diff options
Diffstat (limited to 'apps/lang/deutsch.lang')
-rw-r--r-- | apps/lang/deutsch.lang | 274 |
1 files changed, 101 insertions, 173 deletions
diff --git a/apps/lang/deutsch.lang b/apps/lang/deutsch.lang index 7899e659ec..3647a4eead 100644 --- a/apps/lang/deutsch.lang +++ b/apps/lang/deutsch.lang | |||
@@ -1,3 +1,4 @@ | |||
1 | # $Id$ | ||
1 | 2 | ||
2 | id: LANG_SOUND_SETTINGS | 3 | id: LANG_SOUND_SETTINGS |
3 | desc: in the main menu | 4 | desc: in the main menu |
@@ -136,8 +137,6 @@ new: "Speicherfehler" | |||
136 | 137 | ||
137 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER | 138 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER |
138 | desc: if save settings has failed | 139 | desc: if save settings has failed |
139 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
140 | ### "Batt. Low?" | ||
141 | eng: "Partition?" | 140 | eng: "Partition?" |
142 | new: "Akku leer?" | 141 | new: "Akku leer?" |
143 | 142 | ||
@@ -148,8 +147,6 @@ new: "Speicherfehler" | |||
148 | 147 | ||
149 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER | 148 | id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER |
150 | desc: if save settings has failed | 149 | desc: if save settings has failed |
151 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
152 | ### "Is Battery Low?" | ||
153 | eng: "No partition?" | 150 | eng: "No partition?" |
154 | new: "Akku leer?" | 151 | new: "Akku leer?" |
155 | 152 | ||
@@ -430,15 +427,11 @@ new: "(PLAY/STOP)" | |||
430 | 427 | ||
431 | id: LANG_RESUME_CONFIRM_RECORDER | 428 | id: LANG_RESUME_CONFIRM_RECORDER |
432 | desc: possible answer to resume question | 429 | desc: possible answer to resume question |
433 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
434 | ### "PLAY = Yes" | ||
435 | eng: "" | 430 | eng: "" |
436 | new: "PLAY = Ja" | 431 | new: "PLAY = Ja" |
437 | 432 | ||
438 | id: LANG_RESUME_CANCEL_RECORDER | 433 | id: LANG_RESUME_CANCEL_RECORDER |
439 | desc: possible answer to resume question | 434 | desc: possible answer to resume question |
440 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
441 | ### "Any Other = No" | ||
442 | eng: "" | 435 | eng: "" |
443 | new: "Sonstige = Nein" | 436 | new: "Sonstige = Nein" |
444 | 437 | ||
@@ -664,162 +657,116 @@ new: "[PLAY] Start/Pause" | |||
664 | 657 | ||
665 | id: LANG_SOKOBAN_LEVEL | 658 | id: LANG_SOKOBAN_LEVEL |
666 | desc: must be smaller than 6 characters | 659 | desc: must be smaller than 6 characters |
667 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
668 | ### "Level" | ||
669 | eng: "" | 660 | eng: "" |
670 | new: "Level" | 661 | new: "Level" |
671 | 662 | ||
672 | id: LANG_SOKOBAN_MOVE | 663 | id: LANG_SOKOBAN_MOVE |
673 | desc: must be smaller than 6 characters | 664 | desc: must be smaller than 6 characters |
674 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
675 | ### "Moves" | ||
676 | eng: "" | 665 | eng: "" |
677 | new: "Bewg." | 666 | new: "Bewg." |
678 | 667 | ||
679 | id: LANG_SOKOBAN_WIN | 668 | id: LANG_SOKOBAN_WIN |
680 | desc: displayed when you win | 669 | desc: displayed when you win |
681 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
682 | ### "YOU WIN!!" | ||
683 | eng: "" | 670 | eng: "" |
684 | new: "GEWONNEN!" | 671 | new: "GEWONNEN!" |
685 | 672 | ||
686 | id: LANG_SOKOBAN_QUIT | 673 | id: LANG_SOKOBAN_QUIT |
687 | desc: how to quit game | 674 | desc: how to quit game |
688 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
689 | ### "[OFF] To Stop" | ||
690 | eng: "" | 675 | eng: "" |
691 | new: "[OFF] beenden" | 676 | new: "[OFF] beenden" |
692 | 677 | ||
693 | id: LANG_SOKOBAN_F1 | 678 | id: LANG_SOKOBAN_F1 |
694 | desc: what does F1 do | 679 | desc: what does F1 do |
695 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
696 | ### "[F1] - Level" | ||
697 | eng: "" | 680 | eng: "" |
698 | new: "[F1] - Level" | 681 | new: "[F1] - Level" |
699 | 682 | ||
700 | id: LANG_SOKOBAN_F2 | 683 | id: LANG_SOKOBAN_F2 |
701 | desc: what does F2 do | 684 | desc: what does F2 do |
702 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
703 | ### "[F2] Same Level" | ||
704 | eng: "" | 685 | eng: "" |
705 | new: "[F2] gl. Level" | 686 | new: "[F2] gl. Level" |
706 | 687 | ||
707 | id: LANG_SOKOBAN_F3 | 688 | id: LANG_SOKOBAN_F3 |
708 | desc: what does F3 do | 689 | desc: what does F3 do |
709 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
710 | ### "[F3] + Level" | ||
711 | eng: "" | 690 | eng: "" |
712 | new: "[F3] + Level" | 691 | new: "[F3] + Level" |
713 | 692 | ||
714 | id: LANG_WORMLET_LENGTH | 693 | id: LANG_WORMLET_LENGTH |
715 | desc: wormlet game | 694 | desc: wormlet game |
716 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
717 | ### "Len:%d" | ||
718 | eng: "" | 695 | eng: "" |
719 | new: "Län:%d" | 696 | new: "Län:%d" |
720 | 697 | ||
721 | id: LANG_WORMLET_GROWING | 698 | id: LANG_WORMLET_GROWING |
722 | desc: wormlet game | 699 | desc: wormlet game |
723 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
724 | ### "Growing" | ||
725 | eng: "" | 700 | eng: "" |
726 | new: "Wachse" | 701 | new: "Wachse" |
727 | 702 | ||
728 | id: LANG_WORMLET_HUNGRY | 703 | id: LANG_WORMLET_HUNGRY |
729 | desc: wormlet game | 704 | desc: wormlet game |
730 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
731 | ### "Hungry" | ||
732 | eng: "" | 705 | eng: "" |
733 | new: "Hungrig" | 706 | new: "Hungrig" |
734 | 707 | ||
735 | id: LANG_WORMLET_WORMED | 708 | id: LANG_WORMLET_WORMED |
736 | desc: wormlet game | 709 | desc: wormlet game |
737 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
738 | ### "Wormed" | ||
739 | eng: "" | 710 | eng: "" |
740 | new: "Gewurmt" | 711 | new: "Gewurmt" |
741 | 712 | ||
742 | id: LANG_WORMLET_ARGH | 713 | id: LANG_WORMLET_ARGH |
743 | desc: wormlet game | 714 | desc: wormlet game |
744 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
745 | ### "Argh" | ||
746 | eng: "" | 715 | eng: "" |
747 | new: "Argh" | 716 | new: "Argh" |
748 | 717 | ||
749 | id: LANG_WORMLET_CRASHED | 718 | id: LANG_WORMLET_CRASHED |
750 | desc: wormlet game | 719 | desc: wormlet game |
751 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
752 | ### "Crashed" | ||
753 | eng: "" | 720 | eng: "" |
754 | new: "Unfall!" | 721 | new: "Unfall!" |
755 | 722 | ||
756 | id: LANG_WORMLET_HIGHSCORE | 723 | id: LANG_WORMLET_HIGHSCORE |
757 | desc: wormlet game | 724 | desc: wormlet game |
758 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
759 | ### "Hs: %d" | ||
760 | eng: "" | 725 | eng: "" |
761 | new: "Hs: %d" | 726 | new: "Hs: %d" |
762 | 727 | ||
763 | id: LANG_WORMLET_PLAYERS | 728 | id: LANG_WORMLET_PLAYERS |
764 | desc: wormlet game | 729 | desc: wormlet game |
765 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
766 | ### "%d Players UP/DN" | ||
767 | eng: "" | 730 | eng: "" |
768 | new: "%d Spieler UP/DN" | 731 | new: "%d Spieler UP/DN" |
769 | 732 | ||
770 | id: LANG_WORMLET_WORMS | 733 | id: LANG_WORMLET_WORMS |
771 | desc: wormlet game | 734 | desc: wormlet game |
772 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
773 | ### "%d Worms L/R" | ||
774 | eng: "" | 735 | eng: "" |
775 | new: "%d Würmer L/R" | 736 | new: "%d Würmer L/R" |
776 | 737 | ||
777 | id: LANG_WORMLET_REMOTE_CTRL | 738 | id: LANG_WORMLET_REMOTE_CTRL |
778 | desc: wormlet game | 739 | desc: wormlet game |
779 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
780 | ### "Remote Control F1" | ||
781 | eng: "" | 740 | eng: "" |
782 | new: "Fernsteuerung F1" | 741 | new: "Fernsteuerung F1" |
783 | 742 | ||
784 | id: LANG_WORMLET_NO_REM_CTRL | 743 | id: LANG_WORMLET_NO_REM_CTRL |
785 | desc: wormlet game | 744 | desc: wormlet game |
786 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
787 | ### "No Rem. Control F1" | ||
788 | eng: "" | 745 | eng: "" |
789 | new: "Keine Fernst. F1" | 746 | new: "Keine Fernst. F1" |
790 | 747 | ||
791 | id: LANG_WORMLET_2_KEY_CTRL | 748 | id: LANG_WORMLET_2_KEY_CTRL |
792 | desc: wormlet game | 749 | desc: wormlet game |
793 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
794 | ### "2 Key Control F1" | ||
795 | eng: "" | 750 | eng: "" |
796 | new: "2 Tastenkontr. F1" | 751 | new: "2 Tastenkontr. F1" |
797 | 752 | ||
798 | id: LANG_WORMLET_4_KEY_CTRL | 753 | id: LANG_WORMLET_4_KEY_CTRL |
799 | desc: wormlet game | 754 | desc: wormlet game |
800 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
801 | ### "4 Key Control F1" | ||
802 | eng: "" | 755 | eng: "" |
803 | new: "4 Tastenkontr. F1" | 756 | new: "4 Tastenkontr. F1" |
804 | 757 | ||
805 | id: LANG_WORMLET_NO_CONTROL | 758 | id: LANG_WORMLET_NO_CONTROL |
806 | desc: wormlet game | 759 | desc: wormlet game |
807 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
808 | ### "Out Of Control" | ||
809 | eng: "" | 760 | eng: "" |
810 | new: "Ohne Kontrolle" | 761 | new: "Ohne Kontrolle" |
811 | 762 | ||
812 | id: LANG_TETRIS_LOSE | 763 | id: LANG_TETRIS_LOSE |
813 | desc: tetris game | 764 | desc: tetris game |
814 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
815 | ### "You Lose!" | ||
816 | eng: "" | 765 | eng: "" |
817 | new: "Verloren!" | 766 | new: "Verloren!" |
818 | 767 | ||
819 | id: LANG_TETRIS_LEVEL | 768 | id: LANG_TETRIS_LEVEL |
820 | desc: tetris game | 769 | desc: tetris game |
821 | ### English phrase was changed! Previous translation was made on: | ||
822 | ### "Rows - Level" | ||
823 | eng: "" | 770 | eng: "" |
824 | new: "Reihen - Level" | 771 | new: "Reihen - Level" |
825 | 772 | ||
@@ -1319,15 +1266,11 @@ eng: "OK" | |||
1319 | new: "OK" | 1266 | new: "OK" |
1320 | 1267 | ||
1321 | id: LANG_PLAYER_ONPLAY_1 | 1268 | id: LANG_PLAYER_ONPLAY_1 |
1322 | ### Description changed! Previous description was: | ||
1323 | ### "" | ||
1324 | desc: Line #1 of player ON+PLAY screen | 1269 | desc: Line #1 of player ON+PLAY screen |
1325 | eng: "\x81 Queue" | 1270 | eng: "\x81 Queue" |
1326 | new: "\x81 Warteschlange" | 1271 | new: "\x81 Warteschlange" |
1327 | 1272 | ||
1328 | id: LANG_PLAYER_ONPLAY_2 | 1273 | id: LANG_PLAYER_ONPLAY_2 |
1329 | ### Description changed! Previous description was: | ||
1330 | ### "" | ||
1331 | desc: Line #2 of player ON+PLAY screen | 1274 | desc: Line #2 of player ON+PLAY screen |
1332 | eng: "- Ren + Del" | 1275 | eng: "- Ren + Del" |
1333 | new: "- Umb + Ent" | 1276 | new: "- Umb + Ent" |
@@ -1542,121 +1485,6 @@ desc: (player) the jump scroll shall be done "always" | |||
1542 | eng: "Always" | 1485 | eng: "Always" |
1543 | new: "Immer" | 1486 | new: "Immer" |
1544 | 1487 | ||
1545 | id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY | ||
1546 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | ||
1547 | eng: "Create a Bookmark?" | ||
1548 | new: "Lesezeichen erstellen?" | ||
1549 | |||
1550 | id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY | ||
1551 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | ||
1552 | eng: "Load Last Bookmark?" | ||
1553 | new: "Letztes Lesezeichen laden?" | ||
1554 | |||
1555 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE | ||
1556 | desc: Indicates bookmark was not created | ||
1557 | eng: "Bookmark Failed!" | ||
1558 | new: "Lesezeichen Fehler!" | ||
1559 | |||
1560 | id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS | ||
1561 | desc: Indicates bookmark was successfully created | ||
1562 | eng: "Bookmark Created" | ||
1563 | new: "Lesezeichen angelegt" | ||
1564 | |||
1565 | id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY | ||
1566 | desc: Indicates bookmark was empty | ||
1567 | eng: "Bookmark Empty" | ||
1568 | new: "Lesezeichen leer" | ||
1569 | |||
1570 | id: LANG_BOOKMARK_MENU | ||
1571 | desc: Text on main menu to get to bookmark commands | ||
1572 | eng: "Bookmarks" | ||
1573 | new: "Lesezeichen" | ||
1574 | |||
1575 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE | ||
1576 | desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark | ||
1577 | eng: "Create Bookmark" | ||
1578 | new: "Lesezeichen anlegen" | ||
1579 | |||
1580 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST | ||
1581 | desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U | ||
1582 | eng: "List Bookmarks" | ||
1583 | new: "Lesezeichen auflisten" | ||
1584 | |||
1585 | id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS | ||
1586 | desc: Text for the menu text to access the most recent bookmarks list | ||
1587 | eng: "Recent Bookmarks" | ||
1588 | new: "Letzte Lesezeichen" | ||
1589 | |||
1590 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK_TEXT | ||
1591 | desc: Used on the bookmark select window to label bookmark number | ||
1592 | eng: "Bookmark" | ||
1593 | new: "Lesezeichen" | ||
1594 | |||
1595 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_DELETE | ||
1596 | desc: Used on the bookmark select window to indicated the bookmark delete option | ||
1597 | eng: "ON+Play to Delete" | ||
1598 | new: "ON+PLAY = Löschen" | ||
1599 | |||
1600 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_EXIT | ||
1601 | desc: From the bookmark list screen, allows user to exit | ||
1602 | eng: "LEFT = Exit" | ||
1603 | new: "LINKS = Verlassen" | ||
1604 | |||
1605 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT | ||
1606 | desc: Used on the bookmark select window to label index number | ||
1607 | eng: "Index" | ||
1608 | new: "Index" | ||
1609 | |||
1610 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS | ||
1611 | desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks | ||
1612 | eng: "Down = List" | ||
1613 | new: "UNTEN = Liste" | ||
1614 | |||
1615 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_PLAY | ||
1616 | desc: Used on the bookmark select window to indicated the play option | ||
1617 | eng: "PLAY to Select" | ||
1618 | new: "PLAY = Auswählen" | ||
1619 | |||
1620 | id: LANG_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT | ||
1621 | desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time | ||
1622 | eng: "Time" | ||
1623 | new: "Zeit" | ||
1624 | |||
1625 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS | ||
1626 | desc: in general settings | ||
1627 | eng: "Bookmarking" | ||
1628 | new: "Lesezeichen" | ||
1629 | |||
1630 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE | ||
1631 | desc: prompt for user to decide to create an bookmark | ||
1632 | eng: "Bookmark on Stop" | ||
1633 | new: "Lesezeichen beim Stoppen" | ||
1634 | |||
1635 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD | ||
1636 | desc: prompt for user to decide to create a bookmark | ||
1637 | eng: "Load Last Bookmark" | ||
1638 | new: "Letztes Lesezeichen laden" | ||
1639 | |||
1640 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS | ||
1641 | desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks | ||
1642 | eng: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" | ||
1643 | new: "Liste mit zuletzt benutzten Lesezeichen verwalten?" | ||
1644 | |||
1645 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK | ||
1646 | desc: Save in recent bookmarks only | ||
1647 | eng: "Recent only - Ask" | ||
1648 | new: "Nur letzte - Fragen" | ||
1649 | |||
1650 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES | ||
1651 | desc: Save in recent bookmarks only | ||
1652 | eng: "Recent only - Yes" | ||
1653 | new: "Nur letzte - Ja" | ||
1654 | |||
1655 | id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY | ||
1656 | desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks | ||
1657 | eng: "Unique only" | ||
1658 | new: "Nur einmalig" | ||
1659 | |||
1660 | id: LANG_BOOT_CHANGED | 1488 | id: LANG_BOOT_CHANGED |
1661 | desc: File browser discovered the boot file was changed | 1489 | desc: File browser discovered the boot file was changed |
1662 | eng: "Boot changed" | 1490 | eng: "Boot changed" |
@@ -1856,3 +1684,103 @@ id: LANG_STOP_ABORT | |||
1856 | desc: Used on player models | 1684 | desc: Used on player models |
1857 | eng: "STOP to abort" | 1685 | eng: "STOP to abort" |
1858 | new: "STOP zum Abbrechen" | 1686 | new: "STOP zum Abbrechen" |
1687 | |||
1688 | id: LANG_BUTTONBAR_MENU | ||
1689 | desc: in button bar | ||
1690 | eng: "Menu" | ||
1691 | new: "Menü" | ||
1692 | |||
1693 | id: LANG_BUTTONBAR_OPTIONS | ||
1694 | desc: in button bar | ||
1695 | eng: "Option" | ||
1696 | new: "Option" | ||
1697 | |||
1698 | id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE | ||
1699 | desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off | ||
1700 | eng: "Car Adapter Mode" | ||
1701 | new: "Kfz-Adapter Modus" | ||
1702 | |||
1703 | id: LANG_CUSTOM_CFG | ||
1704 | desc: in setting_menu() | ||
1705 | eng: "Configurations" | ||
1706 | new: "Einstellungen" | ||
1707 | |||
1708 | id: LANG_CUSTOM_FONT | ||
1709 | desc: in setting_menu() | ||
1710 | eng: "Fonts" | ||
1711 | new: "Zeichensätze" | ||
1712 | |||
1713 | id: LANG_FIRMWARE | ||
1714 | desc: in the main menu | ||
1715 | eng: "Firmware" | ||
1716 | new: "Firmware" | ||
1717 | |||
1718 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS | ||
1719 | desc: in button bar | ||
1720 | eng: "Preset" | ||
1721 | new: "Sender" | ||
1722 | |||
1723 | id: LANG_FM_DELETE_PRESET | ||
1724 | desc: in radio screen | ||
1725 | eng: "Remove preset" | ||
1726 | new: "Sender entfernen" | ||
1727 | |||
1728 | id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS | ||
1729 | desc: in radio screen | ||
1730 | eng: "The preset list is full" | ||
1731 | new: "Die Senderliste ist voll" | ||
1732 | |||
1733 | id: LANG_FM_NO_PRESETS | ||
1734 | desc: in radio screen | ||
1735 | eng: "The preset list is empty" | ||
1736 | new: "Die Senderliste ist leer" | ||
1737 | |||
1738 | id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED | ||
1739 | desc: in radio screen | ||
1740 | eng: "Preset save failed" | ||
1741 | new: "Sender speichern fehlgeschlagen" | ||
1742 | |||
1743 | id: LANG_FM_SAVE_PRESET | ||
1744 | desc: in radio screen | ||
1745 | eng: "Save preset" | ||
1746 | new: "Sender speichern" | ||
1747 | |||
1748 | id: LANG_FM_STATION | ||
1749 | desc: in radio screen | ||
1750 | eng: "Station: %d.%dMHz" | ||
1751 | new: "Sender: %d.%dMHz" | ||
1752 | |||
1753 | id: LANG_LANGUAGE | ||
1754 | desc: in settings_menu | ||
1755 | eng: "Language" | ||
1756 | new: "Sprache" | ||
1757 | |||
1758 | id: LANG_LINE_IN | ||
1759 | desc: in settings_menu | ||
1760 | eng: "Line In" | ||
1761 | new: "Line In" | ||
1762 | |||
1763 | id: LANG_NO_FILES | ||
1764 | desc: in settings_menu | ||
1765 | eng: "No files" | ||
1766 | new: "Keine Dateien" | ||
1767 | |||
1768 | id: LANG_PLUGINS | ||
1769 | desc: in main_menu() | ||
1770 | eng: "Plugins" | ||
1771 | new: "Plugins" | ||
1772 | |||
1773 | id: LANG_WHILE_PLAYING | ||
1774 | desc: in settings_menu() | ||
1775 | eng: "While Playing Screen" | ||
1776 | new: "While Playing Screen" | ||
1777 | |||
1778 | id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD | ||
1779 | desc: in main menu | ||
1780 | eng: "Record" | ||
1781 | new: "Aufnehmen" | ||
1782 | |||
1783 | id: LANG_FM_RADIO | ||
1784 | desc: in main menu | ||
1785 | eng: "FM Radio" | ||
1786 | new: "FM Radio" | ||