diff options
Diffstat (limited to 'apps')
-rw-r--r-- | apps/lang/chinese-trad.lang | 276 |
1 files changed, 272 insertions, 4 deletions
diff --git a/apps/lang/chinese-trad.lang b/apps/lang/chinese-trad.lang index 0d0b68d1e5..a3a1958ea1 100644 --- a/apps/lang/chinese-trad.lang +++ b/apps/lang/chinese-trad.lang | |||
@@ -1704,10 +1704,10 @@ | |||
1704 | *: "Browse .wps files" | 1704 | *: "Browse .wps files" |
1705 | </source> | 1705 | </source> |
1706 | <dest> | 1706 | <dest> |
1707 | *: "瀏覽 .wps " | 1707 | *: "瀏覽音撥口主" |
1708 | </dest> | 1708 | </dest> |
1709 | <voice> | 1709 | <voice> |
1710 | *: "Browse while-playing-screen files" | 1710 | *: "瀏覽音樂撥放接口主題" |
1711 | </voice> | 1711 | </voice> |
1712 | </phrase> | 1712 | </phrase> |
1713 | <phrase> | 1713 | <phrase> |
@@ -11169,10 +11169,10 @@ | |||
11169 | *: "Prevent Track Skipping" | 11169 | *: "Prevent Track Skipping" |
11170 | </source> | 11170 | </source> |
11171 | <dest> | 11171 | <dest> |
11172 | *: "不要讓化" | 11172 | *: "阻曲目跳轉" |
11173 | </dest> | 11173 | </dest> |
11174 | <voice> | 11174 | <voice> |
11175 | *: "不要讓化" | 11175 | *: "阻曲目跳轉" |
11176 | </voice> | 11176 | </voice> |
11177 | </phrase> | 11177 | </phrase> |
11178 | <phrase> | 11178 | <phrase> |
@@ -11254,3 +11254,271 @@ | |||
11254 | *: "音量限制" | 11254 | *: "音量限制" |
11255 | </voice> | 11255 | </voice> |
11256 | </phrase> | 11256 | </phrase> |
11257 | <phrase> | ||
11258 | id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN | ||
11259 | desc: in the general settings menu | ||
11260 | user: core | ||
11261 | <source> | ||
11262 | *: "Startup/Shutdown" | ||
11263 | </source> | ||
11264 | <dest> | ||
11265 | *: "開機/關機" | ||
11266 | </dest> | ||
11267 | <voice> | ||
11268 | *: "開機和關機" | ||
11269 | </voice> | ||
11270 | </phrase> | ||
11271 | <phrase> | ||
11272 | id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT | ||
11273 | desc: shown when a sleep timer isn't running | ||
11274 | user: core | ||
11275 | <source> | ||
11276 | *: "啓動睡眠計時器" | ||
11277 | </source> | ||
11278 | <dest> | ||
11279 | *: "啓動睡眠計時器" | ||
11280 | </dest> | ||
11281 | <voice> | ||
11282 | *: "Start Sleep Timer" | ||
11283 | </voice> | ||
11284 | </phrase> | ||
11285 | <phrase> | ||
11286 | id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT | ||
11287 | desc: shown instead of sleep timer when it's running | ||
11288 | user: core | ||
11289 | <source> | ||
11290 | *: "Cancel Sleep Timer" | ||
11291 | </source> | ||
11292 | <dest> | ||
11293 | *: "停止睡眠計時器" | ||
11294 | </dest> | ||
11295 | <voice> | ||
11296 | *: "停止睡眠計時器" | ||
11297 | </voice> | ||
11298 | </phrase> | ||
11299 | <phrase> | ||
11300 | id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION | ||
11301 | desc: default sleep timer duration in minutes | ||
11302 | user: core | ||
11303 | <source> | ||
11304 | *: "Default Sleep Timer Duration" | ||
11305 | </source> | ||
11306 | <dest> | ||
11307 | *: "睡眠倒計時長度" | ||
11308 | </dest> | ||
11309 | <voice> | ||
11310 | *: "睡眠倒計時長度" | ||
11311 | </voice> | ||
11312 | </phrase> | ||
11313 | <phrase> | ||
11314 | id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP | ||
11315 | desc: whether sleep timer starts on power up | ||
11316 | user: core | ||
11317 | <source> | ||
11318 | *: "Start Sleep Timer On Boot" | ||
11319 | </source> | ||
11320 | <dest> | ||
11321 | *: "開機即啓動睡眠計時" | ||
11322 | </dest> | ||
11323 | <voice> | ||
11324 | *: "開機後立即啓動睡眠計時" | ||
11325 | </voice> | ||
11326 | </phrase> | ||
11327 | <phrase> | ||
11328 | id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER | ||
11329 | desc: whether to restart running sleep timer on keypress | ||
11330 | user: core | ||
11331 | <source> | ||
11332 | *: "Restart Sleep Timer On Keypress" | ||
11333 | </source> | ||
11334 | <dest> | ||
11335 | *: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器" | ||
11336 | </dest> | ||
11337 | <voice> | ||
11338 | *: "偵測到按鍵時重置睡眠計時器" | ||
11339 | </voice> | ||
11340 | </phrase> | ||
11341 | <phrase> | ||
11342 | id: LANG_AUTORESUME | ||
11343 | desc: resume settings menu | ||
11344 | user: core | ||
11345 | <source> | ||
11346 | *: "Automatic resume" | ||
11347 | </source> | ||
11348 | <dest> | ||
11349 | *: "單檔案斷點續撥" | ||
11350 | </dest> | ||
11351 | <voice> | ||
11352 | *: "爲每個檔案保存斷點續撥" | ||
11353 | </voice> | ||
11354 | </phrase> | ||
11355 | <phrase> | ||
11356 | id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC | ||
11357 | desc: resume on automatic track change | ||
11358 | user: core | ||
11359 | <source> | ||
11360 | *: "Resume on automatic track change" | ||
11361 | </source> | ||
11362 | <dest> | ||
11363 | *: "曲目自動跳轉時斷點續撥" | ||
11364 | </dest> | ||
11365 | <voice> | ||
11366 | *: "曲目自動跳轉時斷點續撥" | ||
11367 | </voice> | ||
11368 | </phrase> | ||
11369 | <phrase> | ||
11370 | id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM | ||
11371 | desc: enable customization of resume on automatic track change | ||
11372 | user: core | ||
11373 | <source> | ||
11374 | *: "In custom directories only" | ||
11375 | </source> | ||
11376 | <dest> | ||
11377 | *: "僅針對自定資料夾中的檔案" | ||
11378 | </dest> | ||
11379 | <voice> | ||
11380 | *: "僅針對自定資料夾中的檔案" | ||
11381 | </voice> | ||
11382 | </phrase> | ||
11383 | <phrase> | ||
11384 | id: LANG_SET_AS_START_DIR | ||
11385 | desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir | ||
11386 | user: core | ||
11387 | <source> | ||
11388 | *: "Start File Browser Here" | ||
11389 | </source> | ||
11390 | <dest> | ||
11391 | *: "設爲起始檔案瀏覽位置" | ||
11392 | </dest> | ||
11393 | <voice> | ||
11394 | *: "設爲起始檔案瀏覽位置" | ||
11395 | </voice> | ||
11396 | </phrase> | ||
11397 | <phrase> | ||
11398 | id: LANG_RESET_START_DIR | ||
11399 | desc: reset the browser start directory | ||
11400 | user: core | ||
11401 | <source> | ||
11402 | *: "Start File Browser at /" | ||
11403 | </source> | ||
11404 | <dest> | ||
11405 | *: "復原檔案瀏覽起始位置" | ||
11406 | </dest> | ||
11407 | <voice> | ||
11408 | *: "復原檔案瀏覽起始位置" | ||
11409 | </voice> | ||
11410 | </phrase> | ||
11411 | <phrase> | ||
11412 | id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS | ||
11413 | desc: in settings_menu | ||
11414 | user: core | ||
11415 | <source> | ||
11416 | *: "Select directories to scan" | ||
11417 | </source> | ||
11418 | <dest> | ||
11419 | *: "自定要掃描的資料夾" | ||
11420 | </dest> | ||
11421 | <voice> | ||
11422 | *: "自定資料庫要進行媒體掃描的資料夾" | ||
11423 | </voice> | ||
11424 | </phrase> | ||
11425 | <phrase> | ||
11426 | id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS | ||
11427 | desc: in settings_menu. | ||
11428 | user: core | ||
11429 | <source> | ||
11430 | *: none | ||
11431 | quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen" | ||
11432 | </source> | ||
11433 | <dest> | ||
11434 | *: none | ||
11435 | quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕" | ||
11436 | </dest> | ||
11437 | <voice> | ||
11438 | *: none | ||
11439 | quickscreen: "使用快捷選單替代快捷熒幕" | ||
11440 | </voice> | ||
11441 | </phrase> | ||
11442 | <phrase> | ||
11443 | id: LANG_RADIOSCREEN | ||
11444 | desc: in the theme menu | ||
11445 | user: core | ||
11446 | <source> | ||
11447 | *: none | ||
11448 | radio: "Radio Screen" | ||
11449 | </source> | ||
11450 | <dest> | ||
11451 | *: none | ||
11452 | radio: "收音機接口主題" | ||
11453 | </dest> | ||
11454 | <voice> | ||
11455 | *: none | ||
11456 | radio: "收音機接口主題" | ||
11457 | </voice> | ||
11458 | </phrase> | ||
11459 | <phrase> | ||
11460 | id: LANG_BASE_SKIN | ||
11461 | desc: browse for the base skin in theme settings | ||
11462 | user: core | ||
11463 | <source> | ||
11464 | *: none | ||
11465 | lcd_bitmap: "Base Skin" | ||
11466 | </source> | ||
11467 | <dest> | ||
11468 | *: none | ||
11469 | lcd_bitmap: "狀態列佈景主題" | ||
11470 | </dest> | ||
11471 | <voice> | ||
11472 | *: none | ||
11473 | lcd_bitmap: "狀態列佈景主題" | ||
11474 | </voice> | ||
11475 | </phrase> | ||
11476 | <phrase> | ||
11477 | <phrase> | ||
11478 | id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH | ||
11479 | desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar | ||
11480 | user: core | ||
11481 | <source> | ||
11482 | *: none | ||
11483 | lcd_bitmap: "Scroll Bar Width" | ||
11484 | </source> | ||
11485 | <dest> | ||
11486 | *: none | ||
11487 | lcd_bitmap: "捲動軸寬度" | ||
11488 | </dest> | ||
11489 | <voice> | ||
11490 | *: none | ||
11491 | lcd_bitmap: "捲動軸寬度" | ||
11492 | </voice> | ||
11493 | </phrase> | ||
11494 | <phrase> | ||
11495 | id: LANG_PAUSE_REWIND | ||
11496 | desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled. | ||
11497 | user: core | ||
11498 | <source> | ||
11499 | *: "Rewind on Pause" | ||
11500 | </source> | ||
11501 | <dest> | ||
11502 | *: "暫停時自動倒退" | ||
11503 | </dest> | ||
11504 | <voice> | ||
11505 | *: "暫停時自動倒退" | ||
11506 | </voice> | ||
11507 | </phrase> | ||
11508 | <phrase> | ||
11509 | id: LANG_RESUME_REWIND | ||
11510 | desc: in playback settings menu | ||
11511 | user: core | ||
11512 | <source> | ||
11513 | *: none | ||
11514 | swcodec: "Rewind Before Resume" | ||
11515 | </source> | ||
11516 | <dest> | ||
11517 | *: none | ||
11518 | swcodec: "暫停時自動倒退長度" | ||
11519 | </dest> | ||
11520 | <voice> | ||
11521 | *: none | ||
11522 | swcodec: "暫停時自動倒退長度" | ||
11523 | </voice> | ||
11524 | </phrase> | ||