diff options
Diffstat (limited to 'apps')
-rw-r--r-- | apps/lang/czech.lang | 10374 |
1 files changed, 4412 insertions, 5962 deletions
diff --git a/apps/lang/czech.lang b/apps/lang/czech.lang index 821c03d7e2..4d8dd9859a 100644 --- a/apps/lang/czech.lang +++ b/apps/lang/czech.lang | |||
@@ -1,1866 +1,1622 @@ | |||
1 | ### | 1 | # __________ __ ___. |
2 | ### This phrase below was not present in the translated file | 2 | # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ |
3 | # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / | ||
4 | # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < | ||
5 | # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ | ||
6 | # \/ \/ \/ \/ \/ | ||
7 | # | ||
8 | # | ||
9 | |||
3 | <phrase> | 10 | <phrase> |
4 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN | 11 | id: LANG_SET_BOOL_YES |
5 | desc: AGC maximum gain in recording screen | 12 | desc: bool true representation |
13 | user: | ||
6 | <source> | 14 | <source> |
7 | *: none | 15 | *: "Yes" |
8 | agc: "AGC max. gain" | ||
9 | </source> | 16 | </source> |
10 | <dest> | 17 | <dest> |
11 | *: none | 18 | *: "Ano" |
12 | agc: "AGC max. gain" | ||
13 | </dest> | 19 | </dest> |
14 | <voice> | 20 | <voice> |
15 | *: none | 21 | *: "Ano" |
16 | agc: "AGC maximum gain" | ||
17 | </voice> | 22 | </voice> |
18 | </phrase> | 23 | </phrase> |
19 | ### | ||
20 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
21 | <phrase> | 24 | <phrase> |
22 | id: LANG_FM_SAVE_CHANGES | 25 | id: LANG_SET_BOOL_NO |
23 | desc: When you try to exit radio to confirm save | 26 | desc: bool false representation |
24 | user: | 27 | user: |
25 | <source> | 28 | <source> |
26 | *: none | 29 | *: "No" |
27 | radio: "Save Changes?" | ||
28 | </source> | 30 | </source> |
29 | <dest> | 31 | <dest> |
30 | *: none | 32 | *: "Ne" |
31 | radio: "Save Changes?" | ||
32 | </dest> | 33 | </dest> |
33 | <voice> | 34 | <voice> |
34 | *: none | 35 | *: "Ne" |
35 | radio: "Save Changes?" | ||
36 | </voice> | 36 | </voice> |
37 | </phrase> | 37 | </phrase> |
38 | ### | ||
39 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
40 | <phrase> | 38 | <phrase> |
41 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW | 39 | id: LANG_ON |
42 | desc: deprecated | 40 | desc: Used in a lot of places |
43 | user: | 41 | user: |
44 | <source> | 42 | <source> |
45 | *: none | 43 | *: "On" |
46 | ipodvideo: "" | ||
47 | </source> | 44 | </source> |
48 | <dest> | 45 | <dest> |
49 | *: none | 46 | *: "Zapnuto" |
50 | ipodvideo: "" | ||
51 | </dest> | 47 | </dest> |
52 | <voice> | 48 | <voice> |
53 | *: none | 49 | *: "Zapnuto" |
54 | ipodvideo: "" | ||
55 | </voice> | 50 | </voice> |
56 | </phrase> | 51 | </phrase> |
57 | ### | ||
58 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
59 | <phrase> | 52 | <phrase> |
60 | id: LANG_AFMT_PCM_WAV | 53 | id: LANG_OFF |
61 | desc: audio format description | 54 | desc: Used in a lot of places |
62 | user: | 55 | user: |
63 | <source> | 56 | <source> |
64 | *: none | 57 | *: "Off" |
65 | recording: "PCM Wave" | ||
66 | </source> | 58 | </source> |
67 | <dest> | 59 | <dest> |
68 | *: none | 60 | *: "Vypnuto" |
69 | recording: "PCM Wave" | ||
70 | </dest> | 61 | </dest> |
71 | <voice> | 62 | <voice> |
72 | *: none | 63 | *: "Vypnuto" |
73 | recording: "PCM Wave" | ||
74 | </voice> | 64 | </voice> |
75 | </phrase> | 65 | </phrase> |
76 | ### | ||
77 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
78 | <phrase> | 66 | <phrase> |
79 | id: LANG_LOUDNESS | 67 | id: LANG_ASK |
80 | desc: in sound_settings | 68 | desc: in settings_menu |
81 | user: | 69 | user: |
82 | <source> | 70 | <source> |
83 | *: none | 71 | *: "Ask" |
84 | masf: "Loudness" | ||
85 | </source> | 72 | </source> |
86 | <dest> | 73 | <dest> |
87 | *: none | 74 | *: "Zeptat se" |
88 | masf: "Loudness" | ||
89 | </dest> | 75 | </dest> |
90 | <voice> | 76 | <voice> |
91 | *: none | 77 | *: "Zeptat se" |
92 | masf: "Loudness" | ||
93 | </voice> | 78 | </voice> |
94 | </phrase> | 79 | </phrase> |
95 | ### | ||
96 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
97 | <phrase> | 80 | <phrase> |
98 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT | 81 | id: LANG_ALWAYS |
99 | desc: Record split menu | 82 | desc: used in various places |
100 | user: | 83 | user: |
101 | <source> | 84 | <source> |
102 | *: none | 85 | *: "Always" |
103 | recording: "File Split Options" | ||
104 | </source> | 86 | </source> |
105 | <dest> | 87 | <dest> |
106 | *: none | 88 | *: "Vždy" |
107 | recording: "File Split Options" | ||
108 | </dest> | 89 | </dest> |
109 | <voice> | 90 | <voice> |
110 | *: none | 91 | *: "Vždy" |
111 | recording: "File Split Options" | ||
112 | </voice> | 92 | </voice> |
113 | </phrase> | 93 | </phrase> |
114 | ### | ||
115 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
116 | <phrase> | 94 | <phrase> |
117 | id: LANG_VOICE_FILETYPE | 95 | id: LANG_NORMAL |
118 | desc: voice settings menu | 96 | desc: in settings_menu |
119 | user: | 97 | user: |
120 | <source> | 98 | <source> |
121 | *: "Say file type" | 99 | *: "Normal" |
122 | </source> | 100 | </source> |
123 | <dest> | 101 | <dest> |
124 | *: "Say file type" | 102 | *: "Normální" |
125 | </dest> | 103 | </dest> |
126 | <voice> | 104 | <voice> |
127 | *: "Say file type" | 105 | *: "Normální" |
128 | </voice> | 106 | </voice> |
129 | </phrase> | 107 | </phrase> |
130 | ### | ||
131 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
132 | <phrase> | 108 | <phrase> |
133 | id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR | 109 | id: LANG_GAIN |
134 | desc: DEPRECATED | 110 | desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen |
135 | user: | 111 | user: |
136 | <source> | 112 | <source> |
137 | *: none | 113 | *: "Gain" |
138 | recording: "" | ||
139 | </source> | 114 | </source> |
140 | <dest> | 115 | <dest> |
141 | *: none | 116 | *: "Zesílení" |
142 | recording: deprecated | ||
143 | </dest> | 117 | </dest> |
144 | <voice> | 118 | <voice> |
145 | *: none | 119 | *: "Zesílení" |
146 | recording: "" | ||
147 | </voice> | 120 | </voice> |
148 | </phrase> | 121 | </phrase> |
149 | ### | ||
150 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
151 | <phrase> | 122 | <phrase> |
152 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER | 123 | id: LANG_WAIT |
153 | desc: in recording settings_menu | 124 | desc: general please wait splash |
154 | user: | 125 | user: |
155 | <source> | 126 | <source> |
156 | *: none | 127 | *: "Loading..." |
157 | recording: "Trigger" | ||
158 | </source> | 128 | </source> |
159 | <dest> | 129 | <dest> |
160 | *: none | 130 | *: "Nahrávám..." |
161 | recording: "Trigger" | ||
162 | </dest> | 131 | </dest> |
163 | <voice> | 132 | <voice> |
164 | *: none | 133 | *: "Loading" |
165 | recording: "Trigger" | ||
166 | </voice> | 134 | </voice> |
167 | </phrase> | 135 | </phrase> |
168 | ### | ||
169 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
170 | <phrase> | 136 | <phrase> |
171 | id: VOICE_DIR | 137 | id: LANG_LOADING_PERCENT |
172 | desc: spoken only, prefix for directory number | 138 | desc: splash number of percents loaded |
173 | user: | 139 | user: |
174 | <source> | 140 | <source> |
175 | *: "" | 141 | *: "Loading... %d%% done (%s)" |
176 | </source> | 142 | </source> |
177 | <dest> | 143 | <dest> |
178 | *: "" | 144 | *: "Nahrávám... %d%% hotovo (%s)" |
179 | </dest> | 145 | </dest> |
180 | <voice> | 146 | <voice> |
181 | *: "folder" | 147 | *: "Nahrávám" |
182 | </voice> | 148 | </voice> |
183 | </phrase> | 149 | </phrase> |
184 | ### | ||
185 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
186 | <phrase> | 150 | <phrase> |
187 | id: LANG_KILOBYTE | 151 | id: LANG_SCANNING_DISK |
188 | desc: a unit postfix, also voiced | 152 | desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space |
189 | user: | 153 | user: |
190 | <source> | 154 | <source> |
191 | *: "KB" | 155 | *: "Scanning disk..." |
192 | </source> | 156 | </source> |
193 | <dest> | 157 | <dest> |
194 | *: "KB" | 158 | *: "Procházím disk..." |
195 | </dest> | 159 | </dest> |
196 | <voice> | 160 | <voice> |
197 | *: "kilobyte" | 161 | *: "Procházím disk" |
198 | </voice> | 162 | </voice> |
199 | </phrase> | 163 | </phrase> |
200 | ### | ||
201 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
202 | <phrase> | 164 | <phrase> |
203 | id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE | 165 | id: LANG_SHUTTINGDOWN |
204 | desc: in the equalizer settings menu | 166 | desc: in main menu |
205 | user: | 167 | user: |
206 | <source> | 168 | <source> |
207 | *: none | 169 | *: "Shutting down..." |
208 | swcodec: "Edit mode: %s" | ||
209 | </source> | 170 | </source> |
210 | <dest> | 171 | <dest> |
211 | *: none | 172 | *: "Vypínám..." |
212 | swcodec: "Edit mode: %s" | ||
213 | </dest> | 173 | </dest> |
214 | <voice> | 174 | <voice> |
215 | *: none | 175 | *: "Vypínám" |
216 | swcodec: "" | ||
217 | </voice> | 176 | </voice> |
218 | </phrase> | 177 | </phrase> |
219 | ### | ||
220 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
221 | <phrase> | 178 | <phrase> |
222 | id: LANG_FM_EDIT_PRESET | 179 | id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE |
223 | desc: in radio screen | 180 | desc: DEPRECATED |
224 | user: | 181 | user: |
225 | <source> | 182 | <source> |
226 | *: none | 183 | *: "" |
227 | radio: "Edit Preset" | ||
228 | </source> | 184 | </source> |
229 | <dest> | 185 | <dest> |
230 | *: none | 186 | *: "" |
231 | radio: "Edit Preset" | ||
232 | </dest> | 187 | </dest> |
233 | <voice> | 188 | <voice> |
234 | *: none | 189 | *: "" |
235 | radio: "Edit Preset" | ||
236 | </voice> | 190 | </voice> |
237 | </phrase> | 191 | </phrase> |
238 | ### | ||
239 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
240 | <phrase> | 192 | <phrase> |
241 | id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU | 193 | id: LANG_CANCEL |
242 | desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. | 194 | desc: Visual confirmation of canceling a changed setting |
243 | user: | 195 | user: |
244 | <source> | 196 | <source> |
245 | *: none | 197 | *: "Cancelled" |
246 | alarm: "Wake-Up Alarm" | ||
247 | </source> | 198 | </source> |
248 | <dest> | 199 | <dest> |
249 | *: none | 200 | *: "Stornováno" |
250 | alarm: "Wake-Up Alarm" | ||
251 | </dest> | 201 | </dest> |
252 | <voice> | 202 | <voice> |
253 | *: none | 203 | *: "Stornováno" |
254 | alarm: "Wake-Up Alarm" | ||
255 | </voice> | 204 | </voice> |
256 | </phrase> | 205 | </phrase> |
257 | ### | ||
258 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
259 | <phrase> | 206 | <phrase> |
260 | id: LANG_INVERT_CURSOR | 207 | id: LANG_FAILED |
261 | desc: in settings_menu | 208 | desc: Something failed. To be appended after actions |
262 | user: | 209 | user: |
263 | <source> | 210 | <source> |
264 | *: none | 211 | *: "Failed" |
265 | lcd_bitmap: "Line Selector Type" | ||
266 | </source> | 212 | </source> |
267 | <dest> | 213 | <dest> |
268 | *: none | 214 | *: "Selhalo" |
269 | lcd_bitmap: "Line Selector Type" | ||
270 | </dest> | 215 | </dest> |
271 | <voice> | 216 | <voice> |
272 | *: none | 217 | *: "Selhalo" |
273 | lcd_bitmap: "Line Selector Type" | ||
274 | </voice> | 218 | </voice> |
275 | </phrase> | 219 | </phrase> |
276 | ### | ||
277 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
278 | <phrase> | 220 | <phrase> |
279 | id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK | 221 | id: LANG_CHANNELS |
280 | desc: spoken only, peak meter release unit | 222 | desc: in sound_settings |
281 | user: | 223 | user: |
282 | <source> | 224 | <source> |
283 | *: "" | 225 | *: "Channels" |
284 | </source> | 226 | </source> |
285 | <dest> | 227 | <dest> |
286 | *: "" | 228 | *: "Kanály" |
287 | </dest> | 229 | </dest> |
288 | <voice> | 230 | <voice> |
289 | *: "units per tick" | 231 | *: "Kanály" |
290 | </voice> | 232 | </voice> |
291 | </phrase> | 233 | </phrase> |
292 | ### | ||
293 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
294 | <phrase> | 234 | <phrase> |
295 | id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH | 235 | id: LANG_RESET_ASK |
296 | desc: track display options | 236 | desc: confirm to reset settings |
297 | user: | 237 | user: |
298 | <source> | 238 | <source> |
299 | *: "Full Path" | 239 | *: "Are You Sure?" |
300 | </source> | 240 | </source> |
301 | <dest> | 241 | <dest> |
302 | *: "Full Path" | 242 | *: "Opravdu ?" |
303 | </dest> | 243 | </dest> |
304 | <voice> | 244 | <voice> |
305 | *: "Full Path" | 245 | *: "Opravdu ?" |
306 | </voice> | 246 | </voice> |
307 | </phrase> | 247 | </phrase> |
308 | ### | ||
309 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
310 | <phrase> | 248 | <phrase> |
311 | id: LANG_WIND_MENU | 249 | id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON |
312 | desc: in the playback sub menu | 250 | desc: Generic string to use to confirm |
313 | user: | 251 | user: |
314 | <source> | 252 | <source> |
315 | *: "Fast-Forward/Rewind" | 253 | *: "PLAY = Yes" |
254 | h100,h120,h300: "NAVI = Yes" | ||
255 | ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes" | ||
256 | player: "(PLAY/STOP)" | ||
316 | </source> | 257 | </source> |
317 | <dest> | 258 | <dest> |
318 | *: "Fast-Forward/Rewind" | 259 | *: "PLAY = Ano" |
260 | h100,h120,h300: "NAVI = Ano" | ||
261 | ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Ano" | ||
262 | player: "(PLAY/STOP)" | ||
319 | </dest> | 263 | </dest> |
320 | <voice> | 264 | <voice> |
321 | *: "Fast forward and Rewind" | 265 | *: "" |
322 | </voice> | 266 | </voice> |
323 | </phrase> | 267 | </phrase> |
324 | ### | ||
325 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
326 | <phrase> | 268 | <phrase> |
327 | id: VOICE_CHAR_G | 269 | id: LANG_CANCEL_WITH_ANY |
328 | desc: spoken only, for spelling | 270 | desc: Generic string to use to cancel |
329 | user: | 271 | user: |
330 | <source> | 272 | <source> |
331 | *: "" | 273 | *: "Any Other = No" |
274 | player: none | ||
332 | </source> | 275 | </source> |
333 | <dest> | 276 | <dest> |
334 | *: "" | 277 | *: "Vše ostatní = Ne" |
278 | player: none | ||
335 | </dest> | 279 | </dest> |
336 | <voice> | 280 | <voice> |
337 | *: "G" | 281 | *: "" |
282 | player: none | ||
338 | </voice> | 283 | </voice> |
339 | </phrase> | 284 | </phrase> |
340 | ### | ||
341 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
342 | <phrase> | 285 | <phrase> |
343 | id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED | 286 | id: LANG_ROCKBOX_TITLE |
344 | desc: in the equalizer settings menu | 287 | desc: main menu title |
345 | user: | 288 | user: |
346 | <source> | 289 | <source> |
347 | *: none | 290 | *: "Rockbox" |
348 | swcodec: "Advanced EQ Settings" | ||
349 | </source> | 291 | </source> |
350 | <dest> | 292 | <dest> |
351 | *: none | 293 | *: "Rockbox" |
352 | swcodec: "Advanced EQ Settings" | ||
353 | </dest> | 294 | </dest> |
354 | <voice> | 295 | <voice> |
355 | *: none | 296 | *: "Rockbox" |
356 | swcodec: "Advanced equalizer settings" | ||
357 | </voice> | 297 | </voice> |
358 | </phrase> | 298 | </phrase> |
359 | ### | ||
360 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
361 | <phrase> | 299 | <phrase> |
362 | id: LANG_RECORDING_LEFT | 300 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS |
363 | desc: in the recording screen | 301 | desc: in the main menu |
364 | user: | 302 | user: |
365 | <source> | 303 | <source> |
366 | *: none | 304 | *: "Recent Bookmarks" |
367 | recording: "Gain Left" | ||
368 | </source> | 305 | </source> |
369 | <dest> | 306 | <dest> |
370 | *: none | 307 | *: "Poslední záložky" |
371 | recording: "Gain Left" | ||
372 | </dest> | 308 | </dest> |
373 | <voice> | 309 | <voice> |
374 | *: none | 310 | *: "Poslední záložky" |
375 | recording: "" | ||
376 | </voice> | 311 | </voice> |
377 | </phrase> | 312 | </phrase> |
378 | ### | ||
379 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
380 | <phrase> | 313 | <phrase> |
381 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY | 314 | id: LANG_DIR_BROWSER |
382 | desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks | 315 | desc: main menu title |
383 | user: | 316 | user: |
384 | <source> | 317 | <source> |
385 | *: "Unique only" | 318 | *: "Files" |
386 | </source> | 319 | </source> |
387 | <dest> | 320 | <dest> |
388 | *: "Unique only" | 321 | *: "Soubory" |
389 | </dest> | 322 | </dest> |
390 | <voice> | 323 | <voice> |
391 | *: "Unique only" | 324 | *: "Soubory" |
392 | </voice> | 325 | </voice> |
393 | </phrase> | 326 | </phrase> |
394 | ### | ||
395 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
396 | <phrase> | 327 | <phrase> |
397 | id: LANG_NOT_PRESENT | 328 | id: LANG_TAGCACHE |
398 | desc: when external memory is not present | 329 | desc: in the main menu and the settings menu |
399 | user: | 330 | user: |
400 | <source> | 331 | <source> |
401 | *: none | 332 | *: "Database" |
402 | multivolume: "Not present" | ||
403 | </source> | 333 | </source> |
404 | <dest> | 334 | <dest> |
405 | *: none | 335 | *: "Databáze popisů" |
406 | multivolume: "Not present" | ||
407 | </dest> | 336 | </dest> |
408 | <voice> | 337 | <voice> |
409 | *: none | 338 | *: "Databáze popisů" |
410 | multivolume: "Not present" | ||
411 | </voice> | 339 | </voice> |
412 | </phrase> | 340 | </phrase> |
413 | ### | ||
414 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
415 | <phrase> | 341 | <phrase> |
416 | id: LANG_RECORD_AGC_PRESET | 342 | id: LANG_NOW_PLAYING |
417 | desc: automatic gain control in record settings | 343 | desc: in the main menu |
344 | user: | ||
418 | <source> | 345 | <source> |
419 | *: none | 346 | *: "Now Playing" |
420 | agc: "Automatic Gain Control" | ||
421 | </source> | 347 | </source> |
422 | <dest> | 348 | <dest> |
423 | *: none | 349 | *: "Právě hraje" |
424 | agc: "Automatic Gain Control" | ||
425 | </dest> | 350 | </dest> |
426 | <voice> | 351 | <voice> |
427 | *: none | 352 | *: "Právě hraje" |
428 | agc: "Automatic gain control" | ||
429 | </voice> | 353 | </voice> |
430 | </phrase> | 354 | </phrase> |
431 | ### | ||
432 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
433 | <phrase> | 355 | <phrase> |
434 | id: LANG_PLAY_SELECTED | 356 | id: LANG_RESUME_PLAYBACK |
435 | desc: in settings_menu | 357 | desc: in the main menu |
436 | user: | 358 | user: |
437 | <source> | 359 | <source> |
438 | *: "Play Selected First" | 360 | *: "Resume Playback" |
439 | </source> | 361 | </source> |
440 | <dest> | 362 | <dest> |
441 | *: "Play Selected First" | 363 | *: "Pokračovat v přehrávání" |
442 | </dest> | 364 | </dest> |
443 | <voice> | 365 | <voice> |
444 | *: "Play Selected File First" | 366 | *: "Pokračovat v přehrávání" |
445 | </voice> | 367 | </voice> |
446 | </phrase> | 368 | </phrase> |
447 | ### | ||
448 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
449 | <phrase> | 369 | <phrase> |
450 | id: VOICE_SECONDS | 370 | id: LANG_SETTINGS |
451 | desc: spoken only, a unit postfix | 371 | desc: in main menu and visual confirmation after settings reset |
452 | user: | 372 | user: |
453 | <source> | 373 | <source> |
454 | *: "" | 374 | *: "Settings" |
455 | </source> | 375 | </source> |
456 | <dest> | 376 | <dest> |
457 | *: "" | 377 | *: "Nastavení" |
458 | </dest> | 378 | </dest> |
459 | <voice> | 379 | <voice> |
460 | *: "seconds" | 380 | *: "Nastavení" |
461 | </voice> | 381 | </voice> |
462 | </phrase> | 382 | </phrase> |
463 | ### | ||
464 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
465 | <phrase> | 383 | <phrase> |
466 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU | 384 | id: LANG_RECORDING |
467 | desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist | 385 | desc: in the main menu |
468 | user: | 386 | user: |
469 | <source> | 387 | <source> |
470 | *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" | 388 | *: none |
389 | recording: "Recording" | ||
471 | </source> | 390 | </source> |
472 | <dest> | 391 | <dest> |
473 | *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" | 392 | *: none |
393 | recording: "Záznam" | ||
474 | </dest> | 394 | </dest> |
475 | <voice> | 395 | <voice> |
476 | *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" | 396 | *: none |
397 | recording: "Záznam" | ||
477 | </voice> | 398 | </voice> |
478 | </phrase> | 399 | </phrase> |
479 | ### | ||
480 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
481 | <phrase> | 400 | <phrase> |
482 | id: LANG_USBSTACK | 401 | id: LANG_FM_RADIO |
483 | desc: in settings_menu | 402 | desc: in the main menu |
484 | user: | 403 | user: |
485 | <source> | 404 | <source> |
486 | *: none | 405 | *: none |
487 | usbstack: "USB Stack" | 406 | radio: "FM Radio" |
488 | </source> | 407 | </source> |
489 | <dest> | 408 | <dest> |
490 | *: none | 409 | *: none |
491 | usbstack: "USB Stack" | 410 | radio: "FM Rádio" |
492 | </dest> | 411 | </dest> |
493 | <voice> | 412 | <voice> |
494 | *: none | 413 | *: none |
495 | usbstack: "USB Stack" | 414 | radio: "FM Rádio" |
496 | </voice> | 415 | </voice> |
497 | </phrase> | 416 | </phrase> |
498 | ### | ||
499 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
500 | <phrase> | 417 | <phrase> |
501 | id: LANG_RECORDING_SETTINGS | 418 | id: LANG_PLAYLISTS |
502 | desc: in the main menu | 419 | desc: in the main menu and file vew setting |
503 | user: | 420 | user: |
504 | <source> | 421 | <source> |
505 | *: none | 422 | *: "Playlists" |
506 | recording: "Recording Settings" | ||
507 | </source> | 423 | </source> |
508 | <dest> | 424 | <dest> |
509 | *: none | 425 | *: "Playlisty" |
510 | recording: "Recording Settings" | ||
511 | </dest> | 426 | </dest> |
512 | <voice> | 427 | <voice> |
513 | *: none | 428 | *: "Playlisty" |
514 | recording: "Recording Settings" | ||
515 | </voice> | 429 | </voice> |
516 | </phrase> | 430 | </phrase> |
517 | ### | ||
518 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
519 | <phrase> | 431 | <phrase> |
520 | id: LANG_SPDIF_ENABLE | 432 | id: LANG_PLUGINS |
521 | desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out | 433 | desc: in the main menu |
522 | user: | 434 | user: |
523 | <source> | 435 | <source> |
524 | *: none | 436 | *: "Plugins" |
525 | spdif_power: "Optical Output" | ||
526 | </source> | 437 | </source> |
527 | <dest> | 438 | <dest> |
528 | *: none | 439 | *: "Pluginy" |
529 | spdif_power: "Optical Output" | ||
530 | </dest> | 440 | </dest> |
531 | <voice> | 441 | <voice> |
532 | *: none | 442 | *: "Pluginy" |
533 | spdif_power: "Optical Output" | ||
534 | </voice> | 443 | </voice> |
535 | </phrase> | 444 | </phrase> |
536 | ### | ||
537 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
538 | <phrase> | 445 | <phrase> |
539 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT | 446 | id: LANG_SYSTEM |
540 | desc: in the recording screen | 447 | desc: in the main menu and settings menu |
541 | user: | 448 | user: |
542 | <source> | 449 | <source> |
543 | *: none | 450 | *: "System" |
544 | recording: "Gain Left" | ||
545 | </source> | 451 | </source> |
546 | <dest> | 452 | <dest> |
547 | *: none | 453 | *: "Systém" |
548 | recording: "Gain Left" | ||
549 | </dest> | 454 | </dest> |
550 | <voice> | 455 | <voice> |
551 | *: none | 456 | *: "Systém" |
552 | recording: "" | ||
553 | </voice> | 457 | </voice> |
554 | </phrase> | 458 | </phrase> |
555 | ### | ||
556 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
557 | <phrase> | 459 | <phrase> |
558 | id: VOICE_KBIT_PER_SEC | 460 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK |
559 | desc: spoken only, a unit postfix | 461 | desc: bookmark selection list title |
560 | user: | 462 | user: |
561 | <source> | 463 | <source> |
562 | *: "" | 464 | *: "Select Bookmark" |
563 | </source> | 465 | </source> |
564 | <dest> | 466 | <dest> |
565 | *: "" | 467 | *: "Vybrat záložku" |
566 | </dest> | 468 | </dest> |
567 | <voice> | 469 | <voice> |
568 | *: "kilobits per second" | 470 | *: "Vybrat záložku" |
569 | </voice> | 471 | </voice> |
570 | </phrase> | 472 | </phrase> |
571 | ### | ||
572 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
573 | <phrase> | 473 | <phrase> |
574 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD | 474 | id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME |
575 | desc: in recording and radio screen | 475 | desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load |
576 | user: | 476 | user: |
577 | <source> | 477 | <source> |
578 | *: none | 478 | *: "<Don't Resume>" |
579 | recording: "Pre-Recording" | ||
580 | </source> | 479 | </source> |
581 | <dest> | 480 | <dest> |
582 | *: none | 481 | *: "<Neopakovat>" |
583 | recording: "Pre-Recording" | ||
584 | </dest> | 482 | </dest> |
585 | <voice> | 483 | <voice> |
586 | *: none | 484 | *: "Neopakovat" |
587 | recording: "" | ||
588 | </voice> | 485 | </voice> |
589 | </phrase> | 486 | </phrase> |
590 | ### | ||
591 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
592 | <phrase> | 487 | <phrase> |
593 | id: LANG_BASS_CUTOFF | 488 | id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE |
594 | desc: Bass setting cut-off frequency | 489 | desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle |
595 | user: | 490 | user: |
596 | <source> | 491 | <source> |
597 | *: none | 492 | *: ", Shuffle" |
598 | ipodvideo: "Bass Cutoff" | ||
599 | </source> | 493 | </source> |
600 | <dest> | 494 | <dest> |
601 | *: none | 495 | *: ", Promíchat" |
602 | ipodvideo: "Bass Cutoff" | ||
603 | </dest> | 496 | </dest> |
604 | <voice> | 497 | <voice> |
605 | *: none | 498 | *: "" |
606 | ipodvideo: "Bass Cutoff" | ||
607 | </voice> | 499 | </voice> |
608 | </phrase> | 500 | </phrase> |
609 | ### | ||
610 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
611 | <phrase> | 501 | <phrase> |
612 | id: VOICE_EIGHTY | 502 | id: LANG_BOOKMARK_INVALID |
613 | desc: spoken only, for composing numbers | 503 | desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed |
614 | user: | 504 | user: |
615 | <source> | 505 | <source> |
616 | *: "" | 506 | *: "<Invalid Bookmark>" |
617 | </source> | 507 | </source> |
618 | <dest> | 508 | <dest> |
619 | *: "" | 509 | *: "<Neplatná záložka>" |
620 | </dest> | 510 | </dest> |
621 | <voice> | 511 | <voice> |
622 | *: "80" | 512 | *: "Neplatná záložka" |
623 | </voice> | 513 | </voice> |
624 | </phrase> | 514 | </phrase> |
625 | ### | ||
626 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
627 | <phrase> | 515 | <phrase> |
628 | id: LANG_FM_STATION | 516 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU |
629 | desc: in radio screen | 517 | desc: bookmark selection list context menu |
630 | user: | 518 | user: |
631 | <source> | 519 | <source> |
632 | *: none | 520 | *: "Bookmark Actions" |
633 | radio: "Station: %d.%02d MHz" | ||
634 | </source> | 521 | </source> |
635 | <dest> | 522 | <dest> |
636 | *: none | 523 | *: "Nastavení záložek" |
637 | radio: "Station: %d.%02d MHz" | ||
638 | </dest> | 524 | </dest> |
639 | <voice> | 525 | <voice> |
640 | *: none | 526 | *: "Nastavení záložek" |
641 | radio: "" | ||
642 | </voice> | 527 | </voice> |
643 | </phrase> | 528 | </phrase> |
644 | ### | ||
645 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
646 | <phrase> | 529 | <phrase> |
647 | id: LANG_MONTH_MAY | 530 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME |
648 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 531 | desc: bookmark context menu, resume this bookmark |
649 | user: | 532 | user: |
650 | <source> | 533 | <source> |
651 | *: none | 534 | *: "Resume" |
652 | rtc: "May" | ||
653 | </source> | 535 | </source> |
654 | <dest> | 536 | <dest> |
655 | *: none | 537 | *: "Pokračovat" |
656 | rtc: "May" | ||
657 | </dest> | 538 | </dest> |
658 | <voice> | 539 | <voice> |
659 | *: none | 540 | *: "Pokračovat" |
660 | rtc: "May" | ||
661 | </voice> | 541 | </voice> |
662 | </phrase> | 542 | </phrase> |
663 | ### | ||
664 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
665 | <phrase> | 543 | <phrase> |
666 | id: LANG_SYSFONT_OFF | 544 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE |
667 | desc: Used in a lot of places | 545 | desc: bookmark context menu, delete this bookmark |
668 | user: | 546 | user: |
669 | <source> | 547 | <source> |
670 | *: none | 548 | *: "Delete" |
671 | lcd_bitmap: "Off" | ||
672 | </source> | 549 | </source> |
673 | <dest> | 550 | <dest> |
674 | *: none | 551 | *: "Smazat" |
675 | lcd_bitmap: "Off" | ||
676 | </dest> | 552 | </dest> |
677 | <voice> | 553 | <voice> |
678 | *: none | 554 | *: "Smazat" |
679 | lcd_bitmap: "Off" | ||
680 | </voice> | 555 | </voice> |
681 | </phrase> | 556 | </phrase> |
682 | ### | ||
683 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
684 | <phrase> | 557 | <phrase> |
685 | id: LANG_MENU_SET_RATING | 558 | id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY |
686 | desc: Set the rating of a file in the wps context menu | 559 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark |
687 | user: | 560 | user: |
688 | <source> | 561 | <source> |
689 | *: "Set Song Rating" | 562 | *: "Create a Bookmark?" |
690 | </source> | 563 | </source> |
691 | <dest> | 564 | <dest> |
692 | *: "Set Song Rating" | 565 | *: "Vytvořit záložku?" |
693 | </dest> | 566 | </dest> |
694 | <voice> | 567 | <voice> |
695 | *: "Set Song Rating" | 568 | *: "Vytvořit záložku?" |
696 | </voice> | 569 | </voice> |
697 | </phrase> | 570 | </phrase> |
698 | ### | ||
699 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
700 | <phrase> | 571 | <phrase> |
701 | id: LANG_SHOW_ICONS | 572 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS |
702 | desc: in settings_menu | 573 | desc: Indicates bookmark was successfully created |
703 | user: | 574 | user: |
704 | <source> | 575 | <source> |
705 | *: "Show Icons" | 576 | *: "Bookmark Created" |
706 | </source> | 577 | </source> |
707 | <dest> | 578 | <dest> |
708 | *: "Show Icons" | 579 | *: "Záložka vytvořena" |
709 | </dest> | 580 | </dest> |
710 | <voice> | 581 | <voice> |
711 | *: "Show Icons" | 582 | *: "Záložka vytvořena" |
712 | </voice> | 583 | </voice> |
713 | </phrase> | 584 | </phrase> |
714 | ### | ||
715 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
716 | <phrase> | 585 | <phrase> |
717 | id: LANG_NEVER | 586 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE |
718 | desc: in lcd settings | 587 | desc: Indicates bookmark was not created |
719 | user: | 588 | user: |
720 | <source> | 589 | <source> |
721 | *: none | 590 | *: "Bookmark Failed!" |
722 | lcd_sleep: "Never" | ||
723 | </source> | 591 | </source> |
724 | <dest> | 592 | <dest> |
725 | *: none | 593 | *: "Záložka selhala!" |
726 | lcd_sleep: "Never" | ||
727 | </dest> | 594 | </dest> |
728 | <voice> | 595 | <voice> |
729 | *: none | 596 | *: "Záložka selhala!" |
730 | lcd_sleep: "Never" | ||
731 | </voice> | 597 | </voice> |
732 | </phrase> | 598 | </phrase> |
733 | ### | ||
734 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
735 | <phrase> | 599 | <phrase> |
736 | id: LANG_SELECTOR_START_COLOR | 600 | id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY |
737 | desc: line selector color option | 601 | desc: Indicates bookmark was empty |
738 | user: | 602 | user: |
739 | <source> | 603 | <source> |
740 | *: none | 604 | *: "Bookmark Empty" |
741 | lcd_color: "Primary Colour" | ||
742 | </source> | 605 | </source> |
743 | <dest> | 606 | <dest> |
744 | *: none | 607 | *: "Prázdná záložka" |
745 | lcd_color: "Primary Colour" | ||
746 | </dest> | 608 | </dest> |
747 | <voice> | 609 | <voice> |
748 | *: none | 610 | *: "Prázdná záložka" |
749 | lcd_color: "Primary Colour" | ||
750 | </voice> | 611 | </voice> |
751 | </phrase> | 612 | </phrase> |
752 | ### | ||
753 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
754 | <phrase> | 613 | <phrase> |
755 | id: LANG_SYSFONT_LINE_IN | 614 | id: LANG_SOUND_SETTINGS |
756 | desc: in the recording settings | 615 | desc: in the main menu |
757 | user: | 616 | user: |
758 | <source> | 617 | <source> |
759 | *: none | 618 | *: "Sound Settings" |
760 | recording: "Line In" | ||
761 | </source> | 619 | </source> |
762 | <dest> | 620 | <dest> |
763 | *: none | 621 | *: "Nastavení zvuku" |
764 | recording: "Line In" | ||
765 | </dest> | 622 | </dest> |
766 | <voice> | 623 | <voice> |
767 | *: none | 624 | *: "Nastavení zvuku" |
768 | recording: "Line In" | ||
769 | </voice> | 625 | </voice> |
770 | </phrase> | 626 | </phrase> |
771 | ### | ||
772 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
773 | <phrase> | 627 | <phrase> |
774 | id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR | 628 | id: LANG_VOLUME |
775 | desc: Playlist error | 629 | desc: in sound_settings |
776 | user: | 630 | user: |
777 | <source> | 631 | <source> |
778 | *: "Error accessing directory" | 632 | *: "Volume" |
779 | </source> | 633 | </source> |
780 | <dest> | 634 | <dest> |
781 | *: "Error accessing directory" | 635 | *: "Hlasitost" |
782 | </dest> | 636 | </dest> |
783 | <voice> | 637 | <voice> |
784 | *: "Error accessing directory" | 638 | *: "Hlasitost" |
785 | </voice> | 639 | </voice> |
786 | </phrase> | 640 | </phrase> |
787 | ### | ||
788 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
789 | <phrase> | 641 | <phrase> |
790 | id: LANG_QUEUE_FIRST | 642 | id: LANG_BASS |
791 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. | 643 | desc: in sound_settings |
792 | user: | 644 | user: |
793 | <source> | 645 | <source> |
794 | *: "Queue next" | 646 | *: "Bass" |
795 | </source> | 647 | </source> |
796 | <dest> | 648 | <dest> |
797 | *: "Queue next" | 649 | *: "Basy" |
798 | </dest> | 650 | </dest> |
799 | <voice> | 651 | <voice> |
800 | *: "Queue next" | 652 | *: "Basy" |
801 | </voice> | 653 | </voice> |
802 | </phrase> | 654 | </phrase> |
803 | ### | ||
804 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
805 | <phrase> | 655 | <phrase> |
806 | id: LANG_TAGCACHE_INIT | 656 | id: LANG_TREBLE |
807 | desc: while initializing tagcache on boot | 657 | desc: in sound_settings |
808 | user: | 658 | user: |
809 | <source> | 659 | <source> |
810 | *: "Committing database" | 660 | *: "Treble" |
811 | </source> | 661 | </source> |
812 | <dest> | 662 | <dest> |
813 | *: "Committing database" | 663 | *: "Výšky" |
814 | </dest> | 664 | </dest> |
815 | <voice> | 665 | <voice> |
816 | *: "Committing database" | 666 | *: "Výšky" |
817 | </voice> | 667 | </voice> |
818 | </phrase> | 668 | </phrase> |
819 | ### | ||
820 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
821 | <phrase> | 669 | <phrase> |
822 | id: LANG_BUILDING_DATABASE | 670 | id: LANG_BALANCE |
823 | desc: splash database building progress | 671 | desc: in sound_settings |
824 | user: | 672 | user: |
825 | <source> | 673 | <source> |
826 | *: "Building database... %d found (OFF to return)" | 674 | *: "Balance" |
827 | h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)" | ||
828 | ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)" | ||
829 | x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)" | ||
830 | h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)" | ||
831 | </source> | 675 | </source> |
832 | <dest> | 676 | <dest> |
833 | *: "Building database... %d found (OFF to return)" | 677 | *: "Vyvážení" |
834 | h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)" | ||
835 | ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)" | ||
836 | x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)" | ||
837 | h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)" | ||
838 | </dest> | 678 | </dest> |
839 | <voice> | 679 | <voice> |
840 | *: "entries found for database" | 680 | *: "Vyvážení" |
841 | </voice> | 681 | </voice> |
842 | </phrase> | 682 | </phrase> |
843 | ### | ||
844 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
845 | <phrase> | 683 | <phrase> |
846 | id: LANG_NEXT_FOLDER | 684 | id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION |
847 | desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one | 685 | desc: in sound_settings |
848 | user: | 686 | user: |
849 | <source> | 687 | <source> |
850 | *: "Auto-Change Directory" | 688 | *: "Channel Configuration" |
851 | </source> | 689 | </source> |
852 | <dest> | 690 | <dest> |
853 | *: "Auto-Change Directory" | 691 | *: "Nastavení kanálů" |
854 | </dest> | 692 | </dest> |
855 | <voice> | 693 | <voice> |
856 | *: "Auto-Change Directory" | 694 | *: "Nastavení kanálů" |
857 | </voice> | 695 | </voice> |
858 | </phrase> | 696 | </phrase> |
859 | ### | ||
860 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
861 | <phrase> | 697 | <phrase> |
862 | id: LANG_WEEKDAY_MONDAY | 698 | id: LANG_CHANNEL_STEREO |
863 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 699 | desc: in sound_settings |
864 | user: | 700 | user: |
865 | <source> | 701 | <source> |
866 | *: none | 702 | *: "Stereo" |
867 | rtc: "Mon" | ||
868 | </source> | 703 | </source> |
869 | <dest> | 704 | <dest> |
870 | *: none | 705 | *: "Stereo" |
871 | rtc: "Mon" | ||
872 | </dest> | 706 | </dest> |
873 | <voice> | 707 | <voice> |
874 | *: none | 708 | *: "Stereo" |
875 | rtc: "" | ||
876 | </voice> | 709 | </voice> |
877 | </phrase> | 710 | </phrase> |
878 | ### | ||
879 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
880 | <phrase> | 711 | <phrase> |
881 | id: LANG_PITCH_UP | 712 | id: LANG_CHANNEL_MONO |
882 | desc: in wps | 713 | desc: in sound_settings |
883 | user: | 714 | user: |
884 | <source> | 715 | <source> |
885 | *: none | 716 | *: "Mono" |
886 | pitchscreen: "Pitch Up" | ||
887 | </source> | 717 | </source> |
888 | <dest> | 718 | <dest> |
889 | *: none | 719 | *: "Mono" |
890 | pitchscreen: "Pitch Up" | ||
891 | </dest> | 720 | </dest> |
892 | <voice> | 721 | <voice> |
893 | *: none | 722 | *: "Mono" |
894 | pitchscreen: "" | ||
895 | </voice> | 723 | </voice> |
896 | </phrase> | 724 | </phrase> |
897 | ### | ||
898 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
899 | <phrase> | 725 | <phrase> |
900 | id: LANG_SCANNING_DISK | 726 | id: LANG_CHANNEL_CUSTOM |
901 | desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space | 727 | desc: in sound_settings |
902 | user: | 728 | user: |
903 | <source> | 729 | <source> |
904 | *: "Scanning disk..." | 730 | *: "Custom" |
905 | </source> | 731 | </source> |
906 | <dest> | 732 | <dest> |
907 | *: "Scanning disk..." | 733 | *: "Vlastní" |
908 | </dest> | 734 | </dest> |
909 | <voice> | 735 | <voice> |
910 | *: "Scanning disk" | 736 | *: "Vlastní" |
911 | </voice> | 737 | </voice> |
912 | </phrase> | 738 | </phrase> |
913 | ### | ||
914 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
915 | <phrase> | 739 | <phrase> |
916 | id: LANG_ID3_VBR | 740 | id: LANG_CHANNEL_LEFT |
917 | desc: in browse_id3 | 741 | desc: in sound_settings |
918 | user: | 742 | user: |
919 | <source> | 743 | <source> |
920 | *: " (VBR)" | 744 | *: "Mono Left" |
921 | </source> | 745 | </source> |
922 | <dest> | 746 | <dest> |
923 | *: " (VBR)" | 747 | *: "Mono levý" |
924 | </dest> | 748 | </dest> |
925 | <voice> | 749 | <voice> |
926 | *: "" | 750 | *: "Mono levý" |
927 | </voice> | 751 | </voice> |
928 | </phrase> | 752 | </phrase> |
929 | ### | ||
930 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
931 | <phrase> | 753 | <phrase> |
932 | id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS | 754 | id: LANG_CHANNEL_RIGHT |
933 | desc: "<All tracks>" entry in tag browser | 755 | desc: in sound_settings |
934 | user: | 756 | user: |
935 | <source> | 757 | <source> |
936 | *: "<All tracks>" | 758 | *: "Mono Right" |
937 | </source> | 759 | </source> |
938 | <dest> | 760 | <dest> |
939 | *: "<All tracks>" | 761 | *: "Mono pravý" |
940 | </dest> | 762 | </dest> |
941 | <voice> | 763 | <voice> |
942 | *: "All tracks" | 764 | *: "Mono pravý" |
943 | </voice> | 765 | </voice> |
944 | </phrase> | 766 | </phrase> |
945 | ### | ||
946 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
947 | <phrase> | 767 | <phrase> |
948 | id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL | 768 | id: LANG_CHANNEL_KARAOKE |
949 | desc: in the equalizer settings menu | 769 | desc: in sound_settings |
950 | user: | 770 | user: |
951 | <source> | 771 | <source> |
952 | *: none | 772 | *: "Karaoke" |
953 | swcodec: "Graphical EQ" | ||
954 | </source> | 773 | </source> |
955 | <dest> | 774 | <dest> |
956 | *: none | 775 | *: "Karaoke" |
957 | swcodec: "Graphical EQ" | ||
958 | </dest> | 776 | </dest> |
959 | <voice> | 777 | <voice> |
960 | *: none | 778 | *: "Karaoke" |
961 | swcodec: "Graphical equalizer" | ||
962 | </voice> | 779 | </voice> |
963 | </phrase> | 780 | </phrase> |
964 | ### | ||
965 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
966 | <phrase> | 781 | <phrase> |
967 | id: VOICE_BLANK | 782 | id: LANG_STEREO_WIDTH |
968 | desc: keyboard | 783 | desc: in sound_settings |
969 | user: | 784 | user: |
970 | <source> | 785 | <source> |
971 | *: "" | 786 | *: "Stereo Width" |
972 | </source> | 787 | </source> |
973 | <dest> | 788 | <dest> |
974 | *: "" | 789 | *: "Šířka sterea" |
975 | </dest> | 790 | </dest> |
976 | <voice> | 791 | <voice> |
977 | *: "Blank" | 792 | *: "Šířka sterea" |
978 | </voice> | 793 | </voice> |
979 | </phrase> | 794 | </phrase> |
980 | ### | ||
981 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
982 | <phrase> | 795 | <phrase> |
983 | id: VOICE_FORTY | 796 | id: LANG_CROSSFEED |
984 | desc: spoken only, for composing numbers | 797 | desc: in sound settings |
985 | user: | 798 | user: |
986 | <source> | 799 | <source> |
987 | *: "" | 800 | *: none |
801 | swcodec: "Crossfeed" | ||
988 | </source> | 802 | </source> |
989 | <dest> | 803 | <dest> |
990 | *: "" | 804 | *: none |
805 | swcodec: "Křížení kanálů" | ||
991 | </dest> | 806 | </dest> |
992 | <voice> | 807 | <voice> |
993 | *: "40" | 808 | *: none |
809 | swcodec: "Křížení kanálů" | ||
994 | </voice> | 810 | </voice> |
995 | </phrase> | 811 | </phrase> |
996 | ### | ||
997 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
998 | <phrase> | 812 | <phrase> |
999 | id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE | 813 | id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN |
1000 | desc: in battery settings | 814 | desc: in crossfeed settings |
1001 | user: | 815 | user: |
1002 | <source> | 816 | <source> |
1003 | *: none | 817 | *: none |
1004 | battery_types: "Alkaline" | 818 | swcodec: "Direct Gain" |
1005 | </source> | 819 | </source> |
1006 | <dest> | 820 | <dest> |
1007 | *: none | 821 | *: none |
1008 | battery_types: "Alkaline" | 822 | swcodec: "Přímé zesílení" |
1009 | </dest> | 823 | </dest> |
1010 | <voice> | 824 | <voice> |
1011 | *: none | 825 | *: none |
1012 | battery_types: "Alkaline" | 826 | swcodec: "Přímé zesílení" |
1013 | </voice> | 827 | </voice> |
1014 | </phrase> | 828 | </phrase> |
1015 | ### | ||
1016 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1017 | <phrase> | 829 | <phrase> |
1018 | id: VOICE_DB | 830 | id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN |
1019 | desc: spoken only, a unit postfix | 831 | desc: in crossfeed settings |
1020 | user: | ||
1021 | <source> | 832 | <source> |
1022 | *: "" | 833 | *: none |
834 | swcodec: "Cross Gain" | ||
1023 | </source> | 835 | </source> |
1024 | <dest> | 836 | <dest> |
1025 | *: "" | 837 | *: none |
838 | swcodec: "Překřížené zesílení" | ||
1026 | </dest> | 839 | </dest> |
1027 | <voice> | 840 | <voice> |
1028 | *: "decibel" | 841 | *: none |
842 | swcodec: "Překřížené zesílení" | ||
1029 | </voice> | 843 | </voice> |
1030 | </phrase> | 844 | </phrase> |
1031 | ### | ||
1032 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1033 | <phrase> | 845 | <phrase> |
1034 | id: LANG_DIR_BROWSER | 846 | id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION |
1035 | desc: main menu title | 847 | desc: in crossfeed settings |
1036 | user: | ||
1037 | <source> | 848 | <source> |
1038 | *: "Files" | 849 | *: none |
850 | swcodec: "High-Frequency Attenuation" | ||
1039 | </source> | 851 | </source> |
1040 | <dest> | 852 | <dest> |
1041 | *: "Files" | 853 | *: none |
854 | swcodec: "Zeslabení výšek" | ||
1042 | </dest> | 855 | </dest> |
1043 | <voice> | 856 | <voice> |
1044 | *: "Files" | 857 | *: none |
858 | swcodec: "Zeslabení výšek" | ||
1045 | </voice> | 859 | </voice> |
1046 | </phrase> | 860 | </phrase> |
1047 | ### | ||
1048 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1049 | <phrase> | 861 | <phrase> |
1050 | id: LANG_ROCKBOX_INFO | 862 | id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF |
1051 | desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu | 863 | desc: in crossfeed settings |
1052 | user: | ||
1053 | <source> | 864 | <source> |
1054 | *: "Rockbox Info" | 865 | *: none |
866 | swcodec: "High-Frequency Cutoff" | ||
1055 | </source> | 867 | </source> |
1056 | <dest> | 868 | <dest> |
1057 | *: "Rockbox Info" | 869 | *: none |
870 | swcodec: "Oříznutí výšek" | ||
1058 | </dest> | 871 | </dest> |
1059 | <voice> | 872 | <voice> |
1060 | *: "Rockbox Info" | 873 | *: none |
874 | swcodec: "Oříznutí výšek" | ||
1061 | </voice> | 875 | </voice> |
1062 | </phrase> | 876 | </phrase> |
1063 | ### | ||
1064 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1065 | <phrase> | 877 | <phrase> |
1066 | id: VOICE_EXT_FONT | 878 | id: LANG_EQUALIZER |
1067 | desc: spoken only, for file extension | 879 | desc: in the sound settings menu |
1068 | user: | 880 | user: |
1069 | <source> | 881 | <source> |
1070 | *: "" | 882 | *: none |
883 | swcodec: "Equalizer" | ||
1071 | </source> | 884 | </source> |
1072 | <dest> | 885 | <dest> |
1073 | *: "" | 886 | *: none |
887 | swcodec: "Ekvalizér" | ||
1074 | </dest> | 888 | </dest> |
1075 | <voice> | 889 | <voice> |
1076 | *: "font" | 890 | *: none |
891 | swcodec: "Ekvalizér" | ||
1077 | </voice> | 892 | </voice> |
1078 | </phrase> | 893 | </phrase> |
1079 | ### | ||
1080 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1081 | <phrase> | 894 | <phrase> |
1082 | id: LANG_PM_LINEAR | 895 | id: LANG_EQUALIZER_ENABLED |
1083 | desc: in the peak meter menu | 896 | desc: in the equalizer settings menu |
1084 | user: | 897 | user: |
1085 | <source> | 898 | <source> |
1086 | *: "Linear (%)" | 899 | *: none |
1087 | masd: none | 900 | swcodec: "Enable EQ" |
1088 | </source> | 901 | </source> |
1089 | <dest> | 902 | <dest> |
1090 | *: "Linear (%)" | 903 | *: none |
1091 | masd: none | 904 | swcodec: "Zapnout EQ" |
1092 | </dest> | 905 | </dest> |
1093 | <voice> | 906 | <voice> |
1094 | *: "Linear percent" | 907 | *: none |
1095 | masd: none | 908 | swcodec: "Zapnout ekvalizer" |
1096 | </voice> | 909 | </voice> |
1097 | </phrase> | 910 | </phrase> |
1098 | ### | ||
1099 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1100 | <phrase> | 911 | <phrase> |
1101 | id: LANG_CLEAR_BACKDROP | 912 | id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL |
1102 | desc: text for LCD settings menu | 913 | desc: in the equalizer settings menu |
1103 | user: | 914 | user: |
1104 | <source> | 915 | <source> |
1105 | *: none | 916 | *: none |
1106 | lcd_non-mono: "Clear Backdrop" | 917 | swcodec: "Graphical EQ" |
1107 | </source> | 918 | </source> |
1108 | <dest> | 919 | <dest> |
1109 | *: none | 920 | *: none |
1110 | lcd_non-mono: "Clear Backdrop" | 921 | swcodec: "Grafický EQ" |
1111 | </dest> | 922 | </dest> |
1112 | <voice> | 923 | <voice> |
1113 | *: none | 924 | *: none |
1114 | lcd_non-mono: "Clear Backdrop" | 925 | swcodec: "Grafický ekvalizer" |
1115 | </voice> | 926 | </voice> |
1116 | </phrase> | 927 | </phrase> |
1117 | ### | ||
1118 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1119 | <phrase> | 928 | <phrase> |
1120 | id: LANG_24_HOUR_CLOCK | 929 | id: LANG_EQUALIZER_PRECUT |
1121 | desc: option for 24 hour clock | 930 | desc: in eq settings |
1122 | user: | 931 | user: |
1123 | <source> | 932 | <source> |
1124 | *: none | 933 | *: none |
1125 | rtc: "24 Hour Clock" | 934 | swcodec: "Precut" |
1126 | </source> | 935 | </source> |
1127 | <dest> | 936 | <dest> |
1128 | *: none | 937 | *: none |
1129 | rtc: "24 Hour Clock" | 938 | swcodec: "Předoříznutí" |
1130 | </dest> | 939 | </dest> |
1131 | <voice> | 940 | <voice> |
1132 | *: none | 941 | *: none |
1133 | rtc: "24 Hour Clock" | 942 | swcodec: "Předoříznutí" |
1134 | </voice> | 943 | </voice> |
1135 | </phrase> | 944 | </phrase> |
1136 | ### | ||
1137 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1138 | <phrase> | 945 | <phrase> |
1139 | id: LANG_CUSTOM_THEME | 946 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN |
1140 | desc: in the main menu | 947 | desc: in the equalizer settings menu |
1141 | user: | 948 | user: |
1142 | <source> | 949 | <source> |
1143 | *: "Browse Themes" | 950 | *: none |
951 | swcodec: "Simple EQ Settings" | ||
1144 | </source> | 952 | </source> |
1145 | <dest> | 953 | <dest> |
1146 | *: "Browse Themes" | 954 | *: none |
955 | swcodec: "Základní nastavení EQ" | ||
1147 | </dest> | 956 | </dest> |
1148 | <voice> | 957 | <voice> |
1149 | *: "Browse Themes" | 958 | *: none |
959 | swcodec: "Základní nastavení ekvalizéru" | ||
1150 | </voice> | 960 | </voice> |
1151 | </phrase> | 961 | </phrase> |
1152 | ### | ||
1153 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1154 | <phrase> | 962 | <phrase> |
1155 | id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN | 963 | id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED |
1156 | desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). | 964 | desc: in the equalizer settings menu |
1157 | user: | 965 | user: |
1158 | <source> | 966 | <source> |
1159 | *: none | 967 | *: none |
1160 | alarm: "Alarm Set" | 968 | swcodec: "Advanced EQ Settings" |
1161 | </source> | 969 | </source> |
1162 | <dest> | 970 | <dest> |
1163 | *: none | 971 | *: none |
1164 | alarm: "Alarm Set" | 972 | swcodec: "Rozšířená nastavení ekvalizéru" |
1165 | </dest> | 973 | </dest> |
1166 | <voice> | 974 | <voice> |
1167 | *: none | 975 | *: none |
1168 | alarm: "Alarm set" | 976 | swcodec: "Rozšířená nastavení ekvalizéru" |
1169 | </voice> | 977 | </voice> |
1170 | </phrase> | 978 | </phrase> |
1171 | ### | ||
1172 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1173 | <phrase> | 979 | <phrase> |
1174 | id: LANG_FOLLOW | 980 | id: LANG_EQUALIZER_SAVE |
1175 | desc: in settings_menu | 981 | desc: in the equalizer settings menu |
1176 | user: | 982 | user: |
1177 | <source> | 983 | <source> |
1178 | *: "Follow Playlist" | 984 | *: none |
985 | swcodec: "Save EQ Preset" | ||
1179 | </source> | 986 | </source> |
1180 | <dest> | 987 | <dest> |
1181 | *: "Follow Playlist" | 988 | *: none |
989 | swcodec: "Uložit předvolbu EQ" | ||
1182 | </dest> | 990 | </dest> |
1183 | <voice> | 991 | <voice> |
1184 | *: "Follow Playlist" | 992 | *: none |
993 | swcodec: "Uložit předvolbu ekvalizéru" | ||
1185 | </voice> | 994 | </voice> |
1186 | </phrase> | 995 | </phrase> |
1187 | ### | ||
1188 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1189 | <phrase> | 996 | <phrase> |
1190 | id: LANG_ID3_V1_FIRST | 997 | id: LANG_EQUALIZER_BROWSE |
1191 | desc: DEPRECATED | 998 | desc: in the equalizer settings menu |
1192 | user: | 999 | user: |
1193 | <source> | 1000 | <source> |
1194 | *: "" | 1001 | *: none |
1002 | swcodec: "Browse EQ Presets" | ||
1195 | </source> | 1003 | </source> |
1196 | <dest> | 1004 | <dest> |
1197 | *: "" | 1005 | *: none |
1006 | swcodec: "Procházet nastavení EQ" | ||
1198 | </dest> | 1007 | </dest> |
1199 | <voice> | 1008 | <voice> |
1200 | *: "" | 1009 | *: none |
1010 | swcodec: "Procházet nastavení ekvalizéru" | ||
1201 | </voice> | 1011 | </voice> |
1202 | </phrase> | 1012 | </phrase> |
1203 | ### | ||
1204 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1205 | <phrase> | 1013 | <phrase> |
1206 | id: VOICE_PIXEL | 1014 | id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE |
1207 | desc: spoken only, a unit postfix | 1015 | desc: in the equalizer settings menu |
1208 | user: | 1016 | user: |
1209 | <source> | 1017 | <source> |
1210 | *: "" | 1018 | *: none |
1019 | swcodec: "Edit mode: %s" | ||
1211 | </source> | 1020 | </source> |
1212 | <dest> | 1021 | <dest> |
1213 | *: "" | 1022 | *: none |
1023 | swcodec: "Editační mód: %s" | ||
1214 | </dest> | 1024 | </dest> |
1215 | <voice> | 1025 | <voice> |
1216 | *: "pixel" | 1026 | *: none |
1027 | swcodec: "" | ||
1217 | </voice> | 1028 | </voice> |
1218 | </phrase> | 1029 | </phrase> |
1219 | ### | ||
1220 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1221 | <phrase> | 1030 | <phrase> |
1222 | id: LANG_ID3_COMMENT | 1031 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM |
1223 | desc: in tag viewer | 1032 | desc: in the equalizer settings menu |
1224 | user: | 1033 | user: |
1225 | <source> | 1034 | <source> |
1226 | *: "[Comment]" | 1035 | *: none |
1036 | swcodec: "%d Hz Band Gain" | ||
1227 | </source> | 1037 | </source> |
1228 | <dest> | 1038 | <dest> |
1229 | *: "[Comment]" | 1039 | *: none |
1040 | swcodec: "%d Hz rozsah zesílení" | ||
1230 | </dest> | 1041 | </dest> |
1231 | <voice> | 1042 | <voice> |
1232 | *: "" | 1043 | *: none |
1044 | swcodec: "hertz rozsah zesílení" | ||
1233 | </voice> | 1045 | </voice> |
1234 | </phrase> | 1046 | </phrase> |
1235 | ### | ||
1236 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1237 | <phrase> | 1047 | <phrase> |
1238 | id: LANG_AGC_DJSET | 1048 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF |
1239 | desc: AGC preset | 1049 | desc: in the equalizer settings menu |
1050 | user: | ||
1240 | <source> | 1051 | <source> |
1241 | *: none | 1052 | *: none |
1242 | agc: "DJ-Set (slow)" | 1053 | swcodec: "Low Shelf Filter" |
1243 | </source> | 1054 | </source> |
1244 | <dest> | 1055 | <dest> |
1245 | *: none | 1056 | *: none |
1246 | agc: "DJ-Set (slow)" | 1057 | swcodec: "Filtr nižších frekvencí" |
1247 | </dest> | 1058 | </dest> |
1248 | <voice> | 1059 | <voice> |
1249 | *: none | 1060 | *: none |
1250 | agc: "DJ set (slow)" | 1061 | swcodec: "Filtr nižších frekvencí" |
1251 | </voice> | 1062 | </voice> |
1252 | </phrase> | 1063 | </phrase> |
1253 | ### | ||
1254 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1255 | <phrase> | 1064 | <phrase> |
1256 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS | 1065 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK |
1257 | desc: Indicates bookmark was successfully created | 1066 | desc: in the equalizer settings menu |
1258 | user: | 1067 | user: |
1259 | <source> | 1068 | <source> |
1260 | *: "Bookmark Created" | 1069 | *: none |
1070 | swcodec: "Peak Filter %d" | ||
1261 | </source> | 1071 | </source> |
1262 | <dest> | 1072 | <dest> |
1263 | *: "Bookmark Created" | 1073 | *: none |
1074 | swcodec: "Filtr špiček %d" | ||
1264 | </dest> | 1075 | </dest> |
1265 | <voice> | 1076 | <voice> |
1266 | *: "Bookmark Created" | 1077 | *: none |
1078 | swcodec: "Filtr špiček" | ||
1267 | </voice> | 1079 | </voice> |
1268 | </phrase> | 1080 | </phrase> |
1269 | ### | ||
1270 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1271 | <phrase> | 1081 | <phrase> |
1272 | id: LANG_PM_CLIPCOUNTER | 1082 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF |
1273 | desc: in settings, for recording peak meter | 1083 | desc: in the equalizer settings menu |
1274 | user: | 1084 | user: |
1275 | <source> | 1085 | <source> |
1276 | *: none | 1086 | *: none |
1277 | recording: "Clip Counter" | 1087 | swcodec: "High Shelf Filter" |
1278 | </source> | 1088 | </source> |
1279 | <dest> | 1089 | <dest> |
1280 | *: none | 1090 | *: none |
1281 | recording: "Clip Counter" | 1091 | swcodec: "Filtr vyšších frekvencí" |
1282 | </dest> | 1092 | </dest> |
1283 | <voice> | 1093 | <voice> |
1284 | *: none | 1094 | *: none |
1285 | recording: "Clip Counter" | 1095 | swcodec: "Filtr vyšších frekvencí" |
1286 | </voice> | 1096 | </voice> |
1287 | </phrase> | 1097 | </phrase> |
1288 | ### | ||
1289 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1290 | <phrase> | 1098 | <phrase> |
1291 | id: LANG_CHANNEL_KARAOKE | 1099 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF |
1292 | desc: in sound_settings | 1100 | desc: in the equalizer settings menu |
1293 | user: | 1101 | user: |
1294 | <source> | 1102 | <source> |
1295 | *: "Karaoke" | 1103 | *: none |
1104 | swcodec: "Cutoff Frequency" | ||
1296 | </source> | 1105 | </source> |
1297 | <dest> | 1106 | <dest> |
1298 | *: "Karaoke" | 1107 | *: none |
1108 | swcodec: "Ořezová frekvence" | ||
1299 | </dest> | 1109 | </dest> |
1300 | <voice> | 1110 | <voice> |
1301 | *: "Karaoke" | 1111 | *: none |
1112 | swcodec: "Ořezová frekvence" | ||
1302 | </voice> | 1113 | </voice> |
1303 | </phrase> | 1114 | </phrase> |
1304 | ### | ||
1305 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1306 | <phrase> | 1115 | <phrase> |
1307 | id: LANG_SOUND_SETTINGS | 1116 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER |
1308 | desc: in the main menu | 1117 | desc: in the equalizer settings menu |
1309 | user: | 1118 | user: |
1310 | <source> | 1119 | <source> |
1311 | *: "Sound Settings" | 1120 | *: none |
1121 | swcodec: "Center Frequency" | ||
1312 | </source> | 1122 | </source> |
1313 | <dest> | 1123 | <dest> |
1314 | *: "Sound Settings" | 1124 | *: none |
1125 | swcodec: "Centrální frekvence" | ||
1315 | </dest> | 1126 | </dest> |
1316 | <voice> | 1127 | <voice> |
1317 | *: "Sound Settings" | 1128 | *: none |
1129 | swcodec: "Centrální frekvence" | ||
1318 | </voice> | 1130 | </voice> |
1319 | </phrase> | 1131 | </phrase> |
1320 | ### | ||
1321 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1322 | <phrase> | 1132 | <phrase> |
1323 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC | 1133 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q |
1324 | desc: in the recording settings | 1134 | desc: in the equalizer settings menu |
1325 | user: | 1135 | user: |
1326 | <source> | 1136 | <source> |
1327 | *: none | 1137 | *: none |
1328 | recording: "Int. Mic" | 1138 | swcodec: "Q" |
1329 | </source> | 1139 | </source> |
1330 | <dest> | 1140 | <dest> |
1331 | *: none | 1141 | *: none |
1332 | recording: "Int. Mic" | 1142 | swcodec: "Q" |
1333 | </dest> | 1143 | </dest> |
1334 | <voice> | 1144 | <voice> |
1335 | *: none | 1145 | *: none |
1336 | recording: "Internal Microphone" | 1146 | swcodec: "Q" |
1337 | </voice> | 1147 | </voice> |
1338 | </phrase> | 1148 | </phrase> |
1339 | ### | ||
1340 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1341 | <phrase> | 1149 | <phrase> |
1342 | id: LANG_MODERATE | 1150 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE |
1343 | desc: in beep volume in playback settings | 1151 | desc: deprecated |
1344 | user: | 1152 | user: |
1345 | <source> | 1153 | <source> |
1346 | *: none | 1154 | *: none |
1347 | swcodec: "Moderate" | 1155 | ipodvideo: "" |
1348 | </source> | 1156 | </source> |
1349 | <dest> | 1157 | <dest> |
1350 | *: none | 1158 | *: none |
1351 | swcodec: "Moderate" | 1159 | ipodvideo: "" |
1352 | </dest> | 1160 | </dest> |
1353 | <voice> | 1161 | <voice> |
1354 | *: none | 1162 | *: none |
1355 | swcodec: "Moderate" | 1163 | ipodvideo: "" |
1356 | </voice> | 1164 | </voice> |
1357 | </phrase> | 1165 | </phrase> |
1358 | ### | ||
1359 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1360 | <phrase> | 1166 | <phrase> |
1361 | id: LANG_VERSION | 1167 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED |
1362 | desc: in the info menu | 1168 | desc: deprecated |
1363 | user: | 1169 | user: |
1364 | <source> | 1170 | <source> |
1365 | *: "Version" | 1171 | *: none |
1172 | ipodvideo: "" | ||
1366 | </source> | 1173 | </source> |
1367 | <dest> | 1174 | <dest> |
1368 | *: "Version" | 1175 | *: none |
1176 | ipodvideo: "" | ||
1369 | </dest> | 1177 | </dest> |
1370 | <voice> | 1178 | <voice> |
1371 | *: "Version" | 1179 | *: none |
1180 | ipodvideo: "" | ||
1372 | </voice> | 1181 | </voice> |
1373 | </phrase> | 1182 | </phrase> |
1374 | ### | ||
1375 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1376 | <phrase> | 1183 | <phrase> |
1377 | id: LANG_RECORD_DIRECTORY | 1184 | id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH |
1378 | desc: in recording settings_menu | 1185 | desc: deprecated |
1379 | user: | 1186 | user: |
1380 | <source> | 1187 | <source> |
1381 | *: none | 1188 | *: none |
1382 | recording: "Directory" | 1189 | ipodvideo: "" |
1383 | </source> | 1190 | </source> |
1384 | <dest> | 1191 | <dest> |
1385 | *: none | 1192 | *: none |
1386 | recording: "Directory" | 1193 | ipodvideo: "" |
1387 | </dest> | 1194 | </dest> |
1388 | <voice> | 1195 | <voice> |
1389 | *: none | 1196 | *: none |
1390 | recording: "Directory" | 1197 | ipodvideo: "" |
1391 | </voice> | 1198 | </voice> |
1392 | </phrase> | 1199 | </phrase> |
1393 | ### | ||
1394 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1395 | <phrase> | 1200 | <phrase> |
1396 | id: LANG_VOLUME | 1201 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW |
1397 | desc: in sound_settings | 1202 | desc: deprecated |
1398 | user: | 1203 | user: |
1399 | <source> | 1204 | <source> |
1400 | *: "Volume" | 1205 | *: none |
1206 | ipodvideo: "" | ||
1401 | </source> | 1207 | </source> |
1402 | <dest> | 1208 | <dest> |
1403 | *: "Volume" | 1209 | *: none |
1210 | ipodvideo: "" | ||
1404 | </dest> | 1211 | </dest> |
1405 | <voice> | 1212 | <voice> |
1406 | *: "Volume" | 1213 | *: none |
1214 | ipodvideo: "" | ||
1407 | </voice> | 1215 | </voice> |
1408 | </phrase> | 1216 | </phrase> |
1409 | ### | ||
1410 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1411 | <phrase> | 1217 | <phrase> |
1412 | id: LANG_REPEAT | 1218 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE |
1413 | desc: in settings_menu | 1219 | desc: deprecated |
1414 | user: | 1220 | user: |
1415 | <source> | 1221 | <source> |
1416 | *: "Repeat" | 1222 | *: none |
1223 | ipodvideo: "" | ||
1417 | </source> | 1224 | </source> |
1418 | <dest> | 1225 | <dest> |
1419 | *: "Repeat" | 1226 | *: none |
1227 | ipodvideo: "" | ||
1420 | </dest> | 1228 | </dest> |
1421 | <voice> | 1229 | <voice> |
1422 | *: "Repeat" | 1230 | *: none |
1231 | ipodvideo: "" | ||
1423 | </voice> | 1232 | </voice> |
1424 | </phrase> | 1233 | </phrase> |
1425 | ### | ||
1426 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1427 | <phrase> | 1234 | <phrase> |
1428 | id: LANG_REBOOT_NOW | 1235 | id: LANG_DITHERING |
1429 | desc: Do you want to reboot? | 1236 | desc: in the sound settings menu |
1430 | user: | 1237 | user: |
1431 | <source> | 1238 | <source> |
1432 | *: "Reboot now?" | 1239 | *: none |
1240 | swcodec: "Dithering" | ||
1433 | </source> | 1241 | </source> |
1434 | <dest> | 1242 | <dest> |
1435 | *: "Reboot now?" | 1243 | *: none |
1244 | swcodec: "Kolísání" | ||
1436 | </dest> | 1245 | </dest> |
1437 | <voice> | 1246 | <voice> |
1438 | *: "Reboot now?" | 1247 | *: none |
1248 | swcodec: "Kolísání" | ||
1439 | </voice> | 1249 | </voice> |
1440 | </phrase> | 1250 | </phrase> |
1441 | ### | ||
1442 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1443 | <phrase> | 1251 | <phrase> |
1444 | id: VOICE_PER_SEC | 1252 | id: LANG_LOUDNESS |
1445 | desc: spoken only, a unit postfix | 1253 | desc: in sound_settings |
1446 | user: | 1254 | user: |
1447 | <source> | 1255 | <source> |
1448 | *: "" | 1256 | *: none |
1257 | masf: "Loudness" | ||
1449 | </source> | 1258 | </source> |
1450 | <dest> | 1259 | <dest> |
1451 | *: "" | 1260 | *: none |
1261 | masf: "Hlasitost" | ||
1452 | </dest> | 1262 | </dest> |
1453 | <voice> | 1263 | <voice> |
1454 | *: "per second" | 1264 | *: none |
1265 | masf: "Hlasitost" | ||
1455 | </voice> | 1266 | </voice> |
1456 | </phrase> | 1267 | </phrase> |
1457 | ### | ||
1458 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1459 | <phrase> | 1268 | <phrase> |
1460 | id: LANG_INSERT_LAST | 1269 | id: LANG_AUTOVOL |
1461 | desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. | 1270 | desc: in sound_settings |
1462 | user: | 1271 | user: |
1463 | <source> | 1272 | <source> |
1464 | *: "Insert last" | 1273 | *: none |
1274 | masf: "Auto Volume" | ||
1465 | </source> | 1275 | </source> |
1466 | <dest> | 1276 | <dest> |
1467 | *: "Insert last" | 1277 | *: none |
1278 | masf: "Auto hlasitost" | ||
1468 | </dest> | 1279 | </dest> |
1469 | <voice> | 1280 | <voice> |
1470 | *: "Insert last" | 1281 | *: none |
1282 | masf: "Auto hlasitost" | ||
1471 | </voice> | 1283 | </voice> |
1472 | </phrase> | 1284 | </phrase> |
1473 | ### | ||
1474 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1475 | <phrase> | 1285 | <phrase> |
1476 | id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF | 1286 | id: LANG_DECAY |
1477 | desc: in the equalizer settings menu | 1287 | desc: in sound_settings |
1478 | user: | 1288 | user: |
1479 | <source> | 1289 | <source> |
1480 | *: none | 1290 | *: none |
1481 | swcodec: "Cutoff Frequency" | 1291 | masf: "AV Decay Time" |
1482 | </source> | 1292 | </source> |
1483 | <dest> | 1293 | <dest> |
1484 | *: none | 1294 | *: none |
1485 | swcodec: "Cutoff Frequency" | 1295 | masf: "Doba doznívání" |
1486 | </dest> | 1296 | </dest> |
1487 | <voice> | 1297 | <voice> |
1488 | *: none | 1298 | *: none |
1489 | swcodec: "Cutoff Frequency" | 1299 | masf: "" |
1490 | </voice> | 1300 | </voice> |
1491 | </phrase> | 1301 | </phrase> |
1492 | ### | ||
1493 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1494 | <phrase> | 1302 | <phrase> |
1495 | id: LANG_NO_FILES | 1303 | id: LANG_SUPERBASS |
1496 | desc: in settings_menu | 1304 | desc: in sound settings |
1497 | user: | 1305 | user: |
1498 | <source> | 1306 | <source> |
1499 | *: "No files" | 1307 | *: none |
1308 | masf: "Super Bass" | ||
1500 | </source> | 1309 | </source> |
1501 | <dest> | 1310 | <dest> |
1502 | *: "No files" | 1311 | *: none |
1312 | masf: "Super Basy" | ||
1503 | </dest> | 1313 | </dest> |
1504 | <voice> | 1314 | <voice> |
1505 | *: "No files" | 1315 | *: none |
1316 | masf: "Super Basy" | ||
1506 | </voice> | 1317 | </voice> |
1507 | </phrase> | 1318 | </phrase> |
1508 | ### | ||
1509 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1510 | <phrase> | 1319 | <phrase> |
1511 | id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT | 1320 | id: LANG_MDB_ENABLE |
1512 | desc: in settings_menu | 1321 | desc: in sound settings |
1513 | user: | 1322 | user: |
1514 | <source> | 1323 | <source> |
1515 | *: "Caption Backlight" | 1324 | *: none |
1325 | masf: "MDB Enable" | ||
1516 | </source> | 1326 | </source> |
1517 | <dest> | 1327 | <dest> |
1518 | *: "Caption Backlight" | 1328 | *: none |
1329 | masf: "Zapnout MDB" | ||
1519 | </dest> | 1330 | </dest> |
1520 | <voice> | 1331 | <voice> |
1521 | *: "Caption Backlight" | 1332 | *: none |
1333 | masf: "Zapnout MDB" | ||
1522 | </voice> | 1334 | </voice> |
1523 | </phrase> | 1335 | </phrase> |
1524 | ### | ||
1525 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1526 | <phrase> | 1336 | <phrase> |
1527 | id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING | 1337 | id: LANG_MDB_STRENGTH |
1528 | desc: in settings_menu() | 1338 | desc: in sound settings |
1529 | user: | 1339 | user: |
1530 | <source> | 1340 | <source> |
1531 | *: none | 1341 | *: none |
1532 | remote: "Browse .rwps files" | 1342 | masf: "MDB Strength" |
1533 | </source> | 1343 | </source> |
1534 | <dest> | 1344 | <dest> |
1535 | *: none | 1345 | *: none |
1536 | remote: "Browse .rwps files" | 1346 | masf: "Síla MDB" |
1537 | </dest> | 1347 | </dest> |
1538 | <voice> | 1348 | <voice> |
1539 | *: none | 1349 | *: none |
1540 | remote: "Browse remote while-playing-screen files" | 1350 | masf: "Síla MDB" |
1541 | </voice> | 1351 | </voice> |
1542 | </phrase> | 1352 | </phrase> |
1543 | ### | ||
1544 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1545 | <phrase> | 1353 | <phrase> |
1546 | id: LANG_TAGCACHE_IMPORT | 1354 | id: LANG_MDB_HARMONICS |
1547 | desc: in tag cache settings | 1355 | desc: in sound settings |
1548 | user: | 1356 | user: |
1549 | <source> | 1357 | <source> |
1550 | *: "Import Modifications" | 1358 | *: none |
1359 | masf: "MDB Harmonics" | ||
1551 | </source> | 1360 | </source> |
1552 | <dest> | 1361 | <dest> |
1553 | *: "Import Modifications" | 1362 | *: none |
1363 | masf: "Harmonie MDB" | ||
1554 | </dest> | 1364 | </dest> |
1555 | <voice> | 1365 | <voice> |
1556 | *: "Import Modifications" | 1366 | *: none |
1367 | masf: "Harmonie MDB" | ||
1557 | </voice> | 1368 | </voice> |
1558 | </phrase> | 1369 | </phrase> |
1559 | ### | ||
1560 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1561 | <phrase> | 1370 | <phrase> |
1562 | id: LANG_ID3_PLAYLIST | 1371 | id: LANG_MDB_CENTER |
1563 | desc: in tag viewer | 1372 | desc: in sound settings |
1564 | user: | 1373 | user: |
1565 | <source> | 1374 | <source> |
1566 | *: "[Playlist]" | 1375 | *: none |
1376 | masf: "MDB Center Frequency" | ||
1567 | </source> | 1377 | </source> |
1568 | <dest> | 1378 | <dest> |
1569 | *: "[Playlist]" | 1379 | *: none |
1380 | masf: "Středová frekvence MDB" | ||
1570 | </dest> | 1381 | </dest> |
1571 | <voice> | 1382 | <voice> |
1572 | *: "" | 1383 | *: none |
1384 | masf: "Středová frekvence MDB" | ||
1573 | </voice> | 1385 | </voice> |
1574 | </phrase> | 1386 | </phrase> |
1575 | ### | ||
1576 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1577 | <phrase> | 1387 | <phrase> |
1578 | id: LANG_AFMT_WAVPACK | 1388 | id: LANG_MDB_SHAPE |
1579 | desc: audio format description | 1389 | desc: in sound settings |
1580 | user: | 1390 | user: |
1581 | <source> | 1391 | <source> |
1582 | *: none | 1392 | *: none |
1583 | recording_swcodec: "WavPack" | 1393 | masf: "MDB Shape" |
1584 | </source> | 1394 | </source> |
1585 | <dest> | 1395 | <dest> |
1586 | *: none | 1396 | *: none |
1587 | recording_swcodec: "WavPack" | 1397 | masf: "Šířka pásma MDB" |
1588 | </dest> | 1398 | </dest> |
1589 | <voice> | 1399 | <voice> |
1590 | *: none | 1400 | *: none |
1591 | recording_swcodec: "WavPack" | 1401 | masf: "Šířka pásma MDB" |
1592 | </voice> | 1402 | </voice> |
1593 | </phrase> | 1403 | </phrase> |
1594 | ### | ||
1595 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1596 | <phrase> | 1404 | <phrase> |
1597 | id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME | 1405 | id: LANG_GENERAL_SETTINGS |
1598 | desc: default preset name for auto scan mode | 1406 | desc: in the main menu |
1599 | user: | 1407 | user: |
1600 | <source> | 1408 | <source> |
1601 | *: none | 1409 | *: "General Settings" |
1602 | radio: "%d.%02d MHz" | ||
1603 | </source> | 1410 | </source> |
1604 | <dest> | 1411 | <dest> |
1605 | *: none | 1412 | *: "Hlavní nastavení" |
1606 | radio: "%d.%02d MHz" | ||
1607 | </dest> | 1413 | </dest> |
1608 | <voice> | 1414 | <voice> |
1609 | *: none | 1415 | *: "Hlavní nastavení" |
1610 | radio: "" | ||
1611 | </voice> | 1416 | </voice> |
1612 | </phrase> | 1417 | </phrase> |
1613 | ### | ||
1614 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1615 | <phrase> | 1418 | <phrase> |
1616 | id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO | 1419 | id: LANG_PLAYBACK |
1617 | desc: bool false representation | 1420 | desc: in settings_menu() |
1618 | user: | 1421 | user: |
1619 | <source> | 1422 | <source> |
1620 | *: none | 1423 | *: "Playback" |
1621 | lcd_bitmap: "No" | ||
1622 | </source> | 1424 | </source> |
1623 | <dest> | 1425 | <dest> |
1624 | *: none | 1426 | *: "Přehrávání" |
1625 | lcd_bitmap: "No" | ||
1626 | </dest> | 1427 | </dest> |
1627 | <voice> | 1428 | <voice> |
1628 | *: none | 1429 | *: "Přehrávání" |
1629 | lcd_bitmap: "No" | ||
1630 | </voice> | 1430 | </voice> |
1631 | </phrase> | 1431 | </phrase> |
1632 | ### | ||
1633 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1634 | <phrase> | 1432 | <phrase> |
1635 | id: LANG_SYSFONT_ALL | 1433 | id: LANG_SHUFFLE |
1636 | desc: repeat playlist once all songs have completed | 1434 | desc: in settings_menu |
1637 | user: | 1435 | user: |
1638 | <source> | 1436 | <source> |
1639 | *: none | 1437 | *: "Shuffle" |
1640 | lcd_bitmap: "All" | ||
1641 | </source> | 1438 | </source> |
1642 | <dest> | 1439 | <dest> |
1643 | *: none | 1440 | *: "Promíchání" |
1644 | lcd_bitmap: "All" | ||
1645 | </dest> | 1441 | </dest> |
1646 | <voice> | 1442 | <voice> |
1647 | *: none | 1443 | *: "Promíchání" |
1648 | lcd_bitmap: "All" | ||
1649 | </voice> | 1444 | </voice> |
1650 | </phrase> | 1445 | </phrase> |
1651 | ### | ||
1652 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1653 | <phrase> | 1446 | <phrase> |
1654 | id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF | 1447 | id: LANG_REPEAT |
1655 | desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state | 1448 | desc: in settings_menu |
1656 | user: | 1449 | user: |
1657 | <source> | 1450 | <source> |
1658 | *: none | 1451 | *: "Repeat" |
1659 | lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)" | ||
1660 | </source> | 1452 | </source> |
1661 | <dest> | 1453 | <dest> |
1662 | *: none | 1454 | *: "Opakování" |
1663 | lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)" | ||
1664 | </dest> | 1455 | </dest> |
1665 | <voice> | 1456 | <voice> |
1666 | *: none | 1457 | *: "Opakování" |
1667 | lcd_sleep: "Sleep after backlight off" | ||
1668 | </voice> | 1458 | </voice> |
1669 | </phrase> | 1459 | </phrase> |
1670 | ### | ||
1671 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1672 | <phrase> | 1460 | <phrase> |
1673 | id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL | 1461 | id: LANG_ALL |
1674 | desc: in recording screen | 1462 | desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection |
1675 | user: | 1463 | user: |
1676 | <source> | 1464 | <source> |
1677 | *: none | 1465 | *: "All" |
1678 | recording: "The disk is full. Press OFF to continue." | ||
1679 | h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." | ||
1680 | m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue." | ||
1681 | </source> | 1466 | </source> |
1682 | <dest> | 1467 | <dest> |
1683 | *: none | 1468 | *: "Vše" |
1684 | recording: "The disk is full. Press OFF to continue." | ||
1685 | h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." | ||
1686 | m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue." | ||
1687 | </dest> | 1469 | </dest> |
1688 | <voice> | 1470 | <voice> |
1689 | *: none | 1471 | *: "Vše" |
1690 | recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "" | ||
1691 | </voice> | 1472 | </voice> |
1692 | </phrase> | 1473 | </phrase> |
1693 | ### | ||
1694 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1695 | <phrase> | 1474 | <phrase> |
1696 | id: LANG_SHOW_INDICES | 1475 | id: LANG_REPEAT_ONE |
1697 | desc: in playlist viewer menu | 1476 | desc: repeat one song |
1698 | user: | 1477 | user: |
1699 | <source> | 1478 | <source> |
1700 | *: "Show Indices" | 1479 | *: "One" |
1701 | </source> | 1480 | </source> |
1702 | <dest> | 1481 | <dest> |
1703 | *: "Show Indices" | 1482 | *: "Jednou" |
1704 | </dest> | 1483 | </dest> |
1705 | <voice> | 1484 | <voice> |
1706 | *: "Show Indices" | 1485 | *: "Jednou" |
1707 | </voice> | 1486 | </voice> |
1708 | </phrase> | 1487 | </phrase> |
1709 | ### | ||
1710 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1711 | <phrase> | 1488 | <phrase> |
1712 | id: LANG_REC_SIZE | 1489 | id: LANG_REPEAT_AB |
1713 | desc: in record timesplit options | 1490 | desc: repeat range from point A to B |
1714 | user: | 1491 | user: |
1715 | <source> | 1492 | <source> |
1716 | *: none | 1493 | *: "A-B" |
1717 | recording: "Filesize" | ||
1718 | </source> | 1494 | </source> |
1719 | <dest> | 1495 | <dest> |
1720 | *: none | 1496 | *: "A-B" |
1721 | recording: "Filesize" | ||
1722 | </dest> | 1497 | </dest> |
1723 | <voice> | 1498 | <voice> |
1724 | *: none | 1499 | *: "A-B" |
1725 | recording: "Filesize" | ||
1726 | </voice> | 1500 | </voice> |
1727 | </phrase> | 1501 | </phrase> |
1728 | ### | ||
1729 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1730 | <phrase> | 1502 | <phrase> |
1731 | id: LANG_SORT_DATE_REVERSE | 1503 | id: LANG_PLAY_SELECTED |
1732 | desc: browser sorting setting | 1504 | desc: in settings_menu |
1733 | user: | 1505 | user: |
1734 | <source> | 1506 | <source> |
1735 | *: "By Newest Date" | 1507 | *: "Play Selected First" |
1736 | </source> | 1508 | </source> |
1737 | <dest> | 1509 | <dest> |
1738 | *: "By Newest Date" | 1510 | *: "Přehrát nejprve vybrané" |
1739 | </dest> | 1511 | </dest> |
1740 | <voice> | 1512 | <voice> |
1741 | *: "By Newest Date" | 1513 | *: "Přehrát nejprve vybrané" |
1742 | </voice> | 1514 | </voice> |
1743 | </phrase> | 1515 | </phrase> |
1744 | ### | ||
1745 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1746 | <phrase> | 1516 | <phrase> |
1747 | id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH | 1517 | id: LANG_WIND_MENU |
1748 | desc: Onplay open with | 1518 | desc: in the playback sub menu |
1749 | user: | 1519 | user: |
1750 | <source> | 1520 | <source> |
1751 | *: "Open With..." | 1521 | *: "Fast-Forward/Rewind" |
1752 | </source> | 1522 | </source> |
1753 | <dest> | 1523 | <dest> |
1754 | *: "Open With..." | 1524 | *: "Přetáčení dopředu/dozadu" |
1755 | </dest> | 1525 | </dest> |
1756 | <voice> | 1526 | <voice> |
1757 | *: "open with" | 1527 | *: "Přetáčení dopředu a dozadu" |
1758 | </voice> | 1528 | </voice> |
1759 | </phrase> | 1529 | </phrase> |
1760 | ### | ||
1761 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1762 | <phrase> | 1530 | <phrase> |
1763 | id: LANG_GAIN | 1531 | id: LANG_FFRW_STEP |
1764 | desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen | 1532 | desc: in settings_menu |
1765 | user: | 1533 | user: |
1766 | <source> | 1534 | <source> |
1767 | *: "Gain" | 1535 | *: "FF/RW Min Step" |
1768 | </source> | 1536 | </source> |
1769 | <dest> | 1537 | <dest> |
1770 | *: "Gain" | 1538 | *: "Skok převíjení" |
1771 | </dest> | 1539 | </dest> |
1772 | <voice> | 1540 | <voice> |
1773 | *: "Gain" | 1541 | *: "Skok převíjení" |
1774 | </voice> | 1542 | </voice> |
1775 | </phrase> | 1543 | </phrase> |
1776 | ### | ||
1777 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1778 | <phrase> | 1544 | <phrase> |
1779 | id: LANG_PM_RELEASE | 1545 | id: LANG_FFRW_ACCEL |
1780 | desc: in the peak meter menu | 1546 | desc: in settings_menu |
1781 | user: | 1547 | user: |
1782 | <source> | 1548 | <source> |
1783 | *: "Peak Release" | 1549 | *: "FF/RW Accel" |
1784 | masd: none | ||
1785 | </source> | 1550 | </source> |
1786 | <dest> | 1551 | <dest> |
1787 | *: "Peak Release" | 1552 | *: "Urychlené převíjení" |
1788 | masd: none | ||
1789 | </dest> | 1553 | </dest> |
1790 | <voice> | 1554 | <voice> |
1791 | *: "Peak Release" | 1555 | *: "Urychlené převíjení" |
1792 | masd: none | ||
1793 | </voice> | 1556 | </voice> |
1794 | </phrase> | 1557 | </phrase> |
1795 | ### | ||
1796 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1797 | <phrase> | 1558 | <phrase> |
1798 | id: LANG_SORT_DATE | 1559 | id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN |
1799 | desc: browser sorting setting | 1560 | desc: MP3 buffer margin time |
1800 | user: | 1561 | user: |
1801 | <source> | 1562 | <source> |
1802 | *: "By Date" | 1563 | *: "Anti-Skip Buffer" |
1564 | flash_storage: none | ||
1803 | </source> | 1565 | </source> |
1804 | <dest> | 1566 | <dest> |
1805 | *: "By Date" | 1567 | *: "Protiotřesová paměť" |
1568 | flash_storage: none | ||
1806 | </dest> | 1569 | </dest> |
1807 | <voice> | 1570 | <voice> |
1808 | *: "By Date" | 1571 | *: "Protiotřesová paměť" |
1572 | flash_storage: none | ||
1809 | </voice> | 1573 | </voice> |
1810 | </phrase> | 1574 | </phrase> |
1811 | ### | ||
1812 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1813 | <phrase> | 1575 | <phrase> |
1814 | id: LANG_PAUSE | 1576 | id: LANG_FADE_ON_STOP |
1815 | desc: in wps and recording trigger menu | 1577 | desc: options menu to set fade on stop or pause |
1816 | user: | 1578 | user: |
1817 | <source> | 1579 | <source> |
1818 | *: "Pause" | 1580 | *: "Fade on Stop/Pause" |
1819 | </source> | 1581 | </source> |
1820 | <dest> | 1582 | <dest> |
1821 | *: "Pause" | 1583 | *: "Postupně ztlumit při zastevení/pauze" |
1822 | </dest> | 1584 | </dest> |
1823 | <voice> | 1585 | <voice> |
1824 | *: "Pause" | 1586 | *: "Postupně ztlumit při zastevení/pauze" |
1825 | </voice> | 1587 | </voice> |
1826 | </phrase> | 1588 | </phrase> |
1827 | ### | ||
1828 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1829 | <phrase> | 1589 | <phrase> |
1830 | id: LANG_DELETING | 1590 | id: LANG_PARTY_MODE |
1831 | desc: | 1591 | desc: party mode |
1832 | user: | 1592 | user: |
1833 | <source> | 1593 | <source> |
1834 | *: "Deleting..." | 1594 | *: "Party Mode" |
1835 | </source> | 1595 | </source> |
1836 | <dest> | 1596 | <dest> |
1837 | *: "Deleting..." | 1597 | *: "Párty mód" |
1838 | </dest> | 1598 | </dest> |
1839 | <voice> | 1599 | <voice> |
1840 | *: "Deleting" | 1600 | *: "Párty mód" |
1841 | </voice> | 1601 | </voice> |
1842 | </phrase> | 1602 | </phrase> |
1843 | ### | ||
1844 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1845 | <phrase> | 1603 | <phrase> |
1846 | id: LANG_FM_MONO_MODE | 1604 | id: LANG_CROSSFADE |
1847 | desc: in radio screen | 1605 | desc: in playback settings |
1848 | user: | 1606 | user: |
1849 | <source> | 1607 | <source> |
1850 | *: none | 1608 | *: none |
1851 | radio: "Force mono" | 1609 | swcodec: "Crossfade" |
1852 | </source> | 1610 | </source> |
1853 | <dest> | 1611 | <dest> |
1854 | *: none | 1612 | *: none |
1855 | radio: "Force mono" | 1613 | swcodec: "Prolínání skladeb" |
1856 | </dest> | 1614 | </dest> |
1857 | <voice> | 1615 | <voice> |
1858 | *: none | 1616 | *: none |
1859 | radio: "Force mono" | 1617 | swcodec: "Prolínání skladeb" |
1860 | </voice> | 1618 | </voice> |
1861 | </phrase> | 1619 | </phrase> |
1862 | ### | ||
1863 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1864 | <phrase> | 1620 | <phrase> |
1865 | id: LANG_CROSSFADE_ENABLE | 1621 | id: LANG_CROSSFADE_ENABLE |
1866 | desc: in crossfade settings menu | 1622 | desc: in crossfade settings menu |
@@ -1871,1411 +1627,1289 @@ | |||
1871 | </source> | 1627 | </source> |
1872 | <dest> | 1628 | <dest> |
1873 | *: none | 1629 | *: none |
1874 | swcodec: "Enable Crossfade" | 1630 | swcodec: "Prolínání skladeb" |
1875 | </dest> | 1631 | </dest> |
1876 | <voice> | 1632 | <voice> |
1877 | *: none | 1633 | *: none |
1878 | swcodec: "Enable Crossfade" | 1634 | swcodec: "Prolínání skladeb" |
1879 | </voice> | 1635 | </voice> |
1880 | </phrase> | 1636 | </phrase> |
1881 | ### | ||
1882 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1883 | <phrase> | 1637 | <phrase> |
1884 | id: LANG_BACKGROUND_COLOR | 1638 | id: LANG_TRACKSKIP |
1885 | desc: menu entry to set the background color | 1639 | desc: in crossfade settings |
1886 | user: | 1640 | user: |
1887 | <source> | 1641 | <source> |
1888 | *: none | 1642 | *: none |
1889 | lcd_non-mono: "Background Colour" | 1643 | swcodec: "Track Skip Only" |
1890 | </source> | 1644 | </source> |
1891 | <dest> | 1645 | <dest> |
1892 | *: none | 1646 | *: none |
1893 | lcd_non-mono: "Background Colour" | 1647 | swcodec: "Pouze při přeskočení skladby" |
1894 | </dest> | 1648 | </dest> |
1895 | <voice> | 1649 | <voice> |
1896 | *: none | 1650 | *: none |
1897 | lcd_non-mono: "Background Colour" | 1651 | swcodec: "Pouze při přeskočení skladby" |
1898 | </voice> | 1652 | </voice> |
1899 | </phrase> | 1653 | </phrase> |
1900 | ### | ||
1901 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1902 | <phrase> | 1654 | <phrase> |
1903 | id: VOICE_EXT_MPA | 1655 | id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP |
1904 | desc: spoken only, for file extension | 1656 | desc: in settings_menu |
1905 | user: | 1657 | user: |
1906 | <source> | 1658 | <source> |
1907 | *: "" | 1659 | *: none |
1660 | swcodec: "Shuffle and Track Skip" | ||
1908 | </source> | 1661 | </source> |
1909 | <dest> | 1662 | <dest> |
1910 | *: "" | 1663 | *: none |
1664 | swcodec: "Zamíchat a přeskočit" | ||
1911 | </dest> | 1665 | </dest> |
1912 | <voice> | 1666 | <voice> |
1913 | *: "audio" | 1667 | *: none |
1668 | swcodec: "Zamíchat a přeskočit" | ||
1914 | </voice> | 1669 | </voice> |
1915 | </phrase> | 1670 | </phrase> |
1916 | ### | ||
1917 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1918 | <phrase> | 1671 | <phrase> |
1919 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 | 1672 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY |
1920 | desc: in dir browser, F1 button bar text | 1673 | desc: in crossfade settings menu |
1921 | user: | 1674 | user: |
1922 | <source> | 1675 | <source> |
1923 | *: none | 1676 | *: none |
1924 | recorder_pad: "Menu" | 1677 | swcodec: "Fade-In Delay" |
1925 | </source> | 1678 | </source> |
1926 | <dest> | 1679 | <dest> |
1927 | *: none | 1680 | *: none |
1928 | recorder_pad: "Menu" | 1681 | swcodec: "Prodleva při zesílení" |
1929 | </dest> | 1682 | </dest> |
1930 | <voice> | 1683 | <voice> |
1931 | *: none | 1684 | *: none |
1932 | recorder_pad: "" | 1685 | swcodec: "Prodleva při zesílení" |
1933 | </voice> | 1686 | </voice> |
1934 | </phrase> | 1687 | </phrase> |
1935 | ### | ||
1936 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1937 | <phrase> | 1688 | <phrase> |
1938 | id: LANG_ID3_NO_INFO | 1689 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION |
1939 | desc: in tag viewer | 1690 | desc: in crossfade settings menu |
1940 | user: | 1691 | user: |
1941 | <source> | 1692 | <source> |
1942 | *: "<No Info>" | 1693 | *: none |
1694 | swcodec: "Fade-In Duration" | ||
1943 | </source> | 1695 | </source> |
1944 | <dest> | 1696 | <dest> |
1945 | *: "<No Info>" | 1697 | *: none |
1698 | swcodec: "Délka zesílení" | ||
1946 | </dest> | 1699 | </dest> |
1947 | <voice> | 1700 | <voice> |
1948 | *: "" | 1701 | *: none |
1702 | swcodec: "Délka zesílení" | ||
1949 | </voice> | 1703 | </voice> |
1950 | </phrase> | 1704 | </phrase> |
1951 | ### | ||
1952 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1953 | <phrase> | 1705 | <phrase> |
1954 | id: LANG_SORT_ALPHA | 1706 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY |
1955 | desc: browser sorting setting | 1707 | desc: in crossfade settings menu |
1956 | user: | 1708 | user: |
1957 | <source> | 1709 | <source> |
1958 | *: "Alphabetical" | 1710 | *: none |
1711 | swcodec: "Fade-Out Delay" | ||
1959 | </source> | 1712 | </source> |
1960 | <dest> | 1713 | <dest> |
1961 | *: "Alphabetical" | 1714 | *: none |
1715 | swcodec: "Prodleva při zeslabení" | ||
1962 | </dest> | 1716 | </dest> |
1963 | <voice> | 1717 | <voice> |
1964 | *: "Alphabetical" | 1718 | *: none |
1719 | swcodec: "Prodleva při zeslabení" | ||
1965 | </voice> | 1720 | </voice> |
1966 | </phrase> | 1721 | </phrase> |
1967 | ### | ||
1968 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1969 | <phrase> | 1722 | <phrase> |
1970 | id: LANG_BOOKMARK_MENU | 1723 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION |
1971 | desc: Text on main menu to get to bookmark commands | 1724 | desc: in crossfade settings menu |
1972 | user: | 1725 | user: |
1973 | <source> | 1726 | <source> |
1974 | *: "Bookmarks" | 1727 | *: none |
1728 | swcodec: "Fade-Out Duration" | ||
1975 | </source> | 1729 | </source> |
1976 | <dest> | 1730 | <dest> |
1977 | *: "Bookmarks" | 1731 | *: none |
1732 | swcodec: "Délka zeslabení" | ||
1978 | </dest> | 1733 | </dest> |
1979 | <voice> | 1734 | <voice> |
1980 | *: "Bookmarks" | 1735 | *: none |
1736 | swcodec: "Délka zeslabení" | ||
1981 | </voice> | 1737 | </voice> |
1982 | </phrase> | 1738 | </phrase> |
1983 | ### | ||
1984 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
1985 | <phrase> | 1739 | <phrase> |
1986 | id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE | 1740 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE |
1987 | desc: in settings_menu | 1741 | desc: in crossfade settings menu |
1988 | user: | 1742 | user: |
1989 | <source> | 1743 | <source> |
1990 | *: none | 1744 | *: none |
1991 | lcd_invert: "Inverse" | 1745 | swcodec: "Fade-Out Mode" |
1992 | </source> | 1746 | </source> |
1993 | <dest> | 1747 | <dest> |
1994 | *: none | 1748 | *: none |
1995 | lcd_invert: "Inverse" | 1749 | swcodec: "Mód zeslabení" |
1996 | </dest> | 1750 | </dest> |
1997 | <voice> | 1751 | <voice> |
1998 | *: none | 1752 | *: none |
1999 | lcd_invert: "Inverse" | 1753 | swcodec: "Mód zeslabení" |
2000 | </voice> | 1754 | </voice> |
2001 | </phrase> | 1755 | </phrase> |
2002 | ### | ||
2003 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2004 | <phrase> | 1756 | <phrase> |
2005 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q | 1757 | id: LANG_MIX |
2006 | desc: in the equalizer settings menu | 1758 | desc: in playback settings, crossfade option |
2007 | user: | 1759 | user: |
2008 | <source> | 1760 | <source> |
2009 | *: none | 1761 | *: none |
2010 | swcodec: "Q" | 1762 | swcodec: "Mix" |
2011 | </source> | 1763 | </source> |
2012 | <dest> | 1764 | <dest> |
2013 | *: none | 1765 | *: none |
2014 | swcodec: "Q" | 1766 | swcodec: "Mix" |
2015 | </dest> | 1767 | </dest> |
2016 | <voice> | 1768 | <voice> |
2017 | *: none | 1769 | *: none |
2018 | swcodec: "Q" | 1770 | swcodec: "Mix" |
2019 | </voice> | 1771 | </voice> |
2020 | </phrase> | 1772 | </phrase> |
2021 | ### | ||
2022 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2023 | <phrase> | 1773 | <phrase> |
2024 | id: LANG_QUEUE_SHUFFLED | 1774 | id: LANG_REPLAYGAIN |
2025 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist | 1775 | desc: in replaygain |
2026 | user: | 1776 | user: |
2027 | <source> | 1777 | <source> |
2028 | *: "Queue shuffled" | 1778 | *: "Replaygain" |
2029 | </source> | 1779 | </source> |
2030 | <dest> | 1780 | <dest> |
2031 | *: "Queue shuffled" | 1781 | *: "Normalizace hlasitosti" |
2032 | </dest> | 1782 | </dest> |
2033 | <voice> | 1783 | <voice> |
2034 | *: "Queue shuffled" | 1784 | *: "Normalizace hlasitosti" |
2035 | </voice> | 1785 | </voice> |
2036 | </phrase> | 1786 | </phrase> |
2037 | ### | ||
2038 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2039 | <phrase> | 1787 | <phrase> |
2040 | id: LANG_USB_CHARGING | 1788 | id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE |
2041 | desc: in Battery menu | 1789 | desc: in replaygain |
1790 | user: | ||
1791 | <source> | ||
1792 | *: "Enable Replaygain" | ||
1793 | </source> | ||
1794 | <dest> | ||
1795 | *: "Zapnout normalizaci hlasitosti" | ||
1796 | </dest> | ||
1797 | <voice> | ||
1798 | *: "Zapnout normalizaci hlasitosti" | ||
1799 | </voice> | ||
1800 | </phrase> | ||
1801 | <phrase> | ||
1802 | id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP | ||
1803 | desc: in replaygain | ||
2042 | user: | 1804 | user: |
2043 | <source> | 1805 | <source> |
2044 | *: none | 1806 | *: none |
2045 | usb_charging: "Charge During USB Connection" | 1807 | swcodec: "Prevent Clipping" |
2046 | </source> | 1808 | </source> |
2047 | <dest> | 1809 | <dest> |
2048 | *: none | 1810 | *: none |
2049 | usb_charging: "Charge During USB Connection" | 1811 | swcodec: "Odstranit lupání" |
2050 | </dest> | 1812 | </dest> |
2051 | <voice> | 1813 | <voice> |
2052 | *: none | 1814 | *: none |
2053 | usb_charging: "Charge During U S B Connection" | 1815 | swcodec: "Odstranit lupání" |
2054 | </voice> | 1816 | </voice> |
2055 | </phrase> | 1817 | </phrase> |
2056 | ### | ||
2057 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2058 | <phrase> | 1818 | <phrase> |
2059 | id: LANG_DELETE | 1819 | id: LANG_REPLAYGAIN_MODE |
2060 | desc: The verb/action Delete | 1820 | desc: in replaygain |
2061 | user: | 1821 | user: |
2062 | <source> | 1822 | <source> |
2063 | *: "Delete" | 1823 | *: "Replaygain Type" |
2064 | </source> | 1824 | </source> |
2065 | <dest> | 1825 | <dest> |
2066 | *: "Delete" | 1826 | *: "Typ normalizace hlasitosti" |
2067 | </dest> | 1827 | </dest> |
2068 | <voice> | 1828 | <voice> |
2069 | *: "Delete" | 1829 | *: "Typ normalizace hlasitosti" |
2070 | </voice> | 1830 | </voice> |
2071 | </phrase> | 1831 | </phrase> |
2072 | ### | ||
2073 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2074 | <phrase> | 1832 | <phrase> |
2075 | id: LANG_CHANNEL_LEFT | 1833 | id: LANG_ALBUM_GAIN |
2076 | desc: in sound_settings | 1834 | desc: in replaygain |
2077 | user: | 1835 | user: |
2078 | <source> | 1836 | <source> |
2079 | *: "Mono Left" | 1837 | *: "Album Gain" |
2080 | </source> | 1838 | </source> |
2081 | <dest> | 1839 | <dest> |
2082 | *: "Mono Left" | 1840 | *: "Pro celé album" |
2083 | </dest> | 1841 | </dest> |
2084 | <voice> | 1842 | <voice> |
2085 | *: "Mono Left" | 1843 | *: "Pro celé album" |
2086 | </voice> | 1844 | </voice> |
2087 | </phrase> | 1845 | </phrase> |
2088 | ### | ||
2089 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2090 | <phrase> | 1846 | <phrase> |
2091 | id: LANG_CREATE_DIR | 1847 | id: LANG_TRACK_GAIN |
2092 | desc: in main menu | 1848 | desc: in replaygain |
2093 | user: | 1849 | user: |
2094 | <source> | 1850 | <source> |
2095 | *: "Create Directory" | 1851 | *: "Track Gain" |
2096 | </source> | 1852 | </source> |
2097 | <dest> | 1853 | <dest> |
2098 | *: "Create Directory" | 1854 | *: "Pro každou skladbu zvlášť" |
2099 | </dest> | 1855 | </dest> |
2100 | <voice> | 1856 | <voice> |
2101 | *: "Create Directory" | 1857 | *: "Pro každou skladbu zvlášť" |
2102 | </voice> | 1858 | </voice> |
2103 | </phrase> | 1859 | </phrase> |
2104 | ### | ||
2105 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2106 | <phrase> | 1860 | <phrase> |
2107 | id: LANG_REMOTE_LCD_OFF | 1861 | id: LANG_SHUFFLE_GAIN |
2108 | desc: Remote lcd off splash in recording screen | 1862 | desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise |
2109 | user: | 1863 | user: |
2110 | <source> | 1864 | <source> |
2111 | *: none | 1865 | *: "Track Gain if Shuffling" |
2112 | remote: "Remote Display OFF" | ||
2113 | </source> | 1866 | </source> |
2114 | <dest> | 1867 | <dest> |
2115 | *: none | 1868 | *: "Zohlednit zesílení při náhodném přehrávání" |
2116 | remote: "Remote Display OFF" | ||
2117 | </dest> | 1869 | </dest> |
2118 | <voice> | 1870 | <voice> |
2119 | *: none | 1871 | *: "Zohlednit zesílení při náhodném přehrávání" |
2120 | remote: "Remote Display OFF" | ||
2121 | </voice> | 1872 | </voice> |
2122 | </phrase> | 1873 | </phrase> |
2123 | ### | ||
2124 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2125 | <phrase> | 1874 | <phrase> |
2126 | id: LANG_SOURCE_FREQUENCY | 1875 | id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP |
2127 | desc: when recording source frequency setting must follow source | 1876 | desc: in replaygain settings |
2128 | user: | 1877 | user: |
2129 | <source> | 1878 | <source> |
2130 | *: none | 1879 | *: "Pre-amp" |
2131 | recording: "(Same As Source)" | ||
2132 | </source> | 1880 | </source> |
2133 | <dest> | 1881 | <dest> |
2134 | *: none | 1882 | *: "Předzesílení" |
2135 | recording: "(Same As Source)" | ||
2136 | </dest> | 1883 | </dest> |
2137 | <voice> | 1884 | <voice> |
2138 | *: none | 1885 | *: "Předzesílení" |
2139 | recording: "Same As Source" | ||
2140 | </voice> | 1886 | </voice> |
2141 | </phrase> | 1887 | </phrase> |
2142 | ### | ||
2143 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2144 | <phrase> | 1888 | <phrase> |
2145 | id: LANG_REDUCE_TICKING | 1889 | id: LANG_BEEP |
2146 | desc: in remote lcd settings menu | 1890 | desc: in playback settings |
2147 | user: | 1891 | user: |
2148 | <source> | 1892 | <source> |
2149 | *: none | 1893 | *: none |
2150 | remote_ticking: "Reduce Ticking" | 1894 | swcodec: "Beep Volume" |
2151 | </source> | 1895 | </source> |
2152 | <dest> | 1896 | <dest> |
2153 | *: none | 1897 | *: none |
2154 | remote_ticking: "Reduce Ticking" | 1898 | swcodec: "Hlasitost pípnutí" |
2155 | </dest> | 1899 | </dest> |
2156 | <voice> | 1900 | <voice> |
2157 | *: none | 1901 | *: none |
2158 | remote_ticking: "Reduce Ticking" | 1902 | swcodec: "Hlasitost pípnutí" |
2159 | </voice> | 1903 | </voice> |
2160 | </phrase> | 1904 | </phrase> |
2161 | ### | ||
2162 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2163 | <phrase> | 1905 | <phrase> |
2164 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME | 1906 | id: LANG_WEAK |
2165 | desc: in pause_phones_menu. | 1907 | desc: in beep volume in playback settings |
2166 | user: | 1908 | user: |
2167 | <source> | 1909 | <source> |
2168 | *: none | 1910 | *: none |
2169 | headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" | 1911 | swcodec: "Weak" |
2170 | </source> | 1912 | </source> |
2171 | <dest> | 1913 | <dest> |
2172 | *: none | 1914 | *: none |
2173 | headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" | 1915 | swcodec: "Nízká" |
2174 | </dest> | 1916 | </dest> |
2175 | <voice> | 1917 | <voice> |
2176 | *: none | 1918 | *: none |
2177 | headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" | 1919 | swcodec: "Nízká" |
2178 | </voice> | 1920 | </voice> |
2179 | </phrase> | 1921 | </phrase> |
2180 | ### | ||
2181 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2182 | <phrase> | 1922 | <phrase> |
2183 | id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY | 1923 | id: LANG_MODERATE |
2184 | desc: AGC preset | 1924 | desc: in beep volume in playback settings |
1925 | user: | ||
2185 | <source> | 1926 | <source> |
2186 | *: none | 1927 | *: none |
2187 | agc: "Safety (clip)" | 1928 | swcodec: "Moderate" |
2188 | </source> | 1929 | </source> |
2189 | <dest> | 1930 | <dest> |
2190 | *: none | 1931 | *: none |
2191 | agc: "Safety (clip)" | 1932 | swcodec: "Střední" |
2192 | </dest> | 1933 | </dest> |
2193 | <voice> | 1934 | <voice> |
2194 | *: none | 1935 | *: none |
2195 | agc: "Safety (clip)" | 1936 | swcodec: "Střední" |
2196 | </voice> | 1937 | </voice> |
2197 | </phrase> | 1938 | </phrase> |
2198 | ### | ||
2199 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2200 | <phrase> | 1939 | <phrase> |
2201 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR | 1940 | id: LANG_STRONG |
2202 | desc: Playlist error | 1941 | desc: in beep volume in playback settings |
2203 | user: | 1942 | user: |
2204 | <source> | 1943 | <source> |
2205 | *: "Error accessing playlist control file" | 1944 | *: none |
1945 | swcodec: "Strong" | ||
2206 | </source> | 1946 | </source> |
2207 | <dest> | 1947 | <dest> |
2208 | *: "Error accessing playlist control file" | 1948 | *: none |
1949 | swcodec: "Vysoká" | ||
2209 | </dest> | 1950 | </dest> |
2210 | <voice> | 1951 | <voice> |
2211 | *: "Error accessing playlist control file" | 1952 | *: none |
1953 | swcodec: "Vysoká" | ||
2212 | </voice> | 1954 | </voice> |
2213 | </phrase> | 1955 | </phrase> |
2214 | ### | ||
2215 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2216 | <phrase> | 1956 | <phrase> |
2217 | id: LANG_CODEPAGE_THAI | 1957 | id: LANG_SPDIF_ENABLE |
2218 | desc: in codepage setting menu | 1958 | desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out |
2219 | user: | 1959 | user: |
2220 | <source> | 1960 | <source> |
2221 | *: none | 1961 | *: none |
2222 | lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)" | 1962 | spdif_power: "Optical Output" |
2223 | </source> | 1963 | </source> |
2224 | <dest> | 1964 | <dest> |
2225 | *: none | 1965 | *: none |
2226 | lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)" | 1966 | spdif_power: "Optický výstup" |
2227 | </dest> | 1967 | </dest> |
2228 | <voice> | 1968 | <voice> |
2229 | *: none | 1969 | *: none |
2230 | lcd_bitmap: "Thai" | 1970 | spdif_power: "Optický výstup" |
2231 | </voice> | 1971 | </voice> |
2232 | </phrase> | 1972 | </phrase> |
2233 | ### | ||
2234 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2235 | <phrase> | 1973 | <phrase> |
2236 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME | 1974 | id: LANG_ID3_ORDER |
2237 | desc: bookmark context menu, resume this bookmark | 1975 | desc: DEPRECATED |
2238 | user: | 1976 | user: |
2239 | <source> | 1977 | <source> |
2240 | *: "Resume" | 1978 | *: "" |
2241 | </source> | 1979 | </source> |
2242 | <dest> | 1980 | <dest> |
2243 | *: "Resume" | 1981 | *: "" |
2244 | </dest> | 1982 | </dest> |
2245 | <voice> | 1983 | <voice> |
2246 | *: "Resume" | 1984 | *: "" |
2247 | </voice> | 1985 | </voice> |
2248 | </phrase> | 1986 | </phrase> |
2249 | ### | ||
2250 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2251 | <phrase> | 1987 | <phrase> |
2252 | id: LANG_MONTH_JULY | 1988 | id: LANG_ID3_V1_FIRST |
2253 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 1989 | desc: DEPRECATED |
2254 | user: | 1990 | user: |
2255 | <source> | 1991 | <source> |
2256 | *: none | 1992 | *: "" |
2257 | rtc: "Jul" | ||
2258 | </source> | 1993 | </source> |
2259 | <dest> | 1994 | <dest> |
2260 | *: none | 1995 | *: "" |
2261 | rtc: "Jul" | ||
2262 | </dest> | 1996 | </dest> |
2263 | <voice> | 1997 | <voice> |
2264 | *: none | 1998 | *: "" |
2265 | rtc: "July" | ||
2266 | </voice> | 1999 | </voice> |
2267 | </phrase> | 2000 | </phrase> |
2268 | ### | ||
2269 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2270 | <phrase> | 2001 | <phrase> |
2271 | id: LANG_PASTE | 2002 | id: LANG_ID3_V2_FIRST |
2272 | desc: The verb/action Paste | 2003 | desc: DEPRECATED |
2273 | user: | 2004 | user: |
2274 | <source> | 2005 | <source> |
2275 | *: "Paste" | 2006 | *: "" |
2276 | </source> | 2007 | </source> |
2277 | <dest> | 2008 | <dest> |
2278 | *: "Paste" | 2009 | *: "" |
2279 | </dest> | 2010 | </dest> |
2280 | <voice> | 2011 | <voice> |
2281 | *: "Paste" | 2012 | *: "" |
2282 | </voice> | 2013 | </voice> |
2283 | </phrase> | 2014 | </phrase> |
2284 | ### | ||
2285 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2286 | <phrase> | 2015 | <phrase> |
2287 | id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL | 2016 | id: LANG_NEXT_FOLDER |
2288 | desc: Setting for spontaneous battery level announcement | 2017 | desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one |
2289 | user: | 2018 | user: |
2290 | <source> | 2019 | <source> |
2291 | *: "Announce Battery Level" | 2020 | *: "Auto-Change Directory" |
2292 | </source> | 2021 | </source> |
2293 | <dest> | 2022 | <dest> |
2294 | *: "Announce Battery Level" | 2023 | *: "Pokračovat další složkou" |
2295 | </dest> | 2024 | </dest> |
2296 | <voice> | 2025 | <voice> |
2297 | *: "Announce Battery Level" | 2026 | *: "Pokračovat další složkou" |
2298 | </voice> | 2027 | </voice> |
2299 | </phrase> | 2028 | </phrase> |
2300 | ### | ||
2301 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2302 | <phrase> | 2029 | <phrase> |
2303 | id: LANG_SETTINGS_PARTITION | 2030 | id: LANG_RANDOM |
2304 | desc: if save settings has failed | 2031 | desc: random folder |
2305 | user: | ||
2306 | <source> | 2032 | <source> |
2307 | *: "No partition?" | 2033 | *: "Random" |
2308 | player: "Partition?" | ||
2309 | </source> | 2034 | </source> |
2310 | <dest> | 2035 | <dest> |
2311 | *: "No partition?" | 2036 | *: "Náhodná" |
2312 | player: "Partition?" | ||
2313 | </dest> | 2037 | </dest> |
2314 | <voice> | 2038 | <voice> |
2315 | *: "" | 2039 | *: "Náhodná" |
2316 | </voice> | 2040 | </voice> |
2317 | </phrase> | 2041 | </phrase> |
2318 | ### | ||
2319 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2320 | <phrase> | 2042 | <phrase> |
2321 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR | 2043 | id: LANG_AUDIOSCROBBLER |
2322 | desc: Playlist error | 2044 | desc: "Last.fm Log" in the playback menu |
2323 | user: | 2045 | user: |
2324 | <source> | 2046 | <source> |
2325 | *: "Error updating playlist control file" | 2047 | *: "Last.fm Log" |
2326 | </source> | 2048 | </source> |
2327 | <dest> | 2049 | <dest> |
2328 | *: "Error updating playlist control file" | 2050 | *: "Last.fm záznam" |
2329 | </dest> | 2051 | </dest> |
2330 | <voice> | 2052 | <voice> |
2331 | *: "Error updating playlist control file" | 2053 | *: "Last.fm záznam" |
2332 | </voice> | 2054 | </voice> |
2333 | </phrase> | 2055 | </phrase> |
2334 | ### | ||
2335 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2336 | <phrase> | 2056 | <phrase> |
2337 | id: LANG_FM_EUROPE | 2057 | id: LANG_CUESHEET_ENABLE |
2338 | desc: fm tuner region europe | 2058 | desc: cuesheet support option |
2059 | user: | ||
2339 | <source> | 2060 | <source> |
2340 | *: none | 2061 | *: "Cuesheet Support" |
2341 | radio: "Europe" | ||
2342 | </source> | 2062 | </source> |
2343 | <dest> | 2063 | <dest> |
2344 | *: none | 2064 | *: "Podpora Cuesheet" |
2345 | radio: "Europe" | ||
2346 | </dest> | 2065 | </dest> |
2347 | <voice> | 2066 | <voice> |
2348 | *: none | 2067 | *: "Podpora Cuesheet" |
2349 | radio: "Europe" | ||
2350 | </voice> | 2068 | </voice> |
2351 | </phrase> | 2069 | </phrase> |
2352 | ### | ||
2353 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2354 | <phrase> | 2070 | <phrase> |
2355 | id: LANG_ID3_GENRE | 2071 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG |
2356 | desc: in tag viewer | 2072 | desc: in settings_menu. |
2357 | user: | 2073 | user: |
2358 | <source> | 2074 | <source> |
2359 | *: "[Genre]" | 2075 | *: none |
2076 | headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" | ||
2360 | </source> | 2077 | </source> |
2361 | <dest> | 2078 | <dest> |
2362 | *: "[Genre]" | 2079 | *: none |
2080 | headphone_detection: "Pauza při odpojení sluchátek" | ||
2363 | </dest> | 2081 | </dest> |
2364 | <voice> | 2082 | <voice> |
2365 | *: "" | 2083 | *: none |
2084 | headphone_detection: "Pauza při odpojení sluchátek" | ||
2366 | </voice> | 2085 | </voice> |
2367 | </phrase> | 2086 | </phrase> |
2368 | ### | ||
2369 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2370 | <phrase> | 2087 | <phrase> |
2371 | id: LANG_REPLAYGAIN | 2088 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME |
2372 | desc: in replaygain | 2089 | desc: in pause_phones_menu. |
2373 | user: | 2090 | user: |
2374 | <source> | 2091 | <source> |
2375 | *: "Replaygain" | 2092 | *: none |
2093 | headphone_detection: "Pause and Resume" | ||
2376 | </source> | 2094 | </source> |
2377 | <dest> | 2095 | <dest> |
2378 | *: "Replaygain" | 2096 | *: none |
2097 | headphone_detection: "Pauza a pokračování" | ||
2379 | </dest> | 2098 | </dest> |
2380 | <voice> | 2099 | <voice> |
2381 | *: "Replaygain" | 2100 | *: none |
2101 | headphone_detection: "Pauza a pokračování" | ||
2382 | </voice> | 2102 | </voice> |
2383 | </phrase> | 2103 | </phrase> |
2384 | ### | ||
2385 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2386 | <phrase> | 2104 | <phrase> |
2387 | id: VOICE_FIFTY | 2105 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW |
2388 | desc: spoken only, for composing numbers | 2106 | desc: in pause_phones_menu. |
2389 | user: | 2107 | user: |
2390 | <source> | 2108 | <source> |
2391 | *: "" | 2109 | *: none |
2110 | headphone_detection: "Duration to Rewind" | ||
2392 | </source> | 2111 | </source> |
2393 | <dest> | 2112 | <dest> |
2394 | *: "" | 2113 | *: none |
2114 | headphone_detection: "Délka přetočení" | ||
2395 | </dest> | 2115 | </dest> |
2396 | <voice> | 2116 | <voice> |
2397 | *: "50" | 2117 | *: none |
2118 | headphone_detection: "Délka přetočení" | ||
2398 | </voice> | 2119 | </voice> |
2399 | </phrase> | 2120 | </phrase> |
2400 | ### | ||
2401 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2402 | <phrase> | 2121 | <phrase> |
2403 | id: LANG_SETTINGS_LOADED | 2122 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME |
2404 | desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded | 2123 | desc: in pause_phones_menu. |
2405 | user: | 2124 | user: |
2406 | <source> | 2125 | <source> |
2407 | *: "Settings Loaded" | 2126 | *: none |
2127 | headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" | ||
2408 | </source> | 2128 | </source> |
2409 | <dest> | 2129 | <dest> |
2410 | *: "Settings Loaded" | 2130 | *: none |
2131 | headphone_detection: "Zrušit pokračování přehrávání při zapnutí pokud jsou sluchátka odpojena" | ||
2411 | </dest> | 2132 | </dest> |
2412 | <voice> | 2133 | <voice> |
2413 | *: "Settings Loaded" | 2134 | *: none |
2135 | headphone_detection: "Zrušit pokračování přehrávání při zapnutí pokud jsou sluchátka odpojena" | ||
2414 | </voice> | 2136 | </voice> |
2415 | </phrase> | 2137 | </phrase> |
2416 | ### | ||
2417 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2418 | <phrase> | 2138 | <phrase> |
2419 | id: LANG_STRONG | 2139 | id: LANG_FILE |
2420 | desc: in beep volume in playback settings | 2140 | desc: in settings_menu() |
2421 | user: | 2141 | user: |
2422 | <source> | 2142 | <source> |
2423 | *: none | 2143 | *: "File View" |
2424 | swcodec: "Strong" | ||
2425 | </source> | 2144 | </source> |
2426 | <dest> | 2145 | <dest> |
2427 | *: none | 2146 | *: "Zobrazení souborů" |
2428 | swcodec: "Strong" | ||
2429 | </dest> | 2147 | </dest> |
2430 | <voice> | 2148 | <voice> |
2431 | *: none | 2149 | *: "Zobrazení souborů" |
2432 | swcodec: "Strong" | ||
2433 | </voice> | 2150 | </voice> |
2434 | </phrase> | 2151 | </phrase> |
2435 | ### | ||
2436 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2437 | <phrase> | 2152 | <phrase> |
2438 | id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR | 2153 | id: LANG_SORT_CASE |
2439 | desc: in settings_menu | 2154 | desc: in settings_menu |
2440 | user: | 2155 | user: |
2441 | <source> | 2156 | <source> |
2442 | *: "Max Files in Dir Browser" | 2157 | *: "Sort Case Sensitive" |
2443 | </source> | 2158 | </source> |
2444 | <dest> | 2159 | <dest> |
2445 | *: "Max Files in Dir Browser" | 2160 | *: "Řadit i podle velikosti písma" |
2446 | </dest> | 2161 | </dest> |
2447 | <voice> | 2162 | <voice> |
2448 | *: "Maximum files in directory browser" | 2163 | *: "Řadit i podle velikosti písma" |
2449 | </voice> | 2164 | </voice> |
2450 | </phrase> | 2165 | </phrase> |
2451 | ### | ||
2452 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2453 | <phrase> | 2166 | <phrase> |
2454 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 | 2167 | id: LANG_SORT_DIR |
2455 | desc: in dir browser, F2 button bar text | 2168 | desc: browser sorting setting |
2456 | user: | 2169 | user: |
2457 | <source> | 2170 | <source> |
2458 | *: none | 2171 | *: "Sort Directories" |
2459 | recorder_pad: "Option" | ||
2460 | </source> | 2172 | </source> |
2461 | <dest> | 2173 | <dest> |
2462 | *: none | 2174 | *: "Řadit adresáře" |
2463 | recorder_pad: "Option" | ||
2464 | </dest> | 2175 | </dest> |
2465 | <voice> | 2176 | <voice> |
2466 | *: none | 2177 | *: "Řadit adresáře" |
2467 | recorder_pad: "" | ||
2468 | </voice> | 2178 | </voice> |
2469 | </phrase> | 2179 | </phrase> |
2470 | ### | ||
2471 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2472 | <phrase> | 2180 | <phrase> |
2473 | id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU | 2181 | id: LANG_SORT_FILE |
2474 | desc: line selector color menu title | 2182 | desc: browser sorting setting |
2475 | user: | 2183 | user: |
2476 | <source> | 2184 | <source> |
2477 | *: none | 2185 | *: "Sort Files" |
2478 | lcd_color: "Line Selector Colours" | ||
2479 | </source> | 2186 | </source> |
2480 | <dest> | 2187 | <dest> |
2481 | *: none | 2188 | *: "Řadit soubory" |
2482 | lcd_color: "Line Selector Colours" | ||
2483 | </dest> | 2189 | </dest> |
2484 | <voice> | 2190 | <voice> |
2485 | *: none | 2191 | *: "Řadit soubory" |
2486 | lcd_color: "Line Selector Colours" | ||
2487 | </voice> | 2192 | </voice> |
2488 | </phrase> | 2193 | </phrase> |
2489 | ### | ||
2490 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2491 | <phrase> | 2194 | <phrase> |
2492 | id: LANG_TIMEFORMAT | 2195 | id: LANG_SORT_ALPHA |
2493 | desc: select the time format of time in status bar | 2196 | desc: browser sorting setting |
2494 | user: | 2197 | user: |
2495 | <source> | 2198 | <source> |
2496 | *: none | 2199 | *: "Alphabetical" |
2497 | rtc: "Time Format" | ||
2498 | </source> | 2200 | </source> |
2499 | <dest> | 2201 | <dest> |
2500 | *: none | 2202 | *: "Abecedně" |
2501 | rtc: "Time Format" | ||
2502 | </dest> | 2203 | </dest> |
2503 | <voice> | 2204 | <voice> |
2504 | *: none | 2205 | *: "Abecedně" |
2505 | rtc: "Time Format" | ||
2506 | </voice> | 2206 | </voice> |
2507 | </phrase> | 2207 | </phrase> |
2508 | ### | ||
2509 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2510 | <phrase> | 2208 | <phrase> |
2511 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN | 2209 | id: LANG_SORT_DATE |
2512 | desc: in settings_menu | 2210 | desc: browser sorting setting |
2513 | user: | 2211 | user: |
2514 | <source> | 2212 | <source> |
2515 | *: none | 2213 | *: "By Date" |
2516 | backlight_fade: "Backlight Fade In" | ||
2517 | </source> | 2214 | </source> |
2518 | <dest> | 2215 | <dest> |
2519 | *: none | 2216 | *: "Vzestupně podle data" |
2520 | backlight_fade: "Backlight Fade In" | ||
2521 | </dest> | 2217 | </dest> |
2522 | <voice> | 2218 | <voice> |
2523 | *: none | 2219 | *: "Vzestupně podle data" |
2524 | backlight_fade: "Backlight Fade In" | ||
2525 | </voice> | 2220 | </voice> |
2526 | </phrase> | 2221 | </phrase> |
2527 | ### | ||
2528 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2529 | <phrase> | 2222 | <phrase> |
2530 | id: LANG_EQUALIZER_PRECUT | 2223 | id: LANG_SORT_DATE_REVERSE |
2531 | desc: in eq settings | 2224 | desc: browser sorting setting |
2532 | user: | 2225 | user: |
2533 | <source> | 2226 | <source> |
2534 | *: none | 2227 | *: "By Newest Date" |
2535 | swcodec: "Precut" | ||
2536 | </source> | 2228 | </source> |
2537 | <dest> | 2229 | <dest> |
2538 | *: none | 2230 | *: "Sestupně podle data" |
2539 | swcodec: "Precut" | ||
2540 | </dest> | 2231 | </dest> |
2541 | <voice> | 2232 | <voice> |
2542 | *: none | 2233 | *: "Sestupně podle data" |
2543 | swcodec: "Pre-cut" | ||
2544 | </voice> | 2234 | </voice> |
2545 | </phrase> | 2235 | </phrase> |
2546 | ### | ||
2547 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2548 | <phrase> | 2236 | <phrase> |
2549 | id: LANG_BUTTON_BAR | 2237 | id: LANG_SORT_TYPE |
2550 | desc: in settings menu | 2238 | desc: browser sorting setting |
2551 | user: | 2239 | user: |
2552 | <source> | 2240 | <source> |
2553 | *: none | 2241 | *: "By Type" |
2554 | recorder_pad: "Button Bar" | ||
2555 | </source> | 2242 | </source> |
2556 | <dest> | 2243 | <dest> |
2557 | *: none | 2244 | *: "Podle typu" |
2558 | recorder_pad: "Button Bar" | ||
2559 | </dest> | 2245 | </dest> |
2560 | <voice> | 2246 | <voice> |
2561 | *: none | 2247 | *: "Podle typu" |
2562 | recorder_pad: "Button Bar" | ||
2563 | </voice> | 2248 | </voice> |
2564 | </phrase> | 2249 | </phrase> |
2565 | ### | ||
2566 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2567 | <phrase> | 2250 | <phrase> |
2568 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED | 2251 | id: LANG_FILTER |
2569 | desc: deprecated | 2252 | desc: setting name for dir filter |
2570 | user: | 2253 | user: |
2571 | <source> | 2254 | <source> |
2572 | *: none | 2255 | *: "Show Files" |
2573 | ipodvideo: "" | ||
2574 | </source> | 2256 | </source> |
2575 | <dest> | 2257 | <dest> |
2576 | *: none | 2258 | *: "Zobraz soubory" |
2577 | ipodvideo: "" | ||
2578 | </dest> | 2259 | </dest> |
2579 | <voice> | 2260 | <voice> |
2580 | *: none | 2261 | *: "Zobraz soubory" |
2581 | ipodvideo: "" | ||
2582 | </voice> | 2262 | </voice> |
2583 | </phrase> | 2263 | </phrase> |
2584 | ### | ||
2585 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2586 | <phrase> | 2264 | <phrase> |
2587 | id: VOICE_ZERO | 2265 | id: LANG_FILTER_SUPPORTED |
2588 | desc: spoken only, for composing numbers | 2266 | desc: show all file types supported by Rockbox |
2589 | user: | 2267 | user: |
2590 | <source> | 2268 | <source> |
2591 | *: "" | 2269 | *: "Supported" |
2592 | </source> | 2270 | </source> |
2593 | <dest> | 2271 | <dest> |
2594 | *: "" | 2272 | *: "Podporované" |
2595 | </dest> | 2273 | </dest> |
2596 | <voice> | 2274 | <voice> |
2597 | *: "0" | 2275 | *: "Podporované" |
2598 | </voice> | 2276 | </voice> |
2599 | </phrase> | 2277 | </phrase> |
2600 | ### | ||
2601 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2602 | <phrase> | 2278 | <phrase> |
2603 | id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE | 2279 | id: LANG_FILTER_MUSIC |
2604 | desc: in codepage setting menu | 2280 | desc: show only music-related files |
2605 | user: | 2281 | user: |
2606 | <source> | 2282 | <source> |
2607 | *: none | 2283 | *: "Music" |
2608 | lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)" | ||
2609 | </source> | 2284 | </source> |
2610 | <dest> | 2285 | <dest> |
2611 | *: none | 2286 | *: "Hudba" |
2612 | lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)" | ||
2613 | </dest> | 2287 | </dest> |
2614 | <voice> | 2288 | <voice> |
2615 | *: none | 2289 | *: "Hudba" |
2616 | lcd_bitmap: "Japanese" | ||
2617 | </voice> | 2290 | </voice> |
2618 | </phrase> | 2291 | </phrase> |
2619 | ### | ||
2620 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2621 | <phrase> | 2292 | <phrase> |
2622 | id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW | 2293 | id: LANG_FOLLOW |
2623 | desc: general warning | 2294 | desc: in settings_menu |
2624 | user: | 2295 | user: |
2625 | <source> | 2296 | <source> |
2626 | *: "WARNING! Low Battery!" | 2297 | *: "Follow Playlist" |
2627 | </source> | 2298 | </source> |
2628 | <dest> | 2299 | <dest> |
2629 | *: "WARNING! Low Battery!" | 2300 | *: "Následování playlistu" |
2630 | </dest> | 2301 | </dest> |
2631 | <voice> | 2302 | <voice> |
2632 | *: "WARNING! Low Battery!" | 2303 | *: "Následování playlistu" |
2633 | </voice> | 2304 | </voice> |
2634 | </phrase> | 2305 | </phrase> |
2635 | ### | ||
2636 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2637 | <phrase> | 2306 | <phrase> |
2638 | id: VOICE_CHAR_U | 2307 | id: LANG_SHOW_PATH |
2639 | desc: spoken only, for spelling | 2308 | desc: in settings_menu |
2640 | user: | 2309 | user: |
2641 | <source> | 2310 | <source> |
2642 | *: "" | 2311 | *: "Show Path" |
2643 | </source> | 2312 | </source> |
2644 | <dest> | 2313 | <dest> |
2645 | *: "" | 2314 | *: "Zobrazit cestu" |
2646 | </dest> | 2315 | </dest> |
2647 | <voice> | 2316 | <voice> |
2648 | *: "U" | 2317 | *: "Zobrazit cestu" |
2649 | </voice> | 2318 | </voice> |
2650 | </phrase> | 2319 | </phrase> |
2651 | ### | ||
2652 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2653 | <phrase> | 2320 | <phrase> |
2654 | id: LANG_ENCODER_SETTINGS | 2321 | id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT |
2655 | desc: encoder settings | 2322 | desc: in show path menu |
2656 | user: | 2323 | user: |
2657 | <source> | 2324 | <source> |
2658 | *: none | 2325 | *: "Current Directory Only" |
2659 | recording: "Encoder Settings" | ||
2660 | </source> | 2326 | </source> |
2661 | <dest> | 2327 | <dest> |
2662 | *: none | 2328 | *: "Pouze aktuální adresář" |
2663 | recording: "Encoder Settings" | ||
2664 | </dest> | 2329 | </dest> |
2665 | <voice> | 2330 | <voice> |
2666 | *: none | 2331 | *: "Pouze aktuální adresář" |
2667 | recording: "Encoder Settings" | ||
2668 | </voice> | 2332 | </voice> |
2669 | </phrase> | 2333 | </phrase> |
2670 | ### | ||
2671 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2672 | <phrase> | 2334 | <phrase> |
2673 | id: LANG_FILTER_SUPPORTED | 2335 | id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH |
2674 | desc: show all file types supported by Rockbox | 2336 | desc: track display options |
2675 | user: | 2337 | user: |
2676 | <source> | 2338 | <source> |
2677 | *: "Supported" | 2339 | *: "Full Path" |
2678 | </source> | 2340 | </source> |
2679 | <dest> | 2341 | <dest> |
2680 | *: "Supported" | 2342 | *: "Celou cestu" |
2681 | </dest> | 2343 | </dest> |
2682 | <voice> | 2344 | <voice> |
2683 | *: "Supported" | 2345 | *: "Celou cestu" |
2684 | </voice> | 2346 | </voice> |
2685 | </phrase> | 2347 | </phrase> |
2686 | ### | ||
2687 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2688 | <phrase> | 2348 | <phrase> |
2689 | id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS | 2349 | id: LANG_BUILDING_DATABASE |
2690 | desc: title for the playlist viewer settings menus | 2350 | desc: splash database building progress |
2691 | user: | 2351 | user: |
2692 | <source> | 2352 | <source> |
2693 | *: "Playlist Viewer Settings" | 2353 | *: "Vytvářím databázi... %d nalezeno (OFF pro návrat)" |
2354 | h100,h120,h300: "Vytvářím databázi... %d found (STOP pro návrat)" | ||
2355 | ipod*: "Vytvářím databázi... %d found (PREV pro návrat)" | ||
2356 | x5,m5: "Vytvářím databázi... %d found (LEFT pro návrat)" | ||
2357 | h10,h10_5gb,e200,c200: "Vytvářím databázi... %d found (PREV pro návrat)" | ||
2694 | </source> | 2358 | </source> |
2695 | <dest> | 2359 | <dest> |
2696 | *: "Playlist Viewer Settings" | 2360 | *: "Vytvářím databázi... %d found (OFF pro návrat)" |
2361 | h100,h120,h300: "Vytvářím databázi... %d found (STOP pro návrat)" | ||
2362 | ipod*: "Vytvářím databázi... %d found (PREV pro návrat)" | ||
2363 | x5,m5: "Vytvářím databázi... %d found (LEFT pro návrat)" | ||
2364 | h10,h10_5gb,e200,c200: "Vytvářím databázi... %d found (PREV pro návrat)" | ||
2697 | </dest> | 2365 | </dest> |
2698 | <voice> | 2366 | <voice> |
2699 | *: "Playlist Viewer Settings" | 2367 | *: "záznamy nalezené v databázi" |
2700 | </voice> | 2368 | </voice> |
2701 | </phrase> | 2369 | </phrase> |
2702 | ### | ||
2703 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2704 | <phrase> | 2370 | <phrase> |
2705 | id: LANG_SET_TIME | 2371 | id: LANG_TAGCACHE_RAM |
2706 | desc: in settings_menu | 2372 | desc: in tag cache settings |
2707 | user: | 2373 | user: |
2708 | <source> | 2374 | <source> |
2709 | *: none | 2375 | *: none |
2710 | rtc: "Set Time/Date" | 2376 | tc_ramcache: "Load to RAM" |
2711 | </source> | 2377 | </source> |
2712 | <dest> | 2378 | <dest> |
2713 | *: none | 2379 | *: none |
2714 | rtc: "Set Time/Date" | 2380 | tc_ramcache: "Nahrát do paměti" |
2715 | </dest> | 2381 | </dest> |
2716 | <voice> | 2382 | <voice> |
2717 | *: none | 2383 | *: none |
2718 | rtc: "Set Time and Date" | 2384 | tc_ramcache: "Nahrát do paměti" |
2719 | </voice> | 2385 | </voice> |
2720 | </phrase> | 2386 | </phrase> |
2721 | ### | ||
2722 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2723 | <phrase> | 2387 | <phrase> |
2724 | id: LANG_PM_PEAK_HOLD | 2388 | id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE |
2725 | desc: in the peak meter menu | 2389 | desc: in tag cache settings |
2726 | user: | 2390 | user: |
2727 | <source> | 2391 | <source> |
2728 | *: "Peak Hold Time" | 2392 | *: "Auto Update" |
2729 | masd: none | ||
2730 | </source> | 2393 | </source> |
2731 | <dest> | 2394 | <dest> |
2732 | *: "Peak Hold Time" | 2395 | *: "Automaticky aktualizovat" |
2733 | masd: none | ||
2734 | </dest> | 2396 | </dest> |
2735 | <voice> | 2397 | <voice> |
2736 | *: "Peak Hold Time" | 2398 | *: "Automaticky aktualizovat" |
2737 | masd: none | ||
2738 | </voice> | 2399 | </voice> |
2739 | </phrase> | 2400 | </phrase> |
2740 | ### | ||
2741 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2742 | <phrase> | 2401 | <phrase> |
2743 | id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE | 2402 | id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE |
2744 | desc: in tag cache settings | 2403 | desc: in tag cache settings |
2745 | user: | 2404 | user: |
2746 | <source> | 2405 | <source> |
2747 | *: "Auto Update" | 2406 | *: "Initialize now" |
2748 | </source> | 2407 | </source> |
2749 | <dest> | 2408 | <dest> |
2750 | *: "Auto Update" | 2409 | *: "Vynutit obnovení mezipaměti popisků" |
2751 | </dest> | 2410 | </dest> |
2752 | <voice> | 2411 | <voice> |
2753 | *: "Auto Update" | 2412 | *: "Vynutit obnovení mezipaměti popisků" |
2754 | </voice> | 2413 | </voice> |
2755 | </phrase> | 2414 | </phrase> |
2756 | ### | ||
2757 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2758 | <phrase> | 2415 | <phrase> |
2759 | id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN | 2416 | id: LANG_TAGCACHE_UPDATE |
2760 | desc: in tag viewer | 2417 | desc: in tag cache settings |
2761 | user: | 2418 | user: |
2762 | <source> | 2419 | <source> |
2763 | *: "[Album Gain]" | 2420 | *: "Update Now" |
2764 | </source> | 2421 | </source> |
2765 | <dest> | 2422 | <dest> |
2766 | *: "[Album Gain]" | 2423 | *: "Aktualizovat teď" |
2767 | </dest> | 2424 | </dest> |
2768 | <voice> | 2425 | <voice> |
2769 | *: "" | 2426 | *: "Aktualizovat teď" |
2770 | </voice> | 2427 | </voice> |
2771 | </phrase> | 2428 | </phrase> |
2772 | ### | ||
2773 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2774 | <phrase> | 2429 | <phrase> |
2775 | id: LANG_ID3_ARTIST | 2430 | id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE |
2776 | desc: in tag viewer | 2431 | desc: in settings_menu. |
2777 | user: | 2432 | user: |
2778 | <source> | 2433 | <source> |
2779 | *: "[Artist]" | 2434 | *: "Gather Runtime Data" |
2780 | </source> | 2435 | </source> |
2781 | <dest> | 2436 | <dest> |
2782 | *: "[Artist]" | 2437 | *: "Sbírat provozní informace" |
2783 | </dest> | 2438 | </dest> |
2784 | <voice> | 2439 | <voice> |
2785 | *: "" | 2440 | *: "Sbírat provozní informace" |
2786 | </voice> | 2441 | </voice> |
2787 | </phrase> | 2442 | </phrase> |
2788 | ### | ||
2789 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2790 | <phrase> | 2443 | <phrase> |
2791 | id: VOICE_EIGHT | 2444 | id: LANG_TAGCACHE_EXPORT |
2792 | desc: spoken only, for composing numbers | 2445 | desc: in tag cache settings |
2793 | user: | 2446 | user: |
2794 | <source> | 2447 | <source> |
2795 | *: "" | 2448 | *: "Export Modifications" |
2796 | </source> | 2449 | </source> |
2797 | <dest> | 2450 | <dest> |
2798 | *: "" | 2451 | *: "Exportovat modifikace" |
2799 | </dest> | 2452 | </dest> |
2800 | <voice> | 2453 | <voice> |
2801 | *: "8" | 2454 | *: "Exportovat modifikace" |
2802 | </voice> | 2455 | </voice> |
2803 | </phrase> | 2456 | </phrase> |
2804 | ### | ||
2805 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2806 | <phrase> | 2457 | <phrase> |
2807 | id: LANG_SCROLL_BAR | 2458 | id: LANG_TAGCACHE_IMPORT |
2808 | desc: display menu, F3 substitute | 2459 | desc: in tag cache settings |
2809 | user: | 2460 | user: |
2810 | <source> | 2461 | <source> |
2811 | *: none | 2462 | *: "Import Modifications" |
2812 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" | ||
2813 | </source> | 2463 | </source> |
2814 | <dest> | 2464 | <dest> |
2815 | *: none | 2465 | *: "Importovat modifikace" |
2816 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" | ||
2817 | </dest> | 2466 | </dest> |
2818 | <voice> | 2467 | <voice> |
2819 | *: none | 2468 | *: "Importovat modifikace" |
2820 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" | ||
2821 | </voice> | 2469 | </voice> |
2822 | </phrase> | 2470 | </phrase> |
2823 | ### | ||
2824 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2825 | <phrase> | 2471 | <phrase> |
2826 | id: LANG_CODEPAGE_HEBREW | 2472 | id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH |
2827 | desc: in codepage setting menu | 2473 | desc: in tag cache settings |
2828 | user: | 2474 | user: |
2829 | <source> | 2475 | <source> |
2830 | *: none | 2476 | *: "Updating in background" |
2831 | lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)" | ||
2832 | </source> | 2477 | </source> |
2833 | <dest> | 2478 | <dest> |
2834 | *: none | 2479 | *: "Obnovovat na pozadí" |
2835 | lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)" | ||
2836 | </dest> | 2480 | </dest> |
2837 | <voice> | 2481 | <voice> |
2838 | *: none | 2482 | *: "Obnovovat na pozadí" |
2839 | lcd_bitmap: "Hebrew" | ||
2840 | </voice> | 2483 | </voice> |
2841 | </phrase> | 2484 | </phrase> |
2842 | ### | ||
2843 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2844 | <phrase> | 2485 | <phrase> |
2845 | id: LANG_MONTH_APRIL | 2486 | id: LANG_TAGCACHE_INIT |
2846 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 2487 | desc: while initializing tagcache on boot |
2847 | user: | 2488 | user: |
2848 | <source> | 2489 | <source> |
2849 | *: none | 2490 | *: "Committing database" |
2850 | rtc: "Apr" | ||
2851 | </source> | 2491 | </source> |
2852 | <dest> | 2492 | <dest> |
2853 | *: none | 2493 | *: "Ukládám mezipaměť popisů" |
2854 | rtc: "Apr" | ||
2855 | </dest> | 2494 | </dest> |
2856 | <voice> | 2495 | <voice> |
2857 | *: none | 2496 | *: "Ukládám mezipaměť popisů" |
2858 | rtc: "April" | ||
2859 | </voice> | 2497 | </voice> |
2860 | </phrase> | 2498 | </phrase> |
2861 | ### | ||
2862 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2863 | <phrase> | 2499 | <phrase> |
2864 | id: LANG_NOW_PLAYING | 2500 | id: LANG_TAGCACHE_BUSY |
2865 | desc: in the main menu | 2501 | desc: when trying to shutdown and tagcache is committing |
2502 | <source> | ||
2503 | *: "Database is not ready" | ||
2504 | </source> | ||
2505 | <dest> | ||
2506 | *: "Databáze není připravena" | ||
2507 | </dest> | ||
2508 | <voice> | ||
2509 | *: "Databáze není připravena" | ||
2510 | </voice> | ||
2511 | </phrase> | ||
2512 | <phrase> | ||
2513 | id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS | ||
2514 | desc: "<All tracks>" entry in tag browser | ||
2866 | user: | 2515 | user: |
2867 | <source> | 2516 | <source> |
2868 | *: "Now Playing" | 2517 | *: "<All tracks>" |
2869 | </source> | 2518 | </source> |
2870 | <dest> | 2519 | <dest> |
2871 | *: "Now Playing" | 2520 | *: "<Všechny skladby>" |
2872 | </dest> | 2521 | </dest> |
2873 | <voice> | 2522 | <voice> |
2874 | *: "Now Playing" | 2523 | *: "Všechny skladby" |
2875 | </voice> | 2524 | </voice> |
2876 | </phrase> | 2525 | </phrase> |
2877 | ### | ||
2878 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2879 | <phrase> | 2526 | <phrase> |
2880 | id: LANG_STOP_RECORDING | 2527 | id: LANG_DISPLAY |
2881 | desc: in record timesplit options | 2528 | desc: in settings_menu() |
2529 | user: | ||
2530 | <source> | ||
2531 | *: "Display" | ||
2532 | </source> | ||
2533 | <dest> | ||
2534 | *: "Displej" | ||
2535 | </dest> | ||
2536 | <voice> | ||
2537 | *: "Displej" | ||
2538 | </voice> | ||
2539 | </phrase> | ||
2540 | <phrase> | ||
2541 | id: LANG_CUSTOM_FONT | ||
2542 | desc: in setting_menu() | ||
2882 | user: | 2543 | user: |
2883 | <source> | 2544 | <source> |
2884 | *: none | 2545 | *: none |
2885 | recording: "Stop recording" | 2546 | lcd_bitmap: "Browse Fonts" |
2886 | </source> | 2547 | </source> |
2887 | <dest> | 2548 | <dest> |
2888 | *: none | 2549 | *: none |
2889 | recording: "Stop recording" | 2550 | lcd_bitmap: "Procházet fonty" |
2890 | </dest> | 2551 | </dest> |
2891 | <voice> | 2552 | <voice> |
2892 | *: none | 2553 | *: none |
2893 | recording: "Stop recording" | 2554 | lcd_bitmap: "Procházet fonty" |
2894 | </voice> | 2555 | </voice> |
2895 | </phrase> | 2556 | </phrase> |
2896 | ### | ||
2897 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2898 | <phrase> | 2557 | <phrase> |
2899 | id: VOICE_EXT_ROCK | 2558 | id: LANG_WHILE_PLAYING |
2900 | desc: spoken only, for file extension | 2559 | desc: in settings_menu() |
2901 | user: | 2560 | user: |
2902 | <source> | 2561 | <source> |
2903 | *: "" | 2562 | *: "Browse .wps files" |
2904 | </source> | 2563 | </source> |
2905 | <dest> | 2564 | <dest> |
2906 | *: "" | 2565 | *: "Procházet .wps soubory" |
2907 | </dest> | 2566 | </dest> |
2908 | <voice> | 2567 | <voice> |
2909 | *: "plugin" | 2568 | *: "Procházet wps soubory" |
2910 | </voice> | 2569 | </voice> |
2911 | </phrase> | 2570 | </phrase> |
2912 | ### | ||
2913 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2914 | <phrase> | 2571 | <phrase> |
2915 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED | 2572 | id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING |
2916 | desc: in radio screen | 2573 | desc: in settings_menu() |
2917 | user: | 2574 | user: |
2918 | <source> | 2575 | <source> |
2919 | *: none | 2576 | *: none |
2920 | radio: "Preset Save Failed" | 2577 | remote: "Browse .rwps files" |
2921 | </source> | 2578 | </source> |
2922 | <dest> | 2579 | <dest> |
2923 | *: none | 2580 | *: none |
2924 | radio: "Preset Save Failed" | 2581 | remote: "Procházet .rwps soubory" |
2925 | </dest> | 2582 | </dest> |
2926 | <voice> | 2583 | <voice> |
2927 | *: none | 2584 | *: none |
2928 | radio: "Preset Save Failed" | 2585 | remote: "Procházet rwps soubory" |
2929 | </voice> | 2586 | </voice> |
2930 | </phrase> | 2587 | </phrase> |
2931 | ### | ||
2932 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2933 | <phrase> | 2588 | <phrase> |
2934 | id: LANG_MEGABYTE | 2589 | id: LANG_LCD_MENU |
2935 | desc: a unit postfix, also voiced | 2590 | desc: in the display sub menu |
2936 | user: | 2591 | user: |
2937 | <source> | 2592 | <source> |
2938 | *: "MB" | 2593 | *: "LCD Settings" |
2939 | </source> | 2594 | </source> |
2940 | <dest> | 2595 | <dest> |
2941 | *: "MB" | 2596 | *: "Nastavení LCD" |
2942 | </dest> | 2597 | </dest> |
2943 | <voice> | 2598 | <voice> |
2944 | *: "megabyte" | 2599 | *: "Nastavení LCD" |
2945 | </voice> | 2600 | </voice> |
2946 | </phrase> | 2601 | </phrase> |
2947 | ### | ||
2948 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2949 | <phrase> | 2602 | <phrase> |
2950 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT | 2603 | id: LANG_BACKLIGHT |
2951 | desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist | 2604 | desc: in settings_menu |
2952 | user: | 2605 | user: |
2953 | <source> | 2606 | <source> |
2954 | *: "Erase dynamic playlist?" | 2607 | *: "Backlight" |
2955 | </source> | 2608 | </source> |
2956 | <dest> | 2609 | <dest> |
2957 | *: "Erase dynamic playlist?" | 2610 | *: "Podsvícení" |
2958 | </dest> | 2611 | </dest> |
2959 | <voice> | 2612 | <voice> |
2960 | *: "Erase dynamic playlist?" | 2613 | *: "Podsvícení" |
2961 | </voice> | 2614 | </voice> |
2962 | </phrase> | 2615 | </phrase> |
2963 | ### | ||
2964 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2965 | <phrase> | 2616 | <phrase> |
2966 | id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP | 2617 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING |
2967 | desc: in replaygain | 2618 | desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected |
2968 | user: | 2619 | user: |
2969 | <source> | 2620 | <source> |
2970 | *: none | 2621 | *: none |
2971 | swcodec: "Prevent Clipping" | 2622 | charging: "Backlight (While Plugged In)" |
2972 | </source> | 2623 | </source> |
2973 | <dest> | 2624 | <dest> |
2974 | *: none | 2625 | *: none |
2975 | swcodec: "Prevent Clipping" | 2626 | charging: "Podsvítit při nabíjení" |
2976 | </dest> | 2627 | </dest> |
2977 | <voice> | 2628 | <voice> |
2978 | *: none | 2629 | *: none |
2979 | swcodec: "Prevent Clipping" | 2630 | charging: "Podsvítit při nabíjení" |
2980 | </voice> | 2631 | </voice> |
2981 | </phrase> | 2632 | </phrase> |
2982 | ### | ||
2983 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
2984 | <phrase> | 2633 | <phrase> |
2985 | id: LANG_RECORD_TRIGGER | 2634 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD |
2986 | desc: in recording settings_menu | 2635 | desc: in lcd settings |
2987 | user: | 2636 | user: |
2988 | <source> | 2637 | <source> |
2989 | *: none | 2638 | *: none |
2990 | recording: "Trigger" | 2639 | hold_button: "Backlight on Hold" |
2991 | </source> | 2640 | </source> |
2992 | <dest> | 2641 | <dest> |
2993 | *: none | 2642 | *: none |
2994 | recording: "Trigger" | 2643 | hold_button: "Podsvítit při zamčených klávesách" |
2995 | </dest> | 2644 | </dest> |
2996 | <voice> | 2645 | <voice> |
2997 | *: none | 2646 | *: none |
2998 | recording: "Trigger" | 2647 | hold_button: "Podsvítit při zamčených klávesách" |
2999 | </voice> | 2648 | </voice> |
3000 | </phrase> | 2649 | </phrase> |
3001 | ### | ||
3002 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3003 | <phrase> | 2650 | <phrase> |
3004 | id: LANG_TAGCACHE_BUSY | 2651 | id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT |
3005 | desc: when trying to shutdown and tagcache is committing | 2652 | desc: in settings_menu |
2653 | user: | ||
3006 | <source> | 2654 | <source> |
3007 | *: "Database is not ready" | 2655 | *: "Caption Backlight" |
3008 | </source> | 2656 | </source> |
3009 | <dest> | 2657 | <dest> |
3010 | *: "Database is not ready" | 2658 | *: "Podsvícení začátku skladeb" |
3011 | </dest> | 2659 | </dest> |
3012 | <voice> | 2660 | <voice> |
3013 | *: "Database is not ready" | 2661 | *: "Podsvícení začátku skladeb" |
3014 | </voice> | 2662 | </voice> |
3015 | </phrase> | 2663 | </phrase> |
3016 | ### | ||
3017 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3018 | <phrase> | 2664 | <phrase> |
3019 | id: VOICE_MINUS | 2665 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN |
3020 | desc: spoken only, for composing numbers | 2666 | desc: in settings_menu |
3021 | user: | 2667 | user: |
3022 | <source> | 2668 | <source> |
3023 | *: "" | 2669 | *: none |
2670 | backlight_fade: "Backlight Fade In" | ||
3024 | </source> | 2671 | </source> |
3025 | <dest> | 2672 | <dest> |
3026 | *: "" | 2673 | *: none |
2674 | backlight_fade: "Plynule zapínat podsvícení" | ||
3027 | </dest> | 2675 | </dest> |
3028 | <voice> | 2676 | <voice> |
3029 | *: "minus" | 2677 | *: none |
2678 | backlight_fade: "Plynule zapínat podsvícení" | ||
3030 | </voice> | 2679 | </voice> |
3031 | </phrase> | 2680 | </phrase> |
3032 | ### | ||
3033 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3034 | <phrase> | 2681 | <phrase> |
3035 | id: LANG_CODEPAGE_KOREAN | 2682 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT |
3036 | desc: in codepage setting menu | 2683 | desc: in settings_menu |
3037 | user: | 2684 | user: |
3038 | <source> | 2685 | <source> |
3039 | *: none | 2686 | *: none |
3040 | lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)" | 2687 | backlight_fade: "Backlight Fade Out" |
3041 | </source> | 2688 | </source> |
3042 | <dest> | 2689 | <dest> |
3043 | *: none | 2690 | *: none |
3044 | lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)" | 2691 | backlight_fade: "Plynule vypínat podsvícení" |
3045 | </dest> | 2692 | </dest> |
3046 | <voice> | 2693 | <voice> |
3047 | *: none | 2694 | *: none |
3048 | lcd_bitmap: "Korean" | 2695 | backlight_fade: "Plynule vypínat podsvícení" |
3049 | </voice> | 2696 | </voice> |
3050 | </phrase> | 2697 | </phrase> |
3051 | ### | ||
3052 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3053 | <phrase> | 2698 | <phrase> |
3054 | id: VOICE_ELEVEN | 2699 | id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS |
3055 | desc: spoken only, for composing numbers | 2700 | desc: Backlight behaviour setting |
3056 | user: | 2701 | user: |
3057 | <source> | 2702 | <source> |
3058 | *: "" | 2703 | *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" |
3059 | </source> | 2704 | </source> |
3060 | <dest> | 2705 | <dest> |
3061 | *: "" | 2706 | *: "První stisk klávesy pouze zapne podsvícení" |
3062 | </dest> | 2707 | </dest> |
3063 | <voice> | 2708 | <voice> |
3064 | *: "11" | 2709 | *: "První stisk klávesy pouze zapne podsvícení" |
3065 | </voice> | 2710 | </voice> |
3066 | </phrase> | 2711 | </phrase> |
3067 | ### | ||
3068 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3069 | <phrase> | 2712 | <phrase> |
3070 | id: VOICE_EMPTY_LIST | 2713 | id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF |
3071 | desc: spoken only, when a list dialog contains no elements | 2714 | desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state |
3072 | user: | 2715 | user: |
3073 | <source> | 2716 | <source> |
3074 | *: "" | 2717 | *: none |
2718 | lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)" | ||
3075 | </source> | 2719 | </source> |
3076 | <dest> | 2720 | <dest> |
3077 | *: "" | 2721 | *: none |
2722 | lcd_sleep: "Uspat (Po zhasnutí podsvícení)" | ||
3078 | </dest> | 2723 | </dest> |
3079 | <voice> | 2724 | <voice> |
3080 | *: "Empty list" | 2725 | *: none |
2726 | lcd_sleep: "Uspat (Po zhasnutí podsvícení)" | ||
3081 | </voice> | 2727 | </voice> |
3082 | </phrase> | 2728 | </phrase> |
3083 | ### | ||
3084 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3085 | <phrase> | 2729 | <phrase> |
3086 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED | 2730 | id: LANG_NEVER |
3087 | desc: displayed if save settings has failed | 2731 | desc: in lcd settings |
3088 | user: | 2732 | user: |
3089 | <source> | 2733 | <source> |
3090 | *: "Save Failed" | 2734 | *: none |
2735 | lcd_sleep: "Never" | ||
3091 | </source> | 2736 | </source> |
3092 | <dest> | 2737 | <dest> |
3093 | *: "Save Failed" | 2738 | *: none |
2739 | lcd_sleep: "Nikdy" | ||
3094 | </dest> | 2740 | </dest> |
3095 | <voice> | 2741 | <voice> |
3096 | *: "Save Failed" | 2742 | *: none |
2743 | lcd_sleep: "Nikdy" | ||
3097 | </voice> | 2744 | </voice> |
3098 | </phrase> | 2745 | </phrase> |
3099 | ### | ||
3100 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3101 | <phrase> | 2746 | <phrase> |
3102 | id: LANG_FILTER | 2747 | id: LANG_BRIGHTNESS |
3103 | desc: setting name for dir filter | 2748 | desc: in settings_menu |
3104 | user: | 2749 | user: |
3105 | <source> | 2750 | <source> |
3106 | *: "Show Files" | 2751 | *: none |
2752 | backlight_brightness: "Brightness" | ||
3107 | </source> | 2753 | </source> |
3108 | <dest> | 2754 | <dest> |
3109 | *: "Show Files" | 2755 | *: none |
2756 | backlight_brightness: "Jas" | ||
3110 | </dest> | 2757 | </dest> |
3111 | <voice> | 2758 | <voice> |
3112 | *: "Show Files" | 2759 | *: none |
2760 | backlight_brightness: "Jas" | ||
3113 | </voice> | 2761 | </voice> |
3114 | </phrase> | 2762 | </phrase> |
3115 | ### | ||
3116 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3117 | <phrase> | 2763 | <phrase> |
3118 | id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED | 2764 | id: LANG_CONTRAST |
3119 | desc: list acceleration speed | 2765 | desc: in settings_menu |
3120 | user: | 2766 | user: |
3121 | <source> | 2767 | <source> |
3122 | *: "List Acceleration Speed" | 2768 | *: "Contrast" |
3123 | scrollwheel: none | ||
3124 | </source> | 2769 | </source> |
3125 | <dest> | 2770 | <dest> |
3126 | *: "List Acceleration Speed" | 2771 | *: "Kontrast" |
3127 | scrollwheel: none | ||
3128 | </dest> | 2772 | </dest> |
3129 | <voice> | 2773 | <voice> |
3130 | *: "List Acceleration Speed" | 2774 | *: "Kontrast" |
3131 | scrollwheel: none | ||
3132 | </voice> | 2775 | </voice> |
3133 | </phrase> | 2776 | </phrase> |
3134 | ### | ||
3135 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3136 | <phrase> | 2777 | <phrase> |
3137 | id: LANG_BYTE | 2778 | id: LANG_INVERT |
3138 | desc: a unit postfix | 2779 | desc: in settings_menu |
3139 | user: | 2780 | user: |
3140 | <source> | 2781 | <source> |
3141 | *: "B" | 2782 | *: none |
2783 | lcd_invert: "LCD Mode" | ||
3142 | </source> | 2784 | </source> |
3143 | <dest> | 2785 | <dest> |
3144 | *: "B" | 2786 | *: none |
2787 | lcd_invert: "Mód displeje" | ||
3145 | </dest> | 2788 | </dest> |
3146 | <voice> | 2789 | <voice> |
3147 | *: "" | 2790 | *: none |
2791 | lcd_invert: "Mód displeje" | ||
3148 | </voice> | 2792 | </voice> |
3149 | </phrase> | 2793 | </phrase> |
3150 | ### | ||
3151 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3152 | <phrase> | 2794 | <phrase> |
3153 | id: LANG_RECORDING_FORMAT | 2795 | id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE |
3154 | desc: audio format item in recording menu | 2796 | desc: in settings_menu |
3155 | user: | 2797 | user: |
3156 | <source> | 2798 | <source> |
3157 | *: none | 2799 | *: none |
3158 | recording: "Format" | 2800 | lcd_invert: "Inverse" |
3159 | </source> | 2801 | </source> |
3160 | <dest> | 2802 | <dest> |
3161 | *: none | 2803 | *: none |
3162 | recording: "Format" | 2804 | lcd_invert: "Inverzní" |
3163 | </dest> | 2805 | </dest> |
3164 | <voice> | 2806 | <voice> |
3165 | *: none | 2807 | *: none |
3166 | recording: "Format" | 2808 | lcd_invert: "Inverzní" |
3167 | </voice> | 2809 | </voice> |
3168 | </phrase> | 2810 | </phrase> |
3169 | ### | ||
3170 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3171 | <phrase> | 2811 | <phrase> |
3172 | id: LANG_CODEPAGE_TURKISH | 2812 | id: LANG_FLIP_DISPLAY |
3173 | desc: in codepage setting menu | 2813 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees |
3174 | user: | 2814 | user: |
3175 | <source> | 2815 | <source> |
3176 | *: "Turkish (ISO-8859-9)" | 2816 | *: none |
2817 | lcd_bitmap: "Upside Down" | ||
3177 | </source> | 2818 | </source> |
3178 | <dest> | 2819 | <dest> |
3179 | *: "Turkish (ISO-8859-9)" | 2820 | *: none |
2821 | lcd_bitmap: "Vzhůru nohama" | ||
3180 | </dest> | 2822 | </dest> |
3181 | <voice> | 2823 | <voice> |
3182 | *: "Turkish" | 2824 | *: none |
2825 | lcd_bitmap: "Vzhůru nohama" | ||
3183 | </voice> | 2826 | </voice> |
3184 | </phrase> | 2827 | </phrase> |
3185 | ### | ||
3186 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3187 | <phrase> | 2828 | <phrase> |
3188 | id: LANG_ID3_FREQUENCY | 2829 | id: LANG_INVERT_CURSOR |
3189 | desc: in tag viewer | 2830 | desc: in settings_menu |
3190 | user: | 2831 | user: |
3191 | <source> | 2832 | <source> |
3192 | *: "[Frequency]" | 2833 | *: none |
2834 | lcd_bitmap: "Line Selector Type" | ||
3193 | </source> | 2835 | </source> |
3194 | <dest> | 2836 | <dest> |
3195 | *: "[Frequency]" | 2837 | *: none |
2838 | lcd_bitmap: "Kurzor" | ||
3196 | </dest> | 2839 | </dest> |
3197 | <voice> | 2840 | <voice> |
3198 | *: "" | 2841 | *: none |
2842 | lcd_bitmap: "Kurzor" | ||
3199 | </voice> | 2843 | </voice> |
3200 | </phrase> | 2844 | </phrase> |
3201 | ### | ||
3202 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3203 | <phrase> | 2845 | <phrase> |
3204 | id: LANG_QUEUE_LAST | 2846 | id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER |
3205 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. | 2847 | desc: in settings_menu |
3206 | user: | 2848 | user: |
3207 | <source> | 2849 | <source> |
3208 | *: "Queue last" | 2850 | *: none |
2851 | lcd_bitmap: "Pointer" | ||
3209 | </source> | 2852 | </source> |
3210 | <dest> | 2853 | <dest> |
3211 | *: "Queue last" | 2854 | *: none |
2855 | lcd_bitmap: "Šipka" | ||
3212 | </dest> | 2856 | </dest> |
3213 | <voice> | 2857 | <voice> |
3214 | *: "Queue last" | 2858 | *: none |
2859 | lcd_bitmap: "Šipka" | ||
3215 | </voice> | 2860 | </voice> |
3216 | </phrase> | 2861 | </phrase> |
3217 | ### | ||
3218 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3219 | <phrase> | 2862 | <phrase> |
3220 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU | 2863 | id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR |
3221 | desc: bookmark selection list context menu | 2864 | desc: in settings_menu |
3222 | user: | 2865 | user: |
3223 | <source> | 2866 | <source> |
3224 | *: "Bookmark Actions" | 2867 | *: none |
2868 | lcd_bitmap: "Bar (Inverse)" | ||
3225 | </source> | 2869 | </source> |
3226 | <dest> | 2870 | <dest> |
3227 | *: "Bookmark Actions" | 2871 | *: none |
2872 | lcd_bitmap: "Inverzní kurzor" | ||
3228 | </dest> | 2873 | </dest> |
3229 | <voice> | 2874 | <voice> |
3230 | *: "Bookmark Actions" | 2875 | *: none |
2876 | lcd_bitmap: "Inverzní kurzor" | ||
3231 | </voice> | 2877 | </voice> |
3232 | </phrase> | 2878 | </phrase> |
3233 | ### | ||
3234 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3235 | <phrase> | 2879 | <phrase> |
3236 | id: LANG_DISK_FULL | 2880 | id: LANG_CLEAR_BACKDROP |
3237 | desc: in recording screen | 2881 | desc: text for LCD settings menu |
3238 | user: | 2882 | user: |
3239 | <source> | 2883 | <source> |
3240 | *: none | 2884 | *: none |
3241 | recording: "The disk is full. Press OFF to continue." | 2885 | lcd_non-mono: "Clear Backdrop" |
3242 | h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." | ||
3243 | m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue." | ||
3244 | e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue." | ||
3245 | </source> | 2886 | </source> |
3246 | <dest> | 2887 | <dest> |
3247 | *: none | 2888 | *: none |
3248 | recording: "The disk is full. Press OFF to continue." | 2889 | lcd_non-mono: "Odstanit obrázek na pozadí" |
3249 | h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." | ||
3250 | m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue." | ||
3251 | e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue." | ||
3252 | </dest> | 2890 | </dest> |
3253 | <voice> | 2891 | <voice> |
3254 | *: none | 2892 | *: none |
3255 | recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: "" | 2893 | lcd_non-mono: "Odstanit obrázek na pozadí" |
3256 | </voice> | 2894 | </voice> |
3257 | </phrase> | 2895 | </phrase> |
3258 | ### | ||
3259 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3260 | <phrase> | 2896 | <phrase> |
3261 | id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP | 2897 | id: LANG_BACKGROUND_COLOR |
3262 | desc: in settings_menu | 2898 | desc: menu entry to set the background color |
3263 | user: | 2899 | user: |
3264 | <source> | 2900 | <source> |
3265 | *: none | 2901 | *: none |
3266 | swcodec: "Shuffle and Track Skip" | 2902 | lcd_non-mono: "Background Colour" |
3267 | </source> | 2903 | </source> |
3268 | <dest> | 2904 | <dest> |
3269 | *: none | 2905 | *: none |
3270 | swcodec: "Shuffle and Track Skip" | 2906 | lcd_non-mono: "Barva pozadí" |
3271 | </dest> | 2907 | </dest> |
3272 | <voice> | 2908 | <voice> |
3273 | *: none | 2909 | *: none |
3274 | swcodec: "Shuffle and Track Skip" | 2910 | lcd_non-mono: "Barva pozadí" |
3275 | </voice> | 2911 | </voice> |
3276 | </phrase> | 2912 | </phrase> |
3277 | ### | ||
3278 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3279 | <phrase> | 2913 | <phrase> |
3280 | id: LANG_FOREGROUND_COLOR | 2914 | id: LANG_FOREGROUND_COLOR |
3281 | desc: menu entry to set the foreground color | 2915 | desc: menu entry to set the foreground color |
@@ -3286,6499 +2920,5823 @@ | |||
3286 | </source> | 2920 | </source> |
3287 | <dest> | 2921 | <dest> |
3288 | *: none | 2922 | *: none |
3289 | lcd_non-mono: "Foreground Colour" | 2923 | lcd_non-mono: "Barva popředí" |
3290 | </dest> | 2924 | </dest> |
3291 | <voice> | 2925 | <voice> |
3292 | *: none | 2926 | *: none |
3293 | lcd_non-mono: "Foreground Colour" | 2927 | lcd_non-mono: "Barva popředí" |
3294 | </voice> | 2928 | </voice> |
3295 | </phrase> | 2929 | </phrase> |
3296 | ### | ||
3297 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3298 | <phrase> | 2930 | <phrase> |
3299 | id: LANG_SYSFONT_VOLUME | 2931 | id: LANG_RESET_COLORS |
3300 | desc: in sound_settings | 2932 | desc: menu |
3301 | user: | 2933 | user: |
3302 | <source> | 2934 | <source> |
3303 | *: none | 2935 | *: none |
3304 | recording: "Volume" | 2936 | lcd_non-mono: "Reset Colours" |
3305 | </source> | 2937 | </source> |
3306 | <dest> | 2938 | <dest> |
3307 | *: none | 2939 | *: none |
3308 | recording: "Volume" | 2940 | lcd_non-mono: "Vymazat nastavení barev" |
3309 | </dest> | 2941 | </dest> |
3310 | <voice> | 2942 | <voice> |
3311 | *: none | 2943 | *: none |
3312 | recording: "Volume" | 2944 | lcd_non-mono: "Vymazat nastavení barev" |
3313 | </voice> | 2945 | </voice> |
3314 | </phrase> | 2946 | </phrase> |
3315 | ### | ||
3316 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3317 | <phrase> | 2947 | <phrase> |
3318 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE | 2948 | id: LANG_COLOR_RGB_LABELS |
3319 | desc: in the recording settings | 2949 | desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH |
3320 | user: | 2950 | user: |
3321 | <source> | 2951 | <source> |
3322 | *: none | 2952 | *: none |
3323 | recording: "Source" | 2953 | lcd_color: "RGB" |
3324 | </source> | 2954 | </source> |
3325 | <dest> | 2955 | <dest> |
3326 | *: none | 2956 | *: none |
3327 | recording: "Source" | 2957 | lcd_color: "RGB" |
3328 | </dest> | 2958 | </dest> |
3329 | <voice> | 2959 | <voice> |
3330 | *: none | 2960 | *: none |
3331 | recording: "Source" | 2961 | lcd_color: "" |
3332 | </voice> | ||
3333 | </phrase> | ||
3334 | ### | ||
3335 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3336 | <phrase> | ||
3337 | id: LANG_NORMAL | ||
3338 | desc: in settings_menu | ||
3339 | user: | ||
3340 | <source> | ||
3341 | *: "Normal" | ||
3342 | </source> | ||
3343 | <dest> | ||
3344 | *: "Normal" | ||
3345 | </dest> | ||
3346 | <voice> | ||
3347 | *: "Normal" | ||
3348 | </voice> | 2962 | </voice> |
3349 | </phrase> | 2963 | </phrase> |
3350 | ### | ||
3351 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3352 | <phrase> | 2964 | <phrase> |
3353 | id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED | 2965 | id: LANG_COLOR_RGB_VALUE |
3354 | desc: in codepage setting menu | 2966 | desc: in color screen |
3355 | user: | 2967 | user: |
3356 | <source> | 2968 | <source> |
3357 | *: none | 2969 | *: none |
3358 | lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" | 2970 | lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" |
3359 | </source> | 2971 | </source> |
3360 | <dest> | 2972 | <dest> |
3361 | *: none | 2973 | *: none |
3362 | lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" | 2974 | lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" |
3363 | </dest> | 2975 | </dest> |
3364 | <voice> | 2976 | <voice> |
3365 | *: none | 2977 | *: none |
3366 | lcd_bitmap: "Simplified Chinese" | 2978 | lcd_color: "" |
3367 | </voice> | 2979 | </voice> |
3368 | </phrase> | 2980 | </phrase> |
3369 | ### | ||
3370 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3371 | <phrase> | 2981 | <phrase> |
3372 | id: VOICE_AM | 2982 | id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE |
3373 | desc: spoken only, for wall clock announce | 2983 | desc: splash when user selects an invalid colour |
3374 | user: | 2984 | user: |
3375 | <source> | 2985 | <source> |
3376 | *: none | 2986 | *: none |
3377 | rtc: "" | 2987 | lcd_non-mono: "Invalid colour" |
3378 | </source> | 2988 | </source> |
3379 | <dest> | 2989 | <dest> |
3380 | *: none | 2990 | *: none |
3381 | rtc: "" | 2991 | lcd_non-mono: "Neplatná barva" |
3382 | </dest> | 2992 | </dest> |
3383 | <voice> | 2993 | <voice> |
3384 | *: none | 2994 | *: none |
3385 | rtc: "A M" | 2995 | lcd_non-mono: "" |
3386 | </voice> | 2996 | </voice> |
3387 | </phrase> | 2997 | </phrase> |
3388 | ### | ||
3389 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3390 | <phrase> | 2998 | <phrase> |
3391 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE | 2999 | id: LANG_LCD_REMOTE_MENU |
3392 | desc: Display of recorded file size | 3000 | desc: in the display sub menu |
3393 | user: | 3001 | user: |
3394 | <source> | 3002 | <source> |
3395 | *: none | 3003 | *: none |
3396 | recording: "Size:" | 3004 | remote: "Remote-LCD Settings" |
3397 | </source> | 3005 | </source> |
3398 | <dest> | 3006 | <dest> |
3399 | *: none | 3007 | *: none |
3400 | recording: "Size:" | 3008 | remote: "Displej na dálk. ovladači" |
3401 | </dest> | 3009 | </dest> |
3402 | <voice> | 3010 | <voice> |
3403 | *: none | 3011 | *: none |
3404 | recording: "" | 3012 | remote: "Displej na dálk. ovladači" |
3405 | </voice> | 3013 | </voice> |
3406 | </phrase> | 3014 | </phrase> |
3407 | ### | ||
3408 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3409 | <phrase> | 3015 | <phrase> |
3410 | id: LANG_BUFFER_STAT | 3016 | id: LANG_REDUCE_TICKING |
3411 | desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB | 3017 | desc: in remote lcd settings menu |
3412 | user: | 3018 | user: |
3413 | <source> | 3019 | <source> |
3414 | *: "Buffer: %d.%03dMB" | 3020 | *: none |
3415 | player: "Buf: %d.%03dMB" | 3021 | remote_ticking: "Reduce Ticking" |
3416 | </source> | 3022 | </source> |
3417 | <dest> | 3023 | <dest> |
3418 | *: "Buffer: %d.%03dMB" | 3024 | *: none |
3419 | player: "Buf: %d.%03dMB" | 3025 | remote_ticking: "Zredukova tikání" |
3420 | </dest> | 3026 | </dest> |
3421 | <voice> | 3027 | <voice> |
3422 | *: "Buffer size" | 3028 | *: none |
3029 | remote_ticking: "Zredukovat tikání" | ||
3423 | </voice> | 3030 | </voice> |
3424 | </phrase> | 3031 | </phrase> |
3425 | ### | ||
3426 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3427 | <phrase> | 3032 | <phrase> |
3428 | id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS | 3033 | id: LANG_SHOW_ICONS |
3429 | desc: Backlight behaviour setting | 3034 | desc: in settings_menu |
3430 | user: | 3035 | user: |
3431 | <source> | 3036 | <source> |
3432 | *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" | 3037 | *: "Show Icons" |
3433 | </source> | 3038 | </source> |
3434 | <dest> | 3039 | <dest> |
3435 | *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" | 3040 | *: "Zobrazit ikony" |
3436 | </dest> | 3041 | </dest> |
3437 | <voice> | 3042 | <voice> |
3438 | *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" | 3043 | *: "Zobrazit ikony" |
3439 | </voice> | 3044 | </voice> |
3440 | </phrase> | 3045 | </phrase> |
3441 | ### | ||
3442 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3443 | <phrase> | 3046 | <phrase> |
3444 | id: LANG_REMOTE_MAIN | 3047 | id: LANG_SCROLL_MENU |
3445 | desc: in record settings menu. | 3048 | desc: in display_settings_menu() |
3446 | user: | 3049 | user: |
3447 | <source> | 3050 | <source> |
3448 | *: none | 3051 | *: "Scrolling" |
3449 | remote: "Main and Remote Unit" | ||
3450 | </source> | 3052 | </source> |
3451 | <dest> | 3053 | <dest> |
3452 | *: none | 3054 | *: "Rolování" |
3453 | remote: "Main and Remote Unit" | ||
3454 | </dest> | 3055 | </dest> |
3455 | <voice> | 3056 | <voice> |
3456 | *: none | 3057 | *: "Rolování" |
3457 | remote: "Main and remote unit" | ||
3458 | </voice> | 3058 | </voice> |
3459 | </phrase> | 3059 | </phrase> |
3460 | ### | ||
3461 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3462 | <phrase> | 3060 | <phrase> |
3463 | id: LANG_USBSTACK_HOST | 3061 | id: LANG_SCROLL |
3464 | desc: in usbstack settings | 3062 | desc: in settings_menu |
3465 | user: | 3063 | user: |
3466 | <source> | 3064 | <source> |
3467 | *: none | 3065 | *: "Scroll Speed Setting Example" |
3468 | usbstack: "Host" | ||
3469 | </source> | 3066 | </source> |
3470 | <dest> | 3067 | <dest> |
3471 | *: none | 3068 | *: "Ukázka rychlosti rolování" |
3472 | usbstack: "Host" | ||
3473 | </dest> | 3069 | </dest> |
3474 | <voice> | 3070 | <voice> |
3475 | *: none | 3071 | *: "" |
3476 | usbstack: "Host" | ||
3477 | </voice> | 3072 | </voice> |
3478 | </phrase> | 3073 | </phrase> |
3479 | ### | ||
3480 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3481 | <phrase> | 3074 | <phrase> |
3482 | id: LANG_GENERAL_SETTINGS | 3075 | id: LANG_SCROLL_SPEED |
3483 | desc: in the main menu | 3076 | desc: in display_settings_menu() |
3484 | user: | 3077 | user: |
3485 | <source> | 3078 | <source> |
3486 | *: "General Settings" | 3079 | *: "Scroll Speed" |
3487 | </source> | 3080 | </source> |
3488 | <dest> | 3081 | <dest> |
3489 | *: "General Settings" | 3082 | *: "Rychlost rolování" |
3490 | </dest> | 3083 | </dest> |
3491 | <voice> | 3084 | <voice> |
3492 | *: "General Settings" | 3085 | *: "Rychlost rolování" |
3493 | </voice> | 3086 | </voice> |
3494 | </phrase> | 3087 | </phrase> |
3495 | ### | ||
3496 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3497 | <phrase> | 3088 | <phrase> |
3498 | id: LANG_SORT_DIR | 3089 | id: LANG_SCROLL_DELAY |
3499 | desc: browser sorting setting | 3090 | desc: Delay before scrolling |
3500 | user: | 3091 | user: |
3501 | <source> | 3092 | <source> |
3502 | *: "Sort Directories" | 3093 | *: "Scroll Start Delay" |
3503 | </source> | 3094 | </source> |
3504 | <dest> | 3095 | <dest> |
3505 | *: "Sort Directories" | 3096 | *: "Úvodní prodleva rolování" |
3506 | </dest> | 3097 | </dest> |
3507 | <voice> | 3098 | <voice> |
3508 | *: "sort directories" | 3099 | *: "Úvodní prodleva rolování" |
3509 | </voice> | 3100 | </voice> |
3510 | </phrase> | 3101 | </phrase> |
3511 | ### | ||
3512 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3513 | <phrase> | 3102 | <phrase> |
3514 | id: LANG_LIMITS_MENU | 3103 | id: LANG_SCROLL_STEP |
3515 | desc: in the system sub menu | 3104 | desc: Pixels to advance per scroll |
3516 | user: | 3105 | user: |
3517 | <source> | 3106 | <source> |
3518 | *: "Limits" | 3107 | *: "Scroll Step Size" |
3519 | </source> | 3108 | </source> |
3520 | <dest> | 3109 | <dest> |
3521 | *: "Limits" | 3110 | *: "Krok rolování" |
3522 | </dest> | 3111 | </dest> |
3523 | <voice> | 3112 | <voice> |
3524 | *: "Limits" | 3113 | *: "Krok rolování" |
3525 | </voice> | 3114 | </voice> |
3526 | </phrase> | 3115 | </phrase> |
3527 | ### | ||
3528 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3529 | <phrase> | 3116 | <phrase> |
3530 | id: LANG_REMOVE_MMC | 3117 | id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE |
3531 | desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) | 3118 | desc: Pixels to advance per scroll |
3532 | user: | 3119 | user: |
3533 | <source> | 3120 | <source> |
3534 | *: none | 3121 | *: "Scroll Step Size Setting Example Text" |
3535 | ondio*: "Please remove inserted MMC" | ||
3536 | </source> | 3122 | </source> |
3537 | <dest> | 3123 | <dest> |
3538 | *: none | 3124 | *: "Ukázkový text pro nastavení kroku rolování" |
3539 | ondio*: "Please remove inserted MMC" | ||
3540 | </dest> | 3125 | </dest> |
3541 | <voice> | 3126 | <voice> |
3542 | *: none | 3127 | *: "" |
3543 | ondio*: "Please remove multimedia card" | ||
3544 | </voice> | 3128 | </voice> |
3545 | </phrase> | 3129 | </phrase> |
3546 | ### | ||
3547 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3548 | <phrase> | 3130 | <phrase> |
3549 | id: VOICE_CHAR_H | 3131 | id: LANG_BIDIR_SCROLL |
3550 | desc: spoken only, for spelling | 3132 | desc: Bidirectional scroll limit |
3551 | user: | 3133 | user: |
3552 | <source> | 3134 | <source> |
3553 | *: "" | 3135 | *: "Bidirectional Scroll Limit" |
3554 | </source> | 3136 | </source> |
3555 | <dest> | 3137 | <dest> |
3556 | *: "" | 3138 | *: "Limit obousměrného rolování" |
3557 | </dest> | 3139 | </dest> |
3558 | <voice> | 3140 | <voice> |
3559 | *: "H" | 3141 | *: "Limit obousměrného rolování" |
3560 | </voice> | 3142 | </voice> |
3561 | </phrase> | 3143 | </phrase> |
3562 | ### | ||
3563 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3564 | <phrase> | 3144 | <phrase> |
3565 | id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO | 3145 | id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS |
3566 | desc: in sound_settings | 3146 | desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu |
3567 | user: | 3147 | user: |
3568 | <source> | 3148 | <source> |
3569 | *: none | 3149 | *: none |
3570 | recording: "Stereo" | 3150 | remote: "Remote Scrolling Options" |
3571 | </source> | 3151 | </source> |
3572 | <dest> | 3152 | <dest> |
3573 | *: none | 3153 | *: none |
3574 | recording: "Stereo" | 3154 | remote: "Rolování na dálkovém ovládání" |
3575 | </dest> | 3155 | </dest> |
3576 | <voice> | 3156 | <voice> |
3577 | *: none | 3157 | *: none |
3578 | recording: "Stereo" | 3158 | remote: "Rolování na dálkovém ovládání" |
3579 | </voice> | 3159 | </voice> |
3580 | </phrase> | 3160 | </phrase> |
3581 | ### | ||
3582 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3583 | <phrase> | 3161 | <phrase> |
3584 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION | 3162 | id: LANG_JUMP_SCROLL |
3585 | desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it | 3163 | desc: (player) menu alternative for jump scroll |
3586 | user: | 3164 | user: |
3587 | <source> | 3165 | <source> |
3588 | *: "Incompatible version" | 3166 | *: "Jump Scroll" |
3589 | </source> | 3167 | </source> |
3590 | <dest> | 3168 | <dest> |
3591 | *: "Incompatible version" | 3169 | *: "Skokové rolování" |
3592 | </dest> | 3170 | </dest> |
3593 | <voice> | 3171 | <voice> |
3594 | *: "" | 3172 | *: "Skokové rolování" |
3595 | </voice> | 3173 | </voice> |
3596 | </phrase> | 3174 | </phrase> |
3597 | ### | ||
3598 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3599 | <phrase> | 3175 | <phrase> |
3600 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME | 3176 | id: LANG_ONE_TIME |
3601 | desc: in pause_phones_menu. | 3177 | desc: (player) the jump scroll shall be done "one time" |
3602 | user: | 3178 | user: |
3603 | <source> | 3179 | <source> |
3604 | *: none | 3180 | *: "One time" |
3605 | headphone_detection: "Pause and Resume" | ||
3606 | </source> | 3181 | </source> |
3607 | <dest> | 3182 | <dest> |
3608 | *: none | 3183 | *: "Jednou" |
3609 | headphone_detection: "Pause and Resume" | ||
3610 | </dest> | 3184 | </dest> |
3611 | <voice> | 3185 | <voice> |
3612 | *: none | 3186 | *: "Jednou" |
3613 | headphone_detection: "Pause and Resume" | ||
3614 | </voice> | 3187 | </voice> |
3615 | </phrase> | 3188 | </phrase> |
3616 | ### | ||
3617 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3618 | <phrase> | 3189 | <phrase> |
3619 | id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR | 3190 | id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY |
3620 | desc: Playlist error | 3191 | desc: (player) Delay before making a jump scroll |
3621 | user: | 3192 | user: |
3622 | <source> | 3193 | <source> |
3623 | *: "Error accessing playlist file" | 3194 | *: "Jump Scroll Delay" |
3624 | </source> | 3195 | </source> |
3625 | <dest> | 3196 | <dest> |
3626 | *: "Error accessing playlist file" | 3197 | *: "Prodleva skokové rolování" |
3627 | </dest> | 3198 | </dest> |
3628 | <voice> | 3199 | <voice> |
3629 | *: "Error accessing playlist file" | 3200 | *: "Prodleva skokové rolování" |
3630 | </voice> | 3201 | </voice> |
3631 | </phrase> | 3202 | </phrase> |
3632 | ### | ||
3633 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3634 | <phrase> | 3203 | <phrase> |
3635 | id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE | 3204 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW |
3636 | desc: | 3205 | desc: should lines scroll out of the screen |
3637 | user: | 3206 | user: |
3638 | <source> | 3207 | <source> |
3639 | *: none | 3208 | *: "Screen Scrolls Out Of View" |
3640 | recording: "Can't write to recording directory" | ||
3641 | </source> | 3209 | </source> |
3642 | <dest> | 3210 | <dest> |
3643 | *: none | 3211 | *: "Rolování obrazovky mimo" |
3644 | recording: "Can't write to recording directory" | ||
3645 | </dest> | 3212 | </dest> |
3646 | <voice> | 3213 | <voice> |
3647 | *: none | 3214 | *: "Rolování obrazovky mimo" |
3648 | recording: "Can't write to recording directory" | ||
3649 | </voice> | 3215 | </voice> |
3650 | </phrase> | 3216 | </phrase> |
3651 | ### | ||
3652 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3653 | <phrase> | 3217 | <phrase> |
3654 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION | 3218 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP |
3655 | desc: in radio screen | 3219 | desc: Pixels to advance per Screen scroll |
3656 | user: | 3220 | user: |
3657 | <source> | 3221 | <source> |
3658 | *: none | 3222 | *: "Screen Scroll Step Size" |
3659 | radio_screen_button_bar: "Action" | ||
3660 | </source> | 3223 | </source> |
3661 | <dest> | 3224 | <dest> |
3662 | *: none | 3225 | *: "Krok rolování obrazovky" |
3663 | radio_screen_button_bar: "Action" | ||
3664 | </dest> | 3226 | </dest> |
3665 | <voice> | 3227 | <voice> |
3666 | *: none | 3228 | *: "Krok rolování obrazovky" |
3667 | radio_screen_button_bar: "" | ||
3668 | </voice> | 3229 | </voice> |
3669 | </phrase> | 3230 | </phrase> |
3670 | ### | ||
3671 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3672 | <phrase> | 3231 | <phrase> |
3673 | id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION | 3232 | id: LANG_SCROLL_PAGINATED |
3674 | desc: in sound_settings | 3233 | desc: jump to new page when scrolling |
3675 | user: | 3234 | user: |
3676 | <source> | 3235 | <source> |
3677 | *: "Channel Configuration" | 3236 | *: "Paged Scrolling" |
3678 | </source> | 3237 | </source> |
3679 | <dest> | 3238 | <dest> |
3680 | *: "Channel Configuration" | 3239 | *: "Rolování na novou stranu" |
3681 | </dest> | 3240 | </dest> |
3682 | <voice> | 3241 | <voice> |
3683 | *: "Channel Configuration" | 3242 | *: "Rolování na novou stranu" |
3684 | </voice> | 3243 | </voice> |
3685 | </phrase> | 3244 | </phrase> |
3686 | ### | ||
3687 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3688 | <phrase> | 3245 | <phrase> |
3689 | id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR | 3246 | id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY |
3690 | desc: display menu, F3 substitute | 3247 | desc: Delay before list starts accelerating |
3691 | user: | 3248 | user: |
3692 | <source> | 3249 | <source> |
3693 | *: none | 3250 | *: "List Acceleration Start Delay" |
3694 | lcd_bitmap: "Status Bar" | 3251 | scrollwheel: none |
3695 | </source> | 3252 | </source> |
3696 | <dest> | 3253 | <dest> |
3697 | *: none | 3254 | *: "Prodleva před zrychlením" |
3698 | lcd_bitmap: "Status Bar" | 3255 | scrollwheel: none |
3699 | </dest> | 3256 | </dest> |
3700 | <voice> | 3257 | <voice> |
3701 | *: none | 3258 | *: "Prodleva před zrychlením" |
3702 | lcd_bitmap: "Status Bar" | 3259 | scrollwheel: none |
3703 | </voice> | 3260 | </voice> |
3704 | </phrase> | 3261 | </phrase> |
3705 | ### | ||
3706 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3707 | <phrase> | 3262 | <phrase> |
3708 | id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON | 3263 | id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED |
3709 | desc: Generic string to use to confirm | 3264 | desc: list acceleration speed |
3710 | user: | 3265 | user: |
3711 | <source> | 3266 | <source> |
3712 | *: "PLAY = Yes" | 3267 | *: "List Acceleration Speed" |
3713 | h100,h120,h300: "NAVI = Yes" | 3268 | scrollwheel: none |
3714 | ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes" | ||
3715 | player: "(PLAY/STOP)" | ||
3716 | </source> | 3269 | </source> |
3717 | <dest> | 3270 | <dest> |
3718 | *: "PLAY = Yes" | 3271 | *: "Zrychlení seznamu" |
3719 | h100,h120,h300: "NAVI = Yes" | 3272 | scrollwheel: none |
3720 | ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes" | ||
3721 | player: "(PLAY/STOP)" | ||
3722 | </dest> | 3273 | </dest> |
3723 | <voice> | 3274 | <voice> |
3724 | *: "" | 3275 | *: "Zrychlení seznamu" |
3276 | scrollwheel: none | ||
3725 | </voice> | 3277 | </voice> |
3726 | </phrase> | 3278 | </phrase> |
3727 | ### | ||
3728 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3729 | <phrase> | 3279 | <phrase> |
3730 | id: VOICE_EXT_BMARK | 3280 | id: LANG_BARS_MENU |
3731 | desc: spoken only, for file extension and the word in general | 3281 | desc: in the display sub menu |
3732 | user: | 3282 | user: |
3733 | <source> | 3283 | <source> |
3734 | *: "" | 3284 | *: none |
3285 | lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar" | ||
3735 | </source> | 3286 | </source> |
3736 | <dest> | 3287 | <dest> |
3737 | *: "" | 3288 | *: none |
3289 | lcd_bitmap: "Stavový panel/Posuvník" | ||
3738 | </dest> | 3290 | </dest> |
3739 | <voice> | 3291 | <voice> |
3740 | *: "bookmark" | 3292 | *: none |
3293 | lcd_bitmap: "Stavový panel a Posuvník" | ||
3741 | </voice> | 3294 | </voice> |
3742 | </phrase> | 3295 | </phrase> |
3743 | ### | ||
3744 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3745 | <phrase> | 3296 | <phrase> |
3746 | id: LANG_TIME_SET_BUTTON | 3297 | id: LANG_SCROLL_BAR |
3747 | desc: used in set_time() | 3298 | desc: display menu, F3 substitute |
3748 | user: | 3299 | user: |
3749 | <source> | 3300 | <source> |
3750 | *: none | 3301 | *: none |
3751 | rtc: "ON = Set" | 3302 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" |
3752 | h100,h120,h300: "NAVI = Set" | ||
3753 | ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set" | ||
3754 | </source> | 3303 | </source> |
3755 | <dest> | 3304 | <dest> |
3756 | *: none | 3305 | *: none |
3757 | rtc: "ON = Set" | 3306 | lcd_bitmap: "Posuvník" |
3758 | h100,h120,h300: "NAVI = Set" | ||
3759 | ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set" | ||
3760 | </dest> | 3307 | </dest> |
3761 | <voice> | 3308 | <voice> |
3762 | *: none | 3309 | *: none |
3763 | rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf: "" | 3310 | lcd_bitmap: "Posuvník" |
3764 | </voice> | 3311 | </voice> |
3765 | </phrase> | 3312 | </phrase> |
3766 | ### | ||
3767 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3768 | <phrase> | 3313 | <phrase> |
3769 | id: LANG_CANCEL_WITH_ANY | 3314 | id: LANG_STATUS_BAR |
3770 | desc: Generic string to use to cancel | 3315 | desc: display menu, F3 substitute |
3771 | user: | 3316 | user: |
3772 | <source> | 3317 | <source> |
3773 | *: "Any Other = No" | 3318 | *: none |
3774 | player: none | 3319 | lcd_bitmap: "Status Bar" |
3775 | </source> | 3320 | </source> |
3776 | <dest> | 3321 | <dest> |
3777 | *: "Any Other = No" | 3322 | *: none |
3778 | player: none | 3323 | lcd_bitmap: "Stavový panel" |
3779 | </dest> | 3324 | </dest> |
3780 | <voice> | 3325 | <voice> |
3781 | *: "" | 3326 | *: none |
3782 | player: none | 3327 | lcd_bitmap: "Stavový panel" |
3783 | </voice> | 3328 | </voice> |
3784 | </phrase> | 3329 | </phrase> |
3785 | ### | ||
3786 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3787 | <phrase> | 3330 | <phrase> |
3788 | id: VOICE_CHAR_M | 3331 | id: LANG_BUTTON_BAR |
3789 | desc: spoken only, for spelling | 3332 | desc: in settings menu |
3790 | user: | 3333 | user: |
3791 | <source> | 3334 | <source> |
3792 | *: "" | 3335 | *: none |
3336 | recorder_pad: "Button Bar" | ||
3793 | </source> | 3337 | </source> |
3794 | <dest> | 3338 | <dest> |
3795 | *: "" | 3339 | *: none |
3340 | recorder_pad: "Tlačítková lišta" | ||
3796 | </dest> | 3341 | </dest> |
3797 | <voice> | 3342 | <voice> |
3798 | *: "M" | 3343 | *: none |
3344 | recorder_pad: "Tlačítková lišta" | ||
3799 | </voice> | 3345 | </voice> |
3800 | </phrase> | 3346 | </phrase> |
3801 | ### | ||
3802 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3803 | <phrase> | 3347 | <phrase> |
3804 | id: LANG_BASS | 3348 | id: LANG_VOLUME_DISPLAY |
3805 | desc: in sound_settings | 3349 | desc: Volume type title |
3806 | user: | 3350 | user: |
3807 | <source> | 3351 | <source> |
3808 | *: "Bass" | 3352 | *: none |
3353 | lcd_bitmap: "Volume Display" | ||
3809 | </source> | 3354 | </source> |
3810 | <dest> | 3355 | <dest> |
3811 | *: "Bass" | 3356 | *: none |
3357 | lcd_bitmap: "Ukazatel hlasitosti" | ||
3812 | </dest> | 3358 | </dest> |
3813 | <voice> | 3359 | <voice> |
3814 | *: "Bass" | 3360 | *: none |
3361 | lcd_bitmap: "Ukazatel hlasitosti" | ||
3815 | </voice> | 3362 | </voice> |
3816 | </phrase> | 3363 | </phrase> |
3817 | ### | ||
3818 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3819 | <phrase> | 3364 | <phrase> |
3820 | id: VOICE_EXT_KBD | 3365 | id: LANG_BATTERY_DISPLAY |
3821 | desc: spoken only, for file extension | 3366 | desc: Battery type title |
3822 | user: | 3367 | user: |
3823 | <source> | 3368 | <source> |
3824 | *: "" | 3369 | *: none |
3370 | lcd_bitmap: "Battery Display" | ||
3825 | </source> | 3371 | </source> |
3826 | <dest> | 3372 | <dest> |
3827 | *: "" | 3373 | *: none |
3374 | lcd_bitmap: "Ukazatel baterie" | ||
3828 | </dest> | 3375 | </dest> |
3829 | <voice> | 3376 | <voice> |
3830 | *: "keyboard" | 3377 | *: none |
3378 | lcd_bitmap: "Ukazatel baterie" | ||
3831 | </voice> | 3379 | </voice> |
3832 | </phrase> | 3380 | </phrase> |
3833 | ### | ||
3834 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3835 | <phrase> | 3381 | <phrase> |
3836 | id: LANG_TAGCACHE_UPDATE | 3382 | id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC |
3837 | desc: in tag cache settings | 3383 | desc: Label for type of icon display |
3838 | user: | 3384 | user: |
3839 | <source> | 3385 | <source> |
3840 | *: "Update Now" | 3386 | *: none |
3387 | lcd_bitmap: "Graphic" | ||
3841 | </source> | 3388 | </source> |
3842 | <dest> | 3389 | <dest> |
3843 | *: "Update Now" | 3390 | *: none |
3391 | lcd_bitmap: "Grafický" | ||
3844 | </dest> | 3392 | </dest> |
3845 | <voice> | 3393 | <voice> |
3846 | *: "Update Now" | 3394 | *: none |
3395 | lcd_bitmap: "Grafický" | ||
3847 | </voice> | 3396 | </voice> |
3848 | </phrase> | 3397 | </phrase> |
3849 | ### | ||
3850 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3851 | <phrase> | 3398 | <phrase> |
3852 | id: LANG_ID3_TITLE | 3399 | id: LANG_DISPLAY_NUMERIC |
3853 | desc: in tag viewer | 3400 | desc: Label for type of icon display |
3854 | user: | 3401 | user: |
3855 | <source> | 3402 | <source> |
3856 | *: "[Title]" | 3403 | *: none |
3404 | lcd_bitmap: "Numeric" | ||
3857 | </source> | 3405 | </source> |
3858 | <dest> | 3406 | <dest> |
3859 | *: "[Title]" | 3407 | *: none |
3408 | lcd_bitmap: "Numerický" | ||
3860 | </dest> | 3409 | </dest> |
3861 | <voice> | 3410 | <voice> |
3862 | *: "" | 3411 | *: none |
3412 | lcd_bitmap: "Numerický" | ||
3863 | </voice> | 3413 | </voice> |
3864 | </phrase> | 3414 | </phrase> |
3865 | ### | ||
3866 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3867 | <phrase> | 3415 | <phrase> |
3868 | id: LANG_TIME | 3416 | id: LANG_PM_MENU |
3869 | desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time | 3417 | desc: in the display menu |
3870 | user: | 3418 | user: |
3871 | <source> | 3419 | <source> |
3872 | *: "Time" | 3420 | *: "Peak Meter" |
3421 | masd: none | ||
3873 | </source> | 3422 | </source> |
3874 | <dest> | 3423 | <dest> |
3875 | *: "Time" | 3424 | *: "Peak Meter" |
3425 | masd: none | ||
3876 | </dest> | 3426 | </dest> |
3877 | <voice> | 3427 | <voice> |
3878 | *: "Time" | 3428 | *: "Peak Meter" |
3429 | masd: none | ||
3879 | </voice> | 3430 | </voice> |
3880 | </phrase> | 3431 | </phrase> |
3881 | ### | ||
3882 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3883 | <phrase> | 3432 | <phrase> |
3884 | id: LANG_BEEP | 3433 | id: LANG_PM_CLIP_HOLD |
3885 | desc: in playback settings | 3434 | desc: in the peak meter menu |
3886 | user: | 3435 | user: |
3887 | <source> | 3436 | <source> |
3888 | *: none | 3437 | *: "Clip Hold Time" |
3889 | swcodec: "Beep Volume" | 3438 | masd: none |
3890 | </source> | 3439 | </source> |
3891 | <dest> | 3440 | <dest> |
3892 | *: none | 3441 | *: "Prodleva při přebuzení" |
3893 | swcodec: "Beep Volume" | 3442 | masd: none |
3894 | </dest> | 3443 | </dest> |
3895 | <voice> | 3444 | <voice> |
3896 | *: none | 3445 | *: "Prodleva při přebuzení" |
3897 | swcodec: "Beep Volume" | 3446 | masd: none |
3898 | </voice> | 3447 | </voice> |
3899 | </phrase> | 3448 | </phrase> |
3900 | ### | ||
3901 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3902 | <phrase> | 3449 | <phrase> |
3903 | id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM | 3450 | id: LANG_PM_PEAK_HOLD |
3904 | desc: AGC preset | 3451 | desc: in the peak meter menu |
3452 | user: | ||
3905 | <source> | 3453 | <source> |
3906 | *: none | 3454 | *: "Peak Hold Time" |
3907 | agc: "Medium" | 3455 | masd: none |
3908 | </source> | 3456 | </source> |
3909 | <dest> | 3457 | <dest> |
3910 | *: none | 3458 | *: "Udržení maxima" |
3911 | agc: "Medium" | 3459 | masd: none |
3912 | </dest> | 3460 | </dest> |
3913 | <voice> | 3461 | <voice> |
3914 | *: none | 3462 | *: "Udržení maxima" |
3915 | agc: "Medium" | 3463 | masd: none |
3916 | </voice> | 3464 | </voice> |
3917 | </phrase> | 3465 | </phrase> |
3918 | ### | ||
3919 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3920 | <phrase> | 3466 | <phrase> |
3921 | id: LANG_GIGABYTE | 3467 | id: LANG_PM_ETERNAL |
3922 | desc: a unit postfix, also voiced | 3468 | desc: in the peak meter menu |
3923 | user: | 3469 | user: |
3924 | <source> | 3470 | <source> |
3925 | *: "GB" | 3471 | *: "Eternal" |
3472 | masd: none | ||
3926 | </source> | 3473 | </source> |
3927 | <dest> | 3474 | <dest> |
3928 | *: "GB" | 3475 | *: "Nekonečná" |
3476 | masd: none | ||
3929 | </dest> | 3477 | </dest> |
3930 | <voice> | 3478 | <voice> |
3931 | *: "gigabyte" | 3479 | *: "Nekonečná" |
3480 | masd: none | ||
3932 | </voice> | 3481 | </voice> |
3933 | </phrase> | 3482 | </phrase> |
3934 | ### | ||
3935 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3936 | <phrase> | 3483 | <phrase> |
3937 | id: LANG_FFRW_ACCEL | 3484 | id: LANG_PM_RELEASE |
3938 | desc: in settings_menu | 3485 | desc: in the peak meter menu |
3939 | user: | 3486 | user: |
3940 | <source> | 3487 | <source> |
3941 | *: "FF/RW Accel" | 3488 | *: "Peak Release" |
3489 | masd: none | ||
3942 | </source> | 3490 | </source> |
3943 | <dest> | 3491 | <dest> |
3944 | *: "FF/RW Accel" | 3492 | *: "Uvolnění maxima" |
3493 | masd: none | ||
3945 | </dest> | 3494 | </dest> |
3946 | <voice> | 3495 | <voice> |
3947 | *: "Acceleration" | 3496 | *: "Uvolnění maxima" |
3497 | masd: none | ||
3948 | </voice> | 3498 | </voice> |
3949 | </phrase> | 3499 | </phrase> |
3950 | ### | ||
3951 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3952 | <phrase> | 3500 | <phrase> |
3953 | id: LANG_BROWSE_CUESHEET | 3501 | id: LANG_PM_UNITS_PER_READ |
3954 | desc: | 3502 | desc: DEPRECATED |
3955 | user: | 3503 | user: |
3956 | <source> | 3504 | <source> |
3957 | *: "Browse Cuesheet" | 3505 | *: "" |
3958 | </source> | 3506 | </source> |
3959 | <dest> | 3507 | <dest> |
3960 | *: "Browse Cuesheet" | 3508 | *: "" |
3961 | </dest> | 3509 | </dest> |
3962 | <voice> | 3510 | <voice> |
3963 | *: "Browse Cuesheet" | 3511 | *: "" |
3964 | </voice> | 3512 | </voice> |
3965 | </phrase> | 3513 | </phrase> |
3966 | ### | ||
3967 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3968 | <phrase> | 3514 | <phrase> |
3969 | id: LANG_BRIGHTNESS | 3515 | id: LANG_PM_SCALE |
3970 | desc: in settings_menu | 3516 | desc: in the peak meter menu |
3971 | user: | 3517 | user: |
3972 | <source> | 3518 | <source> |
3973 | *: none | 3519 | *: "Scale" |
3974 | backlight_brightness: "Brightness" | 3520 | masd: none |
3975 | </source> | 3521 | </source> |
3976 | <dest> | 3522 | <dest> |
3977 | *: none | 3523 | *: "Rozsah" |
3978 | backlight_brightness: "Brightness" | 3524 | masd: none |
3979 | </dest> | 3525 | </dest> |
3980 | <voice> | 3526 | <voice> |
3981 | *: none | 3527 | *: "Rozsah" |
3982 | backlight_brightness: "Brightness" | 3528 | masd: none |
3983 | </voice> | 3529 | </voice> |
3984 | </phrase> | 3530 | </phrase> |
3985 | ### | ||
3986 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
3987 | <phrase> | 3531 | <phrase> |
3988 | id: LANG_PLUGIN_DEMOS | 3532 | id: LANG_PM_DBFS |
3989 | desc: in the main menu | 3533 | desc: in the peak meter menu |
3990 | user: | 3534 | user: |
3991 | <source> | 3535 | <source> |
3992 | *: "Demos" | 3536 | *: "Logarithmic (dB)" |
3537 | masd: none | ||
3993 | </source> | 3538 | </source> |
3994 | <dest> | 3539 | <dest> |
3995 | *: "Demos" | 3540 | *: "Nelineární(dB)" |
3541 | masd: none | ||
3996 | </dest> | 3542 | </dest> |
3997 | <voice> | 3543 | <voice> |
3998 | *: "Demos" | 3544 | *: "Nelineární v decibelech" |
3545 | masd: none | ||
3999 | </voice> | 3546 | </voice> |
4000 | </phrase> | 3547 | </phrase> |
4001 | ### | ||
4002 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4003 | <phrase> | 3548 | <phrase> |
4004 | id: LANG_BITRATE | 3549 | id: LANG_PM_LINEAR |
4005 | desc: bits-kilobits per unit time | 3550 | desc: in the peak meter menu |
4006 | user: | 3551 | user: |
4007 | <source> | 3552 | <source> |
4008 | *: none | 3553 | *: "Linear (%)" |
4009 | recording_swcodec: "Bitrate" | 3554 | masd: none |
4010 | </source> | 3555 | </source> |
4011 | <dest> | 3556 | <dest> |
4012 | *: none | 3557 | *: "Lineární (%)" |
4013 | recording_swcodec: "Bitrate" | 3558 | masd: none |
4014 | </dest> | 3559 | </dest> |
4015 | <voice> | 3560 | <voice> |
4016 | *: none | 3561 | *: "Lineární v procentech" |
4017 | recording_swcodec: "Bitrate" | 3562 | masd: none |
4018 | </voice> | 3563 | </voice> |
4019 | </phrase> | 3564 | </phrase> |
4020 | ### | ||
4021 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4022 | <phrase> | 3565 | <phrase> |
4023 | id: LANG_EQUALIZER_SAVE | 3566 | id: LANG_PM_MIN |
4024 | desc: in the equalizer settings menu | 3567 | desc: in the peak meter menu |
4025 | user: | 3568 | user: |
4026 | <source> | 3569 | <source> |
4027 | *: none | 3570 | *: "Minimum Of Range" |
4028 | swcodec: "Save EQ Preset" | 3571 | masd: none |
4029 | </source> | 3572 | </source> |
4030 | <dest> | 3573 | <dest> |
4031 | *: none | 3574 | *: "Minimum rozsahu" |
4032 | swcodec: "Save EQ Preset" | 3575 | masd: none |
4033 | </dest> | 3576 | </dest> |
4034 | <voice> | 3577 | <voice> |
4035 | *: none | 3578 | *: "Minimum rozsahu" |
4036 | swcodec: "Save equalizer preset" | 3579 | masd: none |
4037 | </voice> | 3580 | </voice> |
4038 | </phrase> | 3581 | </phrase> |
4039 | ### | ||
4040 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4041 | <phrase> | 3582 | <phrase> |
4042 | id: LANG_MAIN_UNIT | 3583 | id: LANG_PM_MAX |
4043 | desc: in record settings menu. | 3584 | desc: in the peak meter menu |
4044 | user: | 3585 | user: |
4045 | <source> | 3586 | <source> |
4046 | *: none | 3587 | *: "Maximum Of Range" |
4047 | remote: "Main Unit Only" | 3588 | masd: none |
4048 | </source> | 3589 | </source> |
4049 | <dest> | 3590 | <dest> |
4050 | *: none | 3591 | *: "Maximum rozsahu" |
4051 | remote: "Main Unit Only" | 3592 | masd: none |
4052 | </dest> | 3593 | </dest> |
4053 | <voice> | 3594 | <voice> |
4054 | *: none | 3595 | *: "Maximum rozsahu" |
4055 | remote: "Main unit only" | 3596 | masd: none |
4056 | </voice> | 3597 | </voice> |
4057 | </phrase> | 3598 | </phrase> |
4058 | ### | ||
4059 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4060 | <phrase> | 3599 | <phrase> |
4061 | id: LANG_SYSFONT_ON | 3600 | id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE |
4062 | desc: Used in a lot of places | 3601 | desc: default encoding used with id3 tags |
4063 | user: | 3602 | user: |
4064 | <source> | 3603 | <source> |
4065 | *: none | 3604 | *: "Default Codepage" |
4066 | lcd_bitmap: "On" | ||
4067 | </source> | 3605 | </source> |
4068 | <dest> | 3606 | <dest> |
4069 | *: none | 3607 | *: "Nastavení kódování textu" |
4070 | lcd_bitmap: "On" | ||
4071 | </dest> | 3608 | </dest> |
4072 | <voice> | 3609 | <voice> |
4073 | *: none | 3610 | *: "Nastavení kódování textu" |
4074 | lcd_bitmap: "On" | ||
4075 | </voice> | 3611 | </voice> |
4076 | </phrase> | 3612 | </phrase> |
4077 | ### | ||
4078 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4079 | <phrase> | 3613 | <phrase> |
4080 | id: LANG_MDB_CENTER | 3614 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 |
4081 | desc: in sound settings | 3615 | desc: in codepage setting menu |
4082 | user: | 3616 | user: |
4083 | <source> | 3617 | <source> |
4084 | *: none | 3618 | *: "Latin1 (ISO-8859-1)" |
4085 | masf: "MDB Center Frequency" | ||
4086 | </source> | 3619 | </source> |
4087 | <dest> | 3620 | <dest> |
4088 | *: none | 3621 | *: "Latinka (ISO-8859-1)" |
4089 | masf: "MDB Center Frequency" | ||
4090 | </dest> | 3622 | </dest> |
4091 | <voice> | 3623 | <voice> |
4092 | *: none | 3624 | *: "Latinka" |
4093 | masf: "MDB Center Frequency" | ||
4094 | </voice> | 3625 | </voice> |
4095 | </phrase> | 3626 | </phrase> |
4096 | ### | ||
4097 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4098 | <phrase> | 3627 | <phrase> |
4099 | id: LANG_FM_PRESET_LOAD | 3628 | id: LANG_CODEPAGE_GREEK |
4100 | desc: load preset list in fm radio | 3629 | desc: in codepage setting menu |
4101 | user: | 3630 | user: |
4102 | <source> | 3631 | <source> |
4103 | *: none | 3632 | *: "Greek (ISO-8859-7)" |
4104 | radio: "Load Preset List" | ||
4105 | </source> | 3633 | </source> |
4106 | <dest> | 3634 | <dest> |
4107 | *: none | 3635 | *: "Řecká (ISO-8859-7)" |
4108 | radio: "Load Preset List" | ||
4109 | </dest> | 3636 | </dest> |
4110 | <voice> | 3637 | <voice> |
4111 | *: none | 3638 | *: "Greek" |
4112 | radio: "Load Preset List" | ||
4113 | </voice> | 3639 | </voice> |
4114 | </phrase> | 3640 | </phrase> |
4115 | ### | ||
4116 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4117 | <phrase> | 3641 | <phrase> |
4118 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT | 3642 | id: LANG_CODEPAGE_HEBREW |
4119 | desc: in settings_menu | 3643 | desc: in codepage setting menu |
4120 | user: | 3644 | user: |
4121 | <source> | 3645 | <source> |
4122 | *: none | 3646 | *: none |
4123 | backlight_fade: "Backlight Fade Out" | 3647 | lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)" |
4124 | </source> | 3648 | </source> |
4125 | <dest> | 3649 | <dest> |
4126 | *: none | 3650 | *: none |
4127 | backlight_fade: "Backlight Fade Out" | 3651 | lcd_bitmap: "Hebrejská (ISO-8859-8)" |
4128 | </dest> | 3652 | </dest> |
4129 | <voice> | 3653 | <voice> |
4130 | *: none | 3654 | *: none |
4131 | backlight_fade: "Backlight Fade Out" | 3655 | lcd_bitmap: "Hebrejská" |
4132 | </voice> | 3656 | </voice> |
4133 | </phrase> | 3657 | </phrase> |
4134 | ### | ||
4135 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4136 | <phrase> | 3658 | <phrase> |
4137 | id: LANG_TOP_TIME | 3659 | id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC |
4138 | desc: in run time screen | 3660 | desc: in codepage setting menu |
4139 | user: | 3661 | user: |
4140 | <source> | 3662 | <source> |
4141 | *: "Top Time" | 3663 | *: "Cyrillic (CP1251)" |
4142 | </source> | 3664 | </source> |
4143 | <dest> | 3665 | <dest> |
4144 | *: "Top Time" | 3666 | *: "Azbuka (CP1251)" |
4145 | </dest> | 3667 | </dest> |
4146 | <voice> | 3668 | <voice> |
4147 | *: "Top Time" | 3669 | *: "Azbuka" |
4148 | </voice> | 3670 | </voice> |
4149 | </phrase> | 3671 | </phrase> |
4150 | ### | ||
4151 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4152 | <phrase> | 3672 | <phrase> |
4153 | id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK | 3673 | id: LANG_CODEPAGE_THAI |
4154 | desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed | 3674 | desc: in codepage setting menu |
4155 | user: | 3675 | user: |
4156 | <source> | 3676 | <source> |
4157 | *: none | 3677 | *: none |
4158 | swcodec: "Restarting playback..." | 3678 | lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)" |
4159 | </source> | 3679 | </source> |
4160 | <dest> | 3680 | <dest> |
4161 | *: none | 3681 | *: none |
4162 | swcodec: "Restarting playback..." | 3682 | lcd_bitmap: "Thajská (ISO-8859-11)" |
4163 | </dest> | 3683 | </dest> |
4164 | <voice> | 3684 | <voice> |
4165 | *: none | 3685 | *: none |
4166 | swcodec: "" | 3686 | lcd_bitmap: "Thajská" |
4167 | </voice> | 3687 | </voice> |
4168 | </phrase> | 3688 | </phrase> |
4169 | ### | ||
4170 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4171 | <phrase> | 3689 | <phrase> |
4172 | id: LANG_CREATING | 3690 | id: LANG_CODEPAGE_ARABIC |
4173 | desc: Screen feedback during playlist creation | 3691 | desc: in codepage setting menu |
4174 | user: | 3692 | user: |
4175 | <source> | 3693 | <source> |
4176 | *: "Creating" | 3694 | *: none |
3695 | lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)" | ||
4177 | </source> | 3696 | </source> |
4178 | <dest> | 3697 | <dest> |
4179 | *: "Creating" | 3698 | *: none |
3699 | lcd_bitmap: "Arabská (CP1256)" | ||
4180 | </dest> | 3700 | </dest> |
4181 | <voice> | 3701 | <voice> |
4182 | *: "" | 3702 | *: none |
3703 | lcd_bitmap: "Arabská" | ||
4183 | </voice> | 3704 | </voice> |
4184 | </phrase> | 3705 | </phrase> |
4185 | ### | ||
4186 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4187 | <phrase> | 3706 | <phrase> |
4188 | id: LANG_LANGUAGE_LOADED | 3707 | id: LANG_CODEPAGE_TURKISH |
4189 | desc: shown when a language has been loaded from the dir browser | 3708 | desc: in codepage setting menu |
4190 | user: | 3709 | user: |
4191 | <source> | 3710 | <source> |
4192 | *: "New Language" | 3711 | *: "Turkish (ISO-8859-9)" |
4193 | </source> | 3712 | </source> |
4194 | <dest> | 3713 | <dest> |
4195 | *: "New Language" | 3714 | *: "Turecká (ISO-8859-9)" |
4196 | </dest> | 3715 | </dest> |
4197 | <voice> | 3716 | <voice> |
4198 | *: "New Language" | 3717 | *: "Turecká" |
4199 | </voice> | 3718 | </voice> |
4200 | </phrase> | 3719 | </phrase> |
4201 | ### | ||
4202 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4203 | <phrase> | 3720 | <phrase> |
4204 | id: LANG_INSERT_FIRST | 3721 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED |
4205 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | 3722 | desc: in codepage setting menu |
4206 | user: | 3723 | user: |
4207 | <source> | 3724 | <source> |
4208 | *: "Insert next" | 3725 | *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" |
4209 | </source> | 3726 | </source> |
4210 | <dest> | 3727 | <dest> |
4211 | *: "Insert next" | 3728 | *: "Rozšířená latinka (ISO-8859-2)" |
4212 | </dest> | 3729 | </dest> |
4213 | <voice> | 3730 | <voice> |
4214 | *: "Insert next" | 3731 | *: "Rozšířená latinka" |
4215 | </voice> | 3732 | </voice> |
4216 | </phrase> | 3733 | </phrase> |
4217 | ### | ||
4218 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4219 | <phrase> | 3734 | <phrase> |
4220 | id: LANG_VOICE_FILE_TALK | 3735 | id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE |
4221 | desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips | 3736 | desc: in codepage setting menu |
4222 | user: | 3737 | user: |
4223 | <source> | 3738 | <source> |
4224 | *: "Use File .talk Clips" | 3739 | *: none |
3740 | lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)" | ||
4225 | </source> | 3741 | </source> |
4226 | <dest> | 3742 | <dest> |
4227 | *: "Use File .talk Clips" | 3743 | *: none |
3744 | lcd_bitmap: "Japonská (SJIS)" | ||
4228 | </dest> | 3745 | </dest> |
4229 | <voice> | 3746 | <voice> |
4230 | *: "Use File .talk Clips" | 3747 | *: none |
3748 | lcd_bitmap: "Japonská" | ||
4231 | </voice> | 3749 | </voice> |
4232 | </phrase> | 3750 | </phrase> |
4233 | ### | ||
4234 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4235 | <phrase> | 3751 | <phrase> |
4236 | id: LANG_TAGCACHE_RAM | 3752 | id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED |
4237 | desc: in tag cache settings | 3753 | desc: in codepage setting menu |
4238 | user: | 3754 | user: |
4239 | <source> | 3755 | <source> |
4240 | *: none | 3756 | *: none |
4241 | tc_ramcache: "Load to RAM" | 3757 | lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" |
4242 | </source> | 3758 | </source> |
4243 | <dest> | 3759 | <dest> |
4244 | *: none | 3760 | *: none |
4245 | tc_ramcache: "Load to RAM" | 3761 | lcd_bitmap: "Zjednodušená čínština (GB2312)" |
4246 | </dest> | 3762 | </dest> |
4247 | <voice> | 3763 | <voice> |
4248 | *: none | 3764 | *: none |
4249 | tc_ramcache: "Load to RAM" | 3765 | lcd_bitmap: "Zjednodušená čínština" |
4250 | </voice> | 3766 | </voice> |
4251 | </phrase> | 3767 | </phrase> |
4252 | ### | ||
4253 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4254 | <phrase> | 3768 | <phrase> |
4255 | id: VOICE_THIRTEEN | 3769 | id: LANG_CODEPAGE_KOREAN |
4256 | desc: spoken only, for composing numbers | 3770 | desc: in codepage setting menu |
4257 | user: | 3771 | user: |
4258 | <source> | 3772 | <source> |
4259 | *: "" | 3773 | *: none |
3774 | lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)" | ||
4260 | </source> | 3775 | </source> |
4261 | <dest> | 3776 | <dest> |
4262 | *: "" | 3777 | *: none |
3778 | lcd_bitmap: "Korejština (KSX1001)" | ||
4263 | </dest> | 3779 | </dest> |
4264 | <voice> | 3780 | <voice> |
4265 | *: "13" | 3781 | *: none |
3782 | lcd_bitmap: "Korejština" | ||
4266 | </voice> | 3783 | </voice> |
4267 | </phrase> | 3784 | </phrase> |
4268 | ### | ||
4269 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4270 | <phrase> | 3785 | <phrase> |
4271 | id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR | 3786 | id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL |
4272 | desc: line selector text color option | 3787 | desc: in codepage setting menu |
4273 | user: | 3788 | user: |
4274 | <source> | 3789 | <source> |
4275 | *: none | 3790 | *: none |
4276 | lcd_color: "Text Colour" | 3791 | lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" |
4277 | </source> | 3792 | </source> |
4278 | <dest> | 3793 | <dest> |
4279 | *: none | 3794 | *: none |
4280 | lcd_color: "Text Colour" | 3795 | lcd_bitmap: "Tradiční čínština (BIG5)" |
4281 | </dest> | 3796 | </dest> |
4282 | <voice> | 3797 | <voice> |
4283 | *: none | 3798 | *: none |
4284 | lcd_color: "Text Colour" | 3799 | lcd_bitmap: "Tradiční čínština" |
4285 | </voice> | 3800 | </voice> |
4286 | </phrase> | 3801 | </phrase> |
4287 | ### | ||
4288 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4289 | <phrase> | 3802 | <phrase> |
4290 | id: LANG_ID3_YEAR | 3803 | id: LANG_CODEPAGE_UTF8 |
4291 | desc: in tag viewer | 3804 | desc: in codepage setting menu |
4292 | user: | 3805 | user: |
4293 | <source> | 3806 | <source> |
4294 | *: "[Year]" | 3807 | *: "Unicode (UTF-8)" |
4295 | </source> | 3808 | </source> |
4296 | <dest> | 3809 | <dest> |
4297 | *: "[Year]" | 3810 | *: "Unicode (UTF-8)" |
4298 | </dest> | 3811 | </dest> |
4299 | <voice> | 3812 | <voice> |
4300 | *: "" | 3813 | *: "Unicode" |
4301 | </voice> | 3814 | </voice> |
4302 | </phrase> | 3815 | </phrase> |
4303 | ### | ||
4304 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4305 | <phrase> | 3816 | <phrase> |
4306 | id: LANG_AUTOVOL | 3817 | id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT |
4307 | desc: in sound_settings | 3818 | desc: in settings_menu |
4308 | user: | 3819 | user: |
4309 | <source> | 3820 | <source> |
4310 | *: none | 3821 | *: none |
4311 | masf: "Auto Volume" | 3822 | e200: "Wheel Light Timeout" |
3823 | c200,gigabeatf: "Button Light Timeout" | ||
4312 | </source> | 3824 | </source> |
4313 | <dest> | 3825 | <dest> |
4314 | *: none | 3826 | *: none |
4315 | masf: "Auto Volume" | 3827 | e200: "Časový limit osvětlení kolečka" |
3828 | c200,gigabeatf: "Časový limit osvětlení tlačítek" | ||
4316 | </dest> | 3829 | </dest> |
4317 | <voice> | 3830 | <voice> |
4318 | *: none | 3831 | *: none |
4319 | masf: "Auto Volume" | 3832 | e200: "Časový limit osvětlení kolečka" |
3833 | c200,gigabeatf: "Časový limit osvětlení tlačítek" | ||
4320 | </voice> | 3834 | </voice> |
4321 | </phrase> | 3835 | </phrase> |
4322 | ### | ||
4323 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4324 | <phrase> | 3836 | <phrase> |
4325 | id: LANG_OFF_ABORT | 3837 | id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS |
4326 | desc: Used on recorder models | 3838 | desc: in settings_menu |
4327 | user: | 3839 | user: |
4328 | <source> | 3840 | <source> |
4329 | *: "OFF to abort" | 3841 | *: none |
4330 | player,h100,h120,h300: "STOP to abort" | 3842 | gigabeatf: "Button Light Brightness" |
4331 | ipod*: "PLAY/PAUSE to abort" | ||
4332 | x5,m5: "Long PLAY to abort" | ||
4333 | h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort" | ||
4334 | </source> | 3843 | </source> |
4335 | <dest> | 3844 | <dest> |
4336 | *: "OFF to abort" | 3845 | *: none |
4337 | player,h100,h120,h300: "STOP to abort" | 3846 | gigabeatf: "Jas osvětlení tlačítek" |
4338 | ipod*: "PLAY/PAUSE to abort" | ||
4339 | x5,m5: "Long PLAY to abort" | ||
4340 | h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort" | ||
4341 | </dest> | 3847 | </dest> |
4342 | <voice> | 3848 | <voice> |
4343 | *: "" | 3849 | *: none |
3850 | gigabeatf: "Jas osvětlení tlačítek" | ||
4344 | </voice> | 3851 | </voice> |
4345 | </phrase> | 3852 | </phrase> |
4346 | ### | ||
4347 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4348 | <phrase> | 3853 | <phrase> |
4349 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE | 3854 | id: LANG_START_SCREEN |
4350 | desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark | 3855 | desc: in the system sub menu |
4351 | user: | 3856 | user: |
4352 | <source> | 3857 | <source> |
4353 | *: "Create Bookmark" | 3858 | *: "Start Screen" |
4354 | </source> | 3859 | </source> |
4355 | <dest> | 3860 | <dest> |
4356 | *: "Create Bookmark" | 3861 | *: "Startovní nabídka" |
4357 | </dest> | 3862 | </dest> |
4358 | <voice> | 3863 | <voice> |
4359 | *: "Create Bookmark" | 3864 | *: "Startovní nabídka" |
4360 | </voice> | 3865 | </voice> |
4361 | </phrase> | 3866 | </phrase> |
4362 | ### | ||
4363 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4364 | <phrase> | 3867 | <phrase> |
4365 | id: LANG_THEME_MENU | 3868 | id: LANG_MAIN_MENU |
4366 | desc: in the settings menu | 3869 | desc: in start screen setting |
4367 | user: | 3870 | user: |
4368 | <source> | 3871 | <source> |
4369 | *: "Theme Settings" | 3872 | *: "Main Menu" |
4370 | </source> | 3873 | </source> |
4371 | <dest> | 3874 | <dest> |
4372 | *: "Theme Settings" | 3875 | *: "Hlavní menu" |
4373 | </dest> | 3876 | </dest> |
4374 | <voice> | 3877 | <voice> |
4375 | *: "Theme Settings" | 3878 | *: "Hlavní menu" |
4376 | </voice> | 3879 | </voice> |
4377 | </phrase> | 3880 | </phrase> |
4378 | ### | ||
4379 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4380 | <phrase> | 3881 | <phrase> |
4381 | id: VOICE_CHAR_F | 3882 | id: LANG_PREVIOUS_SCREEN |
4382 | desc: spoken only, for spelling | 3883 | desc: in start screen setting |
4383 | user: | 3884 | user: |
4384 | <source> | 3885 | <source> |
4385 | *: "" | 3886 | *: "Previous Screen" |
4386 | </source> | 3887 | </source> |
4387 | <dest> | 3888 | <dest> |
4388 | *: "" | 3889 | *: "Předchozí okno" |
4389 | </dest> | 3890 | </dest> |
4390 | <voice> | 3891 | <voice> |
4391 | *: "F" | 3892 | *: "Předchozí okno" |
4392 | </voice> | 3893 | </voice> |
4393 | </phrase> | 3894 | </phrase> |
4394 | ### | ||
4395 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4396 | <phrase> | 3895 | <phrase> |
4397 | id: LANG_RANDOM | 3896 | id: LANG_BATTERY_MENU |
4398 | desc: random folder | 3897 | desc: in the system sub menu |
3898 | user: | ||
4399 | <source> | 3899 | <source> |
4400 | *: "Random" | 3900 | *: "Battery" |
4401 | </source> | 3901 | </source> |
4402 | <dest> | 3902 | <dest> |
4403 | *: "Random" | 3903 | *: "Baterie" |
4404 | </dest> | 3904 | </dest> |
4405 | <voice> | 3905 | <voice> |
4406 | *: "Random" | 3906 | *: "Baterie" |
4407 | </voice> | 3907 | </voice> |
4408 | </phrase> | 3908 | </phrase> |
4409 | ### | ||
4410 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4411 | <phrase> | 3909 | <phrase> |
4412 | id: LANG_BATTERY_TIME | 3910 | id: LANG_BATTERY_CAPACITY |
4413 | desc: battery level in % and estimated time remaining | 3911 | desc: in settings_menu |
4414 | user: | 3912 | user: |
4415 | <source> | 3913 | <source> |
4416 | *: "Battery: %d%% %dh %dm" | 3914 | *: "Battery Capacity" |
4417 | player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm" | ||
4418 | h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm" | ||
4419 | </source> | 3915 | </source> |
4420 | <dest> | 3916 | <dest> |
4421 | *: "Battery: %d%% %dh %dm" | 3917 | *: "Kapacita baterie" |
4422 | player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm" | ||
4423 | h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm" | ||
4424 | </dest> | 3918 | </dest> |
4425 | <voice> | 3919 | <voice> |
4426 | *: "Battery level" | 3920 | *: "Kapacita baterie" |
4427 | </voice> | 3921 | </voice> |
4428 | </phrase> | 3922 | </phrase> |
4429 | ### | ||
4430 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4431 | <phrase> | 3923 | <phrase> |
4432 | id: LANG_SHUTDOWN | 3924 | id: LANG_BATTERY_TYPE |
4433 | desc: in main menu | 3925 | desc: in battery settings |
4434 | user: | 3926 | user: |
4435 | <source> | 3927 | <source> |
4436 | *: none | 3928 | *: none |
4437 | soft_shutdown: "Shut down" | 3929 | battery_types: "Battery Type" |
4438 | </source> | 3930 | </source> |
4439 | <dest> | 3931 | <dest> |
4440 | *: none | 3932 | *: none |
4441 | soft_shutdown: "Shut down" | 3933 | battery_types: "Typ baterie" |
4442 | </dest> | 3934 | </dest> |
4443 | <voice> | 3935 | <voice> |
4444 | *: none | 3936 | *: none |
4445 | soft_shutdown: "Shut down" | 3937 | battery_types: "Typ baterie" |
4446 | </voice> | 3938 | </voice> |
4447 | </phrase> | 3939 | </phrase> |
4448 | ### | ||
4449 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4450 | <phrase> | 3940 | <phrase> |
4451 | id: LANG_CROSSFEED | 3941 | id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE |
4452 | desc: in sound settings | 3942 | desc: in battery settings |
4453 | user: | 3943 | user: |
4454 | <source> | 3944 | <source> |
4455 | *: none | 3945 | *: none |
4456 | swcodec: "Crossfeed" | 3946 | battery_types: "Alkaline" |
4457 | </source> | 3947 | </source> |
4458 | <dest> | 3948 | <dest> |
4459 | *: none | 3949 | *: none |
4460 | swcodec: "Crossfeed" | 3950 | battery_types: "Alkalická" |
4461 | </dest> | 3951 | </dest> |
4462 | <voice> | 3952 | <voice> |
4463 | *: none | 3953 | *: none |
4464 | swcodec: "Crossfeed" | 3954 | battery_types: "Alkalická" |
4465 | </voice> | 3955 | </voice> |
4466 | </phrase> | 3956 | </phrase> |
4467 | ### | ||
4468 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4469 | <phrase> | 3957 | <phrase> |
4470 | id: LANG_FILTER_MUSIC | 3958 | id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH |
4471 | desc: show only music-related files | 3959 | desc: in battery settings |
4472 | user: | 3960 | user: |
4473 | <source> | 3961 | <source> |
4474 | *: "Music" | 3962 | *: none |
3963 | battery_types: "NiMH" | ||
4475 | </source> | 3964 | </source> |
4476 | <dest> | 3965 | <dest> |
4477 | *: "Music" | 3966 | *: none |
3967 | battery_types: "NiMH" | ||
4478 | </dest> | 3968 | </dest> |
4479 | <voice> | 3969 | <voice> |
4480 | *: "Music" | 3970 | *: none |
3971 | battery_types: "Nickel metal hydride" | ||
4481 | </voice> | 3972 | </voice> |
4482 | </phrase> | 3973 | </phrase> |
4483 | ### | ||
4484 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4485 | <phrase> | 3974 | <phrase> |
4486 | id: LANG_ALL | 3975 | id: LANG_DISK_MENU |
4487 | desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection | 3976 | desc: in the system sub menu |
4488 | user: | 3977 | user: |
4489 | <source> | 3978 | <source> |
4490 | *: "All" | 3979 | *: "Disk" |
4491 | </source> | 3980 | </source> |
4492 | <dest> | 3981 | <dest> |
4493 | *: "All" | 3982 | *: "Disk" |
4494 | </dest> | 3983 | </dest> |
4495 | <voice> | 3984 | <voice> |
4496 | *: "All" | 3985 | *: "Disk" |
4497 | </voice> | 3986 | </voice> |
4498 | </phrase> | 3987 | </phrase> |
4499 | ### | ||
4500 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4501 | <phrase> | 3988 | <phrase> |
4502 | id: LANG_CREATE_PLAYLIST | 3989 | id: LANG_SPINDOWN |
4503 | desc: Menu option for creating a playlist | 3990 | desc: in settings_menu |
4504 | user: | 3991 | user: |
4505 | <source> | 3992 | <source> |
4506 | *: "Create Playlist" | 3993 | *: "Disk Spindown" |
3994 | flash_storage: none | ||
4507 | </source> | 3995 | </source> |
4508 | <dest> | 3996 | <dest> |
4509 | *: "Create Playlist" | 3997 | *: "Zastavování disku" |
3998 | flash_storage: none | ||
4510 | </dest> | 3999 | </dest> |
4511 | <voice> | 4000 | <voice> |
4512 | *: "Create Playlist" | 4001 | *: "Zastavování disku" |
4002 | flash_storage: none | ||
4513 | </voice> | 4003 | </voice> |
4514 | </phrase> | 4004 | </phrase> |
4515 | ### | ||
4516 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4517 | <phrase> | 4005 | <phrase> |
4518 | id: LANG_FILE | 4006 | id: LANG_DIRCACHE_ENABLE |
4519 | desc: in settings_menu() | 4007 | desc: in directory cache settings |
4520 | user: | 4008 | user: |
4521 | <source> | 4009 | <source> |
4522 | *: "File View" | 4010 | *: none |
4011 | dircache: "Directory Cache" | ||
4523 | </source> | 4012 | </source> |
4524 | <dest> | 4013 | <dest> |
4525 | *: "File View" | 4014 | *: none |
4015 | dircache: "Mezipaměť adresářů" | ||
4526 | </dest> | 4016 | </dest> |
4527 | <voice> | 4017 | <voice> |
4528 | *: "File View" | 4018 | *: none |
4019 | dircache: "Mezipaměť adresářů" | ||
4529 | </voice> | 4020 | </voice> |
4530 | </phrase> | 4021 | </phrase> |
4531 | ### | ||
4532 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4533 | <phrase> | 4022 | <phrase> |
4534 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP | 4023 | id: LANG_TIME_MENU |
4535 | desc: trigger types | 4024 | desc: in the system sub menu |
4025 | user: | ||
4536 | <source> | 4026 | <source> |
4537 | *: none | 4027 | *: none |
4538 | recording: "New file" | 4028 | rtc: "Time & Date" |
4539 | </source> | 4029 | </source> |
4540 | <dest> | 4030 | <dest> |
4541 | *: none | 4031 | *: none |
4542 | recording: "New file" | 4032 | rtc: "Datum a čas" |
4543 | </dest> | 4033 | </dest> |
4544 | <voice> | 4034 | <voice> |
4545 | *: none | 4035 | *: none |
4546 | recording: "New file" | 4036 | rtc: "Datum a čas" |
4547 | </voice> | 4037 | </voice> |
4548 | </phrase> | 4038 | </phrase> |
4549 | ### | ||
4550 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4551 | <phrase> | 4039 | <phrase> |
4552 | id: LANG_12_HOUR_CLOCK | 4040 | id: LANG_SET_TIME |
4553 | desc: option for 12 hour clock | 4041 | desc: in settings_menu |
4554 | user: | 4042 | user: |
4555 | <source> | 4043 | <source> |
4556 | *: none | 4044 | *: none |
4557 | rtc: "12 Hour Clock" | 4045 | rtc: "Set Time/Date" |
4558 | </source> | 4046 | </source> |
4559 | <dest> | 4047 | <dest> |
4560 | *: none | 4048 | *: none |
4561 | rtc: "12 Hour Clock" | 4049 | rtc: "Nastavit datum a čas" |
4562 | </dest> | 4050 | </dest> |
4563 | <voice> | 4051 | <voice> |
4564 | *: none | 4052 | *: none |
4565 | rtc: "12 Hour Clock" | 4053 | rtc: "Nastavit datum a čas" |
4566 | </voice> | 4054 | </voice> |
4567 | </phrase> | 4055 | </phrase> |
4568 | ### | ||
4569 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4570 | <phrase> | 4056 | <phrase> |
4571 | id: LANG_MONTH_DECEMBER | 4057 | id: LANG_TIMEFORMAT |
4572 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 4058 | desc: select the time format of time in status bar |
4573 | user: | 4059 | user: |
4574 | <source> | 4060 | <source> |
4575 | *: none | 4061 | *: none |
4576 | rtc: "Dec" | 4062 | rtc: "Time Format" |
4577 | </source> | 4063 | </source> |
4578 | <dest> | 4064 | <dest> |
4579 | *: none | 4065 | *: none |
4580 | rtc: "Dec" | 4066 | rtc: "Formát času" |
4581 | </dest> | 4067 | </dest> |
4582 | <voice> | 4068 | <voice> |
4583 | *: none | 4069 | *: none |
4584 | rtc: "December" | 4070 | rtc: "Formát času" |
4585 | </voice> | 4071 | </voice> |
4586 | </phrase> | 4072 | </phrase> |
4587 | ### | ||
4588 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4589 | <phrase> | 4073 | <phrase> |
4590 | id: VOICE_OH | 4074 | id: LANG_12_HOUR_CLOCK |
4591 | desc: spoken only, for wall clock announce | 4075 | desc: option for 12 hour clock |
4592 | user: | 4076 | user: |
4593 | <source> | 4077 | <source> |
4594 | *: none | 4078 | *: none |
4595 | rtc: "" | 4079 | rtc: "12 Hour Clock" |
4596 | </source> | 4080 | </source> |
4597 | <dest> | 4081 | <dest> |
4598 | *: none | 4082 | *: none |
4599 | rtc: "" | 4083 | rtc: "12 hodinový cyklus" |
4600 | </dest> | 4084 | </dest> |
4601 | <voice> | 4085 | <voice> |
4602 | *: none | 4086 | *: none |
4603 | rtc: "oh" | 4087 | rtc: "dvanácti hodinový cyklus" |
4604 | </voice> | 4088 | </voice> |
4605 | </phrase> | 4089 | </phrase> |
4606 | ### | ||
4607 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4608 | <phrase> | 4090 | <phrase> |
4609 | id: LANG_ADD_TO_FAVES | 4091 | id: LANG_24_HOUR_CLOCK |
4610 | desc: | 4092 | desc: option for 24 hour clock |
4611 | user: | 4093 | user: |
4612 | <source> | 4094 | <source> |
4613 | *: "Add to shortcuts" | 4095 | *: none |
4096 | rtc: "24 Hour Clock" | ||
4614 | </source> | 4097 | </source> |
4615 | <dest> | 4098 | <dest> |
4616 | *: "Add to shortcuts" | 4099 | *: none |
4100 | rtc: "24 hodinový cyklus" | ||
4617 | </dest> | 4101 | </dest> |
4618 | <voice> | 4102 | <voice> |
4619 | *: "Add to shortcuts" | 4103 | *: none |
4104 | rtc: "dvaceti čtyř hodinový cyklus" | ||
4620 | </voice> | 4105 | </voice> |
4621 | </phrase> | 4106 | </phrase> |
4622 | ### | ||
4623 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4624 | <phrase> | 4107 | <phrase> |
4625 | id: LANG_PRESET | 4108 | id: LANG_TIME_SET_BUTTON |
4626 | desc: in button bar and radio screen / menu | 4109 | desc: used in set_time() |
4627 | user: | 4110 | user: |
4628 | <source> | 4111 | <source> |
4629 | *: none | 4112 | *: none |
4630 | radio: "Preset" | 4113 | rtc: "ON = Set" |
4114 | h100,h120,h300: "NAVI = Set" | ||
4115 | ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set" | ||
4631 | </source> | 4116 | </source> |
4632 | <dest> | 4117 | <dest> |
4633 | *: none | 4118 | *: none |
4634 | radio: "Preset" | 4119 | rtc: "ON = Nastavit" |
4120 | h100,h120,h300: "NAVI = Nastavit" | ||
4121 | ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Nastavit" | ||
4635 | </dest> | 4122 | </dest> |
4636 | <voice> | 4123 | <voice> |
4637 | *: none | 4124 | *: none |
4638 | radio: "Preset" | 4125 | rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf: "" |
4639 | </voice> | 4126 | </voice> |
4640 | </phrase> | 4127 | </phrase> |
4641 | ### | ||
4642 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4643 | <phrase> | 4128 | <phrase> |
4644 | id: LANG_MAIN_MENU | 4129 | id: LANG_TIME_REVERT |
4645 | desc: in start screen setting | 4130 | desc: used in set_time() |
4646 | user: | 4131 | user: |
4647 | <source> | 4132 | <source> |
4648 | *: "Main Menu" | 4133 | *: none |
4134 | rtc: "OFF = Revert" | ||
4135 | h100,h120,h300: "STOP = Revert" | ||
4136 | ipod*,e200,c200: "MENU = Revert" | ||
4137 | x5,m5: "RECORD = Revert" | ||
4138 | h10,h10_5gb: "PREV = Revert" | ||
4139 | gigabeatf: "A = Revert" | ||
4649 | </source> | 4140 | </source> |
4650 | <dest> | 4141 | <dest> |
4651 | *: "Main Menu" | 4142 | *: none |
4143 | rtc: "OFF = Vrátit zpět" | ||
4144 | h100,h120,h300: "STOP = Vrátit zpět" | ||
4145 | ipod*,e200,c200: "MENU = Vrátit zpět" | ||
4146 | x5,m5: "RECORD = Vrátit zpět" | ||
4147 | h10,h10_5gb: "PREV = Vrátit zpět" | ||
4148 | gigabeatf: "A = Vrátit zpět" | ||
4652 | </dest> | 4149 | </dest> |
4653 | <voice> | 4150 | <voice> |
4654 | *: "Main Menu" | 4151 | *: none |
4152 | rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: "" | ||
4655 | </voice> | 4153 | </voice> |
4656 | </phrase> | 4154 | </phrase> |
4657 | ### | ||
4658 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4659 | <phrase> | 4155 | <phrase> |
4660 | id: VOICE_NINETY | 4156 | id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY |
4661 | desc: spoken only, for composing numbers | 4157 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
4662 | user: | 4158 | user: |
4663 | <source> | 4159 | <source> |
4664 | *: "" | 4160 | *: none |
4161 | rtc: "Sun" | ||
4665 | </source> | 4162 | </source> |
4666 | <dest> | 4163 | <dest> |
4667 | *: "" | 4164 | *: none |
4165 | rtc: "Ne" | ||
4668 | </dest> | 4166 | </dest> |
4669 | <voice> | 4167 | <voice> |
4670 | *: "90" | 4168 | *: none |
4169 | rtc: "" | ||
4671 | </voice> | 4170 | </voice> |
4672 | </phrase> | 4171 | </phrase> |
4673 | ### | ||
4674 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4675 | <phrase> | 4172 | <phrase> |
4676 | id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG | 4173 | id: LANG_WEEKDAY_MONDAY |
4677 | desc: Viewer plugin name too long | 4174 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
4678 | user: | 4175 | user: |
4679 | <source> | 4176 | <source> |
4680 | *: "Plugin name too long" | 4177 | *: none |
4178 | rtc: "Mon" | ||
4681 | </source> | 4179 | </source> |
4682 | <dest> | 4180 | <dest> |
4683 | *: "Plugin name too long" | 4181 | *: none |
4182 | rtc: "Po" | ||
4684 | </dest> | 4183 | </dest> |
4685 | <voice> | 4184 | <voice> |
4686 | *: "Plugin name too long" | 4185 | *: none |
4186 | rtc: "" | ||
4687 | </voice> | 4187 | </voice> |
4688 | </phrase> | 4188 | </phrase> |
4689 | ### | ||
4690 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4691 | <phrase> | 4189 | <phrase> |
4692 | id: LANG_USBSTACK_MODE | 4190 | id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY |
4693 | desc: in usbstack settings | 4191 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
4694 | user: | 4192 | user: |
4695 | <source> | 4193 | <source> |
4696 | *: none | 4194 | *: none |
4697 | usbstack: "USB Stack Mode" | 4195 | rtc: "Tue" |
4698 | </source> | 4196 | </source> |
4699 | <dest> | 4197 | <dest> |
4700 | *: none | 4198 | *: none |
4701 | usbstack: "USB Stack Mode" | 4199 | rtc: "Út" |
4702 | </dest> | 4200 | </dest> |
4703 | <voice> | 4201 | <voice> |
4704 | *: none | 4202 | *: none |
4705 | usbstack: "USB Stack Mode" | 4203 | rtc: "" |
4706 | </voice> | 4204 | </voice> |
4707 | </phrase> | 4205 | </phrase> |
4708 | ### | ||
4709 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4710 | <phrase> | 4206 | <phrase> |
4711 | id: LANG_PLUGIN_GAMES | 4207 | id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY |
4712 | desc: in the main menu | 4208 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
4713 | user: | 4209 | user: |
4714 | <source> | 4210 | <source> |
4715 | *: "Games" | 4211 | *: none |
4212 | rtc: "Wed" | ||
4716 | </source> | 4213 | </source> |
4717 | <dest> | 4214 | <dest> |
4718 | *: "Games" | 4215 | *: none |
4216 | rtc: "Stř" | ||
4719 | </dest> | 4217 | </dest> |
4720 | <voice> | 4218 | <voice> |
4721 | *: "Games" | 4219 | *: none |
4220 | rtc: "" | ||
4722 | </voice> | 4221 | </voice> |
4723 | </phrase> | 4222 | </phrase> |
4724 | ### | ||
4725 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4726 | <phrase> | 4223 | <phrase> |
4727 | id: VOICE_CHAR_P | 4224 | id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY |
4728 | desc: spoken only, for spelling | 4225 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
4729 | user: | 4226 | user: |
4730 | <source> | 4227 | <source> |
4731 | *: "" | 4228 | *: none |
4229 | rtc: "Thu" | ||
4732 | </source> | 4230 | </source> |
4733 | <dest> | 4231 | <dest> |
4734 | *: "" | 4232 | *: none |
4233 | rtc: "Čt" | ||
4735 | </dest> | 4234 | </dest> |
4736 | <voice> | 4235 | <voice> |
4737 | *: "P" | 4236 | *: none |
4237 | rtc: "" | ||
4738 | </voice> | 4238 | </voice> |
4739 | </phrase> | 4239 | </phrase> |
4740 | ### | ||
4741 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4742 | <phrase> | 4240 | <phrase> |
4743 | id: LANG_DELETED | 4241 | id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY |
4744 | desc: A file has beed deleted | 4242 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
4745 | user: | 4243 | user: |
4746 | <source> | 4244 | <source> |
4747 | *: "Deleted" | 4245 | *: none |
4246 | rtc: "Fri" | ||
4748 | </source> | 4247 | </source> |
4749 | <dest> | 4248 | <dest> |
4750 | *: "Deleted" | 4249 | *: none |
4250 | rtc: "Pá" | ||
4751 | </dest> | 4251 | </dest> |
4752 | <voice> | 4252 | <voice> |
4753 | *: "Deleted" | 4253 | *: none |
4254 | rtc: "" | ||
4754 | </voice> | 4255 | </voice> |
4755 | </phrase> | 4256 | </phrase> |
4756 | ### | ||
4757 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4758 | <phrase> | 4257 | <phrase> |
4759 | id: VOICE_CHAR_E | 4258 | id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY |
4760 | desc: spoken only, for spelling | 4259 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday |
4761 | user: | 4260 | user: |
4762 | <source> | 4261 | <source> |
4763 | *: "" | 4262 | *: none |
4263 | rtc: "Sat" | ||
4764 | </source> | 4264 | </source> |
4765 | <dest> | 4265 | <dest> |
4766 | *: "" | 4266 | *: none |
4267 | rtc: "So" | ||
4767 | </dest> | 4268 | </dest> |
4768 | <voice> | 4269 | <voice> |
4769 | *: "E" | 4270 | *: none |
4271 | rtc: "" | ||
4770 | </voice> | 4272 | </voice> |
4771 | </phrase> | 4273 | </phrase> |
4772 | ### | ||
4773 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4774 | <phrase> | 4274 | <phrase> |
4775 | id: LANG_END_PLAYLIST | 4275 | id: LANG_MONTH_JANUARY |
4776 | desc: when playlist has finished | 4276 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
4777 | user: | 4277 | user: |
4778 | <source> | 4278 | <source> |
4779 | *: "End of Song List" | 4279 | *: none |
4780 | player: "End of List" | 4280 | rtc: "Jan" |
4781 | </source> | 4281 | </source> |
4782 | <dest> | 4282 | <dest> |
4783 | *: "End of Song List" | 4283 | *: none |
4784 | player: "End of List" | 4284 | rtc: "Led" |
4785 | </dest> | 4285 | </dest> |
4786 | <voice> | 4286 | <voice> |
4787 | *: "End of Song List" | 4287 | *: none |
4788 | player: "End of List" | 4288 | rtc: "leden" |
4789 | </voice> | 4289 | </voice> |
4790 | </phrase> | 4290 | </phrase> |
4791 | ### | ||
4792 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4793 | <phrase> | 4291 | <phrase> |
4794 | id: LANG_SYSFONT_GAIN | 4292 | id: LANG_MONTH_FEBRUARY |
4795 | desc: in the equalizer settings menu | 4293 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
4796 | user: | 4294 | user: |
4797 | <source> | 4295 | <source> |
4798 | *: none | 4296 | *: none |
4799 | lcd_bitmap: "Gain" | 4297 | rtc: "Feb" |
4800 | </source> | 4298 | </source> |
4801 | <dest> | 4299 | <dest> |
4802 | *: none | 4300 | *: none |
4803 | lcd_bitmap: "Gain" | 4301 | rtc: "Úno" |
4804 | </dest> | 4302 | </dest> |
4805 | <voice> | 4303 | <voice> |
4806 | *: none | 4304 | *: none |
4807 | lcd_bitmap: "Gain" | 4305 | rtc: "únor" |
4808 | </voice> | 4306 | </voice> |
4809 | </phrase> | 4307 | </phrase> |
4810 | ### | ||
4811 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4812 | <phrase> | 4308 | <phrase> |
4813 | id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY | 4309 | id: LANG_MONTH_MARCH |
4814 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 4310 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
4815 | user: | 4311 | user: |
4816 | <source> | 4312 | <source> |
4817 | *: none | 4313 | *: none |
4818 | rtc: "Thu" | 4314 | rtc: "Mar" |
4819 | </source> | 4315 | </source> |
4820 | <dest> | 4316 | <dest> |
4821 | *: none | 4317 | *: none |
4822 | rtc: "Thu" | 4318 | rtc: "Bře" |
4823 | </dest> | 4319 | </dest> |
4824 | <voice> | 4320 | <voice> |
4825 | *: none | 4321 | *: none |
4826 | rtc: "" | 4322 | rtc: "March" |
4827 | </voice> | 4323 | </voice> |
4828 | </phrase> | 4324 | </phrase> |
4829 | ### | ||
4830 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4831 | <phrase> | 4325 | <phrase> |
4832 | id: LANG_CODEPAGE_GREEK | 4326 | id: LANG_MONTH_APRIL |
4833 | desc: in codepage setting menu | 4327 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
4834 | user: | 4328 | user: |
4835 | <source> | 4329 | <source> |
4836 | *: "Greek (ISO-8859-7)" | 4330 | *: none |
4331 | rtc: "Apr" | ||
4837 | </source> | 4332 | </source> |
4838 | <dest> | 4333 | <dest> |
4839 | *: "Greek (ISO-8859-7)" | 4334 | *: none |
4335 | rtc: "Dub" | ||
4840 | </dest> | 4336 | </dest> |
4841 | <voice> | 4337 | <voice> |
4842 | *: "Greek" | 4338 | *: none |
4339 | rtc: "duben" | ||
4843 | </voice> | 4340 | </voice> |
4844 | </phrase> | 4341 | </phrase> |
4845 | ### | ||
4846 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4847 | <phrase> | 4342 | <phrase> |
4848 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS | 4343 | id: LANG_MONTH_MAY |
4849 | desc: in the main menu | 4344 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
4850 | user: | 4345 | user: |
4851 | <source> | 4346 | <source> |
4852 | *: "Recent Bookmarks" | 4347 | *: none |
4348 | rtc: "May" | ||
4853 | </source> | 4349 | </source> |
4854 | <dest> | 4350 | <dest> |
4855 | *: "Recent Bookmarks" | 4351 | *: none |
4352 | rtc: "Kvě" | ||
4856 | </dest> | 4353 | </dest> |
4857 | <voice> | 4354 | <voice> |
4858 | *: "Recent Bookmarks" | 4355 | *: none |
4356 | rtc: "květen" | ||
4859 | </voice> | 4357 | </voice> |
4860 | </phrase> | 4358 | </phrase> |
4861 | ### | ||
4862 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4863 | <phrase> | 4359 | <phrase> |
4864 | id: VOICE_THIRTY | 4360 | id: LANG_MONTH_JUNE |
4865 | desc: spoken only, for composing numbers | 4361 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
4866 | user: | 4362 | user: |
4867 | <source> | 4363 | <source> |
4868 | *: "" | 4364 | *: none |
4365 | rtc: "Jun" | ||
4869 | </source> | 4366 | </source> |
4870 | <dest> | 4367 | <dest> |
4871 | *: "" | 4368 | *: none |
4369 | rtc: "Čer" | ||
4872 | </dest> | 4370 | </dest> |
4873 | <voice> | 4371 | <voice> |
4874 | *: "30" | 4372 | *: none |
4373 | rtc: "červen" | ||
4875 | </voice> | 4374 | </voice> |
4876 | </phrase> | 4375 | </phrase> |
4877 | ### | ||
4878 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4879 | <phrase> | 4376 | <phrase> |
4880 | id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN | 4377 | id: LANG_MONTH_JULY |
4881 | desc: in shutdown screen | 4378 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
4882 | user: | 4379 | user: |
4883 | <source> | 4380 | <source> |
4884 | *: none | 4381 | *: none |
4885 | soft_shutdown: "Press OFF to shut down" | 4382 | rtc: "Jul" |
4886 | </source> | 4383 | </source> |
4887 | <dest> | 4384 | <dest> |
4888 | *: none | 4385 | *: none |
4889 | soft_shutdown: "Press OFF to shut down" | 4386 | rtc: "Čec" |
4890 | </dest> | 4387 | </dest> |
4891 | <voice> | 4388 | <voice> |
4892 | *: none | 4389 | *: none |
4893 | soft_shutdown: "" | 4390 | rtc: "Čevenec" |
4894 | </voice> | 4391 | </voice> |
4895 | </phrase> | 4392 | </phrase> |
4896 | ### | ||
4897 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4898 | <phrase> | 4393 | <phrase> |
4899 | id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS | 4394 | id: LANG_MONTH_AUGUST |
4900 | desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu | 4395 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
4901 | user: | 4396 | user: |
4902 | <source> | 4397 | <source> |
4903 | *: none | 4398 | *: none |
4904 | remote: "Remote Scrolling Options" | 4399 | rtc: "Aug" |
4905 | </source> | 4400 | </source> |
4906 | <dest> | 4401 | <dest> |
4907 | *: none | 4402 | *: none |
4908 | remote: "Remote Scrolling Options" | 4403 | rtc: "Srp" |
4909 | </dest> | 4404 | </dest> |
4910 | <voice> | 4405 | <voice> |
4911 | *: none | 4406 | *: none |
4912 | remote: "Remote Scrolling Options" | 4407 | rtc: "srpen" |
4913 | </voice> | 4408 | </voice> |
4914 | </phrase> | 4409 | </phrase> |
4915 | ### | ||
4916 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4917 | <phrase> | 4410 | <phrase> |
4918 | id: LANG_MDB_HARMONICS | 4411 | id: LANG_MONTH_SEPTEMBER |
4919 | desc: in sound settings | 4412 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
4920 | user: | 4413 | user: |
4921 | <source> | 4414 | <source> |
4922 | *: none | 4415 | *: none |
4923 | masf: "MDB Harmonics" | 4416 | rtc: "Sep" |
4924 | </source> | 4417 | </source> |
4925 | <dest> | 4418 | <dest> |
4926 | *: none | 4419 | *: none |
4927 | masf: "MDB Harmonics" | 4420 | rtc: "Zář" |
4928 | </dest> | 4421 | </dest> |
4929 | <voice> | 4422 | <voice> |
4930 | *: none | 4423 | *: none |
4931 | masf: "MDB Harmonics" | 4424 | rtc: "září" |
4932 | </voice> | 4425 | </voice> |
4933 | </phrase> | 4426 | </phrase> |
4934 | ### | ||
4935 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4936 | <phrase> | 4427 | <phrase> |
4937 | id: LANG_USBSTACK_DEVICE | 4428 | id: LANG_MONTH_OCTOBER |
4938 | desc: in usbstack settings | 4429 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
4939 | user: | 4430 | user: |
4940 | <source> | 4431 | <source> |
4941 | *: none | 4432 | *: none |
4942 | usbstack: "Device" | 4433 | rtc: "Oct" |
4943 | </source> | 4434 | </source> |
4944 | <dest> | 4435 | <dest> |
4945 | *: none | 4436 | *: none |
4946 | usbstack: "Device" | 4437 | rtc: "Říj" |
4947 | </dest> | 4438 | </dest> |
4948 | <voice> | 4439 | <voice> |
4949 | *: none | 4440 | *: none |
4950 | usbstack: "Device" | 4441 | rtc: "říjen" |
4951 | </voice> | 4442 | </voice> |
4952 | </phrase> | 4443 | </phrase> |
4953 | ### | ||
4954 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4955 | <phrase> | 4444 | <phrase> |
4956 | id: VOICE_EXT_WPS | 4445 | id: LANG_MONTH_NOVEMBER |
4957 | desc: spoken only, for file extension | 4446 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
4958 | user: | 4447 | user: |
4959 | <source> | 4448 | <source> |
4960 | *: "" | 4449 | *: none |
4450 | rtc: "Nov" | ||
4961 | </source> | 4451 | </source> |
4962 | <dest> | 4452 | <dest> |
4963 | *: "" | 4453 | *: none |
4454 | rtc: "Lis" | ||
4964 | </dest> | 4455 | </dest> |
4965 | <voice> | 4456 | <voice> |
4966 | *: "while-playing-screen" | 4457 | *: none |
4458 | rtc: "listopad" | ||
4967 | </voice> | 4459 | </voice> |
4968 | </phrase> | 4460 | </phrase> |
4969 | ### | ||
4970 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4971 | <phrase> | 4461 | <phrase> |
4972 | id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN | 4462 | id: LANG_MONTH_DECEMBER |
4973 | desc: in alarm menu setting | 4463 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname |
4974 | user: | 4464 | user: |
4975 | <source> | 4465 | <source> |
4976 | *: none | 4466 | *: none |
4977 | alarm: "Alarm Wake up Screen" | 4467 | rtc: "Dec" |
4978 | </source> | 4468 | </source> |
4979 | <dest> | 4469 | <dest> |
4980 | *: none | 4470 | *: none |
4981 | alarm: "Alarm Wake up Screen" | 4471 | rtc: "Pro" |
4982 | </dest> | 4472 | </dest> |
4983 | <voice> | 4473 | <voice> |
4984 | *: none | 4474 | *: none |
4985 | alarm: "Alarm Wake up Screen" | 4475 | rtc: "prosinec" |
4986 | </voice> | 4476 | </voice> |
4987 | </phrase> | 4477 | </phrase> |
4988 | ### | ||
4989 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
4990 | <phrase> | 4478 | <phrase> |
4991 | id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST | 4479 | id: LANG_POWEROFF_IDLE |
4992 | desc: in settings_menu | 4480 | desc: in settings_menu |
4993 | user: | 4481 | user: |
4994 | <source> | 4482 | <source> |
4995 | *: "Max Playlist Size" | 4483 | *: "Idle Poweroff" |
4996 | </source> | 4484 | </source> |
4997 | <dest> | 4485 | <dest> |
4998 | *: "Max Playlist Size" | 4486 | *: "Vypnutí při nečinnosti" |
4999 | </dest> | 4487 | </dest> |
5000 | <voice> | 4488 | <voice> |
5001 | *: "Maximum playlist size" | 4489 | *: "Vypnutí při nečinnosti" |
5002 | </voice> | 4490 | </voice> |
5003 | </phrase> | 4491 | </phrase> |
5004 | ### | ||
5005 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5006 | <phrase> | 4492 | <phrase> |
5007 | id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL | 4493 | id: LANG_SLEEP_TIMER |
5008 | desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) | 4494 | desc: sleep timer setting |
5009 | user: | 4495 | user: |
5010 | <source> | 4496 | <source> |
5011 | *: none | 4497 | *: "Sleep Timer" |
5012 | multivolume: "Int:" | ||
5013 | </source> | 4498 | </source> |
5014 | <dest> | 4499 | <dest> |
5015 | *: none | 4500 | *: "Sleep Timer" |
5016 | multivolume: "Int:" | ||
5017 | </dest> | 4501 | </dest> |
5018 | <voice> | 4502 | <voice> |
5019 | *: none | 4503 | *: "Sleep Timer" |
5020 | multivolume: "Internal" | ||
5021 | </voice> | 4504 | </voice> |
5022 | </phrase> | 4505 | </phrase> |
5023 | ### | ||
5024 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5025 | <phrase> | 4506 | <phrase> |
5026 | id: LANG_REPLAYGAIN_MODE | 4507 | id: LANG_LIMITS_MENU |
5027 | desc: in replaygain | 4508 | desc: in the system sub menu |
5028 | user: | 4509 | user: |
5029 | <source> | 4510 | <source> |
5030 | *: "Replaygain Type" | 4511 | *: "Limits" |
5031 | </source> | 4512 | </source> |
5032 | <dest> | 4513 | <dest> |
5033 | *: "Replaygain Type" | 4514 | *: "Limity" |
5034 | </dest> | 4515 | </dest> |
5035 | <voice> | 4516 | <voice> |
5036 | *: "Replaygain Type" | 4517 | *: "Limity" |
5037 | </voice> | 4518 | </voice> |
5038 | </phrase> | 4519 | </phrase> |
5039 | ### | ||
5040 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5041 | <phrase> | 4520 | <phrase> |
5042 | id: LANG_CLEAR_REC_DIR | 4521 | id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR |
5043 | desc: | 4522 | desc: in settings_menu |
5044 | user: | 4523 | user: |
5045 | <source> | 4524 | <source> |
5046 | *: none | 4525 | *: "Max Files in Dir Browser" |
5047 | recording: "Clear Recording Directory" | ||
5048 | </source> | 4526 | </source> |
5049 | <dest> | 4527 | <dest> |
5050 | *: none | 4528 | *: "Max.poč. souborů v adresáři" |
5051 | recording: "Clear Recording Directory" | ||
5052 | </dest> | 4529 | </dest> |
5053 | <voice> | 4530 | <voice> |
5054 | *: none | 4531 | *: "Maximální počet souborů v adresáři" |
5055 | recording: "Clear Recording Directory" | ||
5056 | </voice> | 4532 | </voice> |
5057 | </phrase> | 4533 | </phrase> |
5058 | ### | ||
5059 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5060 | <phrase> | 4534 | <phrase> |
5061 | id: LANG_KEYLOCK_OFF | 4535 | id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST |
5062 | desc: displayed when key lock is turned off | 4536 | desc: in settings_menu |
5063 | user: | 4537 | user: |
5064 | <source> | 4538 | <source> |
5065 | *: "Buttons Unlocked" | 4539 | *: "Max Playlist Size" |
5066 | </source> | 4540 | </source> |
5067 | <dest> | 4541 | <dest> |
5068 | *: "Buttons Unlocked" | 4542 | *: "Maximální velikost playlistu" |
5069 | </dest> | 4543 | </dest> |
5070 | <voice> | 4544 | <voice> |
5071 | *: "" | 4545 | *: "Maximální velikost playlistu" |
5072 | </voice> | 4546 | </voice> |
5073 | </phrase> | 4547 | </phrase> |
5074 | ### | ||
5075 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5076 | <phrase> | 4548 | <phrase> |
5077 | id: VOICE_FILE | 4549 | id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE |
5078 | desc: spoken only, prefix for file number | 4550 | desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off |
5079 | user: | 4551 | user: |
5080 | <source> | 4552 | <source> |
5081 | *: "" | 4553 | *: none |
4554 | charging: "Car Adapter Mode" | ||
5082 | </source> | 4555 | </source> |
5083 | <dest> | 4556 | <dest> |
5084 | *: "" | 4557 | *: none |
4558 | charging: "Mód auto adaptéru" | ||
5085 | </dest> | 4559 | </dest> |
5086 | <voice> | 4560 | <voice> |
5087 | *: "file" | 4561 | *: none |
4562 | charging: "Mód auto adaptéru" | ||
5088 | </voice> | 4563 | </voice> |
5089 | </phrase> | 4564 | </phrase> |
5090 | ### | ||
5091 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5092 | <phrase> | 4565 | <phrase> |
5093 | id: LANG_PLAYBACK | 4566 | id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU |
5094 | desc: in settings_menu() | 4567 | desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. |
5095 | user: | 4568 | user: |
5096 | <source> | 4569 | <source> |
5097 | *: "Playback" | 4570 | *: none |
4571 | alarm: "Wake-Up Alarm" | ||
5098 | </source> | 4572 | </source> |
5099 | <dest> | 4573 | <dest> |
5100 | *: "Playback" | 4574 | *: none |
4575 | alarm: "Budík" | ||
5101 | </dest> | 4576 | </dest> |
5102 | <voice> | 4577 | <voice> |
5103 | *: "Playback" | 4578 | *: none |
4579 | alarm: "Budík" | ||
5104 | </voice> | 4580 | </voice> |
5105 | </phrase> | 4581 | </phrase> |
5106 | ### | ||
5107 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5108 | <phrase> | 4582 | <phrase> |
5109 | id: LANG_AGC_LIVE | 4583 | id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN |
5110 | desc: AGC preset | 4584 | desc: in alarm menu setting |
4585 | user: | ||
5111 | <source> | 4586 | <source> |
5112 | *: none | 4587 | *: none |
5113 | agc: "Live (slow)" | 4588 | alarm: "Alarm Wake up Screen" |
5114 | </source> | 4589 | </source> |
5115 | <dest> | 4590 | <dest> |
5116 | *: none | 4591 | *: none |
5117 | agc: "Live (slow)" | 4592 | alarm: "Obrazovka při buzení" |
5118 | </dest> | 4593 | </dest> |
5119 | <voice> | 4594 | <voice> |
5120 | *: none | 4595 | *: none |
5121 | agc: "Live (slow)" | 4596 | alarm: "Obrazovka při buzení" |
5122 | </voice> | 4597 | </voice> |
5123 | </phrase> | 4598 | </phrase> |
5124 | ### | ||
5125 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5126 | <phrase> | 4599 | <phrase> |
5127 | id: LANG_PM_MAX | 4600 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME |
5128 | desc: in the peak meter menu | 4601 | desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. |
5129 | user: | 4602 | user: |
5130 | <source> | 4603 | <source> |
5131 | *: "Maximum Of Range" | 4604 | *: none |
5132 | masd: none | 4605 | alarm: "Alarm Time: %02d:%02d" |
5133 | </source> | 4606 | </source> |
5134 | <dest> | 4607 | <dest> |
5135 | *: "Maximum Of Range" | 4608 | *: none |
5136 | masd: none | 4609 | alarm: "Čas buzení: %02d:%02d" |
5137 | </dest> | 4610 | </dest> |
5138 | <voice> | 4611 | <voice> |
5139 | *: "Maximum Of Range" | 4612 | *: none |
5140 | masd: none | 4613 | alarm: "" |
5141 | </voice> | 4614 | </voice> |
5142 | </phrase> | 4615 | </phrase> |
5143 | ### | ||
5144 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5145 | <phrase> | 4616 | <phrase> |
5146 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST | 4617 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO |
5147 | desc: show only playlist | 4618 | desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. |
5148 | user: | 4619 | user: |
5149 | <source> | 4620 | <source> |
5150 | *: none | 4621 | *: none |
5151 | lcd_bitmap: "Playlists" | 4622 | alarm: "Waking Up In %d:%02d" |
5152 | </source> | 4623 | </source> |
5153 | <dest> | 4624 | <dest> |
5154 | *: none | 4625 | *: none |
5155 | lcd_bitmap: "Playlists" | 4626 | alarm: "Buzení za In %d:%02d" |
5156 | </dest> | 4627 | </dest> |
5157 | <voice> | 4628 | <voice> |
5158 | *: none | 4629 | *: none |
5159 | lcd_bitmap: "Playlists" | 4630 | alarm: "Buzení za" |
5160 | </voice> | 4631 | </voice> |
5161 | </phrase> | 4632 | </phrase> |
5162 | ### | ||
5163 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5164 | <phrase> | 4633 | <phrase> |
5165 | id: LANG_SUPERBASS | 4634 | id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN |
5166 | desc: in sound settings | 4635 | desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). |
5167 | user: | 4636 | user: |
5168 | <source> | 4637 | <source> |
5169 | *: none | 4638 | *: none |
5170 | masf: "Super Bass" | 4639 | alarm: "Alarm Set" |
5171 | </source> | 4640 | </source> |
5172 | <dest> | 4641 | <dest> |
5173 | *: none | 4642 | *: none |
5174 | masf: "Super Bass" | 4643 | alarm: "Budík nastaven" |
5175 | </dest> | 4644 | </dest> |
5176 | <voice> | 4645 | <voice> |
5177 | *: none | 4646 | *: none |
5178 | masf: "Super Bass" | 4647 | alarm: "Budík nastaven" |
5179 | </voice> | 4648 | </voice> |
5180 | </phrase> | 4649 | </phrase> |
5181 | ### | ||
5182 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5183 | <phrase> | 4650 | <phrase> |
5184 | id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL | 4651 | id: LANG_ALARM_MOD_ERROR |
5185 | desc: in codepage setting menu | 4652 | desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). |
5186 | user: | 4653 | user: |
5187 | <source> | 4654 | <source> |
5188 | *: none | 4655 | *: none |
5189 | lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" | 4656 | alarm: "Alarm Time Is Too Soon!" |
5190 | </source> | 4657 | </source> |
5191 | <dest> | 4658 | <dest> |
5192 | *: none | 4659 | *: none |
5193 | lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" | 4660 | alarm: "Čas buzení je příliš brzy!" |
5194 | </dest> | 4661 | </dest> |
5195 | <voice> | 4662 | <voice> |
5196 | *: none | 4663 | *: none |
5197 | lcd_bitmap: "Traditional Chinese" | 4664 | alarm: "Čas buzení je příliš brzy!" |
5198 | </voice> | 4665 | </voice> |
5199 | </phrase> | 4666 | </phrase> |
5200 | ### | ||
5201 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5202 | <phrase> | 4667 | <phrase> |
5203 | id: LANG_MDB_ENABLE | 4668 | id: LANG_ALARM_MOD_KEYS |
5204 | desc: in sound settings | 4669 | desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). |
5205 | user: | 4670 | user: |
5206 | <source> | 4671 | <source> |
5207 | *: none | 4672 | *: none |
5208 | masf: "MDB Enable" | 4673 | alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" |
4674 | ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel" | ||
4675 | h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel" | ||
5209 | </source> | 4676 | </source> |
5210 | <dest> | 4677 | <dest> |
5211 | *: none | 4678 | *: none |
5212 | masf: "MDB Enable" | 4679 | alarm: "PLAY=Nastavit OFF=Storno" |
4680 | ipod*: "SELECT=Nastavit MENU=Storno" | ||
4681 | h10,h10_5gb: "SELECT=Nastavit PREV=Storno" | ||
5213 | </dest> | 4682 | </dest> |
5214 | <voice> | 4683 | <voice> |
5215 | *: none | 4684 | *: none |
5216 | masf: "MDB Enable" | 4685 | alarm,ipod*: "" |
5217 | </voice> | 4686 | </voice> |
5218 | </phrase> | 4687 | </phrase> |
5219 | ### | ||
5220 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5221 | <phrase> | 4688 | <phrase> |
5222 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD | 4689 | id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE |
5223 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | 4690 | desc: Announce that the RTC alarm has been turned off |
5224 | user: | 4691 | user: |
5225 | <source> | 4692 | <source> |
5226 | *: "Load Last Bookmark" | 4693 | *: none |
4694 | alarm: "Alarm Disabled" | ||
5227 | </source> | 4695 | </source> |
5228 | <dest> | 4696 | <dest> |
5229 | *: "Load Last Bookmark" | 4697 | *: none |
4698 | alarm: "Budík vypnutý" | ||
5230 | </dest> | 4699 | </dest> |
5231 | <voice> | 4700 | <voice> |
5232 | *: "Load Last Bookmark" | 4701 | *: none |
4702 | alarm: "Budík vypnutý" | ||
5233 | </voice> | 4703 | </voice> |
5234 | </phrase> | 4704 | </phrase> |
5235 | ### | ||
5236 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5237 | <phrase> | 4705 | <phrase> |
5238 | id: LANG_ID3_ORDER | 4706 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS |
5239 | desc: DEPRECATED | 4707 | desc: in general settings |
5240 | user: | 4708 | user: |
5241 | <source> | 4709 | <source> |
5242 | *: "" | 4710 | *: "Bookmarking" |
5243 | </source> | 4711 | </source> |
5244 | <dest> | 4712 | <dest> |
5245 | *: "" | 4713 | *: "Vytváření záložek" |
5246 | </dest> | 4714 | </dest> |
5247 | <voice> | 4715 | <voice> |
5248 | *: "" | 4716 | *: "Vytváření záložek" |
5249 | </voice> | 4717 | </voice> |
5250 | </phrase> | 4718 | </phrase> |
5251 | ### | ||
5252 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5253 | <phrase> | 4719 | <phrase> |
5254 | id: LANG_VOICE_SPELL | 4720 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE |
5255 | desc: "talkbox" mode for files+directories | 4721 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark |
5256 | user: | 4722 | user: |
5257 | <source> | 4723 | <source> |
5258 | *: "Spell" | 4724 | *: "Bookmark on Stop" |
5259 | </source> | 4725 | </source> |
5260 | <dest> | 4726 | <dest> |
5261 | *: "Spell" | 4727 | *: "Vytvořit záložku při zastavení" |
5262 | </dest> | 4728 | </dest> |
5263 | <voice> | 4729 | <voice> |
5264 | *: "Spell" | 4730 | *: "Vytvořit záložku při zastavení" |
5265 | </voice> | 4731 | </voice> |
5266 | </phrase> | 4732 | </phrase> |
5267 | ### | ||
5268 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5269 | <phrase> | 4733 | <phrase> |
5270 | id: VOICE_CHAR_V | 4734 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES |
5271 | desc: spoken only, for spelling | 4735 | desc: Save in recent bookmarks only |
5272 | user: | 4736 | user: |
5273 | <source> | 4737 | <source> |
5274 | *: "" | 4738 | *: "Yes - Recent only" |
5275 | </source> | 4739 | </source> |
5276 | <dest> | 4740 | <dest> |
5277 | *: "" | 4741 | *: "Ano - U naposledy použitých" |
5278 | </dest> | 4742 | </dest> |
5279 | <voice> | 4743 | <voice> |
5280 | *: "V" | 4744 | *: "Ano - U naposledy použitých" |
5281 | </voice> | 4745 | </voice> |
5282 | </phrase> | 4746 | </phrase> |
5283 | ### | ||
5284 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5285 | <phrase> | 4747 | <phrase> |
5286 | id: LANG_SPINDOWN | 4748 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK |
5287 | desc: in settings_menu | 4749 | desc: Save in recent bookmarks only |
5288 | user: | 4750 | user: |
5289 | <source> | 4751 | <source> |
5290 | *: "Disk Spindown" | 4752 | *: "Ask - Recent only" |
5291 | flash_storage: none | ||
5292 | </source> | 4753 | </source> |
5293 | <dest> | 4754 | <dest> |
5294 | *: "Disk Spindown" | 4755 | *: "Zeptat se - U naposledy použitých" |
5295 | flash_storage: none | ||
5296 | </dest> | 4756 | </dest> |
5297 | <voice> | 4757 | <voice> |
5298 | *: "Disk Spindown" | 4758 | *: "Zeptat se - U naposledy použitých" |
5299 | flash_storage: none | ||
5300 | </voice> | 4759 | </voice> |
5301 | </phrase> | 4760 | </phrase> |
5302 | ### | ||
5303 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5304 | <phrase> | 4761 | <phrase> |
5305 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION | 4762 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD |
5306 | desc: Asked from onplay screen | 4763 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark |
5307 | user: | 4764 | user: |
5308 | <source> | 4765 | <source> |
5309 | *: "Recursively?" | 4766 | *: "Load Last Bookmark" |
5310 | </source> | 4767 | </source> |
5311 | <dest> | 4768 | <dest> |
5312 | *: "Recursively?" | 4769 | *: "Nahrát poslední záložku" |
5313 | </dest> | 4770 | </dest> |
5314 | <voice> | 4771 | <voice> |
5315 | *: "Recursively?" | 4772 | *: "Nahrát poslední záložku" |
5316 | </voice> | 4773 | </voice> |
5317 | </phrase> | 4774 | </phrase> |
5318 | ### | ||
5319 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5320 | <phrase> | 4775 | <phrase> |
5321 | id: LANG_SAVE_THEME | 4776 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS |
5322 | desc: save a theme file | 4777 | desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks |
5323 | user: | 4778 | user: |
5324 | <source> | 4779 | <source> |
5325 | *: "Save Theme Settings" | 4780 | *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" |
5326 | </source> | 4781 | </source> |
5327 | <dest> | 4782 | <dest> |
5328 | *: "Save Theme Settings" | 4783 | *: "Uchovávat seznam používaných záložek?" |
5329 | </dest> | 4784 | </dest> |
5330 | <voice> | 4785 | <voice> |
5331 | *: "Save Theme Settings" | 4786 | *: "Uchovávat seznam používaných záložek?" |
5332 | </voice> | 4787 | </voice> |
5333 | </phrase> | 4788 | </phrase> |
5334 | ### | ||
5335 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5336 | <phrase> | 4789 | <phrase> |
5337 | id: LANG_SET_BOOL_NO | 4790 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY |
5338 | desc: bool false representation | 4791 | desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks |
5339 | user: | 4792 | user: |
5340 | <source> | 4793 | <source> |
5341 | *: "No" | 4794 | *: "Unique only" |
5342 | </source> | 4795 | </source> |
5343 | <dest> | 4796 | <dest> |
5344 | *: "No" | 4797 | *: "Jen unikátní" |
5345 | </dest> | 4798 | </dest> |
5346 | <voice> | 4799 | <voice> |
5347 | *: "No" | 4800 | *: "Jen unikátní" |
5348 | </voice> | 4801 | </voice> |
5349 | </phrase> | 4802 | </phrase> |
5350 | ### | ||
5351 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5352 | <phrase> | 4803 | <phrase> |
5353 | id: VOICE_PM | 4804 | id: LANG_LANGUAGE |
5354 | desc: spoken only, for wall clock announce | 4805 | desc: in settings_menu |
5355 | user: | 4806 | user: |
5356 | <source> | 4807 | <source> |
5357 | *: none | 4808 | *: "Language" |
5358 | rtc: "" | ||
5359 | </source> | 4809 | </source> |
5360 | <dest> | 4810 | <dest> |
5361 | *: none | 4811 | *: "Jazyk" |
5362 | rtc: "" | ||
5363 | </dest> | 4812 | </dest> |
5364 | <voice> | 4813 | <voice> |
5365 | *: none | 4814 | *: "Jazyk" |
5366 | rtc: "P M" | ||
5367 | </voice> | 4815 | </voice> |
5368 | </phrase> | 4816 | </phrase> |
5369 | ### | ||
5370 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5371 | <phrase> | 4817 | <phrase> |
5372 | id: LANG_ID3_TRACK_GAIN | 4818 | id: LANG_LANGUAGE_LOADED |
5373 | desc: in tag viewer | 4819 | desc: shown when a language has been loaded from the dir browser |
5374 | user: | 4820 | user: |
5375 | <source> | 4821 | <source> |
5376 | *: "[Track Gain]" | 4822 | *: "New Language" |
5377 | </source> | 4823 | </source> |
5378 | <dest> | 4824 | <dest> |
5379 | *: "[Track Gain]" | 4825 | *: "Nový jazyk" |
5380 | </dest> | 4826 | </dest> |
5381 | <voice> | 4827 | <voice> |
5382 | *: "" | 4828 | *: "Nový jazyk" |
5383 | </voice> | 4829 | </voice> |
5384 | </phrase> | 4830 | </phrase> |
5385 | ### | ||
5386 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5387 | <phrase> | 4831 | <phrase> |
5388 | id: LANG_FM_NO_PRESETS | 4832 | id: LANG_VOICE |
5389 | desc: error when preset list is empty | 4833 | desc: root of voice menu |
5390 | user: | 4834 | user: |
5391 | <source> | 4835 | <source> |
5392 | *: none | 4836 | *: "Voice" |
5393 | radio: "No presets" | ||
5394 | </source> | 4837 | </source> |
5395 | <dest> | 4838 | <dest> |
5396 | *: none | 4839 | *: "Ozvučení" |
5397 | radio: "No presets" | ||
5398 | </dest> | 4840 | </dest> |
5399 | <voice> | 4841 | <voice> |
5400 | *: none | 4842 | *: "Ozvučení" |
5401 | radio: "No presets" | ||
5402 | </voice> | 4843 | </voice> |
5403 | </phrase> | 4844 | </phrase> |
5404 | ### | ||
5405 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5406 | <phrase> | 4845 | <phrase> |
5407 | id: LANG_AFMT_AIFF | 4846 | id: LANG_VOICE_MENU |
5408 | desc: audio format description | 4847 | desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI |
5409 | user: | 4848 | user: |
5410 | <source> | 4849 | <source> |
5411 | *: none | 4850 | *: "Voice Menus" |
5412 | recording: "AIFF" | ||
5413 | </source> | 4851 | </source> |
5414 | <dest> | 4852 | <dest> |
5415 | *: none | 4853 | *: "Ozvučit menu" |
5416 | recording: "AIFF" | ||
5417 | </dest> | 4854 | </dest> |
5418 | <voice> | 4855 | <voice> |
5419 | *: none | 4856 | *: "Ozvučit menu" |
5420 | recording: "AIFF" | ||
5421 | </voice> | 4857 | </voice> |
5422 | </phrase> | 4858 | </phrase> |
5423 | ### | ||
5424 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5425 | <phrase> | 4859 | <phrase> |
5426 | id: VOICE_BILLION | 4860 | id: LANG_VOICE_DIR |
5427 | desc: spoken only, for composing numbers | 4861 | desc: item of voice menu, set the voice mode for directories |
5428 | user: | 4862 | user: |
5429 | <source> | 4863 | <source> |
5430 | *: "" | 4864 | *: "Voice Directories" |
5431 | </source> | 4865 | </source> |
5432 | <dest> | 4866 | <dest> |
5433 | *: "" | 4867 | *: "Ozvučit adresáře" |
5434 | </dest> | 4868 | </dest> |
5435 | <voice> | 4869 | <voice> |
5436 | *: "billion" | 4870 | *: "Ozvučit adresáře" |
5437 | </voice> | 4871 | </voice> |
5438 | </phrase> | 4872 | </phrase> |
5439 | ### | ||
5440 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5441 | <phrase> | 4873 | <phrase> |
5442 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY | 4874 | id: LANG_VOICE_DIR_TALK |
5443 | desc: in the recording settings | 4875 | desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips |
5444 | user: | 4876 | user: |
5445 | <source> | 4877 | <source> |
5446 | *: none | 4878 | *: "Use Directory .talk Clips" |
5447 | recording: "Frequency" | ||
5448 | </source> | 4879 | </source> |
5449 | <dest> | 4880 | <dest> |
5450 | *: none | 4881 | *: "Použít adresář .talk klipů" |
5451 | recording: "Frequency" | ||
5452 | </dest> | 4882 | </dest> |
5453 | <voice> | 4883 | <voice> |
5454 | *: none | 4884 | *: "Použít adresář .talk klipů" |
5455 | recording: "Frequency" | ||
5456 | </voice> | 4885 | </voice> |
5457 | </phrase> | 4886 | </phrase> |
5458 | ### | ||
5459 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5460 | <phrase> | 4887 | <phrase> |
5461 | id: LANG_RECORDING_QUALITY | 4888 | id: LANG_VOICE_FILE |
5462 | desc: in the recording settings | 4889 | desc: item of voice menu, set the voice mode for files |
5463 | user: | 4890 | user: |
5464 | <source> | 4891 | <source> |
5465 | *: none | 4892 | *: "Voice Filenames" |
5466 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
5467 | </source> | 4893 | </source> |
5468 | <dest> | 4894 | <dest> |
5469 | *: none | 4895 | *: "Ozvučit soubory" |
5470 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
5471 | </dest> | 4896 | </dest> |
5472 | <voice> | 4897 | <voice> |
5473 | *: none | 4898 | *: "Ozvučit soubory" |
5474 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
5475 | </voice> | 4899 | </voice> |
5476 | </phrase> | 4900 | </phrase> |
5477 | ### | ||
5478 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5479 | <phrase> | 4901 | <phrase> |
5480 | id: VOICE_TWENTY | 4902 | id: LANG_VOICE_FILE_TALK |
5481 | desc: spoken only, for composing numbers | 4903 | desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips |
5482 | user: | 4904 | user: |
5483 | <source> | 4905 | <source> |
5484 | *: "" | 4906 | *: "Use File .talk Clips" |
5485 | </source> | 4907 | </source> |
5486 | <dest> | 4908 | <dest> |
5487 | *: "" | 4909 | *: "Použít soubor ozvučení .talk" |
5488 | </dest> | 4910 | </dest> |
5489 | <voice> | 4911 | <voice> |
5490 | *: "20" | 4912 | *: "Použít soubor ozvučení .talk" |
5491 | </voice> | 4913 | </voice> |
5492 | </phrase> | 4914 | </phrase> |
5493 | ### | ||
5494 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5495 | <phrase> | 4915 | <phrase> |
5496 | id: LANG_COPY | 4916 | id: LANG_VOICE_NUMBER |
5497 | desc: The verb/action Copy | 4917 | desc: "talkbox" mode for files+directories |
5498 | user: | 4918 | user: |
5499 | <source> | 4919 | <source> |
5500 | *: "Copy" | 4920 | *: "Numbers" |
5501 | </source> | 4921 | </source> |
5502 | <dest> | 4922 | <dest> |
5503 | *: "Copy" | 4923 | *: "Číslovat" |
5504 | </dest> | 4924 | </dest> |
5505 | <voice> | 4925 | <voice> |
5506 | *: "Copy" | 4926 | *: "Číslovat" |
5507 | </voice> | 4927 | </voice> |
5508 | </phrase> | 4928 | </phrase> |
5509 | ### | ||
5510 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5511 | <phrase> | 4929 | <phrase> |
5512 | id: VOICE_FIFE | 4930 | id: LANG_VOICE_SPELL |
5513 | desc: spoken only, for composing numbers | 4931 | desc: "talkbox" mode for files+directories |
5514 | user: | 4932 | user: |
5515 | <source> | 4933 | <source> |
5516 | *: "" | 4934 | *: "Spell" |
5517 | </source> | 4935 | </source> |
5518 | <dest> | 4936 | <dest> |
5519 | *: "" | 4937 | *: "Hláskovat" |
5520 | </dest> | 4938 | </dest> |
5521 | <voice> | 4939 | <voice> |
5522 | *: "5" | 4940 | *: "Hláskovat" |
5523 | </voice> | 4941 | </voice> |
5524 | </phrase> | 4942 | </phrase> |
5525 | ### | ||
5526 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5527 | <phrase> | 4943 | <phrase> |
5528 | id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS | 4944 | id: LANG_VOICE_DIR_HOVER |
5529 | desc: in radio screen | 4945 | desc: "talkbox" mode for directories + files |
5530 | user: | 4946 | user: |
5531 | <source> | 4947 | <source> |
5532 | *: none | 4948 | *: ".talk mp3 clip" |
5533 | radio: "The Preset List is Full" | ||
5534 | </source> | 4949 | </source> |
5535 | <dest> | 4950 | <dest> |
5536 | *: none | 4951 | *: "Přehrávat .talk soubory" |
5537 | radio: "The Preset List is Full" | ||
5538 | </dest> | 4952 | </dest> |
5539 | <voice> | 4953 | <voice> |
5540 | *: none | 4954 | *: "Přehrávat .talk soubory" |
5541 | radio: "The Preset List is Full" | ||
5542 | </voice> | 4955 | </voice> |
5543 | </phrase> | 4956 | </phrase> |
5544 | ### | ||
5545 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5546 | <phrase> | 4957 | <phrase> |
5547 | id: LANG_SYSFONT_MODE | 4958 | id: LANG_MANAGE_MENU |
5548 | desc: in wps F2 pressed | 4959 | desc: in the main menu |
5549 | user: | 4960 | user: |
5550 | <source> | 4961 | <source> |
5551 | *: none | 4962 | *: "Manage Settings" |
5552 | lcd_bitmap: "Mode:" | ||
5553 | </source> | 4963 | </source> |
5554 | <dest> | 4964 | <dest> |
5555 | *: none | 4965 | *: "Změnit nastavení" |
5556 | lcd_bitmap: "Mode:" | ||
5557 | </dest> | 4966 | </dest> |
5558 | <voice> | 4967 | <voice> |
5559 | *: none | 4968 | *: "Změnit nastavení" |
5560 | lcd_bitmap: "" | ||
5561 | </voice> | 4969 | </voice> |
5562 | </phrase> | 4970 | </phrase> |
5563 | ### | ||
5564 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5565 | <phrase> | 4971 | <phrase> |
5566 | id: LANG_AGC_VOICE | 4972 | id: LANG_CUSTOM_CFG |
5567 | desc: AGC preset | 4973 | desc: in setting_menu() |
4974 | user: | ||
5568 | <source> | 4975 | <source> |
5569 | *: none | 4976 | *: "Browse .cfg files" |
5570 | agc: "Voice (fast)" | ||
5571 | </source> | 4977 | </source> |
5572 | <dest> | 4978 | <dest> |
5573 | *: none | 4979 | *: "Procházet konfigurační soubory" |
5574 | agc: "Voice (fast)" | ||
5575 | </dest> | 4980 | </dest> |
5576 | <voice> | 4981 | <voice> |
5577 | *: none | 4982 | *: "Procházet konfigurační soubory" |
5578 | agc: "Voice (fast)" | ||
5579 | </voice> | 4983 | </voice> |
5580 | </phrase> | 4984 | </phrase> |
5581 | ### | ||
5582 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5583 | <phrase> | 4985 | <phrase> |
5584 | id: LANG_PITCH_DOWN | 4986 | id: LANG_SETTINGS_LOADED |
5585 | desc: in wps | 4987 | desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded |
5586 | user: | 4988 | user: |
5587 | <source> | 4989 | <source> |
5588 | *: none | 4990 | *: "Settings Loaded" |
5589 | pitchscreen: "Pitch Down" | ||
5590 | </source> | 4991 | </source> |
5591 | <dest> | 4992 | <dest> |
5592 | *: none | 4993 | *: "Nastavení nahráno" |
5593 | pitchscreen: "Pitch Down" | ||
5594 | </dest> | 4994 | </dest> |
5595 | <voice> | 4995 | <voice> |
5596 | *: none | 4996 | *: "Nastavení nahráno" |
5597 | pitchscreen: "" | ||
5598 | </voice> | 4997 | </voice> |
5599 | </phrase> | 4998 | </phrase> |
5600 | ### | ||
5601 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5602 | <phrase> | 4999 | <phrase> |
5603 | id: LANG_TAGCACHE_EXPORT | 5000 | id: LANG_RESET |
5604 | desc: in tag cache settings | 5001 | desc: in system_settings_menu() |
5605 | user: | 5002 | user: |
5606 | <source> | 5003 | <source> |
5607 | *: "Export Modifications" | 5004 | *: "Reset Settings" |
5608 | </source> | 5005 | </source> |
5609 | <dest> | 5006 | <dest> |
5610 | *: "Export Modifications" | 5007 | *: "Vynulovat nastavení" |
5611 | </dest> | 5008 | </dest> |
5612 | <voice> | 5009 | <voice> |
5613 | *: "Export Modifications" | 5010 | *: "Vynulovat nastavení" |
5614 | </voice> | 5011 | </voice> |
5615 | </phrase> | 5012 | </phrase> |
5616 | ### | ||
5617 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5618 | <phrase> | 5013 | <phrase> |
5619 | id: VOICE_FOUR | 5014 | id: LANG_RESET_DONE_CLEAR |
5620 | desc: spoken only, for composing numbers | 5015 | desc: visual confirmation after settings reset |
5621 | user: | 5016 | user: |
5622 | <source> | 5017 | <source> |
5623 | *: "" | 5018 | *: "Cleared" |
5624 | </source> | 5019 | </source> |
5625 | <dest> | 5020 | <dest> |
5626 | *: "" | 5021 | *: "Vynulováno" |
5627 | </dest> | 5022 | </dest> |
5628 | <voice> | 5023 | <voice> |
5629 | *: "4" | 5024 | *: "Vynulováno" |
5630 | </voice> | 5025 | </voice> |
5631 | </phrase> | 5026 | </phrase> |
5632 | ### | ||
5633 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5634 | <phrase> | 5027 | <phrase> |
5635 | id: VOICE_SEVENTY | 5028 | id: LANG_SAVE_SETTINGS |
5636 | desc: spoken only, for composing numbers | 5029 | desc: in system_settings_menu() |
5637 | user: | 5030 | user: |
5638 | <source> | 5031 | <source> |
5639 | *: "" | 5032 | *: "Write .cfg file" |
5640 | </source> | 5033 | </source> |
5641 | <dest> | 5034 | <dest> |
5642 | *: "" | 5035 | *: "Uložit konfigurační soubor" |
5643 | </dest> | 5036 | </dest> |
5644 | <voice> | 5037 | <voice> |
5645 | *: "70" | 5038 | *: "Uložit konfigurační soubor" |
5646 | </voice> | 5039 | </voice> |
5647 | </phrase> | 5040 | </phrase> |
5648 | ### | ||
5649 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5650 | <phrase> | 5041 | <phrase> |
5651 | id: LANG_FFRW_STEP | 5042 | id: LANG_SETTINGS_SAVED |
5652 | desc: in settings_menu | 5043 | desc: Feedback shown when a .cfg file is saved |
5653 | user: | 5044 | user: |
5654 | <source> | 5045 | <source> |
5655 | *: "FF/RW Min Step" | 5046 | *: "Settings Saved" |
5656 | </source> | 5047 | </source> |
5657 | <dest> | 5048 | <dest> |
5658 | *: "FF/RW Min Step" | 5049 | *: "Nastavení uloženo" |
5659 | </dest> | 5050 | </dest> |
5660 | <voice> | 5051 | <voice> |
5661 | *: "Minimum Step" | 5052 | *: "Nastavení uloženo" |
5662 | </voice> | 5053 | </voice> |
5663 | </phrase> | 5054 | </phrase> |
5664 | ### | ||
5665 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5666 | <phrase> | 5055 | <phrase> |
5667 | id: LANG_REMOVE | 5056 | id: LANG_SAVE_THEME |
5668 | desc: in playlist viewer on+play menu | 5057 | desc: save a theme file |
5669 | user: | 5058 | user: |
5670 | <source> | 5059 | <source> |
5671 | *: "Remove" | 5060 | *: "Save Theme Settings" |
5672 | </source> | 5061 | </source> |
5673 | <dest> | 5062 | <dest> |
5674 | *: "Remove" | 5063 | *: "Uložit nastavení motivu" |
5675 | </dest> | 5064 | </dest> |
5676 | <voice> | 5065 | <voice> |
5677 | *: "Remove" | 5066 | *: "Uložit nastavení motivu" |
5678 | </voice> | 5067 | </voice> |
5679 | </phrase> | 5068 | </phrase> |
5680 | ### | ||
5681 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5682 | <phrase> | 5069 | <phrase> |
5683 | id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST | 5070 | id: LANG_CUSTOM_THEME |
5684 | desc: in playlist menu. | 5071 | desc: in the main menu |
5685 | user: | 5072 | user: |
5686 | <source> | 5073 | <source> |
5687 | *: "Save Current Playlist" | 5074 | *: "Browse Themes" |
5688 | </source> | 5075 | </source> |
5689 | <dest> | 5076 | <dest> |
5690 | *: "Save Current Playlist" | 5077 | *: "Procházet motivy" |
5691 | </dest> | 5078 | </dest> |
5692 | <voice> | 5079 | <voice> |
5693 | *: "Save Current Playlist" | 5080 | *: "Procházet motivy" |
5694 | </voice> | 5081 | </voice> |
5695 | </phrase> | 5082 | </phrase> |
5696 | ### | ||
5697 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5698 | <phrase> | 5083 | <phrase> |
5699 | id: LANG_NO_SETTINGS | 5084 | id: LANG_RECORDING_SETTINGS |
5700 | desc: when something has settings in a certain context | 5085 | desc: in the main menu |
5701 | user: | 5086 | user: |
5702 | <source> | 5087 | <source> |
5703 | *: none | 5088 | *: none |
5704 | recording: "(No Settings)" | 5089 | recording: "Recording Settings" |
5705 | </source> | 5090 | </source> |
5706 | <dest> | 5091 | <dest> |
5707 | *: none | 5092 | *: none |
5708 | recording: "(No Settings)" | 5093 | recording: "Nastavení záznamu" |
5709 | </dest> | 5094 | </dest> |
5710 | <voice> | 5095 | <voice> |
5711 | *: none | 5096 | *: none |
5712 | recording: "No settings available" | 5097 | recording: "Nastavení záznamu" |
5713 | </voice> | 5098 | </voice> |
5714 | </phrase> | 5099 | </phrase> |
5715 | ### | ||
5716 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5717 | <phrase> | 5100 | <phrase> |
5718 | id: LANG_MIN_DURATION | 5101 | id: LANG_FM_MENU |
5719 | desc: in recording settings_menu | 5102 | desc: fm menu title |
5720 | user: | 5103 | user: |
5721 | <source> | 5104 | <source> |
5722 | *: none | 5105 | *: none |
5723 | recording: "for at least" | 5106 | radio: "FM Radio Menu" |
5724 | </source> | 5107 | </source> |
5725 | <dest> | 5108 | <dest> |
5726 | *: none | 5109 | *: none |
5727 | recording: "for at least" | 5110 | radio: "FM Rádio Menu" |
5728 | </dest> | 5111 | </dest> |
5729 | <voice> | 5112 | <voice> |
5730 | *: none | 5113 | *: none |
5731 | recording: "for at least" | 5114 | radio: "FM Rádio Menu" |
5732 | </voice> | 5115 | </voice> |
5733 | </phrase> | 5116 | </phrase> |
5734 | ### | ||
5735 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5736 | <phrase> | 5117 | <phrase> |
5737 | id: VOICE_EXT_CFG | 5118 | id: LANG_FM_STATION |
5738 | desc: spoken only, for file extension | 5119 | desc: in radio screen |
5739 | user: | 5120 | user: |
5740 | <source> | 5121 | <source> |
5741 | *: "" | 5122 | *: none |
5123 | radio: "Station: %d.%02d MHz" | ||
5742 | </source> | 5124 | </source> |
5743 | <dest> | 5125 | <dest> |
5744 | *: "" | 5126 | *: none |
5127 | radio: "Stanice: %d.%02d MHz" | ||
5745 | </dest> | 5128 | </dest> |
5746 | <voice> | 5129 | <voice> |
5747 | *: "configuration" | 5130 | *: none |
5131 | radio: "" | ||
5748 | </voice> | 5132 | </voice> |
5749 | </phrase> | 5133 | </phrase> |
5750 | ### | ||
5751 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5752 | <phrase> | 5134 | <phrase> |
5753 | id: VOICE_EXT_TXT | 5135 | id: LANG_FM_NO_PRESETS |
5754 | desc: DEPRECATED | 5136 | desc: error when preset list is empty |
5755 | user: | 5137 | user: |
5756 | <source> | 5138 | <source> |
5757 | *: "" | 5139 | *: none |
5140 | radio: "No presets" | ||
5758 | </source> | 5141 | </source> |
5759 | <dest> | 5142 | <dest> |
5760 | *: deprecated | 5143 | *: none |
5144 | radio: "Žádné uložené stanice" | ||
5761 | </dest> | 5145 | </dest> |
5762 | <voice> | 5146 | <voice> |
5763 | *: "" | 5147 | *: none |
5148 | radio: "Žádné uložené stanice" | ||
5764 | </voice> | 5149 | </voice> |
5765 | </phrase> | 5150 | </phrase> |
5766 | ### | ||
5767 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5768 | <phrase> | 5151 | <phrase> |
5769 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID | 5152 | id: LANG_FM_ADD_PRESET |
5770 | desc: Playlist resume error | 5153 | desc: in radio menu |
5771 | user: | 5154 | user: |
5772 | <source> | 5155 | <source> |
5773 | *: "Playlist control file is invalid" | 5156 | *: none |
5157 | radio: "Add Preset" | ||
5774 | </source> | 5158 | </source> |
5775 | <dest> | 5159 | <dest> |
5776 | *: "Playlist control file is invalid" | 5160 | *: none |
5161 | radio: "Přidat stanici" | ||
5777 | </dest> | 5162 | </dest> |
5778 | <voice> | 5163 | <voice> |
5779 | *: "Playlist control file is invalid" | 5164 | *: none |
5165 | radio: "Přidat stanici" | ||
5780 | </voice> | 5166 | </voice> |
5781 | </phrase> | 5167 | </phrase> |
5782 | ### | ||
5783 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5784 | <phrase> | 5168 | <phrase> |
5785 | id: LANG_SPLIT_SIZE | 5169 | id: LANG_FM_EDIT_PRESET |
5786 | desc: in record timesplit options | 5170 | desc: in radio screen |
5171 | user: | ||
5787 | <source> | 5172 | <source> |
5788 | *: none | 5173 | *: none |
5789 | recording: "Split Filesize" | 5174 | radio: "Edit Preset" |
5790 | </source> | 5175 | </source> |
5791 | <dest> | 5176 | <dest> |
5792 | *: none | 5177 | *: none |
5793 | recording: "Split Filesize" | 5178 | radio: "Editovat stanici" |
5794 | </dest> | 5179 | </dest> |
5795 | <voice> | 5180 | <voice> |
5796 | *: none | 5181 | *: none |
5797 | recording: "Split Filesize" | 5182 | radio: "Editovat stanici" |
5798 | </voice> | 5183 | </voice> |
5799 | </phrase> | 5184 | </phrase> |
5800 | ### | ||
5801 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5802 | <phrase> | 5185 | <phrase> |
5803 | id: LANG_BALANCE | 5186 | id: LANG_FM_DELETE_PRESET |
5804 | desc: in sound_settings | 5187 | desc: in radio screen |
5805 | user: | 5188 | user: |
5806 | <source> | 5189 | <source> |
5807 | *: "Balance" | 5190 | *: none |
5191 | radio: "Remove Preset" | ||
5808 | </source> | 5192 | </source> |
5809 | <dest> | 5193 | <dest> |
5810 | *: "Balance" | 5194 | *: none |
5195 | radio: "Odstranit stanici" | ||
5811 | </dest> | 5196 | </dest> |
5812 | <voice> | 5197 | <voice> |
5813 | *: "Balance" | 5198 | *: none |
5199 | radio: "Odstranit stanici" | ||
5814 | </voice> | 5200 | </voice> |
5815 | </phrase> | 5201 | </phrase> |
5816 | ### | ||
5817 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5818 | <phrase> | 5202 | <phrase> |
5819 | id: VOICE_TEN | 5203 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED |
5820 | desc: spoken only, for composing numbers | 5204 | desc: in radio screen |
5821 | user: | 5205 | user: |
5822 | <source> | 5206 | <source> |
5823 | *: "" | 5207 | *: none |
5208 | radio: "Preset Save Failed" | ||
5824 | </source> | 5209 | </source> |
5825 | <dest> | 5210 | <dest> |
5826 | *: "" | 5211 | *: none |
5212 | radio: "Chyba při ukládání stanice" | ||
5827 | </dest> | 5213 | </dest> |
5828 | <voice> | 5214 | <voice> |
5829 | *: "10" | 5215 | *: none |
5216 | radio: "Chyba při ukládání stanice" | ||
5830 | </voice> | 5217 | </voice> |
5831 | </phrase> | 5218 | </phrase> |
5832 | ### | ||
5833 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5834 | <phrase> | 5219 | <phrase> |
5835 | id: LANG_CHANNELS | 5220 | id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS |
5836 | desc: in sound_settings | 5221 | desc: in radio screen |
5837 | user: | 5222 | user: |
5838 | <source> | 5223 | <source> |
5839 | *: "Channels" | 5224 | *: none |
5225 | radio: "The Preset List is Full" | ||
5840 | </source> | 5226 | </source> |
5841 | <dest> | 5227 | <dest> |
5842 | *: "Channels" | 5228 | *: none |
5229 | radio: "Seznam stanic je plný" | ||
5843 | </dest> | 5230 | </dest> |
5844 | <voice> | 5231 | <voice> |
5845 | *: "Channels" | 5232 | *: none |
5233 | radio: "Seznam stanic je plný" | ||
5846 | </voice> | 5234 | </voice> |
5847 | </phrase> | 5235 | </phrase> |
5848 | ### | ||
5849 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5850 | <phrase> | 5236 | <phrase> |
5851 | id: LANG_ID3_BITRATE | 5237 | id: LANG_BUTTONBAR_MENU |
5852 | desc: in tag viewer | 5238 | desc: in button bar |
5853 | user: | 5239 | user: |
5854 | <source> | 5240 | <source> |
5855 | *: "[Bitrate]" | 5241 | *: none |
5242 | radio_screen_button_bar: "Menu" | ||
5856 | </source> | 5243 | </source> |
5857 | <dest> | 5244 | <dest> |
5858 | *: "[Bitrate]" | 5245 | *: none |
5246 | radio_screen_button_bar: "Menu" | ||
5859 | </dest> | 5247 | </dest> |
5860 | <voice> | 5248 | <voice> |
5861 | *: "" | 5249 | *: none |
5250 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5862 | </voice> | 5251 | </voice> |
5863 | </phrase> | 5252 | </phrase> |
5864 | ### | ||
5865 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5866 | <phrase> | 5253 | <phrase> |
5867 | id: LANG_VOICE_DIR_HOVER | 5254 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT |
5868 | desc: "talkbox" mode for directories + files | 5255 | desc: in radio screen |
5869 | user: | 5256 | user: |
5870 | <source> | 5257 | <source> |
5871 | *: ".talk mp3 clip" | 5258 | *: none |
5259 | radio_screen_button_bar: "Exit" | ||
5872 | </source> | 5260 | </source> |
5873 | <dest> | 5261 | <dest> |
5874 | *: ".talk mp3 clip" | 5262 | *: none |
5263 | radio_screen_button_bar: "Zpět" | ||
5875 | </dest> | 5264 | </dest> |
5876 | <voice> | 5265 | <voice> |
5877 | *: "talk mp3 clip" | 5266 | *: none |
5267 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5878 | </voice> | 5268 | </voice> |
5879 | </phrase> | 5269 | </phrase> |
5880 | ### | ||
5881 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5882 | <phrase> | 5270 | <phrase> |
5883 | id: LANG_RESET_DONE_CLEAR | 5271 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION |
5884 | desc: visual confirmation after settings reset | 5272 | desc: in radio screen |
5885 | user: | 5273 | user: |
5886 | <source> | 5274 | <source> |
5887 | *: "Cleared" | 5275 | *: none |
5276 | radio_screen_button_bar: "Action" | ||
5888 | </source> | 5277 | </source> |
5889 | <dest> | 5278 | <dest> |
5890 | *: "Cleared" | 5279 | *: none |
5280 | radio_screen_button_bar: "Akce" | ||
5891 | </dest> | 5281 | </dest> |
5892 | <voice> | 5282 | <voice> |
5893 | *: "Settings Cleared" | 5283 | *: none |
5284 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5894 | </voice> | 5285 | </voice> |
5895 | </phrase> | 5286 | </phrase> |
5896 | ### | ||
5897 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5898 | <phrase> | 5287 | <phrase> |
5899 | id: LANG_REMOTE_LCD_ON | 5288 | id: LANG_PRESET |
5900 | desc: Remote lcd off splash in recording screen | 5289 | desc: in button bar and radio screen / menu |
5901 | user: | 5290 | user: |
5902 | <source> | 5291 | <source> |
5903 | *: none | 5292 | *: none |
5904 | remote: "(Vol- : Re-enable)" | 5293 | radio: "Preset" |
5905 | </source> | 5294 | </source> |
5906 | <dest> | 5295 | <dest> |
5907 | *: none | 5296 | *: none |
5908 | remote: "(Vol- : Re-enable)" | 5297 | radio: "Předvolba" |
5909 | </dest> | 5298 | </dest> |
5910 | <voice> | 5299 | <voice> |
5911 | *: none | 5300 | *: none |
5912 | remote: "(Vol- : Re-enable)" | 5301 | radio: "Předvolba" |
5913 | </voice> | 5302 | </voice> |
5914 | </phrase> | 5303 | </phrase> |
5915 | ### | ||
5916 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5917 | <phrase> | 5304 | <phrase> |
5918 | id: LANG_MONTH_SEPTEMBER | 5305 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD |
5919 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 5306 | desc: in radio screen |
5920 | user: | 5307 | user: |
5921 | <source> | 5308 | <source> |
5922 | *: none | 5309 | *: none |
5923 | rtc: "Sep" | 5310 | radio_screen_button_bar: "Add" |
5924 | </source> | 5311 | </source> |
5925 | <dest> | 5312 | <dest> |
5926 | *: none | 5313 | *: none |
5927 | rtc: "Sep" | 5314 | radio_screen_button_bar: "Přidat" |
5928 | </dest> | 5315 | </dest> |
5929 | <voice> | 5316 | <voice> |
5930 | *: none | 5317 | *: none |
5931 | rtc: "September" | 5318 | radio_screen_button_bar: "" |
5932 | </voice> | 5319 | </voice> |
5933 | </phrase> | 5320 | </phrase> |
5934 | ### | ||
5935 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5936 | <phrase> | 5321 | <phrase> |
5937 | id: LANG_ASK | 5322 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD |
5938 | desc: in settings_menu | 5323 | desc: in radio screen |
5939 | user: | 5324 | user: |
5940 | <source> | 5325 | <source> |
5941 | *: "Ask" | 5326 | *: none |
5327 | radio_screen_button_bar: "Record" | ||
5942 | </source> | 5328 | </source> |
5943 | <dest> | 5329 | <dest> |
5944 | *: "Ask" | 5330 | *: none |
5331 | radio_screen_button_bar: "Nahrát" | ||
5945 | </dest> | 5332 | </dest> |
5946 | <voice> | 5333 | <voice> |
5947 | *: "Ask" | 5334 | *: none |
5335 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5948 | </voice> | 5336 | </voice> |
5949 | </phrase> | 5337 | </phrase> |
5950 | ### | ||
5951 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5952 | <phrase> | 5338 | <phrase> |
5953 | id: LANG_WHILE_PLAYING | 5339 | id: LANG_FM_MONO_MODE |
5954 | desc: in settings_menu() | 5340 | desc: in radio screen |
5955 | user: | 5341 | user: |
5956 | <source> | 5342 | <source> |
5957 | *: "Browse .wps files" | 5343 | *: none |
5344 | radio: "Force mono" | ||
5958 | </source> | 5345 | </source> |
5959 | <dest> | 5346 | <dest> |
5960 | *: "Browse .wps files" | 5347 | *: none |
5348 | radio: "Vynutit mono" | ||
5961 | </dest> | 5349 | </dest> |
5962 | <voice> | 5350 | <voice> |
5963 | *: "Browse while-playing-screen files" | 5351 | *: none |
5352 | radio: "Vynutit mono" | ||
5964 | </voice> | 5353 | </voice> |
5965 | </phrase> | 5354 | </phrase> |
5966 | ### | ||
5967 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5968 | <phrase> | 5355 | <phrase> |
5969 | id: LANG_MODE | 5356 | id: LANG_FM_FREEZE |
5970 | desc: in wps F2 pressed and radio screen | 5357 | desc: splash screen during freeze in radio mode |
5971 | user: | 5358 | user: |
5972 | <source> | 5359 | <source> |
5973 | *: "Mode:" | 5360 | *: none |
5361 | radio: "Screen frozen!" | ||
5974 | </source> | 5362 | </source> |
5975 | <dest> | 5363 | <dest> |
5976 | *: "Mode:" | 5364 | *: none |
5365 | radio: "Obrazovka zamrzla!" | ||
5977 | </dest> | 5366 | </dest> |
5978 | <voice> | 5367 | <voice> |
5979 | *: "" | 5368 | *: none |
5369 | radio: "" | ||
5980 | </voice> | 5370 | </voice> |
5981 | </phrase> | 5371 | </phrase> |
5982 | ### | ||
5983 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
5984 | <phrase> | 5372 | <phrase> |
5985 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD | 5373 | id: LANG_FM_SCAN_PRESETS |
5986 | desc: in radio screen | 5374 | desc: in radio menu |
5987 | user: | 5375 | user: |
5988 | <source> | 5376 | <source> |
5989 | *: none | 5377 | *: none |
5990 | radio_screen_button_bar: "Record" | 5378 | radio: "Auto-Scan Presets" |
5991 | </source> | 5379 | </source> |
5992 | <dest> | 5380 | <dest> |
5993 | *: none | 5381 | *: none |
5994 | radio_screen_button_bar: "Record" | 5382 | radio: "Automatické vyhledání stanic" |
5995 | </dest> | 5383 | </dest> |
5996 | <voice> | 5384 | <voice> |
5997 | *: none | 5385 | *: none |
5998 | radio_screen_button_bar: "" | 5386 | radio: "Automatické vyhledání stanic" |
5999 | </voice> | 5387 | </voice> |
6000 | </phrase> | 5388 | </phrase> |
6001 | ### | ||
6002 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6003 | <phrase> | 5389 | <phrase> |
6004 | id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY | 5390 | id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS |
6005 | desc: (player) Delay before making a jump scroll | 5391 | desc: confirmation if presets can be cleared |
6006 | user: | 5392 | user: |
6007 | <source> | 5393 | <source> |
6008 | *: "Jump Scroll Delay" | 5394 | *: none |
5395 | radio: "Clear Current Presets?" | ||
6009 | </source> | 5396 | </source> |
6010 | <dest> | 5397 | <dest> |
6011 | *: "Jump Scroll Delay" | 5398 | *: none |
5399 | radio: "Vymazat uložené stanice?" | ||
6012 | </dest> | 5400 | </dest> |
6013 | <voice> | 5401 | <voice> |
6014 | *: "Jump Scroll Delay" | 5402 | *: none |
5403 | radio: "Vymazat uložené stanice?" | ||
6015 | </voice> | 5404 | </voice> |
6016 | </phrase> | 5405 | </phrase> |
6017 | ### | ||
6018 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6019 | <phrase> | 5406 | <phrase> |
6020 | id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP | 5407 | id: LANG_FM_SCANNING |
6021 | desc: in replaygain settings | 5408 | desc: during auto scan |
6022 | user: | 5409 | user: |
6023 | <source> | 5410 | <source> |
6024 | *: "Pre-amp" | 5411 | *: none |
5412 | radio: "Scanning %d.%02d MHz" | ||
6025 | </source> | 5413 | </source> |
6026 | <dest> | 5414 | <dest> |
6027 | *: "Pre-amp" | 5415 | *: none |
5416 | radio: "Vyhledávám %d.%02d MHz" | ||
6028 | </dest> | 5417 | </dest> |
6029 | <voice> | 5418 | <voice> |
6030 | *: "Preamp" | 5419 | *: none |
5420 | radio: "" | ||
6031 | </voice> | 5421 | </voice> |
6032 | </phrase> | 5422 | </phrase> |
6033 | ### | ||
6034 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6035 | <phrase> | 5423 | <phrase> |
6036 | id: LANG_AGC_MEDIUM | 5424 | id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME |
6037 | desc: AGC preset | 5425 | desc: default preset name for auto scan mode |
5426 | user: | ||
6038 | <source> | 5427 | <source> |
6039 | *: none | 5428 | *: none |
6040 | agc: "Medium" | 5429 | radio: "%d.%02d MHz" |
6041 | </source> | 5430 | </source> |
6042 | <dest> | 5431 | <dest> |
6043 | *: none | 5432 | *: none |
6044 | agc: "Medium" | 5433 | radio: "%d.%02d MHz" |
6045 | </dest> | 5434 | </dest> |
6046 | <voice> | 5435 | <voice> |
6047 | *: none | 5436 | *: none |
6048 | agc: "Medium" | 5437 | radio: "" |
6049 | </voice> | 5438 | </voice> |
6050 | </phrase> | 5439 | </phrase> |
6051 | ### | ||
6052 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6053 | <phrase> | 5440 | <phrase> |
6054 | id: LANG_ONE_TIME | 5441 | id: LANG_RADIO_SCAN_MODE |
6055 | desc: (player) the jump scroll shall be done "one time" | 5442 | desc: in radio screen / menu |
6056 | user: | 5443 | user: |
6057 | <source> | 5444 | <source> |
6058 | *: "One time" | 5445 | *: none |
5446 | radio: "Scan" | ||
6059 | </source> | 5447 | </source> |
6060 | <dest> | 5448 | <dest> |
6061 | *: "One time" | 5449 | *: none |
5450 | radio: "Vyhledat" | ||
6062 | </dest> | 5451 | </dest> |
6063 | <voice> | 5452 | <voice> |
6064 | *: "One time" | 5453 | *: none |
5454 | radio: "Vyhledat" | ||
6065 | </voice> | 5455 | </voice> |
6066 | </phrase> | 5456 | </phrase> |
6067 | ### | ||
6068 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6069 | <phrase> | 5457 | <phrase> |
6070 | id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE | 5458 | id: LANG_FM_PRESET_LOAD |
6071 | desc: in wps | 5459 | desc: load preset list in fm radio |
6072 | user: | 5460 | user: |
6073 | <source> | 5461 | <source> |
6074 | *: none | 5462 | *: none |
6075 | pitchscreen: "Semitone Down" | 5463 | radio: "Load Preset List" |
6076 | </source> | 5464 | </source> |
6077 | <dest> | 5465 | <dest> |
6078 | *: none | 5466 | *: none |
6079 | pitchscreen: "Semitone Down" | 5467 | radio: "Načíst seznam stanic" |
6080 | </dest> | 5468 | </dest> |
6081 | <voice> | 5469 | <voice> |
6082 | *: none | 5470 | *: none |
6083 | pitchscreen: "" | 5471 | radio: "Načíst seznam stanic" |
6084 | </voice> | 5472 | </voice> |
6085 | </phrase> | 5473 | </phrase> |
6086 | ### | ||
6087 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6088 | <phrase> | 5474 | <phrase> |
6089 | id: LANG_FADE_ON_STOP | 5475 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE |
6090 | desc: options menu to set fade on stop or pause | 5476 | desc: Save preset list in fm radio |
6091 | user: | 5477 | user: |
6092 | <source> | 5478 | <source> |
6093 | *: "Fade on Stop/Pause" | 5479 | *: none |
5480 | radio: "Save Preset List" | ||
6094 | </source> | 5481 | </source> |
6095 | <dest> | 5482 | <dest> |
6096 | *: "Fade on Stop/Pause" | 5483 | *: none |
5484 | radio: "Uložit seznam stanic" | ||
6097 | </dest> | 5485 | </dest> |
6098 | <voice> | 5486 | <voice> |
6099 | *: "Fade On Stop and Pause" | 5487 | *: none |
5488 | radio: "Uložit seznam stanic" | ||
6100 | </voice> | 5489 | </voice> |
6101 | </phrase> | 5490 | </phrase> |
6102 | ### | ||
6103 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6104 | <phrase> | 5491 | <phrase> |
6105 | id: LANG_RENAME | 5492 | id: LANG_FM_PRESET_CLEAR |
6106 | desc: The verb/action Rename | 5493 | desc: clear preset list in fm radio |
6107 | user: | 5494 | user: |
6108 | <source> | 5495 | <source> |
6109 | *: "Rename" | 5496 | *: none |
5497 | radio: "Clear Preset List" | ||
6110 | </source> | 5498 | </source> |
6111 | <dest> | 5499 | <dest> |
6112 | *: "Rename" | 5500 | *: none |
5501 | radio: "Vymazat seznam stanic" | ||
6113 | </dest> | 5502 | </dest> |
6114 | <voice> | 5503 | <voice> |
6115 | *: "Rename" | 5504 | *: none |
5505 | radio: "Vymazat seznam stanic" | ||
6116 | </voice> | 5506 | </voice> |
6117 | </phrase> | 5507 | </phrase> |
6118 | ### | ||
6119 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6120 | <phrase> | 5508 | <phrase> |
6121 | id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY | 5509 | id: LANG_FMR |
6122 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 5510 | desc: Used when you need to say Preset List, also voiced |
6123 | user: | 5511 | user: |
6124 | <source> | 5512 | <source> |
6125 | *: none | 5513 | *: none |
6126 | rtc: "Tue" | 5514 | radio: "Preset List" |
6127 | </source> | 5515 | </source> |
6128 | <dest> | 5516 | <dest> |
6129 | *: none | 5517 | *: none |
6130 | rtc: "Tue" | 5518 | radio: "Seznam stanic" |
6131 | </dest> | 5519 | </dest> |
6132 | <voice> | 5520 | <voice> |
6133 | *: none | 5521 | *: none |
6134 | rtc: "" | 5522 | radio: "Seznam stanic" |
6135 | </voice> | 5523 | </voice> |
6136 | </phrase> | 5524 | </phrase> |
6137 | ### | ||
6138 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6139 | <phrase> | 5525 | <phrase> |
6140 | id: LANG_CHANNEL_RIGHT | 5526 | id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN |
6141 | desc: in sound_settings | 5527 | desc: When you run the radio without an fmr file in settings |
6142 | user: | 5528 | user: |
6143 | <source> | 5529 | <source> |
6144 | *: "Mono Right" | 5530 | *: none |
5531 | radio: "No settings found. Autoscan?" | ||
6145 | </source> | 5532 | </source> |
6146 | <dest> | 5533 | <dest> |
6147 | *: "Mono Right" | 5534 | *: none |
5535 | radio: "Nenalezen seznam stanic, vyhledat stanice?" | ||
6148 | </dest> | 5536 | </dest> |
6149 | <voice> | 5537 | <voice> |
6150 | *: "Mono Right" | 5538 | *: none |
5539 | radio: "Nenalezen seznam stanic, vyhledat stanice?" | ||
6151 | </voice> | 5540 | </voice> |
6152 | </phrase> | 5541 | </phrase> |
6153 | ### | ||
6154 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6155 | <phrase> | 5542 | <phrase> |
6156 | id: LANG_FM_SCANNING | 5543 | id: LANG_FM_SAVE_CHANGES |
6157 | desc: during auto scan | 5544 | desc: When you try to exit radio to confirm save |
6158 | user: | 5545 | user: |
6159 | <source> | 5546 | <source> |
6160 | *: none | 5547 | *: none |
6161 | radio: "Scanning %d.%02d MHz" | 5548 | radio: "Save Changes?" |
6162 | </source> | 5549 | </source> |
6163 | <dest> | 5550 | <dest> |
6164 | *: none | 5551 | *: none |
6165 | radio: "Scanning %d.%02d MHz" | 5552 | radio: "Uložit změny?" |
6166 | </dest> | 5553 | </dest> |
6167 | <voice> | 5554 | <voice> |
6168 | *: none | 5555 | *: none |
6169 | radio: "" | 5556 | radio: "Uložit změny?" |
6170 | </voice> | 5557 | </voice> |
6171 | </phrase> | 5558 | </phrase> |
6172 | ### | ||
6173 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6174 | <phrase> | 5559 | <phrase> |
6175 | id: LANG_BATTERY_TYPE | 5560 | id: LANG_FM_REGION |
6176 | desc: in battery settings | 5561 | desc: fm tuner region setting |
6177 | user: | ||
6178 | <source> | 5562 | <source> |
6179 | *: none | 5563 | *: none |
6180 | battery_types: "Battery Type" | 5564 | radio: "Region" |
6181 | </source> | 5565 | </source> |
6182 | <dest> | 5566 | <dest> |
6183 | *: none | 5567 | *: none |
6184 | battery_types: "Battery Type" | 5568 | radio: "Region" |
6185 | </dest> | 5569 | </dest> |
6186 | <voice> | 5570 | <voice> |
6187 | *: none | 5571 | *: none |
6188 | battery_types: "Battery type" | 5572 | radio: "Region" |
6189 | </voice> | 5573 | </voice> |
6190 | </phrase> | 5574 | </phrase> |
6191 | ### | ||
6192 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6193 | <phrase> | 5575 | <phrase> |
6194 | id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL | 5576 | id: LANG_FM_EUROPE |
6195 | desc: Extension array full | 5577 | desc: fm tuner region europe |
6196 | user: | ||
6197 | <source> | 5578 | <source> |
6198 | *: "Extension array full" | 5579 | *: none |
5580 | radio: "Europe" | ||
6199 | </source> | 5581 | </source> |
6200 | <dest> | 5582 | <dest> |
6201 | *: "Extension array full" | 5583 | *: none |
5584 | radio: "Evropa" | ||
6202 | </dest> | 5585 | </dest> |
6203 | <voice> | 5586 | <voice> |
6204 | *: "Extension array full" | 5587 | *: none |
5588 | radio: "Evropa" | ||
6205 | </voice> | 5589 | </voice> |
6206 | </phrase> | 5590 | </phrase> |
6207 | ### | ||
6208 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6209 | <phrase> | 5591 | <phrase> |
6210 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME | 5592 | id: LANG_FM_US |
6211 | desc: Filename header in recording screen | 5593 | desc: fm region us / canada |
6212 | user: | ||
6213 | <source> | 5594 | <source> |
6214 | *: none | 5595 | *: none |
6215 | recording: "Filename:" | 5596 | radio: "US / Canada" |
6216 | </source> | 5597 | </source> |
6217 | <dest> | 5598 | <dest> |
6218 | *: none | 5599 | *: none |
6219 | recording: "Filename:" | 5600 | radio: "USA / Kanada" |
6220 | </dest> | 5601 | </dest> |
6221 | <voice> | 5602 | <voice> |
6222 | *: none | 5603 | *: none |
6223 | recording: "" | 5604 | radio: "USA and Kanada" |
6224 | </voice> | 5605 | </voice> |
6225 | </phrase> | 5606 | </phrase> |
6226 | ### | ||
6227 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6228 | <phrase> | 5607 | <phrase> |
6229 | id: LANG_PITCH | 5608 | id: LANG_FM_JAPAN |
6230 | desc: "pitch" in the pitch screen | 5609 | desc: fm region japan |
6231 | user: | ||
6232 | <source> | 5610 | <source> |
6233 | *: none | 5611 | *: none |
6234 | pitchscreen: "Pitch" | 5612 | radio: "Japan" |
6235 | </source> | 5613 | </source> |
6236 | <dest> | 5614 | <dest> |
6237 | *: none | 5615 | *: none |
6238 | pitchscreen: "Pitch" | 5616 | radio: "Japonsko" |
6239 | </dest> | 5617 | </dest> |
6240 | <voice> | 5618 | <voice> |
6241 | *: none | 5619 | *: none |
6242 | pitchscreen: "Pitch" | 5620 | radio: "Japonsko" |
6243 | </voice> | 5621 | </voice> |
6244 | </phrase> | 5622 | </phrase> |
6245 | ### | ||
6246 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6247 | <phrase> | 5623 | <phrase> |
6248 | id: LANG_FM_FREEZE | 5624 | id: LANG_FM_KOREA |
6249 | desc: splash screen during freeze in radio mode | 5625 | desc: fm region korea |
6250 | user: | ||
6251 | <source> | 5626 | <source> |
6252 | *: none | 5627 | *: none |
6253 | radio: "Screen frozen!" | 5628 | radio: "Korea" |
6254 | </source> | 5629 | </source> |
6255 | <dest> | 5630 | <dest> |
6256 | *: none | 5631 | *: none |
6257 | radio: "Screen frozen!" | 5632 | radio: "Korea" |
6258 | </dest> | 5633 | </dest> |
6259 | <voice> | 5634 | <voice> |
6260 | *: none | 5635 | *: none |
6261 | radio: "" | 5636 | radio: "Korea" |
6262 | </voice> | 5637 | </voice> |
6263 | </phrase> | 5638 | </phrase> |
6264 | ### | ||
6265 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6266 | <phrase> | 5639 | <phrase> |
6267 | id: LANG_PM_MIN | 5640 | id: LANG_RECORDING_FORMAT |
6268 | desc: in the peak meter menu | 5641 | desc: audio format item in recording menu |
6269 | user: | 5642 | user: |
6270 | <source> | 5643 | <source> |
6271 | *: "Minimum Of Range" | 5644 | *: none |
6272 | masd: none | 5645 | recording: "Format" |
6273 | </source> | 5646 | </source> |
6274 | <dest> | 5647 | <dest> |
6275 | *: "Minimum Of Range" | 5648 | *: none |
6276 | masd: none | 5649 | recording: "Formát" |
6277 | </dest> | 5650 | </dest> |
6278 | <voice> | 5651 | <voice> |
6279 | *: "Minimum Of Range" | 5652 | *: none |
6280 | masd: none | 5653 | recording: "Formát" |
6281 | </voice> | 5654 | </voice> |
6282 | </phrase> | 5655 | </phrase> |
6283 | ### | ||
6284 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6285 | <phrase> | 5656 | <phrase> |
6286 | id: LANG_RECORDING_EDITABLE | 5657 | id: LANG_AFMT_MPA_L3 |
6287 | desc: Editable recordings setting | 5658 | desc: audio format description |
6288 | user: | 5659 | user: |
6289 | <source> | 5660 | <source> |
6290 | *: none | 5661 | *: none |
6291 | recording_hwcodec: "Independent Frames" | 5662 | recording: "MPEG Layer 3" |
6292 | </source> | 5663 | </source> |
6293 | <dest> | 5664 | <dest> |
6294 | *: none | 5665 | *: none |
6295 | recording_hwcodec: "Independent Frames" | 5666 | recording: "MP3" |
6296 | </dest> | 5667 | </dest> |
6297 | <voice> | 5668 | <voice> |
6298 | *: none | 5669 | *: none |
6299 | recording_hwcodec: "Independent Frames" | 5670 | recording: "MP3" |
6300 | </voice> | 5671 | </voice> |
6301 | </phrase> | 5672 | </phrase> |
6302 | ### | ||
6303 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6304 | <phrase> | 5673 | <phrase> |
6305 | id: LANG_SCROLL_MENU | 5674 | id: LANG_AFMT_PCM_WAV |
6306 | desc: in display_settings_menu() | 5675 | desc: audio format description |
6307 | user: | 5676 | user: |
6308 | <source> | 5677 | <source> |
6309 | *: "Scrolling" | 5678 | *: none |
5679 | recording: "PCM Wave" | ||
6310 | </source> | 5680 | </source> |
6311 | <dest> | 5681 | <dest> |
6312 | *: "Scrolling" | 5682 | *: none |
5683 | recording: "PCM Wave" | ||
6313 | </dest> | 5684 | </dest> |
6314 | <voice> | 5685 | <voice> |
6315 | *: "Scrolling" | 5686 | *: none |
5687 | recording: "PCM Wave" | ||
6316 | </voice> | 5688 | </voice> |
6317 | </phrase> | 5689 | </phrase> |
6318 | ### | ||
6319 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6320 | <phrase> | 5690 | <phrase> |
6321 | id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT | 5691 | id: LANG_AFMT_WAVPACK |
6322 | desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters! | 5692 | desc: audio format description |
6323 | user: | 5693 | user: |
6324 | <source> | 5694 | <source> |
6325 | *: none | 5695 | *: none |
6326 | recording: "CLIP:" | 5696 | recording_swcodec: "WavPack" |
6327 | </source> | 5697 | </source> |
6328 | <dest> | 5698 | <dest> |
6329 | *: none | 5699 | *: none |
6330 | recording: "CLIP:" | 5700 | recording_swcodec: "WavPack" |
6331 | </dest> | 5701 | </dest> |
6332 | <voice> | 5702 | <voice> |
6333 | *: none | 5703 | *: none |
6334 | recording: "" | 5704 | recording_swcodec: "WavPack" |
6335 | </voice> | 5705 | </voice> |
6336 | </phrase> | 5706 | </phrase> |
6337 | ### | ||
6338 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6339 | <phrase> | 5707 | <phrase> |
6340 | id: VOICE_CHAR_O | 5708 | id: LANG_AFMT_AIFF |
6341 | desc: spoken only, for spelling | 5709 | desc: audio format description |
6342 | user: | 5710 | user: |
6343 | <source> | 5711 | <source> |
6344 | *: "" | 5712 | *: none |
5713 | recording: "AIFF" | ||
6345 | </source> | 5714 | </source> |
6346 | <dest> | 5715 | <dest> |
6347 | *: "" | 5716 | *: none |
5717 | recording: "AIFF" | ||
6348 | </dest> | 5718 | </dest> |
6349 | <voice> | 5719 | <voice> |
6350 | *: "O" | 5720 | *: none |
5721 | recording: "AIFF" | ||
6351 | </voice> | 5722 | </voice> |
6352 | </phrase> | 5723 | </phrase> |
6353 | ### | ||
6354 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6355 | <phrase> | 5724 | <phrase> |
6356 | id: LANG_AGC_SAFETY | 5725 | id: LANG_ENCODER_SETTINGS |
6357 | desc: AGC preset | 5726 | desc: encoder settings |
5727 | user: | ||
6358 | <source> | 5728 | <source> |
6359 | *: none | 5729 | *: none |
6360 | agc: "Safety (clip)" | 5730 | recording: "Encoder Settings" |
6361 | </source> | 5731 | </source> |
6362 | <dest> | 5732 | <dest> |
6363 | *: none | 5733 | *: none |
6364 | agc: "Safety (clip)" | 5734 | recording: "Nasatvení enkodéru" |
6365 | </dest> | 5735 | </dest> |
6366 | <voice> | 5736 | <voice> |
6367 | *: none | 5737 | *: none |
6368 | agc: "Safety (clip)" | 5738 | recording: "Nasatvení enkodéru" |
6369 | </voice> | 5739 | </voice> |
6370 | </phrase> | 5740 | </phrase> |
6371 | ### | ||
6372 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6373 | <phrase> | 5741 | <phrase> |
6374 | id: LANG_RECORDING | 5742 | id: LANG_BITRATE |
6375 | desc: in the main menu | 5743 | desc: bits-kilobits per unit time |
6376 | user: | 5744 | user: |
6377 | <source> | 5745 | <source> |
6378 | *: none | 5746 | *: none |
6379 | recording: "Recording" | 5747 | recording_swcodec: "Bitrate" |
6380 | </source> | 5748 | </source> |
6381 | <dest> | 5749 | <dest> |
6382 | *: none | 5750 | *: none |
6383 | recording: "Recording" | 5751 | recording_swcodec: "Datový tok" |
6384 | </dest> | 5752 | </dest> |
6385 | <voice> | 5753 | <voice> |
6386 | *: none | 5754 | *: none |
6387 | recording: "Recording" | 5755 | recording_swcodec: "Datový tok" |
6388 | </voice> | 5756 | </voice> |
6389 | </phrase> | 5757 | </phrase> |
6390 | ### | ||
6391 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6392 | <phrase> | 5758 | <phrase> |
6393 | id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH | 5759 | id: LANG_NO_SETTINGS |
6394 | desc: in battery settings | 5760 | desc: when something has settings in a certain context |
6395 | user: | 5761 | user: |
6396 | <source> | 5762 | <source> |
6397 | *: none | 5763 | *: none |
6398 | battery_types: "NiMH" | 5764 | recording: "(No Settings)" |
6399 | </source> | 5765 | </source> |
6400 | <dest> | 5766 | <dest> |
6401 | *: none | 5767 | *: none |
6402 | battery_types: "NiMH" | 5768 | recording: "(Žádné nastavení)" |
6403 | </dest> | 5769 | </dest> |
6404 | <voice> | 5770 | <voice> |
6405 | *: none | 5771 | *: none |
6406 | battery_types: "Nickel metal hydride" | 5772 | recording: "Žádné nastavení" |
6407 | </voice> | 5773 | </voice> |
6408 | </phrase> | 5774 | </phrase> |
6409 | ### | ||
6410 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6411 | <phrase> | 5775 | <phrase> |
6412 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP | 5776 | id: LANG_RECORDING_QUALITY |
6413 | desc: Pixels to advance per Screen scroll | 5777 | desc: in the recording settings |
6414 | user: | 5778 | user: |
6415 | <source> | 5779 | <source> |
6416 | *: "Screen Scroll Step Size" | 5780 | *: none |
5781 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
6417 | </source> | 5782 | </source> |
6418 | <dest> | 5783 | <dest> |
6419 | *: "Screen Scroll Step Size" | 5784 | *: none |
5785 | recording_hwcodec: "Kvalita" | ||
6420 | </dest> | 5786 | </dest> |
6421 | <voice> | 5787 | <voice> |
6422 | *: "Screen Scroll Step Size" | 5788 | *: none |
5789 | recording_hwcodec: "Kvalita" | ||
6423 | </voice> | 5790 | </voice> |
6424 | </phrase> | 5791 | </phrase> |
6425 | ### | ||
6426 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6427 | <phrase> | 5792 | <phrase> |
6428 | id: VOICE_EDIT | 5793 | id: LANG_RECORDING_FREQUENCY |
6429 | desc: keyboard | 5794 | desc: in the recording settings |
6430 | user: | 5795 | user: |
6431 | <source> | 5796 | <source> |
6432 | *: "" | 5797 | *: none |
5798 | recording: "Frequency" | ||
6433 | </source> | 5799 | </source> |
6434 | <dest> | 5800 | <dest> |
6435 | *: "" | 5801 | *: none |
5802 | recording: "Frekvence" | ||
6436 | </dest> | 5803 | </dest> |
6437 | <voice> | 5804 | <voice> |
6438 | *: "Edit" | 5805 | *: none |
5806 | recording: "Frekvence" | ||
6439 | </voice> | 5807 | </voice> |
6440 | </phrase> | 5808 | </phrase> |
6441 | ### | ||
6442 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6443 | <phrase> | 5809 | <phrase> |
6444 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL | 5810 | id: LANG_SOURCE_FREQUENCY |
6445 | desc: in the recording settings | 5811 | desc: when recording source frequency setting must follow source |
6446 | user: | 5812 | user: |
6447 | <source> | 5813 | <source> |
6448 | *: none | 5814 | *: none |
6449 | recording: "Digital" | 5815 | recording: "(Same As Source)" |
6450 | </source> | 5816 | </source> |
6451 | <dest> | 5817 | <dest> |
6452 | *: none | 5818 | *: none |
6453 | recording: "Digital" | 5819 | recording: "(Jako zdroj)" |
6454 | </dest> | 5820 | </dest> |
6455 | <voice> | 5821 | <voice> |
6456 | *: none | 5822 | *: none |
6457 | recording: "Digital" | 5823 | recording: "Jako zdroj" |
6458 | </voice> | 5824 | </voice> |
6459 | </phrase> | 5825 | </phrase> |
6460 | ### | ||
6461 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6462 | <phrase> | 5826 | <phrase> |
6463 | id: LANG_RESUME_PLAYBACK | 5827 | id: LANG_RECORDING_SOURCE |
6464 | desc: in the main menu | 5828 | desc: in the recording settings |
6465 | user: | 5829 | user: |
6466 | <source> | 5830 | <source> |
6467 | *: "Resume Playback" | 5831 | *: none |
5832 | recording: "Source" | ||
6468 | </source> | 5833 | </source> |
6469 | <dest> | 5834 | <dest> |
6470 | *: "Resume Playback" | 5835 | *: none |
5836 | recording: "Zdroj" | ||
6471 | </dest> | 5837 | </dest> |
6472 | <voice> | 5838 | <voice> |
6473 | *: "Resume Playback" | 5839 | *: none |
5840 | recording: "Zdroj" | ||
6474 | </voice> | 5841 | </voice> |
6475 | </phrase> | 5842 | </phrase> |
6476 | ### | ||
6477 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6478 | <phrase> | 5843 | <phrase> |
6479 | id: VOICE_CHAR_W | 5844 | id: LANG_RECORDING_SRC_MIC |
6480 | desc: spoken only, for spelling | 5845 | desc: in the recording settings |
6481 | user: | 5846 | user: |
6482 | <source> | 5847 | <source> |
6483 | *: "" | 5848 | *: none |
5849 | recording: "Microphone" | ||
5850 | h100,h120,h300: "Internal Microphone" | ||
6484 | </source> | 5851 | </source> |
6485 | <dest> | 5852 | <dest> |
6486 | *: "" | 5853 | *: none |
5854 | recording: "Mikrofón" | ||
5855 | h100,h120,h300: "Interní mikrofón" | ||
6487 | </dest> | 5856 | </dest> |
6488 | <voice> | 5857 | <voice> |
6489 | *: "W" | 5858 | *: none |
5859 | recording: "Mikrofón" | ||
5860 | h100,h120,h300: "Interní mikrofón" | ||
6490 | </voice> | 5861 | </voice> |
6491 | </phrase> | 5862 | </phrase> |
6492 | ### | ||
6493 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6494 | <phrase> | 5863 | <phrase> |
6495 | id: VOICE_PLUS | 5864 | id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL |
6496 | desc: spoken only, for composing numbers | 5865 | desc: in the recording settings |
6497 | user: | 5866 | user: |
6498 | <source> | 5867 | <source> |
6499 | *: "" | 5868 | *: none |
5869 | recording: "Digital" | ||
6500 | </source> | 5870 | </source> |
6501 | <dest> | 5871 | <dest> |
6502 | *: "" | 5872 | *: none |
5873 | recording: "Digitální" | ||
6503 | </dest> | 5874 | </dest> |
6504 | <voice> | 5875 | <voice> |
6505 | *: "plus" | 5876 | *: none |
5877 | recording: "Digitální" | ||
6506 | </voice> | 5878 | </voice> |
6507 | </phrase> | 5879 | </phrase> |
6508 | ### | ||
6509 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6510 | <phrase> | 5880 | <phrase> |
6511 | id: LANG_ID3_PATH | 5881 | id: LANG_LINE_IN |
6512 | desc: in tag viewer | 5882 | desc: in the recording settings |
6513 | user: | 5883 | user: |
6514 | <source> | 5884 | <source> |
6515 | *: "[Path]" | 5885 | *: none |
5886 | recording,player: "Line In" | ||
6516 | </source> | 5887 | </source> |
6517 | <dest> | 5888 | <dest> |
6518 | *: "[Path]" | 5889 | *: none |
5890 | recording,player: "Linkový vstup" | ||
6519 | </dest> | 5891 | </dest> |
6520 | <voice> | 5892 | <voice> |
6521 | *: "" | 5893 | *: none |
5894 | recording,player: "Linkový vstup" | ||
6522 | </voice> | 5895 | </voice> |
6523 | </phrase> | 5896 | </phrase> |
6524 | ### | ||
6525 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6526 | <phrase> | 5897 | <phrase> |
6527 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG | 5898 | id: LANG_RECORDING_EDITABLE |
6528 | desc: in settings_menu. | 5899 | desc: Editable recordings setting |
6529 | user: | 5900 | user: |
6530 | <source> | 5901 | <source> |
6531 | *: none | 5902 | *: none |
6532 | headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" | 5903 | recording_hwcodec: "Independent Frames" |
6533 | </source> | 5904 | </source> |
6534 | <dest> | 5905 | <dest> |
6535 | *: none | 5906 | *: none |
6536 | headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" | 5907 | recording_hwcodec: "Nezávislé rámce" |
6537 | </dest> | 5908 | </dest> |
6538 | <voice> | 5909 | <voice> |
6539 | *: none | 5910 | *: none |
6540 | headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" | 5911 | recording_hwcodec: "Nezávislé rámce" |
6541 | </voice> | 5912 | </voice> |
6542 | </phrase> | 5913 | </phrase> |
6543 | ### | ||
6544 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6545 | <phrase> | 5914 | <phrase> |
6546 | id: LANG_PLAYLIST | 5915 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT |
6547 | desc: Used when you need to say playlist, also voiced | 5916 | desc: Record split menu |
6548 | user: | 5917 | user: |
6549 | <source> | 5918 | <source> |
6550 | *: "Playlist" | 5919 | *: none |
5920 | recording: "File Split Options" | ||
6551 | </source> | 5921 | </source> |
6552 | <dest> | 5922 | <dest> |
6553 | *: "Playlist" | 5923 | *: none |
5924 | recording: "Nastavení rozdělení" | ||
6554 | </dest> | 5925 | </dest> |
6555 | <voice> | 5926 | <voice> |
6556 | *: "Playlist" | 5927 | *: none |
5928 | recording: "Nastavení rozdělení" | ||
6557 | </voice> | 5929 | </voice> |
6558 | </phrase> | 5930 | </phrase> |
6559 | ### | ||
6560 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6561 | <phrase> | 5931 | <phrase> |
6562 | id: VOICE_SEVENTEEN | 5932 | id: LANG_SPLIT_MEASURE |
6563 | desc: spoken only, for composing numbers | 5933 | desc: in record timesplit options |
6564 | user: | ||
6565 | <source> | 5934 | <source> |
6566 | *: "" | 5935 | *: none |
5936 | recording: "Split Measure" | ||
6567 | </source> | 5937 | </source> |
6568 | <dest> | 5938 | <dest> |
6569 | *: "" | 5939 | *: none |
5940 | recording: "Měřítko rozdělení" | ||
6570 | </dest> | 5941 | </dest> |
6571 | <voice> | 5942 | <voice> |
6572 | *: "17" | 5943 | *: none |
5944 | recording: "Měřítko rozdělení" | ||
6573 | </voice> | 5945 | </voice> |
6574 | </phrase> | 5946 | </phrase> |
6575 | ### | ||
6576 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6577 | <phrase> | 5947 | <phrase> |
6578 | id: LANG_RADIO_SCAN_MODE | 5948 | id: LANG_SPLIT_TYPE |
6579 | desc: in radio screen / menu | 5949 | desc: in record timesplit options |
6580 | user: | ||
6581 | <source> | 5950 | <source> |
6582 | *: none | 5951 | *: none |
6583 | radio: "Scan" | 5952 | recording: "What to do when Splitting" |
6584 | </source> | 5953 | </source> |
6585 | <dest> | 5954 | <dest> |
6586 | *: none | 5955 | *: none |
6587 | radio: "Scan" | 5956 | recording: "Co udělat při rozdělování" |
6588 | </dest> | 5957 | </dest> |
6589 | <voice> | 5958 | <voice> |
6590 | *: none | 5959 | *: none |
6591 | radio: "Scan" | 5960 | recording: "Co udělat při rozdělování" |
6592 | </voice> | 5961 | </voice> |
6593 | </phrase> | 5962 | </phrase> |
6594 | ### | ||
6595 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6596 | <phrase> | 5963 | <phrase> |
6597 | id: LANG_REPLACE | 5964 | id: LANG_START_NEW_FILE |
6598 | desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. | 5965 | desc: in record timesplit options |
6599 | user: | 5966 | user: |
6600 | <source> | 5967 | <source> |
6601 | *: "Play Next" | 5968 | *: none |
5969 | recording: "Start new file" | ||
6602 | </source> | 5970 | </source> |
6603 | <dest> | 5971 | <dest> |
6604 | *: "Play Next" | 5972 | *: none |
5973 | recording: "Vytvořit nový soubor" | ||
6605 | </dest> | 5974 | </dest> |
6606 | <voice> | 5975 | <voice> |
6607 | *: "Play Next" | 5976 | *: none |
5977 | recording: "Vytvořit nový soubor" | ||
6608 | </voice> | 5978 | </voice> |
6609 | </phrase> | 5979 | </phrase> |
6610 | ### | ||
6611 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6612 | <phrase> | 5980 | <phrase> |
6613 | id: LANG_CATALOG | 5981 | id: LANG_STOP_RECORDING |
6614 | desc: in onplay menu | 5982 | desc: in record timesplit options |
6615 | user: | 5983 | user: |
6616 | <source> | 5984 | <source> |
6617 | *: "Playlist Catalog" | 5985 | *: none |
5986 | recording: "Stop recording" | ||
6618 | </source> | 5987 | </source> |
6619 | <dest> | 5988 | <dest> |
6620 | *: "Playlist Catalog" | 5989 | *: none |
5990 | recording: "Zastavit nahrávání" | ||
6621 | </dest> | 5991 | </dest> |
6622 | <voice> | 5992 | <voice> |
6623 | *: "Playlist Catalog" | 5993 | *: none |
5994 | recording: "Zastavit nahrávání" | ||
6624 | </voice> | 5995 | </voice> |
6625 | </phrase> | 5996 | </phrase> |
6626 | ### | ||
6627 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6628 | <phrase> | 5997 | <phrase> |
6629 | id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC | 5998 | id: LANG_SPLIT_TIME |
6630 | desc: in codepage setting menu | 5999 | desc: in record timesplit options |
6631 | user: | ||
6632 | <source> | 6000 | <source> |
6633 | *: "Cyrillic (CP1251)" | 6001 | *: none |
6002 | recording: "Split Time" | ||
6634 | </source> | 6003 | </source> |
6635 | <dest> | 6004 | <dest> |
6636 | *: "Cyrillic (CP1251)" | 6005 | *: none |
6006 | recording: "Interval rozdělení:" | ||
6637 | </dest> | 6007 | </dest> |
6638 | <voice> | 6008 | <voice> |
6639 | *: "Cyrillic" | 6009 | *: none |
6010 | recording: "Interval rozdělení:" | ||
6640 | </voice> | 6011 | </voice> |
6641 | </phrase> | 6012 | </phrase> |
6642 | ### | ||
6643 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6644 | <phrase> | 6013 | <phrase> |
6645 | id: LANG_DELETE_DIR | 6014 | id: LANG_SPLIT_SIZE |
6646 | desc: in on+play menu | 6015 | desc: in record timesplit options |
6647 | user: | ||
6648 | <source> | 6016 | <source> |
6649 | *: "Delete Directory" | 6017 | *: none |
6018 | recording: "Split Filesize" | ||
6650 | </source> | 6019 | </source> |
6651 | <dest> | 6020 | <dest> |
6652 | *: "Delete Directory" | 6021 | *: none |
6022 | recording: "Velikost pro rozdělení" | ||
6653 | </dest> | 6023 | </dest> |
6654 | <voice> | 6024 | <voice> |
6655 | *: "delete directory" | 6025 | *: none |
6026 | recording: "Velikost pro rozdělení" | ||
6656 | </voice> | 6027 | </voice> |
6657 | </phrase> | 6028 | </phrase> |
6658 | ### | ||
6659 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6660 | <phrase> | 6029 | <phrase> |
6661 | id: LANG_SCROLL_STEP | 6030 | id: LANG_REC_SIZE |
6662 | desc: Pixels to advance per scroll | 6031 | desc: in record timesplit options |
6663 | user: | 6032 | user: |
6664 | <source> | 6033 | <source> |
6665 | *: "Scroll Step Size" | 6034 | *: none |
6035 | recording: "Filesize" | ||
6666 | </source> | 6036 | </source> |
6667 | <dest> | 6037 | <dest> |
6668 | *: "Scroll Step Size" | 6038 | *: none |
6039 | recording: "Velikost souboru" | ||
6669 | </dest> | 6040 | </dest> |
6670 | <voice> | 6041 | <voice> |
6671 | *: "Scroll Step Size" | 6042 | *: none |
6043 | recording: "Velikost souboru" | ||
6672 | </voice> | 6044 | </voice> |
6673 | </phrase> | 6045 | </phrase> |
6674 | ### | ||
6675 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6676 | <phrase> | 6046 | <phrase> |
6677 | id: LANG_SPLIT_MEASURE | 6047 | id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME |
6678 | desc: in record timesplit options | 6048 | desc: in recording settings_menu |
6049 | user: | ||
6679 | <source> | 6050 | <source> |
6680 | *: none | 6051 | *: none |
6681 | recording: "Split Measure" | 6052 | recording: "Prerecord Time" |
6682 | </source> | 6053 | </source> |
6683 | <dest> | 6054 | <dest> |
6684 | *: none | 6055 | *: none |
6685 | recording: "Split Measure" | 6056 | recording: "Délka přednahrátí" |
6686 | </dest> | 6057 | </dest> |
6687 | <voice> | 6058 | <voice> |
6688 | *: none | 6059 | *: none |
6689 | recording: "Split Measure" | 6060 | recording: "Délka přednahrátí" |
6690 | </voice> | 6061 | </voice> |
6691 | </phrase> | 6062 | </phrase> |
6692 | ### | ||
6693 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6694 | <phrase> | 6063 | <phrase> |
6695 | id: LANG_POINT | 6064 | id: LANG_RECORD_DIRECTORY |
6696 | desc: decimal separator for composing numbers | 6065 | desc: in recording settings_menu |
6697 | user: | 6066 | user: |
6698 | <source> | 6067 | <source> |
6699 | *: "." | 6068 | *: none |
6069 | recording: "Directory" | ||
6700 | </source> | 6070 | </source> |
6701 | <dest> | 6071 | <dest> |
6702 | *: "." | 6072 | *: none |
6073 | recording: "Adresář" | ||
6703 | </dest> | 6074 | </dest> |
6704 | <voice> | 6075 | <voice> |
6705 | *: "point" | 6076 | *: none |
6077 | recording: "Adresář" | ||
6706 | </voice> | 6078 | </voice> |
6707 | </phrase> | 6079 | </phrase> |
6708 | ### | ||
6709 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6710 | <phrase> | 6080 | <phrase> |
6711 | id: LANG_DISPLAY | 6081 | id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR |
6712 | desc: in settings_menu() | 6082 | desc: DEPRECATED |
6713 | user: | 6083 | user: |
6714 | <source> | 6084 | <source> |
6715 | *: "Display" | 6085 | *: none |
6086 | recording: "" | ||
6716 | </source> | 6087 | </source> |
6717 | <dest> | 6088 | <dest> |
6718 | *: "Display" | 6089 | *: none |
6090 | recording: deprecated | ||
6719 | </dest> | 6091 | </dest> |
6720 | <voice> | 6092 | <voice> |
6721 | *: "Display" | 6093 | *: none |
6094 | recording: "" | ||
6722 | </voice> | 6095 | </voice> |
6723 | </phrase> | 6096 | </phrase> |
6724 | ### | ||
6725 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6726 | <phrase> | 6097 | <phrase> |
6727 | id: LANG_SCROLL_SPEED | 6098 | id: LANG_SET_AS_REC_DIR |
6728 | desc: in display_settings_menu() | 6099 | desc: used in the onplay menu to set a recording dir |
6729 | user: | 6100 | user: |
6730 | <source> | 6101 | <source> |
6731 | *: "Scroll Speed" | 6102 | *: none |
6103 | recording: "Set As Recording Directory" | ||
6732 | </source> | 6104 | </source> |
6733 | <dest> | 6105 | <dest> |
6734 | *: "Scroll Speed" | 6106 | *: none |
6107 | recording: "Nastavit adresář pro záznam" | ||
6735 | </dest> | 6108 | </dest> |
6736 | <voice> | 6109 | <voice> |
6737 | *: "Scroll Speed" | 6110 | *: none |
6111 | recording: "Nastavit adresář pro záznam" | ||
6738 | </voice> | 6112 | </voice> |
6739 | </phrase> | 6113 | </phrase> |
6740 | ### | ||
6741 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6742 | <phrase> | 6114 | <phrase> |
6743 | id: LANG_LANGUAGE | 6115 | id: LANG_CLEAR_REC_DIR |
6744 | desc: in settings_menu | 6116 | desc: |
6745 | user: | 6117 | user: |
6746 | <source> | 6118 | <source> |
6747 | *: "Language" | 6119 | *: none |
6120 | recording: "Clear Recording Directory" | ||
6748 | </source> | 6121 | </source> |
6749 | <dest> | 6122 | <dest> |
6750 | *: "Language" | 6123 | *: none |
6124 | recording: "Vymazat adresář s nahrávkami" | ||
6751 | </dest> | 6125 | </dest> |
6752 | <voice> | 6126 | <voice> |
6753 | *: "Language" | 6127 | *: none |
6128 | recording: "Vymazat adresář s nahrávkami" | ||
6754 | </voice> | 6129 | </voice> |
6755 | </phrase> | 6130 | </phrase> |
6756 | ### | ||
6757 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6758 | <phrase> | 6131 | <phrase> |
6759 | id: LANG_SORT_CASE | 6132 | id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE |
6760 | desc: in settings_menu | 6133 | desc: |
6761 | user: | 6134 | user: |
6762 | <source> | 6135 | <source> |
6763 | *: "Sort Case Sensitive" | 6136 | *: none |
6137 | recording: "Can't write to recording directory" | ||
6764 | </source> | 6138 | </source> |
6765 | <dest> | 6139 | <dest> |
6766 | *: "Sort Case Sensitive" | 6140 | *: none |
6141 | recording: "Nelze zapsat do adresáře pro záznam" | ||
6767 | </dest> | 6142 | </dest> |
6768 | <voice> | 6143 | <voice> |
6769 | *: "Sort Case Sensitive" | 6144 | *: none |
6145 | recording: "Nelze zapsat do adresáře pro záznam" | ||
6770 | </voice> | 6146 | </voice> |
6771 | </phrase> | 6147 | </phrase> |
6772 | ### | ||
6773 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6774 | <phrase> | 6148 | <phrase> |
6775 | id: VOICE_CHAR_K | 6149 | id: LANG_CLIP_LIGHT |
6776 | desc: spoken only, for spelling | 6150 | desc: in record settings menu. |
6777 | user: | 6151 | user: |
6778 | <source> | 6152 | <source> |
6779 | *: "" | 6153 | *: none |
6154 | recording: "Clipping Light" | ||
6780 | </source> | 6155 | </source> |
6781 | <dest> | 6156 | <dest> |
6782 | *: "" | 6157 | *: none |
6158 | recording: "Indikace oříznutí špiček podsvětlením" | ||
6783 | </dest> | 6159 | </dest> |
6784 | <voice> | 6160 | <voice> |
6785 | *: "K" | 6161 | *: none |
6162 | recording: "Indikace oříznutí špiček podsvětlením" | ||
6786 | </voice> | 6163 | </voice> |
6787 | </phrase> | 6164 | </phrase> |
6788 | ### | ||
6789 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6790 | <phrase> | 6165 | <phrase> |
6791 | id: LANG_SCROLL_PAGINATED | 6166 | id: LANG_MAIN_UNIT |
6792 | desc: jump to new page when scrolling | 6167 | desc: in record settings menu. |
6793 | user: | 6168 | user: |
6794 | <source> | 6169 | <source> |
6795 | *: "Paged Scrolling" | 6170 | *: none |
6171 | remote: "Main Unit Only" | ||
6796 | </source> | 6172 | </source> |
6797 | <dest> | 6173 | <dest> |
6798 | *: "Paged Scrolling" | 6174 | *: none |
6175 | remote: "Pouze na přehrávači" | ||
6799 | </dest> | 6176 | </dest> |
6800 | <voice> | 6177 | <voice> |
6801 | *: "Paged scrolling" | 6178 | *: none |
6179 | remote: "Pouze na přehrávači" | ||
6802 | </voice> | 6180 | </voice> |
6803 | </phrase> | 6181 | </phrase> |
6804 | ### | ||
6805 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6806 | <phrase> | 6182 | <phrase> |
6807 | id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF | 6183 | id: LANG_REMOTE_UNIT |
6808 | desc: in crossfeed settings | 6184 | desc: in record settings menu. |
6185 | user: | ||
6809 | <source> | 6186 | <source> |
6810 | *: none | 6187 | *: none |
6811 | swcodec: "High-Frequency Cutoff" | 6188 | remote: "Remote Unit Only" |
6812 | </source> | 6189 | </source> |
6813 | <dest> | 6190 | <dest> |
6814 | *: none | 6191 | *: none |
6815 | swcodec: "High-Frequency Cutoff" | 6192 | remote: "Pouze na dálkovém ovládání" |
6816 | </dest> | 6193 | </dest> |
6817 | <voice> | 6194 | <voice> |
6818 | *: none | 6195 | *: none |
6819 | swcodec: "High-frequency cutoff" | 6196 | remote: "Pouze na dálkovém ovládání" |
6820 | </voice> | 6197 | </voice> |
6821 | </phrase> | 6198 | </phrase> |
6822 | ### | ||
6823 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6824 | <phrase> | 6199 | <phrase> |
6825 | id: VOICE_PAUSE | 6200 | id: LANG_REMOTE_MAIN |
6826 | desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) | 6201 | desc: in record settings menu. |
6827 | user: | 6202 | user: |
6828 | <source> | 6203 | <source> |
6829 | *: "" | 6204 | *: none |
6205 | remote: "Main and Remote Unit" | ||
6830 | </source> | 6206 | </source> |
6831 | <dest> | 6207 | <dest> |
6832 | *: "" | 6208 | *: none |
6209 | remote: "Na přehrávači i dálkovém ovládání" | ||
6833 | </dest> | 6210 | </dest> |
6834 | <voice> | 6211 | <voice> |
6835 | *: " " | 6212 | *: none |
6213 | remote: "Na přehrávači i dálkovém ovládání" | ||
6836 | </voice> | 6214 | </voice> |
6837 | </phrase> | 6215 | </phrase> |
6838 | ### | ||
6839 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6840 | <phrase> | 6216 | <phrase> |
6841 | id: LANG_FMR | 6217 | id: LANG_RECORD_TRIGGER |
6842 | desc: Used when you need to say Preset List, also voiced | 6218 | desc: in recording settings_menu |
6843 | user: | 6219 | user: |
6844 | <source> | 6220 | <source> |
6845 | *: none | 6221 | *: none |
6846 | radio: "Preset List" | 6222 | recording: "Trigger" |
6847 | </source> | 6223 | </source> |
6848 | <dest> | 6224 | <dest> |
6849 | *: none | 6225 | *: none |
6850 | radio: "Preset List" | 6226 | recording: "Automatická spoušť" |
6851 | </dest> | 6227 | </dest> |
6852 | <voice> | 6228 | <voice> |
6853 | *: none | 6229 | *: none |
6854 | radio: "Preset List" | 6230 | recording: "Automatická spoušť" |
6855 | </voice> | 6231 | </voice> |
6856 | </phrase> | 6232 | </phrase> |
6857 | ### | ||
6858 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6859 | <phrase> | 6233 | <phrase> |
6860 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY | 6234 | id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM |
6861 | desc: in crossfade settings menu | 6235 | desc: in recording settings_menu |
6862 | user: | 6236 | user: |
6863 | <source> | 6237 | <source> |
6864 | *: none | 6238 | *: none |
6865 | swcodec: "Fade-Out Delay" | 6239 | recording: "Once" |
6866 | </source> | 6240 | </source> |
6867 | <dest> | 6241 | <dest> |
6868 | *: none | 6242 | *: none |
6869 | swcodec: "Fade-Out Delay" | 6243 | recording: "Jednou" |
6870 | </dest> | 6244 | </dest> |
6871 | <voice> | 6245 | <voice> |
6872 | *: none | 6246 | *: none |
6873 | swcodec: "Fade-Out Delay" | 6247 | recording: "Jednou" |
6874 | </voice> | 6248 | </voice> |
6875 | </phrase> | 6249 | </phrase> |
6876 | ### | ||
6877 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6878 | <phrase> | 6250 | <phrase> |
6879 | id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER | 6251 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE |
6880 | desc: in usbstack settings | 6252 | desc: in recording trigger menu |
6881 | user: | ||
6882 | <source> | 6253 | <source> |
6883 | *: none | 6254 | *: none |
6884 | usbstack: "Device Driver" | 6255 | recording: "Trigtype" |
6885 | </source> | 6256 | </source> |
6886 | <dest> | 6257 | <dest> |
6887 | *: none | 6258 | *: none |
6888 | usbstack: "Device Driver" | 6259 | recording: "Typ spouště" |
6889 | </dest> | 6260 | </dest> |
6890 | <voice> | 6261 | <voice> |
6891 | *: none | 6262 | *: none |
6892 | usbstack: "Device Driver" | 6263 | recording: "Typ spouště" |
6893 | </voice> | 6264 | </voice> |
6894 | </phrase> | 6265 | </phrase> |
6895 | ### | ||
6896 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6897 | <phrase> | 6266 | <phrase> |
6898 | id: LANG_CODEPAGE_UTF8 | 6267 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP |
6899 | desc: in codepage setting menu | 6268 | desc: trigger types |
6900 | user: | ||
6901 | <source> | 6269 | <source> |
6902 | *: "Unicode (UTF-8)" | 6270 | *: none |
6271 | recording: "New file" | ||
6903 | </source> | 6272 | </source> |
6904 | <dest> | 6273 | <dest> |
6905 | *: "Unicode (UTF-8)" | 6274 | *: none |
6275 | recording: "Nový soubor" | ||
6906 | </dest> | 6276 | </dest> |
6907 | <voice> | 6277 | <voice> |
6908 | *: "Unicode" | 6278 | *: none |
6279 | recording: "Nový soubor" | ||
6909 | </voice> | 6280 | </voice> |
6910 | </phrase> | 6281 | </phrase> |
6911 | ### | ||
6912 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6913 | <phrase> | 6282 | <phrase> |
6914 | id: LANG_ID3_GROUPING | 6283 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP |
6915 | desc: in tag viewer | 6284 | desc: trigger types |
6916 | user: | ||
6917 | <source> | 6285 | <source> |
6918 | *: "[Work]" | 6286 | *: none |
6287 | recording: "Stop" | ||
6919 | </source> | 6288 | </source> |
6920 | <dest> | 6289 | <dest> |
6921 | *: "[Work]" | 6290 | *: none |
6291 | recording: "Stop" | ||
6922 | </dest> | 6292 | </dest> |
6923 | <voice> | 6293 | <voice> |
6924 | *: "" | 6294 | *: none |
6295 | recording: "Stop" | ||
6925 | </voice> | 6296 | </voice> |
6926 | </phrase> | 6297 | </phrase> |
6927 | ### | ||
6928 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6929 | <phrase> | 6298 | <phrase> |
6930 | id: LANG_LCD_MENU | 6299 | id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD |
6931 | desc: in the display sub menu | 6300 | desc: in recording settings_menu |
6932 | user: | 6301 | user: |
6933 | <source> | 6302 | <source> |
6934 | *: "LCD Settings" | 6303 | *: none |
6304 | recording: "Start Above" | ||
6935 | </source> | 6305 | </source> |
6936 | <dest> | 6306 | <dest> |
6937 | *: "LCD Settings" | 6307 | *: none |
6308 | recording: "Start při" | ||
6938 | </dest> | 6309 | </dest> |
6939 | <voice> | 6310 | <voice> |
6940 | *: "LCD Settings" | 6311 | *: none |
6312 | recording: "Start při" | ||
6941 | </voice> | 6313 | </voice> |
6942 | </phrase> | 6314 | </phrase> |
6943 | ### | ||
6944 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6945 | <phrase> | 6315 | <phrase> |
6946 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW | 6316 | id: LANG_MIN_DURATION |
6947 | desc: should lines scroll out of the screen | 6317 | desc: in recording settings_menu |
6948 | user: | 6318 | user: |
6949 | <source> | 6319 | <source> |
6950 | *: "Screen Scrolls Out Of View" | 6320 | *: none |
6321 | recording: "for at least" | ||
6951 | </source> | 6322 | </source> |
6952 | <dest> | 6323 | <dest> |
6953 | *: "Screen Scrolls Out Of View" | 6324 | *: none |
6325 | recording: "Nejméně" | ||
6954 | </dest> | 6326 | </dest> |
6955 | <voice> | 6327 | <voice> |
6956 | *: "Screen Scrolls Out Of View" | 6328 | *: none |
6329 | recording: "Nejméně" | ||
6957 | </voice> | 6330 | </voice> |
6958 | </phrase> | 6331 | </phrase> |
6959 | ### | ||
6960 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6961 | <phrase> | 6332 | <phrase> |
6962 | id: VOICE_HUNDRED | 6333 | id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD |
6963 | desc: spoken only, for composing numbers | 6334 | desc: in recording settings_menu |
6964 | user: | 6335 | user: |
6965 | <source> | 6336 | <source> |
6966 | *: "" | 6337 | *: none |
6338 | recording: "Stop Below" | ||
6967 | </source> | 6339 | </source> |
6968 | <dest> | 6340 | <dest> |
6969 | *: "" | 6341 | *: none |
6342 | recording: "Zastavit pod" | ||
6970 | </dest> | 6343 | </dest> |
6971 | <voice> | 6344 | <voice> |
6972 | *: "hundred" | 6345 | *: none |
6346 | recording: "Zastavit pod" | ||
6973 | </voice> | 6347 | </voice> |
6974 | </phrase> | 6348 | </phrase> |
6975 | ### | ||
6976 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6977 | <phrase> | 6349 | <phrase> |
6978 | id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT | 6350 | id: LANG_RECORD_STOP_GAP |
6979 | desc: splash number of tracks inserted | 6351 | desc: in recording settings_menu |
6980 | user: | 6352 | user: |
6981 | <source> | 6353 | <source> |
6982 | *: "Inserted %d tracks (%s)" | 6354 | *: none |
6355 | recording: "Presplit Gap" | ||
6983 | </source> | 6356 | </source> |
6984 | <dest> | 6357 | <dest> |
6985 | *: "Inserted %d tracks (%s)" | 6358 | *: none |
6359 | recording: "Opakovat za" | ||
6986 | </dest> | 6360 | </dest> |
6987 | <voice> | 6361 | <voice> |
6988 | *: "tracks inserted" | 6362 | *: none |
6363 | recording: "Opakovat za" | ||
6989 | </voice> | 6364 | </voice> |
6990 | </phrase> | 6365 | </phrase> |
6991 | ### | ||
6992 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
6993 | <phrase> | 6366 | <phrase> |
6994 | id: LANG_PLUGIN_ERROR | 6367 | id: LANG_RECORD_PRERECORD |
6995 | desc: The plugin return an error code | 6368 | desc: in recording and radio screen |
6996 | user: | 6369 | user: |
6997 | <source> | 6370 | <source> |
6998 | *: "Plugin returned error" | 6371 | *: none |
6372 | recording: "Pre-Recording" | ||
6999 | </source> | 6373 | </source> |
7000 | <dest> | 6374 | <dest> |
7001 | *: "Plugin returned error" | 6375 | *: none |
6376 | recording: "Přednahrávání" | ||
7002 | </dest> | 6377 | </dest> |
7003 | <voice> | 6378 | <voice> |
7004 | *: "" | 6379 | *: none |
6380 | recording: "" | ||
7005 | </voice> | 6381 | </voice> |
7006 | </phrase> | 6382 | </phrase> |
7007 | ### | ||
7008 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7009 | <phrase> | 6383 | <phrase> |
7010 | id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE | 6384 | id: LANG_RECORDING_LEFT |
7011 | desc: splash when user selects an invalid colour | 6385 | desc: in the recording screen |
7012 | user: | 6386 | user: |
7013 | <source> | 6387 | <source> |
7014 | *: none | 6388 | *: none |
7015 | lcd_non-mono: "Invalid colour" | 6389 | recording: "Gain Left" |
7016 | </source> | 6390 | </source> |
7017 | <dest> | 6391 | <dest> |
7018 | *: none | 6392 | *: none |
7019 | lcd_non-mono: "Invalid colour" | 6393 | recording: "Zesílení - levý" |
7020 | </dest> | 6394 | </dest> |
7021 | <voice> | 6395 | <voice> |
7022 | *: none | 6396 | *: none |
7023 | lcd_non-mono: "" | 6397 | recording: "" |
7024 | </voice> | 6398 | </voice> |
7025 | </phrase> | 6399 | </phrase> |
7026 | ### | ||
7027 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7028 | <phrase> | 6400 | <phrase> |
7029 | id: VOICE_CHAR_Z | 6401 | id: LANG_RECORDING_RIGHT |
7030 | desc: spoken only, for spelling | 6402 | desc: in the recording screen |
7031 | user: | 6403 | user: |
7032 | <source> | 6404 | <source> |
7033 | *: "" | 6405 | *: none |
6406 | recording: "Gain Right" | ||
7034 | </source> | 6407 | </source> |
7035 | <dest> | 6408 | <dest> |
7036 | *: "" | 6409 | *: none |
6410 | recording: "Zesílení - pravý" | ||
7037 | </dest> | 6411 | </dest> |
7038 | <voice> | 6412 | <voice> |
7039 | *: "Z" | 6413 | *: none |
6414 | recording: "" | ||
7040 | </voice> | 6415 | </voice> |
7041 | </phrase> | 6416 | </phrase> |
7042 | ### | ||
7043 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7044 | <phrase> | 6417 | <phrase> |
7045 | id: LANG_VOICE | 6418 | id: LANG_RECORD_AGC_PRESET |
7046 | desc: root of voice menu | 6419 | desc: automatic gain control in record settings |
7047 | user: | ||
7048 | <source> | 6420 | <source> |
7049 | *: "Voice" | 6421 | *: none |
6422 | agc: "Automatic Gain Control" | ||
7050 | </source> | 6423 | </source> |
7051 | <dest> | 6424 | <dest> |
7052 | *: "Voice" | 6425 | *: none |
6426 | agc: "Automatická kontrola zesílení" | ||
7053 | </dest> | 6427 | </dest> |
7054 | <voice> | 6428 | <voice> |
7055 | *: "Voice" | 6429 | *: none |
6430 | agc: "Automatická kontrola zesílení" | ||
7056 | </voice> | 6431 | </voice> |
7057 | </phrase> | 6432 | </phrase> |
7058 | ### | ||
7059 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7060 | <phrase> | 6433 | <phrase> |
7061 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS | 6434 | id: LANG_AGC_SAFETY |
7062 | desc: in general settings | 6435 | desc: AGC preset |
7063 | user: | ||
7064 | <source> | 6436 | <source> |
7065 | *: "Bookmarking" | 6437 | *: none |
6438 | agc: "Safety (clip)" | ||
7066 | </source> | 6439 | </source> |
7067 | <dest> | 6440 | <dest> |
7068 | *: "Bookmarking" | 6441 | *: none |
6442 | agc: "Bezpečně (skok)" | ||
7069 | </dest> | 6443 | </dest> |
7070 | <voice> | 6444 | <voice> |
7071 | *: "Bookmarking" | 6445 | *: none |
6446 | agc: "Bezpečně (skok)" | ||
7072 | </voice> | 6447 | </voice> |
7073 | </phrase> | 6448 | </phrase> |
7074 | ### | ||
7075 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7076 | <phrase> | 6449 | <phrase> |
7077 | id: LANG_ID3_ALBUM | 6450 | id: LANG_AGC_LIVE |
7078 | desc: in tag viewer | 6451 | desc: AGC preset |
7079 | user: | ||
7080 | <source> | 6452 | <source> |
7081 | *: "[Album]" | 6453 | *: none |
6454 | agc: "Live (slow)" | ||
7082 | </source> | 6455 | </source> |
7083 | <dest> | 6456 | <dest> |
7084 | *: "[Album]" | 6457 | *: none |
6458 | agc: "Živě (pomalu)" | ||
7085 | </dest> | 6459 | </dest> |
7086 | <voice> | 6460 | <voice> |
7087 | *: "" | 6461 | *: none |
6462 | agc: "Živě (pomalu)" | ||
7088 | </voice> | 6463 | </voice> |
7089 | </phrase> | 6464 | </phrase> |
7090 | ### | ||
7091 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7092 | <phrase> | 6465 | <phrase> |
7093 | id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE | 6466 | id: LANG_AGC_DJSET |
7094 | desc: in tag cache settings | 6467 | desc: AGC preset |
7095 | user: | ||
7096 | <source> | 6468 | <source> |
7097 | *: "Initialize now" | 6469 | *: none |
6470 | agc: "DJ-Set (slow)" | ||
7098 | </source> | 6471 | </source> |
7099 | <dest> | 6472 | <dest> |
7100 | *: "Initialize now" | 6473 | *: none |
6474 | agc: "DJ-Set (pomalu)" | ||
7101 | </dest> | 6475 | </dest> |
7102 | <voice> | 6476 | <voice> |
7103 | *: "Initialize now" | 6477 | *: none |
6478 | agc: "DJ-Set (pomalu)" | ||
7104 | </voice> | 6479 | </voice> |
7105 | </phrase> | 6480 | </phrase> |
7106 | ### | ||
7107 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7108 | <phrase> | 6481 | <phrase> |
7109 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY | 6482 | id: LANG_AGC_MEDIUM |
7110 | desc: In playlist menu | 6483 | desc: AGC preset |
7111 | user: | ||
7112 | <source> | 6484 | <source> |
7113 | *: "Recursively Insert Directories" | 6485 | *: none |
6486 | agc: "Medium" | ||
7114 | </source> | 6487 | </source> |
7115 | <dest> | 6488 | <dest> |
7116 | *: "Recursively Insert Directories" | 6489 | *: none |
6490 | agc: "Středně" | ||
7117 | </dest> | 6491 | </dest> |
7118 | <voice> | 6492 | <voice> |
7119 | *: "Recursively Insert Directories" | 6493 | *: none |
6494 | agc: "Středně" | ||
7120 | </voice> | 6495 | </voice> |
7121 | </phrase> | 6496 | </phrase> |
7122 | ### | ||
7123 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7124 | <phrase> | 6497 | <phrase> |
7125 | id: VOICE_SIXTEEN | 6498 | id: LANG_AGC_VOICE |
7126 | desc: spoken only, for composing numbers | 6499 | desc: AGC preset |
7127 | user: | ||
7128 | <source> | 6500 | <source> |
7129 | *: "" | 6501 | *: none |
6502 | agc: "Voice (fast)" | ||
7130 | </source> | 6503 | </source> |
7131 | <dest> | 6504 | <dest> |
7132 | *: "" | 6505 | *: none |
6506 | agc: "Hlas (rychle)" | ||
7133 | </dest> | 6507 | </dest> |
7134 | <voice> | 6508 | <voice> |
7135 | *: "16" | 6509 | *: none |
6510 | agc: "Hlas (rychle)" | ||
7136 | </voice> | 6511 | </voice> |
7137 | </phrase> | 6512 | </phrase> |
7138 | ### | ||
7139 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7140 | <phrase> | 6513 | <phrase> |
7141 | id: LANG_RECORDING_SRC_MIC | 6514 | id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME |
7142 | desc: in the recording settings | 6515 | desc: in record settings |
7143 | user: | ||
7144 | <source> | 6516 | <source> |
7145 | *: none | 6517 | *: none |
7146 | recording: "Microphone" | 6518 | agc: "AGC clip time" |
7147 | h100,h120,h300: "Internal Microphone" | ||
7148 | </source> | 6519 | </source> |
7149 | <dest> | 6520 | <dest> |
7150 | *: none | 6521 | *: none |
7151 | recording: "Microphone" | 6522 | agc: "Čas skoku AGC" |
7152 | h100,h120,h300: "Internal Microphone" | ||
7153 | </dest> | 6523 | </dest> |
7154 | <voice> | 6524 | <voice> |
7155 | *: none | 6525 | *: none |
7156 | recording: "Microphone" | 6526 | agc: "Čas skoku AGC" |
7157 | h100,h120,h300: "Internal Microphone" | ||
7158 | </voice> | 6527 | </voice> |
7159 | </phrase> | 6528 | </phrase> |
7160 | ### | ||
7161 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7162 | <phrase> | 6529 | <phrase> |
7163 | id: LANG_ID3_LENGTH | 6530 | id: LANG_REMOTE_LCD_OFF |
7164 | desc: in tag viewer | 6531 | desc: Remote lcd off splash in recording screen |
7165 | user: | 6532 | user: |
7166 | <source> | 6533 | <source> |
7167 | *: "[Length]" | 6534 | *: none |
6535 | remote: "Remote Display OFF" | ||
7168 | </source> | 6536 | </source> |
7169 | <dest> | 6537 | <dest> |
7170 | *: "[Length]" | 6538 | *: none |
6539 | remote: "Vypnout dálkové ovládání" | ||
7171 | </dest> | 6540 | </dest> |
7172 | <voice> | 6541 | <voice> |
7173 | *: "" | 6542 | *: none |
6543 | remote: "Vypnout dálkové ovládání" | ||
7174 | </voice> | 6544 | </voice> |
7175 | </phrase> | 6545 | </phrase> |
7176 | ### | ||
7177 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7178 | <phrase> | 6546 | <phrase> |
7179 | id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY | 6547 | id: LANG_REMOTE_LCD_ON |
7180 | desc: general warning | 6548 | desc: Remote lcd off splash in recording screen |
7181 | user: | 6549 | user: |
7182 | <source> | 6550 | <source> |
7183 | *: "Battery empty! RECHARGE!" | 6551 | *: none |
6552 | remote: "(Vol- : Re-enable)" | ||
7184 | </source> | 6553 | </source> |
7185 | <dest> | 6554 | <dest> |
7186 | *: "Battery empty! RECHARGE!" | 6555 | *: none |
6556 | remote: "(Hlasitost : Znovu zapnout)" | ||
7187 | </dest> | 6557 | </dest> |
7188 | <voice> | 6558 | <voice> |
7189 | *: "Battery empty! RECHARGE!" | 6559 | *: none |
6560 | remote: "(Hlasitost : Znovu zapnout)" | ||
7190 | </voice> | 6561 | </voice> |
7191 | </phrase> | 6562 | </phrase> |
7192 | ### | ||
7193 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7194 | <phrase> | 6563 | <phrase> |
7195 | id: LANG_PM_UNITS_PER_READ | 6564 | id: LANG_CREATE_PLAYLIST |
7196 | desc: DEPRECATED | 6565 | desc: Menu option for creating a playlist |
7197 | user: | 6566 | user: |
7198 | <source> | 6567 | <source> |
7199 | *: "" | 6568 | *: "Create Playlist" |
7200 | </source> | 6569 | </source> |
7201 | <dest> | 6570 | <dest> |
7202 | *: "" | 6571 | *: "Vytvořit playlist" |
7203 | </dest> | 6572 | </dest> |
7204 | <voice> | 6573 | <voice> |
7205 | *: "" | 6574 | *: "Vytvořit playlist" |
7206 | </voice> | 6575 | </voice> |
7207 | </phrase> | 6576 | </phrase> |
7208 | ### | ||
7209 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7210 | <phrase> | 6577 | <phrase> |
7211 | id: VOICE_DOT | 6578 | id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS |
7212 | desc: spoken only, for spelling | 6579 | desc: title for the playlist viewer settings menus |
7213 | user: | 6580 | user: |
7214 | <source> | 6581 | <source> |
7215 | *: "" | 6582 | *: "Playlist Viewer Settings" |
7216 | </source> | 6583 | </source> |
7217 | <dest> | 6584 | <dest> |
7218 | *: "" | 6585 | *: "Možnosti playlistu" |
7219 | </dest> | 6586 | </dest> |
7220 | <voice> | 6587 | <voice> |
7221 | *: "dot" | 6588 | *: "Možnosti playlistu" |
7222 | </voice> | 6589 | </voice> |
7223 | </phrase> | 6590 | </phrase> |
7224 | ### | ||
7225 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7226 | <phrase> | 6591 | <phrase> |
7227 | id: LANG_SCROLL | 6592 | id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST |
7228 | desc: in settings_menu | 6593 | desc: in playlist menu. |
7229 | user: | 6594 | user: |
7230 | <source> | 6595 | <source> |
7231 | *: "Scroll Speed Setting Example" | 6596 | *: "View Current Playlist" |
7232 | </source> | 6597 | </source> |
7233 | <dest> | 6598 | <dest> |
7234 | *: "Scroll Speed Setting Example" | 6599 | *: "Zobrazit aktuální playlist" |
7235 | </dest> | 6600 | </dest> |
7236 | <voice> | 6601 | <voice> |
7237 | *: "" | 6602 | *: "Zobrazit aktuální playlist" |
7238 | </voice> | 6603 | </voice> |
7239 | </phrase> | 6604 | </phrase> |
7240 | ### | ||
7241 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7242 | <phrase> | 6605 | <phrase> |
7243 | id: LANG_INSERT_SHUFFLED | 6606 | id: LANG_MOVE |
7244 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist | 6607 | desc: The verb/action Move |
7245 | user: | 6608 | user: |
7246 | <source> | 6609 | <source> |
7247 | *: "Insert shuffled" | 6610 | *: "Move" |
7248 | </source> | 6611 | </source> |
7249 | <dest> | 6612 | <dest> |
7250 | *: "Insert shuffled" | 6613 | *: "Přesunout" |
7251 | </dest> | 6614 | </dest> |
7252 | <voice> | 6615 | <voice> |
7253 | *: "Insert shuffled" | 6616 | *: "Přesunout" |
7254 | </voice> | 6617 | </voice> |
7255 | </phrase> | 6618 | </phrase> |
7256 | ### | ||
7257 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7258 | <phrase> | 6619 | <phrase> |
7259 | id: LANG_INSERT | 6620 | id: LANG_SHOW_INDICES |
7260 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | 6621 | desc: in playlist viewer menu |
7261 | user: | 6622 | user: |
7262 | <source> | 6623 | <source> |
7263 | *: "Insert" | 6624 | *: "Show Indices" |
7264 | </source> | 6625 | </source> |
7265 | <dest> | 6626 | <dest> |
7266 | *: "Insert" | 6627 | *: "Ukazovat indexy" |
7267 | </dest> | 6628 | </dest> |
7268 | <voice> | 6629 | <voice> |
7269 | *: "Insert" | 6630 | *: "Ukazovat indexy" |
7270 | </voice> | 6631 | </voice> |
7271 | </phrase> | 6632 | </phrase> |
7272 | ### | ||
7273 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7274 | <phrase> | 6633 | <phrase> |
7275 | id: LANG_VIEW | 6634 | id: LANG_TRACK_DISPLAY |
7276 | desc: in on+play menu | 6635 | desc: in playlist viewer on+play menu |
7277 | user: | 6636 | user: |
7278 | <source> | 6637 | <source> |
7279 | *: "View" | 6638 | *: "Track Display" |
7280 | </source> | 6639 | </source> |
7281 | <dest> | 6640 | <dest> |
7282 | *: "View" | 6641 | *: "Info o skladbě" |
7283 | </dest> | 6642 | </dest> |
7284 | <voice> | 6643 | <voice> |
7285 | *: "View" | 6644 | *: "Info o skladbě" |
7286 | </voice> | 6645 | </voice> |
7287 | </phrase> | 6646 | </phrase> |
7288 | ### | ||
7289 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7290 | <phrase> | 6647 | <phrase> |
7291 | id: LANG_FM_KOREA | 6648 | id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY |
7292 | desc: fm region korea | 6649 | desc: track display options |
6650 | user: | ||
7293 | <source> | 6651 | <source> |
7294 | *: none | 6652 | *: "Track Name Only" |
7295 | radio: "Korea" | ||
7296 | </source> | 6653 | </source> |
7297 | <dest> | 6654 | <dest> |
7298 | *: none | 6655 | *: "Pouze název skladby" |
7299 | radio: "Korea" | ||
7300 | </dest> | 6656 | </dest> |
7301 | <voice> | 6657 | <voice> |
7302 | *: none | 6658 | *: "Pouze název skladby" |
7303 | radio: "Korea" | ||
7304 | </voice> | 6659 | </voice> |
7305 | </phrase> | 6660 | </phrase> |
7306 | ### | ||
7307 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7308 | <phrase> | 6661 | <phrase> |
7309 | id: LANG_CHANNEL_MONO | 6662 | id: LANG_REMOVE |
7310 | desc: in sound_settings | 6663 | desc: in playlist viewer on+play menu |
7311 | user: | 6664 | user: |
7312 | <source> | 6665 | <source> |
7313 | *: "Mono" | 6666 | *: "Remove" |
7314 | </source> | 6667 | </source> |
7315 | <dest> | 6668 | <dest> |
7316 | *: "Mono" | 6669 | *: "Odstranit" |
7317 | </dest> | 6670 | </dest> |
7318 | <voice> | 6671 | <voice> |
7319 | *: "Mono" | 6672 | *: "Odstranit" |
7320 | </voice> | 6673 | </voice> |
7321 | </phrase> | 6674 | </phrase> |
7322 | ### | ||
7323 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7324 | <phrase> | 6675 | <phrase> |
7325 | id: LANG_STEREO_WIDTH | 6676 | id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST |
7326 | desc: in sound_settings | 6677 | desc: in playlist menu. |
7327 | user: | 6678 | user: |
7328 | <source> | 6679 | <source> |
7329 | *: "Stereo Width" | 6680 | *: "Save Current Playlist" |
7330 | </source> | 6681 | </source> |
7331 | <dest> | 6682 | <dest> |
7332 | *: "Stereo Width" | 6683 | *: "Uložit aktuální playlist" |
7333 | </dest> | 6684 | </dest> |
7334 | <voice> | 6685 | <voice> |
7335 | *: "Stereo Width" | 6686 | *: "Uložit aktuální playlist" |
7336 | </voice> | 6687 | </voice> |
7337 | </phrase> | 6688 | </phrase> |
7338 | ### | ||
7339 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7340 | <phrase> | 6689 | <phrase> |
7341 | id: LANG_RUNNING_TIME | 6690 | id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT |
7342 | desc: in run time screen | 6691 | desc: splash number of tracks saved |
7343 | user: | 6692 | user: |
7344 | <source> | 6693 | <source> |
7345 | *: "Running Time" | 6694 | *: "Saved %d tracks (%s)" |
7346 | </source> | 6695 | </source> |
7347 | <dest> | 6696 | <dest> |
7348 | *: "Running Time" | 6697 | *: "Uloženo %d skladeb (%s)" |
7349 | </dest> | 6698 | </dest> |
7350 | <voice> | 6699 | <voice> |
7351 | *: "Running Time" | 6700 | *: "skladby uloženy" |
7352 | </voice> | 6701 | </voice> |
7353 | </phrase> | 6702 | </phrase> |
7354 | ### | ||
7355 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7356 | <phrase> | 6703 | <phrase> |
7357 | id: VOICE_SEVEN | 6704 | id: LANG_CATALOG |
7358 | desc: spoken only, for composing numbers | 6705 | desc: in onplay menu |
7359 | user: | 6706 | user: |
7360 | <source> | 6707 | <source> |
7361 | *: "" | 6708 | *: "Playlist Catalog" |
7362 | </source> | 6709 | </source> |
7363 | <dest> | 6710 | <dest> |
7364 | *: "" | 6711 | *: "Katalog playlistů" |
7365 | </dest> | 6712 | </dest> |
7366 | <voice> | 6713 | <voice> |
7367 | *: "7" | 6714 | *: "Katalog playlistů" |
7368 | </voice> | 6715 | </voice> |
7369 | </phrase> | 6716 | </phrase> |
7370 | ### | ||
7371 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7372 | <phrase> | 6717 | <phrase> |
7373 | id: LANG_SCROLL_DELAY | 6718 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY |
7374 | desc: Delay before scrolling | 6719 | desc: In playlist menu |
7375 | user: | 6720 | user: |
7376 | <source> | 6721 | <source> |
7377 | *: "Scroll Start Delay" | 6722 | *: "Recursively Insert Directories" |
7378 | </source> | 6723 | </source> |
7379 | <dest> | 6724 | <dest> |
7380 | *: "Scroll Start Delay" | 6725 | *: "Vkládat adresáře rekurzivně" |
7381 | </dest> | 6726 | </dest> |
7382 | <voice> | 6727 | <voice> |
7383 | *: "Scroll Start Delay" | 6728 | *: "Vkládat adresáře rekurzivně" |
7384 | </voice> | 6729 | </voice> |
7385 | </phrase> | 6730 | </phrase> |
7386 | ### | ||
7387 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7388 | <phrase> | 6731 | <phrase> |
7389 | id: LANG_SETTINGS_SAVED | 6732 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION |
7390 | desc: Feedback shown when a .cfg file is saved | 6733 | desc: Asked from onplay screen |
7391 | user: | 6734 | user: |
7392 | <source> | 6735 | <source> |
7393 | *: "Settings Saved" | 6736 | *: "Recursively?" |
7394 | </source> | 6737 | </source> |
7395 | <dest> | 6738 | <dest> |
7396 | *: "Settings Saved" | 6739 | *: "Rekurzivně?" |
7397 | </dest> | 6740 | </dest> |
7398 | <voice> | 6741 | <voice> |
7399 | *: "Settings Saved" | 6742 | *: "Rekurzivně?" |
7400 | </voice> | 6743 | </voice> |
7401 | </phrase> | 6744 | </phrase> |
7402 | ### | ||
7403 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7404 | <phrase> | 6745 | <phrase> |
7405 | id: VOICE_CHAR_Y | 6746 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU |
7406 | desc: spoken only, for spelling | 6747 | desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist |
7407 | user: | 6748 | user: |
7408 | <source> | 6749 | <source> |
7409 | *: "" | 6750 | *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" |
7410 | </source> | 6751 | </source> |
7411 | <dest> | 6752 | <dest> |
7412 | *: "" | 6753 | *: "Varovat při mazání dynamického playlistu" |
7413 | </dest> | 6754 | </dest> |
7414 | <voice> | 6755 | <voice> |
7415 | *: "Y" | 6756 | *: "Varovat při mazání dynamického playlistu" |
7416 | </voice> | 6757 | </voice> |
7417 | </phrase> | 6758 | </phrase> |
7418 | ### | ||
7419 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7420 | <phrase> | 6759 | <phrase> |
7421 | id: LANG_VOICE_MENU | 6760 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT |
7422 | desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI | 6761 | desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist |
7423 | user: | 6762 | user: |
7424 | <source> | 6763 | <source> |
7425 | *: "Voice Menus" | 6764 | *: "Erase dynamic playlist?" |
7426 | </source> | 6765 | </source> |
7427 | <dest> | 6766 | <dest> |
7428 | *: "Voice Menus" | 6767 | *: "Smazat dymanický playlist?" |
7429 | </dest> | 6768 | </dest> |
7430 | <voice> | 6769 | <voice> |
7431 | *: "Voice Menus" | 6770 | *: "Smazat dymanický playlist?" |
7432 | </voice> | 6771 | </voice> |
7433 | </phrase> | 6772 | </phrase> |
7434 | ### | ||
7435 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7436 | <phrase> | 6773 | <phrase> |
7437 | id: LANG_INVALID_FILENAME | 6774 | id: LANG_SHUTDOWN |
7438 | desc: "invalid filename entered" error message | 6775 | desc: in main menu |
7439 | user: | 6776 | user: |
7440 | <source> | 6777 | <source> |
7441 | *: "Invalid Filename!" | 6778 | *: none |
6779 | soft_shutdown: "Shut down" | ||
7442 | </source> | 6780 | </source> |
7443 | <dest> | 6781 | <dest> |
7444 | *: "Invalid Filename!" | 6782 | *: none |
6783 | soft_shutdown: "Vypnout" | ||
7445 | </dest> | 6784 | </dest> |
7446 | <voice> | 6785 | <voice> |
7447 | *: "Invalid Filename" | 6786 | *: none |
6787 | soft_shutdown: "Vypnout" | ||
7448 | </voice> | 6788 | </voice> |
7449 | </phrase> | 6789 | </phrase> |
7450 | ### | ||
7451 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7452 | <phrase> | 6790 | <phrase> |
7453 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE | 6791 | id: LANG_ROCKBOX_INFO |
7454 | desc: repeat one song | 6792 | desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu |
7455 | user: | 6793 | user: |
7456 | <source> | 6794 | <source> |
7457 | *: none | 6795 | *: "Rockbox Info" |
7458 | lcd_bitmap: "One" | ||
7459 | </source> | 6796 | </source> |
7460 | <dest> | 6797 | <dest> |
7461 | *: none | 6798 | *: "Rockbox Info" |
7462 | lcd_bitmap: "One" | ||
7463 | </dest> | 6799 | </dest> |
7464 | <voice> | 6800 | <voice> |
7465 | *: none | 6801 | *: "Rockbox Info" |
7466 | lcd_bitmap: "One" | ||
7467 | </voice> | 6802 | </voice> |
7468 | </phrase> | 6803 | </phrase> |
7469 | ### | ||
7470 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7471 | <phrase> | 6804 | <phrase> |
7472 | id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST | 6805 | id: LANG_BUFFER_STAT |
7473 | desc: in playlist menu. | 6806 | desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB |
7474 | user: | 6807 | user: |
7475 | <source> | 6808 | <source> |
7476 | *: "Search In Playlist" | 6809 | *: "Buffer: %d.%03dMB" |
6810 | player: "Buf: %d.%03dMB" | ||
7477 | </source> | 6811 | </source> |
7478 | <dest> | 6812 | <dest> |
7479 | *: "Search In Playlist" | 6813 | *: "Buffer: %d.%03dMB" |
6814 | player: "Buf: %d.%03dMB" | ||
7480 | </dest> | 6815 | </dest> |
7481 | <voice> | 6816 | <voice> |
7482 | *: "Search In Playlist" | 6817 | *: "Vyrovnávací paměť" |
7483 | </voice> | 6818 | </voice> |
7484 | </phrase> | 6819 | </phrase> |
7485 | ### | ||
7486 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7487 | <phrase> | 6820 | <phrase> |
7488 | id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET | 6821 | id: LANG_BATTERY_TIME |
7489 | desc: AGC preset | 6822 | desc: battery level in % and estimated time remaining |
6823 | user: | ||
7490 | <source> | 6824 | <source> |
7491 | *: none | 6825 | *: "Battery: %d%% %dh %dm" |
7492 | agc: "DJ-Set (slow)" | 6826 | player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm" |
6827 | h10,ipodmini,ipodmini2g: "Baterie: %d%% %dh %dm" | ||
7493 | </source> | 6828 | </source> |
7494 | <dest> | 6829 | <dest> |
7495 | *: none | 6830 | *: "Baterie: %d%% %dh %dm" |
7496 | agc: "DJ-Set (slow)" | 6831 | player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm" |
6832 | h10,ipodmini,ipodmini2g: "Baterie: %d%% %dh %dm" | ||
7497 | </dest> | 6833 | </dest> |
7498 | <voice> | 6834 | <voice> |
7499 | *: none | 6835 | *: "Stav baterie" |
7500 | agc: "DJ set (slow)" | ||
7501 | </voice> | 6836 | </voice> |
7502 | </phrase> | 6837 | </phrase> |
7503 | ### | ||
7504 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7505 | <phrase> | 6838 | <phrase> |
7506 | id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST | 6839 | id: LANG_DISK_SIZE_INFO |
7507 | desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played | 6840 | desc: disk size info |
7508 | user: | 6841 | user: |
7509 | <source> | 6842 | <source> |
7510 | *: "Reshuffle" | 6843 | *: "Disk:" |
7511 | </source> | 6844 | </source> |
7512 | <dest> | 6845 | <dest> |
7513 | *: "Reshuffle" | 6846 | *: "Velikost disku:" |
7514 | </dest> | 6847 | </dest> |
7515 | <voice> | 6848 | <voice> |
7516 | *: "Reshuffle" | 6849 | *: "velikost disku" |
7517 | </voice> | 6850 | </voice> |
7518 | </phrase> | 6851 | </phrase> |
7519 | ### | ||
7520 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7521 | <phrase> | 6852 | <phrase> |
7522 | id: LANG_PARTY_MODE | 6853 | id: LANG_DISK_FREE_INFO |
7523 | desc: party mode | 6854 | desc: disk size info |
7524 | user: | 6855 | user: |
7525 | <source> | 6856 | <source> |
7526 | *: "Party Mode" | 6857 | *: "Free:" |
7527 | </source> | 6858 | </source> |
7528 | <dest> | 6859 | <dest> |
7529 | *: "Party Mode" | 6860 | *: "Volné místo:" |
7530 | </dest> | 6861 | </dest> |
7531 | <voice> | 6862 | <voice> |
7532 | *: "Party Mode" | 6863 | *: "Volné místo" |
7533 | </voice> | 6864 | </voice> |
7534 | </phrase> | 6865 | </phrase> |
7535 | ### | ||
7536 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7537 | <phrase> | 6866 | <phrase> |
7538 | id: LANG_LINE_IN | 6867 | id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL |
7539 | desc: in the recording settings | 6868 | desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) |
7540 | user: | 6869 | user: |
7541 | <source> | 6870 | <source> |
7542 | *: none | 6871 | *: none |
7543 | recording,player: "Line In" | 6872 | multivolume: "Int:" |
7544 | </source> | 6873 | </source> |
7545 | <dest> | 6874 | <dest> |
7546 | *: none | 6875 | *: none |
7547 | recording,player: "Line In" | 6876 | multivolume: "Int:" |
7548 | </dest> | 6877 | </dest> |
7549 | <voice> | 6878 | <voice> |
7550 | *: none | 6879 | *: none |
7551 | recording,player: "Line In" | 6880 | multivolume: "Internal" |
7552 | </voice> | 6881 | </voice> |
7553 | </phrase> | 6882 | </phrase> |
7554 | ### | ||
7555 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7556 | <phrase> | 6883 | <phrase> |
7557 | id: LANG_SORT_TYPE | 6884 | id: LANG_DISK_NAME_MMC |
7558 | desc: browser sorting setting | 6885 | desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) |
7559 | user: | 6886 | user: |
7560 | <source> | 6887 | <source> |
7561 | *: "By Type" | 6888 | *: none |
6889 | e200,c200: "mSD:" | ||
6890 | ondio*: "MMC:" | ||
7562 | </source> | 6891 | </source> |
7563 | <dest> | 6892 | <dest> |
7564 | *: "By Type" | 6893 | *: none |
6894 | e200,c200: "mSD:" | ||
6895 | ondio*: "MMC:" | ||
7565 | </dest> | 6896 | </dest> |
7566 | <voice> | 6897 | <voice> |
7567 | *: "By Type" | 6898 | *: none |
6899 | e200,c200: "micro S D" | ||
6900 | ondio*: "M M C" | ||
7568 | </voice> | 6901 | </voice> |
7569 | </phrase> | 6902 | </phrase> |
7570 | ### | ||
7571 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7572 | <phrase> | 6903 | <phrase> |
7573 | id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT | 6904 | id: LANG_VERSION |
7574 | desc: splash number of tracks queued | 6905 | desc: in the info menu |
7575 | user: | 6906 | user: |
7576 | <source> | 6907 | <source> |
7577 | *: "Queued %d tracks (%s)" | 6908 | *: "Version" |
7578 | </source> | 6909 | </source> |
7579 | <dest> | 6910 | <dest> |
7580 | *: "Queued %d tracks (%s)" | 6911 | *: "Verze" |
7581 | </dest> | 6912 | </dest> |
7582 | <voice> | 6913 | <voice> |
7583 | *: "tracks queued" | 6914 | *: "Verze" |
7584 | </voice> | 6915 | </voice> |
7585 | </phrase> | 6916 | </phrase> |
7586 | ### | ||
7587 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7588 | <phrase> | 6917 | <phrase> |
7589 | id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER | 6918 | id: LANG_RUNNING_TIME |
7590 | desc: in settings_menu | 6919 | desc: in run time screen |
7591 | user: | 6920 | user: |
7592 | <source> | 6921 | <source> |
7593 | *: none | 6922 | *: "Running Time" |
7594 | lcd_bitmap: "Pointer" | ||
7595 | </source> | 6923 | </source> |
7596 | <dest> | 6924 | <dest> |
7597 | *: none | 6925 | *: "Doba běhu" |
7598 | lcd_bitmap: "Pointer" | ||
7599 | </dest> | 6926 | </dest> |
7600 | <voice> | 6927 | <voice> |
7601 | *: none | 6928 | *: "Doba běhu" |
7602 | lcd_bitmap: "Pointer" | ||
7603 | </voice> | 6929 | </voice> |
7604 | </phrase> | 6930 | </phrase> |
7605 | ### | ||
7606 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7607 | <phrase> | 6931 | <phrase> |
7608 | id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES | 6932 | id: LANG_CURRENT_TIME |
7609 | desc: bool true representation | 6933 | desc: deprecated |
7610 | user: | 6934 | user: |
7611 | <source> | 6935 | <source> |
7612 | *: none | 6936 | *: "" |
7613 | lcd_bitmap: "Yes" | ||
7614 | </source> | 6937 | </source> |
7615 | <dest> | 6938 | <dest> |
7616 | *: none | 6939 | *: "" |
7617 | lcd_bitmap: "Yes" | ||
7618 | </dest> | 6940 | </dest> |
7619 | <voice> | 6941 | <voice> |
7620 | *: none | 6942 | *: "" |
7621 | lcd_bitmap: "Yes" | ||
7622 | </voice> | 6943 | </voice> |
7623 | </phrase> | 6944 | </phrase> |
7624 | ### | ||
7625 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7626 | <phrase> | 6945 | <phrase> |
7627 | id: LANG_BACKDROP_FAILED | 6946 | id: LANG_TOP_TIME |
7628 | desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop | 6947 | desc: in run time screen |
7629 | user: | 6948 | user: |
7630 | <source> | 6949 | <source> |
7631 | *: none | 6950 | *: "Top Time" |
7632 | lcd_non-mono: "Backdrop Failed" | ||
7633 | </source> | 6951 | </source> |
7634 | <dest> | 6952 | <dest> |
7635 | *: none | 6953 | *: "Nejdelší doba" |
7636 | lcd_non-mono: "Backdrop Failed" | ||
7637 | </dest> | 6954 | </dest> |
7638 | <voice> | 6955 | <voice> |
7639 | *: none | 6956 | *: "Nejdelší doba" |
7640 | lcd_non-mono: "" | ||
7641 | </voice> | 6957 | </voice> |
7642 | </phrase> | 6958 | </phrase> |
7643 | ### | ||
7644 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7645 | <phrase> | 6959 | <phrase> |
7646 | id: LANG_BATTERY_DISPLAY | 6960 | id: LANG_CLEAR_TIME |
7647 | desc: Battery type title | 6961 | desc: in run time screen |
7648 | user: | 6962 | user: |
7649 | <source> | 6963 | <source> |
7650 | *: none | 6964 | *: "Clear Time?" |
7651 | lcd_bitmap: "Battery Display" | ||
7652 | </source> | 6965 | </source> |
7653 | <dest> | 6966 | <dest> |
7654 | *: none | 6967 | *: "Vynulovat čas?" |
7655 | lcd_bitmap: "Battery Display" | ||
7656 | </dest> | 6968 | </dest> |
7657 | <voice> | 6969 | <voice> |
7658 | *: none | 6970 | *: "Vynulovat čas?" |
7659 | lcd_bitmap: "Battery Display" | ||
7660 | </voice> | 6971 | </voice> |
7661 | </phrase> | 6972 | </phrase> |
7662 | ### | ||
7663 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7664 | <phrase> | 6973 | <phrase> |
7665 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC | 6974 | id: LANG_DEBUG |
7666 | desc: show only music-related files | 6975 | desc: in the info menu |
7667 | user: | 6976 | user: |
7668 | <source> | 6977 | <source> |
7669 | *: none | 6978 | *: "Debug (Keep Out!)" |
7670 | lcd_bitmap: "Music" | ||
7671 | </source> | 6979 | </source> |
7672 | <dest> | 6980 | <dest> |
7673 | *: none | 6981 | *: "Testovací informace (Ruce pryč!)" |
7674 | lcd_bitmap: "Music" | ||
7675 | </dest> | 6982 | </dest> |
7676 | <voice> | 6983 | <voice> |
7677 | *: none | 6984 | *: "Testovací informace Ruce pryč!" |
7678 | lcd_bitmap: "Music" | ||
7679 | </voice> | 6985 | </voice> |
7680 | </phrase> | 6986 | </phrase> |
7681 | ### | ||
7682 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7683 | <phrase> | 6987 | <phrase> |
7684 | id: LANG_REMOTE_UNIT | 6988 | id: LANG_PLAYLIST |
7685 | desc: in record settings menu. | 6989 | desc: Used when you need to say playlist, also voiced |
7686 | user: | 6990 | user: |
7687 | <source> | 6991 | <source> |
7688 | *: none | 6992 | *: "Playlist" |
7689 | remote: "Remote Unit Only" | ||
7690 | </source> | 6993 | </source> |
7691 | <dest> | 6994 | <dest> |
7692 | *: none | 6995 | *: "Playlisy" |
7693 | remote: "Remote Unit Only" | ||
7694 | </dest> | 6996 | </dest> |
7695 | <voice> | 6997 | <voice> |
7696 | *: none | 6998 | *: "Playlisy" |
7697 | remote: "Remote unit only" | ||
7698 | </voice> | 6999 | </voice> |
7699 | </phrase> | 7000 | </phrase> |
7700 | ### | ||
7701 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7702 | <phrase> | 7001 | <phrase> |
7703 | id: LANG_REALLY_OVERWRITE | 7002 | id: LANG_INSERT |
7704 | desc: The verb/action Paste | 7003 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. |
7705 | user: | 7004 | user: |
7706 | <source> | 7005 | <source> |
7707 | *: "File/directory exists. Overwrite?" | 7006 | *: "Insert" |
7708 | </source> | 7007 | </source> |
7709 | <dest> | 7008 | <dest> |
7710 | *: "File/directory exists. Overwrite?" | 7009 | *: "Vložit" |
7711 | </dest> | 7010 | </dest> |
7712 | <voice> | 7011 | <voice> |
7713 | *: "File or directory exists. Overwrite?" | 7012 | *: "Vložit" |
7714 | </voice> | 7013 | </voice> |
7715 | </phrase> | 7014 | </phrase> |
7716 | ### | ||
7717 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7718 | <phrase> | 7015 | <phrase> |
7719 | id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM | 7016 | id: LANG_INSERT_FIRST |
7720 | desc: in recording settings_menu | 7017 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. |
7721 | user: | 7018 | user: |
7722 | <source> | 7019 | <source> |
7723 | *: none | 7020 | *: "Insert next" |
7724 | recording: "Once" | ||
7725 | </source> | 7021 | </source> |
7726 | <dest> | 7022 | <dest> |
7727 | *: none | 7023 | *: "Vložit za" |
7728 | recording: "Once" | ||
7729 | </dest> | 7024 | </dest> |
7730 | <voice> | 7025 | <voice> |
7731 | *: none | 7026 | *: "Vložit za" |
7732 | recording: "Once" | ||
7733 | </voice> | 7027 | </voice> |
7734 | </phrase> | 7028 | </phrase> |
7735 | ### | ||
7736 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7737 | <phrase> | 7029 | <phrase> |
7738 | id: LANG_STATUS_BAR | 7030 | id: LANG_INSERT_LAST |
7739 | desc: display menu, F3 substitute | 7031 | desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. |
7740 | user: | 7032 | user: |
7741 | <source> | 7033 | <source> |
7742 | *: none | 7034 | *: "Insert last" |
7743 | lcd_bitmap: "Status Bar" | ||
7744 | </source> | 7035 | </source> |
7745 | <dest> | 7036 | <dest> |
7746 | *: none | 7037 | *: "Vložit na konec" |
7747 | lcd_bitmap: "Status Bar" | ||
7748 | </dest> | 7038 | </dest> |
7749 | <voice> | 7039 | <voice> |
7750 | *: none | 7040 | *: "Vložit na konec" |
7751 | lcd_bitmap: "Status Bar" | ||
7752 | </voice> | 7041 | </voice> |
7753 | </phrase> | 7042 | </phrase> |
7754 | ### | ||
7755 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7756 | <phrase> | 7043 | <phrase> |
7757 | id: LANG_POWEROFF_IDLE | 7044 | id: LANG_INSERT_SHUFFLED |
7758 | desc: in settings_menu | 7045 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist |
7759 | user: | 7046 | user: |
7760 | <source> | 7047 | <source> |
7761 | *: "Idle Poweroff" | 7048 | *: "Insert shuffled" |
7762 | </source> | 7049 | </source> |
7763 | <dest> | 7050 | <dest> |
7764 | *: "Idle Poweroff" | 7051 | *: "Vložit náhodně" |
7765 | </dest> | 7052 | </dest> |
7766 | <voice> | 7053 | <voice> |
7767 | *: "Idle Poweroff" | 7054 | *: "Vložit náhodně" |
7768 | </voice> | 7055 | </voice> |
7769 | </phrase> | 7056 | </phrase> |
7770 | ### | ||
7771 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7772 | <phrase> | 7057 | <phrase> |
7773 | id: VOICE_MILLISECONDS | 7058 | id: LANG_QUEUE |
7774 | desc: spoken only, a unit postfix | 7059 | desc: The verb/action Queue |
7775 | user: | 7060 | user: |
7776 | <source> | 7061 | <source> |
7777 | *: "" | 7062 | *: "Queue" |
7778 | </source> | 7063 | </source> |
7779 | <dest> | 7064 | <dest> |
7780 | *: "" | 7065 | *: "Fronta" |
7781 | </dest> | 7066 | </dest> |
7782 | <voice> | 7067 | <voice> |
7783 | *: "milliseconds" | 7068 | *: "Fronta" |
7784 | </voice> | 7069 | </voice> |
7785 | </phrase> | 7070 | </phrase> |
7786 | ### | ||
7787 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7788 | <phrase> | 7071 | <phrase> |
7789 | id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL | 7072 | id: LANG_QUEUE_FIRST |
7790 | desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit | 7073 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. |
7791 | user: | 7074 | user: |
7792 | <source> | 7075 | <source> |
7793 | *: "Dir Buffer is Full!" | 7076 | *: "Queue next" |
7794 | </source> | 7077 | </source> |
7795 | <dest> | 7078 | <dest> |
7796 | *: "Dir Buffer is Full!" | 7079 | *: "Zařadit za" |
7797 | </dest> | 7080 | </dest> |
7798 | <voice> | 7081 | <voice> |
7799 | *: "Directory Buffer is Full!" | 7082 | *: "Zařadit za" |
7800 | </voice> | 7083 | </voice> |
7801 | </phrase> | 7084 | </phrase> |
7802 | ### | ||
7803 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7804 | <phrase> | 7085 | <phrase> |
7805 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD | 7086 | id: LANG_QUEUE_LAST |
7806 | desc: in radio screen | 7087 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. |
7807 | user: | 7088 | user: |
7808 | <source> | 7089 | <source> |
7809 | *: none | 7090 | *: "Queue last" |
7810 | radio_screen_button_bar: "Add" | ||
7811 | </source> | 7091 | </source> |
7812 | <dest> | 7092 | <dest> |
7813 | *: none | 7093 | *: "Zařadit na konec" |
7814 | radio_screen_button_bar: "Add" | ||
7815 | </dest> | 7094 | </dest> |
7816 | <voice> | 7095 | <voice> |
7817 | *: none | 7096 | *: "Zařadit na konec" |
7818 | radio_screen_button_bar: "" | ||
7819 | </voice> | 7097 | </voice> |
7820 | </phrase> | 7098 | </phrase> |
7821 | ### | ||
7822 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7823 | <phrase> | 7099 | <phrase> |
7824 | id: LANG_DISK_FREE_INFO | 7100 | id: LANG_QUEUE_SHUFFLED |
7825 | desc: disk size info | 7101 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist |
7826 | user: | 7102 | user: |
7827 | <source> | 7103 | <source> |
7828 | *: "Free:" | 7104 | *: "Queue shuffled" |
7829 | </source> | 7105 | </source> |
7830 | <dest> | 7106 | <dest> |
7831 | *: "Free:" | 7107 | *: "Zařadit náhodně" |
7832 | </dest> | 7108 | </dest> |
7833 | <voice> | 7109 | <voice> |
7834 | *: "Free diskspace:" | 7110 | *: "Zařadit náhodně" |
7835 | </voice> | 7111 | </voice> |
7836 | </phrase> | 7112 | </phrase> |
7837 | ### | ||
7838 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7839 | <phrase> | 7113 | <phrase> |
7840 | id: VOICE_SIX | 7114 | id: LANG_REPLACE |
7841 | desc: spoken only, for composing numbers | 7115 | desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. |
7842 | user: | 7116 | user: |
7843 | <source> | 7117 | <source> |
7844 | *: "" | 7118 | *: "Play Next" |
7845 | </source> | 7119 | </source> |
7846 | <dest> | 7120 | <dest> |
7847 | *: "" | 7121 | *: "Přehrát další" |
7848 | </dest> | 7122 | </dest> |
7849 | <voice> | 7123 | <voice> |
7850 | *: "6" | 7124 | *: "Přehrát další" |
7851 | </voice> | 7125 | </voice> |
7852 | </phrase> | 7126 | </phrase> |
7853 | ### | ||
7854 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7855 | <phrase> | 7127 | <phrase> |
7856 | id: LANG_BOOT_CHANGED | 7128 | id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT |
7857 | desc: File browser discovered the boot file was changed | 7129 | desc: splash number of tracks inserted |
7858 | user: | 7130 | user: |
7859 | <source> | 7131 | <source> |
7860 | *: "Boot changed" | 7132 | *: "Inserted %d tracks (%s)" |
7861 | </source> | 7133 | </source> |
7862 | <dest> | 7134 | <dest> |
7863 | *: "Boot changed" | 7135 | *: "Vloženo %d skladeb (%s)" |
7864 | </dest> | 7136 | </dest> |
7865 | <voice> | 7137 | <voice> |
7866 | *: "Boot changed" | 7138 | *: "vložené skladby" |
7867 | </voice> | 7139 | </voice> |
7868 | </phrase> | 7140 | </phrase> |
7869 | ### | ||
7870 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7871 | <phrase> | 7141 | <phrase> |
7872 | id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE | 7142 | id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT |
7873 | desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder | 7143 | desc: splash number of tracks queued |
7874 | user: | 7144 | user: |
7875 | <source> | 7145 | <source> |
7876 | *: none | 7146 | *: "Queued %d tracks (%s)" |
7877 | recorder: "Battery: Top-Off Chg" | ||
7878 | </source> | 7147 | </source> |
7879 | <dest> | 7148 | <dest> |
7880 | *: none | 7149 | *: "Zařazeno %d skladeb (%s)" |
7881 | recorder: "Battery: Top-Off Chg" | ||
7882 | </dest> | 7150 | </dest> |
7883 | <voice> | 7151 | <voice> |
7884 | *: none | 7152 | *: "zařazené skladby" |
7885 | recorder: "Top off charge" | ||
7886 | </voice> | 7153 | </voice> |
7887 | </phrase> | 7154 | </phrase> |
7888 | ### | ||
7889 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7890 | <phrase> | 7155 | <phrase> |
7891 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF | 7156 | id: LANG_VIEW |
7892 | desc: in the equalizer settings menu | 7157 | desc: in on+play menu |
7893 | user: | 7158 | user: |
7894 | <source> | 7159 | <source> |
7895 | *: none | 7160 | *: "View" |
7896 | swcodec: "Cutoff Frequency" | ||
7897 | </source> | 7161 | </source> |
7898 | <dest> | 7162 | <dest> |
7899 | *: none | 7163 | *: "Zobrazit" |
7900 | swcodec: "Cutoff Frequency" | ||
7901 | </dest> | 7164 | </dest> |
7902 | <voice> | 7165 | <voice> |
7903 | *: none | 7166 | *: "Zobrazit" |
7904 | swcodec: "Cutoff Frequency" | ||
7905 | </voice> | 7167 | </voice> |
7906 | </phrase> | 7168 | </phrase> |
7907 | ### | ||
7908 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7909 | <phrase> | 7169 | <phrase> |
7910 | id: VOICE_TWO | 7170 | id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST |
7911 | desc: spoken only, for composing numbers | 7171 | desc: in playlist menu. |
7912 | user: | 7172 | user: |
7913 | <source> | 7173 | <source> |
7914 | *: "" | 7174 | *: "Search In Playlist" |
7915 | </source> | 7175 | </source> |
7916 | <dest> | 7176 | <dest> |
7917 | *: "" | 7177 | *: "Hledat v playlistu" |
7918 | </dest> | 7178 | </dest> |
7919 | <voice> | 7179 | <voice> |
7920 | *: "2" | 7180 | *: "Hledat v playlistu" |
7921 | </voice> | 7181 | </voice> |
7922 | </phrase> | 7182 | </phrase> |
7923 | ### | ||
7924 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7925 | <phrase> | 7183 | <phrase> |
7926 | id: LANG_FM_US | 7184 | id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG |
7927 | desc: fm region us / canada | 7185 | desc: splash number of tracks inserted |
7186 | user: | ||
7928 | <source> | 7187 | <source> |
7929 | *: none | 7188 | *: "Searching... %d found (%s)" |
7930 | radio: "US / Canada" | ||
7931 | </source> | 7189 | </source> |
7932 | <dest> | 7190 | <dest> |
7933 | *: none | 7191 | *: "Vyhledávám... %d nalezeno (%s)" |
7934 | radio: "US / Canada" | ||
7935 | </dest> | 7192 | </dest> |
7936 | <voice> | 7193 | <voice> |
7937 | *: none | 7194 | *: "" |
7938 | radio: "US and Canada" | ||
7939 | </voice> | 7195 | </voice> |
7940 | </phrase> | 7196 | </phrase> |
7941 | ### | ||
7942 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7943 | <phrase> | 7197 | <phrase> |
7944 | id: LANG_WAIT | 7198 | id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST |
7945 | desc: general please wait splash | 7199 | desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played |
7946 | user: | 7200 | user: |
7947 | <source> | 7201 | <source> |
7948 | *: "Loading..." | 7202 | *: "Reshuffle" |
7949 | </source> | 7203 | </source> |
7950 | <dest> | 7204 | <dest> |
7951 | *: "Loading..." | 7205 | *: "Znovu promíchat" |
7952 | </dest> | 7206 | </dest> |
7953 | <voice> | 7207 | <voice> |
7954 | *: "Loading" | 7208 | *: "Znovu promíchat" |
7955 | </voice> | 7209 | </voice> |
7956 | </phrase> | 7210 | </phrase> |
7957 | ### | ||
7958 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7959 | <phrase> | 7211 | <phrase> |
7960 | id: VOICE_CHAR_S | 7212 | id: LANG_CATALOG_VIEW |
7961 | desc: spoken only, for spelling | 7213 | desc: in onplay playlist catalog submenu |
7962 | user: | 7214 | user: |
7963 | <source> | 7215 | <source> |
7964 | *: "" | 7216 | *: "View Catalog" |
7965 | </source> | 7217 | </source> |
7966 | <dest> | 7218 | <dest> |
7967 | *: "" | 7219 | *: "Zobrazit katalog playlistů" |
7968 | </dest> | 7220 | </dest> |
7969 | <voice> | 7221 | <voice> |
7970 | *: "S" | 7222 | *: "Zobrazit katalog playlistů" |
7971 | </voice> | 7223 | </voice> |
7972 | </phrase> | 7224 | </phrase> |
7973 | ### | ||
7974 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7975 | <phrase> | 7225 | <phrase> |
7976 | id: LANG_BATTERY_MENU | 7226 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO |
7977 | desc: in the system sub menu | 7227 | desc: in onplay playlist catalog submenu |
7978 | user: | 7228 | user: |
7979 | <source> | 7229 | <source> |
7980 | *: "Battery" | 7230 | *: "Add to Playlist" |
7981 | </source> | 7231 | </source> |
7982 | <dest> | 7232 | <dest> |
7983 | *: "Battery" | 7233 | *: "Přidat do playlistu" |
7984 | </dest> | 7234 | </dest> |
7985 | <voice> | 7235 | <voice> |
7986 | *: "Battery" | 7236 | *: "Přidat do playlistu" |
7987 | </voice> | 7237 | </voice> |
7988 | </phrase> | 7238 | </phrase> |
7989 | ### | ||
7990 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
7991 | <phrase> | 7239 | <phrase> |
7992 | id: LANG_INVERT | 7240 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW |
7993 | desc: in settings_menu | 7241 | desc: in onplay playlist catalog submenu |
7994 | user: | 7242 | user: |
7995 | <source> | 7243 | <source> |
7996 | *: none | 7244 | *: "Add to New Playlist" |
7997 | lcd_invert: "LCD Mode" | ||
7998 | </source> | 7245 | </source> |
7999 | <dest> | 7246 | <dest> |
8000 | *: none | 7247 | *: "Přidat do nového playlistu" |
8001 | lcd_invert: "LCD Mode" | ||
8002 | </dest> | 7248 | </dest> |
8003 | <voice> | 7249 | <voice> |
8004 | *: none | 7250 | *: "Přidat do nového playlistu" |
8005 | lcd_invert: "LCD Mode" | ||
8006 | </voice> | 7251 | </voice> |
8007 | </phrase> | 7252 | </phrase> |
8008 | ### | ||
8009 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8010 | <phrase> | 7253 | <phrase> |
8011 | id: LANG_CUSTOM_CFG | 7254 | id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY |
8012 | desc: in setting_menu() | 7255 | desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist |
8013 | user: | 7256 | user: |
8014 | <source> | 7257 | <source> |
8015 | *: "Browse .cfg files" | 7258 | *: "%s doesn't exist" |
8016 | </source> | 7259 | </source> |
8017 | <dest> | 7260 | <dest> |
8018 | *: "Browse .cfg files" | 7261 | *: "%s neexistuje" |
8019 | </dest> | 7262 | </dest> |
8020 | <voice> | 7263 | <voice> |
8021 | *: "Browse configuration files" | 7264 | *: "" |
8022 | </voice> | 7265 | </voice> |
8023 | </phrase> | 7266 | </phrase> |
8024 | ### | ||
8025 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8026 | <phrase> | 7267 | <phrase> |
8027 | id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL | 7268 | id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS |
8028 | desc: in the recording settings | 7269 | desc: error message when no playlists for playlist catalog |
8029 | user: | 7270 | user: |
8030 | <source> | 7271 | <source> |
8031 | *: none | 7272 | *: "No Playlists" |
8032 | recording: "Digital" | ||
8033 | </source> | 7273 | </source> |
8034 | <dest> | 7274 | <dest> |
8035 | *: none | 7275 | *: "Žádné playlisty" |
8036 | recording: "Digital" | ||
8037 | </dest> | 7276 | </dest> |
8038 | <voice> | 7277 | <voice> |
8039 | *: none | 7278 | *: "" |
8040 | recording: "Digital" | ||
8041 | </voice> | 7279 | </voice> |
8042 | </phrase> | 7280 | </phrase> |
8043 | ### | ||
8044 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8045 | <phrase> | 7281 | <phrase> |
8046 | id: LANG_CLIP_LIGHT | 7282 | id: LANG_BOOKMARK_MENU |
8047 | desc: in record settings menu. | 7283 | desc: Text on main menu to get to bookmark commands |
8048 | user: | 7284 | user: |
8049 | <source> | 7285 | <source> |
8050 | *: none | 7286 | *: "Bookmarks" |
8051 | recording: "Clipping Light" | ||
8052 | </source> | 7287 | </source> |
8053 | <dest> | 7288 | <dest> |
8054 | *: none | 7289 | *: "Záložky" |
8055 | recording: "Clipping Light" | ||
8056 | </dest> | 7290 | </dest> |
8057 | <voice> | 7291 | <voice> |
8058 | *: none | 7292 | *: "Záložky" |
8059 | recording: "Clipping Light" | ||
8060 | </voice> | 7293 | </voice> |
8061 | </phrase> | 7294 | </phrase> |
8062 | ### | ||
8063 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8064 | <phrase> | 7295 | <phrase> |
8065 | id: LANG_FM_DELETE_PRESET | 7296 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE |
8066 | desc: in radio screen | 7297 | desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark |
8067 | user: | 7298 | user: |
8068 | <source> | 7299 | <source> |
8069 | *: none | 7300 | *: "Create Bookmark" |
8070 | radio: "Remove Preset" | ||
8071 | </source> | 7301 | </source> |
8072 | <dest> | 7302 | <dest> |
8073 | *: none | 7303 | *: "Vytvořit záložku" |
8074 | radio: "Remove Preset" | ||
8075 | </dest> | 7304 | </dest> |
8076 | <voice> | 7305 | <voice> |
8077 | *: none | 7306 | *: "Vytvořit záložku" |
8078 | radio: "Remove Preset" | ||
8079 | </voice> | 7307 | </voice> |
8080 | </phrase> | 7308 | </phrase> |
8081 | ### | ||
8082 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8083 | <phrase> | 7309 | <phrase> |
8084 | id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR | 7310 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST |
8085 | desc: display menu, F3 substitute | 7311 | desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U |
8086 | user: | 7312 | user: |
8087 | <source> | 7313 | <source> |
8088 | *: none | 7314 | *: "List Bookmarks" |
8089 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" | ||
8090 | </source> | 7315 | </source> |
8091 | <dest> | 7316 | <dest> |
8092 | *: none | 7317 | *: "Procházet záložky" |
8093 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" | ||
8094 | </dest> | 7318 | </dest> |
8095 | <voice> | 7319 | <voice> |
8096 | *: none | 7320 | *: "Procházet záložky" |
8097 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" | ||
8098 | </voice> | 7321 | </voice> |
8099 | </phrase> | 7322 | </phrase> |
8100 | ### | ||
8101 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8102 | <phrase> | 7323 | <phrase> |
8103 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB | 7324 | id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE |
8104 | desc: repeat range from point A to B | 7325 | desc: title for the onplay menus |
8105 | user: | 7326 | user: |
8106 | <source> | 7327 | <source> |
8107 | *: none | 7328 | *: "Context Menu" |
8108 | lcd_bitmap: "A-B" | ||
8109 | </source> | 7329 | </source> |
8110 | <dest> | 7330 | <dest> |
8111 | *: none | 7331 | *: "Kontextové menu" |
8112 | lcd_bitmap: "A-B" | ||
8113 | </dest> | 7332 | </dest> |
8114 | <voice> | 7333 | <voice> |
8115 | *: none | 7334 | *: "Kontextové menu" |
8116 | lcd_bitmap: "A-B" | ||
8117 | </voice> | 7335 | </voice> |
8118 | </phrase> | 7336 | </phrase> |
8119 | ### | ||
8120 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8121 | <phrase> | 7337 | <phrase> |
8122 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK | 7338 | id: LANG_MENU_SET_RATING |
8123 | desc: Save in recent bookmarks only | 7339 | desc: Set the rating of a file in the wps context menu |
8124 | user: | 7340 | user: |
8125 | <source> | 7341 | <source> |
8126 | *: "Ask - Recent only" | 7342 | *: "Set Song Rating" |
8127 | </source> | 7343 | </source> |
8128 | <dest> | 7344 | <dest> |
8129 | *: "Ask - Recent only" | 7345 | *: "Ohodnotit skladbu" |
8130 | </dest> | 7346 | </dest> |
8131 | <voice> | 7347 | <voice> |
8132 | *: "Ask - Recent only" | 7348 | *: "Ohodnotit skladbu" |
8133 | </voice> | 7349 | </voice> |
8134 | </phrase> | 7350 | </phrase> |
8135 | ### | ||
8136 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8137 | <phrase> | 7351 | <phrase> |
8138 | id: LANG_MONTH_FEBRUARY | 7352 | id: LANG_BROWSE_CUESHEET |
8139 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 7353 | desc: |
8140 | user: | 7354 | user: |
8141 | <source> | 7355 | <source> |
8142 | *: none | 7356 | *: "Browse Cuesheet" |
8143 | rtc: "Feb" | ||
8144 | </source> | 7357 | </source> |
8145 | <dest> | 7358 | <dest> |
8146 | *: none | 7359 | *: "Procházet Cuesheet" |
8147 | rtc: "Feb" | ||
8148 | </dest> | 7360 | </dest> |
8149 | <voice> | 7361 | <voice> |
8150 | *: none | 7362 | *: "Procházet Cuesheet" |
8151 | rtc: "February" | ||
8152 | </voice> | 7363 | </voice> |
8153 | </phrase> | 7364 | </phrase> |
8154 | ### | ||
8155 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8156 | <phrase> | 7365 | <phrase> |
8157 | id: LANG_RECORDING_TIME | 7366 | id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO |
8158 | desc: Display of recorded time | 7367 | desc: Menu option to start tag viewer |
8159 | user: | 7368 | user: |
8160 | <source> | 7369 | <source> |
8161 | *: none | 7370 | *: "Show Track Info" |
8162 | recording: "Time:" | ||
8163 | </source> | 7371 | </source> |
8164 | <dest> | 7372 | <dest> |
8165 | *: none | 7373 | *: "Zobrazit informace o skladbě" |
8166 | recording: "Time:" | ||
8167 | </dest> | 7374 | </dest> |
8168 | <voice> | 7375 | <voice> |
8169 | *: none | 7376 | *: "Zobrazit informace o skladbě" |
8170 | recording: "" | ||
8171 | </voice> | 7377 | </voice> |
8172 | </phrase> | 7378 | </phrase> |
8173 | ### | ||
8174 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8175 | <phrase> | 7379 | <phrase> |
8176 | id: LANG_RESET_COLORS | 7380 | id: LANG_ID3_TITLE |
8177 | desc: menu | 7381 | desc: in tag viewer |
8178 | user: | 7382 | user: |
8179 | <source> | 7383 | <source> |
8180 | *: none | 7384 | *: "[Title]" |
8181 | lcd_non-mono: "Reset Colours" | ||
8182 | </source> | 7385 | </source> |
8183 | <dest> | 7386 | <dest> |
8184 | *: none | 7387 | *: "[Název]" |
8185 | lcd_non-mono: "Reset Colours" | ||
8186 | </dest> | 7388 | </dest> |
8187 | <voice> | 7389 | <voice> |
8188 | *: none | 7390 | *: "" |
8189 | lcd_non-mono: "Reset Colours" | ||
8190 | </voice> | 7391 | </voice> |
8191 | </phrase> | 7392 | </phrase> |
8192 | ### | ||
8193 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8194 | <phrase> | 7393 | <phrase> |
8195 | id: LANG_ALWAYS | 7394 | id: LANG_ID3_ARTIST |
8196 | desc: used in various places | 7395 | desc: in tag viewer |
8197 | user: | 7396 | user: |
8198 | <source> | 7397 | <source> |
8199 | *: "Always" | 7398 | *: "[Artist]" |
8200 | </source> | 7399 | </source> |
8201 | <dest> | 7400 | <dest> |
8202 | *: "Always" | 7401 | *: "[Autor]" |
8203 | </dest> | 7402 | </dest> |
8204 | <voice> | 7403 | <voice> |
8205 | *: "Always" | 7404 | *: "" |
8206 | </voice> | 7405 | </voice> |
8207 | </phrase> | 7406 | </phrase> |
8208 | ### | ||
8209 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8210 | <phrase> | 7407 | <phrase> |
8211 | id: VOICE_FIFTEEN | 7408 | id: LANG_ID3_ALBUM |
8212 | desc: spoken only, for composing numbers | 7409 | desc: in tag viewer |
8213 | user: | 7410 | user: |
8214 | <source> | 7411 | <source> |
8215 | *: "" | 7412 | *: "[Album]" |
8216 | </source> | 7413 | </source> |
8217 | <dest> | 7414 | <dest> |
8218 | *: "" | 7415 | *: "[Album]" |
8219 | </dest> | 7416 | </dest> |
8220 | <voice> | 7417 | <voice> |
8221 | *: "15" | 7418 | *: "" |
8222 | </voice> | 7419 | </voice> |
8223 | </phrase> | 7420 | </phrase> |
8224 | ### | ||
8225 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8226 | <phrase> | 7421 | <phrase> |
8227 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET | 7422 | id: LANG_ID3_TRACKNUM |
8228 | desc: automatic gain control in recording screen | 7423 | desc: in tag viewer |
7424 | user: | ||
8229 | <source> | 7425 | <source> |
8230 | *: none | 7426 | *: "[Tracknum]" |
8231 | agc: "AGC" | ||
8232 | </source> | 7427 | </source> |
8233 | <dest> | 7428 | <dest> |
8234 | *: none | 7429 | *: "[Č.skladby]" |
8235 | agc: "AGC" | ||
8236 | </dest> | 7430 | </dest> |
8237 | <voice> | 7431 | <voice> |
8238 | *: none | 7432 | *: "" |
8239 | agc: "AGC" | ||
8240 | </voice> | 7433 | </voice> |
8241 | </phrase> | 7434 | </phrase> |
8242 | ### | ||
8243 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8244 | <phrase> | 7435 | <phrase> |
8245 | id: LANG_FM_REGION | 7436 | id: LANG_ID3_GENRE |
8246 | desc: fm tuner region setting | 7437 | desc: in tag viewer |
7438 | user: | ||
8247 | <source> | 7439 | <source> |
8248 | *: none | 7440 | *: "[Genre]" |
8249 | radio: "Region" | ||
8250 | </source> | 7441 | </source> |
8251 | <dest> | 7442 | <dest> |
8252 | *: none | 7443 | *: "[Žánr]" |
8253 | radio: "Region" | ||
8254 | </dest> | 7444 | </dest> |
8255 | <voice> | 7445 | <voice> |
8256 | *: none | 7446 | *: "" |
8257 | radio: "Region" | ||
8258 | </voice> | 7447 | </voice> |
8259 | </phrase> | 7448 | </phrase> |
8260 | ### | ||
8261 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8262 | <phrase> | 7449 | <phrase> |
8263 | id: VOICE_CHAR_B | 7450 | id: LANG_ID3_YEAR |
8264 | desc: spoken only, for spelling | 7451 | desc: in tag viewer |
8265 | user: | 7452 | user: |
8266 | <source> | 7453 | <source> |
8267 | *: "" | 7454 | *: "[Year]" |
8268 | </source> | 7455 | </source> |
8269 | <dest> | 7456 | <dest> |
8270 | *: "" | 7457 | *: "[Rok]" |
8271 | </dest> | 7458 | </dest> |
8272 | <voice> | 7459 | <voice> |
8273 | *: "B" | 7460 | *: "" |
8274 | </voice> | 7461 | </voice> |
8275 | </phrase> | 7462 | </phrase> |
8276 | ### | ||
8277 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8278 | <phrase> | 7463 | <phrase> |
8279 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW | 7464 | id: LANG_ID3_LENGTH |
8280 | desc: in pause_phones_menu. | 7465 | desc: in tag viewer |
8281 | user: | 7466 | user: |
8282 | <source> | 7467 | <source> |
8283 | *: none | 7468 | *: "[Length]" |
8284 | headphone_detection: "Duration to Rewind" | ||
8285 | </source> | 7469 | </source> |
8286 | <dest> | 7470 | <dest> |
8287 | *: none | 7471 | *: "[Délka]" |
8288 | headphone_detection: "Duration to Rewind" | ||
8289 | </dest> | 7472 | </dest> |
8290 | <voice> | 7473 | <voice> |
8291 | *: none | 7474 | *: "" |
8292 | headphone_detection: "Duration to Rewind" | ||
8293 | </voice> | 7475 | </voice> |
8294 | </phrase> | 7476 | </phrase> |
8295 | ### | ||
8296 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8297 | <phrase> | 7477 | <phrase> |
8298 | id: LANG_ROCKBOX_TITLE | 7478 | id: LANG_ID3_PLAYLIST |
8299 | desc: main menu title | 7479 | desc: in tag viewer |
8300 | user: | 7480 | user: |
8301 | <source> | 7481 | <source> |
8302 | *: "Rockbox" | 7482 | *: "[Playlist]" |
8303 | </source> | 7483 | </source> |
8304 | <dest> | 7484 | <dest> |
8305 | *: "Rockbox" | 7485 | *: "[Playlist]" |
8306 | </dest> | 7486 | </dest> |
8307 | <voice> | 7487 | <voice> |
8308 | *: "Rockbox" | 7488 | *: "" |
8309 | </voice> | 7489 | </voice> |
8310 | </phrase> | 7490 | </phrase> |
8311 | ### | ||
8312 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8313 | <phrase> | 7491 | <phrase> |
8314 | id: LANG_VOICE_DIR | 7492 | id: LANG_ID3_BITRATE |
8315 | desc: item of voice menu, set the voice mode for directories | 7493 | desc: in tag viewer |
8316 | user: | 7494 | user: |
8317 | <source> | 7495 | <source> |
8318 | *: "Voice Directories" | 7496 | *: "[Bitrate]" |
8319 | </source> | 7497 | </source> |
8320 | <dest> | 7498 | <dest> |
8321 | *: "Voice Directories" | 7499 | *: "[Datový tok]" |
8322 | </dest> | 7500 | </dest> |
8323 | <voice> | 7501 | <voice> |
8324 | *: "Voice Directories" | 7502 | *: "" |
8325 | </voice> | 7503 | </voice> |
8326 | </phrase> | 7504 | </phrase> |
8327 | ### | ||
8328 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8329 | <phrase> | 7505 | <phrase> |
8330 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW | 7506 | id: LANG_ID3_ALBUMARTIST |
8331 | desc: in onplay playlist catalog submenu | 7507 | desc: in tag viewer |
8332 | user: | 7508 | user: |
8333 | <source> | 7509 | <source> |
8334 | *: "Add to New Playlist" | 7510 | *: "[Album Artist]" |
8335 | </source> | 7511 | </source> |
8336 | <dest> | 7512 | <dest> |
8337 | *: "Add to New Playlist" | 7513 | *: "[Autor alba]" |
8338 | </dest> | 7514 | </dest> |
8339 | <voice> | 7515 | <voice> |
8340 | *: "Add to New Playlist" | 7516 | *: "" |
8341 | </voice> | 7517 | </voice> |
8342 | </phrase> | 7518 | </phrase> |
8343 | ### | ||
8344 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8345 | <phrase> | 7519 | <phrase> |
8346 | id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE | 7520 | id: LANG_ID3_DISCNUM |
8347 | desc: in wps | 7521 | desc: in tag viewer |
8348 | user: | 7522 | user: |
8349 | <source> | 7523 | <source> |
8350 | *: none | 7524 | *: "[Discnum]" |
8351 | pitchscreen: "Semitone Up" | ||
8352 | </source> | 7525 | </source> |
8353 | <dest> | 7526 | <dest> |
8354 | *: none | 7527 | *: "[Č.disku]" |
8355 | pitchscreen: "Semitone Up" | ||
8356 | </dest> | 7528 | </dest> |
8357 | <voice> | 7529 | <voice> |
8358 | *: none | 7530 | *: "" |
8359 | pitchscreen: "" | ||
8360 | </voice> | 7531 | </voice> |
8361 | </phrase> | 7532 | </phrase> |
8362 | ### | ||
8363 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8364 | <phrase> | 7533 | <phrase> |
8365 | id: LANG_SORT_FILE | 7534 | id: LANG_ID3_COMMENT |
8366 | desc: browser sorting setting | 7535 | desc: in tag viewer |
8367 | user: | 7536 | user: |
8368 | <source> | 7537 | <source> |
8369 | *: "Sort Files" | 7538 | *: "[Comment]" |
8370 | </source> | 7539 | </source> |
8371 | <dest> | 7540 | <dest> |
8372 | *: "Sort Files" | 7541 | *: "[Komentář]" |
8373 | </dest> | 7542 | </dest> |
8374 | <voice> | 7543 | <voice> |
8375 | *: "sort files" | 7544 | *: "" |
8376 | </voice> | 7545 | </voice> |
8377 | </phrase> | 7546 | </phrase> |
8378 | ### | ||
8379 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8380 | <phrase> | 7547 | <phrase> |
8381 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP | 7548 | id: LANG_ID3_VBR |
8382 | desc: trigger types | 7549 | desc: in browse_id3 |
7550 | user: | ||
8383 | <source> | 7551 | <source> |
8384 | *: none | 7552 | *: " (VBR)" |
8385 | recording: "Stop" | ||
8386 | </source> | 7553 | </source> |
8387 | <dest> | 7554 | <dest> |
8388 | *: none | 7555 | *: " (VBR)" |
8389 | recording: "Stop" | ||
8390 | </dest> | 7556 | </dest> |
8391 | <voice> | 7557 | <voice> |
8392 | *: none | 7558 | *: "" |
8393 | recording: "Stop" | ||
8394 | </voice> | 7559 | </voice> |
8395 | </phrase> | 7560 | </phrase> |
8396 | ### | ||
8397 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8398 | <phrase> | 7561 | <phrase> |
8399 | id: LANG_TIME_MENU | 7562 | id: LANG_ID3_FREQUENCY |
8400 | desc: in the system sub menu | 7563 | desc: in tag viewer |
8401 | user: | 7564 | user: |
8402 | <source> | 7565 | <source> |
8403 | *: none | 7566 | *: "[Frequency]" |
8404 | rtc: "Time & Date" | ||
8405 | </source> | 7567 | </source> |
8406 | <dest> | 7568 | <dest> |
8407 | *: none | 7569 | *: "[Frekvence]" |
8408 | rtc: "Time & Date" | ||
8409 | </dest> | 7570 | </dest> |
8410 | <voice> | 7571 | <voice> |
8411 | *: none | 7572 | *: "" |
8412 | rtc: "Time and Date" | ||
8413 | </voice> | 7573 | </voice> |
8414 | </phrase> | 7574 | </phrase> |
8415 | ### | ||
8416 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8417 | <phrase> | 7575 | <phrase> |
8418 | id: VOICE_CHAR_X | 7576 | id: LANG_ID3_TRACK_GAIN |
8419 | desc: spoken only, for spelling | 7577 | desc: in tag viewer |
8420 | user: | 7578 | user: |
8421 | <source> | 7579 | <source> |
8422 | *: "" | 7580 | *: "[Track Gain]" |
8423 | </source> | 7581 | </source> |
8424 | <dest> | 7582 | <dest> |
8425 | *: "" | 7583 | *: "[Zesílení skladby]" |
8426 | </dest> | 7584 | </dest> |
8427 | <voice> | 7585 | <voice> |
8428 | *: "X" | 7586 | *: "" |
8429 | </voice> | 7587 | </voice> |
8430 | </phrase> | 7588 | </phrase> |
8431 | ### | ||
8432 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8433 | <phrase> | 7589 | <phrase> |
8434 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION | 7590 | id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN |
8435 | desc: in crossfade settings menu | 7591 | desc: in tag viewer |
8436 | user: | 7592 | user: |
8437 | <source> | 7593 | <source> |
8438 | *: none | 7594 | *: "[Album Gain]" |
8439 | swcodec: "Fade-In Duration" | ||
8440 | </source> | 7595 | </source> |
8441 | <dest> | 7596 | <dest> |
8442 | *: none | 7597 | *: "[Zesílení alba]" |
8443 | swcodec: "Fade-In Duration" | ||
8444 | </dest> | 7598 | </dest> |
8445 | <voice> | 7599 | <voice> |
8446 | *: none | 7600 | *: "" |
8447 | swcodec: "Fade-In Duration" | ||
8448 | </voice> | 7601 | </voice> |
8449 | </phrase> | 7602 | </phrase> |
8450 | ### | ||
8451 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8452 | <phrase> | 7603 | <phrase> |
8453 | id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE | 7604 | id: LANG_ID3_PATH |
8454 | desc: AGC preset | 7605 | desc: in tag viewer |
7606 | user: | ||
8455 | <source> | 7607 | <source> |
8456 | *: none | 7608 | *: "[Path]" |
8457 | agc: "Voice (fast)" | ||
8458 | </source> | 7609 | </source> |
8459 | <dest> | 7610 | <dest> |
8460 | *: none | 7611 | *: "[Cesta]" |
8461 | agc: "Voice (fast)" | ||
8462 | </dest> | 7612 | </dest> |
8463 | <voice> | 7613 | <voice> |
8464 | *: none | 7614 | *: "" |
8465 | agc: "Voice (fast)" | ||
8466 | </voice> | 7615 | </voice> |
8467 | </phrase> | 7616 | </phrase> |
8468 | ### | ||
8469 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8470 | <phrase> | 7617 | <phrase> |
8471 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC | 7618 | id: LANG_ID3_NO_INFO |
8472 | desc: Display of record timer interval setting, on the record screen | 7619 | desc: in tag viewer |
8473 | user: | 7620 | user: |
8474 | <source> | 7621 | <source> |
8475 | *: none | 7622 | *: "<No Info>" |
8476 | recording: "Split Time:" | ||
8477 | </source> | 7623 | </source> |
8478 | <dest> | 7624 | <dest> |
8479 | *: none | 7625 | *: "<Bez informace>" |
8480 | recording: "Split Time:" | ||
8481 | </dest> | 7626 | </dest> |
8482 | <voice> | 7627 | <voice> |
8483 | *: none | 7628 | *: "" |
8484 | recording: "" | ||
8485 | </voice> | 7629 | </voice> |
8486 | </phrase> | 7630 | </phrase> |
8487 | ### | ||
8488 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8489 | <phrase> | 7631 | <phrase> |
8490 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION | 7632 | id: LANG_RENAME |
8491 | desc: in crossfade settings menu | 7633 | desc: The verb/action Rename |
8492 | user: | 7634 | user: |
8493 | <source> | 7635 | <source> |
8494 | *: none | 7636 | *: "Rename" |
8495 | swcodec: "Fade-Out Duration" | ||
8496 | </source> | 7637 | </source> |
8497 | <dest> | 7638 | <dest> |
8498 | *: none | 7639 | *: "Přejmenovat" |
8499 | swcodec: "Fade-Out Duration" | ||
8500 | </dest> | 7640 | </dest> |
8501 | <voice> | 7641 | <voice> |
8502 | *: none | 7642 | *: "Přejmenovat" |
8503 | swcodec: "Fade-Out Duration" | ||
8504 | </voice> | 7643 | </voice> |
8505 | </phrase> | 7644 | </phrase> |
8506 | ### | ||
8507 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8508 | <phrase> | 7645 | <phrase> |
8509 | id: VOICE_EXT_AJZ | 7646 | id: LANG_CUT |
8510 | desc: spoken only, for file extension | 7647 | desc: The verb/action Cut |
8511 | user: | 7648 | user: |
8512 | <source> | 7649 | <source> |
8513 | *: "" | 7650 | *: "Cut" |
8514 | </source> | 7651 | </source> |
8515 | <dest> | 7652 | <dest> |
8516 | *: "" | 7653 | *: "Vyjmout" |
8517 | </dest> | 7654 | </dest> |
8518 | <voice> | 7655 | <voice> |
8519 | *: "firmware" | 7656 | *: "Vyjmout" |
8520 | </voice> | 7657 | </voice> |
8521 | </phrase> | 7658 | </phrase> |
8522 | ### | ||
8523 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8524 | <phrase> | 7659 | <phrase> |
8525 | id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT | 7660 | id: LANG_COPY |
8526 | desc: voice only, used in the bookmark list to label index number | 7661 | desc: The verb/action Copy |
8527 | user: | 7662 | user: |
8528 | <source> | 7663 | <source> |
8529 | *: "" | 7664 | *: "Copy" |
8530 | </source> | 7665 | </source> |
8531 | <dest> | 7666 | <dest> |
8532 | *: "" | 7667 | *: "Kopírovat" |
8533 | </dest> | 7668 | </dest> |
8534 | <voice> | 7669 | <voice> |
8535 | *: "Index" | 7670 | *: "Kopírovat" |
8536 | </voice> | 7671 | </voice> |
8537 | </phrase> | 7672 | </phrase> |
8538 | ### | ||
8539 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8540 | <phrase> | 7673 | <phrase> |
8541 | id: LANG_SPLIT_TIME | 7674 | id: LANG_PASTE |
8542 | desc: in record timesplit options | 7675 | desc: The verb/action Paste |
7676 | user: | ||
8543 | <source> | 7677 | <source> |
8544 | *: none | 7678 | *: "Paste" |
8545 | recording: "Split Time" | ||
8546 | </source> | 7679 | </source> |
8547 | <dest> | 7680 | <dest> |
8548 | *: none | 7681 | *: "Vložit" |
8549 | recording: "Split Time" | ||
8550 | </dest> | 7682 | </dest> |
8551 | <voice> | 7683 | <voice> |
8552 | *: none | 7684 | *: "Vložit" |
8553 | recording: "Split Time" | ||
8554 | </voice> | 7685 | </voice> |
8555 | </phrase> | 7686 | </phrase> |
8556 | ### | ||
8557 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8558 | <phrase> | 7687 | <phrase> |
8559 | id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN | 7688 | id: LANG_REALLY_OVERWRITE |
8560 | desc: When you run the radio without an fmr file in settings | 7689 | desc: The verb/action Paste |
8561 | user: | 7690 | user: |
8562 | <source> | 7691 | <source> |
8563 | *: none | 7692 | *: "File/directory exists. Overwrite?" |
8564 | radio: "No settings found. Autoscan?" | ||
8565 | </source> | 7693 | </source> |
8566 | <dest> | 7694 | <dest> |
8567 | *: none | 7695 | *: "Soubor nebo adresář již existuje. Přepsat?" |
8568 | radio: "No settings found. Autoscan?" | ||
8569 | </dest> | 7696 | </dest> |
8570 | <voice> | 7697 | <voice> |
8571 | *: none | 7698 | *: "Soubor nebo adresář již existuje Přepsat?" |
8572 | radio: "No settings found. Autoscan?" | ||
8573 | </voice> | 7699 | </voice> |
8574 | </phrase> | 7700 | </phrase> |
8575 | ### | ||
8576 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8577 | <phrase> | 7701 | <phrase> |
8578 | id: LANG_COLOR_RGB_LABELS | 7702 | id: LANG_DELETE |
8579 | desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH | 7703 | desc: The verb/action Delete |
8580 | user: | 7704 | user: |
8581 | <source> | 7705 | <source> |
8582 | *: none | 7706 | *: "Delete" |
8583 | lcd_color: "RGB" | ||
8584 | </source> | 7707 | </source> |
8585 | <dest> | 7708 | <dest> |
8586 | *: none | 7709 | *: "Smazat" |
8587 | lcd_color: "RGB" | ||
8588 | </dest> | 7710 | </dest> |
8589 | <voice> | 7711 | <voice> |
8590 | *: none | 7712 | *: "Smazat" |
8591 | lcd_color: "" | ||
8592 | </voice> | 7713 | </voice> |
8593 | </phrase> | 7714 | </phrase> |
8594 | ### | ||
8595 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8596 | <phrase> | 7715 | <phrase> |
8597 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT | 7716 | id: LANG_DELETE_DIR |
8598 | desc: in settings_menu | 7717 | desc: in on+play menu |
8599 | user: | 7718 | user: |
8600 | <source> | 7719 | <source> |
8601 | *: none | 7720 | *: "Delete Directory" |
8602 | lcd_bitmap: "Repeat" | ||
8603 | </source> | 7721 | </source> |
8604 | <dest> | 7722 | <dest> |
8605 | *: none | 7723 | *: "Smazat adresář" |
8606 | lcd_bitmap: "Repeat" | ||
8607 | </dest> | 7724 | </dest> |
8608 | <voice> | 7725 | <voice> |
8609 | *: none | 7726 | *: "Smazat adresář" |
8610 | lcd_bitmap: "Repeat" | ||
8611 | </voice> | 7727 | </voice> |
8612 | </phrase> | 7728 | </phrase> |
8613 | ### | ||
8614 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8615 | <phrase> | 7729 | <phrase> |
8616 | id: LANG_PLEASE_REBOOT | 7730 | id: LANG_REALLY_DELETE |
8617 | desc: when activating an option that requires a reboot | 7731 | desc: Really Delete? |
8618 | user: | 7732 | user: |
8619 | <source> | 7733 | <source> |
8620 | *: "Please reboot to enable" | 7734 | *: "Delete?" |
8621 | </source> | 7735 | </source> |
8622 | <dest> | 7736 | <dest> |
8623 | *: "Please reboot to enable" | 7737 | *: "Opravdu vymazat?" |
8624 | </dest> | 7738 | </dest> |
8625 | <voice> | 7739 | <voice> |
8626 | *: "Please reboot to enable" | 7740 | *: "Opravdu vymazat?" |
8627 | </voice> | 7741 | </voice> |
8628 | </phrase> | 7742 | </phrase> |
8629 | ### | ||
8630 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8631 | <phrase> | 7743 | <phrase> |
8632 | id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT | 7744 | id: LANG_COPYING |
8633 | desc: splash number of tracks saved | 7745 | desc: |
8634 | user: | 7746 | user: |
8635 | <source> | 7747 | <source> |
8636 | *: "Saved %d tracks (%s)" | 7748 | *: "Copying..." |
8637 | </source> | 7749 | </source> |
8638 | <dest> | 7750 | <dest> |
8639 | *: "Saved %d tracks (%s)" | 7751 | *: "Kopíruji..." |
8640 | </dest> | 7752 | </dest> |
8641 | <voice> | 7753 | <voice> |
8642 | *: "tracks saved" | 7754 | *: "Kopíruji" |
8643 | </voice> | 7755 | </voice> |
8644 | </phrase> | 7756 | </phrase> |
8645 | ### | ||
8646 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8647 | <phrase> | 7757 | <phrase> |
8648 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT | 7758 | id: LANG_DELETING |
8649 | desc: in the recording screen | 7759 | desc: |
8650 | user: | 7760 | user: |
8651 | <source> | 7761 | <source> |
8652 | *: none | 7762 | *: "Deleting..." |
8653 | recording: "Gain Right" | ||
8654 | </source> | 7763 | </source> |
8655 | <dest> | 7764 | <dest> |
8656 | *: none | 7765 | *: "Mažu..." |
8657 | recording: "Gain Right" | ||
8658 | </dest> | 7766 | </dest> |
8659 | <voice> | 7767 | <voice> |
8660 | *: none | 7768 | *: "Mažu" |
8661 | recording: "" | ||
8662 | </voice> | 7769 | </voice> |
8663 | </phrase> | 7770 | </phrase> |
8664 | ### | ||
8665 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8666 | <phrase> | 7771 | <phrase> |
8667 | id: LANG_DIRCACHE_ENABLE | 7772 | id: LANG_MOVING |
8668 | desc: in directory cache settings | 7773 | desc: |
8669 | user: | 7774 | user: |
8670 | <source> | 7775 | <source> |
8671 | *: none | 7776 | *: "Moving..." |
8672 | dircache: "Directory Cache" | ||
8673 | </source> | 7777 | </source> |
8674 | <dest> | 7778 | <dest> |
8675 | *: none | 7779 | *: "Přesouvám..." |
8676 | dircache: "Directory Cache" | ||
8677 | </dest> | 7780 | </dest> |
8678 | <voice> | 7781 | <voice> |
8679 | *: none | 7782 | *: "Přesouvám" |
8680 | dircache: "Directory Cache" | ||
8681 | </voice> | 7783 | </voice> |
8682 | </phrase> | 7784 | </phrase> |
8683 | ### | ||
8684 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8685 | <phrase> | 7785 | <phrase> |
8686 | id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG | 7786 | id: LANG_DELETED |
8687 | desc: splash number of tracks inserted | 7787 | desc: A file has beed deleted |
8688 | user: | 7788 | user: |
8689 | <source> | 7789 | <source> |
8690 | *: "Searching... %d found (%s)" | 7790 | *: "Deleted" |
8691 | </source> | 7791 | </source> |
8692 | <dest> | 7792 | <dest> |
8693 | *: "Searching... %d found (%s)" | 7793 | *: "Vymazáno" |
8694 | </dest> | 7794 | </dest> |
8695 | <voice> | 7795 | <voice> |
8696 | *: "" | 7796 | *: "Vymazáno" |
8697 | </voice> | 7797 | </voice> |
8698 | </phrase> | 7798 | </phrase> |
8699 | ### | ||
8700 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8701 | <phrase> | 7799 | <phrase> |
8702 | id: LANG_RECORDING_FREQUENCY | 7800 | id: LANG_SET_AS_BACKDROP |
8703 | desc: in the recording settings | 7801 | desc: text for onplay menu entry |
8704 | user: | 7802 | user: |
8705 | <source> | 7803 | <source> |
8706 | *: none | 7804 | *: none |
8707 | recording: "Frequency" | 7805 | lcd_non-mono: "Set As Backdrop" |
8708 | </source> | 7806 | </source> |
8709 | <dest> | 7807 | <dest> |
8710 | *: none | 7808 | *: none |
8711 | recording: "Frequency" | 7809 | lcd_non-mono: "Nastavit jako pozadí" |
8712 | </dest> | 7810 | </dest> |
8713 | <voice> | 7811 | <voice> |
8714 | *: none | 7812 | *: none |
8715 | recording: "Frequency" | 7813 | lcd_non-mono: "Nastavit jako pozadí" |
8716 | </voice> | 7814 | </voice> |
8717 | </phrase> | 7815 | </phrase> |
8718 | ### | ||
8719 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8720 | <phrase> | 7816 | <phrase> |
8721 | id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY | 7817 | id: LANG_BACKDROP_LOADED |
8722 | desc: Indicates bookmark was empty | 7818 | desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully |
8723 | user: | 7819 | user: |
8724 | <source> | 7820 | <source> |
8725 | *: "Bookmark Empty" | 7821 | *: none |
7822 | lcd_non-mono: "Backdrop Loaded" | ||
8726 | </source> | 7823 | </source> |
8727 | <dest> | 7824 | <dest> |
8728 | *: "Bookmark Empty" | 7825 | *: none |
7826 | lcd_non-mono: "Pozadí nahráno" | ||
8729 | </dest> | 7827 | </dest> |
8730 | <voice> | 7828 | <voice> |
8731 | *: "Bookmark Empty" | 7829 | *: none |
7830 | lcd_non-mono: "" | ||
8732 | </voice> | 7831 | </voice> |
8733 | </phrase> | 7832 | </phrase> |
8734 | ### | ||
8735 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8736 | <phrase> | 7833 | <phrase> |
8737 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM | 7834 | id: LANG_BACKDROP_FAILED |
8738 | desc: in the equalizer settings menu | 7835 | desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop |
8739 | user: | 7836 | user: |
8740 | <source> | 7837 | <source> |
8741 | *: none | 7838 | *: none |
8742 | swcodec: "%d Hz Band Gain" | 7839 | lcd_non-mono: "Backdrop Failed" |
8743 | </source> | 7840 | </source> |
8744 | <dest> | 7841 | <dest> |
8745 | *: none | 7842 | *: none |
8746 | swcodec: "%d Hz Band Gain" | 7843 | lcd_non-mono: "Nastavení pozadí selhalo" |
8747 | </dest> | 7844 | </dest> |
8748 | <voice> | 7845 | <voice> |
8749 | *: none | 7846 | *: none |
8750 | swcodec: "hertz band gain" | 7847 | lcd_non-mono: "" |
8751 | </voice> | 7848 | </voice> |
8752 | </phrase> | 7849 | </phrase> |
8753 | ### | ||
8754 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8755 | <phrase> | 7850 | <phrase> |
8756 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT | 7851 | id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH |
8757 | desc: in radio screen | 7852 | desc: Onplay open with |
8758 | user: | 7853 | user: |
8759 | <source> | 7854 | <source> |
8760 | *: none | 7855 | *: "Open With..." |
8761 | radio_screen_button_bar: "Exit" | ||
8762 | </source> | 7856 | </source> |
8763 | <dest> | 7857 | <dest> |
8764 | *: none | 7858 | *: "Otevřít v..." |
8765 | radio_screen_button_bar: "Exit" | ||
8766 | </dest> | 7859 | </dest> |
8767 | <voice> | 7860 | <voice> |
8768 | *: none | 7861 | *: "Otevřít v" |
8769 | radio_screen_button_bar: "" | ||
8770 | </voice> | 7862 | </voice> |
8771 | </phrase> | 7863 | </phrase> |
8772 | ### | ||
8773 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8774 | <phrase> | 7864 | <phrase> |
8775 | id: LANG_ID3_V2_FIRST | 7865 | id: LANG_CREATE_DIR |
8776 | desc: DEPRECATED | 7866 | desc: in main menu |
8777 | user: | 7867 | user: |
8778 | <source> | 7868 | <source> |
8779 | *: "" | 7869 | *: "Create Directory" |
8780 | </source> | 7870 | </source> |
8781 | <dest> | 7871 | <dest> |
8782 | *: "" | 7872 | *: "Vytvořit adresář" |
8783 | </dest> | 7873 | </dest> |
8784 | <voice> | 7874 | <voice> |
8785 | *: "" | 7875 | *: "Vytvořit adresář" |
8786 | </voice> | 7876 | </voice> |
8787 | </phrase> | 7877 | </phrase> |
8788 | ### | ||
8789 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8790 | <phrase> | 7878 | <phrase> |
8791 | id: LANG_TRACKSKIP | 7879 | id: LANG_PROPERTIES |
8792 | desc: in crossfade settings | 7880 | desc: browser file/dir properties |
8793 | user: | 7881 | user: |
8794 | <source> | 7882 | <source> |
8795 | *: none | 7883 | *: "Properties" |
8796 | swcodec: "Track Skip Only" | ||
8797 | </source> | 7884 | </source> |
8798 | <dest> | 7885 | <dest> |
8799 | *: none | 7886 | *: "Vlastnosti" |
8800 | swcodec: "Track Skip Only" | ||
8801 | </dest> | 7887 | </dest> |
8802 | <voice> | 7888 | <voice> |
8803 | *: none | 7889 | *: "Vlastnosti" |
8804 | swcodec: "Track Skip Only" | ||
8805 | </voice> | 7890 | </voice> |
8806 | </phrase> | 7891 | </phrase> |
8807 | ### | ||
8808 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8809 | <phrase> | 7892 | <phrase> |
8810 | id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY | 7893 | id: LANG_ADD_TO_FAVES |
8811 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 7894 | desc: |
8812 | user: | 7895 | user: |
8813 | <source> | 7896 | <source> |
8814 | *: none | 7897 | *: "Add to shortcuts" |
8815 | rtc: "Sat" | ||
8816 | </source> | 7898 | </source> |
8817 | <dest> | 7899 | <dest> |
8818 | *: none | 7900 | *: "Přidat do záložek" |
8819 | rtc: "Sat" | ||
8820 | </dest> | 7901 | </dest> |
8821 | <voice> | 7902 | <voice> |
8822 | *: none | 7903 | *: "Přidat do záložek" |
8823 | rtc: "" | ||
8824 | </voice> | 7904 | </voice> |
8825 | </phrase> | 7905 | </phrase> |
8826 | ### | ||
8827 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8828 | <phrase> | 7906 | <phrase> |
8829 | id: LANG_TIME_REVERT | 7907 | id: LANG_PITCH |
8830 | desc: used in set_time() | 7908 | desc: "pitch" in the pitch screen |
8831 | user: | 7909 | user: |
8832 | <source> | 7910 | <source> |
8833 | *: none | 7911 | *: none |
8834 | rtc: "OFF = Revert" | 7912 | pitchscreen: "Pitch" |
8835 | h100,h120,h300: "STOP = Revert" | ||
8836 | ipod*,e200,c200: "MENU = Revert" | ||
8837 | x5,m5: "RECORD = Revert" | ||
8838 | h10,h10_5gb: "PREV = Revert" | ||
8839 | gigabeatf: "A = Revert" | ||
8840 | </source> | 7913 | </source> |
8841 | <dest> | 7914 | <dest> |
8842 | *: none | 7915 | *: none |
8843 | rtc: "OFF = Revert" | 7916 | pitchscreen: "Rychlost" |
8844 | h100,h120,h300: "STOP = Revert" | ||
8845 | ipod*,e200,c200: "MENU = Revert" | ||
8846 | x5,m5: "RECORD = Revert" | ||
8847 | h10,h10_5gb: "PREV = Revert" | ||
8848 | gigabeatf: "A = Revert" | ||
8849 | </dest> | 7917 | </dest> |
8850 | <voice> | 7918 | <voice> |
8851 | *: none | 7919 | *: none |
8852 | rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: "" | 7920 | pitchscreen: "Rychlost" |
8853 | </voice> | 7921 | </voice> |
8854 | </phrase> | 7922 | </phrase> |
8855 | ### | ||
8856 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8857 | <phrase> | 7923 | <phrase> |
8858 | id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE | 7924 | id: LANG_PITCH_UP |
8859 | desc: title for the onplay menus | 7925 | desc: in wps |
8860 | user: | 7926 | user: |
8861 | <source> | 7927 | <source> |
8862 | *: "Context Menu" | 7928 | *: none |
7929 | pitchscreen: "Pitch Up" | ||
8863 | </source> | 7930 | </source> |
8864 | <dest> | 7931 | <dest> |
8865 | *: "Context Menu" | 7932 | *: none |
7933 | pitchscreen: "Zrychlit" | ||
8866 | </dest> | 7934 | </dest> |
8867 | <voice> | 7935 | <voice> |
8868 | *: "Context Menu" | 7936 | *: none |
7937 | pitchscreen: "" | ||
8869 | </voice> | 7938 | </voice> |
8870 | </phrase> | 7939 | </phrase> |
8871 | ### | ||
8872 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8873 | <phrase> | 7940 | <phrase> |
8874 | id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY | 7941 | id: LANG_PITCH_DOWN |
8875 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed | 7942 | desc: in wps |
8876 | user: | 7943 | user: |
8877 | <source> | 7944 | <source> |
8878 | *: none | 7945 | *: none |
8879 | lcd_bitmap: "Upside Down" | 7946 | pitchscreen: "Pitch Down" |
8880 | </source> | 7947 | </source> |
8881 | <dest> | 7948 | <dest> |
8882 | *: none | 7949 | *: none |
8883 | lcd_bitmap: "Upside Down" | 7950 | pitchscreen: "Zpomalit" |
8884 | </dest> | 7951 | </dest> |
8885 | <voice> | 7952 | <voice> |
8886 | *: none | 7953 | *: none |
8887 | lcd_bitmap: "Upside Down" | 7954 | pitchscreen: "" |
8888 | </voice> | 7955 | </voice> |
8889 | </phrase> | 7956 | </phrase> |
8890 | ### | ||
8891 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8892 | <phrase> | 7957 | <phrase> |
8893 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER | 7958 | id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE |
8894 | desc: in the equalizer settings menu | 7959 | desc: in wps |
8895 | user: | 7960 | user: |
8896 | <source> | 7961 | <source> |
8897 | *: none | 7962 | *: none |
8898 | swcodec: "Center Frequency" | 7963 | pitchscreen: "Semitone Up" |
8899 | </source> | 7964 | </source> |
8900 | <dest> | 7965 | <dest> |
8901 | *: none | 7966 | *: none |
8902 | swcodec: "Center Frequency" | 7967 | pitchscreen: "Půltón nahoru" |
8903 | </dest> | 7968 | </dest> |
8904 | <voice> | 7969 | <voice> |
8905 | *: none | 7970 | *: none |
8906 | swcodec: "Center frequency" | 7971 | pitchscreen: "" |
8907 | </voice> | 7972 | </voice> |
8908 | </phrase> | 7973 | </phrase> |
8909 | ### | ||
8910 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8911 | <phrase> | 7974 | <phrase> |
8912 | id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC | 7975 | id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE |
8913 | desc: Label for type of icon display | 7976 | desc: in wps |
8914 | user: | 7977 | user: |
8915 | <source> | 7978 | <source> |
8916 | *: none | 7979 | *: none |
8917 | lcd_bitmap: "Graphic" | 7980 | pitchscreen: "Semitone Down" |
8918 | </source> | 7981 | </source> |
8919 | <dest> | 7982 | <dest> |
8920 | *: none | 7983 | *: none |
8921 | lcd_bitmap: "Graphic" | 7984 | pitchscreen: "Půltón dolů" |
8922 | </dest> | 7985 | </dest> |
8923 | <voice> | 7986 | <voice> |
8924 | *: none | 7987 | *: none |
8925 | lcd_bitmap: "Graphic" | 7988 | pitchscreen: "" |
8926 | </voice> | 7989 | </voice> |
8927 | </phrase> | 7990 | </phrase> |
8928 | ### | ||
8929 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8930 | <phrase> | 7991 | <phrase> |
8931 | id: LANG_PM_DBFS | 7992 | id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL |
8932 | desc: in the peak meter menu | 7993 | desc: in playlist.indices() when playlist is full |
8933 | user: | 7994 | user: |
8934 | <source> | 7995 | <source> |
8935 | *: "Logarithmic (dB)" | 7996 | *: "Playlist Buffer Full" |
8936 | masd: none | ||
8937 | </source> | 7997 | </source> |
8938 | <dest> | 7998 | <dest> |
8939 | *: "Logarithmic (dB)" | 7999 | *: "Mezipaměť playlistu je plná" |
8940 | masd: none | ||
8941 | </dest> | 8000 | </dest> |
8942 | <voice> | 8001 | <voice> |
8943 | *: "Logarithmic decibel" | 8002 | *: "Mezipaměť playlistu je plná" |
8944 | masd: none | ||
8945 | </voice> | 8003 | </voice> |
8946 | </phrase> | 8004 | </phrase> |
8947 | ### | ||
8948 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8949 | <phrase> | 8005 | <phrase> |
8950 | id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE | 8006 | id: LANG_END_PLAYLIST |
8951 | desc: DEPRECATED | 8007 | desc: when playlist has finished |
8952 | user: | 8008 | user: |
8953 | <source> | 8009 | <source> |
8954 | *: "" | 8010 | *: "End of Song List" |
8011 | player: "End of List" | ||
8955 | </source> | 8012 | </source> |
8956 | <dest> | 8013 | <dest> |
8957 | *: "" | 8014 | *: "Konec seznamu skladeb" |
8015 | player: "Konec seznamu" | ||
8958 | </dest> | 8016 | </dest> |
8959 | <voice> | 8017 | <voice> |
8960 | *: "" | 8018 | *: "Konec seznamu skladeb" |
8019 | player: "Konec seznamu" | ||
8961 | </voice> | 8020 | </voice> |
8962 | </phrase> | 8021 | </phrase> |
8963 | ### | ||
8964 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8965 | <phrase> | 8022 | <phrase> |
8966 | id: LANG_PREVIOUS_SCREEN | 8023 | id: LANG_CREATING |
8967 | desc: in start screen setting | 8024 | desc: Screen feedback during playlist creation |
8968 | user: | 8025 | user: |
8969 | <source> | 8026 | <source> |
8970 | *: "Previous Screen" | 8027 | *: "Creating" |
8971 | </source> | 8028 | </source> |
8972 | <dest> | 8029 | <dest> |
8973 | *: "Previous Screen" | 8030 | *: "Vytvářím" |
8974 | </dest> | 8031 | </dest> |
8975 | <voice> | 8032 | <voice> |
8976 | *: "Previous Screen" | 8033 | *: "" |
8977 | </voice> | 8034 | </voice> |
8978 | </phrase> | 8035 | </phrase> |
8979 | ### | ||
8980 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8981 | <phrase> | 8036 | <phrase> |
8982 | id: LANG_REPEAT_ONE | 8037 | id: LANG_NOTHING_TO_RESUME |
8983 | desc: repeat one song | 8038 | desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist |
8984 | user: | 8039 | user: |
8985 | <source> | 8040 | <source> |
8986 | *: "One" | 8041 | *: "Nothing to resume" |
8987 | </source> | 8042 | </source> |
8988 | <dest> | 8043 | <dest> |
8989 | *: "One" | 8044 | *: "Není v čem poračovat" |
8990 | </dest> | 8045 | </dest> |
8991 | <voice> | 8046 | <voice> |
8992 | *: "One" | 8047 | *: "Není v čem poračovat" |
8993 | </voice> | 8048 | </voice> |
8994 | </phrase> | 8049 | </phrase> |
8995 | ### | ||
8996 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
8997 | <phrase> | 8050 | <phrase> |
8998 | id: LANG_BIDIR_SCROLL | 8051 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR |
8999 | desc: Bidirectional scroll limit | 8052 | desc: Playlist error |
9000 | user: | 8053 | user: |
9001 | <source> | 8054 | <source> |
9002 | *: "Bidirectional Scroll Limit" | 8055 | *: "Error updating playlist control file" |
9003 | </source> | 8056 | </source> |
9004 | <dest> | 8057 | <dest> |
9005 | *: "Bidirectional Scroll Limit" | 8058 | *: "Chyba aktualizace nastavení playlistu" |
9006 | </dest> | 8059 | </dest> |
9007 | <voice> | 8060 | <voice> |
9008 | *: "Bidirectional Scroll Limit" | 8061 | *: "Chyba aktualizace nastavení playlistu" |
9009 | </voice> | 8062 | </voice> |
9010 | </phrase> | 8063 | </phrase> |
9011 | ### | ||
9012 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9013 | <phrase> | 8064 | <phrase> |
9014 | id: LANG_TRACK_DISPLAY | 8065 | id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR |
9015 | desc: in playlist viewer on+play menu | 8066 | desc: Playlist error |
9016 | user: | 8067 | user: |
9017 | <source> | 8068 | <source> |
9018 | *: "Track Display" | 8069 | *: "Error accessing playlist file" |
9019 | </source> | 8070 | </source> |
9020 | <dest> | 8071 | <dest> |
9021 | *: "Track Display" | 8072 | *: "Chyba při přístupu k playlistu" |
9022 | </dest> | 8073 | </dest> |
9023 | <voice> | 8074 | <voice> |
9024 | *: "Track Display" | 8075 | *: "Chyba při přístupu k playlistu" |
9025 | </voice> | 8076 | </voice> |
9026 | </phrase> | 8077 | </phrase> |
9027 | ### | ||
9028 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9029 | <phrase> | 8078 | <phrase> |
9030 | id: LANG_KEYBOARD_LOADED | 8079 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR |
9031 | desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser | 8080 | desc: Playlist error |
9032 | user: | 8081 | user: |
9033 | <source> | 8082 | <source> |
9034 | *: "New Keyboard" | 8083 | *: "Error accessing playlist control file" |
9035 | </source> | 8084 | </source> |
9036 | <dest> | 8085 | <dest> |
9037 | *: "New Keyboard" | 8086 | *: "Chyba přístupu k nastavení playlistu" |
9038 | </dest> | 8087 | </dest> |
9039 | <voice> | 8088 | <voice> |
9040 | *: "New Keyboard" | 8089 | *: "Chyba přístupu k nastavení playlistu" |
9041 | </voice> | 8090 | </voice> |
9042 | </phrase> | 8091 | </phrase> |
9043 | ### | ||
9044 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9045 | <phrase> | 8092 | <phrase> |
9046 | id: LANG_FM_PRESET_CLEAR | 8093 | id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR |
9047 | desc: clear preset list in fm radio | 8094 | desc: Playlist error |
9048 | user: | 8095 | user: |
9049 | <source> | 8096 | <source> |
9050 | *: none | 8097 | *: "Error accessing directory" |
9051 | radio: "Clear Preset List" | ||
9052 | </source> | 8098 | </source> |
9053 | <dest> | 8099 | <dest> |
9054 | *: none | 8100 | *: "Chyba přístupu k adresáři" |
9055 | radio: "Clear Preset List" | ||
9056 | </dest> | 8101 | </dest> |
9057 | <voice> | 8102 | <voice> |
9058 | *: none | 8103 | *: "Chyba přístupu k adresáři" |
9059 | radio: "Clear Preset List" | ||
9060 | </voice> | 8104 | </voice> |
9061 | </phrase> | 8105 | </phrase> |
9062 | ### | ||
9063 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9064 | <phrase> | 8106 | <phrase> |
9065 | id: LANG_RESET | 8107 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID |
9066 | desc: in system_settings_menu() | 8108 | desc: Playlist resume error |
9067 | user: | 8109 | user: |
9068 | <source> | 8110 | <source> |
9069 | *: "Reset Settings" | 8111 | *: "Playlist control file is invalid" |
9070 | </source> | 8112 | </source> |
9071 | <dest> | 8113 | <dest> |
9072 | *: "Reset Settings" | 8114 | *: "Neplatný soubor nastavení playlistu" |
9073 | </dest> | 8115 | </dest> |
9074 | <voice> | 8116 | <voice> |
9075 | *: "Reset Settings" | 8117 | *: "Neplatný soubor nastavení playlistu" |
9076 | </voice> | 8118 | </voice> |
9077 | </phrase> | 8119 | </phrase> |
9078 | ### | ||
9079 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9080 | <phrase> | 8120 | <phrase> |
9081 | id: LANG_SHUTTINGDOWN | 8121 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED |
9082 | desc: in main menu | 8122 | desc: displayed if save settings has failed |
9083 | user: | 8123 | user: |
9084 | <source> | 8124 | <source> |
9085 | *: "Shutting down..." | 8125 | *: "Save Failed" |
9086 | </source> | 8126 | </source> |
9087 | <dest> | 8127 | <dest> |
9088 | *: "Shutting down..." | 8128 | *: "Ukládání selhalo" |
9089 | </dest> | 8129 | </dest> |
9090 | <voice> | 8130 | <voice> |
9091 | *: "Shutting down" | 8131 | *: "Ukládání selhalo" |
9092 | </voice> | 8132 | </voice> |
9093 | </phrase> | 8133 | </phrase> |
9094 | ### | ||
9095 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9096 | <phrase> | 8134 | <phrase> |
9097 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED | 8135 | id: LANG_SETTINGS_PARTITION |
9098 | desc: in codepage setting menu | 8136 | desc: if save settings has failed |
9099 | user: | 8137 | user: |
9100 | <source> | 8138 | <source> |
9101 | *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" | 8139 | *: "No partition?" |
8140 | player: "Partition?" | ||
9102 | </source> | 8141 | </source> |
9103 | <dest> | 8142 | <dest> |
9104 | *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" | 8143 | *: "Žádný diskový oddíl?" |
8144 | player: "Diskový oddíl?" | ||
9105 | </dest> | 8145 | </dest> |
9106 | <voice> | 8146 | <voice> |
9107 | *: "Latin extended" | 8147 | *: "" |
9108 | </voice> | 8148 | </voice> |
9109 | </phrase> | 8149 | </phrase> |
9110 | ### | ||
9111 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9112 | <phrase> | 8150 | <phrase> |
9113 | id: VOICE_CHAR_L | 8151 | id: LANG_PAUSE |
9114 | desc: spoken only, for spelling | 8152 | desc: in wps and recording trigger menu |
9115 | user: | 8153 | user: |
9116 | <source> | 8154 | <source> |
9117 | *: "" | 8155 | *: "Pause" |
9118 | </source> | 8156 | </source> |
9119 | <dest> | 8157 | <dest> |
9120 | *: "" | 8158 | *: "Pauza" |
9121 | </dest> | 8159 | </dest> |
9122 | <voice> | 8160 | <voice> |
9123 | *: "L" | 8161 | *: "Pauza" |
9124 | </voice> | 8162 | </voice> |
9125 | </phrase> | 8163 | </phrase> |
9126 | ### | ||
9127 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9128 | <phrase> | 8164 | <phrase> |
9129 | id: VOICE_CHAR_R | 8165 | id: LANG_MODE |
9130 | desc: spoken only, for spelling | 8166 | desc: in wps F2 pressed and radio screen |
9131 | user: | 8167 | user: |
9132 | <source> | 8168 | <source> |
9133 | *: "" | 8169 | *: "Mode:" |
9134 | </source> | 8170 | </source> |
9135 | <dest> | 8171 | <dest> |
9136 | *: "" | 8172 | *: "Mód:" |
9137 | </dest> | 8173 | </dest> |
9138 | <voice> | 8174 | <voice> |
9139 | *: "R" | 8175 | *: "" |
9140 | </voice> | 8176 | </voice> |
9141 | </phrase> | 8177 | </phrase> |
9142 | ### | ||
9143 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9144 | <phrase> | 8178 | <phrase> |
9145 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO | 8179 | id: LANG_TIME |
9146 | desc: in onplay playlist catalog submenu | 8180 | desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time |
9147 | user: | 8181 | user: |
9148 | <source> | 8182 | <source> |
9149 | *: "Add to Playlist" | 8183 | *: "Time" |
9150 | </source> | 8184 | </source> |
9151 | <dest> | 8185 | <dest> |
9152 | *: "Add to Playlist" | 8186 | *: "Čas" |
9153 | </dest> | 8187 | </dest> |
9154 | <voice> | 8188 | <voice> |
9155 | *: "Add to Playlist" | 8189 | *: "Čas" |
9156 | </voice> | 8190 | </voice> |
9157 | </phrase> | 8191 | </phrase> |
9158 | ### | ||
9159 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9160 | <phrase> | 8192 | <phrase> |
9161 | id: LANG_MONTH_JANUARY | 8193 | id: LANG_USB_CHARGING |
9162 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 8194 | desc: in Battery menu |
9163 | user: | 8195 | user: |
9164 | <source> | 8196 | <source> |
9165 | *: none | 8197 | *: none |
9166 | rtc: "Jan" | 8198 | usb_charging: "Charge During USB Connection" |
9167 | </source> | 8199 | </source> |
9168 | <dest> | 8200 | <dest> |
9169 | *: none | 8201 | *: none |
9170 | rtc: "Jan" | 8202 | usb_charging: "Nabíjet při připojení přes USB" |
9171 | </dest> | 8203 | </dest> |
9172 | <voice> | 8204 | <voice> |
9173 | *: none | 8205 | *: none |
9174 | rtc: "January" | 8206 | usb_charging: "Nabíjet při připojení přes USB" |
9175 | </voice> | 8207 | </voice> |
9176 | </phrase> | 8208 | </phrase> |
9177 | ### | ||
9178 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9179 | <phrase> | 8209 | <phrase> |
9180 | id: LANG_ALARM_MOD_ERROR | 8210 | id: LANG_KEYLOCK_ON |
9181 | desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). | 8211 | desc: displayed when key lock is on |
9182 | user: | 8212 | user: |
9183 | <source> | 8213 | <source> |
9184 | *: none | 8214 | *: "Buttons Locked" |
9185 | alarm: "Alarm Time Is Too Soon!" | ||
9186 | </source> | 8215 | </source> |
9187 | <dest> | 8216 | <dest> |
9188 | *: none | 8217 | *: "Tlačítka jsou zamknuta" |
9189 | alarm: "Alarm Time Is Too Soon!" | ||
9190 | </dest> | 8218 | </dest> |
9191 | <voice> | 8219 | <voice> |
9192 | *: none | 8220 | *: "" |
9193 | alarm: "Alarm Time Is Too Soon!" | ||
9194 | </voice> | 8221 | </voice> |
9195 | </phrase> | 8222 | </phrase> |
9196 | ### | ||
9197 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9198 | <phrase> | 8223 | <phrase> |
9199 | id: LANG_DISK_NAME_MMC | 8224 | id: LANG_KEYLOCK_OFF |
9200 | desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) | 8225 | desc: displayed when key lock is turned off |
9201 | user: | 8226 | user: |
9202 | <source> | 8227 | <source> |
9203 | *: none | 8228 | *: "Buttons Unlocked" |
9204 | e200,c200: "mSD:" | ||
9205 | ondio*: "MMC:" | ||
9206 | </source> | 8229 | </source> |
9207 | <dest> | 8230 | <dest> |
9208 | *: none | 8231 | *: "Tlačítka odemknuta" |
9209 | e200,c200: "MSD:" | ||
9210 | ondio*: "MMC:" | ||
9211 | </dest> | 8232 | </dest> |
9212 | <voice> | 8233 | <voice> |
9213 | *: none | 8234 | *: "" |
9214 | e200,c200: "micro S D" | ||
9215 | ondio*: "M M C" | ||
9216 | </voice> | 8235 | </voice> |
9217 | </phrase> | 8236 | </phrase> |
9218 | ### | ||
9219 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9220 | <phrase> | 8237 | <phrase> |
9221 | id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS | 8238 | id: LANG_RECORDING_TIME |
9222 | desc: in settings_menu | 8239 | desc: Display of recorded time |
9223 | user: | 8240 | user: |
9224 | <source> | 8241 | <source> |
9225 | *: none | 8242 | *: none |
9226 | gigabeatf: "Button Light Brightness" | 8243 | recording: "Time:" |
9227 | </source> | 8244 | </source> |
9228 | <dest> | 8245 | <dest> |
9229 | *: none | 8246 | *: none |
9230 | gigabeatf: "Button Light Brightness" | 8247 | recording: "Čas:" |
9231 | </dest> | 8248 | </dest> |
9232 | <voice> | 8249 | <voice> |
9233 | *: none | 8250 | *: none |
9234 | gigabeatf: "Button Light Brightness" | 8251 | recording: "" |
9235 | </voice> | 8252 | </voice> |
9236 | </phrase> | 8253 | </phrase> |
9237 | ### | ||
9238 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9239 | <phrase> | 8254 | <phrase> |
9240 | id: LANG_PLUGINS | 8255 | id: LANG_DISK_FULL |
9241 | desc: in the main menu | 8256 | desc: in recording screen |
9242 | user: | 8257 | user: |
9243 | <source> | 8258 | <source> |
9244 | *: "Plugins" | 8259 | *: none |
8260 | recording: "The disk is full. Press OFF to continue." | ||
8261 | h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." | ||
8262 | m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue." | ||
8263 | e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue." | ||
9245 | </source> | 8264 | </source> |
9246 | <dest> | 8265 | <dest> |
9247 | *: "Plugins" | 8266 | *: none |
8267 | recording: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte OFF." | ||
8268 | h100,h120,h300: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte STOP." | ||
8269 | m5,x5: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte POWER." | ||
8270 | e200,c200: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte UP." | ||
9248 | </dest> | 8271 | </dest> |
9249 | <voice> | 8272 | <voice> |
9250 | *: "Plugins" | 8273 | *: none |
8274 | recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: "" | ||
9251 | </voice> | 8275 | </voice> |
9252 | </phrase> | 8276 | </phrase> |
9253 | ### | ||
9254 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9255 | <phrase> | 8277 | <phrase> |
9256 | id: LANG_TAGCACHE | 8278 | id: LANG_DB_INF |
9257 | desc: in the main menu and the settings menu | 8279 | desc: -inf db for values below measurement |
9258 | user: | 8280 | user: |
9259 | <source> | 8281 | <source> |
9260 | *: "Database" | 8282 | *: none |
8283 | recording: "-inf" | ||
9261 | </source> | 8284 | </source> |
9262 | <dest> | 8285 | <dest> |
9263 | *: "Database" | 8286 | *: none |
8287 | recording: "-nek" | ||
9264 | </dest> | 8288 | </dest> |
9265 | <voice> | 8289 | <voice> |
9266 | *: "Database" | 8290 | *: none |
8291 | recording: "minus nekonečno" | ||
9267 | </voice> | 8292 | </voice> |
9268 | </phrase> | 8293 | </phrase> |
9269 | ### | ||
9270 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9271 | <phrase> | 8294 | <phrase> |
9272 | id: LANG_CUESHEET_ENABLE | 8295 | id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN |
9273 | desc: cuesheet support option | 8296 | desc: in shutdown screen |
9274 | user: | 8297 | user: |
9275 | <source> | 8298 | <source> |
9276 | *: "Cuesheet Support" | 8299 | *: none |
8300 | soft_shutdown: "Press OFF to shut down" | ||
9277 | </source> | 8301 | </source> |
9278 | <dest> | 8302 | <dest> |
9279 | *: "Cuesheet Support" | 8303 | *: none |
8304 | soft_shutdown: "Vypněte stisknutím OFF" | ||
9280 | </dest> | 8305 | </dest> |
9281 | <voice> | 8306 | <voice> |
9282 | *: "Cuesheet Support" | 8307 | *: none |
8308 | soft_shutdown: "" | ||
9283 | </voice> | 8309 | </voice> |
9284 | </phrase> | 8310 | </phrase> |
9285 | ### | ||
9286 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9287 | <phrase> | 8311 | <phrase> |
9288 | id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT | 8312 | id: LANG_REMOVE_MMC |
9289 | desc: in settings_menu | 8313 | desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) |
9290 | user: | 8314 | user: |
9291 | <source> | 8315 | <source> |
9292 | *: none | 8316 | *: none |
9293 | lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" | 8317 | ondio*: "Please remove inserted MMC" |
9294 | </source> | 8318 | </source> |
9295 | <dest> | 8319 | <dest> |
9296 | *: none | 8320 | *: none |
9297 | lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" | 8321 | ondio*: "Vyjměte prosím paměťovou kartu" |
9298 | </dest> | 8322 | </dest> |
9299 | <voice> | 8323 | <voice> |
9300 | *: none | 8324 | *: none |
9301 | lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" | 8325 | ondio*: "Vyjměte prosím paměťovou kartu" |
9302 | </voice> | 8326 | </voice> |
9303 | </phrase> | 8327 | </phrase> |
9304 | ### | ||
9305 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9306 | <phrase> | 8328 | <phrase> |
9307 | id: LANG_SHUFFLE_GAIN | 8329 | id: LANG_BOOT_CHANGED |
9308 | desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise | 8330 | desc: File browser discovered the boot file was changed |
9309 | user: | 8331 | user: |
9310 | <source> | 8332 | <source> |
9311 | *: "Track Gain if Shuffling" | 8333 | *: "Boot changed" |
9312 | </source> | 8334 | </source> |
9313 | <dest> | 8335 | <dest> |
9314 | *: "Track Gain if Shuffling" | 8336 | *: "Změněn firmware" |
9315 | </dest> | 8337 | </dest> |
9316 | <voice> | 8338 | <voice> |
9317 | *: "Track Gain if Shuffling" | 8339 | *: "Změněn firmware" |
9318 | </voice> | 8340 | </voice> |
9319 | </phrase> | 8341 | </phrase> |
9320 | ### | ||
9321 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9322 | <phrase> | 8342 | <phrase> |
9323 | id: LANG_ID3_DISCNUM | 8343 | id: LANG_REBOOT_NOW |
9324 | desc: in tag viewer | 8344 | desc: Do you want to reboot? |
9325 | user: | 8345 | user: |
9326 | <source> | 8346 | <source> |
9327 | *: "[Discnum]" | 8347 | *: "Reboot now?" |
9328 | </source> | 8348 | </source> |
9329 | <dest> | 8349 | <dest> |
9330 | *: "[Discnum]" | 8350 | *: "Restartovat teď?" |
9331 | </dest> | 8351 | </dest> |
9332 | <voice> | 8352 | <voice> |
9333 | *: "" | 8353 | *: "Restartovat teď?" |
9334 | </voice> | 8354 | </voice> |
9335 | </phrase> | 8355 | </phrase> |
9336 | ### | ||
9337 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9338 | <phrase> | 8356 | <phrase> |
9339 | id: LANG_RECORDING_SOURCE | 8357 | id: LANG_OFF_ABORT |
9340 | desc: in the recording settings | 8358 | desc: Used on recorder models |
9341 | user: | 8359 | user: |
9342 | <source> | 8360 | <source> |
9343 | *: none | 8361 | *: "OFF to abort" |
9344 | recording: "Source" | 8362 | player,h100,h120,h300: "STOP to abort" |
8363 | ipod*: "PLAY/PAUSE to abort" | ||
8364 | x5,m5: "Long PLAY to abort" | ||
8365 | h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort" | ||
9345 | </source> | 8366 | </source> |
9346 | <dest> | 8367 | <dest> |
9347 | *: none | 8368 | *: "OFF=zrušit" |
9348 | recording: "Source" | 8369 | player,h100,h120,h300: "STOP=zrušit" |
8370 | ipod*: "PLAY/PAUSE=zrušit" | ||
8371 | x5,m5: "Long PLAY=zrušit" | ||
8372 | h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV=zrušit" | ||
9349 | </dest> | 8373 | </dest> |
9350 | <voice> | 8374 | <voice> |
9351 | *: none | 8375 | *: "" |
9352 | recording: "Source" | ||
9353 | </voice> | 8376 | </voice> |
9354 | </phrase> | 8377 | </phrase> |
9355 | ### | ||
9356 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9357 | <phrase> | 8378 | <phrase> |
9358 | id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT | 8379 | id: LANG_NO_FILES |
9359 | desc: in settings_menu | 8380 | desc: in settings_menu |
9360 | user: | 8381 | user: |
9361 | <source> | 8382 | <source> |
9362 | *: "Show Filename Extensions" | 8383 | *: "No files" |
9363 | </source> | 8384 | </source> |
9364 | <dest> | 8385 | <dest> |
9365 | *: "Show Filename Extensions" | 8386 | *: "Žádné soubory" |
9366 | </dest> | 8387 | </dest> |
9367 | <voice> | 8388 | <voice> |
9368 | *: "Show Filename Extensions" | 8389 | *: "Žádné soubory" |
9369 | </voice> | 8390 | </voice> |
9370 | </phrase> | 8391 | </phrase> |
9371 | ### | ||
9372 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9373 | <phrase> | 8392 | <phrase> |
9374 | id: LANG_REPEAT_AB | 8393 | id: LANG_KEYBOARD_LOADED |
9375 | desc: repeat range from point A to B | 8394 | desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser |
9376 | user: | 8395 | user: |
9377 | <source> | 8396 | <source> |
9378 | *: "A-B" | 8397 | *: "New Keyboard" |
9379 | </source> | 8398 | </source> |
9380 | <dest> | 8399 | <dest> |
9381 | *: "A-B" | 8400 | *: "Nové klávesy načteny" |
9382 | </dest> | 8401 | </dest> |
9383 | <voice> | 8402 | <voice> |
9384 | *: "A-B" | 8403 | *: "Nové klávesy načteny" |
9385 | </voice> | 8404 | </voice> |
9386 | </phrase> | 8405 | </phrase> |
9387 | ### | ||
9388 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9389 | <phrase> | 8406 | <phrase> |
9390 | id: LANG_MOVE | 8407 | id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN |
9391 | desc: The verb/action Move | 8408 | desc: Plugin open error message |
9392 | user: | 8409 | user: |
9393 | <source> | 8410 | <source> |
9394 | *: "Move" | 8411 | *: "Can't open %s" |
9395 | </source> | 8412 | </source> |
9396 | <dest> | 8413 | <dest> |
9397 | *: "Move" | 8414 | *: "Nelze otevřít %s" |
9398 | </dest> | 8415 | </dest> |
9399 | <voice> | 8416 | <voice> |
9400 | *: "Move" | 8417 | *: "" |
9401 | </voice> | 8418 | </voice> |
9402 | </phrase> | 8419 | </phrase> |
9403 | ### | ||
9404 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9405 | <phrase> | 8420 | <phrase> |
9406 | id: LANG_FM_RADIO | 8421 | id: LANG_READ_FAILED |
9407 | desc: in the main menu | 8422 | desc: There was an error reading a file |
9408 | user: | 8423 | user: |
9409 | <source> | 8424 | <source> |
9410 | *: none | 8425 | *: "Failed reading %s" |
9411 | radio: "FM Radio" | ||
9412 | </source> | 8426 | </source> |
9413 | <dest> | 8427 | <dest> |
9414 | *: none | 8428 | *: "Chyba čtení %s" |
9415 | radio: "FM Radio" | ||
9416 | </dest> | 8429 | </dest> |
9417 | <voice> | 8430 | <voice> |
9418 | *: none | 8431 | *: "" |
9419 | radio: "FM Radio" | ||
9420 | </voice> | 8432 | </voice> |
9421 | </phrase> | 8433 | </phrase> |
9422 | ### | ||
9423 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9424 | <phrase> | 8434 | <phrase> |
9425 | id: LANG_RECORD_STOP_GAP | 8435 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL |
9426 | desc: in recording settings_menu | 8436 | desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it |
9427 | user: | 8437 | user: |
9428 | <source> | 8438 | <source> |
9429 | *: none | 8439 | *: "Incompatible model" |
9430 | recording: "Presplit Gap" | ||
9431 | </source> | 8440 | </source> |
9432 | <dest> | 8441 | <dest> |
9433 | *: none | 8442 | *: "Nekompatibilní model" |
9434 | recording: "Presplit Gap" | ||
9435 | </dest> | 8443 | </dest> |
9436 | <voice> | 8444 | <voice> |
9437 | *: none | 8445 | *: "" |
9438 | recording: "Presplit Gap" | ||
9439 | </voice> | 8446 | </voice> |
9440 | </phrase> | 8447 | </phrase> |
9441 | ### | ||
9442 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9443 | <phrase> | 8448 | <phrase> |
9444 | id: LANG_LOADING_PERCENT | 8449 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION |
9445 | desc: splash number of percents loaded | 8450 | desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it |
9446 | user: | 8451 | user: |
9447 | <source> | 8452 | <source> |
9448 | *: "Loading... %d%% done (%s)" | 8453 | *: "Incompatible version" |
9449 | </source> | 8454 | </source> |
9450 | <dest> | 8455 | <dest> |
9451 | *: "Loading... %d%% done (%s)" | 8456 | *: "Nekompatibilní verze" |
9452 | </dest> | 8457 | </dest> |
9453 | <voice> | 8458 | <voice> |
9454 | *: "" | 8459 | *: "" |
9455 | </voice> | 8460 | </voice> |
9456 | </phrase> | 8461 | </phrase> |
9457 | ### | ||
9458 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9459 | <phrase> | 8462 | <phrase> |
9460 | id: VOICE_CHAR_Q | 8463 | id: LANG_PLUGIN_ERROR |
9461 | desc: spoken only, for spelling | 8464 | desc: The plugin return an error code |
9462 | user: | 8465 | user: |
9463 | <source> | 8466 | <source> |
9464 | *: "" | 8467 | *: "Plugin returned error" |
9465 | </source> | 8468 | </source> |
9466 | <dest> | 8469 | <dest> |
9467 | *: "" | 8470 | *: "Plugin vrátil chybu" |
9468 | </dest> | 8471 | </dest> |
9469 | <voice> | 8472 | <voice> |
9470 | *: "Q" | 8473 | *: "" |
9471 | </voice> | 8474 | </voice> |
9472 | </phrase> | 8475 | </phrase> |
9473 | ### | ||
9474 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9475 | <phrase> | 8476 | <phrase> |
9476 | id: LANG_RECORD_PRERECORD | 8477 | id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL |
9477 | desc: in recording and radio screen | 8478 | desc: Extension array full |
9478 | user: | 8479 | user: |
9479 | <source> | 8480 | <source> |
9480 | *: none | 8481 | *: "Extension array full" |
9481 | recording: "Pre-Recording" | ||
9482 | </source> | 8482 | </source> |
9483 | <dest> | 8483 | <dest> |
9484 | *: none | 8484 | *: "Seznam přípon je plný" |
9485 | recording: "Pre-Recording" | ||
9486 | </dest> | 8485 | </dest> |
9487 | <voice> | 8486 | <voice> |
9488 | *: none | 8487 | *: "Seznam přípon je plný" |
9489 | recording: "" | ||
9490 | </voice> | 8488 | </voice> |
9491 | </phrase> | 8489 | </phrase> |
9492 | ### | ||
9493 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9494 | <phrase> | 8490 | <phrase> |
9495 | id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE | 8491 | id: LANG_FILETYPES_FULL |
9496 | desc: in settings_menu. | 8492 | desc: Filetype array full |
9497 | user: | 8493 | user: |
9498 | <source> | 8494 | <source> |
9499 | *: "Gather Runtime Data" | 8495 | *: "Filetype array full" |
9500 | </source> | 8496 | </source> |
9501 | <dest> | 8497 | <dest> |
9502 | *: "Gather Runtime Data" | 8498 | *: "Seznam typů souborů je plný" |
9503 | </dest> | 8499 | </dest> |
9504 | <voice> | 8500 | <voice> |
9505 | *: "Gather Runtime Data" | 8501 | *: "Seznam typů souborů je plný" |
9506 | </voice> | 8502 | </voice> |
9507 | </phrase> | 8503 | </phrase> |
9508 | ### | ||
9509 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9510 | <phrase> | 8504 | <phrase> |
9511 | id: VOICE_TWELVE | 8505 | id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL |
9512 | desc: spoken only, for composing numbers | 8506 | desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit |
9513 | user: | 8507 | user: |
9514 | <source> | 8508 | <source> |
9515 | *: "" | 8509 | *: "Dir Buffer is Full!" |
9516 | </source> | 8510 | </source> |
9517 | <dest> | 8511 | <dest> |
9518 | *: "" | 8512 | *: "Adresářová mezipaměť je zaplňená!" |
9519 | </dest> | 8513 | </dest> |
9520 | <voice> | 8514 | <voice> |
9521 | *: "12" | 8515 | *: "Adresářová mezipaměť je zaplňená!" |
9522 | </voice> | 8516 | </voice> |
9523 | </phrase> | 8517 | </phrase> |
9524 | ### | ||
9525 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9526 | <phrase> | 8518 | <phrase> |
9527 | id: LANG_ALBUM_GAIN | 8519 | id: LANG_INVALID_FILENAME |
9528 | desc: in replaygain | 8520 | desc: "invalid filename entered" error message |
9529 | user: | 8521 | user: |
9530 | <source> | 8522 | <source> |
9531 | *: "Album Gain" | 8523 | *: "Invalid Filename!" |
9532 | </source> | 8524 | </source> |
9533 | <dest> | 8525 | <dest> |
9534 | *: "Album Gain" | 8526 | *: "Neplatné jméno souboru!" |
9535 | </dest> | 8527 | </dest> |
9536 | <voice> | 8528 | <voice> |
9537 | *: "Album Gain" | 8529 | *: "Neplatné jméno souboru" |
9538 | </voice> | 8530 | </voice> |
9539 | </phrase> | 8531 | </phrase> |
9540 | ### | ||
9541 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9542 | <phrase> | 8532 | <phrase> |
9543 | id: LANG_START_NEW_FILE | 8533 | id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG |
9544 | desc: in record timesplit options | 8534 | desc: Viewer plugin name too long |
9545 | user: | 8535 | user: |
9546 | <source> | 8536 | <source> |
9547 | *: none | 8537 | *: "Plugin name too long" |
9548 | recording: "Start new file" | ||
9549 | </source> | 8538 | </source> |
9550 | <dest> | 8539 | <dest> |
9551 | *: none | 8540 | *: "Přiliš dlouhé jméno pluginu" |
9552 | recording: "Start new file" | ||
9553 | </dest> | 8541 | </dest> |
9554 | <voice> | 8542 | <voice> |
9555 | *: none | 8543 | *: "Přiliš dlouhé jméno pluginu" |
9556 | recording: "Start new file" | ||
9557 | </voice> | 8544 | </voice> |
9558 | </phrase> | 8545 | </phrase> |
9559 | ### | ||
9560 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9561 | <phrase> | 8546 | <phrase> |
9562 | id: LANG_SPLIT_TYPE | 8547 | id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK |
9563 | desc: in record timesplit options | 8548 | desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed |
8549 | user: | ||
9564 | <source> | 8550 | <source> |
9565 | *: none | 8551 | *: none |
9566 | recording: "What to do when Splitting" | 8552 | swcodec: "Restarting playback..." |
9567 | </source> | 8553 | </source> |
9568 | <dest> | 8554 | <dest> |
9569 | *: none | 8555 | *: none |
9570 | recording: "What to do when Splitting" | 8556 | swcodec: "Restartuji přehrávání..." |
9571 | </dest> | 8557 | </dest> |
9572 | <voice> | 8558 | <voice> |
9573 | *: none | 8559 | *: none |
9574 | recording: "What to do when Splitting" | 8560 | swcodec: "" |
9575 | </voice> | 8561 | </voice> |
9576 | </phrase> | 8562 | </phrase> |
9577 | ### | ||
9578 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9579 | <phrase> | 8563 | <phrase> |
9580 | id: LANG_START_SCREEN | 8564 | id: LANG_PLEASE_REBOOT |
9581 | desc: in the system sub menu | 8565 | desc: when activating an option that requires a reboot |
9582 | user: | 8566 | user: |
9583 | <source> | 8567 | <source> |
9584 | *: "Start Screen" | 8568 | *: "Please reboot to enable" |
9585 | </source> | 8569 | </source> |
9586 | <dest> | 8570 | <dest> |
9587 | *: "Start Screen" | 8571 | *: "Restartujte pro zapnutí" |
9588 | </dest> | 8572 | </dest> |
9589 | <voice> | 8573 | <voice> |
9590 | *: "Start Screen" | 8574 | *: "Restartujte pro zapnutí" |
9591 | </voice> | 8575 | </voice> |
9592 | </phrase> | 8576 | </phrase> |
9593 | ### | ||
9594 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9595 | <phrase> | 8577 | <phrase> |
9596 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES | 8578 | id: LANG_BATTERY_CHARGE |
9597 | desc: Save in recent bookmarks only | 8579 | desc: tells that the battery is charging, instead of battery level |
9598 | user: | 8580 | user: |
9599 | <source> | 8581 | <source> |
9600 | *: "Yes - Recent only" | 8582 | *: none |
8583 | charging: "Battery: Charging" | ||
9601 | </source> | 8584 | </source> |
9602 | <dest> | 8585 | <dest> |
9603 | *: "Yes - Recent only" | 8586 | *: none |
8587 | charging: "Baterie: Nabíjení" | ||
9604 | </dest> | 8588 | </dest> |
9605 | <voice> | 8589 | <voice> |
9606 | *: "Yes - Recent only" | 8590 | *: none |
8591 | charging: "Nabíjení" | ||
9607 | </voice> | 8592 | </voice> |
9608 | </phrase> | 8593 | </phrase> |
9609 | ### | ||
9610 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9611 | <phrase> | 8594 | <phrase> |
9612 | id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE | 8595 | id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE |
9613 | desc: in record timesplit options | 8596 | desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder |
8597 | user: | ||
9614 | <source> | 8598 | <source> |
9615 | *: none | 8599 | *: none |
9616 | recording: "Split Filesize" | 8600 | recorder: "Battery: Top-Off Chg" |
9617 | </source> | 8601 | </source> |
9618 | <dest> | 8602 | <dest> |
9619 | *: none | 8603 | *: none |
9620 | recording: "Split Filesize" | 8604 | recorder: "Baterie: Donabíjení" |
9621 | </dest> | 8605 | </dest> |
9622 | <voice> | 8606 | <voice> |
9623 | *: none | 8607 | *: none |
9624 | recording: "Split Filesize" | 8608 | recorder: "Donabíjení" |
9625 | </voice> | 8609 | </voice> |
9626 | </phrase> | 8610 | </phrase> |
9627 | ### | ||
9628 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9629 | <phrase> | 8611 | <phrase> |
9630 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST | 8612 | id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE |
9631 | desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U | 8613 | desc: in info display, shows that trickle charge is running |
9632 | user: | 8614 | user: |
9633 | <source> | 8615 | <source> |
9634 | *: "List Bookmarks" | 8616 | *: none |
8617 | charging: "Battery: Trickle Chg" | ||
9635 | </source> | 8618 | </source> |
9636 | <dest> | 8619 | <dest> |
9637 | *: "List Bookmarks" | 8620 | *: none |
8621 | charging: "Baterie: Přerušov.nab." | ||
9638 | </dest> | 8622 | </dest> |
9639 | <voice> | 8623 | <voice> |
9640 | *: "List Bookmarks" | 8624 | *: none |
8625 | charging: "Baterie: Přerušov.nab." | ||
9641 | </voice> | 8626 | </voice> |
9642 | </phrase> | 8627 | </phrase> |
9643 | ### | ||
9644 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9645 | <phrase> | 8628 | <phrase> |
9646 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE | 8629 | id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW |
9647 | desc: deprecated | 8630 | desc: general warning |
9648 | user: | 8631 | user: |
9649 | <source> | 8632 | <source> |
9650 | *: none | 8633 | *: "WARNING! Low Battery!" |
9651 | ipodvideo: "" | ||
9652 | </source> | 8634 | </source> |
9653 | <dest> | 8635 | <dest> |
9654 | *: none | 8636 | *: "VAROVÁNÍ! Slabá baterie!" |
9655 | ipodvideo: "" | ||
9656 | </dest> | 8637 | </dest> |
9657 | <voice> | 8638 | <voice> |
9658 | *: none | 8639 | *: "VAROVÁNÍ! Slabá baterie!" |
9659 | ipodvideo: "" | ||
9660 | </voice> | 8640 | </voice> |
9661 | </phrase> | 8641 | </phrase> |
9662 | ### | ||
9663 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9664 | <phrase> | 8642 | <phrase> |
9665 | id: LANG_SLEEP_TIMER | 8643 | id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY |
9666 | desc: sleep timer setting | 8644 | desc: general warning |
9667 | user: | 8645 | user: |
9668 | <source> | 8646 | <source> |
9669 | *: "Sleep Timer" | 8647 | *: "Battery empty! RECHARGE!" |
9670 | </source> | 8648 | </source> |
9671 | <dest> | 8649 | <dest> |
9672 | *: "Sleep Timer" | 8650 | *: "Prázdná baterie! DOBIJTE!" |
9673 | </dest> | 8651 | </dest> |
9674 | <voice> | 8652 | <voice> |
9675 | *: "Sleep Timer" | 8653 | *: "Prázdná baterie! DOBIJTE!" |
9676 | </voice> | 8654 | </voice> |
9677 | </phrase> | 8655 | </phrase> |
9678 | ### | ||
9679 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9680 | <phrase> | 8656 | <phrase> |
9681 | id: LANG_ID3_TRACKNUM | 8657 | id: LANG_BYTE |
9682 | desc: in tag viewer | 8658 | desc: a unit postfix |
9683 | user: | 8659 | user: |
9684 | <source> | 8660 | <source> |
9685 | *: "[Tracknum]" | 8661 | *: "B" |
9686 | </source> | 8662 | </source> |
9687 | <dest> | 8663 | <dest> |
9688 | *: "[Tracknum]" | 8664 | *: "B" |
9689 | </dest> | 8665 | </dest> |
9690 | <voice> | 8666 | <voice> |
9691 | *: "" | 8667 | *: "" |
9692 | </voice> | 8668 | </voice> |
9693 | </phrase> | 8669 | </phrase> |
9694 | ### | ||
9695 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9696 | <phrase> | 8670 | <phrase> |
9697 | id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN | 8671 | id: LANG_KILOBYTE |
9698 | desc: Plugin open error message | 8672 | desc: a unit postfix, also voiced |
9699 | user: | 8673 | user: |
9700 | <source> | 8674 | <source> |
9701 | *: "Can't open %s" | 8675 | *: "KB" |
9702 | </source> | 8676 | </source> |
9703 | <dest> | 8677 | <dest> |
9704 | *: "Can't open %s" | 8678 | *: "KB" |
9705 | </dest> | 8679 | </dest> |
9706 | <voice> | 8680 | <voice> |
9707 | *: "" | 8681 | *: "kilobyte" |
9708 | </voice> | 8682 | </voice> |
9709 | </phrase> | 8683 | </phrase> |
9710 | ### | ||
9711 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9712 | <phrase> | 8684 | <phrase> |
9713 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 | 8685 | id: LANG_MEGABYTE |
9714 | desc: in codepage setting menu | 8686 | desc: a unit postfix, also voiced |
9715 | user: | 8687 | user: |
9716 | <source> | 8688 | <source> |
9717 | *: "Latin1 (ISO-8859-1)" | 8689 | *: "MB" |
9718 | </source> | 8690 | </source> |
9719 | <dest> | 8691 | <dest> |
9720 | *: "Latin1 (ISO-8859-1)" | 8692 | *: "MB" |
9721 | </dest> | 8693 | </dest> |
9722 | <voice> | 8694 | <voice> |
9723 | *: "Latin 1" | 8695 | *: "megabyte" |
9724 | </voice> | 8696 | </voice> |
9725 | </phrase> | 8697 | </phrase> |
9726 | ### | ||
9727 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9728 | <phrase> | 8698 | <phrase> |
9729 | id: LANG_MDB_STRENGTH | 8699 | id: LANG_GIGABYTE |
9730 | desc: in sound settings | 8700 | desc: a unit postfix, also voiced |
9731 | user: | 8701 | user: |
9732 | <source> | 8702 | <source> |
9733 | *: none | 8703 | *: "GB" |
9734 | masf: "MDB Strength" | ||
9735 | </source> | 8704 | </source> |
9736 | <dest> | 8705 | <dest> |
9737 | *: none | 8706 | *: "GB" |
9738 | masf: "MDB Strength" | ||
9739 | </dest> | 8707 | </dest> |
9740 | <voice> | 8708 | <voice> |
9741 | *: none | 8709 | *: "gigabyte" |
9742 | masf: "MDB Strength" | ||
9743 | </voice> | 8710 | </voice> |
9744 | </phrase> | 8711 | </phrase> |
9745 | ### | ||
9746 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9747 | <phrase> | 8712 | <phrase> |
9748 | id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR | 8713 | id: LANG_POINT |
9749 | desc: in settings_menu | 8714 | desc: decimal separator for composing numbers |
9750 | user: | 8715 | user: |
9751 | <source> | 8716 | <source> |
9752 | *: none | 8717 | *: "." |
9753 | lcd_color: "Bar (Solid Colour)" | ||
9754 | </source> | 8718 | </source> |
9755 | <dest> | 8719 | <dest> |
9756 | *: none | 8720 | *: "." |
9757 | lcd_color: "Bar (Solid Colour)" | ||
9758 | </dest> | 8721 | </dest> |
9759 | <voice> | 8722 | <voice> |
9760 | *: none | 8723 | *: "point" |
9761 | lcd_color: "Bar (Solid Colour)" | ||
9762 | </voice> | 8724 | </voice> |
9763 | </phrase> | 8725 | </phrase> |
9764 | ### | ||
9765 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9766 | <phrase> | 8726 | <phrase> |
9767 | id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE | 8727 | id: VOICE_ZERO |
9768 | desc: in replaygain | 8728 | desc: spoken only, for composing numbers |
9769 | user: | 8729 | user: |
9770 | <source> | 8730 | <source> |
9771 | *: "Enable Replaygain" | 8731 | *: "" |
9772 | </source> | 8732 | </source> |
9773 | <dest> | 8733 | <dest> |
9774 | *: "Enable Replaygain" | 8734 | *: "" |
9775 | </dest> | 8735 | </dest> |
9776 | <voice> | 8736 | <voice> |
9777 | *: "Enable Replaygain" | 8737 | *: "0" |
9778 | </voice> | 8738 | </voice> |
9779 | </phrase> | 8739 | </phrase> |
9780 | ### | ||
9781 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9782 | <phrase> | 8740 | <phrase> |
9783 | id: VOICE_ONE | 8741 | id: VOICE_ONE |
9784 | desc: spoken only, for composing numbers | 8742 | desc: spoken only, for composing numbers |
@@ -9793,294 +8751,232 @@ | |||
9793 | *: "1" | 8751 | *: "1" |
9794 | </voice> | 8752 | </voice> |
9795 | </phrase> | 8753 | </phrase> |
9796 | ### | ||
9797 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9798 | <phrase> | 8754 | <phrase> |
9799 | id: LANG_QUEUE | 8755 | id: VOICE_TWO |
9800 | desc: The verb/action Queue | 8756 | desc: spoken only, for composing numbers |
9801 | user: | 8757 | user: |
9802 | <source> | 8758 | <source> |
9803 | *: "Queue" | 8759 | *: "" |
9804 | </source> | 8760 | </source> |
9805 | <dest> | 8761 | <dest> |
9806 | *: "Queue" | 8762 | *: "" |
9807 | </dest> | 8763 | </dest> |
9808 | <voice> | 8764 | <voice> |
9809 | *: "Queue" | 8765 | *: "2" |
9810 | </voice> | 8766 | </voice> |
9811 | </phrase> | 8767 | </phrase> |
9812 | ### | ||
9813 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9814 | <phrase> | 8768 | <phrase> |
9815 | id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME | 8769 | id: VOICE_THREE |
9816 | desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load | 8770 | desc: spoken only, for composing numbers |
9817 | user: | 8771 | user: |
9818 | <source> | 8772 | <source> |
9819 | *: "<Don't Resume>" | 8773 | *: "" |
9820 | </source> | 8774 | </source> |
9821 | <dest> | 8775 | <dest> |
9822 | *: "<Don't Resume>" | 8776 | *: "" |
9823 | </dest> | 8777 | </dest> |
9824 | <voice> | 8778 | <voice> |
9825 | *: "Do not resume" | 8779 | *: "3" |
9826 | </voice> | 8780 | </voice> |
9827 | </phrase> | 8781 | </phrase> |
9828 | ### | ||
9829 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9830 | <phrase> | 8782 | <phrase> |
9831 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE | 8783 | id: VOICE_FOUR |
9832 | desc: bookmark context menu, delete this bookmark | 8784 | desc: spoken only, for composing numbers |
9833 | user: | 8785 | user: |
9834 | <source> | 8786 | <source> |
9835 | *: "Delete" | 8787 | *: "" |
9836 | </source> | 8788 | </source> |
9837 | <dest> | 8789 | <dest> |
9838 | *: "Delete" | 8790 | *: "" |
9839 | </dest> | 8791 | </dest> |
9840 | <voice> | 8792 | <voice> |
9841 | *: "Delete" | 8793 | *: "4" |
9842 | </voice> | 8794 | </voice> |
9843 | </phrase> | 8795 | </phrase> |
9844 | ### | ||
9845 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9846 | <phrase> | 8796 | <phrase> |
9847 | id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN | 8797 | id: VOICE_FIVE |
9848 | desc: in crossfeed settings | 8798 | desc: spoken only, for composing numbers |
8799 | user: | ||
9849 | <source> | 8800 | <source> |
9850 | *: none | 8801 | *: "" |
9851 | swcodec: "Cross Gain" | ||
9852 | </source> | 8802 | </source> |
9853 | <dest> | 8803 | <dest> |
9854 | *: none | 8804 | *: "" |
9855 | swcodec: "Cross Gain" | ||
9856 | </dest> | 8805 | </dest> |
9857 | <voice> | 8806 | <voice> |
9858 | *: none | 8807 | *: "5" |
9859 | swcodec: "Cross gain" | ||
9860 | </voice> | 8808 | </voice> |
9861 | </phrase> | 8809 | </phrase> |
9862 | ### | ||
9863 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9864 | <phrase> | 8810 | <phrase> |
9865 | id: LANG_FM_JAPAN | 8811 | id: VOICE_SIX |
9866 | desc: fm region japan | 8812 | desc: spoken only, for composing numbers |
8813 | user: | ||
9867 | <source> | 8814 | <source> |
9868 | *: none | 8815 | *: "" |
9869 | radio: "Japan" | ||
9870 | </source> | 8816 | </source> |
9871 | <dest> | 8817 | <dest> |
9872 | *: none | 8818 | *: "" |
9873 | radio: "Japan" | ||
9874 | </dest> | 8819 | </dest> |
9875 | <voice> | 8820 | <voice> |
9876 | *: none | 8821 | *: "6" |
9877 | radio: "Japan" | ||
9878 | </voice> | 8822 | </voice> |
9879 | </phrase> | 8823 | </phrase> |
9880 | ### | ||
9881 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9882 | <phrase> | 8824 | <phrase> |
9883 | id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME | 8825 | id: VOICE_SEVEN |
9884 | desc: in recording settings_menu | 8826 | desc: spoken only, for composing numbers |
9885 | user: | 8827 | user: |
9886 | <source> | 8828 | <source> |
9887 | *: none | 8829 | *: "" |
9888 | recording: "Prerecord Time" | ||
9889 | </source> | 8830 | </source> |
9890 | <dest> | 8831 | <dest> |
9891 | *: none | 8832 | *: "" |
9892 | recording: "Prerecord Time" | ||
9893 | </dest> | 8833 | </dest> |
9894 | <voice> | 8834 | <voice> |
9895 | *: none | 8835 | *: "7" |
9896 | recording: "Pre-Record time" | ||
9897 | </voice> | 8836 | </voice> |
9898 | </phrase> | 8837 | </phrase> |
9899 | ### | ||
9900 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9901 | <phrase> | 8838 | <phrase> |
9902 | id: VOICE_OCLOCK | 8839 | id: VOICE_EIGHT |
9903 | desc: spoken only, for wall clock announce | 8840 | desc: spoken only, for composing numbers |
9904 | user: | 8841 | user: |
9905 | <source> | 8842 | <source> |
9906 | *: none | 8843 | *: "" |
9907 | rtc: "" | ||
9908 | </source> | 8844 | </source> |
9909 | <dest> | 8845 | <dest> |
9910 | *: none | 8846 | *: "" |
9911 | rtc: "" | ||
9912 | </dest> | 8847 | </dest> |
9913 | <voice> | 8848 | <voice> |
9914 | *: none | 8849 | *: "8" |
9915 | rtc: "o'clock" | ||
9916 | </voice> | 8850 | </voice> |
9917 | </phrase> | 8851 | </phrase> |
9918 | ### | ||
9919 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9920 | <phrase> | 8852 | <phrase> |
9921 | id: LANG_SHOW_PATH | 8853 | id: VOICE_NINE |
9922 | desc: in settings_menu | 8854 | desc: spoken only, for composing numbers |
9923 | user: | 8855 | user: |
9924 | <source> | 8856 | <source> |
9925 | *: "Show Path" | 8857 | *: "" |
9926 | </source> | 8858 | </source> |
9927 | <dest> | 8859 | <dest> |
9928 | *: "Show Path" | 8860 | *: "" |
9929 | </dest> | 8861 | </dest> |
9930 | <voice> | 8862 | <voice> |
9931 | *: "Show Path" | 8863 | *: "9" |
9932 | </voice> | 8864 | </voice> |
9933 | </phrase> | 8865 | </phrase> |
9934 | ### | ||
9935 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9936 | <phrase> | 8866 | <phrase> |
9937 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK | 8867 | id: VOICE_TEN |
9938 | desc: bookmark selection list title | 8868 | desc: spoken only, for composing numbers |
9939 | user: | 8869 | user: |
9940 | <source> | 8870 | <source> |
9941 | *: "Select Bookmark" | 8871 | *: "" |
9942 | </source> | 8872 | </source> |
9943 | <dest> | 8873 | <dest> |
9944 | *: "Select Bookmark" | 8874 | *: "" |
9945 | </dest> | 8875 | </dest> |
9946 | <voice> | 8876 | <voice> |
9947 | *: "Select Bookmark" | 8877 | *: "10" |
9948 | </voice> | 8878 | </voice> |
9949 | </phrase> | 8879 | </phrase> |
9950 | ### | ||
9951 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9952 | <phrase> | 8880 | <phrase> |
9953 | id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE | 8881 | id: VOICE_ELEVEN |
9954 | desc: Announce that the RTC alarm has been turned off | 8882 | desc: spoken only, for composing numbers |
9955 | user: | 8883 | user: |
9956 | <source> | 8884 | <source> |
9957 | *: none | 8885 | *: "" |
9958 | alarm: "Alarm Disabled" | ||
9959 | </source> | 8886 | </source> |
9960 | <dest> | 8887 | <dest> |
9961 | *: none | 8888 | *: "" |
9962 | alarm: "Alarm Disabled" | ||
9963 | </dest> | 8889 | </dest> |
9964 | <voice> | 8890 | <voice> |
9965 | *: none | 8891 | *: "11" |
9966 | alarm: "Alarm Disabled" | ||
9967 | </voice> | 8892 | </voice> |
9968 | </phrase> | 8893 | </phrase> |
9969 | ### | ||
9970 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9971 | <phrase> | 8894 | <phrase> |
9972 | id: LANG_DITHERING | 8895 | id: VOICE_TWELVE |
9973 | desc: in the sound settings menu | 8896 | desc: spoken only, for composing numbers |
9974 | user: | 8897 | user: |
9975 | <source> | 8898 | <source> |
9976 | *: none | 8899 | *: "" |
9977 | swcodec: "Dithering" | ||
9978 | </source> | 8900 | </source> |
9979 | <dest> | 8901 | <dest> |
9980 | *: none | 8902 | *: "" |
9981 | swcodec: "Dithering" | ||
9982 | </dest> | 8903 | </dest> |
9983 | <voice> | 8904 | <voice> |
9984 | *: none | 8905 | *: "12" |
9985 | swcodec: "Dithering" | ||
9986 | </voice> | 8906 | </voice> |
9987 | </phrase> | 8907 | </phrase> |
9988 | ### | ||
9989 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
9990 | <phrase> | 8908 | <phrase> |
9991 | id: LANG_CODEPAGE_ARABIC | 8909 | id: VOICE_THIRTEEN |
9992 | desc: in codepage setting menu | 8910 | desc: spoken only, for composing numbers |
9993 | user: | 8911 | user: |
9994 | <source> | 8912 | <source> |
9995 | *: none | 8913 | *: "" |
9996 | lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)" | ||
9997 | </source> | 8914 | </source> |
9998 | <dest> | 8915 | <dest> |
9999 | *: none | 8916 | *: "" |
10000 | lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)" | ||
10001 | </dest> | 8917 | </dest> |
10002 | <voice> | 8918 | <voice> |
10003 | *: none | 8919 | *: "13" |
10004 | lcd_bitmap: "Arabic" | ||
10005 | </voice> | 8920 | </voice> |
10006 | </phrase> | 8921 | </phrase> |
10007 | ### | ||
10008 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10009 | <phrase> | 8922 | <phrase> |
10010 | id: LANG_MONTH_JUNE | 8923 | id: VOICE_FOURTEEN |
10011 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 8924 | desc: spoken only, for composing numbers |
10012 | user: | 8925 | user: |
10013 | <source> | 8926 | <source> |
10014 | *: none | 8927 | *: "" |
10015 | rtc: "Jun" | ||
10016 | </source> | 8928 | </source> |
10017 | <dest> | 8929 | <dest> |
10018 | *: none | 8930 | *: "" |
10019 | rtc: "Jun" | ||
10020 | </dest> | 8931 | </dest> |
10021 | <voice> | 8932 | <voice> |
10022 | *: none | 8933 | *: "14" |
10023 | rtc: "June" | ||
10024 | </voice> | 8934 | </voice> |
10025 | </phrase> | 8935 | </phrase> |
10026 | ### | ||
10027 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10028 | <phrase> | 8936 | <phrase> |
10029 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE | 8937 | id: VOICE_FIFTEEN |
10030 | desc: Save preset list in fm radio | 8938 | desc: spoken only, for composing numbers |
10031 | user: | 8939 | user: |
10032 | <source> | 8940 | <source> |
10033 | *: none | 8941 | *: "" |
10034 | radio: "Save Preset List" | ||
10035 | </source> | 8942 | </source> |
10036 | <dest> | 8943 | <dest> |
10037 | *: none | 8944 | *: "" |
10038 | radio: "Save Preset List" | ||
10039 | </dest> | 8945 | </dest> |
10040 | <voice> | 8946 | <voice> |
10041 | *: none | 8947 | *: "15" |
10042 | radio: "Save Preset List" | ||
10043 | </voice> | 8948 | </voice> |
10044 | </phrase> | 8949 | </phrase> |
10045 | ### | ||
10046 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10047 | <phrase> | 8950 | <phrase> |
10048 | id: LANG_PLUGIN_APPS | 8951 | id: VOICE_SIXTEEN |
10049 | desc: in the main menu | 8952 | desc: spoken only, for composing numbers |
10050 | user: | 8953 | user: |
10051 | <source> | 8954 | <source> |
10052 | *: "Applications" | 8955 | *: "" |
10053 | </source> | 8956 | </source> |
10054 | <dest> | 8957 | <dest> |
10055 | *: "Applications" | 8958 | *: "" |
10056 | </dest> | 8959 | </dest> |
10057 | <voice> | 8960 | <voice> |
10058 | *: "Applications" | 8961 | *: "16" |
10059 | </voice> | 8962 | </voice> |
10060 | </phrase> | 8963 | </phrase> |
10061 | ### | ||
10062 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10063 | <phrase> | 8964 | <phrase> |
10064 | id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY | 8965 | id: VOICE_SEVENTEEN |
10065 | desc: Delay before list starts accelerating | 8966 | desc: spoken only, for composing numbers |
10066 | user: | 8967 | user: |
10067 | <source> | 8968 | <source> |
10068 | *: "List Acceleration Start Delay" | 8969 | *: "" |
10069 | scrollwheel: none | ||
10070 | </source> | 8970 | </source> |
10071 | <dest> | 8971 | <dest> |
10072 | *: "List Acceleration Start Delay" | 8972 | *: "" |
10073 | scrollwheel: none | ||
10074 | </dest> | 8973 | </dest> |
10075 | <voice> | 8974 | <voice> |
10076 | *: "List Acceleration Start Delay" | 8975 | *: "17" |
10077 | scrollwheel: none | ||
10078 | </voice> | 8976 | </voice> |
10079 | </phrase> | 8977 | </phrase> |
10080 | ### | ||
10081 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10082 | <phrase> | 8978 | <phrase> |
10083 | id: VOICE_NINE | 8979 | id: VOICE_EIGHTEEN |
10084 | desc: spoken only, for composing numbers | 8980 | desc: spoken only, for composing numbers |
10085 | user: | 8981 | user: |
10086 | <source> | 8982 | <source> |
@@ -10090,32 +8986,25 @@ | |||
10090 | *: "" | 8986 | *: "" |
10091 | </dest> | 8987 | </dest> |
10092 | <voice> | 8988 | <voice> |
10093 | *: "9" | 8989 | *: "18" |
10094 | </voice> | 8990 | </voice> |
10095 | </phrase> | 8991 | </phrase> |
10096 | ### | ||
10097 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10098 | <phrase> | 8992 | <phrase> |
10099 | id: LANG_COLOR_RGB_VALUE | 8993 | id: VOICE_NINETEEN |
10100 | desc: in color screen | 8994 | desc: spoken only, for composing numbers |
10101 | user: | 8995 | user: |
10102 | <source> | 8996 | <source> |
10103 | *: none | 8997 | *: "" |
10104 | lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" | ||
10105 | </source> | 8998 | </source> |
10106 | <dest> | 8999 | <dest> |
10107 | *: none | 9000 | *: "" |
10108 | lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" | ||
10109 | </dest> | 9001 | </dest> |
10110 | <voice> | 9002 | <voice> |
10111 | *: none | 9003 | *: "19" |
10112 | lcd_color: "" | ||
10113 | </voice> | 9004 | </voice> |
10114 | </phrase> | 9005 | </phrase> |
10115 | ### | ||
10116 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10117 | <phrase> | 9006 | <phrase> |
10118 | id: VOICE_THOUSAND | 9007 | id: VOICE_TWENTY |
10119 | desc: spoken only, for composing numbers | 9008 | desc: spoken only, for composing numbers |
10120 | user: | 9009 | user: |
10121 | <source> | 9010 | <source> |
@@ -10125,267 +9014,208 @@ | |||
10125 | *: "" | 9014 | *: "" |
10126 | </dest> | 9015 | </dest> |
10127 | <voice> | 9016 | <voice> |
10128 | *: "thousand" | 9017 | *: "20" |
10129 | </voice> | 9018 | </voice> |
10130 | </phrase> | 9019 | </phrase> |
10131 | ### | ||
10132 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10133 | <phrase> | 9020 | <phrase> |
10134 | id: LANG_MOVING | 9021 | id: VOICE_THIRTY |
10135 | desc: | 9022 | desc: spoken only, for composing numbers |
10136 | user: | 9023 | user: |
10137 | <source> | 9024 | <source> |
10138 | *: "Moving..." | 9025 | *: "" |
10139 | </source> | 9026 | </source> |
10140 | <dest> | 9027 | <dest> |
10141 | *: "Moving..." | 9028 | *: "" |
10142 | </dest> | 9029 | </dest> |
10143 | <voice> | 9030 | <voice> |
10144 | *: "Moving" | 9031 | *: "30" |
10145 | </voice> | 9032 | </voice> |
10146 | </phrase> | 9033 | </phrase> |
10147 | ### | ||
10148 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10149 | <phrase> | 9034 | <phrase> |
10150 | id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH | 9035 | id: VOICE_FORTY |
10151 | desc: deprecated | 9036 | desc: spoken only, for composing numbers |
10152 | user: | 9037 | user: |
10153 | <source> | 9038 | <source> |
10154 | *: none | 9039 | *: "" |
10155 | ipodvideo: "" | ||
10156 | </source> | 9040 | </source> |
10157 | <dest> | 9041 | <dest> |
10158 | *: none | 9042 | *: "" |
10159 | ipodvideo: "" | ||
10160 | </dest> | 9043 | </dest> |
10161 | <voice> | 9044 | <voice> |
10162 | *: none | 9045 | *: "40" |
10163 | ipodvideo: "" | ||
10164 | </voice> | 9046 | </voice> |
10165 | </phrase> | 9047 | </phrase> |
10166 | ### | ||
10167 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10168 | <phrase> | 9048 | <phrase> |
10169 | id: LANG_LCD_REMOTE_MENU | 9049 | id: VOICE_FIFTY |
10170 | desc: in the display sub menu | 9050 | desc: spoken only, for composing numbers |
10171 | user: | 9051 | user: |
10172 | <source> | 9052 | <source> |
10173 | *: none | 9053 | *: "" |
10174 | remote: "Remote-LCD Settings" | ||
10175 | </source> | 9054 | </source> |
10176 | <dest> | 9055 | <dest> |
10177 | *: none | 9056 | *: "" |
10178 | remote: "Remote-LCD Settings" | ||
10179 | </dest> | 9057 | </dest> |
10180 | <voice> | 9058 | <voice> |
10181 | *: none | 9059 | *: "50" |
10182 | remote: "Remote LCD settings" | ||
10183 | </voice> | 9060 | </voice> |
10184 | </phrase> | 9061 | </phrase> |
10185 | ### | ||
10186 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10187 | <phrase> | 9062 | <phrase> |
10188 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN | 9063 | id: VOICE_SIXTY |
10189 | desc: in the equalizer settings menu | 9064 | desc: spoken only, for composing numbers |
10190 | user: | 9065 | user: |
10191 | <source> | 9066 | <source> |
10192 | *: none | 9067 | *: "" |
10193 | swcodec: "Simple EQ Settings" | ||
10194 | </source> | 9068 | </source> |
10195 | <dest> | 9069 | <dest> |
10196 | *: none | 9070 | *: "" |
10197 | swcodec: "Simple EQ Settings" | ||
10198 | </dest> | 9071 | </dest> |
10199 | <voice> | 9072 | <voice> |
10200 | *: none | 9073 | *: "60" |
10201 | swcodec: "Simple equalizer settings" | ||
10202 | </voice> | 9074 | </voice> |
10203 | </phrase> | 9075 | </phrase> |
10204 | ### | ||
10205 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10206 | <phrase> | 9076 | <phrase> |
10207 | id: LANG_VOICE_DIR_TALK | 9077 | id: VOICE_SEVENTY |
10208 | desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips | 9078 | desc: spoken only, for composing numbers |
10209 | user: | 9079 | user: |
10210 | <source> | 9080 | <source> |
10211 | *: "Use Directory .talk Clips" | 9081 | *: "" |
10212 | </source> | 9082 | </source> |
10213 | <dest> | 9083 | <dest> |
10214 | *: "Use Directory .talk Clips" | 9084 | *: "" |
10215 | </dest> | 9085 | </dest> |
10216 | <voice> | 9086 | <voice> |
10217 | *: "Use Directory .talk Clips" | 9087 | *: "70" |
10218 | </voice> | 9088 | </voice> |
10219 | </phrase> | 9089 | </phrase> |
10220 | ### | ||
10221 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10222 | <phrase> | 9090 | <phrase> |
10223 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF | 9091 | id: VOICE_EIGHTY |
10224 | desc: in the equalizer settings menu | 9092 | desc: spoken only, for composing numbers |
10225 | user: | 9093 | user: |
10226 | <source> | 9094 | <source> |
10227 | *: none | 9095 | *: "" |
10228 | swcodec: "Low Shelf Filter" | ||
10229 | </source> | 9096 | </source> |
10230 | <dest> | 9097 | <dest> |
10231 | *: none | 9098 | *: "" |
10232 | swcodec: "Low Shelf Filter" | ||
10233 | </dest> | 9099 | </dest> |
10234 | <voice> | 9100 | <voice> |
10235 | *: none | 9101 | *: "80" |
10236 | swcodec: "Low shelf filter" | ||
10237 | </voice> | 9102 | </voice> |
10238 | </phrase> | 9103 | </phrase> |
10239 | ### | ||
10240 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10241 | <phrase> | 9104 | <phrase> |
10242 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME | 9105 | id: VOICE_NINETY |
10243 | desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. | 9106 | desc: spoken only, for composing numbers |
10244 | user: | 9107 | user: |
10245 | <source> | 9108 | <source> |
10246 | *: none | 9109 | *: "" |
10247 | alarm: "Alarm Time: %02d:%02d" | ||
10248 | </source> | 9110 | </source> |
10249 | <dest> | 9111 | <dest> |
10250 | *: none | 9112 | *: "" |
10251 | alarm: "Alarm Time: %02d:%02d" | ||
10252 | </dest> | 9113 | </dest> |
10253 | <voice> | 9114 | <voice> |
10254 | *: none | 9115 | *: "90" |
10255 | alarm: "" | ||
10256 | </voice> | 9116 | </voice> |
10257 | </phrase> | 9117 | </phrase> |
10258 | ### | ||
10259 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10260 | <phrase> | 9118 | <phrase> |
10261 | id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE | 9119 | id: VOICE_HUNDRED |
10262 | desc: AGC preset | 9120 | desc: spoken only, for composing numbers |
9121 | user: | ||
10263 | <source> | 9122 | <source> |
10264 | *: none | 9123 | *: "" |
10265 | agc: "Live (slow)" | ||
10266 | </source> | 9124 | </source> |
10267 | <dest> | 9125 | <dest> |
10268 | *: none | 9126 | *: "" |
10269 | agc: "Live (slow)" | ||
10270 | </dest> | 9127 | </dest> |
10271 | <voice> | 9128 | <voice> |
10272 | *: none | 9129 | *: "sto" |
10273 | agc: "Live (slow)" | ||
10274 | </voice> | 9130 | </voice> |
10275 | </phrase> | 9131 | </phrase> |
10276 | ### | ||
10277 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10278 | <phrase> | 9132 | <phrase> |
10279 | id: LANG_RECORDING_RIGHT | 9133 | id: VOICE_THOUSAND |
10280 | desc: in the recording screen | 9134 | desc: spoken only, for composing numbers |
10281 | user: | 9135 | user: |
10282 | <source> | 9136 | <source> |
10283 | *: none | 9137 | *: "" |
10284 | recording: "Gain Right" | ||
10285 | </source> | 9138 | </source> |
10286 | <dest> | 9139 | <dest> |
10287 | *: none | 9140 | *: "" |
10288 | recording: "Gain Right" | ||
10289 | </dest> | 9141 | </dest> |
10290 | <voice> | 9142 | <voice> |
10291 | *: none | 9143 | *: "tisíc" |
10292 | recording: "" | ||
10293 | </voice> | 9144 | </voice> |
10294 | </phrase> | 9145 | </phrase> |
10295 | ### | ||
10296 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10297 | <phrase> | 9146 | <phrase> |
10298 | id: LANG_FM_ADD_PRESET | 9147 | id: VOICE_MILLION |
10299 | desc: in radio menu | 9148 | desc: spoken only, for composing numbers |
10300 | user: | 9149 | user: |
10301 | <source> | 9150 | <source> |
10302 | *: none | 9151 | *: "" |
10303 | radio: "Add Preset" | ||
10304 | </source> | 9152 | </source> |
10305 | <dest> | 9153 | <dest> |
10306 | *: none | 9154 | *: "" |
10307 | radio: "Add Preset" | ||
10308 | </dest> | 9155 | </dest> |
10309 | <voice> | 9156 | <voice> |
10310 | *: none | 9157 | *: "milión" |
10311 | radio: "Add Preset" | ||
10312 | </voice> | 9158 | </voice> |
10313 | </phrase> | 9159 | </phrase> |
10314 | ### | ||
10315 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10316 | <phrase> | 9160 | <phrase> |
10317 | id: LANG_PROPERTIES | 9161 | id: VOICE_BILLION |
10318 | desc: browser file/dir properties | 9162 | desc: spoken only, for composing numbers |
10319 | user: | 9163 | user: |
10320 | <source> | 9164 | <source> |
10321 | *: "Properties" | 9165 | *: "" |
10322 | </source> | 9166 | </source> |
10323 | <dest> | 9167 | <dest> |
10324 | *: "Properties" | 9168 | *: "" |
10325 | </dest> | 9169 | </dest> |
10326 | <voice> | 9170 | <voice> |
10327 | *: "Properties" | 9171 | *: "bilión" |
10328 | </voice> | 9172 | </voice> |
10329 | </phrase> | 9173 | </phrase> |
10330 | ### | ||
10331 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10332 | <phrase> | 9174 | <phrase> |
10333 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL | 9175 | id: VOICE_MINUS |
10334 | desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it | 9176 | desc: spoken only, for composing numbers |
10335 | user: | 9177 | user: |
10336 | <source> | 9178 | <source> |
10337 | *: "Incompatible model" | 9179 | *: "" |
10338 | </source> | 9180 | </source> |
10339 | <dest> | 9181 | <dest> |
10340 | *: "Incompatible model" | 9182 | *: "" |
10341 | </dest> | 9183 | </dest> |
10342 | <voice> | 9184 | <voice> |
10343 | *: "" | 9185 | *: "mínus" |
10344 | </voice> | 9186 | </voice> |
10345 | </phrase> | 9187 | </phrase> |
10346 | ### | ||
10347 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10348 | <phrase> | 9188 | <phrase> |
10349 | id: LANG_WEAK | 9189 | id: VOICE_PLUS |
10350 | desc: in beep volume in playback settings | 9190 | desc: spoken only, for composing numbers |
10351 | user: | 9191 | user: |
10352 | <source> | 9192 | <source> |
10353 | *: none | 9193 | *: "" |
10354 | swcodec: "Weak" | ||
10355 | </source> | 9194 | </source> |
10356 | <dest> | 9195 | <dest> |
10357 | *: none | 9196 | *: "" |
10358 | swcodec: "Weak" | ||
10359 | </dest> | 9197 | </dest> |
10360 | <voice> | 9198 | <voice> |
10361 | *: none | 9199 | *: "plus" |
10362 | swcodec: "Weak" | ||
10363 | </voice> | 9200 | </voice> |
10364 | </phrase> | 9201 | </phrase> |
10365 | ### | ||
10366 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10367 | <phrase> | 9202 | <phrase> |
10368 | id: LANG_DB_INF | 9203 | id: VOICE_MILLISECONDS |
10369 | desc: -inf db for values below measurement | 9204 | desc: spoken only, a unit postfix |
10370 | user: | 9205 | user: |
10371 | <source> | 9206 | <source> |
10372 | *: none | 9207 | *: "" |
10373 | recording: "-inf" | ||
10374 | </source> | 9208 | </source> |
10375 | <dest> | 9209 | <dest> |
10376 | *: none | 9210 | *: "" |
10377 | recording: "-inf" | ||
10378 | </dest> | 9211 | </dest> |
10379 | <voice> | 9212 | <voice> |
10380 | *: none | 9213 | *: "milisekunda" |
10381 | recording: "minus infinity" | ||
10382 | </voice> | 9214 | </voice> |
10383 | </phrase> | 9215 | </phrase> |
10384 | ### | ||
10385 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10386 | <phrase> | 9216 | <phrase> |
10387 | id: VOICE_CHAR_D | 9217 | id: VOICE_SECOND |
10388 | desc: spoken only, for spelling | 9218 | desc: spoken only, a unit postfix |
10389 | user: | 9219 | user: |
10390 | <source> | 9220 | <source> |
10391 | *: "" | 9221 | *: "" |
@@ -10394,13 +9224,11 @@ | |||
10394 | *: "" | 9224 | *: "" |
10395 | </dest> | 9225 | </dest> |
10396 | <voice> | 9226 | <voice> |
10397 | *: "D" | 9227 | *: "sekunda" |
10398 | </voice> | 9228 | </voice> |
10399 | </phrase> | 9229 | </phrase> |
10400 | ### | ||
10401 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10402 | <phrase> | 9230 | <phrase> |
10403 | id: VOICE_HERTZ | 9231 | id: VOICE_SECONDS |
10404 | desc: spoken only, a unit postfix | 9232 | desc: spoken only, a unit postfix |
10405 | user: | 9233 | user: |
10406 | <source> | 9234 | <source> |
@@ -10410,13 +9238,11 @@ | |||
10410 | *: "" | 9238 | *: "" |
10411 | </dest> | 9239 | </dest> |
10412 | <voice> | 9240 | <voice> |
10413 | *: "hertz" | 9241 | *: "sekundy" |
10414 | </voice> | 9242 | </voice> |
10415 | </phrase> | 9243 | </phrase> |
10416 | ### | ||
10417 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10418 | <phrase> | 9244 | <phrase> |
10419 | id: VOICE_HOUR | 9245 | id: VOICE_MINUTE |
10420 | desc: spoken only, a unit postfix | 9246 | desc: spoken only, a unit postfix |
10421 | user: | 9247 | user: |
10422 | <source> | 9248 | <source> |
@@ -10426,273 +9252,221 @@ | |||
10426 | *: "" | 9252 | *: "" |
10427 | </dest> | 9253 | </dest> |
10428 | <voice> | 9254 | <voice> |
10429 | *: "hour" | 9255 | *: "minuta" |
10430 | </voice> | 9256 | </voice> |
10431 | </phrase> | 9257 | </phrase> |
10432 | ### | ||
10433 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10434 | <phrase> | 9258 | <phrase> |
10435 | id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE | 9259 | id: VOICE_MINUTES |
10436 | desc: in the equalizer settings menu | 9260 | desc: spoken only, a unit postfix |
10437 | user: | 9261 | user: |
10438 | <source> | 9262 | <source> |
10439 | *: none | 9263 | *: "" |
10440 | swcodec: "Edit mode: %s" | ||
10441 | </source> | 9264 | </source> |
10442 | <dest> | 9265 | <dest> |
10443 | *: none | 9266 | *: "" |
10444 | swcodec: "Edit mode: %s" | ||
10445 | </dest> | 9267 | </dest> |
10446 | <voice> | 9268 | <voice> |
10447 | *: none | 9269 | *: "minuty" |
10448 | swcodec: "" | ||
10449 | </voice> | 9270 | </voice> |
10450 | </phrase> | 9271 | </phrase> |
10451 | ### | ||
10452 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10453 | <phrase> | 9272 | <phrase> |
10454 | id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION | 9273 | id: VOICE_HOUR |
10455 | desc: in crossfeed settings | 9274 | desc: spoken only, a unit postfix |
9275 | user: | ||
10456 | <source> | 9276 | <source> |
10457 | *: none | 9277 | *: "" |
10458 | swcodec: "High-Frequency Attenuation" | ||
10459 | </source> | 9278 | </source> |
10460 | <dest> | 9279 | <dest> |
10461 | *: none | 9280 | *: "" |
10462 | swcodec: "High-Frequency Attenuation" | ||
10463 | </dest> | 9281 | </dest> |
10464 | <voice> | 9282 | <voice> |
10465 | *: none | 9283 | *: "hodina" |
10466 | swcodec: "High-frequency attenuation" | ||
10467 | </voice> | 9284 | </voice> |
10468 | </phrase> | 9285 | </phrase> |
10469 | ### | ||
10470 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10471 | <phrase> | 9286 | <phrase> |
10472 | id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO | 9287 | id: VOICE_HOURS |
10473 | desc: Menu option to start tag viewer | 9288 | desc: spoken only, a unit postfix |
10474 | user: | 9289 | user: |
10475 | <source> | 9290 | <source> |
10476 | *: "Show Track Info" | 9291 | *: "" |
10477 | </source> | 9292 | </source> |
10478 | <dest> | 9293 | <dest> |
10479 | *: "Show Track Info" | 9294 | *: "" |
10480 | </dest> | 9295 | </dest> |
10481 | <voice> | 9296 | <voice> |
10482 | *: "Show Track Info" | 9297 | *: "hodiny" |
10483 | </voice> | 9298 | </voice> |
10484 | </phrase> | 9299 | </phrase> |
10485 | ### | ||
10486 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10487 | <phrase> | 9300 | <phrase> |
10488 | id: LANG_PM_ETERNAL | 9301 | id: VOICE_KHZ |
10489 | desc: in the peak meter menu | 9302 | desc: spoken only, a unit postfix |
10490 | user: | 9303 | user: |
10491 | <source> | 9304 | <source> |
10492 | *: "Eternal" | 9305 | *: "" |
10493 | masd: none | ||
10494 | </source> | 9306 | </source> |
10495 | <dest> | 9307 | <dest> |
10496 | *: "Eternal" | 9308 | *: "" |
10497 | masd: none | ||
10498 | </dest> | 9309 | </dest> |
10499 | <voice> | 9310 | <voice> |
10500 | *: "Eternal" | 9311 | *: "kilohertz" |
10501 | masd: none | ||
10502 | </voice> | 9312 | </voice> |
10503 | </phrase> | 9313 | </phrase> |
10504 | ### | ||
10505 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10506 | <phrase> | 9314 | <phrase> |
10507 | id: LANG_CROSSFADE | 9315 | id: VOICE_DB |
10508 | desc: in playback settings | 9316 | desc: spoken only, a unit postfix |
10509 | user: | 9317 | user: |
10510 | <source> | 9318 | <source> |
10511 | *: none | 9319 | *: "" |
10512 | swcodec: "Crossfade" | ||
10513 | </source> | 9320 | </source> |
10514 | <dest> | 9321 | <dest> |
10515 | *: none | 9322 | *: "" |
10516 | swcodec: "Crossfade" | ||
10517 | </dest> | 9323 | </dest> |
10518 | <voice> | 9324 | <voice> |
10519 | *: none | 9325 | *: "decibel" |
10520 | swcodec: "Crossfade" | ||
10521 | </voice> | 9326 | </voice> |
10522 | </phrase> | 9327 | </phrase> |
10523 | ### | ||
10524 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10525 | <phrase> | 9328 | <phrase> |
10526 | id: LANG_DISK_MENU | 9329 | id: VOICE_PERCENT |
10527 | desc: in the system sub menu | 9330 | desc: spoken only, a unit postfix |
10528 | user: | 9331 | user: |
10529 | <source> | 9332 | <source> |
10530 | *: "Disk" | 9333 | *: "" |
10531 | </source> | 9334 | </source> |
10532 | <dest> | 9335 | <dest> |
10533 | *: "Disk" | 9336 | *: "" |
10534 | </dest> | 9337 | </dest> |
10535 | <voice> | 9338 | <voice> |
10536 | *: "Disk" | 9339 | *: "procent" |
10537 | </voice> | 9340 | </voice> |
10538 | </phrase> | 9341 | </phrase> |
10539 | ### | ||
10540 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10541 | <phrase> | 9342 | <phrase> |
10542 | id: LANG_MANAGE_MENU | 9343 | id: VOICE_MILLIAMPHOURS |
10543 | desc: in the main menu | 9344 | desc: spoken only, a unit postfix |
10544 | user: | 9345 | user: |
10545 | <source> | 9346 | <source> |
10546 | *: "Manage Settings" | 9347 | *: "" |
10547 | </source> | 9348 | </source> |
10548 | <dest> | 9349 | <dest> |
10549 | *: "Manage Settings" | 9350 | *: "" |
10550 | </dest> | 9351 | </dest> |
10551 | <voice> | 9352 | <voice> |
10552 | *: "Manage Settings" | 9353 | *: "miliampérů za hodinu" |
10553 | </voice> | 9354 | </voice> |
10554 | </phrase> | 9355 | </phrase> |
10555 | ### | ||
10556 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10557 | <phrase> | 9356 | <phrase> |
10558 | id: LANG_BUTTONBAR_MENU | 9357 | id: VOICE_PIXEL |
10559 | desc: in button bar | 9358 | desc: spoken only, a unit postfix |
10560 | user: | 9359 | user: |
10561 | <source> | 9360 | <source> |
10562 | *: none | 9361 | *: "" |
10563 | radio_screen_button_bar: "Menu" | ||
10564 | </source> | 9362 | </source> |
10565 | <dest> | 9363 | <dest> |
10566 | *: none | 9364 | *: "" |
10567 | radio_screen_button_bar: "Menu" | ||
10568 | </dest> | 9365 | </dest> |
10569 | <voice> | 9366 | <voice> |
10570 | *: none | 9367 | *: "pixel" |
10571 | radio_screen_button_bar: "" | ||
10572 | </voice> | 9368 | </voice> |
10573 | </phrase> | 9369 | </phrase> |
10574 | ### | ||
10575 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10576 | <phrase> | 9370 | <phrase> |
10577 | id: LANG_EQUALIZER_ENABLED | 9371 | id: VOICE_PER_SEC |
10578 | desc: in the equalizer settings menu | 9372 | desc: spoken only, a unit postfix |
10579 | user: | 9373 | user: |
10580 | <source> | 9374 | <source> |
10581 | *: none | 9375 | *: "" |
10582 | swcodec: "Enable EQ" | ||
10583 | </source> | 9376 | </source> |
10584 | <dest> | 9377 | <dest> |
10585 | *: none | 9378 | *: "" |
10586 | swcodec: "Enable EQ" | ||
10587 | </dest> | 9379 | </dest> |
10588 | <voice> | 9380 | <voice> |
10589 | *: none | 9381 | *: "za vteřinu" |
10590 | swcodec: "Enable equalizer" | ||
10591 | </voice> | 9382 | </voice> |
10592 | </phrase> | 9383 | </phrase> |
10593 | ### | ||
10594 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10595 | <phrase> | 9384 | <phrase> |
10596 | id: LANG_CATALOG_VIEW | 9385 | id: VOICE_HERTZ |
10597 | desc: in onplay playlist catalog submenu | 9386 | desc: spoken only, a unit postfix |
10598 | user: | 9387 | user: |
10599 | <source> | 9388 | <source> |
10600 | *: "View Catalog" | 9389 | *: "" |
10601 | </source> | 9390 | </source> |
10602 | <dest> | 9391 | <dest> |
10603 | *: "View Catalog" | 9392 | *: "" |
10604 | </dest> | 9393 | </dest> |
10605 | <voice> | 9394 | <voice> |
10606 | *: "View Catalog" | 9395 | *: "hertz" |
10607 | </voice> | 9396 | </voice> |
10608 | </phrase> | 9397 | </phrase> |
10609 | ### | ||
10610 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10611 | <phrase> | 9398 | <phrase> |
10612 | id: VOICE_EXT_CUESHEET | 9399 | id: VOICE_KBIT_PER_SEC |
10613 | desc: | 9400 | desc: spoken only, a unit postfix |
10614 | user: | 9401 | user: |
10615 | <source> | 9402 | <source> |
10616 | *: "" | 9403 | *: "" |
10617 | </source> | 9404 | </source> |
10618 | <dest> | 9405 | <dest> |
10619 | *: "" | 9406 | *: "" |
10620 | </dest> | 9407 | </dest> |
10621 | <voice> | 9408 | <voice> |
10622 | *: "cuesheet" | 9409 | *: "kilobitů za sekundu" |
10623 | </voice> | 9410 | </voice> |
10624 | </phrase> | 9411 | </phrase> |
10625 | ### | ||
10626 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10627 | <phrase> | 9412 | <phrase> |
10628 | id: LANG_SHUFFLE | 9413 | id: VOICE_CHAR_A |
10629 | desc: in settings_menu | 9414 | desc: spoken only, for spelling |
10630 | user: | 9415 | user: |
10631 | <source> | 9416 | <source> |
10632 | *: "Shuffle" | 9417 | *: "" |
10633 | </source> | 9418 | </source> |
10634 | <dest> | 9419 | <dest> |
10635 | *: "Shuffle" | 9420 | *: "" |
10636 | </dest> | 9421 | </dest> |
10637 | <voice> | 9422 | <voice> |
10638 | *: "Shuffle" | 9423 | *: "A" |
10639 | </voice> | 9424 | </voice> |
10640 | </phrase> | 9425 | </phrase> |
10641 | ### | ||
10642 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10643 | <phrase> | 9426 | <phrase> |
10644 | id: LANG_SAVE_SETTINGS | 9427 | id: VOICE_CHAR_B |
10645 | desc: in system_settings_menu() | 9428 | desc: spoken only, for spelling |
10646 | user: | 9429 | user: |
10647 | <source> | 9430 | <source> |
10648 | *: "Write .cfg file" | 9431 | *: "" |
10649 | </source> | 9432 | </source> |
10650 | <dest> | 9433 | <dest> |
10651 | *: "Write .cfg file" | 9434 | *: "" |
10652 | </dest> | 9435 | </dest> |
10653 | <voice> | 9436 | <voice> |
10654 | *: "Write configuration file" | 9437 | *: "B" |
10655 | </voice> | 9438 | </voice> |
10656 | </phrase> | 9439 | </phrase> |
10657 | ### | ||
10658 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10659 | <phrase> | 9440 | <phrase> |
10660 | id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE | 9441 | id: VOICE_CHAR_C |
10661 | desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle | 9442 | desc: spoken only, for spelling |
10662 | user: | 9443 | user: |
10663 | <source> | 9444 | <source> |
10664 | *: ", Shuffle" | 9445 | *: "" |
10665 | </source> | 9446 | </source> |
10666 | <dest> | 9447 | <dest> |
10667 | *: ", Shuffle" | 9448 | *: "" |
10668 | </dest> | 9449 | </dest> |
10669 | <voice> | 9450 | <voice> |
10670 | *: "" | 9451 | *: "C" |
10671 | </voice> | 9452 | </voice> |
10672 | </phrase> | 9453 | </phrase> |
10673 | ### | ||
10674 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10675 | <phrase> | 9454 | <phrase> |
10676 | id: LANG_COLORS_MENU | 9455 | id: VOICE_CHAR_D |
10677 | desc: colours menu under theme settings | 9456 | desc: spoken only, for spelling |
10678 | user: | 9457 | user: |
10679 | <source> | 9458 | <source> |
10680 | *: none | 9459 | *: "" |
10681 | lcd_color: "Colours" | ||
10682 | </source> | 9460 | </source> |
10683 | <dest> | 9461 | <dest> |
10684 | *: none | 9462 | *: "" |
10685 | lcd_color: "Colours" | ||
10686 | </dest> | 9463 | </dest> |
10687 | <voice> | 9464 | <voice> |
10688 | *: none | 9465 | *: "D" |
10689 | lcd_color: "Colours" | ||
10690 | </voice> | 9466 | </voice> |
10691 | </phrase> | 9467 | </phrase> |
10692 | ### | ||
10693 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10694 | <phrase> | 9468 | <phrase> |
10695 | id: VOICE_CHAR_J | 9469 | id: VOICE_CHAR_E |
10696 | desc: spoken only, for spelling | 9470 | desc: spoken only, for spelling |
10697 | user: | 9471 | user: |
10698 | <source> | 9472 | <source> |
@@ -10702,324 +9476,250 @@ | |||
10702 | *: "" | 9476 | *: "" |
10703 | </dest> | 9477 | </dest> |
10704 | <voice> | 9478 | <voice> |
10705 | *: "J" | 9479 | *: "E" |
10706 | </voice> | 9480 | </voice> |
10707 | </phrase> | 9481 | </phrase> |
10708 | ### | ||
10709 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10710 | <phrase> | 9482 | <phrase> |
10711 | id: LANG_BOOKMARK_INVALID | 9483 | id: VOICE_CHAR_F |
10712 | desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed | 9484 | desc: spoken only, for spelling |
10713 | user: | 9485 | user: |
10714 | <source> | 9486 | <source> |
10715 | *: "<Invalid Bookmark>" | 9487 | *: "" |
10716 | </source> | 9488 | </source> |
10717 | <dest> | 9489 | <dest> |
10718 | *: "<Invalid Bookmark>" | 9490 | *: "" |
10719 | </dest> | 9491 | </dest> |
10720 | <voice> | 9492 | <voice> |
10721 | *: "Invalid Bookmark" | 9493 | *: "F" |
10722 | </voice> | 9494 | </voice> |
10723 | </phrase> | 9495 | </phrase> |
10724 | ### | ||
10725 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10726 | <phrase> | 9496 | <phrase> |
10727 | id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME | 9497 | id: VOICE_CHAR_G |
10728 | desc: in record settings | 9498 | desc: spoken only, for spelling |
9499 | user: | ||
10729 | <source> | 9500 | <source> |
10730 | *: none | 9501 | *: "" |
10731 | agc: "AGC clip time" | ||
10732 | </source> | 9502 | </source> |
10733 | <dest> | 9503 | <dest> |
10734 | *: none | 9504 | *: "" |
10735 | agc: "AGC clip time" | ||
10736 | </dest> | 9505 | </dest> |
10737 | <voice> | 9506 | <voice> |
10738 | *: none | 9507 | *: "G" |
10739 | agc: "AGC clip time" | ||
10740 | </voice> | 9508 | </voice> |
10741 | </phrase> | 9509 | </phrase> |
10742 | ### | ||
10743 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10744 | <phrase> | 9510 | <phrase> |
10745 | id: LANG_PM_MENU | 9511 | id: VOICE_CHAR_H |
10746 | desc: in the display menu | 9512 | desc: spoken only, for spelling |
10747 | user: | 9513 | user: |
10748 | <source> | 9514 | <source> |
10749 | *: "Peak Meter" | 9515 | *: "" |
10750 | masd: none | ||
10751 | </source> | 9516 | </source> |
10752 | <dest> | 9517 | <dest> |
10753 | *: "Peak Meter" | 9518 | *: "" |
10754 | masd: none | ||
10755 | </dest> | 9519 | </dest> |
10756 | <voice> | 9520 | <voice> |
10757 | *: "Peak Meter" | 9521 | *: "H" |
10758 | masd: none | ||
10759 | </voice> | 9522 | </voice> |
10760 | </phrase> | 9523 | </phrase> |
10761 | ### | ||
10762 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10763 | <phrase> | 9524 | <phrase> |
10764 | id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST | 9525 | id: VOICE_CHAR_I |
10765 | desc: in playlist menu. | 9526 | desc: spoken only, for spelling |
10766 | user: | 9527 | user: |
10767 | <source> | 9528 | <source> |
10768 | *: "View Current Playlist" | 9529 | *: "" |
10769 | </source> | 9530 | </source> |
10770 | <dest> | 9531 | <dest> |
10771 | *: "View Current Playlist" | 9532 | *: "" |
10772 | </dest> | 9533 | </dest> |
10773 | <voice> | 9534 | <voice> |
10774 | *: "View Current Playlist" | 9535 | *: "I" |
10775 | </voice> | 9536 | </voice> |
10776 | </phrase> | 9537 | </phrase> |
10777 | ### | ||
10778 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10779 | <phrase> | 9538 | <phrase> |
10780 | id: VOICE_CURRENT_TIME | 9539 | id: VOICE_CHAR_J |
10781 | desc: spoken only, for wall clock announce | 9540 | desc: spoken only, for spelling |
10782 | user: | 9541 | user: |
10783 | <source> | 9542 | <source> |
10784 | *: none | 9543 | *: "" |
10785 | rtc: "" | ||
10786 | </source> | 9544 | </source> |
10787 | <dest> | 9545 | <dest> |
10788 | *: none | 9546 | *: "" |
10789 | rtc: "" | ||
10790 | </dest> | 9547 | </dest> |
10791 | <voice> | 9548 | <voice> |
10792 | *: none | 9549 | *: "J" |
10793 | rtc: "Current time:" | ||
10794 | </voice> | 9550 | </voice> |
10795 | </phrase> | 9551 | </phrase> |
10796 | ### | ||
10797 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10798 | <phrase> | 9552 | <phrase> |
10799 | id: LANG_MDB_SHAPE | 9553 | id: VOICE_CHAR_K |
10800 | desc: in sound settings | 9554 | desc: spoken only, for spelling |
10801 | user: | 9555 | user: |
10802 | <source> | 9556 | <source> |
10803 | *: none | 9557 | *: "" |
10804 | masf: "MDB Shape" | ||
10805 | </source> | 9558 | </source> |
10806 | <dest> | 9559 | <dest> |
10807 | *: none | 9560 | *: "" |
10808 | masf: "MDB Shape" | ||
10809 | </dest> | 9561 | </dest> |
10810 | <voice> | 9562 | <voice> |
10811 | *: none | 9563 | *: "K" |
10812 | masf: "MDB Shape" | ||
10813 | </voice> | 9564 | </voice> |
10814 | </phrase> | 9565 | </phrase> |
10815 | ### | ||
10816 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10817 | <phrase> | 9566 | <phrase> |
10818 | id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE | 9567 | id: VOICE_CHAR_L |
10819 | desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off | 9568 | desc: spoken only, for spelling |
10820 | user: | 9569 | user: |
10821 | <source> | 9570 | <source> |
10822 | *: none | 9571 | *: "" |
10823 | charging: "Car Adapter Mode" | ||
10824 | </source> | 9572 | </source> |
10825 | <dest> | 9573 | <dest> |
10826 | *: none | 9574 | *: "" |
10827 | charging: "Car Adapter Mode" | ||
10828 | </dest> | 9575 | </dest> |
10829 | <voice> | 9576 | <voice> |
10830 | *: none | 9577 | *: "L" |
10831 | charging: "Car Adapter Mode" | ||
10832 | </voice> | 9578 | </voice> |
10833 | </phrase> | 9579 | </phrase> |
10834 | ### | ||
10835 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10836 | <phrase> | 9580 | <phrase> |
10837 | id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD | 9581 | id: VOICE_CHAR_M |
10838 | desc: in recording settings_menu | 9582 | desc: spoken only, for spelling |
10839 | user: | 9583 | user: |
10840 | <source> | 9584 | <source> |
10841 | *: none | 9585 | *: "" |
10842 | recording: "Stop Below" | ||
10843 | </source> | 9586 | </source> |
10844 | <dest> | 9587 | <dest> |
10845 | *: none | 9588 | *: "" |
10846 | recording: "Stop Below" | ||
10847 | </dest> | 9589 | </dest> |
10848 | <voice> | 9590 | <voice> |
10849 | *: none | 9591 | *: "M" |
10850 | recording: "Stop Below" | ||
10851 | </voice> | 9592 | </voice> |
10852 | </phrase> | 9593 | </phrase> |
10853 | ### | ||
10854 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10855 | <phrase> | 9594 | <phrase> |
10856 | id: LANG_CUT | 9595 | id: VOICE_CHAR_N |
10857 | desc: The verb/action Cut | 9596 | desc: spoken only, for spelling |
10858 | user: | 9597 | user: |
10859 | <source> | 9598 | <source> |
10860 | *: "Cut" | 9599 | *: "" |
10861 | </source> | 9600 | </source> |
10862 | <dest> | 9601 | <dest> |
10863 | *: "Cut" | 9602 | *: "" |
10864 | </dest> | 9603 | </dest> |
10865 | <voice> | 9604 | <voice> |
10866 | *: "Cut" | 9605 | *: "N" |
10867 | </voice> | 9606 | </voice> |
10868 | </phrase> | 9607 | </phrase> |
10869 | ### | ||
10870 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10871 | <phrase> | 9608 | <phrase> |
10872 | id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT | 9609 | id: VOICE_CHAR_O |
10873 | desc: in settings_menu | 9610 | desc: spoken only, for spelling |
10874 | user: | 9611 | user: |
10875 | <source> | 9612 | <source> |
10876 | *: none | 9613 | *: "" |
10877 | e200: "Wheel Light Timeout" | ||
10878 | c200,gigabeatf: "Button Light Timeout" | ||
10879 | </source> | 9614 | </source> |
10880 | <dest> | 9615 | <dest> |
10881 | *: none | 9616 | *: "" |
10882 | e200: "Wheel Light Timeout" | ||
10883 | c200,gigabeatf: "Button Light Timeout" | ||
10884 | </dest> | 9617 | </dest> |
10885 | <voice> | 9618 | <voice> |
10886 | *: none | 9619 | *: "O" |
10887 | e200: "Wheel Light Timeout" | ||
10888 | c200,gigabeatf: "Button Light Timeout" | ||
10889 | </voice> | 9620 | </voice> |
10890 | </phrase> | 9621 | </phrase> |
10891 | ### | ||
10892 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10893 | <phrase> | 9622 | <phrase> |
10894 | id: LANG_DISPLAY_NUMERIC | 9623 | id: VOICE_CHAR_P |
10895 | desc: Label for type of icon display | 9624 | desc: spoken only, for spelling |
10896 | user: | 9625 | user: |
10897 | <source> | 9626 | <source> |
10898 | *: none | 9627 | *: "" |
10899 | lcd_bitmap: "Numeric" | ||
10900 | </source> | 9628 | </source> |
10901 | <dest> | 9629 | <dest> |
10902 | *: none | 9630 | *: "" |
10903 | lcd_bitmap: "Numeric" | ||
10904 | </dest> | 9631 | </dest> |
10905 | <voice> | 9632 | <voice> |
10906 | *: none | 9633 | *: "P" |
10907 | lcd_bitmap: "Numeric" | ||
10908 | </voice> | 9634 | </voice> |
10909 | </phrase> | 9635 | </phrase> |
10910 | ### | ||
10911 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10912 | <phrase> | 9636 | <phrase> |
10913 | id: LANG_FLIP_DISPLAY | 9637 | id: VOICE_CHAR_Q |
10914 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees | 9638 | desc: spoken only, for spelling |
10915 | user: | 9639 | user: |
10916 | <source> | 9640 | <source> |
10917 | *: none | 9641 | *: "" |
10918 | lcd_bitmap: "Upside Down" | ||
10919 | </source> | 9642 | </source> |
10920 | <dest> | 9643 | <dest> |
10921 | *: none | 9644 | *: "" |
10922 | lcd_bitmap: "Upside Down" | ||
10923 | </dest> | 9645 | </dest> |
10924 | <voice> | 9646 | <voice> |
10925 | *: none | 9647 | *: "Q" |
10926 | lcd_bitmap: "Upside Down" | ||
10927 | </voice> | 9648 | </voice> |
10928 | </phrase> | 9649 | </phrase> |
10929 | ### | ||
10930 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10931 | <phrase> | 9650 | <phrase> |
10932 | id: LANG_CHANNEL_CUSTOM | 9651 | id: VOICE_CHAR_R |
10933 | desc: in sound_settings | 9652 | desc: spoken only, for spelling |
10934 | user: | 9653 | user: |
10935 | <source> | 9654 | <source> |
10936 | *: "Custom" | 9655 | *: "" |
10937 | </source> | 9656 | </source> |
10938 | <dest> | 9657 | <dest> |
10939 | *: "Custom" | 9658 | *: "" |
10940 | </dest> | 9659 | </dest> |
10941 | <voice> | 9660 | <voice> |
10942 | *: "Custom" | 9661 | *: "R" |
10943 | </voice> | 9662 | </voice> |
10944 | </phrase> | 9663 | </phrase> |
10945 | ### | ||
10946 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10947 | <phrase> | 9664 | <phrase> |
10948 | id: LANG_ID3_ALBUMARTIST | 9665 | id: VOICE_CHAR_S |
10949 | desc: in tag viewer | 9666 | desc: spoken only, for spelling |
10950 | user: | 9667 | user: |
10951 | <source> | 9668 | <source> |
10952 | *: "[Album Artist]" | 9669 | *: "" |
10953 | </source> | 9670 | </source> |
10954 | <dest> | 9671 | <dest> |
10955 | *: "[Album Artist]" | 9672 | *: "" |
10956 | </dest> | 9673 | </dest> |
10957 | <voice> | 9674 | <voice> |
10958 | *: "" | 9675 | *: "S" |
10959 | </voice> | 9676 | </voice> |
10960 | </phrase> | 9677 | </phrase> |
10961 | ### | ||
10962 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10963 | <phrase> | 9678 | <phrase> |
10964 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF | 9679 | id: VOICE_CHAR_T |
10965 | desc: in the equalizer settings menu | 9680 | desc: spoken only, for spelling |
10966 | user: | 9681 | user: |
10967 | <source> | 9682 | <source> |
10968 | *: none | 9683 | *: "" |
10969 | swcodec: "High Shelf Filter" | ||
10970 | </source> | 9684 | </source> |
10971 | <dest> | 9685 | <dest> |
10972 | *: none | 9686 | *: "" |
10973 | swcodec: "High Shelf Filter" | ||
10974 | </dest> | 9687 | </dest> |
10975 | <voice> | 9688 | <voice> |
10976 | *: none | 9689 | *: "T" |
10977 | swcodec: "High shelf filter" | ||
10978 | </voice> | 9690 | </voice> |
10979 | </phrase> | 9691 | </phrase> |
10980 | ### | ||
10981 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
10982 | <phrase> | 9692 | <phrase> |
10983 | id: VOICE_EXT_RWPS | 9693 | id: VOICE_CHAR_U |
10984 | desc: spoken only, for file extension | 9694 | desc: spoken only, for spelling |
10985 | user: | 9695 | user: |
10986 | <source> | 9696 | <source> |
10987 | *: none | 9697 | *: "" |
10988 | remote: "" | ||
10989 | </source> | 9698 | </source> |
10990 | <dest> | 9699 | <dest> |
10991 | *: none | 9700 | *: "" |
10992 | remote: "" | ||
10993 | </dest> | 9701 | </dest> |
10994 | <voice> | 9702 | <voice> |
10995 | *: none | 9703 | *: "U" |
10996 | remote: "remote while-playing-screen" | ||
10997 | </voice> | 9704 | </voice> |
10998 | </phrase> | 9705 | </phrase> |
10999 | ### | ||
11000 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11001 | <phrase> | 9706 | <phrase> |
11002 | id: LANG_BATTERY_CHARGE | 9707 | id: VOICE_CHAR_V |
11003 | desc: tells that the battery is charging, instead of battery level | 9708 | desc: spoken only, for spelling |
11004 | user: | 9709 | user: |
11005 | <source> | 9710 | <source> |
11006 | *: none | 9711 | *: "" |
11007 | charging: "Battery: Charging" | ||
11008 | </source> | 9712 | </source> |
11009 | <dest> | 9713 | <dest> |
11010 | *: none | 9714 | *: "" |
11011 | charging: "Battery: Charging" | ||
11012 | </dest> | 9715 | </dest> |
11013 | <voice> | 9716 | <voice> |
11014 | *: none | 9717 | *: "V" |
11015 | charging: "Battery: Charging" | ||
11016 | </voice> | 9718 | </voice> |
11017 | </phrase> | 9719 | </phrase> |
11018 | ### | ||
11019 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11020 | <phrase> | 9720 | <phrase> |
11021 | id: VOICE_KHZ | 9721 | id: VOICE_CHAR_W |
11022 | desc: spoken only, a unit postfix | 9722 | desc: spoken only, for spelling |
11023 | user: | 9723 | user: |
11024 | <source> | 9724 | <source> |
11025 | *: "" | 9725 | *: "" |
@@ -11028,265 +9728,208 @@ | |||
11028 | *: "" | 9728 | *: "" |
11029 | </dest> | 9729 | </dest> |
11030 | <voice> | 9730 | <voice> |
11031 | *: "kilohertz" | 9731 | *: "W" |
11032 | </voice> | 9732 | </voice> |
11033 | </phrase> | 9733 | </phrase> |
11034 | ### | ||
11035 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11036 | <phrase> | 9734 | <phrase> |
11037 | id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY | 9735 | id: VOICE_CHAR_X |
11038 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 9736 | desc: spoken only, for spelling |
11039 | user: | 9737 | user: |
11040 | <source> | 9738 | <source> |
11041 | *: none | 9739 | *: "" |
11042 | rtc: "Sun" | ||
11043 | </source> | 9740 | </source> |
11044 | <dest> | 9741 | <dest> |
11045 | *: none | 9742 | *: "" |
11046 | rtc: "Sun" | ||
11047 | </dest> | 9743 | </dest> |
11048 | <voice> | 9744 | <voice> |
11049 | *: none | 9745 | *: "X" |
11050 | rtc: "" | ||
11051 | </voice> | 9746 | </voice> |
11052 | </phrase> | 9747 | </phrase> |
11053 | ### | ||
11054 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11055 | <phrase> | 9748 | <phrase> |
11056 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING | 9749 | id: VOICE_CHAR_Y |
11057 | desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected | 9750 | desc: spoken only, for spelling |
11058 | user: | 9751 | user: |
11059 | <source> | 9752 | <source> |
11060 | *: none | 9753 | *: "" |
11061 | charging: "Backlight (While Plugged In)" | ||
11062 | </source> | 9754 | </source> |
11063 | <dest> | 9755 | <dest> |
11064 | *: none | 9756 | *: "" |
11065 | charging: "Backlight (While Plugged In)" | ||
11066 | </dest> | 9757 | </dest> |
11067 | <voice> | 9758 | <voice> |
11068 | *: none | 9759 | *: "Y" |
11069 | charging: "Backlight (While Plugged In)" | ||
11070 | </voice> | 9760 | </voice> |
11071 | </phrase> | 9761 | </phrase> |
11072 | ### | ||
11073 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11074 | <phrase> | 9762 | <phrase> |
11075 | id: LANG_AFMT_MPA_L3 | 9763 | id: VOICE_CHAR_Z |
11076 | desc: audio format description | 9764 | desc: spoken only, for spelling |
11077 | user: | 9765 | user: |
11078 | <source> | 9766 | <source> |
11079 | *: none | 9767 | *: "" |
11080 | recording: "MPEG Layer 3" | ||
11081 | </source> | 9768 | </source> |
11082 | <dest> | 9769 | <dest> |
11083 | *: none | 9770 | *: "" |
11084 | recording: "MPEG Layer 3" | ||
11085 | </dest> | 9771 | </dest> |
11086 | <voice> | 9772 | <voice> |
11087 | *: none | 9773 | *: "Z" |
11088 | recording: "MPEG Layer 3" | ||
11089 | </voice> | 9774 | </voice> |
11090 | </phrase> | 9775 | </phrase> |
11091 | ### | ||
11092 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11093 | <phrase> | 9776 | <phrase> |
11094 | id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT | 9777 | id: VOICE_DOT |
11095 | desc: in show path menu | 9778 | desc: spoken only, for spelling |
11096 | user: | 9779 | user: |
11097 | <source> | 9780 | <source> |
11098 | *: "Current Directory Only" | 9781 | *: "" |
11099 | </source> | 9782 | </source> |
11100 | <dest> | 9783 | <dest> |
11101 | *: "Current Directory Only" | 9784 | *: "" |
11102 | </dest> | 9785 | </dest> |
11103 | <voice> | 9786 | <voice> |
11104 | *: "Current Directory Only" | 9787 | *: "tečka" |
11105 | </voice> | 9788 | </voice> |
11106 | </phrase> | 9789 | </phrase> |
11107 | ### | ||
11108 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11109 | <phrase> | 9790 | <phrase> |
11110 | id: LANG_MONTH_AUGUST | 9791 | id: VOICE_PAUSE |
11111 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 9792 | desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) |
11112 | user: | 9793 | user: |
11113 | <source> | 9794 | <source> |
11114 | *: none | 9795 | *: "" |
11115 | rtc: "Aug" | ||
11116 | </source> | 9796 | </source> |
11117 | <dest> | 9797 | <dest> |
11118 | *: none | 9798 | *: "" |
11119 | rtc: "Aug" | ||
11120 | </dest> | 9799 | </dest> |
11121 | <voice> | 9800 | <voice> |
11122 | *: none | 9801 | *: " " |
11123 | rtc: "August" | ||
11124 | </voice> | 9802 | </voice> |
11125 | </phrase> | 9803 | </phrase> |
11126 | ### | ||
11127 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11128 | <phrase> | 9804 | <phrase> |
11129 | id: LANG_SELECTOR_END_COLOR | 9805 | id: VOICE_FILE |
11130 | desc: line selector color option | 9806 | desc: spoken only, prefix for file number |
11131 | user: | 9807 | user: |
11132 | <source> | 9808 | <source> |
11133 | *: none | 9809 | *: "" |
11134 | lcd_color: "Secondary Colour" | ||
11135 | </source> | 9810 | </source> |
11136 | <dest> | 9811 | <dest> |
11137 | *: none | 9812 | *: "" |
11138 | lcd_color: "Secondary Colour" | ||
11139 | </dest> | 9813 | </dest> |
11140 | <voice> | 9814 | <voice> |
11141 | *: none | 9815 | *: "soubor" |
11142 | lcd_color: "Secondary Colour" | ||
11143 | </voice> | 9816 | </voice> |
11144 | </phrase> | 9817 | </phrase> |
11145 | ### | ||
11146 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11147 | <phrase> | 9818 | <phrase> |
11148 | id: LANG_PM_SCALE | 9819 | id: VOICE_DIR |
11149 | desc: in the peak meter menu | 9820 | desc: spoken only, prefix for directory number |
11150 | user: | 9821 | user: |
11151 | <source> | 9822 | <source> |
11152 | *: "Scale" | 9823 | *: "" |
11153 | masd: none | ||
11154 | </source> | 9824 | </source> |
11155 | <dest> | 9825 | <dest> |
11156 | *: "Scale" | 9826 | *: "" |
11157 | masd: none | ||
11158 | </dest> | 9827 | </dest> |
11159 | <voice> | 9828 | <voice> |
11160 | *: "Scale" | 9829 | *: "složka" |
11161 | masd: none | ||
11162 | </voice> | 9830 | </voice> |
11163 | </phrase> | 9831 | </phrase> |
11164 | ### | ||
11165 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11166 | <phrase> | 9832 | <phrase> |
11167 | id: LANG_VOICE_NUMBER | 9833 | id: VOICE_EXT_MPA |
11168 | desc: "talkbox" mode for files+directories | 9834 | desc: spoken only, for file extension |
11169 | user: | 9835 | user: |
11170 | <source> | 9836 | <source> |
11171 | *: "Numbers" | 9837 | *: "" |
11172 | </source> | 9838 | </source> |
11173 | <dest> | 9839 | <dest> |
11174 | *: "Numbers" | 9840 | *: "" |
11175 | </dest> | 9841 | </dest> |
11176 | <voice> | 9842 | <voice> |
11177 | *: "Numbers" | 9843 | *: "audio" |
11178 | </voice> | 9844 | </voice> |
11179 | </phrase> | 9845 | </phrase> |
11180 | ### | ||
11181 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11182 | <phrase> | 9846 | <phrase> |
11183 | id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY | 9847 | id: VOICE_EXT_CFG |
11184 | desc: track display options | 9848 | desc: spoken only, for file extension |
11185 | user: | 9849 | user: |
11186 | <source> | 9850 | <source> |
11187 | *: "Track Name Only" | 9851 | *: "" |
11188 | </source> | 9852 | </source> |
11189 | <dest> | 9853 | <dest> |
11190 | *: "Track Name Only" | 9854 | *: "" |
11191 | </dest> | 9855 | </dest> |
11192 | <voice> | 9856 | <voice> |
11193 | *: "Track Name Only" | 9857 | *: "konfigurace" |
11194 | </voice> | 9858 | </voice> |
11195 | </phrase> | 9859 | </phrase> |
11196 | ### | ||
11197 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11198 | <phrase> | 9860 | <phrase> |
11199 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO | 9861 | id: VOICE_EXT_WPS |
11200 | desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. | 9862 | desc: spoken only, for file extension |
11201 | user: | 9863 | user: |
11202 | <source> | 9864 | <source> |
11203 | *: none | 9865 | *: "" |
11204 | alarm: "Waking Up In %d:%02d" | ||
11205 | </source> | 9866 | </source> |
11206 | <dest> | 9867 | <dest> |
11207 | *: none | 9868 | *: "" |
11208 | alarm: "Waking Up In %d:%02d" | ||
11209 | </dest> | 9869 | </dest> |
11210 | <voice> | 9870 | <voice> |
11211 | *: none | 9871 | *: "téma" |
11212 | alarm: "Waking up in" | ||
11213 | </voice> | 9872 | </voice> |
11214 | </phrase> | 9873 | </phrase> |
11215 | ### | ||
11216 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11217 | <phrase> | 9874 | <phrase> |
11218 | id: LANG_VOICE_FILE | 9875 | id: VOICE_EXT_TXT |
11219 | desc: item of voice menu, set the voice mode for files | 9876 | desc: DEPRECATED |
11220 | user: | 9877 | user: |
11221 | <source> | 9878 | <source> |
11222 | *: "Voice Filenames" | 9879 | *: "" |
11223 | </source> | 9880 | </source> |
11224 | <dest> | 9881 | <dest> |
11225 | *: "Voice Filenames" | 9882 | *: deprecated |
11226 | </dest> | 9883 | </dest> |
11227 | <voice> | 9884 | <voice> |
11228 | *: "Voice Filenames" | 9885 | *: "" |
11229 | </voice> | 9886 | </voice> |
11230 | </phrase> | 9887 | </phrase> |
11231 | ### | ||
11232 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11233 | <phrase> | 9888 | <phrase> |
11234 | id: LANG_TREBLE_CUTOFF | 9889 | id: VOICE_EXT_ROCK |
11235 | desc: Treble setting cut-off frequency | 9890 | desc: spoken only, for file extension |
11236 | user: | 9891 | user: |
11237 | <source> | 9892 | <source> |
11238 | *: none | 9893 | *: "" |
11239 | ipodvideo: "Treble Cutoff" | ||
11240 | </source> | 9894 | </source> |
11241 | <dest> | 9895 | <dest> |
11242 | *: none | 9896 | *: "" |
11243 | ipodvideo: "Treble Cutoff" | ||
11244 | </dest> | 9897 | </dest> |
11245 | <voice> | 9898 | <voice> |
11246 | *: none | 9899 | *: "plugin" |
11247 | ipodvideo: "Treble Cutoff" | ||
11248 | </voice> | 9900 | </voice> |
11249 | </phrase> | 9901 | </phrase> |
11250 | ### | ||
11251 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11252 | <phrase> | 9902 | <phrase> |
11253 | id: LANG_SYSFONT_CHANNELS | 9903 | id: VOICE_EXT_FONT |
11254 | desc: in the recording settings | 9904 | desc: spoken only, for file extension |
11255 | user: | 9905 | user: |
11256 | <source> | 9906 | <source> |
11257 | *: none | 9907 | *: "" |
11258 | recording: "Channels" | ||
11259 | </source> | 9908 | </source> |
11260 | <dest> | 9909 | <dest> |
11261 | *: none | 9910 | *: "" |
11262 | recording: "Channels" | ||
11263 | </dest> | 9911 | </dest> |
11264 | <voice> | 9912 | <voice> |
11265 | *: none | 9913 | *: "font" |
11266 | recording: "Channels" | ||
11267 | </voice> | 9914 | </voice> |
11268 | </phrase> | 9915 | </phrase> |
11269 | ### | ||
11270 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11271 | <phrase> | 9916 | <phrase> |
11272 | id: LANG_SYSTEM | 9917 | id: VOICE_EXT_BMARK |
11273 | desc: in the main menu and settings menu | 9918 | desc: spoken only, for file extension and the word in general |
11274 | user: | 9919 | user: |
11275 | <source> | 9920 | <source> |
11276 | *: "System" | 9921 | *: "" |
11277 | </source> | 9922 | </source> |
11278 | <dest> | 9923 | <dest> |
11279 | *: "System" | 9924 | *: "" |
11280 | </dest> | 9925 | </dest> |
11281 | <voice> | 9926 | <voice> |
11282 | *: "System" | 9927 | *: "záložka" |
11283 | </voice> | 9928 | </voice> |
11284 | </phrase> | 9929 | </phrase> |
11285 | ### | ||
11286 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11287 | <phrase> | 9930 | <phrase> |
11288 | id: VOICE_NINETEEN | 9931 | id: VOICE_EXT_AJZ |
11289 | desc: spoken only, for composing numbers | 9932 | desc: spoken only, for file extension |
11290 | user: | 9933 | user: |
11291 | <source> | 9934 | <source> |
11292 | *: "" | 9935 | *: "" |
@@ -11295,1189 +9938,1046 @@ | |||
11295 | *: "" | 9938 | *: "" |
11296 | </dest> | 9939 | </dest> |
11297 | <voice> | 9940 | <voice> |
11298 | *: "19" | 9941 | *: "firmware" |
11299 | </voice> | 9942 | </voice> |
11300 | </phrase> | 9943 | </phrase> |
11301 | ### | ||
11302 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11303 | <phrase> | 9944 | <phrase> |
11304 | id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY | 9945 | id: VOICE_EXT_RWPS |
11305 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 9946 | desc: spoken only, for file extension |
11306 | user: | 9947 | user: |
11307 | <source> | 9948 | <source> |
11308 | *: none | 9949 | *: none |
11309 | rtc: "Wed" | 9950 | remote: "" |
11310 | </source> | 9951 | </source> |
11311 | <dest> | 9952 | <dest> |
11312 | *: none | 9953 | *: none |
11313 | rtc: "Wed" | 9954 | remote: "" |
11314 | </dest> | 9955 | </dest> |
11315 | <voice> | 9956 | <voice> |
11316 | *: none | 9957 | *: none |
11317 | rtc: "" | 9958 | remote: "téma na dálkovém ovládání" |
11318 | </voice> | 9959 | </voice> |
11319 | </phrase> | 9960 | </phrase> |
11320 | ### | ||
11321 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11322 | <phrase> | 9961 | <phrase> |
11323 | id: LANG_FAILED | 9962 | id: VOICE_EXT_KBD |
11324 | desc: Something failed. To be appended after actions | 9963 | desc: spoken only, for file extension |
11325 | user: | 9964 | user: |
11326 | <source> | 9965 | <source> |
11327 | *: "Failed" | 9966 | *: "" |
11328 | </source> | 9967 | </source> |
11329 | <dest> | 9968 | <dest> |
11330 | *: "Failed" | 9969 | *: "" |
11331 | </dest> | 9970 | </dest> |
11332 | <voice> | 9971 | <voice> |
11333 | *: "Failed" | 9972 | *: "klávesnice" |
11334 | </voice> | 9973 | </voice> |
11335 | </phrase> | 9974 | </phrase> |
11336 | ### | ||
11337 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11338 | <phrase> | 9975 | <phrase> |
11339 | id: LANG_TRACK_GAIN | 9976 | id: VOICE_EXT_CUESHEET |
11340 | desc: in replaygain | 9977 | desc: |
11341 | user: | 9978 | user: |
11342 | <source> | 9979 | <source> |
11343 | *: "Track Gain" | 9980 | *: "" |
11344 | </source> | 9981 | </source> |
11345 | <dest> | 9982 | <dest> |
11346 | *: "Track Gain" | 9983 | *: "" |
11347 | </dest> | 9984 | </dest> |
11348 | <voice> | 9985 | <voice> |
11349 | *: "Track Gain" | 9986 | *: "cuesheet" |
11350 | </voice> | 9987 | </voice> |
11351 | </phrase> | 9988 | </phrase> |
11352 | ### | ||
11353 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11354 | <phrase> | 9989 | <phrase> |
11355 | id: LANG_JUMP_SCROLL | 9990 | id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT |
11356 | desc: (player) menu alternative for jump scroll | 9991 | desc: voice only, used in the bookmark list to label index number |
11357 | user: | 9992 | user: |
11358 | <source> | 9993 | <source> |
11359 | *: "Jump Scroll" | 9994 | *: "" |
11360 | </source> | 9995 | </source> |
11361 | <dest> | 9996 | <dest> |
11362 | *: "Jump Scroll" | 9997 | *: "" |
11363 | </dest> | 9998 | </dest> |
11364 | <voice> | 9999 | <voice> |
11365 | *: "Jump Scroll" | 10000 | *: "Index" |
11366 | </voice> | 10001 | </voice> |
11367 | </phrase> | 10002 | </phrase> |
11368 | ### | ||
11369 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11370 | <phrase> | 10003 | <phrase> |
11371 | id: LANG_FM_SCAN_PRESETS | 10004 | id: VOICE_CURRENT_TIME |
11372 | desc: in radio menu | 10005 | desc: spoken only, for wall clock announce |
11373 | user: | 10006 | user: |
11374 | <source> | 10007 | <source> |
11375 | *: none | 10008 | *: none |
11376 | radio: "Auto-Scan Presets" | 10009 | rtc: "" |
11377 | </source> | 10010 | </source> |
11378 | <dest> | 10011 | <dest> |
11379 | *: none | 10012 | *: none |
11380 | radio: "Auto-Scan Presets" | 10013 | rtc: "" |
11381 | </dest> | 10014 | </dest> |
11382 | <voice> | 10015 | <voice> |
11383 | *: none | 10016 | *: none |
11384 | radio: "Auto scan presets" | 10017 | rtc: "Nyní je:" |
11385 | </voice> | 10018 | </voice> |
11386 | </phrase> | 10019 | </phrase> |
11387 | ### | ||
11388 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11389 | <phrase> | 10020 | <phrase> |
11390 | id: LANG_EQUALIZER_BROWSE | 10021 | id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES |
11391 | desc: in the equalizer settings menu | 10022 | desc: bool true representation |
11392 | user: | 10023 | user: |
11393 | <source> | 10024 | <source> |
11394 | *: none | 10025 | *: none |
11395 | swcodec: "Browse EQ Presets" | 10026 | lcd_bitmap: "Yes" |
11396 | </source> | 10027 | </source> |
11397 | <dest> | 10028 | <dest> |
11398 | *: none | 10029 | *: none |
11399 | swcodec: "Browse EQ Presets" | 10030 | lcd_bitmap: "Ano" |
11400 | </dest> | 10031 | </dest> |
11401 | <voice> | 10032 | <voice> |
11402 | *: none | 10033 | *: none |
11403 | swcodec: "Browse equalizer presets" | 10034 | lcd_bitmap: "Ano" |
11404 | </voice> | 10035 | </voice> |
11405 | </phrase> | 10036 | </phrase> |
11406 | ### | ||
11407 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11408 | <phrase> | 10037 | <phrase> |
11409 | id: VOICE_CHAR_N | 10038 | id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO |
11410 | desc: spoken only, for spelling | 10039 | desc: bool false representation |
11411 | user: | ||
11412 | <source> | ||
11413 | *: "" | ||
11414 | </source> | ||
11415 | <dest> | ||
11416 | *: "" | ||
11417 | </dest> | ||
11418 | <voice> | ||
11419 | *: "N" | ||
11420 | </voice> | ||
11421 | </phrase> | ||
11422 | ### | ||
11423 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11424 | <phrase> | ||
11425 | id: VOICE_SECOND | ||
11426 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
11427 | user: | 10040 | user: |
11428 | <source> | 10041 | <source> |
11429 | *: "" | 10042 | *: none |
10043 | lcd_bitmap: "No" | ||
11430 | </source> | 10044 | </source> |
11431 | <dest> | 10045 | <dest> |
11432 | *: "" | 10046 | *: none |
10047 | lcd_bitmap: "Ne" | ||
11433 | </dest> | 10048 | </dest> |
11434 | <voice> | 10049 | <voice> |
11435 | *: "second" | 10050 | *: none |
10051 | lcd_bitmap: "Ne" | ||
11436 | </voice> | 10052 | </voice> |
11437 | </phrase> | 10053 | </phrase> |
11438 | ### | ||
11439 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11440 | <phrase> | 10054 | <phrase> |
11441 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 | 10055 | id: LANG_SYSFONT_ON |
11442 | desc: in dir browser, F3 button bar text | 10056 | desc: Used in a lot of places |
11443 | user: | 10057 | user: |
11444 | <source> | 10058 | <source> |
11445 | *: none | 10059 | *: none |
11446 | recorder_pad: "LCD" | 10060 | lcd_bitmap: "On" |
11447 | </source> | 10061 | </source> |
11448 | <dest> | 10062 | <dest> |
11449 | *: none | 10063 | *: none |
11450 | recorder_pad: "LCD" | 10064 | lcd_bitmap: "Zapnuto" |
11451 | </dest> | 10065 | </dest> |
11452 | <voice> | 10066 | <voice> |
11453 | *: none | 10067 | *: none |
11454 | recorder_pad: "" | 10068 | lcd_bitmap: "Zapnuto" |
11455 | </voice> | 10069 | </voice> |
11456 | </phrase> | 10070 | </phrase> |
11457 | ### | ||
11458 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11459 | <phrase> | 10071 | <phrase> |
11460 | id: LANG_PLAYLISTS | 10072 | id: LANG_SYSFONT_OFF |
11461 | desc: in the main menu and file vew setting | 10073 | desc: Used in a lot of places |
11462 | user: | 10074 | user: |
11463 | <source> | 10075 | <source> |
11464 | *: "Playlists" | 10076 | *: none |
10077 | lcd_bitmap: "Off" | ||
11465 | </source> | 10078 | </source> |
11466 | <dest> | 10079 | <dest> |
11467 | *: "Playlists" | 10080 | *: none |
10081 | lcd_bitmap: "Vypnuto" | ||
11468 | </dest> | 10082 | </dest> |
11469 | <voice> | 10083 | <voice> |
11470 | *: "Playlists" | 10084 | *: none |
10085 | lcd_bitmap: "Vypnuto" | ||
11471 | </voice> | 10086 | </voice> |
11472 | </phrase> | 10087 | </phrase> |
11473 | ### | ||
11474 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11475 | <phrase> | 10088 | <phrase> |
11476 | id: LANG_TREBLE | 10089 | id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE |
11477 | desc: in sound_settings | 10090 | desc: in the equalizer settings menu |
11478 | user: | 10091 | user: |
11479 | <source> | 10092 | <source> |
11480 | *: "Treble" | 10093 | *: none |
10094 | swcodec: "Edit mode: %s" | ||
11481 | </source> | 10095 | </source> |
11482 | <dest> | 10096 | <dest> |
11483 | *: "Treble" | 10097 | *: none |
10098 | swcodec: "Editační mód: %s" | ||
11484 | </dest> | 10099 | </dest> |
11485 | <voice> | 10100 | <voice> |
11486 | *: "Treble" | 10101 | *: none |
10102 | swcodec: "" | ||
11487 | </voice> | 10103 | </voice> |
11488 | </phrase> | 10104 | </phrase> |
11489 | ### | ||
11490 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11491 | <phrase> | 10105 | <phrase> |
11492 | id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL | 10106 | id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF |
11493 | desc: in settings_menu | 10107 | desc: in the equalizer settings menu |
11494 | user: | 10108 | user: |
11495 | <source> | 10109 | <source> |
11496 | *: "Only When Viewing All Types" | 10110 | *: none |
10111 | swcodec: "Cutoff Frequency" | ||
11497 | </source> | 10112 | </source> |
11498 | <dest> | 10113 | <dest> |
11499 | *: "Only When Viewing All Types" | 10114 | *: none |
10115 | swcodec: "Frekvence oříznutí" | ||
11500 | </dest> | 10116 | </dest> |
11501 | <voice> | 10117 | <voice> |
11502 | *: "Only When Viewing All Types" | 10118 | *: none |
10119 | swcodec: "Frekvence oříznutí" | ||
11503 | </voice> | 10120 | </voice> |
11504 | </phrase> | 10121 | </phrase> |
11505 | ### | ||
11506 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11507 | <phrase> | 10122 | <phrase> |
11508 | id: VOICE_CHAR_I | 10123 | id: LANG_SYSFONT_GAIN |
11509 | desc: spoken only, for spelling | 10124 | desc: in the equalizer settings menu |
11510 | user: | 10125 | user: |
11511 | <source> | 10126 | <source> |
11512 | *: "" | 10127 | *: none |
10128 | lcd_bitmap: "Gain" | ||
11513 | </source> | 10129 | </source> |
11514 | <dest> | 10130 | <dest> |
11515 | *: "" | 10131 | *: none |
10132 | lcd_bitmap: "Zesílení" | ||
11516 | </dest> | 10133 | </dest> |
11517 | <voice> | 10134 | <voice> |
11518 | *: "I" | 10135 | *: none |
10136 | lcd_bitmap: "Zesílení" | ||
11519 | </voice> | 10137 | </voice> |
11520 | </phrase> | 10138 | </phrase> |
11521 | ### | ||
11522 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11523 | <phrase> | 10139 | <phrase> |
11524 | id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE | 10140 | id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE |
11525 | desc: default encoding used with id3 tags | 10141 | desc: in settings_menu |
11526 | user: | 10142 | user: |
11527 | <source> | 10143 | <source> |
11528 | *: "Default Codepage" | 10144 | *: none |
10145 | lcd_bitmap: "Shuffle" | ||
11529 | </source> | 10146 | </source> |
11530 | <dest> | 10147 | <dest> |
11531 | *: "Default Codepage" | 10148 | *: none |
10149 | lcd_bitmap: "Náhodně" | ||
11532 | </dest> | 10150 | </dest> |
11533 | <voice> | 10151 | <voice> |
11534 | *: "Default codepage" | 10152 | *: none |
10153 | lcd_bitmap: "Náhodně" | ||
11535 | </voice> | 10154 | </voice> |
11536 | </phrase> | 10155 | </phrase> |
11537 | ### | ||
11538 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11539 | <phrase> | 10156 | <phrase> |
11540 | id: LANG_UNKNOWN_TYPES | 10157 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT |
11541 | desc: in settings_menu | 10158 | desc: in settings_menu |
11542 | user: | 10159 | user: |
11543 | <source> | 10160 | <source> |
11544 | *: "Only Unknown Types" | 10161 | *: none |
10162 | lcd_bitmap: "Repeat" | ||
11545 | </source> | 10163 | </source> |
11546 | <dest> | 10164 | <dest> |
11547 | *: "Only Unknown Types" | 10165 | *: none |
10166 | lcd_bitmap: "Opakovat" | ||
11548 | </dest> | 10167 | </dest> |
11549 | <voice> | 10168 | <voice> |
11550 | *: "Only Unknown Types" | 10169 | *: none |
10170 | lcd_bitmap: "Opakovat" | ||
11551 | </voice> | 10171 | </voice> |
11552 | </phrase> | 10172 | </phrase> |
11553 | ### | ||
11554 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11555 | <phrase> | 10173 | <phrase> |
11556 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE | 10174 | id: LANG_SYSFONT_ALL |
11557 | desc: deprecated | 10175 | desc: repeat playlist once all songs have completed |
11558 | user: | 10176 | user: |
11559 | <source> | 10177 | <source> |
11560 | *: none | 10178 | *: none |
11561 | ipodvideo: "" | 10179 | lcd_bitmap: "All" |
11562 | </source> | 10180 | </source> |
11563 | <dest> | 10181 | <dest> |
11564 | *: none | 10182 | *: none |
11565 | ipodvideo: "" | 10183 | lcd_bitmap: "Vše" |
11566 | </dest> | 10184 | </dest> |
11567 | <voice> | 10185 | <voice> |
11568 | *: none | 10186 | *: none |
11569 | ipodvideo: "" | 10187 | lcd_bitmap: "Vše" |
11570 | </voice> | 10188 | </voice> |
11571 | </phrase> | 10189 | </phrase> |
11572 | ### | ||
11573 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11574 | <phrase> | 10190 | <phrase> |
11575 | id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN | 10191 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE |
11576 | desc: in codepage setting menu | 10192 | desc: repeat one song |
11577 | user: | 10193 | user: |
11578 | <source> | 10194 | <source> |
11579 | *: "Central European (CP1250)" | 10195 | *: none |
10196 | lcd_bitmap: "One" | ||
11580 | </source> | 10197 | </source> |
11581 | <dest> | 10198 | <dest> |
11582 | *: "Central European (CP1250)" | 10199 | *: none |
10200 | lcd_bitmap: "Jednou" | ||
11583 | </dest> | 10201 | </dest> |
11584 | <voice> | 10202 | <voice> |
11585 | *: "Central European" | 10203 | *: none |
10204 | lcd_bitmap: "Jednou" | ||
11586 | </voice> | 10205 | </voice> |
11587 | </phrase> | 10206 | </phrase> |
11588 | ### | ||
11589 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11590 | <phrase> | 10207 | <phrase> |
11591 | id: LANG_DISK_SIZE_INFO | 10208 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB |
11592 | desc: disk size info | 10209 | desc: repeat range from point A to B |
11593 | user: | 10210 | user: |
11594 | <source> | 10211 | <source> |
11595 | *: "Disk:" | 10212 | *: none |
10213 | lcd_bitmap: "A-B" | ||
11596 | </source> | 10214 | </source> |
11597 | <dest> | 10215 | <dest> |
11598 | *: "Disk:" | 10216 | *: none |
10217 | lcd_bitmap: "A-B" | ||
11599 | </dest> | 10218 | </dest> |
11600 | <voice> | 10219 | <voice> |
11601 | *: "Disk size" | 10220 | *: none |
10221 | lcd_bitmap: "A-B" | ||
11602 | </voice> | 10222 | </voice> |
11603 | </phrase> | 10223 | </phrase> |
11604 | ### | ||
11605 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11606 | <phrase> | 10224 | <phrase> |
11607 | id: VOICE_MINUTES | 10225 | id: LANG_SYSFONT_FILTER |
11608 | desc: spoken only, a unit postfix | 10226 | desc: setting name for dir filter |
11609 | user: | 10227 | user: |
11610 | <source> | 10228 | <source> |
11611 | *: "" | 10229 | *: none |
10230 | lcd_bitmap: "Show Files" | ||
11612 | </source> | 10231 | </source> |
11613 | <dest> | 10232 | <dest> |
11614 | *: "" | 10233 | *: none |
10234 | lcd_bitmap: "Zobraz soubory" | ||
11615 | </dest> | 10235 | </dest> |
11616 | <voice> | 10236 | <voice> |
11617 | *: "minutes" | 10237 | *: none |
10238 | lcd_bitmap: "Zobraz soubory" | ||
11618 | </voice> | 10239 | </voice> |
11619 | </phrase> | 10240 | </phrase> |
11620 | ### | ||
11621 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11622 | <phrase> | 10241 | <phrase> |
11623 | id: LANG_ON | 10242 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED |
11624 | desc: Used in a lot of places | 10243 | desc: show all file types supported by Rockbox |
11625 | user: | 10244 | user: |
11626 | <source> | 10245 | <source> |
11627 | *: "On" | 10246 | *: none |
10247 | lcd_bitmap: "Supported" | ||
11628 | </source> | 10248 | </source> |
11629 | <dest> | 10249 | <dest> |
11630 | *: "On" | 10250 | *: none |
10251 | lcd_bitmap: "Podporované" | ||
11631 | </dest> | 10252 | </dest> |
11632 | <voice> | 10253 | <voice> |
11633 | *: "On" | 10254 | *: none |
10255 | lcd_bitmap: "Podporované" | ||
11634 | </voice> | 10256 | </voice> |
11635 | </phrase> | 10257 | </phrase> |
11636 | ### | ||
11637 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11638 | <phrase> | 10258 | <phrase> |
11639 | id: VOICE_FOURTEEN | 10259 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC |
11640 | desc: spoken only, for composing numbers | 10260 | desc: show only music-related files |
11641 | user: | 10261 | user: |
11642 | <source> | 10262 | <source> |
11643 | *: "" | 10263 | *: none |
10264 | lcd_bitmap: "Music" | ||
11644 | </source> | 10265 | </source> |
11645 | <dest> | 10266 | <dest> |
11646 | *: "" | 10267 | *: none |
10268 | lcd_bitmap: "Hudbu" | ||
11647 | </dest> | 10269 | </dest> |
11648 | <voice> | 10270 | <voice> |
11649 | *: "14" | 10271 | *: none |
10272 | lcd_bitmap: "Hudba" | ||
11650 | </voice> | 10273 | </voice> |
11651 | </phrase> | 10274 | </phrase> |
11652 | ### | ||
11653 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11654 | <phrase> | 10275 | <phrase> |
11655 | id: LANG_DEBUG | 10276 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST |
11656 | desc: in the info menu | 10277 | desc: show only playlist |
11657 | user: | 10278 | user: |
11658 | <source> | 10279 | <source> |
11659 | *: "Debug (Keep Out!)" | 10280 | *: none |
10281 | lcd_bitmap: "Playlists" | ||
11660 | </source> | 10282 | </source> |
11661 | <dest> | 10283 | <dest> |
11662 | *: "Debug (Keep Out!)" | 10284 | *: none |
10285 | lcd_bitmap: "Playlisty" | ||
11663 | </dest> | 10286 | </dest> |
11664 | <voice> | 10287 | <voice> |
11665 | *: "Debug, keep out!" | 10288 | *: none |
10289 | lcd_bitmap: "Playlisty" | ||
11666 | </voice> | 10290 | </voice> |
11667 | </phrase> | 10291 | </phrase> |
11668 | ### | ||
11669 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11670 | <phrase> | 10292 | <phrase> |
11671 | id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR | 10293 | id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY |
11672 | desc: in settings_menu | 10294 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed |
11673 | user: | 10295 | user: |
11674 | <source> | 10296 | <source> |
11675 | *: none | 10297 | *: none |
11676 | lcd_bitmap: "Bar (Inverse)" | 10298 | lcd_bitmap: "Upside Down" |
11677 | </source> | 10299 | </source> |
11678 | <dest> | 10300 | <dest> |
11679 | *: none | 10301 | *: none |
11680 | lcd_bitmap: "Bar (Inverse)" | 10302 | lcd_bitmap: "Vzhůru nohama" |
11681 | </dest> | 10303 | </dest> |
11682 | <voice> | 10304 | <voice> |
11683 | *: none | 10305 | *: none |
11684 | lcd_bitmap: "Inverse Bar" | 10306 | lcd_bitmap: "Vzhůru nohama" |
11685 | </voice> | 10307 | </voice> |
11686 | </phrase> | 10308 | </phrase> |
11687 | ### | ||
11688 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11689 | <phrase> | 10309 | <phrase> |
11690 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS | 10310 | id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR |
11691 | desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks | 10311 | desc: display menu, F3 substitute |
11692 | user: | 10312 | user: |
11693 | <source> | 10313 | <source> |
11694 | *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | 10314 | *: none |
10315 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" | ||
11695 | </source> | 10316 | </source> |
11696 | <dest> | 10317 | <dest> |
11697 | *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | 10318 | *: none |
10319 | lcd_bitmap: "Rolovací panel" | ||
11698 | </dest> | 10320 | </dest> |
11699 | <voice> | 10321 | <voice> |
11700 | *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | 10322 | *: none |
10323 | lcd_bitmap: "Rolovací panel" | ||
11701 | </voice> | 10324 | </voice> |
11702 | </phrase> | 10325 | </phrase> |
11703 | ### | ||
11704 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11705 | <phrase> | 10326 | <phrase> |
11706 | id: VOICE_CHAR_A | 10327 | id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR |
11707 | desc: spoken only, for spelling | 10328 | desc: display menu, F3 substitute |
11708 | user: | 10329 | user: |
11709 | <source> | 10330 | <source> |
11710 | *: "" | 10331 | *: none |
10332 | lcd_bitmap: "Status Bar" | ||
11711 | </source> | 10333 | </source> |
11712 | <dest> | 10334 | <dest> |
11713 | *: "" | 10335 | *: none |
10336 | lcd_bitmap: "Stavový panel" | ||
11714 | </dest> | 10337 | </dest> |
11715 | <voice> | 10338 | <voice> |
11716 | *: "A" | 10339 | *: none |
10340 | lcd_bitmap: "Stavový panel" | ||
11717 | </voice> | 10341 | </voice> |
11718 | </phrase> | 10342 | </phrase> |
11719 | ### | ||
11720 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11721 | <phrase> | 10343 | <phrase> |
11722 | id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE | 10344 | id: LANG_SYSFONT_MODE |
11723 | desc: Pixels to advance per scroll | 10345 | desc: in wps F2 pressed |
11724 | user: | 10346 | user: |
11725 | <source> | 10347 | <source> |
11726 | *: "Scroll Step Size Setting Example Text" | 10348 | *: none |
10349 | lcd_bitmap: "Mode:" | ||
11727 | </source> | 10350 | </source> |
11728 | <dest> | 10351 | <dest> |
11729 | *: "Scroll Step Size Setting Example Text" | 10352 | *: none |
10353 | lcd_bitmap: "Mód:" | ||
11730 | </dest> | 10354 | </dest> |
11731 | <voice> | 10355 | <voice> |
11732 | *: "" | 10356 | *: none |
10357 | lcd_bitmap: "" | ||
11733 | </voice> | 10358 | </voice> |
11734 | </phrase> | 10359 | </phrase> |
11735 | ### | ||
11736 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11737 | <phrase> | 10360 | <phrase> |
11738 | id: LANG_BATTERY_CAPACITY | 10361 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 |
11739 | desc: in settings_menu | 10362 | desc: in dir browser, F1 button bar text |
11740 | user: | 10363 | user: |
11741 | <source> | 10364 | <source> |
11742 | *: "Battery Capacity" | 10365 | *: none |
10366 | recorder_pad: "Menu" | ||
11743 | </source> | 10367 | </source> |
11744 | <dest> | 10368 | <dest> |
11745 | *: "Battery Capacity" | 10369 | *: none |
10370 | recorder_pad: "Menu" | ||
11746 | </dest> | 10371 | </dest> |
11747 | <voice> | 10372 | <voice> |
11748 | *: "Battery Capacity" | 10373 | *: none |
10374 | recorder_pad: "" | ||
11749 | </voice> | 10375 | </voice> |
11750 | </phrase> | 10376 | </phrase> |
11751 | ### | ||
11752 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11753 | <phrase> | 10377 | <phrase> |
11754 | id: LANG_KEYLOCK_ON | 10378 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 |
11755 | desc: displayed when key lock is on | 10379 | desc: in dir browser, F2 button bar text |
11756 | user: | 10380 | user: |
11757 | <source> | 10381 | <source> |
11758 | *: "Buttons Locked" | 10382 | *: none |
10383 | recorder_pad: "Option" | ||
11759 | </source> | 10384 | </source> |
11760 | <dest> | 10385 | <dest> |
11761 | *: "Buttons Locked" | 10386 | *: none |
10387 | recorder_pad: "Možnost" | ||
11762 | </dest> | 10388 | </dest> |
11763 | <voice> | 10389 | <voice> |
11764 | *: "" | 10390 | *: none |
10391 | recorder_pad: "Možnost" | ||
11765 | </voice> | 10392 | </voice> |
11766 | </phrase> | 10393 | </phrase> |
11767 | ### | ||
11768 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11769 | <phrase> | 10394 | <phrase> |
11770 | # __________ __ ___. | 10395 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 |
11771 | # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ | 10396 | desc: in dir browser, F3 button bar text |
11772 | # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / | ||
11773 | # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < | ||
11774 | # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ | ||
11775 | # \/ \/ \/ \/ \/ | ||
11776 | # $Id$ | ||
11777 | # | ||
11778 | # This is the master of the language files. This is the original, the one with | ||
11779 | # all the existing strings Rockbox features. | ||
11780 | # | ||
11781 | # The target names used for target-specific strings are set in the ARCHOS | ||
11782 | # variable in the root Makefile | ||
11783 | # | ||
11784 | # *WARNING* | ||
11785 | # | ||
11786 | # If you want to add a new string, add it to the end of this file! | ||
11787 | # If you want to remove a string, just blank it, don't actually remove it! | ||
11788 | # | ||
11789 | # If you re-order things or remove entries, you must bump the binary language | ||
11790 | # file version number in both the 'genlang' tool and the language loader code. | ||
11791 | # | ||
11792 | # The "voice' entry contains how we want the speech UI to pronounce the phrase. | ||
11793 | # | ||
11794 | # Since this file is both the master for the language system, as well as the | ||
11795 | # source for generating english strings, make sure that all <source> strings | ||
11796 | # are *identical* to the <dest> strings within the english.lang file. The | ||
11797 | # <source> strings are the ones that'll be exposed and used by other languages | ||
11798 | # when doing updates etc, while the <dest> ones are used when this file is | ||
11799 | # used to simply get the full set of english strings for a particular target. | ||
11800 | # | ||
11801 | # All phrases have a default string like: *: "default" that will be used if no | ||
11802 | # other string matches for the particular model you build the language for. If | ||
11803 | # you want a particular string for the iriver h300 series you'd write it like: | ||
11804 | # h300: "h300-specific string" (below the default line). If your string isn't | ||
11805 | # used for all targets set the default to none like: *: none (no qoutes!) this | ||
11806 | # will not include the string for target that will not need it, see | ||
11807 | # apps/features.txt for available categories that can be used instead of the | ||
11808 | # target name, for example: swcodec: "swcodec-specific string". | ||
11809 | # | ||
11810 | # | ||
11811 | # The target names used are picked from the configure script and are set in the | ||
11812 | # ARCHOS variable in the root makefile. Currently, they are: | ||
11813 | # Target Target string | ||
11814 | # Archos | ||
11815 | # Player/Studio player | ||
11816 | # Recorder recorder | ||
11817 | # FM Recorder fmrecorder | ||
11818 | # Recorder V2 recorderv2 | ||
11819 | # Ondio SP ondiosp | ||
11820 | # Ondio FM ondiofm | ||
11821 | # iriver | ||
11822 | # H100/H110/H115 h100 | ||
11823 | # H120/H140 h120 | ||
11824 | # H320/H340 h300 | ||
11825 | # H10 h10 | ||
11826 | # IFP 7XX ifp7xx | ||
11827 | # iaudio | ||
11828 | # X5 x5 | ||
11829 | # M5 m5 | ||
11830 | # ipod | ||
11831 | # All iPods ipod* | ||
11832 | # 4G Color/Photo ipodcolor | ||
11833 | # Nano ipodnano | ||
11834 | # Video (5G) ipodvideo | ||
11835 | # 3G ipod3g | ||
11836 | # 4G gray ipod4g | ||
11837 | # mini ipodmini | ||
11838 | # mini 2G ipodmini2g | ||
11839 | # Toshiba | ||
11840 | # Gigabeat Fxx gigabeatf | ||
11841 | # | ||
11842 | # Sandisk | ||
11843 | # Sansa E200 e200 | ||
11844 | # Sansa C200 c200 | ||
11845 | # | ||
11846 | id: LANG_SET_BOOL_YES | ||
11847 | desc: bool true representation | ||
11848 | user: | 10397 | user: |
11849 | <source> | 10398 | <source> |
11850 | *: "Yes" | 10399 | *: none |
10400 | recorder_pad: "LCD" | ||
11851 | </source> | 10401 | </source> |
11852 | <dest> | 10402 | <dest> |
11853 | *: "Yes" | 10403 | *: none |
10404 | recorder_pad: "LCD" | ||
11854 | </dest> | 10405 | </dest> |
11855 | <voice> | 10406 | <voice> |
11856 | *: "Yes" | 10407 | *: none |
10408 | recorder_pad: "" | ||
11857 | </voice> | 10409 | </voice> |
11858 | </phrase> | 10410 | </phrase> |
11859 | ### | ||
11860 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11861 | <phrase> | 10411 | <phrase> |
11862 | id: LANG_CURRENT_TIME | 10412 | id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL |
11863 | desc: deprecated | 10413 | desc: in recording screen |
11864 | user: | 10414 | user: |
11865 | <source> | 10415 | <source> |
11866 | *: "" | 10416 | *: none |
10417 | recording: "The disk is full. Press OFF to continue." | ||
10418 | h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." | ||
10419 | m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue." | ||
11867 | </source> | 10420 | </source> |
11868 | <dest> | 10421 | <dest> |
11869 | *: "" | 10422 | *: none |
10423 | recording: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte OFF." | ||
10424 | h100,h120,h300: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte STOP." | ||
10425 | m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte LEFT." | ||
11870 | </dest> | 10426 | </dest> |
11871 | <voice> | 10427 | <voice> |
11872 | *: "" | 10428 | *: none |
10429 | recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "" | ||
11873 | </voice> | 10430 | </voice> |
11874 | </phrase> | 10431 | </phrase> |
11875 | ### | ||
11876 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11877 | <phrase> | 10432 | <phrase> |
11878 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY | 10433 | id: LANG_SYSFONT_VOLUME |
11879 | desc: in the recording settings | 10434 | desc: in sound_settings |
11880 | user: | 10435 | user: |
11881 | <source> | 10436 | <source> |
11882 | *: none | 10437 | *: none |
11883 | recording_hwcodec: "Quality" | 10438 | recording: "Volume" |
11884 | </source> | 10439 | </source> |
11885 | <dest> | 10440 | <dest> |
11886 | *: none | 10441 | *: none |
11887 | recording_hwcodec: "Quality" | 10442 | recording: "Hlasitost" |
11888 | </dest> | 10443 | </dest> |
11889 | <voice> | 10444 | <voice> |
11890 | *: none | 10445 | *: none |
11891 | recording_hwcodec: "Quality" | 10446 | recording: "Hlasitost" |
11892 | </voice> | 10447 | </voice> |
11893 | </phrase> | 10448 | </phrase> |
11894 | ### | ||
11895 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11896 | <phrase> | 10449 | <phrase> |
11897 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE | 10450 | id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO |
11898 | desc: in crossfade settings menu | 10451 | desc: in sound_settings |
11899 | user: | 10452 | user: |
11900 | <source> | 10453 | <source> |
11901 | *: none | 10454 | *: none |
11902 | swcodec: "Fade-Out Mode" | 10455 | recording: "Stereo" |
11903 | </source> | 10456 | </source> |
11904 | <dest> | 10457 | <dest> |
11905 | *: none | 10458 | *: none |
11906 | swcodec: "Fade-Out Mode" | 10459 | recording: "Stereo" |
11907 | </dest> | 10460 | </dest> |
11908 | <voice> | 10461 | <voice> |
11909 | *: none | 10462 | *: none |
11910 | swcodec: "Fade-Out Mode" | 10463 | recording: "Stereo" |
11911 | </voice> | 10464 | </voice> |
11912 | </phrase> | 10465 | </phrase> |
11913 | ### | ||
11914 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11915 | <phrase> | 10466 | <phrase> |
11916 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED | 10467 | id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO |
11917 | desc: show all file types supported by Rockbox | 10468 | desc: in sound_settings |
11918 | user: | 10469 | user: |
11919 | <source> | 10470 | <source> |
11920 | *: none | 10471 | *: none |
11921 | lcd_bitmap: "Supported" | 10472 | recording: "Mono" |
11922 | </source> | 10473 | </source> |
11923 | <dest> | 10474 | <dest> |
11924 | *: none | 10475 | *: none |
11925 | lcd_bitmap: "Supported" | 10476 | recording: "Mono" |
11926 | </dest> | 10477 | </dest> |
11927 | <voice> | 10478 | <voice> |
11928 | *: none | 10479 | *: none |
11929 | lcd_bitmap: "Supported" | 10480 | recording: "Mono" |
11930 | </voice> | 10481 | </voice> |
11931 | </phrase> | 10482 | </phrase> |
11932 | ### | ||
11933 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11934 | <phrase> | 10483 | <phrase> |
11935 | id: VOICE_CHAR_C | 10484 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY |
11936 | desc: spoken only, for spelling | 10485 | desc: in the recording settings |
11937 | user: | 10486 | user: |
11938 | <source> | 10487 | <source> |
11939 | *: "" | 10488 | *: none |
10489 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
11940 | </source> | 10490 | </source> |
11941 | <dest> | 10491 | <dest> |
11942 | *: "" | 10492 | *: none |
10493 | recording_hwcodec: "Kvalita" | ||
11943 | </dest> | 10494 | </dest> |
11944 | <voice> | 10495 | <voice> |
11945 | *: "C" | 10496 | *: none |
10497 | recording_hwcodec: "Kvalita" | ||
11946 | </voice> | 10498 | </voice> |
11947 | </phrase> | 10499 | </phrase> |
11948 | ### | ||
11949 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11950 | <phrase> | 10500 | <phrase> |
11951 | id: LANG_EQUALIZER | 10501 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY |
11952 | desc: in the sound settings menu | 10502 | desc: in the recording settings |
11953 | user: | 10503 | user: |
11954 | <source> | 10504 | <source> |
11955 | *: none | 10505 | *: none |
11956 | swcodec: "Equalizer" | 10506 | recording: "Frequency" |
11957 | </source> | 10507 | </source> |
11958 | <dest> | 10508 | <dest> |
11959 | *: none | 10509 | *: none |
11960 | swcodec: "Equalizer" | 10510 | recording: "Frekvence" |
11961 | </dest> | 10511 | </dest> |
11962 | <voice> | 10512 | <voice> |
11963 | *: none | 10513 | *: none |
11964 | swcodec: "Equalizer" | 10514 | recording: "Frekvence" |
11965 | </voice> | 10515 | </voice> |
11966 | </phrase> | 10516 | </phrase> |
11967 | ### | ||
11968 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11969 | <phrase> | 10517 | <phrase> |
11970 | id: LANG_MONTH_OCTOBER | 10518 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE |
11971 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 10519 | desc: in the recording settings |
11972 | user: | 10520 | user: |
11973 | <source> | 10521 | <source> |
11974 | *: none | 10522 | *: none |
11975 | rtc: "Oct" | 10523 | recording: "Source" |
11976 | </source> | 10524 | </source> |
11977 | <dest> | 10525 | <dest> |
11978 | *: none | 10526 | *: none |
11979 | rtc: "Oct" | 10527 | recording: "Zdroj" |
11980 | </dest> | 10528 | </dest> |
11981 | <voice> | 10529 | <voice> |
11982 | *: none | 10530 | *: none |
11983 | rtc: "October" | 10531 | recording: "Zdroj" |
11984 | </voice> | 10532 | </voice> |
11985 | </phrase> | 10533 | </phrase> |
11986 | ### | ||
11987 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
11988 | <phrase> | 10534 | <phrase> |
11989 | id: LANG_NOTHING_TO_RESUME | 10535 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC |
11990 | desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist | 10536 | desc: in the recording settings |
11991 | user: | 10537 | user: |
11992 | <source> | 10538 | <source> |
11993 | *: "Nothing to resume" | 10539 | *: none |
10540 | recording: "Int. Mic" | ||
11994 | </source> | 10541 | </source> |
11995 | <dest> | 10542 | <dest> |
11996 | *: "Nothing to resume" | 10543 | *: none |
10544 | recording: "Interní mikrofon" | ||
11997 | </dest> | 10545 | </dest> |
11998 | <voice> | 10546 | <voice> |
11999 | *: "Nothing to resume" | 10547 | *: none |
10548 | recording: "Interní mikrofon" | ||
12000 | </voice> | 10549 | </voice> |
12001 | </phrase> | 10550 | </phrase> |
12002 | ### | ||
12003 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12004 | <phrase> | 10551 | <phrase> |
12005 | id: LANG_SYSFONT_FILTER | 10552 | id: LANG_SYSFONT_LINE_IN |
12006 | desc: setting name for dir filter | 10553 | desc: in the recording settings |
12007 | user: | 10554 | user: |
12008 | <source> | 10555 | <source> |
12009 | *: none | 10556 | *: none |
12010 | lcd_bitmap: "Show Files" | 10557 | recording: "Line In" |
12011 | </source> | 10558 | </source> |
12012 | <dest> | 10559 | <dest> |
12013 | *: none | 10560 | *: none |
12014 | lcd_bitmap: "Show Files" | 10561 | recording: "Line In konektor" |
12015 | </dest> | 10562 | </dest> |
12016 | <voice> | 10563 | <voice> |
12017 | *: none | 10564 | *: none |
12018 | lcd_bitmap: "Show Files" | 10565 | recording: "Line In konektor" |
12019 | </voice> | 10566 | </voice> |
12020 | </phrase> | 10567 | </phrase> |
12021 | ### | ||
12022 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12023 | <phrase> | 10568 | <phrase> |
12024 | id: LANG_VOLUME_DISPLAY | 10569 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL |
12025 | desc: Volume type title | 10570 | desc: in the recording settings |
12026 | user: | 10571 | user: |
12027 | <source> | 10572 | <source> |
12028 | *: none | 10573 | *: none |
12029 | lcd_bitmap: "Volume Display" | 10574 | recording: "Digital" |
12030 | </source> | 10575 | </source> |
12031 | <dest> | 10576 | <dest> |
12032 | *: none | 10577 | *: none |
12033 | lcd_bitmap: "Volume Display" | 10578 | recording: "Digitální" |
12034 | </dest> | 10579 | </dest> |
12035 | <voice> | 10580 | <voice> |
12036 | *: none | 10581 | *: none |
12037 | lcd_bitmap: "Volume Display" | 10582 | recording: "Digitální" |
12038 | </voice> | 10583 | </voice> |
12039 | </phrase> | 10584 | </phrase> |
12040 | ### | ||
12041 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12042 | <phrase> | 10585 | <phrase> |
12043 | id: LANG_CONTRAST | 10586 | id: LANG_SYSFONT_CHANNELS |
12044 | desc: in settings_menu | 10587 | desc: in the recording settings |
12045 | user: | 10588 | user: |
12046 | <source> | 10589 | <source> |
12047 | *: "Contrast" | 10590 | *: none |
10591 | recording: "Channels" | ||
12048 | </source> | 10592 | </source> |
12049 | <dest> | 10593 | <dest> |
12050 | *: "Contrast" | 10594 | *: none |
10595 | recording: "Kanály" | ||
12051 | </dest> | 10596 | </dest> |
12052 | <voice> | 10597 | <voice> |
12053 | *: "Contrast" | 10598 | *: none |
10599 | recording: "Kanály" | ||
12054 | </voice> | 10600 | </voice> |
12055 | </phrase> | 10601 | </phrase> |
12056 | ### | ||
12057 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12058 | <phrase> | 10602 | <phrase> |
12059 | id: LANG_CLEAR_TIME | 10603 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER |
12060 | desc: in run time screen | 10604 | desc: in recording settings_menu |
12061 | user: | 10605 | user: |
12062 | <source> | 10606 | <source> |
12063 | *: "Clear Time?" | 10607 | *: none |
10608 | recording: "Trigger" | ||
12064 | </source> | 10609 | </source> |
12065 | <dest> | 10610 | <dest> |
12066 | *: "Clear Time?" | 10611 | *: none |
10612 | recording: "Automatická spoušť" | ||
12067 | </dest> | 10613 | </dest> |
12068 | <voice> | 10614 | <voice> |
12069 | *: "Clear Time?" | 10615 | *: none |
10616 | recording: "Automatická spoušť" | ||
12070 | </voice> | 10617 | </voice> |
12071 | </phrase> | 10618 | </phrase> |
12072 | ### | ||
12073 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12074 | <phrase> | 10619 | <phrase> |
12075 | id: VOICE_THREE | 10620 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME |
12076 | desc: spoken only, for composing numbers | 10621 | desc: Display of recorded time |
12077 | user: | 10622 | user: |
12078 | <source> | 10623 | <source> |
12079 | *: "" | 10624 | *: none |
10625 | recording: "Time:" | ||
12080 | </source> | 10626 | </source> |
12081 | <dest> | 10627 | <dest> |
12082 | *: "" | 10628 | *: none |
10629 | recording: "Čas" | ||
12083 | </dest> | 10630 | </dest> |
12084 | <voice> | 10631 | <voice> |
12085 | *: "3" | 10632 | *: none |
10633 | recording: "" | ||
12086 | </voice> | 10634 | </voice> |
12087 | </phrase> | 10635 | </phrase> |
12088 | ### | ||
12089 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12090 | <phrase> | 10636 | <phrase> |
12091 | id: LANG_BACKDROP_LOADED | 10637 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC |
12092 | desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully | 10638 | desc: Display of record timer interval setting, on the record screen |
12093 | user: | 10639 | user: |
12094 | <source> | 10640 | <source> |
12095 | *: none | 10641 | *: none |
12096 | lcd_non-mono: "Backdrop Loaded" | 10642 | recording: "Split Time:" |
12097 | </source> | 10643 | </source> |
12098 | <dest> | 10644 | <dest> |
12099 | *: none | 10645 | *: none |
12100 | lcd_non-mono: "Backdrop Loaded" | 10646 | recording: "Interval rozdělení:" |
12101 | </dest> | 10647 | </dest> |
12102 | <voice> | 10648 | <voice> |
12103 | *: none | 10649 | *: none |
12104 | lcd_non-mono: "" | 10650 | recording: "" |
12105 | </voice> | 10651 | </voice> |
12106 | </phrase> | 10652 | </phrase> |
12107 | ### | ||
12108 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12109 | <phrase> | 10653 | <phrase> |
12110 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME | 10654 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE |
12111 | desc: Display of recorded time | 10655 | desc: Display of recorded file size |
12112 | user: | 10656 | user: |
12113 | <source> | 10657 | <source> |
12114 | *: none | 10658 | *: none |
12115 | recording: "Time:" | 10659 | recording: "Size:" |
12116 | </source> | 10660 | </source> |
12117 | <dest> | 10661 | <dest> |
12118 | *: none | 10662 | *: none |
12119 | recording: "Time:" | 10663 | recording: "Velikost:" |
12120 | </dest> | 10664 | </dest> |
12121 | <voice> | 10665 | <voice> |
12122 | *: none | 10666 | *: none |
12123 | recording: "" | 10667 | recording: "" |
12124 | </voice> | 10668 | </voice> |
12125 | </phrase> | 10669 | </phrase> |
12126 | ### | ||
12127 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12128 | <phrase> | 10670 | <phrase> |
12129 | id: VOICE_MILLION | 10671 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD |
12130 | desc: spoken only, for composing numbers | 10672 | desc: in recording and radio screen |
12131 | user: | 10673 | user: |
12132 | <source> | 10674 | <source> |
12133 | *: "" | 10675 | *: none |
10676 | recording: "Pre-Recording" | ||
12134 | </source> | 10677 | </source> |
12135 | <dest> | 10678 | <dest> |
12136 | *: "" | 10679 | *: none |
10680 | recording: "Přednahrávání" | ||
12137 | </dest> | 10681 | </dest> |
12138 | <voice> | 10682 | <voice> |
12139 | *: "million" | 10683 | *: none |
10684 | recording: "" | ||
12140 | </voice> | 10685 | </voice> |
12141 | </phrase> | 10686 | </phrase> |
12142 | ### | ||
12143 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12144 | <phrase> | 10687 | <phrase> |
12145 | id: LANG_BARS_MENU | 10688 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT |
12146 | desc: in the display sub menu | 10689 | desc: in the recording screen |
12147 | user: | 10690 | user: |
12148 | <source> | 10691 | <source> |
12149 | *: none | 10692 | *: none |
12150 | lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar" | 10693 | recording: "Gain Left" |
12151 | </source> | 10694 | </source> |
12152 | <dest> | 10695 | <dest> |
12153 | *: none | 10696 | *: none |
12154 | lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar" | 10697 | recording: "Zesílení - levý" |
12155 | </dest> | 10698 | </dest> |
12156 | <voice> | 10699 | <voice> |
12157 | *: none | 10700 | *: none |
12158 | lcd_bitmap: "Status- and Scrollbar" | 10701 | recording: "" |
12159 | </voice> | 10702 | </voice> |
12160 | </phrase> | 10703 | </phrase> |
12161 | ### | ||
12162 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12163 | <phrase> | 10704 | <phrase> |
12164 | id: LANG_AUDIOSCROBBLER | 10705 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT |
12165 | desc: "Last.fm Log" in the playback menu | 10706 | desc: in the recording screen |
12166 | user: | 10707 | user: |
12167 | <source> | 10708 | <source> |
12168 | *: "Last.fm Log" | 10709 | *: none |
10710 | recording: "Gain Right" | ||
12169 | </source> | 10711 | </source> |
12170 | <dest> | 10712 | <dest> |
12171 | *: "Last.fm Log" | 10713 | *: none |
10714 | recording: "Zesílení - pravý" | ||
12172 | </dest> | 10715 | </dest> |
12173 | <voice> | 10716 | <voice> |
12174 | *: "Last.fm Log" | 10717 | *: none |
10718 | recording: "" | ||
12175 | </voice> | 10719 | </voice> |
12176 | </phrase> | 10720 | </phrase> |
12177 | ### | ||
12178 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12179 | <phrase> | 10721 | <phrase> |
12180 | id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD | 10722 | id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE |
12181 | desc: in recording settings_menu | 10723 | desc: in record timesplit options |
12182 | user: | ||
12183 | <source> | 10724 | <source> |
12184 | *: none | 10725 | *: none |
12185 | recording: "Start Above" | 10726 | recording: "Split Filesize" |
12186 | </source> | 10727 | </source> |
12187 | <dest> | 10728 | <dest> |
12188 | *: none | 10729 | *: none |
12189 | recording: "Start Above" | 10730 | recording: "Velikost pro rozdělení" |
12190 | </dest> | 10731 | </dest> |
12191 | <voice> | 10732 | <voice> |
12192 | *: none | 10733 | *: none |
12193 | recording: "Start Above" | 10734 | recording: "Velikost pro rozdělení" |
12194 | </voice> | 10735 | </voice> |
12195 | </phrase> | 10736 | </phrase> |
12196 | ### | ||
12197 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12198 | <phrase> | 10737 | <phrase> |
12199 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD | 10738 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME |
12200 | desc: in lcd settings | 10739 | desc: Filename header in recording screen |
12201 | user: | 10740 | user: |
12202 | <source> | 10741 | <source> |
12203 | *: none | 10742 | *: none |
12204 | hold_button: "Backlight on Hold" | 10743 | recording: "Filename:" |
12205 | </source> | 10744 | </source> |
12206 | <dest> | 10745 | <dest> |
12207 | *: none | 10746 | *: none |
12208 | hold_button: "Backlight on Hold" | 10747 | recording: "Soubor:" |
12209 | </dest> | 10748 | </dest> |
12210 | <voice> | 10749 | <voice> |
12211 | *: none | 10750 | *: none |
12212 | hold_button: "Backlight on hold" | 10751 | recording: "" |
12213 | </voice> | 10752 | </voice> |
12214 | </phrase> | 10753 | </phrase> |
12215 | ### | ||
12216 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12217 | <phrase> | 10754 | <phrase> |
12218 | id: LANG_SET_AS_BACKDROP | 10755 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET |
12219 | desc: text for onplay menu entry | 10756 | desc: automatic gain control in recording screen |
12220 | user: | ||
12221 | <source> | 10757 | <source> |
12222 | *: none | 10758 | *: none |
12223 | lcd_non-mono: "Set As Backdrop" | 10759 | agc: "AGC" |
12224 | </source> | 10760 | </source> |
12225 | <dest> | 10761 | <dest> |
12226 | *: none | 10762 | *: none |
12227 | lcd_non-mono: "Set As Backdrop" | 10763 | agc: "AGC" |
12228 | </dest> | 10764 | </dest> |
12229 | <voice> | 10765 | <voice> |
12230 | *: none | 10766 | *: none |
12231 | lcd_non-mono: "Set As Backdrop" | 10767 | agc: "AGC" |
12232 | </voice> | 10768 | </voice> |
12233 | </phrase> | 10769 | </phrase> |
12234 | ### | ||
12235 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12236 | <phrase> | 10770 | <phrase> |
12237 | id: LANG_FILETYPES_FULL | 10771 | id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY |
12238 | desc: Filetype array full | 10772 | desc: AGC preset |
12239 | user: | ||
12240 | <source> | 10773 | <source> |
12241 | *: "Filetype array full" | 10774 | *: none |
10775 | agc: "Safety (clip)" | ||
12242 | </source> | 10776 | </source> |
12243 | <dest> | 10777 | <dest> |
12244 | *: "Filetype array full" | 10778 | *: none |
10779 | agc: "Bezpečně (skok)" | ||
12245 | </dest> | 10780 | </dest> |
12246 | <voice> | 10781 | <voice> |
12247 | *: "Filetype array full" | 10782 | *: none |
10783 | agc: "Bezpečně (skok)" | ||
12248 | </voice> | 10784 | </voice> |
12249 | </phrase> | 10785 | </phrase> |
12250 | ### | ||
12251 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12252 | <phrase> | 10786 | <phrase> |
12253 | id: LANG_SETTINGS | 10787 | id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE |
12254 | desc: in main menu and visual confirmation after settings reset | 10788 | desc: AGC preset |
12255 | user: | ||
12256 | <source> | 10789 | <source> |
12257 | *: "Settings" | 10790 | *: none |
10791 | agc: "Live (slow)" | ||
12258 | </source> | 10792 | </source> |
12259 | <dest> | 10793 | <dest> |
12260 | *: "Settings" | 10794 | *: none |
10795 | agc: "Živě (pomalu)" | ||
12261 | </dest> | 10796 | </dest> |
12262 | <voice> | 10797 | <voice> |
12263 | *: "Settings" | 10798 | *: none |
10799 | agc: "Živě (pomalu)" | ||
12264 | </voice> | 10800 | </voice> |
12265 | </phrase> | 10801 | </phrase> |
12266 | ### | ||
12267 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12268 | <phrase> | 10802 | <phrase> |
12269 | id: LANG_BACKLIGHT | 10803 | id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET |
12270 | desc: in settings_menu | 10804 | desc: AGC preset |
12271 | user: | ||
12272 | <source> | 10805 | <source> |
12273 | *: "Backlight" | 10806 | *: none |
10807 | agc: "DJ-Set (slow)" | ||
12274 | </source> | 10808 | </source> |
12275 | <dest> | 10809 | <dest> |
12276 | *: "Backlight" | 10810 | *: none |
10811 | agc: "DJ-Set (pomalu)" | ||
12277 | </dest> | 10812 | </dest> |
12278 | <voice> | 10813 | <voice> |
12279 | *: "Backlight" | 10814 | *: none |
10815 | agc: "DJ-Set (pomalu)" | ||
12280 | </voice> | 10816 | </voice> |
12281 | </phrase> | 10817 | </phrase> |
12282 | ### | ||
12283 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12284 | <phrase> | 10818 | <phrase> |
12285 | id: VOICE_SIXTY | 10819 | id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM |
12286 | desc: spoken only, for composing numbers | 10820 | desc: AGC preset |
12287 | user: | ||
12288 | <source> | 10821 | <source> |
12289 | *: "" | 10822 | *: none |
10823 | agc: "Medium" | ||
12290 | </source> | 10824 | </source> |
12291 | <dest> | 10825 | <dest> |
12292 | *: "" | 10826 | *: none |
10827 | agc: "Středně" | ||
12293 | </dest> | 10828 | </dest> |
12294 | <voice> | 10829 | <voice> |
12295 | *: "60" | 10830 | *: none |
10831 | agc: "Středně" | ||
12296 | </voice> | 10832 | </voice> |
12297 | </phrase> | 10833 | </phrase> |
12298 | ### | ||
12299 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12300 | <phrase> | 10834 | <phrase> |
12301 | id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN | 10835 | id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE |
12302 | desc: in crossfeed settings | 10836 | desc: AGC preset |
12303 | user: | ||
12304 | <source> | 10837 | <source> |
12305 | *: none | 10838 | *: none |
12306 | swcodec: "Direct Gain" | 10839 | agc: "Voice (fast)" |
12307 | </source> | 10840 | </source> |
12308 | <dest> | 10841 | <dest> |
12309 | *: none | 10842 | *: none |
12310 | swcodec: "Direct Gain" | 10843 | agc: "Hlas (rychle)" |
12311 | </dest> | 10844 | </dest> |
12312 | <voice> | 10845 | <voice> |
12313 | *: none | 10846 | *: none |
12314 | swcodec: "Direct gain" | 10847 | agc: "Hlas (rychle)" |
12315 | </voice> | 10848 | </voice> |
12316 | </phrase> | 10849 | </phrase> |
12317 | ### | ||
12318 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12319 | <phrase> | 10850 | <phrase> |
12320 | id: LANG_CANCEL | 10851 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN |
12321 | desc: Visual confirmation of canceling a changed setting | 10852 | desc: AGC maximum gain in recording screen |
12322 | user: | ||
12323 | <source> | 10853 | <source> |
12324 | *: "Cancelled" | 10854 | *: none |
10855 | agc: "AGC max. gain" | ||
12325 | </source> | 10856 | </source> |
12326 | <dest> | 10857 | <dest> |
12327 | *: "Cancelled" | 10858 | *: none |
10859 | agc: "AGC max. zesílení" | ||
12328 | </dest> | 10860 | </dest> |
12329 | <voice> | 10861 | <voice> |
12330 | *: "Cancelled" | 10862 | *: none |
10863 | agc: "AGC maximální zesílení" | ||
12331 | </voice> | 10864 | </voice> |
12332 | </phrase> | 10865 | </phrase> |
12333 | ### | ||
12334 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12335 | <phrase> | 10866 | <phrase> |
12336 | id: LANG_REALLY_DELETE | 10867 | id: VOICE_OF |
12337 | desc: Really Delete? | 10868 | desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 |
12338 | user: | 10869 | user: |
12339 | <source> | 10870 | <source> |
12340 | *: "Delete?" | 10871 | *: "" |
12341 | </source> | 10872 | </source> |
12342 | <dest> | 10873 | <dest> |
12343 | *: "Delete?" | 10874 | *: "" |
12344 | </dest> | 10875 | </dest> |
12345 | <voice> | 10876 | <voice> |
12346 | *: "Really delete?" | 10877 | *: "z" |
12347 | </voice> | 10878 | </voice> |
12348 | </phrase> | 10879 | </phrase> |
12349 | ### | ||
12350 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12351 | <phrase> | 10880 | <phrase> |
12352 | id: LANG_PM_CLIP_HOLD | 10881 | id: LANG_PLUGIN_GAMES |
12353 | desc: in the peak meter menu | 10882 | desc: in the main menu |
12354 | user: | 10883 | user: |
12355 | <source> | 10884 | <source> |
12356 | *: "Clip Hold Time" | 10885 | *: "Games" |
12357 | masd: none | ||
12358 | </source> | 10886 | </source> |
12359 | <dest> | 10887 | <dest> |
12360 | *: "Clip Hold Time" | 10888 | *: "Hry" |
12361 | masd: none | ||
12362 | </dest> | 10889 | </dest> |
12363 | <voice> | 10890 | <voice> |
12364 | *: "Clip Hold Time" | 10891 | *: "Hry" |
12365 | masd: none | ||
12366 | </voice> | 10892 | </voice> |
12367 | </phrase> | 10893 | </phrase> |
12368 | ### | ||
12369 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12370 | <phrase> | 10894 | <phrase> |
12371 | id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY | 10895 | id: LANG_PLUGIN_APPS |
12372 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | 10896 | desc: in the main menu |
12373 | user: | 10897 | user: |
12374 | <source> | 10898 | <source> |
12375 | *: none | 10899 | *: "Applications" |
12376 | rtc: "Fri" | ||
12377 | </source> | 10900 | </source> |
12378 | <dest> | 10901 | <dest> |
12379 | *: none | 10902 | *: "Aplikace" |
12380 | rtc: "Fri" | ||
12381 | </dest> | 10903 | </dest> |
12382 | <voice> | 10904 | <voice> |
12383 | *: none | 10905 | *: "Aplikace" |
12384 | rtc: "" | ||
12385 | </voice> | 10906 | </voice> |
12386 | </phrase> | 10907 | </phrase> |
12387 | ### | ||
12388 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12389 | <phrase> | 10908 | <phrase> |
12390 | id: VOICE_MINUTE | 10909 | id: LANG_PLUGIN_DEMOS |
12391 | desc: spoken only, a unit postfix | 10910 | desc: in the main menu |
12392 | user: | 10911 | user: |
12393 | <source> | 10912 | <source> |
12394 | *: "" | 10913 | *: "Demos" |
12395 | </source> | 10914 | </source> |
12396 | <dest> | 10915 | <dest> |
12397 | *: "" | 10916 | *: "Dema" |
12398 | </dest> | 10917 | </dest> |
12399 | <voice> | 10918 | <voice> |
12400 | *: "minute" | 10919 | *: "Dema" |
12401 | </voice> | 10920 | </voice> |
12402 | </phrase> | 10921 | </phrase> |
12403 | ### | ||
12404 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12405 | <phrase> | 10922 | <phrase> |
12406 | id: LANG_MONTH_NOVEMBER | 10923 | id: LANG_ID3_GROUPING |
12407 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 10924 | desc: in tag viewer |
12408 | user: | 10925 | user: |
12409 | <source> | 10926 | <source> |
12410 | *: none | 10927 | *: "[Work]" |
12411 | rtc: "Nov" | ||
12412 | </source> | 10928 | </source> |
12413 | <dest> | 10929 | <dest> |
12414 | *: none | 10930 | *: "[Dílo]" |
12415 | rtc: "Nov" | ||
12416 | </dest> | 10931 | </dest> |
12417 | <voice> | 10932 | <voice> |
12418 | *: none | 10933 | *: "" |
12419 | rtc: "November" | ||
12420 | </voice> | 10934 | </voice> |
12421 | </phrase> | 10935 | </phrase> |
12422 | ### | ||
12423 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12424 | <phrase> | 10936 | <phrase> |
12425 | id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL | 10937 | id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT |
12426 | desc: in playlist.indices() when playlist is full | 10938 | desc: in settings_menu |
12427 | user: | 10939 | user: |
12428 | <source> | 10940 | <source> |
12429 | *: "Playlist Buffer Full" | 10941 | *: "Show Filename Extensions" |
12430 | </source> | 10942 | </source> |
12431 | <dest> | 10943 | <dest> |
12432 | *: "Playlist Buffer Full" | 10944 | *: "Ukázat přípony souborů" |
12433 | </dest> | 10945 | </dest> |
12434 | <voice> | 10946 | <voice> |
12435 | *: "Playlist Buffer Full" | 10947 | *: "Ukázat přípony souborů" |
12436 | </voice> | 10948 | </voice> |
12437 | </phrase> | 10949 | </phrase> |
12438 | ### | ||
12439 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12440 | <phrase> | 10950 | <phrase> |
12441 | id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS | 10951 | id: LANG_UNKNOWN_TYPES |
12442 | desc: confirmation if presets can be cleared | 10952 | desc: in settings_menu |
12443 | user: | 10953 | user: |
12444 | <source> | 10954 | <source> |
12445 | *: none | 10955 | *: "Only Unknown Types" |
12446 | radio: "Clear Current Presets?" | ||
12447 | </source> | 10956 | </source> |
12448 | <dest> | 10957 | <dest> |
12449 | *: none | 10958 | *: "Pouze neznámé typy" |
12450 | radio: "Clear Current Presets?" | ||
12451 | </dest> | 10959 | </dest> |
12452 | <voice> | 10960 | <voice> |
12453 | *: none | 10961 | *: "Pouze neznámé typy" |
12454 | radio: "Clear Current Presets?" | ||
12455 | </voice> | 10962 | </voice> |
12456 | </phrase> | 10963 | </phrase> |
12457 | ### | ||
12458 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12459 | <phrase> | 10964 | <phrase> |
12460 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK | 10965 | id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL |
12461 | desc: in the equalizer settings menu | 10966 | desc: in settings_menu |
12462 | user: | 10967 | user: |
12463 | <source> | 10968 | <source> |
12464 | *: none | 10969 | *: "Only When Viewing All Types" |
12465 | swcodec: "Peak Filter %d" | ||
12466 | </source> | 10970 | </source> |
12467 | <dest> | 10971 | <dest> |
12468 | *: none | 10972 | *: "Pouze při prohlížení všech typů" |
12469 | swcodec: "Peak Filter %d" | ||
12470 | </dest> | 10973 | </dest> |
12471 | <voice> | 10974 | <voice> |
12472 | *: none | 10975 | *: "Pouze při prohlížení všech typů" |
12473 | swcodec: "Peak filter" | ||
12474 | </voice> | 10976 | </voice> |
12475 | </phrase> | 10977 | </phrase> |
12476 | ### | ||
12477 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12478 | <phrase> | 10978 | <phrase> |
12479 | id: VOICE_OF | 10979 | id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK |
12480 | desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 | 10980 | desc: spoken only, peak meter release unit |
12481 | user: | 10981 | user: |
12482 | <source> | 10982 | <source> |
12483 | *: "" | 10983 | *: "" |
@@ -12486,512 +10986,462 @@ | |||
12486 | *: "" | 10986 | *: "" |
12487 | </dest> | 10987 | </dest> |
12488 | <voice> | 10988 | <voice> |
12489 | *: "of" | 10989 | *: "jednotek za tiknutí" |
12490 | </voice> | 10990 | </voice> |
12491 | </phrase> | 10991 | </phrase> |
12492 | ### | ||
12493 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12494 | <phrase> | 10992 | <phrase> |
12495 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY | 10993 | id: VOICE_OCLOCK |
12496 | desc: in crossfade settings menu | 10994 | desc: spoken only, for wall clock announce |
12497 | user: | 10995 | user: |
12498 | <source> | 10996 | <source> |
12499 | *: none | 10997 | *: none |
12500 | swcodec: "Fade-In Delay" | 10998 | rtc: "" |
12501 | </source> | 10999 | </source> |
12502 | <dest> | 11000 | <dest> |
12503 | *: none | 11001 | *: none |
12504 | swcodec: "Fade-In Delay" | 11002 | rtc: "" |
12505 | </dest> | 11003 | </dest> |
12506 | <voice> | 11004 | <voice> |
12507 | *: none | 11005 | *: none |
12508 | swcodec: "Fade-In Delay" | 11006 | rtc: "hodin" |
12509 | </voice> | 11007 | </voice> |
12510 | </phrase> | 11008 | </phrase> |
12511 | ### | ||
12512 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12513 | <phrase> | 11009 | <phrase> |
12514 | id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE | 11010 | id: VOICE_PM |
12515 | desc: in info display, shows that trickle charge is running | 11011 | desc: spoken only, for wall clock announce |
12516 | user: | 11012 | user: |
12517 | <source> | 11013 | <source> |
12518 | *: none | 11014 | *: none |
12519 | charging: "Battery: Trickle Chg" | 11015 | rtc: "" |
12520 | </source> | 11016 | </source> |
12521 | <dest> | 11017 | <dest> |
12522 | *: none | 11018 | *: none |
12523 | charging: "Battery: Trickle Chg" | 11019 | rtc: "" |
12524 | </dest> | 11020 | </dest> |
12525 | <voice> | 11021 | <voice> |
12526 | *: none | 11022 | *: none |
12527 | charging: "Trickle charge" | 11023 | rtc: "odpoledne" |
12528 | </voice> | 11024 | </voice> |
12529 | </phrase> | 11025 | </phrase> |
12530 | ### | ||
12531 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12532 | <phrase> | 11026 | <phrase> |
12533 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE | 11027 | id: VOICE_AM |
12534 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | 11028 | desc: spoken only, for wall clock announce |
12535 | user: | ||
12536 | <source> | ||
12537 | *: "Bookmark on Stop" | ||
12538 | </source> | ||
12539 | <dest> | ||
12540 | *: "Bookmark on Stop" | ||
12541 | </dest> | ||
12542 | <voice> | ||
12543 | *: "Bookmark on Stop" | ||
12544 | </voice> | ||
12545 | </phrase> | ||
12546 | ### | ||
12547 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12548 | <phrase> | ||
12549 | id: VOICE_CHAR_T | ||
12550 | desc: spoken only, for spelling | ||
12551 | user: | 11029 | user: |
12552 | <source> | 11030 | <source> |
12553 | *: "" | 11031 | *: none |
11032 | rtc: "" | ||
12554 | </source> | 11033 | </source> |
12555 | <dest> | 11034 | <dest> |
12556 | *: "" | 11035 | *: none |
11036 | rtc: "" | ||
12557 | </dest> | 11037 | </dest> |
12558 | <voice> | 11038 | <voice> |
12559 | *: "T" | 11039 | *: none |
11040 | rtc: "dopoledne" | ||
12560 | </voice> | 11041 | </voice> |
12561 | </phrase> | 11042 | </phrase> |
12562 | ### | ||
12563 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12564 | <phrase> | 11043 | <phrase> |
12565 | id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO | 11044 | id: VOICE_OH |
12566 | desc: in sound_settings | 11045 | desc: spoken only, for wall clock announce |
12567 | user: | 11046 | user: |
12568 | <source> | 11047 | <source> |
12569 | *: none | 11048 | *: none |
12570 | recording: "Mono" | 11049 | rtc: "" |
12571 | </source> | 11050 | </source> |
12572 | <dest> | 11051 | <dest> |
12573 | *: none | 11052 | *: none |
12574 | recording: "Mono" | 11053 | rtc: "" |
12575 | </dest> | 11054 | </dest> |
12576 | <voice> | 11055 | <voice> |
12577 | *: none | 11056 | *: none |
12578 | recording: "Mono" | 11057 | rtc: "celá" |
12579 | </voice> | 11058 | </voice> |
12580 | </phrase> | 11059 | </phrase> |
12581 | ### | ||
12582 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12583 | <phrase> | 11060 | <phrase> |
12584 | id: VOICE_PERCENT | 11061 | id: LANG_PM_CLIPCOUNTER |
12585 | desc: spoken only, a unit postfix | 11062 | desc: in settings, for recording peak meter |
12586 | user: | 11063 | user: |
12587 | <source> | 11064 | <source> |
12588 | *: "" | 11065 | *: none |
11066 | recording: "Clip Counter" | ||
12589 | </source> | 11067 | </source> |
12590 | <dest> | 11068 | <dest> |
12591 | *: "" | 11069 | *: none |
11070 | recording: "Počítadlo oříznutí výšek" | ||
12592 | </dest> | 11071 | </dest> |
12593 | <voice> | 11072 | <voice> |
12594 | *: "percent" | 11073 | *: none |
11074 | recording: "Počítadlo oříznutí výšek" | ||
12595 | </voice> | 11075 | </voice> |
12596 | </phrase> | 11076 | </phrase> |
12597 | ### | ||
12598 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12599 | <phrase> | 11077 | <phrase> |
12600 | id: VOICE_HOURS | 11078 | id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT |
12601 | desc: spoken only, a unit postfix | 11079 | desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters! |
12602 | user: | 11080 | user: |
12603 | <source> | 11081 | <source> |
12604 | *: "" | 11082 | *: none |
11083 | recording: "CLIP:" | ||
12605 | </source> | 11084 | </source> |
12606 | <dest> | 11085 | <dest> |
12607 | *: "" | 11086 | *: none |
11087 | recording: "KLIP:" | ||
12608 | </dest> | 11088 | </dest> |
12609 | <voice> | 11089 | <voice> |
12610 | *: "hours" | 11090 | *: none |
11091 | recording: "" | ||
12611 | </voice> | 11092 | </voice> |
12612 | </phrase> | 11093 | </phrase> |
12613 | ### | ||
12614 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12615 | <phrase> | 11094 | <phrase> |
12616 | id: LANG_RESET_ASK | 11095 | id: LANG_USBSTACK |
12617 | desc: confirm to reset settings | 11096 | desc: in settings_menu |
12618 | user: | 11097 | user: |
12619 | <source> | 11098 | <source> |
12620 | *: "Are You Sure?" | 11099 | *: none |
11100 | usbstack: "USB Stack" | ||
12621 | </source> | 11101 | </source> |
12622 | <dest> | 11102 | <dest> |
12623 | *: "Are You Sure?" | 11103 | *: none |
11104 | usbstack: "USB zásobník" | ||
12624 | </dest> | 11105 | </dest> |
12625 | <voice> | 11106 | <voice> |
12626 | *: "Are You Sure?" | 11107 | *: none |
11108 | usbstack: "USB zásobník" | ||
12627 | </voice> | 11109 | </voice> |
12628 | </phrase> | 11110 | </phrase> |
12629 | ### | ||
12630 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12631 | <phrase> | 11111 | <phrase> |
12632 | id: LANG_CHANNEL_STEREO | 11112 | id: LANG_USBSTACK_MODE |
12633 | desc: in sound_settings | 11113 | desc: in usbstack settings |
12634 | user: | 11114 | user: |
12635 | <source> | 11115 | <source> |
12636 | *: "Stereo" | 11116 | *: none |
11117 | usbstack: "USB Stack Mode" | ||
12637 | </source> | 11118 | </source> |
12638 | <dest> | 11119 | <dest> |
12639 | *: "Stereo" | 11120 | *: none |
11121 | usbstack: "Mód USB zásobníku" | ||
12640 | </dest> | 11122 | </dest> |
12641 | <voice> | 11123 | <voice> |
12642 | *: "Stereo" | 11124 | *: none |
11125 | usbstack: "Mód USB zásobníku" | ||
12643 | </voice> | 11126 | </voice> |
12644 | </phrase> | 11127 | </phrase> |
12645 | ### | ||
12646 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12647 | <phrase> | 11128 | <phrase> |
12648 | id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH | 11129 | id: LANG_USBSTACK_DEVICE |
12649 | desc: in tag cache settings | 11130 | desc: in usbstack settings |
12650 | user: | 11131 | user: |
12651 | <source> | 11132 | <source> |
12652 | *: "Updating in background" | 11133 | *: none |
11134 | usbstack: "Device" | ||
12653 | </source> | 11135 | </source> |
12654 | <dest> | 11136 | <dest> |
12655 | *: "Updating in background" | 11137 | *: none |
11138 | usbstack: "Zařízení" | ||
12656 | </dest> | 11139 | </dest> |
12657 | <voice> | 11140 | <voice> |
12658 | *: "Updating in background" | 11141 | *: none |
11142 | usbstack: "Zařízení" | ||
12659 | </voice> | 11143 | </voice> |
12660 | </phrase> | 11144 | </phrase> |
12661 | ### | ||
12662 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12663 | <phrase> | 11145 | <phrase> |
12664 | id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY | 11146 | id: LANG_USBSTACK_HOST |
12665 | desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist | 11147 | desc: in usbstack settings |
12666 | user: | 11148 | user: |
12667 | <source> | 11149 | <source> |
12668 | *: "%s doesn't exist" | 11150 | *: none |
11151 | usbstack: "Host" | ||
12669 | </source> | 11152 | </source> |
12670 | <dest> | 11153 | <dest> |
12671 | *: "%s doesn't exist" | 11154 | *: none |
11155 | usbstack: "Host" | ||
12672 | </dest> | 11156 | </dest> |
12673 | <voice> | 11157 | <voice> |
12674 | *: "" | 11158 | *: none |
11159 | usbstack: "Host" | ||
12675 | </voice> | 11160 | </voice> |
12676 | </phrase> | 11161 | </phrase> |
12677 | ### | ||
12678 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12679 | <phrase> | 11162 | <phrase> |
12680 | id: LANG_CUSTOM_FONT | 11163 | id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER |
12681 | desc: in setting_menu() | 11164 | desc: in usbstack settings |
12682 | user: | 11165 | user: |
12683 | <source> | 11166 | <source> |
12684 | *: none | 11167 | *: none |
12685 | lcd_bitmap: "Browse Fonts" | 11168 | usbstack: "Device Driver" |
12686 | </source> | 11169 | </source> |
12687 | <dest> | 11170 | <dest> |
12688 | *: none | 11171 | *: none |
12689 | lcd_bitmap: "Browse Fonts" | 11172 | usbstack: "Ovladač zařízení" |
12690 | </dest> | 11173 | </dest> |
12691 | <voice> | 11174 | <voice> |
12692 | *: none | 11175 | *: none |
12693 | lcd_bitmap: "Browse Fonts" | 11176 | usbstack: "Ovladač zařízení" |
12694 | </voice> | 11177 | </voice> |
12695 | </phrase> | 11178 | </phrase> |
12696 | ### | ||
12697 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12698 | <phrase> | 11179 | <phrase> |
12699 | id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE | 11180 | id: LANG_SELECTOR_START_COLOR |
12700 | desc: in settings_menu | 11181 | desc: line selector color option |
12701 | user: | 11182 | user: |
12702 | <source> | 11183 | <source> |
12703 | *: none | 11184 | *: none |
12704 | lcd_bitmap: "Shuffle" | 11185 | lcd_color: "Primary Colour" |
12705 | </source> | 11186 | </source> |
12706 | <dest> | 11187 | <dest> |
12707 | *: none | 11188 | *: none |
12708 | lcd_bitmap: "Shuffle" | 11189 | lcd_color: "Primární barva" |
12709 | </dest> | 11190 | </dest> |
12710 | <voice> | 11191 | <voice> |
12711 | *: none | 11192 | *: none |
12712 | lcd_bitmap: "Shuffle" | 11193 | lcd_color: "Primární barva" |
12713 | </voice> | 11194 | </voice> |
12714 | </phrase> | 11195 | </phrase> |
12715 | ### | ||
12716 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12717 | <phrase> | 11196 | <phrase> |
12718 | id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS | 11197 | id: LANG_SELECTOR_END_COLOR |
12719 | desc: error message when no playlists for playlist catalog | 11198 | desc: line selector color option |
12720 | user: | 11199 | user: |
12721 | <source> | 11200 | <source> |
12722 | *: "No Playlists" | 11201 | *: none |
11202 | lcd_color: "Secondary Colour" | ||
12723 | </source> | 11203 | </source> |
12724 | <dest> | 11204 | <dest> |
12725 | *: "No Playlists" | 11205 | *: none |
11206 | lcd_color: "Sekundární barva" | ||
12726 | </dest> | 11207 | </dest> |
12727 | <voice> | 11208 | <voice> |
12728 | *: "" | 11209 | *: none |
11210 | lcd_color: "Sekundární barva" | ||
12729 | </voice> | 11211 | </voice> |
12730 | </phrase> | 11212 | </phrase> |
12731 | ### | ||
12732 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12733 | <phrase> | 11213 | <phrase> |
12734 | id: VOICE_EIGHTEEN | 11214 | id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR |
12735 | desc: spoken only, for composing numbers | 11215 | desc: line selector text color option |
12736 | user: | 11216 | user: |
12737 | <source> | 11217 | <source> |
12738 | *: "" | 11218 | *: none |
11219 | lcd_color: "Text Colour" | ||
12739 | </source> | 11220 | </source> |
12740 | <dest> | 11221 | <dest> |
12741 | *: "" | 11222 | *: none |
11223 | lcd_color: "Barva textu" | ||
12742 | </dest> | 11224 | </dest> |
12743 | <voice> | 11225 | <voice> |
12744 | *: "18" | 11226 | *: none |
11227 | lcd_color: "Barva textu" | ||
12745 | </voice> | 11228 | </voice> |
12746 | </phrase> | 11229 | </phrase> |
12747 | ### | ||
12748 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12749 | <phrase> | 11230 | <phrase> |
12750 | id: LANG_ALARM_MOD_KEYS | 11231 | id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR |
12751 | desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). | 11232 | desc: in settings_menu |
12752 | user: | 11233 | user: |
12753 | <source> | 11234 | <source> |
12754 | *: none | 11235 | *: none |
12755 | alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" | 11236 | lcd_color: "Bar (Solid Colour)" |
12756 | ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel" | ||
12757 | h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel" | ||
12758 | </source> | 11237 | </source> |
12759 | <dest> | 11238 | <dest> |
12760 | *: none | 11239 | *: none |
12761 | alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" | 11240 | lcd_color: "Inverzní kurzor (barva bez přechodu)" |
12762 | ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel" | ||
12763 | h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel" | ||
12764 | </dest> | 11241 | </dest> |
12765 | <voice> | 11242 | <voice> |
12766 | *: none | 11243 | *: none |
12767 | alarm,ipod*: "" | 11244 | lcd_color: "Inverzní kurzor (barva bez přechodu)" |
12768 | </voice> | 11245 | </voice> |
12769 | </phrase> | 11246 | </phrase> |
12770 | ### | ||
12771 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12772 | <phrase> | 11247 | <phrase> |
12773 | id: LANG_OFF | 11248 | id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT |
12774 | desc: Used in a lot of places | 11249 | desc: in settings_menu |
12775 | user: | 11250 | user: |
12776 | <source> | 11251 | <source> |
12777 | *: "Off" | 11252 | *: none |
11253 | lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" | ||
12778 | </source> | 11254 | </source> |
12779 | <dest> | 11255 | <dest> |
12780 | *: "Off" | 11256 | *: none |
11257 | lcd_color: "Inverzní kurzor (barva s přechodem)" | ||
12781 | </dest> | 11258 | </dest> |
12782 | <voice> | 11259 | <voice> |
12783 | *: "Off" | 11260 | *: none |
11261 | lcd_color: "Inverzní kurzor (barva s přechodem)" | ||
12784 | </voice> | 11262 | </voice> |
12785 | </phrase> | 11263 | </phrase> |
12786 | ### | ||
12787 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12788 | <phrase> | 11264 | <phrase> |
12789 | id: LANG_DECAY | 11265 | id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN |
12790 | desc: in sound_settings | 11266 | desc: in codepage setting menu |
12791 | user: | 11267 | user: |
12792 | <source> | 11268 | <source> |
12793 | *: none | 11269 | *: "Central European (CP1250)" |
12794 | masf: "AV Decay Time" | ||
12795 | </source> | 11270 | </source> |
12796 | <dest> | 11271 | <dest> |
12797 | *: none | 11272 | *: "Středoevropský (CP1250)" |
12798 | masf: "AV Decay Time" | ||
12799 | </dest> | 11273 | </dest> |
12800 | <voice> | 11274 | <voice> |
12801 | *: none | 11275 | *: "Středoevropský" |
12802 | masf: "" | ||
12803 | </voice> | 11276 | </voice> |
12804 | </phrase> | 11277 | </phrase> |
12805 | ### | ||
12806 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12807 | <phrase> | 11278 | <phrase> |
12808 | id: VOICE_MILLIAMPHOURS | 11279 | id: LANG_THEME_MENU |
12809 | desc: spoken only, a unit postfix | 11280 | desc: in the settings menu |
12810 | user: | 11281 | user: |
12811 | <source> | 11282 | <source> |
12812 | *: "" | 11283 | *: "Theme Settings" |
12813 | </source> | 11284 | </source> |
12814 | <dest> | 11285 | <dest> |
12815 | *: "" | 11286 | *: "Nastavení motivu" |
12816 | </dest> | 11287 | </dest> |
12817 | <voice> | 11288 | <voice> |
12818 | *: "milli-amp hours" | 11289 | *: "Nastavení motivu" |
12819 | </voice> | 11290 | </voice> |
12820 | </phrase> | 11291 | </phrase> |
12821 | ### | ||
12822 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12823 | <phrase> | 11292 | <phrase> |
12824 | id: LANG_READ_FAILED | 11293 | id: LANG_COLORS_MENU |
12825 | desc: There was an error reading a file | 11294 | desc: colours menu under theme settings |
12826 | user: | 11295 | user: |
12827 | <source> | 11296 | <source> |
12828 | *: "Failed reading %s" | 11297 | *: none |
11298 | lcd_color: "Colours" | ||
12829 | </source> | 11299 | </source> |
12830 | <dest> | 11300 | <dest> |
12831 | *: "Failed reading %s" | 11301 | *: none |
11302 | lcd_color: "Barvy" | ||
12832 | </dest> | 11303 | </dest> |
12833 | <voice> | 11304 | <voice> |
12834 | *: "" | 11305 | *: none |
11306 | lcd_color: "Barvy" | ||
12835 | </voice> | 11307 | </voice> |
12836 | </phrase> | 11308 | </phrase> |
12837 | ### | ||
12838 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12839 | <phrase> | 11309 | <phrase> |
12840 | id: LANG_COPYING | 11310 | id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU |
12841 | desc: | 11311 | desc: line selector color menu title |
12842 | user: | 11312 | user: |
12843 | <source> | 11313 | <source> |
12844 | *: "Copying..." | 11314 | *: none |
11315 | lcd_color: "Line Selector Colours" | ||
12845 | </source> | 11316 | </source> |
12846 | <dest> | 11317 | <dest> |
12847 | *: "Copying..." | 11318 | *: none |
11319 | lcd_color: "Barvy kurzoru" | ||
12848 | </dest> | 11320 | </dest> |
12849 | <voice> | 11321 | <voice> |
12850 | *: "Copying" | 11322 | *: none |
11323 | lcd_color: "Barvy kurzoru" | ||
12851 | </voice> | 11324 | </voice> |
12852 | </phrase> | 11325 | </phrase> |
12853 | ### | ||
12854 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12855 | <phrase> | 11326 | <phrase> |
12856 | id: LANG_MONTH_MARCH | 11327 | id: VOICE_EDIT |
12857 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | 11328 | desc: keyboard |
12858 | user: | 11329 | user: |
12859 | <source> | 11330 | <source> |
12860 | *: none | 11331 | *: "" |
12861 | rtc: "Mar" | ||
12862 | </source> | 11332 | </source> |
12863 | <dest> | 11333 | <dest> |
12864 | *: none | 11334 | *: "" |
12865 | rtc: "Mar" | ||
12866 | </dest> | 11335 | </dest> |
12867 | <voice> | 11336 | <voice> |
12868 | *: none | 11337 | *: "Upravit" |
12869 | rtc: "March" | ||
12870 | </voice> | 11338 | </voice> |
12871 | </phrase> | 11339 | </phrase> |
12872 | ### | ||
12873 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12874 | <phrase> | 11340 | <phrase> |
12875 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE | 11341 | id: VOICE_BLANK |
12876 | desc: Indicates bookmark was not created | 11342 | desc: keyboard |
12877 | user: | 11343 | user: |
12878 | <source> | 11344 | <source> |
12879 | *: "Bookmark Failed!" | 11345 | *: "" |
12880 | </source> | 11346 | </source> |
12881 | <dest> | 11347 | <dest> |
12882 | *: "Bookmark Failed!" | 11348 | *: "" |
12883 | </dest> | 11349 | </dest> |
12884 | <voice> | 11350 | <voice> |
12885 | *: "Bookmark Failed!" | 11351 | *: "Prázdný" |
12886 | </voice> | 11352 | </voice> |
12887 | </phrase> | 11353 | </phrase> |
12888 | ### | ||
12889 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12890 | <phrase> | 11354 | <phrase> |
12891 | id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN | 11355 | id: VOICE_EMPTY_LIST |
12892 | desc: MP3 buffer margin time | 11356 | desc: spoken only, when a list dialog contains no elements |
12893 | user: | 11357 | user: |
12894 | <source> | 11358 | <source> |
12895 | *: "Anti-Skip Buffer" | 11359 | *: "" |
12896 | flash_storage: none | ||
12897 | </source> | 11360 | </source> |
12898 | <dest> | 11361 | <dest> |
12899 | *: "Anti-Skip Buffer" | 11362 | *: "" |
12900 | flash_storage: none | ||
12901 | </dest> | 11363 | </dest> |
12902 | <voice> | 11364 | <voice> |
12903 | *: "Anti-Skip Buffer" | 11365 | *: "Prázdný seznam" |
12904 | flash_storage: none | ||
12905 | </voice> | 11366 | </voice> |
12906 | </phrase> | 11367 | </phrase> |
12907 | ### | ||
12908 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12909 | <phrase> | 11368 | <phrase> |
12910 | id: LANG_MIX | 11369 | id: LANG_NOT_PRESENT |
12911 | desc: in playback settings, crossfade option | 11370 | desc: when external memory is not present |
12912 | user: | 11371 | user: |
12913 | <source> | 11372 | <source> |
12914 | *: none | 11373 | *: none |
12915 | swcodec: "Mix" | 11374 | multivolume: "Not present" |
12916 | </source> | 11375 | </source> |
12917 | <dest> | 11376 | <dest> |
12918 | *: none | 11377 | *: none |
12919 | swcodec: "Mix" | 11378 | multivolume: "Nepřítomný" |
12920 | </dest> | 11379 | </dest> |
12921 | <voice> | 11380 | <voice> |
12922 | *: none | 11381 | *: none |
12923 | swcodec: "Mix" | 11382 | multivolume: "Nepřítomný" |
12924 | </voice> | 11383 | </voice> |
12925 | </phrase> | 11384 | </phrase> |
12926 | ### | 11385 | <phrase> |
12927 | ### This phrase below was not present in the translated file | 11386 | id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL |
12928 | <phrase> | 11387 | desc: Setting for spontaneous battery level announcement |
12929 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE | 11388 | user: |
12930 | desc: in recording trigger menu | ||
12931 | <source> | 11389 | <source> |
12932 | *: none | 11390 | *: "Announce Battery Level" |
12933 | recording: "Trigtype" | ||
12934 | </source> | 11391 | </source> |
12935 | <dest> | 11392 | <dest> |
12936 | *: none | 11393 | *: "Oznámit úroveň baterie" |
12937 | recording: "Trigtype" | ||
12938 | </dest> | 11394 | </dest> |
12939 | <voice> | 11395 | <voice> |
12940 | *: none | 11396 | *: "Oznámit úroveň baterie" |
12941 | recording: "Trigger type" | ||
12942 | </voice> | 11397 | </voice> |
12943 | </phrase> | 11398 | </phrase> |
12944 | ### | ||
12945 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12946 | <phrase> | 11399 | <phrase> |
12947 | id: LANG_SET_AS_REC_DIR | 11400 | id: LANG_VOICE_FILETYPE |
12948 | desc: used in the onplay menu to set a recording dir | 11401 | desc: voice settings menu |
12949 | user: | 11402 | user: |
12950 | <source> | 11403 | <source> |
12951 | *: none | 11404 | *: "Say file type" |
12952 | recording: "Set As Recording Directory" | ||
12953 | </source> | 11405 | </source> |
12954 | <dest> | 11406 | <dest> |
12955 | *: none | 11407 | *: "Vyslovit typ souboru" |
12956 | recording: "Set As Recording Directory" | ||
12957 | </dest> | 11408 | </dest> |
12958 | <voice> | 11409 | <voice> |
12959 | *: none | 11410 | *: "Vyslovit typ souboru" |
12960 | recording: "Set As Recording Directory" | ||
12961 | </voice> | 11411 | </voice> |
12962 | </phrase> | 11412 | </phrase> |
12963 | ### | ||
12964 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12965 | <phrase> | 11413 | <phrase> |
12966 | id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY | 11414 | id: LANG_BASS_CUTOFF |
12967 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | 11415 | desc: Bass setting cut-off frequency |
12968 | user: | 11416 | user: |
12969 | <source> | 11417 | <source> |
12970 | *: "Create a Bookmark?" | 11418 | *: none |
11419 | ipodvideo: "Bass Cutoff" | ||
12971 | </source> | 11420 | </source> |
12972 | <dest> | 11421 | <dest> |
12973 | *: "Create a Bookmark?" | 11422 | *: none |
11423 | ipodvideo: "Oříznutí basů" | ||
12974 | </dest> | 11424 | </dest> |
12975 | <voice> | 11425 | <voice> |
12976 | *: "Create a Bookmark?" | 11426 | *: none |
11427 | ipodvideo: "Oříznutí basů" | ||
12977 | </voice> | 11428 | </voice> |
12978 | </phrase> | 11429 | </phrase> |
12979 | ### | ||
12980 | ### This phrase below was not present in the translated file | ||
12981 | <phrase> | 11430 | <phrase> |
12982 | id: LANG_FM_MENU | 11431 | id: LANG_TREBLE_CUTOFF |
12983 | desc: fm menu title | 11432 | desc: Treble setting cut-off frequency |
12984 | user: | 11433 | user: |
12985 | <source> | 11434 | <source> |
12986 | *: none | 11435 | *: none |
12987 | radio: "FM Radio Menu" | 11436 | ipodvideo: "Treble Cutoff" |
12988 | </source> | 11437 | </source> |
12989 | <dest> | 11438 | <dest> |
12990 | *: none | 11439 | *: none |
12991 | radio: "FM Radio Menu" | 11440 | ipodvideo: "Oříznutí výšek" |
12992 | </dest> | 11441 | </dest> |
12993 | <voice> | 11442 | <voice> |
12994 | *: none | 11443 | *: none |
12995 | radio: "FM Radio Menu" | 11444 | ipodvideo: "Oříznutí výšek" |
12996 | </voice> | 11445 | </voice> |
12997 | </phrase> | 11446 | </phrase> |
11447 | |||