diff options
Diffstat (limited to 'apps/lang/thai.lang')
-rw-r--r-- | apps/lang/thai.lang | 11178 |
1 files changed, 11178 insertions, 0 deletions
diff --git a/apps/lang/thai.lang b/apps/lang/thai.lang new file mode 100644 index 0000000000..1346861636 --- /dev/null +++ b/apps/lang/thai.lang | |||
@@ -0,0 +1,11178 @@ | |||
1 | # __________ __ ___. | ||
2 | # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ | ||
3 | # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ / | ||
4 | # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < < | ||
5 | # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \ | ||
6 | # \/ \/ \/ \/ \/ | ||
7 | # $Id: thai.lang 14811 2007-09-21 23:29:57Z nls $ | ||
8 | # | ||
9 | # | ||
10 | # Thai translation by Crackerizer (http://xtony.us) | ||
11 | |||
12 | <phrase> | ||
13 | id: LANG_SET_BOOL_YES | ||
14 | desc: bool true representation | ||
15 | user: | ||
16 | <source> | ||
17 | *: "Yes" | ||
18 | </source> | ||
19 | <dest> | ||
20 | *: "ใช่" | ||
21 | </dest> | ||
22 | <voice> | ||
23 | *: "Yes" | ||
24 | </voice> | ||
25 | </phrase> | ||
26 | <phrase> | ||
27 | id: LANG_SET_BOOL_NO | ||
28 | desc: bool false representation | ||
29 | user: | ||
30 | <source> | ||
31 | *: "No" | ||
32 | </source> | ||
33 | <dest> | ||
34 | *: "ไม่ใช่" | ||
35 | </dest> | ||
36 | <voice> | ||
37 | *: "No" | ||
38 | </voice> | ||
39 | </phrase> | ||
40 | <phrase> | ||
41 | id: LANG_ON | ||
42 | desc: Used in a lot of places | ||
43 | user: | ||
44 | <source> | ||
45 | *: "On" | ||
46 | </source> | ||
47 | <dest> | ||
48 | *: "เปิด" | ||
49 | </dest> | ||
50 | <voice> | ||
51 | *: "On" | ||
52 | </voice> | ||
53 | </phrase> | ||
54 | <phrase> | ||
55 | id: LANG_OFF | ||
56 | desc: Used in a lot of places | ||
57 | user: | ||
58 | <source> | ||
59 | *: "Off" | ||
60 | </source> | ||
61 | <dest> | ||
62 | *: "ปิด" | ||
63 | </dest> | ||
64 | <voice> | ||
65 | *: "Off" | ||
66 | </voice> | ||
67 | </phrase> | ||
68 | <phrase> | ||
69 | id: LANG_ASK | ||
70 | desc: in settings_menu | ||
71 | user: | ||
72 | <source> | ||
73 | *: "Ask" | ||
74 | </source> | ||
75 | <dest> | ||
76 | *: "ถามก่อน" | ||
77 | </dest> | ||
78 | <voice> | ||
79 | *: "Ask" | ||
80 | </voice> | ||
81 | </phrase> | ||
82 | <phrase> | ||
83 | id: LANG_ALWAYS | ||
84 | desc: used in various places | ||
85 | user: | ||
86 | <source> | ||
87 | *: "Always" | ||
88 | </source> | ||
89 | <dest> | ||
90 | *: "ทุกครั้ง" | ||
91 | </dest> | ||
92 | <voice> | ||
93 | *: "Always" | ||
94 | </voice> | ||
95 | </phrase> | ||
96 | <phrase> | ||
97 | id: LANG_NORMAL | ||
98 | desc: in settings_menu | ||
99 | user: | ||
100 | <source> | ||
101 | *: "Normal" | ||
102 | </source> | ||
103 | <dest> | ||
104 | *: "ปกติ" | ||
105 | </dest> | ||
106 | <voice> | ||
107 | *: "Normal" | ||
108 | </voice> | ||
109 | </phrase> | ||
110 | <phrase> | ||
111 | id: LANG_GAIN | ||
112 | desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen | ||
113 | user: | ||
114 | <source> | ||
115 | *: "Gain" | ||
116 | </source> | ||
117 | <dest> | ||
118 | *: "อัตราขยาย" | ||
119 | </dest> | ||
120 | <voice> | ||
121 | *: "Gain" | ||
122 | </voice> | ||
123 | </phrase> | ||
124 | <phrase> | ||
125 | id: LANG_WAIT | ||
126 | desc: general please wait splash | ||
127 | user: | ||
128 | <source> | ||
129 | *: "Loading..." | ||
130 | </source> | ||
131 | <dest> | ||
132 | *: "กำลังเปิด..." | ||
133 | </dest> | ||
134 | <voice> | ||
135 | *: "Loading" | ||
136 | </voice> | ||
137 | </phrase> | ||
138 | <phrase> | ||
139 | id: LANG_LOADING_PERCENT | ||
140 | desc: splash number of percents loaded | ||
141 | user: | ||
142 | <source> | ||
143 | *: "Loading... %d%% done (%s)" | ||
144 | </source> | ||
145 | <dest> | ||
146 | *: "กำลังเปิด... %d%% (%s)" | ||
147 | </dest> | ||
148 | <voice> | ||
149 | *: "" | ||
150 | </voice> | ||
151 | </phrase> | ||
152 | <phrase> | ||
153 | id: LANG_SCANNING_DISK | ||
154 | desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space | ||
155 | user: | ||
156 | <source> | ||
157 | *: "Scanning disk..." | ||
158 | </source> | ||
159 | <dest> | ||
160 | *: "กำลังอ่านข้อมูล..." | ||
161 | </dest> | ||
162 | <voice> | ||
163 | *: "Scanning disk" | ||
164 | </voice> | ||
165 | </phrase> | ||
166 | <phrase> | ||
167 | id: LANG_SHUTTINGDOWN | ||
168 | desc: in main menu | ||
169 | user: | ||
170 | <source> | ||
171 | *: "Shutting down..." | ||
172 | </source> | ||
173 | <dest> | ||
174 | *: "กำลังปิดเครื่อง..." | ||
175 | </dest> | ||
176 | <voice> | ||
177 | *: "Shutting down" | ||
178 | </voice> | ||
179 | </phrase> | ||
180 | <phrase> | ||
181 | id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE | ||
182 | desc: DEPRECATED | ||
183 | user: | ||
184 | <source> | ||
185 | *: "" | ||
186 | </source> | ||
187 | <dest> | ||
188 | *: "" | ||
189 | </dest> | ||
190 | <voice> | ||
191 | *: "" | ||
192 | </voice> | ||
193 | </phrase> | ||
194 | <phrase> | ||
195 | id: LANG_CANCEL | ||
196 | desc: Visual confirmation of canceling a changed setting | ||
197 | user: | ||
198 | <source> | ||
199 | *: "Cancelled" | ||
200 | </source> | ||
201 | <dest> | ||
202 | *: "ยกเลิกแล้ว" | ||
203 | </dest> | ||
204 | <voice> | ||
205 | *: "Cancelled" | ||
206 | </voice> | ||
207 | </phrase> | ||
208 | <phrase> | ||
209 | id: LANG_FAILED | ||
210 | desc: Something failed. To be appended after actions | ||
211 | user: | ||
212 | <source> | ||
213 | *: "Failed" | ||
214 | </source> | ||
215 | <dest> | ||
216 | *: "ผิดพลาด" | ||
217 | </dest> | ||
218 | <voice> | ||
219 | *: "Failed" | ||
220 | </voice> | ||
221 | </phrase> | ||
222 | <phrase> | ||
223 | id: LANG_CHANNELS | ||
224 | desc: in sound_settings | ||
225 | user: | ||
226 | <source> | ||
227 | *: "Channels" | ||
228 | </source> | ||
229 | <dest> | ||
230 | *: "ช่อง" | ||
231 | </dest> | ||
232 | <voice> | ||
233 | *: "Channels" | ||
234 | </voice> | ||
235 | </phrase> | ||
236 | <phrase> | ||
237 | id: LANG_RESET_ASK | ||
238 | desc: confirm to reset settings | ||
239 | user: | ||
240 | <source> | ||
241 | *: "Are You Sure?" | ||
242 | </source> | ||
243 | <dest> | ||
244 | *: "แน่ใจหรือไม่" | ||
245 | </dest> | ||
246 | <voice> | ||
247 | *: "Are You Sure?" | ||
248 | </voice> | ||
249 | </phrase> | ||
250 | <phrase> | ||
251 | id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON | ||
252 | desc: Generic string to use to confirm | ||
253 | user: | ||
254 | <source> | ||
255 | *: "PLAY = Yes" | ||
256 | h100,h120,h300: "NAVI = Yes" | ||
257 | ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes" | ||
258 | player: "(PLAY/STOP)" | ||
259 | </source> | ||
260 | <dest> | ||
261 | *: "PLAY = ใช่" | ||
262 | h100,h120,h300: "NAVI = ใช่" | ||
263 | ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = ใช่" | ||
264 | player: "(PLAY/STOP)" | ||
265 | </dest> | ||
266 | <voice> | ||
267 | *: "" | ||
268 | </voice> | ||
269 | </phrase> | ||
270 | <phrase> | ||
271 | id: LANG_CANCEL_WITH_ANY | ||
272 | desc: Generic string to use to cancel | ||
273 | user: | ||
274 | <source> | ||
275 | *: "Any Other = No" | ||
276 | player: none | ||
277 | </source> | ||
278 | <dest> | ||
279 | *: "ปุ่มอื่นๆ = ไม่ใช่" | ||
280 | player: none | ||
281 | </dest> | ||
282 | <voice> | ||
283 | *: "" | ||
284 | player: none | ||
285 | </voice> | ||
286 | </phrase> | ||
287 | <phrase> | ||
288 | id: LANG_ROCKBOX_TITLE | ||
289 | desc: main menu title | ||
290 | user: | ||
291 | <source> | ||
292 | *: "Rockbox" | ||
293 | </source> | ||
294 | <dest> | ||
295 | *: "Rockbox" | ||
296 | </dest> | ||
297 | <voice> | ||
298 | *: "Rockbox" | ||
299 | </voice> | ||
300 | </phrase> | ||
301 | <phrase> | ||
302 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS | ||
303 | desc: in the main menu | ||
304 | user: | ||
305 | <source> | ||
306 | *: "Recent Bookmarks" | ||
307 | </source> | ||
308 | <dest> | ||
309 | *: "บุ๊คมาร์กล่าสุด" | ||
310 | </dest> | ||
311 | <voice> | ||
312 | *: "Recent Bookmarks" | ||
313 | </voice> | ||
314 | </phrase> | ||
315 | <phrase> | ||
316 | id: LANG_DIR_BROWSER | ||
317 | desc: main menu title | ||
318 | user: | ||
319 | <source> | ||
320 | *: "Files" | ||
321 | </source> | ||
322 | <dest> | ||
323 | *: "ไฟล์" | ||
324 | </dest> | ||
325 | <voice> | ||
326 | *: "Files" | ||
327 | </voice> | ||
328 | </phrase> | ||
329 | <phrase> | ||
330 | id: LANG_TAGCACHE | ||
331 | desc: in the main menu and the settings menu | ||
332 | user: | ||
333 | <source> | ||
334 | *: "Database" | ||
335 | </source> | ||
336 | <dest> | ||
337 | *: "ฐานข้อมูล" | ||
338 | </dest> | ||
339 | <voice> | ||
340 | *: "Database" | ||
341 | </voice> | ||
342 | </phrase> | ||
343 | <phrase> | ||
344 | id: LANG_NOW_PLAYING | ||
345 | desc: in the main menu | ||
346 | user: | ||
347 | <source> | ||
348 | *: "Now Playing" | ||
349 | </source> | ||
350 | <dest> | ||
351 | *: "กำลังเล่น" | ||
352 | </dest> | ||
353 | <voice> | ||
354 | *: "Now Playing" | ||
355 | </voice> | ||
356 | </phrase> | ||
357 | <phrase> | ||
358 | id: LANG_RESUME_PLAYBACK | ||
359 | desc: in the main menu | ||
360 | user: | ||
361 | <source> | ||
362 | *: "Resume Playback" | ||
363 | </source> | ||
364 | <dest> | ||
365 | *: "เปิดเพลงที่เล่นค้างไว้" | ||
366 | </dest> | ||
367 | <voice> | ||
368 | *: "Resume Playback" | ||
369 | </voice> | ||
370 | </phrase> | ||
371 | <phrase> | ||
372 | id: LANG_SETTINGS | ||
373 | desc: in main menu and visual confirmation after settings reset | ||
374 | user: | ||
375 | <source> | ||
376 | *: "Settings" | ||
377 | </source> | ||
378 | <dest> | ||
379 | *: "ตั้งค่า" | ||
380 | </dest> | ||
381 | <voice> | ||
382 | *: "Settings" | ||
383 | </voice> | ||
384 | </phrase> | ||
385 | <phrase> | ||
386 | id: LANG_RECORDING | ||
387 | desc: in the main menu | ||
388 | user: | ||
389 | <source> | ||
390 | *: none | ||
391 | recording: "Recording" | ||
392 | </source> | ||
393 | <dest> | ||
394 | *: none | ||
395 | recording: "การบันทึก" | ||
396 | </dest> | ||
397 | <voice> | ||
398 | *: none | ||
399 | recording: "Recording" | ||
400 | </voice> | ||
401 | </phrase> | ||
402 | <phrase> | ||
403 | id: LANG_FM_RADIO | ||
404 | desc: in the main menu | ||
405 | user: | ||
406 | <source> | ||
407 | *: none | ||
408 | radio: "FM Radio" | ||
409 | </source> | ||
410 | <dest> | ||
411 | *: none | ||
412 | radio: "วิทยุเอฟเอ็ม" | ||
413 | </dest> | ||
414 | <voice> | ||
415 | *: none | ||
416 | radio: "FM Radio" | ||
417 | </voice> | ||
418 | </phrase> | ||
419 | <phrase> | ||
420 | id: LANG_PLAYLISTS | ||
421 | desc: in the main menu and file vew setting | ||
422 | user: | ||
423 | <source> | ||
424 | *: "Playlists" | ||
425 | </source> | ||
426 | <dest> | ||
427 | *: "รายการเพลง" | ||
428 | </dest> | ||
429 | <voice> | ||
430 | *: "Playlists" | ||
431 | </voice> | ||
432 | </phrase> | ||
433 | <phrase> | ||
434 | id: LANG_PLUGINS | ||
435 | desc: in the main menu | ||
436 | user: | ||
437 | <source> | ||
438 | *: "Plugins" | ||
439 | </source> | ||
440 | <dest> | ||
441 | *: "ปลั๊กอิน" | ||
442 | </dest> | ||
443 | <voice> | ||
444 | *: "Plugins" | ||
445 | </voice> | ||
446 | </phrase> | ||
447 | <phrase> | ||
448 | id: LANG_SYSTEM | ||
449 | desc: in the main menu and settings menu | ||
450 | user: | ||
451 | <source> | ||
452 | *: "System" | ||
453 | </source> | ||
454 | <dest> | ||
455 | *: "ระบบ" | ||
456 | </dest> | ||
457 | <voice> | ||
458 | *: "System" | ||
459 | </voice> | ||
460 | </phrase> | ||
461 | <phrase> | ||
462 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK | ||
463 | desc: bookmark selection list title | ||
464 | user: | ||
465 | <source> | ||
466 | *: "Select Bookmark" | ||
467 | </source> | ||
468 | <dest> | ||
469 | *: "เลือกบุ๊กมาร์ก" | ||
470 | </dest> | ||
471 | <voice> | ||
472 | *: "Select Bookmark" | ||
473 | </voice> | ||
474 | </phrase> | ||
475 | <phrase> | ||
476 | id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME | ||
477 | desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load | ||
478 | user: | ||
479 | <source> | ||
480 | *: "<Don't Resume>" | ||
481 | </source> | ||
482 | <dest> | ||
483 | *: "<ไม่ต้องเปิดเพลงที่เล่นค้างไว้>" | ||
484 | </dest> | ||
485 | <voice> | ||
486 | *: "Do not resume" | ||
487 | </voice> | ||
488 | </phrase> | ||
489 | <phrase> | ||
490 | id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE | ||
491 | desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle | ||
492 | user: | ||
493 | <source> | ||
494 | *: ", Shuffle" | ||
495 | </source> | ||
496 | <dest> | ||
497 | *: ", เล่นแบบสุ่ม" | ||
498 | </dest> | ||
499 | <voice> | ||
500 | *: "" | ||
501 | </voice> | ||
502 | </phrase> | ||
503 | <phrase> | ||
504 | id: LANG_BOOKMARK_INVALID | ||
505 | desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed | ||
506 | user: | ||
507 | <source> | ||
508 | *: "<Invalid Bookmark>" | ||
509 | </source> | ||
510 | <dest> | ||
511 | *: "<บุ๊คมาร์กไม่ถูกต้อง>" | ||
512 | </dest> | ||
513 | <voice> | ||
514 | *: "Invalid Bookmark" | ||
515 | </voice> | ||
516 | </phrase> | ||
517 | <phrase> | ||
518 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU | ||
519 | desc: bookmark selection list context menu | ||
520 | user: | ||
521 | <source> | ||
522 | *: "Bookmark Actions" | ||
523 | </source> | ||
524 | <dest> | ||
525 | *: "การกระทำของบุ๊คมาร์ก" | ||
526 | </dest> | ||
527 | <voice> | ||
528 | *: "Bookmark Actions" | ||
529 | </voice> | ||
530 | </phrase> | ||
531 | <phrase> | ||
532 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME | ||
533 | desc: bookmark context menu, resume this bookmark | ||
534 | user: | ||
535 | <source> | ||
536 | *: "Resume" | ||
537 | </source> | ||
538 | <dest> | ||
539 | *: "เปิดเพลงที่เล่นค้างไว้" | ||
540 | </dest> | ||
541 | <voice> | ||
542 | *: "Resume" | ||
543 | </voice> | ||
544 | </phrase> | ||
545 | <phrase> | ||
546 | id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE | ||
547 | desc: bookmark context menu, delete this bookmark | ||
548 | user: | ||
549 | <source> | ||
550 | *: "Delete" | ||
551 | </source> | ||
552 | <dest> | ||
553 | *: "ลบ" | ||
554 | </dest> | ||
555 | <voice> | ||
556 | *: "Delete" | ||
557 | </voice> | ||
558 | </phrase> | ||
559 | <phrase> | ||
560 | id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY | ||
561 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | ||
562 | user: | ||
563 | <source> | ||
564 | *: "Create a Bookmark?" | ||
565 | </source> | ||
566 | <dest> | ||
567 | *: "สร้างบุ๊คมาร์กหรือไม่" | ||
568 | </dest> | ||
569 | <voice> | ||
570 | *: "Create a Bookmark?" | ||
571 | </voice> | ||
572 | </phrase> | ||
573 | <phrase> | ||
574 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS | ||
575 | desc: Indicates bookmark was successfully created | ||
576 | user: | ||
577 | <source> | ||
578 | *: "Bookmark Created" | ||
579 | </source> | ||
580 | <dest> | ||
581 | *: "สร้างบุ๊คมาร์กแล้ว" | ||
582 | </dest> | ||
583 | <voice> | ||
584 | *: "Bookmark Created" | ||
585 | </voice> | ||
586 | </phrase> | ||
587 | <phrase> | ||
588 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE | ||
589 | desc: Indicates bookmark was not created | ||
590 | user: | ||
591 | <source> | ||
592 | *: "Bookmark Failed!" | ||
593 | </source> | ||
594 | <dest> | ||
595 | *: "สร้างบุ๊คมาร์กไม่ได้!" | ||
596 | </dest> | ||
597 | <voice> | ||
598 | *: "Bookmark Failed!" | ||
599 | </voice> | ||
600 | </phrase> | ||
601 | <phrase> | ||
602 | id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY | ||
603 | desc: Indicates bookmark was empty | ||
604 | user: | ||
605 | <source> | ||
606 | *: "Bookmark Empty" | ||
607 | </source> | ||
608 | <dest> | ||
609 | *: "บุ๊คมาร์กว่างเปล่า" | ||
610 | </dest> | ||
611 | <voice> | ||
612 | *: "Bookmark Empty" | ||
613 | </voice> | ||
614 | </phrase> | ||
615 | <phrase> | ||
616 | id: LANG_SOUND_SETTINGS | ||
617 | desc: in the main menu | ||
618 | user: | ||
619 | <source> | ||
620 | *: "Sound Settings" | ||
621 | </source> | ||
622 | <dest> | ||
623 | *: "ตั้งค่าเสียง" | ||
624 | </dest> | ||
625 | <voice> | ||
626 | *: "Sound Settings" | ||
627 | </voice> | ||
628 | </phrase> | ||
629 | <phrase> | ||
630 | id: LANG_VOLUME | ||
631 | desc: in sound_settings | ||
632 | user: | ||
633 | <source> | ||
634 | *: "Volume" | ||
635 | </source> | ||
636 | <dest> | ||
637 | *: "ความดัง" | ||
638 | </dest> | ||
639 | <voice> | ||
640 | *: "Volume" | ||
641 | </voice> | ||
642 | </phrase> | ||
643 | <phrase> | ||
644 | id: LANG_BASS | ||
645 | desc: in sound_settings | ||
646 | user: | ||
647 | <source> | ||
648 | *: "Bass" | ||
649 | </source> | ||
650 | <dest> | ||
651 | *: "เสียงทุ้ม" | ||
652 | </dest> | ||
653 | <voice> | ||
654 | *: "Bass" | ||
655 | </voice> | ||
656 | </phrase> | ||
657 | <phrase> | ||
658 | id: LANG_TREBLE | ||
659 | desc: in sound_settings | ||
660 | user: | ||
661 | <source> | ||
662 | *: "Treble" | ||
663 | </source> | ||
664 | <dest> | ||
665 | *: "เสียงแหลม" | ||
666 | </dest> | ||
667 | <voice> | ||
668 | *: "Treble" | ||
669 | </voice> | ||
670 | </phrase> | ||
671 | <phrase> | ||
672 | id: LANG_BALANCE | ||
673 | desc: in sound_settings | ||
674 | user: | ||
675 | <source> | ||
676 | *: "Balance" | ||
677 | </source> | ||
678 | <dest> | ||
679 | *: "ความสมดุล" | ||
680 | </dest> | ||
681 | <voice> | ||
682 | *: "Balance" | ||
683 | </voice> | ||
684 | </phrase> | ||
685 | <phrase> | ||
686 | id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION | ||
687 | desc: in sound_settings | ||
688 | user: | ||
689 | <source> | ||
690 | *: "Channel Configuration" | ||
691 | </source> | ||
692 | <dest> | ||
693 | *: "ลักษณะช่องเสียง" | ||
694 | </dest> | ||
695 | <voice> | ||
696 | *: "Channel Configuration" | ||
697 | </voice> | ||
698 | </phrase> | ||
699 | <phrase> | ||
700 | id: LANG_CHANNEL_STEREO | ||
701 | desc: in sound_settings | ||
702 | user: | ||
703 | <source> | ||
704 | *: "Stereo" | ||
705 | </source> | ||
706 | <dest> | ||
707 | *: "สเตอริโอ" | ||
708 | </dest> | ||
709 | <voice> | ||
710 | *: "Stereo" | ||
711 | </voice> | ||
712 | </phrase> | ||
713 | <phrase> | ||
714 | id: LANG_CHANNEL_MONO | ||
715 | desc: in sound_settings | ||
716 | user: | ||
717 | <source> | ||
718 | *: "Mono" | ||
719 | </source> | ||
720 | <dest> | ||
721 | *: "โมโน" | ||
722 | </dest> | ||
723 | <voice> | ||
724 | *: "Mono" | ||
725 | </voice> | ||
726 | </phrase> | ||
727 | <phrase> | ||
728 | id: LANG_CHANNEL_CUSTOM | ||
729 | desc: in sound_settings | ||
730 | user: | ||
731 | <source> | ||
732 | *: "Custom" | ||
733 | </source> | ||
734 | <dest> | ||
735 | *: "เลือกเอง" | ||
736 | </dest> | ||
737 | <voice> | ||
738 | *: "Custom" | ||
739 | </voice> | ||
740 | </phrase> | ||
741 | <phrase> | ||
742 | id: LANG_CHANNEL_LEFT | ||
743 | desc: in sound_settings | ||
744 | user: | ||
745 | <source> | ||
746 | *: "Mono Left" | ||
747 | </source> | ||
748 | <dest> | ||
749 | *: "โมโนซ้าย" | ||
750 | </dest> | ||
751 | <voice> | ||
752 | *: "Mono Left" | ||
753 | </voice> | ||
754 | </phrase> | ||
755 | <phrase> | ||
756 | id: LANG_CHANNEL_RIGHT | ||
757 | desc: in sound_settings | ||
758 | user: | ||
759 | <source> | ||
760 | *: "Mono Right" | ||
761 | </source> | ||
762 | <dest> | ||
763 | *: "โมโนขวา" | ||
764 | </dest> | ||
765 | <voice> | ||
766 | *: "Mono Right" | ||
767 | </voice> | ||
768 | </phrase> | ||
769 | <phrase> | ||
770 | id: LANG_CHANNEL_KARAOKE | ||
771 | desc: in sound_settings | ||
772 | user: | ||
773 | <source> | ||
774 | *: "Karaoke" | ||
775 | </source> | ||
776 | <dest> | ||
777 | *: "คาราโอเกะ" | ||
778 | </dest> | ||
779 | <voice> | ||
780 | *: "Karaoke" | ||
781 | </voice> | ||
782 | </phrase> | ||
783 | <phrase> | ||
784 | id: LANG_STEREO_WIDTH | ||
785 | desc: in sound_settings | ||
786 | user: | ||
787 | <source> | ||
788 | *: "Stereo Width" | ||
789 | </source> | ||
790 | <dest> | ||
791 | *: "ความกว้างสเตอริโอ" | ||
792 | </dest> | ||
793 | <voice> | ||
794 | *: "Stereo Width" | ||
795 | </voice> | ||
796 | </phrase> | ||
797 | <phrase> | ||
798 | id: LANG_CROSSFEED | ||
799 | desc: in sound settings | ||
800 | user: | ||
801 | <source> | ||
802 | *: none | ||
803 | swcodec: "Crossfeed" | ||
804 | </source> | ||
805 | <dest> | ||
806 | *: none | ||
807 | swcodec: "Crossfeed" | ||
808 | </dest> | ||
809 | <voice> | ||
810 | *: none | ||
811 | swcodec: "Crossfeed" | ||
812 | </voice> | ||
813 | </phrase> | ||
814 | <phrase> | ||
815 | id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN | ||
816 | desc: in crossfeed settings | ||
817 | user: | ||
818 | <source> | ||
819 | *: none | ||
820 | swcodec: "Direct Gain" | ||
821 | </source> | ||
822 | <dest> | ||
823 | *: none | ||
824 | swcodec: "ขยายโดยตรง" | ||
825 | </dest> | ||
826 | <voice> | ||
827 | *: none | ||
828 | swcodec: "Direct gain" | ||
829 | </voice> | ||
830 | </phrase> | ||
831 | <phrase> | ||
832 | id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN | ||
833 | desc: in crossfeed settings | ||
834 | <source> | ||
835 | *: none | ||
836 | swcodec: "Cross Gain" | ||
837 | </source> | ||
838 | <dest> | ||
839 | *: none | ||
840 | swcodec: "ขยายจุดตัด" | ||
841 | </dest> | ||
842 | <voice> | ||
843 | *: none | ||
844 | swcodec: "Cross gain" | ||
845 | </voice> | ||
846 | </phrase> | ||
847 | <phrase> | ||
848 | id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION | ||
849 | desc: in crossfeed settings | ||
850 | <source> | ||
851 | *: none | ||
852 | swcodec: "High-Frequency Attenuation" | ||
853 | </source> | ||
854 | <dest> | ||
855 | *: none | ||
856 | swcodec: "ลดความถี่สูง" | ||
857 | </dest> | ||
858 | <voice> | ||
859 | *: none | ||
860 | swcodec: "High-frequency attenuation" | ||
861 | </voice> | ||
862 | </phrase> | ||
863 | <phrase> | ||
864 | id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF | ||
865 | desc: in crossfeed settings | ||
866 | <source> | ||
867 | *: none | ||
868 | swcodec: "High-Frequency Cutoff" | ||
869 | </source> | ||
870 | <dest> | ||
871 | *: none | ||
872 | swcodec: "ตัดความถี่สูง" | ||
873 | </dest> | ||
874 | <voice> | ||
875 | *: none | ||
876 | swcodec: "High-frequency cutoff" | ||
877 | </voice> | ||
878 | </phrase> | ||
879 | <phrase> | ||
880 | id: LANG_EQUALIZER | ||
881 | desc: in the sound settings menu | ||
882 | user: | ||
883 | <source> | ||
884 | *: none | ||
885 | swcodec: "Equalizer" | ||
886 | </source> | ||
887 | <dest> | ||
888 | *: none | ||
889 | swcodec: "ปรับแต่งเสียง" | ||
890 | </dest> | ||
891 | <voice> | ||
892 | *: none | ||
893 | swcodec: "Equalizer" | ||
894 | </voice> | ||
895 | </phrase> | ||
896 | <phrase> | ||
897 | id: LANG_EQUALIZER_ENABLED | ||
898 | desc: in the equalizer settings menu | ||
899 | user: | ||
900 | <source> | ||
901 | *: none | ||
902 | swcodec: "Enable EQ" | ||
903 | </source> | ||
904 | <dest> | ||
905 | *: none | ||
906 | swcodec: "เปิดใช้การปรับแต่งเสียง" | ||
907 | </dest> | ||
908 | <voice> | ||
909 | *: none | ||
910 | swcodec: "Enable equalizer" | ||
911 | </voice> | ||
912 | </phrase> | ||
913 | <phrase> | ||
914 | id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL | ||
915 | desc: in the equalizer settings menu | ||
916 | user: | ||
917 | <source> | ||
918 | *: none | ||
919 | swcodec: "Graphical EQ" | ||
920 | </source> | ||
921 | <dest> | ||
922 | *: none | ||
923 | swcodec: "ปรับแต่งเสียงแบบกราฟฟิก" | ||
924 | </dest> | ||
925 | <voice> | ||
926 | *: none | ||
927 | swcodec: "Graphical equalizer" | ||
928 | </voice> | ||
929 | </phrase> | ||
930 | <phrase> | ||
931 | id: LANG_EQUALIZER_PRECUT | ||
932 | desc: in eq settings | ||
933 | user: | ||
934 | <source> | ||
935 | *: none | ||
936 | swcodec: "Precut" | ||
937 | </source> | ||
938 | <dest> | ||
939 | *: none | ||
940 | swcodec: "ลดเสียง" | ||
941 | </dest> | ||
942 | <voice> | ||
943 | *: none | ||
944 | swcodec: "Pre-cut" | ||
945 | </voice> | ||
946 | </phrase> | ||
947 | <phrase> | ||
948 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN | ||
949 | desc: in the equalizer settings menu | ||
950 | user: | ||
951 | <source> | ||
952 | *: none | ||
953 | swcodec: "Simple EQ Settings" | ||
954 | </source> | ||
955 | <dest> | ||
956 | *: none | ||
957 | swcodec: "ปรับแต่งเสียงอย่างง่าย" | ||
958 | </dest> | ||
959 | <voice> | ||
960 | *: none | ||
961 | swcodec: "Simple equalizer settings" | ||
962 | </voice> | ||
963 | </phrase> | ||
964 | <phrase> | ||
965 | id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED | ||
966 | desc: in the equalizer settings menu | ||
967 | user: | ||
968 | <source> | ||
969 | *: none | ||
970 | swcodec: "Advanced EQ Settings" | ||
971 | </source> | ||
972 | <dest> | ||
973 | *: none | ||
974 | swcodec: "ปรับแต่งเสียงขั้นสูง" | ||
975 | </dest> | ||
976 | <voice> | ||
977 | *: none | ||
978 | swcodec: "Advanced equalizer settings" | ||
979 | </voice> | ||
980 | </phrase> | ||
981 | <phrase> | ||
982 | id: LANG_EQUALIZER_SAVE | ||
983 | desc: in the equalizer settings menu | ||
984 | user: | ||
985 | <source> | ||
986 | *: none | ||
987 | swcodec: "Save EQ Preset" | ||
988 | </source> | ||
989 | <dest> | ||
990 | *: none | ||
991 | swcodec: "บันทึกค่าการปรับแต่งเสียง" | ||
992 | </dest> | ||
993 | <voice> | ||
994 | *: none | ||
995 | swcodec: "Save equalizer preset" | ||
996 | </voice> | ||
997 | </phrase> | ||
998 | <phrase> | ||
999 | id: LANG_EQUALIZER_BROWSE | ||
1000 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1001 | user: | ||
1002 | <source> | ||
1003 | *: none | ||
1004 | swcodec: "Browse EQ Presets" | ||
1005 | </source> | ||
1006 | <dest> | ||
1007 | *: none | ||
1008 | swcodec: "เปิดดูบันทึกการปรับแต่งเสียง" | ||
1009 | </dest> | ||
1010 | <voice> | ||
1011 | *: none | ||
1012 | swcodec: "Browse equalizer presets" | ||
1013 | </voice> | ||
1014 | </phrase> | ||
1015 | <phrase> | ||
1016 | id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE | ||
1017 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1018 | user: | ||
1019 | <source> | ||
1020 | *: none | ||
1021 | swcodec: "Edit mode: %s" | ||
1022 | </source> | ||
1023 | <dest> | ||
1024 | *: none | ||
1025 | swcodec: "โหมดแก้ไข: %s" | ||
1026 | </dest> | ||
1027 | <voice> | ||
1028 | *: none | ||
1029 | swcodec: "" | ||
1030 | </voice> | ||
1031 | </phrase> | ||
1032 | <phrase> | ||
1033 | id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM | ||
1034 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1035 | user: | ||
1036 | <source> | ||
1037 | *: none | ||
1038 | swcodec: "%d Hz Band Gain" | ||
1039 | </source> | ||
1040 | <dest> | ||
1041 | *: none | ||
1042 | swcodec: "อัตราขยายช่วง %d Hz" | ||
1043 | </dest> | ||
1044 | <voice> | ||
1045 | *: none | ||
1046 | swcodec: "" | ||
1047 | </voice> | ||
1048 | </phrase> | ||
1049 | <phrase> | ||
1050 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF | ||
1051 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1052 | user: | ||
1053 | <source> | ||
1054 | *: none | ||
1055 | swcodec: "Low Shelf Filter" | ||
1056 | </source> | ||
1057 | <dest> | ||
1058 | *: none | ||
1059 | swcodec: "Low Shelf Filter" | ||
1060 | </dest> | ||
1061 | <voice> | ||
1062 | *: none | ||
1063 | swcodec: "Low shelf filter" | ||
1064 | </voice> | ||
1065 | </phrase> | ||
1066 | <phrase> | ||
1067 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK | ||
1068 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1069 | user: | ||
1070 | <source> | ||
1071 | *: none | ||
1072 | swcodec: "Peak Filter %d" | ||
1073 | </source> | ||
1074 | <dest> | ||
1075 | *: none | ||
1076 | swcodec: "Peak Filter %d" | ||
1077 | </dest> | ||
1078 | <voice> | ||
1079 | *: none | ||
1080 | swcodec: "Peak filter" | ||
1081 | </voice> | ||
1082 | </phrase> | ||
1083 | <phrase> | ||
1084 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF | ||
1085 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1086 | user: | ||
1087 | <source> | ||
1088 | *: none | ||
1089 | swcodec: "High Shelf Filter" | ||
1090 | </source> | ||
1091 | <dest> | ||
1092 | *: none | ||
1093 | swcodec: "High Shelf Filter" | ||
1094 | </dest> | ||
1095 | <voice> | ||
1096 | *: none | ||
1097 | swcodec: "High shelf filter" | ||
1098 | </voice> | ||
1099 | </phrase> | ||
1100 | <phrase> | ||
1101 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF | ||
1102 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1103 | user: | ||
1104 | <source> | ||
1105 | *: none | ||
1106 | swcodec: "Cutoff Frequency" | ||
1107 | </source> | ||
1108 | <dest> | ||
1109 | *: none | ||
1110 | swcodec: "ความถี่ตัดผ่าน" | ||
1111 | </dest> | ||
1112 | <voice> | ||
1113 | *: none | ||
1114 | swcodec: "Cutoff Frequency" | ||
1115 | </voice> | ||
1116 | </phrase> | ||
1117 | <phrase> | ||
1118 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER | ||
1119 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1120 | user: | ||
1121 | <source> | ||
1122 | *: none | ||
1123 | swcodec: "Center Frequency" | ||
1124 | </source> | ||
1125 | <dest> | ||
1126 | *: none | ||
1127 | swcodec: "ความถี่กลาง" | ||
1128 | </dest> | ||
1129 | <voice> | ||
1130 | *: none | ||
1131 | swcodec: "Center frequency" | ||
1132 | </voice> | ||
1133 | </phrase> | ||
1134 | <phrase> | ||
1135 | id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q | ||
1136 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1137 | user: | ||
1138 | <source> | ||
1139 | *: none | ||
1140 | swcodec: "Q" | ||
1141 | </source> | ||
1142 | <dest> | ||
1143 | *: none | ||
1144 | swcodec: "Q" | ||
1145 | </dest> | ||
1146 | <voice> | ||
1147 | *: none | ||
1148 | swcodec: "Q" | ||
1149 | </voice> | ||
1150 | </phrase> | ||
1151 | <phrase> | ||
1152 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE | ||
1153 | desc: in the sound settings menu | ||
1154 | user: | ||
1155 | <source> | ||
1156 | *: none | ||
1157 | ipodvideo: "Hardware Equalizer" | ||
1158 | </source> | ||
1159 | <dest> | ||
1160 | *: none | ||
1161 | ipodvideo: "ปรับแต่งเสียงระดับฮาร์ดแวร์" | ||
1162 | </dest> | ||
1163 | <voice> | ||
1164 | *: none | ||
1165 | ipodvideo: "Hardware equalizer" | ||
1166 | </voice> | ||
1167 | </phrase> | ||
1168 | <phrase> | ||
1169 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED | ||
1170 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1171 | user: | ||
1172 | <source> | ||
1173 | *: none | ||
1174 | ipodvideo: "Enable Hardware EQ" | ||
1175 | </source> | ||
1176 | <dest> | ||
1177 | *: none | ||
1178 | ipodvideo: "เปิดใช้การปรับแต่งเสียงระดับฮาร์ดแวร์" | ||
1179 | </dest> | ||
1180 | <voice> | ||
1181 | *: none | ||
1182 | ipodvideo: "Enable hardware equalizer" | ||
1183 | </voice> | ||
1184 | </phrase> | ||
1185 | <phrase> | ||
1186 | id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH | ||
1187 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1188 | user: | ||
1189 | <source> | ||
1190 | *: none | ||
1191 | ipodvideo: "Bandwidth" | ||
1192 | </source> | ||
1193 | <dest> | ||
1194 | *: none | ||
1195 | ipodvideo: "ความกว้างสัญญาณ" | ||
1196 | </dest> | ||
1197 | <voice> | ||
1198 | *: none | ||
1199 | ipodvideo: "Bandwidth" | ||
1200 | </voice> | ||
1201 | </phrase> | ||
1202 | <phrase> | ||
1203 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW | ||
1204 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1205 | user: | ||
1206 | <source> | ||
1207 | *: none | ||
1208 | ipodvideo: "Narrow" | ||
1209 | </source> | ||
1210 | <dest> | ||
1211 | *: none | ||
1212 | ipodvideo: "แคบ" | ||
1213 | </dest> | ||
1214 | <voice> | ||
1215 | *: none | ||
1216 | ipodvideo: "Narrow" | ||
1217 | </voice> | ||
1218 | </phrase> | ||
1219 | <phrase> | ||
1220 | id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE | ||
1221 | desc: in the equalizer settings menu | ||
1222 | user: | ||
1223 | <source> | ||
1224 | *: none | ||
1225 | ipodvideo: "Wide" | ||
1226 | </source> | ||
1227 | <dest> | ||
1228 | *: none | ||
1229 | ipodvideo: "กว้าง" | ||
1230 | </dest> | ||
1231 | <voice> | ||
1232 | *: none | ||
1233 | ipodvideo: "Wide" | ||
1234 | </voice> | ||
1235 | </phrase> | ||
1236 | <phrase> | ||
1237 | id: LANG_DITHERING | ||
1238 | desc: in the sound settings menu | ||
1239 | user: | ||
1240 | <source> | ||
1241 | *: none | ||
1242 | swcodec: "Dithering" | ||
1243 | </source> | ||
1244 | <dest> | ||
1245 | *: none | ||
1246 | swcodec: "Dithering" | ||
1247 | </dest> | ||
1248 | <voice> | ||
1249 | *: none | ||
1250 | swcodec: "Dithering" | ||
1251 | </voice> | ||
1252 | </phrase> | ||
1253 | <phrase> | ||
1254 | id: LANG_LOUDNESS | ||
1255 | desc: in sound_settings | ||
1256 | user: | ||
1257 | <source> | ||
1258 | *: none | ||
1259 | masf: "Loudness" | ||
1260 | </source> | ||
1261 | <dest> | ||
1262 | *: none | ||
1263 | masf: "ความดัง" | ||
1264 | </dest> | ||
1265 | <voice> | ||
1266 | *: none | ||
1267 | masf: "Loudness" | ||
1268 | </voice> | ||
1269 | </phrase> | ||
1270 | <phrase> | ||
1271 | id: LANG_AUTOVOL | ||
1272 | desc: in sound_settings | ||
1273 | user: | ||
1274 | <source> | ||
1275 | *: none | ||
1276 | masf: "Auto Volume" | ||
1277 | </source> | ||
1278 | <dest> | ||
1279 | *: none | ||
1280 | masf: "ความดังอัตโนมัติ" | ||
1281 | </dest> | ||
1282 | <voice> | ||
1283 | *: none | ||
1284 | masf: "Auto Volume" | ||
1285 | </voice> | ||
1286 | </phrase> | ||
1287 | <phrase> | ||
1288 | id: LANG_DECAY | ||
1289 | desc: in sound_settings | ||
1290 | user: | ||
1291 | <source> | ||
1292 | *: none | ||
1293 | masf: "AV Decay Time" | ||
1294 | </source> | ||
1295 | <dest> | ||
1296 | *: none | ||
1297 | masf: "AV Decay Time" | ||
1298 | </dest> | ||
1299 | <voice> | ||
1300 | *: none | ||
1301 | masf: "" | ||
1302 | </voice> | ||
1303 | </phrase> | ||
1304 | <phrase> | ||
1305 | id: LANG_SUPERBASS | ||
1306 | desc: in sound settings | ||
1307 | user: | ||
1308 | <source> | ||
1309 | *: none | ||
1310 | masf: "Super Bass" | ||
1311 | </source> | ||
1312 | <dest> | ||
1313 | *: none | ||
1314 | masf: "Super Bass" | ||
1315 | </dest> | ||
1316 | <voice> | ||
1317 | *: none | ||
1318 | masf: "Super Bass" | ||
1319 | </voice> | ||
1320 | </phrase> | ||
1321 | <phrase> | ||
1322 | id: LANG_MDB_ENABLE | ||
1323 | desc: in sound settings | ||
1324 | user: | ||
1325 | <source> | ||
1326 | *: none | ||
1327 | masf: "MDB Enable" | ||
1328 | </source> | ||
1329 | <dest> | ||
1330 | *: none | ||
1331 | masf: "เปิดใช้ MDB" | ||
1332 | </dest> | ||
1333 | <voice> | ||
1334 | *: none | ||
1335 | masf: "MDB Enable" | ||
1336 | </voice> | ||
1337 | </phrase> | ||
1338 | <phrase> | ||
1339 | id: LANG_MDB_STRENGTH | ||
1340 | desc: in sound settings | ||
1341 | user: | ||
1342 | <source> | ||
1343 | *: none | ||
1344 | masf: "ความเข้ม MDB" | ||
1345 | </source> | ||
1346 | <dest> | ||
1347 | *: none | ||
1348 | masf: "MDB Strength" | ||
1349 | </dest> | ||
1350 | <voice> | ||
1351 | *: none | ||
1352 | masf: "MDB Strength" | ||
1353 | </voice> | ||
1354 | </phrase> | ||
1355 | <phrase> | ||
1356 | id: LANG_MDB_HARMONICS | ||
1357 | desc: in sound settings | ||
1358 | user: | ||
1359 | <source> | ||
1360 | *: none | ||
1361 | masf: "MDB Harmonics" | ||
1362 | </source> | ||
1363 | <dest> | ||
1364 | *: none | ||
1365 | masf: "MDB Harmonics" | ||
1366 | </dest> | ||
1367 | <voice> | ||
1368 | *: none | ||
1369 | masf: "MDB Harmonics" | ||
1370 | </voice> | ||
1371 | </phrase> | ||
1372 | <phrase> | ||
1373 | id: LANG_MDB_CENTER | ||
1374 | desc: in sound settings | ||
1375 | user: | ||
1376 | <source> | ||
1377 | *: none | ||
1378 | masf: "MDB Center Frequency" | ||
1379 | </source> | ||
1380 | <dest> | ||
1381 | *: none | ||
1382 | masf: "ความถี่กลาง MDB" | ||
1383 | </dest> | ||
1384 | <voice> | ||
1385 | *: none | ||
1386 | masf: "MDB Center Frequency" | ||
1387 | </voice> | ||
1388 | </phrase> | ||
1389 | <phrase> | ||
1390 | id: LANG_MDB_SHAPE | ||
1391 | desc: in sound settings | ||
1392 | user: | ||
1393 | <source> | ||
1394 | *: none | ||
1395 | masf: "MDB Shape" | ||
1396 | </source> | ||
1397 | <dest> | ||
1398 | *: none | ||
1399 | masf: "MDB Shape" | ||
1400 | </dest> | ||
1401 | <voice> | ||
1402 | *: none | ||
1403 | masf: "MDB Shape" | ||
1404 | </voice> | ||
1405 | </phrase> | ||
1406 | <phrase> | ||
1407 | id: LANG_GENERAL_SETTINGS | ||
1408 | desc: in the main menu | ||
1409 | user: | ||
1410 | <source> | ||
1411 | *: "General Settings" | ||
1412 | </source> | ||
1413 | <dest> | ||
1414 | *: "ตั้งค่าทั่วไป" | ||
1415 | </dest> | ||
1416 | <voice> | ||
1417 | *: "General Settings" | ||
1418 | </voice> | ||
1419 | </phrase> | ||
1420 | <phrase> | ||
1421 | id: LANG_PLAYBACK | ||
1422 | desc: in settings_menu() | ||
1423 | user: | ||
1424 | <source> | ||
1425 | *: "Playback" | ||
1426 | </source> | ||
1427 | <dest> | ||
1428 | *: "การเล่น" | ||
1429 | </dest> | ||
1430 | <voice> | ||
1431 | *: "Playback" | ||
1432 | </voice> | ||
1433 | </phrase> | ||
1434 | <phrase> | ||
1435 | id: LANG_SHUFFLE | ||
1436 | desc: in settings_menu | ||
1437 | user: | ||
1438 | <source> | ||
1439 | *: "Shuffle" | ||
1440 | </source> | ||
1441 | <dest> | ||
1442 | *: "เล่นแบบสุ่ม" | ||
1443 | </dest> | ||
1444 | <voice> | ||
1445 | *: "Shuffle" | ||
1446 | </voice> | ||
1447 | </phrase> | ||
1448 | <phrase> | ||
1449 | id: LANG_REPEAT | ||
1450 | desc: in settings_menu | ||
1451 | user: | ||
1452 | <source> | ||
1453 | *: "Repeat" | ||
1454 | </source> | ||
1455 | <dest> | ||
1456 | *: "เล่นซ้ำ" | ||
1457 | </dest> | ||
1458 | <voice> | ||
1459 | *: "Repeat" | ||
1460 | </voice> | ||
1461 | </phrase> | ||
1462 | <phrase> | ||
1463 | id: LANG_ALL | ||
1464 | desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection | ||
1465 | user: | ||
1466 | <source> | ||
1467 | *: "All" | ||
1468 | </source> | ||
1469 | <dest> | ||
1470 | *: "ทั้งหมด" | ||
1471 | </dest> | ||
1472 | <voice> | ||
1473 | *: "All" | ||
1474 | </voice> | ||
1475 | </phrase> | ||
1476 | <phrase> | ||
1477 | id: LANG_REPEAT_ONE | ||
1478 | desc: repeat one song | ||
1479 | user: | ||
1480 | <source> | ||
1481 | *: "One" | ||
1482 | </source> | ||
1483 | <dest> | ||
1484 | *: "เพลงเดียว" | ||
1485 | </dest> | ||
1486 | <voice> | ||
1487 | *: "One" | ||
1488 | </voice> | ||
1489 | </phrase> | ||
1490 | <phrase> | ||
1491 | id: LANG_REPEAT_AB | ||
1492 | desc: repeat range from point A to B | ||
1493 | user: | ||
1494 | <source> | ||
1495 | *: "A-B" | ||
1496 | </source> | ||
1497 | <dest> | ||
1498 | *: "จาก A ไป B" | ||
1499 | </dest> | ||
1500 | <voice> | ||
1501 | *: "A-B" | ||
1502 | </voice> | ||
1503 | </phrase> | ||
1504 | <phrase> | ||
1505 | id: LANG_PLAY_SELECTED | ||
1506 | desc: in settings_menu | ||
1507 | user: | ||
1508 | <source> | ||
1509 | *: "Play Selected First" | ||
1510 | </source> | ||
1511 | <dest> | ||
1512 | *: "เล่นที่เลือกก่อน" | ||
1513 | </dest> | ||
1514 | <voice> | ||
1515 | *: "Play Selected File First" | ||
1516 | </voice> | ||
1517 | </phrase> | ||
1518 | <phrase> | ||
1519 | id: LANG_WIND_MENU | ||
1520 | desc: in the playback sub menu | ||
1521 | user: | ||
1522 | <source> | ||
1523 | *: "Fast-Forward/Rewind" | ||
1524 | </source> | ||
1525 | <dest> | ||
1526 | *: "เล่นเดินหน้า/ถอยหลังแบบเร็ว" | ||
1527 | </dest> | ||
1528 | <voice> | ||
1529 | *: "Fast forward and Rewind" | ||
1530 | </voice> | ||
1531 | </phrase> | ||
1532 | <phrase> | ||
1533 | id: LANG_FFRW_STEP | ||
1534 | desc: in settings_menu | ||
1535 | user: | ||
1536 | <source> | ||
1537 | *: "FF/RW Min Step" | ||
1538 | </source> | ||
1539 | <dest> | ||
1540 | *: "ขั้นการเดินหน้า/ถอยหลังต่ำสุด" | ||
1541 | </dest> | ||
1542 | <voice> | ||
1543 | *: "Minimum Step" | ||
1544 | </voice> | ||
1545 | </phrase> | ||
1546 | <phrase> | ||
1547 | id: LANG_FFRW_ACCEL | ||
1548 | desc: in settings_menu | ||
1549 | user: | ||
1550 | <source> | ||
1551 | *: "FF/RW Accel" | ||
1552 | </source> | ||
1553 | <dest> | ||
1554 | *: "อัตราเร่งการเดินหน้า/ถอยหลัง" | ||
1555 | </dest> | ||
1556 | <voice> | ||
1557 | *: "Acceleration" | ||
1558 | </voice> | ||
1559 | </phrase> | ||
1560 | <phrase> | ||
1561 | id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN | ||
1562 | desc: MP3 buffer margin time | ||
1563 | user: | ||
1564 | <source> | ||
1565 | *: "Anti-Skip Buffer" | ||
1566 | flash_storage: none | ||
1567 | </source> | ||
1568 | <dest> | ||
1569 | *: "บัฟเฟอร์กันการสะดุด" | ||
1570 | flash_storage: none | ||
1571 | </dest> | ||
1572 | <voice> | ||
1573 | *: "Anti-Skip Buffer" | ||
1574 | flash_storage: none | ||
1575 | </voice> | ||
1576 | </phrase> | ||
1577 | <phrase> | ||
1578 | id: LANG_FADE_ON_STOP | ||
1579 | desc: options menu to set fade on stop or pause | ||
1580 | user: | ||
1581 | <source> | ||
1582 | *: "Fade on Stop/Pause" | ||
1583 | </source> | ||
1584 | <dest> | ||
1585 | *: "ผ่อนเสียงตอนหยุดเล่น" | ||
1586 | </dest> | ||
1587 | <voice> | ||
1588 | *: "Fade On Stop and Pause" | ||
1589 | </voice> | ||
1590 | </phrase> | ||
1591 | <phrase> | ||
1592 | id: LANG_PARTY_MODE | ||
1593 | desc: party mode | ||
1594 | user: | ||
1595 | <source> | ||
1596 | *: "Party Mode" | ||
1597 | </source> | ||
1598 | <dest> | ||
1599 | *: "โหมดปาร์ตี้" | ||
1600 | </dest> | ||
1601 | <voice> | ||
1602 | *: "Party Mode" | ||
1603 | </voice> | ||
1604 | </phrase> | ||
1605 | <phrase> | ||
1606 | id: LANG_CROSSFADE | ||
1607 | desc: in playback settings | ||
1608 | user: | ||
1609 | <source> | ||
1610 | *: none | ||
1611 | swcodec: "Crossfade" | ||
1612 | </source> | ||
1613 | <dest> | ||
1614 | *: none | ||
1615 | swcodec: "Crossfade" | ||
1616 | </dest> | ||
1617 | <voice> | ||
1618 | *: none | ||
1619 | swcodec: "Crossfade" | ||
1620 | </voice> | ||
1621 | </phrase> | ||
1622 | <phrase> | ||
1623 | id: LANG_CROSSFADE_ENABLE | ||
1624 | desc: in crossfade settings menu | ||
1625 | user: | ||
1626 | <source> | ||
1627 | *: none | ||
1628 | swcodec: "Enable Crossfade" | ||
1629 | </source> | ||
1630 | <dest> | ||
1631 | *: none | ||
1632 | swcodec: "เปิดใช้ Crossfade" | ||
1633 | </dest> | ||
1634 | <voice> | ||
1635 | *: none | ||
1636 | swcodec: "Enable Crossfade" | ||
1637 | </voice> | ||
1638 | </phrase> | ||
1639 | <phrase> | ||
1640 | id: LANG_TRACKSKIP | ||
1641 | desc: in crossfade settings | ||
1642 | user: | ||
1643 | <source> | ||
1644 | *: none | ||
1645 | swcodec: "Track Skip Only" | ||
1646 | </source> | ||
1647 | <dest> | ||
1648 | *: none | ||
1649 | swcodec: "ข้ามเพลงเท่านั้น" | ||
1650 | </dest> | ||
1651 | <voice> | ||
1652 | *: none | ||
1653 | swcodec: "Track Skip Only" | ||
1654 | </voice> | ||
1655 | </phrase> | ||
1656 | <phrase> | ||
1657 | id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP | ||
1658 | desc: in settings_menu | ||
1659 | user: | ||
1660 | <source> | ||
1661 | *: none | ||
1662 | swcodec: "Shuffle and Track Skip" | ||
1663 | </source> | ||
1664 | <dest> | ||
1665 | *: none | ||
1666 | swcodec: "สุ่มและข้ามเพลง" | ||
1667 | </dest> | ||
1668 | <voice> | ||
1669 | *: none | ||
1670 | swcodec: "Shuffle and Track Skip" | ||
1671 | </voice> | ||
1672 | </phrase> | ||
1673 | <phrase> | ||
1674 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY | ||
1675 | desc: in crossfade settings menu | ||
1676 | user: | ||
1677 | <source> | ||
1678 | *: none | ||
1679 | swcodec: "Fade-In Delay" | ||
1680 | </source> | ||
1681 | <dest> | ||
1682 | *: none | ||
1683 | swcodec: "หน่วงเวลา Fade-In" | ||
1684 | </dest> | ||
1685 | <voice> | ||
1686 | *: none | ||
1687 | swcodec: "Fade-In Delay" | ||
1688 | </voice> | ||
1689 | </phrase> | ||
1690 | <phrase> | ||
1691 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION | ||
1692 | desc: in crossfade settings menu | ||
1693 | user: | ||
1694 | <source> | ||
1695 | *: none | ||
1696 | swcodec: "Fade-In Duration" | ||
1697 | </source> | ||
1698 | <dest> | ||
1699 | *: none | ||
1700 | swcodec: "ระยะเวลา Fade-In" | ||
1701 | </dest> | ||
1702 | <voice> | ||
1703 | *: none | ||
1704 | swcodec: "Fade-In Duration" | ||
1705 | </voice> | ||
1706 | </phrase> | ||
1707 | <phrase> | ||
1708 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY | ||
1709 | desc: in crossfade settings menu | ||
1710 | user: | ||
1711 | <source> | ||
1712 | *: none | ||
1713 | swcodec: "Fade-Out Delay" | ||
1714 | </source> | ||
1715 | <dest> | ||
1716 | *: none | ||
1717 | swcodec: "หน่วงเวลา Fade-Out" | ||
1718 | </dest> | ||
1719 | <voice> | ||
1720 | *: none | ||
1721 | swcodec: "Fade-Out Delay" | ||
1722 | </voice> | ||
1723 | </phrase> | ||
1724 | <phrase> | ||
1725 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION | ||
1726 | desc: in crossfade settings menu | ||
1727 | user: | ||
1728 | <source> | ||
1729 | *: none | ||
1730 | swcodec: "Fade-Out Duration" | ||
1731 | </source> | ||
1732 | <dest> | ||
1733 | *: none | ||
1734 | swcodec: "ระยะเวลา Fade-Out" | ||
1735 | </dest> | ||
1736 | <voice> | ||
1737 | *: none | ||
1738 | swcodec: "Fade-Out Duration" | ||
1739 | </voice> | ||
1740 | </phrase> | ||
1741 | <phrase> | ||
1742 | id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE | ||
1743 | desc: in crossfade settings menu | ||
1744 | user: | ||
1745 | <source> | ||
1746 | *: none | ||
1747 | swcodec: "Fade-Out Mode" | ||
1748 | </source> | ||
1749 | <dest> | ||
1750 | *: none | ||
1751 | swcodec: "โหมด Fade-Out" | ||
1752 | </dest> | ||
1753 | <voice> | ||
1754 | *: none | ||
1755 | swcodec: "Fade-Out Mode" | ||
1756 | </voice> | ||
1757 | </phrase> | ||
1758 | <phrase> | ||
1759 | id: LANG_MIX | ||
1760 | desc: in playback settings, crossfade option | ||
1761 | user: | ||
1762 | <source> | ||
1763 | *: none | ||
1764 | swcodec: "Mix" | ||
1765 | </source> | ||
1766 | <dest> | ||
1767 | *: none | ||
1768 | swcodec: "ผสม" | ||
1769 | </dest> | ||
1770 | <voice> | ||
1771 | *: none | ||
1772 | swcodec: "Mix" | ||
1773 | </voice> | ||
1774 | </phrase> | ||
1775 | <phrase> | ||
1776 | id: LANG_REPLAYGAIN | ||
1777 | desc: in replaygain | ||
1778 | user: | ||
1779 | <source> | ||
1780 | *: "Replaygain" | ||
1781 | </source> | ||
1782 | <dest> | ||
1783 | *: "Replaygain" | ||
1784 | </dest> | ||
1785 | <voice> | ||
1786 | *: "Replaygain" | ||
1787 | </voice> | ||
1788 | </phrase> | ||
1789 | <phrase> | ||
1790 | id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE | ||
1791 | desc: in replaygain | ||
1792 | user: | ||
1793 | <source> | ||
1794 | *: "Enable Replaygain" | ||
1795 | </source> | ||
1796 | <dest> | ||
1797 | *: "เปิดใช้ Replaygain" | ||
1798 | </dest> | ||
1799 | <voice> | ||
1800 | *: "Enable Replaygain" | ||
1801 | </voice> | ||
1802 | </phrase> | ||
1803 | <phrase> | ||
1804 | id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP | ||
1805 | desc: in replaygain | ||
1806 | user: | ||
1807 | <source> | ||
1808 | *: none | ||
1809 | swcodec: "Prevent Clipping" | ||
1810 | </source> | ||
1811 | <dest> | ||
1812 | *: none | ||
1813 | swcodec: "ป้องกันการตัดยอด" | ||
1814 | </dest> | ||
1815 | <voice> | ||
1816 | *: none | ||
1817 | swcodec: "Prevent Clipping" | ||
1818 | </voice> | ||
1819 | </phrase> | ||
1820 | <phrase> | ||
1821 | id: LANG_REPLAYGAIN_MODE | ||
1822 | desc: in replaygain | ||
1823 | user: | ||
1824 | <source> | ||
1825 | *: "Replaygain Type" | ||
1826 | </source> | ||
1827 | <dest> | ||
1828 | *: "ชนิด Replaygain" | ||
1829 | </dest> | ||
1830 | <voice> | ||
1831 | *: "Replaygain Type" | ||
1832 | </voice> | ||
1833 | </phrase> | ||
1834 | <phrase> | ||
1835 | id: LANG_ALBUM_GAIN | ||
1836 | desc: in replaygain | ||
1837 | user: | ||
1838 | <source> | ||
1839 | *: "Album Gain" | ||
1840 | </source> | ||
1841 | <dest> | ||
1842 | *: "ปรับตามอัลบัม" | ||
1843 | </dest> | ||
1844 | <voice> | ||
1845 | *: "Album Gain" | ||
1846 | </voice> | ||
1847 | </phrase> | ||
1848 | <phrase> | ||
1849 | id: LANG_TRACK_GAIN | ||
1850 | desc: in replaygain | ||
1851 | user: | ||
1852 | <source> | ||
1853 | *: "Track Gain" | ||
1854 | </source> | ||
1855 | <dest> | ||
1856 | *: "ปรับตามเพลง" | ||
1857 | </dest> | ||
1858 | <voice> | ||
1859 | *: "Track Gain" | ||
1860 | </voice> | ||
1861 | </phrase> | ||
1862 | <phrase> | ||
1863 | id: LANG_SHUFFLE_GAIN | ||
1864 | desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise | ||
1865 | user: | ||
1866 | <source> | ||
1867 | *: "Track Gain if Shuffling" | ||
1868 | </source> | ||
1869 | <dest> | ||
1870 | *: "ปรับตามเพลงถ้าเล่นแบบสุ่ม" | ||
1871 | </dest> | ||
1872 | <voice> | ||
1873 | *: "Track Gain if Shuffling" | ||
1874 | </voice> | ||
1875 | </phrase> | ||
1876 | <phrase> | ||
1877 | id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP | ||
1878 | desc: in replaygain settings | ||
1879 | user: | ||
1880 | <source> | ||
1881 | *: "Pre-amp" | ||
1882 | </source> | ||
1883 | <dest> | ||
1884 | *: "ปรีแอมป์" | ||
1885 | </dest> | ||
1886 | <voice> | ||
1887 | *: "Preamp" | ||
1888 | </voice> | ||
1889 | </phrase> | ||
1890 | <phrase> | ||
1891 | id: LANG_BEEP | ||
1892 | desc: in playback settings | ||
1893 | user: | ||
1894 | <source> | ||
1895 | *: none | ||
1896 | swcodec: "Beep Volume" | ||
1897 | </source> | ||
1898 | <dest> | ||
1899 | *: none | ||
1900 | swcodec: "ความดังเสียงบี๊ป" | ||
1901 | </dest> | ||
1902 | <voice> | ||
1903 | *: none | ||
1904 | swcodec: "Beep Volume" | ||
1905 | </voice> | ||
1906 | </phrase> | ||
1907 | <phrase> | ||
1908 | id: LANG_WEAK | ||
1909 | desc: in beep volume in playback settings | ||
1910 | user: | ||
1911 | <source> | ||
1912 | *: none | ||
1913 | swcodec: "Weak" | ||
1914 | </source> | ||
1915 | <dest> | ||
1916 | *: none | ||
1917 | swcodec: "เบา" | ||
1918 | </dest> | ||
1919 | <voice> | ||
1920 | *: none | ||
1921 | swcodec: "Weak" | ||
1922 | </voice> | ||
1923 | </phrase> | ||
1924 | <phrase> | ||
1925 | id: LANG_MODERATE | ||
1926 | desc: in beep volume in playback settings | ||
1927 | user: | ||
1928 | <source> | ||
1929 | *: none | ||
1930 | swcodec: "Moderate" | ||
1931 | </source> | ||
1932 | <dest> | ||
1933 | *: none | ||
1934 | swcodec: "ปานกลาง" | ||
1935 | </dest> | ||
1936 | <voice> | ||
1937 | *: none | ||
1938 | swcodec: "Moderate" | ||
1939 | </voice> | ||
1940 | </phrase> | ||
1941 | <phrase> | ||
1942 | id: LANG_STRONG | ||
1943 | desc: in beep volume in playback settings | ||
1944 | user: | ||
1945 | <source> | ||
1946 | *: none | ||
1947 | swcodec: "Strong" | ||
1948 | </source> | ||
1949 | <dest> | ||
1950 | *: none | ||
1951 | swcodec: "ดัง" | ||
1952 | </dest> | ||
1953 | <voice> | ||
1954 | *: none | ||
1955 | swcodec: "Strong" | ||
1956 | </voice> | ||
1957 | </phrase> | ||
1958 | <phrase> | ||
1959 | id: LANG_SPDIF_ENABLE | ||
1960 | desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out | ||
1961 | user: | ||
1962 | <source> | ||
1963 | *: none | ||
1964 | spdif_power: "Optical Output" | ||
1965 | </source> | ||
1966 | <dest> | ||
1967 | *: none | ||
1968 | spdif_power: "Optical Output" | ||
1969 | </dest> | ||
1970 | <voice> | ||
1971 | *: none | ||
1972 | spdif_power: "Optical Output" | ||
1973 | </voice> | ||
1974 | </phrase> | ||
1975 | <phrase> | ||
1976 | id: LANG_ID3_ORDER | ||
1977 | desc: DEPRECATED | ||
1978 | user: | ||
1979 | <source> | ||
1980 | *: "" | ||
1981 | </source> | ||
1982 | <dest> | ||
1983 | *: "" | ||
1984 | </dest> | ||
1985 | <voice> | ||
1986 | *: "" | ||
1987 | </voice> | ||
1988 | </phrase> | ||
1989 | <phrase> | ||
1990 | id: LANG_ID3_V1_FIRST | ||
1991 | desc: DEPRECATED | ||
1992 | user: | ||
1993 | <source> | ||
1994 | *: "" | ||
1995 | </source> | ||
1996 | <dest> | ||
1997 | *: "" | ||
1998 | </dest> | ||
1999 | <voice> | ||
2000 | *: "" | ||
2001 | </voice> | ||
2002 | </phrase> | ||
2003 | <phrase> | ||
2004 | id: LANG_ID3_V2_FIRST | ||
2005 | desc: DEPRECATED | ||
2006 | user: | ||
2007 | <source> | ||
2008 | *: "" | ||
2009 | </source> | ||
2010 | <dest> | ||
2011 | *: "" | ||
2012 | </dest> | ||
2013 | <voice> | ||
2014 | *: "" | ||
2015 | </voice> | ||
2016 | </phrase> | ||
2017 | <phrase> | ||
2018 | id: LANG_NEXT_FOLDER | ||
2019 | desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one | ||
2020 | user: | ||
2021 | <source> | ||
2022 | *: "Auto-Change Directory" | ||
2023 | </source> | ||
2024 | <dest> | ||
2025 | *: "เปลี่ยนโฟลเดอร์อัตโนมัติ" | ||
2026 | </dest> | ||
2027 | <voice> | ||
2028 | *: "Auto-Change Directory" | ||
2029 | </voice> | ||
2030 | </phrase> | ||
2031 | <phrase> | ||
2032 | id: LANG_RANDOM | ||
2033 | desc: random folder | ||
2034 | <source> | ||
2035 | *: "Random" | ||
2036 | </source> | ||
2037 | <dest> | ||
2038 | *: "สุ่ม" | ||
2039 | </dest> | ||
2040 | <voice> | ||
2041 | *: "Random" | ||
2042 | </voice> | ||
2043 | </phrase> | ||
2044 | <phrase> | ||
2045 | id: LANG_AUDIOSCROBBLER | ||
2046 | desc: "Last.fm Log" in the playback menu | ||
2047 | user: | ||
2048 | <source> | ||
2049 | *: "Last.fm Log" | ||
2050 | </source> | ||
2051 | <dest> | ||
2052 | *: "บันทึกการใช้งาน Last.fm" | ||
2053 | </dest> | ||
2054 | <voice> | ||
2055 | *: "Last.fm Log" | ||
2056 | </voice> | ||
2057 | </phrase> | ||
2058 | <phrase> | ||
2059 | id: LANG_CUESHEET_ENABLE | ||
2060 | desc: cuesheet support option | ||
2061 | user: | ||
2062 | <source> | ||
2063 | *: "Cuesheet Support" | ||
2064 | </source> | ||
2065 | <dest> | ||
2066 | *: "สนับสนุน Cuesheet" | ||
2067 | </dest> | ||
2068 | <voice> | ||
2069 | *: "Cuesheet Support" | ||
2070 | </voice> | ||
2071 | </phrase> | ||
2072 | <phrase> | ||
2073 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG | ||
2074 | desc: in settings_menu. | ||
2075 | user: | ||
2076 | <source> | ||
2077 | *: none | ||
2078 | headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" | ||
2079 | </source> | ||
2080 | <dest> | ||
2081 | *: none | ||
2082 | headphone_detection: "หยุดเล่นเมื่อถอดหูฟัง" | ||
2083 | </dest> | ||
2084 | <voice> | ||
2085 | *: none | ||
2086 | headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug" | ||
2087 | </voice> | ||
2088 | </phrase> | ||
2089 | <phrase> | ||
2090 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME | ||
2091 | desc: in pause_phones_menu. | ||
2092 | user: | ||
2093 | <source> | ||
2094 | *: none | ||
2095 | headphone_detection: "Pause and Resume" | ||
2096 | </source> | ||
2097 | <dest> | ||
2098 | *: none | ||
2099 | headphone_detection: "หยุดเล่นแล้วเล่นต่อ" | ||
2100 | </dest> | ||
2101 | <voice> | ||
2102 | *: none | ||
2103 | headphone_detection: "Pause and Resume" | ||
2104 | </voice> | ||
2105 | </phrase> | ||
2106 | <phrase> | ||
2107 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW | ||
2108 | desc: in pause_phones_menu. | ||
2109 | user: | ||
2110 | <source> | ||
2111 | *: none | ||
2112 | headphone_detection: "Duration to Rewind" | ||
2113 | </source> | ||
2114 | <dest> | ||
2115 | *: none | ||
2116 | headphone_detection: "เวลาเล่นถอยหลัง" | ||
2117 | </dest> | ||
2118 | <voice> | ||
2119 | *: none | ||
2120 | headphone_detection: "Duration to Rewind" | ||
2121 | </voice> | ||
2122 | </phrase> | ||
2123 | <phrase> | ||
2124 | id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME | ||
2125 | desc: in pause_phones_menu. | ||
2126 | user: | ||
2127 | <source> | ||
2128 | *: none | ||
2129 | headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" | ||
2130 | </source> | ||
2131 | <dest> | ||
2132 | *: none | ||
2133 | headphone_detection: "ไม่ต้องเล่นเพลงที่ค้างตอนเปิดเครื่องเมื่อไม่ได้เสียบหูฟัง" | ||
2134 | </dest> | ||
2135 | <voice> | ||
2136 | *: none | ||
2137 | headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged" | ||
2138 | </voice> | ||
2139 | </phrase> | ||
2140 | <phrase> | ||
2141 | id: LANG_FILE | ||
2142 | desc: in settings_menu() | ||
2143 | user: | ||
2144 | <source> | ||
2145 | *: "File View" | ||
2146 | </source> | ||
2147 | <dest> | ||
2148 | *: "ดูไฟล์" | ||
2149 | </dest> | ||
2150 | <voice> | ||
2151 | *: "File View" | ||
2152 | </voice> | ||
2153 | </phrase> | ||
2154 | <phrase> | ||
2155 | id: LANG_SORT_CASE | ||
2156 | desc: in settings_menu | ||
2157 | user: | ||
2158 | <source> | ||
2159 | *: "Sort Case Sensitive" | ||
2160 | </source> | ||
2161 | <dest> | ||
2162 | *: "เรียงลำดับคิดขนาดตัวอักษร" | ||
2163 | </dest> | ||
2164 | <voice> | ||
2165 | *: "Sort Case Sensitive" | ||
2166 | </voice> | ||
2167 | </phrase> | ||
2168 | <phrase> | ||
2169 | id: LANG_SORT_DIR | ||
2170 | desc: browser sorting setting | ||
2171 | user: | ||
2172 | <source> | ||
2173 | *: "Sort Directories" | ||
2174 | </source> | ||
2175 | <dest> | ||
2176 | *: "เรียงลำดับโฟลเดอร์" | ||
2177 | </dest> | ||
2178 | <voice> | ||
2179 | *: "sort directories" | ||
2180 | </voice> | ||
2181 | </phrase> | ||
2182 | <phrase> | ||
2183 | id: LANG_SORT_FILE | ||
2184 | desc: browser sorting setting | ||
2185 | user: | ||
2186 | <source> | ||
2187 | *: "Sort Files" | ||
2188 | </source> | ||
2189 | <dest> | ||
2190 | *: "เรียงลำดับไฟล์" | ||
2191 | </dest> | ||
2192 | <voice> | ||
2193 | *: "sort files" | ||
2194 | </voice> | ||
2195 | </phrase> | ||
2196 | <phrase> | ||
2197 | id: LANG_SORT_ALPHA | ||
2198 | desc: browser sorting setting | ||
2199 | user: | ||
2200 | <source> | ||
2201 | *: "Alphabetical" | ||
2202 | </source> | ||
2203 | <dest> | ||
2204 | *: "ตามตัวอักษร" | ||
2205 | </dest> | ||
2206 | <voice> | ||
2207 | *: "Alphabetical" | ||
2208 | </voice> | ||
2209 | </phrase> | ||
2210 | <phrase> | ||
2211 | id: LANG_SORT_DATE | ||
2212 | desc: browser sorting setting | ||
2213 | user: | ||
2214 | <source> | ||
2215 | *: "By Date" | ||
2216 | </source> | ||
2217 | <dest> | ||
2218 | *: "ตามวันที่" | ||
2219 | </dest> | ||
2220 | <voice> | ||
2221 | *: "By Date" | ||
2222 | </voice> | ||
2223 | </phrase> | ||
2224 | <phrase> | ||
2225 | id: LANG_SORT_DATE_REVERSE | ||
2226 | desc: browser sorting setting | ||
2227 | user: | ||
2228 | <source> | ||
2229 | *: "By Newest Date" | ||
2230 | </source> | ||
2231 | <dest> | ||
2232 | *: "ตามวันล่าสุด" | ||
2233 | </dest> | ||
2234 | <voice> | ||
2235 | *: "By Newest Date" | ||
2236 | </voice> | ||
2237 | </phrase> | ||
2238 | <phrase> | ||
2239 | id: LANG_SORT_TYPE | ||
2240 | desc: browser sorting setting | ||
2241 | user: | ||
2242 | <source> | ||
2243 | *: "By Type" | ||
2244 | </source> | ||
2245 | <dest> | ||
2246 | *: "ตามชนิด" | ||
2247 | </dest> | ||
2248 | <voice> | ||
2249 | *: "By Type" | ||
2250 | </voice> | ||
2251 | </phrase> | ||
2252 | <phrase> | ||
2253 | id: LANG_FILTER | ||
2254 | desc: setting name for dir filter | ||
2255 | user: | ||
2256 | <source> | ||
2257 | *: "Show Files" | ||
2258 | </source> | ||
2259 | <dest> | ||
2260 | *: "แสดงไฟล์" | ||
2261 | </dest> | ||
2262 | <voice> | ||
2263 | *: "Show Files" | ||
2264 | </voice> | ||
2265 | </phrase> | ||
2266 | <phrase> | ||
2267 | id: LANG_FILTER_SUPPORTED | ||
2268 | desc: show all file types supported by Rockbox | ||
2269 | user: | ||
2270 | <source> | ||
2271 | *: "Supported" | ||
2272 | </source> | ||
2273 | <dest> | ||
2274 | *: "ไฟล์ที่สนับสนุน" | ||
2275 | </dest> | ||
2276 | <voice> | ||
2277 | *: "Supported" | ||
2278 | </voice> | ||
2279 | </phrase> | ||
2280 | <phrase> | ||
2281 | id: LANG_FILTER_MUSIC | ||
2282 | desc: show only music-related files | ||
2283 | user: | ||
2284 | <source> | ||
2285 | *: "Music" | ||
2286 | </source> | ||
2287 | <dest> | ||
2288 | *: "เพลง" | ||
2289 | </dest> | ||
2290 | <voice> | ||
2291 | *: "Music" | ||
2292 | </voice> | ||
2293 | </phrase> | ||
2294 | <phrase> | ||
2295 | id: LANG_FOLLOW | ||
2296 | desc: in settings_menu | ||
2297 | user: | ||
2298 | <source> | ||
2299 | *: "Follow Playlist" | ||
2300 | </source> | ||
2301 | <dest> | ||
2302 | *: "รายการเพลง" | ||
2303 | </dest> | ||
2304 | <voice> | ||
2305 | *: "Follow Playlist" | ||
2306 | </voice> | ||
2307 | </phrase> | ||
2308 | <phrase> | ||
2309 | id: LANG_SHOW_PATH | ||
2310 | desc: in settings_menu | ||
2311 | user: | ||
2312 | <source> | ||
2313 | *: "Show Path" | ||
2314 | </source> | ||
2315 | <dest> | ||
2316 | *: "แสดงที่เก็บ" | ||
2317 | </dest> | ||
2318 | <voice> | ||
2319 | *: "Show Path" | ||
2320 | </voice> | ||
2321 | </phrase> | ||
2322 | <phrase> | ||
2323 | id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT | ||
2324 | desc: in show path menu | ||
2325 | user: | ||
2326 | <source> | ||
2327 | *: "Current Directory Only" | ||
2328 | </source> | ||
2329 | <dest> | ||
2330 | *: "โฟลเดอร์ปัจจุบันเท่านั้น" | ||
2331 | </dest> | ||
2332 | <voice> | ||
2333 | *: "Current Directory Only" | ||
2334 | </voice> | ||
2335 | </phrase> | ||
2336 | <phrase> | ||
2337 | id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH | ||
2338 | desc: track display options | ||
2339 | user: | ||
2340 | <source> | ||
2341 | *: "Full Path" | ||
2342 | </source> | ||
2343 | <dest> | ||
2344 | *: "แสดงชื่อเต็มที่เก็บ" | ||
2345 | </dest> | ||
2346 | <voice> | ||
2347 | *: "Full Path" | ||
2348 | </voice> | ||
2349 | </phrase> | ||
2350 | <phrase> | ||
2351 | id: LANG_BUILDING_DATABASE | ||
2352 | desc: splash database building progress | ||
2353 | user: | ||
2354 | <source> | ||
2355 | *: "Building database... %d found (OFF to return)" | ||
2356 | h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)" | ||
2357 | ipod*: "Building database... %d found (PLAY/PAUSE to return)" | ||
2358 | x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)" | ||
2359 | h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)" | ||
2360 | </source> | ||
2361 | <dest> | ||
2362 | *: "กำลังสร้างฐานข้อมูล...พบแล้ว %d (OFF เพื่อย้อนกลับ)" | ||
2363 | h100,h120,h300: "กำลังสร้างฐานข้อมูล...พบแล้ว %d (STOP เพื่อย้อนกลับ)" | ||
2364 | ipod*: "กำลังสร้างฐานข้อมูล...พบแล้ว %d (PLAY/PAUSE เพื่อย้อนกลับ)" | ||
2365 | x5,m5: "กำลังสร้างฐานข้อมูล...พบแล้ว %d (LEFT เพื่อย้อนกลับ)" | ||
2366 | h10,h10_5gb,e200,c200: "กำลังสร้างฐานข้อมูล...พบแล้ว %d (PREV เพื่อย้อนกลับ)" | ||
2367 | </dest> | ||
2368 | <voice> | ||
2369 | *: "entries found for database" | ||
2370 | </voice> | ||
2371 | </phrase> | ||
2372 | <phrase> | ||
2373 | id: LANG_TAGCACHE_RAM | ||
2374 | desc: in tag cache settings | ||
2375 | user: | ||
2376 | <source> | ||
2377 | *: none | ||
2378 | tc_ramcache: "Load to RAM" | ||
2379 | </source> | ||
2380 | <dest> | ||
2381 | *: none | ||
2382 | tc_ramcache: "อ่านไปที่เก็บในหน่วยความจำ" | ||
2383 | </dest> | ||
2384 | <voice> | ||
2385 | *: none | ||
2386 | tc_ramcache: "Load to RAM" | ||
2387 | </voice> | ||
2388 | </phrase> | ||
2389 | <phrase> | ||
2390 | id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE | ||
2391 | desc: in tag cache settings | ||
2392 | user: | ||
2393 | <source> | ||
2394 | *: "Auto Update" | ||
2395 | </source> | ||
2396 | <dest> | ||
2397 | *: "ปรับปรุงอัตโนมัติ" | ||
2398 | </dest> | ||
2399 | <voice> | ||
2400 | *: "Auto Update" | ||
2401 | </voice> | ||
2402 | </phrase> | ||
2403 | <phrase> | ||
2404 | id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE | ||
2405 | desc: in tag cache settings | ||
2406 | user: | ||
2407 | <source> | ||
2408 | *: "Initialize now" | ||
2409 | </source> | ||
2410 | <dest> | ||
2411 | *: "สร้างขึ้นใหม่เดี๋ยวนี้" | ||
2412 | </dest> | ||
2413 | <voice> | ||
2414 | *: "Initialize now" | ||
2415 | </voice> | ||
2416 | </phrase> | ||
2417 | <phrase> | ||
2418 | id: LANG_TAGCACHE_UPDATE | ||
2419 | desc: in tag cache settings | ||
2420 | user: | ||
2421 | <source> | ||
2422 | *: "Update Now" | ||
2423 | </source> | ||
2424 | <dest> | ||
2425 | *: "ปรับปรุงเดี๋ยวนี้" | ||
2426 | </dest> | ||
2427 | <voice> | ||
2428 | *: "Update Now" | ||
2429 | </voice> | ||
2430 | </phrase> | ||
2431 | <phrase> | ||
2432 | id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE | ||
2433 | desc: in settings_menu. | ||
2434 | user: | ||
2435 | <source> | ||
2436 | *: "Gather Runtime Data" | ||
2437 | </source> | ||
2438 | <dest> | ||
2439 | *: "เก็บข้อมูลระหว่างทำงาน" | ||
2440 | </dest> | ||
2441 | <voice> | ||
2442 | *: "Gather Runtime Data" | ||
2443 | </voice> | ||
2444 | </phrase> | ||
2445 | <phrase> | ||
2446 | id: LANG_TAGCACHE_EXPORT | ||
2447 | desc: in tag cache settings | ||
2448 | user: | ||
2449 | <source> | ||
2450 | *: "Export Modifications" | ||
2451 | </source> | ||
2452 | <dest> | ||
2453 | *: "นำออกการปรับแต่ง" | ||
2454 | </dest> | ||
2455 | <voice> | ||
2456 | *: "Export Modifications" | ||
2457 | </voice> | ||
2458 | </phrase> | ||
2459 | <phrase> | ||
2460 | id: LANG_TAGCACHE_IMPORT | ||
2461 | desc: in tag cache settings | ||
2462 | user: | ||
2463 | <source> | ||
2464 | *: "Import Modifications" | ||
2465 | </source> | ||
2466 | <dest> | ||
2467 | *: "นำเข้าการปรับแต่ง" | ||
2468 | </dest> | ||
2469 | <voice> | ||
2470 | *: "Import Modifications" | ||
2471 | </voice> | ||
2472 | </phrase> | ||
2473 | <phrase> | ||
2474 | id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH | ||
2475 | desc: in tag cache settings | ||
2476 | user: | ||
2477 | <source> | ||
2478 | *: "Updating in background" | ||
2479 | </source> | ||
2480 | <dest> | ||
2481 | *: "ปรับปรุงอยู่เบื้องหลัง" | ||
2482 | </dest> | ||
2483 | <voice> | ||
2484 | *: "Updating in background" | ||
2485 | </voice> | ||
2486 | </phrase> | ||
2487 | <phrase> | ||
2488 | id: LANG_TAGCACHE_INIT | ||
2489 | desc: while initializing tagcache on boot | ||
2490 | user: | ||
2491 | <source> | ||
2492 | *: "Committing database" | ||
2493 | </source> | ||
2494 | <dest> | ||
2495 | *: "จัดเก็บฐานข้อมูล" | ||
2496 | </dest> | ||
2497 | <voice> | ||
2498 | *: "Committing database" | ||
2499 | </voice> | ||
2500 | </phrase> | ||
2501 | <phrase> | ||
2502 | id: LANG_TAGCACHE_BUSY | ||
2503 | desc: when trying to shutdown and tagcache is committing | ||
2504 | <source> | ||
2505 | *: "Database is not ready" | ||
2506 | </source> | ||
2507 | <dest> | ||
2508 | *: "ฐานข้อมูลไม่พร้อม" | ||
2509 | </dest> | ||
2510 | <voice> | ||
2511 | *: "Database is not ready" | ||
2512 | </voice> | ||
2513 | </phrase> | ||
2514 | <phrase> | ||
2515 | id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS | ||
2516 | desc: "<All tracks>" entry in tag browser | ||
2517 | user: | ||
2518 | <source> | ||
2519 | *: "<All tracks>" | ||
2520 | </source> | ||
2521 | <dest> | ||
2522 | *: "<เพลงทั้งหมด>" | ||
2523 | </dest> | ||
2524 | <voice> | ||
2525 | *: "All tracks" | ||
2526 | </voice> | ||
2527 | </phrase> | ||
2528 | <phrase> | ||
2529 | id: LANG_DISPLAY | ||
2530 | desc: in settings_menu() | ||
2531 | user: | ||
2532 | <source> | ||
2533 | *: "Display" | ||
2534 | </source> | ||
2535 | <dest> | ||
2536 | *: "การแสดงผล" | ||
2537 | </dest> | ||
2538 | <voice> | ||
2539 | *: "Display" | ||
2540 | </voice> | ||
2541 | </phrase> | ||
2542 | <phrase> | ||
2543 | id: LANG_CUSTOM_FONT | ||
2544 | desc: in setting_menu() | ||
2545 | user: | ||
2546 | <source> | ||
2547 | *: none | ||
2548 | lcd_bitmap: "Browse Fonts" | ||
2549 | </source> | ||
2550 | <dest> | ||
2551 | *: none | ||
2552 | lcd_bitmap: "เลือกฟอนต์" | ||
2553 | </dest> | ||
2554 | <voice> | ||
2555 | *: none | ||
2556 | lcd_bitmap: "Browse Fonts" | ||
2557 | </voice> | ||
2558 | </phrase> | ||
2559 | <phrase> | ||
2560 | id: LANG_WHILE_PLAYING | ||
2561 | desc: in settings_menu() | ||
2562 | user: | ||
2563 | <source> | ||
2564 | *: "Browse .wps files" | ||
2565 | </source> | ||
2566 | <dest> | ||
2567 | *: "เลือกไฟล์ .wps" | ||
2568 | </dest> | ||
2569 | <voice> | ||
2570 | *: "Browse while-playing-screen files" | ||
2571 | </voice> | ||
2572 | </phrase> | ||
2573 | <phrase> | ||
2574 | id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING | ||
2575 | desc: in settings_menu() | ||
2576 | user: | ||
2577 | <source> | ||
2578 | *: none | ||
2579 | remote: "Browse .rwps files" | ||
2580 | </source> | ||
2581 | <dest> | ||
2582 | *: none | ||
2583 | remote: "เลือกไฟล์ .rwps" | ||
2584 | </dest> | ||
2585 | <voice> | ||
2586 | *: none | ||
2587 | remote: "Browse remote while-playing-screen files" | ||
2588 | </voice> | ||
2589 | </phrase> | ||
2590 | <phrase> | ||
2591 | id: LANG_LCD_MENU | ||
2592 | desc: in the display sub menu | ||
2593 | user: | ||
2594 | <source> | ||
2595 | *: "LCD Settings" | ||
2596 | </source> | ||
2597 | <dest> | ||
2598 | *: "ตั้งค่า LCD" | ||
2599 | </dest> | ||
2600 | <voice> | ||
2601 | *: "LCD Settings" | ||
2602 | </voice> | ||
2603 | </phrase> | ||
2604 | <phrase> | ||
2605 | id: LANG_BACKLIGHT | ||
2606 | desc: in settings_menu | ||
2607 | user: | ||
2608 | <source> | ||
2609 | *: "Backlight" | ||
2610 | </source> | ||
2611 | <dest> | ||
2612 | *: "ไฟพื้นหลัง" | ||
2613 | </dest> | ||
2614 | <voice> | ||
2615 | *: "Backlight" | ||
2616 | </voice> | ||
2617 | </phrase> | ||
2618 | <phrase> | ||
2619 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING | ||
2620 | desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected | ||
2621 | user: | ||
2622 | <source> | ||
2623 | *: none | ||
2624 | charging: "Backlight (While Plugged In)" | ||
2625 | </source> | ||
2626 | <dest> | ||
2627 | *: none | ||
2628 | charging: "ไฟพื้นหลัง (ตอนชาร์จ)" | ||
2629 | </dest> | ||
2630 | <voice> | ||
2631 | *: none | ||
2632 | charging: "Backlight (While Plugged In)" | ||
2633 | </voice> | ||
2634 | </phrase> | ||
2635 | <phrase> | ||
2636 | id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD | ||
2637 | desc: in lcd settings | ||
2638 | user: | ||
2639 | <source> | ||
2640 | *: none | ||
2641 | hold_button: "Backlight on Hold" | ||
2642 | </source> | ||
2643 | <dest> | ||
2644 | *: none | ||
2645 | hold_button: "ไฟพื้นหลังตอนพัก" | ||
2646 | </dest> | ||
2647 | <voice> | ||
2648 | *: none | ||
2649 | hold_button: "Backlight on hold" | ||
2650 | </voice> | ||
2651 | </phrase> | ||
2652 | <phrase> | ||
2653 | id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT | ||
2654 | desc: in settings_menu | ||
2655 | user: | ||
2656 | <source> | ||
2657 | *: "Caption Backlight" | ||
2658 | </source> | ||
2659 | <dest> | ||
2660 | *: "Caption Backlight" | ||
2661 | </dest> | ||
2662 | <voice> | ||
2663 | *: "Caption Backlight" | ||
2664 | </voice> | ||
2665 | </phrase> | ||
2666 | <phrase> | ||
2667 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN | ||
2668 | desc: in settings_menu | ||
2669 | user: | ||
2670 | <source> | ||
2671 | *: none | ||
2672 | backlight_fade: "Backlight Fade In" | ||
2673 | </source> | ||
2674 | <dest> | ||
2675 | *: none | ||
2676 | backlight_fade: "ไฟพื้นหลังค่อยๆ สว่าง" | ||
2677 | </dest> | ||
2678 | <voice> | ||
2679 | *: none | ||
2680 | backlight_fade: "Backlight Fade In" | ||
2681 | </voice> | ||
2682 | </phrase> | ||
2683 | <phrase> | ||
2684 | id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT | ||
2685 | desc: in settings_menu | ||
2686 | user: | ||
2687 | <source> | ||
2688 | *: none | ||
2689 | backlight_fade: "Backlight Fade Out" | ||
2690 | </source> | ||
2691 | <dest> | ||
2692 | *: none | ||
2693 | backlight_fade: "ไฟพื้นหลังค่อยๆ ดับ" | ||
2694 | </dest> | ||
2695 | <voice> | ||
2696 | *: none | ||
2697 | backlight_fade: "Backlight Fade Out" | ||
2698 | </voice> | ||
2699 | </phrase> | ||
2700 | <phrase> | ||
2701 | id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS | ||
2702 | desc: Backlight behaviour setting | ||
2703 | user: | ||
2704 | <source> | ||
2705 | *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" | ||
2706 | </source> | ||
2707 | <dest> | ||
2708 | *: "เปิดไฟพื้นหลังเฉพาะตอนกดปุ่มแรก" | ||
2709 | </dest> | ||
2710 | <voice> | ||
2711 | *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" | ||
2712 | </voice> | ||
2713 | </phrase> | ||
2714 | <phrase> | ||
2715 | id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF | ||
2716 | desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state | ||
2717 | user: | ||
2718 | <source> | ||
2719 | *: none | ||
2720 | lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)" | ||
2721 | </source> | ||
2722 | <dest> | ||
2723 | *: none | ||
2724 | lcd_sleep: "พักจอ (หลังจากปิดไฟพื้นหลัง)" | ||
2725 | </dest> | ||
2726 | <voice> | ||
2727 | *: none | ||
2728 | lcd_sleep: "Sleep after backlight off" | ||
2729 | </voice> | ||
2730 | </phrase> | ||
2731 | <phrase> | ||
2732 | id: LANG_NEVER | ||
2733 | desc: in lcd settings | ||
2734 | user: | ||
2735 | <source> | ||
2736 | *: none | ||
2737 | lcd_sleep: "Never" | ||
2738 | </source> | ||
2739 | <dest> | ||
2740 | *: none | ||
2741 | lcd_sleep: "ไม่ต้อง" | ||
2742 | </dest> | ||
2743 | <voice> | ||
2744 | *: none | ||
2745 | lcd_sleep: "Never" | ||
2746 | </voice> | ||
2747 | </phrase> | ||
2748 | <phrase> | ||
2749 | id: LANG_BRIGHTNESS | ||
2750 | desc: in settings_menu | ||
2751 | user: | ||
2752 | <source> | ||
2753 | *: none | ||
2754 | backlight_brightness: "Brightness" | ||
2755 | </source> | ||
2756 | <dest> | ||
2757 | *: none | ||
2758 | backlight_brightness: "ความสว่าง" | ||
2759 | </dest> | ||
2760 | <voice> | ||
2761 | *: none | ||
2762 | backlight_brightness: "Brightness" | ||
2763 | </voice> | ||
2764 | </phrase> | ||
2765 | <phrase> | ||
2766 | id: LANG_CONTRAST | ||
2767 | desc: in settings_menu | ||
2768 | user: | ||
2769 | <source> | ||
2770 | *: "Contrast" | ||
2771 | </source> | ||
2772 | <dest> | ||
2773 | *: "ความเข้ม" | ||
2774 | </dest> | ||
2775 | <voice> | ||
2776 | *: "Contrast" | ||
2777 | </voice> | ||
2778 | </phrase> | ||
2779 | <phrase> | ||
2780 | id: LANG_INVERT | ||
2781 | desc: in settings_menu | ||
2782 | user: | ||
2783 | <source> | ||
2784 | *: none | ||
2785 | lcd_invert: "LCD Mode" | ||
2786 | </source> | ||
2787 | <dest> | ||
2788 | *: none | ||
2789 | lcd_invert: "โหมดของ LCD" | ||
2790 | </dest> | ||
2791 | <voice> | ||
2792 | *: none | ||
2793 | lcd_invert: "LCD Mode" | ||
2794 | </voice> | ||
2795 | </phrase> | ||
2796 | <phrase> | ||
2797 | id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE | ||
2798 | desc: in settings_menu | ||
2799 | user: | ||
2800 | <source> | ||
2801 | *: none | ||
2802 | lcd_invert: "Inverse" | ||
2803 | </source> | ||
2804 | <dest> | ||
2805 | *: none | ||
2806 | lcd_invert: "กลับสี" | ||
2807 | </dest> | ||
2808 | <voice> | ||
2809 | *: none | ||
2810 | lcd_invert: "Inverse" | ||
2811 | </voice> | ||
2812 | </phrase> | ||
2813 | <phrase> | ||
2814 | id: LANG_FLIP_DISPLAY | ||
2815 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees | ||
2816 | user: | ||
2817 | <source> | ||
2818 | *: none | ||
2819 | lcd_bitmap: "Upside Down" | ||
2820 | </source> | ||
2821 | <dest> | ||
2822 | *: none | ||
2823 | lcd_bitmap: "กลับหัว" | ||
2824 | </dest> | ||
2825 | <voice> | ||
2826 | *: none | ||
2827 | lcd_bitmap: "Upside Down" | ||
2828 | </voice> | ||
2829 | </phrase> | ||
2830 | <phrase> | ||
2831 | id: LANG_INVERT_CURSOR | ||
2832 | desc: in settings_menu | ||
2833 | user: | ||
2834 | <source> | ||
2835 | *: none | ||
2836 | lcd_bitmap: "Line Selector" | ||
2837 | </source> | ||
2838 | <dest> | ||
2839 | *: none | ||
2840 | lcd_bitmap: "การแสดงบรรทัด" | ||
2841 | </dest> | ||
2842 | <voice> | ||
2843 | *: none | ||
2844 | lcd_bitmap: "Line Selector" | ||
2845 | </voice> | ||
2846 | </phrase> | ||
2847 | <phrase> | ||
2848 | id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER | ||
2849 | desc: in settings_menu | ||
2850 | user: | ||
2851 | <source> | ||
2852 | *: none | ||
2853 | lcd_bitmap: "Pointer" | ||
2854 | </source> | ||
2855 | <dest> | ||
2856 | *: none | ||
2857 | lcd_bitmap: "ตัวชี้" | ||
2858 | </dest> | ||
2859 | <voice> | ||
2860 | *: none | ||
2861 | lcd_bitmap: "Pointer" | ||
2862 | </voice> | ||
2863 | </phrase> | ||
2864 | <phrase> | ||
2865 | id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR | ||
2866 | desc: in settings_menu | ||
2867 | user: | ||
2868 | <source> | ||
2869 | *: none | ||
2870 | lcd_bitmap: "Bar (Inverse)" | ||
2871 | </source> | ||
2872 | <dest> | ||
2873 | *: none | ||
2874 | lcd_bitmap: "แถบสี (กลับสี)" | ||
2875 | </dest> | ||
2876 | <voice> | ||
2877 | *: none | ||
2878 | lcd_bitmap: "Inverse Bar" | ||
2879 | </voice> | ||
2880 | </phrase> | ||
2881 | <phrase> | ||
2882 | id: LANG_CLEAR_BACKDROP | ||
2883 | desc: text for LCD settings menu | ||
2884 | user: | ||
2885 | <source> | ||
2886 | *: none | ||
2887 | lcd_non-mono: "Clear Backdrop" | ||
2888 | </source> | ||
2889 | <dest> | ||
2890 | *: none | ||
2891 | lcd_non-mono: "ลบ Backdrop" | ||
2892 | </dest> | ||
2893 | <voice> | ||
2894 | *: none | ||
2895 | lcd_non-mono: "Clear Backdrop" | ||
2896 | </voice> | ||
2897 | </phrase> | ||
2898 | <phrase> | ||
2899 | id: LANG_BACKGROUND_COLOR | ||
2900 | desc: menu entry to set the background color | ||
2901 | user: | ||
2902 | <source> | ||
2903 | *: none | ||
2904 | lcd_non-mono: "Background Colour" | ||
2905 | </source> | ||
2906 | <dest> | ||
2907 | *: none | ||
2908 | lcd_non-mono: "สีพื้นหลัง" | ||
2909 | </dest> | ||
2910 | <voice> | ||
2911 | *: none | ||
2912 | lcd_non-mono: "Background Colour" | ||
2913 | </voice> | ||
2914 | </phrase> | ||
2915 | <phrase> | ||
2916 | id: LANG_FOREGROUND_COLOR | ||
2917 | desc: menu entry to set the foreground color | ||
2918 | user: | ||
2919 | <source> | ||
2920 | *: none | ||
2921 | lcd_non-mono: "Foreground Colour" | ||
2922 | </source> | ||
2923 | <dest> | ||
2924 | *: none | ||
2925 | lcd_non-mono: "สีพื้นหน้า" | ||
2926 | </dest> | ||
2927 | <voice> | ||
2928 | *: none | ||
2929 | lcd_non-mono: "Foreground Colour" | ||
2930 | </voice> | ||
2931 | </phrase> | ||
2932 | <phrase> | ||
2933 | id: LANG_RESET_COLORS | ||
2934 | desc: menu | ||
2935 | user: | ||
2936 | <source> | ||
2937 | *: none | ||
2938 | lcd_non-mono: "Reset Colours" | ||
2939 | </source> | ||
2940 | <dest> | ||
2941 | *: none | ||
2942 | lcd_non-mono: "ยกเลิกการปรับสี" | ||
2943 | </dest> | ||
2944 | <voice> | ||
2945 | *: none | ||
2946 | lcd_non-mono: "Reset Colours" | ||
2947 | </voice> | ||
2948 | </phrase> | ||
2949 | <phrase> | ||
2950 | id: LANG_COLOR_RGB_LABELS | ||
2951 | desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH | ||
2952 | user: | ||
2953 | <source> | ||
2954 | *: none | ||
2955 | lcd_color: "RGB" | ||
2956 | </source> | ||
2957 | <dest> | ||
2958 | *: none | ||
2959 | lcd_color: "RGB" | ||
2960 | </dest> | ||
2961 | <voice> | ||
2962 | *: none | ||
2963 | lcd_color: "" | ||
2964 | </voice> | ||
2965 | </phrase> | ||
2966 | <phrase> | ||
2967 | id: LANG_COLOR_RGB_VALUE | ||
2968 | desc: in color screen | ||
2969 | user: | ||
2970 | <source> | ||
2971 | *: none | ||
2972 | lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" | ||
2973 | </source> | ||
2974 | <dest> | ||
2975 | *: none | ||
2976 | lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X" | ||
2977 | </dest> | ||
2978 | <voice> | ||
2979 | *: none | ||
2980 | lcd_color: "" | ||
2981 | </voice> | ||
2982 | </phrase> | ||
2983 | <phrase> | ||
2984 | id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE | ||
2985 | desc: splash when user selects an invalid colour | ||
2986 | user: | ||
2987 | <source> | ||
2988 | *: none | ||
2989 | lcd_non-mono: "Invalid colour" | ||
2990 | </source> | ||
2991 | <dest> | ||
2992 | *: none | ||
2993 | lcd_non-mono: "สีผิดพลาด" | ||
2994 | </dest> | ||
2995 | <voice> | ||
2996 | *: none | ||
2997 | lcd_non-mono: "" | ||
2998 | </voice> | ||
2999 | </phrase> | ||
3000 | <phrase> | ||
3001 | id: LANG_LCD_REMOTE_MENU | ||
3002 | desc: in the display sub menu | ||
3003 | user: | ||
3004 | <source> | ||
3005 | *: none | ||
3006 | remote: "Remote-LCD Settings" | ||
3007 | </source> | ||
3008 | <dest> | ||
3009 | *: none | ||
3010 | remote: "ตั้งค่ารีโมท LCD" | ||
3011 | </dest> | ||
3012 | <voice> | ||
3013 | *: none | ||
3014 | remote: "Remote LCD settings" | ||
3015 | </voice> | ||
3016 | </phrase> | ||
3017 | <phrase> | ||
3018 | id: LANG_REDUCE_TICKING | ||
3019 | desc: in remote lcd settings menu | ||
3020 | user: | ||
3021 | <source> | ||
3022 | *: none | ||
3023 | remote_ticking: "Reduce Ticking" | ||
3024 | </source> | ||
3025 | <dest> | ||
3026 | *: none | ||
3027 | remote_ticking: "ลดการเกิด Ticking" | ||
3028 | </dest> | ||
3029 | <voice> | ||
3030 | *: none | ||
3031 | remote_ticking: "Reduce Ticking" | ||
3032 | </voice> | ||
3033 | </phrase> | ||
3034 | <phrase> | ||
3035 | id: LANG_SHOW_ICONS | ||
3036 | desc: in settings_menu | ||
3037 | user: | ||
3038 | <source> | ||
3039 | *: "Show Icons" | ||
3040 | </source> | ||
3041 | <dest> | ||
3042 | *: "แสดงไอคอน" | ||
3043 | </dest> | ||
3044 | <voice> | ||
3045 | *: "Show Icons" | ||
3046 | </voice> | ||
3047 | </phrase> | ||
3048 | <phrase> | ||
3049 | id: LANG_SCROLL_MENU | ||
3050 | desc: in display_settings_menu() | ||
3051 | user: | ||
3052 | <source> | ||
3053 | *: "Scrolling" | ||
3054 | </source> | ||
3055 | <dest> | ||
3056 | *: "การเลื่อนบรรทัด" | ||
3057 | </dest> | ||
3058 | <voice> | ||
3059 | *: "Scrolling" | ||
3060 | </voice> | ||
3061 | </phrase> | ||
3062 | <phrase> | ||
3063 | id: LANG_SCROLL | ||
3064 | desc: in settings_menu | ||
3065 | user: | ||
3066 | <source> | ||
3067 | *: "Scroll Speed Setting Example" | ||
3068 | </source> | ||
3069 | <dest> | ||
3070 | *: "ตัวอย่างการตั้งค่าความเร็วในการเลื่อนบรรทัด" | ||
3071 | </dest> | ||
3072 | <voice> | ||
3073 | *: "" | ||
3074 | </voice> | ||
3075 | </phrase> | ||
3076 | <phrase> | ||
3077 | id: LANG_SCROLL_SPEED | ||
3078 | desc: in display_settings_menu() | ||
3079 | user: | ||
3080 | <source> | ||
3081 | *: "Scroll Speed" | ||
3082 | </source> | ||
3083 | <dest> | ||
3084 | *: "ความเร็วในการเลื่อนบรรทัด" | ||
3085 | </dest> | ||
3086 | <voice> | ||
3087 | *: "Scroll Speed" | ||
3088 | </voice> | ||
3089 | </phrase> | ||
3090 | <phrase> | ||
3091 | id: LANG_SCROLL_DELAY | ||
3092 | desc: Delay before scrolling | ||
3093 | user: | ||
3094 | <source> | ||
3095 | *: "Scroll Start Delay" | ||
3096 | </source> | ||
3097 | <dest> | ||
3098 | *: "หน่วงเวลาการเลื่อนบรรทัดเริ่มต้น" | ||
3099 | </dest> | ||
3100 | <voice> | ||
3101 | *: "Scroll Start Delay" | ||
3102 | </voice> | ||
3103 | </phrase> | ||
3104 | <phrase> | ||
3105 | id: LANG_SCROLL_STEP | ||
3106 | desc: Pixels to advance per scroll | ||
3107 | user: | ||
3108 | <source> | ||
3109 | *: "Scroll Step Size" | ||
3110 | </source> | ||
3111 | <dest> | ||
3112 | *: "ขนาดการเลื่อนบรรทัด" | ||
3113 | </dest> | ||
3114 | <voice> | ||
3115 | *: "Scroll Step Size" | ||
3116 | </voice> | ||
3117 | </phrase> | ||
3118 | <phrase> | ||
3119 | id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE | ||
3120 | desc: Pixels to advance per scroll | ||
3121 | user: | ||
3122 | <source> | ||
3123 | *: "Scroll Step Size Setting Example Text" | ||
3124 | </source> | ||
3125 | <dest> | ||
3126 | *: "ตัวอย่างการตั้งขนาดการเลื่อนบรรทัด" | ||
3127 | </dest> | ||
3128 | <voice> | ||
3129 | *: "" | ||
3130 | </voice> | ||
3131 | </phrase> | ||
3132 | <phrase> | ||
3133 | id: LANG_BIDIR_SCROLL | ||
3134 | desc: Bidirectional scroll limit | ||
3135 | user: | ||
3136 | <source> | ||
3137 | *: "Bidirectional Scroll Limit" | ||
3138 | </source> | ||
3139 | <dest> | ||
3140 | *: "จำกัดการเลื่อนบรรทัดแบบสองทิศทาง" | ||
3141 | </dest> | ||
3142 | <voice> | ||
3143 | *: "Bidirectional Scroll Limit" | ||
3144 | </voice> | ||
3145 | </phrase> | ||
3146 | <phrase> | ||
3147 | id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS | ||
3148 | desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu | ||
3149 | user: | ||
3150 | <source> | ||
3151 | *: none | ||
3152 | remote: "Remote Scrolling Options" | ||
3153 | </source> | ||
3154 | <dest> | ||
3155 | *: none | ||
3156 | remote: "Remote Scrolling Options" | ||
3157 | </dest> | ||
3158 | <voice> | ||
3159 | *: none | ||
3160 | remote: "Remote Scrolling Options" | ||
3161 | </voice> | ||
3162 | </phrase> | ||
3163 | <phrase> | ||
3164 | id: LANG_JUMP_SCROLL | ||
3165 | desc: (player) menu alternative for jump scroll | ||
3166 | user: | ||
3167 | <source> | ||
3168 | *: "Jump Scroll" | ||
3169 | </source> | ||
3170 | <dest> | ||
3171 | *: "การเลื่อนบรรทัดแบบกระโดด" | ||
3172 | </dest> | ||
3173 | <voice> | ||
3174 | *: "Jump Scroll" | ||
3175 | </voice> | ||
3176 | </phrase> | ||
3177 | <phrase> | ||
3178 | id: LANG_ONE_TIME | ||
3179 | desc: (player) the jump scroll shall be done "one time" | ||
3180 | user: | ||
3181 | <source> | ||
3182 | *: "One time" | ||
3183 | </source> | ||
3184 | <dest> | ||
3185 | *: "ครั้งเดียว" | ||
3186 | </dest> | ||
3187 | <voice> | ||
3188 | *: "One time" | ||
3189 | </voice> | ||
3190 | </phrase> | ||
3191 | <phrase> | ||
3192 | id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY | ||
3193 | desc: (player) Delay before making a jump scroll | ||
3194 | user: | ||
3195 | <source> | ||
3196 | *: "Jump Scroll Delay" | ||
3197 | </source> | ||
3198 | <dest> | ||
3199 | *: "หน่วงเวลาการเลื่อนแบบกระโดด" | ||
3200 | </dest> | ||
3201 | <voice> | ||
3202 | *: "Jump Scroll Delay" | ||
3203 | </voice> | ||
3204 | </phrase> | ||
3205 | <phrase> | ||
3206 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW | ||
3207 | desc: should lines scroll out of the screen | ||
3208 | user: | ||
3209 | <source> | ||
3210 | *: "Screen Scrolls Out Of View" | ||
3211 | </source> | ||
3212 | <dest> | ||
3213 | *: "เลื่อนจอเมื่อตกขอบ" | ||
3214 | </dest> | ||
3215 | <voice> | ||
3216 | *: "Screen Scrolls Out Of View" | ||
3217 | </voice> | ||
3218 | </phrase> | ||
3219 | <phrase> | ||
3220 | id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP | ||
3221 | desc: Pixels to advance per Screen scroll | ||
3222 | user: | ||
3223 | <source> | ||
3224 | *: "Screen Scroll Step Size" | ||
3225 | </source> | ||
3226 | <dest> | ||
3227 | *: "ขนาดการเลื่อนจอ" | ||
3228 | </dest> | ||
3229 | <voice> | ||
3230 | *: "Screen Scroll Step Size" | ||
3231 | </voice> | ||
3232 | </phrase> | ||
3233 | <phrase> | ||
3234 | id: LANG_SCROLL_PAGINATED | ||
3235 | desc: jump to new page when scrolling | ||
3236 | user: | ||
3237 | <source> | ||
3238 | *: "Paged Scrolling" | ||
3239 | </source> | ||
3240 | <dest> | ||
3241 | *: "เลื่อนหน้า" | ||
3242 | </dest> | ||
3243 | <voice> | ||
3244 | *: "Paged scrolling" | ||
3245 | </voice> | ||
3246 | </phrase> | ||
3247 | <phrase> | ||
3248 | id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY | ||
3249 | desc: Delay before list starts accelerating | ||
3250 | user: | ||
3251 | <source> | ||
3252 | *: "List Acceleration Start Delay" | ||
3253 | scrollwheel: none | ||
3254 | </source> | ||
3255 | <dest> | ||
3256 | *: "หน่วงเวลาการเร่งรายการเริ่มต้น" | ||
3257 | scrollwheel: none | ||
3258 | </dest> | ||
3259 | <voice> | ||
3260 | *: "List Acceleration Start Delay" | ||
3261 | scrollwheel: none | ||
3262 | </voice> | ||
3263 | </phrase> | ||
3264 | <phrase> | ||
3265 | id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED | ||
3266 | desc: list acceleration speed | ||
3267 | user: | ||
3268 | <source> | ||
3269 | *: "List Acceleration Speed" | ||
3270 | scrollwheel: none | ||
3271 | </source> | ||
3272 | <dest> | ||
3273 | *: "ความเร็วของการเร่งรายการ" | ||
3274 | scrollwheel: none | ||
3275 | </dest> | ||
3276 | <voice> | ||
3277 | *: "List Acceleration Speed" | ||
3278 | scrollwheel: none | ||
3279 | </voice> | ||
3280 | </phrase> | ||
3281 | <phrase> | ||
3282 | id: LANG_BARS_MENU | ||
3283 | desc: in the display sub menu | ||
3284 | user: | ||
3285 | <source> | ||
3286 | *: none | ||
3287 | lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar" | ||
3288 | </source> | ||
3289 | <dest> | ||
3290 | *: none | ||
3291 | lcd_bitmap: "สถานะ-/แถบเลื่อน" | ||
3292 | </dest> | ||
3293 | <voice> | ||
3294 | *: none | ||
3295 | lcd_bitmap: "Status- and Scrollbar" | ||
3296 | </voice> | ||
3297 | </phrase> | ||
3298 | <phrase> | ||
3299 | id: LANG_SCROLL_BAR | ||
3300 | desc: display menu, F3 substitute | ||
3301 | user: | ||
3302 | <source> | ||
3303 | *: none | ||
3304 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" | ||
3305 | </source> | ||
3306 | <dest> | ||
3307 | *: none | ||
3308 | lcd_bitmap: "แถบเลื่อน" | ||
3309 | </dest> | ||
3310 | <voice> | ||
3311 | *: none | ||
3312 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" | ||
3313 | </voice> | ||
3314 | </phrase> | ||
3315 | <phrase> | ||
3316 | id: LANG_STATUS_BAR | ||
3317 | desc: display menu, F3 substitute | ||
3318 | user: | ||
3319 | <source> | ||
3320 | *: none | ||
3321 | lcd_bitmap: "Status Bar" | ||
3322 | </source> | ||
3323 | <dest> | ||
3324 | *: none | ||
3325 | lcd_bitmap: "แถบสถานะ" | ||
3326 | </dest> | ||
3327 | <voice> | ||
3328 | *: none | ||
3329 | lcd_bitmap: "Status Bar" | ||
3330 | </voice> | ||
3331 | </phrase> | ||
3332 | <phrase> | ||
3333 | id: LANG_BUTTON_BAR | ||
3334 | desc: in settings menu | ||
3335 | user: | ||
3336 | <source> | ||
3337 | *: none | ||
3338 | recorder_pad: "Button Bar" | ||
3339 | </source> | ||
3340 | <dest> | ||
3341 | *: none | ||
3342 | recorder_pad: "แถบปุ่มกด" | ||
3343 | </dest> | ||
3344 | <voice> | ||
3345 | *: none | ||
3346 | recorder_pad: "Button Bar" | ||
3347 | </voice> | ||
3348 | </phrase> | ||
3349 | <phrase> | ||
3350 | id: LANG_VOLUME_DISPLAY | ||
3351 | desc: Volume type title | ||
3352 | user: | ||
3353 | <source> | ||
3354 | *: none | ||
3355 | lcd_bitmap: "Volume Display" | ||
3356 | </source> | ||
3357 | <dest> | ||
3358 | *: none | ||
3359 | lcd_bitmap: "แสดงตัวปรับเสียง" | ||
3360 | </dest> | ||
3361 | <voice> | ||
3362 | *: none | ||
3363 | lcd_bitmap: "Volume Display" | ||
3364 | </voice> | ||
3365 | </phrase> | ||
3366 | <phrase> | ||
3367 | id: LANG_BATTERY_DISPLAY | ||
3368 | desc: Battery type title | ||
3369 | user: | ||
3370 | <source> | ||
3371 | *: none | ||
3372 | lcd_bitmap: "Battery Display" | ||
3373 | </source> | ||
3374 | <dest> | ||
3375 | *: none | ||
3376 | lcd_bitmap: "แสดงแบตเตอรี่" | ||
3377 | </dest> | ||
3378 | <voice> | ||
3379 | *: none | ||
3380 | lcd_bitmap: "Battery Display" | ||
3381 | </voice> | ||
3382 | </phrase> | ||
3383 | <phrase> | ||
3384 | id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC | ||
3385 | desc: Label for type of icon display | ||
3386 | user: | ||
3387 | <source> | ||
3388 | *: none | ||
3389 | lcd_bitmap: "Graphic" | ||
3390 | </source> | ||
3391 | <dest> | ||
3392 | *: none | ||
3393 | lcd_bitmap: "กราฟฟิก" | ||
3394 | </dest> | ||
3395 | <voice> | ||
3396 | *: none | ||
3397 | lcd_bitmap: "Graphic" | ||
3398 | </voice> | ||
3399 | </phrase> | ||
3400 | <phrase> | ||
3401 | id: LANG_DISPLAY_NUMERIC | ||
3402 | desc: Label for type of icon display | ||
3403 | user: | ||
3404 | <source> | ||
3405 | *: none | ||
3406 | lcd_bitmap: "Numeric" | ||
3407 | </source> | ||
3408 | <dest> | ||
3409 | *: none | ||
3410 | lcd_bitmap: "ตัวเลข" | ||
3411 | </dest> | ||
3412 | <voice> | ||
3413 | *: none | ||
3414 | lcd_bitmap: "Numeric" | ||
3415 | </voice> | ||
3416 | </phrase> | ||
3417 | <phrase> | ||
3418 | id: LANG_PM_MENU | ||
3419 | desc: in the display menu | ||
3420 | user: | ||
3421 | <source> | ||
3422 | *: "Peak Meter" | ||
3423 | masd: none | ||
3424 | </source> | ||
3425 | <dest> | ||
3426 | *: "มิเตอร์วัดจุดสูงสุด" | ||
3427 | masd: none | ||
3428 | </dest> | ||
3429 | <voice> | ||
3430 | *: "Peak Meter" | ||
3431 | masd: none | ||
3432 | </voice> | ||
3433 | </phrase> | ||
3434 | <phrase> | ||
3435 | id: LANG_PM_CLIP_HOLD | ||
3436 | desc: in the peak meter menu | ||
3437 | user: | ||
3438 | <source> | ||
3439 | *: "Clip Hold Time" | ||
3440 | masd: none | ||
3441 | </source> | ||
3442 | <dest> | ||
3443 | *: "เวลารอหลังจากตัดยอด" | ||
3444 | masd: none | ||
3445 | </dest> | ||
3446 | <voice> | ||
3447 | *: "Clip Hold Time" | ||
3448 | masd: none | ||
3449 | </voice> | ||
3450 | </phrase> | ||
3451 | <phrase> | ||
3452 | id: LANG_PM_PEAK_HOLD | ||
3453 | desc: in the peak meter menu | ||
3454 | user: | ||
3455 | <source> | ||
3456 | *: "Peak Hold Time" | ||
3457 | masd: none | ||
3458 | </source> | ||
3459 | <dest> | ||
3460 | *: "เวลารอที่จุดยอด" | ||
3461 | masd: none | ||
3462 | </dest> | ||
3463 | <voice> | ||
3464 | *: "Peak Hold Time" | ||
3465 | masd: none | ||
3466 | </voice> | ||
3467 | </phrase> | ||
3468 | <phrase> | ||
3469 | id: LANG_PM_ETERNAL | ||
3470 | desc: in the peak meter menu | ||
3471 | user: | ||
3472 | <source> | ||
3473 | *: "Eternal" | ||
3474 | masd: none | ||
3475 | </source> | ||
3476 | <dest> | ||
3477 | *: "Eternal" | ||
3478 | masd: none | ||
3479 | </dest> | ||
3480 | <voice> | ||
3481 | *: "Eternal" | ||
3482 | masd: none | ||
3483 | </voice> | ||
3484 | </phrase> | ||
3485 | <phrase> | ||
3486 | id: LANG_PM_RELEASE | ||
3487 | desc: in the peak meter menu | ||
3488 | user: | ||
3489 | <source> | ||
3490 | *: "Peak Release" | ||
3491 | masd: none | ||
3492 | </source> | ||
3493 | <dest> | ||
3494 | *: "Peak Release" | ||
3495 | masd: none | ||
3496 | </dest> | ||
3497 | <voice> | ||
3498 | *: "Peak Release" | ||
3499 | masd: none | ||
3500 | </voice> | ||
3501 | </phrase> | ||
3502 | <phrase> | ||
3503 | id: LANG_PM_UNITS_PER_READ | ||
3504 | desc: DEPRECATED | ||
3505 | user: | ||
3506 | <source> | ||
3507 | *: "" | ||
3508 | </source> | ||
3509 | <dest> | ||
3510 | *: "" | ||
3511 | </dest> | ||
3512 | <voice> | ||
3513 | *: "" | ||
3514 | </voice> | ||
3515 | </phrase> | ||
3516 | <phrase> | ||
3517 | id: LANG_PM_SCALE | ||
3518 | desc: in the peak meter menu | ||
3519 | user: | ||
3520 | <source> | ||
3521 | *: "Scale" | ||
3522 | masd: none | ||
3523 | </source> | ||
3524 | <dest> | ||
3525 | *: "แสดงขนาด" | ||
3526 | masd: none | ||
3527 | </dest> | ||
3528 | <voice> | ||
3529 | *: "Scale" | ||
3530 | masd: none | ||
3531 | </voice> | ||
3532 | </phrase> | ||
3533 | <phrase> | ||
3534 | id: LANG_PM_DBFS | ||
3535 | desc: in the peak meter menu | ||
3536 | user: | ||
3537 | <source> | ||
3538 | *: "Logarithmic (dB)" | ||
3539 | masd: none | ||
3540 | </source> | ||
3541 | <dest> | ||
3542 | *: "ล็อก (dB)" | ||
3543 | masd: none | ||
3544 | </dest> | ||
3545 | <voice> | ||
3546 | *: "Logarithmic decibel" | ||
3547 | masd: none | ||
3548 | </voice> | ||
3549 | </phrase> | ||
3550 | <phrase> | ||
3551 | id: LANG_PM_LINEAR | ||
3552 | desc: in the peak meter menu | ||
3553 | user: | ||
3554 | <source> | ||
3555 | *: "Linear (%)" | ||
3556 | masd: none | ||
3557 | </source> | ||
3558 | <dest> | ||
3559 | *: "เส้นตรง (%)" | ||
3560 | masd: none | ||
3561 | </dest> | ||
3562 | <voice> | ||
3563 | *: "Linear percent" | ||
3564 | masd: none | ||
3565 | </voice> | ||
3566 | </phrase> | ||
3567 | <phrase> | ||
3568 | id: LANG_PM_MIN | ||
3569 | desc: in the peak meter menu | ||
3570 | user: | ||
3571 | <source> | ||
3572 | *: "Minimum Of Range" | ||
3573 | masd: none | ||
3574 | </source> | ||
3575 | <dest> | ||
3576 | *: "ขนาดต่ำสุด" | ||
3577 | masd: none | ||
3578 | </dest> | ||
3579 | <voice> | ||
3580 | *: "Minimum Of Range" | ||
3581 | masd: none | ||
3582 | </voice> | ||
3583 | </phrase> | ||
3584 | <phrase> | ||
3585 | id: LANG_PM_MAX | ||
3586 | desc: in the peak meter menu | ||
3587 | user: | ||
3588 | <source> | ||
3589 | *: "Maximum Of Range" | ||
3590 | masd: none | ||
3591 | </source> | ||
3592 | <dest> | ||
3593 | *: "ขนาดสูงสุด" | ||
3594 | masd: none | ||
3595 | </dest> | ||
3596 | <voice> | ||
3597 | *: "Maximum Of Range" | ||
3598 | masd: none | ||
3599 | </voice> | ||
3600 | </phrase> | ||
3601 | <phrase> | ||
3602 | id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE | ||
3603 | desc: default encoding used with id3 tags | ||
3604 | user: | ||
3605 | <source> | ||
3606 | *: "Default Codepage" | ||
3607 | </source> | ||
3608 | <dest> | ||
3609 | *: "การเข้ารหัสมาตรฐาน" | ||
3610 | </dest> | ||
3611 | <voice> | ||
3612 | *: "Default codepage" | ||
3613 | </voice> | ||
3614 | </phrase> | ||
3615 | <phrase> | ||
3616 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 | ||
3617 | desc: in codepage setting menu | ||
3618 | user: | ||
3619 | <source> | ||
3620 | *: "Latin1 (ISO-8859-1)" | ||
3621 | </source> | ||
3622 | <dest> | ||
3623 | *: "Latin1 (ISO-8859-1)" | ||
3624 | </dest> | ||
3625 | <voice> | ||
3626 | *: "Latin 1" | ||
3627 | </voice> | ||
3628 | </phrase> | ||
3629 | <phrase> | ||
3630 | id: LANG_CODEPAGE_GREEK | ||
3631 | desc: in codepage setting menu | ||
3632 | user: | ||
3633 | <source> | ||
3634 | *: "Greek (ISO-8859-7)" | ||
3635 | </source> | ||
3636 | <dest> | ||
3637 | *: "Greek (ISO-8859-7)" | ||
3638 | </dest> | ||
3639 | <voice> | ||
3640 | *: "Greek" | ||
3641 | </voice> | ||
3642 | </phrase> | ||
3643 | <phrase> | ||
3644 | id: LANG_CODEPAGE_HEBREW | ||
3645 | desc: in codepage setting menu | ||
3646 | user: | ||
3647 | <source> | ||
3648 | *: none | ||
3649 | lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)" | ||
3650 | </source> | ||
3651 | <dest> | ||
3652 | *: none | ||
3653 | lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)" | ||
3654 | </dest> | ||
3655 | <voice> | ||
3656 | *: none | ||
3657 | lcd_bitmap: "Hebrew" | ||
3658 | </voice> | ||
3659 | </phrase> | ||
3660 | <phrase> | ||
3661 | id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC | ||
3662 | desc: in codepage setting menu | ||
3663 | user: | ||
3664 | <source> | ||
3665 | *: "Cyrillic (CP1251)" | ||
3666 | </source> | ||
3667 | <dest> | ||
3668 | *: "Cyrillic (CP1251)" | ||
3669 | </dest> | ||
3670 | <voice> | ||
3671 | *: "Cyrillic" | ||
3672 | </voice> | ||
3673 | </phrase> | ||
3674 | <phrase> | ||
3675 | id: LANG_CODEPAGE_THAI | ||
3676 | desc: in codepage setting menu | ||
3677 | user: | ||
3678 | <source> | ||
3679 | *: none | ||
3680 | lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)" | ||
3681 | </source> | ||
3682 | <dest> | ||
3683 | *: none | ||
3684 | lcd_bitmap: "ไทย (ISO-8859-11)" | ||
3685 | </dest> | ||
3686 | <voice> | ||
3687 | *: none | ||
3688 | lcd_bitmap: "Thai" | ||
3689 | </voice> | ||
3690 | </phrase> | ||
3691 | <phrase> | ||
3692 | id: LANG_CODEPAGE_ARABIC | ||
3693 | desc: in codepage setting menu | ||
3694 | user: | ||
3695 | <source> | ||
3696 | *: none | ||
3697 | lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)" | ||
3698 | </source> | ||
3699 | <dest> | ||
3700 | *: none | ||
3701 | lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)" | ||
3702 | </dest> | ||
3703 | <voice> | ||
3704 | *: none | ||
3705 | lcd_bitmap: "Arabic" | ||
3706 | </voice> | ||
3707 | </phrase> | ||
3708 | <phrase> | ||
3709 | id: LANG_CODEPAGE_TURKISH | ||
3710 | desc: in codepage setting menu | ||
3711 | user: | ||
3712 | <source> | ||
3713 | *: "Turkish (ISO-8859-9)" | ||
3714 | </source> | ||
3715 | <dest> | ||
3716 | *: "Turkish (ISO-8859-9)" | ||
3717 | </dest> | ||
3718 | <voice> | ||
3719 | *: "Turkish" | ||
3720 | </voice> | ||
3721 | </phrase> | ||
3722 | <phrase> | ||
3723 | id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED | ||
3724 | desc: in codepage setting menu | ||
3725 | user: | ||
3726 | <source> | ||
3727 | *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" | ||
3728 | </source> | ||
3729 | <dest> | ||
3730 | *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" | ||
3731 | </dest> | ||
3732 | <voice> | ||
3733 | *: "Latin extended" | ||
3734 | </voice> | ||
3735 | </phrase> | ||
3736 | <phrase> | ||
3737 | id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE | ||
3738 | desc: in codepage setting menu | ||
3739 | user: | ||
3740 | <source> | ||
3741 | *: none | ||
3742 | lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)" | ||
3743 | </source> | ||
3744 | <dest> | ||
3745 | *: none | ||
3746 | lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)" | ||
3747 | </dest> | ||
3748 | <voice> | ||
3749 | *: none | ||
3750 | lcd_bitmap: "Japanese" | ||
3751 | </voice> | ||
3752 | </phrase> | ||
3753 | <phrase> | ||
3754 | id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED | ||
3755 | desc: in codepage setting menu | ||
3756 | user: | ||
3757 | <source> | ||
3758 | *: none | ||
3759 | lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" | ||
3760 | </source> | ||
3761 | <dest> | ||
3762 | *: none | ||
3763 | lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" | ||
3764 | </dest> | ||
3765 | <voice> | ||
3766 | *: none | ||
3767 | lcd_bitmap: "Simplified Chinese" | ||
3768 | </voice> | ||
3769 | </phrase> | ||
3770 | <phrase> | ||
3771 | id: LANG_CODEPAGE_KOREAN | ||
3772 | desc: in codepage setting menu | ||
3773 | user: | ||
3774 | <source> | ||
3775 | *: none | ||
3776 | lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)" | ||
3777 | </source> | ||
3778 | <dest> | ||
3779 | *: none | ||
3780 | lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)" | ||
3781 | </dest> | ||
3782 | <voice> | ||
3783 | *: none | ||
3784 | lcd_bitmap: "Korean" | ||
3785 | </voice> | ||
3786 | </phrase> | ||
3787 | <phrase> | ||
3788 | id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL | ||
3789 | desc: in codepage setting menu | ||
3790 | user: | ||
3791 | <source> | ||
3792 | *: none | ||
3793 | lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" | ||
3794 | </source> | ||
3795 | <dest> | ||
3796 | *: none | ||
3797 | lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" | ||
3798 | </dest> | ||
3799 | <voice> | ||
3800 | *: none | ||
3801 | lcd_bitmap: "Traditional Chinese" | ||
3802 | </voice> | ||
3803 | </phrase> | ||
3804 | <phrase> | ||
3805 | id: LANG_CODEPAGE_UTF8 | ||
3806 | desc: in codepage setting menu | ||
3807 | user: | ||
3808 | <source> | ||
3809 | *: "Unicode (UTF-8)" | ||
3810 | </source> | ||
3811 | <dest> | ||
3812 | *: "Unicode (UTF-8)" | ||
3813 | </dest> | ||
3814 | <voice> | ||
3815 | *: "Unicode" | ||
3816 | </voice> | ||
3817 | </phrase> | ||
3818 | <phrase> | ||
3819 | id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT | ||
3820 | desc: in settings_menu | ||
3821 | user: | ||
3822 | <source> | ||
3823 | *: none | ||
3824 | e200: "Wheel Light Timeout" | ||
3825 | c200,gigabeatf: "Button Light Timeout" | ||
3826 | </source> | ||
3827 | <dest> | ||
3828 | *: none | ||
3829 | e200: "เวลาเปิดไฟล้อหมุน" | ||
3830 | c200,gigabeatf: "เวลาเปิดไฟปุ่ม" | ||
3831 | </dest> | ||
3832 | <voice> | ||
3833 | *: none | ||
3834 | e200: "Wheel Light Timeout" | ||
3835 | c200,gigabeatf: "Button Light Timeout" | ||
3836 | </voice> | ||
3837 | </phrase> | ||
3838 | <phrase> | ||
3839 | id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS | ||
3840 | desc: in settings_menu | ||
3841 | user: | ||
3842 | <source> | ||
3843 | *: none | ||
3844 | gigabeatf: "Button Light Brightness" | ||
3845 | </source> | ||
3846 | <dest> | ||
3847 | *: none | ||
3848 | gigabeatf: "ความสว่างของปุ่มกด" | ||
3849 | </dest> | ||
3850 | <voice> | ||
3851 | *: none | ||
3852 | gigabeatf: "Button Light Brightness" | ||
3853 | </voice> | ||
3854 | </phrase> | ||
3855 | <phrase> | ||
3856 | id: LANG_START_SCREEN | ||
3857 | desc: in the system sub menu | ||
3858 | user: | ||
3859 | <source> | ||
3860 | *: "Start Screen" | ||
3861 | </source> | ||
3862 | <dest> | ||
3863 | *: "หน้าจอเริ่มต้น" | ||
3864 | </dest> | ||
3865 | <voice> | ||
3866 | *: "Start Screen" | ||
3867 | </voice> | ||
3868 | </phrase> | ||
3869 | <phrase> | ||
3870 | id: LANG_MAIN_MENU | ||
3871 | desc: in start screen setting | ||
3872 | user: | ||
3873 | <source> | ||
3874 | *: "Main Menu" | ||
3875 | </source> | ||
3876 | <dest> | ||
3877 | *: "เมนูหลัก" | ||
3878 | </dest> | ||
3879 | <voice> | ||
3880 | *: "Main Menu" | ||
3881 | </voice> | ||
3882 | </phrase> | ||
3883 | <phrase> | ||
3884 | id: LANG_PREVIOUS_SCREEN | ||
3885 | desc: in start screen setting | ||
3886 | user: | ||
3887 | <source> | ||
3888 | *: "Previous Screen" | ||
3889 | </source> | ||
3890 | <dest> | ||
3891 | *: "หน้าจอก่อนหน้า" | ||
3892 | </dest> | ||
3893 | <voice> | ||
3894 | *: "Previous Screen" | ||
3895 | </voice> | ||
3896 | </phrase> | ||
3897 | <phrase> | ||
3898 | id: LANG_BATTERY_MENU | ||
3899 | desc: in the system sub menu | ||
3900 | user: | ||
3901 | <source> | ||
3902 | *: "Battery" | ||
3903 | </source> | ||
3904 | <dest> | ||
3905 | *: "แบตเตอรี่" | ||
3906 | </dest> | ||
3907 | <voice> | ||
3908 | *: "Battery" | ||
3909 | </voice> | ||
3910 | </phrase> | ||
3911 | <phrase> | ||
3912 | id: LANG_BATTERY_CAPACITY | ||
3913 | desc: in settings_menu | ||
3914 | user: | ||
3915 | <source> | ||
3916 | *: "Battery Capacity" | ||
3917 | </source> | ||
3918 | <dest> | ||
3919 | *: "ความจุแบตเตอรี่" | ||
3920 | </dest> | ||
3921 | <voice> | ||
3922 | *: "Battery Capacity" | ||
3923 | </voice> | ||
3924 | </phrase> | ||
3925 | <phrase> | ||
3926 | id: LANG_BATTERY_TYPE | ||
3927 | desc: in battery settings | ||
3928 | user: | ||
3929 | <source> | ||
3930 | *: none | ||
3931 | battery_types: "Battery Type" | ||
3932 | </source> | ||
3933 | <dest> | ||
3934 | *: none | ||
3935 | battery_types: "ชนิดแบตเตอรี่" | ||
3936 | </dest> | ||
3937 | <voice> | ||
3938 | *: none | ||
3939 | battery_types: "Battery type" | ||
3940 | </voice> | ||
3941 | </phrase> | ||
3942 | <phrase> | ||
3943 | id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE | ||
3944 | desc: in battery settings | ||
3945 | user: | ||
3946 | <source> | ||
3947 | *: none | ||
3948 | battery_types: "Alkaline" | ||
3949 | </source> | ||
3950 | <dest> | ||
3951 | *: none | ||
3952 | battery_types: "Alkaline" | ||
3953 | </dest> | ||
3954 | <voice> | ||
3955 | *: none | ||
3956 | battery_types: "Alkaline" | ||
3957 | </voice> | ||
3958 | </phrase> | ||
3959 | <phrase> | ||
3960 | id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH | ||
3961 | desc: in battery settings | ||
3962 | user: | ||
3963 | <source> | ||
3964 | *: none | ||
3965 | battery_types: "NiMH" | ||
3966 | </source> | ||
3967 | <dest> | ||
3968 | *: none | ||
3969 | battery_types: "NiMH" | ||
3970 | </dest> | ||
3971 | <voice> | ||
3972 | *: none | ||
3973 | battery_types: "Nickel metal hydride" | ||
3974 | </voice> | ||
3975 | </phrase> | ||
3976 | <phrase> | ||
3977 | id: LANG_DISK_MENU | ||
3978 | desc: in the system sub menu | ||
3979 | user: | ||
3980 | <source> | ||
3981 | *: "Disk" | ||
3982 | </source> | ||
3983 | <dest> | ||
3984 | *: "ดีสก์" | ||
3985 | </dest> | ||
3986 | <voice> | ||
3987 | *: "Disk" | ||
3988 | </voice> | ||
3989 | </phrase> | ||
3990 | <phrase> | ||
3991 | id: LANG_SPINDOWN | ||
3992 | desc: in settings_menu | ||
3993 | user: | ||
3994 | <source> | ||
3995 | *: "Disk Spindown" | ||
3996 | flash_storage: none | ||
3997 | </source> | ||
3998 | <dest> | ||
3999 | *: "เวลาลดความเร็วดีสก์" | ||
4000 | flash_storage: none | ||
4001 | </dest> | ||
4002 | <voice> | ||
4003 | *: "Disk Spindown" | ||
4004 | flash_storage: none | ||
4005 | </voice> | ||
4006 | </phrase> | ||
4007 | <phrase> | ||
4008 | id: LANG_DIRCACHE_ENABLE | ||
4009 | desc: in directory cache settings | ||
4010 | user: | ||
4011 | <source> | ||
4012 | *: none | ||
4013 | dircache: "Directory Cache" | ||
4014 | </source> | ||
4015 | <dest> | ||
4016 | *: none | ||
4017 | dircache: "อ่านโฟลเตอร์ล่วงหน้า" | ||
4018 | </dest> | ||
4019 | <voice> | ||
4020 | *: none | ||
4021 | dircache: "Directory Cache" | ||
4022 | </voice> | ||
4023 | </phrase> | ||
4024 | <phrase> | ||
4025 | id: LANG_TIME_MENU | ||
4026 | desc: in the system sub menu | ||
4027 | user: | ||
4028 | <source> | ||
4029 | *: none | ||
4030 | rtc: "Time & Date" | ||
4031 | </source> | ||
4032 | <dest> | ||
4033 | *: none | ||
4034 | rtc: "วันที่และเวลา" | ||
4035 | </dest> | ||
4036 | <voice> | ||
4037 | *: none | ||
4038 | rtc: "Time and Date" | ||
4039 | </voice> | ||
4040 | </phrase> | ||
4041 | <phrase> | ||
4042 | id: LANG_SET_TIME | ||
4043 | desc: in settings_menu | ||
4044 | user: | ||
4045 | <source> | ||
4046 | *: none | ||
4047 | rtc: "Set Time/Date" | ||
4048 | </source> | ||
4049 | <dest> | ||
4050 | *: none | ||
4051 | rtc: "ตั้งวัน/เวลา" | ||
4052 | </dest> | ||
4053 | <voice> | ||
4054 | *: none | ||
4055 | rtc: "Set Time and Date" | ||
4056 | </voice> | ||
4057 | </phrase> | ||
4058 | <phrase> | ||
4059 | id: LANG_TIMEFORMAT | ||
4060 | desc: select the time format of time in status bar | ||
4061 | user: | ||
4062 | <source> | ||
4063 | *: none | ||
4064 | rtc: "Time Format" | ||
4065 | </source> | ||
4066 | <dest> | ||
4067 | *: none | ||
4068 | rtc: "รูปแบบเวลา" | ||
4069 | </dest> | ||
4070 | <voice> | ||
4071 | *: none | ||
4072 | rtc: "Time Format" | ||
4073 | </voice> | ||
4074 | </phrase> | ||
4075 | <phrase> | ||
4076 | id: LANG_12_HOUR_CLOCK | ||
4077 | desc: option for 12 hour clock | ||
4078 | user: | ||
4079 | <source> | ||
4080 | *: none | ||
4081 | rtc: "12 Hour Clock" | ||
4082 | </source> | ||
4083 | <dest> | ||
4084 | *: none | ||
4085 | rtc: "แบบ 12 ชั่วโมง" | ||
4086 | </dest> | ||
4087 | <voice> | ||
4088 | *: none | ||
4089 | rtc: "12 Hour Clock" | ||
4090 | </voice> | ||
4091 | </phrase> | ||
4092 | <phrase> | ||
4093 | id: LANG_24_HOUR_CLOCK | ||
4094 | desc: option for 24 hour clock | ||
4095 | user: | ||
4096 | <source> | ||
4097 | *: none | ||
4098 | rtc: "24 Hour Clock" | ||
4099 | </source> | ||
4100 | <dest> | ||
4101 | *: none | ||
4102 | rtc: "แบบ 24 ชั่วโมง" | ||
4103 | </dest> | ||
4104 | <voice> | ||
4105 | *: none | ||
4106 | rtc: "24 Hour Clock" | ||
4107 | </voice> | ||
4108 | </phrase> | ||
4109 | <phrase> | ||
4110 | id: LANG_TIME_SET_BUTTON | ||
4111 | desc: used in set_time() | ||
4112 | user: | ||
4113 | <source> | ||
4114 | *: none | ||
4115 | rtc: "ON = Set" | ||
4116 | h100,h120,h300: "NAVI = Set" | ||
4117 | ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set" | ||
4118 | </source> | ||
4119 | <dest> | ||
4120 | *: none | ||
4121 | rtc: "ON = ตั้งค่า" | ||
4122 | h100,h120,h300: "NAVI = ตั้งค่า" | ||
4123 | ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = ตั้งค่า" | ||
4124 | </dest> | ||
4125 | <voice> | ||
4126 | *: none | ||
4127 | rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf: "" | ||
4128 | </voice> | ||
4129 | </phrase> | ||
4130 | <phrase> | ||
4131 | id: LANG_TIME_REVERT | ||
4132 | desc: used in set_time() | ||
4133 | user: | ||
4134 | <source> | ||
4135 | *: none | ||
4136 | rtc: "OFF = Revert" | ||
4137 | h100,h120,h300: "STOP = Revert" | ||
4138 | ipod*,e200,c200: "MENU = Revert" | ||
4139 | x5,m5: "RECORD = Revert" | ||
4140 | h10,h10_5gb: "PREV = Revert" | ||
4141 | gigabeatf: "A = Revert" | ||
4142 | </source> | ||
4143 | <dest> | ||
4144 | *: none | ||
4145 | rtc: "OFF = ยกเลิก" | ||
4146 | h100,h120,h300: "STOP = ยกเลิก" | ||
4147 | ipod*,e200,c200: "MENU = ยกเลิก" | ||
4148 | x5,m5: "RECORD = ยกเลิก" | ||
4149 | h10,h10_5gb: "PREV = ยกเลิก" | ||
4150 | gigabeatf: "A = ยกเลิก" | ||
4151 | </dest> | ||
4152 | <voice> | ||
4153 | *: none | ||
4154 | rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: "" | ||
4155 | </voice> | ||
4156 | </phrase> | ||
4157 | <phrase> | ||
4158 | id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY | ||
4159 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4160 | user: | ||
4161 | <source> | ||
4162 | *: none | ||
4163 | rtc: "Sun" | ||
4164 | </source> | ||
4165 | <dest> | ||
4166 | *: none | ||
4167 | rtc: "อาทิตย์" | ||
4168 | </dest> | ||
4169 | <voice> | ||
4170 | *: none | ||
4171 | rtc: "" | ||
4172 | </voice> | ||
4173 | </phrase> | ||
4174 | <phrase> | ||
4175 | id: LANG_WEEKDAY_MONDAY | ||
4176 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4177 | user: | ||
4178 | <source> | ||
4179 | *: none | ||
4180 | rtc: "Mon" | ||
4181 | </source> | ||
4182 | <dest> | ||
4183 | *: none | ||
4184 | rtc: "จันทร์" | ||
4185 | </dest> | ||
4186 | <voice> | ||
4187 | *: none | ||
4188 | rtc: "" | ||
4189 | </voice> | ||
4190 | </phrase> | ||
4191 | <phrase> | ||
4192 | id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY | ||
4193 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4194 | user: | ||
4195 | <source> | ||
4196 | *: none | ||
4197 | rtc: "Tue" | ||
4198 | </source> | ||
4199 | <dest> | ||
4200 | *: none | ||
4201 | rtc: "อังคาร" | ||
4202 | </dest> | ||
4203 | <voice> | ||
4204 | *: none | ||
4205 | rtc: "" | ||
4206 | </voice> | ||
4207 | </phrase> | ||
4208 | <phrase> | ||
4209 | id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY | ||
4210 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4211 | user: | ||
4212 | <source> | ||
4213 | *: none | ||
4214 | rtc: "Wed" | ||
4215 | </source> | ||
4216 | <dest> | ||
4217 | *: none | ||
4218 | rtc: "พุธ" | ||
4219 | </dest> | ||
4220 | <voice> | ||
4221 | *: none | ||
4222 | rtc: "" | ||
4223 | </voice> | ||
4224 | </phrase> | ||
4225 | <phrase> | ||
4226 | id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY | ||
4227 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4228 | user: | ||
4229 | <source> | ||
4230 | *: none | ||
4231 | rtc: "Thu" | ||
4232 | </source> | ||
4233 | <dest> | ||
4234 | *: none | ||
4235 | rtc: "พฤหัส" | ||
4236 | </dest> | ||
4237 | <voice> | ||
4238 | *: none | ||
4239 | rtc: "" | ||
4240 | </voice> | ||
4241 | </phrase> | ||
4242 | <phrase> | ||
4243 | id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY | ||
4244 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4245 | user: | ||
4246 | <source> | ||
4247 | *: none | ||
4248 | rtc: "Fri" | ||
4249 | </source> | ||
4250 | <dest> | ||
4251 | *: none | ||
4252 | rtc: "ศุกร์" | ||
4253 | </dest> | ||
4254 | <voice> | ||
4255 | *: none | ||
4256 | rtc: "" | ||
4257 | </voice> | ||
4258 | </phrase> | ||
4259 | <phrase> | ||
4260 | id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY | ||
4261 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday | ||
4262 | user: | ||
4263 | <source> | ||
4264 | *: none | ||
4265 | rtc: "เสาร์" | ||
4266 | </source> | ||
4267 | <dest> | ||
4268 | *: none | ||
4269 | rtc: "Sat" | ||
4270 | </dest> | ||
4271 | <voice> | ||
4272 | *: none | ||
4273 | rtc: "" | ||
4274 | </voice> | ||
4275 | </phrase> | ||
4276 | <phrase> | ||
4277 | id: LANG_MONTH_JANUARY | ||
4278 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4279 | user: | ||
4280 | <source> | ||
4281 | *: none | ||
4282 | rtc: "Jan" | ||
4283 | </source> | ||
4284 | <dest> | ||
4285 | *: none | ||
4286 | rtc: "มกรา" | ||
4287 | </dest> | ||
4288 | <voice> | ||
4289 | *: none | ||
4290 | rtc: "January" | ||
4291 | </voice> | ||
4292 | </phrase> | ||
4293 | <phrase> | ||
4294 | id: LANG_MONTH_FEBRUARY | ||
4295 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4296 | user: | ||
4297 | <source> | ||
4298 | *: none | ||
4299 | rtc: "Feb" | ||
4300 | </source> | ||
4301 | <dest> | ||
4302 | *: none | ||
4303 | rtc: "กุมภา" | ||
4304 | </dest> | ||
4305 | <voice> | ||
4306 | *: none | ||
4307 | rtc: "February" | ||
4308 | </voice> | ||
4309 | </phrase> | ||
4310 | <phrase> | ||
4311 | id: LANG_MONTH_MARCH | ||
4312 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4313 | user: | ||
4314 | <source> | ||
4315 | *: none | ||
4316 | rtc: "Mar" | ||
4317 | </source> | ||
4318 | <dest> | ||
4319 | *: none | ||
4320 | rtc: "มีนา" | ||
4321 | </dest> | ||
4322 | <voice> | ||
4323 | *: none | ||
4324 | rtc: "March" | ||
4325 | </voice> | ||
4326 | </phrase> | ||
4327 | <phrase> | ||
4328 | id: LANG_MONTH_APRIL | ||
4329 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4330 | user: | ||
4331 | <source> | ||
4332 | *: none | ||
4333 | rtc: "Apr" | ||
4334 | </source> | ||
4335 | <dest> | ||
4336 | *: none | ||
4337 | rtc: "เมษา" | ||
4338 | </dest> | ||
4339 | <voice> | ||
4340 | *: none | ||
4341 | rtc: "April" | ||
4342 | </voice> | ||
4343 | </phrase> | ||
4344 | <phrase> | ||
4345 | id: LANG_MONTH_MAY | ||
4346 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4347 | user: | ||
4348 | <source> | ||
4349 | *: none | ||
4350 | rtc: "May" | ||
4351 | </source> | ||
4352 | <dest> | ||
4353 | *: none | ||
4354 | rtc: "พฤษภา" | ||
4355 | </dest> | ||
4356 | <voice> | ||
4357 | *: none | ||
4358 | rtc: "May" | ||
4359 | </voice> | ||
4360 | </phrase> | ||
4361 | <phrase> | ||
4362 | id: LANG_MONTH_JUNE | ||
4363 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4364 | user: | ||
4365 | <source> | ||
4366 | *: none | ||
4367 | rtc: "Jun" | ||
4368 | </source> | ||
4369 | <dest> | ||
4370 | *: none | ||
4371 | rtc: "มิถุนา" | ||
4372 | </dest> | ||
4373 | <voice> | ||
4374 | *: none | ||
4375 | rtc: "June" | ||
4376 | </voice> | ||
4377 | </phrase> | ||
4378 | <phrase> | ||
4379 | id: LANG_MONTH_JULY | ||
4380 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4381 | user: | ||
4382 | <source> | ||
4383 | *: none | ||
4384 | rtc: "Jul" | ||
4385 | </source> | ||
4386 | <dest> | ||
4387 | *: none | ||
4388 | rtc: "กรกฎา" | ||
4389 | </dest> | ||
4390 | <voice> | ||
4391 | *: none | ||
4392 | rtc: "July" | ||
4393 | </voice> | ||
4394 | </phrase> | ||
4395 | <phrase> | ||
4396 | id: LANG_MONTH_AUGUST | ||
4397 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4398 | user: | ||
4399 | <source> | ||
4400 | *: none | ||
4401 | rtc: "Aug" | ||
4402 | </source> | ||
4403 | <dest> | ||
4404 | *: none | ||
4405 | rtc: "สิงหา" | ||
4406 | </dest> | ||
4407 | <voice> | ||
4408 | *: none | ||
4409 | rtc: "August" | ||
4410 | </voice> | ||
4411 | </phrase> | ||
4412 | <phrase> | ||
4413 | id: LANG_MONTH_SEPTEMBER | ||
4414 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4415 | user: | ||
4416 | <source> | ||
4417 | *: none | ||
4418 | rtc: "กันยา" | ||
4419 | </source> | ||
4420 | <dest> | ||
4421 | *: none | ||
4422 | rtc: "ก.ย." | ||
4423 | </dest> | ||
4424 | <voice> | ||
4425 | *: none | ||
4426 | rtc: "September" | ||
4427 | </voice> | ||
4428 | </phrase> | ||
4429 | <phrase> | ||
4430 | id: LANG_MONTH_OCTOBER | ||
4431 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4432 | user: | ||
4433 | <source> | ||
4434 | *: none | ||
4435 | rtc: "Oct" | ||
4436 | </source> | ||
4437 | <dest> | ||
4438 | *: none | ||
4439 | rtc: "ตุลา" | ||
4440 | </dest> | ||
4441 | <voice> | ||
4442 | *: none | ||
4443 | rtc: "October" | ||
4444 | </voice> | ||
4445 | </phrase> | ||
4446 | <phrase> | ||
4447 | id: LANG_MONTH_NOVEMBER | ||
4448 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4449 | user: | ||
4450 | <source> | ||
4451 | *: none | ||
4452 | rtc: "Nov" | ||
4453 | </source> | ||
4454 | <dest> | ||
4455 | *: none | ||
4456 | rtc: "พฤศจิกา" | ||
4457 | </dest> | ||
4458 | <voice> | ||
4459 | *: none | ||
4460 | rtc: "November" | ||
4461 | </voice> | ||
4462 | </phrase> | ||
4463 | <phrase> | ||
4464 | id: LANG_MONTH_DECEMBER | ||
4465 | desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname | ||
4466 | user: | ||
4467 | <source> | ||
4468 | *: none | ||
4469 | rtc: "Dec" | ||
4470 | </source> | ||
4471 | <dest> | ||
4472 | *: none | ||
4473 | rtc: "ธันวา" | ||
4474 | </dest> | ||
4475 | <voice> | ||
4476 | *: none | ||
4477 | rtc: "December" | ||
4478 | </voice> | ||
4479 | </phrase> | ||
4480 | <phrase> | ||
4481 | id: LANG_POWEROFF_IDLE | ||
4482 | desc: in settings_menu | ||
4483 | user: | ||
4484 | <source> | ||
4485 | *: "Idle Poweroff" | ||
4486 | </source> | ||
4487 | <dest> | ||
4488 | *: "ปิดเครื่องเมื่อไม่ใช้" | ||
4489 | </dest> | ||
4490 | <voice> | ||
4491 | *: "Idle Poweroff" | ||
4492 | </voice> | ||
4493 | </phrase> | ||
4494 | <phrase> | ||
4495 | id: LANG_SLEEP_TIMER | ||
4496 | desc: sleep timer setting | ||
4497 | user: | ||
4498 | <source> | ||
4499 | *: "Sleep Timer" | ||
4500 | </source> | ||
4501 | <dest> | ||
4502 | *: "ตั้งเวลาพักเครื่อง" | ||
4503 | </dest> | ||
4504 | <voice> | ||
4505 | *: "Sleep Timer" | ||
4506 | </voice> | ||
4507 | </phrase> | ||
4508 | <phrase> | ||
4509 | id: LANG_LIMITS_MENU | ||
4510 | desc: in the system sub menu | ||
4511 | user: | ||
4512 | <source> | ||
4513 | *: "Limits" | ||
4514 | </source> | ||
4515 | <dest> | ||
4516 | *: "ขีดจำกัด" | ||
4517 | </dest> | ||
4518 | <voice> | ||
4519 | *: "Limits" | ||
4520 | </voice> | ||
4521 | </phrase> | ||
4522 | <phrase> | ||
4523 | id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR | ||
4524 | desc: in settings_menu | ||
4525 | user: | ||
4526 | <source> | ||
4527 | *: "Max Files in Dir Browser" | ||
4528 | </source> | ||
4529 | <dest> | ||
4530 | *: "ไฟล์สูงสุดในการแสดงโฟลเดอร์" | ||
4531 | </dest> | ||
4532 | <voice> | ||
4533 | *: "Maximum files in directory browser" | ||
4534 | </voice> | ||
4535 | </phrase> | ||
4536 | <phrase> | ||
4537 | id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST | ||
4538 | desc: in settings_menu | ||
4539 | user: | ||
4540 | <source> | ||
4541 | *: "Max Playlist Size" | ||
4542 | </source> | ||
4543 | <dest> | ||
4544 | *: "ขนาดรายการเพลงสูงสุด" | ||
4545 | </dest> | ||
4546 | <voice> | ||
4547 | *: "Maximum playlist size" | ||
4548 | </voice> | ||
4549 | </phrase> | ||
4550 | <phrase> | ||
4551 | id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE | ||
4552 | desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off | ||
4553 | user: | ||
4554 | <source> | ||
4555 | *: none | ||
4556 | charging: "Car Adapter Mode" | ||
4557 | </source> | ||
4558 | <dest> | ||
4559 | *: none | ||
4560 | charging: "โหมดตัวแปลงจากรถยนต์" | ||
4561 | </dest> | ||
4562 | <voice> | ||
4563 | *: none | ||
4564 | charging: "Car Adapter Mode" | ||
4565 | </voice> | ||
4566 | </phrase> | ||
4567 | <phrase> | ||
4568 | id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU | ||
4569 | desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. | ||
4570 | user: | ||
4571 | <source> | ||
4572 | *: none | ||
4573 | alarm: "Wake-Up Alarm" | ||
4574 | </source> | ||
4575 | <dest> | ||
4576 | *: none | ||
4577 | alarm: "นาฬิกาปลุก" | ||
4578 | </dest> | ||
4579 | <voice> | ||
4580 | *: none | ||
4581 | alarm: "Wake-Up Alarm" | ||
4582 | </voice> | ||
4583 | </phrase> | ||
4584 | <phrase> | ||
4585 | id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN | ||
4586 | desc: in alarm menu setting | ||
4587 | user: | ||
4588 | <source> | ||
4589 | *: none | ||
4590 | alarm: "Alarm Wake up Screen" | ||
4591 | </source> | ||
4592 | <dest> | ||
4593 | *: none | ||
4594 | alarm: "หน้าจอปลุก" | ||
4595 | </dest> | ||
4596 | <voice> | ||
4597 | *: none | ||
4598 | alarm: "Alarm Wake up Screen" | ||
4599 | </voice> | ||
4600 | </phrase> | ||
4601 | <phrase> | ||
4602 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME | ||
4603 | desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. | ||
4604 | user: | ||
4605 | <source> | ||
4606 | *: none | ||
4607 | alarm: "Alarm Time: %02d:%02d" | ||
4608 | </source> | ||
4609 | <dest> | ||
4610 | *: none | ||
4611 | alarm: "เวลาปลุก: %02d:%02d" | ||
4612 | </dest> | ||
4613 | <voice> | ||
4614 | *: none | ||
4615 | alarm: "" | ||
4616 | </voice> | ||
4617 | </phrase> | ||
4618 | <phrase> | ||
4619 | id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO | ||
4620 | desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. | ||
4621 | user: | ||
4622 | <source> | ||
4623 | *: none | ||
4624 | alarm: "Waking Up In %d:%02d" | ||
4625 | </source> | ||
4626 | <dest> | ||
4627 | *: none | ||
4628 | alarm: "จะปลุกในอีก %d:%02d ชั่วโมง" | ||
4629 | </dest> | ||
4630 | <voice> | ||
4631 | *: none | ||
4632 | alarm: "" | ||
4633 | </voice> | ||
4634 | </phrase> | ||
4635 | <phrase> | ||
4636 | id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN | ||
4637 | desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). | ||
4638 | user: | ||
4639 | <source> | ||
4640 | *: none | ||
4641 | alarm: "Alarm Set" | ||
4642 | </source> | ||
4643 | <dest> | ||
4644 | *: none | ||
4645 | alarm: "ตั้งปลุก" | ||
4646 | </dest> | ||
4647 | <voice> | ||
4648 | *: none | ||
4649 | alarm: "" | ||
4650 | </voice> | ||
4651 | </phrase> | ||
4652 | <phrase> | ||
4653 | id: LANG_ALARM_MOD_ERROR | ||
4654 | desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). | ||
4655 | user: | ||
4656 | <source> | ||
4657 | *: none | ||
4658 | alarm: "Alarm Time Is Too Soon!" | ||
4659 | </source> | ||
4660 | <dest> | ||
4661 | *: none | ||
4662 | alarm: "เวลาปลุกเร็วเกินไป!" | ||
4663 | </dest> | ||
4664 | <voice> | ||
4665 | *: none | ||
4666 | alarm: "" | ||
4667 | </voice> | ||
4668 | </phrase> | ||
4669 | <phrase> | ||
4670 | id: LANG_ALARM_MOD_KEYS | ||
4671 | desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). | ||
4672 | user: | ||
4673 | <source> | ||
4674 | *: none | ||
4675 | alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" | ||
4676 | ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel" | ||
4677 | </source> | ||
4678 | <dest> | ||
4679 | *: none | ||
4680 | alarm: "PLAY=ตั้งเวลา OFF=ยกเลิก" | ||
4681 | ipod*: "SELECT=ตั้งเวลา MENU=ยกเลิก" | ||
4682 | </dest> | ||
4683 | <voice> | ||
4684 | *: none | ||
4685 | alarm,ipod*: "" | ||
4686 | </voice> | ||
4687 | </phrase> | ||
4688 | <phrase> | ||
4689 | id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE | ||
4690 | desc: Announce that the RTC alarm has been turned off | ||
4691 | user: | ||
4692 | <source> | ||
4693 | *: none | ||
4694 | alarm: "Alarm Disabled" | ||
4695 | </source> | ||
4696 | <dest> | ||
4697 | *: none | ||
4698 | alarm: "ปิดนาฬิกาปลุก" | ||
4699 | </dest> | ||
4700 | <voice> | ||
4701 | *: none | ||
4702 | alarm: "" | ||
4703 | </voice> | ||
4704 | </phrase> | ||
4705 | <phrase> | ||
4706 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS | ||
4707 | desc: in general settings | ||
4708 | user: | ||
4709 | <source> | ||
4710 | *: "Bookmarking" | ||
4711 | </source> | ||
4712 | <dest> | ||
4713 | *: "การเก็บบุ๊คมาร์ก" | ||
4714 | </dest> | ||
4715 | <voice> | ||
4716 | *: "Bookmarking" | ||
4717 | </voice> | ||
4718 | </phrase> | ||
4719 | <phrase> | ||
4720 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE | ||
4721 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | ||
4722 | user: | ||
4723 | <source> | ||
4724 | *: "Bookmark on Stop" | ||
4725 | </source> | ||
4726 | <dest> | ||
4727 | *: "บุ๊คมาร์กตอนหยุด" | ||
4728 | </dest> | ||
4729 | <voice> | ||
4730 | *: "Bookmark on Stop" | ||
4731 | </voice> | ||
4732 | </phrase> | ||
4733 | <phrase> | ||
4734 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES | ||
4735 | desc: Save in recent bookmarks only | ||
4736 | user: | ||
4737 | <source> | ||
4738 | *: "Yes - Recent only" | ||
4739 | </source> | ||
4740 | <dest> | ||
4741 | *: "ใช่ - ล่าสุดเท่านั้น" | ||
4742 | </dest> | ||
4743 | <voice> | ||
4744 | *: "Yes - Recent only" | ||
4745 | </voice> | ||
4746 | </phrase> | ||
4747 | <phrase> | ||
4748 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK | ||
4749 | desc: Save in recent bookmarks only | ||
4750 | user: | ||
4751 | <source> | ||
4752 | *: "Ask - Recent only" | ||
4753 | </source> | ||
4754 | <dest> | ||
4755 | *: "ถามก่อน - ล่าสุดเท่านั้น" | ||
4756 | </dest> | ||
4757 | <voice> | ||
4758 | *: "Ask - Recent only" | ||
4759 | </voice> | ||
4760 | </phrase> | ||
4761 | <phrase> | ||
4762 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD | ||
4763 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | ||
4764 | user: | ||
4765 | <source> | ||
4766 | *: "Load Last Bookmark" | ||
4767 | </source> | ||
4768 | <dest> | ||
4769 | *: "โหลดบุ๊คมาร์กล่าสุด" | ||
4770 | </dest> | ||
4771 | <voice> | ||
4772 | *: "Load Last Bookmark" | ||
4773 | </voice> | ||
4774 | </phrase> | ||
4775 | <phrase> | ||
4776 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS | ||
4777 | desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks | ||
4778 | user: | ||
4779 | <source> | ||
4780 | *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | ||
4781 | </source> | ||
4782 | <dest> | ||
4783 | *: "จัดการรายการบุ๊คมาร์กล่าสุด?" | ||
4784 | </dest> | ||
4785 | <voice> | ||
4786 | *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | ||
4787 | </voice> | ||
4788 | </phrase> | ||
4789 | <phrase> | ||
4790 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY | ||
4791 | desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks | ||
4792 | user: | ||
4793 | <source> | ||
4794 | *: "Unique only" | ||
4795 | </source> | ||
4796 | <dest> | ||
4797 | *: "เฉพาะที่ไม่ซ้ำ" | ||
4798 | </dest> | ||
4799 | <voice> | ||
4800 | *: "Unique only" | ||
4801 | </voice> | ||
4802 | </phrase> | ||
4803 | <phrase> | ||
4804 | id: LANG_LANGUAGE | ||
4805 | desc: in settings_menu | ||
4806 | user: | ||
4807 | <source> | ||
4808 | *: "Language" | ||
4809 | </source> | ||
4810 | <dest> | ||
4811 | *: "ภาษา" | ||
4812 | </dest> | ||
4813 | <voice> | ||
4814 | *: "Language" | ||
4815 | </voice> | ||
4816 | </phrase> | ||
4817 | <phrase> | ||
4818 | id: LANG_LANGUAGE_LOADED | ||
4819 | desc: shown when a language has been loaded from the dir browser | ||
4820 | user: | ||
4821 | <source> | ||
4822 | *: "New Language" | ||
4823 | </source> | ||
4824 | <dest> | ||
4825 | *: "ภาษาใหม่" | ||
4826 | </dest> | ||
4827 | <voice> | ||
4828 | *: "New Language" | ||
4829 | </voice> | ||
4830 | </phrase> | ||
4831 | <phrase> | ||
4832 | id: LANG_VOICE | ||
4833 | desc: root of voice menu | ||
4834 | user: | ||
4835 | <source> | ||
4836 | *: "Voice" | ||
4837 | </source> | ||
4838 | <dest> | ||
4839 | *: "เสียงพูด" | ||
4840 | </dest> | ||
4841 | <voice> | ||
4842 | *: "Voice" | ||
4843 | </voice> | ||
4844 | </phrase> | ||
4845 | <phrase> | ||
4846 | id: LANG_VOICE_MENU | ||
4847 | desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI | ||
4848 | user: | ||
4849 | <source> | ||
4850 | *: "Voice Menus" | ||
4851 | </source> | ||
4852 | <dest> | ||
4853 | *: "เมนูเสียง" | ||
4854 | </dest> | ||
4855 | <voice> | ||
4856 | *: "Voice Menus" | ||
4857 | </voice> | ||
4858 | </phrase> | ||
4859 | <phrase> | ||
4860 | id: LANG_VOICE_DIR | ||
4861 | desc: item of voice menu, set the voice mode for directories | ||
4862 | user: | ||
4863 | <source> | ||
4864 | *: "Voice Directories" | ||
4865 | </source> | ||
4866 | <dest> | ||
4867 | *: "โฟลเดอร์เสียง" | ||
4868 | </dest> | ||
4869 | <voice> | ||
4870 | *: "Voice Directories" | ||
4871 | </voice> | ||
4872 | </phrase> | ||
4873 | <phrase> | ||
4874 | id: LANG_VOICE_DIR_TALK | ||
4875 | desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips | ||
4876 | user: | ||
4877 | <source> | ||
4878 | *: "Use Directory .talk Clips" | ||
4879 | </source> | ||
4880 | <dest> | ||
4881 | *: "ใช้คลิปโฟลเดอร์ .talk" | ||
4882 | </dest> | ||
4883 | <voice> | ||
4884 | *: "Use Directory .talk Clips" | ||
4885 | </voice> | ||
4886 | </phrase> | ||
4887 | <phrase> | ||
4888 | id: LANG_VOICE_FILE | ||
4889 | desc: item of voice menu, set the voice mode for files | ||
4890 | user: | ||
4891 | <source> | ||
4892 | *: "Voice Filenames" | ||
4893 | </source> | ||
4894 | <dest> | ||
4895 | *: "ชื่อไฟล์เสียง" | ||
4896 | </dest> | ||
4897 | <voice> | ||
4898 | *: "Voice Filenames" | ||
4899 | </voice> | ||
4900 | </phrase> | ||
4901 | <phrase> | ||
4902 | id: LANG_VOICE_FILE_TALK | ||
4903 | desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips | ||
4904 | user: | ||
4905 | <source> | ||
4906 | *: "Use File .talk Clips" | ||
4907 | </source> | ||
4908 | <dest> | ||
4909 | *: "ใช้คลิปไฟล์ .talk" | ||
4910 | </dest> | ||
4911 | <voice> | ||
4912 | *: "Use File .talk Clips" | ||
4913 | </voice> | ||
4914 | </phrase> | ||
4915 | <phrase> | ||
4916 | id: LANG_VOICE_NUMBER | ||
4917 | desc: "talkbox" mode for files+directories | ||
4918 | user: | ||
4919 | <source> | ||
4920 | *: "Numbers" | ||
4921 | </source> | ||
4922 | <dest> | ||
4923 | *: "ตัวเลข" | ||
4924 | </dest> | ||
4925 | <voice> | ||
4926 | *: "Numbers" | ||
4927 | </voice> | ||
4928 | </phrase> | ||
4929 | <phrase> | ||
4930 | id: LANG_VOICE_SPELL | ||
4931 | desc: "talkbox" mode for files+directories | ||
4932 | user: | ||
4933 | <source> | ||
4934 | *: "Spell" | ||
4935 | </source> | ||
4936 | <dest> | ||
4937 | *: "สะกด" | ||
4938 | </dest> | ||
4939 | <voice> | ||
4940 | *: "Spell" | ||
4941 | </voice> | ||
4942 | </phrase> | ||
4943 | <phrase> | ||
4944 | id: LANG_VOICE_DIR_HOVER | ||
4945 | desc: "talkbox" mode for directories + files | ||
4946 | user: | ||
4947 | <source> | ||
4948 | *: ".talk mp3 clip" | ||
4949 | </source> | ||
4950 | <dest> | ||
4951 | *: "คลิป .talk mp3" | ||
4952 | </dest> | ||
4953 | <voice> | ||
4954 | *: "talk mp3 clip" | ||
4955 | </voice> | ||
4956 | </phrase> | ||
4957 | <phrase> | ||
4958 | id: LANG_MANAGE_MENU | ||
4959 | desc: in the main menu | ||
4960 | user: | ||
4961 | <source> | ||
4962 | *: "Manage Settings" | ||
4963 | </source> | ||
4964 | <dest> | ||
4965 | *: "บริหารการตั้งค่า" | ||
4966 | </dest> | ||
4967 | <voice> | ||
4968 | *: "Manage Settings" | ||
4969 | </voice> | ||
4970 | </phrase> | ||
4971 | <phrase> | ||
4972 | id: LANG_CUSTOM_CFG | ||
4973 | desc: in setting_menu() | ||
4974 | user: | ||
4975 | <source> | ||
4976 | *: "Browse .cfg files" | ||
4977 | </source> | ||
4978 | <dest> | ||
4979 | *: "เปิดดูไฟล์ .cfg" | ||
4980 | </dest> | ||
4981 | <voice> | ||
4982 | *: "Browse configuration files" | ||
4983 | </voice> | ||
4984 | </phrase> | ||
4985 | <phrase> | ||
4986 | id: LANG_SETTINGS_LOADED | ||
4987 | desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded | ||
4988 | user: | ||
4989 | <source> | ||
4990 | *: "Settings Loaded" | ||
4991 | </source> | ||
4992 | <dest> | ||
4993 | *: "โหลดค่าที่ตั้งไว้แล้ว" | ||
4994 | </dest> | ||
4995 | <voice> | ||
4996 | *: "Settings Loaded" | ||
4997 | </voice> | ||
4998 | </phrase> | ||
4999 | <phrase> | ||
5000 | id: LANG_RESET | ||
5001 | desc: in system_settings_menu() | ||
5002 | user: | ||
5003 | <source> | ||
5004 | *: "Reset Settings" | ||
5005 | </source> | ||
5006 | <dest> | ||
5007 | *: "ลบค่าที่ตั้งไว้" | ||
5008 | </dest> | ||
5009 | <voice> | ||
5010 | *: "Reset Settings" | ||
5011 | </voice> | ||
5012 | </phrase> | ||
5013 | <phrase> | ||
5014 | id: LANG_RESET_DONE_CLEAR | ||
5015 | desc: visual confirmation after settings reset | ||
5016 | user: | ||
5017 | <source> | ||
5018 | *: "Cleared" | ||
5019 | </source> | ||
5020 | <dest> | ||
5021 | *: "ลบค่าที่ตั้งไว้แล้ว" | ||
5022 | </dest> | ||
5023 | <voice> | ||
5024 | *: "Settings Cleared" | ||
5025 | </voice> | ||
5026 | </phrase> | ||
5027 | <phrase> | ||
5028 | id: LANG_SAVE_SETTINGS | ||
5029 | desc: in system_settings_menu() | ||
5030 | user: | ||
5031 | <source> | ||
5032 | *: "Write .cfg file" | ||
5033 | </source> | ||
5034 | <dest> | ||
5035 | *: "เขียนไฟล์ .cfg" | ||
5036 | </dest> | ||
5037 | <voice> | ||
5038 | *: "Write configuration file" | ||
5039 | </voice> | ||
5040 | </phrase> | ||
5041 | <phrase> | ||
5042 | id: LANG_SETTINGS_SAVED | ||
5043 | desc: Feedback shown when a .cfg file is saved | ||
5044 | user: | ||
5045 | <source> | ||
5046 | *: "Settings Saved" | ||
5047 | </source> | ||
5048 | <dest> | ||
5049 | *: "บันทึกค่าที่ตั้งไว้แล้ว" | ||
5050 | </dest> | ||
5051 | <voice> | ||
5052 | *: "Settings Saved" | ||
5053 | </voice> | ||
5054 | </phrase> | ||
5055 | <phrase> | ||
5056 | id: LANG_SAVE_THEME | ||
5057 | desc: save a theme file | ||
5058 | user: | ||
5059 | <source> | ||
5060 | *: "Save Theme Settings" | ||
5061 | </source> | ||
5062 | <dest> | ||
5063 | *: "บันทึกหน้ากากที่ตั้งไว้" | ||
5064 | </dest> | ||
5065 | <voice> | ||
5066 | *: "Save Theme Settings" | ||
5067 | </voice> | ||
5068 | </phrase> | ||
5069 | <phrase> | ||
5070 | id: LANG_CUSTOM_THEME | ||
5071 | desc: in the main menu | ||
5072 | user: | ||
5073 | <source> | ||
5074 | *: "Browse Themes" | ||
5075 | </source> | ||
5076 | <dest> | ||
5077 | *: "เปิดดูหน้ากาก" | ||
5078 | </dest> | ||
5079 | <voice> | ||
5080 | *: "Browse Themes" | ||
5081 | </voice> | ||
5082 | </phrase> | ||
5083 | <phrase> | ||
5084 | id: LANG_RECORDING_SETTINGS | ||
5085 | desc: in the main menu | ||
5086 | user: | ||
5087 | <source> | ||
5088 | *: none | ||
5089 | recording: "Recording Settings" | ||
5090 | </source> | ||
5091 | <dest> | ||
5092 | *: none | ||
5093 | recording: "ตั้งค่าการบันทึกเสียง" | ||
5094 | </dest> | ||
5095 | <voice> | ||
5096 | *: none | ||
5097 | recording: "Recording Settings" | ||
5098 | </voice> | ||
5099 | </phrase> | ||
5100 | <phrase> | ||
5101 | id: LANG_FM_MENU | ||
5102 | desc: fm menu title | ||
5103 | user: | ||
5104 | <source> | ||
5105 | *: none | ||
5106 | radio: "FM Radio Menu" | ||
5107 | </source> | ||
5108 | <dest> | ||
5109 | *: none | ||
5110 | radio: "เมนูวิทยุเอฟเอ็ม" | ||
5111 | </dest> | ||
5112 | <voice> | ||
5113 | *: none | ||
5114 | radio: "FM Radio Menu" | ||
5115 | </voice> | ||
5116 | </phrase> | ||
5117 | <phrase> | ||
5118 | id: LANG_FM_STATION | ||
5119 | desc: in radio screen | ||
5120 | user: | ||
5121 | <source> | ||
5122 | *: none | ||
5123 | radio: "Station: %d.%02d MHz" | ||
5124 | </source> | ||
5125 | <dest> | ||
5126 | *: none | ||
5127 | radio: "สถานี: %d.%02d MHz" | ||
5128 | </dest> | ||
5129 | <voice> | ||
5130 | *: none | ||
5131 | radio: "" | ||
5132 | </voice> | ||
5133 | </phrase> | ||
5134 | <phrase> | ||
5135 | id: LANG_FM_NO_PRESETS | ||
5136 | desc: error when preset list is empty | ||
5137 | user: | ||
5138 | <source> | ||
5139 | *: none | ||
5140 | radio: "No presets" | ||
5141 | </source> | ||
5142 | <dest> | ||
5143 | *: none | ||
5144 | radio: "ไม่ได้ตั้งสถานี" | ||
5145 | </dest> | ||
5146 | <voice> | ||
5147 | *: none | ||
5148 | radio: "No presets" | ||
5149 | </voice> | ||
5150 | </phrase> | ||
5151 | <phrase> | ||
5152 | id: LANG_FM_ADD_PRESET | ||
5153 | desc: in radio menu | ||
5154 | user: | ||
5155 | <source> | ||
5156 | *: none | ||
5157 | radio: "Add Preset" | ||
5158 | </source> | ||
5159 | <dest> | ||
5160 | *: none | ||
5161 | radio: "เพิ่มสถานี" | ||
5162 | </dest> | ||
5163 | <voice> | ||
5164 | *: none | ||
5165 | radio: "Add Preset" | ||
5166 | </voice> | ||
5167 | </phrase> | ||
5168 | <phrase> | ||
5169 | id: LANG_FM_EDIT_PRESET | ||
5170 | desc: in radio screen | ||
5171 | user: | ||
5172 | <source> | ||
5173 | *: none | ||
5174 | radio: "Edit Preset" | ||
5175 | </source> | ||
5176 | <dest> | ||
5177 | *: none | ||
5178 | radio: "แก้ไขสถานี" | ||
5179 | </dest> | ||
5180 | <voice> | ||
5181 | *: none | ||
5182 | radio: "Edit Preset" | ||
5183 | </voice> | ||
5184 | </phrase> | ||
5185 | <phrase> | ||
5186 | id: LANG_FM_DELETE_PRESET | ||
5187 | desc: in radio screen | ||
5188 | user: | ||
5189 | <source> | ||
5190 | *: none | ||
5191 | radio: "Remove Preset" | ||
5192 | </source> | ||
5193 | <dest> | ||
5194 | *: none | ||
5195 | radio: "ลบสถานี" | ||
5196 | </dest> | ||
5197 | <voice> | ||
5198 | *: none | ||
5199 | radio: "Remove Preset" | ||
5200 | </voice> | ||
5201 | </phrase> | ||
5202 | <phrase> | ||
5203 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED | ||
5204 | desc: in radio screen | ||
5205 | user: | ||
5206 | <source> | ||
5207 | *: none | ||
5208 | radio: "Preset Save Failed" | ||
5209 | </source> | ||
5210 | <dest> | ||
5211 | *: none | ||
5212 | radio: "ไม่สามารถบันทึกสถานีได้" | ||
5213 | </dest> | ||
5214 | <voice> | ||
5215 | *: none | ||
5216 | radio: "Preset Save Failed" | ||
5217 | </voice> | ||
5218 | </phrase> | ||
5219 | <phrase> | ||
5220 | id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS | ||
5221 | desc: in radio screen | ||
5222 | user: | ||
5223 | <source> | ||
5224 | *: none | ||
5225 | radio: "The Preset List is Full" | ||
5226 | </source> | ||
5227 | <dest> | ||
5228 | *: none | ||
5229 | radio: "รายการเต็มแล้ว" | ||
5230 | </dest> | ||
5231 | <voice> | ||
5232 | *: none | ||
5233 | radio: "The Preset List is Full" | ||
5234 | </voice> | ||
5235 | </phrase> | ||
5236 | <phrase> | ||
5237 | id: LANG_BUTTONBAR_MENU | ||
5238 | desc: in button bar | ||
5239 | user: | ||
5240 | <source> | ||
5241 | *: none | ||
5242 | radio_screen_button_bar: "Menu" | ||
5243 | </source> | ||
5244 | <dest> | ||
5245 | *: none | ||
5246 | radio_screen_button_bar: "เมนู" | ||
5247 | </dest> | ||
5248 | <voice> | ||
5249 | *: none | ||
5250 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5251 | </voice> | ||
5252 | </phrase> | ||
5253 | <phrase> | ||
5254 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT | ||
5255 | desc: in radio screen | ||
5256 | user: | ||
5257 | <source> | ||
5258 | *: none | ||
5259 | radio_screen_button_bar: "Exit" | ||
5260 | </source> | ||
5261 | <dest> | ||
5262 | *: none | ||
5263 | radio_screen_button_bar: "ออก" | ||
5264 | </dest> | ||
5265 | <voice> | ||
5266 | *: none | ||
5267 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5268 | </voice> | ||
5269 | </phrase> | ||
5270 | <phrase> | ||
5271 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION | ||
5272 | desc: in radio screen | ||
5273 | user: | ||
5274 | <source> | ||
5275 | *: none | ||
5276 | radio_screen_button_bar: "Action" | ||
5277 | </source> | ||
5278 | <dest> | ||
5279 | *: none | ||
5280 | radio_screen_button_bar: "การกระทำ" | ||
5281 | </dest> | ||
5282 | <voice> | ||
5283 | *: none | ||
5284 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5285 | </voice> | ||
5286 | </phrase> | ||
5287 | <phrase> | ||
5288 | id: LANG_PRESET | ||
5289 | desc: in button bar and radio screen / menu | ||
5290 | user: | ||
5291 | <source> | ||
5292 | *: none | ||
5293 | radio: "Preset" | ||
5294 | </source> | ||
5295 | <dest> | ||
5296 | *: none | ||
5297 | radio: "สถานี" | ||
5298 | </dest> | ||
5299 | <voice> | ||
5300 | *: none | ||
5301 | radio: "" | ||
5302 | </voice> | ||
5303 | </phrase> | ||
5304 | <phrase> | ||
5305 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD | ||
5306 | desc: in radio screen | ||
5307 | user: | ||
5308 | <source> | ||
5309 | *: none | ||
5310 | radio_screen_button_bar: "Add" | ||
5311 | </source> | ||
5312 | <dest> | ||
5313 | *: none | ||
5314 | radio_screen_button_bar: "เพิ่ม" | ||
5315 | </dest> | ||
5316 | <voice> | ||
5317 | *: none | ||
5318 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5319 | </voice> | ||
5320 | </phrase> | ||
5321 | <phrase> | ||
5322 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD | ||
5323 | desc: in radio screen | ||
5324 | user: | ||
5325 | <source> | ||
5326 | *: none | ||
5327 | radio_screen_button_bar: "Record" | ||
5328 | </source> | ||
5329 | <dest> | ||
5330 | *: none | ||
5331 | radio_screen_button_bar: "บันทึก" | ||
5332 | </dest> | ||
5333 | <voice> | ||
5334 | *: none | ||
5335 | radio_screen_button_bar: "" | ||
5336 | </voice> | ||
5337 | </phrase> | ||
5338 | <phrase> | ||
5339 | id: LANG_FM_MONO_MODE | ||
5340 | desc: in radio screen | ||
5341 | user: | ||
5342 | <source> | ||
5343 | *: none | ||
5344 | radio: "Force mono" | ||
5345 | </source> | ||
5346 | <dest> | ||
5347 | *: none | ||
5348 | radio: "บังคับให้เป็นโมโน" | ||
5349 | </dest> | ||
5350 | <voice> | ||
5351 | *: none | ||
5352 | radio: "Force mono" | ||
5353 | </voice> | ||
5354 | </phrase> | ||
5355 | <phrase> | ||
5356 | id: LANG_FM_FREEZE | ||
5357 | desc: splash screen during freeze in radio mode | ||
5358 | user: | ||
5359 | <source> | ||
5360 | *: none | ||
5361 | radio: "Screen frozen!" | ||
5362 | </source> | ||
5363 | <dest> | ||
5364 | *: none | ||
5365 | radio: "หน้าจอค้าง!" | ||
5366 | </dest> | ||
5367 | <voice> | ||
5368 | *: none | ||
5369 | radio: "" | ||
5370 | </voice> | ||
5371 | </phrase> | ||
5372 | <phrase> | ||
5373 | id: LANG_FM_SCAN_PRESETS | ||
5374 | desc: in radio menu | ||
5375 | user: | ||
5376 | <source> | ||
5377 | *: none | ||
5378 | radio: "Auto-Scan Presets" | ||
5379 | </source> | ||
5380 | <dest> | ||
5381 | *: none | ||
5382 | radio: "ค้นหาสถานีอัตโนมัติ" | ||
5383 | </dest> | ||
5384 | <voice> | ||
5385 | *: none | ||
5386 | radio: "Auto scan presets" | ||
5387 | </voice> | ||
5388 | </phrase> | ||
5389 | <phrase> | ||
5390 | id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS | ||
5391 | desc: confirmation if presets can be cleared | ||
5392 | user: | ||
5393 | <source> | ||
5394 | *: none | ||
5395 | radio: "Clear Current Presets?" | ||
5396 | </source> | ||
5397 | <dest> | ||
5398 | *: none | ||
5399 | radio: "ลบรายการสถานี?" | ||
5400 | </dest> | ||
5401 | <voice> | ||
5402 | *: none | ||
5403 | radio: "Clear Current Presets?" | ||
5404 | </voice> | ||
5405 | </phrase> | ||
5406 | <phrase> | ||
5407 | id: LANG_FM_SCANNING | ||
5408 | desc: during auto scan | ||
5409 | user: | ||
5410 | <source> | ||
5411 | *: none | ||
5412 | radio: "Scanning %d.%02d MHz" | ||
5413 | </source> | ||
5414 | <dest> | ||
5415 | *: none | ||
5416 | radio: "ค้นหา %d.%02d MHz" | ||
5417 | </dest> | ||
5418 | <voice> | ||
5419 | *: none | ||
5420 | radio: "" | ||
5421 | </voice> | ||
5422 | </phrase> | ||
5423 | <phrase> | ||
5424 | id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME | ||
5425 | desc: default preset name for auto scan mode | ||
5426 | user: | ||
5427 | <source> | ||
5428 | *: none | ||
5429 | radio: "%d.%02d MHz" | ||
5430 | </source> | ||
5431 | <dest> | ||
5432 | *: none | ||
5433 | radio: "%d.%02d MHz" | ||
5434 | </dest> | ||
5435 | <voice> | ||
5436 | *: none | ||
5437 | radio: "" | ||
5438 | </voice> | ||
5439 | </phrase> | ||
5440 | <phrase> | ||
5441 | id: LANG_RADIO_SCAN_MODE | ||
5442 | desc: in radio screen / menu | ||
5443 | user: | ||
5444 | <source> | ||
5445 | *: none | ||
5446 | radio: "Scan" | ||
5447 | </source> | ||
5448 | <dest> | ||
5449 | *: none | ||
5450 | radio: "ค้นหา" | ||
5451 | </dest> | ||
5452 | <voice> | ||
5453 | *: none | ||
5454 | radio: "" | ||
5455 | </voice> | ||
5456 | </phrase> | ||
5457 | <phrase> | ||
5458 | id: LANG_FM_PRESET_LOAD | ||
5459 | desc: load preset list in fm radio | ||
5460 | user: | ||
5461 | <source> | ||
5462 | *: none | ||
5463 | radio: "Load Preset List" | ||
5464 | </source> | ||
5465 | <dest> | ||
5466 | *: none | ||
5467 | radio: "โหลดรายการสถานี" | ||
5468 | </dest> | ||
5469 | <voice> | ||
5470 | *: none | ||
5471 | radio: "Load Preset List" | ||
5472 | </voice> | ||
5473 | </phrase> | ||
5474 | <phrase> | ||
5475 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE | ||
5476 | desc: Save preset list in fm radio | ||
5477 | user: | ||
5478 | <source> | ||
5479 | *: none | ||
5480 | radio: "Save Preset List" | ||
5481 | </source> | ||
5482 | <dest> | ||
5483 | *: none | ||
5484 | radio: "บันทึกรายการสถานี" | ||
5485 | </dest> | ||
5486 | <voice> | ||
5487 | *: none | ||
5488 | radio: "Save Preset List" | ||
5489 | </voice> | ||
5490 | </phrase> | ||
5491 | <phrase> | ||
5492 | id: LANG_FM_PRESET_CLEAR | ||
5493 | desc: clear preset list in fm radio | ||
5494 | user: | ||
5495 | <source> | ||
5496 | *: none | ||
5497 | radio: "Clear Preset List" | ||
5498 | </source> | ||
5499 | <dest> | ||
5500 | *: none | ||
5501 | radio: "ลบรายการสถานี" | ||
5502 | </dest> | ||
5503 | <voice> | ||
5504 | *: none | ||
5505 | radio: "Clear Preset List" | ||
5506 | </voice> | ||
5507 | </phrase> | ||
5508 | <phrase> | ||
5509 | id: LANG_FMR | ||
5510 | desc: Used when you need to say Preset List, also voiced | ||
5511 | user: | ||
5512 | <source> | ||
5513 | *: none | ||
5514 | radio: "Preset List" | ||
5515 | </source> | ||
5516 | <dest> | ||
5517 | *: none | ||
5518 | radio: "รายการสถานี" | ||
5519 | </dest> | ||
5520 | <voice> | ||
5521 | *: none | ||
5522 | radio: "Preset List" | ||
5523 | </voice> | ||
5524 | </phrase> | ||
5525 | <phrase> | ||
5526 | id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN | ||
5527 | desc: When you run the radio without an fmr file in settings | ||
5528 | user: | ||
5529 | <source> | ||
5530 | *: none | ||
5531 | radio: "No settings found. Autoscan?" | ||
5532 | </source> | ||
5533 | <dest> | ||
5534 | *: none | ||
5535 | radio: "ไม่พบค่าที่ตั้งไว้ ค้นหาอัตโนมัติ?" | ||
5536 | </dest> | ||
5537 | <voice> | ||
5538 | *: none | ||
5539 | radio: "No settings found. Autoscan?" | ||
5540 | </voice> | ||
5541 | </phrase> | ||
5542 | <phrase> | ||
5543 | id: LANG_FM_SAVE_CHANGES | ||
5544 | desc: When you try to exit radio to confirm save | ||
5545 | user: | ||
5546 | <source> | ||
5547 | *: none | ||
5548 | radio: "Save Changes?" | ||
5549 | </source> | ||
5550 | <dest> | ||
5551 | *: none | ||
5552 | radio: บันทึกการเปลี่ยนแปลง?" | ||
5553 | </dest> | ||
5554 | <voice> | ||
5555 | *: none | ||
5556 | radio: "Save Changes?" | ||
5557 | </voice> | ||
5558 | </phrase> | ||
5559 | <phrase> | ||
5560 | id: LANG_FM_REGION | ||
5561 | desc: fm tuner region setting | ||
5562 | <source> | ||
5563 | *: none | ||
5564 | radio: "Region" | ||
5565 | </source> | ||
5566 | <dest> | ||
5567 | *: none | ||
5568 | radio: "พื้นที่" | ||
5569 | </dest> | ||
5570 | <voice> | ||
5571 | *: none | ||
5572 | radio: "Region" | ||
5573 | </voice> | ||
5574 | </phrase> | ||
5575 | <phrase> | ||
5576 | id: LANG_FM_EUROPE | ||
5577 | desc: fm tuner region europe | ||
5578 | <source> | ||
5579 | *: none | ||
5580 | radio: "Europe" | ||
5581 | </source> | ||
5582 | <dest> | ||
5583 | *: none | ||
5584 | radio: "ยุโรป" | ||
5585 | </dest> | ||
5586 | <voice> | ||
5587 | *: none | ||
5588 | radio: "Europe" | ||
5589 | </voice> | ||
5590 | </phrase> | ||
5591 | <phrase> | ||
5592 | id: LANG_FM_US | ||
5593 | desc: fm region us / canada | ||
5594 | <source> | ||
5595 | *: none | ||
5596 | radio: "US / Canada" | ||
5597 | </source> | ||
5598 | <dest> | ||
5599 | *: none | ||
5600 | radio: "อเมริกา / แคนาดา" | ||
5601 | </dest> | ||
5602 | <voice> | ||
5603 | *: none | ||
5604 | radio: "US and Canada" | ||
5605 | </voice> | ||
5606 | </phrase> | ||
5607 | <phrase> | ||
5608 | id: LANG_FM_JAPAN | ||
5609 | desc: fm region japan | ||
5610 | <source> | ||
5611 | *: none | ||
5612 | radio: "Japan" | ||
5613 | </source> | ||
5614 | <dest> | ||
5615 | *: none | ||
5616 | radio: "ญี่ปุ่น" | ||
5617 | </dest> | ||
5618 | <voice> | ||
5619 | *: none | ||
5620 | radio: "Japan" | ||
5621 | </voice> | ||
5622 | </phrase> | ||
5623 | <phrase> | ||
5624 | id: LANG_FM_KOREA | ||
5625 | desc: fm region korea | ||
5626 | <source> | ||
5627 | *: none | ||
5628 | radio: "Korea" | ||
5629 | </source> | ||
5630 | <dest> | ||
5631 | *: none | ||
5632 | radio: "Korea" | ||
5633 | </dest> | ||
5634 | <voice> | ||
5635 | *: none | ||
5636 | radio: "Korea" | ||
5637 | </voice> | ||
5638 | </phrase> | ||
5639 | <phrase> | ||
5640 | id: LANG_RECORDING_FORMAT | ||
5641 | desc: audio format item in recording menu | ||
5642 | user: | ||
5643 | <source> | ||
5644 | *: none | ||
5645 | recording: "Format" | ||
5646 | </source> | ||
5647 | <dest> | ||
5648 | *: none | ||
5649 | recording: "รูปแบบ" | ||
5650 | </dest> | ||
5651 | <voice> | ||
5652 | *: none | ||
5653 | recording: "Format" | ||
5654 | </voice> | ||
5655 | </phrase> | ||
5656 | <phrase> | ||
5657 | id: LANG_AFMT_MPA_L3 | ||
5658 | desc: audio format description | ||
5659 | user: | ||
5660 | <source> | ||
5661 | *: none | ||
5662 | recording: "MPEG Layer 3" | ||
5663 | </source> | ||
5664 | <dest> | ||
5665 | *: none | ||
5666 | recording: "MPEG Layer 3" | ||
5667 | </dest> | ||
5668 | <voice> | ||
5669 | *: none | ||
5670 | recording: "MPEG Layer 3" | ||
5671 | </voice> | ||
5672 | </phrase> | ||
5673 | <phrase> | ||
5674 | id: LANG_AFMT_PCM_WAV | ||
5675 | desc: audio format description | ||
5676 | user: | ||
5677 | <source> | ||
5678 | *: none | ||
5679 | recording: "PCM Wave" | ||
5680 | </source> | ||
5681 | <dest> | ||
5682 | *: none | ||
5683 | recording: "PCM Wave" | ||
5684 | </dest> | ||
5685 | <voice> | ||
5686 | *: none | ||
5687 | recording: "PCM Wave" | ||
5688 | </voice> | ||
5689 | </phrase> | ||
5690 | <phrase> | ||
5691 | id: LANG_AFMT_WAVPACK | ||
5692 | desc: audio format description | ||
5693 | user: | ||
5694 | <source> | ||
5695 | *: none | ||
5696 | recording_swcodec: "WavPack" | ||
5697 | </source> | ||
5698 | <dest> | ||
5699 | *: none | ||
5700 | recording_swcodec: "WavPack" | ||
5701 | </dest> | ||
5702 | <voice> | ||
5703 | *: none | ||
5704 | recording_swcodec: "WavPack" | ||
5705 | </voice> | ||
5706 | </phrase> | ||
5707 | <phrase> | ||
5708 | id: LANG_AFMT_AIFF | ||
5709 | desc: audio format description | ||
5710 | user: | ||
5711 | <source> | ||
5712 | *: none | ||
5713 | recording: "AIFF" | ||
5714 | </source> | ||
5715 | <dest> | ||
5716 | *: none | ||
5717 | recording: "AIFF" | ||
5718 | </dest> | ||
5719 | <voice> | ||
5720 | *: none | ||
5721 | recording: "AIFF" | ||
5722 | </voice> | ||
5723 | </phrase> | ||
5724 | <phrase> | ||
5725 | id: LANG_ENCODER_SETTINGS | ||
5726 | desc: encoder settings | ||
5727 | user: | ||
5728 | <source> | ||
5729 | *: none | ||
5730 | recording: "Encoder Settings" | ||
5731 | </source> | ||
5732 | <dest> | ||
5733 | *: none | ||
5734 | recording: "ตั้งค่าการเข้ารหัส" | ||
5735 | </dest> | ||
5736 | <voice> | ||
5737 | *: none | ||
5738 | recording: "Encoder Settings" | ||
5739 | </voice> | ||
5740 | </phrase> | ||
5741 | <phrase> | ||
5742 | id: LANG_BITRATE | ||
5743 | desc: bits-kilobits per unit time | ||
5744 | user: | ||
5745 | <source> | ||
5746 | *: none | ||
5747 | recording_swcodec: "Bitrate" | ||
5748 | </source> | ||
5749 | <dest> | ||
5750 | *: none | ||
5751 | recording_swcodec: "Bitrate" | ||
5752 | </dest> | ||
5753 | <voice> | ||
5754 | *: none | ||
5755 | recording_swcodec: "Bitrate" | ||
5756 | </voice> | ||
5757 | </phrase> | ||
5758 | <phrase> | ||
5759 | id: LANG_NO_SETTINGS | ||
5760 | desc: when something has settings in a certain context | ||
5761 | user: | ||
5762 | <source> | ||
5763 | *: none | ||
5764 | recording: "(No Settings)" | ||
5765 | </source> | ||
5766 | <dest> | ||
5767 | *: none | ||
5768 | recording: "(ไม่มีค่าที่ตั้งไว้)" | ||
5769 | </dest> | ||
5770 | <voice> | ||
5771 | *: none | ||
5772 | recording: "No settings available" | ||
5773 | </voice> | ||
5774 | </phrase> | ||
5775 | <phrase> | ||
5776 | id: LANG_RECORDING_QUALITY | ||
5777 | desc: in the recording settings | ||
5778 | user: | ||
5779 | <source> | ||
5780 | *: none | ||
5781 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
5782 | </source> | ||
5783 | <dest> | ||
5784 | *: none | ||
5785 | recording_hwcodec: "คุณภาพ" | ||
5786 | </dest> | ||
5787 | <voice> | ||
5788 | *: none | ||
5789 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
5790 | </voice> | ||
5791 | </phrase> | ||
5792 | <phrase> | ||
5793 | id: LANG_RECORDING_FREQUENCY | ||
5794 | desc: in the recording settings | ||
5795 | user: | ||
5796 | <source> | ||
5797 | *: none | ||
5798 | recording: "Frequency" | ||
5799 | </source> | ||
5800 | <dest> | ||
5801 | *: none | ||
5802 | recording: "ความถี่" | ||
5803 | </dest> | ||
5804 | <voice> | ||
5805 | *: none | ||
5806 | recording: "Frequency" | ||
5807 | </voice> | ||
5808 | </phrase> | ||
5809 | <phrase> | ||
5810 | id: LANG_SOURCE_FREQUENCY | ||
5811 | desc: when recording source frequency setting must follow source | ||
5812 | user: | ||
5813 | <source> | ||
5814 | *: none | ||
5815 | recording: "(Same As Source)" | ||
5816 | </source> | ||
5817 | <dest> | ||
5818 | *: none | ||
5819 | recording: "(เหมือนกับแหล่งที่มา)" | ||
5820 | </dest> | ||
5821 | <voice> | ||
5822 | *: none | ||
5823 | recording: "Same As Source" | ||
5824 | </voice> | ||
5825 | </phrase> | ||
5826 | <phrase> | ||
5827 | id: LANG_RECORDING_SOURCE | ||
5828 | desc: in the recording settings | ||
5829 | user: | ||
5830 | <source> | ||
5831 | *: none | ||
5832 | recording: "Source" | ||
5833 | </source> | ||
5834 | <dest> | ||
5835 | *: none | ||
5836 | recording: "แหล่งที่มา" | ||
5837 | </dest> | ||
5838 | <voice> | ||
5839 | *: none | ||
5840 | recording: "Source" | ||
5841 | </voice> | ||
5842 | </phrase> | ||
5843 | <phrase> | ||
5844 | id: LANG_RECORDING_SRC_MIC | ||
5845 | desc: in the recording settings | ||
5846 | user: | ||
5847 | <source> | ||
5848 | *: none | ||
5849 | recording: "Microphone" | ||
5850 | h100,h120,h300: "Internal Microphone" | ||
5851 | </source> | ||
5852 | <dest> | ||
5853 | *: none | ||
5854 | recording: "ไมโครโฟน" | ||
5855 | h100,h120,h300: "ไมโครโฟนภายใน" | ||
5856 | </dest> | ||
5857 | <voice> | ||
5858 | *: none | ||
5859 | recording: "Microphone" | ||
5860 | h100,h120,h300: "Internal Microphone" | ||
5861 | </voice> | ||
5862 | </phrase> | ||
5863 | <phrase> | ||
5864 | id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL | ||
5865 | desc: in the recording settings | ||
5866 | user: | ||
5867 | <source> | ||
5868 | *: none | ||
5869 | recording: "Digital" | ||
5870 | </source> | ||
5871 | <dest> | ||
5872 | *: none | ||
5873 | recording: "ดิจิตอล" | ||
5874 | </dest> | ||
5875 | <voice> | ||
5876 | *: none | ||
5877 | recording: "Digital" | ||
5878 | </voice> | ||
5879 | </phrase> | ||
5880 | <phrase> | ||
5881 | id: LANG_LINE_IN | ||
5882 | desc: in the recording settings | ||
5883 | user: | ||
5884 | <source> | ||
5885 | *: none | ||
5886 | recording,player: "Line In" | ||
5887 | </source> | ||
5888 | <dest> | ||
5889 | *: none | ||
5890 | recording,player: "Line In" | ||
5891 | </dest> | ||
5892 | <voice> | ||
5893 | *: none | ||
5894 | recording,player: "Line In" | ||
5895 | </voice> | ||
5896 | </phrase> | ||
5897 | <phrase> | ||
5898 | id: LANG_RECORDING_EDITABLE | ||
5899 | desc: Editable recordings setting | ||
5900 | user: | ||
5901 | <source> | ||
5902 | *: none | ||
5903 | recording_hwcodec: "Independent Frames" | ||
5904 | </source> | ||
5905 | <dest> | ||
5906 | *: none | ||
5907 | recording_hwcodec: "เฟรมอิสระ" | ||
5908 | </dest> | ||
5909 | <voice> | ||
5910 | *: none | ||
5911 | recording_hwcodec: "Independent Frames" | ||
5912 | </voice> | ||
5913 | </phrase> | ||
5914 | <phrase> | ||
5915 | id: LANG_RECORD_TIMESPLIT | ||
5916 | desc: Record split menu | ||
5917 | user: | ||
5918 | <source> | ||
5919 | *: none | ||
5920 | recording: "File Split Options" | ||
5921 | </source> | ||
5922 | <dest> | ||
5923 | *: none | ||
5924 | recording: "ตัวเลือกการแบ่งไฟล์" | ||
5925 | </dest> | ||
5926 | <voice> | ||
5927 | *: none | ||
5928 | recording: "File Split Options" | ||
5929 | </voice> | ||
5930 | </phrase> | ||
5931 | <phrase> | ||
5932 | id: LANG_SPLIT_MEASURE | ||
5933 | desc: in record timesplit options | ||
5934 | <source> | ||
5935 | *: none | ||
5936 | recording: "Split Measure" | ||
5937 | </source> | ||
5938 | <dest> | ||
5939 | *: none | ||
5940 | recording: "การวัดการแบ่ง" | ||
5941 | </dest> | ||
5942 | <voice> | ||
5943 | *: none | ||
5944 | recording: "Split Measure" | ||
5945 | </voice> | ||
5946 | </phrase> | ||
5947 | <phrase> | ||
5948 | id: LANG_SPLIT_TYPE | ||
5949 | desc: in record timesplit options | ||
5950 | <source> | ||
5951 | *: none | ||
5952 | recording: "What to do when Splitting" | ||
5953 | </source> | ||
5954 | <dest> | ||
5955 | *: none | ||
5956 | recording: "ต้องทำอะไรในการแบ่ง" | ||
5957 | </dest> | ||
5958 | <voice> | ||
5959 | *: none | ||
5960 | recording: "What to do when Splitting" | ||
5961 | </voice> | ||
5962 | </phrase> | ||
5963 | <phrase> | ||
5964 | id: LANG_START_NEW_FILE | ||
5965 | desc: in record timesplit options | ||
5966 | user: | ||
5967 | <source> | ||
5968 | *: none | ||
5969 | recording: "Start new file" | ||
5970 | </source> | ||
5971 | <dest> | ||
5972 | *: none | ||
5973 | recording: "เริ่มไฟล์ใหม่" | ||
5974 | </dest> | ||
5975 | <voice> | ||
5976 | *: none | ||
5977 | recording: "Start new file" | ||
5978 | </voice> | ||
5979 | </phrase> | ||
5980 | <phrase> | ||
5981 | id: LANG_STOP_RECORDING | ||
5982 | desc: in record timesplit options | ||
5983 | user: | ||
5984 | <source> | ||
5985 | *: none | ||
5986 | recording: "Stop recording" | ||
5987 | </source> | ||
5988 | <dest> | ||
5989 | *: none | ||
5990 | recording: "หยุดการบันทึก" | ||
5991 | </dest> | ||
5992 | <voice> | ||
5993 | *: none | ||
5994 | recording: "Stop recording" | ||
5995 | </voice> | ||
5996 | </phrase> | ||
5997 | <phrase> | ||
5998 | id: LANG_SPLIT_TIME | ||
5999 | desc: in record timesplit options | ||
6000 | <source> | ||
6001 | *: none | ||
6002 | recording: "Split Time" | ||
6003 | </source> | ||
6004 | <dest> | ||
6005 | *: none | ||
6006 | recording: "เวลาแบ่ง" | ||
6007 | </dest> | ||
6008 | <voice> | ||
6009 | *: none | ||
6010 | recording: "Split Time" | ||
6011 | </voice> | ||
6012 | </phrase> | ||
6013 | <phrase> | ||
6014 | id: LANG_SPLIT_SIZE | ||
6015 | desc: in record timesplit options | ||
6016 | <source> | ||
6017 | *: none | ||
6018 | recording: "Split Filesize" | ||
6019 | </source> | ||
6020 | <dest> | ||
6021 | *: none | ||
6022 | recording: "ขนาดไฟล์ที่แบ่ง" | ||
6023 | </dest> | ||
6024 | <voice> | ||
6025 | *: none | ||
6026 | recording: "Split Filesize" | ||
6027 | </voice> | ||
6028 | </phrase> | ||
6029 | <phrase> | ||
6030 | id: LANG_REC_SIZE | ||
6031 | desc: in record timesplit options | ||
6032 | user: | ||
6033 | <source> | ||
6034 | *: none | ||
6035 | recording: "Filesize" | ||
6036 | </source> | ||
6037 | <dest> | ||
6038 | *: none | ||
6039 | recording: "ขนาดไฟล์" | ||
6040 | </dest> | ||
6041 | <voice> | ||
6042 | *: none | ||
6043 | recording: "Filesize" | ||
6044 | </voice> | ||
6045 | </phrase> | ||
6046 | <phrase> | ||
6047 | id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME | ||
6048 | desc: in recording settings_menu | ||
6049 | user: | ||
6050 | <source> | ||
6051 | *: none | ||
6052 | recording: "Prerecord Time" | ||
6053 | </source> | ||
6054 | <dest> | ||
6055 | *: none | ||
6056 | recording: "เวลาบันทึกล่วงหน้า" | ||
6057 | </dest> | ||
6058 | <voice> | ||
6059 | *: none | ||
6060 | recording: "Pre-Record time" | ||
6061 | </voice> | ||
6062 | </phrase> | ||
6063 | <phrase> | ||
6064 | id: LANG_RECORD_DIRECTORY | ||
6065 | desc: in recording settings_menu | ||
6066 | user: | ||
6067 | <source> | ||
6068 | *: none | ||
6069 | recording: "Directory" | ||
6070 | </source> | ||
6071 | <dest> | ||
6072 | *: none | ||
6073 | recording: "โฟลเดอร์" | ||
6074 | </dest> | ||
6075 | <voice> | ||
6076 | *: none | ||
6077 | recording: "Directory" | ||
6078 | </voice> | ||
6079 | </phrase> | ||
6080 | <phrase> | ||
6081 | id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR | ||
6082 | desc: DEPRECATED | ||
6083 | user: | ||
6084 | <source> | ||
6085 | *: none | ||
6086 | recording: "" | ||
6087 | </source> | ||
6088 | <dest> | ||
6089 | *: none | ||
6090 | recording: deprecated | ||
6091 | </dest> | ||
6092 | <voice> | ||
6093 | *: none | ||
6094 | recording: "" | ||
6095 | </voice> | ||
6096 | </phrase> | ||
6097 | <phrase> | ||
6098 | id: LANG_SET_AS_REC_DIR | ||
6099 | desc: used in the onplay menu to set a recording dir | ||
6100 | user: | ||
6101 | <source> | ||
6102 | *: none | ||
6103 | recording: "Set As Recording Directory" | ||
6104 | </source> | ||
6105 | <dest> | ||
6106 | *: none | ||
6107 | recording: "ตั้งเป็นโฟลเดอร์บันทึกเสียง" | ||
6108 | </dest> | ||
6109 | <voice> | ||
6110 | *: none | ||
6111 | recording: "Set As Recording Directory" | ||
6112 | </voice> | ||
6113 | </phrase> | ||
6114 | <phrase> | ||
6115 | id: LANG_CLEAR_REC_DIR | ||
6116 | desc: | ||
6117 | user: | ||
6118 | <source> | ||
6119 | *: none | ||
6120 | recording: "Clear Recording Directory" | ||
6121 | </source> | ||
6122 | <dest> | ||
6123 | *: none | ||
6124 | recording: "ลบโฟลเดอร์บันทึกเสียง" | ||
6125 | </dest> | ||
6126 | <voice> | ||
6127 | *: none | ||
6128 | recording: "Clear Recording Directory" | ||
6129 | </voice> | ||
6130 | </phrase> | ||
6131 | <phrase> | ||
6132 | id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE | ||
6133 | desc: | ||
6134 | user: | ||
6135 | <source> | ||
6136 | *: none | ||
6137 | recording: "Can't write to recording directory" | ||
6138 | </source> | ||
6139 | <dest> | ||
6140 | *: none | ||
6141 | recording: "ไม่สามารถเขียนไปยังโฟลเดอร์บันทึกเสียง" | ||
6142 | </dest> | ||
6143 | <voice> | ||
6144 | *: none | ||
6145 | recording: "Can't write to recording directory" | ||
6146 | </voice> | ||
6147 | </phrase> | ||
6148 | <phrase> | ||
6149 | id: LANG_CLIP_LIGHT | ||
6150 | desc: in record settings menu. | ||
6151 | user: | ||
6152 | <source> | ||
6153 | *: none | ||
6154 | recording: "Clipping Light" | ||
6155 | </source> | ||
6156 | <dest> | ||
6157 | *: none | ||
6158 | recording: "Clipping Light" | ||
6159 | </dest> | ||
6160 | <voice> | ||
6161 | *: none | ||
6162 | recording: "Clipping Light" | ||
6163 | </voice> | ||
6164 | </phrase> | ||
6165 | <phrase> | ||
6166 | id: LANG_MAIN_UNIT | ||
6167 | desc: in record settings menu. | ||
6168 | user: | ||
6169 | <source> | ||
6170 | *: none | ||
6171 | remote: "Main Unit Only" | ||
6172 | </source> | ||
6173 | <dest> | ||
6174 | *: none | ||
6175 | remote: "เครื่องหลักเท่านั้น" | ||
6176 | </dest> | ||
6177 | <voice> | ||
6178 | *: none | ||
6179 | remote: "Main unit only" | ||
6180 | </voice> | ||
6181 | </phrase> | ||
6182 | <phrase> | ||
6183 | id: LANG_REMOTE_UNIT | ||
6184 | desc: in record settings menu. | ||
6185 | user: | ||
6186 | <source> | ||
6187 | *: none | ||
6188 | remote: "Remote Unit Only" | ||
6189 | </source> | ||
6190 | <dest> | ||
6191 | *: none | ||
6192 | remote: "Remote Unit Only" | ||
6193 | </dest> | ||
6194 | <voice> | ||
6195 | *: none | ||
6196 | remote: "Remote unit only" | ||
6197 | </voice> | ||
6198 | </phrase> | ||
6199 | <phrase> | ||
6200 | id: LANG_REMOTE_MAIN | ||
6201 | desc: in record settings menu. | ||
6202 | user: | ||
6203 | <source> | ||
6204 | *: none | ||
6205 | remote: "Main and Remote Unit" | ||
6206 | </source> | ||
6207 | <dest> | ||
6208 | *: none | ||
6209 | remote: "เครื่องหลักและรีโมท" | ||
6210 | </dest> | ||
6211 | <voice> | ||
6212 | *: none | ||
6213 | remote: "Main and remote unit" | ||
6214 | </voice> | ||
6215 | </phrase> | ||
6216 | <phrase> | ||
6217 | id: LANG_RECORD_TRIGGER | ||
6218 | desc: in recording settings_menu | ||
6219 | user: | ||
6220 | <source> | ||
6221 | *: none | ||
6222 | recording: "Trigger" | ||
6223 | </source> | ||
6224 | <dest> | ||
6225 | *: none | ||
6226 | recording: "Trigger" | ||
6227 | </dest> | ||
6228 | <voice> | ||
6229 | *: none | ||
6230 | recording: "Trigger" | ||
6231 | </voice> | ||
6232 | </phrase> | ||
6233 | <phrase> | ||
6234 | id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM | ||
6235 | desc: in recording settings_menu | ||
6236 | user: | ||
6237 | <source> | ||
6238 | *: none | ||
6239 | recording: "Once" | ||
6240 | </source> | ||
6241 | <dest> | ||
6242 | *: none | ||
6243 | recording: "ครั้งเดียว" | ||
6244 | </dest> | ||
6245 | <voice> | ||
6246 | *: none | ||
6247 | recording: "" | ||
6248 | </voice> | ||
6249 | </phrase> | ||
6250 | <phrase> | ||
6251 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE | ||
6252 | desc: in recording trigger menu | ||
6253 | <source> | ||
6254 | *: none | ||
6255 | recording: "Trigtype" | ||
6256 | </source> | ||
6257 | <dest> | ||
6258 | *: none | ||
6259 | recording: "Trigtype" | ||
6260 | </dest> | ||
6261 | <voice> | ||
6262 | *: none | ||
6263 | recording: "Trigtype" | ||
6264 | </voice> | ||
6265 | </phrase> | ||
6266 | <phrase> | ||
6267 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP | ||
6268 | desc: trigger types | ||
6269 | <source> | ||
6270 | *: none | ||
6271 | recording: "New file" | ||
6272 | </source> | ||
6273 | <dest> | ||
6274 | *: none | ||
6275 | recording: "ไฟล์ใหม่" | ||
6276 | </dest> | ||
6277 | <voice> | ||
6278 | *: none | ||
6279 | recording: "New file" | ||
6280 | </voice> | ||
6281 | </phrase> | ||
6282 | <phrase> | ||
6283 | id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP | ||
6284 | desc: trigger types | ||
6285 | <source> | ||
6286 | *: none | ||
6287 | recording: "Stop" | ||
6288 | </source> | ||
6289 | <dest> | ||
6290 | *: none | ||
6291 | recording: "หยุด" | ||
6292 | </dest> | ||
6293 | <voice> | ||
6294 | *: none | ||
6295 | recording: "Stop" | ||
6296 | </voice> | ||
6297 | </phrase> | ||
6298 | <phrase> | ||
6299 | id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD | ||
6300 | desc: in recording settings_menu | ||
6301 | user: | ||
6302 | <source> | ||
6303 | *: none | ||
6304 | recording: "Start Above" | ||
6305 | </source> | ||
6306 | <dest> | ||
6307 | *: none | ||
6308 | recording: "เริ่มก่อน" | ||
6309 | </dest> | ||
6310 | <voice> | ||
6311 | *: none | ||
6312 | recording: "" | ||
6313 | </voice> | ||
6314 | </phrase> | ||
6315 | <phrase> | ||
6316 | id: LANG_MIN_DURATION | ||
6317 | desc: in recording settings_menu | ||
6318 | user: | ||
6319 | <source> | ||
6320 | *: none | ||
6321 | recording: "for at least" | ||
6322 | </source> | ||
6323 | <dest> | ||
6324 | *: none | ||
6325 | recording: "อย่างน้อย" | ||
6326 | </dest> | ||
6327 | <voice> | ||
6328 | *: none | ||
6329 | recording: "" | ||
6330 | </voice> | ||
6331 | </phrase> | ||
6332 | <phrase> | ||
6333 | id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD | ||
6334 | desc: in recording settings_menu | ||
6335 | user: | ||
6336 | <source> | ||
6337 | *: none | ||
6338 | recording: "Stop Below" | ||
6339 | </source> | ||
6340 | <dest> | ||
6341 | *: none | ||
6342 | recording: "หยุดหลังจาก" | ||
6343 | </dest> | ||
6344 | <voice> | ||
6345 | *: none | ||
6346 | recording: "" | ||
6347 | </voice> | ||
6348 | </phrase> | ||
6349 | <phrase> | ||
6350 | id: LANG_RECORD_STOP_GAP | ||
6351 | desc: in recording settings_menu | ||
6352 | user: | ||
6353 | <source> | ||
6354 | *: none | ||
6355 | recording: "Presplit Gap" | ||
6356 | </source> | ||
6357 | <dest> | ||
6358 | *: none | ||
6359 | recording: "ช่องว่างในการแบ่ง" | ||
6360 | </dest> | ||
6361 | <voice> | ||
6362 | *: none | ||
6363 | recording: "" | ||
6364 | </voice> | ||
6365 | </phrase> | ||
6366 | <phrase> | ||
6367 | id: LANG_RECORD_PRERECORD | ||
6368 | desc: in recording and radio screen | ||
6369 | user: | ||
6370 | <source> | ||
6371 | *: none | ||
6372 | recording: "Pre-Recording" | ||
6373 | </source> | ||
6374 | <dest> | ||
6375 | *: none | ||
6376 | recording: "บันทึกก่อน" | ||
6377 | </dest> | ||
6378 | <voice> | ||
6379 | *: none | ||
6380 | recording: "" | ||
6381 | </voice> | ||
6382 | </phrase> | ||
6383 | <phrase> | ||
6384 | id: LANG_RECORDING_LEFT | ||
6385 | desc: in the recording screen | ||
6386 | user: | ||
6387 | <source> | ||
6388 | *: none | ||
6389 | recording: "Gain Left" | ||
6390 | </source> | ||
6391 | <dest> | ||
6392 | *: none | ||
6393 | recording: "อัตราขยายด้านซ้าย" | ||
6394 | </dest> | ||
6395 | <voice> | ||
6396 | *: none | ||
6397 | recording: "" | ||
6398 | </voice> | ||
6399 | </phrase> | ||
6400 | <phrase> | ||
6401 | id: LANG_RECORDING_RIGHT | ||
6402 | desc: in the recording screen | ||
6403 | user: | ||
6404 | <source> | ||
6405 | *: none | ||
6406 | recording: "Gain Right" | ||
6407 | </source> | ||
6408 | <dest> | ||
6409 | *: none | ||
6410 | recording: "อัตราขยายด้านขวา" | ||
6411 | </dest> | ||
6412 | <voice> | ||
6413 | *: none | ||
6414 | recording: "" | ||
6415 | </voice> | ||
6416 | </phrase> | ||
6417 | <phrase> | ||
6418 | id: LANG_RECORD_AGC_PRESET | ||
6419 | desc: automatic gain control in record settings | ||
6420 | <source> | ||
6421 | *: none | ||
6422 | agc: "Automatic Gain Control" | ||
6423 | </source> | ||
6424 | <dest> | ||
6425 | *: none | ||
6426 | agc: "ควบคุมอัตราขยายอัตโนมัติ" | ||
6427 | </dest> | ||
6428 | <voice> | ||
6429 | *: none | ||
6430 | agc: "Automatic gain control" | ||
6431 | </voice> | ||
6432 | </phrase> | ||
6433 | <phrase> | ||
6434 | id: LANG_AGC_SAFETY | ||
6435 | desc: AGC preset | ||
6436 | <source> | ||
6437 | *: none | ||
6438 | agc: "Safety (clip)" | ||
6439 | </source> | ||
6440 | <dest> | ||
6441 | *: none | ||
6442 | agc: "ช่วงปลอดภัยของการตัดยอด" | ||
6443 | </dest> | ||
6444 | <voice> | ||
6445 | *: none | ||
6446 | agc: "Safety (clip)" | ||
6447 | </voice> | ||
6448 | </phrase> | ||
6449 | <phrase> | ||
6450 | id: LANG_AGC_LIVE | ||
6451 | desc: AGC preset | ||
6452 | <source> | ||
6453 | *: none | ||
6454 | agc: "Live (slow)" | ||
6455 | </source> | ||
6456 | <dest> | ||
6457 | *: none | ||
6458 | agc: "Live (ช้า)" | ||
6459 | </dest> | ||
6460 | <voice> | ||
6461 | *: none | ||
6462 | agc: "Live (slow)" | ||
6463 | </voice> | ||
6464 | </phrase> | ||
6465 | <phrase> | ||
6466 | id: LANG_AGC_DJSET | ||
6467 | desc: AGC preset | ||
6468 | <source> | ||
6469 | *: none | ||
6470 | agc: "DJ-Set (slow)" | ||
6471 | </source> | ||
6472 | <dest> | ||
6473 | *: none | ||
6474 | agc: "DJ-Set (ช้า)" | ||
6475 | </dest> | ||
6476 | <voice> | ||
6477 | *: none | ||
6478 | agc: "DJ set (slow)" | ||
6479 | </voice> | ||
6480 | </phrase> | ||
6481 | <phrase> | ||
6482 | id: LANG_AGC_MEDIUM | ||
6483 | desc: AGC preset | ||
6484 | <source> | ||
6485 | *: none | ||
6486 | agc: "Medium" | ||
6487 | </source> | ||
6488 | <dest> | ||
6489 | *: none | ||
6490 | agc: "ปานกลาง" | ||
6491 | </dest> | ||
6492 | <voice> | ||
6493 | *: none | ||
6494 | agc: "Medium" | ||
6495 | </voice> | ||
6496 | </phrase> | ||
6497 | <phrase> | ||
6498 | id: LANG_AGC_VOICE | ||
6499 | desc: AGC preset | ||
6500 | <source> | ||
6501 | *: none | ||
6502 | agc: "Voice (fast)" | ||
6503 | </source> | ||
6504 | <dest> | ||
6505 | *: none | ||
6506 | agc: "เสียงพูด (เร็ว)" | ||
6507 | </dest> | ||
6508 | <voice> | ||
6509 | *: none | ||
6510 | agc: "Voice (fast)" | ||
6511 | </voice> | ||
6512 | </phrase> | ||
6513 | <phrase> | ||
6514 | id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME | ||
6515 | desc: in record settings | ||
6516 | <source> | ||
6517 | *: none | ||
6518 | agc: "AGC clip time" | ||
6519 | </source> | ||
6520 | <dest> | ||
6521 | *: none | ||
6522 | agc: "เวลาตัดยอดของ AGC" | ||
6523 | </dest> | ||
6524 | <voice> | ||
6525 | *: none | ||
6526 | agc: "AGC clip time" | ||
6527 | </voice> | ||
6528 | </phrase> | ||
6529 | <phrase> | ||
6530 | id: LANG_REMOTE_LCD_OFF | ||
6531 | desc: Remote lcd off splash in recording screen | ||
6532 | user: | ||
6533 | <source> | ||
6534 | *: none | ||
6535 | remote: "Remote Display OFF" | ||
6536 | </source> | ||
6537 | <dest> | ||
6538 | *: none | ||
6539 | remote: "ปิดการแสดงผลปลายทาง" | ||
6540 | </dest> | ||
6541 | <voice> | ||
6542 | *: none | ||
6543 | remote: "Remote Display OFF" | ||
6544 | </voice> | ||
6545 | </phrase> | ||
6546 | <phrase> | ||
6547 | id: LANG_REMOTE_LCD_ON | ||
6548 | desc: Remote lcd off splash in recording screen | ||
6549 | user: | ||
6550 | <source> | ||
6551 | *: none | ||
6552 | remote: "(Vol- : Re-enable)" | ||
6553 | </source> | ||
6554 | <dest> | ||
6555 | *: none | ||
6556 | remote: "(ความดัง- : เปิดใหม่อีกครั้ง)" | ||
6557 | </dest> | ||
6558 | <voice> | ||
6559 | *: none | ||
6560 | remote: "(Vol- : Re-enable)" | ||
6561 | </voice> | ||
6562 | </phrase> | ||
6563 | <phrase> | ||
6564 | id: LANG_CREATE_PLAYLIST | ||
6565 | desc: Menu option for creating a playlist | ||
6566 | user: | ||
6567 | <source> | ||
6568 | *: "Create Playlist" | ||
6569 | </source> | ||
6570 | <dest> | ||
6571 | *: "สร้างรายการเพลง" | ||
6572 | </dest> | ||
6573 | <voice> | ||
6574 | *: "Create Playlist" | ||
6575 | </voice> | ||
6576 | </phrase> | ||
6577 | <phrase> | ||
6578 | id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS | ||
6579 | desc: title for the playlist viewer settings menus | ||
6580 | user: | ||
6581 | <source> | ||
6582 | *: "Playlist Viewer Settings" | ||
6583 | </source> | ||
6584 | <dest> | ||
6585 | *: "ตั้งค่าการดูรายการเพลง" | ||
6586 | </dest> | ||
6587 | <voice> | ||
6588 | *: "Playlist Viewer Settings" | ||
6589 | </voice> | ||
6590 | </phrase> | ||
6591 | <phrase> | ||
6592 | id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST | ||
6593 | desc: in playlist menu. | ||
6594 | user: | ||
6595 | <source> | ||
6596 | *: "View Current Playlist" | ||
6597 | </source> | ||
6598 | <dest> | ||
6599 | *: "ดูรายการเพลงปัจจุบัน" | ||
6600 | </dest> | ||
6601 | <voice> | ||
6602 | *: "View Current Playlist" | ||
6603 | </voice> | ||
6604 | </phrase> | ||
6605 | <phrase> | ||
6606 | id: LANG_MOVE | ||
6607 | desc: The verb/action Move | ||
6608 | user: | ||
6609 | <source> | ||
6610 | *: "Move" | ||
6611 | </source> | ||
6612 | <dest> | ||
6613 | *: "ย้าย" | ||
6614 | </dest> | ||
6615 | <voice> | ||
6616 | *: "Move" | ||
6617 | </voice> | ||
6618 | </phrase> | ||
6619 | <phrase> | ||
6620 | id: LANG_SHOW_INDICES | ||
6621 | desc: in playlist viewer menu | ||
6622 | user: | ||
6623 | <source> | ||
6624 | *: "Show Indices" | ||
6625 | </source> | ||
6626 | <dest> | ||
6627 | *: "Show Indices" | ||
6628 | </dest> | ||
6629 | <voice> | ||
6630 | *: "Show Indices" | ||
6631 | </voice> | ||
6632 | </phrase> | ||
6633 | <phrase> | ||
6634 | id: LANG_TRACK_DISPLAY | ||
6635 | desc: in playlist viewer on+play menu | ||
6636 | user: | ||
6637 | <source> | ||
6638 | *: "Track Display" | ||
6639 | </source> | ||
6640 | <dest> | ||
6641 | *: "แสดงเพลง" | ||
6642 | </dest> | ||
6643 | <voice> | ||
6644 | *: "Track Display" | ||
6645 | </voice> | ||
6646 | </phrase> | ||
6647 | <phrase> | ||
6648 | id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY | ||
6649 | desc: track display options | ||
6650 | user: | ||
6651 | <source> | ||
6652 | *: "Track Name Only" | ||
6653 | </source> | ||
6654 | <dest> | ||
6655 | *: "ชื่อเพลงเท่านั้น" | ||
6656 | </dest> | ||
6657 | <voice> | ||
6658 | *: "Track Name Only" | ||
6659 | </voice> | ||
6660 | </phrase> | ||
6661 | <phrase> | ||
6662 | id: LANG_REMOVE | ||
6663 | desc: in playlist viewer on+play menu | ||
6664 | user: | ||
6665 | <source> | ||
6666 | *: "Remove" | ||
6667 | </source> | ||
6668 | <dest> | ||
6669 | *: "ลบออก" | ||
6670 | </dest> | ||
6671 | <voice> | ||
6672 | *: "Remove" | ||
6673 | </voice> | ||
6674 | </phrase> | ||
6675 | <phrase> | ||
6676 | id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST | ||
6677 | desc: in playlist menu. | ||
6678 | user: | ||
6679 | <source> | ||
6680 | *: "Save Current Playlist" | ||
6681 | </source> | ||
6682 | <dest> | ||
6683 | *: "บันทึกรายการเพลงปัจจุบัน" | ||
6684 | </dest> | ||
6685 | <voice> | ||
6686 | *: "Save Current Playlist" | ||
6687 | </voice> | ||
6688 | </phrase> | ||
6689 | <phrase> | ||
6690 | id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT | ||
6691 | desc: splash number of tracks saved | ||
6692 | user: | ||
6693 | <source> | ||
6694 | *: "Saved %d tracks (%s)" | ||
6695 | </source> | ||
6696 | <dest> | ||
6697 | *: "บันทึกแล้ว %d เพลง (%s)" | ||
6698 | </dest> | ||
6699 | <voice> | ||
6700 | *: "tracks saved" | ||
6701 | </voice> | ||
6702 | </phrase> | ||
6703 | <phrase> | ||
6704 | id: LANG_CATALOG | ||
6705 | desc: in onplay menu | ||
6706 | user: | ||
6707 | <source> | ||
6708 | *: "Playlist Catalog" | ||
6709 | </source> | ||
6710 | <dest> | ||
6711 | *: "กลุ่มรายการเพลง" | ||
6712 | </dest> | ||
6713 | <voice> | ||
6714 | *: "Playlist Catalog" | ||
6715 | </voice> | ||
6716 | </phrase> | ||
6717 | <phrase> | ||
6718 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY | ||
6719 | desc: In playlist menu | ||
6720 | user: | ||
6721 | <source> | ||
6722 | *: "Recursively Insert Directories" | ||
6723 | </source> | ||
6724 | <dest> | ||
6725 | *: "ใส่โฟลเตอร์ที่ซ้อนอยู่ด้วย" | ||
6726 | </dest> | ||
6727 | <voice> | ||
6728 | *: "Recursively Insert Directories" | ||
6729 | </voice> | ||
6730 | </phrase> | ||
6731 | <phrase> | ||
6732 | id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION | ||
6733 | desc: Asked from onplay screen | ||
6734 | user: | ||
6735 | <source> | ||
6736 | *: "Recursively?" | ||
6737 | </source> | ||
6738 | <dest> | ||
6739 | *: "ใส่โฟลเดอร์ที่ซ้อนอยู่?" | ||
6740 | </dest> | ||
6741 | <voice> | ||
6742 | *: "Recursively?" | ||
6743 | </voice> | ||
6744 | </phrase> | ||
6745 | <phrase> | ||
6746 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU | ||
6747 | desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist | ||
6748 | user: | ||
6749 | <source> | ||
6750 | *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" | ||
6751 | </source> | ||
6752 | <dest> | ||
6753 | *: "เตือนเมื่อจะลบรายการเพลงแบบไดนามิก" | ||
6754 | </dest> | ||
6755 | <voice> | ||
6756 | *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" | ||
6757 | </voice> | ||
6758 | </phrase> | ||
6759 | <phrase> | ||
6760 | id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT | ||
6761 | desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist | ||
6762 | user: | ||
6763 | <source> | ||
6764 | *: "Erase dynamic playlist?" | ||
6765 | </source> | ||
6766 | <dest> | ||
6767 | *: "ลบรายการเพลงแบบไดนามิก?" | ||
6768 | </dest> | ||
6769 | <voice> | ||
6770 | *: "Erase dynamic playlist?" | ||
6771 | </voice> | ||
6772 | </phrase> | ||
6773 | <phrase> | ||
6774 | id: LANG_SHUTDOWN | ||
6775 | desc: in main menu | ||
6776 | user: | ||
6777 | <source> | ||
6778 | *: none | ||
6779 | soft_shutdown: "Shut down" | ||
6780 | </source> | ||
6781 | <dest> | ||
6782 | *: none | ||
6783 | soft_shutdown: "ปิดเครื่อง" | ||
6784 | </dest> | ||
6785 | <voice> | ||
6786 | *: none | ||
6787 | soft_shutdown: "Shut down" | ||
6788 | </voice> | ||
6789 | </phrase> | ||
6790 | <phrase> | ||
6791 | id: LANG_ROCKBOX_INFO | ||
6792 | desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu | ||
6793 | user: | ||
6794 | <source> | ||
6795 | *: "Rockbox Info" | ||
6796 | </source> | ||
6797 | <dest> | ||
6798 | *: "ข้อมูลของ Rockbox" | ||
6799 | </dest> | ||
6800 | <voice> | ||
6801 | *: "Rockbox Info" | ||
6802 | </voice> | ||
6803 | </phrase> | ||
6804 | <phrase> | ||
6805 | id: LANG_BUFFER_STAT | ||
6806 | desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB | ||
6807 | user: | ||
6808 | <source> | ||
6809 | *: "Buffer: %d.%03dMB" | ||
6810 | player: "Buf: %d.%03dMB" | ||
6811 | </source> | ||
6812 | <dest> | ||
6813 | *: "บัฟเฟอร์: %d.%03dMB" | ||
6814 | player: "บัฟเฟอร์: %d.%03dMB" | ||
6815 | </dest> | ||
6816 | <voice> | ||
6817 | *: "" | ||
6818 | </voice> | ||
6819 | </phrase> | ||
6820 | <phrase> | ||
6821 | id: LANG_BATTERY_TIME | ||
6822 | desc: battery level in % and estimated time remaining | ||
6823 | user: | ||
6824 | <source> | ||
6825 | *: "Battery: %d%% %dh %dm" | ||
6826 | player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm" | ||
6827 | h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm" | ||
6828 | </source> | ||
6829 | <dest> | ||
6830 | *: "แบตเตอรี่: %d%% %dh %dm" | ||
6831 | player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm" | ||
6832 | h10,ipodmini,ipodmini2g: "แบต: %d%% %dh %dm" | ||
6833 | </dest> | ||
6834 | <voice> | ||
6835 | *: "Battery level" | ||
6836 | </voice> | ||
6837 | </phrase> | ||
6838 | <phrase> | ||
6839 | id: LANG_DISK_SIZE_INFO | ||
6840 | desc: disk size info | ||
6841 | user: | ||
6842 | <source> | ||
6843 | *: "Disk:" | ||
6844 | </source> | ||
6845 | <dest> | ||
6846 | *: "ดีสก์:" | ||
6847 | </dest> | ||
6848 | <voice> | ||
6849 | *: "" | ||
6850 | </voice> | ||
6851 | </phrase> | ||
6852 | <phrase> | ||
6853 | id: LANG_DISK_FREE_INFO | ||
6854 | desc: disk size info | ||
6855 | user: | ||
6856 | <source> | ||
6857 | *: "Free:" | ||
6858 | </source> | ||
6859 | <dest> | ||
6860 | *: "คงเหลือ:" | ||
6861 | </dest> | ||
6862 | <voice> | ||
6863 | *: "Free diskspace:" | ||
6864 | </voice> | ||
6865 | </phrase> | ||
6866 | <phrase> | ||
6867 | id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL | ||
6868 | desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) | ||
6869 | user: | ||
6870 | <source> | ||
6871 | *: none | ||
6872 | multivolume: "Int:" | ||
6873 | </source> | ||
6874 | <dest> | ||
6875 | *: none | ||
6876 | multivolume: "ใน:" | ||
6877 | </dest> | ||
6878 | <voice> | ||
6879 | *: none | ||
6880 | multivolume: "Internal" | ||
6881 | </voice> | ||
6882 | </phrase> | ||
6883 | <phrase> | ||
6884 | id: LANG_DISK_NAME_MMC | ||
6885 | desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) | ||
6886 | user: | ||
6887 | <source> | ||
6888 | *: none | ||
6889 | e200,c200: "mSD:" | ||
6890 | ondio*: "MMC:" | ||
6891 | </source> | ||
6892 | <dest> | ||
6893 | *: none | ||
6894 | e200,c200: "mSD:" | ||
6895 | ondio*: "MMC:" | ||
6896 | </dest> | ||
6897 | <voice> | ||
6898 | *: none | ||
6899 | e200,c200: "micro Secure Digital card:" | ||
6900 | ondio*: "Multimedia card" | ||
6901 | </voice> | ||
6902 | </phrase> | ||
6903 | <phrase> | ||
6904 | id: LANG_VERSION | ||
6905 | desc: in the info menu | ||
6906 | user: | ||
6907 | <source> | ||
6908 | *: "Version" | ||
6909 | </source> | ||
6910 | <dest> | ||
6911 | *: "เวอร์ชัน" | ||
6912 | </dest> | ||
6913 | <voice> | ||
6914 | *: "Version" | ||
6915 | </voice> | ||
6916 | </phrase> | ||
6917 | <phrase> | ||
6918 | id: LANG_RUNNING_TIME | ||
6919 | desc: in run time screen | ||
6920 | user: | ||
6921 | <source> | ||
6922 | *: "Running Time" | ||
6923 | </source> | ||
6924 | <dest> | ||
6925 | *: "เวลาใช้งาน" | ||
6926 | </dest> | ||
6927 | <voice> | ||
6928 | *: "Running Time" | ||
6929 | </voice> | ||
6930 | </phrase> | ||
6931 | <phrase> | ||
6932 | id: LANG_CURRENT_TIME | ||
6933 | desc: in run time screen | ||
6934 | user: | ||
6935 | <source> | ||
6936 | *: "Current Time" | ||
6937 | </source> | ||
6938 | <dest> | ||
6939 | *: "เวลาปัจจุบัน" | ||
6940 | </dest> | ||
6941 | <voice> | ||
6942 | *: "Current Time" | ||
6943 | </voice> | ||
6944 | </phrase> | ||
6945 | <phrase> | ||
6946 | id: LANG_TOP_TIME | ||
6947 | desc: in run time screen | ||
6948 | user: | ||
6949 | <source> | ||
6950 | *: "Top Time" | ||
6951 | </source> | ||
6952 | <dest> | ||
6953 | *: "เวลาสูงสุด" | ||
6954 | </dest> | ||
6955 | <voice> | ||
6956 | *: "Top Time" | ||
6957 | </voice> | ||
6958 | </phrase> | ||
6959 | <phrase> | ||
6960 | id: LANG_CLEAR_TIME | ||
6961 | desc: in run time screen | ||
6962 | user: | ||
6963 | <source> | ||
6964 | *: "Clear Time?" | ||
6965 | </source> | ||
6966 | <dest> | ||
6967 | *: "ลบเวลา?" | ||
6968 | </dest> | ||
6969 | <voice> | ||
6970 | *: "Clear Time?" | ||
6971 | </voice> | ||
6972 | </phrase> | ||
6973 | <phrase> | ||
6974 | id: LANG_DEBUG | ||
6975 | desc: in the info menu | ||
6976 | user: | ||
6977 | <source> | ||
6978 | *: "Debug (Keep Out!)" | ||
6979 | </source> | ||
6980 | <dest> | ||
6981 | *: "ดีบัก (แสดงข้อมูลเท่านั้น!)" | ||
6982 | </dest> | ||
6983 | <voice> | ||
6984 | *: "Debug, keep out!" | ||
6985 | </voice> | ||
6986 | </phrase> | ||
6987 | <phrase> | ||
6988 | id: LANG_PLAYLIST | ||
6989 | desc: Used when you need to say playlist, also voiced | ||
6990 | user: | ||
6991 | <source> | ||
6992 | *: "Playlist" | ||
6993 | </source> | ||
6994 | <dest> | ||
6995 | *: "รายการเพลง" | ||
6996 | </dest> | ||
6997 | <voice> | ||
6998 | *: "Playlist" | ||
6999 | </voice> | ||
7000 | </phrase> | ||
7001 | <phrase> | ||
7002 | id: LANG_INSERT | ||
7003 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | ||
7004 | user: | ||
7005 | <source> | ||
7006 | *: "Insert" | ||
7007 | </source> | ||
7008 | <dest> | ||
7009 | *: "เพิ่ม" | ||
7010 | </dest> | ||
7011 | <voice> | ||
7012 | *: "Insert" | ||
7013 | </voice> | ||
7014 | </phrase> | ||
7015 | <phrase> | ||
7016 | id: LANG_INSERT_FIRST | ||
7017 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. | ||
7018 | user: | ||
7019 | <source> | ||
7020 | *: "Insert next" | ||
7021 | </source> | ||
7022 | <dest> | ||
7023 | *: "เพิ่มถัดไป" | ||
7024 | </dest> | ||
7025 | <voice> | ||
7026 | *: "Insert next" | ||
7027 | </voice> | ||
7028 | </phrase> | ||
7029 | <phrase> | ||
7030 | id: LANG_INSERT_LAST | ||
7031 | desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. | ||
7032 | user: | ||
7033 | <source> | ||
7034 | *: "Insert last" | ||
7035 | </source> | ||
7036 | <dest> | ||
7037 | *: "เพิ่มก่อนหน้า" | ||
7038 | </dest> | ||
7039 | <voice> | ||
7040 | *: "Insert last" | ||
7041 | </voice> | ||
7042 | </phrase> | ||
7043 | <phrase> | ||
7044 | id: LANG_INSERT_SHUFFLED | ||
7045 | desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist | ||
7046 | user: | ||
7047 | <source> | ||
7048 | *: "Insert shuffled" | ||
7049 | </source> | ||
7050 | <dest> | ||
7051 | *: "เพิ่มแบบสุ่ม" | ||
7052 | </dest> | ||
7053 | <voice> | ||
7054 | *: "Insert shuffled" | ||
7055 | </voice> | ||
7056 | </phrase> | ||
7057 | <phrase> | ||
7058 | id: LANG_QUEUE | ||
7059 | desc: The verb/action Queue | ||
7060 | user: | ||
7061 | <source> | ||
7062 | *: "Queue" | ||
7063 | </source> | ||
7064 | <dest> | ||
7065 | *: "ลำดับ" | ||
7066 | </dest> | ||
7067 | <voice> | ||
7068 | *: "Queue" | ||
7069 | </voice> | ||
7070 | </phrase> | ||
7071 | <phrase> | ||
7072 | id: LANG_QUEUE_FIRST | ||
7073 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. | ||
7074 | user: | ||
7075 | <source> | ||
7076 | *: "Queue next" | ||
7077 | </source> | ||
7078 | <dest> | ||
7079 | *: "ลำดับถัดไป" | ||
7080 | </dest> | ||
7081 | <voice> | ||
7082 | *: "Queue next" | ||
7083 | </voice> | ||
7084 | </phrase> | ||
7085 | <phrase> | ||
7086 | id: LANG_QUEUE_LAST | ||
7087 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. | ||
7088 | user: | ||
7089 | <source> | ||
7090 | *: "Queue last" | ||
7091 | </source> | ||
7092 | <dest> | ||
7093 | *: "ลำดับสุดท้าย" | ||
7094 | </dest> | ||
7095 | <voice> | ||
7096 | *: "Queue last" | ||
7097 | </voice> | ||
7098 | </phrase> | ||
7099 | <phrase> | ||
7100 | id: LANG_QUEUE_SHUFFLED | ||
7101 | desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist | ||
7102 | user: | ||
7103 | <source> | ||
7104 | *: "Queue shuffled" | ||
7105 | </source> | ||
7106 | <dest> | ||
7107 | *: "ลำดับแบบสุ่ม" | ||
7108 | </dest> | ||
7109 | <voice> | ||
7110 | *: "Queue shuffled" | ||
7111 | </voice> | ||
7112 | </phrase> | ||
7113 | <phrase> | ||
7114 | id: LANG_REPLACE | ||
7115 | desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. | ||
7116 | user: | ||
7117 | <source> | ||
7118 | *: "Play Next" | ||
7119 | </source> | ||
7120 | <dest> | ||
7121 | *: "เล่นต่อไป" | ||
7122 | </dest> | ||
7123 | <voice> | ||
7124 | *: "Play Next" | ||
7125 | </voice> | ||
7126 | </phrase> | ||
7127 | <phrase> | ||
7128 | id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT | ||
7129 | desc: splash number of tracks inserted | ||
7130 | user: | ||
7131 | <source> | ||
7132 | *: "Inserted %d tracks (%s)" | ||
7133 | </source> | ||
7134 | <dest> | ||
7135 | *: "เพิ่มแล้ว %d เพลง (%s)" | ||
7136 | </dest> | ||
7137 | <voice> | ||
7138 | *: "tracks inserted" | ||
7139 | </voice> | ||
7140 | </phrase> | ||
7141 | <phrase> | ||
7142 | id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT | ||
7143 | desc: splash number of tracks queued | ||
7144 | user: | ||
7145 | <source> | ||
7146 | *: "Queued %d tracks (%s)" | ||
7147 | </source> | ||
7148 | <dest> | ||
7149 | *: "เพิ่มลำดับแล้ว %d เพลง (%s)" | ||
7150 | </dest> | ||
7151 | <voice> | ||
7152 | *: "tracks queued" | ||
7153 | </voice> | ||
7154 | </phrase> | ||
7155 | <phrase> | ||
7156 | id: LANG_VIEW | ||
7157 | desc: in on+play menu | ||
7158 | user: | ||
7159 | <source> | ||
7160 | *: "View" | ||
7161 | </source> | ||
7162 | <dest> | ||
7163 | *: "ดู" | ||
7164 | </dest> | ||
7165 | <voice> | ||
7166 | *: "View" | ||
7167 | </voice> | ||
7168 | </phrase> | ||
7169 | <phrase> | ||
7170 | id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST | ||
7171 | desc: in playlist menu. | ||
7172 | user: | ||
7173 | <source> | ||
7174 | *: "Search In Playlist" | ||
7175 | </source> | ||
7176 | <dest> | ||
7177 | *: "ค้นหาในรายการเพลง" | ||
7178 | </dest> | ||
7179 | <voice> | ||
7180 | *: "Search In Playlist" | ||
7181 | </voice> | ||
7182 | </phrase> | ||
7183 | <phrase> | ||
7184 | id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG | ||
7185 | desc: splash number of tracks inserted | ||
7186 | user: | ||
7187 | <source> | ||
7188 | *: "Searching... %d found (%s)" | ||
7189 | </source> | ||
7190 | <dest> | ||
7191 | *: "กำลังค้นหา...พบแล้ว %d รายการ (%s)" | ||
7192 | </dest> | ||
7193 | <voice> | ||
7194 | *: "" | ||
7195 | </voice> | ||
7196 | </phrase> | ||
7197 | <phrase> | ||
7198 | id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST | ||
7199 | desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played | ||
7200 | user: | ||
7201 | <source> | ||
7202 | *: "Reshuffle" | ||
7203 | </source> | ||
7204 | <dest> | ||
7205 | *: "สุ่มใหม่" | ||
7206 | </dest> | ||
7207 | <voice> | ||
7208 | *: "Reshuffle" | ||
7209 | </voice> | ||
7210 | </phrase> | ||
7211 | <phrase> | ||
7212 | id: LANG_CATALOG_VIEW | ||
7213 | desc: in onplay playlist catalog submenu | ||
7214 | user: | ||
7215 | <source> | ||
7216 | *: "View Catalog" | ||
7217 | </source> | ||
7218 | <dest> | ||
7219 | *: "ดูกลุ่ม" | ||
7220 | </dest> | ||
7221 | <voice> | ||
7222 | *: "View Catalog" | ||
7223 | </voice> | ||
7224 | </phrase> | ||
7225 | <phrase> | ||
7226 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO | ||
7227 | desc: in onplay playlist catalog submenu | ||
7228 | user: | ||
7229 | <source> | ||
7230 | *: "Add to Playlist" | ||
7231 | </source> | ||
7232 | <dest> | ||
7233 | *: "เพิ่มไปยังรายการเพลง" | ||
7234 | </dest> | ||
7235 | <voice> | ||
7236 | *: "Add to Playlist" | ||
7237 | </voice> | ||
7238 | </phrase> | ||
7239 | <phrase> | ||
7240 | id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW | ||
7241 | desc: in onplay playlist catalog submenu | ||
7242 | user: | ||
7243 | <source> | ||
7244 | *: "Add to New Playlist" | ||
7245 | </source> | ||
7246 | <dest> | ||
7247 | *: "เพิ่มไปยังรายการเพลงใหม่" | ||
7248 | </dest> | ||
7249 | <voice> | ||
7250 | *: "Add to New Playlist" | ||
7251 | </voice> | ||
7252 | </phrase> | ||
7253 | <phrase> | ||
7254 | id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY | ||
7255 | desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist | ||
7256 | user: | ||
7257 | <source> | ||
7258 | *: "%s doesn't exist" | ||
7259 | </source> | ||
7260 | <dest> | ||
7261 | *: "ไม่มี %s อยู่" | ||
7262 | </dest> | ||
7263 | <voice> | ||
7264 | *: "" | ||
7265 | </voice> | ||
7266 | </phrase> | ||
7267 | <phrase> | ||
7268 | id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS | ||
7269 | desc: error message when no playlists for playlist catalog | ||
7270 | user: | ||
7271 | <source> | ||
7272 | *: "No Playlists" | ||
7273 | </source> | ||
7274 | <dest> | ||
7275 | *: "ไม่มีรายการเพลง" | ||
7276 | </dest> | ||
7277 | <voice> | ||
7278 | *: "" | ||
7279 | </voice> | ||
7280 | </phrase> | ||
7281 | <phrase> | ||
7282 | id: LANG_BOOKMARK_MENU | ||
7283 | desc: Text on main menu to get to bookmark commands | ||
7284 | user: | ||
7285 | <source> | ||
7286 | *: "Bookmarks" | ||
7287 | </source> | ||
7288 | <dest> | ||
7289 | *: "บุ๊คมาร์ก" | ||
7290 | </dest> | ||
7291 | <voice> | ||
7292 | *: "Bookmarks" | ||
7293 | </voice> | ||
7294 | </phrase> | ||
7295 | <phrase> | ||
7296 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE | ||
7297 | desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark | ||
7298 | user: | ||
7299 | <source> | ||
7300 | *: "Create Bookmark" | ||
7301 | </source> | ||
7302 | <dest> | ||
7303 | *: "สร้างบุ๊คมาร์ก" | ||
7304 | </dest> | ||
7305 | <voice> | ||
7306 | *: "Create Bookmark" | ||
7307 | </voice> | ||
7308 | </phrase> | ||
7309 | <phrase> | ||
7310 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST | ||
7311 | desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U | ||
7312 | user: | ||
7313 | <source> | ||
7314 | *: "List Bookmarks" | ||
7315 | </source> | ||
7316 | <dest> | ||
7317 | *: "รายการบุ๊คมาร์ก" | ||
7318 | </dest> | ||
7319 | <voice> | ||
7320 | *: "List Bookmarks" | ||
7321 | </voice> | ||
7322 | </phrase> | ||
7323 | <phrase> | ||
7324 | id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE | ||
7325 | desc: title for the onplay menus | ||
7326 | user: | ||
7327 | <source> | ||
7328 | *: "Context Menu" | ||
7329 | </source> | ||
7330 | <dest> | ||
7331 | *: "ชื่อเมนู" | ||
7332 | </dest> | ||
7333 | <voice> | ||
7334 | *: "Context Menu" | ||
7335 | </voice> | ||
7336 | </phrase> | ||
7337 | <phrase> | ||
7338 | id: LANG_MENU_SET_RATING | ||
7339 | desc: Set the rating of a file in the wps context menu | ||
7340 | user: | ||
7341 | <source> | ||
7342 | *: "Set Song Rating" | ||
7343 | </source> | ||
7344 | <dest> | ||
7345 | *: "ตั้งอันดับเพลง" | ||
7346 | </dest> | ||
7347 | <voice> | ||
7348 | *: "Set Song Rating" | ||
7349 | </voice> | ||
7350 | </phrase> | ||
7351 | <phrase> | ||
7352 | id: LANG_BROWSE_CUESHEET | ||
7353 | desc: | ||
7354 | user: | ||
7355 | <source> | ||
7356 | *: "Browse Cuesheet" | ||
7357 | </source> | ||
7358 | <dest> | ||
7359 | *: "เปิดดู Cuesheet" | ||
7360 | </dest> | ||
7361 | <voice> | ||
7362 | *: "Browse Cuesheet" | ||
7363 | </voice> | ||
7364 | </phrase> | ||
7365 | <phrase> | ||
7366 | id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO | ||
7367 | desc: Menu option to start tag viewer | ||
7368 | user: | ||
7369 | <source> | ||
7370 | *: "Show ID3 Info" | ||
7371 | </source> | ||
7372 | <dest> | ||
7373 | *: "แสดงข้อมูล ID3" | ||
7374 | </dest> | ||
7375 | <voice> | ||
7376 | *: "Show ID3 Info" | ||
7377 | </voice> | ||
7378 | </phrase> | ||
7379 | <phrase> | ||
7380 | id: LANG_ID3_TITLE | ||
7381 | desc: in tag viewer | ||
7382 | user: | ||
7383 | <source> | ||
7384 | *: "[Title]" | ||
7385 | </source> | ||
7386 | <dest> | ||
7387 | *: "[ชื่อ]" | ||
7388 | </dest> | ||
7389 | <voice> | ||
7390 | *: "" | ||
7391 | </voice> | ||
7392 | </phrase> | ||
7393 | <phrase> | ||
7394 | id: LANG_ID3_ARTIST | ||
7395 | desc: in tag viewer | ||
7396 | user: | ||
7397 | <source> | ||
7398 | *: "[Artist]" | ||
7399 | </source> | ||
7400 | <dest> | ||
7401 | *: "[นักร้อง]" | ||
7402 | </dest> | ||
7403 | <voice> | ||
7404 | *: "" | ||
7405 | </voice> | ||
7406 | </phrase> | ||
7407 | <phrase> | ||
7408 | id: LANG_ID3_ALBUM | ||
7409 | desc: in tag viewer | ||
7410 | user: | ||
7411 | <source> | ||
7412 | *: "[อัลบัม]" | ||
7413 | </source> | ||
7414 | <dest> | ||
7415 | *: "[Album]" | ||
7416 | </dest> | ||
7417 | <voice> | ||
7418 | *: "" | ||
7419 | </voice> | ||
7420 | </phrase> | ||
7421 | <phrase> | ||
7422 | id: LANG_ID3_TRACKNUM | ||
7423 | desc: in tag viewer | ||
7424 | user: | ||
7425 | <source> | ||
7426 | *: "[Tracknum]" | ||
7427 | </source> | ||
7428 | <dest> | ||
7429 | *: "[เพลงที่]" | ||
7430 | </dest> | ||
7431 | <voice> | ||
7432 | *: "" | ||
7433 | </voice> | ||
7434 | </phrase> | ||
7435 | <phrase> | ||
7436 | id: LANG_ID3_GENRE | ||
7437 | desc: in tag viewer | ||
7438 | user: | ||
7439 | <source> | ||
7440 | *: "[Genre]" | ||
7441 | </source> | ||
7442 | <dest> | ||
7443 | *: "[ประเภท]" | ||
7444 | </dest> | ||
7445 | <voice> | ||
7446 | *: "" | ||
7447 | </voice> | ||
7448 | </phrase> | ||
7449 | <phrase> | ||
7450 | id: LANG_ID3_YEAR | ||
7451 | desc: in tag viewer | ||
7452 | user: | ||
7453 | <source> | ||
7454 | *: "[Year]" | ||
7455 | </source> | ||
7456 | <dest> | ||
7457 | *: "[ปี]" | ||
7458 | </dest> | ||
7459 | <voice> | ||
7460 | *: "" | ||
7461 | </voice> | ||
7462 | </phrase> | ||
7463 | <phrase> | ||
7464 | id: LANG_ID3_LENGTH | ||
7465 | desc: in tag viewer | ||
7466 | user: | ||
7467 | <source> | ||
7468 | *: "[Length]" | ||
7469 | </source> | ||
7470 | <dest> | ||
7471 | *: "[ความยาว]" | ||
7472 | </dest> | ||
7473 | <voice> | ||
7474 | *: "" | ||
7475 | </voice> | ||
7476 | </phrase> | ||
7477 | <phrase> | ||
7478 | id: LANG_ID3_PLAYLIST | ||
7479 | desc: in tag viewer | ||
7480 | user: | ||
7481 | <source> | ||
7482 | *: "[รายการเพลง]" | ||
7483 | </source> | ||
7484 | <dest> | ||
7485 | *: "[Playlist]" | ||
7486 | </dest> | ||
7487 | <voice> | ||
7488 | *: "" | ||
7489 | </voice> | ||
7490 | </phrase> | ||
7491 | <phrase> | ||
7492 | id: LANG_ID3_BITRATE | ||
7493 | desc: in tag viewer | ||
7494 | user: | ||
7495 | <source> | ||
7496 | *: "[Bitrate]" | ||
7497 | </source> | ||
7498 | <dest> | ||
7499 | *: "[Bitrate]" | ||
7500 | </dest> | ||
7501 | <voice> | ||
7502 | *: "" | ||
7503 | </voice> | ||
7504 | </phrase> | ||
7505 | <phrase> | ||
7506 | id: LANG_ID3_ALBUMARTIST | ||
7507 | desc: in tag viewer | ||
7508 | user: | ||
7509 | <source> | ||
7510 | *: "[Album Artist]" | ||
7511 | </source> | ||
7512 | <dest> | ||
7513 | *: "[ศิลปิน]" | ||
7514 | </dest> | ||
7515 | <voice> | ||
7516 | *: "" | ||
7517 | </voice> | ||
7518 | </phrase> | ||
7519 | <phrase> | ||
7520 | id: LANG_ID3_DISCNUM | ||
7521 | desc: in tag viewer | ||
7522 | user: | ||
7523 | <source> | ||
7524 | *: "[Discnum]" | ||
7525 | </source> | ||
7526 | <dest> | ||
7527 | *: "[แผ่นที่]" | ||
7528 | </dest> | ||
7529 | <voice> | ||
7530 | *: "" | ||
7531 | </voice> | ||
7532 | </phrase> | ||
7533 | <phrase> | ||
7534 | id: LANG_ID3_COMMENT | ||
7535 | desc: in tag viewer | ||
7536 | user: | ||
7537 | <source> | ||
7538 | *: "[Comment]" | ||
7539 | </source> | ||
7540 | <dest> | ||
7541 | *: "[หมายเหตุ]" | ||
7542 | </dest> | ||
7543 | <voice> | ||
7544 | *: "" | ||
7545 | </voice> | ||
7546 | </phrase> | ||
7547 | <phrase> | ||
7548 | id: LANG_ID3_VBR | ||
7549 | desc: in browse_id3 | ||
7550 | user: | ||
7551 | <source> | ||
7552 | *: " (VBR)" | ||
7553 | </source> | ||
7554 | <dest> | ||
7555 | *: " (VBR)" | ||
7556 | </dest> | ||
7557 | <voice> | ||
7558 | *: "" | ||
7559 | </voice> | ||
7560 | </phrase> | ||
7561 | <phrase> | ||
7562 | id: LANG_ID3_FREQUENCY | ||
7563 | desc: in tag viewer | ||
7564 | user: | ||
7565 | <source> | ||
7566 | *: "[Frequency]" | ||
7567 | </source> | ||
7568 | <dest> | ||
7569 | *: "[ความถี่]" | ||
7570 | </dest> | ||
7571 | <voice> | ||
7572 | *: "" | ||
7573 | </voice> | ||
7574 | </phrase> | ||
7575 | <phrase> | ||
7576 | id: LANG_ID3_TRACK_GAIN | ||
7577 | desc: in tag viewer | ||
7578 | user: | ||
7579 | <source> | ||
7580 | *: "[Track Gain]" | ||
7581 | </source> | ||
7582 | <dest> | ||
7583 | *: "[อัตราขยายของเพลง]" | ||
7584 | </dest> | ||
7585 | <voice> | ||
7586 | *: "" | ||
7587 | </voice> | ||
7588 | </phrase> | ||
7589 | <phrase> | ||
7590 | id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN | ||
7591 | desc: in tag viewer | ||
7592 | user: | ||
7593 | <source> | ||
7594 | *: "[Album Gain]" | ||
7595 | </source> | ||
7596 | <dest> | ||
7597 | *: "[อัตราขยายของอัลบัม]" | ||
7598 | </dest> | ||
7599 | <voice> | ||
7600 | *: "" | ||
7601 | </voice> | ||
7602 | </phrase> | ||
7603 | <phrase> | ||
7604 | id: LANG_ID3_PATH | ||
7605 | desc: in tag viewer | ||
7606 | user: | ||
7607 | <source> | ||
7608 | *: "[Path]" | ||
7609 | </source> | ||
7610 | <dest> | ||
7611 | *: "[ที่เก็บ]" | ||
7612 | </dest> | ||
7613 | <voice> | ||
7614 | *: "" | ||
7615 | </voice> | ||
7616 | </phrase> | ||
7617 | <phrase> | ||
7618 | id: LANG_ID3_NO_INFO | ||
7619 | desc: in tag viewer | ||
7620 | user: | ||
7621 | <source> | ||
7622 | *: "<No Info>" | ||
7623 | </source> | ||
7624 | <dest> | ||
7625 | *: "<ไม่มีข้อมูล>" | ||
7626 | </dest> | ||
7627 | <voice> | ||
7628 | *: "" | ||
7629 | </voice> | ||
7630 | </phrase> | ||
7631 | <phrase> | ||
7632 | id: LANG_RENAME | ||
7633 | desc: The verb/action Rename | ||
7634 | user: | ||
7635 | <source> | ||
7636 | *: "Rename" | ||
7637 | </source> | ||
7638 | <dest> | ||
7639 | *: "เปลี่ยนชื่อ" | ||
7640 | </dest> | ||
7641 | <voice> | ||
7642 | *: "Rename" | ||
7643 | </voice> | ||
7644 | </phrase> | ||
7645 | <phrase> | ||
7646 | id: LANG_CUT | ||
7647 | desc: The verb/action Cut | ||
7648 | user: | ||
7649 | <source> | ||
7650 | *: "Cut" | ||
7651 | </source> | ||
7652 | <dest> | ||
7653 | *: "ตัด" | ||
7654 | </dest> | ||
7655 | <voice> | ||
7656 | *: "Cut" | ||
7657 | </voice> | ||
7658 | </phrase> | ||
7659 | <phrase> | ||
7660 | id: LANG_COPY | ||
7661 | desc: The verb/action Copy | ||
7662 | user: | ||
7663 | <source> | ||
7664 | *: "Copy" | ||
7665 | </source> | ||
7666 | <dest> | ||
7667 | *: "คัดลอก" | ||
7668 | </dest> | ||
7669 | <voice> | ||
7670 | *: "Copy" | ||
7671 | </voice> | ||
7672 | </phrase> | ||
7673 | <phrase> | ||
7674 | id: LANG_PASTE | ||
7675 | desc: The verb/action Paste | ||
7676 | user: | ||
7677 | <source> | ||
7678 | *: "Paste" | ||
7679 | </source> | ||
7680 | <dest> | ||
7681 | *: "วาง" | ||
7682 | </dest> | ||
7683 | <voice> | ||
7684 | *: "Paste" | ||
7685 | </voice> | ||
7686 | </phrase> | ||
7687 | <phrase> | ||
7688 | id: LANG_REALLY_OVERWRITE | ||
7689 | desc: The verb/action Paste | ||
7690 | user: | ||
7691 | <source> | ||
7692 | *: "File/directory exists. Overwrite?" | ||
7693 | </source> | ||
7694 | <dest> | ||
7695 | *: "มีไฟล์/โฟลเดอร์ อยู่แล้ว ต้องการเขียนทับหรือไม่?" | ||
7696 | </dest> | ||
7697 | <voice> | ||
7698 | *: "File or directory exists. Overwrite?" | ||
7699 | </voice> | ||
7700 | </phrase> | ||
7701 | <phrase> | ||
7702 | id: LANG_DELETE | ||
7703 | desc: The verb/action Delete | ||
7704 | user: | ||
7705 | <source> | ||
7706 | *: "Delete" | ||
7707 | </source> | ||
7708 | <dest> | ||
7709 | *: "ลบ" | ||
7710 | </dest> | ||
7711 | <voice> | ||
7712 | *: "Delete" | ||
7713 | </voice> | ||
7714 | </phrase> | ||
7715 | <phrase> | ||
7716 | id: LANG_DELETE_DIR | ||
7717 | desc: in on+play menu | ||
7718 | user: | ||
7719 | <source> | ||
7720 | *: "Delete Directory" | ||
7721 | </source> | ||
7722 | <dest> | ||
7723 | *: "ลบโฟลเดอร์" | ||
7724 | </dest> | ||
7725 | <voice> | ||
7726 | *: "delete directory" | ||
7727 | </voice> | ||
7728 | </phrase> | ||
7729 | <phrase> | ||
7730 | id: LANG_REALLY_DELETE | ||
7731 | desc: Really Delete? | ||
7732 | user: | ||
7733 | <source> | ||
7734 | *: "Delete?" | ||
7735 | </source> | ||
7736 | <dest> | ||
7737 | *: "ลบหรือไม่?" | ||
7738 | </dest> | ||
7739 | <voice> | ||
7740 | *: "Really delete?" | ||
7741 | </voice> | ||
7742 | </phrase> | ||
7743 | <phrase> | ||
7744 | id: LANG_COPYING | ||
7745 | desc: | ||
7746 | user: | ||
7747 | <source> | ||
7748 | *: "Copying..." | ||
7749 | </source> | ||
7750 | <dest> | ||
7751 | *: "กำลังคัดลอก..." | ||
7752 | </dest> | ||
7753 | <voice> | ||
7754 | *: "Copying" | ||
7755 | </voice> | ||
7756 | </phrase> | ||
7757 | <phrase> | ||
7758 | id: LANG_DELETING | ||
7759 | desc: | ||
7760 | user: | ||
7761 | <source> | ||
7762 | *: "Deleting..." | ||
7763 | </source> | ||
7764 | <dest> | ||
7765 | *: "กำลังลบ..." | ||
7766 | </dest> | ||
7767 | <voice> | ||
7768 | *: "Deleting" | ||
7769 | </voice> | ||
7770 | </phrase> | ||
7771 | <phrase> | ||
7772 | id: LANG_MOVING | ||
7773 | desc: | ||
7774 | user: | ||
7775 | <source> | ||
7776 | *: "Moving..." | ||
7777 | </source> | ||
7778 | <dest> | ||
7779 | *: "กำลังย้าย..." | ||
7780 | </dest> | ||
7781 | <voice> | ||
7782 | *: "Moving" | ||
7783 | </voice> | ||
7784 | </phrase> | ||
7785 | <phrase> | ||
7786 | id: LANG_DELETED | ||
7787 | desc: A file has beed deleted | ||
7788 | user: | ||
7789 | <source> | ||
7790 | *: "Deleted" | ||
7791 | </source> | ||
7792 | <dest> | ||
7793 | *: "ลบเรียบร้อยแล้ว" | ||
7794 | </dest> | ||
7795 | <voice> | ||
7796 | *: "Deleted" | ||
7797 | </voice> | ||
7798 | </phrase> | ||
7799 | <phrase> | ||
7800 | id: LANG_SET_AS_BACKDROP | ||
7801 | desc: text for onplay menu entry | ||
7802 | user: | ||
7803 | <source> | ||
7804 | *: none | ||
7805 | lcd_non-mono: "Set As Backdrop" | ||
7806 | </source> | ||
7807 | <dest> | ||
7808 | *: none | ||
7809 | lcd_non-mono: "ตั้งเป็น Backdrop" | ||
7810 | </dest> | ||
7811 | <voice> | ||
7812 | *: none | ||
7813 | lcd_non-mono: "Set As Backdrop" | ||
7814 | </voice> | ||
7815 | </phrase> | ||
7816 | <phrase> | ||
7817 | id: LANG_BACKDROP_LOADED | ||
7818 | desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully | ||
7819 | user: | ||
7820 | <source> | ||
7821 | *: none | ||
7822 | lcd_non-mono: "Backdrop Loaded" | ||
7823 | </source> | ||
7824 | <dest> | ||
7825 | *: none | ||
7826 | lcd_non-mono: "โหลด Backdrop แล้ว" | ||
7827 | </dest> | ||
7828 | <voice> | ||
7829 | *: none | ||
7830 | lcd_non-mono: "" | ||
7831 | </voice> | ||
7832 | </phrase> | ||
7833 | <phrase> | ||
7834 | id: LANG_BACKDROP_FAILED | ||
7835 | desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop | ||
7836 | user: | ||
7837 | <source> | ||
7838 | *: none | ||
7839 | lcd_non-mono: "Backdrop Failed" | ||
7840 | </source> | ||
7841 | <dest> | ||
7842 | *: none | ||
7843 | lcd_non-mono: "โหลด Backdrop ไม่ได้" | ||
7844 | </dest> | ||
7845 | <voice> | ||
7846 | *: none | ||
7847 | lcd_non-mono: "" | ||
7848 | </voice> | ||
7849 | </phrase> | ||
7850 | <phrase> | ||
7851 | id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH | ||
7852 | desc: Onplay open with | ||
7853 | user: | ||
7854 | <source> | ||
7855 | *: "Open With..." | ||
7856 | </source> | ||
7857 | <dest> | ||
7858 | *: "เปิดด้วย..." | ||
7859 | </dest> | ||
7860 | <voice> | ||
7861 | *: "open with" | ||
7862 | </voice> | ||
7863 | </phrase> | ||
7864 | <phrase> | ||
7865 | id: LANG_CREATE_DIR | ||
7866 | desc: in main menu | ||
7867 | user: | ||
7868 | <source> | ||
7869 | *: "Create Directory" | ||
7870 | </source> | ||
7871 | <dest> | ||
7872 | *: "สร้างโฟลเดอร์" | ||
7873 | </dest> | ||
7874 | <voice> | ||
7875 | *: "Create Directory" | ||
7876 | </voice> | ||
7877 | </phrase> | ||
7878 | <phrase> | ||
7879 | id: LANG_PROPERTIES | ||
7880 | desc: browser file/dir properties | ||
7881 | user: | ||
7882 | <source> | ||
7883 | *: "Properties" | ||
7884 | </source> | ||
7885 | <dest> | ||
7886 | *: "คุณสมบัติ" | ||
7887 | </dest> | ||
7888 | <voice> | ||
7889 | *: "Properties" | ||
7890 | </voice> | ||
7891 | </phrase> | ||
7892 | <phrase> | ||
7893 | id: LANG_ADD_TO_FAVES | ||
7894 | desc: | ||
7895 | user: | ||
7896 | <source> | ||
7897 | *: "Add to shortcuts" | ||
7898 | </source> | ||
7899 | <dest> | ||
7900 | *: "เพิ่มไปที่ทางลัด" | ||
7901 | </dest> | ||
7902 | <voice> | ||
7903 | *: "Add to shortcuts" | ||
7904 | </voice> | ||
7905 | </phrase> | ||
7906 | <phrase> | ||
7907 | id: LANG_PITCH | ||
7908 | desc: "pitch" in the pitch screen | ||
7909 | user: | ||
7910 | <source> | ||
7911 | *: none | ||
7912 | pitchscreen: "Pitch" | ||
7913 | </source> | ||
7914 | <dest> | ||
7915 | *: none | ||
7916 | pitchscreen: "Pitch" | ||
7917 | </dest> | ||
7918 | <voice> | ||
7919 | *: none | ||
7920 | pitchscreen: "Pitch" | ||
7921 | </voice> | ||
7922 | </phrase> | ||
7923 | <phrase> | ||
7924 | id: LANG_PITCH_UP | ||
7925 | desc: in wps | ||
7926 | user: | ||
7927 | <source> | ||
7928 | *: none | ||
7929 | pitchscreen: "Pitch Up" | ||
7930 | </source> | ||
7931 | <dest> | ||
7932 | *: none | ||
7933 | pitchscreen: "Pitch Up" | ||
7934 | </dest> | ||
7935 | <voice> | ||
7936 | *: none | ||
7937 | pitchscreen: "" | ||
7938 | </voice> | ||
7939 | </phrase> | ||
7940 | <phrase> | ||
7941 | id: LANG_PITCH_DOWN | ||
7942 | desc: in wps | ||
7943 | user: | ||
7944 | <source> | ||
7945 | *: none | ||
7946 | pitchscreen: "Pitch Down" | ||
7947 | </source> | ||
7948 | <dest> | ||
7949 | *: none | ||
7950 | pitchscreen: "Pitch Down" | ||
7951 | </dest> | ||
7952 | <voice> | ||
7953 | *: none | ||
7954 | pitchscreen: "" | ||
7955 | </voice> | ||
7956 | </phrase> | ||
7957 | <phrase> | ||
7958 | id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE | ||
7959 | desc: in wps | ||
7960 | user: | ||
7961 | <source> | ||
7962 | *: none | ||
7963 | pitchscreen: "Semitone Up" | ||
7964 | </source> | ||
7965 | <dest> | ||
7966 | *: none | ||
7967 | pitchscreen: "Semitone Up" | ||
7968 | </dest> | ||
7969 | <voice> | ||
7970 | *: none | ||
7971 | pitchscreen: "" | ||
7972 | </voice> | ||
7973 | </phrase> | ||
7974 | <phrase> | ||
7975 | id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE | ||
7976 | desc: in wps | ||
7977 | user: | ||
7978 | <source> | ||
7979 | *: none | ||
7980 | pitchscreen: "Semitone Down" | ||
7981 | </source> | ||
7982 | <dest> | ||
7983 | *: none | ||
7984 | pitchscreen: "Semitone Down" | ||
7985 | </dest> | ||
7986 | <voice> | ||
7987 | *: none | ||
7988 | pitchscreen: "" | ||
7989 | </voice> | ||
7990 | </phrase> | ||
7991 | <phrase> | ||
7992 | id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL | ||
7993 | desc: in playlist.indices() when playlist is full | ||
7994 | user: | ||
7995 | <source> | ||
7996 | *: "Playlist Buffer Full" | ||
7997 | </source> | ||
7998 | <dest> | ||
7999 | *: "บัฟเฟอร์รายการเพลงเต็ม" | ||
8000 | </dest> | ||
8001 | <voice> | ||
8002 | *: "Playlist Buffer Full" | ||
8003 | </voice> | ||
8004 | </phrase> | ||
8005 | <phrase> | ||
8006 | id: LANG_END_PLAYLIST | ||
8007 | desc: when playlist has finished | ||
8008 | user: | ||
8009 | <source> | ||
8010 | *: "End of Song List" | ||
8011 | player: "End of List" | ||
8012 | </source> | ||
8013 | <dest> | ||
8014 | *: "สิ้นสุดรายการเพลง" | ||
8015 | player: "สิ้นสุดรายการ" | ||
8016 | </dest> | ||
8017 | <voice> | ||
8018 | *: "End of Song List" | ||
8019 | player: "End of List" | ||
8020 | </voice> | ||
8021 | </phrase> | ||
8022 | <phrase> | ||
8023 | id: LANG_CREATING | ||
8024 | desc: Screen feedback during playlist creation | ||
8025 | user: | ||
8026 | <source> | ||
8027 | *: "Creating" | ||
8028 | </source> | ||
8029 | <dest> | ||
8030 | *: "กำลังสร้าง" | ||
8031 | </dest> | ||
8032 | <voice> | ||
8033 | *: "" | ||
8034 | </voice> | ||
8035 | </phrase> | ||
8036 | <phrase> | ||
8037 | id: LANG_NOTHING_TO_RESUME | ||
8038 | desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist | ||
8039 | user: | ||
8040 | <source> | ||
8041 | *: "Nothing to resume" | ||
8042 | </source> | ||
8043 | <dest> | ||
8044 | *: "ไม่มีเพลงที่เล่นค้างไว้" | ||
8045 | </dest> | ||
8046 | <voice> | ||
8047 | *: "Nothing to resume" | ||
8048 | </voice> | ||
8049 | </phrase> | ||
8050 | <phrase> | ||
8051 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR | ||
8052 | desc: Playlist error | ||
8053 | user: | ||
8054 | <source> | ||
8055 | *: "Error updating playlist control file" | ||
8056 | </source> | ||
8057 | <dest> | ||
8058 | *: "ไม่สามารถปรับปรุงไฟล์ควบคุมรายการเพลง" | ||
8059 | </dest> | ||
8060 | <voice> | ||
8061 | *: "Error updating playlist control file" | ||
8062 | </voice> | ||
8063 | </phrase> | ||
8064 | <phrase> | ||
8065 | id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR | ||
8066 | desc: Playlist error | ||
8067 | user: | ||
8068 | <source> | ||
8069 | *: "Error accessing playlist file" | ||
8070 | </source> | ||
8071 | <dest> | ||
8072 | *: "ไม่สามารถอ่านไฟล์รายการเพลง" | ||
8073 | </dest> | ||
8074 | <voice> | ||
8075 | *: "Error accessing playlist file" | ||
8076 | </voice> | ||
8077 | </phrase> | ||
8078 | <phrase> | ||
8079 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR | ||
8080 | desc: Playlist error | ||
8081 | user: | ||
8082 | <source> | ||
8083 | *: "Error accessing playlist control file" | ||
8084 | </source> | ||
8085 | <dest> | ||
8086 | *: "ไม่สามารถอ่านไฟล์ควบคุมรายการเพลง" | ||
8087 | </dest> | ||
8088 | <voice> | ||
8089 | *: "Error accessing playlist control file" | ||
8090 | </voice> | ||
8091 | </phrase> | ||
8092 | <phrase> | ||
8093 | id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR | ||
8094 | desc: Playlist error | ||
8095 | user: | ||
8096 | <source> | ||
8097 | *: "Error accessing directory" | ||
8098 | </source> | ||
8099 | <dest> | ||
8100 | *: "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์" | ||
8101 | </dest> | ||
8102 | <voice> | ||
8103 | *: "Error accessing directory" | ||
8104 | </voice> | ||
8105 | </phrase> | ||
8106 | <phrase> | ||
8107 | id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID | ||
8108 | desc: Playlist resume error | ||
8109 | user: | ||
8110 | <source> | ||
8111 | *: "Playlist control file is invalid" | ||
8112 | </source> | ||
8113 | <dest> | ||
8114 | *: "ไฟล์ควบคุมรายการเพลงไม่ถูกต้อง" | ||
8115 | </dest> | ||
8116 | <voice> | ||
8117 | *: "Playlist control file is invalid" | ||
8118 | </voice> | ||
8119 | </phrase> | ||
8120 | <phrase> | ||
8121 | id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED | ||
8122 | desc: displayed if save settings has failed | ||
8123 | user: | ||
8124 | <source> | ||
8125 | *: "Save Failed" | ||
8126 | </source> | ||
8127 | <dest> | ||
8128 | *: "ไม่สามารถบันทึกได้" | ||
8129 | </dest> | ||
8130 | <voice> | ||
8131 | *: "Save Failed" | ||
8132 | </voice> | ||
8133 | </phrase> | ||
8134 | <phrase> | ||
8135 | id: LANG_SETTINGS_PARTITION | ||
8136 | desc: if save settings has failed | ||
8137 | user: | ||
8138 | <source> | ||
8139 | *: "No partition?" | ||
8140 | player: "Partition?" | ||
8141 | </source> | ||
8142 | <dest> | ||
8143 | *: "ไม่มีพาร์ทิชัน?" | ||
8144 | player: "พาร์ทิชันหรือไม่?" | ||
8145 | </dest> | ||
8146 | <voice> | ||
8147 | *: "" | ||
8148 | </voice> | ||
8149 | </phrase> | ||
8150 | <phrase> | ||
8151 | id: LANG_PAUSE | ||
8152 | desc: in wps and recording trigger menu | ||
8153 | user: | ||
8154 | <source> | ||
8155 | *: "Pause" | ||
8156 | </source> | ||
8157 | <dest> | ||
8158 | *: "หยุด" | ||
8159 | </dest> | ||
8160 | <voice> | ||
8161 | *: "Pause" | ||
8162 | </voice> | ||
8163 | </phrase> | ||
8164 | <phrase> | ||
8165 | id: LANG_MODE | ||
8166 | desc: in wps F2 pressed and radio screen | ||
8167 | user: | ||
8168 | <source> | ||
8169 | *: "Mode:" | ||
8170 | </source> | ||
8171 | <dest> | ||
8172 | *: "โหมด:" | ||
8173 | </dest> | ||
8174 | <voice> | ||
8175 | *: "" | ||
8176 | </voice> | ||
8177 | </phrase> | ||
8178 | <phrase> | ||
8179 | id: LANG_TIME | ||
8180 | desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time | ||
8181 | user: | ||
8182 | <source> | ||
8183 | *: "Time" | ||
8184 | </source> | ||
8185 | <dest> | ||
8186 | *: "เวลา" | ||
8187 | </dest> | ||
8188 | <voice> | ||
8189 | *: "Time" | ||
8190 | </voice> | ||
8191 | </phrase> | ||
8192 | <phrase> | ||
8193 | id: LANG_USB_CHARGING | ||
8194 | desc: in Battery menu | ||
8195 | user: | ||
8196 | <source> | ||
8197 | *: none | ||
8198 | usb_charging: "Charge During USB Connection" | ||
8199 | </source> | ||
8200 | <dest> | ||
8201 | *: none | ||
8202 | usb_charging: "ชาร์จระหว่างการต่อ USB" | ||
8203 | </dest> | ||
8204 | <voice> | ||
8205 | *: none | ||
8206 | usb_charging: "Charge During U S B Connection" | ||
8207 | </voice> | ||
8208 | </phrase> | ||
8209 | <phrase> | ||
8210 | id: LANG_KEYLOCK_ON | ||
8211 | desc: displayed when key lock is on | ||
8212 | user: | ||
8213 | <source> | ||
8214 | *: "Buttons Locked" | ||
8215 | </source> | ||
8216 | <dest> | ||
8217 | *: "ล็อกปุ่มกด" | ||
8218 | </dest> | ||
8219 | <voice> | ||
8220 | *: "" | ||
8221 | </voice> | ||
8222 | </phrase> | ||
8223 | <phrase> | ||
8224 | id: LANG_KEYLOCK_OFF | ||
8225 | desc: displayed when key lock is turned off | ||
8226 | user: | ||
8227 | <source> | ||
8228 | *: "Buttons Unlocked" | ||
8229 | </source> | ||
8230 | <dest> | ||
8231 | *: "เปิดล็อกปุ่มกด" | ||
8232 | </dest> | ||
8233 | <voice> | ||
8234 | *: "" | ||
8235 | </voice> | ||
8236 | </phrase> | ||
8237 | <phrase> | ||
8238 | id: LANG_RECORDING_TIME | ||
8239 | desc: Display of recorded time | ||
8240 | user: | ||
8241 | <source> | ||
8242 | *: none | ||
8243 | recording: "Time:" | ||
8244 | </source> | ||
8245 | <dest> | ||
8246 | *: none | ||
8247 | recording: "เวลา:" | ||
8248 | </dest> | ||
8249 | <voice> | ||
8250 | *: none | ||
8251 | recording: "" | ||
8252 | </voice> | ||
8253 | </phrase> | ||
8254 | <phrase> | ||
8255 | id: LANG_DISK_FULL | ||
8256 | desc: in recording screen | ||
8257 | user: | ||
8258 | <source> | ||
8259 | *: none | ||
8260 | recording: "The disk is full. Press OFF to continue." | ||
8261 | h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." | ||
8262 | m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue." | ||
8263 | e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue." | ||
8264 | </source> | ||
8265 | <dest> | ||
8266 | *: none | ||
8267 | recording: "ดีสก์เต็ม กดปุ่ม OFF เพื่อทำงานต่อ" | ||
8268 | h100,h120,h300: "ดีสก์เต็ม กดปุ่ม STOP เพื่อทำงานต่อ" | ||
8269 | m5,x5: "ดีสก์เต็ม กดปุ่ม POWER เพื่อทำงานต่อ" | ||
8270 | e200,c200: "ดีสก์เต็ม กดปุ่ม UP เพื่อทำงานต่อ" | ||
8271 | </dest> | ||
8272 | <voice> | ||
8273 | *: none | ||
8274 | recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: "" | ||
8275 | </voice> | ||
8276 | </phrase> | ||
8277 | <phrase> | ||
8278 | id: LANG_DB_INF | ||
8279 | desc: -inf db for values below measurement | ||
8280 | user: | ||
8281 | <source> | ||
8282 | *: none | ||
8283 | recording: "-inf" | ||
8284 | </source> | ||
8285 | <dest> | ||
8286 | *: none | ||
8287 | recording: "-inf" | ||
8288 | </dest> | ||
8289 | <voice> | ||
8290 | *: none | ||
8291 | recording: "" | ||
8292 | </voice> | ||
8293 | </phrase> | ||
8294 | <phrase> | ||
8295 | id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN | ||
8296 | desc: in shutdown screen | ||
8297 | user: | ||
8298 | <source> | ||
8299 | *: none | ||
8300 | soft_shutdown: "Press OFF to shut down" | ||
8301 | </source> | ||
8302 | <dest> | ||
8303 | *: none | ||
8304 | soft_shutdown: "กด OFF เพื่อปิดเครื่อง" | ||
8305 | </dest> | ||
8306 | <voice> | ||
8307 | *: none | ||
8308 | soft_shutdown: "" | ||
8309 | </voice> | ||
8310 | </phrase> | ||
8311 | <phrase> | ||
8312 | id: LANG_REMOVE_MMC | ||
8313 | desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) | ||
8314 | user: | ||
8315 | <source> | ||
8316 | *: none | ||
8317 | ondio*: "Please remove inserted MMC" | ||
8318 | </source> | ||
8319 | <dest> | ||
8320 | *: none | ||
8321 | ondio*: "กรุณาเอาการ์ด MMC ออก" | ||
8322 | </dest> | ||
8323 | <voice> | ||
8324 | *: none | ||
8325 | ondio*: "Please remove multimedia card" | ||
8326 | </voice> | ||
8327 | </phrase> | ||
8328 | <phrase> | ||
8329 | id: LANG_BOOT_CHANGED | ||
8330 | desc: File browser discovered the boot file was changed | ||
8331 | user: | ||
8332 | <source> | ||
8333 | *: "Boot changed" | ||
8334 | </source> | ||
8335 | <dest> | ||
8336 | *: "ไฟล์เริ่มระบบเปลี่ยนแปลง" | ||
8337 | </dest> | ||
8338 | <voice> | ||
8339 | *: "Boot changed" | ||
8340 | </voice> | ||
8341 | </phrase> | ||
8342 | <phrase> | ||
8343 | id: LANG_REBOOT_NOW | ||
8344 | desc: Do you want to reboot? | ||
8345 | user: | ||
8346 | <source> | ||
8347 | *: "Reboot now?" | ||
8348 | </source> | ||
8349 | <dest> | ||
8350 | *: "เริ่มระบบใหม่เดี๋ยวนี้?" | ||
8351 | </dest> | ||
8352 | <voice> | ||
8353 | *: "Reboot now?" | ||
8354 | </voice> | ||
8355 | </phrase> | ||
8356 | <phrase> | ||
8357 | id: LANG_OFF_ABORT | ||
8358 | desc: Used on recorder models | ||
8359 | user: | ||
8360 | <source> | ||
8361 | *: "OFF to abort" | ||
8362 | player,h100,h120,h300: "STOP to abort" | ||
8363 | ipod*: "PLAY/PAUSE to abort" | ||
8364 | x5,m5: "Long PLAY to abort" | ||
8365 | h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort" | ||
8366 | </source> | ||
8367 | <dest> | ||
8368 | *: "OFF เพื่อยกเลิก" | ||
8369 | player,h100,h120,h300: "STOP เพื่อยกเลิก" | ||
8370 | ipod*: "PLAY/PAUSE เพื่อยกเลิก" | ||
8371 | x5,m5: "Long PLAY เพื่อยกเลิก" | ||
8372 | h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV เพื่อยกเลิก" | ||
8373 | </dest> | ||
8374 | <voice> | ||
8375 | *: "" | ||
8376 | </voice> | ||
8377 | </phrase> | ||
8378 | <phrase> | ||
8379 | id: LANG_NO_FILES | ||
8380 | desc: in settings_menu | ||
8381 | user: | ||
8382 | <source> | ||
8383 | *: "No files" | ||
8384 | </source> | ||
8385 | <dest> | ||
8386 | *: "ไม่มีไฟล์" | ||
8387 | </dest> | ||
8388 | <voice> | ||
8389 | *: "No files" | ||
8390 | </voice> | ||
8391 | </phrase> | ||
8392 | <phrase> | ||
8393 | id: LANG_KEYBOARD_LOADED | ||
8394 | desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser | ||
8395 | user: | ||
8396 | <source> | ||
8397 | *: "New Keyboard" | ||
8398 | </source> | ||
8399 | <dest> | ||
8400 | *: "คีย์บอร์ดใหม่" | ||
8401 | </dest> | ||
8402 | <voice> | ||
8403 | *: "New Keyboard" | ||
8404 | </voice> | ||
8405 | </phrase> | ||
8406 | <phrase> | ||
8407 | id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN | ||
8408 | desc: Plugin open error message | ||
8409 | user: | ||
8410 | <source> | ||
8411 | *: "Can't open %s" | ||
8412 | </source> | ||
8413 | <dest> | ||
8414 | *: "ไม่สามารถเปิด %s" | ||
8415 | </dest> | ||
8416 | <voice> | ||
8417 | *: "" | ||
8418 | </voice> | ||
8419 | </phrase> | ||
8420 | <phrase> | ||
8421 | id: LANG_READ_FAILED | ||
8422 | desc: There was an error reading a file | ||
8423 | user: | ||
8424 | <source> | ||
8425 | *: "Failed reading %s" | ||
8426 | </source> | ||
8427 | <dest> | ||
8428 | *: "ไม่สามารถอ่าน %s" | ||
8429 | </dest> | ||
8430 | <voice> | ||
8431 | *: "" | ||
8432 | </voice> | ||
8433 | </phrase> | ||
8434 | <phrase> | ||
8435 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL | ||
8436 | desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it | ||
8437 | user: | ||
8438 | <source> | ||
8439 | *: "Incompatible model" | ||
8440 | </source> | ||
8441 | <dest> | ||
8442 | *: "ใช้ไม่ได้กับเครื่องรุ่นนี้" | ||
8443 | </dest> | ||
8444 | <voice> | ||
8445 | *: "" | ||
8446 | </voice> | ||
8447 | </phrase> | ||
8448 | <phrase> | ||
8449 | id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION | ||
8450 | desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it | ||
8451 | user: | ||
8452 | <source> | ||
8453 | *: "Incompatible version" | ||
8454 | </source> | ||
8455 | <dest> | ||
8456 | *: "ใช้ไม่ได้กับเวอร์ชันนี้" | ||
8457 | </dest> | ||
8458 | <voice> | ||
8459 | *: "" | ||
8460 | </voice> | ||
8461 | </phrase> | ||
8462 | <phrase> | ||
8463 | id: LANG_PLUGIN_ERROR | ||
8464 | desc: The plugin return an error code | ||
8465 | user: | ||
8466 | <source> | ||
8467 | *: "Plugin returned error" | ||
8468 | </source> | ||
8469 | <dest> | ||
8470 | *: "ปลั๊กอินแจ้งข้อผิดพลาด" | ||
8471 | </dest> | ||
8472 | <voice> | ||
8473 | *: "" | ||
8474 | </voice> | ||
8475 | </phrase> | ||
8476 | <phrase> | ||
8477 | id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL | ||
8478 | desc: Extension array full | ||
8479 | user: | ||
8480 | <source> | ||
8481 | *: "Extension array full" | ||
8482 | </source> | ||
8483 | <dest> | ||
8484 | *: "อาร์เรย์เก็บส่วนขยายเต็ม" | ||
8485 | </dest> | ||
8486 | <voice> | ||
8487 | *: "Extension array full" | ||
8488 | </voice> | ||
8489 | </phrase> | ||
8490 | <phrase> | ||
8491 | id: LANG_FILETYPES_FULL | ||
8492 | desc: Filetype array full | ||
8493 | user: | ||
8494 | <source> | ||
8495 | *: "Filetype array full" | ||
8496 | </source> | ||
8497 | <dest> | ||
8498 | *: "อาร์เรย์เก็บชนิดไฟล์เต็ม" | ||
8499 | </dest> | ||
8500 | <voice> | ||
8501 | *: "Filetype array full" | ||
8502 | </voice> | ||
8503 | </phrase> | ||
8504 | <phrase> | ||
8505 | id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL | ||
8506 | desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit | ||
8507 | user: | ||
8508 | <source> | ||
8509 | *: "Dir Buffer is Full!" | ||
8510 | </source> | ||
8511 | <dest> | ||
8512 | *: "บัฟเฟอร์ของโฟลเดอร์เต็ม!" | ||
8513 | </dest> | ||
8514 | <voice> | ||
8515 | *: "Directory Buffer is Full!" | ||
8516 | </voice> | ||
8517 | </phrase> | ||
8518 | <phrase> | ||
8519 | id: LANG_INVALID_FILENAME | ||
8520 | desc: "invalid filename entered" error message | ||
8521 | user: | ||
8522 | <source> | ||
8523 | *: "Invalid Filename!" | ||
8524 | </source> | ||
8525 | <dest> | ||
8526 | *: "ชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง!" | ||
8527 | </dest> | ||
8528 | <voice> | ||
8529 | *: "Invalid Filename" | ||
8530 | </voice> | ||
8531 | </phrase> | ||
8532 | <phrase> | ||
8533 | id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG | ||
8534 | desc: Viewer plugin name too long | ||
8535 | user: | ||
8536 | <source> | ||
8537 | *: "Plugin name too long" | ||
8538 | </source> | ||
8539 | <dest> | ||
8540 | *: "ชื่อปลั๊กอินยาวเกินไป" | ||
8541 | </dest> | ||
8542 | <voice> | ||
8543 | *: "Plugin name too long" | ||
8544 | </voice> | ||
8545 | </phrase> | ||
8546 | <phrase> | ||
8547 | id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK | ||
8548 | desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed | ||
8549 | user: | ||
8550 | <source> | ||
8551 | *: none | ||
8552 | swcodec: "Restarting playback..." | ||
8553 | </source> | ||
8554 | <dest> | ||
8555 | *: none | ||
8556 | swcodec: "กำลังเริ่มเล่นใหม่..." | ||
8557 | </dest> | ||
8558 | <voice> | ||
8559 | *: none | ||
8560 | swcodec: "" | ||
8561 | </voice> | ||
8562 | </phrase> | ||
8563 | <phrase> | ||
8564 | id: LANG_PLEASE_REBOOT | ||
8565 | desc: when activating an option that requires a reboot | ||
8566 | user: | ||
8567 | <source> | ||
8568 | *: "Please reboot to enable" | ||
8569 | </source> | ||
8570 | <dest> | ||
8571 | *: "กรุณาเริ่มระบบใหม่เพื่อใช้งาน" | ||
8572 | </dest> | ||
8573 | <voice> | ||
8574 | *: "Please reboot to enable" | ||
8575 | </voice> | ||
8576 | </phrase> | ||
8577 | <phrase> | ||
8578 | id: LANG_BATTERY_CHARGE | ||
8579 | desc: tells that the battery is charging, instead of battery level | ||
8580 | user: | ||
8581 | <source> | ||
8582 | *: none | ||
8583 | charging: "Battery: Charging" | ||
8584 | </source> | ||
8585 | <dest> | ||
8586 | *: none | ||
8587 | charging: "แบตเตอรี่: กำลังชาร์จ" | ||
8588 | </dest> | ||
8589 | <voice> | ||
8590 | *: none | ||
8591 | charging: "Charging" | ||
8592 | </voice> | ||
8593 | </phrase> | ||
8594 | <phrase> | ||
8595 | id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE | ||
8596 | desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder | ||
8597 | user: | ||
8598 | <source> | ||
8599 | *: none | ||
8600 | recorder: "Battery: Top-Off Chg" | ||
8601 | </source> | ||
8602 | <dest> | ||
8603 | *: none | ||
8604 | recorder: "แบตเตอรี่: ชาร์จสูงสุด" | ||
8605 | </dest> | ||
8606 | <voice> | ||
8607 | *: none | ||
8608 | recorder: "Top off charge" | ||
8609 | </voice> | ||
8610 | </phrase> | ||
8611 | <phrase> | ||
8612 | id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE | ||
8613 | desc: in info display, shows that trickle charge is running | ||
8614 | user: | ||
8615 | <source> | ||
8616 | *: none | ||
8617 | charging: "Battery: Trickle Chg" | ||
8618 | </source> | ||
8619 | <dest> | ||
8620 | *: none | ||
8621 | charging: "แบตเตอรี่: ชาร์จรักษาระดับ" | ||
8622 | </dest> | ||
8623 | <voice> | ||
8624 | *: none | ||
8625 | charging: "Trickle charge" | ||
8626 | </voice> | ||
8627 | </phrase> | ||
8628 | <phrase> | ||
8629 | id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW | ||
8630 | desc: general warning | ||
8631 | user: | ||
8632 | <source> | ||
8633 | *: "WARNING! Low Battery!" | ||
8634 | </source> | ||
8635 | <dest> | ||
8636 | *: "คำเตือน! แบตเตอรี่ใกล้หมด!" | ||
8637 | </dest> | ||
8638 | <voice> | ||
8639 | *: "WARNING! Low Battery!" | ||
8640 | </voice> | ||
8641 | </phrase> | ||
8642 | <phrase> | ||
8643 | id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY | ||
8644 | desc: general warning | ||
8645 | user: | ||
8646 | <source> | ||
8647 | *: "Battery empty! RECHARGE!" | ||
8648 | </source> | ||
8649 | <dest> | ||
8650 | *: "แบตเตอรี่หมด! กรุณาชาร์จก่อน!" | ||
8651 | </dest> | ||
8652 | <voice> | ||
8653 | *: "Battery empty! RECHARGE!" | ||
8654 | </voice> | ||
8655 | </phrase> | ||
8656 | <phrase> | ||
8657 | id: LANG_BYTE | ||
8658 | desc: a unit postfix | ||
8659 | user: | ||
8660 | <source> | ||
8661 | *: "B" | ||
8662 | </source> | ||
8663 | <dest> | ||
8664 | *: "B" | ||
8665 | </dest> | ||
8666 | <voice> | ||
8667 | *: "" | ||
8668 | </voice> | ||
8669 | </phrase> | ||
8670 | <phrase> | ||
8671 | id: LANG_KILOBYTE | ||
8672 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
8673 | user: | ||
8674 | <source> | ||
8675 | *: "KB" | ||
8676 | </source> | ||
8677 | <dest> | ||
8678 | *: "KB" | ||
8679 | </dest> | ||
8680 | <voice> | ||
8681 | *: "kilobyte" | ||
8682 | </voice> | ||
8683 | </phrase> | ||
8684 | <phrase> | ||
8685 | id: LANG_MEGABYTE | ||
8686 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
8687 | user: | ||
8688 | <source> | ||
8689 | *: "MB" | ||
8690 | </source> | ||
8691 | <dest> | ||
8692 | *: "MB" | ||
8693 | </dest> | ||
8694 | <voice> | ||
8695 | *: "megabyte" | ||
8696 | </voice> | ||
8697 | </phrase> | ||
8698 | <phrase> | ||
8699 | id: LANG_GIGABYTE | ||
8700 | desc: a unit postfix, also voiced | ||
8701 | user: | ||
8702 | <source> | ||
8703 | *: "GB" | ||
8704 | </source> | ||
8705 | <dest> | ||
8706 | *: "GB" | ||
8707 | </dest> | ||
8708 | <voice> | ||
8709 | *: "gigabyte" | ||
8710 | </voice> | ||
8711 | </phrase> | ||
8712 | <phrase> | ||
8713 | id: LANG_POINT | ||
8714 | desc: decimal separator for composing numbers | ||
8715 | user: | ||
8716 | <source> | ||
8717 | *: "." | ||
8718 | </source> | ||
8719 | <dest> | ||
8720 | *: "." | ||
8721 | </dest> | ||
8722 | <voice> | ||
8723 | *: "point" | ||
8724 | </voice> | ||
8725 | </phrase> | ||
8726 | <phrase> | ||
8727 | id: VOICE_ZERO | ||
8728 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8729 | user: | ||
8730 | <source> | ||
8731 | *: "" | ||
8732 | </source> | ||
8733 | <dest> | ||
8734 | *: "" | ||
8735 | </dest> | ||
8736 | <voice> | ||
8737 | *: "0" | ||
8738 | </voice> | ||
8739 | </phrase> | ||
8740 | <phrase> | ||
8741 | id: VOICE_ONE | ||
8742 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8743 | user: | ||
8744 | <source> | ||
8745 | *: "" | ||
8746 | </source> | ||
8747 | <dest> | ||
8748 | *: "" | ||
8749 | </dest> | ||
8750 | <voice> | ||
8751 | *: "1" | ||
8752 | </voice> | ||
8753 | </phrase> | ||
8754 | <phrase> | ||
8755 | id: VOICE_TWO | ||
8756 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8757 | user: | ||
8758 | <source> | ||
8759 | *: "" | ||
8760 | </source> | ||
8761 | <dest> | ||
8762 | *: "" | ||
8763 | </dest> | ||
8764 | <voice> | ||
8765 | *: "2" | ||
8766 | </voice> | ||
8767 | </phrase> | ||
8768 | <phrase> | ||
8769 | id: VOICE_THREE | ||
8770 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8771 | user: | ||
8772 | <source> | ||
8773 | *: "" | ||
8774 | </source> | ||
8775 | <dest> | ||
8776 | *: "" | ||
8777 | </dest> | ||
8778 | <voice> | ||
8779 | *: "3" | ||
8780 | </voice> | ||
8781 | </phrase> | ||
8782 | <phrase> | ||
8783 | id: VOICE_FOUR | ||
8784 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8785 | user: | ||
8786 | <source> | ||
8787 | *: "" | ||
8788 | </source> | ||
8789 | <dest> | ||
8790 | *: "" | ||
8791 | </dest> | ||
8792 | <voice> | ||
8793 | *: "4" | ||
8794 | </voice> | ||
8795 | </phrase> | ||
8796 | <phrase> | ||
8797 | id: VOICE_FIFE | ||
8798 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8799 | user: | ||
8800 | <source> | ||
8801 | *: "" | ||
8802 | </source> | ||
8803 | <dest> | ||
8804 | *: "" | ||
8805 | </dest> | ||
8806 | <voice> | ||
8807 | *: "5" | ||
8808 | </voice> | ||
8809 | </phrase> | ||
8810 | <phrase> | ||
8811 | id: VOICE_SIX | ||
8812 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8813 | user: | ||
8814 | <source> | ||
8815 | *: "" | ||
8816 | </source> | ||
8817 | <dest> | ||
8818 | *: "" | ||
8819 | </dest> | ||
8820 | <voice> | ||
8821 | *: "6" | ||
8822 | </voice> | ||
8823 | </phrase> | ||
8824 | <phrase> | ||
8825 | id: VOICE_SEVEN | ||
8826 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8827 | user: | ||
8828 | <source> | ||
8829 | *: "" | ||
8830 | </source> | ||
8831 | <dest> | ||
8832 | *: "" | ||
8833 | </dest> | ||
8834 | <voice> | ||
8835 | *: "7" | ||
8836 | </voice> | ||
8837 | </phrase> | ||
8838 | <phrase> | ||
8839 | id: VOICE_EIGHT | ||
8840 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8841 | user: | ||
8842 | <source> | ||
8843 | *: "" | ||
8844 | </source> | ||
8845 | <dest> | ||
8846 | *: "" | ||
8847 | </dest> | ||
8848 | <voice> | ||
8849 | *: "8" | ||
8850 | </voice> | ||
8851 | </phrase> | ||
8852 | <phrase> | ||
8853 | id: VOICE_NINE | ||
8854 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8855 | user: | ||
8856 | <source> | ||
8857 | *: "" | ||
8858 | </source> | ||
8859 | <dest> | ||
8860 | *: "" | ||
8861 | </dest> | ||
8862 | <voice> | ||
8863 | *: "9" | ||
8864 | </voice> | ||
8865 | </phrase> | ||
8866 | <phrase> | ||
8867 | id: VOICE_TEN | ||
8868 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8869 | user: | ||
8870 | <source> | ||
8871 | *: "" | ||
8872 | </source> | ||
8873 | <dest> | ||
8874 | *: "" | ||
8875 | </dest> | ||
8876 | <voice> | ||
8877 | *: "10" | ||
8878 | </voice> | ||
8879 | </phrase> | ||
8880 | <phrase> | ||
8881 | id: VOICE_ELEVEN | ||
8882 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8883 | user: | ||
8884 | <source> | ||
8885 | *: "" | ||
8886 | </source> | ||
8887 | <dest> | ||
8888 | *: "" | ||
8889 | </dest> | ||
8890 | <voice> | ||
8891 | *: "11" | ||
8892 | </voice> | ||
8893 | </phrase> | ||
8894 | <phrase> | ||
8895 | id: VOICE_TWELVE | ||
8896 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8897 | user: | ||
8898 | <source> | ||
8899 | *: "" | ||
8900 | </source> | ||
8901 | <dest> | ||
8902 | *: "" | ||
8903 | </dest> | ||
8904 | <voice> | ||
8905 | *: "12" | ||
8906 | </voice> | ||
8907 | </phrase> | ||
8908 | <phrase> | ||
8909 | id: VOICE_THIRTEEN | ||
8910 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8911 | user: | ||
8912 | <source> | ||
8913 | *: "" | ||
8914 | </source> | ||
8915 | <dest> | ||
8916 | *: "" | ||
8917 | </dest> | ||
8918 | <voice> | ||
8919 | *: "13" | ||
8920 | </voice> | ||
8921 | </phrase> | ||
8922 | <phrase> | ||
8923 | id: VOICE_FOURTEEN | ||
8924 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8925 | user: | ||
8926 | <source> | ||
8927 | *: "" | ||
8928 | </source> | ||
8929 | <dest> | ||
8930 | *: "" | ||
8931 | </dest> | ||
8932 | <voice> | ||
8933 | *: "14" | ||
8934 | </voice> | ||
8935 | </phrase> | ||
8936 | <phrase> | ||
8937 | id: VOICE_FIFTEEN | ||
8938 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8939 | user: | ||
8940 | <source> | ||
8941 | *: "" | ||
8942 | </source> | ||
8943 | <dest> | ||
8944 | *: "" | ||
8945 | </dest> | ||
8946 | <voice> | ||
8947 | *: "15" | ||
8948 | </voice> | ||
8949 | </phrase> | ||
8950 | <phrase> | ||
8951 | id: VOICE_SIXTEEN | ||
8952 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8953 | user: | ||
8954 | <source> | ||
8955 | *: "" | ||
8956 | </source> | ||
8957 | <dest> | ||
8958 | *: "" | ||
8959 | </dest> | ||
8960 | <voice> | ||
8961 | *: "16" | ||
8962 | </voice> | ||
8963 | </phrase> | ||
8964 | <phrase> | ||
8965 | id: VOICE_SEVENTEEN | ||
8966 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8967 | user: | ||
8968 | <source> | ||
8969 | *: "" | ||
8970 | </source> | ||
8971 | <dest> | ||
8972 | *: "" | ||
8973 | </dest> | ||
8974 | <voice> | ||
8975 | *: "17" | ||
8976 | </voice> | ||
8977 | </phrase> | ||
8978 | <phrase> | ||
8979 | id: VOICE_EIGHTEEN | ||
8980 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8981 | user: | ||
8982 | <source> | ||
8983 | *: "" | ||
8984 | </source> | ||
8985 | <dest> | ||
8986 | *: "" | ||
8987 | </dest> | ||
8988 | <voice> | ||
8989 | *: "18" | ||
8990 | </voice> | ||
8991 | </phrase> | ||
8992 | <phrase> | ||
8993 | id: VOICE_NINETEEN | ||
8994 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
8995 | user: | ||
8996 | <source> | ||
8997 | *: "" | ||
8998 | </source> | ||
8999 | <dest> | ||
9000 | *: "" | ||
9001 | </dest> | ||
9002 | <voice> | ||
9003 | *: "19" | ||
9004 | </voice> | ||
9005 | </phrase> | ||
9006 | <phrase> | ||
9007 | id: VOICE_TWENTY | ||
9008 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9009 | user: | ||
9010 | <source> | ||
9011 | *: "" | ||
9012 | </source> | ||
9013 | <dest> | ||
9014 | *: "" | ||
9015 | </dest> | ||
9016 | <voice> | ||
9017 | *: "20" | ||
9018 | </voice> | ||
9019 | </phrase> | ||
9020 | <phrase> | ||
9021 | id: VOICE_THIRTY | ||
9022 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9023 | user: | ||
9024 | <source> | ||
9025 | *: "" | ||
9026 | </source> | ||
9027 | <dest> | ||
9028 | *: "" | ||
9029 | </dest> | ||
9030 | <voice> | ||
9031 | *: "30" | ||
9032 | </voice> | ||
9033 | </phrase> | ||
9034 | <phrase> | ||
9035 | id: VOICE_FORTY | ||
9036 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9037 | user: | ||
9038 | <source> | ||
9039 | *: "" | ||
9040 | </source> | ||
9041 | <dest> | ||
9042 | *: "" | ||
9043 | </dest> | ||
9044 | <voice> | ||
9045 | *: "40" | ||
9046 | </voice> | ||
9047 | </phrase> | ||
9048 | <phrase> | ||
9049 | id: VOICE_FIFTY | ||
9050 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9051 | user: | ||
9052 | <source> | ||
9053 | *: "" | ||
9054 | </source> | ||
9055 | <dest> | ||
9056 | *: "" | ||
9057 | </dest> | ||
9058 | <voice> | ||
9059 | *: "50" | ||
9060 | </voice> | ||
9061 | </phrase> | ||
9062 | <phrase> | ||
9063 | id: VOICE_SIXTY | ||
9064 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9065 | user: | ||
9066 | <source> | ||
9067 | *: "" | ||
9068 | </source> | ||
9069 | <dest> | ||
9070 | *: "" | ||
9071 | </dest> | ||
9072 | <voice> | ||
9073 | *: "60" | ||
9074 | </voice> | ||
9075 | </phrase> | ||
9076 | <phrase> | ||
9077 | id: VOICE_SEVENTY | ||
9078 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9079 | user: | ||
9080 | <source> | ||
9081 | *: "" | ||
9082 | </source> | ||
9083 | <dest> | ||
9084 | *: "" | ||
9085 | </dest> | ||
9086 | <voice> | ||
9087 | *: "70" | ||
9088 | </voice> | ||
9089 | </phrase> | ||
9090 | <phrase> | ||
9091 | id: VOICE_EIGHTY | ||
9092 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9093 | user: | ||
9094 | <source> | ||
9095 | *: "" | ||
9096 | </source> | ||
9097 | <dest> | ||
9098 | *: "" | ||
9099 | </dest> | ||
9100 | <voice> | ||
9101 | *: "80" | ||
9102 | </voice> | ||
9103 | </phrase> | ||
9104 | <phrase> | ||
9105 | id: VOICE_NINETY | ||
9106 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9107 | user: | ||
9108 | <source> | ||
9109 | *: "" | ||
9110 | </source> | ||
9111 | <dest> | ||
9112 | *: "" | ||
9113 | </dest> | ||
9114 | <voice> | ||
9115 | *: "90" | ||
9116 | </voice> | ||
9117 | </phrase> | ||
9118 | <phrase> | ||
9119 | id: VOICE_HUNDRED | ||
9120 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9121 | user: | ||
9122 | <source> | ||
9123 | *: "" | ||
9124 | </source> | ||
9125 | <dest> | ||
9126 | *: "" | ||
9127 | </dest> | ||
9128 | <voice> | ||
9129 | *: "hundred" | ||
9130 | </voice> | ||
9131 | </phrase> | ||
9132 | <phrase> | ||
9133 | id: VOICE_THOUSAND | ||
9134 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9135 | user: | ||
9136 | <source> | ||
9137 | *: "" | ||
9138 | </source> | ||
9139 | <dest> | ||
9140 | *: "" | ||
9141 | </dest> | ||
9142 | <voice> | ||
9143 | *: "thousand" | ||
9144 | </voice> | ||
9145 | </phrase> | ||
9146 | <phrase> | ||
9147 | id: VOICE_MILLION | ||
9148 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9149 | user: | ||
9150 | <source> | ||
9151 | *: "" | ||
9152 | </source> | ||
9153 | <dest> | ||
9154 | *: "" | ||
9155 | </dest> | ||
9156 | <voice> | ||
9157 | *: "million" | ||
9158 | </voice> | ||
9159 | </phrase> | ||
9160 | <phrase> | ||
9161 | id: VOICE_BILLION | ||
9162 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9163 | user: | ||
9164 | <source> | ||
9165 | *: "" | ||
9166 | </source> | ||
9167 | <dest> | ||
9168 | *: "" | ||
9169 | </dest> | ||
9170 | <voice> | ||
9171 | *: "billion" | ||
9172 | </voice> | ||
9173 | </phrase> | ||
9174 | <phrase> | ||
9175 | id: VOICE_MINUS | ||
9176 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9177 | user: | ||
9178 | <source> | ||
9179 | *: "" | ||
9180 | </source> | ||
9181 | <dest> | ||
9182 | *: "" | ||
9183 | </dest> | ||
9184 | <voice> | ||
9185 | *: "minus" | ||
9186 | </voice> | ||
9187 | </phrase> | ||
9188 | <phrase> | ||
9189 | id: VOICE_PLUS | ||
9190 | desc: spoken only, for composing numbers | ||
9191 | user: | ||
9192 | <source> | ||
9193 | *: "" | ||
9194 | </source> | ||
9195 | <dest> | ||
9196 | *: "" | ||
9197 | </dest> | ||
9198 | <voice> | ||
9199 | *: "plus" | ||
9200 | </voice> | ||
9201 | </phrase> | ||
9202 | <phrase> | ||
9203 | id: VOICE_MILLISECONDS | ||
9204 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9205 | user: | ||
9206 | <source> | ||
9207 | *: "" | ||
9208 | </source> | ||
9209 | <dest> | ||
9210 | *: "" | ||
9211 | </dest> | ||
9212 | <voice> | ||
9213 | *: "milliseconds" | ||
9214 | </voice> | ||
9215 | </phrase> | ||
9216 | <phrase> | ||
9217 | id: VOICE_SECOND | ||
9218 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9219 | user: | ||
9220 | <source> | ||
9221 | *: "" | ||
9222 | </source> | ||
9223 | <dest> | ||
9224 | *: "" | ||
9225 | </dest> | ||
9226 | <voice> | ||
9227 | *: "second" | ||
9228 | </voice> | ||
9229 | </phrase> | ||
9230 | <phrase> | ||
9231 | id: VOICE_SECONDS | ||
9232 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9233 | user: | ||
9234 | <source> | ||
9235 | *: "" | ||
9236 | </source> | ||
9237 | <dest> | ||
9238 | *: "" | ||
9239 | </dest> | ||
9240 | <voice> | ||
9241 | *: "seconds" | ||
9242 | </voice> | ||
9243 | </phrase> | ||
9244 | <phrase> | ||
9245 | id: VOICE_MINUTE | ||
9246 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9247 | user: | ||
9248 | <source> | ||
9249 | *: "" | ||
9250 | </source> | ||
9251 | <dest> | ||
9252 | *: "" | ||
9253 | </dest> | ||
9254 | <voice> | ||
9255 | *: "minute" | ||
9256 | </voice> | ||
9257 | </phrase> | ||
9258 | <phrase> | ||
9259 | id: VOICE_MINUTES | ||
9260 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9261 | user: | ||
9262 | <source> | ||
9263 | *: "" | ||
9264 | </source> | ||
9265 | <dest> | ||
9266 | *: "" | ||
9267 | </dest> | ||
9268 | <voice> | ||
9269 | *: "minutes" | ||
9270 | </voice> | ||
9271 | </phrase> | ||
9272 | <phrase> | ||
9273 | id: VOICE_HOUR | ||
9274 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9275 | user: | ||
9276 | <source> | ||
9277 | *: "" | ||
9278 | </source> | ||
9279 | <dest> | ||
9280 | *: "" | ||
9281 | </dest> | ||
9282 | <voice> | ||
9283 | *: "hour" | ||
9284 | </voice> | ||
9285 | </phrase> | ||
9286 | <phrase> | ||
9287 | id: VOICE_HOURS | ||
9288 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9289 | user: | ||
9290 | <source> | ||
9291 | *: "" | ||
9292 | </source> | ||
9293 | <dest> | ||
9294 | *: "" | ||
9295 | </dest> | ||
9296 | <voice> | ||
9297 | *: "hours" | ||
9298 | </voice> | ||
9299 | </phrase> | ||
9300 | <phrase> | ||
9301 | id: VOICE_KHZ | ||
9302 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9303 | user: | ||
9304 | <source> | ||
9305 | *: "" | ||
9306 | </source> | ||
9307 | <dest> | ||
9308 | *: "" | ||
9309 | </dest> | ||
9310 | <voice> | ||
9311 | *: "kilohertz" | ||
9312 | </voice> | ||
9313 | </phrase> | ||
9314 | <phrase> | ||
9315 | id: VOICE_DB | ||
9316 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9317 | user: | ||
9318 | <source> | ||
9319 | *: "" | ||
9320 | </source> | ||
9321 | <dest> | ||
9322 | *: "" | ||
9323 | </dest> | ||
9324 | <voice> | ||
9325 | *: "decibel" | ||
9326 | </voice> | ||
9327 | </phrase> | ||
9328 | <phrase> | ||
9329 | id: VOICE_PERCENT | ||
9330 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9331 | user: | ||
9332 | <source> | ||
9333 | *: "" | ||
9334 | </source> | ||
9335 | <dest> | ||
9336 | *: "" | ||
9337 | </dest> | ||
9338 | <voice> | ||
9339 | *: "percent" | ||
9340 | </voice> | ||
9341 | </phrase> | ||
9342 | <phrase> | ||
9343 | id: VOICE_MILLIAMPHOURS | ||
9344 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9345 | user: | ||
9346 | <source> | ||
9347 | *: "" | ||
9348 | </source> | ||
9349 | <dest> | ||
9350 | *: "" | ||
9351 | </dest> | ||
9352 | <voice> | ||
9353 | *: "milli-amp hours" | ||
9354 | </voice> | ||
9355 | </phrase> | ||
9356 | <phrase> | ||
9357 | id: VOICE_PIXEL | ||
9358 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9359 | user: | ||
9360 | <source> | ||
9361 | *: "" | ||
9362 | </source> | ||
9363 | <dest> | ||
9364 | *: "" | ||
9365 | </dest> | ||
9366 | <voice> | ||
9367 | *: "pixel" | ||
9368 | </voice> | ||
9369 | </phrase> | ||
9370 | <phrase> | ||
9371 | id: VOICE_PER_SEC | ||
9372 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9373 | user: | ||
9374 | <source> | ||
9375 | *: "" | ||
9376 | </source> | ||
9377 | <dest> | ||
9378 | *: "" | ||
9379 | </dest> | ||
9380 | <voice> | ||
9381 | *: "per second" | ||
9382 | </voice> | ||
9383 | </phrase> | ||
9384 | <phrase> | ||
9385 | id: VOICE_HERTZ | ||
9386 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9387 | user: | ||
9388 | <source> | ||
9389 | *: "" | ||
9390 | </source> | ||
9391 | <dest> | ||
9392 | *: "" | ||
9393 | </dest> | ||
9394 | <voice> | ||
9395 | *: "hertz" | ||
9396 | </voice> | ||
9397 | </phrase> | ||
9398 | <phrase> | ||
9399 | id: VOICE_KBIT_PER_SEC | ||
9400 | desc: spoken only, a unit postfix | ||
9401 | user: | ||
9402 | <source> | ||
9403 | *: "" | ||
9404 | </source> | ||
9405 | <dest> | ||
9406 | *: "" | ||
9407 | </dest> | ||
9408 | <voice> | ||
9409 | *: "kilobits per second" | ||
9410 | </voice> | ||
9411 | </phrase> | ||
9412 | <phrase> | ||
9413 | id: VOICE_CHAR_A | ||
9414 | desc: spoken only, for spelling | ||
9415 | user: | ||
9416 | <source> | ||
9417 | *: "" | ||
9418 | </source> | ||
9419 | <dest> | ||
9420 | *: "" | ||
9421 | </dest> | ||
9422 | <voice> | ||
9423 | *: "A" | ||
9424 | </voice> | ||
9425 | </phrase> | ||
9426 | <phrase> | ||
9427 | id: VOICE_CHAR_B | ||
9428 | desc: spoken only, for spelling | ||
9429 | user: | ||
9430 | <source> | ||
9431 | *: "" | ||
9432 | </source> | ||
9433 | <dest> | ||
9434 | *: "" | ||
9435 | </dest> | ||
9436 | <voice> | ||
9437 | *: "B" | ||
9438 | </voice> | ||
9439 | </phrase> | ||
9440 | <phrase> | ||
9441 | id: VOICE_CHAR_C | ||
9442 | desc: spoken only, for spelling | ||
9443 | user: | ||
9444 | <source> | ||
9445 | *: "" | ||
9446 | </source> | ||
9447 | <dest> | ||
9448 | *: "" | ||
9449 | </dest> | ||
9450 | <voice> | ||
9451 | *: "C" | ||
9452 | </voice> | ||
9453 | </phrase> | ||
9454 | <phrase> | ||
9455 | id: VOICE_CHAR_D | ||
9456 | desc: spoken only, for spelling | ||
9457 | user: | ||
9458 | <source> | ||
9459 | *: "" | ||
9460 | </source> | ||
9461 | <dest> | ||
9462 | *: "" | ||
9463 | </dest> | ||
9464 | <voice> | ||
9465 | *: "D" | ||
9466 | </voice> | ||
9467 | </phrase> | ||
9468 | <phrase> | ||
9469 | id: VOICE_CHAR_E | ||
9470 | desc: spoken only, for spelling | ||
9471 | user: | ||
9472 | <source> | ||
9473 | *: "" | ||
9474 | </source> | ||
9475 | <dest> | ||
9476 | *: "" | ||
9477 | </dest> | ||
9478 | <voice> | ||
9479 | *: "E" | ||
9480 | </voice> | ||
9481 | </phrase> | ||
9482 | <phrase> | ||
9483 | id: VOICE_CHAR_F | ||
9484 | desc: spoken only, for spelling | ||
9485 | user: | ||
9486 | <source> | ||
9487 | *: "" | ||
9488 | </source> | ||
9489 | <dest> | ||
9490 | *: "" | ||
9491 | </dest> | ||
9492 | <voice> | ||
9493 | *: "F" | ||
9494 | </voice> | ||
9495 | </phrase> | ||
9496 | <phrase> | ||
9497 | id: VOICE_CHAR_G | ||
9498 | desc: spoken only, for spelling | ||
9499 | user: | ||
9500 | <source> | ||
9501 | *: "" | ||
9502 | </source> | ||
9503 | <dest> | ||
9504 | *: "" | ||
9505 | </dest> | ||
9506 | <voice> | ||
9507 | *: "G" | ||
9508 | </voice> | ||
9509 | </phrase> | ||
9510 | <phrase> | ||
9511 | id: VOICE_CHAR_H | ||
9512 | desc: spoken only, for spelling | ||
9513 | user: | ||
9514 | <source> | ||
9515 | *: "" | ||
9516 | </source> | ||
9517 | <dest> | ||
9518 | *: "" | ||
9519 | </dest> | ||
9520 | <voice> | ||
9521 | *: "H" | ||
9522 | </voice> | ||
9523 | </phrase> | ||
9524 | <phrase> | ||
9525 | id: VOICE_CHAR_I | ||
9526 | desc: spoken only, for spelling | ||
9527 | user: | ||
9528 | <source> | ||
9529 | *: "" | ||
9530 | </source> | ||
9531 | <dest> | ||
9532 | *: "" | ||
9533 | </dest> | ||
9534 | <voice> | ||
9535 | *: "I" | ||
9536 | </voice> | ||
9537 | </phrase> | ||
9538 | <phrase> | ||
9539 | id: VOICE_CHAR_J | ||
9540 | desc: spoken only, for spelling | ||
9541 | user: | ||
9542 | <source> | ||
9543 | *: "" | ||
9544 | </source> | ||
9545 | <dest> | ||
9546 | *: "" | ||
9547 | </dest> | ||
9548 | <voice> | ||
9549 | *: "J" | ||
9550 | </voice> | ||
9551 | </phrase> | ||
9552 | <phrase> | ||
9553 | id: VOICE_CHAR_K | ||
9554 | desc: spoken only, for spelling | ||
9555 | user: | ||
9556 | <source> | ||
9557 | *: "" | ||
9558 | </source> | ||
9559 | <dest> | ||
9560 | *: "" | ||
9561 | </dest> | ||
9562 | <voice> | ||
9563 | *: "K" | ||
9564 | </voice> | ||
9565 | </phrase> | ||
9566 | <phrase> | ||
9567 | id: VOICE_CHAR_L | ||
9568 | desc: spoken only, for spelling | ||
9569 | user: | ||
9570 | <source> | ||
9571 | *: "" | ||
9572 | </source> | ||
9573 | <dest> | ||
9574 | *: "" | ||
9575 | </dest> | ||
9576 | <voice> | ||
9577 | *: "L" | ||
9578 | </voice> | ||
9579 | </phrase> | ||
9580 | <phrase> | ||
9581 | id: VOICE_CHAR_M | ||
9582 | desc: spoken only, for spelling | ||
9583 | user: | ||
9584 | <source> | ||
9585 | *: "" | ||
9586 | </source> | ||
9587 | <dest> | ||
9588 | *: "" | ||
9589 | </dest> | ||
9590 | <voice> | ||
9591 | *: "M" | ||
9592 | </voice> | ||
9593 | </phrase> | ||
9594 | <phrase> | ||
9595 | id: VOICE_CHAR_N | ||
9596 | desc: spoken only, for spelling | ||
9597 | user: | ||
9598 | <source> | ||
9599 | *: "" | ||
9600 | </source> | ||
9601 | <dest> | ||
9602 | *: "" | ||
9603 | </dest> | ||
9604 | <voice> | ||
9605 | *: "N" | ||
9606 | </voice> | ||
9607 | </phrase> | ||
9608 | <phrase> | ||
9609 | id: VOICE_CHAR_O | ||
9610 | desc: spoken only, for spelling | ||
9611 | user: | ||
9612 | <source> | ||
9613 | *: "" | ||
9614 | </source> | ||
9615 | <dest> | ||
9616 | *: "" | ||
9617 | </dest> | ||
9618 | <voice> | ||
9619 | *: "O" | ||
9620 | </voice> | ||
9621 | </phrase> | ||
9622 | <phrase> | ||
9623 | id: VOICE_CHAR_P | ||
9624 | desc: spoken only, for spelling | ||
9625 | user: | ||
9626 | <source> | ||
9627 | *: "" | ||
9628 | </source> | ||
9629 | <dest> | ||
9630 | *: "" | ||
9631 | </dest> | ||
9632 | <voice> | ||
9633 | *: "P" | ||
9634 | </voice> | ||
9635 | </phrase> | ||
9636 | <phrase> | ||
9637 | id: VOICE_CHAR_Q | ||
9638 | desc: spoken only, for spelling | ||
9639 | user: | ||
9640 | <source> | ||
9641 | *: "" | ||
9642 | </source> | ||
9643 | <dest> | ||
9644 | *: "" | ||
9645 | </dest> | ||
9646 | <voice> | ||
9647 | *: "Q" | ||
9648 | </voice> | ||
9649 | </phrase> | ||
9650 | <phrase> | ||
9651 | id: VOICE_CHAR_R | ||
9652 | desc: spoken only, for spelling | ||
9653 | user: | ||
9654 | <source> | ||
9655 | *: "" | ||
9656 | </source> | ||
9657 | <dest> | ||
9658 | *: "" | ||
9659 | </dest> | ||
9660 | <voice> | ||
9661 | *: "R" | ||
9662 | </voice> | ||
9663 | </phrase> | ||
9664 | <phrase> | ||
9665 | id: VOICE_CHAR_S | ||
9666 | desc: spoken only, for spelling | ||
9667 | user: | ||
9668 | <source> | ||
9669 | *: "" | ||
9670 | </source> | ||
9671 | <dest> | ||
9672 | *: "" | ||
9673 | </dest> | ||
9674 | <voice> | ||
9675 | *: "S" | ||
9676 | </voice> | ||
9677 | </phrase> | ||
9678 | <phrase> | ||
9679 | id: VOICE_CHAR_T | ||
9680 | desc: spoken only, for spelling | ||
9681 | user: | ||
9682 | <source> | ||
9683 | *: "" | ||
9684 | </source> | ||
9685 | <dest> | ||
9686 | *: "" | ||
9687 | </dest> | ||
9688 | <voice> | ||
9689 | *: "T" | ||
9690 | </voice> | ||
9691 | </phrase> | ||
9692 | <phrase> | ||
9693 | id: VOICE_CHAR_U | ||
9694 | desc: spoken only, for spelling | ||
9695 | user: | ||
9696 | <source> | ||
9697 | *: "" | ||
9698 | </source> | ||
9699 | <dest> | ||
9700 | *: "" | ||
9701 | </dest> | ||
9702 | <voice> | ||
9703 | *: "U" | ||
9704 | </voice> | ||
9705 | </phrase> | ||
9706 | <phrase> | ||
9707 | id: VOICE_CHAR_V | ||
9708 | desc: spoken only, for spelling | ||
9709 | user: | ||
9710 | <source> | ||
9711 | *: "" | ||
9712 | </source> | ||
9713 | <dest> | ||
9714 | *: "" | ||
9715 | </dest> | ||
9716 | <voice> | ||
9717 | *: "V" | ||
9718 | </voice> | ||
9719 | </phrase> | ||
9720 | <phrase> | ||
9721 | id: VOICE_CHAR_W | ||
9722 | desc: spoken only, for spelling | ||
9723 | user: | ||
9724 | <source> | ||
9725 | *: "" | ||
9726 | </source> | ||
9727 | <dest> | ||
9728 | *: "" | ||
9729 | </dest> | ||
9730 | <voice> | ||
9731 | *: "W" | ||
9732 | </voice> | ||
9733 | </phrase> | ||
9734 | <phrase> | ||
9735 | id: VOICE_CHAR_X | ||
9736 | desc: spoken only, for spelling | ||
9737 | user: | ||
9738 | <source> | ||
9739 | *: "" | ||
9740 | </source> | ||
9741 | <dest> | ||
9742 | *: "" | ||
9743 | </dest> | ||
9744 | <voice> | ||
9745 | *: "X" | ||
9746 | </voice> | ||
9747 | </phrase> | ||
9748 | <phrase> | ||
9749 | id: VOICE_CHAR_Y | ||
9750 | desc: spoken only, for spelling | ||
9751 | user: | ||
9752 | <source> | ||
9753 | *: "" | ||
9754 | </source> | ||
9755 | <dest> | ||
9756 | *: "" | ||
9757 | </dest> | ||
9758 | <voice> | ||
9759 | *: "Y" | ||
9760 | </voice> | ||
9761 | </phrase> | ||
9762 | <phrase> | ||
9763 | id: VOICE_CHAR_Z | ||
9764 | desc: spoken only, for spelling | ||
9765 | user: | ||
9766 | <source> | ||
9767 | *: "" | ||
9768 | </source> | ||
9769 | <dest> | ||
9770 | *: "" | ||
9771 | </dest> | ||
9772 | <voice> | ||
9773 | *: "Z" | ||
9774 | </voice> | ||
9775 | </phrase> | ||
9776 | <phrase> | ||
9777 | id: VOICE_DOT | ||
9778 | desc: spoken only, for spelling | ||
9779 | user: | ||
9780 | <source> | ||
9781 | *: "" | ||
9782 | </source> | ||
9783 | <dest> | ||
9784 | *: "" | ||
9785 | </dest> | ||
9786 | <voice> | ||
9787 | *: "dot" | ||
9788 | </voice> | ||
9789 | </phrase> | ||
9790 | <phrase> | ||
9791 | id: VOICE_PAUSE | ||
9792 | desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) | ||
9793 | user: | ||
9794 | <source> | ||
9795 | *: "" | ||
9796 | </source> | ||
9797 | <dest> | ||
9798 | *: "" | ||
9799 | </dest> | ||
9800 | <voice> | ||
9801 | *: " " | ||
9802 | </voice> | ||
9803 | </phrase> | ||
9804 | <phrase> | ||
9805 | id: VOICE_FILE | ||
9806 | desc: spoken only, prefix for file number | ||
9807 | user: | ||
9808 | <source> | ||
9809 | *: "" | ||
9810 | </source> | ||
9811 | <dest> | ||
9812 | *: "" | ||
9813 | </dest> | ||
9814 | <voice> | ||
9815 | *: "file" | ||
9816 | </voice> | ||
9817 | </phrase> | ||
9818 | <phrase> | ||
9819 | id: VOICE_DIR | ||
9820 | desc: spoken only, prefix for directory number | ||
9821 | user: | ||
9822 | <source> | ||
9823 | *: "" | ||
9824 | </source> | ||
9825 | <dest> | ||
9826 | *: "" | ||
9827 | </dest> | ||
9828 | <voice> | ||
9829 | *: "folder" | ||
9830 | </voice> | ||
9831 | </phrase> | ||
9832 | <phrase> | ||
9833 | id: VOICE_EXT_MPA | ||
9834 | desc: spoken only, for file extension | ||
9835 | user: | ||
9836 | <source> | ||
9837 | *: "" | ||
9838 | </source> | ||
9839 | <dest> | ||
9840 | *: "" | ||
9841 | </dest> | ||
9842 | <voice> | ||
9843 | *: "audio" | ||
9844 | </voice> | ||
9845 | </phrase> | ||
9846 | <phrase> | ||
9847 | id: VOICE_EXT_CFG | ||
9848 | desc: spoken only, for file extension | ||
9849 | user: | ||
9850 | <source> | ||
9851 | *: "" | ||
9852 | </source> | ||
9853 | <dest> | ||
9854 | *: "" | ||
9855 | </dest> | ||
9856 | <voice> | ||
9857 | *: "configuration" | ||
9858 | </voice> | ||
9859 | </phrase> | ||
9860 | <phrase> | ||
9861 | id: VOICE_EXT_WPS | ||
9862 | desc: spoken only, for file extension | ||
9863 | user: | ||
9864 | <source> | ||
9865 | *: "" | ||
9866 | </source> | ||
9867 | <dest> | ||
9868 | *: "" | ||
9869 | </dest> | ||
9870 | <voice> | ||
9871 | *: "while-playing-screen" | ||
9872 | </voice> | ||
9873 | </phrase> | ||
9874 | <phrase> | ||
9875 | id: VOICE_EXT_TXT | ||
9876 | desc: DEPRECATED | ||
9877 | user: | ||
9878 | <source> | ||
9879 | *: "" | ||
9880 | </source> | ||
9881 | <dest> | ||
9882 | *: deprecated | ||
9883 | </dest> | ||
9884 | <voice> | ||
9885 | *: "" | ||
9886 | </voice> | ||
9887 | </phrase> | ||
9888 | <phrase> | ||
9889 | id: VOICE_EXT_ROCK | ||
9890 | desc: spoken only, for file extension | ||
9891 | user: | ||
9892 | <source> | ||
9893 | *: "" | ||
9894 | </source> | ||
9895 | <dest> | ||
9896 | *: "" | ||
9897 | </dest> | ||
9898 | <voice> | ||
9899 | *: "plugin" | ||
9900 | </voice> | ||
9901 | </phrase> | ||
9902 | <phrase> | ||
9903 | id: VOICE_EXT_FONT | ||
9904 | desc: spoken only, for file extension | ||
9905 | user: | ||
9906 | <source> | ||
9907 | *: "" | ||
9908 | </source> | ||
9909 | <dest> | ||
9910 | *: "" | ||
9911 | </dest> | ||
9912 | <voice> | ||
9913 | *: "font" | ||
9914 | </voice> | ||
9915 | </phrase> | ||
9916 | <phrase> | ||
9917 | id: VOICE_EXT_BMARK | ||
9918 | desc: spoken only, for file extension and the word in general | ||
9919 | user: | ||
9920 | <source> | ||
9921 | *: "" | ||
9922 | </source> | ||
9923 | <dest> | ||
9924 | *: "" | ||
9925 | </dest> | ||
9926 | <voice> | ||
9927 | *: "bookmark" | ||
9928 | </voice> | ||
9929 | </phrase> | ||
9930 | <phrase> | ||
9931 | id: VOICE_EXT_AJZ | ||
9932 | desc: spoken only, for file extension | ||
9933 | user: | ||
9934 | <source> | ||
9935 | *: "" | ||
9936 | </source> | ||
9937 | <dest> | ||
9938 | *: "" | ||
9939 | </dest> | ||
9940 | <voice> | ||
9941 | *: "firmware" | ||
9942 | </voice> | ||
9943 | </phrase> | ||
9944 | <phrase> | ||
9945 | id: VOICE_EXT_RWPS | ||
9946 | desc: spoken only, for file extension | ||
9947 | user: | ||
9948 | <source> | ||
9949 | *: none | ||
9950 | remote: "" | ||
9951 | </source> | ||
9952 | <dest> | ||
9953 | *: none | ||
9954 | remote: "" | ||
9955 | </dest> | ||
9956 | <voice> | ||
9957 | *: none | ||
9958 | remote: "remote while-playing-screen" | ||
9959 | </voice> | ||
9960 | </phrase> | ||
9961 | <phrase> | ||
9962 | id: VOICE_EXT_KBD | ||
9963 | desc: spoken only, for file extension | ||
9964 | user: | ||
9965 | <source> | ||
9966 | *: "" | ||
9967 | </source> | ||
9968 | <dest> | ||
9969 | *: "" | ||
9970 | </dest> | ||
9971 | <voice> | ||
9972 | *: "keyboard" | ||
9973 | </voice> | ||
9974 | </phrase> | ||
9975 | <phrase> | ||
9976 | id: VOICE_EXT_CUESHEET | ||
9977 | desc: | ||
9978 | user: | ||
9979 | <source> | ||
9980 | *: "" | ||
9981 | </source> | ||
9982 | <dest> | ||
9983 | *: "" | ||
9984 | </dest> | ||
9985 | <voice> | ||
9986 | *: "cuesheet" | ||
9987 | </voice> | ||
9988 | </phrase> | ||
9989 | <phrase> | ||
9990 | id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT | ||
9991 | desc: voice only, used in the bookmark list to label index number | ||
9992 | user: | ||
9993 | <source> | ||
9994 | *: "" | ||
9995 | </source> | ||
9996 | <dest> | ||
9997 | *: "" | ||
9998 | </dest> | ||
9999 | <voice> | ||
10000 | *: "Index" | ||
10001 | </voice> | ||
10002 | </phrase> | ||
10003 | <phrase> | ||
10004 | id: VOICE_CURRENT_TIME | ||
10005 | desc: spoken only, for wall clock announce | ||
10006 | user: | ||
10007 | <source> | ||
10008 | *: none | ||
10009 | rtc: "" | ||
10010 | </source> | ||
10011 | <dest> | ||
10012 | *: none | ||
10013 | rtc: "" | ||
10014 | </dest> | ||
10015 | <voice> | ||
10016 | *: none | ||
10017 | rtc: "Current time:" | ||
10018 | </voice> | ||
10019 | </phrase> | ||
10020 | <phrase> | ||
10021 | id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES | ||
10022 | desc: bool true representation | ||
10023 | user: | ||
10024 | <source> | ||
10025 | *: none | ||
10026 | lcd_bitmap: "Yes" | ||
10027 | </source> | ||
10028 | <dest> | ||
10029 | *: none | ||
10030 | lcd_bitmap: "ใช่" | ||
10031 | </dest> | ||
10032 | <voice> | ||
10033 | *: none | ||
10034 | lcd_bitmap: "Yes" | ||
10035 | </voice> | ||
10036 | </phrase> | ||
10037 | <phrase> | ||
10038 | id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO | ||
10039 | desc: bool false representation | ||
10040 | user: | ||
10041 | <source> | ||
10042 | *: none | ||
10043 | lcd_bitmap: "No" | ||
10044 | </source> | ||
10045 | <dest> | ||
10046 | *: none | ||
10047 | lcd_bitmap: "ไม่ใช่" | ||
10048 | </dest> | ||
10049 | <voice> | ||
10050 | *: none | ||
10051 | lcd_bitmap: "No" | ||
10052 | </voice> | ||
10053 | </phrase> | ||
10054 | <phrase> | ||
10055 | id: LANG_SYSFONT_ON | ||
10056 | desc: Used in a lot of places | ||
10057 | user: | ||
10058 | <source> | ||
10059 | *: none | ||
10060 | lcd_bitmap: "On" | ||
10061 | </source> | ||
10062 | <dest> | ||
10063 | *: none | ||
10064 | lcd_bitmap: "เปิด" | ||
10065 | </dest> | ||
10066 | <voice> | ||
10067 | *: none | ||
10068 | lcd_bitmap: "On" | ||
10069 | </voice> | ||
10070 | </phrase> | ||
10071 | <phrase> | ||
10072 | id: LANG_SYSFONT_OFF | ||
10073 | desc: Used in a lot of places | ||
10074 | user: | ||
10075 | <source> | ||
10076 | *: none | ||
10077 | lcd_bitmap: "Off" | ||
10078 | </source> | ||
10079 | <dest> | ||
10080 | *: none | ||
10081 | lcd_bitmap: "ปิด" | ||
10082 | </dest> | ||
10083 | <voice> | ||
10084 | *: none | ||
10085 | lcd_bitmap: "Off" | ||
10086 | </voice> | ||
10087 | </phrase> | ||
10088 | <phrase> | ||
10089 | id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE | ||
10090 | desc: in the equalizer settings menu | ||
10091 | user: | ||
10092 | <source> | ||
10093 | *: none | ||
10094 | swcodec: "Edit mode: %s" | ||
10095 | </source> | ||
10096 | <dest> | ||
10097 | *: none | ||
10098 | swcodec: "โหมดแก้ไข: %s" | ||
10099 | </dest> | ||
10100 | <voice> | ||
10101 | *: none | ||
10102 | swcodec: "" | ||
10103 | </voice> | ||
10104 | </phrase> | ||
10105 | <phrase> | ||
10106 | id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF | ||
10107 | desc: in the equalizer settings menu | ||
10108 | user: | ||
10109 | <source> | ||
10110 | *: none | ||
10111 | swcodec: "Cutoff Frequency" | ||
10112 | </source> | ||
10113 | <dest> | ||
10114 | *: none | ||
10115 | swcodec: "ความถี่ตัดผ่าน" | ||
10116 | </dest> | ||
10117 | <voice> | ||
10118 | *: none | ||
10119 | swcodec: "Cutoff Frequency" | ||
10120 | </voice> | ||
10121 | </phrase> | ||
10122 | <phrase> | ||
10123 | id: LANG_SYSFONT_GAIN | ||
10124 | desc: in the equalizer settings menu | ||
10125 | user: | ||
10126 | <source> | ||
10127 | *: none | ||
10128 | lcd_bitmap: "Gain" | ||
10129 | </source> | ||
10130 | <dest> | ||
10131 | *: none | ||
10132 | lcd_bitmap: "อัตราขยาย" | ||
10133 | </dest> | ||
10134 | <voice> | ||
10135 | *: none | ||
10136 | lcd_bitmap: "Gain" | ||
10137 | </voice> | ||
10138 | </phrase> | ||
10139 | <phrase> | ||
10140 | id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE | ||
10141 | desc: in settings_menu | ||
10142 | user: | ||
10143 | <source> | ||
10144 | *: none | ||
10145 | lcd_bitmap: "Shuffle" | ||
10146 | </source> | ||
10147 | <dest> | ||
10148 | *: none | ||
10149 | lcd_bitmap: "สุ่ม" | ||
10150 | </dest> | ||
10151 | <voice> | ||
10152 | *: none | ||
10153 | lcd_bitmap: "Shuffle" | ||
10154 | </voice> | ||
10155 | </phrase> | ||
10156 | <phrase> | ||
10157 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT | ||
10158 | desc: in settings_menu | ||
10159 | user: | ||
10160 | <source> | ||
10161 | *: none | ||
10162 | lcd_bitmap: "Repeat" | ||
10163 | </source> | ||
10164 | <dest> | ||
10165 | *: none | ||
10166 | lcd_bitmap: "เล่นซ้ำ" | ||
10167 | </dest> | ||
10168 | <voice> | ||
10169 | *: none | ||
10170 | lcd_bitmap: "Repeat" | ||
10171 | </voice> | ||
10172 | </phrase> | ||
10173 | <phrase> | ||
10174 | id: LANG_SYSFONT_ALL | ||
10175 | desc: repeat playlist once all songs have completed | ||
10176 | user: | ||
10177 | <source> | ||
10178 | *: none | ||
10179 | lcd_bitmap: "All" | ||
10180 | </source> | ||
10181 | <dest> | ||
10182 | *: none | ||
10183 | lcd_bitmap: "ทั้งหมด" | ||
10184 | </dest> | ||
10185 | <voice> | ||
10186 | *: none | ||
10187 | lcd_bitmap: "All" | ||
10188 | </voice> | ||
10189 | </phrase> | ||
10190 | <phrase> | ||
10191 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE | ||
10192 | desc: repeat one song | ||
10193 | user: | ||
10194 | <source> | ||
10195 | *: none | ||
10196 | lcd_bitmap: "One" | ||
10197 | </source> | ||
10198 | <dest> | ||
10199 | *: none | ||
10200 | lcd_bitmap: "เพลงเดียว" | ||
10201 | </dest> | ||
10202 | <voice> | ||
10203 | *: none | ||
10204 | lcd_bitmap: "One" | ||
10205 | </voice> | ||
10206 | </phrase> | ||
10207 | <phrase> | ||
10208 | id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB | ||
10209 | desc: repeat range from point A to B | ||
10210 | user: | ||
10211 | <source> | ||
10212 | *: none | ||
10213 | lcd_bitmap: "A-B" | ||
10214 | </source> | ||
10215 | <dest> | ||
10216 | *: none | ||
10217 | lcd_bitmap: "จาก A ไป B" | ||
10218 | </dest> | ||
10219 | <voice> | ||
10220 | *: none | ||
10221 | lcd_bitmap: "A-B" | ||
10222 | </voice> | ||
10223 | </phrase> | ||
10224 | <phrase> | ||
10225 | id: LANG_SYSFONT_FILTER | ||
10226 | desc: setting name for dir filter | ||
10227 | user: | ||
10228 | <source> | ||
10229 | *: none | ||
10230 | lcd_bitmap: "Show Files" | ||
10231 | </source> | ||
10232 | <dest> | ||
10233 | *: none | ||
10234 | lcd_bitmap: "แสดงไฟล์" | ||
10235 | </dest> | ||
10236 | <voice> | ||
10237 | *: none | ||
10238 | lcd_bitmap: "Show Files" | ||
10239 | </voice> | ||
10240 | </phrase> | ||
10241 | <phrase> | ||
10242 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED | ||
10243 | desc: show all file types supported by Rockbox | ||
10244 | user: | ||
10245 | <source> | ||
10246 | *: none | ||
10247 | lcd_bitmap: "Supported" | ||
10248 | </source> | ||
10249 | <dest> | ||
10250 | *: none | ||
10251 | lcd_bitmap: "สนับสนุน" | ||
10252 | </dest> | ||
10253 | <voice> | ||
10254 | *: none | ||
10255 | lcd_bitmap: "Supported" | ||
10256 | </voice> | ||
10257 | </phrase> | ||
10258 | <phrase> | ||
10259 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC | ||
10260 | desc: show only music-related files | ||
10261 | user: | ||
10262 | <source> | ||
10263 | *: none | ||
10264 | lcd_bitmap: "Music" | ||
10265 | </source> | ||
10266 | <dest> | ||
10267 | *: none | ||
10268 | lcd_bitmap: "เพลง" | ||
10269 | </dest> | ||
10270 | <voice> | ||
10271 | *: none | ||
10272 | lcd_bitmap: "Music" | ||
10273 | </voice> | ||
10274 | </phrase> | ||
10275 | <phrase> | ||
10276 | id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST | ||
10277 | desc: show only playlist | ||
10278 | user: | ||
10279 | <source> | ||
10280 | *: none | ||
10281 | lcd_bitmap: "Playlists" | ||
10282 | </source> | ||
10283 | <dest> | ||
10284 | *: none | ||
10285 | lcd_bitmap: "รายการเพลง" | ||
10286 | </dest> | ||
10287 | <voice> | ||
10288 | *: none | ||
10289 | lcd_bitmap: "Playlists" | ||
10290 | </voice> | ||
10291 | </phrase> | ||
10292 | <phrase> | ||
10293 | id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY | ||
10294 | desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed | ||
10295 | user: | ||
10296 | <source> | ||
10297 | *: none | ||
10298 | lcd_bitmap: "Upside Down" | ||
10299 | </source> | ||
10300 | <dest> | ||
10301 | *: none | ||
10302 | lcd_bitmap: "กลับหัว" | ||
10303 | </dest> | ||
10304 | <voice> | ||
10305 | *: none | ||
10306 | lcd_bitmap: "Upside Down" | ||
10307 | </voice> | ||
10308 | </phrase> | ||
10309 | <phrase> | ||
10310 | id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR | ||
10311 | desc: display menu, F3 substitute | ||
10312 | user: | ||
10313 | <source> | ||
10314 | *: none | ||
10315 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" | ||
10316 | </source> | ||
10317 | <dest> | ||
10318 | *: none | ||
10319 | lcd_bitmap: "แถบเลื่อน" | ||
10320 | </dest> | ||
10321 | <voice> | ||
10322 | *: none | ||
10323 | lcd_bitmap: "Scroll Bar" | ||
10324 | </voice> | ||
10325 | </phrase> | ||
10326 | <phrase> | ||
10327 | id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR | ||
10328 | desc: display menu, F3 substitute | ||
10329 | user: | ||
10330 | <source> | ||
10331 | *: none | ||
10332 | lcd_bitmap: "Status Bar" | ||
10333 | </source> | ||
10334 | <dest> | ||
10335 | *: none | ||
10336 | lcd_bitmap: "แถบสถานะ" | ||
10337 | </dest> | ||
10338 | <voice> | ||
10339 | *: none | ||
10340 | lcd_bitmap: "Status Bar" | ||
10341 | </voice> | ||
10342 | </phrase> | ||
10343 | <phrase> | ||
10344 | id: LANG_SYSFONT_MODE | ||
10345 | desc: in wps F2 pressed | ||
10346 | user: | ||
10347 | <source> | ||
10348 | *: none | ||
10349 | lcd_bitmap: "Mode:" | ||
10350 | </source> | ||
10351 | <dest> | ||
10352 | *: none | ||
10353 | lcd_bitmap: "โหมด:" | ||
10354 | </dest> | ||
10355 | <voice> | ||
10356 | *: none | ||
10357 | lcd_bitmap: "" | ||
10358 | </voice> | ||
10359 | </phrase> | ||
10360 | <phrase> | ||
10361 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 | ||
10362 | desc: in dir browser, F1 button bar text | ||
10363 | user: | ||
10364 | <source> | ||
10365 | *: none | ||
10366 | recorder_pad: "Menu" | ||
10367 | </source> | ||
10368 | <dest> | ||
10369 | *: none | ||
10370 | recorder_pad: "เมนู" | ||
10371 | </dest> | ||
10372 | <voice> | ||
10373 | *: none | ||
10374 | recorder_pad: "" | ||
10375 | </voice> | ||
10376 | </phrase> | ||
10377 | <phrase> | ||
10378 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 | ||
10379 | desc: in dir browser, F2 button bar text | ||
10380 | user: | ||
10381 | <source> | ||
10382 | *: none | ||
10383 | recorder_pad: "Option" | ||
10384 | </source> | ||
10385 | <dest> | ||
10386 | *: none | ||
10387 | recorder_pad: "ตัวเลือก" | ||
10388 | </dest> | ||
10389 | <voice> | ||
10390 | *: none | ||
10391 | recorder_pad: "" | ||
10392 | </voice> | ||
10393 | </phrase> | ||
10394 | <phrase> | ||
10395 | id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 | ||
10396 | desc: in dir browser, F3 button bar text | ||
10397 | user: | ||
10398 | <source> | ||
10399 | *: none | ||
10400 | recorder_pad: "LCD" | ||
10401 | </source> | ||
10402 | <dest> | ||
10403 | *: none | ||
10404 | recorder_pad: "LCD" | ||
10405 | </dest> | ||
10406 | <voice> | ||
10407 | *: none | ||
10408 | recorder_pad: "" | ||
10409 | </voice> | ||
10410 | </phrase> | ||
10411 | <phrase> | ||
10412 | id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL | ||
10413 | desc: in recording screen | ||
10414 | user: | ||
10415 | <source> | ||
10416 | *: none | ||
10417 | recording: "The disk is full. Press OFF to continue." | ||
10418 | h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue." | ||
10419 | m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue." | ||
10420 | </source> | ||
10421 | <dest> | ||
10422 | *: none | ||
10423 | recording: "ดิสก์เต็ม กด OFF เพื่อทำงานต่อ" | ||
10424 | h100,h120,h300: "ดิสก์เต็ม กด STOP เพื่อทำงานต่อ" | ||
10425 | m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "ดิสก์เต็ม กด LEFT เพื่อทำงานต่อ" | ||
10426 | </dest> | ||
10427 | <voice> | ||
10428 | *: none | ||
10429 | recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "" | ||
10430 | </voice> | ||
10431 | </phrase> | ||
10432 | <phrase> | ||
10433 | id: LANG_SYSFONT_VOLUME | ||
10434 | desc: in sound_settings | ||
10435 | user: | ||
10436 | <source> | ||
10437 | *: none | ||
10438 | recording: "Volume" | ||
10439 | </source> | ||
10440 | <dest> | ||
10441 | *: none | ||
10442 | recording: "ความดัง" | ||
10443 | </dest> | ||
10444 | <voice> | ||
10445 | *: none | ||
10446 | recording: "Volume" | ||
10447 | </voice> | ||
10448 | </phrase> | ||
10449 | <phrase> | ||
10450 | id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO | ||
10451 | desc: in sound_settings | ||
10452 | user: | ||
10453 | <source> | ||
10454 | *: none | ||
10455 | recording: "Stereo" | ||
10456 | </source> | ||
10457 | <dest> | ||
10458 | *: none | ||
10459 | recording: "สเตอริโอ" | ||
10460 | </dest> | ||
10461 | <voice> | ||
10462 | *: none | ||
10463 | recording: "Stereo" | ||
10464 | </voice> | ||
10465 | </phrase> | ||
10466 | <phrase> | ||
10467 | id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO | ||
10468 | desc: in sound_settings | ||
10469 | user: | ||
10470 | <source> | ||
10471 | *: none | ||
10472 | recording: "Mono" | ||
10473 | </source> | ||
10474 | <dest> | ||
10475 | *: none | ||
10476 | recording: "โมโน" | ||
10477 | </dest> | ||
10478 | <voice> | ||
10479 | *: none | ||
10480 | recording: "Mono" | ||
10481 | </voice> | ||
10482 | </phrase> | ||
10483 | <phrase> | ||
10484 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY | ||
10485 | desc: in the recording settings | ||
10486 | user: | ||
10487 | <source> | ||
10488 | *: none | ||
10489 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
10490 | </source> | ||
10491 | <dest> | ||
10492 | *: none | ||
10493 | recording_hwcodec: "คุณภาพ" | ||
10494 | </dest> | ||
10495 | <voice> | ||
10496 | *: none | ||
10497 | recording_hwcodec: "Quality" | ||
10498 | </voice> | ||
10499 | </phrase> | ||
10500 | <phrase> | ||
10501 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY | ||
10502 | desc: in the recording settings | ||
10503 | user: | ||
10504 | <source> | ||
10505 | *: none | ||
10506 | recording: "Frequency" | ||
10507 | </source> | ||
10508 | <dest> | ||
10509 | *: none | ||
10510 | recording: "ความถี่" | ||
10511 | </dest> | ||
10512 | <voice> | ||
10513 | *: none | ||
10514 | recording: "Frequency" | ||
10515 | </voice> | ||
10516 | </phrase> | ||
10517 | <phrase> | ||
10518 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE | ||
10519 | desc: in the recording settings | ||
10520 | user: | ||
10521 | <source> | ||
10522 | *: none | ||
10523 | recording: "Source" | ||
10524 | </source> | ||
10525 | <dest> | ||
10526 | *: none | ||
10527 | recording: "แหล่งเสียง" | ||
10528 | </dest> | ||
10529 | <voice> | ||
10530 | *: none | ||
10531 | recording: "Source" | ||
10532 | </voice> | ||
10533 | </phrase> | ||
10534 | <phrase> | ||
10535 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC | ||
10536 | desc: in the recording settings | ||
10537 | user: | ||
10538 | <source> | ||
10539 | *: none | ||
10540 | recording: "Int. Mic" | ||
10541 | </source> | ||
10542 | <dest> | ||
10543 | *: none | ||
10544 | recording: "ไมค์ภายใน" | ||
10545 | </dest> | ||
10546 | <voice> | ||
10547 | *: none | ||
10548 | recording: "Internal Microphone" | ||
10549 | </voice> | ||
10550 | </phrase> | ||
10551 | <phrase> | ||
10552 | id: LANG_SYSFONT_LINE_IN | ||
10553 | desc: in the recording settings | ||
10554 | user: | ||
10555 | <source> | ||
10556 | *: none | ||
10557 | recording: "Line In" | ||
10558 | </source> | ||
10559 | <dest> | ||
10560 | *: none | ||
10561 | recording: "Line In" | ||
10562 | </dest> | ||
10563 | <voice> | ||
10564 | *: none | ||
10565 | recording: "Line In" | ||
10566 | </voice> | ||
10567 | </phrase> | ||
10568 | <phrase> | ||
10569 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL | ||
10570 | desc: in the recording settings | ||
10571 | user: | ||
10572 | <source> | ||
10573 | *: none | ||
10574 | recording: "Digital" | ||
10575 | </source> | ||
10576 | <dest> | ||
10577 | *: none | ||
10578 | recording: "ดิจิตอล" | ||
10579 | </dest> | ||
10580 | <voice> | ||
10581 | *: none | ||
10582 | recording: "Digital" | ||
10583 | </voice> | ||
10584 | </phrase> | ||
10585 | <phrase> | ||
10586 | id: LANG_SYSFONT_CHANNELS | ||
10587 | desc: in the recording settings | ||
10588 | user: | ||
10589 | <source> | ||
10590 | *: none | ||
10591 | recording: "Channels" | ||
10592 | </source> | ||
10593 | <dest> | ||
10594 | *: none | ||
10595 | recording: "ช่องเสียง" | ||
10596 | </dest> | ||
10597 | <voice> | ||
10598 | *: none | ||
10599 | recording: "Channels" | ||
10600 | </voice> | ||
10601 | </phrase> | ||
10602 | <phrase> | ||
10603 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER | ||
10604 | desc: in recording settings_menu | ||
10605 | user: | ||
10606 | <source> | ||
10607 | *: none | ||
10608 | recording: "Trigger" | ||
10609 | </source> | ||
10610 | <dest> | ||
10611 | *: none | ||
10612 | recording: "Trigger" | ||
10613 | </dest> | ||
10614 | <voice> | ||
10615 | *: none | ||
10616 | recording: "Trigger" | ||
10617 | </voice> | ||
10618 | </phrase> | ||
10619 | <phrase> | ||
10620 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME | ||
10621 | desc: Display of recorded time | ||
10622 | user: | ||
10623 | <source> | ||
10624 | *: none | ||
10625 | recording: "Time:" | ||
10626 | </source> | ||
10627 | <dest> | ||
10628 | *: none | ||
10629 | recording: "เวลา:" | ||
10630 | </dest> | ||
10631 | <voice> | ||
10632 | *: none | ||
10633 | recording: "" | ||
10634 | </voice> | ||
10635 | </phrase> | ||
10636 | <phrase> | ||
10637 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC | ||
10638 | desc: Display of record timer interval setting, on the record screen | ||
10639 | user: | ||
10640 | <source> | ||
10641 | *: none | ||
10642 | recording: "Split Time:" | ||
10643 | </source> | ||
10644 | <dest> | ||
10645 | *: none | ||
10646 | recording: "เวลาแบ่ง:" | ||
10647 | </dest> | ||
10648 | <voice> | ||
10649 | *: none | ||
10650 | recording: "" | ||
10651 | </voice> | ||
10652 | </phrase> | ||
10653 | <phrase> | ||
10654 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE | ||
10655 | desc: Display of recorded file size | ||
10656 | user: | ||
10657 | <source> | ||
10658 | *: none | ||
10659 | recording: "Size:" | ||
10660 | </source> | ||
10661 | <dest> | ||
10662 | *: none | ||
10663 | recording: "ขนาด:" | ||
10664 | </dest> | ||
10665 | <voice> | ||
10666 | *: none | ||
10667 | recording: "" | ||
10668 | </voice> | ||
10669 | </phrase> | ||
10670 | <phrase> | ||
10671 | id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD | ||
10672 | desc: in recording and radio screen | ||
10673 | user: | ||
10674 | <source> | ||
10675 | *: none | ||
10676 | recording: "Pre-Recording" | ||
10677 | </source> | ||
10678 | <dest> | ||
10679 | *: none | ||
10680 | recording: "บันทึกล่วงหน้า" | ||
10681 | </dest> | ||
10682 | <voice> | ||
10683 | *: none | ||
10684 | recording: "" | ||
10685 | </voice> | ||
10686 | </phrase> | ||
10687 | <phrase> | ||
10688 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT | ||
10689 | desc: in the recording screen | ||
10690 | user: | ||
10691 | <source> | ||
10692 | *: none | ||
10693 | recording: "Gain Left" | ||
10694 | </source> | ||
10695 | <dest> | ||
10696 | *: none | ||
10697 | recording: "อัตราขยายด้านซ้าย" | ||
10698 | </dest> | ||
10699 | <voice> | ||
10700 | *: none | ||
10701 | recording: "" | ||
10702 | </voice> | ||
10703 | </phrase> | ||
10704 | <phrase> | ||
10705 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT | ||
10706 | desc: in the recording screen | ||
10707 | user: | ||
10708 | <source> | ||
10709 | *: none | ||
10710 | recording: "Gain Right" | ||
10711 | </source> | ||
10712 | <dest> | ||
10713 | *: none | ||
10714 | recording: "อัตราขยายด้านขวา" | ||
10715 | </dest> | ||
10716 | <voice> | ||
10717 | *: none | ||
10718 | recording: "" | ||
10719 | </voice> | ||
10720 | </phrase> | ||
10721 | <phrase> | ||
10722 | id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE | ||
10723 | desc: in record timesplit options | ||
10724 | <source> | ||
10725 | *: none | ||
10726 | recording: "Split Filesize" | ||
10727 | </source> | ||
10728 | <dest> | ||
10729 | *: none | ||
10730 | recording: "แบ่งขนาดไฟล์" | ||
10731 | </dest> | ||
10732 | <voice> | ||
10733 | *: none | ||
10734 | recording: "Split Filesize" | ||
10735 | </voice> | ||
10736 | </phrase> | ||
10737 | <phrase> | ||
10738 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME | ||
10739 | desc: Filename header in recording screen | ||
10740 | user: | ||
10741 | <source> | ||
10742 | *: none | ||
10743 | recording: "Filename:" | ||
10744 | </source> | ||
10745 | <dest> | ||
10746 | *: none | ||
10747 | recording: "ชื่อไฟล์:" | ||
10748 | </dest> | ||
10749 | <voice> | ||
10750 | *: none | ||
10751 | recording: "" | ||
10752 | </voice> | ||
10753 | </phrase> | ||
10754 | <phrase> | ||
10755 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET | ||
10756 | desc: automatic gain control in recording screen | ||
10757 | <source> | ||
10758 | *: none | ||
10759 | agc: "AGC" | ||
10760 | </source> | ||
10761 | <dest> | ||
10762 | *: none | ||
10763 | agc: "AGC" | ||
10764 | </dest> | ||
10765 | <voice> | ||
10766 | *: none | ||
10767 | agc: "AGC" | ||
10768 | </voice> | ||
10769 | </phrase> | ||
10770 | <phrase> | ||
10771 | id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY | ||
10772 | desc: AGC preset | ||
10773 | <source> | ||
10774 | *: none | ||
10775 | agc: "Safety (clip)" | ||
10776 | </source> | ||
10777 | <dest> | ||
10778 | *: none | ||
10779 | agc: "ป้องกันการตัดยอด" | ||
10780 | </dest> | ||
10781 | <voice> | ||
10782 | *: none | ||
10783 | agc: "Safety (clip)" | ||
10784 | </voice> | ||
10785 | </phrase> | ||
10786 | <phrase> | ||
10787 | id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE | ||
10788 | desc: AGC preset | ||
10789 | <source> | ||
10790 | *: none | ||
10791 | agc: "Live (slow)" | ||
10792 | </source> | ||
10793 | <dest> | ||
10794 | *: none | ||
10795 | agc: "Live (ช้า)" | ||
10796 | </dest> | ||
10797 | <voice> | ||
10798 | *: none | ||
10799 | agc: "Live (slow)" | ||
10800 | </voice> | ||
10801 | </phrase> | ||
10802 | <phrase> | ||
10803 | id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET | ||
10804 | desc: AGC preset | ||
10805 | <source> | ||
10806 | *: none | ||
10807 | agc: "DJ-Set (slow)" | ||
10808 | </source> | ||
10809 | <dest> | ||
10810 | *: none | ||
10811 | agc: "DJ-Set (ช้า)" | ||
10812 | </dest> | ||
10813 | <voice> | ||
10814 | *: none | ||
10815 | agc: "DJ set (slow)" | ||
10816 | </voice> | ||
10817 | </phrase> | ||
10818 | <phrase> | ||
10819 | id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM | ||
10820 | desc: AGC preset | ||
10821 | <source> | ||
10822 | *: none | ||
10823 | agc: "Medium" | ||
10824 | </source> | ||
10825 | <dest> | ||
10826 | *: none | ||
10827 | agc: "ปานกลาง" | ||
10828 | </dest> | ||
10829 | <voice> | ||
10830 | *: none | ||
10831 | agc: "Medium" | ||
10832 | </voice> | ||
10833 | </phrase> | ||
10834 | <phrase> | ||
10835 | id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE | ||
10836 | desc: AGC preset | ||
10837 | <source> | ||
10838 | *: none | ||
10839 | agc: "Voice (fast)" | ||
10840 | </source> | ||
10841 | <dest> | ||
10842 | *: none | ||
10843 | agc: "เสียงพูด (เร็ว)" | ||
10844 | </dest> | ||
10845 | <voice> | ||
10846 | *: none | ||
10847 | agc: "Voice (fast)" | ||
10848 | </voice> | ||
10849 | </phrase> | ||
10850 | <phrase> | ||
10851 | id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN | ||
10852 | desc: AGC maximum gain in recording screen | ||
10853 | <source> | ||
10854 | *: none | ||
10855 | agc: "AGC max. gain" | ||
10856 | </source> | ||
10857 | <dest> | ||
10858 | *: none | ||
10859 | agc: "อัตราขยายสูงสุดของ AGC" | ||
10860 | </dest> | ||
10861 | <voice> | ||
10862 | *: none | ||
10863 | agc: "AGC maximum gain" | ||
10864 | </voice> | ||
10865 | </phrase> | ||
10866 | <phrase> | ||
10867 | id: VOICE_OF | ||
10868 | desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 | ||
10869 | user: | ||
10870 | <source> | ||
10871 | *: "" | ||
10872 | </source> | ||
10873 | <dest> | ||
10874 | *: "" | ||
10875 | </dest> | ||
10876 | <voice> | ||
10877 | *: "of" | ||
10878 | </voice> | ||
10879 | </phrase> | ||
10880 | <phrase> | ||
10881 | id: LANG_PLUGIN_GAMES | ||
10882 | desc: in the main menu | ||
10883 | user: | ||
10884 | <source> | ||
10885 | *: "Games" | ||
10886 | </source> | ||
10887 | <dest> | ||
10888 | *: "เกมส์" | ||
10889 | </dest> | ||
10890 | <voice> | ||
10891 | *: "Games" | ||
10892 | </voice> | ||
10893 | </phrase> | ||
10894 | <phrase> | ||
10895 | id: LANG_PLUGIN_APPS | ||
10896 | desc: in the main menu | ||
10897 | user: | ||
10898 | <source> | ||
10899 | *: "Applications" | ||
10900 | </source> | ||
10901 | <dest> | ||
10902 | *: "โปรแกรม" | ||
10903 | </dest> | ||
10904 | <voice> | ||
10905 | *: "Applications" | ||
10906 | </voice> | ||
10907 | </phrase> | ||
10908 | <phrase> | ||
10909 | id: LANG_PLUGIN_DEMOS | ||
10910 | desc: in the main menu | ||
10911 | user: | ||
10912 | <source> | ||
10913 | *: "Demos" | ||
10914 | </source> | ||
10915 | <dest> | ||
10916 | *: "ตัวอย่าง" | ||
10917 | </dest> | ||
10918 | <voice> | ||
10919 | *: "Demos" | ||
10920 | </voice> | ||
10921 | </phrase> | ||
10922 | <phrase> | ||
10923 | id: LANG_ID3_GROUPING | ||
10924 | desc: in tag viewer | ||
10925 | user: | ||
10926 | <source> | ||
10927 | *: "[Work]" | ||
10928 | </source> | ||
10929 | <dest> | ||
10930 | *: "[งาน]" | ||
10931 | </dest> | ||
10932 | <voice> | ||
10933 | *: "" | ||
10934 | </voice> | ||
10935 | </phrase> | ||
10936 | <phrase> | ||
10937 | id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT | ||
10938 | desc: in settings_menu | ||
10939 | user: | ||
10940 | <source> | ||
10941 | *: "Show Filename Extensions" | ||
10942 | </source> | ||
10943 | <dest> | ||
10944 | *: "แสดงส่วนขยายของไฟล์" | ||
10945 | </dest> | ||
10946 | <voice> | ||
10947 | *: "Show Filename Extensions" | ||
10948 | </voice> | ||
10949 | </phrase> | ||
10950 | <phrase> | ||
10951 | id: LANG_UNKNOWN_TYPES | ||
10952 | desc: in settings_menu | ||
10953 | user: | ||
10954 | <source> | ||
10955 | *: "Only Unknown Types" | ||
10956 | </source> | ||
10957 | <dest> | ||
10958 | *: "เฉพาะชนิดที่ไม่รู้จัก" | ||
10959 | </dest> | ||
10960 | <voice> | ||
10961 | *: "Only Unknown Types" | ||
10962 | </voice> | ||
10963 | </phrase> | ||
10964 | <phrase> | ||
10965 | id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL | ||
10966 | desc: in settings_menu | ||
10967 | user: | ||
10968 | <source> | ||
10969 | *: "Only When Viewing All Types" | ||
10970 | </source> | ||
10971 | <dest> | ||
10972 | *: "เฉพาะตอนดูทุกชนิด" | ||
10973 | </dest> | ||
10974 | <voice> | ||
10975 | *: "Only When Viewing All Types" | ||
10976 | </voice> | ||
10977 | </phrase> | ||
10978 | <phrase> | ||
10979 | id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK | ||
10980 | desc: spoken only, peak meter release unit | ||
10981 | user: | ||
10982 | <source> | ||
10983 | *: "" | ||
10984 | </source> | ||
10985 | <dest> | ||
10986 | *: "" | ||
10987 | </dest> | ||
10988 | <voice> | ||
10989 | *: "units per tick" | ||
10990 | </voice> | ||
10991 | </phrase> | ||
10992 | <phrase> | ||
10993 | id: VOICE_OCLOCK | ||
10994 | desc: spoken only, for wall clock announce | ||
10995 | user: | ||
10996 | <source> | ||
10997 | *: none | ||
10998 | rtc: "" | ||
10999 | </source> | ||
11000 | <dest> | ||
11001 | *: none | ||
11002 | rtc: "" | ||
11003 | </dest> | ||
11004 | <voice> | ||
11005 | *: none | ||
11006 | rtc: "o'clock" | ||
11007 | </voice> | ||
11008 | </phrase> | ||
11009 | <phrase> | ||
11010 | id: VOICE_PM | ||
11011 | desc: spoken only, for wall clock announce | ||
11012 | user: | ||
11013 | <source> | ||
11014 | *: none | ||
11015 | rtc: "" | ||
11016 | </source> | ||
11017 | <dest> | ||
11018 | *: none | ||
11019 | rtc: "" | ||
11020 | </dest> | ||
11021 | <voice> | ||
11022 | *: none | ||
11023 | rtc: "P M" | ||
11024 | </voice> | ||
11025 | </phrase> | ||
11026 | <phrase> | ||
11027 | id: VOICE_AM | ||
11028 | desc: spoken only, for wall clock announce | ||
11029 | user: | ||
11030 | <source> | ||
11031 | *: none | ||
11032 | rtc: "" | ||
11033 | </source> | ||
11034 | <dest> | ||
11035 | *: none | ||
11036 | rtc: "" | ||
11037 | </dest> | ||
11038 | <voice> | ||
11039 | *: none | ||
11040 | rtc: "A M" | ||
11041 | </voice> | ||
11042 | </phrase> | ||
11043 | <phrase> | ||
11044 | id: VOICE_OH | ||
11045 | desc: spoken only, for wall clock announce | ||
11046 | user: | ||
11047 | <source> | ||
11048 | *: none | ||
11049 | rtc: "" | ||
11050 | </source> | ||
11051 | <dest> | ||
11052 | *: none | ||
11053 | rtc: "" | ||
11054 | </dest> | ||
11055 | <voice> | ||
11056 | *: none | ||
11057 | rtc: "oh" | ||
11058 | </voice> | ||
11059 | </phrase> | ||
11060 | <phrase> | ||
11061 | id: LANG_PM_CLIPCOUNTER | ||
11062 | desc: in settings, for recording peak meter | ||
11063 | user: | ||
11064 | <source> | ||
11065 | *: none | ||
11066 | recording: "Clip Counter" | ||
11067 | </source> | ||
11068 | <dest> | ||
11069 | *: none | ||
11070 | recording: "ตัวนับการตัดยอด" | ||
11071 | </dest> | ||
11072 | <voice> | ||
11073 | *: none | ||
11074 | recording: "Clip Counter" | ||
11075 | </voice> | ||
11076 | </phrase> | ||
11077 | <phrase> | ||
11078 | id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT | ||
11079 | desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters! | ||
11080 | user: | ||
11081 | <source> | ||
11082 | *: none | ||
11083 | recording: "CLIP:" | ||
11084 | </source> | ||
11085 | <dest> | ||
11086 | *: none | ||
11087 | recording: "คลิป:" | ||
11088 | </dest> | ||
11089 | <voice> | ||
11090 | *: none | ||
11091 | recording: "" | ||
11092 | </voice> | ||
11093 | </phrase> | ||
11094 | <phrase> | ||
11095 | id: LANG_USBSTACK | ||
11096 | desc: in settings_menu | ||
11097 | user: | ||
11098 | <source> | ||
11099 | *: none | ||
11100 | usbstack: "USB Stack" | ||
11101 | </source> | ||
11102 | <dest> | ||
11103 | *: none | ||
11104 | usbstack: "USB Stack" | ||
11105 | </dest> | ||
11106 | <voice> | ||
11107 | *: none | ||
11108 | usbstack: "USB Stack" | ||
11109 | </voice> | ||
11110 | </phrase> | ||
11111 | <phrase> | ||
11112 | id: LANG_USBSTACK_MODE | ||
11113 | desc: in usbstack settings | ||
11114 | user: | ||
11115 | <source> | ||
11116 | *: none | ||
11117 | usbstack: "USB Stack Mode" | ||
11118 | </source> | ||
11119 | <dest> | ||
11120 | *: none | ||
11121 | usbstack: "USB Stack Mode" | ||
11122 | </dest> | ||
11123 | <voice> | ||
11124 | *: none | ||
11125 | usbstack: "USB Stack Mode" | ||
11126 | </voice> | ||
11127 | </phrase> | ||
11128 | <phrase> | ||
11129 | id: LANG_USBSTACK_DEVICE | ||
11130 | desc: in usbstack settings | ||
11131 | user: | ||
11132 | <source> | ||
11133 | *: none | ||
11134 | usbstack: "Device" | ||
11135 | </source> | ||
11136 | <dest> | ||
11137 | *: none | ||
11138 | usbstack: "อุปกรณ์" | ||
11139 | </dest> | ||
11140 | <voice> | ||
11141 | *: none | ||
11142 | usbstack: "Device" | ||
11143 | </voice> | ||
11144 | </phrase> | ||
11145 | <phrase> | ||
11146 | id: LANG_USBSTACK_HOST | ||
11147 | desc: in usbstack settings | ||
11148 | user: | ||
11149 | <source> | ||
11150 | *: none | ||
11151 | usbstack: "Host" | ||
11152 | </source> | ||
11153 | <dest> | ||
11154 | *: none | ||
11155 | usbstack: "Host" | ||
11156 | </dest> | ||
11157 | <voice> | ||
11158 | *: none | ||
11159 | usbstack: "Host" | ||
11160 | </voice> | ||
11161 | </phrase> | ||
11162 | <phrase> | ||
11163 | id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER | ||
11164 | desc: in usbstack settings | ||
11165 | user: | ||
11166 | <source> | ||
11167 | *: none | ||
11168 | usbstack: "Device Driver" | ||
11169 | </source> | ||
11170 | <dest> | ||
11171 | *: none | ||
11172 | usbstack: "Device Driver" | ||
11173 | </dest> | ||
11174 | <voice> | ||
11175 | *: none | ||
11176 | usbstack: "Device Driver" | ||
11177 | </voice> | ||
11178 | </phrase> | ||