | *: "清單結尾" | ||
7201 | </dest> | ||
7202 | <voice> | ||
7203 | *: "" | ||
7204 | </voice> | ||
7205 | </phrase> | ||
7206 | <phrase> | ||
7207 | id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER | ||
7208 | desc: when playlist has finished | ||
7209 | user: | ||
7210 | <source> | ||
7211 | *: "End of Song List" | ||
7212 | </source> | ||
7213 | <dest> | ||
7214 | *: "曲目清單結尾" | ||
7215 | </dest> | ||
7216 | <voice> | ||
7217 | *: "" | ||
7218 | </voice> | ||
7219 | </phrase> | ||
7220 | <phrase> | ||
7221 | id: LANG_CREATING | ||
7222 | desc: Screen feedback during playlist creation | ||
7223 | user: | ||
7224 | <source> | ||
7225 | *: "Creating" | ||
7226 | </source> | ||
7227 | <dest> | ||
7228 | *: "正在建立" | ||
7229 | </dest> | ||
7230 | <voice> | ||
7231 | *: "" | ||
7232 | </voice> | ||
7233 | </phrase> | ||
7234 | <phrase> | ||
7235 | id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT | ||
7236 | desc: splash number of tracks inserted | ||
7237 | user: | ||
7238 | <source> | ||
7239 | *: "Inserted %d tracks (%s)" | ||
7240 | </source> | ||
7241 | <dest> | ||
7242 | *: "插入 %d 首歌曲 (%s)" | ||
7243 | </dest> | ||
7244 | <voice> | ||
7245 | *: "" | ||
7246 | </voice> | ||
7247 | </phrase> | ||
7248 | <phrase> | ||
7249 | id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT | ||
7250 | desc: splash number of tracks queued | ||
7251 | user: | ||
7252 | <source> | ||
7253 | *: "Queued %d tracks (%s)" | ||
7254 | </source> | ||
7255 | <dest> | ||
7256 | *: "Queued %d tracks (%s)" | ||
7257 | </dest> | ||
7258 | <voice> | ||
7259 | *: "" | ||
7260 | </voice> | ||
7261 | </phrase> | ||
7262 | <phrase> | ||
7263 | id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT | ||
7264 | desc: splash number of tracks saved | ||
7265 | user: | ||
7266 | <source> | ||
7267 | *: "Saved %d tracks (%s)" | ||
7268 | </source> | ||
7269 | <dest> | ||
7270 | *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)" | ||
7271 | </dest> | ||
7272 | <voice> | ||
7273 | *: "" | ||
7274 | </voice> | ||
7275 | </phrase> | ||
7276 | <phrase> | ||
7277 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION | ||
7278 | desc: Asked from onplay screen | ||
7279 | user: | ||
7280 | <source> | ||
7281 | *: "Recursively?" | ||
7282 | </source> | ||
7283 | <dest> | ||
7284 | *: "遞迴子目錄?" | ||
7285 | </dest> | ||
7286 | <voice> | ||
7287 | *: "" | ||
7288 | </voice> | ||
7289 | </phrase> | ||
7290 | <phrase> | ||
7291 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT | ||
7292 | desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist | ||
7293 | user: | ||
7294 | <source> | ||
7295 | *: "Erase dynamic playlist?" | ||
7296 | </source> | ||
7297 | <dest> | ||
7298 | *: "消除動態播放清單?" | ||
7299 | </dest> | ||
7300 | <voice> | ||
7301 | *: "" | ||
7302 | </voice> | ||
7303 | </phrase> | ||
7304 | <phrase> | ||
7305 | id: LANG_NOTHING_TO_RESUME | ||
7306 | desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist | ||
7307 | user: | ||
7308 | <source> | ||
7309 | *: "Nothing to resume" | ||
7310 | </source> | ||
7311 | <dest> | ||
7312 | *: "無法繼續上次播放" | ||
7313 | </dest> | ||
7314 | <voice> | ||
7315 | *: "" | ||
7316 | </voice> | ||
7317 | </phrase> | ||
7318 | <phrase> | ||
7319 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR | ||
7320 | desc: Playlist error | ||
7321 | user: | ||
7322 | <source> | ||
7323 | *: "Error updating playlist control file" | ||
7324 | </source> | ||
7325 | <dest> | ||
7326 | *: "更新播放清單控制檔案錯誤" | ||
7327 | </dest> | ||
7328 | <voice> | ||
7329 | *: "" | ||
7330 | </voice> | ||
7331 | </phrase> | ||
7332 | <phrase> | ||
7333 | id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR | ||
7334 | desc: Playlist error | ||
7335 | user: | ||
7336 | <source> | ||
7337 | *: "Error accessing playlist file" | ||
7338 | </source> | ||
7339 | <dest> | ||
7340 | *: "存取播放清單檔案錯誤" | ||
7341 | </dest> | ||
7342 | <voice> | ||
7343 | *: "" | ||
7344 | </voice> | ||
7345 | </phrase> | ||
7346 | <phrase> | ||
7347 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR | ||
7348 | desc: Playlist error | ||
7349 | user: | ||
7350 | <source> | ||
7351 | *: "Error accessing playlist control file" | ||
7352 | </source> | ||
7353 | <dest> | ||
7354 | *: "存取播放清單控制檔案錯誤" | ||
7355 | </dest> | ||
7356 | <voice> | ||
7357 | *: "" | ||
7358 | </voice> | ||
7359 | </phrase> | ||
7360 | <phrase> | ||
7361 | id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR | ||
7362 | desc: Playlist error | ||
7363 | user: | ||
7364 | <source> | ||
7365 | *: "Error accessing directory" | ||
7366 | </source> | ||
7367 | <dest> | ||
7368 | *: "存取目錄錯誤" | ||
7369 | </dest> | ||
7370 | <voice> | ||
7371 | *: "" | ||
7372 | </voice> | ||
7373 | </phrase> | ||
7374 | <phrase> | ||
7375 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID | ||
7376 | desc: Playlist resume error | ||
7377 | user: | ||
7378 | <source> | ||
7379 | *: "Playlist control file is invalid" | ||
7380 | </source> | ||
7381 | <dest> | ||
7382 | *: "無效的播放清單控制檔" | ||
7383 | </dest> | ||
7384 | <voice> | ||
7385 | *: "" | ||
7386 | </voice> | ||
7387 | </phrase> | ||
7388 | <phrase> | ||
7389 | id: LANG_FM_STATION | ||
7390 | desc: in radio screen | ||
7391 | user: | ||
7392 | <source> | ||
7393 | *: "Station: %d.%dMHz" | ||
7394 | </source> | ||
7395 | <dest> | ||
7396 | *: "電台: %d.%dMHz" | ||
7397 | </dest> | ||
7398 | <voice> | ||
7399 | *: "" | ||
7400 | </voice> | ||
7401 | </phrase> | ||
7402 | <phrase> | ||
7403 | id: LANG_FM_NO_PRESETS | ||
7404 | desc: error when preset list is empty | ||
7405 | user: | ||
7406 | <source> | ||
7407 | *: "No presets" | ||
7408 | </source> | ||
7409 | <dest> | ||
7410 | *: "沒有預設" | ||
7411 | </dest> | ||
7412 | <voice> | ||
7413 | *: "" | ||
7414 | </voice> | ||
7415 | </phrase> | ||
7416 | <phrase> | ||
7417 | id: LANG_FM_ADD_PRESET | ||
7418 | desc: in radio menu | ||
7419 | user: | ||
7420 | <source> | ||
7421 | *: "Add Preset" | ||
7422 | </source> | ||
7423 | <dest> | ||
7424 | *: "增加預設" | ||
7425 | </dest> | ||
7426 | <voice> | ||
7427 | *: "Add Preset" | ||
7428 | </voice> | ||
7429 | </phrase> | ||
7430 | <phrase> | ||
7431 | id: LANG_FM_EDIT_PRESET | ||
7432 | desc: in radio screen | ||
7433 | user: | ||
7434 | <source> | ||
7435 | *: "Edit Preset" | ||
7436 | </source> | ||
7437 | <dest> | ||
7438 | *: "編輯預設" | ||
7439 | </dest> | ||
7440 | <voice> | ||
7441 | *: "" | ||
7442 | </voice> | ||
7443 | </phrase> | ||
7444 | <phrase> | ||
7445 | id: LANG_FM_DELETE_PRESET | ||
7446 | desc: in radio screen | ||
7447 | user: | ||
7448 | <source> | ||
7449 | *: "Remove Preset" | ||
7450 | </source> | ||
7451 | <dest> | ||
7452 | *: "移除預設" | ||
7453 | </dest> | ||
7454 | <voice> | ||
7455 | *: "" | ||
7456 | </voice> | ||
7457 | </phrase> | ||
7458 | <phrase> | ||
7459 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED | ||
7460 | desc: in radio screen | ||
7461 | user: | ||
7462 | <source> | ||
7463 | *: "Preset Save Failed" | ||
7464 | </source> | ||
7465 | <dest> | ||
7466 | *: "儲存預設失敗" | ||
7467 | </dest> | ||
7468 | <voice> | ||
7469 | *: "" | ||
7470 | </voice> | ||
7471 | </phrase> | ||
7472 | <phrase> | ||
7473 | id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS | ||
7474 | desc: in radio screen | ||
7475 | user: | ||
7476 | <source> | ||
7477 | *: "The Preset List is Full" | ||
7478 | </source> | ||
7479 | <dest> | ||
7480 | *: "預設清單已滿" | ||
7481 | </dest> | ||
7482 | <voice> | ||
7483 | *: "" | ||
7484 | </voice> | ||
7485 | </phrase> | ||
7486 | <phrase> | ||
7487 | id: LANG_BUTTONBAR_MENU | ||
7488 | desc: in button bar | ||
7489 | user: | ||
7490 | <source> | ||
7491 | *: "Menu" | ||
7492 | </source> | ||
7493 | <dest> | ||
7494 | *: "選單" | ||
7495 | </dest> | ||
7496 | <voice> | ||
7497 | *: "" | ||
7498 | </voice> | ||
7499 | </phrase> | ||
7500 | <phrase> | ||
7501 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT | ||
7502 | desc: in radio screen | ||
7503 | user: | ||
7504 | <source> | ||
7505 | *: "Exit" | ||
7506 | </source> | ||
7507 | <dest> | ||
7508 | *: "離開" | ||
7509 | </dest> | ||
7510 | <voice> | ||
7511 | *: "" | ||
7512 | </voice> | ||
7513 | </phrase> | ||
7514 | <phrase> | ||
7515 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION | ||
7516 | desc: in radio screen | ||
7517 | user: | ||
7518 | <source> | ||
7519 | *: "Action" | ||
7520 | </source> | ||
7521 | <dest> | ||
7522 | *: "動作" | ||
7523 | </dest> | ||
7524 | <voice> | ||
7525 | *: "" | ||
7526 | </voice> | ||
7527 | </phrase> | ||
7528 | <phrase> | ||
7529 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS | ||
7530 | desc: in button bar | ||
7531 | user: | ||
7532 | <source> | ||
7533 | *: "Preset" | ||
7534 | </source> | ||
7535 | <dest> | ||
7536 | *: "預設" | ||
7537 | </dest> | ||
7538 | <voice> | ||
7539 | *: "" | ||
7540 | </voice> | ||
7541 | </phrase> | ||
7542 | <phrase> | ||
7543 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD | ||
7544 | desc: in radio screen | ||
7545 | user: | ||
7546 | <source> | ||
7547 | *: "Add" | ||
7548 | </source> | ||
7549 | <dest> | ||
7550 | *: "增加" | ||
7551 | </dest> | ||
7552 | <voice> | ||
7553 | *: "" | ||
7554 | </voice> | ||
7555 | </phrase> | ||
7556 | <phrase> | ||
7557 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD | ||
7558 | desc: in radio screen | ||
7559 | user: | ||
7560 | <source> | ||
7561 | *: "Record" | ||
7562 | </source> | ||
7563 | <dest> | ||
7564 | *: "錄音" | ||
7565 | </dest> | ||
7566 | <voice> | ||
7567 | *: "" | ||
7568 | </voice> | ||
7569 | </phrase> | ||
7570 | <phrase> | ||
7571 | id: LANG_FM_MONO_MODE | ||
7572 | desc: in radio screen | ||
7573 | user: | ||
7574 | <source> | ||
7575 | *: "Force mono" | ||
7576 | </source> | ||
7577 | <dest> | ||
7578 | *: "強迫使用單聲道" | ||
7579 | </dest> | ||
7580 | <voice> | ||
7581 | *: "" | ||
7582 | </voice> | ||
7583 | </phrase> | ||
7584 | <phrase> | ||
7585 | id: LANG_FM_FREEZE | ||
7586 | desc: splash screen during freeze in radio mode | ||
7587 | user: | ||
7588 | <source> | ||
7589 | *: "Screen frozen!" | ||
7590 | </source> | ||
7591 | <dest> | ||
7592 | *: "顯示凍結!" | ||
7593 | </dest> | ||
7594 | <voice> | ||
7595 | *: "" | ||
7596 | </voice> | ||
7597 | </phrase> | ||
7598 | <phrase> | ||
7599 | id: LANG_FM_SCAN_PRESETS | ||
7600 | desc: in radio menu | ||
7601 | user: | ||
7602 | <source> | ||
7603 | *: "Auto-Scan Presets" | ||
7604 | </source> | ||
7605 | <dest> | ||
7606 | *: "自動掃描預設" | ||
7607 | </dest> | ||
7608 | <voice> | ||
7609 | *: "Auto scan presets" | ||
7610 | </voice> | ||
7611 | </phrase> | ||
7612 | <phrase> | ||
7613 | id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS | ||
7614 | desc: confirmation if presets can be cleared | ||
7615 | user: | ||
7616 | <source> | ||
7617 | *: "Clear Current Presets?" | ||
7618 | </source> | ||
7619 | <dest> | ||
7620 | *: "清除現在預設?" | ||
7621 | </dest> | ||
7622 | <voice> | ||
7623 | *: "" | ||
7624 | </voice> | ||
7625 | </phrase> | ||
7626 | <phrase> | ||
7627 | id: LANG_FM_SCANNING | ||
7628 | desc: during auto scan | ||
7629 | user: | ||
7630 | <source> | ||
7631 | *: "Scanning %d.%01dMHz" | ||
7632 | </source> | ||
7633 | <dest> | ||
7634 | *: "掃描 %d.%01dMHz" | ||
7635 | </dest> | ||
7636 | <voice> | ||
7637 | *: "" | ||
7638 | </voice> | ||
7639 | </phrase> | ||
7640 | <phrase> | ||
7641 | id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME | ||
7642 | desc: default preset name for auto scan mode | ||
7643 | user: | ||
7644 | <source> | ||
7645 | *: "%d.%01dMHz" | ||
7646 | </source> | ||
7647 | <dest> | ||
7648 | *: "%d.%01dMHz" | ||
7649 | </dest> | ||
7650 | <voice> | ||
7651 | *: "" | ||
7652 | </voice> | ||
7653 | </phrase> | ||
7654 | <phrase> | ||
7655 | id: LANG_FM_TUNE_MODE | ||
7656 | desc: in radio screen / menu | ||
7657 | user: | ||
7658 | <source> | ||
7659 | *: "Mode:" | ||
7660 | </source> | ||
7661 | <dest> | ||
7662 | *: "模式:" | ||
7663 | </dest> | ||
7664 | <voice> | ||
7665 | *: "" | ||
7666 | </voice> | ||
7667 | </phrase> | ||
7668 | <phrase> | ||
7669 | id: LANG_RADIO_SCAN_MODE | ||
7670 | desc: in radio screen / menu | ||
7671 | user: | ||
7672 | <source> | ||
7673 | *: "Scan" | ||
7674 | </source> | ||
7675 | <dest> | ||
7676 | *: "掃描" | ||
7677 | </dest> | ||
7678 | <voice> | ||
7679 | *: "" | ||
7680 | </voice> | ||
7681 | </phrase> | ||
7682 | <phrase> | ||
7683 | id: LANG_RADIO_PRESET_MODE | ||
7684 | desc: in radio screen / menu | ||
7685 | user: | ||
7686 | <source> | ||
7687 | *: "Preset" | ||
7688 | </source> | ||
7689 | <dest> | ||
7690 | *: "預設" | ||
7691 | </dest> | ||
7692 | <voice> | ||
7693 | *: "" | ||
7694 | </voice> | ||
7695 | </phrase> | ||
7696 | <phrase> | ||
7697 | id: LANG_DIRBROWSE_F1 | ||
7698 | desc: in dir browser, F1 button bar text | ||
7699 | user: | ||
7700 | <source> | ||
7701 | *: "Menu" | ||
7702 | </source> | ||
7703 | <dest> | ||
7704 | *: "選單" | ||
7705 | </dest> | ||
7706 | <voice> | ||
7707 | *: "" | ||
7708 | </voice> | ||
7709 | </phrase> | ||
7710 | <phrase> | ||
7711 | id: LANG_DIRBROWSE_F2 | ||
7712 | desc: in dir browser, F2 button bar text | ||
7713 | user: | ||
7714 | <source> | ||
7715 | *: "Option" | ||
7716 | </source> | ||
7717 | <dest> | ||
7718 | *: "選項" | ||
7719 | </dest> | ||
7720 | <voice> | ||
7721 | *: "" | ||
7722 | </voice> | ||
7723 | </phrase> | ||
7724 | <phrase> | ||
7725 | id: LANG_DIRBROWSE_F3 | ||
7726 | desc: in dir browser, F3 button bar text | ||
7727 | user: | ||
7728 | <source> | ||
7729 | *: "LCD" | ||
7730 | </source> | ||
7731 | <dest> | ||
7732 | *: "液晶螢幕" | ||
7733 | </dest> | ||
7734 | <voice> | ||
7735 | *: "" | ||
7736 | </voice> | ||
7737 | </phrase> | ||
7738 | <phrase> | ||
7739 | id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL | ||
7740 | desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit | ||
7741 | user: | ||
7742 | <source> | ||
7743 | *: "Dir Buffer is Full!" | ||
7744 | </source> | ||
7745 | <dest> | ||
7746 | *: "目錄緩衝區已滿!" | ||
7747 | </dest> | ||
7748 | <voice> | ||
7749 | *: "" | ||
7750 | </voice> | ||
7751 | </phrase> | ||
7752 | <phrase> | ||
7753 | id: LANG_LANGUAGE_LOADED | ||
7754 | desc: shown when a language has been loaded from the dir browser | ||
7755 | user: | ||
7756 | <source> | ||
7757 | *: "New Language" | ||
7758 | </source> | ||
7759 | <dest> | ||
7760 | *: "新語言" | ||
7761 | </dest> | ||
7762 | <voice> | ||
7763 | *: "" | ||
7764 | </voice> | ||
7765 | </phrase> | ||
7766 | <phrase> | ||
7767 | id: LANG_SETTINGS_LOADED | ||
7768 | desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded | ||
7769 | user: | ||
7770 | <source> | ||
7771 | *: "Settings Loaded" | ||
7772 | </source> | ||
7773 | <dest> | ||
7774 | *: "設定已載入" | ||
7775 | </dest> | ||
7776 | <voice> | ||
7777 | *: "" | ||
7778 | </voice> | ||
7779 | </phrase> | ||
7780 | <phrase> | ||
7781 | id: LANG_SETTINGS_SAVED | ||
7782 | desc: Feedback shown when a .cfg file is saved | ||
7783 | user: | ||
7784 | <source> | ||
7785 | *: "Settings Saved" | ||
7786 | </source> | ||
7787 | <dest> | ||
7788 | *: "設定已儲存" | ||
7789 | </dest> | ||
7790 | <voice> | ||
7791 | *: "" | ||
7792 | </voice> | ||
7793 | </phrase> | ||
7794 | <phrase> | ||
7795 | id: LANG_BOOT_CHANGED | ||
7796 | desc: File browser discovered the boot file was changed | ||
7797 | user: | ||
7798 | <source> | ||
7799 | *: "Boot changed" | ||
7800 | </source> | ||
7801 | <dest> | ||
7802 | *: "開機檔已改變" | ||
7803 | </dest> | ||
7804 | <voice> | ||
7805 | *: "" | ||
7806 | </voice> | ||
7807 | </phrase> | ||
7808 | <phrase> | ||
7809 | id: LANG_REBOOT_NOW | ||
7810 | desc: Do you want to reboot? | ||
7811 | user: | ||
7812 | <source> | ||
7813 | *: "Reboot now?" | ||
7814 | </source> | ||
7815 | <dest> | ||
7816 | *: "現在要重新開機?" | ||
7817 | </dest> | ||
7818 | <voice> | ||
7819 | *: "" | ||
7820 | </voice> | ||
7821 | </phrase> | ||
7822 | <phrase> | ||
7823 | id: LANG_OFF_ABORT | ||
7824 | desc: Used on recorder models | ||
7825 | user: | ||
7826 | <source> | ||
7827 | *: "OFF to abort" | ||
7828 | </source> | ||
7829 | <dest> | ||
7830 | *: "OFF: 離開" | ||
7831 | </dest> | ||
7832 | <voice> | ||
7833 | *: "" | ||
7834 | </voice> | ||
7835 | </phrase> | ||
7836 | <phrase> | ||
7837 | id: LANG_STOP_ABORT | ||
7838 | desc: Used on player models | ||
7839 | user: | ||
7840 | <source> | ||
7841 | *: "STOP to abort" | ||
7842 | </source> | ||
7843 | <dest> | ||
7844 | *: "STOP: 離開" | ||
7845 | </dest> | ||
7846 | <voice> | ||
7847 | *: "" | ||
7848 | </voice> | ||
7849 | </phrase> | ||
7850 | <phrase> | ||
7851 | id: LANG_NO_FILES | ||
7852 | desc: in settings_menu | ||
7853 | user: | ||
7854 | <source> | ||
7855 | *: "No files" | ||
7856 | </source> | ||
7857 | <dest> | ||
7858 | *: "沒有檔案" | ||
7859 | </dest> | ||
7860 | <voice> | ||
7861 | *: "" | ||
7862 | </voice> | ||
7863 | </phrase> | ||
7864 | <phrase> | ||
7865 | id: LANG_BACKDROP_LOADED | ||
7866 | desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully | ||
7867 | user: | ||
7868 | <source> | ||
7869 | *: "Backdrop Loaded" | ||
7870 | </source> | ||
7871 | <dest> | ||
7872 | *: "已載入背景" | ||
7873 | </dest> | ||
7874 | <voice> | ||
7875 | *: "" | ||
7876 | </voice> | ||
7877 | </phrase> | ||
7878 | <phrase> | ||
7879 | id: LANG_BACKDROP_FAILED | ||
7880 | desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop | ||
7881 | user: | ||
7882 | <source> | ||
7883 | *: "Backdrop Failed" | ||
7884 | </source> | ||
7885 | <dest> | ||
7886 | *: "背景載入失敗" | ||
7887 | </dest> | ||
7888 | <voice> | ||
7889 | *: "" | ||
7890 | </voice> | ||
7891 | </phrase> | ||
7892 | <phrase> | ||
7893 | id: LANG_KEYBOARD_LOADED | ||
7894 | desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser | ||
7895 | user: | ||
7896 | <source> | ||
7897 | *: "New Keyboard" | ||
7898 | </source> | ||
7899 | <dest> | ||
7900 | *: "新鍵盤" | ||
7901 | </dest> | ||
7902 | <voice> | ||
7903 | *: "" | ||
7904 | </voice> | ||
7905 | </phrase> | ||
7906 | <phrase> | ||
7907 | id: LANG_ID3DB_ARTISTS | ||
7908 | desc: ID3 virtual folder name | ||
7909 | user: | ||
7910 | <source> | ||
7911 | *: "Artists" | ||
7912 | </source> | ||
7913 | <dest> | ||
7914 | *: "作者" | ||
7915 | </dest> | ||
7916 | <voice> | ||
7917 | *: "" | ||
7918 | </voice> | ||
7919 | </phrase> | ||
7920 | <phrase> | ||
7921 | id: LANG_ID3DB_ALBUMS | ||
7922 | desc: ID3 virtual folder name | ||
7923 | user: | ||
7924 | <source> | ||
7925 | *: "Albums" | ||
7926 | </source> | ||
7927 | <dest> | ||
7928 | *: "專輯" | ||
7929 | </dest> | ||
7930 | <voice> | ||
7931 | *: "" | ||
7932 | </voice> | ||
7933 | </phrase> | ||
7934 | <phrase> | ||
7935 | id: LANG_ID3DB_SONGS | ||
7936 | desc: ID3 virtual folder name | ||
7937 | user: | ||
7938 | <source> | ||
7939 | *: "Songs" | ||
7940 | </source> | ||
7941 | <dest> | ||
7942 | *: "曲名" | ||
7943 | </dest> | ||
7944 | <voice> | ||
7945 | *: "" | ||
7946 | </voice> | ||
7947 | </phrase> | ||
7948 | <phrase> | ||
7949 | id: LANG_ID3DB_GENRES | ||
7950 | desc: in tag cache | ||
7951 | user: | ||
7952 | <source> | ||
7953 | *: "Genres" | ||
7954 | </source> | ||
7955 | <dest> | ||
7956 | *: "類型" | ||
7957 | </dest> | ||
7958 | <voice> | ||
7959 | *: "" | ||
7960 | </voice> | ||
7961 | </phrase> | ||
7962 | <phrase> | ||
7963 | id: LANG_ID3DB_SEARCH | ||
7964 | desc: ID3 virtual folder name | ||
7965 | user: | ||
7966 | <source> | ||
7967 | *: "Search" | ||
7968 | </source> | ||
7969 | <dest> | ||
7970 | *: "搜尋" | ||
7971 | </dest> | ||
7972 | <voice> | ||
7973 | *: "" | ||
7974 | </voice> | ||
7975 | </phrase> | ||
7976 | <phrase> | ||
7977 | id: LANG_ID3DB_SEARCH_ARTISTS | ||
7978 | desc: ID3 virtual folder name | ||
7979 | user: | ||
7980 | <source> | ||
7981 | *: "Search Artists" | ||
7982 | </source> | ||
7983 | <dest> | ||
7984 | *: "搜尋作者" | ||
7985 | </dest> | ||
7986 | <voice> | ||
7987 | *: "" | ||
7988 | </voice> | ||
7989 | </phrase> | ||
7990 | <phrase> | ||
7991 | id: LANG_ID3DB_SEARCH_ALBUMS | ||
7992 | desc: ID3 virtual folder name | ||
7993 | user: | ||
7994 | <source> | ||
7995 | *: "Search Albums" | ||
7996 | </source> | ||
7997 | <dest> | ||
7998 | *: "搜尋專輯" | ||
7999 | </dest> | ||
8000 | <voice> | ||
8001 | *: "" | ||
8002 | </voice> | ||
8003 | </phrase> | ||
8004 | <phrase> | ||
8005 | id: LANG_ID3DB_SEARCH_SONGS | ||
8006 | desc: ID3 virtual folder name | ||
8007 | user: | ||
8008 | <source> | ||
8009 | *: "Search Songs" | ||
8010 | </source> | ||
8011 | <dest> | ||
8012 | *: "搜尋曲名" | ||
8013 | </dest> | ||
8014 | <voice> | ||
8015 | *: "" | ||
8016 | </voice> | ||
8017 | </phrase> | ||
8018 | <phrase> | ||
8019 | id: LANG_ID3DB_MATCHES | ||
8020 | desc: ID3 virtual folder name | ||
8021 | user: | ||
8022 | <source> | ||
8023 | *: "Found %d matches" | ||
8024 | </source> | ||
8025 | <dest> | ||
8026 | *: "找到 %d 筆符合" | ||
8027 | </dest> | ||
8028 | <voice> | ||
8029 | *: "" | ||
8030 | </voice> | ||
8031 | </phrase> | ||
8032 | <phrase> | ||
8033 | id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS | ||
8034 | desc: ID3 virtual folder name | ||
8035 | user: | ||
8036 | <source> | ||
8037 | *: "<All songs>" | ||
8038 | </source> | ||
8039 | <dest> | ||
8040 | *: "<所有曲目>" | ||
8041 | </dest> | ||
8042 | <voice> | ||
8043 | *: "" | ||
8044 | </voice> | ||
8045 | </phrase> | ||
8046 | <phrase> | ||
8047 | id: LANG_MOVE | ||
8048 | desc: The verb/action Move | ||
8049 | user: | ||
8050 | <source> | ||
8051 | *: "Move" | ||
8052 | </source> | ||
8053 | <dest> | ||
8054 | *: "移動" | ||
8055 | </dest> | ||
8056 | <voice> | ||
8057 | *: "Move" | ||
8058 | </voice> | ||
8059 | </phrase> | ||
8060 | <phrase> | ||
8061 | id: LANG_MOVE_FAILED | ||
8062 | desc: Error message displayed in playlist viewer | ||
8063 | user: | ||
8064 | <source> | ||
8065 | *: "Move Failed" | ||
8066 | </source> | ||
8067 | <dest> | ||
8068 | *: "移動失敗" | ||
8069 | </dest> | ||
8070 | <voice> | ||
8071 | *: "" | ||
8072 | </voice> | ||
8073 | </phrase> | ||
8074 | <phrase> | ||
8075 | id: LANG_SHOW_INDICES | ||
8076 | desc: in playlist viewer menu | ||
8077 | user: | ||
8078 | <source> | ||
8079 | *: "Show Indices" | ||
8080 | </source> | ||
8081 | <dest> | ||
8082 | *: "顯示索引" | ||
8083 | </dest> | ||
8084 | <voice> | ||
8085 | *: "Show Indices" | ||
8086 | </voice> | ||
8087 | </phrase> | ||
8088 | <phrase> | ||
8089 | id: LANG_TRACK_DISPLAY | ||
8090 | desc: in playlist viewer on+play menu | ||
8091 | user: | ||
8092 | <source> | ||
8093 | *: "Track Display" | ||
8094 | </source> | ||
8095 | <dest> | ||
8096 | *: "曲目顯示" | ||
8097 | </dest> | ||
8098 | <voice> | ||
8099 | *: "Track Display" | ||
8100 | </voice> | ||
8101 | </phrase> | ||
8102 | <phrase> | ||
8103 | id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY | ||
8104 | desc: track display options | ||
8105 | user: | ||
8106 | <source> | ||
8107 | *: "Track Name Only" | ||
8108 | </source> | ||
8109 | <dest> | ||
8110 | *: "只顯示曲名" | ||
8111 | </dest> | ||
8112 | <voice> | ||
8113 | *: "Track Name Only" | ||
8114 | </voice> | ||
8115 | </phrase> | ||
8116 | <phrase> | ||
8117 | id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH | ||
8118 | desc: track display options | ||
8119 | user: | ||
8120 | <source> | ||
8121 | *: "Full Path" | ||
8122 | </source> | ||
8123 | <dest> | ||
8124 | *: "完整路徑" | ||
8125 | </dest> | ||
8126 | <voice> | ||
8127 | *: "Full Path" | ||
8128 | </voice> | ||
8129 | </phrase> | ||
8130 | <phrase> | ||
8131 | id: LANG_REMOVE | ||
8132 | desc: in playlist viewer on+play menu | ||
8133 | user: | ||
8134 | <source> | ||
8135 | *: "Remove" | ||
8136 | </source> | ||
8137 | <dest> | ||
8138 | *: "移除" | ||
8139 | </dest> | ||
8140 | <voice> | ||
8141 | *: "Remove" | ||
8142 | </voice> | ||
8143 | </phrase> | ||
8144 | <phrase> | ||
8145 | id: LANG_FILE_OPTIONS | ||
8146 | desc: in playlist viewer on+play menu | ||
8147 | user: | ||
8148 | <source> | ||
8149 | *: "File Options" | ||
8150 | </source> | ||
8151 | <dest> | ||
8152 | *: "檔案選項" | ||
8153 | </dest> | ||
8154 | <voice> | ||
8155 | *: "File Options" | ||
8156 | </voice> | ||
8157 | </phrase> | ||
8158 | <phrase> | ||
8159 | id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN | ||
8160 | desc: Plugin open error message | ||
8161 | user: | ||
8162 | <source> | ||
8163 | *: "Can't open %s" | ||
8164 | </source> | ||
8165 | <dest> | ||
8166 | *: "無法開啟 %s" | ||
8167 | </dest> | ||
8168 | <voice> | ||
8169 | *: "" | ||
8170 | </voice> | ||
8171 | </phrase> | ||
8172 | <phrase> | ||
8173 | id: LANG_READ_FAILED | ||
8174 | desc: There was an error reading a file | ||
8175 | user: | ||
8176 | <source> | ||
8177 | *: "Failed reading %s" | ||
8178 | </source> | ||
8179 | <dest> | ||
8180 | *: "讀取 %s 失敗" | ||
8181 | </dest> | ||
8182 | <voice> | ||
8183 | *: "" | ||
8184 | </voice> | ||
8185 | </phrase> | ||
8186 | <phrase> | ||
8187 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL | ||
8188 | desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it | ||
8189 | user: | ||
8190 | <source> | ||
8191 | *: "Incompatible model" | ||
8192 | </source> | ||
8193 | <dest> | ||
8194 | *: "不相容機型" | ||
8195 | </dest> | ||
8196 | <voice> | ||
8197 | *: "" | ||
8198 | </voice> | ||
8199 | </phrase> | ||
8200 | <phrase> | ||
8201 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION | ||
8202 | desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it | ||
8203 | user: | ||
8204 | <source> | ||
8205 | *: "Incompatible version" | ||
8206 | </source> | ||
8207 | <dest> | ||
8208 | *: "不相容版本" | ||
8209 | </dest> | ||
8210 | <voice> | ||
8211 | *: "" | ||
8212 | </voice> | ||
8213 | </phrase> | ||
8214 | <phrase> | ||
8215 | id: LANG_PLUGIN_ERROR | ||
8216 | desc: The plugin return an error code | ||
8217 | user: | ||
8218 | <source> | ||
8219 | *: "Plugin returned error" | ||
8220 | </source> | ||
8221 | <dest> | ||
8222 | *: "Plugin回傳錯誤" | ||
8223 | </dest> | ||
8224 | <voice> | ||
8225 | *: "" | ||
8226 | </voice> | ||
8227 | </phrase> | ||
8228 | <phrase> | ||
8229 | id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL | ||
8230 | desc: Extension array full | ||
8231 | user: | ||
8232 | <source> | ||
8233 | *: "Extension array full" | ||
8234 | </source> | ||
8235 | <dest> | ||
8236 | *: "副檔名陣列已滿" | ||
8237 | </dest> | ||
8238 | <voice> | ||
8239 | *: "" | ||
8240 | </voice> | ||
8241 | </phrase> | ||
8242 | <phrase> | ||
8243 | id: LANG_FILETYPES_FULL | ||
8244 | desc: Filetype array full | ||
8245 | user: | ||
8246 | <source> | ||
8247 | *: "Filetype array full" | ||
8248 | </source> | ||
8249 | <dest> | ||
8250 | *: "檔案類型陣列已滿" | ||
8251 | </dest> | ||
8252 | <voice> | ||
8253 | *: "" | ||
8254 | </voice> | ||
8255 | </phrase> | ||
8256 | <phrase> | ||
8257 | id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG | ||
8258 | desc: Viewer plugin name too long | ||
8259 | user: | ||
8260 | <source> | ||
8261 | *: "Plugin name too long" | ||
8262 | </source> | ||
8263 | <dest> | ||
8264 | *: "Plugin名稱太長" | ||
8265 | </dest> | ||
8266 | <voice> | ||
8267 | *: "" | ||
8268 | </voice> | ||
8269 | </phrase> | ||
8270 | <phrase> | ||
8271 | id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY | ||
8272 | desc: Filetype string buffer empty | ||
8273 | user: | ||
8274 | <source> | ||
8275 | *: "Filetype string buffer empty" | ||
8276 | </source> | ||
8277 | <dest> | ||
8278 | *: "檔案類型字串緩衝區為空" | ||
8279 | </dest> | ||
8280 | <voice> | ||
8281 | *: "" | ||
8282 | </voice> | ||
8283 | </phrase> | ||
8284 | <phrase> | ||
8285 | id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER | ||
8286 | desc: possible answers to resume question | ||
8287 | user: | ||
8288 | <source> | ||
8289 | *: "(PLAY/STOP)" | ||
8290 | </source> | ||
8291 | <dest> | ||
8292 | *: "(PLAY/STOP)" | ||
8293 | </dest> | ||
8294 | <voice> | ||
8295 | *: "" | ||
8296 | </voice> | ||
8297 | </phrase> | ||
8298 | <phrase> | ||
8299 | id: LANG_FM_PRESET_LOAD | ||
8300 | desc: load preset list in fm radio | ||
8301 | user: | ||
8302 | <source> | ||
8303 | *: "Load Preset List" | ||
8304 | </source> | ||
8305 | <dest> | ||
8306 | *: "載入預設清單" | ||
8307 | </dest> | ||
8308 | <voice> | ||
8309 | *: "Load Preset List" | ||
8310 | </voice> | ||
8311 | </phrase> | ||
8312 | <phrase> | ||
8313 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE | ||
8314 | desc: Save preset list in fm radio | ||
8315 | user: | ||
8316 | <source> | ||
8317 | *: "Save Preset List" | ||
8318 | </source> | ||
8319 | <dest> | ||
8320 | *: "儲存預設清單" | ||
8321 | </dest> | ||
8322 | <voice> | ||
8323 | *: "Save Preset List" | ||
8324 | </voice> | ||
8325 | </phrase> | ||
8326 | <phrase> | ||
8327 | id: LANG_FM_PRESET_CLEAR | ||
8328 | desc: clear preset list in fm radio | ||
8329 | user: | ||
8330 | <source> | ||
8331 | *: "Clear Preset List" | ||
8332 | </source> | ||
8333 | <dest> | ||
8334 | *: "清除預設清單" | ||
8335 | </dest> | ||
8336 | <voice> | ||
8337 | *: "Clear Preset List" | ||
8338 | </voice> | ||
8339 | </phrase> | ||
8340 | <phrase> | ||
8341 | id: LANG_FMR | ||
8342 | desc: Used when you need to say Preset List, also voiced | ||
8343 | user: | ||
8344 | <source> | ||
8345 | *: "Preset List" | ||
8346 | </source> | ||
8347 | <dest> | ||
8348 | *: "預設清單" | ||
8349 | </dest> | ||
8350 | <voice> | ||
8351 | *: "Preset List" | ||
8352 | </voice> | ||
8353 | </phrase> | ||
8354 | <phrase> | ||
8355 | id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN | ||
8356 | desc: When you run the radio without an fmr file in settings | ||
8357 | user: | ||
8358 | <source> | ||
8359 | *: "No Settings found, AutoScan?" | ||
8360 | </source> | ||
8361 | <dest> | ||
8362 | *: "找不到設定,自動掃描?" | ||
8363 | </dest> | ||
8364 | <voice> | ||
8365 | *: "" | ||
8366 | </voice> | ||
8367 | </phrase> | ||
8368 | <phrase> | ||
8369 | id: LANG_FM_SAVE_CHANGES | ||
8370 | desc: When you try to exit radio to confirm save | ||
8371 | user: | ||
8372 | <source> | ||
8373 | *: "Save Changes?" | ||
8374 | </source> | ||
8375 | <dest> | ||
8376 | *: "儲存變動?" | ||
8377 | </dest> | ||
8378 | <voice> | ||
8379 | *: "" | ||
8380 | </voice> | ||
8381 | </phrase> | ||
8382 | <phrase> | ||
8383 | id: LANG_PIXELS | ||
8384 | desc: In the settings menu | ||
8385 | user: | ||
8386 | <source> | ||
8387 | *: "pixels" | ||
8388 | </source> | ||
8389 | <dest> | ||
8390 | *: "像素" | ||
8391 | </dest> | ||
8392 | <voice> | ||
8393 | *: "pixels" | ||
8394 | </voice> | ||
8395 | </phrase> | ||
8396 | <phrase> | ||
8397 | id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN | ||
8398 | desc: in crossfeed settings | ||
8399 | user: | ||
8400 | <source> | ||
8401 | *: "Direct Gain" | ||
8402 | </source> | ||
8403 | <dest> | ||
8404 | *: "Direct Gain" | ||
8405 | </dest> | ||
8406 | <voice> | ||
8407 | *: "Direct gain" | ||
8408 | </voice> | ||
8409 | </phrase> | ||
8410 | <phrase> | ||
8411 | id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN | ||
8412 | desc: in crossfeed settings | ||
8413 | <source> | ||
8414 | *: "Cross Gain" | ||
8415 | </source> | ||
8416 | <dest> | ||
8417 | *: "Cross Gain" | ||
8418 | </dest> | ||
8419 | <voice> | ||
8420 | *: "Cross gain" | ||
8421 | </voice> | ||
8422 | </phrase> | ||
8423 | <phrase> | ||
8424 | id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION | ||
8425 | desc: in crossfeed settings | ||
8426 | <source> | ||
8427 | *: "High-Frequency Attenuation" | ||
8428 | </source> | ||
8429 | <dest> | ||
8430 | *: "High-Frequency Attenuation" | ||
8431 | </dest> | ||
8432 | <voice> | ||
8433 | *: "High-frequency attenuation" | ||
8434 | </voice> | ||
8435 | </phrase> | ||
8436 | <phrase> | ||
8437 | id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF | ||
8438 | desc: in crossfeed settings | ||
8439 | <source> | ||
8440 | *: "High-Frequency Cutoff" | ||
8441 | </source> | ||
8442 | <dest> | ||
8443 | *: "High-Frequency Cutoff" | ||
8444 | </dest> | ||
8445 | <voice> | ||
8446 | *: "High-frequency cutoff" | ||
8447 | </voice> | ||
8448 | </phrase> | ||
8449 | <phrase> | ||
8450 | id: LANG_UNIT_HERTZ | ||
8451 | desc: in sound settings | ||
8452 | <source> | ||
8453 | *: "Hz" | ||
8454 | </source> | ||
8455 | <dest> | ||
8456 | *: "Hz" | ||
8457 | </dest> | ||
8458 | <voice> | ||
8459 | *: "" | ||
8460 | </voice> | ||
8461 | </phrase> | ||
8462 | <phrase> | ||
8463 | id: LANG_TAGCACHE_BUSY | ||
8464 | desc: when trying to shutdown and tagcache is committing | ||
8465 | <source> | ||
8466 | *: "Tagcache is not ready" | ||
8467 | </source> | ||
8468 | <dest> | ||
8469 | *: "標籤快取尚未準備好" | ||
8470 | </dest> | ||
8471 | <voice> | ||
8472 | *: "Tagcache is not ready" | ||
8473 | </voice> | ||
8474 | </phrase> | ||
8475 | <phrase> | ||
8476 | id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS | ||
8477 | desc: "<All tracks>" entry in tag browser | ||
8478 | user: | ||
8479 | <source> | ||
8480 | *: "<All tracks>" | ||
8481 | </source> | ||
8482 | <dest> | ||
8483 | *: "<所有曲目>" | ||
8484 | </dest> | ||
8485 | <voice> | ||
8486 | *: "All tracks" | ||
8487 | </voice> | ||
8488 | </phrase> | ||
8489 | <phrase> | ||
8490 | id: LANG_INVALID_FILENAME | ||
8491 | desc: "invalid filename entered" error message | ||
8492 | user: | ||
8493 | <source> | ||
8494 | *: "Invalid Filename!" | ||
8495 | </source> | ||
8496 | <dest> | ||
8497 | *: "無效的檔名!" | ||
8498 | </dest> | ||
8499 | <voice> | ||
8500 | *: "Invalid Filename" | ||
8501 | </voice> | ||
8502 | </phrase> | ||