summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/apps/lang/russian.lang
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'apps/lang/russian.lang')
-rw-r--r--apps/lang/russian.lang2694
1 files changed, 2471 insertions, 223 deletions
diff --git a/apps/lang/russian.lang b/apps/lang/russian.lang
index 990f095a01..ec87f2db1b 100644
--- a/apps/lang/russian.lang
+++ b/apps/lang/russian.lang
@@ -69,7 +69,7 @@
69 *: "Вкл" 69 *: "Вкл"
70 </dest> 70 </dest>
71 <voice> 71 <voice>
72 *: "Включене" 72 *: "Включен"
73 </voice> 73 </voice>
74</phrase> 74</phrase>
75<phrase> 75<phrase>
@@ -83,7 +83,7 @@
83 *: "Выкл" 83 *: "Выкл"
84 </dest> 84 </dest>
85 <voice> 85 <voice>
86 *: "Выключене" 86 *: "Выключен"
87 </voice> 87 </voice>
88</phrase> 88</phrase>
89<phrase> 89<phrase>
@@ -758,10 +758,10 @@
758 *: "Browse .cfg Files" 758 *: "Browse .cfg Files"
759 </source> 759 </source>
760 <dest> 760 <dest>
761 *: "Выбор ло .cfg " 761 *: "Выбор пфля астрк "
762 </dest> 762 </dest>
763 <voice> 763 <voice>
764 *: "Выбор ло .cfg " 764 *: "Выбор пфля астрк"
765 </voice> 765 </voice>
766</phrase> 766</phrase>
767<phrase> 767<phrase>
@@ -786,10 +786,10 @@
786 *: "Cleared" 786 *: "Cleared"
787 </source> 787 </source>
788 <dest> 788 <dest>
789 *: "стройки срошены" 789 *: "брошено"
790 </dest> 790 </dest>
791 <voice> 791 <voice>
792 *: "стройки срошены" 792 *: "брошено"
793 </voice> 793 </voice>
794</phrase> 794</phrase>
795<phrase> 795<phrase>
@@ -800,10 +800,10 @@
800 *: "Save .cfg File" 800 *: "Save .cfg File"
801 </source> 801 </source>
802 <dest> 802 <dest>
803 *: "Запись ла .cfg" 803 *: "Запись пфля строек"
804 </dest> 804 </dest>
805 <voice> 805 <voice>
806 *: "Запись ла .cfg" 806 *: "Запись пфля строек"
807 </voice> 807 </voice>
808</phrase> 808</phrase>
809<phrase> 809<phrase>
@@ -956,7 +956,7 @@
956 </dest> 956 </dest>
957 <voice> 957 <voice>
958 *: none 958 *: none
959 swcodec: "%d Герц" 959 swcodec: "Герц"
960 </voice> 960 </voice>
961</phrase> 961</phrase>
962<phrase> 962<phrase>
@@ -1069,10 +1069,10 @@
1069 *: "Create Playlist" 1069 *: "Create Playlist"
1070 </source> 1070 </source>
1071 <dest> 1071 <dest>
1072 *: "Создать список сен" 1072 *: "Создать список сроизвеия"
1073 </dest> 1073 </dest>
1074 <voice> 1074 <voice>
1075 *: "Создать список сен" 1075 *: "Создать список сроизвеия"
1076 </voice> 1076 </voice>
1077</phrase> 1077</phrase>
1078<phrase> 1078<phrase>
@@ -1198,7 +1198,7 @@
1198 *: "Трек" 1198 *: "Трек"
1199 </dest> 1199 </dest>
1200 <voice> 1200 <voice>
1201 *: "Тр" 1201 *: "Трэк"
1202 </voice> 1202 </voice>
1203</phrase> 1203</phrase>
1204<phrase> 1204<phrase>
@@ -1212,7 +1212,7 @@
1212 *: "А-Б" 1212 *: "А-Б"
1213 </dest> 1213 </dest>
1214 <voice> 1214 <voice>
1215 *: "А-Б" 1215 *: "А-Бэ"
1216 </voice> 1216 </voice>
1217</phrase> 1217</phrase>
1218<phrase> 1218<phrase>
@@ -1315,7 +1315,7 @@
1315 </source> 1315 </source>
1316 <dest> 1316 <dest>
1317 *: none 1317 *: none
1318 swcodec: "Сигнал при пропуске трэка" 1318 swcodec: "Сигнал при пропуске тра"
1319 </dest> 1319 </dest>
1320 <voice> 1320 <voice>
1321 *: none 1321 *: none
@@ -1627,11 +1627,11 @@
1627 </source> 1627 </source>
1628 <dest> 1628 <dest>
1629 *: none 1629 *: none
1630 remote: "ыор фаов .rwps" 1630 remote: "ра осроизедения для ПДУ"
1631 </dest> 1631 </dest>
1632 <voice> 1632 <voice>
1633 *: none 1633 *: none
1634 remote: "ыор фаов .rwps" 1634 remote: "ра осроизедения для ПДУ"
1635 </voice> 1635 </voice>
1636</phrase> 1636</phrase>
1637<phrase> 1637<phrase>
@@ -2230,10 +2230,10 @@
2230 *: ".talk Clip" 2230 *: ".talk Clip"
2231 </source> 2231 </source>
2232 <dest> 2232 <dest>
2233 *: ".рооваать mp3" 2233 *: "ооса тка"
2234 </dest> 2234 </dest>
2235 <voice> 2235 <voice>
2236 *: ".рооваать mp3" 2236 *: "ооса тка"
2237 </voice> 2237 </voice>
2238</phrase> 2238</phrase>
2239<phrase> 2239<phrase>
@@ -2515,11 +2515,11 @@
2515 </source> 2515 </source>
2516 <dest> 2516 <dest>
2517 *: none 2517 *: none
2518 crossfade: "ить рсчение" 2518 crossfade: "еить ние"
2519 </dest> 2519 </dest>
2520 <voice> 2520 <voice>
2521 *: none 2521 *: none
2522 crossfade: "ить рсчение" 2522 crossfade: "еить ние"
2523 </voice> 2523 </voice>
2524</phrase> 2524</phrase>
2525<phrase> 2525<phrase>
@@ -2680,7 +2680,7 @@
2680 *: "По треку" 2680 *: "По треку"
2681 </dest> 2681 </dest>
2682 <voice> 2682 <voice>
2683 *: "По тру" 2683 *: "По трэку"
2684 </voice> 2684 </voice>
2685</phrase> 2685</phrase>
2686<phrase> 2686<phrase>
@@ -2694,7 +2694,7 @@
2694 *: "Усиление трека при случайном воспр." 2694 *: "Усиление трека при случайном воспр."
2695 </dest> 2695 </dest>
2696 <voice> 2696 <voice>
2697 *: "Усиление тра при случайном воспр." 2697 *: "Усиление трэка при случайном воспроизведении"
2698 </voice> 2698 </voice>
2699</phrase> 2699</phrase>
2700<phrase> 2700<phrase>
@@ -3538,10 +3538,10 @@
3538 *: "Max Playlist Size" 3538 *: "Max Playlist Size"
3539 </source> 3539 </source>
3540 <dest> 3540 <dest>
3541 *: "Максимальный размер списка сен" 3541 *: "Максимальный размер списка сроизвеия"
3542 </dest> 3542 </dest>
3543 <voice> 3543 <voice>
3544 *: "Максимальный размер списка сен" 3544 *: "Максимальный размер списка сроизвеия"
3545 </voice> 3545 </voice>
3546</phrase> 3546</phrase>
3547<phrase> 3547<phrase>
@@ -3552,10 +3552,10 @@
3552 *: "Playlist" 3552 *: "Playlist"
3553 </source> 3553 </source>
3554 <dest> 3554 <dest>
3555 *: "Список сен" 3555 *: "Список сроизвеия"
3556 </dest> 3556 </dest>
3557 <voice> 3557 <voice>
3558 *: "Список сен" 3558 *: "Список сроизвеия"
3559 </voice> 3559 </voice>
3560</phrase> 3560</phrase>
3561<phrase> 3561<phrase>
@@ -3583,7 +3583,7 @@
3583 *: "Информация о треке" 3583 *: "Информация о треке"
3584 </dest> 3584 </dest>
3585 <voice> 3585 <voice>
3586 *: "Информация о тре" 3586 *: "Информация о трэке"
3587 </voice> 3587 </voice>
3588</phrase> 3588</phrase>
3589<phrase> 3589<phrase>
@@ -3695,10 +3695,10 @@
3695 *: "Open With..." 3695 *: "Open With..."
3696 </source> 3696 </source>
3697 <dest> 3697 <dest>
3698 *: "Открыть с ..." 3698 *: "Открыть с помощью ..."
3699 </dest> 3699 </dest>
3700 <voice> 3700 <voice>
3701 *: "Открыть с ..." 3701 *: "Открыть с помощью"
3702 </voice> 3702 </voice>
3703</phrase> 3703</phrase>
3704<phrase> 3704<phrase>
@@ -3991,7 +3991,7 @@
3991 *: "Своб.:" 3991 *: "Своб.:"
3992 </dest> 3992 </dest>
3993 <voice> 3993 <voice>
3994 *: "Своб.:" 3994 *: "Свободно"
3995 </voice> 3995 </voice>
3996</phrase> 3996</phrase>
3997<phrase> 3997<phrase>
@@ -4061,7 +4061,7 @@
4061 </source> 4061 </source>
4062 <dest> 4062 <dest>
4063 *: none 4063 *: none
4064 pitchscreen: "ытрее" 4064 pitchscreen: "ые"
4065 </dest> 4065 </dest>
4066 <voice> 4066 <voice>
4067 *: none 4067 *: none
@@ -4078,7 +4078,7 @@
4078 </source> 4078 </source>
4079 <dest> 4079 <dest>
4080 *: none 4080 *: none
4081 pitchscreen: "ннее" 4081 pitchscreen: "е"
4082 </dest> 4082 </dest>
4083 <voice> 4083 <voice>
4084 *: none 4084 *: none
@@ -4465,7 +4465,7 @@
4465 *: "Название" 4465 *: "Название"
4466 </dest> 4466 </dest>
4467 <voice> 4467 <voice>
4468 *: "" 4468 *: "Название"
4469 </voice> 4469 </voice>
4470</phrase> 4470</phrase>
4471<phrase> 4471<phrase>
@@ -4479,7 +4479,7 @@
4479 *: "Исполнитель" 4479 *: "Исполнитель"
4480 </dest> 4480 </dest>
4481 <voice> 4481 <voice>
4482 *: "" 4482 *: "Исполнитель"
4483 </voice> 4483 </voice>
4484</phrase> 4484</phrase>
4485<phrase> 4485<phrase>
@@ -4493,7 +4493,7 @@
4493 *: "Альбом" 4493 *: "Альбом"
4494 </dest> 4494 </dest>
4495 <voice> 4495 <voice>
4496 *: "" 4496 *: "Альбом"
4497 </voice> 4497 </voice>
4498</phrase> 4498</phrase>
4499<phrase> 4499<phrase>
@@ -4507,7 +4507,7 @@
4507 *: "Номер трека" 4507 *: "Номер трека"
4508 </dest> 4508 </dest>
4509 <voice> 4509 <voice>
4510 *: "" 4510 *: "Номер трэка"
4511 </voice> 4511 </voice>
4512</phrase> 4512</phrase>
4513<phrase> 4513<phrase>
@@ -4521,7 +4521,7 @@
4521 *: "Жанр" 4521 *: "Жанр"
4522 </dest> 4522 </dest>
4523 <voice> 4523 <voice>
4524 *: "" 4524 *: "Жанр"
4525 </voice> 4525 </voice>
4526</phrase> 4526</phrase>
4527<phrase> 4527<phrase>
@@ -4535,7 +4535,7 @@
4535 *: "Год" 4535 *: "Год"
4536 </dest> 4536 </dest>
4537 <voice> 4537 <voice>
4538 *: "" 4538 *: "Год"
4539 </voice> 4539 </voice>
4540</phrase> 4540</phrase>
4541<phrase> 4541<phrase>
@@ -4549,7 +4549,7 @@
4549 *: "Список" 4549 *: "Список"
4550 </dest> 4550 </dest>
4551 <voice> 4551 <voice>
4552 *: "" 4552 *: "Список"
4553 </voice> 4553 </voice>
4554</phrase> 4554</phrase>
4555<phrase> 4555<phrase>
@@ -4563,7 +4563,7 @@
4563 *: "Битрейт" 4563 *: "Битрейт"
4564 </dest> 4564 </dest>
4565 <voice> 4565 <voice>
4566 *: "" 4566 *: "Битрейт"
4567 </voice> 4567 </voice>
4568</phrase> 4568</phrase>
4569<phrase> 4569<phrase>
@@ -4577,7 +4577,7 @@
4577 *: " (Переменный)" 4577 *: " (Переменный)"
4578 </dest> 4578 </dest>
4579 <voice> 4579 <voice>
4580 *: "" 4580 *: "Переменный"
4581 </voice> 4581 </voice>
4582</phrase> 4582</phrase>
4583<phrase> 4583<phrase>
@@ -4591,7 +4591,7 @@
4591 *: "Частота" 4591 *: "Частота"
4592 </dest> 4592 </dest>
4593 <voice> 4593 <voice>
4594 *: "" 4594 *: "Частота"
4595 </voice> 4595 </voice>
4596</phrase> 4596</phrase>
4597<phrase> 4597<phrase>
@@ -4605,7 +4605,7 @@
4605 *: "Усиление трека" 4605 *: "Усиление трека"
4606 </dest> 4606 </dest>
4607 <voice> 4607 <voice>
4608 *: "" 4608 *: "Усиление трэка"
4609 </voice> 4609 </voice>
4610</phrase> 4610</phrase>
4611<phrase> 4611<phrase>
@@ -4619,7 +4619,7 @@
4619 *: "Усиление альбома" 4619 *: "Усиление альбома"
4620 </dest> 4620 </dest>
4621 <voice> 4621 <voice>
4622 *: "" 4622 *: "Усиление альбома"
4623 </voice> 4623 </voice>
4624</phrase> 4624</phrase>
4625<phrase> 4625<phrase>
@@ -4633,7 +4633,7 @@
4633 *: "Путь" 4633 *: "Путь"
4634 </dest> 4634 </dest>
4635 <voice> 4635 <voice>
4636 *: "" 4636 *: "Путь"
4637 </voice> 4637 </voice>
4638</phrase> 4638</phrase>
4639<phrase> 4639<phrase>
@@ -4647,7 +4647,7 @@
4647 *: "<Нет информ.>" 4647 *: "<Нет информ.>"
4648 </dest> 4648 </dest>
4649 <voice> 4649 <voice>
4650 *: "" 4650 *: "Нет информации"
4651 </voice> 4651 </voice>
4652</phrase> 4652</phrase>
4653<phrase> 4653<phrase>
@@ -5354,7 +5354,7 @@
5354 *: "" 5354 *: ""
5355 </dest> 5355 </dest>
5356 <voice> 5356 <voice>
5357 *: "1000" 5357 *: "тысяч"
5358 </voice> 5358 </voice>
5359</phrase> 5359</phrase>
5360<phrase> 5360<phrase>
@@ -5368,7 +5368,7 @@
5368 *: "" 5368 *: ""
5369 </dest> 5369 </dest>
5370 <voice> 5370 <voice>
5371 *: "1000000" 5371 *: "миллионов"
5372 </voice> 5372 </voice>
5373</phrase> 5373</phrase>
5374<phrase> 5374<phrase>
@@ -5382,7 +5382,7 @@
5382 *: "" 5382 *: ""
5383 </dest> 5383 </dest>
5384 <voice> 5384 <voice>
5385 *: "1000000000" 5385 *: "миллиардов"
5386 </voice> 5386 </voice>
5387</phrase> 5387</phrase>
5388<phrase> 5388<phrase>
@@ -5452,7 +5452,7 @@
5452 *: "" 5452 *: ""
5453 </dest> 5453 </dest>
5454 <voice> 5454 <voice>
5455 *: "Секунды" 5455 *: "Секунд"
5456 </voice> 5456 </voice>
5457</phrase> 5457</phrase>
5458<phrase> 5458<phrase>
@@ -5676,7 +5676,7 @@
5676 *: "." 5676 *: "."
5677 </dest> 5677 </dest>
5678 <voice> 5678 <voice>
5679 *: "." 5679 *: "точка"
5680 </voice> 5680 </voice>
5681</phrase> 5681</phrase>
5682<phrase> 5682<phrase>
@@ -5704,7 +5704,7 @@
5704 *: "" 5704 *: ""
5705 </dest> 5705 </dest>
5706 <voice> 5706 <voice>
5707 *: "Б" 5707 *: "Бэ"
5708 </voice> 5708 </voice>
5709</phrase> 5709</phrase>
5710<phrase> 5710<phrase>
@@ -5774,7 +5774,7 @@
5774 *: "" 5774 *: ""
5775 </dest> 5775 </dest>
5776 <voice> 5776 <voice>
5777 *: "" 5777 *: "э"
5778 </voice> 5778 </voice>
5779</phrase> 5779</phrase>
5780<phrase> 5780<phrase>
@@ -5788,7 +5788,7 @@
5788 *: "" 5788 *: ""
5789 </dest> 5789 </dest>
5790 <voice> 5790 <voice>
5791 *: "" 5791 *: "ш"
5792 </voice> 5792 </voice>
5793</phrase> 5793</phrase>
5794<phrase> 5794<phrase>
@@ -5816,7 +5816,7 @@
5816 *: "" 5816 *: ""
5817 </dest> 5817 </dest>
5818 <voice> 5818 <voice>
5819 *: "" 5819 *: "от"
5820 </voice> 5820 </voice>
5821</phrase> 5821</phrase>
5822<phrase> 5822<phrase>
@@ -5830,7 +5830,7 @@
5830 *: "" 5830 *: ""
5831 </dest> 5831 </dest>
5832 <voice> 5832 <voice>
5833 *: "К" 5833 *: "Ка"
5834 </voice> 5834 </voice>
5835</phrase> 5835</phrase>
5836<phrase> 5836<phrase>
@@ -5942,7 +5942,7 @@
5942 *: "" 5942 *: ""
5943 </dest> 5943 </dest>
5944 <voice> 5944 <voice>
5945 *: "" 5945 *: "с"
5946 </voice> 5946 </voice>
5947</phrase> 5947</phrase>
5948<phrase> 5948<phrase>
@@ -5984,7 +5984,7 @@
5984 *: "" 5984 *: ""
5985 </dest> 5985 </dest>
5986 <voice> 5986 <voice>
5987 *: "В" 5987 *: "Вэ"
5988 </voice> 5988 </voice>
5989</phrase> 5989</phrase>
5990<phrase> 5990<phrase>
@@ -5998,7 +5998,7 @@
5998 *: "" 5998 *: ""
5999 </dest> 5999 </dest>
6000 <voice> 6000 <voice>
6001 *: "ДВ" 6001 *: "Дуль э"
6002 </voice> 6002 </voice>
6003</phrase> 6003</phrase>
6004<phrase> 6004<phrase>
@@ -6026,7 +6026,7 @@
6026 *: "" 6026 *: ""
6027 </dest> 6027 </dest>
6028 <voice> 6028 <voice>
6029 *: "" 6029 *: "грек"
6030 </voice> 6030 </voice>
6031</phrase> 6031</phrase>
6032<phrase> 6032<phrase>
@@ -6040,7 +6040,7 @@
6040 *: "" 6040 *: ""
6041 </dest> 6041 </dest>
6042 <voice> 6042 <voice>
6043 *: "З" 6043 *: "Зэт"
6044 </voice> 6044 </voice>
6045</phrase> 6045</phrase>
6046<phrase> 6046<phrase>
@@ -6110,7 +6110,7 @@
6110 *: "" 6110 *: ""
6111 </dest> 6111 </dest>
6112 <voice> 6112 <voice>
6113 *: "" 6113 *: "уо"
6114 </voice> 6114 </voice>
6115</phrase> 6115</phrase>
6116<phrase> 6116<phrase>
@@ -6124,7 +6124,7 @@
6124 *: "" 6124 *: ""
6125 </dest> 6125 </dest>
6126 <voice> 6126 <voice>
6127 *: "Конфиг" 6127 *: "Конфигурация"
6128 </voice> 6128 </voice>
6129</phrase> 6129</phrase>
6130<phrase> 6130<phrase>
@@ -6138,7 +6138,7 @@
6138 *: "" 6138 *: ""
6139 </dest> 6139 </dest>
6140 <voice> 6140 <voice>
6141 *: "" 6141 *: "а экрана воспроизведения"
6142 </voice> 6142 </voice>
6143</phrase> 6143</phrase>
6144<phrase> 6144<phrase>
@@ -6211,7 +6211,7 @@
6211 </dest> 6211 </dest>
6212 <voice> 6212 <voice>
6213 *: none 6213 *: none
6214 remote: "П" 6214 remote: "а экрана воспроизведения для У"
6215 </voice> 6215 </voice>
6216</phrase> 6216</phrase>
6217<phrase> 6217<phrase>
@@ -6250,10 +6250,10 @@
6250 *: "Inserted %d tracks (%s)" 6250 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6251 </source> 6251 </source>
6252 <dest> 6252 <dest>
6253 *: "Вставлено %d пее (%s)" 6253 *: "Вставлено %d реов (%s)"
6254 </dest> 6254 </dest>
6255 <voice> 6255 <voice>
6256 *: "ставлено %d песен (%s)" 6256 *: "эков втавлено"
6257 </voice> 6257 </voice>
6258</phrase> 6258</phrase>
6259<phrase> 6259<phrase>
@@ -6264,10 +6264,10 @@
6264 *: "Queued %d tracks (%s)" 6264 *: "Queued %d tracks (%s)"
6265 </source> 6265 </source>
6266 <dest> 6266 <dest>
6267 *: "В очереди %d пее (%s)" 6267 *: "В очереди %d реов (%s)"
6268 </dest> 6268 </dest>
6269 <voice> 6269 <voice>
6270 *: " очереди %d песен (%s)" 6270 *: "рэков череди"
6271 </voice> 6271 </voice>
6272</phrase> 6272</phrase>
6273<phrase> 6273<phrase>
@@ -6278,10 +6278,10 @@
6278 *: "Saved %d tracks (%s)" 6278 *: "Saved %d tracks (%s)"
6279 </source> 6279 </source>
6280 <dest> 6280 <dest>
6281 *: "Сохранено %d пее (%d)" 6281 *: "Сохранено %d реов (%d)"
6282 </dest> 6282 </dest>
6283 <voice> 6283 <voice>
6284 *: "охранено %d песен (%d)" 6284 *: "рэв оранено"
6285 </voice> 6285 </voice>
6286</phrase> 6286</phrase>
6287<phrase> 6287<phrase>
@@ -6306,10 +6306,10 @@
6306 *: "Erase dynamic playlist?" 6306 *: "Erase dynamic playlist?"
6307 </source> 6307 </source>
6308 <dest> 6308 <dest>
6309 *: "Очистить динамич. список сен?" 6309 *: "Очистить динамич. список сроизвеия?"
6310 </dest> 6310 </dest>
6311 <voice> 6311 <voice>
6312 *: "Очистить динамич. список сен?" 6312 *: "Очистить динамический список сроизвеия?"
6313 </voice> 6313 </voice>
6314</phrase> 6314</phrase>
6315<phrase> 6315<phrase>
@@ -6334,10 +6334,10 @@
6334 *: "Error updating playlist control file" 6334 *: "Error updating playlist control file"
6335 </source> 6335 </source>
6336 <dest> 6336 <dest>
6337 *: "Ошибка при обновлении файла списка сен" 6337 *: "Ошибка при обновлении файла списка сроизвеия"
6338 </dest> 6338 </dest>
6339 <voice> 6339 <voice>
6340 *: "Ошибка при обновлении файла списка сен" 6340 *: "Ошибка при обновлении файла списка сроизвеия"
6341 </voice> 6341 </voice>
6342</phrase> 6342</phrase>
6343<phrase> 6343<phrase>
@@ -6348,10 +6348,10 @@
6348 *: "Error accessing playlist file" 6348 *: "Error accessing playlist file"
6349 </source> 6349 </source>
6350 <dest> 6350 <dest>
6351 *: "Ошибка доступа к файлу списка сен" 6351 *: "Ошибка доступа к файлу списка сроизвеия"
6352 </dest> 6352 </dest>
6353 <voice> 6353 <voice>
6354 *: "Ошибка доступа к файлу списка сен" 6354 *: "Ошибка доступа к файлу списка сроизвеия"
6355 </voice> 6355 </voice>
6356</phrase> 6356</phrase>
6357<phrase> 6357<phrase>
@@ -6362,10 +6362,10 @@
6362 *: "Error accessing playlist control file" 6362 *: "Error accessing playlist control file"
6363 </source> 6363 </source>
6364 <dest> 6364 <dest>
6365 *: "Ошибка доступа к главному файлу списка сен" 6365 *: "Ошибка доступа к главному файлу списка сроизвеия"
6366 </dest> 6366 </dest>
6367 <voice> 6367 <voice>
6368 *: "Ошибка доступа к главному файлу списка сен" 6368 *: "Ошибка доступа к главному файлу списка сроизвеия"
6369 </voice> 6369 </voice>
6370</phrase> 6370</phrase>
6371<phrase> 6371<phrase>
@@ -6390,10 +6390,10 @@
6390 *: "Playlist control file is invalid" 6390 *: "Playlist control file is invalid"
6391 </source> 6391 </source>
6392 <dest> 6392 <dest>
6393 *: "Файл списка сен поврежден" 6393 *: "Файл списка сроизвеия поврежден"
6394 </dest> 6394 </dest>
6395 <voice> 6395 <voice>
6396 *: "Файл списка сен поврежден" 6396 *: "Файл списка сроизвеия поврежден"
6397 </voice> 6397 </voice>
6398</phrase> 6398</phrase>
6399<phrase> 6399<phrase>
@@ -6897,10 +6897,10 @@
6897 *: "Track Display" 6897 *: "Track Display"
6898 </source> 6898 </source>
6899 <dest> 6899 <dest>
6900 *: "Показывать названия пее" 6900 *: "Показывать названия реов"
6901 </dest> 6901 </dest>
6902 <voice> 6902 <voice>
6903 *: "Показывать названия пе" 6903 *: "Показывать названия рэв"
6904 </voice> 6904 </voice>
6905</phrase> 6905</phrase>
6906<phrase> 6906<phrase>
@@ -6911,10 +6911,10 @@
6911 *: "Track Name Only" 6911 *: "Track Name Only"
6912 </source> 6912 </source>
6913 <dest> 6913 <dest>
6914 *: "Только название с" 6914 *: "Только название тре"
6915 </dest> 6915 </dest>
6916 <voice> 6916 <voice>
6917 *: "Только название пе" 6917 *: "Только название рэ"
6918 </voice> 6918 </voice>
6919</phrase> 6919</phrase>
6920<phrase> 6920<phrase>
@@ -6984,7 +6984,7 @@
6984 *: "Несовместимая модель" 6984 *: "Несовместимая модель"
6985 </dest> 6985 </dest>
6986 <voice> 6986 <voice>
6987 *: "" 6987 *: "Несовместимая модель"
6988 </voice> 6988 </voice>
6989</phrase> 6989</phrase>
6990<phrase> 6990<phrase>
@@ -6998,7 +6998,7 @@
6998 *: "Несовместимая версия" 6998 *: "Несовместимая версия"
6999 </dest> 6999 </dest>
7000 <voice> 7000 <voice>
7001 *: "" 7001 *: "Несовместимая версия"
7002 </voice> 7002 </voice>
7003</phrase> 7003</phrase>
7004<phrase> 7004<phrase>
@@ -7012,7 +7012,7 @@
7012 *: "Плагин вернул ошибку" 7012 *: "Плагин вернул ошибку"
7013 </dest> 7013 </dest>
7014 <voice> 7014 <voice>
7015 *: "" 7015 *: "Плагин вернул ошибку"
7016 </voice> 7016 </voice>
7017</phrase> 7017</phrase>
7018<phrase> 7018<phrase>
@@ -7362,19 +7362,19 @@
7362</phrase> 7362</phrase>
7363<phrase> 7363<phrase>
7364 id: LANG_NEVER 7364 id: LANG_NEVER
7365 desc: in lcd settings 7365 desc: deprecated
7366 user: core 7366 user: core
7367 <source> 7367 <source>
7368 *: none 7368 *: none
7369 lcd_sleep: "Never" 7369 lcd_sleep: ""
7370 </source> 7370 </source>
7371 <dest> 7371 <dest>
7372 *: none 7372 *: none
7373 lcd_sleep: "Никогда" 7373 lcd_sleep: ""
7374 </dest> 7374 </dest>
7375 <voice> 7375 <voice>
7376 *: none 7376 *: none
7377 lcd_sleep: "Никогда" 7377 lcd_sleep: ""
7378 </voice> 7378 </voice>
7379</phrase> 7379</phrase>
7380<phrase> 7380<phrase>
@@ -7476,7 +7476,7 @@
7476 *: "<Все треки>" 7476 *: "<Все треки>"
7477 </dest> 7477 </dest>
7478 <voice> 7478 <voice>
7479 *: "Все три" 7479 *: "Все трэки"
7480 </voice> 7480 </voice>
7481</phrase> 7481</phrase>
7482<phrase> 7482<phrase>
@@ -7518,7 +7518,7 @@
7518 *: "Комментарий" 7518 *: "Комментарий"
7519 </dest> 7519 </dest>
7520 <voice> 7520 <voice>
7521 *: "" 7521 *: "Комментарий"
7522 </voice> 7522 </voice>
7523</phrase> 7523</phrase>
7524<phrase> 7524<phrase>
@@ -7713,7 +7713,7 @@
7713 </dest> 7713 </dest>
7714 <voice> 7714 <voice>
7715 *: none 7715 *: none
7716 headphone_detection: "Отключить воспр. при включении если наушники не вставлены" 7716 headphone_detection: "Отключить воспроизведение при включении если наушники не вставлены"
7717 </voice> 7717 </voice>
7718</phrase> 7718</phrase>
7719<phrase> 7719<phrase>
@@ -8006,7 +8006,7 @@
8006 </dest> 8006 </dest>
8007 <voice> 8007 <voice>
8008 *: none 8008 *: none
8009 crossfade: "Тасование и пропуск тров" 8009 crossfade: "Тасование и пропуск трэков"
8010 </voice> 8010 </voice>
8011</phrase> 8011</phrase>
8012<phrase> 8012<phrase>
@@ -8186,6 +8186,7 @@
8186 </dest> 8186 </dest>
8187 <voice> 8187 <voice>
8188 *: none 8188 *: none
8189 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
8189 </voice> 8190 </voice>
8190</phrase> 8191</phrase>
8191<phrase> 8192<phrase>
@@ -8241,10 +8242,10 @@
8241 *: "Browse Cuesheet" 8242 *: "Browse Cuesheet"
8242 </source> 8243 </source>
8243 <dest> 8244 <dest>
8244 *: "Просмотреть фа .cue" 8245 *: "Просмотреть рту ска"
8245 </dest> 8246 </dest>
8246 <voice> 8247 <voice>
8247 *: "Просмотреть фа .cue" 8248 *: "Просмотреть рту ска"
8248 </voice> 8249 </voice>
8249</phrase> 8250</phrase>
8250<phrase> 8251<phrase>
@@ -8331,10 +8332,10 @@
8331 *: "Use File .talk Clips" 8332 *: "Use File .talk Clips"
8332 </source> 8333 </source>
8333 <dest> 8334 <dest>
8334 *: "Использовать файлы .talk" 8335 *: "Использовать голоовые метки для айлов"
8335 </dest> 8336 </dest>
8336 <voice> 8337 <voice>
8337 *: "Использовать файлы .talk" 8338 *: "Использовать голоовые метки для айлов"
8338 </voice> 8339 </voice>
8339</phrase> 8340</phrase>
8340<phrase> 8341<phrase>
@@ -8862,7 +8863,7 @@
8862 </source> 8863 </source>
8863 <dest> 8864 <dest>
8864 *: none 8865 *: none
8865 pitchscreen: "олон ни" 8866 pitchscreen: " плтон ние"
8866 </dest> 8867 </dest>
8867 <voice> 8868 <voice>
8868 *: none 8869 *: none
@@ -8893,11 +8894,11 @@
8893 </source> 8894 </source>
8894 <dest> 8895 <dest>
8895 *: none 8896 *: none
8896 pitchscreen: "сри" 8897 pitchscreen: "он и корость"
8897 </dest> 8898 </dest>
8898 <voice> 8899 <voice>
8899 *: none 8900 *: none
8900 pitchscreen: "сри" 8901 pitchscreen: "он и корость"
8901 </voice> 8902 </voice>
8902</phrase> 8903</phrase>
8903<phrase> 8904<phrase>
@@ -9052,7 +9053,7 @@
9052 *: "Работа" 9053 *: "Работа"
9053 </dest> 9054 </dest>
9054 <voice> 9055 <voice>
9055 *: "" 9056 *: "Работа"
9056 </voice> 9057 </voice>
9057</phrase> 9058</phrase>
9058<phrase> 9059<phrase>
@@ -9097,7 +9098,7 @@
9097 *: "Длина" 9098 *: "Длина"
9098 </dest> 9099 </dest>
9099 <voice> 9100 <voice>
9100 *: "" 9101 *: "Длина"
9101 </voice> 9102 </voice>
9102</phrase> 9103</phrase>
9103<phrase> 9104<phrase>
@@ -9276,7 +9277,7 @@
9276 </source> 9277 </source>
9277 <dest> 9278 <dest>
9278 *: none 9279 *: none
9279 pitchscreen: "олон ве" 9280 pitchscreen: " плтон ве"
9280 </dest> 9281 </dest>
9281 <voice> 9282 <voice>
9282 *: none 9283 *: none
@@ -9418,7 +9419,7 @@
9418 *: "Поиск... %d найдено (%s)" 9419 *: "Поиск... %d найдено (%s)"
9419 </dest> 9420 </dest>
9420 <voice> 9421 <voice>
9421 *: "" 9422 *: "Найдено"
9422 </voice> 9423 </voice>
9423</phrase> 9424</phrase>
9424<phrase> 9425<phrase>
@@ -9550,10 +9551,10 @@
9550 *: "Cuesheet Support" 9551 *: "Cuesheet Support"
9551 </source> 9552 </source>
9552 <dest> 9553 <dest>
9553 *: "Поддержка Cue" 9554 *: "Поддержка карты диска"
9554 </dest> 9555 </dest>
9555 <voice> 9556 <voice>
9556 *: "Поддержка Cue" 9557 *: "Поддержка карты диска"
9557 </voice> 9558 </voice>
9558</phrase> 9559</phrase>
9559<phrase> 9560<phrase>
@@ -9584,7 +9585,7 @@
9584 *: "Номер диска" 9585 *: "Номер диска"
9585 </dest> 9586 </dest>
9586 <voice> 9587 <voice>
9587 *: "" 9588 *: "Номер диска"
9588 </voice> 9589 </voice>
9589</phrase> 9590</phrase>
9590<phrase> 9591<phrase>
@@ -9612,7 +9613,7 @@
9612 *: "Загрузка... %d%% завершено (%s)" 9613 *: "Загрузка... %d%% завершено (%s)"
9613 </dest> 9614 </dest>
9614 <voice> 9615 <voice>
9615 *: "" 9616 *: "Загрузка"
9616 </voice> 9617 </voice>
9617</phrase> 9618</phrase>
9618<phrase> 9619<phrase>
@@ -9657,10 +9658,10 @@
9657 *: "Start Screen" 9658 *: "Start Screen"
9658 </source> 9659 </source>
9659 <dest> 9660 <dest>
9660 *: "азвть при запуске" 9661 *: "тве при запуске"
9661 </dest> 9662 </dest>
9662 <voice> 9663 <voice>
9663 *: "азвть при запуске" 9664 *: "тве при запуске"
9664 </voice> 9665 </voice>
9665</phrase> 9666</phrase>
9666<phrase> 9667<phrase>
@@ -9786,19 +9787,22 @@
9786</phrase> 9787</phrase>
9787<phrase> 9788<phrase>
9788 id: LANG_DITHERING 9789 id: LANG_DITHERING
9789 desc: in the sound settings menu 9790 desc: in the sound settings and some other menus
9790 user: core 9791 user: core
9791 <source> 9792 <source>
9792 *: none 9793 *: none
9793 swcodec: "Dithering" 9794 swcodec: "Dithering"
9795 lcd_bitmap: "Dithering"
9794 </source> 9796 </source>
9795 <dest> 9797 <dest>
9796 *: none 9798 *: none
9797 swcodec: "Дизеринг" 9799 swcodec: "Дизеринг"
9800 lcd_bitmap: "Дизеринг"
9798 </dest> 9801 </dest>
9799 <voice> 9802 <voice>
9800 *: none 9803 *: none
9801 swcodec: "Дизеринг" 9804 swcodec: "Дизеринг"
9805 lcd_bitmap: "Дизеринг"
9802 </voice> 9806 </voice>
9803</phrase> 9807</phrase>
9804<phrase> 9808<phrase>
@@ -9888,10 +9892,10 @@
9888 *: "Use Directory .talk Clips" 9892 *: "Use Directory .talk Clips"
9889 </source> 9893 </source>
9890 <dest> 9894 <dest>
9891 *: "Использовать флы .talk для папок" 9895 *: "Использовать лоове метки для папок"
9892 </dest> 9896 </dest>
9893 <voice> 9897 <voice>
9894 *: "Использовать флы .talk для папок" 9898 *: "Использовать лоове метки для папок"
9895 </voice> 9899 </voice>
9896</phrase> 9900</phrase>
9897<phrase> 9901<phrase>
@@ -10023,12 +10027,12 @@
10023 </source> 10027 </source>
10024 <dest> 10028 <dest>
10025 *: none 10029 *: none
10026 button_light: "р подсветки клавиш" 10030 button_light: "маут подсветки клавиш"
10027 sansafuze*,sansae200*: "Таймаут подсветки колёсика" 10031 sansafuze*,sansae200*: "Таймаут подсветки колёсика"
10028 </dest> 10032 </dest>
10029 <voice> 10033 <voice>
10030 *: none 10034 *: none
10031 button_light: "р подсветки клавиш" 10035 button_light: "маут подсветки клавиш"
10032 sansafuze*,sansae200*: "Таймаут подсветки колёсика" 10036 sansafuze*,sansae200*: "Таймаут подсветки колёсика"
10033 </voice> 10037 </voice>
10034</phrase> 10038</phrase>
@@ -10043,7 +10047,7 @@
10043 *: "Исполнитель" 10047 *: "Исполнитель"
10044 </dest> 10048 </dest>
10045 <voice> 10049 <voice>
10046 *: "" 10050 *: "Исполнитель"
10047 </voice> 10051 </voice>
10048</phrase> 10052</phrase>
10049<phrase> 10053<phrase>
@@ -10589,7 +10593,7 @@
10589 *: "" 10593 *: ""
10590 </dest> 10594 </dest>
10591 <voice> 10595 <voice>
10592 *: "озват фрци" 10596 *: "ры нти"
10593 </voice> 10597 </voice>
10594</phrase> 10598</phrase>
10595<phrase> 10599<phrase>
@@ -10631,7 +10635,7 @@
10631 *: "Пропустить трек" 10635 *: "Пропустить трек"
10632 </dest> 10636 </dest>
10633 <voice> 10637 <voice>
10634 *: "Пропустить тр" 10638 *: "Пропустить трэк"
10635 </voice> 10639 </voice>
10636</phrase> 10640</phrase>
10637<phrase> 10641<phrase>
@@ -11114,7 +11118,7 @@
11114 *: "Prevent Track Skipping" 11118 *: "Prevent Track Skipping"
11115 </source> 11119 </source>
11116 <dest> 11120 <dest>
11117 *: "Запретить пропуск трэка" 11121 *: "Запретить пропуск тра"
11118 </dest> 11122 </dest>
11119 <voice> 11123 <voice>
11120 *: "Запретить пропуск трэка" 11124 *: "Запретить пропуск трэка"
@@ -11179,7 +11183,7 @@
11179 *: "Next Track:" 11183 *: "Next Track:"
11180 </source> 11184 </source>
11181 <dest> 11185 <dest>
11182 *: "Следующий трэк:" 11186 *: "Следующий тр:"
11183 </dest> 11187 </dest>
11184 <voice> 11188 <voice>
11185 *: "Следующий трэк:" 11189 *: "Следующий трэк:"
@@ -11285,11 +11289,11 @@
11285 </source> 11289 </source>
11286 <dest> 11290 <dest>
11287 *: none 11291 *: none
11288 hotkey: "Горячая клавиша WPS" 11292 hotkey: "Горячая клавиша режима воспроизведения"
11289 </dest> 11293 </dest>
11290 <voice> 11294 <voice>
11291 *: none 11295 *: none
11292 hotkey: "Горячая клавиша WPS" 11296 hotkey: "Горячая клавиша режима воспроизведения"
11293 </voice> 11297 </voice>
11294</phrase> 11298</phrase>
11295<phrase> 11299<phrase>
@@ -11302,11 +11306,11 @@
11302 </source> 11306 </source>
11303 <dest> 11307 <dest>
11304 *: none 11308 *: none
11305 radio_remote: "Экран радио ПДУ" 11309 radio_remote: "Экран радио ля ДУ"
11306 </dest> 11310 </dest>
11307 <voice> 11311 <voice>
11308 *: none 11312 *: none
11309 radio_remote: "Экран радио ПДУ" 11313 radio_remote: "Экран радио ля ДУ"
11310 </voice> 11314 </voice>
11311</phrase> 11315</phrase>
11312<phrase> 11316<phrase>
@@ -11336,11 +11340,11 @@
11336 </source> 11340 </source>
11337 <dest> 11341 <dest>
11338 *: none 11342 *: none
11339 gigabeats,samsungypr1: "олос услени" 11343 gigabeats,samsungypr1: "силение полоы %d"
11340 </dest> 11344 </dest>
11341 <voice> 11345 <voice>
11342 *: none 11346 *: none
11343 gigabeats,samsungypr1: "" 11347 gigabeats,samsungypr1: "Усиление полосы"
11344 </voice> 11348 </voice>
11345</phrase> 11349</phrase>
11346<phrase> 11350<phrase>
@@ -11421,11 +11425,11 @@
11421 </source> 11425 </source>
11422 <dest> 11426 <dest>
11423 *: none 11427 *: none
11424 gigabeats,samsungypr1: "Шира " 11428 gigabeats,samsungypr1: "Ширая"
11425 </dest> 11429 </dest>
11426 <voice> 11430 <voice>
11427 *: none 11431 *: none
11428 gigabeats,samsungypr1: "" 11432 gigabeats,samsungypr1: "Широкая"
11429 </voice> 11433 </voice>
11430</phrase> 11434</phrase>
11431<phrase> 11435<phrase>
@@ -11455,11 +11459,11 @@
11455 </source> 11459 </source>
11456 <dest> 11460 <dest>
11457 *: none 11461 *: none
11458 remote: "Строка состояния ПДУ" 11462 remote: "Строка состояния ля ДУ"
11459 </dest> 11463 </dest>
11460 <voice> 11464 <voice>
11461 *: none 11465 *: none
11462 remote: "Строка состояния ПДУ" 11466 remote: "Строка состояния ля ДУ"
11463 </voice> 11467 </voice>
11464</phrase> 11468</phrase>
11465<phrase> 11469<phrase>
@@ -11476,7 +11480,7 @@
11476 </dest> 11480 </dest>
11477 <voice> 11481 <voice>
11478 *: none 11482 *: none
11479 remote: "Тема строки состояния ПДУ" 11483 remote: "Тема строки состояния ля ДУ"
11480 </voice> 11484 </voice>
11481</phrase> 11485</phrase>
11482<phrase> 11486<phrase>
@@ -11670,11 +11674,11 @@
11670 </source> 11674 </source>
11671 <dest> 11675 <dest>
11672 *: none 11676 *: none
11673 lcd_bitmap: "Основная тема ПДУ" 11677 lcd_bitmap: "Основная тема ля ДУ"
11674 </dest> 11678 </dest>
11675 <voice> 11679 <voice>
11676 *: none 11680 *: none
11677 lcd_bitmap: "Основная тема ПДУ" 11681 lcd_bitmap: "Основная тема ля ДУ"
11678 </voice> 11682 </voice>
11679</phrase> 11683</phrase>
11680<phrase> 11684<phrase>
@@ -11756,7 +11760,7 @@
11756 </dest> 11760 </dest>
11757 <voice> 11761 <voice>
11758 *: none 11762 *: none
11759 radio_remote: "Тема экрана радио ПДУ" 11763 radio_remote: "Тема экрана радио ля ДУ"
11760 </voice> 11764 </voice>
11761</phrase> 11765</phrase>
11762<phrase> 11766<phrase>
@@ -11786,11 +11790,11 @@
11786 </source> 11790 </source>
11787 <dest> 11791 <dest>
11788 *: none 11792 *: none
11789 gigabeats,samsungypr1: "Узкть" 11793 gigabeats,samsungypr1: "Узк"
11790 </dest> 11794 </dest>
11791 <voice> 11795 <voice>
11792 *: none 11796 *: none
11793 gigabeats,samsungypr1: "" 11797 gigabeats,samsungypr1: "Узкая"
11794 </voice> 11798 </voice>
11795</phrase> 11799</phrase>
11796<phrase> 11800<phrase>
@@ -11820,10 +11824,11 @@
11820 </source> 11824 </source>
11821 <dest> 11825 <dest>
11822 *: none 11826 *: none
11823 hotkey: "Горячая клавиша файлменеджера" 11827 hotkey: "Горячая клавиша файл-менеджера"
11824 </dest> 11828 </dest>
11825 <voice> 11829 <voice>
11826 *: none 11830 *: none
11831 hotkey: "Горячая клавиша файл-менеджера"
11827 </voice> 11832 </voice>
11828</phrase> 11833</phrase>
11829<phrase> 11834<phrase>
@@ -11956,7 +11961,7 @@
11956 </dest> 11961 </dest>
11957 <voice> 11962 <voice>
11958 *: none 11963 *: none
11959 gigabeats,samsungypr1: "" 11964 gigabeats,samsungypr1: "Расширенные настройки управления тоном"
11960 </voice> 11965 </voice>
11961</phrase> 11966</phrase>
11962<phrase> 11967<phrase>
@@ -12021,7 +12026,7 @@
12021 *: "Композитор" 12026 *: "Композитор"
12022 </dest> 12027 </dest>
12023 <voice> 12028 <voice>
12024 *: "" 12029 *: "Композитор"
12025 </voice> 12030 </voice>
12026</phrase> 12031</phrase>
12027<phrase> 12032<phrase>
@@ -12051,11 +12056,11 @@
12051 </source> 12056 </source>
12052 <dest> 12057 <dest>
12053 *: none 12058 *: none
12054 gigabeats,samsungypr1: "а чсто" 12059 gigabeats,samsungypr1: "стоа олоы %d"
12055 </dest> 12060 </dest>
12056 <voice> 12061 <voice>
12057 *: none 12062 *: none
12058 gigabeats,samsungypr1: "" 12063 gigabeats,samsungypr1: "Частота полосы"
12059 </voice> 12064 </voice>
12060</phrase> 12065</phrase>
12061<phrase> 12066<phrase>
@@ -12068,11 +12073,11 @@
12068 </source> 12073 </source>
12069 <dest> 12074 <dest>
12070 *: none 12075 *: none
12071 gigabeats,samsungypr1: "са шры" 12076 gigabeats,samsungypr1: "ра о %d"
12072 </dest> 12077 </dest>
12073 <voice> 12078 <voice>
12074 *: none 12079 *: none
12075 gigabeats,samsungypr1: "" 12080 gigabeats,samsungypr1: "Ширина полосы"
12076 </voice> 12081 </voice>
12077</phrase> 12082</phrase>
12078<phrase> 12083<phrase>
@@ -12199,7 +12204,7 @@
12199 *: "К концу трека" 12204 *: "К концу трека"
12200 </dest> 12205 </dest>
12201 <voice> 12206 <voice>
12202 *: "К концу тра" 12207 *: "К концу трэка"
12203 </voice> 12208 </voice>
12204</phrase> 12209</phrase>
12205<phrase> 12210<phrase>
@@ -12233,7 +12238,7 @@
12233 </dest> 12238 </dest>
12234 <voice> 12239 <voice>
12235 *: none 12240 *: none
12236 crossfade: "Только автоматическая смена тров" 12241 crossfade: "Только автоматическая смена трэков"
12237 </voice> 12242 </voice>
12238</phrase> 12243</phrase>
12239<phrase> 12244<phrase>
@@ -12309,10 +12314,10 @@
12309 *: "PictureFlow" 12314 *: "PictureFlow"
12310 </source> 12315 </source>
12311 <dest> 12316 <dest>
12312 *: "PictureFlow" 12317 *: "Просмотр обложек"
12313 </dest> 12318 </dest>
12314 <voice> 12319 <voice>
12315 *: "open picture flow" 12320 *: "Просмотр обложек"
12316 </voice> 12321 </voice>
12317</phrase> 12322</phrase>
12318<phrase> 12323<phrase>
@@ -12360,7 +12365,7 @@
12360 </dest> 12365 </dest>
12361 <voice> 12366 <voice>
12362 *: none 12367 *: none
12363 gigabeats,samsungypr1: "" 12368 gigabeats,samsungypr1: "Регуляторы тона"
12364 </voice> 12369 </voice>
12365</phrase> 12370</phrase>
12366<phrase> 12371<phrase>
@@ -12602,7 +12607,7 @@
12602 *: "Resume on automatic track change" 12607 *: "Resume on automatic track change"
12603 </source> 12608 </source>
12604 <dest> 12609 <dest>
12605 *: "Возобновление при автоматической смене трэка" 12610 *: "Возобновление при автоматической смене тра"
12606 </dest> 12611 </dest>
12607 <voice> 12612 <voice>
12608 *: "Возобновление при автоматической смене трэка" 12613 *: "Возобновление при автоматической смене трэка"
@@ -12723,7 +12728,7 @@
12723 *: "Автоматич." 12728 *: "Автоматич."
12724 </dest> 12729 </dest>
12725 <voice> 12730 <voice>
12726 *: "Автоматич." 12731 *: "Автоматически"
12727 </voice> 12732 </voice>
12728</phrase> 12733</phrase>
12729<phrase> 12734<phrase>
@@ -12818,10 +12823,10 @@
12818 *: "Glyphs To Cache" 12823 *: "Glyphs To Cache"
12819 </source> 12824 </source>
12820 <dest> 12825 <dest>
12821 *: "иа лифв" 12826 *: " а ля шрифт"
12822 </dest> 12827 </dest>
12823 <voice> 12828 <voice>
12824 *: "иа лифв" 12829 *: " а ля шрифт"
12825 </voice> 12830 </voice>
12826</phrase> 12831</phrase>
12827<phrase> 12832<phrase>
@@ -13060,10 +13065,10 @@
13060 *: "Slow" 13065 *: "Slow"
13061 </source> 13066 </source>
13062 <dest> 13067 <dest>
13063 *: "Slow" 13068 *: "Плавный"
13064 </dest> 13069 </dest>
13065 <voice> 13070 <voice>
13066 *: "Slow" 13071 *: "Плавный"
13067 </voice> 13072 </voice>
13068</phrase> 13073</phrase>
13069<phrase> 13074<phrase>
@@ -13074,10 +13079,10 @@
13074 *: "Sharp" 13079 *: "Sharp"
13075 </source> 13080 </source>
13076 <dest> 13081 <dest>
13077 *: "Sharp" 13082 *: "Крутой"
13078 </dest> 13083 </dest>
13079 <voice> 13084 <voice>
13080 *: "Sharp" 13085 *: "Крутой"
13081 </voice> 13086 </voice>
13082</phrase> 13087</phrase>
13083<phrase> 13088<phrase>
@@ -13088,10 +13093,10 @@
13088 *: "Short" 13093 *: "Short"
13089 </source> 13094 </source>
13090 <dest> 13095 <dest>
13091 *: "Short" 13096 *: "Короткий"
13092 </dest> 13097 </dest>
13093 <voice> 13098 <voice>
13094 *: "Short" 13099 *: "Короткий"
13095 </voice> 13100 </voice>
13096</phrase> 13101</phrase>
13097<phrase> 13102<phrase>
@@ -13102,10 +13107,10 @@
13102 *: "Bypass" 13107 *: "Bypass"
13103 </source> 13108 </source>
13104 <dest> 13109 <dest>
13105 *: "Bypass" 13110 *: "Обойти"
13106 </dest> 13111 </dest>
13107 <voice> 13112 <voice>
13108 *: "Bypass" 13113 *: "Обойти"
13109 </voice> 13114 </voice>
13110</phrase> 13115</phrase>
13111<phrase> 13116<phrase>
@@ -13150,7 +13155,7 @@
13150 *: "" 13155 *: ""
13151 </dest> 13156 </dest>
13152 <voice> 13157 <voice>
13153 *: "Queued" 13158 *: "В очереди"
13154 </voice> 13159 </voice>
13155</phrase> 13160</phrase>
13156<phrase> 13161<phrase>
@@ -13161,10 +13166,10 @@
13161 *: "MiB" 13166 *: "MiB"
13162 </source> 13167 </source>
13163 <dest> 13168 <dest>
13164 *: "MiB" 13169 *: "МиБ"
13165 </dest> 13170 </dest>
13166 <voice> 13171 <voice>
13167 *: "mebibyte" 13172 *: "Мебибайт"
13168 </voice> 13173 </voice>
13169</phrase> 13174</phrase>
13170<phrase> 13175<phrase>
@@ -13175,10 +13180,10 @@
13175 *: "KiB" 13180 *: "KiB"
13176 </source> 13181 </source>
13177 <dest> 13182 <dest>
13178 *: "KiB" 13183 *: "КиБ"
13179 </dest> 13184 </dest>
13180 <voice> 13185 <voice>
13181 *: "kibibyte" 13186 *: "Кибибайт"
13182 </voice> 13187 </voice>
13183</phrase> 13188</phrase>
13184<phrase> 13189<phrase>
@@ -13206,10 +13211,10 @@
13206 *: "One per playlist" 13211 *: "One per playlist"
13207 </source> 13212 </source>
13208 <dest> 13213 <dest>
13209 *: "Одна на пейлст" 13214 *: "Одна на список"
13210 </dest> 13215 </dest>
13211 <voice> 13216 <voice>
13212 *: "One per playlist" 13217 *: "Одна на список"
13213 </voice> 13218 </voice>
13214</phrase> 13219</phrase>
13215<phrase> 13220<phrase>
@@ -13220,10 +13225,10 @@
13220 *: "Disable Touch" 13225 *: "Disable Touch"
13221 </source> 13226 </source>
13222 <dest> 13227 <dest>
13223 *: "ыючиь касания" 13228 *: "лковка касаний"
13224 </dest> 13229 </dest>
13225 <voice> 13230 <voice>
13226 *: "Disable Touch" 13231 *: "Блокировка касаний"
13227 </voice> 13232 </voice>
13228</phrase> 13233</phrase>
13229<phrase> 13234<phrase>
@@ -13236,11 +13241,11 @@
13236 </source> 13241 </source>
13237 <dest> 13242 <dest>
13238 *: none 13243 *: none
13239 swcodec: "Снижение слуховой улости" 13244 swcodec: "Снижение слуховой утямсти"
13240 </dest> 13245 </dest>
13241 <voice> 13246 <voice>
13242 *: none 13247 *: none
13243 swcodec: "Auditory Fatigue Reduction" 13248 swcodec: "Снижение слуховой утомляемости"
13244 </voice> 13249 </voice>
13245</phrase> 13250</phrase>
13246<phrase> 13251<phrase>
@@ -13268,10 +13273,10 @@
13268 *: "Seek" 13273 *: "Seek"
13269 </source> 13274 </source>
13270 <dest> 13275 <dest>
13271 *: "ть" 13276 *: "еотка"
13272 </dest> 13277 </dest>
13273 <voice> 13278 <voice>
13274 *: "Seek" 13279 *: "Перемотка"
13275 </voice> 13280 </voice>
13276</phrase> 13281</phrase>
13277<phrase> 13282<phrase>
@@ -13284,11 +13289,11 @@
13284 </source> 13289 </source>
13285 <dest> 13290 <dest>
13286 *: none 13291 *: none
13287 sansafuzeplus: "Мертвая зона сенсора" 13292 sansafuzeplus: "Мертвая зона сенсорой пнели"
13288 </dest> 13293 </dest>
13289 <voice> 13294 <voice>
13290 *: none 13295 *: none
13291 sansafuzeplus: "Touchpad Dead Zone" 13296 sansafuzeplus: "Мертвая зона сенсорной панели"
13292 </voice> 13297 </voice>
13293</phrase> 13298</phrase>
13294<phrase> 13299<phrase>
@@ -13307,8 +13312,8 @@
13307 </dest> 13312 </dest>
13308 <voice> 13313 <voice>
13309 *: none 13314 *: none
13310 ibassodx50: "USB Mode" 13315 ibassodx50: "Режим USB"
13311 ibassodx90: "USB Mode" 13316 ibassodx90: "Режим USB"
13312 </voice> 13317 </voice>
13313</phrase> 13318</phrase>
13314<phrase> 13319<phrase>
@@ -13327,8 +13332,8 @@
13327 </dest> 13332 </dest>
13328 <voice> 13333 <voice>
13329 *: none 13334 *: none
13330 ibassodx50: "Charge Only" 13335 ibassodx50: "Только зарядка"
13331 ibassodx90: "Charge Only" 13336 ibassodx90: "Только зарядка"
13332 </voice> 13337 </voice>
13333</phrase> 13338</phrase>
13334<phrase> 13339<phrase>
@@ -13339,10 +13344,10 @@
13339 *: "Disable Notify" 13344 *: "Disable Notify"
13340 </source> 13345 </source>
13341 <dest> 13346 <dest>
13342 *: "тчть уение" 13347 *: "т ощения"
13343 </dest> 13348 </dest>
13344 <voice> 13349 <voice>
13345 *: "Disable Notify" 13350 *: "Запрет оповещения"
13346 </voice> 13351 </voice>
13347</phrase> 13352</phrase>
13348<phrase> 13353<phrase>
@@ -13356,13 +13361,13 @@
13356 </source> 13361 </source>
13357 <dest> 13362 <dest>
13358 *: none 13363 *: none
13359 ibassodx50: "Отлад Android" 13364 ibassodx50: "Отладчый мост Android"
13360 ibassodx90: "Отлад Android" 13365 ibassodx90: "Отладчый мост Android"
13361 </dest> 13366 </dest>
13362 <voice> 13367 <voice>
13363 *: none 13368 *: none
13364 ibassodx50: "Android Debug Bridge" 13369 ibassodx50: "Отладочный мост Android"
13365 ibassodx90: "Android Debug Bridge" 13370 ibassodx90: "Отладочный мост Android"
13366 </voice> 13371 </voice>
13367</phrase> 13372</phrase>
13368<phrase> 13373<phrase>
@@ -13376,7 +13381,7 @@
13376 *: "" 13381 *: ""
13377 </dest> 13382 </dest>
13378 <voice> 13383 <voice>
13379 *: "Bad track" 13384 *: "Битый трэк"
13380 </voice> 13385 </voice>
13381</phrase> 13386</phrase>
13382<phrase> 13387<phrase>
@@ -13390,13 +13395,13 @@
13390 </source> 13395 </source>
13391 <dest> 13396 <dest>
13392 *: none 13397 *: none
13393 ibassodx50: "Freq Scaling Governor" 13398 ibassodx50: "Регулятор масштабирования частоты"
13394 ibassodx90: "Freq Scaling Governor" 13399 ibassodx90: "Регулятор масштабирования частоты"
13395 </dest> 13400 </dest>
13396 <voice> 13401 <voice>
13397 *: none 13402 *: none
13398 ibassodx50: "Freq Scaling Governor" 13403 ibassodx50: "Регулятор масштабирования частоты"
13399 ibassodx90: "Freq Scaling Governor" 13404 ibassodx90: "Регулятор масштабирования частоты"
13400 </voice> 13405 </voice>
13401</phrase> 13406</phrase>
13402<phrase> 13407<phrase>
@@ -13427,7 +13432,7 @@
13427 *: "Исключения подсветки" 13432 *: "Исключения подсветки"
13428 </dest> 13433 </dest>
13429 <voice> 13434 <voice>
13430 *: "Backlight Exemptions" 13435 *: "Исключения подсветки"
13431 </voice> 13436 </voice>
13432</phrase> 13437</phrase>
13433<phrase> 13438<phrase>
@@ -13438,10 +13443,10 @@
13438 *: "Disable on External Power" 13443 *: "Disable on External Power"
13439 </source> 13444 </source>
13440 <dest> 13445 <dest>
13441 *: "Отключить т внешнего сточника итания" 13446 *: "Отключн внешнего питания"
13442 </dest> 13447 </dest>
13443 <voice> 13448 <voice>
13444 *: "Disable on External Power" 13449 *: "Отключение внешнего питания"
13445 </voice> 13450 </voice>
13446</phrase> 13451</phrase>
13447<phrase> 13452<phrase>
@@ -13455,13 +13460,13 @@
13455 </source> 13460 </source>
13456 <dest> 13461 <dest>
13457 *: none 13462 *: none
13458 ibassodx50: "асовое храни" 13463 ibassodx50: "сросто храни нформации"
13459 ibassodx90: "асовое храни" 13464 ibassodx90: "сросто храни нформации"
13460 </dest> 13465 </dest>
13461 <voice> 13466 <voice>
13462 *: none 13467 *: none
13463 ibassodx50: "Mass Storage" 13468 ibassodx50: "Устройство хранения информации"
13464 ibassodx90: "Mass Storage" 13469 ibassodx90: "Устройство хранения информации"
13465 </voice> 13470 </voice>
13466</phrase> 13471</phrase>
13467<phrase> 13472<phrase>
@@ -13472,10 +13477,10 @@
13472 *: "Skip" 13477 *: "Skip"
13473 </source> 13478 </source>
13474 <dest> 13479 <dest>
13475 *: "рустт" 13480 *: "а тека"
13476 </dest> 13481 </dest>
13477 <voice> 13482 <voice>
13478 *: "Skip" 13483 *: "Смена трэка"
13479 </voice> 13484 </voice>
13480</phrase> 13485</phrase>
13481<phrase> 13486<phrase>
@@ -13488,11 +13493,11 @@
13488 </source> 13493 </source>
13489 <dest> 13494 <dest>
13490 *: none 13495 *: none
13491 swcodec: "ТОЛЬКО О ТОНЫ" 13496 swcodec: "ТОЛЬКО ООО"
13492 </dest> 13497 </dest>
13493 <voice> 13498 <voice>
13494 *: none 13499 *: none
13495 swcodec: "SIDE ONLY" 13500 swcodec: "ТОЛЬКО БОКОВОЙ"
13496 </voice> 13501 </voice>
13497</phrase> 13502</phrase>
13498<phrase> 13503<phrase>
@@ -13506,7 +13511,7 @@
13506 *: "" 13511 *: ""
13507 </dest> 13512 </dest>
13508 <voice> 13513 <voice>
13509 *: "Moving track" 13514 *: "Трэк перемещается"
13510 </voice> 13515 </voice>
13511</phrase> 13516</phrase>
13512<phrase> 13517<phrase>
@@ -13517,10 +13522,10 @@
13517 *: "Disable Unmapped Keys" 13522 *: "Disable Unmapped Keys"
13518 </source> 13523 </source>
13519 <dest> 13524 <dest>
13520 *: "тючть етоенные кюч" 13525 *: "те бесысенных кпок"
13521 </dest> 13526 </dest>
13522 <voice> 13527 <voice>
13523 *: "Disable Unmapped Keys" 13528 *: "Нажатие бессмысленных кнопок"
13524 </voice> 13529 </voice>
13525</phrase> 13530</phrase>
13526<phrase> 13531<phrase>
@@ -13531,10 +13536,10 @@
13531 *: "GiB" 13536 *: "GiB"
13532 </source> 13537 </source>
13533 <dest> 13538 <dest>
13534 *: "GiB" 13539 *: "ГиБ"
13535 </dest> 13540 </dest>
13536 <voice> 13541 <voice>
13537 *: "gibibyte" 13542 *: "Гибибайт"
13538 </voice> 13543 </voice>
13539</phrase> 13544</phrase>
13540<phrase> 13545<phrase>
@@ -13545,10 +13550,10 @@
13545 *: "Enabled" 13550 *: "Enabled"
13546 </source> 13551 </source>
13547 <dest> 13552 <dest>
13548 *: "ено" 13553 *: "еено"
13549 </dest> 13554 </dest>
13550 <voice> 13555 <voice>
13551 *: "Enabled" 13556 *: "Разрешено"
13552 </voice> 13557 </voice>
13553</phrase> 13558</phrase>
13554<phrase> 13559<phrase>
@@ -13559,10 +13564,10 @@
13559 *: "No viewers found" 13564 *: "No viewers found"
13560 </source> 13565 </source>
13561 <dest> 13566 <dest>
13562 *: "о не найдено" 13567 *: "ртрщкв не найдено"
13563 </dest> 13568 </dest>
13564 <voice> 13569 <voice>
13565 *: "No viewers found" 13570 *: "Просмотрщиков не найдено"
13566 </voice> 13571 </voice>
13567</phrase> 13572</phrase>
13568<phrase> 13573<phrase>
@@ -13579,7 +13584,7 @@
13579 </dest> 13584 </dest>
13580 <voice> 13585 <voice>
13581 *: none 13586 *: none
13582 swcodec: "Perceptual Bass Enhancement" 13587 swcodec: "Улучшение восприятия баса"
13583 </voice> 13588 </voice>
13584</phrase> 13589</phrase>
13585<phrase> 13590<phrase>
@@ -13593,7 +13598,7 @@
13593 *: "Одна на трек" 13598 *: "Одна на трек"
13594 </dest> 13599 </dest>
13595 <voice> 13600 <voice>
13596 *: "One per track" 13601 *: "Одна на трэк"
13597 </voice> 13602 </voice>
13598</phrase> 13603</phrase>
13599<phrase> 13604<phrase>
@@ -13607,7 +13612,7 @@
13607 *: "Расширенная блокировка клавиш" 13612 *: "Расширенная блокировка клавиш"
13608 </dest> 13613 </dest>
13609 <voice> 13614 <voice>
13610 *: "Advanced Key Lock" 13615 *: "Расширенная блокировка клавиш"
13611 </voice> 13616 </voice>
13612</phrase> 13617</phrase>
13613<phrase> 13618<phrase>
@@ -13621,7 +13626,7 @@
13621 *: "Автоблокировка включена" 13626 *: "Автоблокировка включена"
13622 </dest> 13627 </dest>
13623 <voice> 13628 <voice>
13624 *: "Autolock On" 13629 *: "Автоблокировка включена"
13625 </voice> 13630 </voice>
13626</phrase> 13631</phrase>
13627<phrase> 13632<phrase>
@@ -13635,7 +13640,7 @@
13635 *: "" 13640 *: ""
13636 </dest> 13641 </dest>
13637 <voice> 13642 <voice>
13638 *: "Track to move" 13643 *: "Перемещаемый трэк"
13639 </voice> 13644 </voice>
13640</phrase> 13645</phrase>
13641<phrase> 13646<phrase>
@@ -13649,7 +13654,7 @@
13649 *: "Автоблокировка выключена" 13654 *: "Автоблокировка выключена"
13650 </dest> 13655 </dest>
13651 <voice> 13656 <voice>
13652 *: "Autolock Off" 13657 *: "Автоблокировка выключена"
13653 </voice> 13658 </voice>
13654</phrase> 13659</phrase>
13655<phrase> 13660<phrase>
@@ -13662,11 +13667,11 @@
13662 </source> 13667 </source>
13663 <dest> 13668 <dest>
13664 *: none 13669 *: none
13665 swcodec: "Dry / Wet Mix" 13670 swcodec: "Смесь необработанного и обработанного сигналов"
13666 </dest> 13671 </dest>
13667 <voice> 13672 <voice>
13668 *: none 13673 *: none
13669 swcodec: "Dry / Wet Mix" 13674 swcodec: "Смесь необработанного и обработанного сигналов"
13670 </voice> 13675 </voice>
13671</phrase> 13676</phrase>
13672<phrase> 13677<phrase>
@@ -13677,10 +13682,10 @@
13677 *: "Play" 13682 *: "Play"
13678 </source> 13683 </source>
13679 <dest> 13684 <dest>
13680 *: "раь" 13685 *: "пизведение или пза"
13681 </dest> 13686 </dest>
13682 <voice> 13687 <voice>
13683 *: "Play" 13688 *: "Воспроизведение или пауза"
13684 </voice> 13689 </voice>
13685</phrase> 13690</phrase>
13686<phrase> 13691<phrase>
@@ -14241,3 +14246,2246 @@
14241 lcd_bitmap: "Ошибка при записи конфигурации" 14246 lcd_bitmap: "Ошибка при записи конфигурации"
14242 </voice> 14247 </voice>
14243</phrase> 14248</phrase>
14249<phrase>
14250 id: LANG__NEVER
14251 desc: in lcd settings
14252 user: core
14253 <source>
14254 *: "Never"
14255 </source>
14256 <dest>
14257 *: "Никогда"
14258 </dest>
14259 <voice>
14260 *: "Никогда"
14261 </voice>
14262</phrase>
14263<phrase>
14264 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_8
14265 desc: in the chessbox game level selection
14266 user: core
14267 <source>
14268 *: none
14269 lcd_bitmap: "Level 8: 1 move / 15 min"
14270 </source>
14271 <dest>
14272 *: none
14273 lcd_bitmap: "Уровень 8: 1 ход / 15 мин."
14274 </dest>
14275 <voice>
14276 *: none
14277 lcd_bitmap: "Уровень 8: 1 ход за 15 минут"
14278 </voice>
14279</phrase>
14280<phrase>
14281 id: LANG_ORDERED
14282 desc: in the imageviewer settings menu
14283 user: core
14284 <source>
14285 *: none
14286 lcd_bitmap: "Ordered"
14287 </source>
14288 <dest>
14289 *: none
14290 lcd_bitmap: "По порядку"
14291 </dest>
14292 <voice>
14293 *: none
14294 lcd_bitmap: "По порядку"
14295 </voice>
14296</phrase>
14297<phrase>
14298 id: LANG_CHESSBOX_MENU_SELECT_OTHER_GAME
14299 desc: in the chessbox menu
14300 user: core
14301 <source>
14302 *: none
14303 lcd_bitmap: "Select Other Game"
14304 </source>
14305 <dest>
14306 *: none
14307 lcd_bitmap: "Выбрать другую партию"
14308 </dest>
14309 <voice>
14310 *: none
14311 lcd_bitmap: "Выбрать другую партию"
14312 </voice>
14313</phrase>
14314<phrase>
14315 id: LANG_2_KEY_CONTROL
14316 desc: Item for menus
14317 user: core
14318 <source>
14319 *: "2 Key Control"
14320 </source>
14321 <dest>
14322 *: "Двухкнопочное управление"
14323 </dest>
14324 <voice>
14325 *: "Двухкнопочное управление"
14326 </voice>
14327</phrase>
14328<phrase>
14329 id: VOICE_PLAYTIME_DONE
14330 desc: playing time screen
14331 user: core
14332 <source>
14333 *: ""
14334 </source>
14335 <dest>
14336 *: ""
14337 </dest>
14338 <voice>
14339 *: "Проиграно"
14340 </voice>
14341</phrase>
14342<phrase>
14343 id: LANG_CHESSBOX_GAME_END
14344 desc: in the chessbox game viewer
14345 user: core
14346 <source>
14347 *: none
14348 lcd_bitmap: "At the end of the game"
14349 </source>
14350 <dest>
14351 *: none
14352 lcd_bitmap: "Конец партии"
14353 </dest>
14354 <voice>
14355 *: none
14356 lcd_bitmap: "Конец партии"
14357 </voice>
14358</phrase>
14359<phrase>
14360 id: LANG_WORM_SPEED
14361 desc: For wormlet menu
14362 user: core
14363 <source>
14364 *: none
14365 lcd_bitmap: "Worm Speed"
14366 </source>
14367 <dest>
14368 *: none
14369 lcd_bitmap: "Скорость Червя"
14370 </dest>
14371 <voice>
14372 *: none
14373 lcd_bitmap: "Скорость Червя"
14374 </voice>
14375</phrase>
14376<phrase>
14377 id: VOICE_ROOK
14378 desc: spoken only, for announcing chess piece names
14379 user: core
14380 <source>
14381 *: none
14382 lcd_bitmap: ""
14383 </source>
14384 <dest>
14385 *: none
14386 lcd_bitmap: ""
14387 </dest>
14388 <voice>
14389 *: none
14390 lcd_bitmap: "Ладья"
14391 </voice>
14392</phrase>
14393<phrase>
14394 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_3
14395 desc: in the chessbox game level selection
14396 user: core
14397 <source>
14398 *: none
14399 lcd_bitmap: "Level 3: 60 moves / 30 min"
14400 </source>
14401 <dest>
14402 *: none
14403 lcd_bitmap: "Уровень 3: 60 ходов / 30 min."
14404 </dest>
14405 <voice>
14406 *: none
14407 lcd_bitmap: "Уровень 3: 60 ходов за 30 минут"
14408 </voice>
14409</phrase>
14410<phrase>
14411 id: VOICE_CHESSBOX_KINGSIDE
14412 desc: spoken only, for announcing chess moves
14413 user: core
14414 <source>
14415 *: none
14416 lcd_bitmap: ""
14417 </source>
14418 <dest>
14419 *: none
14420 lcd_bitmap: ""
14421 </dest>
14422 <voice>
14423 *: none
14424 lcd_bitmap: "в сторону короля"
14425 </voice>
14426</phrase>
14427<phrase>
14428 id: LANG_CANNOT_RESTART_PLAYBACK
14429 desc: cannot restart playback splash in imageviewer
14430 user: core
14431 <source>
14432 *: none
14433 lcd_bitmap: "Cannot restart playback"
14434 </source>
14435 <dest>
14436 *: none
14437 lcd_bitmap: "Не могу возобновить воспроизведение"
14438 </dest>
14439 <voice>
14440 *: none
14441 lcd_bitmap: "Не могу возобновить воспроизведение"
14442 </voice>
14443</phrase>
14444<phrase>
14445 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_5
14446 desc: in the chessbox game level selection
14447 user: core
14448 <source>
14449 *: none
14450 lcd_bitmap: "Level 5: 40 moves / 60 min"
14451 </source>
14452 <dest>
14453 *: none
14454 lcd_bitmap: "Уровень 5: 40 ходов / 60 мин."
14455 </dest>
14456 <voice>
14457 *: none
14458 lcd_bitmap: "Уровень 5: 40 ходов за 60 минут"
14459 </voice>
14460</phrase>
14461<phrase>
14462 id: VOICE_GNUCHESS
14463 desc: spoken only, for announcing player's id
14464 user: core
14465 <source>
14466 *: none
14467 lcd_bitmap: ""
14468 </source>
14469 <dest>
14470 *: none
14471 lcd_bitmap: ""
14472 </dest>
14473 <voice>
14474 *: none
14475 lcd_bitmap: "GNU Chess"
14476 </voice>
14477</phrase>
14478<phrase>
14479 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_9
14480 desc: in the chessbox game level selection
14481 user: core
14482 <source>
14483 *: none
14484 lcd_bitmap: "Level 9: 1 move / 60 min"
14485 </source>
14486 <dest>
14487 *: none
14488 lcd_bitmap: "Уровень 9: 1 ход / 60 мин."
14489 </dest>
14490 <voice>
14491 *: none
14492 lcd_bitmap: "Уровень 9: 1 ход за 60 минут"
14493 </voice>
14494</phrase>
14495<phrase>
14496 id: LANG_PLAYPAUSE
14497 desc: in playback control menu
14498 user: core
14499 <source>
14500 *: "Pause / Play"
14501 </source>
14502 <dest>
14503 *: "Пауза"
14504 </dest>
14505 <voice>
14506 *: "Пауза"
14507 </voice>
14508</phrase>
14509<phrase>
14510 id: LANG_CHESSBOX_ILLEGAL_MOVE
14511 desc: in chessbox
14512 user: core
14513 <source>
14514 *: none
14515 lcd_bitmap: "Illegal move!"
14516 </source>
14517 <dest>
14518 *: none
14519 lcd_bitmap: "Запрещенный ход!"
14520 </dest>
14521 <voice>
14522 *: none
14523 lcd_bitmap: "Запрещенный ход!"
14524 </voice>
14525</phrase>
14526<phrase>
14527 id: LANG_RESTART_PLAYBACK
14528 desc: in the mpegplayer settings menu
14529 user: core
14530 <source>
14531 *: none
14532 swcodec: "Play from beginning"
14533 lowmem: none
14534 </source>
14535 <dest>
14536 *: none
14537 swcodec: "Воспроизвести сначала"
14538 lowmem: none
14539 </dest>
14540 <voice>
14541 *: none
14542 swcodec: "Воспроизвести сначала"
14543 lowmem: none
14544 </voice>
14545</phrase>
14546<phrase>
14547 id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTORE_GAME
14548 desc: in the chessbox menu
14549 user: core
14550 <source>
14551 *: none
14552 lcd_bitmap: "Restore Game"
14553 </source>
14554 <dest>
14555 *: none
14556 lcd_bitmap: "Восстановить партию"
14557 </dest>
14558 <voice>
14559 *: none
14560 lcd_bitmap: "Восстановить партию"
14561 </voice>
14562</phrase>
14563<phrase>
14564 id: LANG_PREVTRACK
14565 desc: in playback control menu
14566 user: core
14567 <source>
14568 *: "Previous Track"
14569 </source>
14570 <dest>
14571 *: "Предыдущий трек"
14572 </dest>
14573 <voice>
14574 *: "Предыдущий трэк"
14575 </voice>
14576</phrase>
14577<phrase>
14578 id: VOICE_UNMARKED
14579 desc: spoken only, for announcing chess piece unmarking
14580 user: core
14581 <source>
14582 *: none
14583 lcd_bitmap: ""
14584 </source>
14585 <dest>
14586 *: none
14587 lcd_bitmap: ""
14588 </dest>
14589 <voice>
14590 *: none
14591 lcd_bitmap: "Метка снята"
14592 </voice>
14593</phrase>
14594<phrase>
14595 id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESUME_GAME
14596 desc: in the chessbox menu
14597 user: core
14598 <source>
14599 *: none
14600 lcd_bitmap: "Resume Game"
14601 </source>
14602 <dest>
14603 *: none
14604 lcd_bitmap: "Продолжить партию"
14605 </dest>
14606 <voice>
14607 *: none
14608 lcd_bitmap: "Продолжить партию"
14609 </voice>
14610</phrase>
14611<phrase>
14612 id: VOICE_CHESSBOX_CASTLE
14613 desc: spoken only, for announcing chess moves
14614 user: core
14615 <source>
14616 *: none
14617 lcd_bitmap: ""
14618 </source>
14619 <dest>
14620 *: none
14621 lcd_bitmap: ""
14622 </dest>
14623 <voice>
14624 *: none
14625 lcd_bitmap: "рокировка"
14626 </voice>
14627</phrase>
14628<phrase>
14629 id: LANG_REMAINING
14630 desc: for constructs such as number of tracks remaining etc
14631 user: core
14632 <source>
14633 *: none
14634 hotkey: "Remaining"
14635 </source>
14636 <dest>
14637 *: none
14638 hotkey: "Осталось"
14639 </dest>
14640 <voice>
14641 *: none
14642 hotkey: "Осталось"
14643 </voice>
14644</phrase>
14645<phrase>
14646 id: LANG_PLAY_WORMLET
14647 desc: For wormlet menu
14648 user: core
14649 <source>
14650 *: none
14651 lcd_bitmap: "Play Wormlet!"
14652 </source>
14653 <dest>
14654 *: none
14655 lcd_bitmap: "Играть в Червячка!"
14656 </dest>
14657 <voice>
14658 *: none
14659 lcd_bitmap: "Играть в Червячка!"
14660 </voice>
14661</phrase>
14662<phrase>
14663 id: LANG_CONTROL_STYLE
14664 desc: In various menus
14665 user: core
14666 <source>
14667 *: "Control Style"
14668 </source>
14669 <dest>
14670 *: "Стиль управления"
14671 </dest>
14672 <voice>
14673 *: "Стиль управления"
14674 </voice>
14675</phrase>
14676<phrase>
14677 id: VOICE_PITCH_SEMITONE_MODE
14678 desc: spoken only
14679 user: core
14680 <source>
14681 *: none
14682 pitchscreen: ""
14683 </source>
14684 <dest>
14685 *: none
14686 pitchscreen: ""
14687 </dest>
14688 <voice>
14689 *: none
14690 pitchscreen: "Полутоновый режим"
14691 </voice>
14692</phrase>
14693<phrase>
14694 id: LANG_PLAYTIME_REMAINING
14695 desc: playing time screen
14696 user: core
14697 <source>
14698 *: "Playlist remaining: %s"
14699 </source>
14700 <dest>
14701 *: "В списке осталось: %s"
14702 </dest>
14703 <voice>
14704 *: "В списке осталось"
14705 </voice>
14706</phrase>
14707<phrase>
14708 id: LANG_PLAYTIME_ELAPSED
14709 desc: playing time screen
14710 user: core
14711 <source>
14712 *: "Playlist elapsed: %s / %s %ld%%"
14713 </source>
14714 <dest>
14715 *: "В списке проиграно: %s / %s %ld%%"
14716 </dest>
14717 <voice>
14718 *: "В списке проиграно"
14719 </voice>
14720</phrase>
14721<phrase>
14722 id: LANG_ELAPSED
14723 desc: prefix for elapsed playtime announcement
14724 user: core
14725 <source>
14726 *: none
14727 hotkey: "Elapsed"
14728 </source>
14729 <dest>
14730 *: none
14731 hotkey: "Проиграно"
14732 </dest>
14733 <voice>
14734 *: none
14735 hotkey: "Проиграно"
14736 </voice>
14737</phrase>
14738<phrase>
14739 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_4
14740 desc: in the chessbox game level selection
14741 user: core
14742 <source>
14743 *: none
14744 lcd_bitmap: "Level 4: 40 moves / 30 min"
14745 </source>
14746 <dest>
14747 *: none
14748 lcd_bitmap: "Уровень 4: 40 ходов / 30 мин."
14749 </dest>
14750 <voice>
14751 *: none
14752 lcd_bitmap: "Уровень 4: 40 ходов за 30 минут"
14753 </voice>
14754</phrase>
14755<phrase>
14756 id: LANG_ARGH_SIZE
14757 desc: For wormlet menu
14758 user: core
14759 <source>
14760 *: none
14761 lcd_bitmap: "Argh Size"
14762 </source>
14763 <dest>
14764 *: none
14765 lcd_bitmap: "Размер бяк"
14766 </dest>
14767 <voice>
14768 *: none
14769 lcd_bitmap: "Размер бяк"
14770 </voice>
14771</phrase>
14772<phrase>
14773 id: LANG_CHESSBOX_MENU_SAVE_GAME
14774 desc: in the chessbox menu
14775 user: core
14776 <source>
14777 *: none
14778 lcd_bitmap: "Save Game"
14779 </source>
14780 <dest>
14781 *: none
14782 lcd_bitmap: "Сохранить партию"
14783 </dest>
14784 <voice>
14785 *: none
14786 lcd_bitmap: "Сохранить партию"
14787 </voice>
14788</phrase>
14789<phrase>
14790 id: LANG_4_KEY_CONTROL
14791 desc: Item for menus
14792 user: core
14793 <source>
14794 *: "4 Key Control"
14795 </source>
14796 <dest>
14797 *: "Четырехкнопочное управление"
14798 </dest>
14799 <voice>
14800 *: "Четырехкнопочное управление"
14801 </voice>
14802</phrase>
14803<phrase>
14804 id: LANG_SLIDESHOW_MODE
14805 desc: in the imageviewer settings menu
14806 user: core
14807 <source>
14808 *: none
14809 lcd_bitmap: "Toggle Slideshow Mode"
14810 </source>
14811 <dest>
14812 *: none
14813 lcd_bitmap: "Режим слайд-шоу"
14814 </dest>
14815 <voice>
14816 *: none
14817 lcd_bitmap: "Режим слайд-шоу"
14818 </voice>
14819</phrase>
14820<phrase>
14821 id: LANG_USE_COMMON_SETTING
14822 desc: in the mpegplayer settings menu
14823 user: core
14824 <source>
14825 *: none
14826 swcodec: "Use common setting"
14827 lowmem: none
14828 </source>
14829 <dest>
14830 *: none
14831 swcodec: "Использовать общие настройки"
14832 lowmem: none
14833 </dest>
14834 <voice>
14835 *: none
14836 swcodec: "Использовать общие настройки"
14837 lowmem: none
14838 </voice>
14839</phrase>
14840<phrase>
14841 id: LANG_PAUSE_BETWEEN_TRACKS
14842 desc: in playback settings menu
14843 user: core
14844 <source>
14845 *: "Pause between tracks"
14846 </source>
14847 <dest>
14848 *: "Пауза между треками"
14849 </dest>
14850 <voice>
14851 *: "Пауза между трэками"
14852 </voice>
14853</phrase>
14854<phrase>
14855 id: LANG_REMOTE_CONTROL
14856 desc: Item for menus
14857 user: core
14858 <source>
14859 *: "Remote Control"
14860 </source>
14861 <dest>
14862 *: "Управление с пульта"
14863 </dest>
14864 <voice>
14865 *: "Управление с пульта"
14866 </voice>
14867</phrase>
14868<phrase>
14869 id: LANG_DATE
14870 desc: for constructing time and date announcements
14871 user: core
14872 <source>
14873 *: none
14874 hotkey: "Date"
14875 </source>
14876 <dest>
14877 *: none
14878 hotkey: "Дата"
14879 </dest>
14880 <voice>
14881 *: none
14882 hotkey: "Дата"
14883 </voice>
14884</phrase>
14885<phrase>
14886 id: LANG_DIFFUSION
14887 desc: in the imageviewer settings menu
14888 user: core
14889 <source>
14890 *: none
14891 lcd_bitmap: "Diffusion"
14892 </source>
14893 <dest>
14894 *: none
14895 lcd_bitmap: "Диффузия"
14896 </dest>
14897 <voice>
14898 *: none
14899 lcd_bitmap: "Диффузия"
14900 </voice>
14901</phrase>
14902<phrase>
14903 id: LANG_BACKLIGHT_BRIGHTNESS
14904 desc: in the mpegplayer settings menu
14905 user: core
14906 <source>
14907 *: none
14908 swcodec: "Backlight brightness"
14909 lowmem: none
14910 </source>
14911 <dest>
14912 *: none
14913 swcodec: "Яркость подсветки"
14914 lowmem: none
14915 </dest>
14916 <voice>
14917 *: none
14918 swcodec: "Яркость подсветки"
14919 lowmem: none
14920 </voice>
14921</phrase>
14922<phrase>
14923 id: LANG_CHESSBOX_GAMES
14924 desc: in chessbox
14925 user: core
14926 <source>
14927 *: none
14928 lcd_bitmap: "Games"
14929 </source>
14930 <dest>
14931 *: none
14932 lcd_bitmap: "Партии"
14933 </dest>
14934 <voice>
14935 *: none
14936 lcd_bitmap: ""
14937 </voice>
14938</phrase>
14939<phrase>
14940 id: LANG_CHESSBOX_SAVING_POSITION
14941 desc: in chessbox
14942 user: core
14943 <source>
14944 *: none
14945 lcd_bitmap: "Saving position"
14946 </source>
14947 <dest>
14948 *: none
14949 lcd_bitmap: "Сохранение позиции"
14950 </dest>
14951 <voice>
14952 *: none
14953 lcd_bitmap: "Сохранение позиции"
14954 </voice>
14955</phrase>
14956<phrase>
14957 id: LANG_CHESSBOX_LOADING_POSITION
14958 desc: in chessbox
14959 user: core
14960 <source>
14961 *: none
14962 lcd_bitmap: "Loading position"
14963 </source>
14964 <dest>
14965 *: none
14966 lcd_bitmap: "Загрузка позиции"
14967 </dest>
14968 <voice>
14969 *: none
14970 lcd_bitmap: "Загрузка позиции"
14971 </voice>
14972</phrase>
14973<phrase>
14974 id: LANG_CHESSBOX_THINKING
14975 desc: in chessbox
14976 user: core
14977 <source>
14978 *: none
14979 lcd_bitmap: "Thinking..."
14980 </source>
14981 <dest>
14982 *: none
14983 lcd_bitmap: "Думаю..."
14984 </dest>
14985 <voice>
14986 *: none
14987 lcd_bitmap: ""
14988 </voice>
14989</phrase>
14990<phrase>
14991 id: VOICE_BATTERY_BENCH_IS_ALREADY_RUNNING
14992 desc: Spoken if battery bench is already running
14993 user: core
14994 <source>
14995 *: ""
14996 </source>
14997 <dest>
14998 *: ""
14999 </dest>
15000 <voice>
15001 *: "Анализатор использования батареи уже запущен"
15002 </voice>
15003</phrase>
15004<phrase>
15005 id: LANG_NEXTTRACK
15006 desc: in playback control menu
15007 user: core
15008 <source>
15009 *: "Next Track"
15010 </source>
15011 <dest>
15012 *: "Следующий трек"
15013 </dest>
15014 <voice>
15015 *: "Следующий трэк"
15016 </voice>
15017</phrase>
15018<phrase>
15019 id: VOICE_BISHOP
15020 desc: spoken only, for announcing chess piece names
15021 user: core
15022 <source>
15023 *: none
15024 lcd_bitmap: ""
15025 </source>
15026 <dest>
15027 *: none
15028 lcd_bitmap: ""
15029 </dest>
15030 <voice>
15031 *: none
15032 lcd_bitmap: "Слон"
15033 </voice>
15034</phrase>
15035<phrase>
15036 id: VOICE_CHESSBOX_QUEENSIDE
15037 desc: spoken only, for announcing chess moves
15038 user: core
15039 <source>
15040 *: none
15041 lcd_bitmap: ""
15042 </source>
15043 <dest>
15044 *: none
15045 lcd_bitmap: ""
15046 </dest>
15047 <voice>
15048 *: none
15049 lcd_bitmap: "в сторону ферзя"
15050 </voice>
15051</phrase>
15052<phrase>
15053 id: LANG_PLAYTIME_ERROR
15054 desc: playing time screen
15055 user: core
15056 <source>
15057 *: "Error while gathering info"
15058 </source>
15059 <dest>
15060 *: "Сбой при сборе информации"
15061 </dest>
15062 <voice>
15063 *: "Сбой при сборе информации"
15064 </voice>
15065</phrase>
15066<phrase>
15067 id: LANG_CLEAR_ALL_RESUMES
15068 desc: in the mpegplayer settings menu
15069 user: core
15070 <source>
15071 *: none
15072 swcodec: "Clear all resumes"
15073 lowmem: none
15074 </source>
15075 <dest>
15076 *: none
15077 swcodec: "Удалить закладки"
15078 lowmem: none
15079 </dest>
15080 <voice>
15081 *: none
15082 swcodec: "Удалить закладки"
15083 lowmem: none
15084 </voice>
15085</phrase>
15086<phrase>
15087 id: LANG_FORCE_START_MENU
15088 desc: in mpegplayer menus
15089 user: core
15090 <source>
15091 *: none
15092 swcodec: "Start menu"
15093 lowmem: none
15094 </source>
15095 <dest>
15096 *: none
15097 swcodec: "Стартовое меню"
15098 lowmem: none
15099 </dest>
15100 <voice>
15101 *: none
15102 swcodec: "Стартовое меню"
15103 lowmem: none
15104 </voice>
15105</phrase>
15106<phrase>
15107 id: VOICE_CHESSBOX_CAPTURES
15108 desc: spoken only, for announcing chess moves
15109 user: core
15110 <source>
15111 *: none
15112 lcd_bitmap: ""
15113 </source>
15114 <dest>
15115 *: none
15116 lcd_bitmap: ""
15117 </dest>
15118 <voice>
15119 *: none
15120 lcd_bitmap: "бьёт"
15121 </voice>
15122</phrase>
15123<phrase>
15124 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_2
15125 desc: in the chessbox game level selection
15126 user: core
15127 <source>
15128 *: none
15129 lcd_bitmap: "Level 2: 60 moves / 15 min"
15130 </source>
15131 <dest>
15132 *: none
15133 lcd_bitmap: "Уровень 2: 60 ходов / 15 мин."
15134 </dest>
15135 <voice>
15136 *: none
15137 lcd_bitmap: "Уровень 2: 60 ходов за 15 минут"
15138 </voice>
15139</phrase>
15140<phrase>
15141 id: LANG_PLAYTIME_TRK_ELAPSED
15142 desc: playing time screen
15143 user: core
15144 <source>
15145 *: "Track elapsed: %s / %s %ld%%"
15146 </source>
15147 <dest>
15148 *: "В треке проиграно: %s / %s %ld%%"
15149 </dest>
15150 <voice>
15151 *: "В трэке проиграно"
15152 </voice>
15153</phrase>
15154<phrase>
15155 id: LANG_FILE_ERROR
15156 desc: in vbrfix plugin
15157 user: core
15158 <source>
15159 *: "File error: %d"
15160 </source>
15161 <dest>
15162 *: "Сбой файла: %d"
15163 </dest>
15164 <voice>
15165 *: "Сбой файла"
15166 </voice>
15167</phrase>
15168<phrase>
15169 id: LANG_RETURN
15170 desc: in various plugin menus
15171 user: core
15172 <source>
15173 *: "Return"
15174 </source>
15175 <dest>
15176 *: "Вернуться"
15177 </dest>
15178 <voice>
15179 *: "Вернуться"
15180 </voice>
15181</phrase>
15182<phrase>
15183 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_1
15184 desc: in the chessbox game level selection
15185 user: core
15186 <source>
15187 *: none
15188 lcd_bitmap: "Level 1: 60 moves / 5 min"
15189 </source>
15190 <dest>
15191 *: none
15192 lcd_bitmap: "Уровень 1: 60 ходов / 5 мин."
15193 </dest>
15194 <voice>
15195 *: none
15196 lcd_bitmap: "Уровень 1: 60 ходов за 5 минут"
15197 </voice>
15198</phrase>
15199<phrase>
15200 id: LANG_NOT_A_VBR_FILE
15201 desc: in vbrfix plugin
15202 user: core
15203 <source>
15204 *: "Not a VBR file"
15205 </source>
15206 <dest>
15207 *: "Не VBR файл"
15208 </dest>
15209 <voice>
15210 *: "не VBR файл"
15211 </voice>
15212</phrase>
15213<phrase>
15214 id: LANG_SET_RESUME_TIME
15215 desc: in the mpegplayer settings menu
15216 user: core
15217 <source>
15218 *: none
15219 swcodec: "Set resume time (min)"
15220 lowmem: none
15221 </source>
15222 <dest>
15223 *: none
15224 swcodec: "Установить время возобновления (мин.)"
15225 lowmem: none
15226 </dest>
15227 <voice>
15228 *: none
15229 swcodec: "Установить время возобновления"
15230 lowmem: none
15231 </voice>
15232</phrase>
15233<phrase>
15234 id: LANG_CONDITIONAL_START_MENU
15235 desc: in mpegplayer menus
15236 user: core
15237 <source>
15238 *: none
15239 swcodec: "Start menu if not completed"
15240 lowmem: none
15241 </source>
15242 <dest>
15243 *: none
15244 swcodec: "Стартовое меню если не закончено"
15245 lowmem: none
15246 </dest>
15247 <voice>
15248 *: none
15249 swcodec: "Стартовое меню если не закончено"
15250 lowmem: none
15251 </voice>
15252</phrase>
15253<phrase>
15254 id: LANG_CHESSBOX_MENU_NEW_GAME
15255 desc: in the chessbox menu
15256 user: core
15257 <source>
15258 *: none
15259 lcd_bitmap: "New Game"
15260 </source>
15261 <dest>
15262 *: none
15263 lcd_bitmap: "Новая партия"
15264 </dest>
15265 <voice>
15266 *: none
15267 lcd_bitmap: "Новая партия"
15268 </voice>
15269</phrase>
15270<phrase>
15271 id: LANG_CHANGE_SHUFFLE_MODE
15272 desc: in playback control menu
15273 user: core
15274 <source>
15275 *: "Shuffle Mode"
15276 </source>
15277 <dest>
15278 *: "Режим случайного выбора"
15279 </dest>
15280 <voice>
15281 *: "Режим случайного выбора"
15282 </voice>
15283</phrase>
15284<phrase>
15285 id: LANG_OUT_OF_CONTROL
15286 desc: Item for menus
15287 user: core
15288 <source>
15289 *: "Out of Control"
15290 </source>
15291 <dest>
15292 *: "без управления"
15293 </dest>
15294 <voice>
15295 *: "без управления"
15296 </voice>
15297</phrase>
15298<phrase>
15299 id: LANG_CHESSBOX_MENU_VIEW_GAMES
15300 desc: in the chessbox menu
15301 user: core
15302 <source>
15303 *: none
15304 lcd_bitmap: "View Played Games"
15305 </source>
15306 <dest>
15307 *: none
15308 lcd_bitmap: "Просмотр сыгранных партий"
15309 </dest>
15310 <voice>
15311 *: none
15312 lcd_bitmap: "Просмотр сыгранных партий"
15313 </voice>
15314</phrase>
15315<phrase>
15316 id: LANG_MENU_PLAY_MODE
15317 desc: in mpegplayer menus
15318 user: core
15319 <source>
15320 *: none
15321 swcodec: "Play Mode"
15322 lowmem: none
15323 </source>
15324 <dest>
15325 *: none
15326 swcodec: "Режим воспроизведения"
15327 lowmem: none
15328 </dest>
15329 <voice>
15330 *: none
15331 swcodec: "Режим воспроизведения"
15332 lowmem: none
15333 </voice>
15334</phrase>
15335<phrase>
15336 id: VOICE_PITCH_TIMESTRETCH_MODE
15337 desc: spoken only
15338 user: core
15339 <source>
15340 *: none
15341 pitchscreen: ""
15342 </source>
15343 <dest>
15344 *: none
15345 pitchscreen: ""
15346 </dest>
15347 <voice>
15348 *: none
15349 pitchscreen: "Растяжение времени"
15350 </voice>
15351</phrase>
15352<phrase>
15353 id: LANG_PLAYTIME_TRK_REMAINING
15354 desc: playing time screen
15355 user: core
15356 <source>
15357 *: "Track remaining: %s"
15358 </source>
15359 <dest>
15360 *: "В треке осталось: %s"
15361 </dest>
15362 <voice>
15363 *: "В трэке осталось"
15364 </voice>
15365</phrase>
15366<phrase>
15367 id: VOICE_PLAYER
15368 desc: spoken only, for announcing player's id
15369 user: core
15370 <source>
15371 *: none
15372 lcd_bitmap: ""
15373 </source>
15374 <dest>
15375 *: none
15376 lcd_bitmap: ""
15377 </dest>
15378 <voice>
15379 *: none
15380 lcd_bitmap: "Игрок"
15381 </voice>
15382</phrase>
15383<phrase>
15384 id: LANG_SWAP_CHANNELS
15385 desc: in sound_settings
15386 user: core
15387 <source>
15388 *: "Swap Channels"
15389 </source>
15390 <dest>
15391 *: "Поменять местами каналы"
15392 </dest>
15393 <voice>
15394 *: "Поменять местами каналы"
15395 </voice>
15396</phrase>
15397<phrase>
15398 id: LANG_CHESSBOX_GAME_BEGINNING
15399 desc: in the chessbox game viewer
15400 user: core
15401 <source>
15402 *: none
15403 lcd_bitmap: "At the beginning of the game"
15404 </source>
15405 <dest>
15406 *: none
15407 lcd_bitmap: "Начало партии"
15408 </dest>
15409 <voice>
15410 *: none
15411 lcd_bitmap: "Начало партии"
15412 </voice>
15413</phrase>
15414<phrase>
15415 id: LANG_CHANGE_VOLUME
15416 desc: in playback control menu
15417 user: core
15418 <source>
15419 *: "Change Volume"
15420 </source>
15421 <dest>
15422 *: "Изменить громкость"
15423 </dest>
15424 <voice>
15425 *: "Изменить громкость"
15426 </voice>
15427</phrase>
15428<phrase>
15429 id: LANG_NUMBER_OF_PLAYERS
15430 desc: For game menus
15431 user: core
15432 <source>
15433 *: "Number of Players"
15434 </source>
15435 <dest>
15436 *: "Количество игроков"
15437 </dest>
15438 <voice>
15439 *: "Количество игроков"
15440 </voice>
15441</phrase>
15442<phrase>
15443 id: LANG_DISPLAY_FPS
15444 desc: in the mpegplayer settings menu
15445 user: core
15446 <source>
15447 *: none
15448 swcodec: "Display FPS"
15449 lowmem: none
15450 </source>
15451 <dest>
15452 *: none
15453 swcodec: "Кадров в секунду"
15454 lowmem: none
15455 </dest>
15456 <voice>
15457 *: none
15458 swcodec: "Кадров в секунду"
15459 lowmem: none
15460 </voice>
15461</phrase>
15462<phrase>
15463 id: LANG_STOP_PLAYBACK
15464 desc: in playback control menu
15465 user: core
15466 <source>
15467 *: "Stop Playback"
15468 </source>
15469 <dest>
15470 *: "Остановить воспроизведение"
15471 </dest>
15472 <voice>
15473 *: "Остановить воспроизведение"
15474 </voice>
15475</phrase>
15476<phrase>
15477 id: LANG_CHESSBOX_PGN_PARSE_ERROR
15478 desc: in the chessbox game viewer
15479 user: core
15480 <source>
15481 *: none
15482 lcd_bitmap: "Error parsing game !"
15483 </source>
15484 <dest>
15485 *: none
15486 lcd_bitmap: "Сбой при загрузке партии !"
15487 </dest>
15488 <voice>
15489 *: none
15490 lcd_bitmap: "Сбой при загрузке партии !"
15491 </voice>
15492</phrase>
15493<phrase>
15494 id: LANG_WORM_GROWTH_PER_FOOD
15495 desc: For wormlet menu
15496 user: core
15497 <source>
15498 *: none
15499 lcd_bitmap: "Worm Growth Per Food"
15500 </source>
15501 <dest>
15502 *: none
15503 lcd_bitmap: "Прирост Червя на порцию пищи"
15504 </dest>
15505 <voice>
15506 *: none
15507 lcd_bitmap: "Прирост Червя на порцию пищи"
15508 </voice>
15509</phrase>
15510<phrase>
15511 id: LANG_PLAYBACK_CONTROL
15512 desc: in playback control menu
15513 user: core
15514 <source>
15515 *: "Playback Control"
15516 </source>
15517 <dest>
15518 *: "Управление воспроизведением"
15519 </dest>
15520 <voice>
15521 *: "Управление воспроизведением"
15522 </voice>
15523</phrase>
15524<phrase>
15525 id: LANG_PLAYTIME_AVG_BITRATE
15526 desc: playing time screen
15527 user: core
15528 <source>
15529 *: "Average bitrate: %ld kbps"
15530 </source>
15531 <dest>
15532 *: "Средний битрейт: %ld kbps"
15533 </dest>
15534 <voice>
15535 *: "Средний битрейт"
15536 </voice>
15537</phrase>
15538<phrase>
15539 id: LANG_LIMIT_FPS
15540 desc: in the mpegplayer settings menu
15541 user: core
15542 <source>
15543 *: none
15544 swcodec: "Limit FPS"
15545 lowmem: none
15546 </source>
15547 <dest>
15548 *: none
15549 swcodec: "Ограничение числа кадров в секунду"
15550 lowmem: none
15551 </dest>
15552 <voice>
15553 *: none
15554 swcodec: "Ограничение числа кадров в секунду"
15555 lowmem: none
15556 </voice>
15557</phrase>
15558<phrase>
15559 id: LANG_REVERT_TO_DEFAULT_SETTINGS
15560 desc: In various menus
15561 user: core
15562 <source>
15563 *: "Revert to Default Settings"
15564 </source>
15565 <dest>
15566 *: "Вернуться к настройкам по умолчанию"
15567 </dest>
15568 <voice>
15569 *: "Вернуться к настройкам по умолчанию"
15570 </voice>
15571</phrase>
15572<phrase>
15573 id: VOICE_BLACK
15574 desc: spoken only, for announcing chess piece color
15575 user: core
15576 <source>
15577 *: none
15578 lcd_bitmap: ""
15579 </source>
15580 <dest>
15581 *: none
15582 lcd_bitmap: ""
15583 </dest>
15584 <voice>
15585 *: none
15586 lcd_bitmap: "Черные"
15587 </voice>
15588</phrase>
15589<phrase>
15590 id: LANG_PLAYTIME_AVG_TRACK_SIZE
15591 desc: playing time screen
15592 user: core
15593 <source>
15594 *: "Average track size: %s"
15595 </source>
15596 <dest>
15597 *: "Средний размер трека: %s"
15598 </dest>
15599 <voice>
15600 *: "Средний размер трэка"
15601 </voice>
15602</phrase>
15603<phrase>
15604id: VOICE_BAT_BENCH_KEYS
15605 desc: Battery bench start up message
15606 user: core
15607 <source>
15608 *: ""
15609 </source>
15610 <dest>
15611 *: ""
15612 </dest>
15613 <voice>
15614 *: "Нажмите Воспроизведение чтобы запустить анализатор использования батареи или Стоп чтобы отказаться"
15615 </voice>
15616</phrase>
15617<phrase>
15618 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_7
15619 desc: in the chessbox game level selection
15620 user: core
15621 <source>
15622 *: none
15623 lcd_bitmap: "Level 7: 40 moves / 240 min"
15624 </source>
15625 <dest>
15626 *: none
15627 lcd_bitmap: "Уровень 7: 40 ходов / 240 мин."
15628 </dest>
15629 <voice>
15630 *: none
15631 lcd_bitmap: "Уровень 7: 40 ходов за 240 минут"
15632 </voice>
15633</phrase>
15634<phrase>
15635 id: LANG_ARGHS_PER_FOOD
15636 desc: For wormlet menu
15637 user: core
15638 <source>
15639 *: none
15640 lcd_bitmap: "Arghs Per Food"
15641 </source>
15642 <dest>
15643 *: none
15644 lcd_bitmap: "Количество бяк на порцию пищи"
15645 </dest>
15646 <voice>
15647 *: none
15648 lcd_bitmap: "Количество бяк на порцию пищи"
15649 </voice>
15650</phrase>
15651<phrase>
15652 id: VOICE_PITCH_ABSOLUTE_MODE
15653 desc: spoken only
15654 user: core
15655 <source>
15656 *: none
15657 pitchscreen: ""
15658 </source>
15659 <dest>
15660 *: none
15661 pitchscreen: ""
15662 </dest>
15663 <voice>
15664 *: none
15665 pitchscreen: "Абсолютный режим"
15666 </voice>
15667</phrase>
15668<phrase>
15669 id: VOICE_CHESSBOX_CHECK
15670 desc: spoken only, for announcing chess moves
15671 user: core
15672 <source>
15673 *: none
15674 lcd_bitmap: ""
15675 </source>
15676 <dest>
15677 *: none
15678 lcd_bitmap: ""
15679 </dest>
15680 <voice>
15681 *: none
15682 lcd_bitmap: "Шах!"
15683 </voice>
15684</phrase>
15685<phrase>
15686 id: LANG_WPS_ANNOUNCEMENT_FORMAT
15687 desc: format for wps hotkey announcement
15688 user: core
15689 <source>
15690 *: none
15691 hotkey: "WPS Announcement"
15692 </source>
15693 <dest>
15694 *: none
15695 hotkey: "Сообщения в режиме воспроизведения"
15696 </dest>
15697 <voice>
15698 *: none
15699 hotkey: "Сообщения в режиме воспроизведения"
15700 </voice>
15701</phrase>
15702<phrase>
15703 id: LANG_TONE_CONTROLS
15704 desc: in the mpegplayer settings menu
15705 user: core
15706 <source>
15707 *: none
15708 swcodec: "Tone controls"
15709 lowmem: none
15710 </source>
15711 <dest>
15712 *: none
15713 swcodec: "Настройки тембра"
15714 lowmem: none
15715 </dest>
15716 <voice>
15717 *: none
15718 swcodec: "Настройки тембра"
15719 lowmem: none
15720 </voice>
15721</phrase>
15722<phrase>
15723 id: LANG_AUTO_RESUME
15724 desc: in mpegplayer menus
15725 user: core
15726 <source>
15727 *: none
15728 swcodec: "Resume automatically"
15729 lowmem: none
15730 </source>
15731 <dest>
15732 *: none
15733 swcodec: "Продолжить автоматически"
15734 lowmem: none
15735 </dest>
15736 <voice>
15737 *: none
15738 swcodec: "Продолжить автоматически"
15739 lowmem: none
15740 </voice>
15741</phrase>
15742<phrase>
15743 id: LANG_PLAYTIME_STORAGE
15744 desc: playing time screen
15745 user: core
15746 <source>
15747 *: "Storage: %s (done %s, remaining %s)"
15748 </source>
15749 <dest>
15750 *: "Объём памяти: %s (проиграно %s, осталось %s)"
15751 </dest>
15752 <voice>
15753 *: "Объём памяти"
15754 </voice>
15755</phrase>
15756<phrase>
15757 id: LANG_SINGLE
15758 desc: in mpegplayer menus
15759 user: core
15760 <source>
15761 *: none
15762 swcodec: "Single"
15763 lowmem: none
15764 </source>
15765 <dest>
15766 *: none
15767 swcodec: "Одиночный"
15768 lowmem: none
15769 </dest>
15770 <voice>
15771 *: none
15772 swcodec: "Одиночный"
15773 lowmem: none
15774 </voice>
15775</phrase>
15776<phrase>
15777 id: LANG_ALARM_TIMER
15778 desc: in alarm menu setting
15779 user: core
15780 <source>
15781 *: none
15782 alarm: "Alarm Timer"
15783 </source>
15784 <dest>
15785 *: none
15786 alarm: "Таймер будильника"
15787 </dest>
15788 <voice>
15789 *: none
15790 alarm: "Таймер будильника"
15791 </voice>
15792</phrase>
15793<phrase>
15794 id: LANG_CHESSBOX_MENU_RESTART_GAME
15795 desc: in the chessbox menu
15796 user: core
15797 <source>
15798 *: none
15799 lcd_bitmap: "Restart Game"
15800 </source>
15801 <dest>
15802 *: none
15803 lcd_bitmap: "Возобновить игру"
15804 </dest>
15805 <voice>
15806 *: none
15807 lcd_bitmap: "Возобновить игру"
15808 </voice>
15809</phrase>
15810<phrase>
15811 id: LANG_SKIP_FRAMES
15812 desc: in the mpegplayer settings menu
15813 user: core
15814 <source>
15815 *: none
15816 swcodec: "Skip frames"
15817 lowmem: none
15818 </source>
15819 <dest>
15820 *: none
15821 swcodec: "Пропускать кадры"
15822 lowmem: none
15823 </dest>
15824 <voice>
15825 *: none
15826 swcodec: "Пропускать кадры"
15827 lowmem: none
15828 </voice>
15829</phrase>
15830<phrase>
15831 id: LANG_UNAVAILABLE
15832 desc: in mpegplayer settings
15833 user: core
15834 <source>
15835 *: none
15836 swcodec: "Unavailable"
15837 lowmem: none
15838 </source>
15839 <dest>
15840 *: none
15841 swcodec: "Недоступно"
15842 lowmem: none
15843 </dest>
15844 <voice>
15845 *: none
15846 swcodec: "Недоступно"
15847 lowmem: none
15848 </voice>
15849</phrase>
15850<phrase>
15851 id: LANG_VOICEINFO
15852 desc: progressively voice information on the wps hotkey
15853 user: core
15854 <source>
15855 *: none
15856 hotkey: "Announce Information"
15857 </source>
15858 <dest>
15859 *: none
15860 hotkey: "Информационное сообщение"
15861 </dest>
15862 <voice>
15863 *: none
15864 hotkey: "Информационное сообщение"
15865 </voice>
15866</phrase>
15867<phrase>
15868 id: LANG_MENU_RESUME_OPTIONS
15869 desc: in mpegplayer menus
15870 user: core
15871 <source>
15872 *: none
15873 swcodec: "Resume Options"
15874 lowmem: none
15875 </source>
15876 <dest>
15877 *: none
15878 swcodec: "Опции продолжения"
15879 lowmem: none
15880 </dest>
15881 <voice>
15882 *: none
15883 swcodec: "Опции продолжения"
15884 lowmem: none
15885 </voice>
15886</phrase>
15887<phrase>
15888 id: LANG_CHESSBOX_CHECKMATE
15889 desc: in chessbox
15890 user: core
15891 <source>
15892 *: none
15893 lcd_bitmap: "Checkmate!"
15894 </source>
15895 <dest>
15896 *: none
15897 lcd_bitmap: "Шах и мат!"
15898 </dest>
15899 <voice>
15900 *: none
15901 lcd_bitmap: "Шах и мат!"
15902 </voice>
15903</phrase>
15904<phrase>
15905 id: LANG_MENU_AUDIO_OPTIONS
15906 desc: in mpegplayer menus
15907 user: core
15908 <source>
15909 *: none
15910 swcodec: "Audio Options"
15911 lowmem: none
15912 </source>
15913 <dest>
15914 *: none
15915 swcodec: "Настройки звука"
15916 lowmem: none
15917 </dest>
15918 <voice>
15919 *: none
15920 swcodec: "Настройки звука"
15921 lowmem: none
15922 </voice>
15923</phrase>
15924<phrase>
15925 id: VOICE_QUEEN
15926 desc: spoken only, for announcing chess piece names
15927 user: core
15928 <source>
15929 *: none
15930 lcd_bitmap: ""
15931 </source>
15932 <dest>
15933 *: none
15934 lcd_bitmap: ""
15935 </dest>
15936 <voice>
15937 *: none
15938 lcd_bitmap: "Ферзь"
15939 </voice>
15940</phrase>
15941<phrase>
15942 id: LANG_NO_REM_CONTROL
15943 desc: Item for menus
15944 user: core
15945 <source>
15946 *: "No Rem. Control"
15947 </source>
15948 <dest>
15949 *: "Управление Не с пульта"
15950 </dest>
15951 <voice>
15952 *: "Управление Не с пульта"
15953 </voice>
15954</phrase>
15955<phrase>
15956 id: LANG_PLAYTIME_TRACK
15957 desc: playing time screen
15958 user: core
15959 <source>
15960 *: "Track %d / %d %d%%"
15961 </source>
15962 <dest>
15963 *: "Трек %d / %d %d%%"
15964 </dest>
15965 <voice>
15966 *: "Трэк"
15967 </voice>
15968</phrase>
15969<phrase>
15970 id: LANG_MENU_QUIT
15971 desc: in various menus
15972 user: core
15973 <source>
15974 *: "Quit"
15975 </source>
15976 <dest>
15977 *: "Выйти"
15978 </dest>
15979 <voice>
15980 *: "Выйти"
15981 </voice>
15982</phrase>
15983<phrase>
15984 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_10
15985 desc: in the chessbox game level selection
15986 user: core
15987 <source>
15988 *: none
15989 lcd_bitmap: "Level 10: 1 move / 600 min"
15990 </source>
15991 <dest>
15992 *: none
15993 lcd_bitmap: "Уровень 10: 1 ход / 600 min."
15994 </dest>
15995 <voice>
15996 *: none
15997 lcd_bitmap: "Уровень 10: 1 ход за 600 минут"
15998 </voice>
15999</phrase>
16000<phrase>
16001 id: VOICE_KING
16002 desc: spoken only, for announcing chess piece names
16003 user: core
16004 <source>
16005 *: none
16006 lcd_bitmap: ""
16007 </source>
16008 <dest>
16009 *: none
16010 lcd_bitmap: ""
16011 </dest>
16012 <voice>
16013 *: none
16014 lcd_bitmap: "Король"
16015 </voice>
16016</phrase>
16017<phrase>
16018 id: LANG_TRACKONLY
16019 desc: used in track x of y constructs
16020 user: core
16021 <source>
16022 *: none
16023 hotkey: "Track"
16024 </source>
16025 <dest>
16026 *: none
16027 hotkey: "Трек"
16028 </dest>
16029 <voice>
16030 *: none
16031 hotkey: "Трэк"
16032 </voice>
16033</phrase>
16034<phrase>
16035 id: LANG_GRAYSCALE
16036 desc: in the imageviewer settings menu
16037 user: core
16038 <source>
16039 *: none
16040 lcd_bitmap: "Grayscale"
16041 </source>
16042 <dest>
16043 *: none
16044 lcd_bitmap: "В оттенках серого"
16045 </dest>
16046 <voice>
16047 *: none
16048 lcd_bitmap: "В оттенках серого"
16049 </voice>
16050</phrase>
16051<phrase>
16052 id: VOICE_KNIGHT
16053 desc: spoken only, for announcing chess piece names
16054 user: core
16055 <source>
16056 *: none
16057 lcd_bitmap: ""
16058 </source>
16059 <dest>
16060 *: none
16061 lcd_bitmap: ""
16062 </dest>
16063 <voice>
16064 *: none
16065 lcd_bitmap: "Конь"
16066 </voice>
16067</phrase>
16068<phrase>
16069 id: LANG_PLAYING_TIME
16070 desc: onplay menu
16071 user: core
16072 <source>
16073 *: "Playing time"
16074 </source>
16075 <dest>
16076 *: "Время воспроизведения"
16077 </dest>
16078 <voice>
16079 *: "Время воспроизведения"
16080 </voice>
16081</phrase>
16082<phrase>
16083 id: LANG_SLIDESHOW_TIME
16084 desc: in the imageviewer settings menu
16085 user: core
16086 <source>
16087 *: none
16088 lcd_bitmap: "Slideshow Time"
16089 </source>
16090 <dest>
16091 *: none
16092 lcd_bitmap: "Время слайд-шоу"
16093 </dest>
16094 <voice>
16095 *: none
16096 lcd_bitmap: "Время слайд-шоу"
16097 </voice>
16098</phrase>
16099<phrase>
16100 id: LANG_CHESSBOX_NO_GAMES
16101 desc: in the chessbox game viewer
16102 user: core
16103 <source>
16104 *: none
16105 lcd_bitmap: "No games found !"
16106 </source>
16107 <dest>
16108 *: none
16109 lcd_bitmap: "Партий не найдено"
16110 </dest>
16111 <voice>
16112 *: none
16113 lcd_bitmap: "Партий не найдено"
16114 </voice>
16115</phrase>
16116<phrase>
16117 id: LANG_REC_DIR
16118 desc: used in the info screen to show a recording dir
16119 user: core
16120 <source>
16121 *: none
16122 recording: "Recording Directory"
16123 </source>
16124 <dest>
16125 *: none
16126 recording: "Папка для записи"
16127 </dest>
16128 <voice>
16129 *: none
16130 recording: "Папка для записи"
16131 </voice>
16132</phrase>
16133<phrase>
16134 id: LANG_BTN_LONG_PRESS_DURATION
16135 desc: Long button press duration in ticks
16136 user: core
16137 <source>
16138 *: "Long Button Press Duration"
16139 </source>
16140 <dest>
16141 *: "Длительность долгого нажатия"
16142 </dest>
16143 <voice>
16144 *: "Длительность долгого нажатия"
16145 </voice>
16146</phrase>
16147<phrase>
16148 id: LANG_CHANGE_REPEAT_MODE
16149 desc: in playback control menu
16150 user: core
16151 <source>
16152 *: "Change Repeat Mode"
16153 </source>
16154 <dest>
16155 *: "Изменить режим повторения"
16156 </dest>
16157 <voice>
16158 *: "Изменить режим повторения"
16159 </voice>
16160</phrase>
16161<phrase>
16162 id: VOICE_PAWN
16163 desc: spoken only, for announcing chess piece names
16164 user: core
16165 <source>
16166 *: none
16167 lcd_bitmap: ""
16168 </source>
16169 <dest>
16170 *: none
16171 lcd_bitmap: ""
16172 </dest>
16173 <voice>
16174 *: none
16175 lcd_bitmap: "Пешка"
16176 </voice>
16177</phrase>
16178<phrase>
16179 id: LANG_FOOD_SIZE
16180 desc: For wormlet menu
16181 user: core
16182 <source>
16183 *: none
16184 lcd_bitmap: "Food Size"
16185 </source>
16186 <dest>
16187 *: none
16188 lcd_bitmap: "Размер порции пищи"
16189 </dest>
16190 <voice>
16191 *: none
16192 lcd_bitmap: "Размер порции пищи"
16193 </voice>
16194</phrase>
16195<phrase>
16196 id: LANG_CHESSBOX_LEVEL_6
16197 desc: in the chessbox game level selection
16198 user: core
16199 <source>
16200 *: none
16201 lcd_bitmap: "Level 6: 40 moves / 120 min"
16202 </source>
16203 <dest>
16204 *: none
16205 lcd_bitmap: "Уровень 6: 40 ходов / 120 мин."
16206 </dest>
16207 <voice>
16208 *: none
16209 lcd_bitmap: "Уровень 6: 40 ходов за 120 минут"
16210 </voice>
16211</phrase>
16212<phrase>
16213 id: LANG_NUMBER_OF_WORMS
16214 desc: For wormlet menu
16215 user: core
16216 <source>
16217 *: none
16218 lcd_bitmap: "Number of Worms"
16219 </source>
16220 <dest>
16221 *: none
16222 lcd_bitmap: "Количество червей"
16223 </dest>
16224 <voice>
16225 *: none
16226 lcd_bitmap: "Количество червей"
16227 </voice>
16228</phrase>
16229<phrase>
16230 id: VOICE_WHITE
16231 desc: spoken only, for announcing chess piece color
16232 user: core
16233 <source>
16234 *: none
16235 lcd_bitmap: ""
16236 </source>
16237 <dest>
16238 *: none
16239 lcd_bitmap: ""
16240 </dest>
16241 <voice>
16242 *: none
16243 lcd_bitmap: "Белые"
16244 </voice>
16245</phrase>
16246<phrase>
16247 id: LANG_MENU_DISPLAY_OPTIONS
16248 desc: in various menus
16249 user: core
16250 <source>
16251 *: "Display Options"
16252 </source>
16253 <dest>
16254 *: "Настройки дисплея"
16255 </dest>
16256 <voice>
16257 *: "Настройки дисплея"
16258 </voice>
16259</phrase>
16260<phrase>
16261 id: VOICE_MARKED
16262 desc: spoken only, for announcing chess piece marking
16263 user: core
16264 <source>
16265 *: none
16266 lcd_bitmap: ""
16267 </source>
16268 <dest>
16269 *: none
16270 lcd_bitmap: ""
16271 </dest>
16272 <voice>
16273 *: none
16274 lcd_bitmap: "Помечено"
16275 </voice>
16276</phrase>
16277<phrase>
16278 id: LANG_USE_SOUND_SETTING
16279 desc: in mpegplayer menus
16280 user: core
16281 <source>
16282 *: none
16283 swcodec: "Use sound setting"
16284 lowmem: none
16285 </source>
16286 <dest>
16287 *: none
16288 swcodec: "Использовать настройки звука"
16289 lowmem: none
16290 </dest>
16291 <voice>
16292 *: none
16293 swcodec: "Использовать настройки звука"
16294 lowmem: none
16295 </voice>
16296</phrase>
16297<phrase>
16298 id: LANG_PROPERTIES_PATH
16299 desc: in properties plugin
16300 user: core
16301 <source>
16302 *: "[Path]"
16303 </source>
16304 <dest>
16305 *: "[Путь]"
16306 </dest>
16307 <voice>
16308 *: "Путь"
16309 </voice>
16310</phrase>
16311<phrase>
16312 id: LANG_PROPERTIES_FILENAME
16313 desc: in properties plugin
16314 user: core
16315 <source>
16316 *: "[Filename]"
16317 </source>
16318 <dest>
16319 *: "[Файл]"
16320 </dest>
16321 <voice>
16322 *: "Файл"
16323 </voice>
16324</phrase>
16325<phrase>
16326 id: LANG_PROPERTIES_SIZE
16327 desc: in properties plugin
16328 user: core
16329 <source>
16330 *: "[Size]"
16331 </source>
16332 <dest>
16333 *: "[Объём]"
16334 </dest>
16335 <voice>
16336 *: "Объём"
16337 </voice>
16338</phrase>
16339<phrase>
16340 id: LANG_PROPERTIES_DATE
16341 desc: in properties plugin
16342 user: core
16343 <source>
16344 *: "[Date]"
16345 </source>
16346 <dest>
16347 *: "[Дата]"
16348 </dest>
16349 <voice>
16350 *: "Дата"
16351 </voice>
16352</phrase>
16353<phrase>
16354 id: LANG_PROPERTIES_TIME
16355 desc: in properties plugin
16356 user: core
16357 <source>
16358 *: "[Time]"
16359 </source>
16360 <dest>
16361 *: "[Время]"
16362 </dest>
16363 <voice>
16364 *: "Время"
16365 </voice>
16366</phrase>
16367<phrase>
16368 id: LANG_PROPERTIES_ARTIST
16369 desc: in properties plugin
16370 user: core
16371 <source>
16372 *: "[Artist]"
16373 </source>
16374 <dest>
16375 *: "[Исполнитель]"
16376 </dest>
16377 <voice>
16378 *: "Исполнитель"
16379 </voice>
16380</phrase>
16381<phrase>
16382 id: LANG_PROPERTIES_TITLE
16383 desc: in properties plugin
16384 user: core
16385 <source>
16386 *: "[Title]"
16387 </source>
16388 <dest>
16389 *: "[Название]"
16390 </dest>
16391 <voice>
16392 *: "Название"
16393 </voice>
16394</phrase>
16395<phrase>
16396 id: LANG_PROPERTIES_ALBUM
16397 desc: in properties plugin
16398 user: core
16399 <source>
16400 *: "[Album]"
16401 </source>
16402 <dest>
16403 *: "[Альбом]"
16404 </dest>
16405 <voice>
16406 *: "Альбом"
16407 </voice>
16408</phrase>
16409<phrase>
16410 id: LANG_PROPERTIES_DURATION
16411 desc: in properties plugin
16412 user: core
16413 <source>
16414 *: "[Duration]"
16415 </source>
16416 <dest>
16417 *: "[Продолжительность]"
16418 </dest>
16419 <voice>
16420 *: "Продолжительность"
16421 </voice>
16422</phrase>
16423<phrase>
16424 id: LANG_PROPERTIES_SUBDIRS
16425 desc: in properties plugin
16426 user: core
16427 <source>
16428 *: "[Subdirs]"
16429 </source>
16430 <dest>
16431 *: "[Папок]"
16432 </dest>
16433 <voice>
16434 *: "Папок"
16435 </voice>
16436</phrase>
16437<phrase>
16438 id: LANG_PROPERTIES_FILES
16439 desc: in properties plugin
16440 user: core
16441 <source>
16442 *: "[Files]"
16443 </source>
16444 <dest>
16445 *: "[Файлов]"
16446 </dest>
16447 <voice>
16448 *: "Файлов"
16449 </voice>
16450</phrase>
16451<phrase>
16452 id: LANG_PROPERTIES_DIRECTORY_PROPERTIES
16453 desc: in properties plugin
16454 user: core
16455 <source>
16456 *: "Directory properties"
16457 </source>
16458 <dest>
16459 *: "Свойства папки"
16460 </dest>
16461 <voice>
16462 *: ""
16463 </voice>
16464</phrase>
16465<phrase>
16466 id: LANG_PROPERTIES_FILE_PROPERTIES
16467 desc: in properties plugin
16468 user: core
16469 <source>
16470 *: "File properties"
16471 </source>
16472 <dest>
16473 *: "Свойства файла"
16474 </dest>
16475 <voice>
16476 *: ""
16477 </voice>
16478</phrase>
16479<phrase>
16480 id: LANG_PROPERTIES_FAIL
16481 desc: in properties plugin
16482 user: core
16483 <source>
16484 *: "Failed to gather information"
16485 </source>
16486 <dest>
16487 *: "Не удалось собрать информацию"
16488 </dest>
16489 <voice>
16490 *: "Не удалось собрать информацию"
16491 </voice>