summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts685
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts685
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts685
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts685
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts689
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts550
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts693
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts440
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts687
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts687
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts685
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts140
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts150
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts691
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts689
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts689
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/main.cpp5
17 files changed, 6021 insertions, 3514 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
index 3b27d30011..150b9cf6d3 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation> 14 <translation>Stahuje se soubor zavaděče</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>Nelze načíst %1</translation> 20 <translation>Nelze načíst %1</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation>Patchuje se firmware...</translation> 30 <translation>Patchuje se firmware...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>Nelze otevřít %1 pro zápis</translation> 35 <translation>Nelze otevřít %1 pro zápis</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>Nelze zapsat soubor firmwaru</translation> 40 <translation>Nelze zapsat soubor firmwaru</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation>Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation> 45 <translation>Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Chyba stahování:HTTP chyba %1.</translation> 58 <translation>Chyba stahování:HTTP chyba %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 63 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Stahování dokončeno (použita vyrovnávací paměť).</translation> 68 <translation>Stahování dokončeno (použita vyrovnávací paměť).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Stahování dokončeno.</translation> 73 <translation>Stahování dokončeno.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Vytváří se záloha původníhosouboru firmwaru.</translation> 78 <translation>Vytváří se záloha původníhosouboru firmwaru.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Vytvoření záložního adresáře selhalo</translation> 83 <translation>Vytvoření záložního adresáře selhalo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Vytváření záložní kopie selhalo.</translation> 88 <translation>Vytváření záložní kopie selhalo.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Záloha vytvořena.</translation> 93 <translation>Záloha vytvořena.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>vytváření instalačního logu</translation> 98 <translation>vytváření instalačního logu</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
102 <source>Installation log created</source> 102 <source>Installation log created</source>
103 <translation>Instalační log vytvořen</translation> 103 <translation>Instalační log vytvořen</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
108 <translation>Instalace zavaděče je téměř hotova. Instalace od vás &lt;b&gt;vyžaduje&lt;/b&gt; provést následující kroky ručně:</translation> 108 <translation>Instalace zavaděče je téměř hotova. Instalace od vás &lt;b&gt;vyžaduje&lt;/b&gt; provést následující kroky ručně:</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Bezpečně odeberte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Bezpečně odeberte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Restartujte svůj přehrávač do původního firmwaru.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Proveďte upgrade firmwaru pomocí updatovací funkce původního firmwaru. Detaily hledejte v příručce ke svému přehrávači.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po updatu firmwaru restartujte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Restartujte svůj přehrávač do původního firmwaru.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Proveďte upgrade firmwaru pomocí updatovací funkce původního firmwaru. Detaily hledejte v příručce ke svému přehrávači.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po updatu firmwaru restartujte svůj přehrávač.&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
122 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Vypněte přehrávač&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Připojte nabíječku&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;Vypněte přehrávač&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Připojte nabíječku&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
127 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 127 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
128 <translation>&lt;li&gt;Odpojte USB a nabíjecí zařízení&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte i&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro vypnutnutí přehrávače&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Přepněte přepínač baterie na přehrávači&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro spuštění Rockboxu&lt;/li&gt;</translation> 128 <translation>&lt;li&gt;Odpojte USB a nabíjecí zařízení&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte i&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro vypnutnutí přehrávače&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Přepněte přepínač baterie na přehrávači&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Držte &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; pro spuštění Rockboxu&lt;/li&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
132 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 132 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
133 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Můžete nejprve bezpečně instalovar zbývající části, ale výše uvedené kroky jsou &lt;b&gt;nezbytné&lt;/b&gt; pro dokončení instalace!&lt;/p&gt;</translation> 133 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Můžete nejprve bezpečně instalovar zbývající části, ale výše uvedené kroky jsou &lt;b&gt;nezbytné&lt;/b&gt; pro dokončení instalace!&lt;/p&gt;</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
137 <source>Waiting for system to remount player</source> 137 <source>Waiting for system to remount player</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
142 <source>Player remounted</source> 142 <source>Player remounted</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
147 <source>Timeout on remount</source> 147 <source>Timeout on remount</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -322,6 +322,11 @@
322 <translation>Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation> 322 <translation>Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
326 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 331 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation>Nelze otevřít vstupní soubor</translation> 332 <translation>Nelze otevřít vstupní soubor</translation>
@@ -449,27 +454,32 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
449 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation> 454 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation>
450 </message> 455 </message>
451 <message> 456 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
458 <source>Error: could not retrieve device name</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
453 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 463 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 468 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 470 </message>
461 <message> 471 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
463 <source>Could not open Ipod</source> 473 <source>Could not open Ipod</source>
464 <translation>Nelze otevřít Ipod</translation> 474 <translation>Nelze otevřít Ipod</translation>
465 </message> 475 </message>
466 <message> 476 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
468 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 478 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
469 <translation>Chyba při čtení tabulky oddílů - možná to není Ipod</translation> 479 <translation>Chyba při čtení tabulky oddílů - možná to není Ipod</translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
473 <source>No firmware partition on disk</source> 483 <source>No firmware partition on disk</source>
474 <translation>Žádný firmware oddíl na disku</translation> 484 <translation>Žádný firmware oddíl na disku</translation>
475 </message> 485 </message>
@@ -518,6 +528,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
518 </message> 528 </message>
519</context> 529</context>
520<context> 530<context>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
539 <source>Downloading bootloader file</source>
540 <translation type="unfinished">Stahuje se soubor zavaděče</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
559 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
564 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
569 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
574 <source>Bootloader checksum error.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
579 <source>Could not open outputfile.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
584 <source>Could not write outputfile.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
589 <source>Unknown errornumber: %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
600 <source>Success: modified firmware file created</source>
601 <translation type="unfinished">Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
521 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
522 <message> 611 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -616,22 +705,27 @@ Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
616 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation> 705 <translation>Odstranění zavaděče selhalo.</translation>
617 </message> 706 </message>
618 <message> 707 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 708 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
709 <source>Error: could not retrieve device name</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
620 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 714 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
621 <translation>Nelze najít Sansu</translation> 715 <translation>Nelze najít Sansu</translation>
622 </message> 716 </message>
623 <message> 717 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 718 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
625 <source>Could not open Sansa</source> 719 <source>Could not open Sansa</source>
626 <translation>Sansu nelze otevřít</translation> 720 <translation>Sansu nelze otevřít</translation>
627 </message> 721 </message>
628 <message> 722 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
630 <source>Could not read partition table</source> 724 <source>Could not read partition table</source>
631 <translation>Nelze přečíst tabulku oddílů</translation> 725 <translation>Nelze přečíst tabulku oddílů</translation>
632 </message> 726 </message>
633 <message> 727 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
635 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 729 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
636 <translation>Disk není Sansa (Chyba %1), přerušu je se.</translation> 730 <translation>Disk není Sansa (Chyba %1), přerušu je se.</translation>
637 </message> 731 </message>
@@ -684,6 +778,11 @@ Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
684 <source>Success: modified firmware file created</source> 778 <source>Success: modified firmware file created</source>
685 <translation type="unfinished">Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation> 779 <translation type="unfinished">Úspěch: modifikovaný soubor firmwaru vytvořen</translation>
686 </message> 780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
783 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
687</context> 786</context>
688<context> 787<context>
689 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 788 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -711,129 +810,140 @@ Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
711<context> 810<context>
712 <name>Config</name> 811 <name>Config</name>
713 <message> 812 <message>
714 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 813 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
715 <source>The following errors occurred:</source> 814 <source>The following errors occurred:</source>
716 <translation>Nastaly následující chyby:</translation> 815 <translation>Nastaly následující chyby:</translation>
717 </message> 816 </message>
718 <message> 817 <message>
719 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 818 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
720 <source>Language changed</source> 819 <source>Language changed</source>
721 <translation>Jazyk změněn</translation> 820 <translation>Jazyk změněn</translation>
722 </message> 821 </message>
723 <message> 822 <message>
724 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 823 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
725 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 824 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
726 <translation>Musíte restartovat aplikaci, aby se změna jazyku dokončila.</translation> 825 <translation>Musíte restartovat aplikaci, aby se změna jazyku dokončila.</translation>
727 </message> 826 </message>
728 <message> 827 <message>
729 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 828 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
730 <source>No mountpoint given</source> 829 <source>No mountpoint given</source>
731 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation> 830 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation>
732 </message> 831 </message>
733 <message> 832 <message>
734 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 833 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
735 <source>Mountpoint does not exist</source> 834 <source>Mountpoint does not exist</source>
736 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation> 835 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation>
737 </message> 836 </message>
738 <message> 837 <message>
739 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 838 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
740 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 839 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
741 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation> 840 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation>
742 </message> 841 </message>
743 <message> 842 <message>
744 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 843 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
745 <source>Mountpoint is not writeable</source> 844 <source>Mountpoint is not writeable</source>
746 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation> 845 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation>
747 </message> 846 </message>
748 <message> 847 <message>
749 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 848 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
750 <source>No player selected</source> 849 <source>No player selected</source>
751 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation> 850 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation>
752 </message> 851 </message>
753 <message> 852 <message>
754 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 853 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
755 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 854 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
756 <translation>Do uvedné vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro defalutní změnu do dočasné složky systému.</translation> 855 <translation>Do uvedné vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro defalutní změnu do dočasné složky systému.</translation>
757 </message> 856 </message>
758 <message> 857 <message>
759 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 858 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
760 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 859 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
761 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation> 860 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation>
762 </message> 861 </message>
763 <message> 862 <message>
764 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 863 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
765 <source>Configuration error</source> 864 <source>Configuration error</source>
766 <translation>Chyba nastavení</translation> 865 <translation>Chyba nastavení</translation>
767 </message> 866 </message>
768 <message> 867 <message>
769 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 868 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
770 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 869 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
771 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation> 870 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation>
772 </message> 871 </message>
773 <message> 872 <message>
774 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 873 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
775 <source>Showing disabled targets</source> 874 <source>Showing disabled targets</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 876 </message>
778 <message> 877 <message>
779 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 878 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
780 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 879 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 881 </message>
783 <message> 882 <message>
784 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 883 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
785 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 884 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
786 <source>Configuration OK</source> 885 <source>Configuration OK</source>
787 <translation>Nastavení OK</translation> 886 <translation>Nastavení OK</translation>
788 </message> 887 </message>
789 <message> 888 <message>
790 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 889 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
791 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 890 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
792 <source>Configuration INVALID</source> 891 <source>Configuration INVALID</source>
793 <translation>Nastavení NEPLATNÁ</translation> 892 <translation>Nastavení NEPLATNÁ</translation>
794 </message> 893 </message>
795 <message> 894 <message>
796 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 895 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
896 <source>Proxy Detection</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
901 <source>The System Proxy settings are invalid!
902Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
797 <source>Select your device</source> 907 <source>Select your device</source>
798 <translation>Vyberte svoje zařízení</translation> 908 <translation>Vyberte svoje zařízení</translation>
799 </message> 909 </message>
800 <message> 910 <message>
801 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 911 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
802 <source>Set Cache Path</source> 912 <source>Set Cache Path</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 914 </message>
805 <message> 915 <message>
806 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 916 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
807 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 917 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
808You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 918You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
809 <translation>Nalezen Sansa e200 v MTP módu! 919 <translation>Nalezen Sansa e200 v MTP módu!
810Musíte přepnout váš přehrávač na MSC mód pro instalaci. </translation> 920Musíte přepnout váš přehrávač na MSC mód pro instalaci. </translation>
811 </message> 921 </message>
812 <message> 922 <message>
813 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 923 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
814 <source>H10 20GB in MTP mode found! 924 <source>H10 20GB in MTP mode found!
815You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 925You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
816 <translation>Nalezen Sansa H10 20GB v MTP módu! 926 <translation>Nalezen Sansa H10 20GB v MTP módu!
817Musíte přepnout váš přehrávač na MSC mód, abyste mohli instalovat. </translation> 927Musíte přepnout váš přehrávač na MSC mód, abyste mohli instalovat. </translation>
818 </message> 928 </message>
819 <message> 929 <message>
820 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 930 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
821 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 931 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
822Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 932Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 934 </message>
825 <message> 935 <message>
826 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 936 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
827 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 937 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
828 <translation>Jetliže tohle změníte, instalace selže!</translation> 938 <translation>Jetliže tohle změníte, instalace selže!</translation>
829 </message> 939 </message>
830 <message> 940 <message>
831 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 941 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
832 <source>Fatal error</source> 942 <source>Fatal error</source>
833 <translation>Fatální chyba</translation> 943 <translation>Fatální chyba</translation>
834 </message> 944 </message>
835 <message> 945 <message>
836 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 946 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
837 <source>Detected an unsupported player: 947 <source>Detected an unsupported player:
838%1 948%1
839Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 949Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -842,94 +952,94 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
842Je nám líto, Rockbox neběží na vašem přehrávači.</translation> 952Je nám líto, Rockbox neběží na vašem přehrávači.</translation>
843 </message> 953 </message>
844 <message> 954 <message>
845 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
846 <source>Fatal: player incompatible</source> 956 <source>Fatal: player incompatible</source>
847 <translation>Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation> 957 <translation>Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation>
848 </message> 958 </message>
849 <message> 959 <message>
850 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 960 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
851 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 961 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
852 <source>Autodetection</source> 962 <source>Autodetection</source>
853 <translation>Automatická detekce</translation> 963 <translation>Automatická detekce</translation>
854 </message> 964 </message>
855 <message> 965 <message>
856 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 966 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
857 <source>Could not detect a Mountpoint. 967 <source>Could not detect a Mountpoint.
858Select your Mountpoint manually.</source> 968Select your Mountpoint manually.</source>
859 <translation>Nelze zjistit přípojný bod. 969 <translation>Nelze zjistit přípojný bod.
860Vyberte svůj přípojný bod manuálně.</translation> 970Vyberte svůj přípojný bod manuálně.</translation>
861 </message> 971 </message>
862 <message> 972 <message>
863 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 973 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
864 <source>Could not detect a device. 974 <source>Could not detect a device.
865Select your device and Mountpoint manually.</source> 975Select your device and Mountpoint manually.</source>
866 <translation>Nelze zjistit zařízení. 976 <translation>Nelze zjistit zařízení.
867Vyberte své zařízení a přípojný bod manuálně.</translation> 977Vyberte své zařízení a přípojný bod manuálně.</translation>
868 </message> 978 </message>
869 <message> 979 <message>
870 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 980 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
871 <source>Really delete cache?</source> 981 <source>Really delete cache?</source>
872 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation> 982 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation>
873 </message> 983 </message>
874 <message> 984 <message>
875 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 985 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
876 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 986 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
877 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation> 987 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation>
878 </message> 988 </message>
879 <message> 989 <message>
880 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 990 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
881 <source>Path wrong!</source> 991 <source>Path wrong!</source>
882 <translation>Chybná cesta!</translation> 992 <translation>Chybná cesta!</translation>
883 </message> 993 </message>
884 <message> 994 <message>
885 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 995 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
886 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 996 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
887 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuje se.</translation> 997 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuje se.</translation>
888 </message> 998 </message>
889 <message> 999 <message>
890 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 1000 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
891 <source>TTS configuration invalid</source> 1001 <source>TTS configuration invalid</source>
892 <translation>Nastavení TTS je chybné</translation> 1002 <translation>Nastavení TTS je chybné</translation>
893 </message> 1003 </message>
894 <message> 1004 <message>
895 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
896 <source>TTS configuration invalid. 1006 <source>TTS configuration invalid.
897 Please configure TTS engine.</source> 1007 Please configure TTS engine.</source>
898 <translation>Nastavení TTS je chybné. 1008 <translation>Nastavení TTS je chybné.
899Prosím nastavte TTS engine.</translation> 1009Prosím nastavte TTS engine.</translation>
900 </message> 1010 </message>
901 <message> 1011 <message>
902 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 1012 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
903 <source>Could not start TTS engine.</source> 1013 <source>Could not start TTS engine.</source>
904 <translation>Nelze spustit TTS engine.</translation> 1014 <translation>Nelze spustit TTS engine.</translation>
905 </message> 1015 </message>
906 <message> 1016 <message>
907 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
908 <source>Could not start TTS engine. 1018 <source>Could not start TTS engine.
909</source> 1019</source>
910 <translation>Nelze spustit TTS engine. 1020 <translation>Nelze spustit TTS engine.
911</translation> 1021</translation>
912 </message> 1022 </message>
913 <message> 1023 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
915 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1025 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
916 <source> 1026 <source>
917Please configure TTS engine.</source> 1027Please configure TTS engine.</source>
918 <translation> 1028 <translation>
919Prosím nastavte TTS engine.</translation> 1029Prosím nastavte TTS engine.</translation>
920 </message> 1030 </message>
921 <message> 1031 <message>
922 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
923 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1033 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
924 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation> 1034 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation>
925 </message> 1035 </message>
926 <message> 1036 <message>
927 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 1037 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
928 <source>Could not voice test string.</source> 1038 <source>Could not voice test string.</source>
929 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation> 1039 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation>
930 </message> 1040 </message>
931 <message> 1041 <message>
932 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 1042 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
933 <source>Could not voice test string. 1043 <source>Could not voice test string.
934</source> 1044</source>
935 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce. 1045 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.
@@ -1144,7 +1254,7 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1144<context> 1254<context>
1145 <name>Configure</name> 1255 <name>Configure</name>
1146 <message> 1256 <message>
1147 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1257 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1148 <source>English</source> 1258 <source>English</source>
1149 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1259 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1150 <translation>Čeština</translation> 1260 <translation>Čeština</translation>
@@ -1406,72 +1516,72 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1406<context> 1516<context>
1407 <name>InstallWindow</name> 1517 <name>InstallWindow</name>
1408 <message> 1518 <message>
1409 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1519 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1410 <source>Backup to %1</source> 1520 <source>Backup to %1</source>
1411 <translation type="unfinished">Zálohuje se do %1</translation> 1521 <translation type="unfinished">Zálohuje se do %1</translation>
1412 </message> 1522 </message>
1413 <message> 1523 <message>
1414 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1524 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1415 <source>Mount point is wrong!</source> 1525 <source>Mount point is wrong!</source>
1416 <translation type="unfinished">Připojovací bod je špatně!</translation> 1526 <translation type="unfinished">Připojovací bod je špatně!</translation>
1417 </message> 1527 </message>
1418 <message> 1528 <message>
1419 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1529 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1420 <source>Really continue?</source> 1530 <source>Really continue?</source>
1421 <translation type="unfinished">Opravdu pokračovat?</translation> 1531 <translation type="unfinished">Opravdu pokračovat?</translation>
1422 </message> 1532 </message>
1423 <message> 1533 <message>
1424 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1534 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1425 <source>Aborted!</source> 1535 <source>Aborted!</source>
1426 <translation type="unfinished">Přerušeno!</translation> 1536 <translation type="unfinished">Přerušeno!</translation>
1427 </message> 1537 </message>
1428 <message> 1538 <message>
1429 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1539 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1430 <source>Beginning Backup...</source> 1540 <source>Beginning Backup...</source>
1431 <translation type="unfinished">Začíná se zálohovat...</translation> 1541 <translation type="unfinished">Začíná se zálohovat...</translation>
1432 </message> 1542 </message>
1433 <message> 1543 <message>
1434 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1544 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1435 <source>Backup successful</source> 1545 <source>Backup successful</source>
1436 <translation type="unfinished">Zálohování úspěšné</translation> 1546 <translation type="unfinished">Zálohování úspěšné</translation>
1437 </message> 1547 </message>
1438 <message> 1548 <message>
1439 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1549 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1440 <source>Backup failed!</source> 1550 <source>Backup failed!</source>
1441 <translation type="unfinished">Zálohování selhalo!</translation> 1551 <translation type="unfinished">Zálohování selhalo!</translation>
1442 </message> 1552 </message>
1443 <message> 1553 <message>
1444 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1554 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1445 <source>Select Backup Filename</source> 1555 <source>Select Backup Filename</source>
1446 <translation type="unfinished">Vybrané jméno zálohy</translation> 1556 <translation type="unfinished">Vybrané jméno zálohy</translation>
1447 </message> 1557 </message>
1448 <message> 1558 <message>
1449 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1559 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1450 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1560 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1451 <translation type="unfinished">Toto je aktuální build Rockboxu. Aktuální build se aktualizuje při každé změně. Nejnovější verze je r%1 (%2).</translation> 1561 <translation type="unfinished">Toto je aktuální build Rockboxu. Aktuální build se aktualizuje při každé změně. Nejnovější verze je r%1 (%2).</translation>
1452 </message> 1562 </message>
1453 <message> 1563 <message>
1454 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1564 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1455 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1565 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1456 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation> 1566 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation>
1457 </message> 1567 </message>
1458 <message> 1568 <message>
1459 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1569 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1460 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1570 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1461 <translation type="unfinished">Toto je poslední vydaná verze Rockboxu.</translation> 1571 <translation type="unfinished">Toto je poslední vydaná verze Rockboxu.</translation>
1462 </message> 1572 </message>
1463 <message> 1573 <message>
1464 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1574 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1465 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1575 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1466 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Poslední vydaná verze je %1. &lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation> 1576 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Poslední vydaná verze je %1. &lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation>
1467 </message> 1577 </message>
1468 <message> 1578 <message>
1469 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1579 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1470 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1580 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1471 <translation type="unfinished">Ten je automaticky vytvářen každý den z aktuálního vývojového zdrojového kódu. Má všeobecně více funkcí než poslední stabilní vydání, ale může být méně stabilní. Funkce se mohou pravidelně měnit.</translation> 1581 <translation type="unfinished">Ten je automaticky vytvářen každý den z aktuálního vývojového zdrojového kódu. Má všeobecně více funkcí než poslední stabilní vydání, ale může být méně stabilní. Funkce se mohou pravidelně měnit.</translation>
1472 </message> 1582 </message>
1473 <message> 1583 <message>
1474 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1584 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1475 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1585 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1476 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; archivovaná verze je r%1 (%2).</translation> 1586 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; archivovaná verze je r%1 (%2).</translation>
1477 </message> 1587 </message>
@@ -1617,152 +1727,175 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1617<context> 1727<context>
1618 <name>QObject</name> 1728 <name>QObject</name>
1619 <message> 1729 <message>
1620 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1730 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1621 <source>Guest</source> 1731 <source>Guest</source>
1622 <translation>Host</translation> 1732 <translation>Host</translation>
1623 </message> 1733 </message>
1624 <message> 1734 <message>
1625 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1735 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1626 <source>Admin</source> 1736 <source>Admin</source>
1627 <translation>Administrátor</translation> 1737 <translation>Administrátor</translation>
1628 </message> 1738 </message>
1629 <message> 1739 <message>
1630 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1740 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1631 <source>User</source> 1741 <source>User</source>
1632 <translation>Uživatel</translation> 1742 <translation>Uživatel</translation>
1633 </message> 1743 </message>
1634 <message> 1744 <message>
1635 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1745 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1636 <source>Error</source> 1746 <source>Error</source>
1637 <translation>Chyba</translation> 1747 <translation>Chyba</translation>
1638 </message> 1748 </message>
1639 <message> 1749 <message>
1640 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1750 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1641 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1751 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1642 <source>(no description available)</source> 1752 <source>(no description available)</source>
1643 <translation>(žádný popis není k dispozici)</translation> 1753 <translation>(žádný popis není k dispozici)</translation>
1644 </message> 1754 </message>
1645 <message> 1755 <message>
1646 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1756 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1647 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1757 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1648Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1758Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1649 <translation>&lt;li&gt;Nedostatečná oprávnění pro instalaci zavaděče. 1759 <translation>&lt;li&gt;Nedostatečná oprávnění pro instalaci zavaděče.
1650Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation> 1760Jsou nutná administrátorská práva.&lt;/li&gt;</translation>
1651 </message> 1761 </message>
1652 <message> 1762 <message>
1653 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1763 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1654 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1764 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1655Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1765Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1656 <translation>&lt;li&gt;Zjištěn nesoulad cíle cíle. 1766 <translation>&lt;li&gt;Zjištěn nesoulad cíle cíle.
1657Instalovaný cíl: %1, vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1767Instalovaný cíl: %1, vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1658 </message> 1768 </message>
1659 <message> 1769 <message>
1660 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1770 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1661 <source>Problem detected:</source> 1771 <source>Problem detected:</source>
1662 <translation>Detekován problém:</translation> 1772 <translation>Detekován problém:</translation>
1663 </message> 1773 </message>
1774 <message>
1775 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1776 <source>LTR</source>
1777 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1778 <translation type="unfinished"></translation>
1779 </message>
1664</context> 1780</context>
1665<context> 1781<context>
1666 <name>RbUtilQt</name> 1782 <name>RbUtilQt</name>
1667 <message> 1783 <message>
1668 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1784 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1669 <source>File</source> 1785 <source>File</source>
1670 <translation>Soubor</translation> 1786 <translation>Soubor</translation>
1671 </message> 1787 </message>
1672 <message> 1788 <message>
1673 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1674 <source>Version</source> 1790 <source>Version</source>
1675 <translation>Verze</translation> 1791 <translation>Verze</translation>
1676 </message> 1792 </message>
1677 <message> 1793 <message>
1678 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1679 <source>Network error</source> 1796 <source>Network error</source>
1680 <translation>Chyba sítě</translation> 1797 <translation>Chyba sítě</translation>
1681 </message> 1798 </message>
1682 <message> 1799 <message>
1683 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1684 <source>Can&apos;t get version information.</source> 1800 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1685 <translation>Nelze získat informaci o verzi.</translation> 1801 <translation type="obsolete">Nelze získat informaci o verzi.</translation>
1686 </message> 1802 </message>
1687 <message> 1803 <message>
1688 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1689 <source>New installation</source> 1805 <source>New installation</source>
1690 <translation>Nová instalace</translation> 1806 <translation>Nová instalace</translation>
1691 </message> 1807 </message>
1692 <message> 1808 <message>
1693 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1694 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1810 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1695 <translation>Toto je nová instalace nebo verze Rockbox Utility. Nyní se otevře nastavení programu.</translation> 1811 <translation>Toto je nová instalace nebo verze Rockbox Utility. Nyní se otevře nastavení programu.</translation>
1696 </message> 1812 </message>
1697 <message> 1813 <message>
1698 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1699 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1700 <source>Configuration error</source> 1816 <source>Configuration error</source>
1701 <translation>Chyba nastavení</translation> 1817 <translation>Chyba nastavení</translation>
1702 </message> 1818 </message>
1703 <message> 1819 <message>
1704 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1705 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1821 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1706 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Pravděpodobně kvůli změně cesty k zařízení. Nyní se otevře okno nastavení, které vám dovolí opravit problém.</translation> 1822 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Pravděpodobně kvůli změně cesty k zařízení. Nyní se otevře okno nastavení, které vám dovolí opravit problém.</translation>
1707 </message> 1823 </message>
1708 <message> 1824 <message>
1709 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1710 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1825 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1711 <translation>Chyba sítě: %1. Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation> 1826 <translation type="obsolete">Chyba sítě: %1. Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
1827 </message>
1828 <message>
1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
1830 <source>Wine detected!</source>
1831 <translation type="unfinished"></translation>
1832 </message>
1833 <message>
1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
1835 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1836 <translation type="unfinished"></translation>
1712 </message> 1837 </message>
1713 <message> 1838 <message>
1714 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1715 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1716 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1841 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1717 <translation type="unfinished"></translation> 1842 <translation type="unfinished"></translation>
1718 </message> 1843 </message>
1719 <message> 1844 <message>
1720 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1721 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1847 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1722 <translation type="unfinished"></translation> 1848 <translation type="unfinished"></translation>
1723 </message> 1849 </message>
1724 <message> 1850 <message>
1725 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1851 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1853 <source>Can&apos;t get version information.
1854Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1855 <translation type="unfinished"></translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1726 <source>Download build information finished.</source> 1859 <source>Download build information finished.</source>
1727 <translation type="unfinished"></translation> 1860 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message> 1861 </message>
1729 <message> 1862 <message>
1730 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1731 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1864 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1732 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1865 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; na &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1733 </message> 1866 </message>
1734 <message> 1867 <message>
1735 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1736 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1869 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1737 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF manuál&lt;/a&gt;</translation> 1870 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF manuál&lt;/a&gt;</translation>
1738 </message> 1871 </message>
1739 <message> 1872 <message>
1740 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1741 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1874 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1742 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML manuál (otevře se v prohlížeči)&lt;/a&gt;</translation> 1875 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML manuál (otevře se v prohlížeči)&lt;/a&gt;</translation>
1743 </message> 1876 </message>
1744 <message> 1877 <message>
1745 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1746 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1879 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1747 <translation>Vyberte zařízení pro odkaz ke správnému manuálu</translation> 1880 <translation>Vyberte zařízení pro odkaz ke správnému manuálu</translation>
1748 </message> 1881 </message>
1749 <message> 1882 <message>
1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1751 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1884 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1752 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Přehled manuálu&lt;/a&gt;</translation> 1885 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Přehled manuálu&lt;/a&gt;</translation>
1753 </message> 1886 </message>
1754 <message> 1887 <message>
1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1757 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1758 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1891 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1759 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1760 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1761 <source>Confirm Installation</source> 1894 <source>Confirm Installation</source>
1762 <translation>Potvrdit instalaci</translation> 1895 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
1763 </message> 1896 </message>
1764 <message> 1897 <message>
1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1766 <source>Do you really want to perform a complete installation? 1899 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1767 1900
1768This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1901This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1771,7 +1904,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1771Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation> 1904Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation>
1772 </message> 1905 </message>
1773 <message> 1906 <message>
1774 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1775 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 1908 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1776 1909
1777This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1910This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1780,230 +1913,270 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1780Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation> 1913Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářského buildu stiskněte &quot;Zrušit&quot; a použijte volbu &quot;Instalace&quot;.</translation>
1781 </message> 1914 </message>
1782 <message> 1915 <message>
1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1784 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1785 <source>Mount point is wrong!</source> 1918 <source>Mount point is wrong!</source>
1786 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation> 1919 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
1787 </message> 1920 </message>
1788 <message> 1921 <message>
1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1790 <source>Really continue?</source> 1923 <source>Really continue?</source>
1791 <translation>Opravdu pokračovat?</translation> 1924 <translation>Opravdu pokračovat?</translation>
1792 </message> 1925 </message>
1793 <message> 1926 <message>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1795 <source>Aborted!</source> 1928 <source>Aborted!</source>
1796 <translation>Přerušeno!</translation> 1929 <translation>Přerušeno!</translation>
1797 </message> 1930 </message>
1798 <message> 1931 <message>
1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1800 <source>Installed Rockbox detected</source> 1933 <source>Installed Rockbox detected</source>
1801 <translation>Zjištěn nainstalovaný Rockbox</translation> 1934 <translation>Zjištěn nainstalovaný Rockbox</translation>
1802 </message> 1935 </message>
1803 <message> 1936 <message>
1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1805 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1938 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1806 <translation>Zjištěna instalace Rockboxu. Chcete ji nejdříve zálohovat?</translation> 1939 <translation>Zjištěna instalace Rockboxu. Chcete ji nejdříve zálohovat?</translation>
1807 </message> 1940 </message>
1808 <message> 1941 <message>
1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1810 <source>Starting backup...</source> 1943 <source>Starting backup...</source>
1811 <translation>Začíná zálohování...</translation> 1944 <translation>Začíná zálohování...</translation>
1812 </message> 1945 </message>
1813 <message> 1946 <message>
1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1815 <source>Backup successful</source> 1948 <source>Backup successful</source>
1816 <translation>Zálohování úspěšné</translation> 1949 <translation>Zálohování úspěšné</translation>
1817 </message> 1950 </message>
1818 <message> 1951 <message>
1819 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1820 <source>Backup failed!</source> 1953 <source>Backup failed!</source>
1821 <translation>Zálohování selhalo!</translation> 1954 <translation>Zálohování selhalo!</translation>
1822 </message> 1955 </message>
1823 <message> 1956 <message>
1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1825 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1958 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1826 <translation>Opravdu chcete instalovat zavaděč?</translation> 1959 <translation>Opravdu chcete instalovat zavaděč?</translation>
1827 </message> 1960 </message>
1828 <message> 1961 <message>
1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1830 <source>No install method known.</source> 1963 <source>No install method known.</source>
1831 <translation>Neznámý způsob instalace.</translation> 1964 <translation>Neznámý způsob instalace.</translation>
1832 </message> 1965 </message>
1833 <message> 1966 <message>
1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1835 <source>Bootloader detected</source> 1968 <source>Bootloader detected</source>
1836 <translation>Zavaděč nalezen</translation> 1969 <translation>Zavaděč nalezen</translation>
1837 </message> 1970 </message>
1838 <message> 1971 <message>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1840 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1973 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1841 <translation>Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation> 1974 <translation>Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation>
1842 </message> 1975 </message>
1843 <message> 1976 <message>
1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1845 <source>Bootloader installation skipped</source> 1978 <source>Bootloader installation skipped</source>
1846 <translation>Instalace zavaděče přeskočena</translation> 1979 <translation>Instalace zavaděče přeskočena</translation>
1847 </message> 1980 </message>
1848 <message> 1981 <message>
1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1850 <source>Create Bootloader backup</source> 1983 <source>Create Bootloader backup</source>
1851 <translation>Vytváří se záloha zavaděče</translation> 1984 <translation>Vytváří se záloha zavaděče</translation>
1852 </message> 1985 </message>
1853 <message> 1986 <message>
1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1855 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1988 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1856Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1989Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1857 <translation>Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři. 1990 <translation>Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři.
1858Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation> 1991Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
1859 </message> 1992 </message>
1860 <message> 1993 <message>
1861 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1862 <source>Browse backup folder</source> 1995 <source>Browse backup folder</source>
1863 <translation>Najít zálohovací adresář</translation> 1996 <translation>Najít zálohovací adresář</translation>
1864 </message> 1997 </message>
1865 <message> 1998 <message>
1866 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1867 <source>Prerequisites</source> 2000 <source>Prerequisites</source>
1868 <translation>Předpoklady</translation> 2001 <translation>Předpoklady</translation>
1869 </message> 2002 </message>
1870 <message> 2003 <message>
1871 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
1872 <source>Bootloader installation aborted</source> 2005 <source>Bootloader installation aborted</source>
1873 <translation>Instalace zavaděče přerušena</translation> 2006 <translation>Instalace zavaděče přerušena</translation>
1874 </message> 2007 </message>
1875 <message> 2008 <message>
1876 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1877 <source>Select firmware file</source> 2010 <source>Select firmware file</source>
1878 <translation>Vyberte soubor firmware</translation> 2011 <translation>Vyberte soubor firmware</translation>
1879 </message> 2012 </message>
1880 <message> 2013 <message>
1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1882 <source>Error opening firmware file</source> 2015 <source>Error opening firmware file</source>
1883 <translation>Chyba otevírání souboru firmware</translation> 2016 <translation>Chyba otevírání souboru firmware</translation>
1884 </message> 2017 </message>
1885 <message> 2018 <message>
1886 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1887 <source>Backup error</source> 2020 <source>Backup error</source>
1888 <translation>Chyba zálohování</translation> 2021 <translation>Chyba zálohování</translation>
1889 </message> 2022 </message>
1890 <message> 2023 <message>
1891 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1892 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2025 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1893 <translation>Nelze vytvořit záložní soubor. Pokračovat?</translation> 2026 <translation>Nelze vytvořit záložní soubor. Pokračovat?</translation>
1894 </message> 2027 </message>
1895 <message> 2028 <message>
1896 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1897 <source>Manual steps required</source> 2030 <source>Manual steps required</source>
1898 <translation>Nutné ruční kroky</translation> 2031 <translation>Nutné ruční kroky</translation>
1899 </message> 2032 </message>
1900 <message> 2033 <message>
1901 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
2036 <source>No Rockbox installation found</source>
2037 <translation type="unfinished"></translation>
2038 </message>
2039 <message>
2040 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
2041 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2042 <translation type="unfinished"></translation>
2043 </message>
2044 <message>
2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1902 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2046 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1903 <translation>Opravdu chcete instalovat balík fontů?</translation> 2047 <translation>Opravdu chcete instalovat balík fontů?</translation>
1904 </message> 2048 </message>
1905 <message> 2049 <message>
1906 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1907 <source>Warning</source> 2051 <source>Warning</source>
1908 <translation>Varování</translation> 2052 <translation>Varování</translation>
1909 </message> 2053 </message>
1910 <message> 2054 <message>
1911 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1912 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2056 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1913 <translation>Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste později.</translation> 2057 <translation>Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste později.</translation>
1914 </message> 2058 </message>
1915 <message> 2059 <message>
1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
2061 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2062 <translation type="unfinished"></translation>
2063 </message>
2064 <message>
2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1917 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2066 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1918 <translation>Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation> 2067 <translation>Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation>
1919 </message> 2068 </message>
1920 <message> 2069 <message>
1921 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1922 <source>Error</source> 2071 <source>Error</source>
1923 <translation>Chyba</translation> 2072 <translation>Chyba</translation>
1924 </message> 2073 </message>
1925 <message> 2074 <message>
1926 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1927 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2076 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1928 <translation>Vaše zařízení nemá doom plugin. Přerušuje se.</translation> 2077 <translation>Vaše zařízení nemá doom plugin. Přerušuje se.</translation>
1929 </message> 2078 </message>
1930 <message> 2079 <message>
1931 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1932 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2081 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1933 <translation>Opravdu chcete instalovat herní balík?</translation> 2082 <translation>Opravdu chcete instalovat herní balík?</translation>
1934 </message> 2083 </message>
1935 <message> 2084 <message>
1936 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1937 <source>Confirm Uninstallation</source> 2086 <source>Confirm Uninstallation</source>
1938 <translation>Potvrdit odinstalování</translation> 2087 <translation>Potvrdit odinstalování</translation>
1939 </message> 2088 </message>
1940 <message> 2089 <message>
1941 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1942 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2091 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1943 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation> 2092 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation>
1944 </message> 2093 </message>
1945 <message> 2094 <message>
1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/> 2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
2096 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2097 <translation type="unfinished"></translation>
2098 </message>
2099 <message>
2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
2101 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2102 <translation type="unfinished"></translation>
2103 </message>
2104 <message>
2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
2106 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2107 <translation type="unfinished"></translation>
2108 </message>
2109 <message>
2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
2111 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2112 <translation type="unfinished"></translation>
2113 </message>
2114 <message>
1947 <source>No uninstall method known.</source> 2115 <source>No uninstall method known.</source>
1948 <translation>Neznámý způsob odinstalace.</translation> 2116 <translation type="obsolete">Neznámý způsob odinstalace.</translation>
1949 </message> 2117 </message>
1950 <message> 2118 <message>
1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1952 <source>Confirm download</source> 2120 <source>Confirm download</source>
1953 <translation>Potvrdit stahování</translation> 2121 <translation>Potvrdit stahování</translation>
1954 </message> 2122 </message>
1955 <message> 2123 <message>
1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1957 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2125 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1958 <translation>Opravdu chcete stáhnout manuál. Manuál bude uložen do koženového adresáře vašeho přehrávače.</translation> 2126 <translation>Opravdu chcete stáhnout manuál. Manuál bude uložen do koženového adresáře vašeho přehrávače.</translation>
1959 </message> 2127 </message>
1960 <message> 2128 <message>
1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1962 <source>Confirm installation</source> 2130 <source>Confirm installation</source>
1963 <translation>Potvrdit instalaci</translation> 2131 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
1964 </message> 2132 </message>
1965 <message> 2133 <message>
1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1967 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2135 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1968 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation> 2136 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation>
1969 </message> 2137 </message>
1970 <message> 2138 <message>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1972 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2140 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1973 <translation>Instaluje se Rockbox Utilita</translation> 2141 <translation>Instaluje se Rockbox Utilita</translation>
1974 </message> 2142 </message>
1975 <message> 2143 <message>
1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1977 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2145 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1978 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation> 2146 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation>
1979 </message> 2147 </message>
1980 <message> 2148 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1982 <source>Installing user configuration</source> 2150 <source>Installing user configuration</source>
1983 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation> 2151 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation>
1984 </message> 2152 </message>
1985 <message> 2153 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 2154 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1987 <source>Error installing user configuration</source> 2155 <source>Error installing user configuration</source>
1988 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation> 2156 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation>
1989 </message> 2157 </message>
1990 <message> 2158 <message>
1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 2159 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1992 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2160 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1993 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation> 2161 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation>
1994 </message> 2162 </message>
1995 <message> 2163 <message>
1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1997 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2165 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1998 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation> 2166 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation>
1999 </message> 2167 </message>
2000 <message> 2168 <message>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 2169 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
2170 <source>Checking for update ...</source>
2171 <translation type="unfinished"></translation>
2172 </message>
2173 <message>
2174 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
2002 <source>RockboxUtility Update available</source> 2175 <source>RockboxUtility Update available</source>
2003 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation> 2176 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation>
2004 </message> 2177 </message>
2005 <message> 2178 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 2179 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
2007 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2180 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2008 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2181 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2009 </message> 2182 </message>
@@ -2450,8 +2623,8 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2450<context> 2623<context>
2451 <name>SysTrace</name> 2624 <name>SysTrace</name>
2452 <message> 2625 <message>
2453 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2626 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2454 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2627 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2455 <source>Save system trace log</source> 2628 <source>Save system trace log</source>
2456 <translation>Uložit systémový sledovací log</translation> 2629 <translation>Uložit systémový sledovací log</translation>
2457 </message> 2630 </message>
@@ -2548,22 +2721,22 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2548<context> 2721<context>
2549 <name>TTSCarbon</name> 2722 <name>TTSCarbon</name>
2550 <message> 2723 <message>
2551 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2724 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2552 <source>Voice:</source> 2725 <source>Voice:</source>
2553 <translation type="unfinished">Hlas:</translation> 2726 <translation type="unfinished">Hlas:</translation>
2554 </message> 2727 </message>
2555 <message> 2728 <message>
2556 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2729 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2557 <source>Speed (words/min):</source> 2730 <source>Speed (words/min):</source>
2558 <translation type="unfinished"></translation> 2731 <translation type="unfinished"></translation>
2559 </message> 2732 </message>
2560 <message> 2733 <message>
2561 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2734 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2562 <source>Could not voice string</source> 2735 <source>Could not voice string</source>
2563 <translation type="unfinished"></translation> 2736 <translation type="unfinished"></translation>
2564 </message> 2737 </message>
2565 <message> 2738 <message>
2566 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2739 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2567 <source>Could not convert intermediate file</source> 2740 <source>Could not convert intermediate file</source>
2568 <translation type="unfinished"></translation> 2741 <translation type="unfinished"></translation>
2569 </message> 2742 </message>
@@ -2571,17 +2744,17 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2571<context> 2744<context>
2572 <name>TTSExes</name> 2745 <name>TTSExes</name>
2573 <message> 2746 <message>
2574 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2747 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2575 <source>Path to TTS engine:</source> 2748 <source>Path to TTS engine:</source>
2576 <translation>Cesta k TTS enginu:</translation> 2749 <translation>Cesta k TTS enginu:</translation>
2577 </message> 2750 </message>
2578 <message> 2751 <message>
2579 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2752 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2580 <source>TTS engine options:</source> 2753 <source>TTS engine options:</source>
2581 <translation>Možnosti TTS enginu:</translation> 2754 <translation>Možnosti TTS enginu:</translation>
2582 </message> 2755 </message>
2583 <message> 2756 <message>
2584 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2757 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2585 <source>TTS executable not found</source> 2758 <source>TTS executable not found</source>
2586 <translation>Spouštěč TTS nenalezen</translation> 2759 <translation>Spouštěč TTS nenalezen</translation>
2587 </message> 2760 </message>
@@ -2589,27 +2762,27 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2589<context> 2762<context>
2590 <name>TTSFestival</name> 2763 <name>TTSFestival</name>
2591 <message> 2764 <message>
2592 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2765 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2593 <source>Path to Festival client:</source> 2766 <source>Path to Festival client:</source>
2594 <translation>Cesta k Festival klientu:</translation> 2767 <translation>Cesta k Festival klientu:</translation>
2595 </message> 2768 </message>
2596 <message> 2769 <message>
2597 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2770 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2598 <source>Voice:</source> 2771 <source>Voice:</source>
2599 <translation>Hlas:</translation> 2772 <translation>Hlas:</translation>
2600 </message> 2773 </message>
2601 <message> 2774 <message>
2602 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2775 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2603 <source>Voice description:</source> 2776 <source>Voice description:</source>
2604 <translation>Popis hlasu:</translation> 2777 <translation>Popis hlasu:</translation>
2605 </message> 2778 </message>
2606 <message> 2779 <message>
2607 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2780 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2608 <source>engine could not voice string</source> 2781 <source>engine could not voice string</source>
2609 <translation>engine nemohl namluvit žetězec</translation> 2782 <translation>engine nemohl namluvit žetězec</translation>
2610 </message> 2783 </message>
2611 <message> 2784 <message>
2612 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2785 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2613 <source>No description available</source> 2786 <source>No description available</source>
2614 <translation>Popis není k dispozici</translation> 2787 <translation>Popis není k dispozici</translation>
2615 </message> 2788 </message>
@@ -2617,32 +2790,32 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2617<context> 2790<context>
2618 <name>TTSSapi</name> 2791 <name>TTSSapi</name>
2619 <message> 2792 <message>
2620 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2793 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2621 <source>Language:</source> 2794 <source>Language:</source>
2622 <translation>Jazyk:</translation> 2795 <translation>Jazyk:</translation>
2623 </message> 2796 </message>
2624 <message> 2797 <message>
2625 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2798 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2626 <source>Voice:</source> 2799 <source>Voice:</source>
2627 <translation>Hlas:</translation> 2800 <translation>Hlas:</translation>
2628 </message> 2801 </message>
2629 <message> 2802 <message>
2630 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2803 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2631 <source>Speed:</source> 2804 <source>Speed:</source>
2632 <translation>Rychlost:</translation> 2805 <translation>Rychlost:</translation>
2633 </message> 2806 </message>
2634 <message> 2807 <message>
2635 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2808 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2636 <source>Options:</source> 2809 <source>Options:</source>
2637 <translation>Možnosti:</translation> 2810 <translation>Možnosti:</translation>
2638 </message> 2811 </message>
2639 <message> 2812 <message>
2640 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2813 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2641 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2814 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2642 <translation>Nelze kopírovat Sapi- skript</translation> 2815 <translation>Nelze kopírovat Sapi- skript</translation>
2643 </message> 2816 </message>
2644 <message> 2817 <message>
2645 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2818 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2646 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2819 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2647 <translation>Nelze spustit Sapi- skript</translation> 2820 <translation>Nelze spustit Sapi- skript</translation>
2648 </message> 2821 </message>
@@ -2675,22 +2848,22 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2675 <translation>Vytváření .talk souboru dokončeno</translation> 2848 <translation>Vytváření .talk souboru dokončeno</translation>
2676 </message> 2849 </message>
2677 <message> 2850 <message>
2678 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2851 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2679 <source>File copy aborted</source> 2852 <source>File copy aborted</source>
2680 <translation>Kopírování souboru přerušeno</translation> 2853 <translation>Kopírování souboru přerušeno</translation>
2681 </message> 2854 </message>
2682 <message> 2855 <message>
2683 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2856 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2684 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2857 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2685 <translation>Kopírování od %1 do %2 selhalo</translation> 2858 <translation>Kopírování od %1 do %2 selhalo</translation>
2686 </message> 2859 </message>
2687 <message> 2860 <message>
2688 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2861 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2689 <source>Cleaning up...</source> 2862 <source>Cleaning up...</source>
2690 <translation type="unfinished">Čištění...</translation> 2863 <translation type="unfinished">Čištění...</translation>
2691 </message> 2864 </message>
2692 <message> 2865 <message>
2693 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2866 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2694 <source>Finished</source> 2867 <source>Finished</source>
2695 <translation>Dokončeno</translation> 2868 <translation>Dokončeno</translation>
2696 </message> 2869 </message>
@@ -2698,53 +2871,53 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2698<context> 2871<context>
2699 <name>TalkGenerator</name> 2872 <name>TalkGenerator</name>
2700 <message> 2873 <message>
2701 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2874 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2702 <source>Starting TTS Engine</source> 2875 <source>Starting TTS Engine</source>
2703 <translation>Spouští se TTS engine</translation> 2876 <translation>Spouští se TTS engine</translation>
2704 </message> 2877 </message>
2705 <message> 2878 <message>
2706 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2879 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2707 <source>Init of TTS engine failed</source> 2880 <source>Init of TTS engine failed</source>
2708 <translation>Inicializace TTS enginu selhala</translation> 2881 <translation>Inicializace TTS enginu selhala</translation>
2709 </message> 2882 </message>
2710 <message> 2883 <message>
2711 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2884 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2712 <source>Starting Encoder Engine</source> 2885 <source>Starting Encoder Engine</source>
2713 <translation>Spouští engine enkodéru</translation> 2886 <translation>Spouští engine enkodéru</translation>
2714 </message> 2887 </message>
2715 <message> 2888 <message>
2716 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2889 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2717 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2890 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2718 <translation>Inicializace enginu enkodéru selhala</translation> 2891 <translation>Inicializace enginu enkodéru selhala</translation>
2719 </message> 2892 </message>
2720 <message> 2893 <message>
2721 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2894 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2722 <source>Voicing entries...</source> 2895 <source>Voicing entries...</source>
2723 <translation>Ozvučují se záznamy...</translation> 2896 <translation>Ozvučují se záznamy...</translation>
2724 </message> 2897 </message>
2725 <message> 2898 <message>
2726 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2899 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2727 <source>Encoding files...</source> 2900 <source>Encoding files...</source>
2728 <translation>Kódování souborů...</translation> 2901 <translation>Kódování souborů...</translation>
2729 </message> 2902 </message>
2730 <message> 2903 <message>
2731 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2904 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2732 <source>Voicing aborted</source> 2905 <source>Voicing aborted</source>
2733 <translation>Ozvučování přerušeno</translation> 2906 <translation>Ozvučování přerušeno</translation>
2734 </message> 2907 </message>
2735 <message> 2908 <message>
2736 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2909 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2737 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2910 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2738 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2911 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2739 <translation>Ozvučování %1 selhalo: %2</translation> 2912 <translation>Ozvučování %1 selhalo: %2</translation>
2740 </message> 2913 </message>
2741 <message> 2914 <message>
2742 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2915 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2743 <source>Encoding aborted</source> 2916 <source>Encoding aborted</source>
2744 <translation>Kódování přerušeno</translation> 2917 <translation>Kódování přerušeno</translation>
2745 </message> 2918 </message>
2746 <message> 2919 <message>
2747 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2920 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2748 <source>Encoding of %1 failed</source> 2921 <source>Encoding of %1 failed</source>
2749 <translation>Kódování %1 selhalo</translation> 2922 <translation>Kódování %1 selhalo</translation>
2750 </message> 2923 </message>
@@ -2790,41 +2963,41 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2790<context> 2963<context>
2791 <name>ThemesInstallWindow</name> 2964 <name>ThemesInstallWindow</name>
2792 <message> 2965 <message>
2793 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2966 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2794 <source>no theme selected</source> 2967 <source>no theme selected</source>
2795 <translation>není vybráno žádné téma</translation> 2968 <translation>není vybráno žádné téma</translation>
2796 </message> 2969 </message>
2797 <message> 2970 <message>
2798 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 2971 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2799 <source>no selection</source> 2972 <source>no selection</source>
2800 <translation>žádný výběr</translation> 2973 <translation>žádný výběr</translation>
2801 </message> 2974 </message>
2802 <message> 2975 <message>
2803 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2976 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2804 <source>Network error: %1. 2977 <source>Network error: %1.
2805Please check your network and proxy settings.</source> 2978Please check your network and proxy settings.</source>
2806 <translation>Chyba připojení: %1. 2979 <translation>Chyba připojení: %1.
2807Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation> 2980Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
2808 </message> 2981 </message>
2809 <message> 2982 <message>
2810 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2983 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2811 <source>the following error occured: 2984 <source>the following error occured:
2812%1</source> 2985%1</source>
2813 <translation>došlo k následující chybě: 2986 <translation>došlo k následující chybě:
2814%1</translation> 2987%1</translation>
2815 </message> 2988 </message>
2816 <message> 2989 <message>
2817 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2990 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2818 <source>done.</source> 2991 <source>done.</source>
2819 <translation>hotovo.</translation> 2992 <translation>hotovo.</translation>
2820 </message> 2993 </message>
2821 <message> 2994 <message>
2822 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 2995 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2823 <source>Information</source> 2996 <source>Information</source>
2824 <translation>Informace</translation> 2997 <translation>Informace</translation>
2825 </message> 2998 </message>
2826 <message numerus="yes"> 2999 <message numerus="yes">
2827 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3000 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2828 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3001 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2829 <translation> 3002 <translation>
2830 <numerusform>Stahovaná velikost je %L1 kiB (%n položek)</numerusform> 3003 <numerusform>Stahovaná velikost je %L1 kiB (%n položek)</numerusform>
@@ -2833,60 +3006,60 @@ Prosím zkontrolujte nastavení sítě a proxy.</translation>
2833 </translation> 3006 </translation>
2834 </message> 3007 </message>
2835 <message> 3008 <message>
2836 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 3009 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2837 <source>fetching details for %1</source> 3010 <source>fetching details for %1</source>
2838 <translation>načítá se detaily pro %1</translation> 3011 <translation>načítá se detaily pro %1</translation>
2839 </message> 3012 </message>
2840 <message> 3013 <message>
2841 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 3014 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2842 <source>fetching preview ...</source> 3015 <source>fetching preview ...</source>
2843 <translation>načítám náhled ...</translation> 3016 <translation>načítám náhled ...</translation>
2844 </message> 3017 </message>
2845 <message> 3018 <message>
2846 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 3019 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2847 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3020 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2848 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3021 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2849 </message> 3022 </message>
2850 <message> 3023 <message>
2851 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3024 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2852 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3025 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2853 <source>unknown</source> 3026 <source>unknown</source>
2854 <translation>neznámý</translation> 3027 <translation>neznámý</translation>
2855 </message> 3028 </message>
2856 <message> 3029 <message>
2857 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3030 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2858 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3031 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2859 <translation>&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3032 <translation>&lt;b&gt;Verze:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2860 </message> 3033 </message>
2861 <message> 3034 <message>
2862 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3035 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2863 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3036 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2864 <translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3037 <translation>&lt;b&gt;Popis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2865 </message> 3038 </message>
2866 <message> 3039 <message>
2867 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3040 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2868 <source>no description</source> 3041 <source>no description</source>
2869 <translation>žádný popis</translation> 3042 <translation>žádný popis</translation>
2870 </message> 3043 </message>
2871 <message> 3044 <message>
2872 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3045 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2873 <source>Retrieving theme preview failed. 3046 <source>Retrieving theme preview failed.
2874HTTP response code: %1</source> 3047HTTP response code: %1</source>
2875 <translation>Stahování náhledu tématu selhalo. 3048 <translation>Stahování náhledu tématu selhalo.
2876Kód HTTP odpovědi: %1</translation> 3049Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
2877 </message> 3050 </message>
2878 <message> 3051 <message>
2879 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3052 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2880 <source>no theme preview</source> 3053 <source>no theme preview</source>
2881 <translation>žádný náhled tématu</translation> 3054 <translation>žádný náhled tématu</translation>
2882 </message> 3055 </message>
2883 <message> 3056 <message>
2884 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3057 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2885 <source>getting themes information ...</source> 3058 <source>getting themes information ...</source>
2886 <translation>stahují se informace o tématu ...</translation> 3059 <translation>stahují se informace o tématu ...</translation>
2887 </message> 3060 </message>
2888 <message> 3061 <message>
2889 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3062 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2890 <source>Mount point is wrong!</source> 3063 <source>Mount point is wrong!</source>
2891 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation> 3064 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
2892 </message> 3065 </message>
@@ -3030,28 +3203,28 @@ Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3030<context> 3203<context>
3031 <name>Uninstaller</name> 3204 <name>Uninstaller</name>
3032 <message> 3205 <message>
3033 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3206 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3034 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3207 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3035 <source>Starting Uninstallation</source> 3208 <source>Starting Uninstallation</source>
3036 <translation>Začíná Odinstalace</translation> 3209 <translation>Začíná Odinstalace</translation>
3037 </message> 3210 </message>
3038 <message> 3211 <message>
3039 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3212 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3040 <source>Finished Uninstallation</source> 3213 <source>Finished Uninstallation</source>
3041 <translation>Dokončena Odinstalace</translation> 3214 <translation>Dokončena Odinstalace</translation>
3042 </message> 3215 </message>
3043 <message> 3216 <message>
3044 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3217 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3045 <source>Uninstalling %1...</source> 3218 <source>Uninstalling %1...</source>
3046 <translation type="unfinished"></translation> 3219 <translation type="unfinished"></translation>
3047 </message> 3220 </message>
3048 <message> 3221 <message>
3049 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3222 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3050 <source>Could not delete %1</source> 3223 <source>Could not delete %1</source>
3051 <translation type="unfinished"></translation> 3224 <translation type="unfinished"></translation>
3052 </message> 3225 </message>
3053 <message> 3226 <message>
3054 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3227 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3055 <source>Uninstallation finished</source> 3228 <source>Uninstallation finished</source>
3056 <translation>Odinstalace dokončena</translation> 3229 <translation>Odinstalace dokončena</translation>
3057 </message> 3230 </message>
@@ -3059,82 +3232,82 @@ Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3059<context> 3232<context>
3060 <name>VoiceFileCreator</name> 3233 <name>VoiceFileCreator</name>
3061 <message> 3234 <message>
3062 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3235 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3063 <source>Starting Voicefile generation</source> 3236 <source>Starting Voicefile generation</source>
3064 <translation>Začíná generování hlasového souboru</translation> 3237 <translation>Začíná generování hlasového souboru</translation>
3065 </message> 3238 </message>
3066 <message> 3239 <message>
3067 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3240 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3068 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3241 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3069 <translation>nelze nalézt rockbox-info.txt</translation> 3242 <translation>nelze nalézt rockbox-info.txt</translation>
3070 </message> 3243 </message>
3071 <message> 3244 <message>
3072 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3245 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3073 <source>Downloading voice info...</source> 3246 <source>Downloading voice info...</source>
3074 <translation>Stahuje se informace o hlasu...</translation> 3247 <translation>Stahuje se informace o hlasu...</translation>
3075 </message> 3248 </message>
3076 <message> 3249 <message>
3077 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3250 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3078 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3251 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3079 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation> 3252 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation>
3080 </message> 3253 </message>
3081 <message> 3254 <message>
3082 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3255 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3083 <source>Cached file used.</source> 3256 <source>Cached file used.</source>
3084 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation> 3257 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation>
3085 </message> 3258 </message>
3086 <message> 3259 <message>
3087 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3260 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3088 <source>Download error: %1</source> 3261 <source>Download error: %1</source>
3089 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 3262 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
3090 </message> 3263 </message>
3091 <message> 3264 <message>
3092 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3265 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3093 <source>Download finished.</source> 3266 <source>Download finished.</source>
3094 <translation>Stahování dokončena.</translation> 3267 <translation>Stahování dokončena.</translation>
3095 </message> 3268 </message>
3096 <message> 3269 <message>
3097 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3270 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3098 <source>failed to open downloaded file</source> 3271 <source>failed to open downloaded file</source>
3099 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation> 3272 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation>
3100 </message> 3273 </message>
3101 <message> 3274 <message>
3102 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3275 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3103 <source>Reading strings...</source> 3276 <source>Reading strings...</source>
3104 <translation>Čtení řetězců...</translation> 3277 <translation>Čtení řetězců...</translation>
3105 </message> 3278 </message>
3106 <message> 3279 <message>
3107 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3280 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3108 <source>The downloaded file was empty!</source> 3281 <source>The downloaded file was empty!</source>
3109 <translation>Stažená soubor byl prázdný!</translation> 3282 <translation>Stažená soubor byl prázdný!</translation>
3110 </message> 3283 </message>
3111 <message> 3284 <message>
3112 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3285 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3113 <source>Creating voicefiles...</source> 3286 <source>Creating voicefiles...</source>
3114 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation> 3287 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation>
3115 </message> 3288 </message>
3116 <message> 3289 <message>
3117 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3290 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3118 <source>Error opening downloaded file</source> 3291 <source>Error opening downloaded file</source>
3119 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation> 3292 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation>
3120 </message> 3293 </message>
3121 <message> 3294 <message>
3122 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3295 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3123 <source>Error opening output file</source> 3296 <source>Error opening output file</source>
3124 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation> 3297 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation>
3125 </message> 3298 </message>
3126 <message> 3299 <message>
3127 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3300 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3128 <source>successfully created.</source> 3301 <source>successfully created.</source>
3129 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation> 3302 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation>
3130 </message> 3303 </message>
3131 <message> 3304 <message>
3132 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3305 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3133 <source>Cleaning up...</source> 3306 <source>Cleaning up...</source>
3134 <translation>Čištění...</translation> 3307 <translation>Čištění...</translation>
3135 </message> 3308 </message>
3136 <message> 3309 <message>
3137 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3310 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3138 <source>Finished</source> 3311 <source>Finished</source>
3139 <translation>Dokončeno</translation> 3312 <translation>Dokončeno</translation>
3140 </message> 3313 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
index 5cfb626a8e..7343f57cf3 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_de.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation> 14 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>Konnte %1 nicht laden</translation> 20 <translation>Konnte %1 nicht laden</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished">Kein Platz um den Bootloader einzufügen. Bitte andere Firmware-Version probieren</translation> 25 <translation type="unfinished">Kein Platz um den Bootloader einzufügen. Bitte andere Firmware-Version probieren</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished">Patche Firmware ...</translation> 30 <translation type="unfinished">Patche Firmware ...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation> 35 <translation>Konnte %1 nicht zum schreiben öffnen</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation> 40 <translation>Konnte Firmware-Datei nicht schreiben</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation> 45 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation> 50 <translation>Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 58 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation> 63 <translation>Fehler beim Herunterladen: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation> 68 <translation>Download abgeschlossen (Cache verwendet).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 73 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation> 78 <translation>Erzeuge Sicherungskopie der Original-Firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation> 83 <translation>Erzeugen des Sicherungskopie-Ordners fehlgeschlagen</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation> 88 <translation>Erzeugen der Sicherungskopie fehlgeschlagen.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation> 93 <translation>Sicherungskopie erzeugt.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Erzeuge Installationslog</translation> 98 <translation>Erzeuge Installationslog</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Die Installation &lt;b&gt;benötigt&lt;/b&gt; die folgenden, manuell auszuführenden Schritte:</translation> 103 <translation>Installation des Bootloader ist fast abgeschlossen. Die Installation &lt;b&gt;benötigt&lt;/b&gt; die folgenden, manuell auszuführenden Schritte:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Gerät sicher entfernen.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Gerät in die Original-Firmware booten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Firmware-Upgrade mit der Upgrade-Funktionalität der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Geräteherstellers beachten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nachdem die Firmware aktualisiert wurde das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Gerät in die Original-Firmware booten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Firmware-Upgrade mit der Upgrade-Funktionalität der Original-Firmware durchführen. Für Details bitte das Handbuch des Geräteherstellers beachten.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nachdem die Firmware aktualisiert wurde das Gerät neu starten.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Gerät ausschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ladegerät anstecken&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;USB und Stromkabel abziehen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; gedrückt halten um das Gerät auszuschalten&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Batterieschalter am Gerät umlegen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; halten um Rockbox zu booten&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation> 128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; andere Teile von Rockbox können problemlos vorher installiert werden, aber die genannten Schritte sind &lt;b&gt;notwendig&lt;/b&gt; um die Installation abzuschließen!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished">Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation> 133 <translation type="unfinished">Warte bis das Gerät wieder eingehängt ist</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished">Gerät wieder eingehängt</translation> 138 <translation type="unfinished">Gerät wieder eingehängt</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation> 143 <translation>Zeitüberschreitung beim Warten</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation>Installationslog erzeugt</translation> 148 <translation>Installationslog erzeugt</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -317,6 +317,11 @@
317 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation> 317 <translation>Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
321 <source>Can&apos;t open input file</source> 326 <source>Can&apos;t open input file</source>
322 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation> 327 <translation>Konnte Eingabedatei nicht öffnen</translation>
@@ -430,22 +435,27 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
430 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation> 435 <translation>Kein Bootloader erkannt.</translation>
431 </message> 436 </message>
432 <message> 437 <message>
433 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 438 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
439 <source>Error: could not retrieve device name</source>
440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
434 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 444 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
435 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation> 445 <translation>Fehler: kein Einhängepunkt angegeben!</translation>
436 </message> 446 </message>
437 <message> 447 <message>
438 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 448 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
439 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 449 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
440 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation> 450 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen: Zugriff verweigert</translation>
441 </message> 451 </message>
442 <message> 452 <message>
443 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 453 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
444 <source>Could not open Ipod</source> 454 <source>Could not open Ipod</source>
445 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation> 455 <translation>Konnte Ipod nicht öffnen</translation>
446 </message> 456 </message>
447 <message> 457 <message>
448 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 458 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
449 <source>No firmware partition on disk</source> 459 <source>No firmware partition on disk</source>
450 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation> 460 <translation>Keine Firmware-Partition auf dem Laufwerk</translation>
451 </message> 461 </message>
@@ -470,7 +480,7 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
470 <translation>Entferne Bootloader</translation> 480 <translation>Entferne Bootloader</translation>
471 </message> 481 </message>
472 <message> 482 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 483 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
474 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 484 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
475 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation> 485 <translation>Fehler beim Lesen der Partitionstabelle - möglicherweise kein Ipod</translation>
476 </message> 486 </message>
@@ -519,6 +529,85 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
519 </message> 529 </message>
520</context> 530</context>
521<context> 531<context>
532 <name>BootloaderInstallMpio</name>
533 <message>
534 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
535 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
540 <source>Downloading bootloader file</source>
541 <translation type="unfinished">Lade Bootloader-Datei herunter</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
545 <source>Could not open the original firmware.</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
550 <source>Could not read the original firmware.</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
555 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
560 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
565 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568 <message>
569 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
570 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message>
573 <message>
574 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
575 <source>Bootloader checksum error.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
580 <source>Could not open outputfile.</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
585 <source>Could not write outputfile.</source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
590 <source>Unknown errornumber: %1</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
596 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
601 <source>Success: modified firmware file created</source>
602 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
606 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
607 <translation type="unfinished">Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
608 </message>
609</context>
610<context>
522 <name>BootloaderInstallSansa</name> 611 <name>BootloaderInstallSansa</name>
523 <message> 612 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 613 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -588,22 +677,27 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
588 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation> 677 <translation>Schreiben der Log-Datei abgebrochen</translation>
589 </message> 678 </message>
590 <message> 679 <message>
591 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 680 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
681 <source>Error: could not retrieve device name</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
592 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 686 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
593 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation> 687 <translation>Konnte Sansa nicht finden</translation>
594 </message> 688 </message>
595 <message> 689 <message>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 690 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
597 <source>Could not open Sansa</source> 691 <source>Could not open Sansa</source>
598 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation> 692 <translation>Konnte Sansa nicht öffnen </translation>
599 </message> 693 </message>
600 <message> 694 <message>
601 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 695 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
602 <source>Could not read partition table</source> 696 <source>Could not read partition table</source>
603 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation> 697 <translation>Konnte Partitionstabelle nicht lesen</translation>
604 </message> 698 </message>
605 <message> 699 <message>
606 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 700 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
607 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 701 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
608 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation> 702 <translation>Laufwerk ist kein Sansa (Fehler: %1), breche ab.</translation>
609 </message> 703 </message>
@@ -686,6 +780,11 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
686 <source>Success: modified firmware file created</source> 780 <source>Success: modified firmware file created</source>
687 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation> 781 <translation type="unfinished">Erfolg: modifizierte Firmware-Datei erzeugt</translation>
688 </message> 782 </message>
783 <message>
784 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
785 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
786 <translation type="unfinished">Zum deinstallieren ein Upgrade mit einer unveränderten Originalfirmware-Datei durchführen</translation>
787 </message>
689</context> 788</context>
690<context> 789<context>
691 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 790 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -713,170 +812,181 @@ Siehe http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
713<context> 812<context>
714 <name>Config</name> 813 <name>Config</name>
715 <message> 814 <message>
716 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 815 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
717 <source>Language changed</source> 816 <source>Language changed</source>
718 <translation>Sprache geändert</translation> 817 <translation>Sprache geändert</translation>
719 </message> 818 </message>
720 <message> 819 <message>
721 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 820 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
722 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 821 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
723 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation> 822 <translation>Die Anwendung muss neu gestartet werden um die geänderten Spracheinstallungen anzuwenden.</translation>
724 </message> 823 </message>
725 <message> 824 <message>
726 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 825 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
727 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 826 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
728 <source>Autodetection</source> 827 <source>Autodetection</source>
729 <translation>Automatische Erkennung</translation> 828 <translation>Automatische Erkennung</translation>
730 </message> 829 </message>
731 <message> 830 <message>
732 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 831 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
733 <source>Could not detect a Mountpoint. 832 <source>Could not detect a Mountpoint.
734Select your Mountpoint manually.</source> 833Select your Mountpoint manually.</source>
735 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen. 834 <translation>Konnte Einhängepunkt nicht erkennen.
736Bitte manuell auswählen.</translation> 835Bitte manuell auswählen.</translation>
737 </message> 836 </message>
738 <message> 837 <message>
739 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 838 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
740 <source>Could not detect a device. 839 <source>Could not detect a device.
741Select your device and Mountpoint manually.</source> 840Select your device and Mountpoint manually.</source>
742 <translation>Konnte kein Gerät erkennen. 841 <translation>Konnte kein Gerät erkennen.
743Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation> 842Bitte Gerät und Einhängepunt manuell auswählen.</translation>
744 </message> 843 </message>
745 <message> 844 <message>
746 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 845 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
747 <source>Really delete cache?</source> 846 <source>Really delete cache?</source>
748 <translation>Cache wirklich löschen?</translation> 847 <translation>Cache wirklich löschen?</translation>
749 </message> 848 </message>
750 <message> 849 <message>
751 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 850 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
752 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 851 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
753 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation> 852 <translation>Cache wirklich löschen? Unbedingt sicherstellen dass die Enstellungen korrekt sind, dies löscht &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; Dateien im Cache-Ordner!</translation>
754 </message> 853 </message>
755 <message> 854 <message>
756 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 855 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
757 <source>Path wrong!</source> 856 <source>Path wrong!</source>
758 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation> 857 <translation>Pfad fehlerhaft!</translation>
759 </message> 858 </message>
760 <message> 859 <message>
761 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 860 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
762 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 861 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
763 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation> 862 <translation>Cache-Pfad ist ungültig. Abbruch.</translation>
764 </message> 863 </message>
765 <message> 864 <message>
766 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 865 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
767 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 866 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
768 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation> 867 <translation>Aktuelle Cachegröße ist %L1 kiB. </translation>
769 </message> 868 </message>
770 <message> 869 <message>
771 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 870 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
772 <source>Select your device</source> 871 <source>Select your device</source>
773 <translation>Gerät auswählen</translation> 872 <translation>Gerät auswählen</translation>
774 </message> 873 </message>
775 <message> 874 <message>
776 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 875 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
777 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 876 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
778You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 877You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
779 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden! 878 <translation>Sansa e200 in MTP Modus gefunden!
780Das Gerät muss für die Installation in den MSC-Modus umgestellt werden.</translation> 879Das Gerät muss für die Installation in den MSC-Modus umgestellt werden.</translation>
781 </message> 880 </message>
782 <message> 881 <message>
783 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 882 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
784 <source>H10 20GB in MTP mode found! 883 <source>H10 20GB in MTP mode found!
785You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 884You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
786 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden! 885 <translation>H10 20GB in MTP Modus gefunden!
787Das Gerät muss für die Installation in den UMS-Modus umgestellt werden.</translation> 886Das Gerät muss für die Installation in den UMS-Modus umgestellt werden.</translation>
788 </message> 887 </message>
789 <message> 888 <message>
790 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 889 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
791 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 890 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
792 <translation>Die Installation wird fehlschlagen bis dies korrigiert ist!</translation> 891 <translation>Die Installation wird fehlschlagen bis dies korrigiert ist!</translation>
793 </message> 892 </message>
794 <message> 893 <message>
795 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 894 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
796 <source>Fatal error</source> 895 <source>Fatal error</source>
797 <translation>Fataler Fehler</translation> 896 <translation>Fataler Fehler</translation>
798 </message> 897 </message>
799 <message> 898 <message>
800 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 899 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
801 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 900 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
802 <source>Configuration OK</source> 901 <source>Configuration OK</source>
803 <translation>Konfiguration OK</translation> 902 <translation>Konfiguration OK</translation>
804 </message> 903 </message>
805 <message> 904 <message>
806 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 905 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
807 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 906 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
808 <source>Configuration INVALID</source> 907 <source>Configuration INVALID</source>
809 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation> 908 <translation>Konfiguration UNGÜLTIG</translation>
810 </message> 909 </message>
811 <message> 910 <message>
812 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 911 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
813 <source>The following errors occurred:</source> 912 <source>The following errors occurred:</source>
814 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation> 913 <translation>Die folgenden Fehler sind aufgetreten:</translation>
815 </message> 914 </message>
816 <message> 915 <message>
817 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 916 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
818 <source>No mountpoint given</source> 917 <source>No mountpoint given</source>
819 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation> 918 <translation>Kein Einhängepunkt ausgewählt</translation>
820 </message> 919 </message>
821 <message> 920 <message>
822 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 921 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
823 <source>Mountpoint does not exist</source> 922 <source>Mountpoint does not exist</source>
824 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation> 923 <translation>Einhängepunkt existiert nicht</translation>
825 </message> 924 </message>
826 <message> 925 <message>
827 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 926 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
828 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 927 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
829 <translation>Einhängepunkt ist kein Verzeichnis</translation> 928 <translation>Einhängepunkt ist kein Verzeichnis</translation>
830 </message> 929 </message>
831 <message> 930 <message>
832 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 931 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
833 <source>Mountpoint is not writeable</source> 932 <source>Mountpoint is not writeable</source>
834 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation> 933 <translation>Einhängepunkt ist nicht schreibbar</translation>
835 </message> 934 </message>
836 <message> 935 <message>
837 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 936 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
838 <source>No player selected</source> 937 <source>No player selected</source>
839 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation> 938 <translation>Kein Gerät ausgewählt</translation>
840 </message> 939 </message>
841 <message> 940 <message>
842 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 941 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
843 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 942 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
844 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation> 943 <translation>Cache-Pfad ist nicht schreibbar. Um auf den temporären Pfad des Systems zurückzusetzen den Pfad leer lassen.</translation>
845 </message> 944 </message>
846 <message> 945 <message>
847 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 946 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
848 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 947 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
849 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation> 948 <translation>Die Fehler müssen beseitigt werden um fortzufahren.</translation>
850 </message> 949 </message>
851 <message> 950 <message>
852 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 951 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
853 <source>Configuration error</source> 952 <source>Configuration error</source>
854 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 953 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
855 </message> 954 </message>
856 <message> 955 <message>
857 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 956 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
858 <source>Showing disabled targets</source> 957 <source>Showing disabled targets</source>
859 <translation type="unfinished">Zeige deaktivierte Geräte</translation> 958 <translation type="unfinished">Zeige deaktivierte Geräte</translation>
860 </message> 959 </message>
861 <message> 960 <message>
862 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 961 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
863 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 962 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
864 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation> 963 <translation type="unfinished">Deaktivierte Geräte werden jetzt angezeigt. Deaktivierte Geräte sind nicht für Anwender gedacht. Bitte diese Option nur benutzen wenn die Folgen klar sind.</translation>
865 </message> 964 </message>
866 <message> 965 <message>
867 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 966 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
967 <source>Proxy Detection</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
972 <source>The System Proxy settings are invalid!
973Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976 <message>
977 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
868 <source>Set Cache Path</source> 978 <source>Set Cache Path</source>
869 <translation type="unfinished">Cache-Pfad einstellen</translation> 979 <translation type="unfinished">Cache-Pfad einstellen</translation>
870 </message> 980 </message>
871 <message> 981 <message>
872 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
873 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 983 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
874Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 984Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
875 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gefunden! 985 <translation type="unfinished">%1 &quot;MacPod&quot; gefunden!
876Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation> 986Rockbox benötigt einen mit dem Dateisystem FAT formatierten Ipod (sogenannter &quot;WinPod&quot;).</translation>
877 </message> 987 </message>
878 <message> 988 <message>
879 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 989 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
880 <source>Detected an unsupported player: 990 <source>Detected an unsupported player:
881%1 991%1
882Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 992Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -885,52 +995,52 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
885Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation> 995Rockbox funktioniert auf diesem Gerät leider nicht.</translation>
886 </message> 996 </message>
887 <message> 997 <message>
888 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 998 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
889 <source>Fatal: player incompatible</source> 999 <source>Fatal: player incompatible</source>
890 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation> 1000 <translation>Fatal: Gerät nicht kompatibel</translation>
891 </message> 1001 </message>
892 <message> 1002 <message>
893 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
894 <source>TTS configuration invalid</source> 1004 <source>TTS configuration invalid</source>
895 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation> 1005 <translation>TTS-Konfiguration ungültig</translation>
896 </message> 1006 </message>
897 <message> 1007 <message>
898 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 1008 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
899 <source>TTS configuration invalid. 1009 <source>TTS configuration invalid.
900 Please configure TTS engine.</source> 1010 Please configure TTS engine.</source>
901 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 1011 <translation>TTS-Konfiguration ungültig. Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
902 </message> 1012 </message>
903 <message> 1013 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
905 <source>Could not start TTS engine.</source> 1015 <source>Could not start TTS engine.</source>
906 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation> 1016 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.</translation>
907 </message> 1017 </message>
908 <message> 1018 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
910 <source>Could not start TTS engine. 1020 <source>Could not start TTS engine.
911</source> 1021</source>
912 <translation>Konnte TTS-System nicht starten. 1022 <translation>Konnte TTS-System nicht starten.
913</translation> 1023</translation>
914 </message> 1024 </message>
915 <message> 1025 <message>
916 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 1026 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
917 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1027 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
918 <source> 1028 <source>
919Please configure TTS engine.</source> 1029Please configure TTS engine.</source>
920 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation> 1030 <translation>Bitte TTS-System konfigurieren.</translation>
921 </message> 1031 </message>
922 <message> 1032 <message>
923 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 1033 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
924 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1034 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
925 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation> 1035 <translation>Rockbox Utility Sprachtest</translation>
926 </message> 1036 </message>
927 <message> 1037 <message>
928 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 1038 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
929 <source>Could not voice test string.</source> 1039 <source>Could not voice test string.</source>
930 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation> 1040 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.</translation>
931 </message> 1041 </message>
932 <message> 1042 <message>
933 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 1043 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
934 <source>Could not voice test string. 1044 <source>Could not voice test string.
935</source> 1045</source>
936 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen. 1046 <translation>Konnte Teststring nicht sprechen.
@@ -1145,7 +1255,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1145<context> 1255<context>
1146 <name>Configure</name> 1256 <name>Configure</name>
1147 <message> 1257 <message>
1148 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1258 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1149 <source>English</source> 1259 <source>English</source>
1150 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1260 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1151 <translation>Deutsch</translation> 1261 <translation>Deutsch</translation>
@@ -1407,72 +1517,72 @@ Please configure TTS engine.</source>
1407<context> 1517<context>
1408 <name>InstallWindow</name> 1518 <name>InstallWindow</name>
1409 <message> 1519 <message>
1410 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1520 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1411 <source>Backup to %1</source> 1521 <source>Backup to %1</source>
1412 <translation>Sicherungskopie nach %1</translation> 1522 <translation>Sicherungskopie nach %1</translation>
1413 </message> 1523 </message>
1414 <message> 1524 <message>
1415 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1525 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1416 <source>Mount point is wrong!</source> 1526 <source>Mount point is wrong!</source>
1417 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 1527 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1418 </message> 1528 </message>
1419 <message> 1529 <message>
1420 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1530 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1421 <source>Really continue?</source> 1531 <source>Really continue?</source>
1422 <translation>Wirklich fortfahren?</translation> 1532 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
1423 </message> 1533 </message>
1424 <message> 1534 <message>
1425 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1535 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1426 <source>Aborted!</source> 1536 <source>Aborted!</source>
1427 <translation>Abgebrochen!</translation> 1537 <translation>Abgebrochen!</translation>
1428 </message> 1538 </message>
1429 <message> 1539 <message>
1430 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1540 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1431 <source>Beginning Backup...</source> 1541 <source>Beginning Backup...</source>
1432 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation> 1542 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1433 </message> 1543 </message>
1434 <message> 1544 <message>
1435 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1545 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1436 <source>Backup successful</source> 1546 <source>Backup successful</source>
1437 <translation>Sicherung erfolgreich</translation> 1547 <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
1438 </message> 1548 </message>
1439 <message> 1549 <message>
1440 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1550 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1441 <source>Backup failed!</source> 1551 <source>Backup failed!</source>
1442 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> 1552 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1443 </message> 1553 </message>
1444 <message> 1554 <message>
1445 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1555 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1446 <source>Select Backup Filename</source> 1556 <source>Select Backup Filename</source>
1447 <translation>Dateiname für Sicherungskopie auswählen</translation> 1557 <translation>Dateiname für Sicherungskopie auswählen</translation>
1448 </message> 1558 </message>
1449 <message> 1559 <message>
1450 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1560 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1451 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1561 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1452 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung aktualisiert. Letzte Version ist r%1 (%2).</translation> 1562 <translation>Dies ist das aktuellste Rockbox build. Es wird bei jeder Änderung aktualisiert. Letzte Version ist r%1 (%2).</translation>
1453 </message> 1563 </message>
1454 <message> 1564 <message>
1455 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1565 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1456 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1566 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1457 <translation>&lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation> 1567 <translation>&lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
1458 </message> 1568 </message>
1459 <message> 1569 <message>
1460 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1570 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1461 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1571 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1462 <translation>Dies ist die letzte veröffentlichte Version von Rockbox.</translation> 1572 <translation>Dies ist die letzte veröffentlichte Version von Rockbox.</translation>
1463 </message> 1573 </message>
1464 <message> 1574 <message>
1465 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1575 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1466 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1576 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1467 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die letzte Release-Version ist %1. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation> 1577 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Die letzte Release-Version ist %1. &lt;b&gt;Dies ist die empfohlene Version.&lt;/b&gt;</translation>
1468 </message> 1578 </message>
1469 <message> 1579 <message>
1470 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1580 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1471 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1581 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1472 <translation>Diese Builds werden jeden Tag automatisch aus dem aktuellen Source Code gebaut. Sie haben meist mehr Features als das letzte stabile Release, können aber weniger stabil sein. Features können sich regelmäßig ändern.</translation> 1582 <translation>Diese Builds werden jeden Tag automatisch aus dem aktuellen Source Code gebaut. Sie haben meist mehr Features als das letzte stabile Release, können aber weniger stabil sein. Features können sich regelmäßig ändern.</translation>
1473 </message> 1583 </message>
1474 <message> 1584 <message>
1475 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1585 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1476 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1586 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1477 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Archivierte Version ist r%1 (%2).</translation> 1587 <translation>&lt;b&gt;Hinweis:&lt;/b&gt; Archivierte Version ist r%1 (%2).</translation>
1478 </message> 1588 </message>
@@ -1618,360 +1728,418 @@ Please configure TTS engine.</source>
1618<context> 1728<context>
1619 <name>QObject</name> 1729 <name>QObject</name>
1620 <message> 1730 <message>
1621 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1731 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1622 <source>Guest</source> 1732 <source>Guest</source>
1623 <translation>Gast</translation> 1733 <translation>Gast</translation>
1624 </message> 1734 </message>
1625 <message> 1735 <message>
1626 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1736 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1627 <source>Admin</source> 1737 <source>Admin</source>
1628 <translation>Admin</translation> 1738 <translation>Admin</translation>
1629 </message> 1739 </message>
1630 <message> 1740 <message>
1631 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1741 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1632 <source>User</source> 1742 <source>User</source>
1633 <translation>Benutzer</translation> 1743 <translation>Benutzer</translation>
1634 </message> 1744 </message>
1635 <message> 1745 <message>
1636 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1746 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1637 <source>Error</source> 1747 <source>Error</source>
1638 <translation>Fehler</translation> 1748 <translation>Fehler</translation>
1639 </message> 1749 </message>
1640 <message> 1750 <message>
1641 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1751 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1642 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1752 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1643 <source>(no description available)</source> 1753 <source>(no description available)</source>
1644 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation> 1754 <translation>(keine Beschreibung verfügbar)</translation>
1645 </message> 1755 </message>
1646 <message> 1756 <message>
1647 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1757 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1648 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1758 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1649Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1759Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1650 <translation>&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend. 1760 <translation>&lt;li&gt;Bereichtigung für Bootloader-Installation nicht ausreichend.
1651Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation> 1761Administratorrechte sind notwendig.&lt;/li&gt;</translation>
1652 </message> 1762 </message>
1653 <message> 1763 <message>
1654 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1764 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1655 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1765 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1656Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1766Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1657 <translation>&lt;li&gt;Abweichendes Gerät erkannt. 1767 <translation>&lt;li&gt;Abweichendes Gerät erkannt.
1658Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1768Installiertes Gerät: %1, gewähltes Gerät: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1659 </message> 1769 </message>
1660 <message> 1770 <message>
1661 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1771 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1662 <source>Problem detected:</source> 1772 <source>Problem detected:</source>
1663 <translation>Problem gefunden:</translation> 1773 <translation>Problem gefunden:</translation>
1664 </message> 1774 </message>
1775 <message>
1776 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1777 <source>LTR</source>
1778 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1779 <translation type="unfinished"></translation>
1780 </message>
1665</context> 1781</context>
1666<context> 1782<context>
1667 <name>RbUtilQt</name> 1783 <name>RbUtilQt</name>
1668 <message> 1784 <message>
1669 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1670 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1785 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1671 <translation>Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 1786 <translation type="obsolete">Netzwerkfehler: %1. Bitte Netzwerk und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
1672 </message> 1787 </message>
1673 <message> 1788 <message>
1674 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1675 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1790 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1676 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1791 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; an &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1677 </message> 1792 </message>
1678 <message> 1793 <message>
1679 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1680 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1795 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1681 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation> 1796 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-Handbuch&lt;/a&gt;</translation>
1682 </message> 1797 </message>
1683 <message> 1798 <message>
1684 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1685 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1800 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1686 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation> 1801 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-Handbuch (öffnet im Browser)&lt;/a&gt;</translation>
1687 </message> 1802 </message>
1688 <message> 1803 <message>
1689 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1690 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1805 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1691 <translation>Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation> 1806 <translation>Ein Gerät muss ausgewählt sein, damit ein Link zum entsprechenden Handbuch angezeigt wird</translation>
1692 </message> 1807 </message>
1693 <message> 1808 <message>
1694 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1695 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1810 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1696 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation> 1811 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anleitungen-Übersicht&lt;/a&gt;</translation>
1697 </message> 1812 </message>
1698 <message> 1813 <message>
1699 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1700 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1701 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1702 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1703 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1818 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1704 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1819 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1705 <source>Confirm Installation</source> 1820 <source>Confirm Installation</source>
1706 <translation>Installation bestätigen</translation> 1821 <translation>Installation bestätigen</translation>
1707 </message> 1822 </message>
1708 <message> 1823 <message>
1709 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1710 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1825 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1711 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation> 1826 <translation>Bootloader wirklich installieren?</translation>
1712 </message> 1827 </message>
1713 <message> 1828 <message>
1714 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1831 <source>No Rockbox installation found</source>
1832 <translation type="unfinished"></translation>
1833 </message>
1834 <message>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
1836 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1837 <translation type="unfinished"></translation>
1838 </message>
1839 <message>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1715 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1841 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1716 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation> 1842 <translation>Schriftarten-Paket wirklich installieren?</translation>
1717 </message> 1843 </message>
1718 <message> 1844 <message>
1719 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1846 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1847 <translation type="unfinished"></translation>
1848 </message>
1849 <message>
1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1720 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1851 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1721 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation> 1852 <translation>Sprachdateien wirklich installieren?</translation>
1722 </message> 1853 </message>
1723 <message> 1854 <message>
1724 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1725 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1856 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1726 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation> 1857 <translation>Zusatzdateien für Spiele wirklich installieren?</translation>
1727 </message> 1858 </message>
1728 <message> 1859 <message>
1729 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1730 <source>Confirm Uninstallation</source> 1861 <source>Confirm Uninstallation</source>
1731 <translation>Entfernen bestätigen</translation> 1862 <translation>Entfernen bestätigen</translation>
1732 </message> 1863 </message>
1733 <message> 1864 <message>
1734 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1735 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1866 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1736 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation> 1867 <translation>Bootloader wirklich entfernen?</translation>
1737 </message> 1868 </message>
1738 <message> 1869 <message>
1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1871 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1872 <translation type="unfinished"></translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
1876 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1877 <translation type="unfinished"></translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1740 <source>Confirm download</source> 1881 <source>Confirm download</source>
1741 <translation>Download bestätigen</translation> 1882 <translation>Download bestätigen</translation>
1742 </message> 1883 </message>
1743 <message> 1884 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1745 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1886 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1746 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation> 1887 <translation>Handbuch wirklich herunterladen? Das Handbuch wird im Wurzelordner des Geräts gespeichert.</translation>
1747 </message> 1888 </message>
1748 <message> 1889 <message>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1750 <source>Confirm installation</source> 1891 <source>Confirm installation</source>
1751 <translation>Installation bestätigen</translation> 1892 <translation>Installation bestätigen</translation>
1752 </message> 1893 </message>
1753 <message> 1894 <message>
1754 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 1895 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1755 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1896 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1756 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation> 1897 <translation>Rockbox Utility wirklich auf dem Gerät installieren? Nach der Installation kann es von dem Laufwerk des Geräts ausgeführt werden.</translation>
1757 </message> 1898 </message>
1758 <message> 1899 <message>
1759 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1760 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1901 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1761 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation> 1902 <translation>Installiere Rockbox Utility</translation>
1762 </message> 1903 </message>
1763 <message> 1904 <message>
1764 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1906 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1907 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message>
1909 <message>
1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
1911 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1912 <translation type="unfinished"></translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1766 <source>Mount point is wrong!</source> 1917 <source>Mount point is wrong!</source>
1767 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation> 1918 <translation>Falscher Einhängepunkt!</translation>
1768 </message> 1919 </message>
1769 <message> 1920 <message>
1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 1921 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1771 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1922 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1772 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation> 1923 <translation>Fehler beim installieren von Rockbox Utility</translation>
1773 </message> 1924 </message>
1774 <message> 1925 <message>
1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 1926 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1776 <source>Installing user configuration</source> 1927 <source>Installing user configuration</source>
1777 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation> 1928 <translation>Installiere Benutzerkonfiguration</translation>
1778 </message> 1929 </message>
1779 <message> 1930 <message>
1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 1931 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1781 <source>Error installing user configuration</source> 1932 <source>Error installing user configuration</source>
1782 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation> 1933 <translation>Fehler beim installieren der Benutzerkonfiguration</translation>
1783 </message> 1934 </message>
1784 <message> 1935 <message>
1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 1936 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1786 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1937 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1787 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation> 1938 <translation>Rockbox Utility erfolgreich installiert.</translation>
1788 </message> 1939 </message>
1789 <message> 1940 <message>
1790 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1941 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1791 <source>File</source> 1942 <source>File</source>
1792 <translation>Datei</translation> 1943 <translation>Datei</translation>
1793 </message> 1944 </message>
1794 <message> 1945 <message>
1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1796 <source>Version</source> 1947 <source>Version</source>
1797 <translation>Version</translation> 1948 <translation>Version</translation>
1798 </message> 1949 </message>
1799 <message> 1950 <message>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1802 <source>Configuration error</source> 1953 <source>Configuration error</source>
1803 <translation>Konfigurationsfehler</translation> 1954 <translation>Konfigurationsfehler</translation>
1804 </message> 1955 </message>
1805 <message> 1956 <message>
1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1807 <source>Error</source> 1958 <source>Error</source>
1808 <translation>Fehler</translation> 1959 <translation>Fehler</translation>
1809 </message> 1960 </message>
1810 <message> 1961 <message>
1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1812 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1963 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1813 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation> 1964 <translation>Für das gewählte Gerät existiert kein Doom-Plugin. Abbruch.</translation>
1814 </message> 1965 </message>
1815 <message> 1966 <message>
1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1817 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1968 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1818 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation> 1969 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Bitte im Konfigurationsdialog sicherstellen dass die Einstellungen korrekt sind.</translation>
1819 </message> 1970 </message>
1820 <message> 1971 <message>
1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1822 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1973 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1823 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation> 1974 <translation>Dies ist eine neue Installation oder eine neue Version von Rockbox Utility. Der Konfigurationsdialog wird nun automatisch geöffnet, um das Programm zu konfigurieren oder die Einstellungen zu prüfen.</translation>
1824 </message> 1975 </message>
1825 <message> 1976 <message>
1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
1978 <source>Wine detected!</source>
1979 <translation type="unfinished"></translation>
1980 </message>
1981 <message>
1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
1983 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1984 <translation type="unfinished"></translation>
1985 </message>
1986 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1989 <source>Can&apos;t get version information.
1990Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1991 <translation type="unfinished"></translation>
1992 </message>
1993 <message>
1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1827 <source>Aborted!</source> 1995 <source>Aborted!</source>
1828 <translation>Abgebrochen!</translation> 1996 <translation>Abgebrochen!</translation>
1829 </message> 1997 </message>
1830 <message> 1998 <message>
1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1832 <source>Installed Rockbox detected</source> 2000 <source>Installed Rockbox detected</source>
1833 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation> 2001 <translation>Installiertes Rockbox erkannt</translation>
1834 </message> 2002 </message>
1835 <message> 2003 <message>
1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1837 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2005 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1838 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation> 2006 <translation>Installiertes Rockbox erkannt. Soll zunächst eine Sicherungskopie gemacht werden?</translation>
1839 </message> 2007 </message>
1840 <message> 2008 <message>
1841 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1842 <source>Backup failed!</source> 2010 <source>Backup failed!</source>
1843 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation> 2011 <translation>Sicherung fehlgeschlagen!</translation>
1844 </message> 2012 </message>
1845 <message> 2013 <message>
1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1847 <source>Warning</source> 2015 <source>Warning</source>
1848 <translation>Warnung</translation> 2016 <translation>Warnung</translation>
1849 </message> 2017 </message>
1850 <message> 2018 <message>
1851 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1852 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2020 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1853 <translation type="unfinished">Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation> 2021 <translation type="unfinished">Das Progamm lädt noch Informationen über neue Builds. Bitte in Kürze nochmals versuchen.</translation>
1854 </message> 2022 </message>
1855 <message> 2023 <message>
1856 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1857 <source>Starting backup...</source> 2025 <source>Starting backup...</source>
1858 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation> 2026 <translation>Erstelle Sicherungskopie ...</translation>
1859 </message> 2027 </message>
1860 <message> 2028 <message>
1861 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1862 <source>New installation</source> 2030 <source>New installation</source>
1863 <translation>Neue Installation</translation> 2031 <translation>Neue Installation</translation>
1864 </message> 2032 </message>
1865 <message> 2033 <message>
1866 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1867 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2035 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1868 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation> 2036 <translation>Die Konfiguration ist ungültig. Dies kommt wahrscheinlich von einem geänderten Gerätepfad. Der Konfigurationsdialog wird geöffnet, damit das Problem korrigiert werden kann.</translation>
1869 </message> 2037 </message>
1870 <message> 2038 <message>
1871 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1872 <source>Backup successful</source> 2040 <source>Backup successful</source>
1873 <translation>Sicherung erfolgreich</translation> 2041 <translation>Sicherung erfolgreich</translation>
1874 </message> 2042 </message>
1875 <message> 2043 <message>
1876 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1877 <source>Network error</source> 2046 <source>Network error</source>
1878 <translation>Netzwerkfehler</translation> 2047 <translation>Netzwerkfehler</translation>
1879 </message> 2048 </message>
1880 <message> 2049 <message>
1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1883 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2052 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1884 <translation type="unfinished">Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation> 2053 <translation type="unfinished">Lade Informationen über Builds, bitte warten ...</translation>
1885 </message> 2054 </message>
1886 <message> 2055 <message>
1887 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1888 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2058 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1889 <translation type="unfinished">Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation> 2059 <translation type="unfinished">Konnte Versionsinformationen nicht ermitteln!</translation>
1890 </message> 2060 </message>
1891 <message> 2061 <message>
1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1893 <source>Can&apos;t get version information.</source> 2062 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1894 <translation>Konnte Versionsinformationen nicht laden.</translation> 2063 <translation type="obsolete">Konnte Versionsinformationen nicht laden.</translation>
1895 </message> 2064 </message>
1896 <message> 2065 <message>
1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1898 <source>Download build information finished.</source> 2067 <source>Download build information finished.</source>
1899 <translation type="unfinished">Informationen über Builds heruntergeladen.</translation> 2068 <translation type="unfinished">Informationen über Builds heruntergeladen.</translation>
1900 </message> 2069 </message>
1901 <message> 2070 <message>
1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1903 <source>Really continue?</source> 2072 <source>Really continue?</source>
1904 <translation>Wirklich fortfahren?</translation> 2073 <translation>Wirklich fortfahren?</translation>
1905 </message> 2074 </message>
1906 <message> 2075 <message>
1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1908 <source>No install method known.</source> 2077 <source>No install method known.</source>
1909 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation> 2078 <translation>Keine Installationsmethode bekannt.</translation>
1910 </message> 2079 </message>
1911 <message> 2080 <message>
1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1913 <source>Bootloader detected</source> 2082 <source>Bootloader detected</source>
1914 <translation>Bootloader erkannt</translation> 2083 <translation>Bootloader erkannt</translation>
1915 </message> 2084 </message>
1916 <message> 2085 <message>
1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1918 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2087 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1919 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation> 2088 <translation>Bootloader ist bereits installiert. Soll der Bootloader neu installiert werden?</translation>
1920 </message> 2089 </message>
1921 <message> 2090 <message>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1923 <source>Create Bootloader backup</source> 2092 <source>Create Bootloader backup</source>
1924 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation> 2093 <translation>Erzeuge Sicherungskopie vom Bootloader</translation>
1925 </message> 2094 </message>
1926 <message> 2095 <message>
1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1928 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2097 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1929Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2098Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1930 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt. 2099 <translation>Es kann eine Sicherungskopie der originalen Bootloader-Datei erstellt werden. &quot;Ja&quot; um einen Zielordner auf dem Computer auszuwählen. Die Datei wird in einem neuen Unterordner &quot;%1&quot; im gewählten Ordner abgelegt.
1931&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation> 2100&quot;Nein&quot; um diesen Schritt zu überspringen.</translation>
1932 </message> 2101 </message>
1933 <message> 2102 <message>
1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1935 <source>Browse backup folder</source> 2104 <source>Browse backup folder</source>
1936 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation> 2105 <translation>Ordner für Sicherungskopie suchen</translation>
1937 </message> 2106 </message>
1938 <message> 2107 <message>
1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1940 <source>Prerequisites</source> 2109 <source>Prerequisites</source>
1941 <translation>Voraussetzungen</translation> 2110 <translation>Voraussetzungen</translation>
1942 </message> 2111 </message>
1943 <message> 2112 <message>
1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1945 <source>Select firmware file</source> 2114 <source>Select firmware file</source>
1946 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation> 2115 <translation>Firmware-Datei auswählen</translation>
1947 </message> 2116 </message>
1948 <message> 2117 <message>
1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1950 <source>Error opening firmware file</source> 2119 <source>Error opening firmware file</source>
1951 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation> 2120 <translation>Fehler beim Öffnen der Firmware-Datei</translation>
1952 </message> 2121 </message>
1953 <message> 2122 <message>
1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1955 <source>Backup error</source> 2124 <source>Backup error</source>
1956 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation> 2125 <translation>Sicherungskopie-Fehler</translation>
1957 </message> 2126 </message>
1958 <message> 2127 <message>
1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1960 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2129 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1961 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation> 2130 <translation>Konnte Sicherungskopie-Datei nicht erzeugen. Fortfahren?</translation>
1962 </message> 2131 </message>
1963 <message> 2132 <message>
1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1965 <source>Manual steps required</source> 2134 <source>Manual steps required</source>
1966 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation> 2135 <translation>Manuelle Schritte erforderlich</translation>
1967 </message> 2136 </message>
1968 <message> 2137 <message>
1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1970 <source>No uninstall method known.</source> 2138 <source>No uninstall method known.</source>
1971 <translation>Keine Deinstallationsmethode bekannt.</translation> 2139 <translation type="obsolete">Keine Deinstallationsmethode bekannt.</translation>
1972 </message> 2140 </message>
1973 <message> 2141 <message>
1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1975 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2143 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1976 2144
1977This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2145This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1980,29 +2148,34 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1980Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation> 2148Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
1981 </message> 2149 </message>
1982 <message> 2150 <message>
1983 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1984 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2152 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1985 2153
1986This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2154This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1987 <translation>Wirklich eine Minimalinstallation durchführen? Eine Minimalinstallation enthält nur die Teile die zum Verwenden von Rockbox absolut notwendig sind.Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation> 2155 <translation>Wirklich eine Minimalinstallation durchführen? Eine Minimalinstallation enthält nur die Teile die zum Verwenden von Rockbox absolut notwendig sind.Dies installiert Rockbox %1. Um die letzte Entwicklerversion zu installieren &quot;Abbrechen&quot; wählen und den Reiter &quot;Installation&quot; verwenden.</translation>
1988 </message> 2156 </message>
1989 <message> 2157 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1991 <source>Bootloader installation skipped</source> 2159 <source>Bootloader installation skipped</source>
1992 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation> 2160 <translation>Bootloader-Installation übersprungen</translation>
1993 </message> 2161 </message>
1994 <message> 2162 <message>
1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
1996 <source>Bootloader installation aborted</source> 2164 <source>Bootloader installation aborted</source>
1997 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation> 2165 <translation>Bootloader-Installation abgebrochen</translation>
1998 </message> 2166 </message>
1999 <message> 2167 <message>
2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
2169 <source>Checking for update ...</source>
2170 <translation type="unfinished"></translation>
2171 </message>
2172 <message>
2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
2001 <source>RockboxUtility Update available</source> 2174 <source>RockboxUtility Update available</source>
2002 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation> 2175 <translation>Rockbox Utility Update verfügbar</translation>
2003 </message> 2176 </message>
2004 <message> 2177 <message>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 2178 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
2006 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2179 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2007 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2180 <translation>&lt;b&gt;Neue Version von Rockbox Utility verfügbar.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hier herunterladen: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2008 </message> 2181 </message>
@@ -2449,8 +2622,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2449<context> 2622<context>
2450 <name>SysTrace</name> 2623 <name>SysTrace</name>
2451 <message> 2624 <message>
2452 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2625 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2453 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2626 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2454 <source>Save system trace log</source> 2627 <source>Save system trace log</source>
2455 <translation>System-Trace Log speichern</translation> 2628 <translation>System-Trace Log speichern</translation>
2456 </message> 2629 </message>
@@ -2547,22 +2720,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2547<context> 2720<context>
2548 <name>TTSCarbon</name> 2721 <name>TTSCarbon</name>
2549 <message> 2722 <message>
2550 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2723 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2551 <source>Voice:</source> 2724 <source>Voice:</source>
2552 <translation type="unfinished">Stimme:</translation> 2725 <translation type="unfinished">Stimme:</translation>
2553 </message> 2726 </message>
2554 <message> 2727 <message>
2555 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2728 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2556 <source>Speed (words/min):</source> 2729 <source>Speed (words/min):</source>
2557 <translation>Geschwindigkeit (Wörter / Minute):</translation> 2730 <translation>Geschwindigkeit (Wörter / Minute):</translation>
2558 </message> 2731 </message>
2559 <message> 2732 <message>
2560 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2733 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2561 <source>Could not voice string</source> 2734 <source>Could not voice string</source>
2562 <translation>Konnte Text nicht sprechen</translation> 2735 <translation>Konnte Text nicht sprechen</translation>
2563 </message> 2736 </message>
2564 <message> 2737 <message>
2565 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2738 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2566 <source>Could not convert intermediate file</source> 2739 <source>Could not convert intermediate file</source>
2567 <translation>Konnte Zwischendatei nicht umwandeln</translation> 2740 <translation>Konnte Zwischendatei nicht umwandeln</translation>
2568 </message> 2741 </message>
@@ -2570,17 +2743,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2570<context> 2743<context>
2571 <name>TTSExes</name> 2744 <name>TTSExes</name>
2572 <message> 2745 <message>
2573 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2746 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2574 <source>TTS executable not found</source> 2747 <source>TTS executable not found</source>
2575 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation> 2748 <translation>TTS-System nicht gefunden</translation>
2576 </message> 2749 </message>
2577 <message> 2750 <message>
2578 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2751 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2579 <source>Path to TTS engine:</source> 2752 <source>Path to TTS engine:</source>
2580 <translation>Pfad zum TTS-System:</translation> 2753 <translation>Pfad zum TTS-System:</translation>
2581 </message> 2754 </message>
2582 <message> 2755 <message>
2583 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2756 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2584 <source>TTS engine options:</source> 2757 <source>TTS engine options:</source>
2585 <translation>TTS-System Optionen:</translation> 2758 <translation>TTS-System Optionen:</translation>
2586 </message> 2759 </message>
@@ -2588,27 +2761,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2588<context> 2761<context>
2589 <name>TTSFestival</name> 2762 <name>TTSFestival</name>
2590 <message> 2763 <message>
2591 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2764 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2592 <source>engine could not voice string</source> 2765 <source>engine could not voice string</source>
2593 <translation type="unfinished">Konnte String nicht sprechen</translation> 2766 <translation type="unfinished">Konnte String nicht sprechen</translation>
2594 </message> 2767 </message>
2595 <message> 2768 <message>
2596 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2769 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2597 <source>No description available</source> 2770 <source>No description available</source>
2598 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation> 2771 <translation>keine Beschreibung verfügbar</translation>
2599 </message> 2772 </message>
2600 <message> 2773 <message>
2601 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2774 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2602 <source>Path to Festival client:</source> 2775 <source>Path to Festival client:</source>
2603 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation> 2776 <translation>Pfad zu Festival-Client:</translation>
2604 </message> 2777 </message>
2605 <message> 2778 <message>
2606 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2779 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2607 <source>Voice:</source> 2780 <source>Voice:</source>
2608 <translation>Stimme:</translation> 2781 <translation>Stimme:</translation>
2609 </message> 2782 </message>
2610 <message> 2783 <message>
2611 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2784 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2612 <source>Voice description:</source> 2785 <source>Voice description:</source>
2613 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation> 2786 <translation>Stimmenbeschreibung:</translation>
2614 </message> 2787 </message>
@@ -2616,32 +2789,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2616<context> 2789<context>
2617 <name>TTSSapi</name> 2790 <name>TTSSapi</name>
2618 <message> 2791 <message>
2619 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2792 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2620 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2793 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2621 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht kopieren</translation> 2794 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht kopieren</translation>
2622 </message> 2795 </message>
2623 <message> 2796 <message>
2624 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2797 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2625 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2798 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2626 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht starten</translation> 2799 <translation>Konnte Sapi-Skript nicht starten</translation>
2627 </message> 2800 </message>
2628 <message> 2801 <message>
2629 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2802 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2630 <source>Language:</source> 2803 <source>Language:</source>
2631 <translation>Sprache:</translation> 2804 <translation>Sprache:</translation>
2632 </message> 2805 </message>
2633 <message> 2806 <message>
2634 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2807 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2635 <source>Voice:</source> 2808 <source>Voice:</source>
2636 <translation>Stimme:</translation> 2809 <translation>Stimme:</translation>
2637 </message> 2810 </message>
2638 <message> 2811 <message>
2639 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2812 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2640 <source>Speed:</source> 2813 <source>Speed:</source>
2641 <translation>Geschwindigkeit:</translation> 2814 <translation>Geschwindigkeit:</translation>
2642 </message> 2815 </message>
2643 <message> 2816 <message>
2644 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2817 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2645 <source>Options:</source> 2818 <source>Options:</source>
2646 <translation>Optionen:</translation> 2819 <translation>Optionen:</translation>
2647 </message> 2820 </message>
@@ -2669,7 +2842,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2669 <translation>Lese Dateiliste ...</translation> 2842 <translation>Lese Dateiliste ...</translation>
2670 </message> 2843 </message>
2671 <message> 2844 <message>
2672 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2845 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2673 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2846 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2674 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation> 2847 <translation>Kopieren von %1 nach %2 fehlgeschlagen</translation>
2675 </message> 2848 </message>
@@ -2679,17 +2852,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2679 <translation type="unfinished">Kopiere Sprachdateien ...</translation> 2852 <translation type="unfinished">Kopiere Sprachdateien ...</translation>
2680 </message> 2853 </message>
2681 <message> 2854 <message>
2682 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2855 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2683 <source>File copy aborted</source> 2856 <source>File copy aborted</source>
2684 <translation type="unfinished">Kopieren abgebrochen</translation> 2857 <translation type="unfinished">Kopieren abgebrochen</translation>
2685 </message> 2858 </message>
2686 <message> 2859 <message>
2687 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2860 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2688 <source>Cleaning up...</source> 2861 <source>Cleaning up...</source>
2689 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation> 2862 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation>
2690 </message> 2863 </message>
2691 <message> 2864 <message>
2692 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2865 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2693 <source>Finished</source> 2866 <source>Finished</source>
2694 <translation>Fertig</translation> 2867 <translation>Fertig</translation>
2695 </message> 2868 </message>
@@ -2697,53 +2870,53 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2697<context> 2870<context>
2698 <name>TalkGenerator</name> 2871 <name>TalkGenerator</name>
2699 <message> 2872 <message>
2700 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2873 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2701 <source>Starting TTS Engine</source> 2874 <source>Starting TTS Engine</source>
2702 <translation type="unfinished">Starte TTS-System</translation> 2875 <translation type="unfinished">Starte TTS-System</translation>
2703 </message> 2876 </message>
2704 <message> 2877 <message>
2705 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2878 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2706 <source>Init of TTS engine failed</source> 2879 <source>Init of TTS engine failed</source>
2707 <translation type="unfinished">Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation> 2880 <translation type="unfinished">Initalisierung des TTS-Systems fehlgeschlagen</translation>
2708 </message> 2881 </message>
2709 <message> 2882 <message>
2710 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2883 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2711 <source>Starting Encoder Engine</source> 2884 <source>Starting Encoder Engine</source>
2712 <translation type="unfinished">Starte Encoder</translation> 2885 <translation type="unfinished">Starte Encoder</translation>
2713 </message> 2886 </message>
2714 <message> 2887 <message>
2715 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2888 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2716 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2889 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2717 <translation type="unfinished">Starten des Encoders fehlgeschlagen</translation> 2890 <translation type="unfinished">Starten des Encoders fehlgeschlagen</translation>
2718 </message> 2891 </message>
2719 <message> 2892 <message>
2720 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2893 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2721 <source>Voicing entries...</source> 2894 <source>Voicing entries...</source>
2722 <translation type="unfinished">Spreche Einträge ...</translation> 2895 <translation type="unfinished">Spreche Einträge ...</translation>
2723 </message> 2896 </message>
2724 <message> 2897 <message>
2725 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2898 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2726 <source>Encoding files...</source> 2899 <source>Encoding files...</source>
2727 <translation type="unfinished">Kodiere Dateien ...</translation> 2900 <translation type="unfinished">Kodiere Dateien ...</translation>
2728 </message> 2901 </message>
2729 <message> 2902 <message>
2730 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2903 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2731 <source>Voicing aborted</source> 2904 <source>Voicing aborted</source>
2732 <translation type="unfinished">Sprechen abgebrochen</translation> 2905 <translation type="unfinished">Sprechen abgebrochen</translation>
2733 </message> 2906 </message>
2734 <message> 2907 <message>
2735 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2908 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2736 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2909 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2737 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2910 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2738 <translation type="unfinished">Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation> 2911 <translation type="unfinished">Sprechen von %1 fehlgeschlagen: %2</translation>
2739 </message> 2912 </message>
2740 <message> 2913 <message>
2741 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2914 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2742 <source>Encoding aborted</source> 2915 <source>Encoding aborted</source>
2743 <translation type="unfinished">Kodieren abgebrochen</translation> 2916 <translation type="unfinished">Kodieren abgebrochen</translation>
2744 </message> 2917 </message>
2745 <message> 2918 <message>
2746 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2919 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2747 <source>Encoding of %1 failed</source> 2920 <source>Encoding of %1 failed</source>
2748 <translation type="unfinished">Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation> 2921 <translation type="unfinished">Kodieren of %1 ist fehlgeschlagen</translation>
2749 </message> 2922 </message>
@@ -2789,92 +2962,92 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2789<context> 2962<context>
2790 <name>ThemesInstallWindow</name> 2963 <name>ThemesInstallWindow</name>
2791 <message> 2964 <message>
2792 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2965 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2793 <source>no theme selected</source> 2966 <source>no theme selected</source>
2794 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation> 2967 <translation>Kein Theme ausgewählt</translation>
2795 </message> 2968 </message>
2796 <message> 2969 <message>
2797 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2970 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2798 <source>Network error: %1. 2971 <source>Network error: %1.
2799Please check your network and proxy settings.</source> 2972Please check your network and proxy settings.</source>
2800 <translation>Netzwerkfehler: %1 2973 <translation>Netzwerkfehler: %1
2801Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation> 2974Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2802 </message> 2975 </message>
2803 <message> 2976 <message>
2804 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2977 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2805 <source>the following error occured: 2978 <source>the following error occured:
2806%1</source> 2979%1</source>
2807 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten: 2980 <translation>Der folgende Fehler ist aufgetreten:
2808%1</translation> 2981%1</translation>
2809 </message> 2982 </message>
2810 <message> 2983 <message>
2811 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2984 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2812 <source>done.</source> 2985 <source>done.</source>
2813 <translation>Abgeschlossen.</translation> 2986 <translation>Abgeschlossen.</translation>
2814 </message> 2987 </message>
2815 <message> 2988 <message>
2816 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2989 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2817 <source>fetching details for %1</source> 2990 <source>fetching details for %1</source>
2818 <translation>lade Details für %1</translation> 2991 <translation>lade Details für %1</translation>
2819 </message> 2992 </message>
2820 <message> 2993 <message>
2821 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 2994 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2822 <source>fetching preview ...</source> 2995 <source>fetching preview ...</source>
2823 <translation>lade Vorschau ...</translation> 2996 <translation>lade Vorschau ...</translation>
2824 </message> 2997 </message>
2825 <message> 2998 <message>
2826 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 2999 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2827 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3000 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2828 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3001 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2829 </message> 3002 </message>
2830 <message> 3003 <message>
2831 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3004 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2832 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3005 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2833 <source>unknown</source> 3006 <source>unknown</source>
2834 <translation>unbekannt</translation> 3007 <translation>unbekannt</translation>
2835 </message> 3008 </message>
2836 <message> 3009 <message>
2837 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3010 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2838 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3011 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2839 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3012 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2840 </message> 3013 </message>
2841 <message> 3014 <message>
2842 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3015 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2843 <source>no description</source> 3016 <source>no description</source>
2844 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation> 3017 <translation>Keine Beschreibung vorhanden</translation>
2845 </message> 3018 </message>
2846 <message> 3019 <message>
2847 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3020 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2848 <source>no theme preview</source> 3021 <source>no theme preview</source>
2849 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation> 3022 <translation>Keine Themevorschau vorhanden</translation>
2850 </message> 3023 </message>
2851 <message> 3024 <message>
2852 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3025 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2853 <source>getting themes information ...</source> 3026 <source>getting themes information ...</source>
2854 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation> 3027 <translation>lade Theme-Informationen ...</translation>
2855 </message> 3028 </message>
2856 <message> 3029 <message>
2857 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3030 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2858 <source>Mount point is wrong!</source> 3031 <source>Mount point is wrong!</source>
2859 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation> 3032 <translation>Einhängepunkt ungültig!</translation>
2860 </message> 3033 </message>
2861 <message> 3034 <message>
2862 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3035 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2863 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3036 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2864 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3037 <translation>&lt;b&gt;Beschreibung:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2865 </message> 3038 </message>
2866 <message> 3039 <message>
2867 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3040 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2868 <source>no selection</source> 3041 <source>no selection</source>
2869 <translation>keine Auswahl</translation> 3042 <translation>keine Auswahl</translation>
2870 </message> 3043 </message>
2871 <message> 3044 <message>
2872 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3045 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2873 <source>Information</source> 3046 <source>Information</source>
2874 <translation>Information</translation> 3047 <translation>Information</translation>
2875 </message> 3048 </message>
2876 <message numerus="yes"> 3049 <message numerus="yes">
2877 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3050 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2878 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3051 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2879 <translation> 3052 <translation>
2880 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform> 3053 <numerusform>Download-Größe %L1 kiB (%n Element)</numerusform>
@@ -2882,7 +3055,7 @@ Bitte Netzwerk- und Proxyeinstellungen überprüfen.</translation>
2882 </translation> 3055 </translation>
2883 </message> 3056 </message>
2884 <message> 3057 <message>
2885 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3058 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2886 <source>Retrieving theme preview failed. 3059 <source>Retrieving theme preview failed.
2887HTTP response code: %1</source> 3060HTTP response code: %1</source>
2888 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen. 3061 <translation>Laden der Vorschau fehlgeschlagen.
@@ -3028,28 +3201,28 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3028<context> 3201<context>
3029 <name>Uninstaller</name> 3202 <name>Uninstaller</name>
3030 <message> 3203 <message>
3031 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3204 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3032 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3205 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3033 <source>Starting Uninstallation</source> 3206 <source>Starting Uninstallation</source>
3034 <translation>Beginne Entfernen</translation> 3207 <translation>Beginne Entfernen</translation>
3035 </message> 3208 </message>
3036 <message> 3209 <message>
3037 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3210 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3038 <source>Finished Uninstallation</source> 3211 <source>Finished Uninstallation</source>
3039 <translation>Entfernen erfolgreich</translation> 3212 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3040 </message> 3213 </message>
3041 <message> 3214 <message>
3042 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3215 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3043 <source>Uninstalling %1...</source> 3216 <source>Uninstalling %1...</source>
3044 <translation type="unfinished">Entferne %1 ...</translation> 3217 <translation type="unfinished">Entferne %1 ...</translation>
3045 </message> 3218 </message>
3046 <message> 3219 <message>
3047 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3220 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3048 <source>Could not delete %1</source> 3221 <source>Could not delete %1</source>
3049 <translation type="unfinished">Konnte %1 nicht löschen</translation> 3222 <translation type="unfinished">Konnte %1 nicht löschen</translation>
3050 </message> 3223 </message>
3051 <message> 3224 <message>
3052 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3225 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3053 <source>Uninstallation finished</source> 3226 <source>Uninstallation finished</source>
3054 <translation>Entfernen erfolgreich</translation> 3227 <translation>Entfernen erfolgreich</translation>
3055 </message> 3228 </message>
@@ -3057,82 +3230,82 @@ HTTP Antwortcode: %1</translation>
3057<context> 3230<context>
3058 <name>VoiceFileCreator</name> 3231 <name>VoiceFileCreator</name>
3059 <message> 3232 <message>
3060 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3233 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3061 <source>Starting Voicefile generation</source> 3234 <source>Starting Voicefile generation</source>
3062 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation> 3235 <translation>Erzeugen der Sprachdatei beginnt</translation>
3063 </message> 3236 </message>
3064 <message> 3237 <message>
3065 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3238 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3066 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3239 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3067 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation> 3240 <translation>Fehler beim Herunterladen: HTTP Fehler %1.</translation>
3068 </message> 3241 </message>
3069 <message> 3242 <message>
3070 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3243 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3071 <source>Cached file used.</source> 3244 <source>Cached file used.</source>
3072 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation> 3245 <translation>Datei aus Cache verwendet.</translation>
3073 </message> 3246 </message>
3074 <message> 3247 <message>
3075 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3248 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3076 <source>Download error: %1</source> 3249 <source>Download error: %1</source>
3077 <translation>Downloadfehler: %1</translation> 3250 <translation>Downloadfehler: %1</translation>
3078 </message> 3251 </message>
3079 <message> 3252 <message>
3080 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3253 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3081 <source>Download finished.</source> 3254 <source>Download finished.</source>
3082 <translation>Download abgeschlossen.</translation> 3255 <translation>Download abgeschlossen.</translation>
3083 </message> 3256 </message>
3084 <message> 3257 <message>
3085 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3258 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3086 <source>failed to open downloaded file</source> 3259 <source>failed to open downloaded file</source>
3087 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 3260 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3088 </message> 3261 </message>
3089 <message> 3262 <message>
3090 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3263 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3091 <source>The downloaded file was empty!</source> 3264 <source>The downloaded file was empty!</source>
3092 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation> 3265 <translation>Die heruntergeladene Datei war leer!</translation>
3093 </message> 3266 </message>
3094 <message> 3267 <message>
3095 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3268 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3096 <source>Error opening downloaded file</source> 3269 <source>Error opening downloaded file</source>
3097 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation> 3270 <translation>Konnte heruntergeladene Datei nicht öffnen</translation>
3098 </message> 3271 </message>
3099 <message> 3272 <message>
3100 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3273 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3101 <source>Error opening output file</source> 3274 <source>Error opening output file</source>
3102 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation> 3275 <translation>Konnte Ausgabedatei nicht öffnen</translation>
3103 </message> 3276 </message>
3104 <message> 3277 <message>
3105 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3278 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3106 <source>successfully created.</source> 3279 <source>successfully created.</source>
3107 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation> 3280 <translation>erfolgreich erzeugt.</translation>
3108 </message> 3281 </message>
3109 <message> 3282 <message>
3110 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3283 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3111 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3284 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3112 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation> 3285 <translation>Konnte rockbox-info.txt nicht finden</translation>
3113 </message> 3286 </message>
3114 <message> 3287 <message>
3115 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3288 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3116 <source>Downloading voice info...</source> 3289 <source>Downloading voice info...</source>
3117 <translation type="unfinished">Lade Sprachinformationen herunter ...</translation> 3290 <translation type="unfinished">Lade Sprachinformationen herunter ...</translation>
3118 </message> 3291 </message>
3119 <message> 3292 <message>
3120 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3293 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3121 <source>Reading strings...</source> 3294 <source>Reading strings...</source>
3122 <translation type="unfinished">Lese Strings ...</translation> 3295 <translation type="unfinished">Lese Strings ...</translation>
3123 </message> 3296 </message>
3124 <message> 3297 <message>
3125 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3298 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3126 <source>Creating voicefiles...</source> 3299 <source>Creating voicefiles...</source>
3127 <translation type="unfinished">Erzeuge Sprachdateien ...</translation> 3300 <translation type="unfinished">Erzeuge Sprachdateien ...</translation>
3128 </message> 3301 </message>
3129 <message> 3302 <message>
3130 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3303 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3131 <source>Cleaning up...</source> 3304 <source>Cleaning up...</source>
3132 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation> 3305 <translation type="unfinished">Räume auf ...</translation>
3133 </message> 3306 </message>
3134 <message> 3307 <message>
3135 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3308 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3136 <source>Finished</source> 3309 <source>Finished</source>
3137 <translation>Fertig</translation> 3310 <translation>Fertig</translation>
3138 </message> 3311 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts
index 130e6e4bea..a623747518 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fi.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation type="unfinished">Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation> 58 <translation type="unfinished">Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation type="unfinished">Latausvirhe: %1</translation> 63 <translation type="unfinished">Latausvirhe: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation type="unfinished">Lataus valmis.</translation> 73 <translation type="unfinished">Lataus valmis.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation type="unfinished">Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation> 98 <translation type="unfinished">Luodaan lokitiedostoa asennuksesta</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -317,6 +317,11 @@
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
321 <source>Can&apos;t open input file</source> 326 <source>Can&apos;t open input file</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -439,22 +444,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 445 </message>
441 <message> 446 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
443 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 453 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 455 </message>
446 <message> 456 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
448 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 460 </message>
451 <message> 461 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
453 <source>Could not open Ipod</source> 463 <source>Could not open Ipod</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
458 <source>No firmware partition on disk</source> 468 <source>No firmware partition on disk</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 470 </message>
@@ -469,7 +479,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
473 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 485 </message>
@@ -518,6 +528,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
518 </message> 528 </message>
519</context> 529</context>
520<context> 530<context>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
539 <source>Downloading bootloader file</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
559 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
564 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
569 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
574 <source>Bootloader checksum error.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
579 <source>Could not open outputfile.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
584 <source>Could not write outputfile.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
589 <source>Unknown errornumber: %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
600 <source>Success: modified firmware file created</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
521 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
522 <message> 611 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -582,22 +671,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
582 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 672 </message>
584 <message> 673 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 674 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
675 <source>Error: could not retrieve device name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
586 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 680 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 682 </message>
589 <message> 683 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 684 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
591 <source>Could not open Sansa</source> 685 <source>Could not open Sansa</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 687 </message>
594 <message> 688 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 689 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
596 <source>Could not read partition table</source> 690 <source>Could not read partition table</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 692 </message>
599 <message> 693 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 694 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
601 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 695 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 697 </message>
@@ -680,6 +774,11 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
680 <source>Success: modified firmware file created</source> 774 <source>Success: modified firmware file created</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
779 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
683</context> 782</context>
684<context> 783<context>
685 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 784 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -707,221 +806,232 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
707<context> 806<context>
708 <name>Config</name> 807 <name>Config</name>
709 <message> 808 <message>
710 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 809 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
711 <source>Language changed</source> 810 <source>Language changed</source>
712 <translation>Kieli vaihdettu</translation> 811 <translation>Kieli vaihdettu</translation>
713 </message> 812 </message>
714 <message> 813 <message>
715 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 814 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
716 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 815 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
717 <translation>Sovellus tulee käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.</translation> 816 <translation>Sovellus tulee käynnistää uudelleen, jotta muutokset tulevat voimaan.</translation>
718 </message> 817 </message>
719 <message> 818 <message>
720 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 819 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
721 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 820 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
722 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %L1 kt.</translation> 821 <translation>Nykyinen välimuistin koko on %L1 kt.</translation>
723 </message> 822 </message>
724 <message> 823 <message>
725 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 824 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
726 <source>Showing disabled targets</source> 825 <source>Showing disabled targets</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 827 </message>
729 <message> 828 <message>
730 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 829 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
731 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 830 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 832 </message>
734 <message> 833 <message>
735 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 834 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
736 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 835 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
737 <source>Configuration OK</source> 836 <source>Configuration OK</source>
738 <translation>Asetukset kunnossa</translation> 837 <translation>Asetukset kunnossa</translation>
739 </message> 838 </message>
740 <message> 839 <message>
741 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 840 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
742 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 841 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
743 <source>Configuration INVALID</source> 842 <source>Configuration INVALID</source>
744 <translation>Vialliset asetukset</translation> 843 <translation>Vialliset asetukset</translation>
745 </message> 844 </message>
746 <message> 845 <message>
747 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 846 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
847 <source>Proxy Detection</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
852 <source>The System Proxy settings are invalid!
853Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
748 <source>Select your device</source> 858 <source>Select your device</source>
749 <translation>Valitse laitteesi</translation> 859 <translation>Valitse laitteesi</translation>
750 </message> 860 </message>
751 <message> 861 <message>
752 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 862 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
753 <source>Set Cache Path</source> 863 <source>Set Cache Path</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 864 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message> 865 </message>
756 <message> 866 <message>
757 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 867 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
758 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 868 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
759You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 869You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
760 <translation>Sansa e200 löydetty MTP-tilassa! 870 <translation>Sansa e200 löydetty MTP-tilassa!
761Vaihda MSC-tilaan asennusta varten.</translation> 871Vaihda MSC-tilaan asennusta varten.</translation>
762 </message> 872 </message>
763 <message> 873 <message>
764 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 874 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
765 <source>H10 20GB in MTP mode found! 875 <source>H10 20GB in MTP mode found!
766You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 876You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
767 <translation>H10 20GT löydetty MTP-tilassa! 877 <translation>H10 20GT löydetty MTP-tilassa!
768Vaihda UMS-tilaan asennusta varten.</translation> 878Vaihda UMS-tilaan asennusta varten.</translation>
769 </message> 879 </message>
770 <message> 880 <message>
771 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 881 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
772 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 882 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
773Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 883Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 884 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message> 885 </message>
776 <message> 886 <message>
777 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 887 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
778 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 888 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 890 </message>
781 <message> 891 <message>
782 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 892 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
783 <source>Fatal error</source> 893 <source>Fatal error</source>
784 <translation>Vakava virhe</translation> 894 <translation>Vakava virhe</translation>
785 </message> 895 </message>
786 <message> 896 <message>
787 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 897 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
788 <source>Detected an unsupported player: 898 <source>Detected an unsupported player:
789%1 899%1
790Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 900Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 902 </message>
793 <message> 903 <message>
794 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 904 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
795 <source>Fatal: player incompatible</source> 905 <source>Fatal: player incompatible</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message> 907 </message>
798 <message> 908 <message>
799 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 909 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
800 <source>TTS configuration invalid</source> 910 <source>TTS configuration invalid</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 912 </message>
803 <message> 913 <message>
804 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 914 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
805 <source>TTS configuration invalid. 915 <source>TTS configuration invalid.
806 Please configure TTS engine.</source> 916 Please configure TTS engine.</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 918 </message>
809 <message> 919 <message>
810 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 920 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
811 <source>Could not start TTS engine.</source> 921 <source>Could not start TTS engine.</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 923 </message>
814 <message> 924 <message>
815 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 925 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
816 <source>Could not start TTS engine. 926 <source>Could not start TTS engine.
817</source> 927</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 929 </message>
820 <message> 930 <message>
821 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 931 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
822 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 932 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
823 <source> 933 <source>
824Please configure TTS engine.</source> 934Please configure TTS engine.</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 935 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 936 </message>
827 <message> 937 <message>
828 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 938 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
829 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 939 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 941 </message>
832 <message> 942 <message>
833 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 943 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
834 <source>Could not voice test string.</source> 944 <source>Could not voice test string.</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 946 </message>
837 <message> 947 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 948 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
839 <source>Could not voice test string. 949 <source>Could not voice test string.
840</source> 950</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 951 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 952 </message>
843 <message> 953 <message>
844 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 954 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
845 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 955 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
846 <source>Autodetection</source> 956 <source>Autodetection</source>
847 <translation>Automaattinen tunnistus</translation> 957 <translation>Automaattinen tunnistus</translation>
848 </message> 958 </message>
849 <message> 959 <message>
850 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 960 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
851 <source>Could not detect a Mountpoint. 961 <source>Could not detect a Mountpoint.
852Select your Mountpoint manually.</source> 962Select your Mountpoint manually.</source>
853 <translation>Liitospistettä ei voitu tunnistaa 963 <translation>Liitospistettä ei voitu tunnistaa
854Valitse liitospiste käsin.</translation> 964Valitse liitospiste käsin.</translation>
855 </message> 965 </message>
856 <message> 966 <message>
857 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 967 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
858 <source>Could not detect a device. 968 <source>Could not detect a device.
859Select your device and Mountpoint manually.</source> 969Select your device and Mountpoint manually.</source>
860 <translation>Laitetta ei voitu tunnistaa 970 <translation>Laitetta ei voitu tunnistaa
861Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation> 971Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
862 </message> 972 </message>
863 <message> 973 <message>
864 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 974 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
865 <source>Really delete cache?</source> 975 <source>Really delete cache?</source>
866 <translation>Oletko varma että haluat tyhjentää välimuistin?</translation> 976 <translation>Oletko varma että haluat tyhjentää välimuistin?</translation>
867 </message> 977 </message>
868 <message> 978 <message>
869 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 979 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
870 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 980 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
871 <translation>Haluatko varmasti tyhjentää välimuistin? Varmista kaksi kertaa, sillä tämä poistaa &lt;b&gt;kaikki&lt;/b&gt; tiedostot tästä hakemistosta!</translation> 981 <translation>Haluatko varmasti tyhjentää välimuistin? Varmista kaksi kertaa, sillä tämä poistaa &lt;b&gt;kaikki&lt;/b&gt; tiedostot tästä hakemistosta!</translation>
872 </message> 982 </message>
873 <message> 983 <message>
874 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 984 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
875 <source>Path wrong!</source> 985 <source>Path wrong!</source>
876 <translation>Polku väärin!</translation> 986 <translation>Polku väärin!</translation>
877 </message> 987 </message>
878 <message> 988 <message>
879 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 989 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
880 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 990 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
881 <translation>Välimuistin polku on epäkelpo. Keskeytetään.</translation> 991 <translation>Välimuistin polku on epäkelpo. Keskeytetään.</translation>
882 </message> 992 </message>
883 <message> 993 <message>
884 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 994 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
885 <source>The following errors occurred:</source> 995 <source>The following errors occurred:</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message> 997 </message>
888 <message> 998 <message>
889 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 999 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
890 <source>No mountpoint given</source> 1000 <source>No mountpoint given</source>
891 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message> 1002 </message>
893 <message> 1003 <message>
894 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
895 <source>Mountpoint does not exist</source> 1005 <source>Mountpoint does not exist</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 1006 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 1007 </message>
898 <message> 1008 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
900 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1010 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 1011 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 1012 </message>
903 <message> 1013 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
905 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1015 <source>Mountpoint is not writeable</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message> 1017 </message>
908 <message> 1018 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
910 <source>No player selected</source> 1020 <source>No player selected</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 1022 </message>
913 <message> 1023 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
915 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1025 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 1027 </message>
918 <message> 1028 <message>
919 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
920 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1030 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 1031 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 1032 </message>
923 <message> 1033 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
925 <source>Configuration error</source> 1035 <source>Configuration error</source>
926 <translation type="unfinished">Asetusvirhe</translation> 1036 <translation type="unfinished">Asetusvirhe</translation>
927 </message> 1037 </message>
@@ -1134,7 +1244,7 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1134<context> 1244<context>
1135 <name>Configure</name> 1245 <name>Configure</name>
1136 <message> 1246 <message>
1137 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1247 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1138 <source>English</source> 1248 <source>English</source>
1139 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1249 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1140 <translation>Suomi</translation> 1250 <translation>Suomi</translation>
@@ -1396,72 +1506,72 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1396<context> 1506<context>
1397 <name>InstallWindow</name> 1507 <name>InstallWindow</name>
1398 <message> 1508 <message>
1399 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1509 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1400 <source>Backup to %1</source> 1510 <source>Backup to %1</source>
1401 <translation type="unfinished"></translation> 1511 <translation type="unfinished"></translation>
1402 </message> 1512 </message>
1403 <message> 1513 <message>
1404 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1514 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1405 <source>Mount point is wrong!</source> 1515 <source>Mount point is wrong!</source>
1406 <translation type="unfinished">Liitospiste on väärin!</translation> 1516 <translation type="unfinished">Liitospiste on väärin!</translation>
1407 </message> 1517 </message>
1408 <message> 1518 <message>
1409 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1519 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1410 <source>Really continue?</source> 1520 <source>Really continue?</source>
1411 <translation type="unfinished"></translation> 1521 <translation type="unfinished"></translation>
1412 </message> 1522 </message>
1413 <message> 1523 <message>
1414 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1524 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1415 <source>Aborted!</source> 1525 <source>Aborted!</source>
1416 <translation type="unfinished">Keskeytetty!</translation> 1526 <translation type="unfinished">Keskeytetty!</translation>
1417 </message> 1527 </message>
1418 <message> 1528 <message>
1419 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1529 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1420 <source>Beginning Backup...</source> 1530 <source>Beginning Backup...</source>
1421 <translation type="unfinished">Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation> 1531 <translation type="unfinished">Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation>
1422 </message> 1532 </message>
1423 <message> 1533 <message>
1424 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1534 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1425 <source>Backup successful</source> 1535 <source>Backup successful</source>
1426 <translation type="unfinished"></translation> 1536 <translation type="unfinished"></translation>
1427 </message> 1537 </message>
1428 <message> 1538 <message>
1429 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1539 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1430 <source>Backup failed!</source> 1540 <source>Backup failed!</source>
1431 <translation type="unfinished">Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation> 1541 <translation type="unfinished">Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation>
1432 </message> 1542 </message>
1433 <message> 1543 <message>
1434 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1544 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1435 <source>Select Backup Filename</source> 1545 <source>Select Backup Filename</source>
1436 <translation type="unfinished"></translation> 1546 <translation type="unfinished"></translation>
1437 </message> 1547 </message>
1438 <message> 1548 <message>
1439 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1549 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1440 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1550 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1441 <translation type="unfinished"></translation> 1551 <translation type="unfinished"></translation>
1442 </message> 1552 </message>
1443 <message> 1553 <message>
1444 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1554 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1445 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1555 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1446 <translation type="unfinished"></translation> 1556 <translation type="unfinished"></translation>
1447 </message> 1557 </message>
1448 <message> 1558 <message>
1449 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1559 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1450 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1560 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1451 <translation type="unfinished">Tämä on Rockboxin uusin versio.</translation> 1561 <translation type="unfinished">Tämä on Rockboxin uusin versio.</translation>
1452 </message> 1562 </message>
1453 <message> 1563 <message>
1454 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1564 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1455 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1565 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation> 1566 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message> 1567 </message>
1458 <message> 1568 <message>
1459 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1569 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1460 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1570 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1461 <translation type="unfinished"></translation> 1571 <translation type="unfinished"></translation>
1462 </message> 1572 </message>
1463 <message> 1573 <message>
1464 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1574 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1465 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1575 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1466 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt;arkistoitu versio on r%1 (%2).</translation> 1576 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Huomaa:&lt;/b&gt;arkistoitu versio on r%1 (%2).</translation>
1467 </message> 1577 </message>
@@ -1607,387 +1717,442 @@ Valitse laite ja liitospiste käsin.</translation>
1607<context> 1717<context>
1608 <name>QObject</name> 1718 <name>QObject</name>
1609 <message> 1719 <message>
1610 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1720 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1611 <source>Guest</source> 1721 <source>Guest</source>
1612 <translation>Vieras</translation> 1722 <translation>Vieras</translation>
1613 </message> 1723 </message>
1614 <message> 1724 <message>
1615 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1725 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1616 <source>Admin</source> 1726 <source>Admin</source>
1617 <translation>Pääkäyttäjä</translation> 1727 <translation>Pääkäyttäjä</translation>
1618 </message> 1728 </message>
1619 <message> 1729 <message>
1620 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1730 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1621 <source>User</source> 1731 <source>User</source>
1622 <translation>Käyttäjä</translation> 1732 <translation>Käyttäjä</translation>
1623 </message> 1733 </message>
1624 <message> 1734 <message>
1625 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1735 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1626 <source>Error</source> 1736 <source>Error</source>
1627 <translation>virhe</translation> 1737 <translation>virhe</translation>
1628 </message> 1738 </message>
1629 <message> 1739 <message>
1630 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1740 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1631 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1741 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1632 <source>(no description available)</source> 1742 <source>(no description available)</source>
1633 <translation>(ei kuvausta saatavilla)</translation> 1743 <translation>(ei kuvausta saatavilla)</translation>
1634 </message> 1744 </message>
1635 <message> 1745 <message>
1636 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1746 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1637 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1747 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1638Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1748Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1639 <translation type="unfinished"></translation> 1749 <translation type="unfinished"></translation>
1640 </message> 1750 </message>
1641 <message> 1751 <message>
1642 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1752 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1643 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1753 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1644Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1754Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1645 <translation type="unfinished"></translation> 1755 <translation type="unfinished"></translation>
1646 </message> 1756 </message>
1647 <message> 1757 <message>
1648 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1758 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1649 <source>Problem detected:</source> 1759 <source>Problem detected:</source>
1650 <translation type="unfinished"></translation> 1760 <translation type="unfinished"></translation>
1651 </message> 1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1764 <source>LTR</source>
1765 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1766 <translation type="unfinished"></translation>
1767 </message>
1652</context> 1768</context>
1653<context> 1769<context>
1654 <name>RbUtilQt</name> 1770 <name>RbUtilQt</name>
1655 <message> 1771 <message>
1656 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1772 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1657 <source>File</source> 1773 <source>File</source>
1658 <translation>Tiedosto</translation> 1774 <translation>Tiedosto</translation>
1659 </message> 1775 </message>
1660 <message> 1776 <message>
1661 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1662 <source>Version</source> 1778 <source>Version</source>
1663 <translation>Versio</translation> 1779 <translation>Versio</translation>
1664 </message> 1780 </message>
1665 <message> 1781 <message>
1666 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1667 <source>New installation</source> 1783 <source>New installation</source>
1668 <translation>Uusi asennus</translation> 1784 <translation>Uusi asennus</translation>
1669 </message> 1785 </message>
1670 <message> 1786 <message>
1671 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1672 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1788 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1673 <translation>Tämä on uusi asennus tai uusi versio. Asetusikkuna aukeaa ja voit tehdä ja tarkistaa asetukset.</translation> 1789 <translation>Tämä on uusi asennus tai uusi versio. Asetusikkuna aukeaa ja voit tehdä ja tarkistaa asetukset.</translation>
1674 </message> 1790 </message>
1675 <message> 1791 <message>
1676 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1677 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1678 <source>Configuration error</source> 1794 <source>Configuration error</source>
1679 <translation>Asetusvirhe</translation> 1795 <translation>Asetusvirhe</translation>
1680 </message> 1796 </message>
1681 <message> 1797 <message>
1682 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1683 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1799 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1684 <translation>Asetuksesi eivät ole kunnossa. Yleensä tämä johtuu vaihtuneesta laitteen osoitteesta. Asetusikkuna aukeaa, voit korjata asetukset siitä.</translation> 1800 <translation>Asetuksesi eivät ole kunnossa. Yleensä tämä johtuu vaihtuneesta laitteen osoitteesta. Asetusikkuna aukeaa, voit korjata asetukset siitä.</translation>
1685 </message> 1801 </message>
1686 <message> 1802 <message>
1687 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1688 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1803 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1689 <translation>Verkkovirhe: %1 1804 <translation type="obsolete">Verkkovirhe: %1
1690Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation> 1805Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
1691 </message> 1806 </message>
1692 <message> 1807 <message>
1693 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1694 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1695 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1810 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1696 <translation type="unfinished"></translation> 1811 <translation type="unfinished"></translation>
1697 </message> 1812 </message>
1698 <message> 1813 <message>
1699 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1700 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1816 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1701 <translation type="unfinished"></translation> 1817 <translation type="unfinished"></translation>
1702 </message> 1818 </message>
1703 <message> 1819 <message>
1704 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1822 <source>Can&apos;t get version information.
1823Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message>
1826 <message>
1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1705 <source>Download build information finished.</source> 1828 <source>Download build information finished.</source>
1706 <translation type="unfinished"></translation> 1829 <translation type="unfinished"></translation>
1707 </message> 1830 </message>
1708 <message> 1831 <message>
1709 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1710 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1833 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1711 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; osoitteessa &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1834 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; osoitteessa &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1712 </message> 1835 </message>
1713 <message> 1836 <message>
1714 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1715 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1838 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1716 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-ohjekirja (englanniksi)&lt;/a&gt;</translation> 1839 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF-ohjekirja (englanniksi)&lt;/a&gt;</translation>
1717 </message> 1840 </message>
1718 <message> 1841 <message>
1719 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1720 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1843 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1721 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-ohjekirja (aukeaa selaimessa)&lt;/a&gt;</translation> 1844 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML-ohjekirja (aukeaa selaimessa)&lt;/a&gt;</translation>
1722 </message> 1845 </message>
1723 <message> 1846 <message>
1724 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1725 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1848 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1726 <translation>Valitse laitteesi oikean laitteen ohjetta varten</translation> 1849 <translation>Valitse laitteesi oikean laitteen ohjetta varten</translation>
1727 </message> 1850 </message>
1728 <message> 1851 <message>
1729 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1730 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1853 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1731 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ohjekirjan yleiskuva&lt;/a&gt;</translation> 1854 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ohjekirjan yleiskuva&lt;/a&gt;</translation>
1732 </message> 1855 </message>
1733 <message> 1856 <message>
1734 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1735 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1736 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1737 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1738 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1861 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1862 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1740 <source>Confirm Installation</source> 1863 <source>Confirm Installation</source>
1741 <translation>Vahvista asennus</translation> 1864 <translation>Vahvista asennus</translation>
1742 </message> 1865 </message>
1743 <message> 1866 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1867 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1745 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1746 <source>Mount point is wrong!</source> 1869 <source>Mount point is wrong!</source>
1747 <translation>Liitospiste on väärin!</translation> 1870 <translation>Liitospiste on väärin!</translation>
1748 </message> 1871 </message>
1749 <message> 1872 <message>
1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1751 <source>Aborted!</source> 1874 <source>Aborted!</source>
1752 <translation>Keskeytetty!</translation> 1875 <translation>Keskeytetty!</translation>
1753 </message> 1876 </message>
1754 <message> 1877 <message>
1755 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1756 <source>Installed Rockbox detected</source> 1879 <source>Installed Rockbox detected</source>
1757 <translation>Aiempi asennus löydetty</translation> 1880 <translation>Aiempi asennus löydetty</translation>
1758 </message> 1881 </message>
1759 <message> 1882 <message>
1760 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1761 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1884 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1762 <translation>Aiempi Rockboxin asennus havaittu. Haluatko ottaa varmuuskopiot ensin?</translation> 1885 <translation>Aiempi Rockboxin asennus havaittu. Haluatko ottaa varmuuskopiot ensin?</translation>
1763 </message> 1886 </message>
1764 <message> 1887 <message>
1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1766 <source>Starting backup...</source> 1889 <source>Starting backup...</source>
1767 <translation>Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation> 1890 <translation>Aloitetaan varmuuskopiointia...</translation>
1768 </message> 1891 </message>
1769 <message> 1892 <message>
1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1771 <source>Backup failed!</source> 1894 <source>Backup failed!</source>
1772 <translation>Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation> 1895 <translation>Varmuuskopiointi epäonnistui!</translation>
1773 </message> 1896 </message>
1774 <message> 1897 <message>
1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1776 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1899 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1777 <translation>Haluatko varmasti asentaa käynnistyslataimen?</translation> 1900 <translation>Haluatko varmasti asentaa käynnistyslataimen?</translation>
1778 </message> 1901 </message>
1779 <message> 1902 <message>
1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1905 <source>No Rockbox installation found</source>
1906 <translation type="unfinished"></translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
1910 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1911 <translation type="unfinished"></translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1781 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1915 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1782 <translation>Haluatko varmasti asentaa fonttipaketin?</translation> 1916 <translation>Haluatko varmasti asentaa fonttipaketin?</translation>
1783 </message> 1917 </message>
1784 <message> 1918 <message>
1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1786 <source>Warning</source> 1920 <source>Warning</source>
1787 <translation>Varoitus</translation> 1921 <translation>Varoitus</translation>
1788 </message> 1922 </message>
1789 <message> 1923 <message>
1790 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1791 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1925 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1792 <translation>Ohjelma lataa tietoja uusista versioista. Yritä uudelleen hetken päästä.</translation> 1926 <translation>Ohjelma lataa tietoja uusista versioista. Yritä uudelleen hetken päästä.</translation>
1793 </message> 1927 </message>
1794 <message> 1928 <message>
1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1930 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1931 <translation type="unfinished"></translation>
1932 </message>
1933 <message>
1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1796 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1935 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1797 <translation>Haluatko varmasti asentaa äänitiedoston?</translation> 1936 <translation>Haluatko varmasti asentaa äänitiedoston?</translation>
1798 </message> 1937 </message>
1799 <message> 1938 <message>
1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1801 <source>Error</source> 1940 <source>Error</source>
1802 <translation>Virhe</translation> 1941 <translation>Virhe</translation>
1803 </message> 1942 </message>
1804 <message> 1943 <message>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1806 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1945 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1807 <translation>Laitteessasi ei ole doom-lisäosaa. Keskeytetään.</translation> 1946 <translation>Laitteessasi ei ole doom-lisäosaa. Keskeytetään.</translation>
1808 </message> 1947 </message>
1809 <message> 1948 <message>
1810 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1811 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1950 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1812 <translation>Haluatko varmasti asentaa pelitiedostot?</translation> 1951 <translation>Haluatko varmasti asentaa pelitiedostot?</translation>
1813 </message> 1952 </message>
1814 <message> 1953 <message>
1815 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1816 <source>Confirm Uninstallation</source> 1955 <source>Confirm Uninstallation</source>
1817 <translation>Vahvista asennuksen poisto</translation> 1956 <translation>Vahvista asennuksen poisto</translation>
1818 </message> 1957 </message>
1819 <message> 1958 <message>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1821 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1960 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1822 <translation>Haluatko varmasti poistaa käynnistyslataimen?</translation> 1961 <translation>Haluatko varmasti poistaa käynnistyslataimen?</translation>
1823 </message> 1962 </message>
1824 <message> 1963 <message>
1825 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1965 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1966 <translation type="unfinished"></translation>
1967 </message>
1968 <message>
1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
1970 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1971 <translation type="unfinished"></translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1826 <source>Confirm download</source> 1975 <source>Confirm download</source>
1827 <translation>Vahvista lataus</translation> 1976 <translation>Vahvista lataus</translation>
1828 </message> 1977 </message>
1829 <message> 1978 <message>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1831 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1980 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1832 <translation>Haluatko varmasti ladata ohjekirjan? Ohjekirja tallennetaan soittimeesi.</translation> 1981 <translation>Haluatko varmasti ladata ohjekirjan? Ohjekirja tallennetaan soittimeesi.</translation>
1833 </message> 1982 </message>
1834 <message> 1983 <message>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1836 <source>Confirm installation</source> 1985 <source>Confirm installation</source>
1837 <translation>Vahvista asennus</translation> 1986 <translation>Vahvista asennus</translation>
1838 </message> 1987 </message>
1839 <message> 1988 <message>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1841 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1990 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1842 <translation>Haluatko varmasti asentaa Rockbox Utilityn soittimeesi? Asennuksen jälkeen voit ajaa sen soittimeltasi.</translation> 1991 <translation>Haluatko varmasti asentaa Rockbox Utilityn soittimeesi? Asennuksen jälkeen voit ajaa sen soittimeltasi.</translation>
1843 </message> 1992 </message>
1844 <message> 1993 <message>
1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1846 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1995 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1847 <translation>Asennetaan Rockbox Utilityä</translation> 1996 <translation>Asennetaan Rockbox Utilityä</translation>
1848 </message> 1997 </message>
1849 <message> 1998 <message>
1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1851 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2000 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1852 <translation>Virhe asennettaessa Rockbox Utilityä</translation> 2001 <translation>Virhe asennettaessa Rockbox Utilityä</translation>
1853 </message> 2002 </message>
1854 <message> 2003 <message>
1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1856 <source>Installing user configuration</source> 2005 <source>Installing user configuration</source>
1857 <translation>Asennetaan käyttäjän asetuksia</translation> 2006 <translation>Asennetaan käyttäjän asetuksia</translation>
1858 </message> 2007 </message>
1859 <message> 2008 <message>
1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1861 <source>Error installing user configuration</source> 2010 <source>Error installing user configuration</source>
1862 <translation>Virhe asennettaessa käyttäjän asetuksia</translation> 2011 <translation>Virhe asennettaessa käyttäjän asetuksia</translation>
1863 </message> 2012 </message>
1864 <message> 2013 <message>
1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1866 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2015 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1867 <translation>Rockbox Utility asennettu.</translation> 2016 <translation>Rockbox Utility asennettu.</translation>
1868 </message> 2017 </message>
1869 <message> 2018 <message>
1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1871 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2020 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1872 <translation type="unfinished"></translation> 2021 <translation type="unfinished"></translation>
1873 </message> 2022 </message>
1874 <message> 2023 <message>
1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
2025 <source>Checking for update ...</source>
2026 <translation type="unfinished"></translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
1876 <source>RockboxUtility Update available</source> 2030 <source>RockboxUtility Update available</source>
1877 <translation type="unfinished"></translation> 2031 <translation type="unfinished"></translation>
1878 </message> 2032 </message>
1879 <message> 2033 <message>
1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
1881 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2035 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1882 <translation type="unfinished"></translation> 2036 <translation type="unfinished"></translation>
1883 </message> 2037 </message>
1884 <message> 2038 <message>
1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
2040 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2041 <translation type="unfinished"></translation>
2042 </message>
2043 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
2045 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2046 <translation type="unfinished"></translation>
2047 </message>
2048 <message>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1886 <source>Backup successful</source> 2050 <source>Backup successful</source>
1887 <translation type="unfinished"></translation> 2051 <translation type="unfinished"></translation>
1888 </message> 2052 </message>
1889 <message> 2053 <message>
1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
1891 <source>Network error</source> 2055 <source>Wine detected!</source>
2056 <translation type="unfinished"></translation>
2057 </message>
2058 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
2060 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1892 <translation type="unfinished"></translation> 2061 <translation type="unfinished"></translation>
1893 </message> 2062 </message>
1894 <message> 2063 <message>
1895 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
1896 <source>Can&apos;t get version information.</source> 2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
2066 <source>Network error</source>
1897 <translation type="unfinished"></translation> 2067 <translation type="unfinished"></translation>
1898 </message> 2068 </message>
1899 <message> 2069 <message>
1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1901 <source>Really continue?</source> 2071 <source>Really continue?</source>
1902 <translation type="unfinished"></translation> 2072 <translation type="unfinished"></translation>
1903 </message> 2073 </message>
1904 <message> 2074 <message>
1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2075 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1906 <source>No install method known.</source> 2076 <source>No install method known.</source>
1907 <translation type="unfinished"></translation> 2077 <translation type="unfinished"></translation>
1908 </message> 2078 </message>
1909 <message> 2079 <message>
1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 2080 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1911 <source>Bootloader detected</source> 2081 <source>Bootloader detected</source>
1912 <translation type="unfinished"></translation> 2082 <translation type="unfinished"></translation>
1913 </message> 2083 </message>
1914 <message> 2084 <message>
1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2085 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1916 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2086 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1917 <translation type="unfinished"></translation> 2087 <translation type="unfinished"></translation>
1918 </message> 2088 </message>
1919 <message> 2089 <message>
1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2090 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1921 <source>Create Bootloader backup</source> 2091 <source>Create Bootloader backup</source>
1922 <translation type="unfinished"></translation> 2092 <translation type="unfinished"></translation>
1923 </message> 2093 </message>
1924 <message> 2094 <message>
1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 2095 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1926 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2096 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1927Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2097Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1928 <translation type="unfinished"></translation> 2098 <translation type="unfinished"></translation>
1929 </message> 2099 </message>
1930 <message> 2100 <message>
1931 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1932 <source>Browse backup folder</source> 2102 <source>Browse backup folder</source>
1933 <translation type="unfinished"></translation> 2103 <translation type="unfinished"></translation>
1934 </message> 2104 </message>
1935 <message> 2105 <message>
1936 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1937 <source>Prerequisites</source> 2107 <source>Prerequisites</source>
1938 <translation type="unfinished"></translation> 2108 <translation type="unfinished"></translation>
1939 </message> 2109 </message>
1940 <message> 2110 <message>
1941 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1942 <source>Select firmware file</source> 2112 <source>Select firmware file</source>
1943 <translation type="unfinished"></translation> 2113 <translation type="unfinished"></translation>
1944 </message> 2114 </message>
1945 <message> 2115 <message>
1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1947 <source>Error opening firmware file</source> 2117 <source>Error opening firmware file</source>
1948 <translation type="unfinished"></translation> 2118 <translation type="unfinished"></translation>
1949 </message> 2119 </message>
1950 <message> 2120 <message>
1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1952 <source>Backup error</source> 2122 <source>Backup error</source>
1953 <translation type="unfinished"></translation> 2123 <translation type="unfinished"></translation>
1954 </message> 2124 </message>
1955 <message> 2125 <message>
1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1957 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2127 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1958 <translation type="unfinished"></translation> 2128 <translation type="unfinished"></translation>
1959 </message> 2129 </message>
1960 <message> 2130 <message>
1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1962 <source>Manual steps required</source> 2132 <source>Manual steps required</source>
1963 <translation type="unfinished"></translation> 2133 <translation type="unfinished"></translation>
1964 </message> 2134 </message>
1965 <message> 2135 <message>
1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/> 2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1967 <source>No uninstall method known.</source>
1968 <translation type="unfinished"></translation>
1969 </message>
1970 <message>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
1972 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2137 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1973 2138
1974This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2139This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1975 <translation type="unfinished"></translation> 2140 <translation type="unfinished"></translation>
1976 </message> 2141 </message>
1977 <message> 2142 <message>
1978 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1979 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2144 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1980 2145
1981This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2146This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1982 <translation type="unfinished"></translation> 2147 <translation type="unfinished"></translation>
1983 </message> 2148 </message>
1984 <message> 2149 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1986 <source>Bootloader installation skipped</source> 2151 <source>Bootloader installation skipped</source>
1987 <translation type="unfinished"></translation> 2152 <translation type="unfinished"></translation>
1988 </message> 2153 </message>
1989 <message> 2154 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
1991 <source>Bootloader installation aborted</source> 2156 <source>Bootloader installation aborted</source>
1992 <translation type="unfinished"></translation> 2157 <translation type="unfinished"></translation>
1993 </message> 2158 </message>
@@ -2434,8 +2599,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2434<context> 2599<context>
2435 <name>SysTrace</name> 2600 <name>SysTrace</name>
2436 <message> 2601 <message>
2437 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2602 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2438 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2603 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2439 <source>Save system trace log</source> 2604 <source>Save system trace log</source>
2440 <translation type="unfinished"></translation> 2605 <translation type="unfinished"></translation>
2441 </message> 2606 </message>
@@ -2532,22 +2697,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2532<context> 2697<context>
2533 <name>TTSCarbon</name> 2698 <name>TTSCarbon</name>
2534 <message> 2699 <message>
2535 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2700 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2536 <source>Voice:</source> 2701 <source>Voice:</source>
2537 <translation type="unfinished"></translation> 2702 <translation type="unfinished"></translation>
2538 </message> 2703 </message>
2539 <message> 2704 <message>
2540 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2705 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2541 <source>Speed (words/min):</source> 2706 <source>Speed (words/min):</source>
2542 <translation type="unfinished"></translation> 2707 <translation type="unfinished"></translation>
2543 </message> 2708 </message>
2544 <message> 2709 <message>
2545 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2710 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2546 <source>Could not voice string</source> 2711 <source>Could not voice string</source>
2547 <translation type="unfinished"></translation> 2712 <translation type="unfinished"></translation>
2548 </message> 2713 </message>
2549 <message> 2714 <message>
2550 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2715 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2551 <source>Could not convert intermediate file</source> 2716 <source>Could not convert intermediate file</source>
2552 <translation type="unfinished"></translation> 2717 <translation type="unfinished"></translation>
2553 </message> 2718 </message>
@@ -2555,17 +2720,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2555<context> 2720<context>
2556 <name>TTSExes</name> 2721 <name>TTSExes</name>
2557 <message> 2722 <message>
2558 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2723 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2559 <source>TTS executable not found</source> 2724 <source>TTS executable not found</source>
2560 <translation>Puhesyntetisaattoria ei löytynyt</translation> 2725 <translation>Puhesyntetisaattoria ei löytynyt</translation>
2561 </message> 2726 </message>
2562 <message> 2727 <message>
2563 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2728 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2564 <source>Path to TTS engine:</source> 2729 <source>Path to TTS engine:</source>
2565 <translation type="unfinished"></translation> 2730 <translation type="unfinished"></translation>
2566 </message> 2731 </message>
2567 <message> 2732 <message>
2568 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2733 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2569 <source>TTS engine options:</source> 2734 <source>TTS engine options:</source>
2570 <translation type="unfinished"></translation> 2735 <translation type="unfinished"></translation>
2571 </message> 2736 </message>
@@ -2573,27 +2738,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2573<context> 2738<context>
2574 <name>TTSFestival</name> 2739 <name>TTSFestival</name>
2575 <message> 2740 <message>
2576 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2741 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2577 <source>engine could not voice string</source> 2742 <source>engine could not voice string</source>
2578 <translation type="unfinished"></translation> 2743 <translation type="unfinished"></translation>
2579 </message> 2744 </message>
2580 <message> 2745 <message>
2581 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2746 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2582 <source>No description available</source> 2747 <source>No description available</source>
2583 <translation type="unfinished"></translation> 2748 <translation type="unfinished"></translation>
2584 </message> 2749 </message>
2585 <message> 2750 <message>
2586 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2751 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2587 <source>Path to Festival client:</source> 2752 <source>Path to Festival client:</source>
2588 <translation type="unfinished"></translation> 2753 <translation type="unfinished"></translation>
2589 </message> 2754 </message>
2590 <message> 2755 <message>
2591 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2756 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2592 <source>Voice:</source> 2757 <source>Voice:</source>
2593 <translation type="unfinished"></translation> 2758 <translation type="unfinished"></translation>
2594 </message> 2759 </message>
2595 <message> 2760 <message>
2596 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2761 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2597 <source>Voice description:</source> 2762 <source>Voice description:</source>
2598 <translation type="unfinished"></translation> 2763 <translation type="unfinished"></translation>
2599 </message> 2764 </message>
@@ -2601,32 +2766,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2601<context> 2766<context>
2602 <name>TTSSapi</name> 2767 <name>TTSSapi</name>
2603 <message> 2768 <message>
2604 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2769 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2605 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2770 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2606 <translation>Sapi-skriptiä ei voitu kopioida</translation> 2771 <translation>Sapi-skriptiä ei voitu kopioida</translation>
2607 </message> 2772 </message>
2608 <message> 2773 <message>
2609 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2774 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2610 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2775 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2611 <translation>Sapi-skriptiä ei voitu ajaa</translation> 2776 <translation>Sapi-skriptiä ei voitu ajaa</translation>
2612 </message> 2777 </message>
2613 <message> 2778 <message>
2614 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2779 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2615 <source>Language:</source> 2780 <source>Language:</source>
2616 <translation type="unfinished"></translation> 2781 <translation type="unfinished"></translation>
2617 </message> 2782 </message>
2618 <message> 2783 <message>
2619 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2784 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2620 <source>Voice:</source> 2785 <source>Voice:</source>
2621 <translation type="unfinished"></translation> 2786 <translation type="unfinished"></translation>
2622 </message> 2787 </message>
2623 <message> 2788 <message>
2624 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2789 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2625 <source>Speed:</source> 2790 <source>Speed:</source>
2626 <translation type="unfinished"></translation> 2791 <translation type="unfinished"></translation>
2627 </message> 2792 </message>
2628 <message> 2793 <message>
2629 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2794 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2630 <source>Options:</source> 2795 <source>Options:</source>
2631 <translation type="unfinished"></translation> 2796 <translation type="unfinished"></translation>
2632 </message> 2797 </message>
@@ -2644,17 +2809,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2644 <translation type="unfinished"></translation> 2809 <translation type="unfinished"></translation>
2645 </message> 2810 </message>
2646 <message> 2811 <message>
2647 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2812 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2648 <source>File copy aborted</source> 2813 <source>File copy aborted</source>
2649 <translation type="unfinished"></translation> 2814 <translation type="unfinished"></translation>
2650 </message> 2815 </message>
2651 <message> 2816 <message>
2652 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2817 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2653 <source>Cleaning up...</source> 2818 <source>Cleaning up...</source>
2654 <translation type="unfinished"></translation> 2819 <translation type="unfinished"></translation>
2655 </message> 2820 </message>
2656 <message> 2821 <message>
2657 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2822 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2658 <source>Finished</source> 2823 <source>Finished</source>
2659 <translation type="unfinished"></translation> 2824 <translation type="unfinished"></translation>
2660 </message> 2825 </message>
@@ -2674,7 +2839,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2674 <translation type="unfinished"></translation> 2839 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message> 2840 </message>
2676 <message> 2841 <message>
2677 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2842 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2678 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2843 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2679 <translation type="unfinished"></translation> 2844 <translation type="unfinished"></translation>
2680 </message> 2845 </message>
@@ -2682,53 +2847,53 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2682<context> 2847<context>
2683 <name>TalkGenerator</name> 2848 <name>TalkGenerator</name>
2684 <message> 2849 <message>
2685 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2850 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2686 <source>Starting TTS Engine</source> 2851 <source>Starting TTS Engine</source>
2687 <translation type="unfinished"></translation> 2852 <translation type="unfinished"></translation>
2688 </message> 2853 </message>
2689 <message> 2854 <message>
2690 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2855 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2691 <source>Init of TTS engine failed</source> 2856 <source>Init of TTS engine failed</source>
2692 <translation type="unfinished">Puhesyntetisaattorin alustus epäonnistui</translation> 2857 <translation type="unfinished">Puhesyntetisaattorin alustus epäonnistui</translation>
2693 </message> 2858 </message>
2694 <message> 2859 <message>
2695 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2860 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2696 <source>Starting Encoder Engine</source> 2861 <source>Starting Encoder Engine</source>
2697 <translation type="unfinished"></translation> 2862 <translation type="unfinished"></translation>
2698 </message> 2863 </message>
2699 <message> 2864 <message>
2700 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2865 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2701 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2866 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2702 <translation type="unfinished">Pakkausohjelman alustus epäonnistui</translation> 2867 <translation type="unfinished">Pakkausohjelman alustus epäonnistui</translation>
2703 </message> 2868 </message>
2704 <message> 2869 <message>
2705 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2870 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2706 <source>Voicing entries...</source> 2871 <source>Voicing entries...</source>
2707 <translation type="unfinished"></translation> 2872 <translation type="unfinished"></translation>
2708 </message> 2873 </message>
2709 <message> 2874 <message>
2710 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2875 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2711 <source>Encoding files...</source> 2876 <source>Encoding files...</source>
2712 <translation type="unfinished"></translation> 2877 <translation type="unfinished"></translation>
2713 </message> 2878 </message>
2714 <message> 2879 <message>
2715 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2880 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2716 <source>Voicing aborted</source> 2881 <source>Voicing aborted</source>
2717 <translation type="unfinished"></translation> 2882 <translation type="unfinished"></translation>
2718 </message> 2883 </message>
2719 <message> 2884 <message>
2720 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2885 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2721 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2886 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2722 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2887 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation> 2888 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message> 2889 </message>
2725 <message> 2890 <message>
2726 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2891 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2727 <source>Encoding aborted</source> 2892 <source>Encoding aborted</source>
2728 <translation type="unfinished"></translation> 2893 <translation type="unfinished"></translation>
2729 </message> 2894 </message>
2730 <message> 2895 <message>
2731 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2896 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2732 <source>Encoding of %1 failed</source> 2897 <source>Encoding of %1 failed</source>
2733 <translation type="unfinished">Tiedoston %1 pakkaus epäonnistui</translation> 2898 <translation type="unfinished">Tiedoston %1 pakkaus epäonnistui</translation>
2734 </message> 2899 </message>
@@ -2774,99 +2939,99 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2774<context> 2939<context>
2775 <name>ThemesInstallWindow</name> 2940 <name>ThemesInstallWindow</name>
2776 <message> 2941 <message>
2777 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2942 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2778 <source>no theme selected</source> 2943 <source>no theme selected</source>
2779 <translation>ei teemaa valittu</translation> 2944 <translation>ei teemaa valittu</translation>
2780 </message> 2945 </message>
2781 <message> 2946 <message>
2782 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2947 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2783 <source>Network error: %1. 2948 <source>Network error: %1.
2784Please check your network and proxy settings.</source> 2949Please check your network and proxy settings.</source>
2785 <translation>Verkkovirhe: %1 2950 <translation>Verkkovirhe: %1
2786Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation> 2951Tarkista verkko- ja välityspalvelinasetukset.</translation>
2787 </message> 2952 </message>
2788 <message> 2953 <message>
2789 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2954 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2790 <source>the following error occured: 2955 <source>the following error occured:
2791%1</source> 2956%1</source>
2792 <translation>seuraava virhe tapahtui: 2957 <translation>seuraava virhe tapahtui:
2793%1</translation> 2958%1</translation>
2794 </message> 2959 </message>
2795 <message> 2960 <message>
2796 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2961 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2797 <source>done.</source> 2962 <source>done.</source>
2798 <translation>valmis.</translation> 2963 <translation>valmis.</translation>
2799 </message> 2964 </message>
2800 <message> 2965 <message>
2801 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2966 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2802 <source>fetching details for %1</source> 2967 <source>fetching details for %1</source>
2803 <translation>haetaan lisätietoja teemalle %1</translation> 2968 <translation>haetaan lisätietoja teemalle %1</translation>
2804 </message> 2969 </message>
2805 <message> 2970 <message>
2806 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 2971 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2807 <source>fetching preview ...</source> 2972 <source>fetching preview ...</source>
2808 <translation>haetaan esikatselukuvaa ...</translation> 2973 <translation>haetaan esikatselukuvaa ...</translation>
2809 </message> 2974 </message>
2810 <message> 2975 <message>
2811 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 2976 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2812 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2977 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2813 <translation>&lt;b&gt;Tekijä:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2978 <translation>&lt;b&gt;Tekijä:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2814 </message> 2979 </message>
2815 <message> 2980 <message>
2816 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 2981 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2817 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 2982 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2818 <source>unknown</source> 2983 <source>unknown</source>
2819 <translation>tuntematon</translation> 2984 <translation>tuntematon</translation>
2820 </message> 2985 </message>
2821 <message> 2986 <message>
2822 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 2987 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2823 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2988 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2824 <translation>&lt;b&gt;Versio:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2989 <translation>&lt;b&gt;Versio:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2825 </message> 2990 </message>
2826 <message> 2991 <message>
2827 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 2992 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2828 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2993 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2829 <translation>&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2994 <translation>&lt;b&gt;Kuvaus:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2830 </message> 2995 </message>
2831 <message> 2996 <message>
2832 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 2997 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2833 <source>no description</source> 2998 <source>no description</source>
2834 <translation>ei kuvausta</translation> 2999 <translation>ei kuvausta</translation>
2835 </message> 3000 </message>
2836 <message> 3001 <message>
2837 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3002 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2838 <source>no theme preview</source> 3003 <source>no theme preview</source>
2839 <translation>ei esikatselukuvaa</translation> 3004 <translation>ei esikatselukuvaa</translation>
2840 </message> 3005 </message>
2841 <message> 3006 <message>
2842 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3007 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2843 <source>getting themes information ...</source> 3008 <source>getting themes information ...</source>
2844 <translation>haetaan teemojen tietoja ...</translation> 3009 <translation>haetaan teemojen tietoja ...</translation>
2845 </message> 3010 </message>
2846 <message> 3011 <message>
2847 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3012 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2848 <source>Mount point is wrong!</source> 3013 <source>Mount point is wrong!</source>
2849 <translation>Liitospiste on väärin!</translation> 3014 <translation>Liitospiste on väärin!</translation>
2850 </message> 3015 </message>
2851 <message> 3016 <message>
2852 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3017 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2853 <source>no selection</source> 3018 <source>no selection</source>
2854 <translation type="unfinished"></translation> 3019 <translation type="unfinished"></translation>
2855 </message> 3020 </message>
2856 <message> 3021 <message>
2857 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3022 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2858 <source>Information</source> 3023 <source>Information</source>
2859 <translation type="unfinished"></translation> 3024 <translation type="unfinished"></translation>
2860 </message> 3025 </message>
2861 <message numerus="yes"> 3026 <message numerus="yes">
2862 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3027 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2863 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3028 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2864 <translation type="unfinished"> 3029 <translation type="unfinished">
2865 <numerusform></numerusform> 3030 <numerusform></numerusform>
2866 </translation> 3031 </translation>
2867 </message> 3032 </message>
2868 <message> 3033 <message>
2869 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3034 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2870 <source>Retrieving theme preview failed. 3035 <source>Retrieving theme preview failed.
2871HTTP response code: %1</source> 3036HTTP response code: %1</source>
2872 <translation type="unfinished"></translation> 3037 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3011,28 +3176,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3011<context> 3176<context>
3012 <name>Uninstaller</name> 3177 <name>Uninstaller</name>
3013 <message> 3178 <message>
3014 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3179 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3015 <source>Uninstallation finished</source> 3180 <source>Uninstallation finished</source>
3016 <translation>Poisto valmis</translation> 3181 <translation>Poisto valmis</translation>
3017 </message> 3182 </message>
3018 <message> 3183 <message>
3019 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3184 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3020 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3185 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3021 <source>Starting Uninstallation</source> 3186 <source>Starting Uninstallation</source>
3022 <translation>Aloitetaan poistoa</translation> 3187 <translation>Aloitetaan poistoa</translation>
3023 </message> 3188 </message>
3024 <message> 3189 <message>
3025 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3190 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3026 <source>Finished Uninstallation</source> 3191 <source>Finished Uninstallation</source>
3027 <translation>Poisto valmis</translation> 3192 <translation>Poisto valmis</translation>
3028 </message> 3193 </message>
3029 <message> 3194 <message>
3030 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3195 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3031 <source>Uninstalling %1...</source> 3196 <source>Uninstalling %1...</source>
3032 <translation type="unfinished"></translation> 3197 <translation type="unfinished"></translation>
3033 </message> 3198 </message>
3034 <message> 3199 <message>
3035 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3200 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3036 <source>Could not delete %1</source> 3201 <source>Could not delete %1</source>
3037 <translation type="unfinished"></translation> 3202 <translation type="unfinished"></translation>
3038 </message> 3203 </message>
@@ -3040,82 +3205,82 @@ HTTP response code: %1</source>
3040<context> 3205<context>
3041 <name>VoiceFileCreator</name> 3206 <name>VoiceFileCreator</name>
3042 <message> 3207 <message>
3043 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3208 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3044 <source>Starting Voicefile generation</source> 3209 <source>Starting Voicefile generation</source>
3045 <translation>Aloitetaan äänitiedostojen luontia</translation> 3210 <translation>Aloitetaan äänitiedostojen luontia</translation>
3046 </message> 3211 </message>
3047 <message> 3212 <message>
3048 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3213 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3049 <source>Downloading voice info...</source> 3214 <source>Downloading voice info...</source>
3050 <translation type="unfinished"></translation> 3215 <translation type="unfinished"></translation>
3051 </message> 3216 </message>
3052 <message> 3217 <message>
3053 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3218 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3054 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3219 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3055 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation> 3220 <translation>Latausvirhe: HTTP-virhe %1.</translation>
3056 </message> 3221 </message>
3057 <message> 3222 <message>
3058 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3223 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3059 <source>Cached file used.</source> 3224 <source>Cached file used.</source>
3060 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation> 3225 <translation>Käytetään välimuistissa olevaa tiedostoa.</translation>
3061 </message> 3226 </message>
3062 <message> 3227 <message>
3063 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3228 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3064 <source>Download error: %1</source> 3229 <source>Download error: %1</source>
3065 <translation>Latausvirhe: %1</translation> 3230 <translation>Latausvirhe: %1</translation>
3066 </message> 3231 </message>
3067 <message> 3232 <message>
3068 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3233 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3069 <source>Download finished.</source> 3234 <source>Download finished.</source>
3070 <translation>Lataus valmis.</translation> 3235 <translation>Lataus valmis.</translation>
3071 </message> 3236 </message>
3072 <message> 3237 <message>
3073 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3238 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3074 <source>failed to open downloaded file</source> 3239 <source>failed to open downloaded file</source>
3075 <translation>ladattua tiedostoa ei voitu avata</translation> 3240 <translation>ladattua tiedostoa ei voitu avata</translation>
3076 </message> 3241 </message>
3077 <message> 3242 <message>
3078 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3243 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3079 <source>Reading strings...</source> 3244 <source>Reading strings...</source>
3080 <translation type="unfinished"></translation> 3245 <translation type="unfinished"></translation>
3081 </message> 3246 </message>
3082 <message> 3247 <message>
3083 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3248 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3084 <source>Creating voicefiles...</source> 3249 <source>Creating voicefiles...</source>
3085 <translation type="unfinished"></translation> 3250 <translation type="unfinished"></translation>
3086 </message> 3251 </message>
3087 <message> 3252 <message>
3088 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3253 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3089 <source>Cleaning up...</source> 3254 <source>Cleaning up...</source>
3090 <translation type="unfinished"></translation> 3255 <translation type="unfinished"></translation>
3091 </message> 3256 </message>
3092 <message> 3257 <message>
3093 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3258 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3094 <source>Finished</source> 3259 <source>Finished</source>
3095 <translation type="unfinished"></translation> 3260 <translation type="unfinished"></translation>
3096 </message> 3261 </message>
3097 <message> 3262 <message>
3098 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3263 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3099 <source>The downloaded file was empty!</source> 3264 <source>The downloaded file was empty!</source>
3100 <translation>Ladattu tiedosto oli tyhjä!</translation> 3265 <translation>Ladattu tiedosto oli tyhjä!</translation>
3101 </message> 3266 </message>
3102 <message> 3267 <message>
3103 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3268 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3104 <source>Error opening downloaded file</source> 3269 <source>Error opening downloaded file</source>
3105 <translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa</translation> 3270 <translation>Virhe avattaessa ladattua tiedostoa</translation>
3106 </message> 3271 </message>
3107 <message> 3272 <message>
3108 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3273 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3109 <source>Error opening output file</source> 3274 <source>Error opening output file</source>
3110 <translation>Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation> 3275 <translation>Virhe avattaessa kohdetiedostoa</translation>
3111 </message> 3276 </message>
3112 <message> 3277 <message>
3113 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3278 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3114 <source>successfully created.</source> 3279 <source>successfully created.</source>
3115 <translation>luotu.</translation> 3280 <translation>luotu.</translation>
3116 </message> 3281 </message>
3117 <message> 3282 <message>
3118 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3283 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3119 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3284 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3120 <translation type="unfinished"></translation> 3285 <translation type="unfinished"></translation>
3121 </message> 3286 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
index d1175a3faf..d6bfe6f9aa 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_fr.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation>Téléchargement du bootloader</translation> 14 <translation>Téléchargement du bootloader</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>Impossible de charger %1</translation> 20 <translation>Impossible de charger %1</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation>Il n&apos;y a pas assez de place pour insérer le bootloader, veuillez essayer avec une autre version du firmware</translation> 25 <translation>Il n&apos;y a pas assez de place pour insérer le bootloader, veuillez essayer avec une autre version du firmware</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation>Modification du firmware...</translation> 30 <translation>Modification du firmware...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation> 35 <translation>Impossible d&apos;ouvrir %1 en écriture</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>Impossible d&apos;écrire le firmware</translation> 40 <translation>Impossible d&apos;écrire le firmware</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 45 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation> 50 <translation>Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,98 +53,98 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation> 58 <translation>Erreur lors du téléchargement: erreur HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation> 63 <translation>Erreur lors du téléchargement : %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation> 68 <translation>Téléchargement terminé (la version du cache a été utilisée).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 73 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Création d&apos;un sauvegarde du firmware.</translation> 78 <translation>Création d&apos;un sauvegarde du firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation> 83 <translation>La création du dossier de sauvegarde a échoué</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation> 88 <translation>La création de la sauvegarde a échoué.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation> 93 <translation>Sauvegarde effectuée.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation> 98 <translation>Création du journal d&apos;installation</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>L&apos;installation du bootloader a presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation> 103 <translation>L&apos;installation du bootloader a presque complète. Vous &lt;b&gt;devez&lt;/b&gt; réaliser les étapes suivantes manuellement:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Débranchez votre lecteur audio en toute sécurité.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Redémarrez votre lecteur audio dans le firmware originel.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Faites une mise à jour de celui-ci. Veuillez vous référer au manuel de votre lecteur audio pour plus d&apos;informations.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Une fois le firmware mis à jour, redémarrez votre lecteur audio.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Redémarrez votre lecteur audio dans le firmware originel.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Faites une mise à jour de celui-ci. Veuillez vous référer au manuel de votre lecteur audio pour plus d&apos;informations.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Une fois le firmware mis à jour, redémarrez votre lecteur audio.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Éteignez votre lecteur audio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insérer le chargeur&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez poursuivre par l&apos;installation du reste de Rockbox, mais n&apos;olubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;inbstallation !&lt;/p&gt;</translation> 128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt; Vous pouvez poursuivre par l&apos;installation du reste de Rockbox, mais n&apos;olubliez pas que les étapes suivantes sont &lt;b&gt;nécessaire&lt;/b&gt; pour finir l&apos;inbstallation !&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translatorcomment>Pas super mais je ne vois pas comment traduire çà</translatorcomment> 133 <translatorcomment>Pas super mais je ne vois pas comment traduire çà</translatorcomment>
134 <translation>En attente du système pour qu&apos;il remonte le lecteur audio</translation> 134 <translation>En attente du système pour qu&apos;il remonte le lecteur audio</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 137 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
138 <source>Player remounted</source> 138 <source>Player remounted</source>
139 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation> 139 <translation>Le lecteur audio a été remonté</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 142 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
143 <source>Timeout on remount</source> 143 <source>Timeout on remount</source>
144 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation> 144 <translation>Le délai d&apos;attente lors du remontage a expiré</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 147 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
148 <source>Installation log created</source> 148 <source>Installation log created</source>
149 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation> 149 <translation>Le journal d&apos;installation a été crée</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -318,6 +318,11 @@
318 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 318 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
322 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
321 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 326 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
322 <source>Can&apos;t open input file</source> 327 <source>Can&apos;t open input file</source>
323 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation> 328 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier d&apos;entrée</translation>
@@ -442,22 +447,27 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
442 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation> 447 <translation>La suppression du bootloader a échoué.</translation>
443 </message> 448 </message>
444 <message> 449 <message>
445 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 450 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
451 <source>Error: could not retrieve device name</source>
452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
446 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 456 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
447 <translation>Erreur: aucun point de montage n&apos;a été spécifié !</translation> 457 <translation>Erreur: aucun point de montage n&apos;a été spécifié !</translation>
448 </message> 458 </message>
449 <message> 459 <message>
450 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 460 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
451 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 461 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
452 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod: accès refusé</translation> 462 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod: accès refusé</translation>
453 </message> 463 </message>
454 <message> 464 <message>
455 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 465 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
456 <source>Could not open Ipod</source> 466 <source>Could not open Ipod</source>
457 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod</translation> 467 <translation>Impossible d&apos;accéder à l&apos;Ipod</translation>
458 </message> 468 </message>
459 <message> 469 <message>
460 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 470 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
461 <source>No firmware partition on disk</source> 471 <source>No firmware partition on disk</source>
462 <translation>La partition du firmware n&apos;est pas présente sur le disque</translation> 472 <translation>La partition du firmware n&apos;est pas présente sur le disque</translation>
463 </message> 473 </message>
@@ -472,7 +482,7 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
472 <translation>Suppression du bootloader</translation> 482 <translation>Suppression du bootloader</translation>
473 </message> 483 </message>
474 <message> 484 <message>
475 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 485 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
476 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 486 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
477 <translation>Erreur lors de la lecteur de la table des partitions; ce lecteur audio n&apos;est peut-être pas un Ipod</translation> 487 <translation>Erreur lors de la lecteur de la table des partitions; ce lecteur audio n&apos;est peut-être pas un Ipod</translation>
478 </message> 488 </message>
@@ -521,6 +531,85 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</tr
521 </message> 531 </message>
522</context> 532</context>
523<context> 533<context>
534 <name>BootloaderInstallMpio</name>
535 <message>
536 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
537 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
542 <source>Downloading bootloader file</source>
543 <translation type="unfinished">Téléchargement du bootloader</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
547 <source>Could not open the original firmware.</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
552 <source>Could not read the original firmware.</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
557 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
562 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
563 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message>
565 <message>
566 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
567 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message>
570 <message>
571 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
572 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
577 <source>Bootloader checksum error.</source>
578 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message>
580 <message>
581 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
582 <source>Could not open outputfile.</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
587 <source>Could not write outputfile.</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
592 <source>Unknown errornumber: %1</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
597 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
598 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
603 <source>Success: modified firmware file created</source>
604 <translation type="unfinished">Le firmware a été modifié avec succès</translation>
605 </message>
606 <message>
607 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
608 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
609 <translation type="unfinished">Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation>
610 </message>
611</context>
612<context>
524 <name>BootloaderInstallSansa</name> 613 <name>BootloaderInstallSansa</name>
525 <message> 614 <message>
526 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 615 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -590,22 +679,27 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
590 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation> 679 <translation>L&apos;écriture de l&apos;historique a été interrompue</translation>
591 </message> 680 </message>
592 <message> 681 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 682 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
683 <source>Error: could not retrieve device name</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
594 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 688 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
595 <translation>Impossible de trouver un lecteur Sansa</translation> 689 <translation>Impossible de trouver un lecteur Sansa</translation>
596 </message> 690 </message>
597 <message> 691 <message>
598 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 692 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
599 <source>Could not open Sansa</source> 693 <source>Could not open Sansa</source>
600 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa</translation> 694 <translation>Impossible d&apos;accéder au lecteur Sansa</translation>
601 </message> 695 </message>
602 <message> 696 <message>
603 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 697 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
604 <source>Could not read partition table</source> 698 <source>Could not read partition table</source>
605 <translation>Impossible de lire la table des partitions</translation> 699 <translation>Impossible de lire la table des partitions</translation>
606 </message> 700 </message>
607 <message> 701 <message>
608 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 702 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
609 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 703 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
610 <translation>Le disque n&apos;appartient pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation> 704 <translation>Le disque n&apos;appartient pas à un lecteur Sansa (Erreur %1); abandon.</translation>
611 </message> 705 </message>
@@ -688,6 +782,11 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
688 <source>Success: modified firmware file created</source> 782 <source>Success: modified firmware file created</source>
689 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation> 783 <translation>Le firmware a été modifié avec succès</translation>
690 </message> 784 </message>
785 <message>
786 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
787 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
788 <translation type="unfinished">Pour le désinstaller, faites une mise à jour normale avec un firmware non modifié</translation>
789 </message>
691</context> 790</context>
692<context> 791<context>
693 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 792 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -715,39 +814,50 @@ Veuillez vous référer à http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
715<context> 814<context>
716 <name>Config</name> 815 <name>Config</name>
717 <message> 816 <message>
718 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 817 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
719 <source>Language changed</source> 818 <source>Language changed</source>
720 <translation>Changement de langue</translation> 819 <translation>Changement de langue</translation>
721 </message> 820 </message>
722 <message> 821 <message>
723 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 822 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
724 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 823 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
725 <translation>Vous devez redémarrer l&apos;application pour que le changement de langue prenne effet.</translation> 824 <translation>Vous devez redémarrer l&apos;application pour que le changement de langue prenne effet.</translation>
726 </message> 825 </message>
727 <message> 826 <message>
728 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 827 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
729 <source>Showing disabled targets</source> 828 <source>Showing disabled targets</source>
730 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivéess</translation> 829 <translation>Afficher les cibles d&apos;installation désactivéess</translation>
731 </message> 830 </message>
732 <message> 831 <message>
733 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 832 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
734 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 833 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
735 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations désactivées. Celles-ci ne sont pas recommandées pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser cette option uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation> 834 <translation>Vous venez d&apos;activer l&apos;affichage des cibles d&apos;installations désactivées. Celles-ci ne sont pas recommandées pour l&apos;utilisateur final. Vous êtes encouragé à utiliser cette option uniquement si vous savez ce que vous faites.</translation>
736 </message> 835 </message>
737 <message> 836 <message>
738 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 837 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
838 <source>Proxy Detection</source>
839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message>
841 <message>
842 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
843 <source>The System Proxy settings are invalid!
844Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message>
847 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
739 <source>Set Cache Path</source> 849 <source>Set Cache Path</source>
740 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation> 850 <translation>Sélectionner le chemin vers le cache</translation>
741 </message> 851 </message>
742 <message> 852 <message>
743 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 853 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
744 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 854 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
745Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 855Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
746 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté ! 856 <translation>%1 &quot;MacPod&quot; détecté !
747Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation> 857Rockbox ne peut fonctionner que sur un Ipod utilisant le système de fichier FAT (aussi appelé un &quot;WinPod&quot;).</translation>
748 </message> 858 </message>
749 <message> 859 <message>
750 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 860 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
751 <source>Detected an unsupported player: 861 <source>Detected an unsupported player:
752%1 862%1
753Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 863Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -756,187 +866,187 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
756Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation> 866Désolé, Rockbox ne fonctionne pas sur votre lecteur audio.</translation>
757 </message> 867 </message>
758 <message> 868 <message>
759 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 869 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
760 <source>Fatal: player incompatible</source> 870 <source>Fatal: player incompatible</source>
761 <translation>Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation> 871 <translation>Erreur fatale: le lecteur audio est incompatible</translation>
762 </message> 872 </message>
763 <message> 873 <message>
764 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 874 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
765 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 875 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
766 <source>Autodetection</source> 876 <source>Autodetection</source>
767 <translation>Autodétection</translation> 877 <translation>Autodétection</translation>
768 </message> 878 </message>
769 <message> 879 <message>
770 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 880 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
771 <source>Could not detect a Mountpoint. 881 <source>Could not detect a Mountpoint.
772Select your Mountpoint manually.</source> 882Select your Mountpoint manually.</source>
773 <translation>Impossible de détecter un point de montage. 883 <translation>Impossible de détecter un point de montage.
774Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation> 884Veuillez sélectionner manuellement le point de montage.</translation>
775 </message> 885 </message>
776 <message> 886 <message>
777 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 887 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
778 <source>Could not detect a device. 888 <source>Could not detect a device.
779Select your device and Mountpoint manually.</source> 889Select your device and Mountpoint manually.</source>
780 <translation>Impossible de détecter le périphérique. 890 <translation>Impossible de détecter le périphérique.
781Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation> 891Veuillez sélectionner manuellement le type de périphérique et le point de montage.</translation>
782 </message> 892 </message>
783 <message> 893 <message>
784 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 894 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
785 <source>Really delete cache?</source> 895 <source>Really delete cache?</source>
786 <translation>Supprimer le cache ?</translation> 896 <translation>Supprimer le cache ?</translation>
787 </message> 897 </message>
788 <message> 898 <message>
789 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 899 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
790 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 900 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
791 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation> 901 <translation>Voulez-vous supprimer le cache ? Vérifier bien que ce paramètre est correct car il supprimera &lt;b&gt;tous&lt;/b&gt; les fichiers de ce répertoire !</translation>
792 </message> 902 </message>
793 <message> 903 <message>
794 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 904 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
795 <source>Path wrong!</source> 905 <source>Path wrong!</source>
796 <translation>Chemin incorrect !</translation> 906 <translation>Chemin incorrect !</translation>
797 </message> 907 </message>
798 <message> 908 <message>
799 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 909 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
800 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 910 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
801 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation> 911 <translation>Le chemin du cache est invalide. Annulation.</translation>
802 </message> 912 </message>
803 <message> 913 <message>
804 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 914 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
805 <source>TTS configuration invalid</source> 915 <source>TTS configuration invalid</source>
806 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation> 916 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte</translation>
807 </message> 917 </message>
808 <message> 918 <message>
809 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 919 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
810 <source>TTS configuration invalid. 920 <source>TTS configuration invalid.
811 Please configure TTS engine.</source> 921 Please configure TTS engine.</source>
812 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte. 922 <translation>La configuration du moteur TTS est incorrecte.
813Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 923Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
814 </message> 924 </message>
815 <message> 925 <message>
816 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 926 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
817 <source>Could not start TTS engine.</source> 927 <source>Could not start TTS engine.</source>
818 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation> 928 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.</translation>
819 </message> 929 </message>
820 <message> 930 <message>
821 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 931 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
822 <source>Could not start TTS engine. 932 <source>Could not start TTS engine.
823</source> 933</source>
824 <translation>Impossible lancer le moteur TTS. 934 <translation>Impossible lancer le moteur TTS.
825</translation> 935</translation>
826 </message> 936 </message>
827 <message> 937 <message>
828 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 938 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
829 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 939 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
830 <source> 940 <source>
831Please configure TTS engine.</source> 941Please configure TTS engine.</source>
832 <translation> 942 <translation>
833Veuillez configurer le moteur TTS.</translation> 943Veuillez configurer le moteur TTS.</translation>
834 </message> 944 </message>
835 <message> 945 <message>
836 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 946 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
837 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 947 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
838 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 948 <translation>Test de la synthèse vocale de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
839 </message> 949 </message>
840 <message> 950 <message>
841 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 951 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
842 <source>Could not voice test string.</source> 952 <source>Could not voice test string.</source>
843 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation> 953 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.</translation>
844 </message> 954 </message>
845 <message> 955 <message>
846 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 956 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
847 <source>Could not voice test string. 957 <source>Could not voice test string.
848</source> 958</source>
849 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test. 959 <translation>Impossible de synthétiser la phrase de test.
850</translation> 960</translation>
851 </message> 961 </message>
852 <message> 962 <message>
853 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 963 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
854 <source>Select your device</source> 964 <source>Select your device</source>
855 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation> 965 <translation>Sélectionnez votre périphérique</translation>
856 </message> 966 </message>
857 <message> 967 <message>
858 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 968 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
859 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 969 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
860You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 970You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
861 <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé ! 971 <translation>Sansa e200 en mode MTP trouvé !
862Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l&apos;installation. </translation> 972Vous devez mettre votre lecteur audio en mode MSC pour l&apos;installation. </translation>
863 </message> 973 </message>
864 <message> 974 <message>
865 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 975 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
866 <source>H10 20GB in MTP mode found! 976 <source>H10 20GB in MTP mode found!
867You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 977You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
868 <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé ! 978 <translation>H10 20 Go en mode MTP trouvé !
869Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translation> 979Vous devez mettre votre lecteur en mode UMS pour l&apos;installation. </translation>
870 </message> 980 </message>
871 <message> 981 <message>
872 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
873 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 983 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
874 <translation>Si vous n&apos;avez pas changé ceci, l&apos;installation échouera !</translation> 984 <translation>Si vous n&apos;avez pas changé ceci, l&apos;installation échouera !</translation>
875 </message> 985 </message>
876 <message> 986 <message>
877 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 987 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
878 <source>Fatal error</source> 988 <source>Fatal error</source>
879 <translation>Erreur fatale</translation> 989 <translation>Erreur fatale</translation>
880 </message> 990 </message>
881 <message> 991 <message>
882 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 992 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
883 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 993 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
884 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation> 994 <translation>La taille actuelle du cache est %L1 ko.</translation>
885 </message> 995 </message>
886 <message> 996 <message>
887 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
888 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 998 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
889 <source>Configuration OK</source> 999 <source>Configuration OK</source>
890 <translation>La configuration est correcte</translation> 1000 <translation>La configuration est correcte</translation>
891 </message> 1001 </message>
892 <message> 1002 <message>
893 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
894 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
895 <source>Configuration INVALID</source> 1005 <source>Configuration INVALID</source>
896 <translation>La configuration est incorrecte</translation> 1006 <translation>La configuration est incorrecte</translation>
897 </message> 1007 </message>
898 <message> 1008 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
900 <source>The following errors occurred:</source> 1010 <source>The following errors occurred:</source>
901 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation> 1011 <translation>Les erreurs suivantes sont survenues:</translation>
902 </message> 1012 </message>
903 <message> 1013 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
905 <source>No mountpoint given</source> 1015 <source>No mountpoint given</source>
906 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation> 1016 <translation>Aucun point de montage spécifié</translation>
907 </message> 1017 </message>
908 <message> 1018 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
910 <source>Mountpoint does not exist</source> 1020 <source>Mountpoint does not exist</source>
911 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation> 1021 <translation>Le point de montage n&apos;existe pas</translation>
912 </message> 1022 </message>
913 <message> 1023 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
915 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1025 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
916 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation> 1026 <translation>Le point de montage n&apos;est pas un dossier.</translation>
917 </message> 1027 </message>
918 <message> 1028 <message>
919 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
920 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1030 <source>Mountpoint is not writeable</source>
921 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation> 1031 <translation>Le point de montage n&apos;est pas accessible en écriture</translation>
922 </message> 1032 </message>
923 <message> 1033 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
925 <source>No player selected</source> 1035 <source>No player selected</source>
926 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation> 1036 <translation>Aucun lecteur audio sélectionné</translation>
927 </message> 1037 </message>
928 <message> 1038 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
930 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1040 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
931 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation> 1041 <translation>Le chemin vers le cache n&apos;est pas accessible en écriture. Vous pouvez laisser le chemin vide pour utiliser le dossier temporaire par défaut de votre système.</translation>
932 </message> 1042 </message>
933 <message> 1043 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 1044 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
935 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1045 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
936 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation> 1046 <translation>Vous devez corriger les erreurs suivantes avant de pouvoir continuer.</translation>
937 </message> 1047 </message>
938 <message> 1048 <message>
939 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 1049 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
940 <source>Configuration error</source> 1050 <source>Configuration error</source>
941 <translation>Erreur de configuration</translation> 1051 <translation>Erreur de configuration</translation>
942 </message> 1052 </message>
@@ -1152,7 +1262,7 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1152<context> 1262<context>
1153 <name>Configure</name> 1263 <name>Configure</name>
1154 <message> 1264 <message>
1155 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1265 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1156 <source>English</source> 1266 <source>English</source>
1157 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1267 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1158 <translation>Français</translation> 1268 <translation>Français</translation>
@@ -1415,72 +1525,72 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1415<context> 1525<context>
1416 <name>InstallWindow</name> 1526 <name>InstallWindow</name>
1417 <message> 1527 <message>
1418 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1528 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1419 <source>Backup to %1</source> 1529 <source>Backup to %1</source>
1420 <translation>Sauvegarde vers %1</translation> 1530 <translation>Sauvegarde vers %1</translation>
1421 </message> 1531 </message>
1422 <message> 1532 <message>
1423 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1533 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1424 <source>Mount point is wrong!</source> 1534 <source>Mount point is wrong!</source>
1425 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation> 1535 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
1426 </message> 1536 </message>
1427 <message> 1537 <message>
1428 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1538 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1429 <source>Really continue?</source> 1539 <source>Really continue?</source>
1430 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation> 1540 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
1431 </message> 1541 </message>
1432 <message> 1542 <message>
1433 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1543 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1434 <source>Aborted!</source> 1544 <source>Aborted!</source>
1435 <translation>Abandon !</translation> 1545 <translation>Abandon !</translation>
1436 </message> 1546 </message>
1437 <message> 1547 <message>
1438 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1548 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1439 <source>Beginning Backup...</source> 1549 <source>Beginning Backup...</source>
1440 <translation>Début de la sauvegarde...</translation> 1550 <translation>Début de la sauvegarde...</translation>
1441 </message> 1551 </message>
1442 <message> 1552 <message>
1443 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1553 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1444 <source>Backup successful</source> 1554 <source>Backup successful</source>
1445 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation> 1555 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation>
1446 </message> 1556 </message>
1447 <message> 1557 <message>
1448 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1558 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1449 <source>Backup failed!</source> 1559 <source>Backup failed!</source>
1450 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation> 1560 <translation>La sauvegarde a échoué !</translation>
1451 </message> 1561 </message>
1452 <message> 1562 <message>
1453 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1563 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1454 <source>Select Backup Filename</source> 1564 <source>Select Backup Filename</source>
1455 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation> 1565 <translation>Sélectionnez un fichier de sauvegarde</translation>
1456 </message> 1566 </message>
1457 <message> 1567 <message>
1458 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1568 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1459 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1569 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1460 <translation>C&apos;est la version la plus récente possible. Elle est mise à jour à chaque fois qu&apos;un changement est fait. La version actuelle est r%1 (%2).</translation> 1570 <translation>C&apos;est la version la plus récente possible. Elle est mise à jour à chaque fois qu&apos;un changement est fait. La version actuelle est r%1 (%2).</translation>
1461 </message> 1571 </message>
1462 <message> 1572 <message>
1463 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1573 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1464 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1574 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1465 <translation>&lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation> 1575 <translation>&lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation>
1466 </message> 1576 </message>
1467 <message> 1577 <message>
1468 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1578 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1469 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1579 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1470 <translation>C&apos;est la dernière version publique officielle de Rockbox.</translation> 1580 <translation>C&apos;est la dernière version publique officielle de Rockbox.</translation>
1471 </message> 1581 </message>
1472 <message> 1582 <message>
1473 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1583 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1474 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1584 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1475 <translation>&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt;La dernière version publique officielle est %1. &lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation> 1585 <translation>&lt;b&gt;Remarque:&lt;/b&gt;La dernière version publique officielle est %1. &lt;b&gt;C&apos;est la version recommandée.&lt;/b&gt;</translation>
1476 </message> 1586 </message>
1477 <message> 1587 <message>
1478 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1588 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1479 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1589 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1480 <translation>Celles-ci sont compilées chaque jour à partir du code source courant. Il y a généralement plus de fonctionnalités que dans la dernière version publique officielle mais le stabilité n&apos;est pas garantie. Les fonctionnalités peuvent changer régulièrement.</translation> 1590 <translation>Celles-ci sont compilées chaque jour à partir du code source courant. Il y a généralement plus de fonctionnalités que dans la dernière version publique officielle mais le stabilité n&apos;est pas garantie. Les fonctionnalités peuvent changer régulièrement.</translation>
1481 </message> 1591 </message>
1482 <message> 1592 <message>
1483 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1593 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1484 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1594 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1485 <translation>&lt;b&gt;Remarque :&lt;/b&gt; la version archivée est r%1 (%2).</translation> 1595 <translation>&lt;b&gt;Remarque :&lt;/b&gt; la version archivée est r%1 (%2).</translation>
1486 </message> 1596 </message>
@@ -1626,369 +1736,432 @@ pour télécharger tous les fichiers néecessaires dans le cache.</translation>
1626<context> 1736<context>
1627 <name>QObject</name> 1737 <name>QObject</name>
1628 <message> 1738 <message>
1629 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1739 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1630 <source>Guest</source> 1740 <source>Guest</source>
1631 <translation>Invité</translation> 1741 <translation>Invité</translation>
1632 </message> 1742 </message>
1633 <message> 1743 <message>
1634 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1744 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1635 <source>Admin</source> 1745 <source>Admin</source>
1636 <translation>Administrateur</translation> 1746 <translation>Administrateur</translation>
1637 </message> 1747 </message>
1638 <message> 1748 <message>
1639 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1749 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1640 <source>User</source> 1750 <source>User</source>
1641 <translation>Utilisateur</translation> 1751 <translation>Utilisateur</translation>
1642 </message> 1752 </message>
1643 <message> 1753 <message>
1644 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1754 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1645 <source>Error</source> 1755 <source>Error</source>
1646 <translation>Erreur</translation> 1756 <translation>Erreur</translation>
1647 </message> 1757 </message>
1648 <message> 1758 <message>
1649 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1759 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1650 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1760 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1651 <source>(no description available)</source> 1761 <source>(no description available)</source>
1652 <translation>(aucune description disponible)</translation> 1762 <translation>(aucune description disponible)</translation>
1653 </message> 1763 </message>
1654 <message> 1764 <message>
1655 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1765 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1656 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1766 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1657Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1767Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1658 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour installation le bootloader. 1768 <translation>&lt;li&gt;Permissions insuffisantes pour installation le bootloader.
1659Les privilèges administrateurs sont recquis.&lt;/li&gt;</translation> 1769Les privilèges administrateurs sont recquis.&lt;/li&gt;</translation>
1660 </message> 1770 </message>
1661 <message> 1771 <message>
1662 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1772 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1663 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1773 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1664Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1774Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1665 <translation type="unfinished"></translation> 1775 <translation type="unfinished"></translation>
1666 </message> 1776 </message>
1667 <message> 1777 <message>
1668 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1778 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1669 <source>Problem detected:</source> 1779 <source>Problem detected:</source>
1670 <translation>Problème détecté:</translation> 1780 <translation>Problème détecté:</translation>
1671 </message> 1781 </message>
1782 <message>
1783 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1784 <source>LTR</source>
1785 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1786 <translation type="unfinished"></translation>
1787 </message>
1672</context> 1788</context>
1673<context> 1789<context>
1674 <name>RbUtilQt</name> 1790 <name>RbUtilQt</name>
1675 <message> 1791 <message>
1676 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1677 <source>File</source> 1793 <source>File</source>
1678 <translation>Fichier</translation> 1794 <translation>Fichier</translation>
1679 </message> 1795 </message>
1680 <message> 1796 <message>
1681 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1797 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1682 <source>Version</source> 1798 <source>Version</source>
1683 <translation>Version</translation> 1799 <translation>Version</translation>
1684 </message> 1800 </message>
1685 <message> 1801 <message>
1686 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1687 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1688 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1804 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1689 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation> 1805 <translation>Téléchargement des informations de version, veuillez patienter...</translation>
1690 </message> 1806 </message>
1691 <message> 1807 <message>
1692 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1693 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1810 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1694 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation> 1811 <translation>Impossible de récupérer les informations de version !</translation>
1695 </message> 1812 </message>
1696 <message> 1813 <message>
1697 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1698 <source>Download build information finished.</source> 1815 <source>Download build information finished.</source>
1699 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation> 1816 <translation>Le téléchargement des informations de version est terminé.</translation>
1700 </message> 1817 </message>
1701 <message> 1818 <message>
1702 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1703 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1819 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1704 <translation>Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 1820 <translation type="obsolete">Erreur réseau: %1. Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
1705 </message> 1821 </message>
1706 <message> 1822 <message>
1707 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1708 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1824 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1709 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1825 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; sur &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1710 </message> 1826 </message>
1711 <message> 1827 <message>
1712 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1713 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1829 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1714 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation> 1830 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel PDF&lt;/a&gt;</translation>
1715 </message> 1831 </message>
1716 <message> 1832 <message>
1717 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1718 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1834 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1719 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation> 1835 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuel HTML (ouvre un navigateur)&lt;/a&gt;</translation>
1720 </message> 1836 </message>
1721 <message> 1837 <message>
1722 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1723 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1839 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1724 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation> 1840 <translation>Sélectionnez un périphérique pour obtenir un lien vers le manuel approprié</translation>
1725 </message> 1841 </message>
1726 <message> 1842 <message>
1727 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1728 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1844 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1729 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation> 1845 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Tous les manuels&lt;/a&gt;</translation>
1730 </message> 1846 </message>
1731 <message> 1847 <message>
1732 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1733 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1734 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1735 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1851 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1736 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1737 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1738 <source>Confirm Installation</source> 1854 <source>Confirm Installation</source>
1739 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1855 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1740 </message> 1856 </message>
1741 <message> 1857 <message>
1742 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1743 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1744 <source>Mount point is wrong!</source> 1860 <source>Mount point is wrong!</source>
1745 <translation>Le point de montage est erroné !</translation> 1861 <translation>Le point de montage est erroné !</translation>
1746 </message> 1862 </message>
1747 <message> 1863 <message>
1748 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1749 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1865 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1750 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation> 1866 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le bootloader ?</translation>
1751 </message> 1867 </message>
1752 <message> 1868 <message>
1753 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1871 <source>No Rockbox installation found</source>
1872 <translation type="unfinished"></translation>
1873 </message>
1874 <message>
1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
1876 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1877 <translation type="unfinished"></translation>
1878 </message>
1879 <message>
1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1754 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1881 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1755 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation> 1882 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le pack de polices de caractères ?</translation>
1756 </message> 1883 </message>
1757 <message> 1884 <message>
1758 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1886 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1887 <translation type="unfinished"></translation>
1888 </message>
1889 <message>
1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1759 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1891 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1760 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation> 1892 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer le fichier de voix ?</translation>
1761 </message> 1893 </message>
1762 <message> 1894 <message>
1763 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 1895 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1764 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1896 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1765 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation> 1897 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer les fichiers additionnels de jeu ?</translation>
1766 </message> 1898 </message>
1767 <message> 1899 <message>
1768 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1769 <source>Confirm Uninstallation</source> 1901 <source>Confirm Uninstallation</source>
1770 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation> 1902 <translation>Confirmation de la désinstallation</translation>
1771 </message> 1903 </message>
1772 <message> 1904 <message>
1773 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1774 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1906 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1775 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation> 1907 <translation>Etes-vous sûr de vouloir désinstaller le bootloader ?</translation>
1776 </message> 1908 </message>
1777 <message> 1909 <message>
1778 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1911 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1912 <translation type="unfinished"></translation>
1913 </message>
1914 <message>
1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
1916 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1917 <translation type="unfinished"></translation>
1918 </message>
1919 <message>
1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1779 <source>Confirm download</source> 1921 <source>Confirm download</source>
1780 <translation>Confirmation du téléchargement</translation> 1922 <translation>Confirmation du téléchargement</translation>
1781 </message> 1923 </message>
1782 <message> 1924 <message>
1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1784 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1926 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1785 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation> 1927 <translation>Etes-vous sûr de vouloir télécharger le manuel ? Il sera sauvegardé dans le dossier racine de votre lecteur audio.</translation>
1786 </message> 1928 </message>
1787 <message> 1929 <message>
1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1789 <source>Confirm installation</source> 1931 <source>Confirm installation</source>
1790 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation> 1932 <translation>Confirmation de l&apos;installation</translation>
1791 </message> 1933 </message>
1792 <message> 1934 <message>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1794 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1936 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1795 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation> 1937 <translation>Etes-vous sûr de vouloir installer l&apos;utilitaire Rockbox sur votre lecteur audio ? Après l&apos;installation vous pourrez le lancer depuis le disque dur de votre lecteur audio.</translation>
1796 </message> 1938 </message>
1797 <message> 1939 <message>
1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1799 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1941 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1800 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1942 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1801 </message> 1943 </message>
1802 <message> 1944 <message>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1804 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1946 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1805 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation> 1947 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de l&apos;utilitaire Rockbox</translation>
1806 </message> 1948 </message>
1807 <message> 1949 <message>
1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1809 <source>Installing user configuration</source> 1951 <source>Installing user configuration</source>
1810 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation> 1952 <translation>Installation de la configuration utilisateur</translation>
1811 </message> 1953 </message>
1812 <message> 1954 <message>
1813 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1814 <source>Error installing user configuration</source> 1956 <source>Error installing user configuration</source>
1815 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation> 1957 <translation>Erreur pendant l&apos;installation de la configuration utilisateur</translation>
1816 </message> 1958 </message>
1817 <message> 1959 <message>
1818 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1819 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1961 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1820 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation> 1962 <translation>Installation de l&apos;utilitaire Rockbox terminée avec succès.</translation>
1821 </message> 1963 </message>
1822 <message> 1964 <message>
1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
1966 <source>Checking for update ...</source>
1967 <translation type="unfinished"></translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
1824 <source>RockboxUtility Update available</source> 1971 <source>RockboxUtility Update available</source>
1825 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation> 1972 <translation>Une mise à jour de l&apos;utilitaire Rockbox est disponible</translation>
1826 </message> 1973 </message>
1827 <message> 1974 <message>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
1829 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1976 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1830 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponiel.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 1977 <translation>&lt;b&gt;Une nouvelle version de l&apos;utilitaire de Rockbox est disponiel.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Vous pouvez la télécharger ici: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1831 </message> 1978 </message>
1832 <message> 1979 <message>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1981 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1982 <translation type="unfinished"></translation>
1983 </message>
1984 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
1986 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1987 <translation type="unfinished"></translation>
1988 </message>
1989 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1835 <source>Configuration error</source> 1992 <source>Configuration error</source>
1836 <translation>Erreur de configuration</translation> 1993 <translation>Erreur de configuration</translation>
1837 </message> 1994 </message>
1838 <message> 1995 <message>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1840 <source>Error</source> 1997 <source>Error</source>
1841 <translation>Erreur</translation> 1998 <translation>Erreur</translation>
1842 </message> 1999 </message>
1843 <message> 2000 <message>
1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1845 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2002 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1846 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation> 2003 <translation>Votre périphérique n&apos;a pas de le plugin Doom. Annulation.</translation>
1847 </message> 2004 </message>
1848 <message> 2005 <message>
1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1850 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2007 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1851 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation> 2008 <translation>Votre configuration est invalide. Veuillez vérifier que les valeurs sélectionnées sont correctes dans la fenêtre de configuration.</translation>
1852 </message> 2009 </message>
1853 <message> 2010 <message>
1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1855 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2012 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1856 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation> 2013 <translation>Ceci est une nouvelle installation de l&apos;utilitaire Rockbox, ou l&apos;installation d&apos;une nouvelle version. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de paramétrer le programme ou de vérifier les réglages.</translation>
1857 </message> 2014 </message>
1858 <message> 2015 <message>
1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
2017 <source>Wine detected!</source>
2018 <translation type="unfinished"></translation>
2019 </message>
2020 <message>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
2022 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2023 <translation type="unfinished"></translation>
2024 </message>
2025 <message>
2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2028 <source>Can&apos;t get version information.
2029Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2030 <translation type="unfinished"></translation>
2031 </message>
2032 <message>
2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1860 <source>Aborted!</source> 2034 <source>Aborted!</source>
1861 <translation>Abandonné !</translation> 2035 <translation>Abandonné !</translation>
1862 </message> 2036 </message>
1863 <message> 2037 <message>
1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1865 <source>Installed Rockbox detected</source> 2039 <source>Installed Rockbox detected</source>
1866 <translation>Installation de Rockbox détectée</translation> 2040 <translation>Installation de Rockbox détectée</translation>
1867 </message> 2041 </message>
1868 <message> 2042 <message>
1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1870 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2044 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1871 <translation>Une installation de Rockox a été détectée. Souhaitez-vous la sauvegarder avant de continuer ?</translation> 2045 <translation>Une installation de Rockox a été détectée. Souhaitez-vous la sauvegarder avant de continuer ?</translation>
1872 </message> 2046 </message>
1873 <message> 2047 <message>
1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1875 <source>Backup failed!</source> 2049 <source>Backup failed!</source>
1876 <translation>Sauvegarde échouée !</translation> 2050 <translation>Sauvegarde échouée !</translation>
1877 </message> 2051 </message>
1878 <message> 2052 <message>
1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1880 <source>Warning</source> 2054 <source>Warning</source>
1881 <translation>Avertissement</translation> 2055 <translation>Avertissement</translation>
1882 </message> 2056 </message>
1883 <message> 2057 <message>
1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1885 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2059 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1886 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation> 2060 <translation>L&apos;application est encore en train de télécharger les informations sur les dernières versions. Veuillez réessayer dans un instant.</translation>
1887 </message> 2061 </message>
1888 <message> 2062 <message>
1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1890 <source>Starting backup...</source> 2064 <source>Starting backup...</source>
1891 <translation>Début de la sauvegarde...</translation> 2065 <translation>Début de la sauvegarde...</translation>
1892 </message> 2066 </message>
1893 <message> 2067 <message>
1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1895 <source>New installation</source> 2069 <source>New installation</source>
1896 <translation>Nouvelle installation</translation> 2070 <translation>Nouvelle installation</translation>
1897 </message> 2071 </message>
1898 <message> 2072 <message>
1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1900 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2074 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1901 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation> 2075 <translation>Votre configuration est invalide. Ceci est probablement dû à un changement du chemin du périphérique. La fenêtre de configuration va s&apos;ouvrir pour vous permettre de corriger le problème.</translation>
1902 </message> 2076 </message>
1903 <message> 2077 <message>
1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1905 <source>Backup successful</source> 2079 <source>Backup successful</source>
1906 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation> 2080 <translation>Sauvegarde effectuée avec succès</translation>
1907 </message> 2081 </message>
1908 <message> 2082 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1910 <source>Network error</source> 2085 <source>Network error</source>
1911 <translation>Erreur de réseau</translation> 2086 <translation>Erreur de réseau</translation>
1912 </message> 2087 </message>
1913 <message> 2088 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1915 <source>Can&apos;t get version information.</source> 2089 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1916 <translation>Impossible de récupérer les informations de version.</translation> 2090 <translation type="obsolete">Impossible de récupérer les informations de version.</translation>
1917 </message> 2091 </message>
1918 <message> 2092 <message>
1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2093 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1920 <source>Really continue?</source> 2094 <source>Really continue?</source>
1921 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation> 2095 <translation>Êtes vous sûr de vouloir poursuivre ?</translation>
1922 </message> 2096 </message>
1923 <message> 2097 <message>
1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1925 <source>No install method known.</source> 2099 <source>No install method known.</source>
1926 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation> 2100 <translation>Aucune méthode d&apos;installation n&apos;est connue.</translation>
1927 </message> 2101 </message>
1928 <message> 2102 <message>
1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1930 <source>Bootloader detected</source> 2104 <source>Bootloader detected</source>
1931 <translation>Le bootloader a été détecté</translation> 2105 <translation>Le bootloader a été détecté</translation>
1932 </message> 2106 </message>
1933 <message> 2107 <message>
1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1935 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2109 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1936 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation> 2110 <translation>Le bootloader est déjà installé. Voulez-vous le réinstaller ?</translation>
1937 </message> 2111 </message>
1938 <message> 2112 <message>
1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1940 <source>Create Bootloader backup</source> 2114 <source>Create Bootloader backup</source>
1941 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation> 2115 <translation>Sauvegarde du bootloader</translation>
1942 </message> 2116 </message>
1943 <message> 2117 <message>
1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1945 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2119 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1946Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2120Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1947 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader originel. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans le sous-dossier &quot;%1&quot;. 2121 <translation>Vous pouvez créer une sauvegarde du bootloader originel. Appuyez sur &quot;Oui&quot; pour sélectionner un dossier de sortie sur votre ordinateur où le fichier sera enregistré. Le fichier sera placé dans le sous-dossier &quot;%1&quot;.
1948Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation> 2122Appuyez sur &quot;Non&quot; pour ignorez cette étape.</translation>
1949 </message> 2123 </message>
1950 <message> 2124 <message>
1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 2125 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1952 <source>Browse backup folder</source> 2126 <source>Browse backup folder</source>
1953 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation> 2127 <translation>Parcourir le dossier de sauvegarde</translation>
1954 </message> 2128 </message>
1955 <message> 2129 <message>
1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2130 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1957 <source>Prerequisites</source> 2131 <source>Prerequisites</source>
1958 <translation>Prérecquis</translation> 2132 <translation>Prérecquis</translation>
1959 </message> 2133 </message>
1960 <message> 2134 <message>
1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2135 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1962 <source>Select firmware file</source> 2136 <source>Select firmware file</source>
1963 <translation>Sélectionnez le fichier du firmware</translation> 2137 <translation>Sélectionnez le fichier du firmware</translation>
1964 </message> 2138 </message>
1965 <message> 2139 <message>
1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1967 <source>Error opening firmware file</source> 2141 <source>Error opening firmware file</source>
1968 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le firmware</translation> 2142 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le firmware</translation>
1969 </message> 2143 </message>
1970 <message> 2144 <message>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1972 <source>Backup error</source> 2146 <source>Backup error</source>
1973 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation> 2147 <translation>Erreur de la sauvegarde</translation>
1974 </message> 2148 </message>
1975 <message> 2149 <message>
1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1977 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2151 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1978 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation> 2152 <translation>Impossible de créer une sauvegarde. Voulez-vous poursuivre ?</translation>
1979 </message> 2153 </message>
1980 <message> 2154 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2155 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1982 <source>Manual steps required</source> 2156 <source>Manual steps required</source>
1983 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaire</translation> 2157 <translation>Des étapes manuelles sont nécessaire</translation>
1984 </message> 2158 </message>
1985 <message> 2159 <message>
1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1987 <source>No uninstall method known.</source> 2160 <source>No uninstall method known.</source>
1988 <translation>Aucune méthode de suppression n&apos;est connue.</translation> 2161 <translation type="obsolete">Aucune méthode de suppression n&apos;est connue.</translation>
1989 </message> 2162 </message>
1990 <message> 2163 <message>
1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 2164 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1992 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2165 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1993 2166
1994This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2167This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1997,7 +2170,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1997Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilise l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation> 2170Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilise l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation>
1998 </message> 2171 </message>
1999 <message> 2172 <message>
2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2173 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
2001 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2174 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2002 2175
2003This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2176This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2006,12 +2179,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2006Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilise l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation> 2179Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement la plus récente, appuyez sur &quot;Annuler&quot; et utilise l&apos;onglet &quot;Installation&quot;.</translation>
2007 </message> 2180 </message>
2008 <message> 2181 <message>
2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2182 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
2010 <source>Bootloader installation skipped</source> 2183 <source>Bootloader installation skipped</source>
2011 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation> 2184 <translation>Installation du bootloader ignorée</translation>
2012 </message> 2185 </message>
2013 <message> 2186 <message>
2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2187 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
2015 <source>Bootloader installation aborted</source> 2188 <source>Bootloader installation aborted</source>
2016 <translation>Installation du bootloader annulée</translation> 2189 <translation>Installation du bootloader annulée</translation>
2017 </message> 2190 </message>
@@ -2458,8 +2631,8 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2458<context> 2631<context>
2459 <name>SysTrace</name> 2632 <name>SysTrace</name>
2460 <message> 2633 <message>
2461 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2634 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2462 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2635 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2463 <source>Save system trace log</source> 2636 <source>Save system trace log</source>
2464 <translation type="unfinished"></translation> 2637 <translation type="unfinished"></translation>
2465 </message> 2638 </message>
@@ -2556,22 +2729,22 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2556<context> 2729<context>
2557 <name>TTSCarbon</name> 2730 <name>TTSCarbon</name>
2558 <message> 2731 <message>
2559 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2732 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2560 <source>Voice:</source> 2733 <source>Voice:</source>
2561 <translation>Voix:</translation> 2734 <translation>Voix:</translation>
2562 </message> 2735 </message>
2563 <message> 2736 <message>
2564 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2737 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2565 <source>Speed (words/min):</source> 2738 <source>Speed (words/min):</source>
2566 <translation>Vitesse (mots/min):</translation> 2739 <translation>Vitesse (mots/min):</translation>
2567 </message> 2740 </message>
2568 <message> 2741 <message>
2569 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2742 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2570 <source>Could not voice string</source> 2743 <source>Could not voice string</source>
2571 <translation>Impossible de synthétiser la phrase</translation> 2744 <translation>Impossible de synthétiser la phrase</translation>
2572 </message> 2745 </message>
2573 <message> 2746 <message>
2574 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2747 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2575 <source>Could not convert intermediate file</source> 2748 <source>Could not convert intermediate file</source>
2576 <translation>Impossible de convertir le fichier intermédiaire</translation> 2749 <translation>Impossible de convertir le fichier intermédiaire</translation>
2577 </message> 2750 </message>
@@ -2579,17 +2752,17 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2579<context> 2752<context>
2580 <name>TTSExes</name> 2753 <name>TTSExes</name>
2581 <message> 2754 <message>
2582 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2755 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2583 <source>TTS executable not found</source> 2756 <source>TTS executable not found</source>
2584 <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation> 2757 <translation>Exécutable TTS non trouvé</translation>
2585 </message> 2758 </message>
2586 <message> 2759 <message>
2587 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2760 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2588 <source>Path to TTS engine:</source> 2761 <source>Path to TTS engine:</source>
2589 <translation>Chemin vers le moteur TTS:</translation> 2762 <translation>Chemin vers le moteur TTS:</translation>
2590 </message> 2763 </message>
2591 <message> 2764 <message>
2592 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2765 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2593 <source>TTS engine options:</source> 2766 <source>TTS engine options:</source>
2594 <translation>Option du moteur TTS:</translation> 2767 <translation>Option du moteur TTS:</translation>
2595 </message> 2768 </message>
@@ -2597,27 +2770,27 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2597<context> 2770<context>
2598 <name>TTSFestival</name> 2771 <name>TTSFestival</name>
2599 <message> 2772 <message>
2600 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2773 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2601 <source>engine could not voice string</source> 2774 <source>engine could not voice string</source>
2602 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation> 2775 <translation>le moteur n&apos;a pas pu synthétiser la phrase</translation>
2603 </message> 2776 </message>
2604 <message> 2777 <message>
2605 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2778 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2606 <source>No description available</source> 2779 <source>No description available</source>
2607 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation> 2780 <translation>Aucune description n&apos;est disponible</translation>
2608 </message> 2781 </message>
2609 <message> 2782 <message>
2610 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2783 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2611 <source>Path to Festival client:</source> 2784 <source>Path to Festival client:</source>
2612 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation> 2785 <translation>Chemin vers le client Festival:</translation>
2613 </message> 2786 </message>
2614 <message> 2787 <message>
2615 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2788 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2616 <source>Voice:</source> 2789 <source>Voice:</source>
2617 <translation>Voix:</translation> 2790 <translation>Voix:</translation>
2618 </message> 2791 </message>
2619 <message> 2792 <message>
2620 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2793 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2621 <source>Voice description:</source> 2794 <source>Voice description:</source>
2622 <translation>Description de la voix:</translation> 2795 <translation>Description de la voix:</translation>
2623 </message> 2796 </message>
@@ -2625,32 +2798,32 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2625<context> 2798<context>
2626 <name>TTSSapi</name> 2799 <name>TTSSapi</name>
2627 <message> 2800 <message>
2628 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2801 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2629 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2802 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2630 <translation>Impossible de copier le script Sapi</translation> 2803 <translation>Impossible de copier le script Sapi</translation>
2631 </message> 2804 </message>
2632 <message> 2805 <message>
2633 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2806 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2634 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2807 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2635 <translation>Impossible de démarrer le script Sapi</translation> 2808 <translation>Impossible de démarrer le script Sapi</translation>
2636 </message> 2809 </message>
2637 <message> 2810 <message>
2638 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2811 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2639 <source>Language:</source> 2812 <source>Language:</source>
2640 <translation>Langue:</translation> 2813 <translation>Langue:</translation>
2641 </message> 2814 </message>
2642 <message> 2815 <message>
2643 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2816 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2644 <source>Voice:</source> 2817 <source>Voice:</source>
2645 <translation>Voix:</translation> 2818 <translation>Voix:</translation>
2646 </message> 2819 </message>
2647 <message> 2820 <message>
2648 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2821 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2649 <source>Speed:</source> 2822 <source>Speed:</source>
2650 <translation>Vitesse:</translation> 2823 <translation>Vitesse:</translation>
2651 </message> 2824 </message>
2652 <message> 2825 <message>
2653 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2826 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2654 <source>Options:</source> 2827 <source>Options:</source>
2655 <translation>Options:</translation> 2828 <translation>Options:</translation>
2656 </message> 2829 </message>
@@ -2668,17 +2841,17 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2668 <translation>Copie des fichiers d&apos;annonce...</translation> 2841 <translation>Copie des fichiers d&apos;annonce...</translation>
2669 </message> 2842 </message>
2670 <message> 2843 <message>
2671 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2844 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2672 <source>File copy aborted</source> 2845 <source>File copy aborted</source>
2673 <translation>Copie du fichier annulée</translation> 2846 <translation>Copie du fichier annulée</translation>
2674 </message> 2847 </message>
2675 <message> 2848 <message>
2676 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2849 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2677 <source>Cleaning up...</source> 2850 <source>Cleaning up...</source>
2678 <translation>Nettoyage...</translation> 2851 <translation>Nettoyage...</translation>
2679 </message> 2852 </message>
2680 <message> 2853 <message>
2681 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2854 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2682 <source>Finished</source> 2855 <source>Finished</source>
2683 <translation>Terminé</translation> 2856 <translation>Terminé</translation>
2684 </message> 2857 </message>
@@ -2698,7 +2871,7 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2698 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation> 2871 <translation>Lecture de la liste des fichiers...</translation>
2699 </message> 2872 </message>
2700 <message> 2873 <message>
2701 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2874 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2702 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2875 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2703 <translation>La copie de %1 vers %2 a échoué</translation> 2876 <translation>La copie de %1 vers %2 a échoué</translation>
2704 </message> 2877 </message>
@@ -2706,53 +2879,53 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2706<context> 2879<context>
2707 <name>TalkGenerator</name> 2880 <name>TalkGenerator</name>
2708 <message> 2881 <message>
2709 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2882 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2710 <source>Starting TTS Engine</source> 2883 <source>Starting TTS Engine</source>
2711 <translation>Démarrage du moteur TTS</translation> 2884 <translation>Démarrage du moteur TTS</translation>
2712 </message> 2885 </message>
2713 <message> 2886 <message>
2714 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2887 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2715 <source>Init of TTS engine failed</source> 2888 <source>Init of TTS engine failed</source>
2716 <translation>L&apos;initialisation du moteur TTS a échoué</translation> 2889 <translation>L&apos;initialisation du moteur TTS a échoué</translation>
2717 </message> 2890 </message>
2718 <message> 2891 <message>
2719 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2892 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2720 <source>Starting Encoder Engine</source> 2893 <source>Starting Encoder Engine</source>
2721 <translation>Démarrage du moteur d&apos;encodage</translation> 2894 <translation>Démarrage du moteur d&apos;encodage</translation>
2722 </message> 2895 </message>
2723 <message> 2896 <message>
2724 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2897 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2725 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2898 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2726 <translation>L&apos;initialisation de l&apos;encodeur a échoué</translation> 2899 <translation>L&apos;initialisation de l&apos;encodeur a échoué</translation>
2727 </message> 2900 </message>
2728 <message> 2901 <message>
2729 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2902 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2730 <source>Voicing entries...</source> 2903 <source>Voicing entries...</source>
2731 <translation>Synthèse des entrées...</translation> 2904 <translation>Synthèse des entrées...</translation>
2732 </message> 2905 </message>
2733 <message> 2906 <message>
2734 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2907 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2735 <source>Encoding files...</source> 2908 <source>Encoding files...</source>
2736 <translation>Encodage des fichiers...</translation> 2909 <translation>Encodage des fichiers...</translation>
2737 </message> 2910 </message>
2738 <message> 2911 <message>
2739 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2912 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2740 <source>Voicing aborted</source> 2913 <source>Voicing aborted</source>
2741 <translation>Synthèse vocale annulée</translation> 2914 <translation>Synthèse vocale annulée</translation>
2742 </message> 2915 </message>
2743 <message> 2916 <message>
2744 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2917 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2745 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2918 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2746 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2919 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2747 <translation>La synthèse vocale de %1 a échoué: %2</translation> 2920 <translation>La synthèse vocale de %1 a échoué: %2</translation>
2748 </message> 2921 </message>
2749 <message> 2922 <message>
2750 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2923 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2751 <source>Encoding aborted</source> 2924 <source>Encoding aborted</source>
2752 <translation>Encodage interrompu</translation> 2925 <translation>Encodage interrompu</translation>
2753 </message> 2926 </message>
2754 <message> 2927 <message>
2755 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2928 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2756 <source>Encoding of %1 failed</source> 2929 <source>Encoding of %1 failed</source>
2757 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation> 2930 <translation>L&apos;encodage de %1 a échoué</translation>
2758 </message> 2931 </message>
@@ -2798,92 +2971,92 @@ Ceci installera Rockbox %1. Pour installer la version en cours de développement
2798<context> 2971<context>
2799 <name>ThemesInstallWindow</name> 2972 <name>ThemesInstallWindow</name>
2800 <message> 2973 <message>
2801 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2974 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2802 <source>no theme selected</source> 2975 <source>no theme selected</source>
2803 <translation>pas de thème sélectionné</translation> 2976 <translation>pas de thème sélectionné</translation>
2804 </message> 2977 </message>
2805 <message> 2978 <message>
2806 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2979 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2807 <source>Network error: %1. 2980 <source>Network error: %1.
2808Please check your network and proxy settings.</source> 2981Please check your network and proxy settings.</source>
2809 <translation>Erreur réseau: %1. 2982 <translation>Erreur réseau: %1.
2810Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation> 2983Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2811 </message> 2984 </message>
2812 <message> 2985 <message>
2813 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2986 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2814 <source>the following error occured: 2987 <source>the following error occured:
2815%1</source> 2988%1</source>
2816 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite : 2989 <translation>L&apos;erreur suivante s&apos;est produite :
2817%1</translation> 2990%1</translation>
2818 </message> 2991 </message>
2819 <message> 2992 <message>
2820 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2993 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2821 <source>done.</source> 2994 <source>done.</source>
2822 <translation>terminé.</translation> 2995 <translation>terminé.</translation>
2823 </message> 2996 </message>
2824 <message> 2997 <message>
2825 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2998 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2826 <source>fetching details for %1</source> 2999 <source>fetching details for %1</source>
2827 <translation>récupération des détails pour %1</translation> 3000 <translation>récupération des détails pour %1</translation>
2828 </message> 3001 </message>
2829 <message> 3002 <message>
2830 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 3003 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2831 <source>fetching preview ...</source> 3004 <source>fetching preview ...</source>
2832 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation> 3005 <translation>récupération de l&apos;aperçu ...</translation>
2833 </message> 3006 </message>
2834 <message> 3007 <message>
2835 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 3008 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2836 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3009 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2837 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3010 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2838 </message> 3011 </message>
2839 <message> 3012 <message>
2840 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3013 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2841 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3014 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2842 <source>unknown</source> 3015 <source>unknown</source>
2843 <translation>inconnu</translation> 3016 <translation>inconnu</translation>
2844 </message> 3017 </message>
2845 <message> 3018 <message>
2846 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3019 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2847 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3020 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2848 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3021 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2849 </message> 3022 </message>
2850 <message> 3023 <message>
2851 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3024 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2852 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3025 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2853 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3026 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2854 </message> 3027 </message>
2855 <message> 3028 <message>
2856 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3029 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2857 <source>no description</source> 3030 <source>no description</source>
2858 <translation>pas de description</translation> 3031 <translation>pas de description</translation>
2859 </message> 3032 </message>
2860 <message> 3033 <message>
2861 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3034 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2862 <source>no theme preview</source> 3035 <source>no theme preview</source>
2863 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation> 3036 <translation>pas d&apos;aperçu du thème</translation>
2864 </message> 3037 </message>
2865 <message> 3038 <message>
2866 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3039 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2867 <source>getting themes information ...</source> 3040 <source>getting themes information ...</source>
2868 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation> 3041 <translation>récupération des informations sur le thème ...</translation>
2869 </message> 3042 </message>
2870 <message> 3043 <message>
2871 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3044 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2872 <source>Mount point is wrong!</source> 3045 <source>Mount point is wrong!</source>
2873 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation> 3046 <translation>Le point de montage est incorrect !</translation>
2874 </message> 3047 </message>
2875 <message> 3048 <message>
2876 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3049 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2877 <source>no selection</source> 3050 <source>no selection</source>
2878 <translation>Aucune sélection</translation> 3051 <translation>Aucune sélection</translation>
2879 </message> 3052 </message>
2880 <message> 3053 <message>
2881 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3054 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2882 <source>Information</source> 3055 <source>Information</source>
2883 <translation>Informations</translation> 3056 <translation>Informations</translation>
2884 </message> 3057 </message>
2885 <message numerus="yes"> 3058 <message numerus="yes">
2886 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3059 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2887 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3060 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2888 <translation> 3061 <translation>
2889 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform> 3062 <numerusform>Taille du téléchargement: %L1 Kio (%n élément)</numerusform>
@@ -2891,7 +3064,7 @@ Veuillez vérifier vos paramètres réseau et proxy.</translation>
2891 </translation> 3064 </translation>
2892 </message> 3065 </message>
2893 <message> 3066 <message>
2894 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3067 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2895 <source>Retrieving theme preview failed. 3068 <source>Retrieving theme preview failed.
2896HTTP response code: %1</source> 3069HTTP response code: %1</source>
2897 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué. 3070 <translation>La récupération d&apos;un aperçu du thème a échoué.
@@ -3037,28 +3210,28 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3037<context> 3210<context>
3038 <name>Uninstaller</name> 3211 <name>Uninstaller</name>
3039 <message> 3212 <message>
3040 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3213 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3041 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3214 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3042 <source>Starting Uninstallation</source> 3215 <source>Starting Uninstallation</source>
3043 <translation>Démarrage de la désinstallation</translation> 3216 <translation>Démarrage de la désinstallation</translation>
3044 </message> 3217 </message>
3045 <message> 3218 <message>
3046 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3219 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3047 <source>Finished Uninstallation</source> 3220 <source>Finished Uninstallation</source>
3048 <translation>Désinstallation terminée</translation> 3221 <translation>Désinstallation terminée</translation>
3049 </message> 3222 </message>
3050 <message> 3223 <message>
3051 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3224 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3052 <source>Uninstalling %1...</source> 3225 <source>Uninstalling %1...</source>
3053 <translation>Suppression de %1...</translation> 3226 <translation>Suppression de %1...</translation>
3054 </message> 3227 </message>
3055 <message> 3228 <message>
3056 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3229 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3057 <source>Could not delete %1</source> 3230 <source>Could not delete %1</source>
3058 <translation>Impossible de supprimer %1</translation> 3231 <translation>Impossible de supprimer %1</translation>
3059 </message> 3232 </message>
3060 <message> 3233 <message>
3061 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3234 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3062 <source>Uninstallation finished</source> 3235 <source>Uninstallation finished</source>
3063 <translation>Désinstallation terminée</translation> 3236 <translation>Désinstallation terminée</translation>
3064 </message> 3237 </message>
@@ -3066,82 +3239,82 @@ Code de réponse HHTP: %1</translation>
3066<context> 3239<context>
3067 <name>VoiceFileCreator</name> 3240 <name>VoiceFileCreator</name>
3068 <message> 3241 <message>
3069 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3242 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3070 <source>Starting Voicefile generation</source> 3243 <source>Starting Voicefile generation</source>
3071 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation> 3244 <translation>Démarrage de la génération du fichier de voix</translation>
3072 </message> 3245 </message>
3073 <message> 3246 <message>
3074 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3247 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3075 <source>Downloading voice info...</source> 3248 <source>Downloading voice info...</source>
3076 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation> 3249 <translation>Téléchargement des informations d&apos;annonces...</translation>
3077 </message> 3250 </message>
3078 <message> 3251 <message>
3079 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3252 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3080 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3253 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3081 <translation>Erreur de téléchargement : Erreur HTTP %1.</translation> 3254 <translation>Erreur de téléchargement : Erreur HTTP %1.</translation>
3082 </message> 3255 </message>
3083 <message> 3256 <message>
3084 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3257 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3085 <source>Cached file used.</source> 3258 <source>Cached file used.</source>
3086 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation> 3259 <translation>Fichier en cache utilisé.</translation>
3087 </message> 3260 </message>
3088 <message> 3261 <message>
3089 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3262 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3090 <source>Download error: %1</source> 3263 <source>Download error: %1</source>
3091 <translation>Erreur de téléchargement : %1</translation> 3264 <translation>Erreur de téléchargement : %1</translation>
3092 </message> 3265 </message>
3093 <message> 3266 <message>
3094 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3267 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3095 <source>Download finished.</source> 3268 <source>Download finished.</source>
3096 <translation>Téléchargement terminé.</translation> 3269 <translation>Téléchargement terminé.</translation>
3097 </message> 3270 </message>
3098 <message> 3271 <message>
3099 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3272 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3100 <source>failed to open downloaded file</source> 3273 <source>failed to open downloaded file</source>
3101 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation> 3274 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier téléchargé</translation>
3102 </message> 3275 </message>
3103 <message> 3276 <message>
3104 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3277 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3105 <source>Reading strings...</source> 3278 <source>Reading strings...</source>
3106 <translation>Lecteur des phrases...</translation> 3279 <translation>Lecteur des phrases...</translation>
3107 </message> 3280 </message>
3108 <message> 3281 <message>
3109 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3282 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3110 <source>Creating voicefiles...</source> 3283 <source>Creating voicefiles...</source>
3111 <translation>Création des fichiers de voix...</translation> 3284 <translation>Création des fichiers de voix...</translation>
3112 </message> 3285 </message>
3113 <message> 3286 <message>
3114 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3287 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3115 <source>Cleaning up...</source> 3288 <source>Cleaning up...</source>
3116 <translation>Nettoyage...</translation> 3289 <translation>Nettoyage...</translation>
3117 </message> 3290 </message>
3118 <message> 3291 <message>
3119 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3292 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3120 <source>Finished</source> 3293 <source>Finished</source>
3121 <translation>Terminé</translation> 3294 <translation>Terminé</translation>
3122 </message> 3295 </message>
3123 <message> 3296 <message>
3124 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3297 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3125 <source>The downloaded file was empty!</source> 3298 <source>The downloaded file was empty!</source>
3126 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation> 3299 <translation>Le fichier téléchargé est vide !</translation>
3127 </message> 3300 </message>
3128 <message> 3301 <message>
3129 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3302 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3130 <source>Error opening downloaded file</source> 3303 <source>Error opening downloaded file</source>
3131 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation> 3304 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier téléchargé</translation>
3132 </message> 3305 </message>
3133 <message> 3306 <message>
3134 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3307 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3135 <source>Error opening output file</source> 3308 <source>Error opening output file</source>
3136 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation> 3309 <translation>Erreur lors de l&apos;ouverture du fichier de sortie</translation>
3137 </message> 3310 </message>
3138 <message> 3311 <message>
3139 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3312 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3140 <source>successfully created.</source> 3313 <source>successfully created.</source>
3141 <translation>Créé avec succes.</translation> 3314 <translation>Créé avec succes.</translation>
3142 </message> 3315 </message>
3143 <message> 3316 <message>
3144 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3317 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3145 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3318 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3146 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation> 3319 <translation>Impossible de trouver rockbox-info.txt</translation>
3147 </message> 3320 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
index 82866a46a3..b1d0b1583e 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation> 14 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation> 45 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 58 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 63 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε (χρήση προσωρινής μνήμης λήψεων).</translation> 68 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε (χρήση προσωρινής μνήμης λήψεων).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 73 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation> 78 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας αυθεντικού firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation> 83 <translation>Η δημιουργία φακέλου αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation> 88 <translation>Η δημιουργία αντίγραφου ασφάλειας απέτυχε.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation> 93 <translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφάλειας.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> 98 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation> 103 <translation>Η εγκατάσταση του bootloader σχεδόν ολοκληρώθηκε. &lt;b&gt;Απαιτείται&lt;/b&gt; να κάνετε τα ακόλουθα βήματα χειροκίνητα:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Κάντε ασφαλή κατάργηση της συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Επανεκινήστε τη συσκευή σας στο αυθεντικό firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Eνημερώστε το firmware χρησιμοποιώντας τη λειτουργία ενημέρωσης του αυθεντικού firmware. Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής σας για λεπτομέρειες.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Μετά την ενημέρωση του firmware επανεκινήστε τη συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Επανεκινήστε τη συσκευή σας στο αυθεντικό firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Eνημερώστε το firmware χρησιμοποιώντας τη λειτουργία ενημέρωσης του αυθεντικού firmware. Παρακαλώ διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής σας για λεπτομέρειες.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Μετά την ενημέρωση του firmware επανεκινήστε τη συσκευή σας.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Απενεργοποιήστε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Εισάγετε το φορτιστή&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;Αφαιρέστε το καλώδιο USB και το φορτιστή/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/i&gt; για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Κρατήστε το κουμπί &lt;i&gt; Ενεργοποίησης&lt;/ι&gt; για να ξεκινήσετε το Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation> 128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Μπορείτε να εγκαταστήσετε και άλλα μέρη πρώτα, αλλά τα παραπάνω βήματα &lt;b&gt;απαιτούνται&lt;/b&gt; για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -317,6 +317,11 @@
317 <translation>Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation> 317 <translation>Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
321 <source>Can&apos;t open input file</source> 326 <source>Can&apos;t open input file</source>
322 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation> 327 <translation>Αδύνατο άνοιγμα αρχείο εισόδου</translation>
@@ -439,22 +444,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
439 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation> 444 <translation>Η κατάργηση του bootloader απέτυχε.</translation>
440 </message> 445 </message>
441 <message> 446 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
443 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 453 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 455 </message>
446 <message> 456 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
448 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 460 </message>
451 <message> 461 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
453 <source>Could not open Ipod</source> 463 <source>Could not open Ipod</source>
454 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation> 464 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του ipod</translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
458 <source>No firmware partition on disk</source> 468 <source>No firmware partition on disk</source>
459 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα firmware στο δίσκο</translation> 469 <translation>Δεν υπάρχει τμήμα firmware στο δίσκο</translation>
460 </message> 470 </message>
@@ -469,7 +479,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
473 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 485 </message>
@@ -518,6 +528,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
518 </message> 528 </message>
519</context> 529</context>
520<context> 530<context>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
539 <source>Downloading bootloader file</source>
540 <translation type="unfinished">Λήψη αρχείου bootloader</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
559 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
564 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
569 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
574 <source>Bootloader checksum error.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
579 <source>Could not open outputfile.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
584 <source>Could not write outputfile.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
589 <source>Unknown errornumber: %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
600 <source>Success: modified firmware file created</source>
601 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
521 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
522 <message> 611 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -586,22 +675,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
586 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 676 </message>
588 <message> 677 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 678 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
679 <source>Error: could not retrieve device name</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
590 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 684 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
591 <translation>Δεν βρέθηκε συσκευή sansa</translation> 685 <translation>Δεν βρέθηκε συσκευή sansa</translation>
592 </message> 686 </message>
593 <message> 687 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 688 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
595 <source>Could not open Sansa</source> 689 <source>Could not open Sansa</source>
596 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation> 690 <translation>Αδύνατο το άνοιγμα του sansa</translation>
597 </message> 691 </message>
598 <message> 692 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 693 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
600 <source>Could not read partition table</source> 694 <source>Could not read partition table</source>
601 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation> 695 <translation>Αδύνατη η ανάγνωση του πίνακα κατάτμησης</translation>
602 </message> 696 </message>
603 <message> 697 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 698 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
605 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 699 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
606 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation> 700 <translation>Ο δίσκος δεν είναι sansa (%1), ματαίωση.</translation>
607 </message> 701 </message>
@@ -684,6 +778,11 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
684 <source>Success: modified firmware file created</source> 778 <source>Success: modified firmware file created</source>
685 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation> 779 <translation type="unfinished">Επιτυχία: Τροποποιημένο αρχείο firmware δημιουργήθηκε</translation>
686 </message> 780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
783 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
687</context> 786</context>
688<context> 787<context>
689 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 788 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -711,221 +810,232 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
711<context> 810<context>
712 <name>Config</name> 811 <name>Config</name>
713 <message> 812 <message>
714 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 813 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
715 <source>Language changed</source> 814 <source>Language changed</source>
716 <translation>Η γλώσσα άλλαξε</translation> 815 <translation>Η γλώσσα άλλαξε</translation>
717 </message> 816 </message>
718 <message> 817 <message>
719 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 818 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
720 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 819 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
721 <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να ενεργοποιηθεί η αλλαγή γλώσσας.</translation> 820 <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να ενεργοποιηθεί η αλλαγή γλώσσας.</translation>
722 </message> 821 </message>
723 <message> 822 <message>
724 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 823 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
725 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 824 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
726 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation> 825 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation>
727 </message> 826 </message>
728 <message> 827 <message>
729 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 828 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
730 <source>Showing disabled targets</source> 829 <source>Showing disabled targets</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 831 </message>
733 <message> 832 <message>
734 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 833 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
735 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 834 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message> 836 </message>
738 <message> 837 <message>
739 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 838 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
740 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 839 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
741 <source>Configuration OK</source> 840 <source>Configuration OK</source>
742 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation> 841 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation>
743 </message> 842 </message>
744 <message> 843 <message>
745 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 844 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
746 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 845 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
747 <source>Configuration INVALID</source> 846 <source>Configuration INVALID</source>
748 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation> 847 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation>
749 </message> 848 </message>
750 <message> 849 <message>
751 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 850 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
851 <source>Proxy Detection</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
856 <source>The System Proxy settings are invalid!
857Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
752 <source>Select your device</source> 862 <source>Select your device</source>
753 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας</translation> 863 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας</translation>
754 </message> 864 </message>
755 <message> 865 <message>
756 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 866 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
757 <source>Set Cache Path</source> 867 <source>Set Cache Path</source>
758 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message> 869 </message>
760 <message> 870 <message>
761 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 871 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
762 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 872 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
763You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 873You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
764 <translation>Βρέθηκε sansa e200 σε κατάσταση MTP! 874 <translation>Βρέθηκε sansa e200 σε κατάσταση MTP!
765Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση MSC για την εγκατάσταση.</translation> 875Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση MSC για την εγκατάσταση.</translation>
766 </message> 876 </message>
767 <message> 877 <message>
768 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 878 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
769 <source>H10 20GB in MTP mode found! 879 <source>H10 20GB in MTP mode found!
770You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 880You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
771 <translation>Βρέθηκε H10 20GB σε κατάσταση MTP! 881 <translation>Βρέθηκε H10 20GB σε κατάσταση MTP!
772Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση UMS για την εγκατάσταση.</translation> 882Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση UMS για την εγκατάσταση.</translation>
773 </message> 883 </message>
774 <message> 884 <message>
775 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 885 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
776 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 886 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
777Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 887Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message> 889 </message>
780 <message> 890 <message>
781 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 891 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
782 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 892 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
783 <translation>Αν δεν το αλλάξετε αυτό η εγκατάσταση θα αποτύχει!</translation> 893 <translation>Αν δεν το αλλάξετε αυτό η εγκατάσταση θα αποτύχει!</translation>
784 </message> 894 </message>
785 <message> 895 <message>
786 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 896 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
787 <source>Fatal error</source> 897 <source>Fatal error</source>
788 <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation> 898 <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
789 </message> 899 </message>
790 <message> 900 <message>
791 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 901 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
792 <source>Detected an unsupported player: 902 <source>Detected an unsupported player:
793%1 903%1
794Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 904Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 906 </message>
797 <message> 907 <message>
798 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 908 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
799 <source>Fatal: player incompatible</source> 909 <source>Fatal: player incompatible</source>
800 <translation type="unfinished"></translation> 910 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message> 911 </message>
802 <message> 912 <message>
803 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 913 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
804 <source>TTS configuration invalid</source> 914 <source>TTS configuration invalid</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 916 </message>
807 <message> 917 <message>
808 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 918 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
809 <source>TTS configuration invalid. 919 <source>TTS configuration invalid.
810 Please configure TTS engine.</source> 920 Please configure TTS engine.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 922 </message>
813 <message> 923 <message>
814 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 924 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
815 <source>Could not start TTS engine.</source> 925 <source>Could not start TTS engine.</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 926 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 927 </message>
818 <message> 928 <message>
819 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 929 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
820 <source>Could not start TTS engine. 930 <source>Could not start TTS engine.
821</source> 931</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 932 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 933 </message>
824 <message> 934 <message>
825 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 935 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
826 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 936 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
827 <source> 937 <source>
828Please configure TTS engine.</source> 938Please configure TTS engine.</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 939 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 940 </message>
831 <message> 941 <message>
832 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 942 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
833 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 943 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 944 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 945 </message>
836 <message> 946 <message>
837 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 947 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
838 <source>Could not voice test string.</source> 948 <source>Could not voice test string.</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 950 </message>
841 <message> 951 <message>
842 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 952 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
843 <source>Could not voice test string. 953 <source>Could not voice test string.
844</source> 954</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 955 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 956 </message>
847 <message> 957 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 958 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
849 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 959 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
850 <source>Autodetection</source> 960 <source>Autodetection</source>
851 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation> 961 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation>
852 </message> 962 </message>
853 <message> 963 <message>
854 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 964 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
855 <source>Could not detect a Mountpoint. 965 <source>Could not detect a Mountpoint.
856Select your Mountpoint manually.</source> 966Select your Mountpoint manually.</source>
857 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης. 967 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης.
858Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 968Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
859 </message> 969 </message>
860 <message> 970 <message>
861 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 971 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
862 <source>Could not detect a device. 972 <source>Could not detect a device.
863Select your device and Mountpoint manually.</source> 973Select your device and Mountpoint manually.</source>
864 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή. 974 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή.
865Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 975Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
866 </message> 976 </message>
867 <message> 977 <message>
868 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 978 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
869 <source>Really delete cache?</source> 979 <source>Really delete cache?</source>
870 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation> 980 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation>
871 </message> 981 </message>
872 <message> 982 <message>
873 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 983 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
874 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 984 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
875 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation> 985 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation>
876 </message> 986 </message>
877 <message> 987 <message>
878 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 988 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
879 <source>Path wrong!</source> 989 <source>Path wrong!</source>
880 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation> 990 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation>
881 </message> 991 </message>
882 <message> 992 <message>
883 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 993 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
884 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 994 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
885 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation> 995 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation>
886 </message> 996 </message>
887 <message> 997 <message>
888 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 998 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
889 <source>The following errors occurred:</source> 999 <source>The following errors occurred:</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message> 1001 </message>
892 <message> 1002 <message>
893 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
894 <source>No mountpoint given</source> 1004 <source>No mountpoint given</source>
895 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message> 1006 </message>
897 <message> 1007 <message>
898 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 1008 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
899 <source>Mountpoint does not exist</source> 1009 <source>Mountpoint does not exist</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 1010 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message> 1011 </message>
902 <message> 1012 <message>
903 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 1013 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
904 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1014 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 1015 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 1016 </message>
907 <message> 1017 <message>
908 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 1018 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
909 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1019 <source>Mountpoint is not writeable</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 1020 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 1021 </message>
912 <message> 1022 <message>
913 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 1023 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
914 <source>No player selected</source> 1024 <source>No player selected</source>
915 <translation type="unfinished"></translation> 1025 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message> 1026 </message>
917 <message> 1027 <message>
918 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 1028 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
919 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1029 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
920 <translation type="unfinished"></translation> 1030 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message> 1031 </message>
922 <message> 1032 <message>
923 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 1033 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
924 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1034 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 1035 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 1036 </message>
927 <message> 1037 <message>
928 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 1038 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
929 <source>Configuration error</source> 1039 <source>Configuration error</source>
930 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1040 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
931 </message> 1041 </message>
@@ -1141,7 +1251,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1141<context> 1251<context>
1142 <name>Configure</name> 1252 <name>Configure</name>
1143 <message> 1253 <message>
1144 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1254 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1145 <source>English</source> 1255 <source>English</source>
1146 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1256 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1147 <translation>Ελληνικά</translation> 1257 <translation>Ελληνικά</translation>
@@ -1403,72 +1513,72 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1403<context> 1513<context>
1404 <name>InstallWindow</name> 1514 <name>InstallWindow</name>
1405 <message> 1515 <message>
1406 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1407 <source>Backup to %1</source> 1517 <source>Backup to %1</source>
1408 <translation type="unfinished"></translation> 1518 <translation type="unfinished"></translation>
1409 </message> 1519 </message>
1410 <message> 1520 <message>
1411 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1412 <source>Mount point is wrong!</source> 1522 <source>Mount point is wrong!</source>
1413 <translation type="unfinished">Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 1523 <translation type="unfinished">Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
1414 </message> 1524 </message>
1415 <message> 1525 <message>
1416 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1417 <source>Really continue?</source> 1527 <source>Really continue?</source>
1418 <translation type="unfinished">Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation> 1528 <translation type="unfinished">Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
1419 </message> 1529 </message>
1420 <message> 1530 <message>
1421 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1422 <source>Aborted!</source> 1532 <source>Aborted!</source>
1423 <translation type="unfinished">Ματαιώθηκε!</translation> 1533 <translation type="unfinished">Ματαιώθηκε!</translation>
1424 </message> 1534 </message>
1425 <message> 1535 <message>
1426 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1427 <source>Beginning Backup...</source> 1537 <source>Beginning Backup...</source>
1428 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 1538 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1429 </message> 1539 </message>
1430 <message> 1540 <message>
1431 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1432 <source>Backup successful</source> 1542 <source>Backup successful</source>
1433 <translation type="unfinished"></translation> 1543 <translation type="unfinished">Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1434 </message> 1544 </message>
1435 <message> 1545 <message>
1436 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1437 <source>Backup failed!</source> 1547 <source>Backup failed!</source>
1438 <translation type="unfinished"></translation> 1548 <translation type="unfinished">Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
1439 </message> 1549 </message>
1440 <message> 1550 <message>
1441 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1442 <source>Select Backup Filename</source> 1552 <source>Select Backup Filename</source>
1443 <translation type="unfinished"></translation> 1553 <translation type="unfinished"></translation>
1444 </message> 1554 </message>
1445 <message> 1555 <message>
1446 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1447 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1557 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1448 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η απόλυτα ενημερωμένη, μέχρι λεπτού έκδοση Rockbox. Η τωρινή έκδοση θα ενημερώνεται κάθε φορά που γίνεται κάποια αλλαγή. Η τελευταία έκδοση είναι r%1 (%2).</translation> 1558 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η απόλυτα ενημερωμένη, μέχρι λεπτού έκδοση Rockbox. Η τωρινή έκδοση θα ενημερώνεται κάθε φορά που γίνεται κάποια αλλαγή. Η τελευταία έκδοση είναι r%1 (%2).</translation>
1449 </message> 1559 </message>
1450 <message> 1560 <message>
1451 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1452 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1562 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation> 1563 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message> 1564 </message>
1455 <message> 1565 <message>
1456 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1457 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1567 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1458 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση του Rockbox.</translation> 1568 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση του Rockbox.</translation>
1459 </message> 1569 </message>
1460 <message> 1570 <message>
1461 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1462 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1572 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1463 <translation type="unfinished"></translation> 1573 <translation type="unfinished"></translation>
1464 </message> 1574 </message>
1465 <message> 1575 <message>
1466 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1467 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1577 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1468 <translation type="unfinished">Αυτές οι εκδόσεις δημιουργούνται καθημερινά από τον τρέχων πηγαίο κώδικα. Συνήθως εμπεριέχουν περισσότερα χαρακτηριστικά από ότι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση αλλά ίσως είναι περισσότερο ασταθείς. Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάζουν τακτικά.</translation> 1578 <translation type="unfinished">Αυτές οι εκδόσεις δημιουργούνται καθημερινά από τον τρέχων πηγαίο κώδικα. Συνήθως εμπεριέχουν περισσότερα χαρακτηριστικά από ότι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση αλλά ίσως είναι περισσότερο ασταθείς. Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάζουν τακτικά.</translation>
1469 </message> 1579 </message>
1470 <message> 1580 <message>
1471 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1581 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1472 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1582 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1473 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Η καθημερινή έκδοση είναι r%1 (%2).</translation> 1583 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Η καθημερινή έκδοση είναι r%1 (%2).</translation>
1474 </message> 1584 </message>
@@ -1614,370 +1724,433 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1614<context> 1724<context>
1615 <name>QObject</name> 1725 <name>QObject</name>
1616 <message> 1726 <message>
1617 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1727 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1618 <source>Guest</source> 1728 <source>Guest</source>
1619 <translation>Επισκέπτης</translation> 1729 <translation>Επισκέπτης</translation>
1620 </message> 1730 </message>
1621 <message> 1731 <message>
1622 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1732 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1623 <source>Admin</source> 1733 <source>Admin</source>
1624 <translation>Διαχειριστής</translation> 1734 <translation>Διαχειριστής</translation>
1625 </message> 1735 </message>
1626 <message> 1736 <message>
1627 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1737 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1628 <source>User</source> 1738 <source>User</source>
1629 <translation>Χρήστης</translation> 1739 <translation>Χρήστης</translation>
1630 </message> 1740 </message>
1631 <message> 1741 <message>
1632 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1742 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1633 <source>Error</source> 1743 <source>Error</source>
1634 <translation>Σφάλμα</translation> 1744 <translation>Σφάλμα</translation>
1635 </message> 1745 </message>
1636 <message> 1746 <message>
1637 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1747 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1638 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1748 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1639 <source>(no description available)</source> 1749 <source>(no description available)</source>
1640 <translation>(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation> 1750 <translation>(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation>
1641 </message> 1751 </message>
1642 <message> 1752 <message>
1643 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1753 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1644 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1754 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1645Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1755Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1646 <translation>&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader. 1756 <translation>&lt;li&gt;Ανεπαρκή δικαιώματα για την εγκατάσταση του bootloader.
1647Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation> 1757Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή.&lt;/li&gt;</translation>
1648 </message> 1758 </message>
1649 <message> 1759 <message>
1650 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1760 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1651 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1761 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1652Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1762Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1653 <translation>&lt;li&gt;Βρέθηκε αναντιστοιχία συσκευών. 1763 <translation>&lt;li&gt;Βρέθηκε αναντιστοιχία συσκευών.
1654Εγκατεστημένη συσκευή: %1, επιλεγμένη συσκευή: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1764Εγκατεστημένη συσκευή: %1, επιλεγμένη συσκευή: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1655 </message> 1765 </message>
1656 <message> 1766 <message>
1657 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1767 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1658 <source>Problem detected:</source> 1768 <source>Problem detected:</source>
1659 <translation>Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation> 1769 <translation>Εντοπίστηκε πρόβλημα:</translation>
1660 </message> 1770 </message>
1771 <message>
1772 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1773 <source>LTR</source>
1774 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1775 <translation type="unfinished"></translation>
1776 </message>
1661</context> 1777</context>
1662<context> 1778<context>
1663 <name>RbUtilQt</name> 1779 <name>RbUtilQt</name>
1664 <message> 1780 <message>
1665 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1666 <source>File</source> 1782 <source>File</source>
1667 <translation>Αρχείο</translation> 1783 <translation>Αρχείο</translation>
1668 </message> 1784 </message>
1669 <message> 1785 <message>
1670 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1671 <source>Version</source> 1787 <source>Version</source>
1672 <translation>Έκδοση</translation> 1788 <translation>Έκδοση</translation>
1673 </message> 1789 </message>
1674 <message> 1790 <message>
1675 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1676 <source>New installation</source> 1792 <source>New installation</source>
1677 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation> 1793 <translation>Νέα εγκατάσταση</translation>
1678 </message> 1794 </message>
1679 <message> 1795 <message>
1680 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1681 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1797 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1682 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation> 1798 <translation>Αυτή είναι μια καινούργια εγκατάσταση του Rockbox Utility ή πρόκειται για μια νέα έκδοση. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να παραμετροποιήσετε το πρόγραμμα ή να δείτε ξανά τις ρυθμίσεις σας. </translation>
1683 </message> 1799 </message>
1684 <message> 1800 <message>
1685 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1686 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1687 <source>Configuration error</source> 1803 <source>Configuration error</source>
1688 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1804 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
1689 </message> 1805 </message>
1690 <message> 1806 <message>
1691 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1692 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1808 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1693 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation> 1809 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Πιθανότατα αυτό συμβαίνει λόγο αλλαγής διαδρομής της συσκευής. Το παράθυρο ρυθμίσεων θα εμφανισθεί τώρα για να σας επιτρέψει να διορθώσετε το πρόβλημα.</translation>
1694 </message> 1810 </message>
1695 <message> 1811 <message>
1696 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1697 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1812 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1698 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> 1813 <translation type="obsolete">Σφάλμα δικτύου: %1. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation>
1814 </message>
1815 <message>
1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
1817 <source>Wine detected!</source>
1818 <translation type="unfinished"></translation>
1819 </message>
1820 <message>
1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
1822 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1823 <translation type="unfinished"></translation>
1699 </message> 1824 </message>
1700 <message> 1825 <message>
1701 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1702 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1703 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1828 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1704 <translation type="unfinished"></translation> 1829 <translation type="unfinished"></translation>
1705 </message> 1830 </message>
1706 <message> 1831 <message>
1707 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1708 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1834 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1709 <translation type="unfinished"></translation> 1835 <translation type="unfinished"></translation>
1710 </message> 1836 </message>
1711 <message> 1837 <message>
1712 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1840 <source>Can&apos;t get version information.
1841Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1842 <translation type="unfinished"></translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1713 <source>Download build information finished.</source> 1846 <source>Download build information finished.</source>
1714 <translation type="unfinished"></translation> 1847 <translation type="unfinished"></translation>
1715 </message> 1848 </message>
1716 <message> 1849 <message>
1717 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1718 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1851 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1719 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1852 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1720 </message> 1853 </message>
1721 <message> 1854 <message>
1722 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1723 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1856 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1724 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation> 1857 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής PDF&lt;/a&gt;</translation>
1725 </message> 1858 </message>
1726 <message> 1859 <message>
1727 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1728 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1861 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1729 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation> 1862 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Εγχειρίδιο μορφής HTML (ανοίγει σε πλοηγό)&lt;/a&gt;</translation>
1730 </message> 1863 </message>
1731 <message> 1864 <message>
1732 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1733 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1866 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1734 <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation> 1867 <translation>Επιλέξτε συσκευή για ένα σύνδεσμο για το σωστό εγχειρίδιο</translation>
1735 </message> 1868 </message>
1736 <message> 1869 <message>
1737 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1738 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1871 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1739 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation> 1872 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Περίληψη εγχειριδίου&lt;/a&gt;</translation>
1740 </message> 1873 </message>
1741 <message> 1874 <message>
1742 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1743 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1876 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1745 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1746 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1747 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1748 <source>Confirm Installation</source> 1881 <source>Confirm Installation</source>
1749 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 1882 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1750 </message> 1883 </message>
1751 <message> 1884 <message>
1752 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1753 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1886 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1754 <source>Mount point is wrong!</source> 1887 <source>Mount point is wrong!</source>
1755 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 1888 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
1756 </message> 1889 </message>
1757 <message> 1890 <message>
1758 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1891 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1759 <source>Aborted!</source> 1892 <source>Aborted!</source>
1760 <translation>Ματαιώθηκε!</translation> 1893 <translation>Ματαιώθηκε!</translation>
1761 </message> 1894 </message>
1762 <message> 1895 <message>
1763 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 1896 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1764 <source>Installed Rockbox detected</source> 1897 <source>Installed Rockbox detected</source>
1765 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation> 1898 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταη Rockbox</translation>
1766 </message> 1899 </message>
1767 <message> 1900 <message>
1768 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 1901 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1769 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1902 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1770 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation> 1903 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation>
1771 </message> 1904 </message>
1772 <message> 1905 <message>
1773 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 1906 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1774 <source>Starting backup...</source> 1907 <source>Starting backup...</source>
1775 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 1908 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1776 </message> 1909 </message>
1777 <message> 1910 <message>
1778 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 1911 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1779 <source>Backup successful</source> 1912 <source>Backup successful</source>
1780 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation> 1913 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1781 </message> 1914 </message>
1782 <message> 1915 <message>
1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1784 <source>Backup failed!</source> 1917 <source>Backup failed!</source>
1785 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation> 1918 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
1786 </message> 1919 </message>
1787 <message> 1920 <message>
1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1921 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1789 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1922 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1790 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1923 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1791 </message> 1924 </message>
1792 <message> 1925 <message>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 1926 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
1927 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1928 <source>No Rockbox installation found</source>
1929 <translation type="unfinished"></translation>
1930 </message>
1931 <message>
1932 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
1933 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1934 <translation type="unfinished"></translation>
1935 </message>
1936 <message>
1937 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1794 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1938 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1795 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation> 1939 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation>
1796 </message> 1940 </message>
1797 <message> 1941 <message>
1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 1942 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1799 <source>Warning</source> 1943 <source>Warning</source>
1800 <translation>Προσοχη</translation> 1944 <translation>Προσοχη</translation>
1801 </message> 1945 </message>
1802 <message> 1946 <message>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 1947 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1804 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1948 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1805 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation> 1949 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation>
1806 </message> 1950 </message>
1807 <message> 1951 <message>
1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1953 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1954 <translation type="unfinished"></translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1809 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1958 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1810 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation> 1959 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation>
1811 </message> 1960 </message>
1812 <message> 1961 <message>
1813 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 1962 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1814 <source>Error</source> 1963 <source>Error</source>
1815 <translation>Σφάλμα</translation> 1964 <translation>Σφάλμα</translation>
1816 </message> 1965 </message>
1817 <message> 1966 <message>
1818 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 1967 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1819 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1968 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1820 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation> 1969 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation>
1821 </message> 1970 </message>
1822 <message> 1971 <message>
1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1824 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1973 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1825 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation> 1974 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation>
1826 </message> 1975 </message>
1827 <message> 1976 <message>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1829 <source>Confirm Uninstallation</source> 1978 <source>Confirm Uninstallation</source>
1830 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation> 1979 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation>
1831 </message> 1980 </message>
1832 <message> 1981 <message>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1834 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1983 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1835 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1984 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1836 </message> 1985 </message>
1837 <message> 1986 <message>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1988 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1989 <translation type="unfinished"></translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
1993 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1994 <translation type="unfinished"></translation>
1995 </message>
1996 <message>
1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1839 <source>Confirm download</source> 1998 <source>Confirm download</source>
1840 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation> 1999 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation>
1841 </message> 2000 </message>
1842 <message> 2001 <message>
1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1844 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2003 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1845 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation> 2004 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation>
1846 </message> 2005 </message>
1847 <message> 2006 <message>
1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1849 <source>Confirm installation</source> 2008 <source>Confirm installation</source>
1850 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 2009 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1851 </message> 2010 </message>
1852 <message> 2011 <message>
1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1854 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2013 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1855 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation> 2014 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation>
1856 </message> 2015 </message>
1857 <message> 2016 <message>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1859 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2018 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1860 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation> 2019 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation>
1861 </message> 2020 </message>
1862 <message> 2021 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1864 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2023 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1865 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation> 2024 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation>
1866 </message> 2025 </message>
1867 <message> 2026 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1869 <source>Installing user configuration</source> 2028 <source>Installing user configuration</source>
1870 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation> 2029 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1871 </message> 2030 </message>
1872 <message> 2031 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1874 <source>Error installing user configuration</source> 2033 <source>Error installing user configuration</source>
1875 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation> 2034 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1876 </message> 2035 </message>
1877 <message> 2036 <message>
1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1879 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2038 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1880 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation> 2039 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation>
1881 </message> 2040 </message>
1882 <message> 2041 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1884 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2043 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1885 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation> 2044 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation>
1886 </message> 2045 </message>
1887 <message> 2046 <message>
1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
2048 <source>Checking for update ...</source>
2049 <translation type="unfinished"></translation>
2050 </message>
2051 <message>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
1889 <source>RockboxUtility Update available</source> 2053 <source>RockboxUtility Update available</source>
1890 <translation type="unfinished"></translation> 2054 <translation type="unfinished"></translation>
1891 </message> 2055 </message>
1892 <message> 2056 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
1894 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2058 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation> 2059 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message> 2060 </message>
1897 <message> 2061 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
2063 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2064 <translation type="unfinished"></translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
2068 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2069 <translation type="unfinished"></translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1899 <source>Network error</source> 2074 <source>Network error</source>
1900 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation> 2075 <translation>Σφάλμα δικτύου</translation>
1901 </message> 2076 </message>
1902 <message> 2077 <message>
1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1904 <source>Can&apos;t get version information.</source> 2078 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1905 <translation>Αδύνατη λήψη πληροφοριών έκδοσης.</translation> 2079 <translation type="obsolete">Αδύνατη λήψη πληροφοριών έκδοσης.</translation>
1906 </message> 2080 </message>
1907 <message> 2081 <message>
1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1909 <source>Really continue?</source> 2083 <source>Really continue?</source>
1910 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation> 2084 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
1911 </message> 2085 </message>
1912 <message> 2086 <message>
1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1914 <source>No install method known.</source> 2088 <source>No install method known.</source>
1915 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation> 2089 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation>
1916 </message> 2090 </message>
1917 <message> 2091 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1919 <source>Bootloader detected</source> 2093 <source>Bootloader detected</source>
1920 <translation>Ανιχνεύθηκε bootloader</translation> 2094 <translation>Ανιχνεύθηκε bootloader</translation>
1921 </message> 2095 </message>
1922 <message> 2096 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1924 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2098 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1925 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 2099 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1926 </message> 2100 </message>
1927 <message> 2101 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1929 <source>Create Bootloader backup</source> 2103 <source>Create Bootloader backup</source>
1930 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation> 2104 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation>
1931 </message> 2105 </message>
1932 <message> 2106 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1934 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2108 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1935Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2109Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1936 <translation>Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο. 2110 <translation>Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο.
1937Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation> 2111Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation>
1938 </message> 2112 </message>
1939 <message> 2113 <message>
1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1941 <source>Browse backup folder</source> 2115 <source>Browse backup folder</source>
1942 <translation>Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation> 2116 <translation>Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1943 </message> 2117 </message>
1944 <message> 2118 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1946 <source>Prerequisites</source> 2120 <source>Prerequisites</source>
1947 <translation>Προϋποθέσεις</translation> 2121 <translation>Προϋποθέσεις</translation>
1948 </message> 2122 </message>
1949 <message> 2123 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1951 <source>Select firmware file</source> 2125 <source>Select firmware file</source>
1952 <translation>Επιλέξτε αρχείο firmware</translation> 2126 <translation>Επιλέξτε αρχείο firmware</translation>
1953 </message> 2127 </message>
1954 <message> 2128 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1956 <source>Error opening firmware file</source> 2130 <source>Error opening firmware file</source>
1957 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation> 2131 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation>
1958 </message> 2132 </message>
1959 <message> 2133 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1961 <source>Backup error</source> 2135 <source>Backup error</source>
1962 <translation>Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation> 2136 <translation>Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation>
1963 </message> 2137 </message>
1964 <message> 2138 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1966 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2140 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1967 <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation> 2141 <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation>
1968 </message> 2142 </message>
1969 <message> 2143 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1971 <source>Manual steps required</source> 2145 <source>Manual steps required</source>
1972 <translation>Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation> 2146 <translation>Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation>
1973 </message> 2147 </message>
1974 <message> 2148 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1976 <source>No uninstall method known.</source> 2149 <source>No uninstall method known.</source>
1977 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation> 2150 <translation type="obsolete">Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation>
1978 </message> 2151 </message>
1979 <message> 2152 <message>
1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1981 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2154 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1982 2155
1983This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2156This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1986,7 +2159,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1986Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation> 2159Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation>
1987 </message> 2160 </message>
1988 <message> 2161 <message>
1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1990 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2163 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1991 2164
1992This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2165This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1995,12 +2168,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1995Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation> 2168Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation>
1996 </message> 2169 </message>
1997 <message> 2170 <message>
1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1999 <source>Bootloader installation skipped</source> 2172 <source>Bootloader installation skipped</source>
2000 <translation type="unfinished"></translation> 2173 <translation type="unfinished"></translation>
2001 </message> 2174 </message>
2002 <message> 2175 <message>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
2004 <source>Bootloader installation aborted</source> 2177 <source>Bootloader installation aborted</source>
2005 <translation type="unfinished"></translation> 2178 <translation type="unfinished"></translation>
2006 </message> 2179 </message>
@@ -2448,8 +2621,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2448<context> 2621<context>
2449 <name>SysTrace</name> 2622 <name>SysTrace</name>
2450 <message> 2623 <message>
2451 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2624 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2452 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2625 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2453 <source>Save system trace log</source> 2626 <source>Save system trace log</source>
2454 <translation type="unfinished"></translation> 2627 <translation type="unfinished"></translation>
2455 </message> 2628 </message>
@@ -2546,22 +2719,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2546<context> 2719<context>
2547 <name>TTSCarbon</name> 2720 <name>TTSCarbon</name>
2548 <message> 2721 <message>
2549 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2722 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2550 <source>Voice:</source> 2723 <source>Voice:</source>
2551 <translation type="unfinished"></translation> 2724 <translation type="unfinished"></translation>
2552 </message> 2725 </message>
2553 <message> 2726 <message>
2554 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2727 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2555 <source>Speed (words/min):</source> 2728 <source>Speed (words/min):</source>
2556 <translation type="unfinished"></translation> 2729 <translation type="unfinished"></translation>
2557 </message> 2730 </message>
2558 <message> 2731 <message>
2559 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2732 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2560 <source>Could not voice string</source> 2733 <source>Could not voice string</source>
2561 <translation type="unfinished"></translation> 2734 <translation type="unfinished"></translation>
2562 </message> 2735 </message>
2563 <message> 2736 <message>
2564 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2737 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2565 <source>Could not convert intermediate file</source> 2738 <source>Could not convert intermediate file</source>
2566 <translation type="unfinished"></translation> 2739 <translation type="unfinished"></translation>
2567 </message> 2740 </message>
@@ -2569,17 +2742,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2569<context> 2742<context>
2570 <name>TTSExes</name> 2743 <name>TTSExes</name>
2571 <message> 2744 <message>
2572 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2745 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2573 <source>TTS executable not found</source> 2746 <source>TTS executable not found</source>
2574 <translation>Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο μηχανής TTS</translation> 2747 <translation>Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο μηχανής TTS</translation>
2575 </message> 2748 </message>
2576 <message> 2749 <message>
2577 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2750 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2578 <source>Path to TTS engine:</source> 2751 <source>Path to TTS engine:</source>
2579 <translation type="unfinished"></translation> 2752 <translation type="unfinished"></translation>
2580 </message> 2753 </message>
2581 <message> 2754 <message>
2582 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2755 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2583 <source>TTS engine options:</source> 2756 <source>TTS engine options:</source>
2584 <translation type="unfinished"></translation> 2757 <translation type="unfinished"></translation>
2585 </message> 2758 </message>
@@ -2587,27 +2760,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2587<context> 2760<context>
2588 <name>TTSFestival</name> 2761 <name>TTSFestival</name>
2589 <message> 2762 <message>
2590 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2763 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2591 <source>engine could not voice string</source> 2764 <source>engine could not voice string</source>
2592 <translation type="unfinished"></translation> 2765 <translation type="unfinished"></translation>
2593 </message> 2766 </message>
2594 <message> 2767 <message>
2595 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2768 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2596 <source>No description available</source> 2769 <source>No description available</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation> 2770 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message> 2771 </message>
2599 <message> 2772 <message>
2600 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2773 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2601 <source>Path to Festival client:</source> 2774 <source>Path to Festival client:</source>
2602 <translation type="unfinished"></translation> 2775 <translation type="unfinished"></translation>
2603 </message> 2776 </message>
2604 <message> 2777 <message>
2605 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2778 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2606 <source>Voice:</source> 2779 <source>Voice:</source>
2607 <translation type="unfinished"></translation> 2780 <translation type="unfinished"></translation>
2608 </message> 2781 </message>
2609 <message> 2782 <message>
2610 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2783 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2611 <source>Voice description:</source> 2784 <source>Voice description:</source>
2612 <translation type="unfinished"></translation> 2785 <translation type="unfinished"></translation>
2613 </message> 2786 </message>
@@ -2615,32 +2788,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2615<context> 2788<context>
2616 <name>TTSSapi</name> 2789 <name>TTSSapi</name>
2617 <message> 2790 <message>
2618 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2791 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2619 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2792 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2620 <translation>Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του Sapi-script</translation> 2793 <translation>Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του Sapi-script</translation>
2621 </message> 2794 </message>
2622 <message> 2795 <message>
2623 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2796 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2624 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2797 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2625 <translation>Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του Sapi-script</translation> 2798 <translation>Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του Sapi-script</translation>
2626 </message> 2799 </message>
2627 <message> 2800 <message>
2628 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2801 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2629 <source>Language:</source> 2802 <source>Language:</source>
2630 <translation type="unfinished"></translation> 2803 <translation type="unfinished"></translation>
2631 </message> 2804 </message>
2632 <message> 2805 <message>
2633 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2806 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2634 <source>Voice:</source> 2807 <source>Voice:</source>
2635 <translation type="unfinished"></translation> 2808 <translation type="unfinished"></translation>
2636 </message> 2809 </message>
2637 <message> 2810 <message>
2638 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2811 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2639 <source>Speed:</source> 2812 <source>Speed:</source>
2640 <translation type="unfinished"></translation> 2813 <translation type="unfinished"></translation>
2641 </message> 2814 </message>
2642 <message> 2815 <message>
2643 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2816 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2644 <source>Options:</source> 2817 <source>Options:</source>
2645 <translation type="unfinished"></translation> 2818 <translation type="unfinished"></translation>
2646 </message> 2819 </message>
@@ -2668,17 +2841,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2668 <translation type="unfinished"></translation> 2841 <translation type="unfinished"></translation>
2669 </message> 2842 </message>
2670 <message> 2843 <message>
2671 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2844 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2672 <source>File copy aborted</source> 2845 <source>File copy aborted</source>
2673 <translation type="unfinished"></translation> 2846 <translation type="unfinished"></translation>
2674 </message> 2847 </message>
2675 <message> 2848 <message>
2676 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2849 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2677 <source>Cleaning up...</source> 2850 <source>Cleaning up...</source>
2678 <translation type="unfinished"></translation> 2851 <translation type="unfinished"></translation>
2679 </message> 2852 </message>
2680 <message> 2853 <message>
2681 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2854 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2682 <source>Finished</source> 2855 <source>Finished</source>
2683 <translation type="unfinished"></translation> 2856 <translation type="unfinished"></translation>
2684 </message> 2857 </message>
@@ -2688,7 +2861,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2688 <translation>Η δημιουργία αρχείων ομιλίας ολοκληρώθηκε</translation> 2861 <translation>Η δημιουργία αρχείων ομιλίας ολοκληρώθηκε</translation>
2689 </message> 2862 </message>
2690 <message> 2863 <message>
2691 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2864 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2692 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2865 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2693 <translation>Η αντιγραφή του %1 στο %2 απέτυχε</translation> 2866 <translation>Η αντιγραφή του %1 στο %2 απέτυχε</translation>
2694 </message> 2867 </message>
@@ -2696,53 +2869,53 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2696<context> 2869<context>
2697 <name>TalkGenerator</name> 2870 <name>TalkGenerator</name>
2698 <message> 2871 <message>
2699 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2872 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2700 <source>Starting TTS Engine</source> 2873 <source>Starting TTS Engine</source>
2701 <translation type="unfinished"></translation> 2874 <translation type="unfinished"></translation>
2702 </message> 2875 </message>
2703 <message> 2876 <message>
2704 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2877 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2705 <source>Init of TTS engine failed</source> 2878 <source>Init of TTS engine failed</source>
2706 <translation type="unfinished">Η αρχικοποίηση της μηχανής TTS απέτυχε</translation> 2879 <translation type="unfinished">Η αρχικοποίηση της μηχανής TTS απέτυχε</translation>
2707 </message> 2880 </message>
2708 <message> 2881 <message>
2709 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2882 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2710 <source>Starting Encoder Engine</source> 2883 <source>Starting Encoder Engine</source>
2711 <translation type="unfinished"></translation> 2884 <translation type="unfinished"></translation>
2712 </message> 2885 </message>
2713 <message> 2886 <message>
2714 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2887 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2715 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2888 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2716 <translation type="unfinished">Η αρχικοποίηση του κωδικοποιητή απέτυχε</translation> 2889 <translation type="unfinished">Η αρχικοποίηση του κωδικοποιητή απέτυχε</translation>
2717 </message> 2890 </message>
2718 <message> 2891 <message>
2719 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2892 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2720 <source>Voicing entries...</source> 2893 <source>Voicing entries...</source>
2721 <translation type="unfinished">Εκφώνηση καταχωρήσεων...</translation> 2894 <translation type="unfinished">Εκφώνηση καταχωρήσεων...</translation>
2722 </message> 2895 </message>
2723 <message> 2896 <message>
2724 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2897 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2725 <source>Encoding files...</source> 2898 <source>Encoding files...</source>
2726 <translation type="unfinished">Κωδικοποίηση αρχείων...</translation> 2899 <translation type="unfinished">Κωδικοποίηση αρχείων...</translation>
2727 </message> 2900 </message>
2728 <message> 2901 <message>
2729 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2902 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2730 <source>Voicing aborted</source> 2903 <source>Voicing aborted</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation> 2904 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message> 2905 </message>
2733 <message> 2906 <message>
2734 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2907 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2735 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2908 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2736 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2909 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2737 <translation type="unfinished"></translation> 2910 <translation type="unfinished"></translation>
2738 </message> 2911 </message>
2739 <message> 2912 <message>
2740 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2913 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2741 <source>Encoding aborted</source> 2914 <source>Encoding aborted</source>
2742 <translation type="unfinished"></translation> 2915 <translation type="unfinished"></translation>
2743 </message> 2916 </message>
2744 <message> 2917 <message>
2745 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2918 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2746 <source>Encoding of %1 failed</source> 2919 <source>Encoding of %1 failed</source>
2747 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation> 2920 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation>
2748 </message> 2921 </message>
@@ -2788,92 +2961,92 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2788<context> 2961<context>
2789 <name>ThemesInstallWindow</name> 2962 <name>ThemesInstallWindow</name>
2790 <message> 2963 <message>
2791 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2964 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2792 <source>no theme selected</source> 2965 <source>no theme selected</source>
2793 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation> 2966 <translation>Δεν υπάρχει επιλεγμένο θέμα</translation>
2794 </message> 2967 </message>
2795 <message> 2968 <message>
2796 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2969 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2797 <source>Network error: %1. 2970 <source>Network error: %1.
2798Please check your network and proxy settings.</source> 2971Please check your network and proxy settings.</source>
2799 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1. 2972 <translation>Σφάλμα δικτύου: %1.
2800Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation> 2973Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου.</translation>
2801 </message> 2974 </message>
2802 <message> 2975 <message>
2803 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2976 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2804 <source>the following error occured: 2977 <source>the following error occured:
2805%1</source> 2978%1</source>
2806 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα: 2979 <translation>Εμφανίσθηκε το παρακάτω σφάλμα:
2807%1</translation> 2980%1</translation>
2808 </message> 2981 </message>
2809 <message> 2982 <message>
2810 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2983 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2811 <source>done.</source> 2984 <source>done.</source>
2812 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation> 2985 <translation>Ολοκληρώθηκε.</translation>
2813 </message> 2986 </message>
2814 <message> 2987 <message>
2815 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2988 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2816 <source>fetching details for %1</source> 2989 <source>fetching details for %1</source>
2817 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation> 2990 <translation>Λήψη λεπτομερειών για %1</translation>
2818 </message> 2991 </message>
2819 <message> 2992 <message>
2820 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 2993 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2821 <source>fetching preview ...</source> 2994 <source>fetching preview ...</source>
2822 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation> 2995 <translation>Λήψη προεπισκόπησης...</translation>
2823 </message> 2996 </message>
2824 <message> 2997 <message>
2825 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 2998 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2826 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2999 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2827 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3000 <translation>&lt;b&gt;Συντάκτης:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2828 </message> 3001 </message>
2829 <message> 3002 <message>
2830 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3003 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2831 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3004 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2832 <source>unknown</source> 3005 <source>unknown</source>
2833 <translation>Άγνωστο</translation> 3006 <translation>Άγνωστο</translation>
2834 </message> 3007 </message>
2835 <message> 3008 <message>
2836 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3009 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2837 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3010 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2838 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3011 <translation>&lt;b&gt;Έκδοση:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2839 </message> 3012 </message>
2840 <message> 3013 <message>
2841 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3014 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2842 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3015 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2843 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3016 <translation>&lt;b&gt;Περιγραφή:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2844 </message> 3017 </message>
2845 <message> 3018 <message>
2846 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3019 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2847 <source>no description</source> 3020 <source>no description</source>
2848 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation> 3021 <translation>Δεν υπάρχει περιγραφή</translation>
2849 </message> 3022 </message>
2850 <message> 3023 <message>
2851 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3024 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2852 <source>no theme preview</source> 3025 <source>no theme preview</source>
2853 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation> 3026 <translation>Δεν υπάρχει προεπισκόπηση θέματος</translation>
2854 </message> 3027 </message>
2855 <message> 3028 <message>
2856 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3029 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2857 <source>getting themes information ...</source> 3030 <source>getting themes information ...</source>
2858 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation> 3031 <translation>Λήψη πληροφοριών θέματος...</translation>
2859 </message> 3032 </message>
2860 <message> 3033 <message>
2861 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3034 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2862 <source>Mount point is wrong!</source> 3035 <source>Mount point is wrong!</source>
2863 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 3036 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
2864 </message> 3037 </message>
2865 <message> 3038 <message>
2866 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3039 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2867 <source>no selection</source> 3040 <source>no selection</source>
2868 <translation type="unfinished"></translation> 3041 <translation type="unfinished"></translation>
2869 </message> 3042 </message>
2870 <message> 3043 <message>
2871 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3044 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2872 <source>Information</source> 3045 <source>Information</source>
2873 <translation type="unfinished"></translation> 3046 <translation type="unfinished"></translation>
2874 </message> 3047 </message>
2875 <message numerus="yes"> 3048 <message numerus="yes">
2876 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3049 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2877 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3050 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2878 <translation type="unfinished"> 3051 <translation type="unfinished">
2879 <numerusform></numerusform> 3052 <numerusform></numerusform>
@@ -2881,7 +3054,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2881 </translation> 3054 </translation>
2882 </message> 3055 </message>
2883 <message> 3056 <message>
2884 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3057 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2885 <source>Retrieving theme preview failed. 3058 <source>Retrieving theme preview failed.
2886HTTP response code: %1</source> 3059HTTP response code: %1</source>
2887 <translation type="unfinished"></translation> 3060 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3026,28 +3199,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3026<context> 3199<context>
3027 <name>Uninstaller</name> 3200 <name>Uninstaller</name>
3028 <message> 3201 <message>
3029 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3202 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3030 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3203 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3031 <source>Starting Uninstallation</source> 3204 <source>Starting Uninstallation</source>
3032 <translation>Έναρξη απεγκατάστασης</translation> 3205 <translation>Έναρξη απεγκατάστασης</translation>
3033 </message> 3206 </message>
3034 <message> 3207 <message>
3035 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3208 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3036 <source>Finished Uninstallation</source> 3209 <source>Finished Uninstallation</source>
3037 <translation>Ολοκληρώθηκε η απεγκατάσταση</translation> 3210 <translation>Ολοκληρώθηκε η απεγκατάσταση</translation>
3038 </message> 3211 </message>
3039 <message> 3212 <message>
3040 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3213 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3041 <source>Uninstalling %1...</source> 3214 <source>Uninstalling %1...</source>
3042 <translation type="unfinished"></translation> 3215 <translation type="unfinished"></translation>
3043 </message> 3216 </message>
3044 <message> 3217 <message>
3045 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3218 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3046 <source>Could not delete %1</source> 3219 <source>Could not delete %1</source>
3047 <translation type="unfinished"></translation> 3220 <translation type="unfinished"></translation>
3048 </message> 3221 </message>
3049 <message> 3222 <message>
3050 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3223 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3051 <source>Uninstallation finished</source> 3224 <source>Uninstallation finished</source>
3052 <translation>Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε</translation> 3225 <translation>Η απεγκατάσταση ολοκληρώθηκε</translation>
3053 </message> 3226 </message>
@@ -3055,82 +3228,82 @@ HTTP response code: %1</source>
3055<context> 3228<context>
3056 <name>VoiceFileCreator</name> 3229 <name>VoiceFileCreator</name>
3057 <message> 3230 <message>
3058 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3231 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3059 <source>Starting Voicefile generation</source> 3232 <source>Starting Voicefile generation</source>
3060 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation> 3233 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation>
3061 </message> 3234 </message>
3062 <message> 3235 <message>
3063 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3236 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3064 <source>Downloading voice info...</source> 3237 <source>Downloading voice info...</source>
3065 <translation type="unfinished"></translation> 3238 <translation type="unfinished"></translation>
3066 </message> 3239 </message>
3067 <message> 3240 <message>
3068 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3241 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3069 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3242 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3070 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 3243 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
3071 </message> 3244 </message>
3072 <message> 3245 <message>
3073 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3246 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3074 <source>Cached file used.</source> 3247 <source>Cached file used.</source>
3075 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation> 3248 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation>
3076 </message> 3249 </message>
3077 <message> 3250 <message>
3078 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3251 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3079 <source>Download error: %1</source> 3252 <source>Download error: %1</source>
3080 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 3253 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
3081 </message> 3254 </message>
3082 <message> 3255 <message>
3083 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3256 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3084 <source>Download finished.</source> 3257 <source>Download finished.</source>
3085 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 3258 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
3086 </message> 3259 </message>
3087 <message> 3260 <message>
3088 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3261 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3089 <source>failed to open downloaded file</source> 3262 <source>failed to open downloaded file</source>
3090 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation> 3263 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation>
3091 </message> 3264 </message>
3092 <message> 3265 <message>
3093 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3266 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3094 <source>Reading strings...</source> 3267 <source>Reading strings...</source>
3095 <translation type="unfinished"></translation> 3268 <translation type="unfinished"></translation>
3096 </message> 3269 </message>
3097 <message> 3270 <message>
3098 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3271 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3099 <source>Creating voicefiles...</source> 3272 <source>Creating voicefiles...</source>
3100 <translation type="unfinished"></translation> 3273 <translation type="unfinished"></translation>
3101 </message> 3274 </message>
3102 <message> 3275 <message>
3103 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3276 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3104 <source>Cleaning up...</source> 3277 <source>Cleaning up...</source>
3105 <translation type="unfinished"></translation> 3278 <translation type="unfinished"></translation>
3106 </message> 3279 </message>
3107 <message> 3280 <message>
3108 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3281 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3109 <source>Finished</source> 3282 <source>Finished</source>
3110 <translation type="unfinished"></translation> 3283 <translation type="unfinished"></translation>
3111 </message> 3284 </message>
3112 <message> 3285 <message>
3113 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3286 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3114 <source>The downloaded file was empty!</source> 3287 <source>The downloaded file was empty!</source>
3115 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation> 3288 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation>
3116 </message> 3289 </message>
3117 <message> 3290 <message>
3118 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3291 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3119 <source>Error opening downloaded file</source> 3292 <source>Error opening downloaded file</source>
3120 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation> 3293 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation>
3121 </message> 3294 </message>
3122 <message> 3295 <message>
3123 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3296 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3124 <source>Error opening output file</source> 3297 <source>Error opening output file</source>
3125 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation> 3298 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation>
3126 </message> 3299 </message>
3127 <message> 3300 <message>
3128 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3301 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3129 <source>successfully created.</source> 3302 <source>successfully created.</source>
3130 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation> 3303 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation>
3131 </message> 3304 </message>
3132 <message> 3305 <message>
3133 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3306 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3134 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3307 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3135 <translation type="unfinished"></translation> 3308 <translation type="unfinished"></translation>
3136 </message> 3309 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
index e6654f29a5..78a430728d 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_he.ts
@@ -4,101 +4,76 @@
4<context> 4<context>
5 <name></name> 5 <name></name>
6 <message> 6 <message>
7 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="94"/>
8 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="100"/>
9 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="162"/>
10 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="183"/>
11 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="235"/>
12 <source>Can&apos;t open file %s!</source> 7 <source>Can&apos;t open file %s!</source>
13 <translation>לא מצליח לפתוח קובץ %s!</translation> 8 <translation type="obsolete">לא מצליח לפתוח קובץ %s!</translation>
14 </message> 9 </message>
15 <message> 10 <message>
16 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="105"/>
17 <source>Bootloader size is %d bytes</source> 11 <source>Bootloader size is %d bytes</source>
18 <translation>גודלו של מנהל האיתחול הוא %d בתים</translation> 12 <translation type="obsolete">גודלו של מנהל האיתחול הוא %d בתים</translation>
19 </message> 13 </message>
20 <message> 14 <message>
21 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="109"/>
22 <source>Firmware size is %d bytes</source> 15 <source>Firmware size is %d bytes</source>
23 <translation>גודלה של הקושחה הוא %d בתים</translation> 16 <translation type="obsolete">גודלה של הקושחה הוא %d בתים</translation>
24 </message> 17 </message>
25 <message> 18 <message>
26 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="114"/>
27 <source>Can&apos;t allocate %d bytes!</source> 19 <source>Can&apos;t allocate %d bytes!</source>
28 <translation>לא יכול להקצות %d בתים!</translation> 20 <translation type="obsolete">לא יכול להקצות %d בתים!</translation>
29 </message> 21 </message>
30 <message> 22 <message>
31 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="119"/>
32 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="194"/>
33 <source>Reading %s into memory...</source> 23 <source>Reading %s into memory...</source>
34 <translation>קורא את %s אל הזיכרון...</translation> 24 <translation type="obsolete">קורא את %s אל הזיכרון...</translation>
35 </message> 25 </message>
36 <message> 26 <message>
37 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="122"/>
38 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="198"/>
39 <source>Can&apos;t read file %s to memory!</source> 27 <source>Can&apos;t read file %s to memory!</source>
40 <translation>לא יכול לקרוא את %s אל הזיכרון!</translation> 28 <translation type="obsolete">לא יכול לקרוא את %s אל הזיכרון!</translation>
41 </message> 29 </message>
42 <message> 30 <message>
43 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="129"/>
44 <source>File %s isn&apos;t a valid ChinaChip firmware!</source> 31 <source>File %s isn&apos;t a valid ChinaChip firmware!</source>
45 <translation>הקובץ %s אינו קובץ קושחת ChinaChip תקין!</translation> 32 <translation type="obsolete">הקובץ %s אינו קובץ קושחת ChinaChip תקין!</translation>
46 </message> 33 </message>
47 <message> 34 <message>
48 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="151"/>
49 <source>Couldn&apos;t find ccpmp.bin in %s!</source> 35 <source>Couldn&apos;t find ccpmp.bin in %s!</source>
50 <translation>לא מוצא את ccpmp.bin בתוך %s!</translation> 36 <translation type="obsolete">לא מוצא את ccpmp.bin בתוך %s!</translation>
51 </message> 37 </message>
52 <message> 38 <message>
53 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="154"/>
54 <source>Found ccpmp.bin at %d bytes</source> 39 <source>Found ccpmp.bin at %d bytes</source>
55 <translation>מצאתי את ccpmp.bin ב- %d בתים</translation> 40 <translation type="obsolete">מצאתי את ccpmp.bin ב- %d בתים</translation>
56 </message> 41 </message>
57 <message> 42 <message>
58 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="166"/>
59 <source>Writing %d bytes to %s...</source> 43 <source>Writing %d bytes to %s...</source>
60 <translation>כותב %d בתים אל %s...</translation> 44 <translation type="obsolete">כותב %d בתים אל %s...</translation>
61 </message> 45 </message>
62 <message> 46 <message>
63 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="169"/>
64 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="242"/>
65 <source>Can&apos;t write to file %s!</source> 47 <source>Can&apos;t write to file %s!</source>
66 <translation>לא מצליח לכתוב לקובץ %s!</translation> 48 <translation type="obsolete">לא מצליח לכתוב לקובץ %s!</translation>
67 </message> 49 </message>
68 <message> 50 <message>
69 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="175"/>
70 <source>Renaming it to ccpmp.old...</source> 51 <source>Renaming it to ccpmp.old...</source>
71 <translation>משנה שם ל- ccpmp.old...</translation> 52 <translation type="obsolete">משנה שם ל- ccpmp.old...</translation>
72 </message> 53 </message>
73 <message> 54 <message>
74 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="190"/>
75 <source>Making place for ccpmp.bin...</source> 55 <source>Making place for ccpmp.bin...</source>
76 <translation>מכין מקום ל- ccpmp.bin...</translation> 56 <translation type="obsolete">מכין מקום ל- ccpmp.bin...</translation>
77 </message> 57 </message>
78 <message> 58 <message>
79 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="203"/>
80 <source>Adding header to %s...</source> 59 <source>Adding header to %s...</source>
81 <translation>מוסיף כותרת ל- %s...</translation> 60 <translation type="obsolete">מוסיף כותרת ל- %s...</translation>
82 </message> 61 </message>
83 <message> 62 <message>
84 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="213"/>
85 <source>Can&apos;t obtain current time!</source> 63 <source>Can&apos;t obtain current time!</source>
86 <translation>לא מצליח להשיג זמן נוכחי!</translation> 64 <translation type="obsolete">לא מצליח להשיג זמן נוכחי!</translation>
87 </message> 65 </message>
88 <message> 66 <message>
89 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="223"/>
90 <source>Computing checksum...</source> 67 <source>Computing checksum...</source>
91 <translation>מחשב checksum...</translation> 68 <translation type="obsolete">מחשב checksum...</translation>
92 </message> 69 </message>
93 <message> 70 <message>
94 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="227"/>
95 <source>Updating main header...</source> 71 <source>Updating main header...</source>
96 <translation>מעדכן את הכותרת הראשית...</translation> 72 <translation type="obsolete">מעדכן את הכותרת הראשית...</translation>
97 </message> 73 </message>
98 <message> 74 <message>
99 <location filename="../../chinachippatcher/chinachip.c" line="239"/>
100 <source>Writing output to %s...</source> 75 <source>Writing output to %s...</source>
101 <translation>כותב פלט אל %s...</translation> 76 <translation type="obsolete">כותב פלט אל %s...</translation>
102 </message> 77 </message>
103</context> 78</context>
104<context> 79<context>
@@ -114,38 +89,38 @@
114 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation> 89 <translation>מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 92 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
118 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 93 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
119 <source>Could not load %1</source> 94 <source>Could not load %1</source>
120 <translation>לא מצליח לטעון את %1</translation> 95 <translation>לא מצליח לטעון את %1</translation>
121 </message> 96 </message>
122 <message> 97 <message>
123 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 98 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
124 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 99 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
125 <translation>אין מספיק מקום להכנסת מנהל האיתחול, נסה גירסת קושחה אחרת</translation> 100 <translation>אין מספיק מקום להכנסת מנהל האיתחול, נסה גירסת קושחה אחרת</translation>
126 </message> 101 </message>
127 <message> 102 <message>
128 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 103 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
129 <source>Patching Firmware...</source> 104 <source>Patching Firmware...</source>
130 <translation>תופר קושחה...</translation> 105 <translation>תופר קושחה...</translation>
131 </message> 106 </message>
132 <message> 107 <message>
133 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 108 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
134 <source>Could not open %1 for writing</source> 109 <source>Could not open %1 for writing</source>
135 <translation>לא מצליח לפתוח את %1 לכתיבה</translation> 110 <translation>לא מצליח לפתוח את %1 לכתיבה</translation>
136 </message> 111 </message>
137 <message> 112 <message>
138 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 113 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
139 <source>Could not write firmware file</source> 114 <source>Could not write firmware file</source>
140 <translation>לא מצליח לכתוב קובץ קושחה</translation> 115 <translation>לא מצליח לכתוב קובץ קושחה</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 118 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
144 <source>Success: modified firmware file created</source> 119 <source>Success: modified firmware file created</source>
145 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation> 120 <translation>הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation>
146 </message> 121 </message>
147 <message> 122 <message>
148 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 123 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
149 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 124 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
150 <translation>כדי להסיר את ההתקנה, בצע שדרוג רגיל עם קובץ קושחה מקורי שלא נעשה בו שינוי</translation> 125 <translation>כדי להסיר את ההתקנה, בצע שדרוג רגיל עם קובץ קושחה מקורי שלא נעשה בו שינוי</translation>
151 </message> 126 </message>
@@ -153,97 +128,97 @@
153<context> 128<context>
154 <name>BootloaderInstallBase</name> 129 <name>BootloaderInstallBase</name>
155 <message> 130 <message>
156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
157 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 132 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
158 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת HTTP: %1.</translation> 133 <translation>שגיאת הורדה: התקבלה שגיאת HTTP: %1.</translation>
159 </message> 134 </message>
160 <message> 135 <message>
161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
162 <source>Download error: %1</source> 137 <source>Download error: %1</source>
163 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation> 138 <translation>שגיאת הורדה: %1</translation>
164 </message> 139 </message>
165 <message> 140 <message>
166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
167 <source>Download finished (cache used).</source> 142 <source>Download finished (cache used).</source>
168 <translation>הורדה הסתיימה (נעשה שימוש במטמון).</translation> 143 <translation>הורדה הסתיימה (נעשה שימוש במטמון).</translation>
169 </message> 144 </message>
170 <message> 145 <message>
171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
172 <source>Download finished.</source> 147 <source>Download finished.</source>
173 <translation>הורדה הסתיימה.</translation> 148 <translation>הורדה הסתיימה.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 151 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
177 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 152 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
178 <translation>יוצר גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי.</translation> 153 <translation>יוצר גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי.</translation>
179 </message> 154 </message>
180 <message> 155 <message>
181 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 156 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
182 <source>Creating backup folder failed</source> 157 <source>Creating backup folder failed</source>
183 <translation>יצירת ספריית גיבוי נכשלה</translation> 158 <translation>יצירת ספריית גיבוי נכשלה</translation>
184 </message> 159 </message>
185 <message> 160 <message>
186 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 161 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
187 <source>Creating backup copy failed.</source> 162 <source>Creating backup copy failed.</source>
188 <translation>יצירת עותק גיבוי נכשלה.</translation> 163 <translation>יצירת עותק גיבוי נכשלה.</translation>
189 </message> 164 </message>
190 <message> 165 <message>
191 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 166 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
192 <source>Backup created.</source> 167 <source>Backup created.</source>
193 <translation>גיבוי נוצר.</translation> 168 <translation>גיבוי נוצר.</translation>
194 </message> 169 </message>
195 <message> 170 <message>
196 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 171 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
197 <source>Creating installation log</source> 172 <source>Creating installation log</source>
198 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation> 173 <translation>יוצר קובץ רישום של ההתקנה</translation>
199 </message> 174 </message>
200 <message> 175 <message>
201 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 176 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
202 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 177 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
203 <translation>התקנת מנהל האיתחול כמעט הסתיימה. ההתקנה &lt;b&gt;מחייבת&lt;/b&gt; שתבצע את הצעדים הבאים באופן ידני:</translation> 178 <translation>התקנת מנהל האיתחול כמעט הסתיימה. ההתקנה &lt;b&gt;מחייבת&lt;/b&gt; שתבצע את הצעדים הבאים באופן ידני:</translation>
204 </message> 179 </message>
205 <message> 180 <message>
206 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 181 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
207 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 182 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
208 <translation>&lt;li&gt;נתק את הנגן שלך בזהירות.&lt;/li&gt;</translation> 183 <translation>&lt;li&gt;נתק את הנגן שלך בזהירות.&lt;/li&gt;</translation>
209 </message> 184 </message>
210 <message> 185 <message>
211 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 186 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
212 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 187 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
213 <translation>&lt;il&gt;אתחל אל הקושחה המקורית של הנגן.&lt;/il&gt;&lt;li&gt;בצע את נוהל עידכון הקושחה של הקושחה המקורית. אנא עיין בהוראות ההפעלה של הנגן שלך לפרטים נוספים.&lt;/il&gt;&lt;li&gt;לאחר שהקושחה עודכנה, אתחל מחדש את הנגן&lt;/il&gt;</translation> 188 <translation>&lt;il&gt;אתחל אל הקושחה המקורית של הנגן.&lt;/il&gt;&lt;li&gt;בצע את נוהל עידכון הקושחה של הקושחה המקורית. אנא עיין בהוראות ההפעלה של הנגן שלך לפרטים נוספים.&lt;/il&gt;&lt;li&gt;לאחר שהקושחה עודכנה, אתחל מחדש את הנגן&lt;/il&gt;</translation>
214 </message> 189 </message>
215 <message> 190 <message>
216 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 191 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
217 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 192 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
218 <translation>&lt;/il&gt;כבה את הנגן&lt;li&gt;&lt;/il&gt;הכנס את המטען&lt;li&gt;</translation> 193 <translation>&lt;/il&gt;כבה את הנגן&lt;li&gt;&lt;/il&gt;הכנס את המטען&lt;li&gt;</translation>
219 </message> 194 </message>
220 <message> 195 <message>
221 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 196 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
222 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 197 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
223 <translation>&lt;/il&gt;נתן את ה- USB ואת ספקי הכח&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; על מנת לכבות את הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;הזז את מתג הסוללה על הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; כדי לאתחל לתוך רוקבוקס&lt;/il&gt;&lt;li&gt;</translation> 198 <translation>&lt;/il&gt;נתן את ה- USB ואת ספקי הכח&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; על מנת לכבות את הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;הזז את מתג הסוללה על הנגן&lt;/il&gt;&lt;li&gt;לחץ על &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; כדי לאתחל לתוך רוקבוקס&lt;/il&gt;&lt;li&gt;</translation>
224 </message> 199 </message>
225 <message> 200 <message>
226 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 201 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
227 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 202 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
228 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אתה יכול להתקין חלקים אחרים קודם לכן ללא חשש, אבל הצעדים לעיל הינם &lt;b&gt;נדרשים&lt;/b&gt; על מנת לסיים את ההתקנה!&lt;/p&gt;</translation> 203 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;שים לב:&lt;/b&gt; אתה יכול להתקין חלקים אחרים קודם לכן ללא חשש, אבל הצעדים לעיל הינם &lt;b&gt;נדרשים&lt;/b&gt; על מנת לסיים את ההתקנה!&lt;/p&gt;</translation>
229 </message> 204 </message>
230 <message> 205 <message>
231 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 206 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
232 <source>Waiting for system to remount player</source> 207 <source>Waiting for system to remount player</source>
233 <translation>ממתין למערכת שתעגון את הנגן מחדש</translation> 208 <translation>ממתין למערכת שתעגון את הנגן מחדש</translation>
234 </message> 209 </message>
235 <message> 210 <message>
236 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 211 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
237 <source>Player remounted</source> 212 <source>Player remounted</source>
238 <translation>הנגן עוגן מחדש</translation> 213 <translation>הנגן עוגן מחדש</translation>
239 </message> 214 </message>
240 <message> 215 <message>
241 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 216 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
242 <source>Timeout on remount</source> 217 <source>Timeout on remount</source>
243 <translation>העגינה ארכה זמן רב מדי</translation> 218 <translation>העגינה ארכה זמן רב מדי</translation>
244 </message> 219 </message>
245 <message> 220 <message>
246 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 221 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
247 <source>Installation log created</source> 222 <source>Installation log created</source>
248 <translation>קובץ רישום של ההתקנה נוצר</translation> 223 <translation>קובץ רישום של ההתקנה נוצר</translation>
249 </message> 224 </message>
@@ -545,22 +520,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
545 <translation>הסרת מנהל האיתחול נכשלה.</translation> 520 <translation>הסרת מנהל האיתחול נכשלה.</translation>
546 </message> 521 </message>
547 <message> 522 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 523 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
524 <source>Error: could not retrieve device name</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
549 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 529 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
550 <translation>שגיאה: נקודת עגינה לא צויינה!</translation> 530 <translation>שגיאה: נקודת עגינה לא צויינה!</translation>
551 </message> 531 </message>
552 <message> 532 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 533 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
554 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 534 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
555 <translation>לא מצליח לפתוח את האייפוד: הגישה נדחתה</translation> 535 <translation>לא מצליח לפתוח את האייפוד: הגישה נדחתה</translation>
556 </message> 536 </message>
557 <message> 537 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 538 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
559 <source>Could not open Ipod</source> 539 <source>Could not open Ipod</source>
560 <translation>לא מצליח לפתוח אייפוד</translation> 540 <translation>לא מצליח לפתוח אייפוד</translation>
561 </message> 541 </message>
562 <message> 542 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 543 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
564 <source>No firmware partition on disk</source> 544 <source>No firmware partition on disk</source>
565 <translation>אין מחיצת מנהל איתחול על הדיסק</translation> 545 <translation>אין מחיצת מנהל איתחול על הדיסק</translation>
566 </message> 546 </message>
@@ -575,7 +555,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
575 <translation>מסיר את מנהל האיתחול</translation> 555 <translation>מסיר את מנהל האיתחול</translation>
576 </message> 556 </message>
577 <message> 557 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 558 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
579 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 559 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
580 <translation>שגיאה בקריאת טבלת המחיצות - ככל הנראה נגן זה אינו אייפוד</translation> 560 <translation>שגיאה בקריאת טבלת המחיצות - ככל הנראה נגן זה אינו אייפוד</translation>
581 </message> 561 </message>
@@ -624,6 +604,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
624 </message> 604 </message>
625</context> 605</context>
626<context> 606<context>
607 <name>BootloaderInstallMpio</name>
608 <message>
609 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
610 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message>
613 <message>
614 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
615 <source>Downloading bootloader file</source>
616 <translation type="unfinished">מוריד את קובץ מנהל האיתחול</translation>
617 </message>
618 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
620 <source>Could not open the original firmware.</source>
621 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message>
623 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
625 <source>Could not read the original firmware.</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
630 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
635 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
640 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
641 <translation type="unfinished"></translation>
642 </message>
643 <message>
644 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
645 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
650 <source>Bootloader checksum error.</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
655 <source>Could not open outputfile.</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
660 <source>Could not write outputfile.</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
665 <source>Unknown errornumber: %1</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
670 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
671 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
676 <source>Success: modified firmware file created</source>
677 <translation type="unfinished">הצלחה: קובץ קושחה מוסגל נוצר</translation>
678 </message>
679 <message>
680 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
681 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
682 <translation type="unfinished">כדי להסיר את ההתקנה, בצע שדרוג רגיל עם קובץ קושחה מקורי שלא נעשה בו שינוי</translation>
683 </message>
684</context>
685<context>
627 <name>BootloaderInstallSansa</name> 686 <name>BootloaderInstallSansa</name>
628 <message> 687 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 688 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -693,22 +752,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
693 <translation>כתיבת היומן בוטלה</translation> 752 <translation>כתיבת היומן בוטלה</translation>
694 </message> 753 </message>
695 <message> 754 <message>
696 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 755 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
756 <source>Error: could not retrieve device name</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
697 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 761 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
698 <translation>לא מצליח למצוא נגן סנסה</translation> 762 <translation>לא מצליח למצוא נגן סנסה</translation>
699 </message> 763 </message>
700 <message> 764 <message>
701 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 765 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
702 <source>Could not open Sansa</source> 766 <source>Could not open Sansa</source>
703 <translation>לא מצליח לפתוח את נגן הסנסה</translation> 767 <translation>לא מצליח לפתוח את נגן הסנסה</translation>
704 </message> 768 </message>
705 <message> 769 <message>
706 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 770 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
707 <source>Could not read partition table</source> 771 <source>Could not read partition table</source>
708 <translation>לא מצליח לקרוא את טבלת המחיצות</translation> 772 <translation>לא מצליח לקרוא את טבלת המחיצות</translation>
709 </message> 773 </message>
710 <message> 774 <message>
711 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 775 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
712 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 776 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
713 <translation>הדיסק אינו נגן סנסה (שגיאה %1), מבטל.</translation> 777 <translation>הדיסק אינו נגן סנסה (שגיאה %1), מבטל.</translation>
714 </message> 778 </message>
@@ -1769,80 +1833,86 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1769 <translation>(אין תיאור זמין)</translation> 1833 <translation>(אין תיאור זמין)</translation>
1770 </message> 1834 </message>
1771 <message> 1835 <message>
1772 <location filename="../base/utils.cpp" line="183"/> 1836 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1773 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1837 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1774Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1838Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1775 <translation>&lt;li&gt;הרשאות אינן מספיקות להתקנת מנהל איתחול. 1839 <translation>&lt;li&gt;הרשאות אינן מספיקות להתקנת מנהל איתחול.
1776הרשאות מנהל הינן הכרחיות&lt;/li&gt;</translation> 1840הרשאות מנהל הינן הכרחיות&lt;/li&gt;</translation>
1777 </message> 1841 </message>
1778 <message> 1842 <message>
1779 <location filename="../base/utils.cpp" line="195"/> 1843 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1780 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1844 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1781Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1845Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1782 <translation>&lt;li&gt;זוהה סוג נגן שגוי. 1846 <translation>&lt;li&gt;זוהה סוג נגן שגוי.
1783נגן קיים: %1, הנגן שנבחר: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1847נגן קיים: %1, הנגן שנבחר: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1784 </message> 1848 </message>
1785 <message> 1849 <message>
1786 <location filename="../base/utils.cpp" line="202"/> 1850 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1787 <source>Problem detected:</source> 1851 <source>Problem detected:</source>
1788 <translation>זוהתה בעיה:</translation> 1852 <translation>זוהתה בעיה:</translation>
1789 </message> 1853 </message>
1854 <message>
1855 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1856 <source>LTR</source>
1857 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1858 <translation>RTL</translation>
1859 </message>
1790</context> 1860</context>
1791<context> 1861<context>
1792 <name>RbUtilQt</name> 1862 <name>RbUtilQt</name>
1793 <message> 1863 <message>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/> 1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1795 <source>File</source> 1865 <source>File</source>
1796 <translation>קובץ</translation> 1866 <translation>קובץ</translation>
1797 </message> 1867 </message>
1798 <message> 1868 <message>
1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="111"/> 1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1800 <source>Version</source> 1870 <source>Version</source>
1801 <translation>גירסה</translation> 1871 <translation>גירסה</translation>
1802 </message> 1872 </message>
1803 <message> 1873 <message>
1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="212"/> 1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="245"/> 1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1806 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1876 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1807 <translation>מוריד מידע גירסאות, אנא המתן...</translation> 1877 <translation>מוריד מידע גירסאות, אנא המתן...</translation>
1808 </message> 1878 </message>
1809 <message> 1879 <message>
1810 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="223"/> 1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="254"/> 1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1812 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1882 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1813 <translation>לא מצליח לקבל את מידע הגירסאות!</translation> 1883 <translation>לא מצליח לקבל את מידע הגירסאות!</translation>
1814 </message> 1884 </message>
1815 <message> 1885 <message>
1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="225"/> 1886 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="256"/> 1887 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1818 <source>Can&apos;t get version information. 1888 <source>Can&apos;t get version information.
1819Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1889Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1820 <translation>לא מצליח להשיג מידע גירסה. 1890 <translation>לא מצליח להשיג מידע גירסה.
1821שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הרשת והגדרות הפרוקסי.</translation> 1891שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הרשת והגדרות הפרוקסי.</translation>
1822 </message> 1892 </message>
1823 <message> 1893 <message>
1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1825 <source>New installation</source> 1895 <source>New installation</source>
1826 <translation>התקנה חדשה</translation> 1896 <translation>התקנה חדשה</translation>
1827 </message> 1897 </message>
1828 <message> 1898 <message>
1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="345"/> 1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1830 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1900 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1831 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גירסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation> 1901 <translation>זוהי התקנה חדשה של תוכנת השירות של רוקבוקס, או גירסה חדשה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת על מנת לאפשר לך להגדיר את התוכנית, או לעבור על ההגדרות הקיימות.</translation>
1832 </message> 1902 </message>
1833 <message> 1903 <message>
1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="352"/> 1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1241"/> 1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1836 <source>Configuration error</source> 1906 <source>Configuration error</source>
1837 <translation>שגיאת הגדרות</translation> 1907 <translation>שגיאת הגדרות</translation>
1838 </message> 1908 </message>
1839 <message> 1909 <message>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="353"/> 1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1841 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1911 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1842 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation> 1912 <translation>ההגדרות שלך שגויות. לרוב הדבר נובע מכך שהנתיב לנגן השתנה. תיבת השיח של ההגדרות תיפתח כעת, על מנת לאפשר לך לתקן את הבעיה.</translation>
1843 </message> 1913 </message>
1844 <message> 1914 <message>
1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="266"/> 1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1846 <source>Download build information finished.</source> 1916 <source>Download build information finished.</source>
1847 <translation>הורדת מידע הגירסאות הסתיימה.</translation> 1917 <translation>הורדת מידע הגירסאות הסתיימה.</translation>
1848 </message> 1918 </message>
@@ -1851,189 +1921,230 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1851 <translation type="obsolete">שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation> 1921 <translation type="obsolete">שגיאת רשת: %1. אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation>
1852 </message> 1922 </message>
1853 <message> 1923 <message>
1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="392"/> 1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1855 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1925 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1856 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; ב- &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1926 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; ב- &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1857 </message> 1927 </message>
1858 <message> 1928 <message>
1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="419"/> 1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1860 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1930 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1861 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation> 1931 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך PDF&lt;/a&gt;</translation>
1862 </message> 1932 </message>
1863 <message> 1933 <message>
1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/> 1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1865 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1935 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1866 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation> 1936 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;מדריך HTML (נפתח בדפדפן)&lt;/a&gt;</translation>
1867 </message> 1937 </message>
1868 <message> 1938 <message>
1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="425"/> 1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1870 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1940 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1871 <translation>בחר בנגן בשביל קישור למדריך המתאים</translation> 1941 <translation>בחר בנגן בשביל קישור למדריך המתאים</translation>
1872 </message> 1942 </message>
1873 <message> 1943 <message>
1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1875 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1945 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1876 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation> 1946 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;רשימת כל מדריכי המשתמש&lt;/a&gt;</translation>
1877 </message> 1947 </message>
1878 <message> 1948 <message>
1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="435"/> 1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="491"/> 1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="659"/> 1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="840"/> 1952 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="889"/> 1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="928"/> 1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1885 <source>Confirm Installation</source> 1955 <source>Confirm Installation</source>
1886 <translation>אשר התקנה</translation> 1956 <translation>אשר התקנה</translation>
1887 </message> 1957 </message>
1888 <message> 1958 <message>
1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="514"/> 1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1125"/> 1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1891 <source>Mount point is wrong!</source> 1961 <source>Mount point is wrong!</source>
1892 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation> 1962 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
1893 </message> 1963 </message>
1894 <message> 1964 <message>
1895 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/> 1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1896 <source>Aborted!</source> 1966 <source>Aborted!</source>
1897 <translation>בוטל!</translation> 1967 <translation>בוטל!</translation>
1898 </message> 1968 </message>
1899 <message> 1969 <message>
1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="592"/> 1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1901 <source>Installed Rockbox detected</source> 1971 <source>Installed Rockbox detected</source>
1902 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס</translation> 1972 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס</translation>
1903 </message> 1973 </message>
1904 <message> 1974 <message>
1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="593"/> 1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1906 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1976 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1907 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס. האם ברצונך לגבות לפני כן?</translation> 1977 <translation>זוהתה התקנה של רוקבוקס. האם ברצונך לגבות לפני כן?</translation>
1908 </message> 1978 </message>
1909 <message> 1979 <message>
1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="596"/> 1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1911 <source>Starting backup...</source> 1981 <source>Starting backup...</source>
1912 <translation>מתחיל גיבוי...</translation> 1982 <translation>מתחיל גיבוי...</translation>
1913 </message> 1983 </message>
1914 <message> 1984 <message>
1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="614"/> 1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1916 <source>Backup successful</source> 1986 <source>Backup successful</source>
1917 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation> 1987 <translation>הגיבוי הסתיים בהצלחה</translation>
1918 </message> 1988 </message>
1919 <message> 1989 <message>
1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="618"/> 1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1921 <source>Backup failed!</source> 1991 <source>Backup failed!</source>
1922 <translation>הגיבוי נכשל!</translation> 1992 <translation>הגיבוי נכשל!</translation>
1923 </message> 1993 </message>
1924 <message> 1994 <message>
1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="660"/> 1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1926 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1996 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1927 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את מנהל האיתחול?</translation> 1997 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את מנהל האיתחול?</translation>
1928 </message> 1998 </message>
1929 <message> 1999 <message>
1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="841"/> 2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
2002 <source>No Rockbox installation found</source>
2003 <translation type="unfinished"></translation>
2004 </message>
2005 <message>
2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
2007 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2008 <translation type="unfinished"></translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1931 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2012 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1932 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את חבילת הגופנים?</translation> 2013 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את חבילת הגופנים?</translation>
1933 </message> 2014 </message>
1934 <message> 2015 <message>
1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1936 <source>Warning</source> 2017 <source>Warning</source>
1937 <translation>אזהרה</translation> 2018 <translation>אזהרה</translation>
1938 </message> 2019 </message>
1939 <message> 2020 <message>
1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/> 2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1941 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2022 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1942 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation> 2023 <translation>תוכנית השרות עדיין מורידה מידע לגבי גירסאות חדשות. אנא נסה שוב בקרוב.</translation>
1943 </message> 2024 </message>
1944 <message> 2025 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="890"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
2027 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2028 <translation type="unfinished"></translation>
2029 </message>
2030 <message>
2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1946 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2032 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1947 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation> 2033 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קובץ הקראת התפריטים?</translation>
1948 </message> 2034 </message>
1949 <message> 2035 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="923"/> 2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1951 <source>Error</source> 2037 <source>Error</source>
1952 <translation>שגיאה</translation> 2038 <translation>שגיאה</translation>
1953 </message> 2039 </message>
1954 <message> 2040 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="924"/> 2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1956 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2042 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1957 <translation>לנגן שברשותך אין הרחבת doom. מבטל.</translation> 2043 <translation>לנגן שברשותך אין הרחבת doom. מבטל.</translation>
1958 </message> 2044 </message>
1959 <message> 2045 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="929"/> 2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1961 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2047 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1962 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קבצי הרחבות המשחקים?</translation> 2048 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את קבצי הרחבות המשחקים?</translation>
1963 </message> 2049 </message>
1964 <message> 2050 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1007"/> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1966 <source>Confirm Uninstallation</source> 2052 <source>Confirm Uninstallation</source>
1967 <translation>אשר הסרת התקנה</translation> 2053 <translation>אשר הסרת התקנה</translation>
1968 </message> 2054 </message>
1969 <message> 2055 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1008"/> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1971 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2057 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1972 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation> 2058 <translation>האם באמת ברצונך להסיר את מנהל האיתחול?</translation>
1973 </message> 2059 </message>
1974 <message> 2060 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1063"/> 2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
2062 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2063 <translation type="unfinished"></translation>
2064 </message>
2065 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
2067 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2068 <translation type="unfinished"></translation>
2069 </message>
2070 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1976 <source>Confirm download</source> 2072 <source>Confirm download</source>
1977 <translation>אשר הורדה</translation> 2073 <translation>אשר הורדה</translation>
1978 </message> 2074 </message>
1979 <message> 2075 <message>
1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1064"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1981 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2077 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1982 <translation>האם באמת ברצונך להוריד את המדריך למשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation> 2078 <translation>האם באמת ברצונך להוריד את המדריך למשתמש? המדריך יישמר בספרייה הראשית של הנגן שלך.</translation>
1983 </message> 2079 </message>
1984 <message> 2080 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1111"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1986 <source>Confirm installation</source> 2082 <source>Confirm installation</source>
1987 <translation>אשר התקנה</translation> 2083 <translation>אשר התקנה</translation>
1988 </message> 2084 </message>
1989 <message> 2085 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1991 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2087 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1992 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation> 2088 <translation>האם באמת ברצונך להתקין את תוכנית השרות של רוקבוקס לנגן שלך? לאחר ההתקנה תוכל להריץ אותה מהתקן האיחסון של הנגן.</translation>
1993 </message> 2089 </message>
1994 <message> 2090 <message>
1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/> 2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1996 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2092 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1997 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 2093 <translation>מתקין את תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
1998 </message> 2094 </message>
1999 <message> 2095 <message>
2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1139"/> 2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
2001 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2097 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2002 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation> 2098 <translation>שגיאה בהתקנת תוכנת השרות של רוקבוקס</translation>
2003 </message> 2099 </message>
2004 <message> 2100 <message>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1143"/> 2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
2006 <source>Installing user configuration</source> 2102 <source>Installing user configuration</source>
2007 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation> 2103 <translation>מתקין הגדרות משתמש</translation>
2008 </message> 2104 </message>
2009 <message> 2105 <message>
2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1147"/> 2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
2011 <source>Error installing user configuration</source> 2107 <source>Error installing user configuration</source>
2012 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation> 2108 <translation>שגיאה בהתקנת הגדרות משתמש</translation>
2013 </message> 2109 </message>
2014 <message> 2110 <message>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1151"/> 2111 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
2016 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2112 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2017 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation> 2113 <translation>התקנת תוכנית השרות של רוקבוקס הסתיימה בהצלחה.</translation>
2018 </message> 2114 </message>
2019 <message> 2115 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1242"/> 2116 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
2021 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2117 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2022 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation> 2118 <translation>ההגדרות שלך שגויות. אנא עבור לתיבת השיח של ההגדרות וודא שהערכים הנכונים נבחרו.</translation>
2023 </message> 2119 </message>
2024 <message> 2120 <message>
2025 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1324"/> 2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
2122 <source>Checking for update ...</source>
2123 <translation type="unfinished"></translation>
2124 </message>
2125 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
2026 <source>RockboxUtility Update available</source> 2127 <source>RockboxUtility Update available</source>
2027 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation> 2128 <translation>קיים עידכון של תוכנת השירות של רוקבוקס</translation>
2028 </message> 2129 </message>
2029 <message> 2130 <message>
2030 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1325"/> 2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
2031 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2132 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2032 <translation>&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2133 <translation>&lt;b&gt;קיימת גירסה חדשה של תוכנית השרות&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ניתן להורידה מכאן: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2033 </message> 2134 </message>
2034 <message> 2135 <message>
2035 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="224"/> 2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="255"/> 2137 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2138 <translation type="unfinished"></translation>
2139 </message>
2140 <message>
2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
2142 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2143 <translation type="unfinished"></translation>
2144 </message>
2145 <message>
2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
2037 <source>Network error</source> 2148 <source>Network error</source>
2038 <translation>שגיאת רשת</translation> 2149 <translation>שגיאת רשת</translation>
2039 </message> 2150 </message>
@@ -2042,79 +2153,78 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2042 <translation type="obsolete">לא מצליח לקבל מידע גירסה.</translation> 2153 <translation type="obsolete">לא מצליח לקבל מידע גירסה.</translation>
2043 </message> 2154 </message>
2044 <message> 2155 <message>
2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/> 2156 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
2046 <source>Really continue?</source> 2157 <source>Really continue?</source>
2047 <translation>באמת להמשיך?</translation> 2158 <translation>באמת להמשיך?</translation>
2048 </message> 2159 </message>
2049 <message> 2160 <message>
2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="703"/> 2161 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
2051 <source>No install method known.</source> 2162 <source>No install method known.</source>
2052 <translation>אין שיטת התקנה ידועה.</translation> 2163 <translation>אין שיטת התקנה ידועה.</translation>
2053 </message> 2164 </message>
2054 <message> 2165 <message>
2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="723"/> 2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
2056 <source>Bootloader detected</source> 2167 <source>Bootloader detected</source>
2057 <translation>מנהל האיתחול זוהה</translation> 2168 <translation>מנהל האיתחול זוהה</translation>
2058 </message> 2169 </message>
2059 <message> 2170 <message>
2060 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="724"/> 2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
2061 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2172 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2062 <translation>מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation> 2173 <translation>מנהל האיתחול כבר מותקן. האם אתה באמת רוצה להתקין מחדש את מנהל האיתחול?</translation>
2063 </message> 2174 </message>
2064 <message> 2175 <message>
2065 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="747"/> 2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
2066 <source>Create Bootloader backup</source> 2177 <source>Create Bootloader backup</source>
2067 <translation>יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation> 2178 <translation>יוצר גיבוי מנהל האיתחול</translation>
2068 </message> 2179 </message>
2069 <message> 2180 <message>
2070 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="748"/> 2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
2071 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2182 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2072Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2183Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2073 <translation>ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה. 2184 <translation>ביכולתך ליצור גיבוי של קובץ מנהל האיתחול המקורי. לחץ &quot;כן&quot; על מנת לבחור ספריית פלט על המחשב שלך אליה יישמר הקובץ, אשר יימצא תחת ספרייה חדשה בשם &quot;%1&quot; מתחת לספרייה שנבחרה.
2074לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation> 2185לחץ &quot;לא&quot; כדי לדלג על שלב זה.</translation>
2075 </message> 2186 </message>
2076 <message> 2187 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="755"/> 2188 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
2078 <source>Browse backup folder</source> 2189 <source>Browse backup folder</source>
2079 <translation>עיין בספריית הגיבוי</translation> 2190 <translation>עיין בספריית הגיבוי</translation>
2080 </message> 2191 </message>
2081 <message> 2192 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="767"/> 2193 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
2083 <source>Prerequisites</source> 2194 <source>Prerequisites</source>
2084 <translation>דרישות מוקדמות</translation> 2195 <translation>דרישות מוקדמות</translation>
2085 </message> 2196 </message>
2086 <message> 2197 <message>
2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="780"/> 2198 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
2088 <source>Select firmware file</source> 2199 <source>Select firmware file</source>
2089 <translation>בחר קובץ קושחה</translation> 2200 <translation>בחר קובץ קושחה</translation>
2090 </message> 2201 </message>
2091 <message> 2202 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="782"/> 2203 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
2093 <source>Error opening firmware file</source> 2204 <source>Error opening firmware file</source>
2094 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation> 2205 <translation>שגיאה בפתיחת קובץ קושחה</translation>
2095 </message> 2206 </message>
2096 <message> 2207 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="800"/> 2208 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
2098 <source>Backup error</source> 2209 <source>Backup error</source>
2099 <translation>שגיאת גיבוי</translation> 2210 <translation>שגיאת גיבוי</translation>
2100 </message> 2211 </message>
2101 <message> 2212 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/> 2213 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
2103 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2214 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2104 <translation>לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation> 2215 <translation>לא מצליח ליצור קובץ גיבוי. להמשיך?</translation>
2105 </message> 2216 </message>
2106 <message> 2217 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 2218 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
2108 <source>Manual steps required</source> 2219 <source>Manual steps required</source>
2109 <translation>צעדים ידניים נדרשים</translation> 2220 <translation>צעדים ידניים נדרשים</translation>
2110 </message> 2221 </message>
2111 <message> 2222 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
2113 <source>No uninstall method known.</source> 2223 <source>No uninstall method known.</source>
2114 <translation>אין שיטת הסרת התקנה ידועה.</translation> 2224 <translation type="obsolete">אין שיטת הסרת התקנה ידועה.</translation>
2115 </message> 2225 </message>
2116 <message> 2226 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="436"/> 2227 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
2118 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2228 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2119 2229
2120This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2230This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2123,17 +2233,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2123דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation> 2233דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation>
2124 </message> 2234 </message>
2125 <message> 2235 <message>
2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="92"/> 2236 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
2127 <source>Wine detected!</source> 2237 <source>Wine detected!</source>
2128 <translation>Wine זוהתה!</translation> 2238 <translation>Wine זוהתה!</translation>
2129 </message> 2239 </message>
2130 <message> 2240 <message>
2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="93"/> 2241 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
2132 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 2242 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2133 <translation>נראה שאתה מנסה להריץ את תוכנה זו תחת Wine. אנא הימנע מכך, כיוון שהריצה תיכשל. השתמש בקבצים הבינאריים של לינוקס במקום.</translation> 2243 <translation>נראה שאתה מנסה להריץ את תוכנה זו תחת Wine. אנא הימנע מכך, כיוון שהריצה תיכשל. השתמש בקבצים הבינאריים של לינוקס במקום.</translation>
2134 </message> 2244 </message>
2135 <message> 2245 <message>
2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="492"/> 2246 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
2137 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2247 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2138 2248
2139This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2249This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2142,12 +2252,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2142דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation> 2252דבר זה יתקין את רוקבוקס %1. על מנת להתקין את גירסת הפיתוח המעודכנת ביותר לחץ &quot;ביטול&quot; והשתמש בלשונית ה&quot;התקנה&quot;.</translation>
2143 </message> 2253 </message>
2144 <message> 2254 <message>
2145 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="729"/> 2255 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
2146 <source>Bootloader installation skipped</source> 2256 <source>Bootloader installation skipped</source>
2147 <translation>התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation> 2257 <translation>התקנת מנהל האיתחול לא בוצעה</translation>
2148 </message> 2258 </message>
2149 <message> 2259 <message>
2150 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2260 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
2151 <source>Bootloader installation aborted</source> 2261 <source>Bootloader installation aborted</source>
2152 <translation>התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation> 2262 <translation>התקנת מנהל האיתחול בוטלה</translation>
2153 </message> 2263 </message>
@@ -2594,8 +2704,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2594<context> 2704<context>
2595 <name>SysTrace</name> 2705 <name>SysTrace</name>
2596 <message> 2706 <message>
2597 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2707 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2598 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2708 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2599 <source>Save system trace log</source> 2709 <source>Save system trace log</source>
2600 <translation>שמור יומן ריצת מערכת</translation> 2710 <translation>שמור יומן ריצת מערכת</translation>
2601 </message> 2711 </message>
@@ -2692,22 +2802,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2692<context> 2802<context>
2693 <name>TTSCarbon</name> 2803 <name>TTSCarbon</name>
2694 <message> 2804 <message>
2695 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2805 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2696 <source>Voice:</source> 2806 <source>Voice:</source>
2697 <translation>קול:</translation> 2807 <translation>קול:</translation>
2698 </message> 2808 </message>
2699 <message> 2809 <message>
2700 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2810 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2701 <source>Speed (words/min):</source> 2811 <source>Speed (words/min):</source>
2702 <translation>מהירות (מילים/דקה):</translation> 2812 <translation>מהירות (מילים/דקה):</translation>
2703 </message> 2813 </message>
2704 <message> 2814 <message>
2705 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2815 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2706 <source>Could not voice string</source> 2816 <source>Could not voice string</source>
2707 <translation>לא מצליח להקריא את המחרוזת</translation> 2817 <translation>לא מצליח להקריא את המחרוזת</translation>
2708 </message> 2818 </message>
2709 <message> 2819 <message>
2710 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2820 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2711 <source>Could not convert intermediate file</source> 2821 <source>Could not convert intermediate file</source>
2712 <translation>לא מצליח להמיר קובץ ביניים</translation> 2822 <translation>לא מצליח להמיר קובץ ביניים</translation>
2713 </message> 2823 </message>
@@ -2715,17 +2825,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2715<context> 2825<context>
2716 <name>TTSExes</name> 2826 <name>TTSExes</name>
2717 <message> 2827 <message>
2718 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2828 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2719 <source>TTS executable not found</source> 2829 <source>TTS executable not found</source>
2720 <translation>קובץ הפעלה של הדיבור לא נמצא</translation> 2830 <translation>קובץ הפעלה של הדיבור לא נמצא</translation>
2721 </message> 2831 </message>
2722 <message> 2832 <message>
2723 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2833 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2724 <source>Path to TTS engine:</source> 2834 <source>Path to TTS engine:</source>
2725 <translation>נתיב למנוע הדיבור:</translation> 2835 <translation>נתיב למנוע הדיבור:</translation>
2726 </message> 2836 </message>
2727 <message> 2837 <message>
2728 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2838 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2729 <source>TTS engine options:</source> 2839 <source>TTS engine options:</source>
2730 <translation>אפשרויות מנוע דיבור:</translation> 2840 <translation>אפשרויות מנוע דיבור:</translation>
2731 </message> 2841 </message>
@@ -2733,27 +2843,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2733<context> 2843<context>
2734 <name>TTSFestival</name> 2844 <name>TTSFestival</name>
2735 <message> 2845 <message>
2736 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2846 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2737 <source>engine could not voice string</source> 2847 <source>engine could not voice string</source>
2738 <translation>המנוע אינו יכול להקריא את המחרוזת</translation> 2848 <translation>המנוע אינו יכול להקריא את המחרוזת</translation>
2739 </message> 2849 </message>
2740 <message> 2850 <message>
2741 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2851 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2742 <source>No description available</source> 2852 <source>No description available</source>
2743 <translation>אין תיאור זמין</translation> 2853 <translation>אין תיאור זמין</translation>
2744 </message> 2854 </message>
2745 <message> 2855 <message>
2746 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2856 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2747 <source>Path to Festival client:</source> 2857 <source>Path to Festival client:</source>
2748 <translation>נתיב ללקוח Festival:</translation> 2858 <translation>נתיב ללקוח Festival:</translation>
2749 </message> 2859 </message>
2750 <message> 2860 <message>
2751 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2861 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2752 <source>Voice:</source> 2862 <source>Voice:</source>
2753 <translation>קול:</translation> 2863 <translation>קול:</translation>
2754 </message> 2864 </message>
2755 <message> 2865 <message>
2756 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2866 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2757 <source>Voice description:</source> 2867 <source>Voice description:</source>
2758 <translation>תיאור קול:</translation> 2868 <translation>תיאור קול:</translation>
2759 </message> 2869 </message>
@@ -2761,32 +2871,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2761<context> 2871<context>
2762 <name>TTSSapi</name> 2872 <name>TTSSapi</name>
2763 <message> 2873 <message>
2764 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2874 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2765 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2875 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2766 <translation>לא מצליח להעתיק את Sapi-script</translation> 2876 <translation>לא מצליח להעתיק את Sapi-script</translation>
2767 </message> 2877 </message>
2768 <message> 2878 <message>
2769 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2879 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2770 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2880 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2771 <translation>לא מצליח להפעיל את Sapi-script</translation> 2881 <translation>לא מצליח להפעיל את Sapi-script</translation>
2772 </message> 2882 </message>
2773 <message> 2883 <message>
2774 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2884 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2775 <source>Language:</source> 2885 <source>Language:</source>
2776 <translation>שפה:</translation> 2886 <translation>שפה:</translation>
2777 </message> 2887 </message>
2778 <message> 2888 <message>
2779 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2889 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2780 <source>Voice:</source> 2890 <source>Voice:</source>
2781 <translation>קול:</translation> 2891 <translation>קול:</translation>
2782 </message> 2892 </message>
2783 <message> 2893 <message>
2784 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2894 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2785 <source>Speed:</source> 2895 <source>Speed:</source>
2786 <translation>מהירות:</translation> 2896 <translation>מהירות:</translation>
2787 </message> 2897 </message>
2788 <message> 2898 <message>
2789 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2899 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2790 <source>Options:</source> 2900 <source>Options:</source>
2791 <translation>אפשרויות:</translation> 2901 <translation>אפשרויות:</translation>
2792 </message> 2902 </message>
@@ -2814,17 +2924,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2814 <translation>מעתיק קבצי הקראת התפריטים...</translation> 2924 <translation>מעתיק קבצי הקראת התפריטים...</translation>
2815 </message> 2925 </message>
2816 <message> 2926 <message>
2817 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2927 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2818 <source>File copy aborted</source> 2928 <source>File copy aborted</source>
2819 <translation>העתקת קובץ בוטלה</translation> 2929 <translation>העתקת קובץ בוטלה</translation>
2820 </message> 2930 </message>
2821 <message> 2931 <message>
2822 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2932 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2823 <source>Cleaning up...</source> 2933 <source>Cleaning up...</source>
2824 <translation>מנקה...</translation> 2934 <translation>מנקה...</translation>
2825 </message> 2935 </message>
2826 <message> 2936 <message>
2827 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2937 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2828 <source>Finished</source> 2938 <source>Finished</source>
2829 <translation>הסתיים</translation> 2939 <translation>הסתיים</translation>
2830 </message> 2940 </message>
@@ -2834,7 +2944,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2834 <translation>יצירת קבצי הקראה הסתיימה</translation> 2944 <translation>יצירת קבצי הקראה הסתיימה</translation>
2835 </message> 2945 </message>
2836 <message> 2946 <message>
2837 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2947 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2838 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2948 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2839 <translation>העתקת %1 ל- %2 נכשלה</translation> 2949 <translation>העתקת %1 ל- %2 נכשלה</translation>
2840 </message> 2950 </message>
@@ -2842,53 +2952,53 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2842<context> 2952<context>
2843 <name>TalkGenerator</name> 2953 <name>TalkGenerator</name>
2844 <message> 2954 <message>
2845 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2955 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2846 <source>Starting TTS Engine</source> 2956 <source>Starting TTS Engine</source>
2847 <translation>מתחיל מנוע דיבור</translation> 2957 <translation>מתחיל מנוע דיבור</translation>
2848 </message> 2958 </message>
2849 <message> 2959 <message>
2850 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2960 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2851 <source>Init of TTS engine failed</source> 2961 <source>Init of TTS engine failed</source>
2852 <translation>איתחול מנוע הדיבור נכשל</translation> 2962 <translation>איתחול מנוע הדיבור נכשל</translation>
2853 </message> 2963 </message>
2854 <message> 2964 <message>
2855 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2965 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2856 <source>Starting Encoder Engine</source> 2966 <source>Starting Encoder Engine</source>
2857 <translation>מתחיל מנוע קידוד</translation> 2967 <translation>מתחיל מנוע קידוד</translation>
2858 </message> 2968 </message>
2859 <message> 2969 <message>
2860 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2970 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2861 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2971 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2862 <translation>איתחול מנוע הקידוד נכשל</translation> 2972 <translation>איתחול מנוע הקידוד נכשל</translation>
2863 </message> 2973 </message>
2864 <message> 2974 <message>
2865 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2975 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2866 <source>Voicing entries...</source> 2976 <source>Voicing entries...</source>
2867 <translation>מקריא רשומות...</translation> 2977 <translation>מקריא רשומות...</translation>
2868 </message> 2978 </message>
2869 <message> 2979 <message>
2870 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2980 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2871 <source>Encoding files...</source> 2981 <source>Encoding files...</source>
2872 <translation>מקודד קבצים...</translation> 2982 <translation>מקודד קבצים...</translation>
2873 </message> 2983 </message>
2874 <message> 2984 <message>
2875 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2985 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2876 <source>Voicing aborted</source> 2986 <source>Voicing aborted</source>
2877 <translation>הקראה בוטלה</translation> 2987 <translation>הקראה בוטלה</translation>
2878 </message> 2988 </message>
2879 <message> 2989 <message>
2880 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2990 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2881 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2991 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2882 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2992 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2883 <translation>הקראת %1 בוטלה: %2</translation> 2993 <translation>הקראת %1 בוטלה: %2</translation>
2884 </message> 2994 </message>
2885 <message> 2995 <message>
2886 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2996 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2887 <source>Encoding aborted</source> 2997 <source>Encoding aborted</source>
2888 <translation>הקידוד בוטל</translation> 2998 <translation>הקידוד בוטל</translation>
2889 </message> 2999 </message>
2890 <message> 3000 <message>
2891 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 3001 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2892 <source>Encoding of %1 failed</source> 3002 <source>Encoding of %1 failed</source>
2893 <translation>הקידוד של %1 נכשל</translation> 3003 <translation>הקידוד של %1 נכשל</translation>
2894 </message> 3004 </message>
@@ -2935,95 +3045,95 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2935<context> 3045<context>
2936 <name>ThemesInstallWindow</name> 3046 <name>ThemesInstallWindow</name>
2937 <message> 3047 <message>
2938 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 3048 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2939 <source>no theme selected</source> 3049 <source>no theme selected</source>
2940 <translation>לא נבחרה ערכת נושא</translation> 3050 <translation>לא נבחרה ערכת נושא</translation>
2941 </message> 3051 </message>
2942 <message> 3052 <message>
2943 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 3053 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2944 <source>Network error: %1. 3054 <source>Network error: %1.
2945Please check your network and proxy settings.</source> 3055Please check your network and proxy settings.</source>
2946 <translation>תקלת רשת: %1. 3056 <translation>תקלת רשת: %1.
2947אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation> 3057אנא בדוק את הגדרות הרשת והפרוקסי שלך.</translation>
2948 </message> 3058 </message>
2949 <message> 3059 <message>
2950 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 3060 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2951 <source>the following error occured: 3061 <source>the following error occured:
2952%1</source> 3062%1</source>
2953 <translation>השגיאה הבאה התרחשה: 3063 <translation>השגיאה הבאה התרחשה:
2954%1</translation> 3064%1</translation>
2955 </message> 3065 </message>
2956 <message> 3066 <message>
2957 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 3067 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2958 <source>done.</source> 3068 <source>done.</source>
2959 <translation>הסתיים.</translation> 3069 <translation>הסתיים.</translation>
2960 </message> 3070 </message>
2961 <message> 3071 <message>
2962 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 3072 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2963 <source>fetching details for %1</source> 3073 <source>fetching details for %1</source>
2964 <translation>טוען פרטים עבור %1</translation> 3074 <translation>טוען פרטים עבור %1</translation>
2965 </message> 3075 </message>
2966 <message> 3076 <message>
2967 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 3077 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2968 <source>fetching preview ...</source> 3078 <source>fetching preview ...</source>
2969 <translation>טוען תצוגה מקדימה...</translation> 3079 <translation>טוען תצוגה מקדימה...</translation>
2970 </message> 3080 </message>
2971 <message> 3081 <message>
2972 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 3082 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2973 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3083 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2974 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment> 3084 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
2975 <translation>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3085 <translation>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2976 </message> 3086 </message>
2977 <message> 3087 <message>
2978 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3088 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2979 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3089 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2980 <source>unknown</source> 3090 <source>unknown</source>
2981 <translation>לא ידוע</translation> 3091 <translation>לא ידוע</translation>
2982 </message> 3092 </message>
2983 <message> 3093 <message>
2984 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3094 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2985 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3095 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2986 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment> 3096 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
2987 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3097 <translation>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2988 </message> 3098 </message>
2989 <message> 3099 <message>
2990 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3100 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2991 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3101 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2992 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment> 3102 <translatorcomment>Keep in English</translatorcomment>
2993 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3103 <translation>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2994 </message> 3104 </message>
2995 <message> 3105 <message>
2996 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3106 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2997 <source>no description</source> 3107 <source>no description</source>
2998 <translation>אין תיאור</translation> 3108 <translation>אין תיאור</translation>
2999 </message> 3109 </message>
3000 <message> 3110 <message>
3001 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3111 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
3002 <source>no theme preview</source> 3112 <source>no theme preview</source>
3003 <translation>אין תצוגה מקדימה של ערכת נושא</translation> 3113 <translation>אין תצוגה מקדימה של ערכת נושא</translation>
3004 </message> 3114 </message>
3005 <message> 3115 <message>
3006 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3116 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
3007 <source>getting themes information ...</source> 3117 <source>getting themes information ...</source>
3008 <translation>מוריד מידע על ערכות הנושא...</translation> 3118 <translation>מוריד מידע על ערכות הנושא...</translation>
3009 </message> 3119 </message>
3010 <message> 3120 <message>
3011 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3121 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
3012 <source>Mount point is wrong!</source> 3122 <source>Mount point is wrong!</source>
3013 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation> 3123 <translation>נקודת העגינה הינה שגויה!</translation>
3014 </message> 3124 </message>
3015 <message> 3125 <message>
3016 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3126 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
3017 <source>no selection</source> 3127 <source>no selection</source>
3018 <translation>אין בחירה</translation> 3128 <translation>אין בחירה</translation>
3019 </message> 3129 </message>
3020 <message> 3130 <message>
3021 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3131 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
3022 <source>Information</source> 3132 <source>Information</source>
3023 <translation>מידע</translation> 3133 <translation>מידע</translation>
3024 </message> 3134 </message>
3025 <message numerus="yes"> 3135 <message numerus="yes">
3026 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3136 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
3027 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3137 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
3028 <translation> 3138 <translation>
3029 <numerusform>גודל הורדה kiB %L1 (פריט אחד)</numerusform> 3139 <numerusform>גודל הורדה kiB %L1 (פריט אחד)</numerusform>
@@ -3031,7 +3141,7 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
3031 </translation> 3141 </translation>
3032 </message> 3142 </message>
3033 <message> 3143 <message>
3034 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3144 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
3035 <source>Retrieving theme preview failed. 3145 <source>Retrieving theme preview failed.
3036HTTP response code: %1</source> 3146HTTP response code: %1</source>
3037 <translation>נכשלה תצורגה מקדימה של ערכת נושא. 3147 <translation>נכשלה תצורגה מקדימה של ערכת נושא.
@@ -3177,28 +3287,28 @@ HTTP response code: %1</translation>
3177<context> 3287<context>
3178 <name>Uninstaller</name> 3288 <name>Uninstaller</name>
3179 <message> 3289 <message>
3180 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3290 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3181 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3291 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3182 <source>Starting Uninstallation</source> 3292 <source>Starting Uninstallation</source>
3183 <translation>מתחיל להסיר התקנה</translation> 3293 <translation>מתחיל להסיר התקנה</translation>
3184 </message> 3294 </message>
3185 <message> 3295 <message>
3186 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3296 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3187 <source>Finished Uninstallation</source> 3297 <source>Finished Uninstallation</source>
3188 <translation>הסרת התקנה הושלמה</translation> 3298 <translation>הסרת התקנה הושלמה</translation>
3189 </message> 3299 </message>
3190 <message> 3300 <message>
3191 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3301 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3192 <source>Uninstalling %1...</source> 3302 <source>Uninstalling %1...</source>
3193 <translation>מסיר %1...</translation> 3303 <translation>מסיר %1...</translation>
3194 </message> 3304 </message>
3195 <message> 3305 <message>
3196 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3306 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3197 <source>Could not delete %1</source> 3307 <source>Could not delete %1</source>
3198 <translation>לא הצלחתי למחוק את %1</translation> 3308 <translation>לא הצלחתי למחוק את %1</translation>
3199 </message> 3309 </message>
3200 <message> 3310 <message>
3201 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3311 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3202 <source>Uninstallation finished</source> 3312 <source>Uninstallation finished</source>
3203 <translation>הסרת התקנה הסתיימה</translation> 3313 <translation>הסרת התקנה הסתיימה</translation>
3204 </message> 3314 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
index c653e27a14..8d1e0cb57d 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_it.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation> 45 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation> 58 <translation>Errore durante il download: errore HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Errore durante il Download: %1</translation> 63 <translation>Errore durante il Download: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download concluso (cache usata).</translation> 68 <translation>Download concluso (cache usata).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download concluso.</translation> 73 <translation>Download concluso.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Creazione di una copia del firmware originale.</translation> 78 <translation>Creazione di una copia del firmware originale.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Creazione della cartella per la copia di backup fallita</translation> 83 <translation>Creazione della cartella per la copia di backup fallita</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Creazione della copia di backup fallita.</translation> 88 <translation>Creazione della copia di backup fallita.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Copia di backup salvata.</translation> 93 <translation>Copia di backup salvata.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Creazione del log dell&apos;installazione</translation> 98 <translation>Creazione del log dell&apos;installazione</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
102 <source>Installation log created</source> 102 <source>Installation log created</source>
103 <translation>File di log creato</translation> 103 <translation>File di log creato</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
108 <translation>l&apos;installazione del bootloader è quasi completa. Per continuare &lt;b&gt;occorre&lt;/b&gt; che tu faccia le seguenti operazioni manualmente:</translation> 108 <translation>l&apos;installazione del bootloader è quasi completa. Per continuare &lt;b&gt;occorre&lt;/b&gt; che tu faccia le seguenti operazioni manualmente:</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Rimuovi il tuo player in maniera sicura.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Rimuovi il tuo player in maniera sicura.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Riavvia il tuo player col firmware originale.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Esegui un aggiornamento del firmware usando le modalità di aggiornamento del firmware originale.Consulta il manuale del tuo player per i dettagli.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dopo che il firmware è stato aggiornato, riavvia il tuo player.&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Riavvia il tuo player col firmware originale.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Esegui un aggiornamento del firmware usando le modalità di aggiornamento del firmware originale.Consulta il manuale del tuo player per i dettagli.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Dopo che il firmware è stato aggiornato, riavvia il tuo player.&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
122 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Spegni il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Inserisci il caricabatterie&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;Spegni il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Inserisci il caricabatterie&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
127 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 127 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
128 <translation>&lt;li&gt;Stacca il cavo USB&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto il tasto&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt;per spegnere il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sposta l&apos;interruttore della batteria sul player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; per avviare Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 128 <translation>&lt;li&gt;Stacca il cavo USB&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto il tasto&lt;i&gt;Power&lt;/i&gt;per spegnere il player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Sposta l&apos;interruttore della batteria sul player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Tieni premuto &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; per avviare Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
132 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 132 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
133 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Puoi installare in tutta sicurezza prima le altre componenti, ma i passi precedenti &lt;b&gt;sono indispensabili&lt;/b&gt;per concludere l&apos;installazione!&lt;/p&gt;</translation> 133 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Puoi installare in tutta sicurezza prima le altre componenti, ma i passi precedenti &lt;b&gt;sono indispensabili&lt;/b&gt;per concludere l&apos;installazione!&lt;/p&gt;</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
137 <source>Waiting for system to remount player</source> 137 <source>Waiting for system to remount player</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
142 <source>Player remounted</source> 142 <source>Player remounted</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
147 <source>Timeout on remount</source> 147 <source>Timeout on remount</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -322,6 +322,11 @@
322 <translation>Firmware modificato creato con successo</translation> 322 <translation>Firmware modificato creato con successo</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
326 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 331 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation>Impossibile aprire file in entrata</translation> 332 <translation>Impossibile aprire file in entrata</translation>
@@ -449,27 +454,32 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
449 <translation>Rimozione del bootloader fallita.</translation> 454 <translation>Rimozione del bootloader fallita.</translation>
450 </message> 455 </message>
451 <message> 456 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
458 <source>Error: could not retrieve device name</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
453 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 463 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 468 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 470 </message>
461 <message> 471 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
463 <source>Could not open Ipod</source> 473 <source>Could not open Ipod</source>
464 <translation>impossibile accedere all&apos;Ipod</translation> 474 <translation>impossibile accedere all&apos;Ipod</translation>
465 </message> 475 </message>
466 <message> 476 <message>
467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 477 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
468 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 478 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
469 <translation>Errore nel leggere la tabelle delle partizioni - è possibile che non sia un Ipod</translation> 479 <translation>Errore nel leggere la tabelle delle partizioni - è possibile che non sia un Ipod</translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
473 <source>No firmware partition on disk</source> 483 <source>No firmware partition on disk</source>
474 <translation>Nessuna partizione per il firmware presente su disco</translation> 484 <translation>Nessuna partizione per il firmware presente su disco</translation>
475 </message> 485 </message>
@@ -518,6 +528,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
518 </message> 528 </message>
519</context> 529</context>
520<context> 530<context>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
539 <source>Downloading bootloader file</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
559 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
564 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
569 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
574 <source>Bootloader checksum error.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
579 <source>Could not open outputfile.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
584 <source>Could not write outputfile.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
589 <source>Unknown errornumber: %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
600 <source>Success: modified firmware file created</source>
601 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
521 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
522 <message> 611 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -616,22 +705,27 @@ Vedi http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
616 <translation>Rimozione bootloader fallita.</translation> 705 <translation>Rimozione bootloader fallita.</translation>
617 </message> 706 </message>
618 <message> 707 <message>
619 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 708 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
709 <source>Error: could not retrieve device name</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
620 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 714 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
621 <translation>Impossibile trovare il Sansa</translation> 715 <translation>Impossibile trovare il Sansa</translation>
622 </message> 716 </message>
623 <message> 717 <message>
624 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 718 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
625 <source>Could not open Sansa</source> 719 <source>Could not open Sansa</source>
626 <translation>impossibile accedere al Sansa</translation> 720 <translation>impossibile accedere al Sansa</translation>
627 </message> 721 </message>
628 <message> 722 <message>
629 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 723 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
630 <source>Could not read partition table</source> 724 <source>Could not read partition table</source>
631 <translation>Impossibile leggere la tabella delle partizioni</translation> 725 <translation>Impossibile leggere la tabella delle partizioni</translation>
632 </message> 726 </message>
633 <message> 727 <message>
634 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 728 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
635 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 729 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
636 <translation>Il disco non è di un Sansa (Errore %1), interruzione in corso.</translation> 730 <translation>Il disco non è di un Sansa (Errore %1), interruzione in corso.</translation>
637 </message> 731 </message>
@@ -684,6 +778,11 @@ Vedi http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
684 <source>Success: modified firmware file created</source> 778 <source>Success: modified firmware file created</source>
685 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation> 779 <translation type="unfinished">Firmware modificato creato con successo</translation>
686 </message> 780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
783 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
687</context> 786</context>
688<context> 787<context>
689 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 788 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -711,219 +810,230 @@ Vedi http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
711<context> 810<context>
712 <name>Config</name> 811 <name>Config</name>
713 <message> 812 <message>
714 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 813 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
715 <source>The following errors occurred:</source> 814 <source>The following errors occurred:</source>
716 <translation>Si è presentato il seguente errore:</translation> 815 <translation>Si è presentato il seguente errore:</translation>
717 </message> 816 </message>
718 <message> 817 <message>
719 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 818 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
720 <source>Language changed</source> 819 <source>Language changed</source>
721 <translation>lingua cambiata</translation> 820 <translation>lingua cambiata</translation>
722 </message> 821 </message>
723 <message> 822 <message>
724 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 823 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
725 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 824 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
726 <translation>Occorre riavviare l&apos;applicazione affinche il cambio di lingua abbia effetto.</translation> 825 <translation>Occorre riavviare l&apos;applicazione affinche il cambio di lingua abbia effetto.</translation>
727 </message> 826 </message>
728 <message> 827 <message>
729 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 828 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
730 <source>No mountpoint given</source> 829 <source>No mountpoint given</source>
731 <translation>Nessun mountpoint scelto</translation> 830 <translation>Nessun mountpoint scelto</translation>
732 </message> 831 </message>
733 <message> 832 <message>
734 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 833 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
735 <source>Mountpoint does not exist</source> 834 <source>Mountpoint does not exist</source>
736 <translation>Mountpoint inesistente</translation> 835 <translation>Mountpoint inesistente</translation>
737 </message> 836 </message>
738 <message> 837 <message>
739 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 838 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
740 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 839 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
741 <translation>Il Mountpoint non è una cartella.</translation> 840 <translation>Il Mountpoint non è una cartella.</translation>
742 </message> 841 </message>
743 <message> 842 <message>
744 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 843 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
745 <source>Mountpoint is not writeable</source> 844 <source>Mountpoint is not writeable</source>
746 <translation>Il Mountpoint non è scrivibile</translation> 845 <translation>Il Mountpoint non è scrivibile</translation>
747 </message> 846 </message>
748 <message> 847 <message>
749 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 848 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
750 <source>No player selected</source> 849 <source>No player selected</source>
751 <translation>Nessun player selezionato</translation> 850 <translation>Nessun player selezionato</translation>
752 </message> 851 </message>
753 <message> 852 <message>
754 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 853 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
755 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 854 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
756 <translation>Percorso cache non scrivibile.Lasciare in bianco per usare il percorso temporaneo di default.</translation> 855 <translation>Percorso cache non scrivibile.Lasciare in bianco per usare il percorso temporaneo di default.</translation>
757 </message> 856 </message>
758 <message> 857 <message>
759 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 858 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
760 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 859 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
761 <translation>Occorre correggere gli errori sopraelencati prima di continuare.</translation> 860 <translation>Occorre correggere gli errori sopraelencati prima di continuare.</translation>
762 </message> 861 </message>
763 <message> 862 <message>
764 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 863 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
765 <source>Configuration error</source> 864 <source>Configuration error</source>
766 <translation>errore nella configurazione</translation> 865 <translation>errore nella configurazione</translation>
767 </message> 866 </message>
768 <message> 867 <message>
769 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 868 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
770 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 869 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
771 <translation>La dimensione corrente della cache è %L1 kiB.</translation> 870 <translation>La dimensione corrente della cache è %L1 kiB.</translation>
772 </message> 871 </message>
773 <message> 872 <message>
774 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 873 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
775 <source>Showing disabled targets</source> 874 <source>Showing disabled targets</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 876 </message>
778 <message> 877 <message>
779 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 878 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
780 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 879 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message> 881 </message>
783 <message> 882 <message>
784 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 883 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
785 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 884 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
786 <source>Configuration OK</source> 885 <source>Configuration OK</source>
787 <translation>Configurazione OK</translation> 886 <translation>Configurazione OK</translation>
788 </message> 887 </message>
789 <message> 888 <message>
790 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 889 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
791 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 890 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
792 <source>Configuration INVALID</source> 891 <source>Configuration INVALID</source>
793 <translation>Configurazione NON VALIDA</translation> 892 <translation>Configurazione NON VALIDA</translation>
794 </message> 893 </message>
795 <message> 894 <message>
796 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 895 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
896 <source>Proxy Detection</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
901 <source>The System Proxy settings are invalid!
902Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
797 <source>Select your device</source> 907 <source>Select your device</source>
798 <translation>Seleziona il dispositivo</translation> 908 <translation>Seleziona il dispositivo</translation>
799 </message> 909 </message>
800 <message> 910 <message>
801 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 911 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
802 <source>Set Cache Path</source> 912 <source>Set Cache Path</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 914 </message>
805 <message> 915 <message>
806 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 916 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
807 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 917 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
808You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 918You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
809 <translation>Trovato Sansa e200 in modalità MTP! 919 <translation>Trovato Sansa e200 in modalità MTP!
810Occorre impostarlo in modalità MSC per l&apos;installazione.</translation> 920Occorre impostarlo in modalità MSC per l&apos;installazione.</translation>
811 </message> 921 </message>
812 <message> 922 <message>
813 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 923 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
814 <source>H10 20GB in MTP mode found! 924 <source>H10 20GB in MTP mode found!
815You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 925You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
816 <translation>Trovato H10 20GB in modalità MTP! 926 <translation>Trovato H10 20GB in modalità MTP!
817Occorre impostarlo in modalità UMS per l&apos;installazione.</translation> 927Occorre impostarlo in modalità UMS per l&apos;installazione.</translation>
818 </message> 928 </message>
819 <message> 929 <message>
820 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 930 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
821 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 931 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
822Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 932Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 934 </message>
825 <message> 935 <message>
826 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 936 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
827 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 937 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
828 <translation>Se non l&apos;hai cambiato,l&apos;installazione fallirà!</translation> 938 <translation>Se non l&apos;hai cambiato,l&apos;installazione fallirà!</translation>
829 </message> 939 </message>
830 <message> 940 <message>
831 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 941 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
832 <source>Fatal error</source> 942 <source>Fatal error</source>
833 <translation>Errore fatale</translation> 943 <translation>Errore fatale</translation>
834 </message> 944 </message>
835 <message> 945 <message>
836 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 946 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
837 <source>Detected an unsupported player: 947 <source>Detected an unsupported player:
838%1 948%1
839Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 949Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 951 </message>
842 <message> 952 <message>
843 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 953 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
844 <source>Fatal: player incompatible</source> 954 <source>Fatal: player incompatible</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 955 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 956 </message>
847 <message> 957 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 958 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
849 <source>TTS configuration invalid</source> 959 <source>TTS configuration invalid</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 960 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 961 </message>
852 <message> 962 <message>
853 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 963 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
854 <source>TTS configuration invalid. 964 <source>TTS configuration invalid.
855 Please configure TTS engine.</source> 965 Please configure TTS engine.</source>
856 <translation type="unfinished"></translation> 966 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message> 967 </message>
858 <message> 968 <message>
859 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 969 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
860 <source>Could not start TTS engine.</source> 970 <source>Could not start TTS engine.</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 971 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 972 </message>
863 <message> 973 <message>
864 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 974 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
865 <source>Could not start TTS engine. 975 <source>Could not start TTS engine.
866</source> 976</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 978 </message>
869 <message> 979 <message>
870 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 980 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
871 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 981 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
872 <source> 982 <source>
873Please configure TTS engine.</source> 983Please configure TTS engine.</source>
874 <translation type="unfinished"></translation> 984 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message> 985 </message>
876 <message> 986 <message>
877 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 987 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
878 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 988 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
879 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message> 990 </message>
881 <message> 991 <message>
882 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 992 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
883 <source>Could not voice test string.</source> 993 <source>Could not voice test string.</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 994 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message> 995 </message>
886 <message> 996 <message>
887 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
888 <source>Could not voice test string. 998 <source>Could not voice test string.
889</source> 999</source>
890 <translation type="unfinished"></translation> 1000 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message> 1001 </message>
892 <message> 1002 <message>
893 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 1003 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
894 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
895 <source>Autodetection</source> 1005 <source>Autodetection</source>
896 <translation>Riconoscimento automatico</translation> 1006 <translation>Riconoscimento automatico</translation>
897 </message> 1007 </message>
898 <message> 1008 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
900 <source>Could not detect a Mountpoint. 1010 <source>Could not detect a Mountpoint.
901Select your Mountpoint manually.</source> 1011Select your Mountpoint manually.</source>
902 <translation>Impossibile individuare un Mountpoint.Selezionare un Mountpoint manualmente.</translation> 1012 <translation>Impossibile individuare un Mountpoint.Selezionare un Mountpoint manualmente.</translation>
903 </message> 1013 </message>
904 <message> 1014 <message>
905 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 1015 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
906 <source>Could not detect a device. 1016 <source>Could not detect a device.
907Select your device and Mountpoint manually.</source> 1017Select your device and Mountpoint manually.</source>
908 <translation>Impossibile individuare il dispositivo.Selezionare il dispositivo e il Mountpoint manualmente.</translation> 1018 <translation>Impossibile individuare il dispositivo.Selezionare il dispositivo e il Mountpoint manualmente.</translation>
909 </message> 1019 </message>
910 <message> 1020 <message>
911 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 1021 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
912 <source>Really delete cache?</source> 1022 <source>Really delete cache?</source>
913 <translation>Cancellare veramente la cache?</translation> 1023 <translation>Cancellare veramente la cache?</translation>
914 </message> 1024 </message>
915 <message> 1025 <message>
916 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 1026 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
917 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 1027 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
918 <translation>Si vuole cancellare veramente la cache? Assicurarsi che questa impostazione sia corretta poichè cancellarà&lt;b&gt;tutti&lt;/b&gt;i files in questa cartella!</translation> 1028 <translation>Si vuole cancellare veramente la cache? Assicurarsi che questa impostazione sia corretta poichè cancellarà&lt;b&gt;tutti&lt;/b&gt;i files in questa cartella!</translation>
919 </message> 1029 </message>
920 <message> 1030 <message>
921 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 1031 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
922 <source>Path wrong!</source> 1032 <source>Path wrong!</source>
923 <translation>Percorso nonvalido!</translation> 1033 <translation>Percorso nonvalido!</translation>
924 </message> 1034 </message>
925 <message> 1035 <message>
926 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 1036 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
927 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 1037 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
928 <translation>Il percorso per la cache non è valido.Interruzione in corso.</translation> 1038 <translation>Il percorso per la cache non è valido.Interruzione in corso.</translation>
929 </message> 1039 </message>
@@ -1136,7 +1246,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1136<context> 1246<context>
1137 <name>Configure</name> 1247 <name>Configure</name>
1138 <message> 1248 <message>
1139 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1249 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1140 <source>English</source> 1250 <source>English</source>
1141 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1251 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1142 <translation>Italiano</translation> 1252 <translation>Italiano</translation>
@@ -1398,72 +1508,72 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1398<context> 1508<context>
1399 <name>InstallWindow</name> 1509 <name>InstallWindow</name>
1400 <message> 1510 <message>
1401 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1511 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1402 <source>Backup to %1</source> 1512 <source>Backup to %1</source>
1403 <translation type="unfinished">Backup al %1</translation> 1513 <translation type="unfinished">Backup al %1</translation>
1404 </message> 1514 </message>
1405 <message> 1515 <message>
1406 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1516 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1407 <source>Mount point is wrong!</source> 1517 <source>Mount point is wrong!</source>
1408 <translation type="unfinished"></translation> 1518 <translation type="unfinished"></translation>
1409 </message> 1519 </message>
1410 <message> 1520 <message>
1411 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1412 <source>Really continue?</source> 1522 <source>Really continue?</source>
1413 <translation type="unfinished"></translation> 1523 <translation type="unfinished">Vuoi continuare veramente?</translation>
1414 </message> 1524 </message>
1415 <message> 1525 <message>
1416 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1417 <source>Aborted!</source> 1527 <source>Aborted!</source>
1418 <translation type="unfinished"></translation> 1528 <translation type="unfinished">Annullato!</translation>
1419 </message> 1529 </message>
1420 <message> 1530 <message>
1421 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1422 <source>Beginning Backup...</source> 1532 <source>Beginning Backup...</source>
1423 <translation type="unfinished">Backup iniziato...</translation> 1533 <translation type="unfinished">Backup iniziato...</translation>
1424 </message> 1534 </message>
1425 <message> 1535 <message>
1426 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1427 <source>Backup successful</source> 1537 <source>Backup successful</source>
1428 <translation type="unfinished"></translation> 1538 <translation type="unfinished">Backup creato con successo</translation>
1429 </message> 1539 </message>
1430 <message> 1540 <message>
1431 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1432 <source>Backup failed!</source> 1542 <source>Backup failed!</source>
1433 <translation type="unfinished">Backup fallito!</translation> 1543 <translation type="unfinished">Backup fallito!</translation>
1434 </message> 1544 </message>
1435 <message> 1545 <message>
1436 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1437 <source>Select Backup Filename</source> 1547 <source>Select Backup Filename</source>
1438 <translation type="unfinished">Scegliere un nome per il file di backup</translation> 1548 <translation type="unfinished">Scegliere un nome per il file di backup</translation>
1439 </message> 1549 </message>
1440 <message> 1550 <message>
1441 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1442 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1552 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1443 <translation type="unfinished">Questa è la più aggiornata versione di test di Rockbox. Una nuova versione viene rilasciata ogni volta che viene effettuato un cambiamento. L&apos;ultima versione è r%1 (%2).</translation> 1553 <translation type="unfinished">Questa è la più aggiornata versione di test di Rockbox. Una nuova versione viene rilasciata ogni volta che viene effettuato un cambiamento. L&apos;ultima versione è r%1 (%2).</translation>
1444 </message> 1554 </message>
1445 <message> 1555 <message>
1446 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1447 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1557 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1448 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation> 1558 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation>
1449 </message> 1559 </message>
1450 <message> 1560 <message>
1451 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1452 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1562 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1453 <translation type="unfinished">Questa è l&apos;ultima versione stabile di Rockbox.</translation> 1563 <translation type="unfinished">Questa è l&apos;ultima versione stabile di Rockbox.</translation>
1454 </message> 1564 </message>
1455 <message> 1565 <message>
1456 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1457 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1567 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1458 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota.&lt;/b&gt;L&apos;ultima versione stabile è %1.&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation> 1568 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota.&lt;/b&gt;L&apos;ultima versione stabile è %1.&lt;b&gt;Questa è la versione consigliata.&lt;/b&gt;</translation>
1459 </message> 1569 </message>
1460 <message> 1570 <message>
1461 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1462 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1572 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1463 <translation type="unfinished">Questi file vengono compilati automaticamente ogni giorno dal codice sorgente correntemente sviluppato. Questa versione in genere ha più caratteristiche rispetto alla versione stabile ma è molto meno stabile. Le caratteristiche possono cambiare con frequenza.</translation> 1573 <translation type="unfinished">Questi file vengono compilati automaticamente ogni giorno dal codice sorgente correntemente sviluppato. Questa versione in genere ha più caratteristiche rispetto alla versione stabile ma è molto meno stabile. Le caratteristiche possono cambiare con frequenza.</translation>
1464 </message> 1574 </message>
1465 <message> 1575 <message>
1466 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1467 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1577 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1468 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;versione dell&apos;archivio è r%1 (%2).</translation> 1578 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;versione dell&apos;archivio è r%1 (%2).</translation>
1469 </message> 1579 </message>
@@ -1473,7 +1583,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1473 <message> 1583 <message>
1474 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/> 1584 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1475 <source>Install Rockbox</source> 1585 <source>Install Rockbox</source>
1476 <translation type="unfinished"></translation> 1586 <translation type="unfinished">Installazione Rockbox</translation>
1477 </message> 1587 </message>
1478 <message> 1588 <message>
1479 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/> 1589 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
@@ -1609,151 +1719,174 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1609<context> 1719<context>
1610 <name>QObject</name> 1720 <name>QObject</name>
1611 <message> 1721 <message>
1612 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1722 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1613 <source>Guest</source> 1723 <source>Guest</source>
1614 <translation>Ospite</translation> 1724 <translation>Ospite</translation>
1615 </message> 1725 </message>
1616 <message> 1726 <message>
1617 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1727 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1618 <source>Admin</source> 1728 <source>Admin</source>
1619 <translation>Amministratore</translation> 1729 <translation>Amministratore</translation>
1620 </message> 1730 </message>
1621 <message> 1731 <message>
1622 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1732 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1623 <source>User</source> 1733 <source>User</source>
1624 <translation>Utente</translation> 1734 <translation>Utente</translation>
1625 </message> 1735 </message>
1626 <message> 1736 <message>
1627 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1737 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1628 <source>Error</source> 1738 <source>Error</source>
1629 <translation>Errore</translation> 1739 <translation>Errore</translation>
1630 </message> 1740 </message>
1631 <message> 1741 <message>
1632 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1742 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1633 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1743 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1634 <source>(no description available)</source> 1744 <source>(no description available)</source>
1635 <translation>(nessuna descrizione disponibile)</translation> 1745 <translation>(nessuna descrizione disponibile)</translation>
1636 </message> 1746 </message>
1637 <message> 1747 <message>
1638 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1748 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1639 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1749 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1640Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1750Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1641 <translation>&lt;li&gt;Permessi insufficenti per installare il bootloader. 1751 <translation>&lt;li&gt;Permessi insufficenti per installare il bootloader.
1642Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation> 1752Sono necessari i privilegi di amministratore.&lt;/li&gt;</translation>
1643 </message> 1753 </message>
1644 <message> 1754 <message>
1645 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1755 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1646 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1756 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1647Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1757Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1648 <translation>&lt;li&gt;Target non corrispondente. target installato: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1758 <translation>&lt;li&gt;Target non corrispondente. target installato: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1649 </message> 1759 </message>
1650 <message> 1760 <message>
1651 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1761 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1652 <source>Problem detected:</source> 1762 <source>Problem detected:</source>
1653 <translation>Problema individuato:</translation> 1763 <translation>Problema individuato:</translation>
1654 </message> 1764 </message>
1765 <message>
1766 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1767 <source>LTR</source>
1768 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1769 <translation type="unfinished"></translation>
1770 </message>
1655</context> 1771</context>
1656<context> 1772<context>
1657 <name>RbUtilQt</name> 1773 <name>RbUtilQt</name>
1658 <message> 1774 <message>
1659 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1660 <source>File</source> 1776 <source>File</source>
1661 <translation>File</translation> 1777 <translation>File</translation>
1662 </message> 1778 </message>
1663 <message> 1779 <message>
1664 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1665 <source>Version</source> 1781 <source>Version</source>
1666 <translation>Versione</translation> 1782 <translation>Versione</translation>
1667 </message> 1783 </message>
1668 <message> 1784 <message>
1669 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1670 <source>Network error</source> 1787 <source>Network error</source>
1671 <translation>Errore Rete</translation> 1788 <translation>Errore Rete</translation>
1672 </message> 1789 </message>
1673 <message> 1790 <message>
1674 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1675 <source>Can&apos;t get version information.</source> 1791 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1676 <translation>Impossibile ottenere informazioni riguardo la versione.</translation> 1792 <translation type="obsolete">Impossibile ottenere informazioni riguardo la versione.</translation>
1677 </message> 1793 </message>
1678 <message> 1794 <message>
1679 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 1795 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1680 <source>New installation</source> 1796 <source>New installation</source>
1681 <translation>Nuova installazione</translation> 1797 <translation>Nuova installazione</translation>
1682 </message> 1798 </message>
1683 <message> 1799 <message>
1684 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1800 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1685 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1801 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1686 <translation>Questa è una nuova installazione di Rockbox, o una nuova versione. Si aprirà una finestra che permetterà di impostare il programma o rivedere le tue impostazioni.</translation> 1802 <translation>Questa è una nuova installazione di Rockbox, o una nuova versione. Si aprirà una finestra che permetterà di impostare il programma o rivedere le tue impostazioni.</translation>
1687 </message> 1803 </message>
1688 <message> 1804 <message>
1689 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1690 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1691 <source>Configuration error</source> 1807 <source>Configuration error</source>
1692 <translation>Errore nella configurazione</translation> 1808 <translation>Errore nella configurazione</translation>
1693 </message> 1809 </message>
1694 <message> 1810 <message>
1695 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1696 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1812 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1697 <translation>La tua configurazione non è valida. Questo spesso è causato da un cambiamento nel percorso del dispositivo. Si aprirà una finestra che permetterà di correggere il problema.</translation> 1813 <translation>La tua configurazione non è valida. Questo spesso è causato da un cambiamento nel percorso del dispositivo. Si aprirà una finestra che permetterà di correggere il problema.</translation>
1698 </message> 1814 </message>
1699 <message> 1815 <message>
1700 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1701 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1816 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1702 <translation>Errore di rete: %1. Per favore controlla le tue impostazioni di rete e proxy.</translation> 1817 <translation type="obsolete">Errore di rete: %1. Per favore controlla le tue impostazioni di rete e proxy.</translation>
1818 </message>
1819 <message>
1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
1821 <source>Wine detected!</source>
1822 <translation type="unfinished"></translation>
1703 </message> 1823 </message>
1704 <message> 1824 <message>
1705 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1825 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
1706 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1826 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1827 <translation type="unfinished"></translation>
1828 </message>
1829 <message>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1707 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1832 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1708 <translation type="unfinished"></translation> 1833 <translation type="unfinished"></translation>
1709 </message> 1834 </message>
1710 <message> 1835 <message>
1711 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1712 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1838 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1713 <translation type="unfinished"></translation> 1839 <translation type="unfinished"></translation>
1714 </message> 1840 </message>
1715 <message> 1841 <message>
1716 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1844 <source>Can&apos;t get version information.
1845Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1846 <translation type="unfinished"></translation>
1847 </message>
1848 <message>
1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1717 <source>Download build information finished.</source> 1850 <source>Download build information finished.</source>
1718 <translation type="unfinished"></translation> 1851 <translation type="unfinished"></translation>
1719 </message> 1852 </message>
1720 <message> 1853 <message>
1721 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1722 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1855 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1723 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;a&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1856 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;a&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1724 </message> 1857 </message>
1725 <message> 1858 <message>
1726 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1727 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1860 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1728 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale PDF&lt;/a&gt;</translation> 1861 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale PDF&lt;/a&gt;</translation>
1729 </message> 1862 </message>
1730 <message> 1863 <message>
1731 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1732 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1865 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1733 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale HTML (si apre nel browser)&lt;/a&gt;</translation> 1866 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manuale HTML (si apre nel browser)&lt;/a&gt;</translation>
1734 </message> 1867 </message>
1735 <message> 1868 <message>
1736 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1737 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1870 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1738 <translation>Selezionare un dispositivo per trovare il manuale corretto</translation> 1871 <translation>Selezionare un dispositivo per trovare il manuale corretto</translation>
1739 </message> 1872 </message>
1740 <message> 1873 <message>
1741 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1742 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1875 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1743 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anteprima manuale&lt;/a&gt;</translation> 1876 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Anteprima manuale&lt;/a&gt;</translation>
1744 </message> 1877 </message>
1745 <message> 1878 <message>
1746 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1747 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1748 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1751 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1752 <source>Confirm Installation</source> 1885 <source>Confirm Installation</source>
1753 <translation>Conferma installazione</translation> 1886 <translation>Conferma installazione</translation>
1754 </message> 1887 </message>
1755 <message> 1888 <message>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1757 <source>Do you really want to perform a complete installation? 1890 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1758 1891
1759This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1892This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1761,7 +1894,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1761Verrà installato Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation> 1894Verrà installato Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation>
1762 </message> 1895 </message>
1763 <message> 1896 <message>
1764 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1765 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 1898 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1766 1899
1767This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1900This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1769,230 +1902,270 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1769Questo installerà Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation> 1902Questo installerà Rockbox %1. Per installare la versione in sviluppo più recente premi Annulla e clicca sulla linguetta &quot;Installazione&quot;.</translation>
1770 </message> 1903 </message>
1771 <message> 1904 <message>
1772 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1773 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1906 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1774 <source>Mount point is wrong!</source> 1907 <source>Mount point is wrong!</source>
1775 <translation>Punto di Mount errato!</translation> 1908 <translation>Punto di Mount errato!</translation>
1776 </message> 1909 </message>
1777 <message> 1910 <message>
1778 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 1911 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1779 <source>Really continue?</source> 1912 <source>Really continue?</source>
1780 <translation>Vuoi continuare veramente?</translation> 1913 <translation>Vuoi continuare veramente?</translation>
1781 </message> 1914 </message>
1782 <message> 1915 <message>
1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1916 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1784 <source>Aborted!</source> 1917 <source>Aborted!</source>
1785 <translation>Annullato!</translation> 1918 <translation>Annullato!</translation>
1786 </message> 1919 </message>
1787 <message> 1920 <message>
1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 1921 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1789 <source>Installed Rockbox detected</source> 1922 <source>Installed Rockbox detected</source>
1790 <translation>Trovata installazione di Rockbox</translation> 1923 <translation>Trovata installazione di Rockbox</translation>
1791 </message> 1924 </message>
1792 <message> 1925 <message>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 1926 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1794 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1927 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1795 <translation>Trovata installazione di Rockbox. Vuoi creare una copia di backup prima?</translation> 1928 <translation>Trovata installazione di Rockbox. Vuoi creare una copia di backup prima?</translation>
1796 </message> 1929 </message>
1797 <message> 1930 <message>
1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 1931 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1799 <source>Starting backup...</source> 1932 <source>Starting backup...</source>
1800 <translation>Backup iniziato...</translation> 1933 <translation>Backup iniziato...</translation>
1801 </message> 1934 </message>
1802 <message> 1935 <message>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 1936 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1804 <source>Backup successful</source> 1937 <source>Backup successful</source>
1805 <translation>Backup creato con successo</translation> 1938 <translation>Backup creato con successo</translation>
1806 </message> 1939 </message>
1807 <message> 1940 <message>
1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 1941 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1809 <source>Backup failed!</source> 1942 <source>Backup failed!</source>
1810 <translation>Backup fallito!</translation> 1943 <translation>Backup fallito!</translation>
1811 </message> 1944 </message>
1812 <message> 1945 <message>
1813 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1814 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1947 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1815 <translation>Vuoi veramente installare il bootloader?</translation> 1948 <translation>Vuoi veramente installare il bootloader?</translation>
1816 </message> 1949 </message>
1817 <message> 1950 <message>
1818 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1819 <source>No install method known.</source> 1952 <source>No install method known.</source>
1820 <translation>Nessun metodo di installazione conosciuto.</translation> 1953 <translation>Nessun metodo di installazione conosciuto.</translation>
1821 </message> 1954 </message>
1822 <message> 1955 <message>
1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1824 <source>Bootloader detected</source> 1957 <source>Bootloader detected</source>
1825 <translation>Trovato bootloader</translation> 1958 <translation>Trovato bootloader</translation>
1826 </message> 1959 </message>
1827 <message> 1960 <message>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1829 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1962 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1830 <translation>Bootloader già installato. Vuoi reinstallarlo?</translation> 1963 <translation>Bootloader già installato. Vuoi reinstallarlo?</translation>
1831 </message> 1964 </message>
1832 <message> 1965 <message>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1834 <source>Bootloader installation skipped</source> 1967 <source>Bootloader installation skipped</source>
1835 <translation>Installazione bootloader saltata</translation> 1968 <translation>Installazione bootloader saltata</translation>
1836 </message> 1969 </message>
1837 <message> 1970 <message>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1839 <source>Create Bootloader backup</source> 1972 <source>Create Bootloader backup</source>
1840 <translation>Crea un backup del bootloader</translation> 1973 <translation>Crea un backup del bootloader</translation>
1841 </message> 1974 </message>
1842 <message> 1975 <message>
1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1844 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1977 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1845Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1978Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1846 <translation>Puoi creare un backup del bootloader originale. Premi &quot;Si&quot; e seleziona una cartella sul tuo pc dove salvare il file. Il file verrà salvato in una nuova cartella &quot;%1&quot; all&apos;interno della cartella selezionata. 1979 <translation>Puoi creare un backup del bootloader originale. Premi &quot;Si&quot; e seleziona una cartella sul tuo pc dove salvare il file. Il file verrà salvato in una nuova cartella &quot;%1&quot; all&apos;interno della cartella selezionata.
1847Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation> 1980Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
1848 </message> 1981 </message>
1849 <message> 1982 <message>
1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 1983 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1851 <source>Browse backup folder</source> 1984 <source>Browse backup folder</source>
1852 <translation>Scegli la cartella per il backup</translation> 1985 <translation>Scegli la cartella per il backup</translation>
1853 </message> 1986 </message>
1854 <message> 1987 <message>
1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1856 <source>Prerequisites</source> 1989 <source>Prerequisites</source>
1857 <translation>Prerequisiti</translation> 1990 <translation>Prerequisiti</translation>
1858 </message> 1991 </message>
1859 <message> 1992 <message>
1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
1861 <source>Bootloader installation aborted</source> 1994 <source>Bootloader installation aborted</source>
1862 <translation>Installazione bootloader interrotta</translation> 1995 <translation>Installazione bootloader interrotta</translation>
1863 </message> 1996 </message>
1864 <message> 1997 <message>
1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1866 <source>Select firmware file</source> 1999 <source>Select firmware file</source>
1867 <translation>Selezionare il file del firmware</translation> 2000 <translation>Selezionare il file del firmware</translation>
1868 </message> 2001 </message>
1869 <message> 2002 <message>
1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1871 <source>Error opening firmware file</source> 2004 <source>Error opening firmware file</source>
1872 <translation>Errore nell&apos;aprire il file del firmware</translation> 2005 <translation>Errore nell&apos;aprire il file del firmware</translation>
1873 </message> 2006 </message>
1874 <message> 2007 <message>
1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1876 <source>Backup error</source> 2009 <source>Backup error</source>
1877 <translation>Errore durante il backup</translation> 2010 <translation>Errore durante il backup</translation>
1878 </message> 2011 </message>
1879 <message> 2012 <message>
1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1881 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2014 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1882 <translation>Impossibile creare un backup. Continuare comunque?</translation> 2015 <translation>Impossibile creare un backup. Continuare comunque?</translation>
1883 </message> 2016 </message>
1884 <message> 2017 <message>
1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1886 <source>Manual steps required</source> 2019 <source>Manual steps required</source>
1887 <translation>Richiesto intervento manuale</translation> 2020 <translation>Richiesto intervento manuale</translation>
1888 </message> 2021 </message>
1889 <message> 2022 <message>
1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
2025 <source>No Rockbox installation found</source>
2026 <translation type="unfinished"></translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
2030 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2031 <translation type="unfinished"></translation>
2032 </message>
2033 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1891 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2035 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1892 <translation>Vuoi installare il pacchetto dei fonts?</translation> 2036 <translation>Vuoi installare il pacchetto dei fonts?</translation>
1893 </message> 2037 </message>
1894 <message> 2038 <message>
1895 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1896 <source>Warning</source> 2040 <source>Warning</source>
1897 <translation>Attenzione</translation> 2041 <translation>Attenzione</translation>
1898 </message> 2042 </message>
1899 <message> 2043 <message>
1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1901 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2045 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1902 <translation>L&apos;applicazione sta ancora scaricando le informazioni riguardo la nuova build. Per favore riprova fra poco.</translation> 2046 <translation>L&apos;applicazione sta ancora scaricando le informazioni riguardo la nuova build. Per favore riprova fra poco.</translation>
1903 </message> 2047 </message>
1904 <message> 2048 <message>
1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
2050 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2051 <translation type="unfinished"></translation>
2052 </message>
2053 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1906 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2055 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1907 <translation>Vuoi installare il file voce?</translation> 2056 <translation>Vuoi installare il file voce?</translation>
1908 </message> 2057 </message>
1909 <message> 2058 <message>
1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1911 <source>Error</source> 2060 <source>Error</source>
1912 <translation>Errore</translation> 2061 <translation>Errore</translation>
1913 </message> 2062 </message>
1914 <message> 2063 <message>
1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1916 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2065 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1917 <translation>Il dispositivo non ha il plugin per Doom. Interruzione in corso.</translation> 2066 <translation>Il dispositivo non ha il plugin per Doom. Interruzione in corso.</translation>
1918 </message> 2067 </message>
1919 <message> 2068 <message>
1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1921 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2070 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1922 <translation>Vuoi installare i file aggiuntivi per i giochi?</translation> 2071 <translation>Vuoi installare i file aggiuntivi per i giochi?</translation>
1923 </message> 2072 </message>
1924 <message> 2073 <message>
1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1926 <source>Confirm Uninstallation</source> 2075 <source>Confirm Uninstallation</source>
1927 <translation>Conferma disinstallazione</translation> 2076 <translation>Conferma disinstallazione</translation>
1928 </message> 2077 </message>
1929 <message> 2078 <message>
1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1931 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2080 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1932 <translation>Vuoi realmente disinstallare il bootloader?</translation> 2081 <translation>Vuoi realmente disinstallare il bootloader?</translation>
1933 </message> 2082 </message>
1934 <message> 2083 <message>
1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/> 2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
2085 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2086 <translation type="unfinished"></translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
2090 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2091 <translation type="unfinished"></translation>
2092 </message>
2093 <message>
2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
2095 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2096 <translation type="unfinished"></translation>
2097 </message>
2098 <message>
2099 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
2100 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2101 <translation type="unfinished"></translation>
2102 </message>
2103 <message>
1936 <source>No uninstall method known.</source> 2104 <source>No uninstall method known.</source>
1937 <translation>Nessun metodo di disinstallazione conosciuto.</translation> 2105 <translation type="obsolete">Nessun metodo di disinstallazione conosciuto.</translation>
1938 </message> 2106 </message>
1939 <message> 2107 <message>
1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1941 <source>Confirm download</source> 2109 <source>Confirm download</source>
1942 <translation>Conferma download</translation> 2110 <translation>Conferma download</translation>
1943 </message> 2111 </message>
1944 <message> 2112 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1946 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2114 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1947 <translation>Vuoi scaricare il manuale? Il manuale verrà salvato nella cartella root del tuo player.</translation> 2115 <translation>Vuoi scaricare il manuale? Il manuale verrà salvato nella cartella root del tuo player.</translation>
1948 </message> 2116 </message>
1949 <message> 2117 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1951 <source>Confirm installation</source> 2119 <source>Confirm installation</source>
1952 <translation>Conferma installazione</translation> 2120 <translation>Conferma installazione</translation>
1953 </message> 2121 </message>
1954 <message> 2122 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1956 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2124 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1957 <translation>Vuoi installare la Rockbox utility nel tuo player ? Dopo l&apos;installazione potrai avviarla dal disco del tuo player.</translation> 2125 <translation>Vuoi installare la Rockbox utility nel tuo player ? Dopo l&apos;installazione potrai avviarla dal disco del tuo player.</translation>
1958 </message> 2126 </message>
1959 <message> 2127 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1961 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2129 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1962 <translation>Installazione Rockbox Utility in corso</translation> 2130 <translation>Installazione Rockbox Utility in corso</translation>
1963 </message> 2131 </message>
1964 <message> 2132 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1966 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2134 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1967 <translation>Errore nell&apos;installare l&apos;utility Rockbox</translation> 2135 <translation>Errore nell&apos;installare l&apos;utility Rockbox</translation>
1968 </message> 2136 </message>
1969 <message> 2137 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1971 <source>Installing user configuration</source> 2139 <source>Installing user configuration</source>
1972 <translation>Installazione configurazione utente in corso</translation> 2140 <translation>Installazione configurazione utente in corso</translation>
1973 </message> 2141 </message>
1974 <message> 2142 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 2143 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1976 <source>Error installing user configuration</source> 2144 <source>Error installing user configuration</source>
1977 <translation>Errore nell&apos;installare la configurazione utente</translation> 2145 <translation>Errore nell&apos;installare la configurazione utente</translation>
1978 </message> 2146 </message>
1979 <message> 2147 <message>
1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 2148 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1981 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2149 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1982 <translation>Rockbox Utility installata con successo.</translation> 2150 <translation>Rockbox Utility installata con successo.</translation>
1983 </message> 2151 </message>
1984 <message> 2152 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 2153 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1986 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2154 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1987 <translation>La tua configurazione non è valida. Per favore torna alla finestra per la configurazione e assicurati che i valori corretti siano selezionati.</translation> 2155 <translation>La tua configurazione non è valida. Per favore torna alla finestra per la configurazione e assicurati che i valori corretti siano selezionati.</translation>
1988 </message> 2156 </message>
1989 <message> 2157 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
2159 <source>Checking for update ...</source>
2160 <translation type="unfinished"></translation>
2161 </message>
2162 <message>
2163 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
1991 <source>RockboxUtility Update available</source> 2164 <source>RockboxUtility Update available</source>
1992 <translation type="unfinished"></translation> 2165 <translation type="unfinished"></translation>
1993 </message> 2166 </message>
1994 <message> 2167 <message>
1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 2168 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
1996 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2169 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1997 <translation type="unfinished"></translation> 2170 <translation type="unfinished"></translation>
1998 </message> 2171 </message>
@@ -2439,8 +2612,8 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2439<context> 2612<context>
2440 <name>SysTrace</name> 2613 <name>SysTrace</name>
2441 <message> 2614 <message>
2442 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2615 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2443 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2616 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2444 <source>Save system trace log</source> 2617 <source>Save system trace log</source>
2445 <translation type="unfinished"></translation> 2618 <translation type="unfinished"></translation>
2446 </message> 2619 </message>
@@ -2537,22 +2710,22 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2537<context> 2710<context>
2538 <name>TTSCarbon</name> 2711 <name>TTSCarbon</name>
2539 <message> 2712 <message>
2540 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2713 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2541 <source>Voice:</source> 2714 <source>Voice:</source>
2542 <translation type="unfinished">Voce:</translation> 2715 <translation type="unfinished">Voce:</translation>
2543 </message> 2716 </message>
2544 <message> 2717 <message>
2545 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2718 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2546 <source>Speed (words/min):</source> 2719 <source>Speed (words/min):</source>
2547 <translation type="unfinished"></translation> 2720 <translation type="unfinished"></translation>
2548 </message> 2721 </message>
2549 <message> 2722 <message>
2550 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2723 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2551 <source>Could not voice string</source> 2724 <source>Could not voice string</source>
2552 <translation type="unfinished"></translation> 2725 <translation type="unfinished"></translation>
2553 </message> 2726 </message>
2554 <message> 2727 <message>
2555 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2728 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2556 <source>Could not convert intermediate file</source> 2729 <source>Could not convert intermediate file</source>
2557 <translation type="unfinished"></translation> 2730 <translation type="unfinished"></translation>
2558 </message> 2731 </message>
@@ -2560,17 +2733,17 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2560<context> 2733<context>
2561 <name>TTSExes</name> 2734 <name>TTSExes</name>
2562 <message> 2735 <message>
2563 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2736 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2564 <source>Path to TTS engine:</source> 2737 <source>Path to TTS engine:</source>
2565 <translation>Percorso del motore TTS:</translation> 2738 <translation>Percorso del motore TTS:</translation>
2566 </message> 2739 </message>
2567 <message> 2740 <message>
2568 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2741 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2569 <source>TTS engine options:</source> 2742 <source>TTS engine options:</source>
2570 <translation>Opzioni per il motore TTS:</translation> 2743 <translation>Opzioni per il motore TTS:</translation>
2571 </message> 2744 </message>
2572 <message> 2745 <message>
2573 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2746 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2574 <source>TTS executable not found</source> 2747 <source>TTS executable not found</source>
2575 <translation>Impossibile trovare eseguibile TTS</translation> 2748 <translation>Impossibile trovare eseguibile TTS</translation>
2576 </message> 2749 </message>
@@ -2578,27 +2751,27 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2578<context> 2751<context>
2579 <name>TTSFestival</name> 2752 <name>TTSFestival</name>
2580 <message> 2753 <message>
2581 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2754 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2582 <source>Path to Festival client:</source> 2755 <source>Path to Festival client:</source>
2583 <translation>Percorso del client Festival:</translation> 2756 <translation>Percorso del client Festival:</translation>
2584 </message> 2757 </message>
2585 <message> 2758 <message>
2586 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2759 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2587 <source>Voice:</source> 2760 <source>Voice:</source>
2588 <translation>Voce:</translation> 2761 <translation>Voce:</translation>
2589 </message> 2762 </message>
2590 <message> 2763 <message>
2591 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2764 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2592 <source>Voice description:</source> 2765 <source>Voice description:</source>
2593 <translation>Descrizione del file della voce:</translation> 2766 <translation>Descrizione del file della voce:</translation>
2594 </message> 2767 </message>
2595 <message> 2768 <message>
2596 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2769 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2597 <source>engine could not voice string</source> 2770 <source>engine could not voice string</source>
2598 <translation>Il motore non riesce a leggere la stringa</translation> 2771 <translation>Il motore non riesce a leggere la stringa</translation>
2599 </message> 2772 </message>
2600 <message> 2773 <message>
2601 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2774 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2602 <source>No description available</source> 2775 <source>No description available</source>
2603 <translation>Nessuna descrizione disponibile</translation> 2776 <translation>Nessuna descrizione disponibile</translation>
2604 </message> 2777 </message>
@@ -2606,32 +2779,32 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2606<context> 2779<context>
2607 <name>TTSSapi</name> 2780 <name>TTSSapi</name>
2608 <message> 2781 <message>
2609 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2782 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2610 <source>Language:</source> 2783 <source>Language:</source>
2611 <translation>Lingua:</translation> 2784 <translation>Lingua:</translation>
2612 </message> 2785 </message>
2613 <message> 2786 <message>
2614 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2787 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2615 <source>Voice:</source> 2788 <source>Voice:</source>
2616 <translation>Voce:</translation> 2789 <translation>Voce:</translation>
2617 </message> 2790 </message>
2618 <message> 2791 <message>
2619 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2792 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2620 <source>Speed:</source> 2793 <source>Speed:</source>
2621 <translation>Velocità:</translation> 2794 <translation>Velocità:</translation>
2622 </message> 2795 </message>
2623 <message> 2796 <message>
2624 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2797 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2625 <source>Options:</source> 2798 <source>Options:</source>
2626 <translation>Opzioni:</translation> 2799 <translation>Opzioni:</translation>
2627 </message> 2800 </message>
2628 <message> 2801 <message>
2629 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2802 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2630 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2803 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2631 <translation>Impossibile copiare lo script Sapi</translation> 2804 <translation>Impossibile copiare lo script Sapi</translation>
2632 </message> 2805 </message>
2633 <message> 2806 <message>
2634 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2807 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2635 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2808 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2636 <translation>Impossibile avviare lo script Sapi</translation> 2809 <translation>Impossibile avviare lo script Sapi</translation>
2637 </message> 2810 </message>
@@ -2659,17 +2832,17 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2659 <translation type="unfinished"></translation> 2832 <translation type="unfinished"></translation>
2660 </message> 2833 </message>
2661 <message> 2834 <message>
2662 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2835 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2663 <source>File copy aborted</source> 2836 <source>File copy aborted</source>
2664 <translation type="unfinished"></translation> 2837 <translation type="unfinished"></translation>
2665 </message> 2838 </message>
2666 <message> 2839 <message>
2667 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2840 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2668 <source>Cleaning up...</source> 2841 <source>Cleaning up...</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation> 2842 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message> 2843 </message>
2671 <message> 2844 <message>
2672 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2845 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2673 <source>Finished</source> 2846 <source>Finished</source>
2674 <translation type="unfinished"></translation> 2847 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message> 2848 </message>
@@ -2679,7 +2852,7 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2679 <translation>Creazione Talkfile conclusa</translation> 2852 <translation>Creazione Talkfile conclusa</translation>
2680 </message> 2853 </message>
2681 <message> 2854 <message>
2682 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2855 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2683 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2856 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2684 <translation>Copia di %1 in %2 fallita</translation> 2857 <translation>Copia di %1 in %2 fallita</translation>
2685 </message> 2858 </message>
@@ -2687,53 +2860,53 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2687<context> 2860<context>
2688 <name>TalkGenerator</name> 2861 <name>TalkGenerator</name>
2689 <message> 2862 <message>
2690 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2863 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2691 <source>Starting TTS Engine</source> 2864 <source>Starting TTS Engine</source>
2692 <translation type="unfinished"></translation> 2865 <translation type="unfinished"></translation>
2693 </message> 2866 </message>
2694 <message> 2867 <message>
2695 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2868 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2696 <source>Init of TTS engine failed</source> 2869 <source>Init of TTS engine failed</source>
2697 <translation type="unfinished"></translation> 2870 <translation type="unfinished"></translation>
2698 </message> 2871 </message>
2699 <message> 2872 <message>
2700 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2873 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2701 <source>Starting Encoder Engine</source> 2874 <source>Starting Encoder Engine</source>
2702 <translation type="unfinished"></translation> 2875 <translation type="unfinished"></translation>
2703 </message> 2876 </message>
2704 <message> 2877 <message>
2705 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2878 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2706 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2879 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2707 <translation type="unfinished"></translation> 2880 <translation type="unfinished"></translation>
2708 </message> 2881 </message>
2709 <message> 2882 <message>
2710 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2883 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2711 <source>Voicing entries...</source> 2884 <source>Voicing entries...</source>
2712 <translation type="unfinished"></translation> 2885 <translation type="unfinished"></translation>
2713 </message> 2886 </message>
2714 <message> 2887 <message>
2715 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2888 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2716 <source>Encoding files...</source> 2889 <source>Encoding files...</source>
2717 <translation type="unfinished">Codififca file in corso...</translation> 2890 <translation type="unfinished">Codififca file in corso...</translation>
2718 </message> 2891 </message>
2719 <message> 2892 <message>
2720 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2893 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2721 <source>Voicing aborted</source> 2894 <source>Voicing aborted</source>
2722 <translation type="unfinished"></translation> 2895 <translation type="unfinished"></translation>
2723 </message> 2896 </message>
2724 <message> 2897 <message>
2725 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2898 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2726 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2899 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2727 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2900 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2728 <translation type="unfinished">Sintesi vocale di %1 fallita: %2</translation> 2901 <translation type="unfinished">Sintesi vocale di %1 fallita: %2</translation>
2729 </message> 2902 </message>
2730 <message> 2903 <message>
2731 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2904 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2732 <source>Encoding aborted</source> 2905 <source>Encoding aborted</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message> 2907 </message>
2735 <message> 2908 <message>
2736 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2909 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2737 <source>Encoding of %1 failed</source> 2910 <source>Encoding of %1 failed</source>
2738 <translation type="unfinished">Codifica di %1 fallita</translation> 2911 <translation type="unfinished">Codifica di %1 fallita</translation>
2739 </message> 2912 </message>
@@ -2779,39 +2952,39 @@ Premi &quot;No&quot; per saltare questo passo.</translation>
2779<context> 2952<context>
2780 <name>ThemesInstallWindow</name> 2953 <name>ThemesInstallWindow</name>
2781 <message> 2954 <message>
2782 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2955 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2783 <source>no theme selected</source> 2956 <source>no theme selected</source>
2784 <translation>Nessun tema selezionato</translation> 2957 <translation>Nessun tema selezionato</translation>
2785 </message> 2958 </message>
2786 <message> 2959 <message>
2787 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 2960 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2788 <source>no selection</source> 2961 <source>no selection</source>
2789 <translation>Nessuna scelta</translation> 2962 <translation>Nessuna scelta</translation>
2790 </message> 2963 </message>
2791 <message> 2964 <message>
2792 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2965 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2793 <source>Network error: %1. 2966 <source>Network error: %1.
2794Please check your network and proxy settings.</source> 2967Please check your network and proxy settings.</source>
2795 <translation>Errore rete: %1. Per favore controlla le impostazioni di rete e del proxy.</translation> 2968 <translation>Errore rete: %1. Per favore controlla le impostazioni di rete e del proxy.</translation>
2796 </message> 2969 </message>
2797 <message> 2970 <message>
2798 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2971 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2799 <source>the following error occured: 2972 <source>the following error occured:
2800%1</source> 2973%1</source>
2801 <translation>E&apos; sorto il seguente errore: %1</translation> 2974 <translation>E&apos; sorto il seguente errore: %1</translation>
2802 </message> 2975 </message>
2803 <message> 2976 <message>
2804 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2977 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2805 <source>done.</source> 2978 <source>done.</source>
2806 <translation>fatto.</translation> 2979 <translation>fatto.</translation>
2807 </message> 2980 </message>
2808 <message> 2981 <message>
2809 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 2982 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2810 <source>Information</source> 2983 <source>Information</source>
2811 <translation>Informazioni</translation> 2984 <translation>Informazioni</translation>
2812 </message> 2985 </message>
2813 <message numerus="yes"> 2986 <message numerus="yes">
2814 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 2987 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2815 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 2988 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2816 <translation> 2989 <translation>
2817 <numerusform>Grandezza download %L1 kiB (%n oggetti)</numerusform> 2990 <numerusform>Grandezza download %L1 kiB (%n oggetti)</numerusform>
@@ -2819,59 +2992,59 @@ Please check your network and proxy settings.</source>
2819 </translation> 2992 </translation>
2820 </message> 2993 </message>
2821 <message> 2994 <message>
2822 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2995 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2823 <source>fetching details for %1</source> 2996 <source>fetching details for %1</source>
2824 <translation>download dettagli per %1 in corso</translation> 2997 <translation>download dettagli per %1 in corso</translation>
2825 </message> 2998 </message>
2826 <message> 2999 <message>
2827 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 3000 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2828 <source>fetching preview ...</source> 3001 <source>fetching preview ...</source>
2829 <translation>download anteprima in corso...</translation> 3002 <translation>download anteprima in corso...</translation>
2830 </message> 3003 </message>
2831 <message> 3004 <message>
2832 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 3005 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2833 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3006 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2834 <translation>&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3007 <translation>&lt;b&gt;Autore:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2835 </message> 3008 </message>
2836 <message> 3009 <message>
2837 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3010 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2838 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3011 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2839 <source>unknown</source> 3012 <source>unknown</source>
2840 <translation>Sconosciuto</translation> 3013 <translation>Sconosciuto</translation>
2841 </message> 3014 </message>
2842 <message> 3015 <message>
2843 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3016 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2844 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3017 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2845 <translation>&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3018 <translation>&lt;b&gt;Versione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2846 </message> 3019 </message>
2847 <message> 3020 <message>
2848 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3021 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2849 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3022 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2850 <translation>&lt;b&gt;Descrizione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3023 <translation>&lt;b&gt;Descrizione:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2851 </message> 3024 </message>
2852 <message> 3025 <message>
2853 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3026 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2854 <source>no description</source> 3027 <source>no description</source>
2855 <translation>nessuna descrizione</translation> 3028 <translation>nessuna descrizione</translation>
2856 </message> 3029 </message>
2857 <message> 3030 <message>
2858 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3031 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2859 <source>Retrieving theme preview failed. 3032 <source>Retrieving theme preview failed.
2860HTTP response code: %1</source> 3033HTTP response code: %1</source>
2861 <translation>Download anteprima tema fallita. Codice di risposta HTTP: %1</translation> 3034 <translation>Download anteprima tema fallita. Codice di risposta HTTP: %1</translation>
2862 </message> 3035 </message>
2863 <message> 3036 <message>
2864 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3037 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2865 <source>no theme preview</source> 3038 <source>no theme preview</source>
2866 <translation>nessuna anteprima disponibile</translation> 3039 <translation>nessuna anteprima disponibile</translation>
2867 </message> 3040 </message>
2868 <message> 3041 <message>
2869 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3042 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2870 <source>getting themes information ...</source> 3043 <source>getting themes information ...</source>
2871 <translation>download info sul tema in corso...</translation> 3044 <translation>download info sul tema in corso...</translation>
2872 </message> 3045 </message>
2873 <message> 3046 <message>
2874 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3047 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2875 <source>Mount point is wrong!</source> 3048 <source>Mount point is wrong!</source>
2876 <translation>Mount point errato!</translation> 3049 <translation>Mount point errato!</translation>
2877 </message> 3050 </message>
@@ -3015,28 +3188,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3015<context> 3188<context>
3016 <name>Uninstaller</name> 3189 <name>Uninstaller</name>
3017 <message> 3190 <message>
3018 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3191 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3019 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3192 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3020 <source>Starting Uninstallation</source> 3193 <source>Starting Uninstallation</source>
3021 <translation>Disinstallazione iniziata</translation> 3194 <translation>Disinstallazione iniziata</translation>
3022 </message> 3195 </message>
3023 <message> 3196 <message>
3024 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3197 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3025 <source>Finished Uninstallation</source> 3198 <source>Finished Uninstallation</source>
3026 <translation>Disinstallazione finita</translation> 3199 <translation>Disinstallazione finita</translation>
3027 </message> 3200 </message>
3028 <message> 3201 <message>
3029 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3202 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3030 <source>Uninstalling %1...</source> 3203 <source>Uninstalling %1...</source>
3031 <translation type="unfinished"></translation> 3204 <translation type="unfinished"></translation>
3032 </message> 3205 </message>
3033 <message> 3206 <message>
3034 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3207 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3035 <source>Could not delete %1</source> 3208 <source>Could not delete %1</source>
3036 <translation type="unfinished"></translation> 3209 <translation type="unfinished"></translation>
3037 </message> 3210 </message>
3038 <message> 3211 <message>
3039 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3212 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3040 <source>Uninstallation finished</source> 3213 <source>Uninstallation finished</source>
3041 <translation>Disinstallazione finita</translation> 3214 <translation>Disinstallazione finita</translation>
3042 </message> 3215 </message>
@@ -3044,82 +3217,82 @@ HTTP response code: %1</source>
3044<context> 3217<context>
3045 <name>VoiceFileCreator</name> 3218 <name>VoiceFileCreator</name>
3046 <message> 3219 <message>
3047 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3220 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3048 <source>Starting Voicefile generation</source> 3221 <source>Starting Voicefile generation</source>
3049 <translation>Generazione del Voicefile in corso</translation> 3222 <translation>Generazione del Voicefile in corso</translation>
3050 </message> 3223 </message>
3051 <message> 3224 <message>
3052 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3225 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3053 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3226 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3054 <translation>Impossibile trovare rockbox-info.txt</translation> 3227 <translation>Impossibile trovare rockbox-info.txt</translation>
3055 </message> 3228 </message>
3056 <message> 3229 <message>
3057 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3230 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3058 <source>Downloading voice info...</source> 3231 <source>Downloading voice info...</source>
3059 <translation type="unfinished"></translation> 3232 <translation type="unfinished"></translation>
3060 </message> 3233 </message>
3061 <message> 3234 <message>
3062 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3235 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3063 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3236 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3064 <translation>Errore nel download: errore HTTP %1.</translation> 3237 <translation>Errore nel download: errore HTTP %1.</translation>
3065 </message> 3238 </message>
3066 <message> 3239 <message>
3067 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3240 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3068 <source>Cached file used.</source> 3241 <source>Cached file used.</source>
3069 <translation>Usato file in cache.</translation> 3242 <translation>Usato file in cache.</translation>
3070 </message> 3243 </message>
3071 <message> 3244 <message>
3072 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3245 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3073 <source>Download error: %1</source> 3246 <source>Download error: %1</source>
3074 <translation>Errore nel download: %1</translation> 3247 <translation>Errore nel download: %1</translation>
3075 </message> 3248 </message>
3076 <message> 3249 <message>
3077 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3250 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3078 <source>Download finished.</source> 3251 <source>Download finished.</source>
3079 <translation>Download concluso.</translation> 3252 <translation>Download concluso.</translation>
3080 </message> 3253 </message>
3081 <message> 3254 <message>
3082 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3255 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3083 <source>failed to open downloaded file</source> 3256 <source>failed to open downloaded file</source>
3084 <translation>Impossibile aprire il file scaricato</translation> 3257 <translation>Impossibile aprire il file scaricato</translation>
3085 </message> 3258 </message>
3086 <message> 3259 <message>
3087 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3260 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3088 <source>Reading strings...</source> 3261 <source>Reading strings...</source>
3089 <translation type="unfinished"></translation> 3262 <translation type="unfinished"></translation>
3090 </message> 3263 </message>
3091 <message> 3264 <message>
3092 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3265 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3093 <source>Creating voicefiles...</source> 3266 <source>Creating voicefiles...</source>
3094 <translation type="unfinished"></translation> 3267 <translation type="unfinished"></translation>
3095 </message> 3268 </message>
3096 <message> 3269 <message>
3097 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3270 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3098 <source>Cleaning up...</source> 3271 <source>Cleaning up...</source>
3099 <translation type="unfinished"></translation> 3272 <translation type="unfinished"></translation>
3100 </message> 3273 </message>
3101 <message> 3274 <message>
3102 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3275 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3103 <source>Finished</source> 3276 <source>Finished</source>
3104 <translation type="unfinished"></translation> 3277 <translation type="unfinished"></translation>
3105 </message> 3278 </message>
3106 <message> 3279 <message>
3107 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3280 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3108 <source>The downloaded file was empty!</source> 3281 <source>The downloaded file was empty!</source>
3109 <translation>Il file scaricato era vuoto!</translation> 3282 <translation>Il file scaricato era vuoto!</translation>
3110 </message> 3283 </message>
3111 <message> 3284 <message>
3112 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3285 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3113 <source>Error opening downloaded file</source> 3286 <source>Error opening downloaded file</source>
3114 <translation>Errore nell&apos;apertura del file scaricato</translation> 3287 <translation>Errore nell&apos;apertura del file scaricato</translation>
3115 </message> 3288 </message>
3116 <message> 3289 <message>
3117 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3290 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3118 <source>Error opening output file</source> 3291 <source>Error opening output file</source>
3119 <translation>Errore nell&apos;apertura del file in outpt</translation> 3292 <translation>Errore nell&apos;apertura del file in outpt</translation>
3120 </message> 3293 </message>
3121 <message> 3294 <message>
3122 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3295 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3123 <source>successfully created.</source> 3296 <source>successfully created.</source>
3124 <translation>Creato con successo.</translation> 3297 <translation>Creato con successo.</translation>
3125 </message> 3298 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
index 398694ca15..08e584ae44 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ja.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation> 14 <translation>ブートローダをダウンロードしています</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>%1 をロードすることができませんでした</translation> 20 <translation>%1 をロードすることができませんでした</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation>ブートローダに挿入する余裕がありません。他のバージョンのファームウェアで試して下さい</translation> 25 <translation>ブートローダに挿入する余裕がありません。他のバージョンのファームウェアで試して下さい</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation>ファームウェアにパッチをあてています...</translation> 30 <translation>ファームウェアにパッチをあてています...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>書き込めるように %1 を開くことができませんでした</translation> 35 <translation>書き込めるように %1 を開くことができませんでした</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>ファームウェアを書き込むことができませんでした</translation> 40 <translation>ファームウェアを書き込むことができませんでした</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation> 45 <translation>成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation>アンインストールは、改変されていないオリジナルのファームウェアを用いて通常の方法でファームウェアの更新を行って下さい</translation> 50 <translation>アンインストールは、改変されていないオリジナルのファームウェアを用いて通常の方法でファームウェアの更新を行って下さい</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="116"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation> 58 <translation>ダウンロードエラー: HTTP 受信のエラー %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="122"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation> 63 <translation>ダウンロードエラー: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="128"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>ダウンロードが終了しました (キャッシュの使用)。</translation> 68 <translation>ダウンロードが終了しました (キャッシュの使用)。</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="130"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation> 73 <translation>ダウンロードが終了しました。</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="151"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>オリジナルのファームウェアのバックアップを行っています。</translation> 78 <translation>オリジナルのファームウェアのバックアップを行っています。</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="153"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>バックアップフォルダの作成に失敗しました</translation> 83 <translation>バックアップフォルダの作成に失敗しました</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="159"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>バックアップに失敗しました。</translation> 88 <translation>バックアップに失敗しました。</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="162"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>バックアップが作成されました。</translation> 93 <translation>バックアップが作成されました。</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="175"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>インストール時のログを作成しています</translation> 98 <translation>インストール時のログを作成しています</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="199"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>ブートローダのインストールは、ほとんど完了していますが、以下のことを手動で行う&lt;b&gt;必要があります&lt;/b&gt;:</translation> 103 <translation>ブートローダのインストールは、ほとんど完了していますが、以下のことを手動で行う&lt;b&gt;必要があります&lt;/b&gt;:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="204"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;プレイヤーを安全に取り外します。&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;プレイヤーを安全に取り外します。&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;オリジナルのファームウェアの入ったプレイヤーをリブートします。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;オリジナルのファームウェアのアップデート機能を用いて、ファームウェアのアップデートを行って下さい。アップデート方法は、ご利用のプレイヤーのマニュアルをご覧下さい。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ファームウェアのアップデー後、プレイヤーをリブートして下さい。&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;オリジナルのファームウェアの入ったプレイヤーをリブートします。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;オリジナルのファームウェアのアップデート機能を用いて、ファームウェアのアップデートを行って下さい。アップデート方法は、ご利用のプレイヤーのマニュアルをご覧下さい。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;ファームウェアのアップデー後、プレイヤーをリブートして下さい。&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="217"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;充電器に接続して下さい&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;充電器に接続して下さい&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="222"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;USBおよび充電器から取り外して下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを切り替えて下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを入れ、Rockboxを起動して下さい&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;USBおよび充電器から取り外して下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;プレイヤーの電源を落として下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを切り替えて下さい&lt;/li&gt;&lt;li&gt;電源スイッチを入れ、Rockboxを起動して下さい&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="229"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 他のインストールを行うことができますが、インストールを完了させるためには、上記のことを行う&lt;b&gt;必要があります!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation> 128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 他のインストールを行うことができますが、インストールを完了させるためには、上記のことを行う&lt;b&gt;必要があります!&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="243"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation>プレイヤーが再びマウントされるのを待っています</translation> 133 <translation>プレイヤーが再びマウントされるのを待っています</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="273"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation>プレイヤーが再びマウントしました</translation> 138 <translation>プレイヤーが再びマウントしました</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="278"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation>プレイヤーの再マウント処理がタイムアウトしました</translation> 143 <translation>プレイヤーの再マウント処理がタイムアウトしました</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="187"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation>インストール時のログを作成しました</translation> 148 <translation>インストール時のログを作成しました</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -529,6 +529,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
529 </message> 529 </message>
530</context> 530</context>
531<context> 531<context>
532 <name>BootloaderInstallMpio</name>
533 <message>
534 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
535 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
540 <source>Downloading bootloader file</source>
541 <translation type="unfinished">ブートローダをダウンロードしています</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
545 <source>Could not open the original firmware.</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
550 <source>Could not read the original firmware.</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
555 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
560 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
565 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568 <message>
569 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
570 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message>
573 <message>
574 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
575 <source>Bootloader checksum error.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
580 <source>Could not open outputfile.</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
585 <source>Could not write outputfile.</source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
590 <source>Unknown errornumber: %1</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
596 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
601 <source>Success: modified firmware file created</source>
602 <translation type="unfinished">成功: 変更されたファームウェアが作成されました</translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
606 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
607 <translation type="unfinished">アンインストールは、改変されていないオリジナルのファームウェアを用いて通常の方法でファームウェアの更新を行って下さい</translation>
608 </message>
609</context>
610<context>
532 <name>BootloaderInstallSansa</name> 611 <name>BootloaderInstallSansa</name>
533 <message> 612 <message>
534 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 613 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -1679,24 +1758,30 @@ TTSエンジンの設定を行って下さい。</translation>
1679 <translation>(利用可能な記述がありません)</translation> 1758 <translation>(利用可能な記述がありません)</translation>
1680 </message> 1759 </message>
1681 <message> 1760 <message>
1682 <location filename="../base/utils.cpp" line="183"/> 1761 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1683 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1762 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1684Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1763Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1685 <translation>&lt;li&gt;ブートローダをインストールするのに、アクセス権限が足りません。 1764 <translation>&lt;li&gt;ブートローダをインストールするのに、アクセス権限が足りません。
1686管理者権限が必要です。&lt;/li&gt;</translation> 1765管理者権限が必要です。&lt;/li&gt;</translation>
1687 </message> 1766 </message>
1688 <message> 1767 <message>
1689 <location filename="../base/utils.cpp" line="195"/> 1768 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1690 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1769 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1691Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1770Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1692 <translation>&lt;li&gt;検出されたターゲットが一致しません。 1771 <translation>&lt;li&gt;検出されたターゲットが一致しません。
1693インストールされているターゲット: %1, 選択されたターゲット: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1772インストールされているターゲット: %1, 選択されたターゲット: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1694 </message> 1773 </message>
1695 <message> 1774 <message>
1696 <location filename="../base/utils.cpp" line="202"/> 1775 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1697 <source>Problem detected:</source> 1776 <source>Problem detected:</source>
1698 <translation>問題が見つかりました:</translation> 1777 <translation>問題が見つかりました:</translation>
1699 </message> 1778 </message>
1779 <message>
1780 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1781 <source>LTR</source>
1782 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1783 <translation type="unfinished"></translation>
1784 </message>
1700</context> 1785</context>
1701<context> 1786<context>
1702 <name>RbUtilQt</name> 1787 <name>RbUtilQt</name>
@@ -1705,250 +1790,276 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1705 <translation type="obsolete">ネットワークエラー: %1. ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation> 1790 <translation type="obsolete">ネットワークエラー: %1. ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation>
1706 </message> 1791 </message>
1707 <message> 1792 <message>
1708 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="384"/> 1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1709 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1794 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1710 <translation>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;の&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;</translation> 1795 <translation>&lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;の&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt;</translation>
1711 </message> 1796 </message>
1712 <message> 1797 <message>
1713 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/> 1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1714 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1799 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1715 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 形式のマニュアル&lt;/a&gt;</translation> 1800 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 形式のマニュアル&lt;/a&gt;</translation>
1716 </message> 1801 </message>
1717 <message> 1802 <message>
1718 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="413"/> 1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1719 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1804 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1720 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 形式のマニュアル (ブラウザで開きます)&lt;/a&gt;</translation> 1805 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 形式のマニュアル (ブラウザで開きます)&lt;/a&gt;</translation>
1721 </message> 1806 </message>
1722 <message> 1807 <message>
1723 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1724 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1809 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1725 <translation>正しいマニュアルへのリンクを指定するため、デバイスを選択して下さい</translation> 1810 <translation>正しいマニュアルへのリンクを指定するため、デバイスを選択して下さい</translation>
1726 </message> 1811 </message>
1727 <message> 1812 <message>
1728 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="418"/> 1813 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1729 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1814 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1730 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual の概要&lt;/a&gt;</translation> 1815 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual の概要&lt;/a&gt;</translation>
1731 </message> 1816 </message>
1732 <message> 1817 <message>
1733 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 1818 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1734 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 1819 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1735 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1820 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1736 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="808"/> 1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1737 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="857"/> 1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1738 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="896"/> 1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1739 <source>Confirm Installation</source> 1824 <source>Confirm Installation</source>
1740 <translation>インストールの確認</translation> 1825 <translation>インストールの確認</translation>
1741 </message> 1826 </message>
1742 <message> 1827 <message>
1743 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="652"/> 1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1744 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1829 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1745 <translation>ブートローダのインストールを本当に行いますか?</translation> 1830 <translation>ブートローダのインストールを本当に行いますか?</translation>
1746 </message> 1831 </message>
1747 <message> 1832 <message>
1748 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="809"/> 1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1835 <source>No Rockbox installation found</source>
1836 <translation type="unfinished"></translation>
1837 </message>
1838 <message>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
1840 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message>
1843 <message>
1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1749 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1845 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1750 <translation>フォントパッケージのインストールを本当に行いますか?</translation> 1846 <translation>フォントパッケージのインストールを本当に行いますか?</translation>
1751 </message> 1847 </message>
1752 <message> 1848 <message>
1753 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="858"/> 1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1850 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1851 <translation type="unfinished"></translation>
1852 </message>
1853 <message>
1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1754 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1855 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1755 <translation>ボイスファイルのインストールを本当に行いますか?</translation> 1856 <translation>ボイスファイルのインストールを本当に行いますか?</translation>
1756 </message> 1857 </message>
1757 <message> 1858 <message>
1758 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="897"/> 1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1759 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1860 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1760 <translation>ゲームのアドオンを本当にインストールしますか?</translation> 1861 <translation>ゲームのアドオンを本当にインストールしますか?</translation>
1761 </message> 1862 </message>
1762 <message> 1863 <message>
1763 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="975"/> 1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1764 <source>Confirm Uninstallation</source> 1865 <source>Confirm Uninstallation</source>
1765 <translation>アンインストールの確認</translation> 1866 <translation>アンインストールの確認</translation>
1766 </message> 1867 </message>
1767 <message> 1868 <message>
1768 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="976"/> 1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1769 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1870 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1770 <translation>ブートローダのアンインストールを本当に行いますか?</translation> 1871 <translation>ブートローダのアンインストールを本当に行いますか?</translation>
1771 </message> 1872 </message>
1772 <message> 1873 <message>
1773 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="990"/> 1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1774 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1875 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1775 <translation>このプレイヤーに対するアンインストール方法は不明です。</translation> 1876 <translation>このプレイヤーに対するアンインストール方法は不明です。</translation>
1776 </message> 1877 </message>
1777 <message> 1878 <message>
1778 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="996"/> 1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
1779 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1880 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1780 <translation>Rockbox Utility は、このプレイヤーに対して、ブートローダをアンインストールすることができません。通常のファームウェアのアップデート処理を行って、ブートローダを削除して下さい。</translation> 1881 <translation>Rockbox Utility は、このプレイヤーに対して、ブートローダをアンインストールすることができません。通常のファームウェアのアップデート処理を行って、ブートローダを削除して下さい。</translation>
1781 </message> 1882 </message>
1782 <message> 1883 <message>
1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1025"/> 1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1784 <source>Confirm download</source> 1885 <source>Confirm download</source>
1785 <translation>ダウンロードの確認</translation> 1886 <translation>ダウンロードの確認</translation>
1786 </message> 1887 </message>
1787 <message> 1888 <message>
1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1026"/> 1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1789 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1890 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1790 <translation>マニュアルのダウンロードを本当に行いますか? マニュアルは、プレイヤーのルートフォルダに保存されます。</translation> 1891 <translation>マニュアルのダウンロードを本当に行いますか? マニュアルは、プレイヤーのルートフォルダに保存されます。</translation>
1791 </message> 1892 </message>
1792 <message> 1893 <message>
1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/> 1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1794 <source>Confirm installation</source> 1895 <source>Confirm installation</source>
1795 <translation>インストールの確認</translation> 1896 <translation>インストールの確認</translation>
1796 </message> 1897 </message>
1797 <message> 1898 <message>
1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1074"/> 1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1799 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1900 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1800 <translation>Rockbox Utilityをプレイヤーにインストールしてもいいですか? インストール後、プレイヤーのハードディスクから実行して下さい。</translation> 1901 <translation>Rockbox Utilityをプレイヤーにインストールしてもいいですか? インストール後、プレイヤーのハードディスクから実行して下さい。</translation>
1801 </message> 1902 </message>
1802 <message> 1903 <message>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1083"/> 1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1804 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1905 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1805 <translation>Rockbox Utilityをインストールしています</translation> 1906 <translation>Rockbox Utilityをインストールしています</translation>
1806 </message> 1907 </message>
1807 <message> 1908 <message>
1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="506"/> 1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1087"/> 1910 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1911 <translation type="unfinished"></translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
1915 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1916 <translation type="unfinished"></translation>
1917 </message>
1918 <message>
1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1810 <source>Mount point is wrong!</source> 1921 <source>Mount point is wrong!</source>
1811 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation> 1922 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation>
1812 </message> 1923 </message>
1813 <message> 1924 <message>
1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1101"/> 1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1815 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1926 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1816 <translation>Rockbox Utilityのインストール中にエラーが発生しました</translation> 1927 <translation>Rockbox Utilityのインストール中にエラーが発生しました</translation>
1817 </message> 1928 </message>
1818 <message> 1929 <message>
1819 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1105"/> 1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1820 <source>Installing user configuration</source> 1931 <source>Installing user configuration</source>
1821 <translation>ユーザ設定をインストールしています</translation> 1932 <translation>ユーザ設定をインストールしています</translation>
1822 </message> 1933 </message>
1823 <message> 1934 <message>
1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1109"/> 1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1825 <source>Error installing user configuration</source> 1936 <source>Error installing user configuration</source>
1826 <translation>ユーザ設定のインストール中にエラーが発生しました</translation> 1937 <translation>ユーザ設定のインストール中にエラーが発生しました</translation>
1827 </message> 1938 </message>
1828 <message> 1939 <message>
1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1113"/> 1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1830 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1941 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1831 <translation>Rockbox Utilityのインストールが成功しました。</translation> 1942 <translation>Rockbox Utilityのインストールが成功しました。</translation>
1832 </message> 1943 </message>
1833 <message> 1944 <message>
1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1835 <source>File</source> 1946 <source>File</source>
1836 <translation>ファイル</translation> 1947 <translation>ファイル</translation>
1837 </message> 1948 </message>
1838 <message> 1949 <message>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="103"/> 1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1840 <source>Version</source> 1951 <source>Version</source>
1841 <translation>バージョン</translation> 1952 <translation>バージョン</translation>
1842 </message> 1953 </message>
1843 <message> 1954 <message>
1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1203"/> 1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1846 <source>Configuration error</source> 1957 <source>Configuration error</source>
1847 <translation>設定エラー</translation> 1958 <translation>設定エラー</translation>
1848 </message> 1959 </message>
1849 <message> 1960 <message>
1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/> 1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1851 <source>Error</source> 1962 <source>Error</source>
1852 <translation>エラー</translation> 1963 <translation>エラー</translation>
1853 </message> 1964 </message>
1854 <message> 1965 <message>
1855 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/> 1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1856 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1967 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1857 <translation>デバイスには、Doom プラグインがありません。処理を中止します。</translation> 1968 <translation>デバイスには、Doom プラグインがありません。処理を中止します。</translation>
1858 </message> 1969 </message>
1859 <message> 1970 <message>
1860 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1204"/> 1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1861 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1972 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1862 <translation>設定が正しくありません。設定ダイアログを表示し、選択された値が正しいか確認して下さい。</translation> 1973 <translation>設定が正しくありません。設定ダイアログを表示し、選択された値が正しいか確認して下さい。</translation>
1863 </message> 1974 </message>
1864 <message> 1975 <message>
1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1866 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1977 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1867 <translation>これは、新規にインストール、または、新しいバージョンに更新された Rockbox Utility です。プログラムのセットアップを許可したり、または、設定を見直すために設定ダイアログが表示されることがあります。</translation> 1978 <translation>これは、新規にインストール、または、新しいバージョンに更新された Rockbox Utility です。プログラムのセットアップを許可したり、または、設定を見直すために設定ダイアログが表示されることがあります。</translation>
1868 </message> 1979 </message>
1869 <message> 1980 <message>
1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="84"/> 1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
1871 <source>Wine detected!</source> 1982 <source>Wine detected!</source>
1872 <translation>Wine が検出されました!</translation> 1983 <translation>Wine が検出されました!</translation>
1873 </message> 1984 </message>
1874 <message> 1985 <message>
1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/> 1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
1876 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source> 1987 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1877 <translation>Wine 上でこのプログラムを動かそうとしている様に思えます。Wine 上では処理が失敗するので、Wine 上で実行しないで下さい。代わりに Linux で動くバイナリを用いて下さい。</translation> 1988 <translation>Wine 上でこのプログラムを動かそうとしている様に思えます。Wine 上では処理が失敗するので、Wine 上で実行しないで下さい。代わりに Linux で動くバイナリを用いて下さい。</translation>
1878 </message> 1989 </message>
1879 <message> 1990 <message>
1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/> 1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1881 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/> 1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1882 <source>Can&apos;t get version information. 1993 <source>Can&apos;t get version information.
1883Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1994Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1884 <translation>バージョン情報が取得できません。 1995 <translation>バージョン情報が取得できません。
1885ネットワークエラー: %1. ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation> 1996ネットワークエラー: %1. ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation>
1886 </message> 1997 </message>
1887 <message> 1998 <message>
1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="574"/> 1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1889 <source>Aborted!</source> 2000 <source>Aborted!</source>
1890 <translation>処理を中止します!</translation> 2001 <translation>処理を中止します!</translation>
1891 </message> 2002 </message>
1892 <message> 2003 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1894 <source>Installed Rockbox detected</source> 2005 <source>Installed Rockbox detected</source>
1895 <translation>インストールされたRockbox を検出しました</translation> 2006 <translation>インストールされたRockbox を検出しました</translation>
1896 </message> 2007 </message>
1897 <message> 2008 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="585"/> 2009 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1899 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2010 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1900 <translation>Rockbox がインストールされていることを検出しました。まずバックアップを行いますか? </translation> 2011 <translation>Rockbox がインストールされていることを検出しました。まずバックアップを行いますか? </translation>
1901 </message> 2012 </message>
1902 <message> 2013 <message>
1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="610"/> 2014 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1904 <source>Backup failed!</source> 2015 <source>Backup failed!</source>
1905 <translation>バックアップが失敗しました!</translation> 2016 <translation>バックアップが失敗しました!</translation>
1906 </message> 2017 </message>
1907 <message> 2018 <message>
1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="851"/> 2019 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1909 <source>Warning</source> 2020 <source>Warning</source>
1910 <translation>警告</translation> 2021 <translation>警告</translation>
1911 </message> 2022 </message>
1912 <message> 2023 <message>
1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="852"/> 2024 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1914 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2025 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1915 <translation>そのアプリケーションは、新規ビルドに対する情報をまだダウンロードしています。もう少し経ちましたら、再度行って下さい。</translation> 2026 <translation>そのアプリケーションは、新規ビルドに対する情報をまだダウンロードしています。もう少し経ちましたら、再度行って下さい。</translation>
1916 </message> 2027 </message>
1917 <message> 2028 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="588"/> 2029 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1919 <source>Starting backup...</source> 2030 <source>Starting backup...</source>
1920 <translation>バックアップを開始します...</translation> 2031 <translation>バックアップを開始します...</translation>
1921 </message> 2032 </message>
1922 <message> 2033 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1924 <source>New installation</source> 2035 <source>New installation</source>
1925 <translation>新規インストール</translation> 2036 <translation>新規インストール</translation>
1926 </message> 2037 </message>
1927 <message> 2038 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="345"/> 2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1929 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2040 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1930 <translation>設定が正しくありません。たぶん、デバイスのパスが変更されているのが原因です。問題を修正できるように、設定ダイアログが表示されます。</translation> 2041 <translation>設定が正しくありません。たぶん、デバイスのパスが変更されているのが原因です。問題を修正できるように、設定ダイアログが表示されます。</translation>
1931 </message> 2042 </message>
1932 <message> 2043 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="606"/> 2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1934 <source>Backup successful</source> 2045 <source>Backup successful</source>
1935 <translation>バックアップが成功しました</translation> 2046 <translation>バックアップが成功しました</translation>
1936 </message> 2047 </message>
1937 <message> 2048 <message>
1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/> 2050 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1940 <source>Network error</source> 2051 <source>Network error</source>
1941 <translation>ネットワークエラー</translation> 2052 <translation>ネットワークエラー</translation>
1942 </message> 2053 </message>
1943 <message> 2054 <message>
1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="204"/> 2055 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="237"/> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1946 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 2057 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1947 <translation>ビルド情報をダウンロードしています。お待ち下さい...</translation> 2058 <translation>ビルド情報をダウンロードしています。お待ち下さい...</translation>
1948 </message> 2059 </message>
1949 <message> 2060 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="215"/> 2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="246"/> 2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1952 <source>Can&apos;t get version information!</source> 2063 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1953 <translation>バージョン情報を取得することができませんでした!</translation> 2064 <translation>バージョン情報を取得することができませんでした!</translation>
1954 </message> 2065 </message>
@@ -1957,74 +2068,74 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1957 <translation type="obsolete">バージョン情報が取得できません。</translation> 2068 <translation type="obsolete">バージョン情報が取得できません。</translation>
1958 </message> 2069 </message>
1959 <message> 2070 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="258"/> 2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1961 <source>Download build information finished.</source> 2072 <source>Download build information finished.</source>
1962 <translation>ビルド情報のダウンロードが完了しました。</translation> 2073 <translation>ビルド情報のダウンロードが完了しました。</translation>
1963 </message> 2074 </message>
1964 <message> 2075 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="570"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1966 <source>Really continue?</source> 2077 <source>Really continue?</source>
1967 <translation>本当に続行しますか?</translation> 2078 <translation>本当に続行しますか?</translation>
1968 </message> 2079 </message>
1969 <message> 2080 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="671"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1971 <source>No install method known.</source> 2082 <source>No install method known.</source>
1972 <translation>インストール方法が不明です。</translation> 2083 <translation>インストール方法が不明です。</translation>
1973 </message> 2084 </message>
1974 <message> 2085 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="691"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1976 <source>Bootloader detected</source> 2087 <source>Bootloader detected</source>
1977 <translation>ブートローダが検出されました</translation> 2088 <translation>ブートローダが検出されました</translation>
1978 </message> 2089 </message>
1979 <message> 2090 <message>
1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="692"/> 2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1981 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2092 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1982 <translation>ブートローダは既にインストールされています。ブートローダをインストールしますか?</translation> 2093 <translation>ブートローダは既にインストールされています。ブートローダをインストールしますか?</translation>
1983 </message> 2094 </message>
1984 <message> 2095 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1986 <source>Create Bootloader backup</source> 2097 <source>Create Bootloader backup</source>
1987 <translation>ブートローダのバックアップを作成します</translation> 2098 <translation>ブートローダのバックアップを作成します</translation>
1988 </message> 2099 </message>
1989 <message> 2100 <message>
1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/> 2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1991 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2102 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1992Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2103Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1993 <translation>オリジナルのブートローダファイルのバックアップファイルを作成することができます。&quot;はい&quot;ボタンを押して、バックアップファイルを保存するためのフォルダを選択して下さい。選択されたフォルダの下に &quot;%1&quot; フォルダを作成し、バックアップファイルを作成します。 2104 <translation>オリジナルのブートローダファイルのバックアップファイルを作成することができます。&quot;はい&quot;ボタンを押して、バックアップファイルを保存するためのフォルダを選択して下さい。選択されたフォルダの下に &quot;%1&quot; フォルダを作成し、バックアップファイルを作成します。
1994&quot;いいえ&quot;ボタンを押しますと、バックアップファイルを作成しません。</translation> 2105&quot;いいえ&quot;ボタンを押しますと、バックアップファイルを作成しません。</translation>
1995 </message> 2106 </message>
1996 <message> 2107 <message>
1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="723"/> 2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1998 <source>Browse backup folder</source> 2109 <source>Browse backup folder</source>
1999 <translation>バックアップフォルダの表示</translation> 2110 <translation>バックアップフォルダの表示</translation>
2000 </message> 2111 </message>
2001 <message> 2112 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="735"/> 2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
2003 <source>Prerequisites</source> 2114 <source>Prerequisites</source>
2004 <translation>前提条件</translation> 2115 <translation>前提条件</translation>
2005 </message> 2116 </message>
2006 <message> 2117 <message>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="748"/> 2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
2008 <source>Select firmware file</source> 2119 <source>Select firmware file</source>
2009 <translation>ファームウェアを選択して下さい</translation> 2120 <translation>ファームウェアを選択して下さい</translation>
2010 </message> 2121 </message>
2011 <message> 2122 <message>
2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/> 2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
2013 <source>Error opening firmware file</source> 2124 <source>Error opening firmware file</source>
2014 <translation>ファームウェア読み込み時のエラー</translation> 2125 <translation>ファームウェア読み込み時のエラー</translation>
2015 </message> 2126 </message>
2016 <message> 2127 <message>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="768"/> 2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
2018 <source>Backup error</source> 2129 <source>Backup error</source>
2019 <translation>バックアップエラー</translation> 2130 <translation>バックアップエラー</translation>
2020 </message> 2131 </message>
2021 <message> 2132 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="769"/> 2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
2023 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2134 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2024 <translation>バックアップファイルが作成されませんでした。続行しますか?</translation> 2135 <translation>バックアップファイルが作成されませんでした。続行しますか?</translation>
2025 </message> 2136 </message>
2026 <message> 2137 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="799"/> 2138 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
2028 <source>Manual steps required</source> 2139 <source>Manual steps required</source>
2029 <translation>手動で行う必要があります</translation> 2140 <translation>手動で行う必要があります</translation>
2030 </message> 2141 </message>
@@ -2033,7 +2144,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2033 <translation type="obsolete">アンインストール方法が不明です。</translation> 2144 <translation type="obsolete">アンインストール方法が不明です。</translation>
2034 </message> 2145 </message>
2035 <message> 2146 <message>
2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="428"/> 2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
2037 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2148 <source>Do you really want to perform a complete installation?
2038 2149
2039This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2150This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2042,7 +2153,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2042Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインストールするのであれば、&quot;キャンセル&quot;ボタンを押したのち、&quot;インストール&quot;タブを選択して下さい。</translation> 2153Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインストールするのであれば、&quot;キャンセル&quot;ボタンを押したのち、&quot;インストール&quot;タブを選択して下さい。</translation>
2043 </message> 2154 </message>
2044 <message> 2155 <message>
2045 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="484"/> 2156 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
2046 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2157 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
2047 2158
2048This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2159This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -2051,22 +2162,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2051Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインストールするのであれば、&quot;キャンセル&quot;ボタンを押したのち、&quot;インストール&quot;タブを選択して下さい。</translation> 2162Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインストールするのであれば、&quot;キャンセル&quot;ボタンを押したのち、&quot;インストール&quot;タブを選択して下さい。</translation>
2052 </message> 2163 </message>
2053 <message> 2164 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="697"/> 2165 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
2055 <source>Bootloader installation skipped</source> 2166 <source>Bootloader installation skipped</source>
2056 <translation>ブートローダのインストールをスキップしました</translation> 2167 <translation>ブートローダのインストールをスキップしました</translation>
2057 </message> 2168 </message>
2058 <message> 2169 <message>
2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/> 2170 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
2060 <source>Bootloader installation aborted</source> 2171 <source>Bootloader installation aborted</source>
2061 <translation>ブートローダのインストールが中止しました</translation> 2172 <translation>ブートローダのインストールが中止しました</translation>
2062 </message> 2173 </message>
2063 <message> 2174 <message>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1286"/> 2175 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
2176 <source>Checking for update ...</source>
2177 <translation type="unfinished"></translation>
2178 </message>
2179 <message>
2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
2065 <source>RockboxUtility Update available</source> 2181 <source>RockboxUtility Update available</source>
2066 <translation>より新しい Rockbox Utility が存在しています</translation> 2182 <translation>より新しい Rockbox Utility が存在しています</translation>
2067 </message> 2183 </message>
2068 <message> 2184 <message>
2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1287"/> 2185 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
2070 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2186 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2071 <translation>&lt;b&gt;新しい RockboxUtility が存在しています。&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ここから最新版をダウンロードします: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2187 <translation>&lt;b&gt;新しい RockboxUtility が存在しています。&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;ここから最新版をダウンロードします: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2072 </message> 2188 </message>
@@ -2611,22 +2727,22 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2611<context> 2727<context>
2612 <name>TTSCarbon</name> 2728 <name>TTSCarbon</name>
2613 <message> 2729 <message>
2614 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2730 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2615 <source>Voice:</source> 2731 <source>Voice:</source>
2616 <translation>ボイス:</translation> 2732 <translation>ボイス:</translation>
2617 </message> 2733 </message>
2618 <message> 2734 <message>
2619 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2735 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2620 <source>Speed (words/min):</source> 2736 <source>Speed (words/min):</source>
2621 <translation>スピード(語/分):</translation> 2737 <translation>スピード(語/分):</translation>
2622 </message> 2738 </message>
2623 <message> 2739 <message>
2624 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2740 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2625 <source>Could not voice string</source> 2741 <source>Could not voice string</source>
2626 <translation>ボイス化する文字列が見つかりませんでした</translation> 2742 <translation>ボイス化する文字列が見つかりませんでした</translation>
2627 </message> 2743 </message>
2628 <message> 2744 <message>
2629 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2745 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2630 <source>Could not convert intermediate file</source> 2746 <source>Could not convert intermediate file</source>
2631 <translation>中間ファイルへの変換に失敗しました</translation> 2747 <translation>中間ファイルへの変換に失敗しました</translation>
2632 </message> 2748 </message>
@@ -2634,17 +2750,17 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2634<context> 2750<context>
2635 <name>TTSExes</name> 2751 <name>TTSExes</name>
2636 <message> 2752 <message>
2637 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2753 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2638 <source>TTS executable not found</source> 2754 <source>TTS executable not found</source>
2639 <translation>実行可能な TTS が見つかりませんでした</translation> 2755 <translation>実行可能な TTS が見つかりませんでした</translation>
2640 </message> 2756 </message>
2641 <message> 2757 <message>
2642 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2758 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2643 <source>Path to TTS engine:</source> 2759 <source>Path to TTS engine:</source>
2644 <translation>TTS エンジンのパス:</translation> 2760 <translation>TTS エンジンのパス:</translation>
2645 </message> 2761 </message>
2646 <message> 2762 <message>
2647 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2763 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2648 <source>TTS engine options:</source> 2764 <source>TTS engine options:</source>
2649 <translation>TTS エンジンのオプション:</translation> 2765 <translation>TTS エンジンのオプション:</translation>
2650 </message> 2766 </message>
@@ -2652,27 +2768,27 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2652<context> 2768<context>
2653 <name>TTSFestival</name> 2769 <name>TTSFestival</name>
2654 <message> 2770 <message>
2655 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2771 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2656 <source>engine could not voice string</source> 2772 <source>engine could not voice string</source>
2657 <translation>ボイス化する文字列が見つかりませんでした</translation> 2773 <translation>ボイス化する文字列が見つかりませんでした</translation>
2658 </message> 2774 </message>
2659 <message> 2775 <message>
2660 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2776 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2661 <source>No description available</source> 2777 <source>No description available</source>
2662 <translation>利用可能な記述がありません</translation> 2778 <translation>利用可能な記述がありません</translation>
2663 </message> 2779 </message>
2664 <message> 2780 <message>
2665 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2781 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2666 <source>Path to Festival client:</source> 2782 <source>Path to Festival client:</source>
2667 <translation>Festival クライアントのパス:</translation> 2783 <translation>Festival クライアントのパス:</translation>
2668 </message> 2784 </message>
2669 <message> 2785 <message>
2670 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2786 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2671 <source>Voice:</source> 2787 <source>Voice:</source>
2672 <translation>ボイス:</translation> 2788 <translation>ボイス:</translation>
2673 </message> 2789 </message>
2674 <message> 2790 <message>
2675 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2791 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2676 <source>Voice description:</source> 2792 <source>Voice description:</source>
2677 <translation>ボイスの説明:</translation> 2793 <translation>ボイスの説明:</translation>
2678 </message> 2794 </message>
@@ -2680,32 +2796,32 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2680<context> 2796<context>
2681 <name>TTSSapi</name> 2797 <name>TTSSapi</name>
2682 <message> 2798 <message>
2683 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2799 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2684 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2800 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2685 <translation>Sapi-script がコピーできませんでした</translation> 2801 <translation>Sapi-script がコピーできませんでした</translation>
2686 </message> 2802 </message>
2687 <message> 2803 <message>
2688 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2804 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2689 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2805 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2690 <translation>Sapi-script が実行できませんでした</translation> 2806 <translation>Sapi-script が実行できませんでした</translation>
2691 </message> 2807 </message>
2692 <message> 2808 <message>
2693 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2809 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2694 <source>Language:</source> 2810 <source>Language:</source>
2695 <translation>言語:</translation> 2811 <translation>言語:</translation>
2696 </message> 2812 </message>
2697 <message> 2813 <message>
2698 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2814 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2699 <source>Voice:</source> 2815 <source>Voice:</source>
2700 <translation>ボイス:</translation> 2816 <translation>ボイス:</translation>
2701 </message> 2817 </message>
2702 <message> 2818 <message>
2703 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2819 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2704 <source>Speed:</source> 2820 <source>Speed:</source>
2705 <translation>スピード:</translation> 2821 <translation>スピード:</translation>
2706 </message> 2822 </message>
2707 <message> 2823 <message>
2708 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2824 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2709 <source>Options:</source> 2825 <source>Options:</source>
2710 <translation>オプション:</translation> 2826 <translation>オプション:</translation>
2711 </message> 2827 </message>
@@ -2761,53 +2877,53 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2761<context> 2877<context>
2762 <name>TalkGenerator</name> 2878 <name>TalkGenerator</name>
2763 <message> 2879 <message>
2764 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2880 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2765 <source>Starting TTS Engine</source> 2881 <source>Starting TTS Engine</source>
2766 <translation>TTS エンジンの開始</translation> 2882 <translation>TTS エンジンの開始</translation>
2767 </message> 2883 </message>
2768 <message> 2884 <message>
2769 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2885 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2770 <source>Init of TTS engine failed</source> 2886 <source>Init of TTS engine failed</source>
2771 <translation>TTS エンジンの初期化に失敗しました</translation> 2887 <translation>TTS エンジンの初期化に失敗しました</translation>
2772 </message> 2888 </message>
2773 <message> 2889 <message>
2774 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2890 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2775 <source>Starting Encoder Engine</source> 2891 <source>Starting Encoder Engine</source>
2776 <translation>エンコーダエンジンの開始</translation> 2892 <translation>エンコーダエンジンの開始</translation>
2777 </message> 2893 </message>
2778 <message> 2894 <message>
2779 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2895 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2780 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2896 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2781 <translation>エンコーダエンジンの初期化に失敗しました</translation> 2897 <translation>エンコーダエンジンの初期化に失敗しました</translation>
2782 </message> 2898 </message>
2783 <message> 2899 <message>
2784 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2900 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2785 <source>Voicing entries...</source> 2901 <source>Voicing entries...</source>
2786 <translation>ボイス化しています...</translation> 2902 <translation>ボイス化しています...</translation>
2787 </message> 2903 </message>
2788 <message> 2904 <message>
2789 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2905 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2790 <source>Encoding files...</source> 2906 <source>Encoding files...</source>
2791 <translation>エンコードしています...</translation> 2907 <translation>エンコードしています...</translation>
2792 </message> 2908 </message>
2793 <message> 2909 <message>
2794 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2910 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2795 <source>Voicing aborted</source> 2911 <source>Voicing aborted</source>
2796 <translation>ボイス化に失敗しました</translation> 2912 <translation>ボイス化に失敗しました</translation>
2797 </message> 2913 </message>
2798 <message> 2914 <message>
2799 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2915 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2800 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2916 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2801 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2917 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2802 <translation>%1 のボイス化に失敗しました: %2</translation> 2918 <translation>%1 のボイス化に失敗しました: %2</translation>
2803 </message> 2919 </message>
2804 <message> 2920 <message>
2805 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2921 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2806 <source>Encoding aborted</source> 2922 <source>Encoding aborted</source>
2807 <translation>エンコード処理に失敗しました</translation> 2923 <translation>エンコード処理に失敗しました</translation>
2808 </message> 2924 </message>
2809 <message> 2925 <message>
2810 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2926 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2811 <source>Encoding of %1 failed</source> 2927 <source>Encoding of %1 failed</source>
2812 <translation>%1 のエンコードに失敗しました</translation> 2928 <translation>%1 のエンコードに失敗しました</translation>
2813 </message> 2929 </message>
@@ -2853,99 +2969,99 @@ Rockbox %1 をインストールします。 最新の開発版をインスト
2853<context> 2969<context>
2854 <name>ThemesInstallWindow</name> 2970 <name>ThemesInstallWindow</name>
2855 <message> 2971 <message>
2856 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2972 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2857 <source>no theme selected</source> 2973 <source>no theme selected</source>
2858 <translation>テーマが選択されていません</translation> 2974 <translation>テーマが選択されていません</translation>
2859 </message> 2975 </message>
2860 <message> 2976 <message>
2861 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2977 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2862 <source>Network error: %1. 2978 <source>Network error: %1.
2863Please check your network and proxy settings.</source> 2979Please check your network and proxy settings.</source>
2864 <translation>ネットワークエラー: %1. 2980 <translation>ネットワークエラー: %1.
2865ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation> 2981ネットワークおよびプロキシーの設定を確認して下さい。</translation>
2866 </message> 2982 </message>
2867 <message> 2983 <message>
2868 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2984 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2869 <source>the following error occured: 2985 <source>the following error occured:
2870%1</source> 2986%1</source>
2871 <translation>以下のエラーが発生しました: 2987 <translation>以下のエラーが発生しました:
2872%1</translation> 2988%1</translation>
2873 </message> 2989 </message>
2874 <message> 2990 <message>
2875 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2991 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2876 <source>done.</source> 2992 <source>done.</source>
2877 <translation>終了しました。</translation> 2993 <translation>終了しました。</translation>
2878 </message> 2994 </message>
2879 <message> 2995 <message>
2880 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2996 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2881 <source>fetching details for %1</source> 2997 <source>fetching details for %1</source>
2882 <translation>%1 の説明を取得しています</translation> 2998 <translation>%1 の説明を取得しています</translation>
2883 </message> 2999 </message>
2884 <message> 3000 <message>
2885 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 3001 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2886 <source>fetching preview ...</source> 3002 <source>fetching preview ...</source>
2887 <translation>プレビューを取得しています...</translation> 3003 <translation>プレビューを取得しています...</translation>
2888 </message> 3004 </message>
2889 <message> 3005 <message>
2890 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 3006 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2891 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3007 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2892 <translation>&lt;b&gt;制作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3008 <translation>&lt;b&gt;制作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2893 </message> 3009 </message>
2894 <message> 3010 <message>
2895 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3011 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2896 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3012 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2897 <source>unknown</source> 3013 <source>unknown</source>
2898 <translation>不明</translation> 3014 <translation>不明</translation>
2899 </message> 3015 </message>
2900 <message> 3016 <message>
2901 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3017 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2902 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3018 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2903 <translation>&lt;b&gt;バージョン:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3019 <translation>&lt;b&gt;バージョン:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2904 </message> 3020 </message>
2905 <message> 3021 <message>
2906 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3022 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2907 <source>no description</source> 3023 <source>no description</source>
2908 <translation>説明はありません</translation> 3024 <translation>説明はありません</translation>
2909 </message> 3025 </message>
2910 <message> 3026 <message>
2911 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3027 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2912 <source>no theme preview</source> 3028 <source>no theme preview</source>
2913 <translation>テーマのプレビューはありません</translation> 3029 <translation>テーマのプレビューはありません</translation>
2914 </message> 3030 </message>
2915 <message> 3031 <message>
2916 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3032 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2917 <source>getting themes information ...</source> 3033 <source>getting themes information ...</source>
2918 <translation>テーマの情報を取得しています...</translation> 3034 <translation>テーマの情報を取得しています...</translation>
2919 </message> 3035 </message>
2920 <message> 3036 <message>
2921 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3037 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2922 <source>Mount point is wrong!</source> 3038 <source>Mount point is wrong!</source>
2923 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation> 3039 <translation>マウントポイントが間違っています!</translation>
2924 </message> 3040 </message>
2925 <message> 3041 <message>
2926 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3042 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2927 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3043 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2928 <translation>&lt;b&gt;説明:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3044 <translation>&lt;b&gt;説明:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2929 </message> 3045 </message>
2930 <message> 3046 <message>
2931 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3047 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2932 <source>no selection</source> 3048 <source>no selection</source>
2933 <translation>選択されていません</translation> 3049 <translation>選択されていません</translation>
2934 </message> 3050 </message>
2935 <message> 3051 <message>
2936 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3052 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2937 <source>Information</source> 3053 <source>Information</source>
2938 <translation>情報</translation> 3054 <translation>情報</translation>
2939 </message> 3055 </message>
2940 <message numerus="yes"> 3056 <message numerus="yes">
2941 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3057 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2942 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3058 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2943 <translation> 3059 <translation>
2944 <numerusform>ダウンロードサイズ %L1 kiB (%n アイテム)</numerusform> 3060 <numerusform>ダウンロードサイズ %L1 kiB (%n アイテム)</numerusform>
2945 </translation> 3061 </translation>
2946 </message> 3062 </message>
2947 <message> 3063 <message>
2948 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3064 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2949 <source>Retrieving theme preview failed. 3065 <source>Retrieving theme preview failed.
2950HTTP response code: %1</source> 3066HTTP response code: %1</source>
2951 <translation>テーマのプレビュー画像の取得に失敗しました。 3067 <translation>テーマのプレビュー画像の取得に失敗しました。
@@ -3091,28 +3207,28 @@ HTTP レスポンスコード: %1</translation>
3091<context> 3207<context>
3092 <name>Uninstaller</name> 3208 <name>Uninstaller</name>
3093 <message> 3209 <message>
3094 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3210 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3095 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3211 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3096 <source>Starting Uninstallation</source> 3212 <source>Starting Uninstallation</source>
3097 <translation>アンインストールを開始します</translation> 3213 <translation>アンインストールを開始します</translation>
3098 </message> 3214 </message>
3099 <message> 3215 <message>
3100 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3216 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3101 <source>Finished Uninstallation</source> 3217 <source>Finished Uninstallation</source>
3102 <translation>アンインストールが終了しました</translation> 3218 <translation>アンインストールが終了しました</translation>
3103 </message> 3219 </message>
3104 <message> 3220 <message>
3105 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3221 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3106 <source>Uninstalling %1...</source> 3222 <source>Uninstalling %1...</source>
3107 <translation>%1 をアンインストールしています...</translation> 3223 <translation>%1 をアンインストールしています...</translation>
3108 </message> 3224 </message>
3109 <message> 3225 <message>
3110 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3226 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3111 <source>Could not delete %1</source> 3227 <source>Could not delete %1</source>
3112 <translation>%1 を削除することができませんでした</translation> 3228 <translation>%1 を削除することができませんでした</translation>
3113 </message> 3229 </message>
3114 <message> 3230 <message>
3115 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3231 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3116 <source>Uninstallation finished</source> 3232 <source>Uninstallation finished</source>
3117 <translation>アンインストールが終了しました</translation> 3233 <translation>アンインストールが終了しました</translation>
3118 </message> 3234 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
index cebb72fafe..60f24c6a65 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_nl.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation> 14 <translation>Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>Kon %1 niet laden</translation> 20 <translation>Kon %1 niet laden</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation>Bezig met pachen van firmware...</translation> 30 <translation>Bezig met pachen van firmware...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>Kon %1 niet openen voor schrijven</translation> 35 <translation>Kon %1 niet openen voor schrijven</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>Kon het firmware bestand niet beschrijven</translation> 40 <translation>Kon het firmware bestand niet beschrijven</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 45 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 58 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Download fout : %1</translation> 63 <translation>Download fout : %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation> 68 <translation>Download voltooid (cache gebruikt).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Download voltooid.</translation> 73 <translation>Download voltooid.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation> 78 <translation>Maak een backup van de Originele Firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation> 83 <translation>Aanmaken van backup map heeft gefaald</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation> 88 <translation>Aanmaken van backup kopie heeft gefaald.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Backup aangemaakt.</translation> 93 <translation>Backup aangemaakt.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation> 98 <translation>Bezig met creëren van installatie log</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation> 103 <translation>Bootloader installatie is bijna voltooid. De installatie &lt;b&gt;vereist&lt;/b&gt; dat u de volgende stappen handmatig uitvoert:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Verwijder veilig uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler naar de Originele Firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een Firmware upgrade uit, gebruik makend van de functionaliteit van de Originele Firmware. Gelieve de handleiding van uw speler na te zien voor meer details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadat de Firmware upgedatete is, herstart uw speler.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Herstart uw speler naar de Originele Firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Voer een Firmware upgrade uit, gebruik makend van de functionaliteit van de Originele Firmware. Gelieve de handleiding van uw speler na te zien voor meer details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Nadat de Firmware upgedatete is, herstart uw speler.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Zet de speler uit&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Steek de oplader erin&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;Ontkoppel USB en stroomadapters&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om de speler uit te schakelen&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zet de batterij schakelaar aan en uit op de speler&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hou &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; ingedrukt om in Rockbox op te starten&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation> 128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Noot:&lt;/b&gt; U kan veilig andere delen eerst installeren, maar de hierboven vermelde stappen zijn &lt;b&gt;verplicht&lt;/b&gt; om de installatie te voltooien!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation>Installatie log aangemaakt</translation> 148 <translation>Installatie log aangemaakt</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -322,6 +322,11 @@
322 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 322 <translation>Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
326 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 331 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation>Kan input bestand niet openen</translation> 332 <translation>Kan input bestand niet openen</translation>
@@ -439,27 +444,32 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
439 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation> 444 <translation>Verwijderen van Bootloader faalde.</translation>
440 </message> 445 </message>
441 <message> 446 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
443 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 453 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 455 </message>
446 <message> 456 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
448 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 460 </message>
451 <message> 461 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
453 <source>Could not open Ipod</source> 463 <source>Could not open Ipod</source>
454 <translation>Kon Ipod niet openen</translation> 464 <translation>Kon Ipod niet openen</translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
458 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 468 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
459 <translation>Fout tijdens lezen van de partitie tabel - mogelijks geen Ipod</translation> 469 <translation>Fout tijdens lezen van de partitie tabel - mogelijks geen Ipod</translation>
460 </message> 470 </message>
461 <message> 471 <message>
462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
463 <source>No firmware partition on disk</source> 473 <source>No firmware partition on disk</source>
464 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation> 474 <translation>Geen Firmware partitie op de schijf</translation>
465 </message> 475 </message>
@@ -518,6 +528,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
518 </message> 528 </message>
519</context> 529</context>
520<context> 530<context>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
539 <source>Downloading bootloader file</source>
540 <translation type="unfinished">Bezig met downloaden van Bootloader</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
559 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
564 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
569 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
574 <source>Bootloader checksum error.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
579 <source>Could not open outputfile.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
584 <source>Could not write outputfile.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
589 <source>Unknown errornumber: %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
600 <source>Success: modified firmware file created</source>
601 <translation type="unfinished">Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
521 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
522 <message> 611 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -586,22 +675,27 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
586 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message> 676 </message>
588 <message> 677 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 678 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
679 <source>Error: could not retrieve device name</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
590 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 684 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
591 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation> 685 <translation>Kan Sansa niet vinden</translation>
592 </message> 686 </message>
593 <message> 687 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 688 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
595 <source>Could not open Sansa</source> 689 <source>Could not open Sansa</source>
596 <translation>Kon Sansa niet openen</translation> 690 <translation>Kon Sansa niet openen</translation>
597 </message> 691 </message>
598 <message> 692 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 693 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
600 <source>Could not read partition table</source> 694 <source>Could not read partition table</source>
601 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation> 695 <translation>Kon de partitie tabel niet lezen</translation>
602 </message> 696 </message>
603 <message> 697 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 698 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
605 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 699 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
606 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation> 700 <translation>Schijf is geen Sansa (Error: %1), afbreken.</translation>
607 </message> 701 </message>
@@ -684,6 +778,11 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
684 <source>Success: modified firmware file created</source> 778 <source>Success: modified firmware file created</source>
685 <translation type="unfinished">Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation> 779 <translation type="unfinished">Succes: gemodificeerde Firmware aangemaakt</translation>
686 </message> 780 </message>
781 <message>
782 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
783 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
687</context> 786</context>
688<context> 787<context>
689 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 788 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -711,38 +810,49 @@ Zie http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
711<context> 810<context>
712 <name>Config</name> 811 <name>Config</name>
713 <message> 812 <message>
714 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 813 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
715 <source>Language changed</source> 814 <source>Language changed</source>
716 <translation>Taal veranderd</translation> 815 <translation>Taal veranderd</translation>
717 </message> 816 </message>
718 <message> 817 <message>
719 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 818 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
720 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 819 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
721 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation> 820 <translation>U moet de applicatie herstarten om de veranderde taal in te schakelen.</translation>
722 </message> 821 </message>
723 <message> 822 <message>
724 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 823 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
725 <source>Showing disabled targets</source> 824 <source>Showing disabled targets</source>
726 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message> 826 </message>
728 <message> 827 <message>
729 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 828 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
730 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 829 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message> 831 </message>
733 <message> 832 <message>
734 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 833 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
834 <source>Proxy Detection</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
839 <source>The System Proxy settings are invalid!
840Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message>
843 <message>
844 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
735 <source>Set Cache Path</source> 845 <source>Set Cache Path</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message> 847 </message>
738 <message> 848 <message>
739 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 849 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
740 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 850 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
741Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 851Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message> 853 </message>
744 <message> 854 <message>
745 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 855 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
746 <source>Detected an unsupported player: 856 <source>Detected an unsupported player:
747%1 857%1
748Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 858Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -751,187 +861,187 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
751Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation> 861Sorry, Rockbox werkt niet op uw speler.</translation>
752 </message> 862 </message>
753 <message> 863 <message>
754 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 864 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
755 <source>Fatal: player incompatible</source> 865 <source>Fatal: player incompatible</source>
756 <translation>Fataal: speler incompatibel</translation> 866 <translation>Fataal: speler incompatibel</translation>
757 </message> 867 </message>
758 <message> 868 <message>
759 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 869 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
760 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 870 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
761 <source>Autodetection</source> 871 <source>Autodetection</source>
762 <translation>Autoherkenning</translation> 872 <translation>Autoherkenning</translation>
763 </message> 873 </message>
764 <message> 874 <message>
765 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 875 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
766 <source>Could not detect a Mountpoint. 876 <source>Could not detect a Mountpoint.
767Select your Mountpoint manually.</source> 877Select your Mountpoint manually.</source>
768 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen. 878 <translation>Kon geen Mountpunt herkennen.
769Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation> 879Gelieve uw Mountpunt manueel te selecteren.</translation>
770 </message> 880 </message>
771 <message> 881 <message>
772 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 882 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
773 <source>Could not detect a device. 883 <source>Could not detect a device.
774Select your device and Mountpoint manually.</source> 884Select your device and Mountpoint manually.</source>
775 <translation>Kon geen apparaat herkennen. 885 <translation>Kon geen apparaat herkennen.
776Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation> 886Selecteer uw apparaat en Mountpunt manueel.</translation>
777 </message> 887 </message>
778 <message> 888 <message>
779 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 889 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
780 <source>Really delete cache?</source> 890 <source>Really delete cache?</source>
781 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation> 891 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen?</translation>
782 </message> 892 </message>
783 <message> 893 <message>
784 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 894 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
785 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 895 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
786 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation> 896 <translation>Wilt u zeker de cache ledigen? Wees absoluut zeker dat deze instelling correct is aangezien het &lt;b&gt;alle&lt;/b&gt; bestanden in deze map zal verwijderen!</translation>
787 </message> 897 </message>
788 <message> 898 <message>
789 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 899 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
790 <source>Path wrong!</source> 900 <source>Path wrong!</source>
791 <translation>Pad is verkeerd!</translation> 901 <translation>Pad is verkeerd!</translation>
792 </message> 902 </message>
793 <message> 903 <message>
794 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 904 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
795 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 905 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
796 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation> 906 <translation>Het cache pad is ongeldig. Bezig met afbreken.</translation>
797 </message> 907 </message>
798 <message> 908 <message>
799 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 909 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
800 <source>TTS configuration invalid</source> 910 <source>TTS configuration invalid</source>
801 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation> 911 <translation>TTS configuratie ongeldig</translation>
802 </message> 912 </message>
803 <message> 913 <message>
804 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 914 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
805 <source>TTS configuration invalid. 915 <source>TTS configuration invalid.
806 Please configure TTS engine.</source> 916 Please configure TTS engine.</source>
807 <translation>TTS configuratie ongeldig. 917 <translation>TTS configuratie ongeldig.
808Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> 918Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
809 </message> 919 </message>
810 <message> 920 <message>
811 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 921 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
812 <source>Could not start TTS engine.</source> 922 <source>Could not start TTS engine.</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 923 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 924 </message>
815 <message> 925 <message>
816 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 926 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
817 <source>Could not voice test string.</source> 927 <source>Could not voice test string.</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 928 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 929 </message>
820 <message> 930 <message>
821 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 931 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
822 <source>Could not start TTS engine. 932 <source>Could not start TTS engine.
823</source> 933</source>
824 <translation>Kon de TTS engine niet starten. 934 <translation>Kon de TTS engine niet starten.
825</translation> 935</translation>
826 </message> 936 </message>
827 <message> 937 <message>
828 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 938 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
829 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 939 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
830 <source> 940 <source>
831Please configure TTS engine.</source> 941Please configure TTS engine.</source>
832 <translation> 942 <translation>
833Gelieve de TTS engine te configureren.</translation> 943Gelieve de TTS engine te configureren.</translation>
834 </message> 944 </message>
835 <message> 945 <message>
836 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 946 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
837 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 947 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
838 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation> 948 <translation>Rockbox Utility stemtest</translation>
839 </message> 949 </message>
840 <message> 950 <message>
841 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 951 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
842 <source>Could not voice test string. 952 <source>Could not voice test string.
843</source> 953</source>
844 <translation>Kon de test zin niet inspreken. 954 <translation>Kon de test zin niet inspreken.
845</translation> 955</translation>
846 </message> 956 </message>
847 <message> 957 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 958 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
849 <source>Select your device</source> 959 <source>Select your device</source>
850 <translation>Selecteer uw apparaat</translation> 960 <translation>Selecteer uw apparaat</translation>
851 </message> 961 </message>
852 <message> 962 <message>
853 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 963 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
854 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 964 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
855You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 965You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
856 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden! 966 <translation>Sansa e200 in MTP modus gevonden!
857U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation> 967U moet uw speler in MSC modus plaatsen voor installatie.</translation>
858 </message> 968 </message>
859 <message> 969 <message>
860 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 970 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
861 <source>H10 20GB in MTP mode found! 971 <source>H10 20GB in MTP mode found!
862You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 972You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
863 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden! 973 <translation>H10 20GB in MTP modus gevonden!
864U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation> 974U moet uw speler in UMS modus plaatsen voor installatie.</translation>
865 </message> 975 </message>
866 <message> 976 <message>
867 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 977 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
868 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 978 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
869 <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation> 979 <translation>Tenzij u dit verandert, zal de installatie falen!</translation>
870 </message> 980 </message>
871 <message> 981 <message>
872 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
873 <source>Fatal error</source> 983 <source>Fatal error</source>
874 <translation>Fatale fout</translation> 984 <translation>Fatale fout</translation>
875 </message> 985 </message>
876 <message> 986 <message>
877 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 987 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
878 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 988 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
879 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation> 989 <translation>Huidige cache grootte is %L1 kiB.</translation>
880 </message> 990 </message>
881 <message> 991 <message>
882 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 992 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
883 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 993 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
884 <source>Configuration OK</source> 994 <source>Configuration OK</source>
885 <translation>Configuratie OK</translation> 995 <translation>Configuratie OK</translation>
886 </message> 996 </message>
887 <message> 997 <message>
888 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 998 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
889 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 999 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
890 <source>Configuration INVALID</source> 1000 <source>Configuration INVALID</source>
891 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation> 1001 <translation>Configuratie ONGELDIG</translation>
892 </message> 1002 </message>
893 <message> 1003 <message>
894 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
895 <source>The following errors occurred:</source> 1005 <source>The following errors occurred:</source>
896 <translation>De volgende fouten traden op:</translation> 1006 <translation>De volgende fouten traden op:</translation>
897 </message> 1007 </message>
898 <message> 1008 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
900 <source>No mountpoint given</source> 1010 <source>No mountpoint given</source>
901 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation> 1011 <translation>Geen aankoppel punt gegeven</translation>
902 </message> 1012 </message>
903 <message> 1013 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
905 <source>Mountpoint does not exist</source> 1015 <source>Mountpoint does not exist</source>
906 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation> 1016 <translation>Aankoppel punt bestaat niet</translation>
907 </message> 1017 </message>
908 <message> 1018 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
910 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1020 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
911 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation> 1021 <translation>Aankoppel punt is geen map.</translation>
912 </message> 1022 </message>
913 <message> 1023 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
915 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1025 <source>Mountpoint is not writeable</source>
916 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation> 1026 <translation>Aankoppelpunt is niet beschrijfbaar</translation>
917 </message> 1027 </message>
918 <message> 1028 <message>
919 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
920 <source>No player selected</source> 1030 <source>No player selected</source>
921 <translation>Geen speler geselecteerd</translation> 1031 <translation>Geen speler geselecteerd</translation>
922 </message> 1032 </message>
923 <message> 1033 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
925 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1035 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
926 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation> 1036 <translation>Cache pad is niet schrijfbaar. Laat het pad leeg om het systeemsstandaard tijdelijke pad te gebruiken.</translation>
927 </message> 1037 </message>
928 <message> 1038 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
930 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1040 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
931 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation> 1041 <translation>U moet de bovenstaande fouten herstellen vooraleer verder te gaan.</translation>
932 </message> 1042 </message>
933 <message> 1043 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 1044 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
935 <source>Configuration error</source> 1045 <source>Configuration error</source>
936 <translation>Configuratie fout</translation> 1046 <translation>Configuratie fout</translation>
937 </message> 1047 </message>
@@ -1146,7 +1256,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1146<context> 1256<context>
1147 <name>Configure</name> 1257 <name>Configure</name>
1148 <message> 1258 <message>
1149 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1259 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1150 <source>English</source> 1260 <source>English</source>
1151 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1261 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1152 <translation>Nederlands</translation> 1262 <translation>Nederlands</translation>
@@ -1408,72 +1518,72 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1408<context> 1518<context>
1409 <name>InstallWindow</name> 1519 <name>InstallWindow</name>
1410 <message> 1520 <message>
1411 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1412 <source>Backup to %1</source> 1522 <source>Backup to %1</source>
1413 <translation type="unfinished">Backup naar %1</translation> 1523 <translation type="unfinished">Backup naar %1</translation>
1414 </message> 1524 </message>
1415 <message> 1525 <message>
1416 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1417 <source>Mount point is wrong!</source> 1527 <source>Mount point is wrong!</source>
1418 <translation type="unfinished">Mount punt is verkeerd!</translation> 1528 <translation type="unfinished">Mount punt is verkeerd!</translation>
1419 </message> 1529 </message>
1420 <message> 1530 <message>
1421 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1422 <source>Really continue?</source> 1532 <source>Really continue?</source>
1423 <translation type="unfinished">Wilt u zeker verdergaan?</translation> 1533 <translation type="unfinished">Wilt u zeker verdergaan?</translation>
1424 </message> 1534 </message>
1425 <message> 1535 <message>
1426 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1427 <source>Aborted!</source> 1537 <source>Aborted!</source>
1428 <translation type="unfinished">Afgebroken!</translation> 1538 <translation type="unfinished">Afgebroken!</translation>
1429 </message> 1539 </message>
1430 <message> 1540 <message>
1431 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1432 <source>Beginning Backup...</source> 1542 <source>Beginning Backup...</source>
1433 <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation> 1543 <translation type="unfinished">Backup wordt gestart...</translation>
1434 </message> 1544 </message>
1435 <message> 1545 <message>
1436 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1437 <source>Backup successful</source> 1547 <source>Backup successful</source>
1438 <translation type="unfinished">Backup is succesvol beëindigd</translation> 1548 <translation type="unfinished">Backup is succesvol beëindigd</translation>
1439 </message> 1549 </message>
1440 <message> 1550 <message>
1441 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1442 <source>Backup failed!</source> 1552 <source>Backup failed!</source>
1443 <translation type="unfinished">Backup mislukt!</translation> 1553 <translation type="unfinished">Backup mislukt!</translation>
1444 </message> 1554 </message>
1445 <message> 1555 <message>
1446 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1447 <source>Select Backup Filename</source> 1557 <source>Select Backup Filename</source>
1448 <translation type="unfinished">Selecteer backup bestandsnaam</translation> 1558 <translation type="unfinished">Selecteer backup bestandsnaam</translation>
1449 </message> 1559 </message>
1450 <message> 1560 <message>
1451 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1452 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1562 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1453 <translation type="unfinished">Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation> 1563 <translation type="unfinished">Dit is de meest recente Rockbox build. Een huidige build zal upgedatet worden elke keer een verandering is gemaakt. Laatste versie is r%1 (%2).</translation>
1454 </message> 1564 </message>
1455 <message> 1565 <message>
1456 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1457 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1567 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1458 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 1568 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
1459 </message> 1569 </message>
1460 <message> 1570 <message>
1461 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1462 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1572 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1463 <translation type="unfinished">Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation> 1573 <translation type="unfinished">Dit is de laatst gereleasede versie van Rockbox.</translation>
1464 </message> 1574 </message>
1465 <message> 1575 <message>
1466 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1467 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1577 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1468 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The laatste versie is %1.&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation> 1578 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The laatste versie is %1.&lt;b&gt;Dit is de aanbevolen versie.&lt;/b&gt;</translation>
1469 </message> 1579 </message>
1470 <message> 1580 <message>
1471 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1581 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1472 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1582 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1473 <translation type="unfinished">Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation> 1583 <translation type="unfinished">Deze worden elke dag automatisch gebouwd van de meest recente broncode. Deze heeft algemeen gezien meer features dan de laatst stabiele release maar kan minder stabiel zijn. Features kunnen regelmatig veranderen.</translation>
1474 </message> 1584 </message>
1475 <message> 1585 <message>
1476 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1586 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1477 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1587 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1478 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation> 1588 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Pas op:&lt;/b&gt; gearchiveerde versie is r%1(%2).</translation>
1479 </message> 1589 </message>
@@ -1553,7 +1663,7 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1553 <message> 1663 <message>
1554 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/> 1664 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="188"/>
1555 <source>Change</source> 1665 <source>Change</source>
1556 <translation type="unfinished"></translation> 1666 <translation type="unfinished">Veranderen</translation>
1557 </message> 1667 </message>
1558 <message> 1668 <message>
1559 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/> 1669 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="198"/>
@@ -1619,370 +1729,433 @@ Pas op: u moet eerst deze installatie doen met een internet verbinding om ze lat
1619<context> 1729<context>
1620 <name>QObject</name> 1730 <name>QObject</name>
1621 <message> 1731 <message>
1622 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1732 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1623 <source>Guest</source> 1733 <source>Guest</source>
1624 <translation>Gast</translation> 1734 <translation>Gast</translation>
1625 </message> 1735 </message>
1626 <message> 1736 <message>
1627 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1737 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1628 <source>Admin</source> 1738 <source>Admin</source>
1629 <translation>Hoofdgebruiker</translation> 1739 <translation>Hoofdgebruiker</translation>
1630 </message> 1740 </message>
1631 <message> 1741 <message>
1632 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1742 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1633 <source>User</source> 1743 <source>User</source>
1634 <translation>Gebruiker</translation> 1744 <translation>Gebruiker</translation>
1635 </message> 1745 </message>
1636 <message> 1746 <message>
1637 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1747 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1638 <source>Error</source> 1748 <source>Error</source>
1639 <translation>Fout</translation> 1749 <translation>Fout</translation>
1640 </message> 1750 </message>
1641 <message> 1751 <message>
1642 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1752 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1643 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1753 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1644 <source>(no description available)</source> 1754 <source>(no description available)</source>
1645 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation> 1755 <translation>(geen beschrijving beschikbaar)</translation>
1646 </message> 1756 </message>
1647 <message> 1757 <message>
1648 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1758 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1649 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1759 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1650Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1760Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1651 <translation>&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren. 1761 <translation>&lt;li&gt;Uw machtigingen zijn niet voldoende om de Bootloader te installeren.
1652Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation> 1762Administrator privileges zijn nodig.&lt;/li&gt;</translation>
1653 </message> 1763 </message>
1654 <message> 1764 <message>
1655 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1765 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1656 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1766 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1657Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1767Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1658 <translation>&lt;li&gt;Verkeerd apparaat gevonden. 1768 <translation>&lt;li&gt;Verkeerd apparaat gevonden.
1659Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1769Geïnstalleerd apparaat: %1, geselecteerd apparaat: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1660 </message> 1770 </message>
1661 <message> 1771 <message>
1662 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1772 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1663 <source>Problem detected:</source> 1773 <source>Problem detected:</source>
1664 <translation>Probleem gevonden:</translation> 1774 <translation>Probleem gevonden:</translation>
1665 </message> 1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1778 <source>LTR</source>
1779 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1780 <translation type="unfinished"></translation>
1781 </message>
1666</context> 1782</context>
1667<context> 1783<context>
1668 <name>RbUtilQt</name> 1784 <name>RbUtilQt</name>
1669 <message> 1785 <message>
1670 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1671 <source>File</source> 1787 <source>File</source>
1672 <translation>Bestand</translation> 1788 <translation>Bestand</translation>
1673 </message> 1789 </message>
1674 <message> 1790 <message>
1675 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1676 <source>Version</source> 1792 <source>Version</source>
1677 <translation>Versie</translation> 1793 <translation>Versie</translation>
1678 </message> 1794 </message>
1679 <message> 1795 <message>
1680 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1681 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1797 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1682 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1798 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1683 <translation type="unfinished"></translation> 1799 <translation type="unfinished"></translation>
1684 </message> 1800 </message>
1685 <message> 1801 <message>
1686 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1687 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1804 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1688 <translation type="unfinished"></translation> 1805 <translation type="unfinished"></translation>
1689 </message> 1806 </message>
1690 <message> 1807 <message>
1691 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1692 <source>Download build information finished.</source> 1809 <source>Download build information finished.</source>
1693 <translation type="unfinished"></translation> 1810 <translation type="unfinished"></translation>
1694 </message> 1811 </message>
1695 <message> 1812 <message>
1696 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1697 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1813 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1698 <translation>Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation> 1814 <translation type="obsolete">Netwerk fout:%1. Gelieve uw netwerk en proxy instelling te controleren.</translation>
1699 </message> 1815 </message>
1700 <message> 1816 <message>
1701 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1702 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1818 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1703 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1819 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; op &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1704 </message> 1820 </message>
1705 <message> 1821 <message>
1706 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1707 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1823 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1708 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation> 1824 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Handboek&lt;/a&gt;</translation>
1709 </message> 1825 </message>
1710 <message> 1826 <message>
1711 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1712 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1828 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1713 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation> 1829 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Handboek (opent in een browser)&lt;/a&gt;</translation>
1714 </message> 1830 </message>
1715 <message> 1831 <message>
1716 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1717 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1833 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1718 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation> 1834 <translation>Selecteer een apparaat voor een link naar het correcte handboek</translation>
1719 </message> 1835 </message>
1720 <message> 1836 <message>
1721 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1722 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1838 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1723 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation> 1839 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Handboek overzicht&lt;/a&gt;</translation>
1724 </message> 1840 </message>
1725 <message> 1841 <message>
1726 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1727 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1728 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1729 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1730 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1731 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1732 <source>Confirm Installation</source> 1848 <source>Confirm Installation</source>
1733 <translation>Bevestig Installatie</translation> 1849 <translation>Bevestig Installatie</translation>
1734 </message> 1850 </message>
1735 <message> 1851 <message>
1736 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1737 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1738 <source>Mount point is wrong!</source> 1854 <source>Mount point is wrong!</source>
1739 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 1855 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
1740 </message> 1856 </message>
1741 <message> 1857 <message>
1742 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1743 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1859 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1744 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation> 1860 <translation>Wilt u zeker de Bootloader installeren?</translation>
1745 </message> 1861 </message>
1746 <message> 1862 <message>
1747 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1865 <source>No Rockbox installation found</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message>
1868 <message>
1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
1870 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1871 <translation type="unfinished"></translation>
1872 </message>
1873 <message>
1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1748 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1875 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1749 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation> 1876 <translation>Wilt u zeker het lettertypen pakket installeren?</translation>
1750 </message> 1877 </message>
1751 <message> 1878 <message>
1752 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1880 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message>
1883 <message>
1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1753 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1885 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1754 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation> 1886 <translation>Wilt u zeker de spraakbestanden?</translation>
1755 </message> 1887 </message>
1756 <message> 1888 <message>
1757 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1758 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1890 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1759 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation> 1891 <translation>Wilt u zeker de spelletjes addon bestanden installeren?</translation>
1760 </message> 1892 </message>
1761 <message> 1893 <message>
1762 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1763 <source>Confirm Uninstallation</source> 1895 <source>Confirm Uninstallation</source>
1764 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation> 1896 <translation>Bevestig Deïnstallatie</translation>
1765 </message> 1897 </message>
1766 <message> 1898 <message>
1767 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1768 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1900 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1769 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation> 1901 <translation>Wilt u zeker de Bootloader deïnstalleren?</translation>
1770 </message> 1902 </message>
1771 <message> 1903 <message>
1772 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1905 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1906 <translation type="unfinished"></translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
1910 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1911 <translation type="unfinished"></translation>
1912 </message>
1913 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1773 <source>Confirm download</source> 1915 <source>Confirm download</source>
1774 <translation>Bevestig download</translation> 1916 <translation>Bevestig download</translation>
1775 </message> 1917 </message>
1776 <message> 1918 <message>
1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1778 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1920 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1779 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation> 1921 <translation>Wilt u zeker het handboek downloaden? Dit handboek zal opgeslagen worden in de hoofdmap van uw speler.</translation>
1780 </message> 1922 </message>
1781 <message> 1923 <message>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1783 <source>Confirm installation</source> 1925 <source>Confirm installation</source>
1784 <translation>Bevestig installatie</translation> 1926 <translation>Bevestig installatie</translation>
1785 </message> 1927 </message>
1786 <message> 1928 <message>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1788 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1930 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1789 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation> 1931 <translation>Wilt u zeker Rockbox Utility installeren op uw speler? Na installatie kan u het opstarten vanaf de harde schijf van uw speler.</translation>
1790 </message> 1932 </message>
1791 <message> 1933 <message>
1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1793 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1935 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1794 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation> 1936 <translation>Bezig met installeren van Rockbox Utility</translation>
1795 </message> 1937 </message>
1796 <message> 1938 <message>
1797 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1798 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1940 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1799 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation> 1941 <translation>Fout tijdens installeren van Rockbox Utility</translation>
1800 </message> 1942 </message>
1801 <message> 1943 <message>
1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1803 <source>Installing user configuration</source> 1945 <source>Installing user configuration</source>
1804 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation> 1946 <translation>Bezig met installeren van gebruikerconfiguratie</translation>
1805 </message> 1947 </message>
1806 <message> 1948 <message>
1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1808 <source>Error installing user configuration</source> 1950 <source>Error installing user configuration</source>
1809 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation> 1951 <translation>Fout tijdens installeren van gebruikersconfiguratie</translation>
1810 </message> 1952 </message>
1811 <message> 1953 <message>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1813 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1955 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1814 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation> 1956 <translation>Rockbox Utility is succesvol geïnstalleerd.</translation>
1815 </message> 1957 </message>
1816 <message> 1958 <message>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
1960 <source>Checking for update ...</source>
1961 <translation type="unfinished"></translation>
1962 </message>
1963 <message>
1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
1818 <source>RockboxUtility Update available</source> 1965 <source>RockboxUtility Update available</source>
1819 <translation type="unfinished"></translation> 1966 <translation type="unfinished"></translation>
1820 </message> 1967 </message>
1821 <message> 1968 <message>
1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
1823 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1970 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation> 1971 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message> 1972 </message>
1826 <message> 1973 <message>
1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1975 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1976 <translation type="unfinished"></translation>
1977 </message>
1978 <message>
1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
1980 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1981 <translation type="unfinished"></translation>
1982 </message>
1983 <message>
1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1829 <source>Configuration error</source> 1986 <source>Configuration error</source>
1830 <translation>Configuratie fout</translation> 1987 <translation>Configuratie fout</translation>
1831 </message> 1988 </message>
1832 <message> 1989 <message>
1833 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 1990 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1834 <source>Error</source> 1991 <source>Error</source>
1835 <translation>Fout</translation> 1992 <translation>Fout</translation>
1836 </message> 1993 </message>
1837 <message> 1994 <message>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 1995 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1839 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1996 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1840 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation> 1997 <translation>Uw apparaat heeft de Doom plugin niet. Installatie wordt afgebroken.</translation>
1841 </message> 1998 </message>
1842 <message> 1999 <message>
1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 2000 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1844 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2001 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1845 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation> 2002 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Gelieve naar het configuratie scherm te gaan en de juiste instellingen te gebruiken.</translation>
1846 </message> 2003 </message>
1847 <message> 2004 <message>
1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1849 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 2006 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1850 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation> 2007 <translation>Dit is een nieuwe installatie van Rockbox Utility, of een nieuwe versie. Het configuratie scherm zal nu openen, zodat u het programma kan instellen, of uw instellingen nakijken.</translation>
1851 </message> 2008 </message>
1852 <message> 2009 <message>
1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2010 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
2011 <source>Wine detected!</source>
2012 <translation type="unfinished"></translation>
2013 </message>
2014 <message>
2015 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
2016 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2017 <translation type="unfinished"></translation>
2018 </message>
2019 <message>
2020 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2022 <source>Can&apos;t get version information.
2023Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2024 <translation type="unfinished"></translation>
2025 </message>
2026 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1854 <source>Aborted!</source> 2028 <source>Aborted!</source>
1855 <translation>Afgebroken!</translation> 2029 <translation>Afgebroken!</translation>
1856 </message> 2030 </message>
1857 <message> 2031 <message>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1859 <source>Installed Rockbox detected</source> 2033 <source>Installed Rockbox detected</source>
1860 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation> 2034 <translation>Geïnstalleerde Rockbox herkend</translation>
1861 </message> 2035 </message>
1862 <message> 2036 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1864 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2038 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1865 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation> 2039 <translation>Rockbox installatie herkend. Wilt u eerst een backup maken?</translation>
1866 </message> 2040 </message>
1867 <message> 2041 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1869 <source>Backup failed!</source> 2043 <source>Backup failed!</source>
1870 <translation>Backup mislukt!</translation> 2044 <translation>Backup mislukt!</translation>
1871 </message> 2045 </message>
1872 <message> 2046 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1874 <source>Warning</source> 2048 <source>Warning</source>
1875 <translation>Waarschuwing</translation> 2049 <translation>Waarschuwing</translation>
1876 </message> 2050 </message>
1877 <message> 2051 <message>
1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1879 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2053 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1880 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation> 2054 <translation>Deze applicatie is nog steeds bezig met informatie over nieuwe Builds te downloaden. Gelieve binnen een korte periode opnieuw te proberen.</translation>
1881 </message> 2055 </message>
1882 <message> 2056 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1884 <source>Starting backup...</source> 2058 <source>Starting backup...</source>
1885 <translation>Backup wordt gestart...</translation> 2059 <translation>Backup wordt gestart...</translation>
1886 </message> 2060 </message>
1887 <message> 2061 <message>
1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1889 <source>New installation</source> 2063 <source>New installation</source>
1890 <translation>Nieuwe installatie</translation> 2064 <translation>Nieuwe installatie</translation>
1891 </message> 2065 </message>
1892 <message> 2066 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1894 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2068 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1895 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation> 2069 <translation>Uw configuratie is ongeldig. Dit komt waarschijnlijk door een veranderd apparaat pad. Het configuratie scherm zal nu openen zodat u de fout kan herstellen.</translation>
1896 </message> 2070 </message>
1897 <message> 2071 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1899 <source>Backup successful</source> 2073 <source>Backup successful</source>
1900 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation> 2074 <translation>Backup is succesvol beëindigd</translation>
1901 </message> 2075 </message>
1902 <message> 2076 <message>
1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1904 <source>Network error</source> 2079 <source>Network error</source>
1905 <translation>Netwerk fout</translation> 2080 <translation>Netwerk fout</translation>
1906 </message> 2081 </message>
1907 <message> 2082 <message>
1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1909 <source>Can&apos;t get version information.</source> 2083 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1910 <translation>Kan geen versie informatie ophalen.</translation> 2084 <translation type="obsolete">Kan geen versie informatie ophalen.</translation>
1911 </message> 2085 </message>
1912 <message> 2086 <message>
1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1914 <source>Really continue?</source> 2088 <source>Really continue?</source>
1915 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation> 2089 <translation>Wilt u zeker verdergaan?</translation>
1916 </message> 2090 </message>
1917 <message> 2091 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1919 <source>No install method known.</source> 2093 <source>No install method known.</source>
1920 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation> 2094 <translation>Geen installatie methode bekend.</translation>
1921 </message> 2095 </message>
1922 <message> 2096 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1924 <source>Bootloader detected</source> 2098 <source>Bootloader detected</source>
1925 <translation>Bootloader gevonden</translation> 2099 <translation>Bootloader gevonden</translation>
1926 </message> 2100 </message>
1927 <message> 2101 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1929 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2103 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1930 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation> 2104 <translation>Bootloader is al geïnstalleerd. Wilt u de Bootloader herinstalleren?</translation>
1931 </message> 2105 </message>
1932 <message> 2106 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1934 <source>Create Bootloader backup</source> 2108 <source>Create Bootloader backup</source>
1935 <translation>Maak Bootloader backup</translation> 2109 <translation>Maak Bootloader backup</translation>
1936 </message> 2110 </message>
1937 <message> 2111 <message>
1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1939 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2113 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1940Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2114Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1941 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map. 2115 <translation>U kan een backup maken van de Originele Bootloader. Kies &quot;Ja&quot; om de output map op uw computer te selecteren waarin het bestand zal worden opgeslagen. Dit bestand zal geplaatst worden in een nieuwe map &quot;%1&quot; die zal worden aangemaakt onder de geselecteerde map.
1942Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation> 2116Kies &quot;Nee&quot; om deze stap over te slaan.</translation>
1943 </message> 2117 </message>
1944 <message> 2118 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1946 <source>Browse backup folder</source> 2120 <source>Browse backup folder</source>
1947 <translation>Blader naar backup map</translation> 2121 <translation>Blader naar backup map</translation>
1948 </message> 2122 </message>
1949 <message> 2123 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2124 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1951 <source>Prerequisites</source> 2125 <source>Prerequisites</source>
1952 <translation>Vereisten</translation> 2126 <translation>Vereisten</translation>
1953 </message> 2127 </message>
1954 <message> 2128 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1956 <source>Select firmware file</source> 2130 <source>Select firmware file</source>
1957 <translation>Selecteer firmware bestand</translation> 2131 <translation>Selecteer firmware bestand</translation>
1958 </message> 2132 </message>
1959 <message> 2133 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1961 <source>Error opening firmware file</source> 2135 <source>Error opening firmware file</source>
1962 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation> 2136 <translation>Fout bij openen van firmware bestand</translation>
1963 </message> 2137 </message>
1964 <message> 2138 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2139 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1966 <source>Backup error</source> 2140 <source>Backup error</source>
1967 <translation>Backup fout</translation> 2141 <translation>Backup fout</translation>
1968 </message> 2142 </message>
1969 <message> 2143 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2144 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1971 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2145 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1972 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation> 2146 <translation>Kon geen backup maken. Verdergaan?</translation>
1973 </message> 2147 </message>
1974 <message> 2148 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1976 <source>Manual steps required</source> 2150 <source>Manual steps required</source>
1977 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation> 2151 <translation>Handmatige stappen zijn genoodzaakt</translation>
1978 </message> 2152 </message>
1979 <message> 2153 <message>
1980 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/>
1981 <source>No uninstall method known.</source> 2154 <source>No uninstall method known.</source>
1982 <translation>Geen deïnstallatie methode bekend.</translation> 2155 <translation type="obsolete">Geen deïnstallatie methode bekend.</translation>
1983 </message> 2156 </message>
1984 <message> 2157 <message>
1985 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 2158 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1986 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2159 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1987 2160
1988This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2161This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1990,7 +2163,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1990Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation> 2163Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation>
1991 </message> 2164 </message>
1992 <message> 2165 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1994 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2167 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1995 2168
1996This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2169This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1999,12 +2172,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1999Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation> 2172Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te installeren, druk op &quot;Annuleren&quot; en gebruik de &quot;Installatie&quot; tab.</translation>
2000 </message> 2173 </message>
2001 <message> 2174 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2175 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
2003 <source>Bootloader installation skipped</source> 2176 <source>Bootloader installation skipped</source>
2004 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation> 2177 <translation>Bootloader installatie overgeslagen</translation>
2005 </message> 2178 </message>
2006 <message> 2179 <message>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2180 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
2008 <source>Bootloader installation aborted</source> 2181 <source>Bootloader installation aborted</source>
2009 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation> 2182 <translation>Bootloader installatie afgebroken</translation>
2010 </message> 2183 </message>
@@ -2451,8 +2624,8 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2451<context> 2624<context>
2452 <name>SysTrace</name> 2625 <name>SysTrace</name>
2453 <message> 2626 <message>
2454 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2627 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2455 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2628 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2456 <source>Save system trace log</source> 2629 <source>Save system trace log</source>
2457 <translation>Systeem trace log opslaan</translation> 2630 <translation>Systeem trace log opslaan</translation>
2458 </message> 2631 </message>
@@ -2549,22 +2722,22 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2549<context> 2722<context>
2550 <name>TTSCarbon</name> 2723 <name>TTSCarbon</name>
2551 <message> 2724 <message>
2552 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2725 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2553 <source>Voice:</source> 2726 <source>Voice:</source>
2554 <translation type="unfinished">Stem:</translation> 2727 <translation type="unfinished">Stem:</translation>
2555 </message> 2728 </message>
2556 <message> 2729 <message>
2557 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2730 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2558 <source>Speed (words/min):</source> 2731 <source>Speed (words/min):</source>
2559 <translation type="unfinished"></translation> 2732 <translation type="unfinished"></translation>
2560 </message> 2733 </message>
2561 <message> 2734 <message>
2562 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2735 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2563 <source>Could not voice string</source> 2736 <source>Could not voice string</source>
2564 <translation type="unfinished"></translation> 2737 <translation type="unfinished"></translation>
2565 </message> 2738 </message>
2566 <message> 2739 <message>
2567 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2740 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2568 <source>Could not convert intermediate file</source> 2741 <source>Could not convert intermediate file</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation> 2742 <translation type="unfinished"></translation>
2570 </message> 2743 </message>
@@ -2572,17 +2745,17 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2572<context> 2745<context>
2573 <name>TTSExes</name> 2746 <name>TTSExes</name>
2574 <message> 2747 <message>
2575 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2748 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2576 <source>TTS executable not found</source> 2749 <source>TTS executable not found</source>
2577 <translation>TTS programma niet gevonden</translation> 2750 <translation>TTS programma niet gevonden</translation>
2578 </message> 2751 </message>
2579 <message> 2752 <message>
2580 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2753 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2581 <source>Path to TTS engine:</source> 2754 <source>Path to TTS engine:</source>
2582 <translation>Pad naar TTS engine:</translation> 2755 <translation>Pad naar TTS engine:</translation>
2583 </message> 2756 </message>
2584 <message> 2757 <message>
2585 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2758 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2586 <source>TTS engine options:</source> 2759 <source>TTS engine options:</source>
2587 <translation>TTS engine opties:</translation> 2760 <translation>TTS engine opties:</translation>
2588 </message> 2761 </message>
@@ -2590,27 +2763,27 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2590<context> 2763<context>
2591 <name>TTSFestival</name> 2764 <name>TTSFestival</name>
2592 <message> 2765 <message>
2593 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2766 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2594 <source>engine could not voice string</source> 2767 <source>engine could not voice string</source>
2595 <translation>engine kon de stem string niet vinden</translation> 2768 <translation>engine kon de stem string niet vinden</translation>
2596 </message> 2769 </message>
2597 <message> 2770 <message>
2598 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2771 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2599 <source>No description available</source> 2772 <source>No description available</source>
2600 <translation>Geen beschrijving beschikbaar</translation> 2773 <translation>Geen beschrijving beschikbaar</translation>
2601 </message> 2774 </message>
2602 <message> 2775 <message>
2603 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2776 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2604 <source>Path to Festival client:</source> 2777 <source>Path to Festival client:</source>
2605 <translation>Pad naar Festival client:</translation> 2778 <translation>Pad naar Festival client:</translation>
2606 </message> 2779 </message>
2607 <message> 2780 <message>
2608 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2781 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2609 <source>Voice:</source> 2782 <source>Voice:</source>
2610 <translation>Stem:</translation> 2783 <translation>Stem:</translation>
2611 </message> 2784 </message>
2612 <message> 2785 <message>
2613 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2786 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2614 <source>Voice description:</source> 2787 <source>Voice description:</source>
2615 <translation>Stem beschrijving:</translation> 2788 <translation>Stem beschrijving:</translation>
2616 </message> 2789 </message>
@@ -2618,32 +2791,32 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2618<context> 2791<context>
2619 <name>TTSSapi</name> 2792 <name>TTSSapi</name>
2620 <message> 2793 <message>
2621 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2794 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2622 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2795 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2623 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation> 2796 <translation>Kon Sapi-script niet kopiëren</translation>
2624 </message> 2797 </message>
2625 <message> 2798 <message>
2626 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2799 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2627 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2800 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2628 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation> 2801 <translation>Kon Sapi-script niet starten</translation>
2629 </message> 2802 </message>
2630 <message> 2803 <message>
2631 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2804 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2632 <source>Language:</source> 2805 <source>Language:</source>
2633 <translation>Taal:</translation> 2806 <translation>Taal:</translation>
2634 </message> 2807 </message>
2635 <message> 2808 <message>
2636 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2809 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2637 <source>Voice:</source> 2810 <source>Voice:</source>
2638 <translation>Stem:</translation> 2811 <translation>Stem:</translation>
2639 </message> 2812 </message>
2640 <message> 2813 <message>
2641 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2814 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2642 <source>Speed:</source> 2815 <source>Speed:</source>
2643 <translation>Snelheid:</translation> 2816 <translation>Snelheid:</translation>
2644 </message> 2817 </message>
2645 <message> 2818 <message>
2646 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2819 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2647 <source>Options:</source> 2820 <source>Options:</source>
2648 <translation>Opties:</translation> 2821 <translation>Opties:</translation>
2649 </message> 2822 </message>
@@ -2676,22 +2849,22 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2676 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden...</translation> 2849 <translation>Bezig met kopiëren van Talk bestanden...</translation>
2677 </message> 2850 </message>
2678 <message> 2851 <message>
2679 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2852 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2680 <source>File copy aborted</source> 2853 <source>File copy aborted</source>
2681 <translation>Kopiëren afgebroken</translation> 2854 <translation>Kopiëren afgebroken</translation>
2682 </message> 2855 </message>
2683 <message> 2856 <message>
2684 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2857 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2685 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2858 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2686 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation> 2859 <translation>Kopiëren van %1 naar %2 mislukt</translation>
2687 </message> 2860 </message>
2688 <message> 2861 <message>
2689 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2862 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2690 <source>Cleaning up...</source> 2863 <source>Cleaning up...</source>
2691 <translation type="unfinished"></translation> 2864 <translation type="unfinished"></translation>
2692 </message> 2865 </message>
2693 <message> 2866 <message>
2694 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2867 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2695 <source>Finished</source> 2868 <source>Finished</source>
2696 <translation>Voltooid</translation> 2869 <translation>Voltooid</translation>
2697 </message> 2870 </message>
@@ -2699,53 +2872,53 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2699<context> 2872<context>
2700 <name>TalkGenerator</name> 2873 <name>TalkGenerator</name>
2701 <message> 2874 <message>
2702 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2875 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2703 <source>Starting TTS Engine</source> 2876 <source>Starting TTS Engine</source>
2704 <translation>Bezig met starten van de TTS engine</translation> 2877 <translation>Bezig met starten van de TTS engine</translation>
2705 </message> 2878 </message>
2706 <message> 2879 <message>
2707 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2880 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2708 <source>Init of TTS engine failed</source> 2881 <source>Init of TTS engine failed</source>
2709 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation> 2882 <translation>Initialisatie van de TTS engine is mislukt</translation>
2710 </message> 2883 </message>
2711 <message> 2884 <message>
2712 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2885 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2713 <source>Starting Encoder Engine</source> 2886 <source>Starting Encoder Engine</source>
2714 <translation>Bezig met starten van de Encoder engine</translation> 2887 <translation>Bezig met starten van de Encoder engine</translation>
2715 </message> 2888 </message>
2716 <message> 2889 <message>
2717 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2890 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2718 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2891 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2719 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation> 2892 <translation>Initialisatie van de Encoder engine is mislukt</translation>
2720 </message> 2893 </message>
2721 <message> 2894 <message>
2722 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2895 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2723 <source>Voicing entries...</source> 2896 <source>Voicing entries...</source>
2724 <translation>Bezig met inspreken van items...</translation> 2897 <translation>Bezig met inspreken van items...</translation>
2725 </message> 2898 </message>
2726 <message> 2899 <message>
2727 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2900 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2728 <source>Encoding files...</source> 2901 <source>Encoding files...</source>
2729 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation> 2902 <translation>Bezig met encoderen van bestanden...</translation>
2730 </message> 2903 </message>
2731 <message> 2904 <message>
2732 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2905 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2733 <source>Voicing aborted</source> 2906 <source>Voicing aborted</source>
2734 <translation>Inspreken afgebroken</translation> 2907 <translation>Inspreken afgebroken</translation>
2735 </message> 2908 </message>
2736 <message> 2909 <message>
2737 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2910 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2738 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2911 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2739 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2912 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2740 <translation>Omzetten naar spraak van %1 mislukt: %2</translation> 2913 <translation>Omzetten naar spraak van %1 mislukt: %2</translation>
2741 </message> 2914 </message>
2742 <message> 2915 <message>
2743 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2916 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2744 <source>Encoding aborted</source> 2917 <source>Encoding aborted</source>
2745 <translation>Encoderen afgebroken</translation> 2918 <translation>Encoderen afgebroken</translation>
2746 </message> 2919 </message>
2747 <message> 2920 <message>
2748 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2921 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2749 <source>Encoding of %1 failed</source> 2922 <source>Encoding of %1 failed</source>
2750 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation> 2923 <translation>Encoderen van %1 mislukt</translation>
2751 </message> 2924 </message>
@@ -2791,92 +2964,92 @@ Dit zal Rockbox %1 installeren. Om de meest recente ontwikkelaars build te insta
2791<context> 2964<context>
2792 <name>ThemesInstallWindow</name> 2965 <name>ThemesInstallWindow</name>
2793 <message> 2966 <message>
2794 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2967 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2795 <source>no theme selected</source> 2968 <source>no theme selected</source>
2796 <translation>geen thema geselecteerd</translation> 2969 <translation>geen thema geselecteerd</translation>
2797 </message> 2970 </message>
2798 <message> 2971 <message>
2799 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2972 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2800 <source>Network error: %1. 2973 <source>Network error: %1.
2801Please check your network and proxy settings.</source> 2974Please check your network and proxy settings.</source>
2802 <translation>Netwerk fout: %1. 2975 <translation>Netwerk fout: %1.
2803Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation> 2976Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
2804 </message> 2977 </message>
2805 <message> 2978 <message>
2806 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2979 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2807 <source>the following error occured: 2980 <source>the following error occured:
2808%1</source> 2981%1</source>
2809 <translation>de volgende fout is opgetreden: 2982 <translation>de volgende fout is opgetreden:
2810%1</translation> 2983%1</translation>
2811 </message> 2984 </message>
2812 <message> 2985 <message>
2813 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2986 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2814 <source>done.</source> 2987 <source>done.</source>
2815 <translation>klaar.</translation> 2988 <translation>klaar.</translation>
2816 </message> 2989 </message>
2817 <message> 2990 <message>
2818 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2991 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2819 <source>fetching details for %1</source> 2992 <source>fetching details for %1</source>
2820 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation> 2993 <translation>bezig met ophalen van details voor %1</translation>
2821 </message> 2994 </message>
2822 <message> 2995 <message>
2823 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 2996 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2824 <source>fetching preview ...</source> 2997 <source>fetching preview ...</source>
2825 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation> 2998 <translation>bezig met ophalen van voorbeeld...</translation>
2826 </message> 2999 </message>
2827 <message> 3000 <message>
2828 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 3001 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2829 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3002 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2830 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3003 <translation>&lt;b&gt;Auteur :&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2831 </message> 3004 </message>
2832 <message> 3005 <message>
2833 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3006 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2834 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3007 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2835 <source>unknown</source> 3008 <source>unknown</source>
2836 <translation>onbekend</translation> 3009 <translation>onbekend</translation>
2837 </message> 3010 </message>
2838 <message> 3011 <message>
2839 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3012 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2840 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3013 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2841 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3014 <translation>&lt;b&gt;Versie:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2842 </message> 3015 </message>
2843 <message> 3016 <message>
2844 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3017 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2845 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3018 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2846 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3019 <translation>&lt;b&gt;Beschrijving:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2847 </message> 3020 </message>
2848 <message> 3021 <message>
2849 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3022 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2850 <source>no description</source> 3023 <source>no description</source>
2851 <translation>geen beschrijving</translation> 3024 <translation>geen beschrijving</translation>
2852 </message> 3025 </message>
2853 <message> 3026 <message>
2854 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3027 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2855 <source>no theme preview</source> 3028 <source>no theme preview</source>
2856 <translation>geen thema voorbeeld</translation> 3029 <translation>geen thema voorbeeld</translation>
2857 </message> 3030 </message>
2858 <message> 3031 <message>
2859 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3032 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2860 <source>getting themes information ...</source> 3033 <source>getting themes information ...</source>
2861 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation> 3034 <translation>bezig met ophalen van thema informatie...</translation>
2862 </message> 3035 </message>
2863 <message> 3036 <message>
2864 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3037 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2865 <source>Mount point is wrong!</source> 3038 <source>Mount point is wrong!</source>
2866 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation> 3039 <translation>Mount punt is verkeerd!</translation>
2867 </message> 3040 </message>
2868 <message> 3041 <message>
2869 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3042 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2870 <source>no selection</source> 3043 <source>no selection</source>
2871 <translation>geen selectie</translation> 3044 <translation>geen selectie</translation>
2872 </message> 3045 </message>
2873 <message> 3046 <message>
2874 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3047 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2875 <source>Information</source> 3048 <source>Information</source>
2876 <translation>Informatie</translation> 3049 <translation>Informatie</translation>
2877 </message> 3050 </message>
2878 <message numerus="yes"> 3051 <message numerus="yes">
2879 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3052 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2880 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3053 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2881 <translation> 3054 <translation>
2882 <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n item)</numerusform> 3055 <numerusform>Download grootte %L1 kiB (%n item)</numerusform>
@@ -2884,7 +3057,7 @@ Gelieve uw netwerk en proxy instellingen te bekijken.</translation>
2884 </translation> 3057 </translation>
2885 </message> 3058 </message>
2886 <message> 3059 <message>
2887 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3060 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2888 <source>Retrieving theme preview failed. 3061 <source>Retrieving theme preview failed.
2889HTTP response code: %1</source> 3062HTTP response code: %1</source>
2890 <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation> 3063 <translation>Ophalen van thema voorbeeld mislukt.\nHTTP respons code: %1</translation>
@@ -3029,28 +3202,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3029<context> 3202<context>
3030 <name>Uninstaller</name> 3203 <name>Uninstaller</name>
3031 <message> 3204 <message>
3032 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3205 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3033 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3206 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3034 <source>Starting Uninstallation</source> 3207 <source>Starting Uninstallation</source>
3035 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation> 3208 <translation>Bezig met starten van deïnstallatie</translation>
3036 </message> 3209 </message>
3037 <message> 3210 <message>
3038 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3211 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3039 <source>Finished Uninstallation</source> 3212 <source>Finished Uninstallation</source>
3040 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 3213 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
3041 </message> 3214 </message>
3042 <message> 3215 <message>
3043 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3216 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3044 <source>Uninstalling %1...</source> 3217 <source>Uninstalling %1...</source>
3045 <translation type="unfinished"></translation> 3218 <translation type="unfinished"></translation>
3046 </message> 3219 </message>
3047 <message> 3220 <message>
3048 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3221 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3049 <source>Could not delete %1</source> 3222 <source>Could not delete %1</source>
3050 <translation type="unfinished"></translation> 3223 <translation type="unfinished"></translation>
3051 </message> 3224 </message>
3052 <message> 3225 <message>
3053 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3226 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3054 <source>Uninstallation finished</source> 3227 <source>Uninstallation finished</source>
3055 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation> 3228 <translation>Deïnstallatie voltooid</translation>
3056 </message> 3229 </message>
@@ -3058,82 +3231,82 @@ HTTP response code: %1</source>
3058<context> 3231<context>
3059 <name>VoiceFileCreator</name> 3232 <name>VoiceFileCreator</name>
3060 <message> 3233 <message>
3061 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3062 <source>Starting Voicefile generation</source> 3235 <source>Starting Voicefile generation</source>
3063 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation> 3236 <translation>Bezig met starten van spraakbestanden generatie</translation>
3064 </message> 3237 </message>
3065 <message> 3238 <message>
3066 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3067 <source>Downloading voice info...</source> 3240 <source>Downloading voice info...</source>
3068 <translation type="unfinished"></translation> 3241 <translation type="unfinished"></translation>
3069 </message> 3242 </message>
3070 <message> 3243 <message>
3071 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3072 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3245 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3073 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation> 3246 <translation>Download fout: HTTP fout %1.</translation>
3074 </message> 3247 </message>
3075 <message> 3248 <message>
3076 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3077 <source>Cached file used.</source> 3250 <source>Cached file used.</source>
3078 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation> 3251 <translation>Gecached bestand gebruikt.</translation>
3079 </message> 3252 </message>
3080 <message> 3253 <message>
3081 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3082 <source>Download error: %1</source> 3255 <source>Download error: %1</source>
3083 <translation>Download fout : %1</translation> 3256 <translation>Download fout : %1</translation>
3084 </message> 3257 </message>
3085 <message> 3258 <message>
3086 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3259 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3087 <source>Download finished.</source> 3260 <source>Download finished.</source>
3088 <translation>Download voltooid.</translation> 3261 <translation>Download voltooid.</translation>
3089 </message> 3262 </message>
3090 <message> 3263 <message>
3091 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3264 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3092 <source>failed to open downloaded file</source> 3265 <source>failed to open downloaded file</source>
3093 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation> 3266 <translation>kon gedownload bestand niet openen</translation>
3094 </message> 3267 </message>
3095 <message> 3268 <message>
3096 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3269 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3097 <source>Reading strings...</source> 3270 <source>Reading strings...</source>
3098 <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation> 3271 <translation>Bezig met inlezen van zinnen...</translation>
3099 </message> 3272 </message>
3100 <message> 3273 <message>
3101 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3274 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3102 <source>Creating voicefiles...</source> 3275 <source>Creating voicefiles...</source>
3103 <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation> 3276 <translation>Bezig met aanmaken van spraakbestanden...</translation>
3104 </message> 3277 </message>
3105 <message> 3278 <message>
3106 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3279 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3107 <source>Cleaning up...</source> 3280 <source>Cleaning up...</source>
3108 <translation type="unfinished"></translation> 3281 <translation type="unfinished"></translation>
3109 </message> 3282 </message>
3110 <message> 3283 <message>
3111 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3284 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3112 <source>Finished</source> 3285 <source>Finished</source>
3113 <translation>Voltooid</translation> 3286 <translation>Voltooid</translation>
3114 </message> 3287 </message>
3115 <message> 3288 <message>
3116 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3289 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3117 <source>The downloaded file was empty!</source> 3290 <source>The downloaded file was empty!</source>
3118 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation> 3291 <translation>Het gedownloadede bestand was leeg!</translation>
3119 </message> 3292 </message>
3120 <message> 3293 <message>
3121 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3294 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3122 <source>Error opening downloaded file</source> 3295 <source>Error opening downloaded file</source>
3123 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation> 3296 <translation>Fout bij openen van gedownload bestand</translation>
3124 </message> 3297 </message>
3125 <message> 3298 <message>
3126 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3299 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3127 <source>Error opening output file</source> 3300 <source>Error opening output file</source>
3128 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation> 3301 <translation>Fout bij openen van output bestand</translation>
3129 </message> 3302 </message>
3130 <message> 3303 <message>
3131 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3304 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3132 <source>successfully created.</source> 3305 <source>successfully created.</source>
3133 <translation>succesvol gecreëerd.</translation> 3306 <translation>succesvol gecreëerd.</translation>
3134 </message> 3307 </message>
3135 <message> 3308 <message>
3136 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3309 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3137 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3310 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3138 <translation>kon het bestand rockbox-info.txt niet vinden</translation> 3311 <translation>kon het bestand rockbox-info.txt niet vinden</translation>
3139 </message> 3312 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
index 61d22417ea..374dd57180 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pl.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation> 14 <translation>Pobieranie pliku bootloadera</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation>Nie można załadować %1</translation> 20 <translation>Nie można załadować %1</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation>Patchowanie firmware...</translation> 30 <translation>Patchowanie firmware...</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation>Nie można otworzyć %1 w celu zapisania</translation> 35 <translation>Nie można otworzyć %1 w celu zapisania</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation>Nie można zapisac pliku firmware</translation> 40 <translation>Nie można zapisac pliku firmware</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation>Sukces: stworzono zmodyfikowany firmware</translation> 45 <translation>Sukces: stworzono zmodyfikowany firmware</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation> 58 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Błąd pobierania: %1</translation> 63 <translation>Błąd pobierania: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished">Pobieranie zakończone (użyto bufora).</translation> 68 <translation type="unfinished">Pobieranie zakończone (użyto bufora).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Pobieranie zakończone.</translation> 73 <translation>Pobieranie zakończone.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Tworzenie kopii zapasowej oryginalnego firmware.</translation> 78 <translation>Tworzenie kopii zapasowej oryginalnego firmware.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu</translation> 83 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu.</translation> 88 <translation>Nie można utworzyć nowego folderu.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Kopia została utworzona.</translation> 93 <translation>Kopia została utworzona.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Tworzenie loga z instalacji</translation> 98 <translation>Tworzenie loga z instalacji</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
102 <source>Installation log created</source> 102 <source>Installation log created</source>
103 <translation>Utworzono loga z instalacji</translation> 103 <translation>Utworzono loga z instalacji</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 107 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
108 <translation>Instalacja bootloadera została prawie ukończona. Dokończenie instalacji &lt;b&gt;wymaga&lt;/b&gt; aby nastepujące kroki zostały wykonane samodzielnie:</translation> 108 <translation>Instalacja bootloadera została prawie ukończona. Dokończenie instalacji &lt;b&gt;wymaga&lt;/b&gt; aby nastepujące kroki zostały wykonane samodzielnie:</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Odłącz bezpiecznie swoje urządzenie.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Odłącz bezpiecznie swoje urządzenie.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Uruchom ponownie odtwarzać na oryginalnym firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wykonaj aktualizację oryginalnego firmware wg instrukcji podanej przez producenta.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizacji firmware uruchom ponownie odtwarzacz.&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Uruchom ponownie odtwarzać na oryginalnym firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Wykonaj aktualizację oryginalnego firmware wg instrukcji podanej przez producenta.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Po aktualizacji firmware uruchom ponownie odtwarzacz.&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
122 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Wyłącz odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Podłącz ładowarkę do urządzenia&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;Wyłącz odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Podłącz ładowarkę do urządzenia&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
127 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 127 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
128 <translation>&lt;li&gt;Odłącz od USB i zasilaczy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby wyłączyć odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zmień położenie włącznika baterii na urządzeniu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby uruchomić Rockboxa&lt;/li&gt;</translation> 128 <translation>&lt;li&gt;Odłącz od USB i zasilaczy&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby wyłączyć odtwarzacz&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Zmień położenie włącznika baterii na urządzeniu&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Przytrzymaj &lt;i&gt;przycisk włączania&lt;/i&gt; aby uruchomić Rockboxa&lt;/li&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
132 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 132 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
133 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Możesz najpierw zainstalować inne składniki, ale powyzsze kroki są &lt;b&gt;wymagane&lt;/b&gt; do zakończenia instalacji!&lt;/p&gt;</translation> 133 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Możesz najpierw zainstalować inne składniki, ale powyzsze kroki są &lt;b&gt;wymagane&lt;/b&gt; do zakończenia instalacji!&lt;/p&gt;</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
137 <source>Waiting for system to remount player</source> 137 <source>Waiting for system to remount player</source>
138 <translation>Czekaj aż system zamontuje urządzenie ponownie</translation> 138 <translation>Czekaj aż system zamontuje urządzenie ponownie</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
142 <source>Player remounted</source> 142 <source>Player remounted</source>
143 <translation>Odtwarzacz ponownie zamontowany</translation> 143 <translation>Odtwarzacz ponownie zamontowany</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
147 <source>Timeout on remount</source> 147 <source>Timeout on remount</source>
148 <translation>Czas potrzebny na ponowne zamontowanie się skończył</translation> 148 <translation>Czas potrzebny na ponowne zamontowanie się skończył</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -322,6 +322,11 @@
322 <translation>Sukces: stworzono zmodyfikowany firmware</translation> 322 <translation>Sukces: stworzono zmodyfikowany firmware</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
326 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 330 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
326 <source>Can&apos;t open input file</source> 331 <source>Can&apos;t open input file</source>
327 <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego</translation> 332 <translation>Nie można otworzyć pliku wejściowego</translation>
@@ -450,27 +455,32 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
450 <translation>Nie udało się usunąć bootloadera.</translation> 455 <translation>Nie udało się usunąć bootloadera.</translation>
451 </message> 456 </message>
452 <message> 457 <message>
453 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 458 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
459 <source>Error: could not retrieve device name</source>
460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message>
462 <message>
463 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
454 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 464 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
455 <translation type="unfinished">Błąd: punkt montowania nie został podany!</translation> 465 <translation type="unfinished">Błąd: punkt montowania nie został podany!</translation>
456 </message> 466 </message>
457 <message> 467 <message>
458 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 468 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
459 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 469 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
460 <translation type="unfinished">Nie można otworzyć iPoda: dostęp zabroniony</translation> 470 <translation type="unfinished">Nie można otworzyć iPoda: dostęp zabroniony</translation>
461 </message> 471 </message>
462 <message> 472 <message>
463 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 473 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
464 <source>Could not open Ipod</source> 474 <source>Could not open Ipod</source>
465 <translation>Nie można otworzyć iPoda</translation> 475 <translation>Nie można otworzyć iPoda</translation>
466 </message> 476 </message>
467 <message> 477 <message>
468 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 478 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
469 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 479 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
470 <translation>Błąd odczytu tablicy partycji - możliwe że urządzenie nie jest iPodem</translation> 480 <translation>Błąd odczytu tablicy partycji - możliwe że urządzenie nie jest iPodem</translation>
471 </message> 481 </message>
472 <message> 482 <message>
473 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 483 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
474 <source>No firmware partition on disk</source> 484 <source>No firmware partition on disk</source>
475 <translation type="unfinished">Dysk nie ma partycji z firmware</translation> 485 <translation type="unfinished">Dysk nie ma partycji z firmware</translation>
476 </message> 486 </message>
@@ -519,6 +529,85 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
519 </message> 529 </message>
520</context> 530</context>
521<context> 531<context>
532 <name>BootloaderInstallMpio</name>
533 <message>
534 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
535 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message>
538 <message>
539 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
540 <source>Downloading bootloader file</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
545 <source>Could not open the original firmware.</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
550 <source>Could not read the original firmware.</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553 <message>
554 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
555 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message>
558 <message>
559 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
560 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
565 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568 <message>
569 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
570 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
571 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message>
573 <message>
574 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
575 <source>Bootloader checksum error.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
580 <source>Could not open outputfile.</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
585 <source>Could not write outputfile.</source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
590 <source>Unknown errornumber: %1</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593 <message>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
596 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
601 <source>Success: modified firmware file created</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
606 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
609</context>
610<context>
522 <name>BootloaderInstallSansa</name> 611 <name>BootloaderInstallSansa</name>
523 <message> 612 <message>
524 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 613 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -618,22 +707,27 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
618 <translation>Bootloader nie został usunięty.</translation> 707 <translation>Bootloader nie został usunięty.</translation>
619 </message> 708 </message>
620 <message> 709 <message>
621 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 710 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
711 <source>Error: could not retrieve device name</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
622 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 716 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
623 <translation>Nie można wykryć Sansy</translation> 717 <translation>Nie można wykryć Sansy</translation>
624 </message> 718 </message>
625 <message> 719 <message>
626 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 720 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
627 <source>Could not open Sansa</source> 721 <source>Could not open Sansa</source>
628 <translation>Nie można otworzyć Sansy</translation> 722 <translation>Nie można otworzyć Sansy</translation>
629 </message> 723 </message>
630 <message> 724 <message>
631 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 725 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
632 <source>Could not read partition table</source> 726 <source>Could not read partition table</source>
633 <translation>Nie można odczytać tablicy partycji</translation> 727 <translation>Nie można odczytać tablicy partycji</translation>
634 </message> 728 </message>
635 <message> 729 <message>
636 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 730 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
637 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 731 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
638 <translation>Dysk nie jest Sansą (Błąd %1), anulowanie.</translation> 732 <translation>Dysk nie jest Sansą (Błąd %1), anulowanie.</translation>
639 </message> 733 </message>
@@ -686,6 +780,11 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
686 <source>Success: modified firmware file created</source> 780 <source>Success: modified firmware file created</source>
687 <translation>Sukces: utworzono zmodyfikowany firmware</translation> 781 <translation>Sukces: utworzono zmodyfikowany firmware</translation>
688 </message> 782 </message>
783 <message>
784 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
785 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
689</context> 788</context>
690<context> 789<context>
691 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 790 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -713,129 +812,140 @@ Zobacz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
713<context> 812<context>
714 <name>Config</name> 813 <name>Config</name>
715 <message> 814 <message>
716 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 815 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
717 <source>The following errors occurred:</source> 816 <source>The following errors occurred:</source>
718 <translation>Wystapiły następujące błędy:</translation> 817 <translation>Wystapiły następujące błędy:</translation>
719 </message> 818 </message>
720 <message> 819 <message>
721 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 820 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
722 <source>Language changed</source> 821 <source>Language changed</source>
723 <translation>Zmieniono język</translation> 822 <translation>Zmieniono język</translation>
724 </message> 823 </message>
725 <message> 824 <message>
726 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 825 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
727 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 826 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
728 <translation>Aby zmiany zostały wprowadzone, uruchom program ponownie.</translation> 827 <translation>Aby zmiany zostały wprowadzone, uruchom program ponownie.</translation>
729 </message> 828 </message>
730 <message> 829 <message>
731 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 830 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
732 <source>No mountpoint given</source> 831 <source>No mountpoint given</source>
733 <translation>Nie określono punktu montowania</translation> 832 <translation>Nie określono punktu montowania</translation>
734 </message> 833 </message>
735 <message> 834 <message>
736 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 835 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
737 <source>Mountpoint does not exist</source> 836 <source>Mountpoint does not exist</source>
738 <translation>Punkt montowania nie istnieje</translation> 837 <translation>Punkt montowania nie istnieje</translation>
739 </message> 838 </message>
740 <message> 839 <message>
741 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 840 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
742 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 841 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
743 <translation>Folder nie jest punktem montowania.</translation> 842 <translation>Folder nie jest punktem montowania.</translation>
744 </message> 843 </message>
745 <message> 844 <message>
746 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 845 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
747 <source>Mountpoint is not writeable</source> 846 <source>Mountpoint is not writeable</source>
748 <translation>Punkt montowania nie jest zapisywalny</translation> 847 <translation>Punkt montowania nie jest zapisywalny</translation>
749 </message> 848 </message>
750 <message> 849 <message>
751 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 850 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
752 <source>No player selected</source> 851 <source>No player selected</source>
753 <translation>Nie wybrano urządzenia</translation> 852 <translation>Nie wybrano urządzenia</translation>
754 </message> 853 </message>
755 <message> 854 <message>
756 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 855 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
757 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 856 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
758 <translation>Nie można nic zapisać do bufora. Zmień ścieżkę na domyślną aby wykorzystać bufor systemowy.</translation> 857 <translation>Nie można nic zapisać do bufora. Zmień ścieżkę na domyślną aby wykorzystać bufor systemowy.</translation>
759 </message> 858 </message>
760 <message> 859 <message>
761 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 860 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
762 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 861 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
763 <translation>Musisz usunąć powyższe błędy zanim będziesz mógł kontynuować operację.</translation> 862 <translation>Musisz usunąć powyższe błędy zanim będziesz mógł kontynuować operację.</translation>
764 </message> 863 </message>
765 <message> 864 <message>
766 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 865 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
767 <source>Configuration error</source> 866 <source>Configuration error</source>
768 <translation>Błąd konfiguracji</translation> 867 <translation>Błąd konfiguracji</translation>
769 </message> 868 </message>
770 <message> 869 <message>
771 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 870 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
772 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 871 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
773 <translation>Rozmiar bufora to %L1 kB.</translation> 872 <translation>Rozmiar bufora to %L1 kB.</translation>
774 </message> 873 </message>
775 <message> 874 <message>
776 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 875 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
777 <source>Showing disabled targets</source> 876 <source>Showing disabled targets</source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message> 878 </message>
780 <message> 879 <message>
781 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 880 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
782 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 881 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 883 </message>
785 <message> 884 <message>
786 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 885 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
787 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 886 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
788 <source>Configuration OK</source> 887 <source>Configuration OK</source>
789 <translation>Konfiguracja jest poprawna</translation> 888 <translation>Konfiguracja jest poprawna</translation>
790 </message> 889 </message>
791 <message> 890 <message>
792 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 891 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
793 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 892 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
794 <source>Configuration INVALID</source> 893 <source>Configuration INVALID</source>
795 <translation>Niepoprawna konfiguracja</translation> 894 <translation>Niepoprawna konfiguracja</translation>
796 </message> 895 </message>
797 <message> 896 <message>
798 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 897 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
898 <source>Proxy Detection</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
903 <source>The System Proxy settings are invalid!
904Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
799 <source>Select your device</source> 909 <source>Select your device</source>
800 <translation>Wybierz swoje urządzenie</translation> 910 <translation>Wybierz swoje urządzenie</translation>
801 </message> 911 </message>
802 <message> 912 <message>
803 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 913 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
804 <source>Set Cache Path</source> 914 <source>Set Cache Path</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 915 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 916 </message>
807 <message> 917 <message>
808 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 918 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
809 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 919 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
810You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 920You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
811 <translation>Wykryto Sansa e200 w trybie MTP! 921 <translation>Wykryto Sansa e200 w trybie MTP!
812Muszisz zmienić tryb połączenia na MSC aby dokonać instalacji. </translation> 922Muszisz zmienić tryb połączenia na MSC aby dokonać instalacji. </translation>
813 </message> 923 </message>
814 <message> 924 <message>
815 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 925 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
816 <source>H10 20GB in MTP mode found! 926 <source>H10 20GB in MTP mode found!
817You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 927You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
818 <translation>Wykryto H10 20GB w trybie MTP!. 928 <translation>Wykryto H10 20GB w trybie MTP!.
819Musisz zmienić tryb połączenia na UMS aby dokonać instalacji. </translation> 929Musisz zmienić tryb połączenia na UMS aby dokonać instalacji. </translation>
820 </message> 930 </message>
821 <message> 931 <message>
822 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 932 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
823 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 933 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
824Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 934Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 935 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 936 </message>
827 <message> 937 <message>
828 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 938 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
829 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 939 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
830 <translation>Jeśli tego nie zmieniłeś, instalacja zakończy sie niepowodzeniem!</translation> 940 <translation>Jeśli tego nie zmieniłeś, instalacja zakończy sie niepowodzeniem!</translation>
831 </message> 941 </message>
832 <message> 942 <message>
833 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 943 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
834 <source>Fatal error</source> 944 <source>Fatal error</source>
835 <translation>Błąd krytyczny</translation> 945 <translation>Błąd krytyczny</translation>
836 </message> 946 </message>
837 <message> 947 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 948 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
839 <source>Detected an unsupported player: 949 <source>Detected an unsupported player:
840%1 950%1
841Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 951Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -844,94 +954,94 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
844Niestety, Rockbox nie działa na tym urządzeniu.</translation> 954Niestety, Rockbox nie działa na tym urządzeniu.</translation>
845 </message> 955 </message>
846 <message> 956 <message>
847 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 957 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
848 <source>Fatal: player incompatible</source> 958 <source>Fatal: player incompatible</source>
849 <translation>Uwaga: nieobsługiwane urządznie</translation> 959 <translation>Uwaga: nieobsługiwane urządznie</translation>
850 </message> 960 </message>
851 <message> 961 <message>
852 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 962 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
853 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 963 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
854 <source>Autodetection</source> 964 <source>Autodetection</source>
855 <translation>Autodetekcja</translation> 965 <translation>Autodetekcja</translation>
856 </message> 966 </message>
857 <message> 967 <message>
858 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 968 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
859 <source>Could not detect a Mountpoint. 969 <source>Could not detect a Mountpoint.
860Select your Mountpoint manually.</source> 970Select your Mountpoint manually.</source>
861 <translation>Nie można wykryć punktu montowania. 971 <translation>Nie można wykryć punktu montowania.
862Wybierz ręcznie punkt montowania.</translation> 972Wybierz ręcznie punkt montowania.</translation>
863 </message> 973 </message>
864 <message> 974 <message>
865 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 975 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
866 <source>Could not detect a device. 976 <source>Could not detect a device.
867Select your device and Mountpoint manually.</source> 977Select your device and Mountpoint manually.</source>
868 <translation>Nie mozna wykryć urządzenia. 978 <translation>Nie mozna wykryć urządzenia.
869Ręcznie wybierz urządzenie i punkt montowania.</translation> 979Ręcznie wybierz urządzenie i punkt montowania.</translation>
870 </message> 980 </message>
871 <message> 981 <message>
872 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
873 <source>Really delete cache?</source> 983 <source>Really delete cache?</source>
874 <translation type="unfinished">Na pewno opróżnić bufor?</translation> 984 <translation type="unfinished">Na pewno opróżnić bufor?</translation>
875 </message> 985 </message>
876 <message> 986 <message>
877 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 987 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
878 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 988 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
879 <translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić bufor? Upewnij się że ustawienia są poprawne gdyż zostaną usunięte &lt;b&gt;wszystkie,&lt;/b&gt; pliki z tego folderu!</translation> 989 <translation>Czy na pewno chcesz wyczyścić bufor? Upewnij się że ustawienia są poprawne gdyż zostaną usunięte &lt;b&gt;wszystkie,&lt;/b&gt; pliki z tego folderu!</translation>
880 </message> 990 </message>
881 <message> 991 <message>
882 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 992 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
883 <source>Path wrong!</source> 993 <source>Path wrong!</source>
884 <translation>Błędna ścieżka!</translation> 994 <translation>Błędna ścieżka!</translation>
885 </message> 995 </message>
886 <message> 996 <message>
887 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
888 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 998 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
889 <translation>Nieprawidłowa ścieżka do bufora. Anulowanie.</translation> 999 <translation>Nieprawidłowa ścieżka do bufora. Anulowanie.</translation>
890 </message> 1000 </message>
891 <message> 1001 <message>
892 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 1002 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
893 <source>TTS configuration invalid</source> 1003 <source>TTS configuration invalid</source>
894 <translation>Niepoprawna kofiguracja silnika TTS</translation> 1004 <translation>Niepoprawna kofiguracja silnika TTS</translation>
895 </message> 1005 </message>
896 <message> 1006 <message>
897 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 1007 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
898 <source>TTS configuration invalid. 1008 <source>TTS configuration invalid.
899 Please configure TTS engine.</source> 1009 Please configure TTS engine.</source>
900 <translation>Niepoprawna konfiguracja silnika TTS. 1010 <translation>Niepoprawna konfiguracja silnika TTS.
901Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation> 1011Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
902 </message> 1012 </message>
903 <message> 1013 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
905 <source>Could not start TTS engine.</source> 1015 <source>Could not start TTS engine.</source>
906 <translation>Nie mozna zainicjować silnika TTS.</translation> 1016 <translation>Nie mozna zainicjować silnika TTS.</translation>
907 </message> 1017 </message>
908 <message> 1018 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
910 <source>Could not voice test string.</source> 1020 <source>Could not voice test string.</source>
911 <translation>Nie można przetestować ścieżki głosowej.</translation> 1021 <translation>Nie można przetestować ścieżki głosowej.</translation>
912 </message> 1022 </message>
913 <message> 1023 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
915 <source>Could not start TTS engine. 1025 <source>Could not start TTS engine.
916</source> 1026</source>
917 <translation>Nie można zainicjować silnika TTS. 1027 <translation>Nie można zainicjować silnika TTS.
918</translation> 1028</translation>
919 </message> 1029 </message>
920 <message> 1030 <message>
921 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 1031 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
922 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
923 <source> 1033 <source>
924Please configure TTS engine.</source> 1034Please configure TTS engine.</source>
925 <translation> 1035 <translation>
926Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation> 1036Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
927 </message> 1037 </message>
928 <message> 1038 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
930 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1040 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
931 <translation>Test Głosu</translation> 1041 <translation>Test Głosu</translation>
932 </message> 1042 </message>
933 <message> 1043 <message>
934 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 1044 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
935 <source>Could not voice test string. 1045 <source>Could not voice test string.
936</source> 1046</source>
937 <translation>Nie można przetestować ścieżki głosowej. 1047 <translation>Nie można przetestować ścieżki głosowej.
@@ -1146,7 +1256,7 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1146<context> 1256<context>
1147 <name>Configure</name> 1257 <name>Configure</name>
1148 <message> 1258 <message>
1149 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1259 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1150 <source>English</source> 1260 <source>English</source>
1151 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1261 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1152 <translation>Polski</translation> 1262 <translation>Polski</translation>
@@ -1408,72 +1518,72 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1408<context> 1518<context>
1409 <name>InstallWindow</name> 1519 <name>InstallWindow</name>
1410 <message> 1520 <message>
1411 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1521 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1412 <source>Backup to %1</source> 1522 <source>Backup to %1</source>
1413 <translation type="unfinished">Tworzenie kopii do %1</translation> 1523 <translation type="unfinished">Tworzenie kopii do %1</translation>
1414 </message> 1524 </message>
1415 <message> 1525 <message>
1416 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1526 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1417 <source>Mount point is wrong!</source> 1527 <source>Mount point is wrong!</source>
1418 <translation type="unfinished"></translation> 1528 <translation type="unfinished"></translation>
1419 </message> 1529 </message>
1420 <message> 1530 <message>
1421 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1531 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1422 <source>Really continue?</source> 1532 <source>Really continue?</source>
1423 <translation type="unfinished">Na pewno kontynuować?</translation> 1533 <translation type="unfinished">Na pewno kontynuować?</translation>
1424 </message> 1534 </message>
1425 <message> 1535 <message>
1426 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1427 <source>Aborted!</source> 1537 <source>Aborted!</source>
1428 <translation type="unfinished">Przerwano!</translation> 1538 <translation type="unfinished">Przerwano!</translation>
1429 </message> 1539 </message>
1430 <message> 1540 <message>
1431 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1432 <source>Beginning Backup...</source> 1542 <source>Beginning Backup...</source>
1433 <translation type="unfinished">Rozpoczynanie tworzenia kopii...</translation> 1543 <translation type="unfinished">Rozpoczynanie tworzenia kopii...</translation>
1434 </message> 1544 </message>
1435 <message> 1545 <message>
1436 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1437 <source>Backup successful</source> 1547 <source>Backup successful</source>
1438 <translation type="unfinished"></translation> 1548 <translation type="unfinished">Kopia zapasowa stworzona pomyślnie</translation>
1439 </message> 1549 </message>
1440 <message> 1550 <message>
1441 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1442 <source>Backup failed!</source> 1552 <source>Backup failed!</source>
1443 <translation type="unfinished">Błąd tworzenia kopii!</translation> 1553 <translation type="unfinished">Błąd tworzenia kopii!</translation>
1444 </message> 1554 </message>
1445 <message> 1555 <message>
1446 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1447 <source>Select Backup Filename</source> 1557 <source>Select Backup Filename</source>
1448 <translation type="unfinished">Wybierz nazwę dla kopii</translation> 1558 <translation type="unfinished">Wybierz nazwę dla kopii</translation>
1449 </message> 1559 </message>
1450 <message> 1560 <message>
1451 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1452 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1562 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1453 <translation type="unfinished">Absolutnie najnowsza wersja rozwojowa Rockboxa. Jest kompilowana z każdą zmianą źródeł. Ostatni numer wersji to r%1 (%2).</translation> 1563 <translation type="unfinished">Absolutnie najnowsza wersja rozwojowa Rockboxa. Jest kompilowana z każdą zmianą źródeł. Ostatni numer wersji to r%1 (%2).</translation>
1454 </message> 1564 </message>
1455 <message> 1565 <message>
1456 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1457 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1567 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1458 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;To jest rekomendowana wersja.&lt;/b&gt;</translation> 1568 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;To jest rekomendowana wersja.&lt;/b&gt;</translation>
1459 </message> 1569 </message>
1460 <message> 1570 <message>
1461 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1462 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1572 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1463 <translation type="unfinished">To jest ostatnie wydanie Rockboxa.</translation> 1573 <translation type="unfinished">To jest ostatnie wydanie Rockboxa.</translation>
1464 </message> 1574 </message>
1465 <message> 1575 <message>
1466 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1467 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1577 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1468 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Ostatnie wydanie ma numer %1. &lt;b&gt;Ta wersja jest rekomendowana.&lt;/b&gt;</translation> 1578 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; Ostatnie wydanie ma numer %1. &lt;b&gt;Ta wersja jest rekomendowana.&lt;/b&gt;</translation>
1469 </message> 1579 </message>
1470 <message> 1580 <message>
1471 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1581 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1472 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1582 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1473 <translation type="unfinished">Wersja kompilowana codziennie z najnowszego źródła. Generalnie posiada więcej funkcji niż ostatnie wydanie, jednak może być mniej stabilna. Co jakiś czas dodawane są nowe funkcje.</translation> 1583 <translation type="unfinished">Wersja kompilowana codziennie z najnowszego źródła. Generalnie posiada więcej funkcji niż ostatnie wydanie, jednak może być mniej stabilna. Co jakiś czas dodawane są nowe funkcje.</translation>
1474 </message> 1584 </message>
1475 <message> 1585 <message>
1476 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1586 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1477 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1587 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1478 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; wersja zarchiwizowana to r%1 (%2).</translation> 1588 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Uwaga:&lt;/b&gt; wersja zarchiwizowana to r%1 (%2).</translation>
1479 </message> 1589 </message>
@@ -1619,152 +1729,175 @@ Prosze skonfigurować silnik TTS.</translation>
1619<context> 1729<context>
1620 <name>QObject</name> 1730 <name>QObject</name>
1621 <message> 1731 <message>
1622 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1732 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1623 <source>Guest</source> 1733 <source>Guest</source>
1624 <translation>Gość</translation> 1734 <translation>Gość</translation>
1625 </message> 1735 </message>
1626 <message> 1736 <message>
1627 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1737 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1628 <source>Admin</source> 1738 <source>Admin</source>
1629 <translation>Administrator</translation> 1739 <translation>Administrator</translation>
1630 </message> 1740 </message>
1631 <message> 1741 <message>
1632 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1742 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1633 <source>User</source> 1743 <source>User</source>
1634 <translation>Użytkownik</translation> 1744 <translation>Użytkownik</translation>
1635 </message> 1745 </message>
1636 <message> 1746 <message>
1637 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1747 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1638 <source>Error</source> 1748 <source>Error</source>
1639 <translation>Błąd</translation> 1749 <translation>Błąd</translation>
1640 </message> 1750 </message>
1641 <message> 1751 <message>
1642 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1752 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1643 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1753 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1644 <source>(no description available)</source> 1754 <source>(no description available)</source>
1645 <translation>(opis niedostępny)</translation> 1755 <translation>(opis niedostępny)</translation>
1646 </message> 1756 </message>
1647 <message> 1757 <message>
1648 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1758 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1649 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1759 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1650Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1760Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1651 <translation>&lt;li&gt;Nie posiadasz odpowiednich praw do instalacji bootloadera. 1761 <translation>&lt;li&gt;Nie posiadasz odpowiednich praw do instalacji bootloadera.
1652Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation> 1762Wymagane są prawa administratora.&lt;/li&gt;</translation>
1653 </message> 1763 </message>
1654 <message> 1764 <message>
1655 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1765 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1656 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1766 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1657Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1767Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1658 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odtwarzacz nie pasuje do wersji Rockboxa. 1768 <translation type="unfinished">&lt;li&gt;Odtwarzacz nie pasuje do wersji Rockboxa.
1659Zainstalowana wersja:%1, wybrana wersja: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1769Zainstalowana wersja:%1, wybrana wersja: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1660 </message> 1770 </message>
1661 <message> 1771 <message>
1662 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1772 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1663 <source>Problem detected:</source> 1773 <source>Problem detected:</source>
1664 <translation>Wykryto problem:</translation> 1774 <translation>Wykryto problem:</translation>
1665 </message> 1775 </message>
1776 <message>
1777 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1778 <source>LTR</source>
1779 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1780 <translation type="unfinished"></translation>
1781 </message>
1666</context> 1782</context>
1667<context> 1783<context>
1668 <name>RbUtilQt</name> 1784 <name>RbUtilQt</name>
1669 <message> 1785 <message>
1670 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1671 <source>File</source> 1787 <source>File</source>
1672 <translation>Plik</translation> 1788 <translation>Plik</translation>
1673 </message> 1789 </message>
1674 <message> 1790 <message>
1675 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1676 <source>Version</source> 1792 <source>Version</source>
1677 <translation>Wersja</translation> 1793 <translation>Wersja</translation>
1678 </message> 1794 </message>
1679 <message> 1795 <message>
1680 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1681 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1797 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1682 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1798 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1683 <translation>Pobieranie informacji o buildzie, prosze czekać...</translation> 1799 <translation>Pobieranie informacji o buildzie, prosze czekać...</translation>
1684 </message> 1800 </message>
1685 <message> 1801 <message>
1686 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1687 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1804 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1688 <translation>Nie można pobrać informacji!</translation> 1805 <translation>Nie można pobrać informacji!</translation>
1689 </message> 1806 </message>
1690 <message> 1807 <message>
1691 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1692 <source>Network error</source> 1810 <source>Network error</source>
1693 <translation>Błąd połączenia</translation> 1811 <translation>Błąd połączenia</translation>
1694 </message> 1812 </message>
1695 <message> 1813 <message>
1696 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1697 <source>Can&apos;t get version information.</source> 1814 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1698 <translation>Nie można wykryć informacji o wersji.</translation> 1815 <translation type="obsolete">Nie można wykryć informacji o wersji.</translation>
1699 </message> 1816 </message>
1700 <message> 1817 <message>
1701 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 1818 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1702 <source>New installation</source> 1819 <source>New installation</source>
1703 <translation>Nowa instalacja</translation> 1820 <translation>Nowa instalacja</translation>
1704 </message> 1821 </message>
1705 <message> 1822 <message>
1706 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1707 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1824 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1708 <translation></translation> 1825 <translation></translation>
1709 </message> 1826 </message>
1710 <message> 1827 <message>
1711 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1712 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1713 <source>Configuration error</source> 1830 <source>Configuration error</source>
1714 <translation>Błąd konfiguracji</translation> 1831 <translation>Błąd konfiguracji</translation>
1715 </message> 1832 </message>
1716 <message> 1833 <message>
1717 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1718 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1835 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1719 <translation>Twoja konfiguracja jest niewłaściwa. Prawdopodobnie spowodowane jest to zmianą ścieżki do urządzenia. Zostanie teraz otwarte okno konfiguracji, w którym zmienisz ustawienia.</translation> 1836 <translation>Twoja konfiguracja jest niewłaściwa. Prawdopodobnie spowodowane jest to zmianą ścieżki do urządzenia. Zostanie teraz otwarte okno konfiguracji, w którym zmienisz ustawienia.</translation>
1720 </message> 1837 </message>
1721 <message> 1838 <message>
1722 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1723 <source>Download build information finished.</source> 1840 <source>Download build information finished.</source>
1724 <translation>Skończono pobieranie informacji.</translation> 1841 <translation>Skończono pobieranie informacji.</translation>
1725 </message> 1842 </message>
1726 <message> 1843 <message>
1727 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1728 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1844 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1729 <translation>Błąd połączenia sieciowego: %1. Sprawdź sieć i ustawienia proxy.</translation> 1845 <translation type="obsolete">Błąd połączenia sieciowego: %1. Sprawdź sieć i ustawienia proxy.</translation>
1846 </message>
1847 <message>
1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
1849 <source>Wine detected!</source>
1850 <translation type="unfinished"></translation>
1730 </message> 1851 </message>
1731 <message> 1852 <message>
1732 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
1854 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1855 <translation type="unfinished"></translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1860 <source>Can&apos;t get version information.
1861Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1862 <translation type="unfinished"></translation>
1863 </message>
1864 <message>
1865 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1733 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1866 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1734 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; przy &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1867 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; przy &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1735 </message> 1868 </message>
1736 <message> 1869 <message>
1737 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1870 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1738 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1871 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1739 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja PDF&lt;/a&gt;</translation> 1872 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja PDF&lt;/a&gt;</translation>
1740 </message> 1873 </message>
1741 <message> 1874 <message>
1742 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1743 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1876 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1744 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja HTML (otwierana w przeglądarce)&lt;/a&gt;</translation> 1877 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Instrukcja HTML (otwierana w przeglądarce)&lt;/a&gt;</translation>
1745 </message> 1878 </message>
1746 <message> 1879 <message>
1747 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1880 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1748 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1881 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1749 <translation>Wybierz urządzenie aby przeglądać odpowiednią instrukcję</translation> 1882 <translation>Wybierz urządzenie aby przeglądać odpowiednią instrukcję</translation>
1750 </message> 1883 </message>
1751 <message> 1884 <message>
1752 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1885 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1753 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1886 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1754 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Podgląd instrukcji&lt;/a&gt;</translation> 1887 <translation type="unfinished">&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Podgląd instrukcji&lt;/a&gt;</translation>
1755 </message> 1888 </message>
1756 <message> 1889 <message>
1757 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1890 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1758 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1891 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1759 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1760 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1761 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1762 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1895 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1763 <source>Confirm Installation</source> 1896 <source>Confirm Installation</source>
1764 <translation>Potwierdź instalację</translation> 1897 <translation>Potwierdź instalację</translation>
1765 </message> 1898 </message>
1766 <message> 1899 <message>
1767 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1768 <source>Do you really want to perform a complete installation? 1901 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1769 1902
1770This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1903This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1773,7 +1906,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1773Zostanie zainstalowany Rockbox %1. Aby zainstalować najnowszą wersję rozwojową naciśnij &quot;Anuluj&quot; i przejdź do zakładki &quot;Instalacja&quot;.</translation> 1906Zostanie zainstalowany Rockbox %1. Aby zainstalować najnowszą wersję rozwojową naciśnij &quot;Anuluj&quot; i przejdź do zakładki &quot;Instalacja&quot;.</translation>
1774 </message> 1907 </message>
1775 <message> 1908 <message>
1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1777 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 1910 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1778 1911
1779This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1912This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1782,230 +1915,270 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1782Zostanie zainstalowany Rockbox %1. Aby zainstalować najnowszą wersję rozwojową naciśnij &quot;Anuluj&quot; i przejdź do zakładki &quot;Instalacja&quot;.</translation> 1915Zostanie zainstalowany Rockbox %1. Aby zainstalować najnowszą wersję rozwojową naciśnij &quot;Anuluj&quot; i przejdź do zakładki &quot;Instalacja&quot;.</translation>
1783 </message> 1916 </message>
1784 <message> 1917 <message>
1785 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1787 <source>Mount point is wrong!</source> 1920 <source>Mount point is wrong!</source>
1788 <translation>Błędny punkt montowania!</translation> 1921 <translation>Błędny punkt montowania!</translation>
1789 </message> 1922 </message>
1790 <message> 1923 <message>
1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1792 <source>Really continue?</source> 1925 <source>Really continue?</source>
1793 <translation>Na pewno kontynuować?</translation> 1926 <translation>Na pewno kontynuować?</translation>
1794 </message> 1927 </message>
1795 <message> 1928 <message>
1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1797 <source>Aborted!</source> 1930 <source>Aborted!</source>
1798 <translation>Przerwano!</translation> 1931 <translation>Przerwano!</translation>
1799 </message> 1932 </message>
1800 <message> 1933 <message>
1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1802 <source>Installed Rockbox detected</source> 1935 <source>Installed Rockbox detected</source>
1803 <translation>Wykryto Rockboxa</translation> 1936 <translation>Wykryto Rockboxa</translation>
1804 </message> 1937 </message>
1805 <message> 1938 <message>
1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1807 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1940 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1808 <translation>Rockbox już jest zainstalowany. Czy chcesz wykonać kopię zapasową?</translation> 1941 <translation>Rockbox już jest zainstalowany. Czy chcesz wykonać kopię zapasową?</translation>
1809 </message> 1942 </message>
1810 <message> 1943 <message>
1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1812 <source>Starting backup...</source> 1945 <source>Starting backup...</source>
1813 <translation>Rozpoczynanie tworzenia kopii zapasowej...</translation> 1946 <translation>Rozpoczynanie tworzenia kopii zapasowej...</translation>
1814 </message> 1947 </message>
1815 <message> 1948 <message>
1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1817 <source>Backup successful</source> 1950 <source>Backup successful</source>
1818 <translation>Kopia zapasowa stworzona pomyślnie</translation> 1951 <translation>Kopia zapasowa stworzona pomyślnie</translation>
1819 </message> 1952 </message>
1820 <message> 1953 <message>
1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1822 <source>Backup failed!</source> 1955 <source>Backup failed!</source>
1823 <translation>Błąd tworzenia kopii!</translation> 1956 <translation>Błąd tworzenia kopii!</translation>
1824 </message> 1957 </message>
1825 <message> 1958 <message>
1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1827 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1960 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1828 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować bootloader?</translation> 1961 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować bootloader?</translation>
1829 </message> 1962 </message>
1830 <message> 1963 <message>
1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1832 <source>No install method known.</source> 1965 <source>No install method known.</source>
1833 <translation>Nieznana metoda instalacji.</translation> 1966 <translation>Nieznana metoda instalacji.</translation>
1834 </message> 1967 </message>
1835 <message> 1968 <message>
1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1837 <source>Bootloader detected</source> 1970 <source>Bootloader detected</source>
1838 <translation>Wykryto bootloadera</translation> 1971 <translation>Wykryto bootloadera</translation>
1839 </message> 1972 </message>
1840 <message> 1973 <message>
1841 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1842 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1975 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1843 <translation type="unfinished">Bootloader jest już zainstalowany. Czy na pewno chcesz go zainstalować ponownie?</translation> 1976 <translation type="unfinished">Bootloader jest już zainstalowany. Czy na pewno chcesz go zainstalować ponownie?</translation>
1844 </message> 1977 </message>
1845 <message> 1978 <message>
1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1847 <source>Bootloader installation skipped</source> 1980 <source>Bootloader installation skipped</source>
1848 <translation>Opuszczono instalację bootloadera</translation> 1981 <translation>Opuszczono instalację bootloadera</translation>
1849 </message> 1982 </message>
1850 <message> 1983 <message>
1851 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1852 <source>Create Bootloader backup</source> 1985 <source>Create Bootloader backup</source>
1853 <translation>Stworzono kopię bootloadera</translation> 1986 <translation>Stworzono kopię bootloadera</translation>
1854 </message> 1987 </message>
1855 <message> 1988 <message>
1856 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1857 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1990 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1858Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1991Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1859 <translation>Możesz stworzyć kopię zapasową oryginalnego bootloadera. Naciśnij &quot;Tak&quot; aby wybrać folder, gdzie zapiszesz plik bootloadera. Plik pojawi się w nowym folderze &quot;%1&quot;, stworzonym poniżej zaznaczonego folderu. 1992 <translation>Możesz stworzyć kopię zapasową oryginalnego bootloadera. Naciśnij &quot;Tak&quot; aby wybrać folder, gdzie zapiszesz plik bootloadera. Plik pojawi się w nowym folderze &quot;%1&quot;, stworzonym poniżej zaznaczonego folderu.
1860Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation> 1993Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
1861 </message> 1994 </message>
1862 <message> 1995 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1864 <source>Browse backup folder</source> 1997 <source>Browse backup folder</source>
1865 <translation>Otwórz folder z kopią zapasową</translation> 1998 <translation>Otwórz folder z kopią zapasową</translation>
1866 </message> 1999 </message>
1867 <message> 2000 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2001 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1869 <source>Prerequisites</source> 2002 <source>Prerequisites</source>
1870 <translation>Wymogi</translation> 2003 <translation>Wymogi</translation>
1871 </message> 2004 </message>
1872 <message> 2005 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2006 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
1874 <source>Bootloader installation aborted</source> 2007 <source>Bootloader installation aborted</source>
1875 <translation>Instalacja bootloadera została przerwana</translation> 2008 <translation>Instalacja bootloadera została przerwana</translation>
1876 </message> 2009 </message>
1877 <message> 2010 <message>
1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1879 <source>Select firmware file</source> 2012 <source>Select firmware file</source>
1880 <translation>Wybierz plik firmware</translation> 2013 <translation>Wybierz plik firmware</translation>
1881 </message> 2014 </message>
1882 <message> 2015 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1884 <source>Error opening firmware file</source> 2017 <source>Error opening firmware file</source>
1885 <translation>Błąd podczas otwierania pliku firmware</translation> 2018 <translation>Błąd podczas otwierania pliku firmware</translation>
1886 </message> 2019 </message>
1887 <message> 2020 <message>
1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1889 <source>Backup error</source> 2022 <source>Backup error</source>
1890 <translation>Błąd tworzenia kopii</translation> 2023 <translation>Błąd tworzenia kopii</translation>
1891 </message> 2024 </message>
1892 <message> 2025 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1894 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2027 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1895 <translation>Nie można stworzyć kopii. Kontynuować?</translation> 2028 <translation>Nie można stworzyć kopii. Kontynuować?</translation>
1896 </message> 2029 </message>
1897 <message> 2030 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1899 <source>Manual steps required</source> 2032 <source>Manual steps required</source>
1900 <translation type="unfinished">Dalsze kroki wymagają samodzielnego działania</translation> 2033 <translation type="unfinished">Dalsze kroki wymagają samodzielnego działania</translation>
1901 </message> 2034 </message>
1902 <message> 2035 <message>
1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
2038 <source>No Rockbox installation found</source>
2039 <translation type="unfinished"></translation>
2040 </message>
2041 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
2043 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2044 <translation type="unfinished"></translation>
2045 </message>
2046 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1904 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2048 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1905 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalowac pakiet czcionek?</translation> 2049 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalowac pakiet czcionek?</translation>
1906 </message> 2050 </message>
1907 <message> 2051 <message>
1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1909 <source>Warning</source> 2053 <source>Warning</source>
1910 <translation>Ostrzeżenie</translation> 2054 <translation>Ostrzeżenie</translation>
1911 </message> 2055 </message>
1912 <message> 2056 <message>
1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1914 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2058 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1915 <translation>Aplikacja jest w trakcie pobierania informacji o nowych wersjach. Spróbuj ponownie za krótką chwilę.</translation> 2059 <translation>Aplikacja jest w trakcie pobierania informacji o nowych wersjach. Spróbuj ponownie za krótką chwilę.</translation>
1916 </message> 2060 </message>
1917 <message> 2061 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
2063 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2064 <translation type="unfinished"></translation>
2065 </message>
2066 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1919 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2068 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1920 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować pliki głosowe?</translation> 2069 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować pliki głosowe?</translation>
1921 </message> 2070 </message>
1922 <message> 2071 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1924 <source>Error</source> 2073 <source>Error</source>
1925 <translation>Błąd</translation> 2074 <translation>Błąd</translation>
1926 </message> 2075 </message>
1927 <message> 2076 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1929 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2078 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1930 <translation>Twoje urządzenie nie ma pluginu doom. Przerywanie operacji.</translation> 2079 <translation>Twoje urządzenie nie ma pluginu doom. Przerywanie operacji.</translation>
1931 </message> 2080 </message>
1932 <message> 2081 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1934 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2083 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1935 <translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz zainstalować pliki gier?</translation> 2084 <translation type="unfinished">Czy na pewno chcesz zainstalować pliki gier?</translation>
1936 </message> 2085 </message>
1937 <message> 2086 <message>
1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1939 <source>Confirm Uninstallation</source> 2088 <source>Confirm Uninstallation</source>
1940 <translation>Potwierdź usunięcie</translation> 2089 <translation>Potwierdź usunięcie</translation>
1941 </message> 2090 </message>
1942 <message> 2091 <message>
1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1944 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2093 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1945 <translation>Czy na pewno chcesz odinstalowac bootloadera?</translation> 2094 <translation>Czy na pewno chcesz odinstalowac bootloadera?</translation>
1946 </message> 2095 </message>
1947 <message> 2096 <message>
1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/> 2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
2098 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2099 <translation type="unfinished"></translation>
2100 </message>
2101 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
2103 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2104 <translation type="unfinished"></translation>
2105 </message>
2106 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
2108 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2109 <translation type="unfinished"></translation>
2110 </message>
2111 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
2113 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2114 <translation type="unfinished"></translation>
2115 </message>
2116 <message>
1949 <source>No uninstall method known.</source> 2117 <source>No uninstall method known.</source>
1950 <translation>Nieznana metoda dezinstalacji.</translation> 2118 <translation type="obsolete">Nieznana metoda dezinstalacji.</translation>
1951 </message> 2119 </message>
1952 <message> 2120 <message>
1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 2121 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1954 <source>Confirm download</source> 2122 <source>Confirm download</source>
1955 <translation>Potwierdź pobieranie</translation> 2123 <translation>Potwierdź pobieranie</translation>
1956 </message> 2124 </message>
1957 <message> 2125 <message>
1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 2126 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1959 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2127 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1960 <translation>Czy na pewno chcesz pobrać instrukcję obsługi? Instrukcja zostanie zapisana w głównym katalogu odtwarzacza.</translation> 2128 <translation>Czy na pewno chcesz pobrać instrukcję obsługi? Instrukcja zostanie zapisana w głównym katalogu odtwarzacza.</translation>
1961 </message> 2129 </message>
1962 <message> 2130 <message>
1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 2131 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1964 <source>Confirm installation</source> 2132 <source>Confirm installation</source>
1965 <translation>Potwierdź instalację</translation> 2133 <translation>Potwierdź instalację</translation>
1966 </message> 2134 </message>
1967 <message> 2135 <message>
1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 2136 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1969 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2137 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1970 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować Rockbox Utility na urządzeniu? Po instalacji mozesz uruchomić aplikację z dysku urządzenia.</translation> 2138 <translation>Czy na pewno chcesz zainstalować Rockbox Utility na urządzeniu? Po instalacji mozesz uruchomić aplikację z dysku urządzenia.</translation>
1971 </message> 2139 </message>
1972 <message> 2140 <message>
1973 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 2141 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1974 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2142 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1975 <translation>Instalowanie Rockbox Utility</translation> 2143 <translation>Instalowanie Rockbox Utility</translation>
1976 </message> 2144 </message>
1977 <message> 2145 <message>
1978 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 2146 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1979 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2147 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1980 <translation>Błąd podczas instalacji Rockbox Utility</translation> 2148 <translation>Błąd podczas instalacji Rockbox Utility</translation>
1981 </message> 2149 </message>
1982 <message> 2150 <message>
1983 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 2151 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1984 <source>Installing user configuration</source> 2152 <source>Installing user configuration</source>
1985 <translation>Instalowanie konfiguracji użytkownika</translation> 2153 <translation>Instalowanie konfiguracji użytkownika</translation>
1986 </message> 2154 </message>
1987 <message> 2155 <message>
1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 2156 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1989 <source>Error installing user configuration</source> 2157 <source>Error installing user configuration</source>
1990 <translation>Błąd instalacji Konfiguracji użytkownika</translation> 2158 <translation>Błąd instalacji Konfiguracji użytkownika</translation>
1991 </message> 2159 </message>
1992 <message> 2160 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 2161 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1994 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2162 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1995 <translation>Rockbox Utility zainstalowano pomyślnie.</translation> 2163 <translation>Rockbox Utility zainstalowano pomyślnie.</translation>
1996 </message> 2164 </message>
1997 <message> 2165 <message>
1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 2166 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1999 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2167 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2000 <translation>Twoja konfiguracja jest nieprawidłowa. Przejdź do okna konfiguracji i upewnij się że wybrane wartości są poprawne.</translation> 2168 <translation>Twoja konfiguracja jest nieprawidłowa. Przejdź do okna konfiguracji i upewnij się że wybrane wartości są poprawne.</translation>
2001 </message> 2169 </message>
2002 <message> 2170 <message>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 2171 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
2172 <source>Checking for update ...</source>
2173 <translation type="unfinished"></translation>
2174 </message>
2175 <message>
2176 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
2004 <source>RockboxUtility Update available</source> 2177 <source>RockboxUtility Update available</source>
2005 <translation>Nowa wersja programu jest dostępna</translation> 2178 <translation>Nowa wersja programu jest dostępna</translation>
2006 </message> 2179 </message>
2007 <message> 2180 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 2181 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
2009 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2182 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2010 <translation>&lt;b&gt;Dostępna jest nowa wersja programu.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Pobierz go z: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2183 <translation>&lt;b&gt;Dostępna jest nowa wersja programu.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Pobierz go z: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2011 </message> 2184 </message>
@@ -2452,8 +2625,8 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2452<context> 2625<context>
2453 <name>SysTrace</name> 2626 <name>SysTrace</name>
2454 <message> 2627 <message>
2455 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2628 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2456 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2629 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2457 <source>Save system trace log</source> 2630 <source>Save system trace log</source>
2458 <translation>Zapisz dziennik zdarzeń systemu</translation> 2631 <translation>Zapisz dziennik zdarzeń systemu</translation>
2459 </message> 2632 </message>
@@ -2550,22 +2723,22 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2550<context> 2723<context>
2551 <name>TTSCarbon</name> 2724 <name>TTSCarbon</name>
2552 <message> 2725 <message>
2553 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2726 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2554 <source>Voice:</source> 2727 <source>Voice:</source>
2555 <translation type="unfinished">Głos:</translation> 2728 <translation type="unfinished">Głos:</translation>
2556 </message> 2729 </message>
2557 <message> 2730 <message>
2558 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2731 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2559 <source>Speed (words/min):</source> 2732 <source>Speed (words/min):</source>
2560 <translation type="unfinished"></translation> 2733 <translation type="unfinished"></translation>
2561 </message> 2734 </message>
2562 <message> 2735 <message>
2563 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2736 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2564 <source>Could not voice string</source> 2737 <source>Could not voice string</source>
2565 <translation type="unfinished"></translation> 2738 <translation type="unfinished"></translation>
2566 </message> 2739 </message>
2567 <message> 2740 <message>
2568 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2741 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2569 <source>Could not convert intermediate file</source> 2742 <source>Could not convert intermediate file</source>
2570 <translation type="unfinished"></translation> 2743 <translation type="unfinished"></translation>
2571 </message> 2744 </message>
@@ -2573,17 +2746,17 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2573<context> 2746<context>
2574 <name>TTSExes</name> 2747 <name>TTSExes</name>
2575 <message> 2748 <message>
2576 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2749 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2577 <source>Path to TTS engine:</source> 2750 <source>Path to TTS engine:</source>
2578 <translation>Ścieżka do silnika TTS:</translation> 2751 <translation>Ścieżka do silnika TTS:</translation>
2579 </message> 2752 </message>
2580 <message> 2753 <message>
2581 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2754 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2582 <source>TTS engine options:</source> 2755 <source>TTS engine options:</source>
2583 <translation>Opcje silnika TTS:</translation> 2756 <translation>Opcje silnika TTS:</translation>
2584 </message> 2757 </message>
2585 <message> 2758 <message>
2586 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2759 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2587 <source>TTS executable not found</source> 2760 <source>TTS executable not found</source>
2588 <translation>Nie znaleziono pliku exe</translation> 2761 <translation>Nie znaleziono pliku exe</translation>
2589 </message> 2762 </message>
@@ -2591,27 +2764,27 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2591<context> 2764<context>
2592 <name>TTSFestival</name> 2765 <name>TTSFestival</name>
2593 <message> 2766 <message>
2594 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2767 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2595 <source>Path to Festival client:</source> 2768 <source>Path to Festival client:</source>
2596 <translation type="unfinished">Ścieżka do klienta Festival:</translation> 2769 <translation type="unfinished">Ścieżka do klienta Festival:</translation>
2597 </message> 2770 </message>
2598 <message> 2771 <message>
2599 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2772 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2600 <source>Voice:</source> 2773 <source>Voice:</source>
2601 <translation>Głos:</translation> 2774 <translation>Głos:</translation>
2602 </message> 2775 </message>
2603 <message> 2776 <message>
2604 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2777 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2605 <source>Voice description:</source> 2778 <source>Voice description:</source>
2606 <translation>Opis głosów:</translation> 2779 <translation>Opis głosów:</translation>
2607 </message> 2780 </message>
2608 <message> 2781 <message>
2609 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2782 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2610 <source>engine could not voice string</source> 2783 <source>engine could not voice string</source>
2611 <translation type="unfinished">silnik nie mógł stworzyc ścieżki głosowej</translation> 2784 <translation type="unfinished">silnik nie mógł stworzyc ścieżki głosowej</translation>
2612 </message> 2785 </message>
2613 <message> 2786 <message>
2614 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2787 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2615 <source>No description available</source> 2788 <source>No description available</source>
2616 <translation>Opis niedostepny</translation> 2789 <translation>Opis niedostepny</translation>
2617 </message> 2790 </message>
@@ -2619,32 +2792,32 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2619<context> 2792<context>
2620 <name>TTSSapi</name> 2793 <name>TTSSapi</name>
2621 <message> 2794 <message>
2622 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2795 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2623 <source>Language:</source> 2796 <source>Language:</source>
2624 <translation>Język:</translation> 2797 <translation>Język:</translation>
2625 </message> 2798 </message>
2626 <message> 2799 <message>
2627 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2800 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2628 <source>Voice:</source> 2801 <source>Voice:</source>
2629 <translation>Głos:</translation> 2802 <translation>Głos:</translation>
2630 </message> 2803 </message>
2631 <message> 2804 <message>
2632 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2805 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2633 <source>Speed:</source> 2806 <source>Speed:</source>
2634 <translation>Szybkość:</translation> 2807 <translation>Szybkość:</translation>
2635 </message> 2808 </message>
2636 <message> 2809 <message>
2637 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2810 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2638 <source>Options:</source> 2811 <source>Options:</source>
2639 <translation>Opcje:</translation> 2812 <translation>Opcje:</translation>
2640 </message> 2813 </message>
2641 <message> 2814 <message>
2642 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2815 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2643 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2816 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2644 <translation>Nie można skopiować skrypt Sapi</translation> 2817 <translation>Nie można skopiować skrypt Sapi</translation>
2645 </message> 2818 </message>
2646 <message> 2819 <message>
2647 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2820 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2648 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2821 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2649 <translation>Nie można rozpocząć skryptu Sapi</translation> 2822 <translation>Nie można rozpocząć skryptu Sapi</translation>
2650 </message> 2823 </message>
@@ -2677,22 +2850,22 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2677 <translation>Tworzenie plików .talk zostało zakończone</translation> 2850 <translation>Tworzenie plików .talk zostało zakończone</translation>
2678 </message> 2851 </message>
2679 <message> 2852 <message>
2680 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2853 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2681 <source>File copy aborted</source> 2854 <source>File copy aborted</source>
2682 <translation>Kopiowanie anulowane</translation> 2855 <translation>Kopiowanie anulowane</translation>
2683 </message> 2856 </message>
2684 <message> 2857 <message>
2685 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2858 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2686 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2859 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2687 <translation>Kopiowanie %1 do %2 nie powiodło się</translation> 2860 <translation>Kopiowanie %1 do %2 nie powiodło się</translation>
2688 </message> 2861 </message>
2689 <message> 2862 <message>
2690 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2863 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2691 <source>Cleaning up...</source> 2864 <source>Cleaning up...</source>
2692 <translation>Czyszczenie...</translation> 2865 <translation>Czyszczenie...</translation>
2693 </message> 2866 </message>
2694 <message> 2867 <message>
2695 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2868 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2696 <source>Finished</source> 2869 <source>Finished</source>
2697 <translation>Zakończono</translation> 2870 <translation>Zakończono</translation>
2698 </message> 2871 </message>
@@ -2700,53 +2873,53 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2700<context> 2873<context>
2701 <name>TalkGenerator</name> 2874 <name>TalkGenerator</name>
2702 <message> 2875 <message>
2703 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2876 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2704 <source>Starting TTS Engine</source> 2877 <source>Starting TTS Engine</source>
2705 <translation>Uruchamianie silnika TTS</translation> 2878 <translation>Uruchamianie silnika TTS</translation>
2706 </message> 2879 </message>
2707 <message> 2880 <message>
2708 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2881 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2709 <source>Init of TTS engine failed</source> 2882 <source>Init of TTS engine failed</source>
2710 <translation>Nie można uruchomić silnika TTS</translation> 2883 <translation>Nie można uruchomić silnika TTS</translation>
2711 </message> 2884 </message>
2712 <message> 2885 <message>
2713 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2886 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2714 <source>Starting Encoder Engine</source> 2887 <source>Starting Encoder Engine</source>
2715 <translation>Uruchamianie silnika enkodera</translation> 2888 <translation>Uruchamianie silnika enkodera</translation>
2716 </message> 2889 </message>
2717 <message> 2890 <message>
2718 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2891 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2719 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2892 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2720 <translation>Nie można uruchomić silnika enkodera</translation> 2893 <translation>Nie można uruchomić silnika enkodera</translation>
2721 </message> 2894 </message>
2722 <message> 2895 <message>
2723 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2896 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2724 <source>Voicing entries...</source> 2897 <source>Voicing entries...</source>
2725 <translation type="unfinished">Przetwarzanie ścieżek na pliki głosowe...</translation> 2898 <translation type="unfinished">Przetwarzanie ścieżek na pliki głosowe...</translation>
2726 </message> 2899 </message>
2727 <message> 2900 <message>
2728 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2901 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2729 <source>Encoding files...</source> 2902 <source>Encoding files...</source>
2730 <translation>Kompresowanie plików...</translation> 2903 <translation>Kompresowanie plików...</translation>
2731 </message> 2904 </message>
2732 <message> 2905 <message>
2733 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2906 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2734 <source>Voicing aborted</source> 2907 <source>Voicing aborted</source>
2735 <translation type="unfinished">Przetwarzanie anulowano</translation> 2908 <translation type="unfinished">Przetwarzanie anulowano</translation>
2736 </message> 2909 </message>
2737 <message> 2910 <message>
2738 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2911 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2739 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2912 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2740 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2913 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2741 <translation type="unfinished">Przetwarzanie %1 niepomyślne: %2</translation> 2914 <translation type="unfinished">Przetwarzanie %1 niepomyślne: %2</translation>
2742 </message> 2915 </message>
2743 <message> 2916 <message>
2744 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2917 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2745 <source>Encoding aborted</source> 2918 <source>Encoding aborted</source>
2746 <translation>Przerwano kompresję</translation> 2919 <translation>Przerwano kompresję</translation>
2747 </message> 2920 </message>
2748 <message> 2921 <message>
2749 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2922 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2750 <source>Encoding of %1 failed</source> 2923 <source>Encoding of %1 failed</source>
2751 <translation>Kompresja niepomyślna dla %1</translation> 2924 <translation>Kompresja niepomyślna dla %1</translation>
2752 </message> 2925 </message>
@@ -2792,40 +2965,40 @@ Naciśnij &quot;Nie&quot; aby pominąć ten etap.</translation>
2792<context> 2965<context>
2793 <name>ThemesInstallWindow</name> 2966 <name>ThemesInstallWindow</name>
2794 <message> 2967 <message>
2795 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2968 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2796 <source>no theme selected</source> 2969 <source>no theme selected</source>
2797 <translation>nie wybrano stylu</translation> 2970 <translation>nie wybrano stylu</translation>
2798 </message> 2971 </message>
2799 <message> 2972 <message>
2800 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 2973 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2801 <source>no selection</source> 2974 <source>no selection</source>
2802 <translation>nie wybrano</translation> 2975 <translation>nie wybrano</translation>
2803 </message> 2976 </message>
2804 <message> 2977 <message>
2805 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2978 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2806 <source>Network error: %1. 2979 <source>Network error: %1.
2807Please check your network and proxy settings.</source> 2980Please check your network and proxy settings.</source>
2808 <translation>Błąd połączenia: %1. 2981 <translation>Błąd połączenia: %1.
2809Sprawdź połączenia sieciowe i ustawienia serwera proxy.</translation> 2982Sprawdź połączenia sieciowe i ustawienia serwera proxy.</translation>
2810 </message> 2983 </message>
2811 <message> 2984 <message>
2812 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2985 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2813 <source>the following error occured: 2986 <source>the following error occured:
2814%1</source> 2987%1</source>
2815 <translation>wystapił nastepujący błąd: %1</translation> 2988 <translation>wystapił nastepujący błąd: %1</translation>
2816 </message> 2989 </message>
2817 <message> 2990 <message>
2818 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2991 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2819 <source>done.</source> 2992 <source>done.</source>
2820 <translation>zrobione.</translation> 2993 <translation>zrobione.</translation>
2821 </message> 2994 </message>
2822 <message> 2995 <message>
2823 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 2996 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2824 <source>Information</source> 2997 <source>Information</source>
2825 <translation>Informacje</translation> 2998 <translation>Informacje</translation>
2826 </message> 2999 </message>
2827 <message numerus="yes"> 3000 <message numerus="yes">
2828 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3001 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2829 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3002 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2830 <translation> 3003 <translation>
2831 <numerusform>Rozmiar %L1 kB (%n plik)</numerusform> 3004 <numerusform>Rozmiar %L1 kB (%n plik)</numerusform>
@@ -2834,60 +3007,60 @@ Sprawdź połączenia sieciowe i ustawienia serwera proxy.</translation>
2834 </translation> 3007 </translation>
2835 </message> 3008 </message>
2836 <message> 3009 <message>
2837 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 3010 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2838 <source>fetching details for %1</source> 3011 <source>fetching details for %1</source>
2839 <translation>zbieranie informacji dla %1</translation> 3012 <translation>zbieranie informacji dla %1</translation>
2840 </message> 3013 </message>
2841 <message> 3014 <message>
2842 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 3015 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2843 <source>fetching preview ...</source> 3016 <source>fetching preview ...</source>
2844 <translation>przygotowywanie podglądu...</translation> 3017 <translation>przygotowywanie podglądu...</translation>
2845 </message> 3018 </message>
2846 <message> 3019 <message>
2847 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 3020 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2848 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3021 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2849 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3022 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2850 </message> 3023 </message>
2851 <message> 3024 <message>
2852 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 3025 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2853 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3026 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2854 <source>unknown</source> 3027 <source>unknown</source>
2855 <translation>nieznany</translation> 3028 <translation>nieznany</translation>
2856 </message> 3029 </message>
2857 <message> 3030 <message>
2858 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3031 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2859 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3032 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2860 <translation>&lt;b&gt;Wersja:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3033 <translation>&lt;b&gt;Wersja:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2861 </message> 3034 </message>
2862 <message> 3035 <message>
2863 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3036 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2864 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3037 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2865 <translation>&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3038 <translation>&lt;b&gt;Opis:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2866 </message> 3039 </message>
2867 <message> 3040 <message>
2868 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3041 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2869 <source>no description</source> 3042 <source>no description</source>
2870 <translation>bez opisu</translation> 3043 <translation>bez opisu</translation>
2871 </message> 3044 </message>
2872 <message> 3045 <message>
2873 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3046 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2874 <source>Retrieving theme preview failed. 3047 <source>Retrieving theme preview failed.
2875HTTP response code: %1</source> 3048HTTP response code: %1</source>
2876 <translation>Błąd pobierania obrazka stylu. 3049 <translation>Błąd pobierania obrazka stylu.
2877Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation> 3050Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation>
2878 </message> 3051 </message>
2879 <message> 3052 <message>
2880 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3053 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2881 <source>no theme preview</source> 3054 <source>no theme preview</source>
2882 <translation>bez podglądu stylów</translation> 3055 <translation>bez podglądu stylów</translation>
2883 </message> 3056 </message>
2884 <message> 3057 <message>
2885 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3058 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2886 <source>getting themes information ...</source> 3059 <source>getting themes information ...</source>
2887 <translation>pobieranie informacji o stylach...</translation> 3060 <translation>pobieranie informacji o stylach...</translation>
2888 </message> 3061 </message>
2889 <message> 3062 <message>
2890 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3063 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2891 <source>Mount point is wrong!</source> 3064 <source>Mount point is wrong!</source>
2892 <translation>Zły punkt montowania!</translation> 3065 <translation>Zły punkt montowania!</translation>
2893 </message> 3066 </message>
@@ -3031,28 +3204,28 @@ Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation>
3031<context> 3204<context>
3032 <name>Uninstaller</name> 3205 <name>Uninstaller</name>
3033 <message> 3206 <message>
3034 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3207 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3035 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3208 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3036 <source>Starting Uninstallation</source> 3209 <source>Starting Uninstallation</source>
3037 <translation>Rozpoczęcie odinstalowywania</translation> 3210 <translation>Rozpoczęcie odinstalowywania</translation>
3038 </message> 3211 </message>
3039 <message> 3212 <message>
3040 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3213 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3041 <source>Finished Uninstallation</source> 3214 <source>Finished Uninstallation</source>
3042 <translation>Skończono odinstalowywanie</translation> 3215 <translation>Skończono odinstalowywanie</translation>
3043 </message> 3216 </message>
3044 <message> 3217 <message>
3045 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3218 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3046 <source>Uninstalling %1...</source> 3219 <source>Uninstalling %1...</source>
3047 <translation>Trwa odinstalowywanie %1...</translation> 3220 <translation>Trwa odinstalowywanie %1...</translation>
3048 </message> 3221 </message>
3049 <message> 3222 <message>
3050 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3223 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3051 <source>Could not delete %1</source> 3224 <source>Could not delete %1</source>
3052 <translation>Nie można usunąć %1</translation> 3225 <translation>Nie można usunąć %1</translation>
3053 </message> 3226 </message>
3054 <message> 3227 <message>
3055 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3228 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3056 <source>Uninstallation finished</source> 3229 <source>Uninstallation finished</source>
3057 <translation>Odinstalowywanie zakończone</translation> 3230 <translation>Odinstalowywanie zakończone</translation>
3058 </message> 3231 </message>
@@ -3060,82 +3233,82 @@ Odpowiedź z serwera HTTP: %1</translation>
3060<context> 3233<context>
3061 <name>VoiceFileCreator</name> 3234 <name>VoiceFileCreator</name>
3062 <message> 3235 <message>
3063 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3236 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3064 <source>Starting Voicefile generation</source> 3237 <source>Starting Voicefile generation</source>
3065 <translation>Rozpoczynanie tworzenia plików głosowych</translation> 3238 <translation>Rozpoczynanie tworzenia plików głosowych</translation>
3066 </message> 3239 </message>
3067 <message> 3240 <message>
3068 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3241 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3069 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3242 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3070 <translation>nie mozna znaleźć rockbox-info.txt</translation> 3243 <translation>nie mozna znaleźć rockbox-info.txt</translation>
3071 </message> 3244 </message>
3072 <message> 3245 <message>
3073 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3246 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3074 <source>Downloading voice info...</source> 3247 <source>Downloading voice info...</source>
3075 <translation>Pobieranie info...</translation> 3248 <translation>Pobieranie info...</translation>
3076 </message> 3249 </message>
3077 <message> 3250 <message>
3078 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3251 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3079 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3252 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3080 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation> 3253 <translation>Błąd pobierania: błąd serwera HTTP %1.</translation>
3081 </message> 3254 </message>
3082 <message> 3255 <message>
3083 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3256 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3084 <source>Cached file used.</source> 3257 <source>Cached file used.</source>
3085 <translation type="unfinished">Użycie pliku z bufora.</translation> 3258 <translation type="unfinished">Użycie pliku z bufora.</translation>
3086 </message> 3259 </message>
3087 <message> 3260 <message>
3088 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3261 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3089 <source>Download error: %1</source> 3262 <source>Download error: %1</source>
3090 <translation>Błąd pobierania: %1</translation> 3263 <translation>Błąd pobierania: %1</translation>
3091 </message> 3264 </message>
3092 <message> 3265 <message>
3093 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3266 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3094 <source>Download finished.</source> 3267 <source>Download finished.</source>
3095 <translation>Pobieranie zakończone.</translation> 3268 <translation>Pobieranie zakończone.</translation>
3096 </message> 3269 </message>
3097 <message> 3270 <message>
3098 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3271 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3099 <source>failed to open downloaded file</source> 3272 <source>failed to open downloaded file</source>
3100 <translation>nie można otworzyć pobranego pliku</translation> 3273 <translation>nie można otworzyć pobranego pliku</translation>
3101 </message> 3274 </message>
3102 <message> 3275 <message>
3103 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3276 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3104 <source>Reading strings...</source> 3277 <source>Reading strings...</source>
3105 <translation type="unfinished">Czytanie ścieżek...</translation> 3278 <translation type="unfinished">Czytanie ścieżek...</translation>
3106 </message> 3279 </message>
3107 <message> 3280 <message>
3108 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3281 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3109 <source>The downloaded file was empty!</source> 3282 <source>The downloaded file was empty!</source>
3110 <translation>Pobrany plik jest pusty!</translation> 3283 <translation>Pobrany plik jest pusty!</translation>
3111 </message> 3284 </message>
3112 <message> 3285 <message>
3113 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3286 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3114 <source>Creating voicefiles...</source> 3287 <source>Creating voicefiles...</source>
3115 <translation>Tworzenie plików głosowych...</translation> 3288 <translation>Tworzenie plików głosowych...</translation>
3116 </message> 3289 </message>
3117 <message> 3290 <message>
3118 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3291 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3119 <source>Error opening downloaded file</source> 3292 <source>Error opening downloaded file</source>
3120 <translation>Błąd otwarcia pobranego pliku</translation> 3293 <translation>Błąd otwarcia pobranego pliku</translation>
3121 </message> 3294 </message>
3122 <message> 3295 <message>
3123 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3296 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3124 <source>Error opening output file</source> 3297 <source>Error opening output file</source>
3125 <translation>Błąd otwarcia pliku wyjściowego</translation> 3298 <translation>Błąd otwarcia pliku wyjściowego</translation>
3126 </message> 3299 </message>
3127 <message> 3300 <message>
3128 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3301 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3129 <source>successfully created.</source> 3302 <source>successfully created.</source>
3130 <translation>stworzono pomyślnie.</translation> 3303 <translation>stworzono pomyślnie.</translation>
3131 </message> 3304 </message>
3132 <message> 3305 <message>
3133 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3306 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3134 <source>Cleaning up...</source> 3307 <source>Cleaning up...</source>
3135 <translation>Czyszczenie...</translation> 3308 <translation>Czyszczenie...</translation>
3136 </message> 3309 </message>
3137 <message> 3310 <message>
3138 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3311 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3139 <source>Finished</source> 3312 <source>Finished</source>
3140 <translation>Zakończono</translation> 3313 <translation>Zakończono</translation>
3141 </message> 3314 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
index e194bc77a0..1390b5f493 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation> 14 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation> 45 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 58 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 63 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation> 68 <translation>Tranferência terminada (cache usada).</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation>Tranferência terminada.</translation> 73 <translation>Tranferência terminada.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation> 78 <translation>Criando cópia de segurança do ficheiro de firmware original.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation> 83 <translation>Falha na criação da directoria da cópia de segurança</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation> 88 <translation>Falha na criação da cópia de segurança.</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation>Cópia de segurança criada.</translation> 93 <translation>Cópia de segurança criada.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation>Criando registo da instalação</translation> 98 <translation>Criando registo da instalação</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation>Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation> 103 <translation>Instalação da rotina de arranque está quase completa. A instalação &lt;b&gt;necessita&lt;/b&gt; que faça os passos seguintes manualmente:</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation>&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation> 108 <translation>&lt;li&gt;Remova com segurança o seu reprodutor.&lt;/li&gt;</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation>&lt;li&gt;Reinicie o reprodutor para o firmware original.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Realize uma actualização de firmware utilizando a funcionalidade de actualizção do firmware original. Veja o manual do reprodutor para detalhes.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Após a actualização do firmware, reinicie o reprodutor.&lt;/li&gt;</translation> 113 <translation>&lt;li&gt;Reinicie o reprodutor para o firmware original.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Realize uma actualização de firmware utilizando a funcionalidade de actualizção do firmware original. Veja o manual do reprodutor para detalhes.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Após a actualização do firmware, reinicie o reprodutor.&lt;/li&gt;</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation>&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation> 118 <translation>&lt;li&gt;Desligue o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insira o carregador&lt;/li&gt;</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation>&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation> 123 <translation>&lt;li&gt;Desconecte o USB e carregadores&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para desligar o reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Alterne o interruptor da bateria no reprodutor&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Pressione &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; para arrancar com o Rockbox&lt;/li&gt;</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation> 128 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Pode instalar com segurança outras partes primeiro, mas os passos acima são &lt;b&gt;necessários&lt;/b&gt; para terminar a instalação!&lt;/p&gt;</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -317,6 +317,11 @@
317 <translation>Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation> 317 <translation>Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
321 <source>Can&apos;t open input file</source> 326 <source>Can&apos;t open input file</source>
322 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation> 327 <translation>Não consegue abrir ficheiro de entrada</translation>
@@ -439,22 +444,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
439 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation> 444 <translation>Falha na remoção da rotina de arranque.</translation>
440 </message> 445 </message>
441 <message> 446 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
443 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 453 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 455 </message>
446 <message> 456 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
448 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 460 </message>
451 <message> 461 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
453 <source>Could not open Ipod</source> 463 <source>Could not open Ipod</source>
454 <translation>Não consegiu abrir o Ipod</translation> 464 <translation>Não consegiu abrir o Ipod</translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
458 <source>No firmware partition on disk</source> 468 <source>No firmware partition on disk</source>
459 <translation>Nenhuma partição do firmware no disco</translation> 469 <translation>Nenhuma partição do firmware no disco</translation>
460 </message> 470 </message>
@@ -469,7 +479,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
473 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 485 </message>
@@ -518,6 +528,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
518 </message> 528 </message>
519</context> 529</context>
520<context> 530<context>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
539 <source>Downloading bootloader file</source>
540 <translation type="unfinished">Transferindo rotina de arranque</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
559 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
564 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
569 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
574 <source>Bootloader checksum error.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
579 <source>Could not open outputfile.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
584 <source>Could not write outputfile.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
589 <source>Unknown errornumber: %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
600 <source>Success: modified firmware file created</source>
601 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
521 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
522 <message> 611 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -587,22 +676,27 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
587 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 677 </message>
589 <message> 678 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 679 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
680 <source>Error: could not retrieve device name</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
591 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 685 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
592 <translation>Não consegue encontrar Sansa</translation> 686 <translation>Não consegue encontrar Sansa</translation>
593 </message> 687 </message>
594 <message> 688 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 689 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
596 <source>Could not open Sansa</source> 690 <source>Could not open Sansa</source>
597 <translation>Não consegiu abrir o Sansa</translation> 691 <translation>Não consegiu abrir o Sansa</translation>
598 </message> 692 </message>
599 <message> 693 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 694 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
601 <source>Could not read partition table</source> 695 <source>Could not read partition table</source>
602 <translation>Não consegiu ler tabela de partições</translation> 696 <translation>Não consegiu ler tabela de partições</translation>
603 </message> 697 </message>
604 <message> 698 <message>
605 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 699 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
606 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 700 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
607 <translation>Disco não é um Sansa (Erro %1), a abortar.</translation> 701 <translation>Disco não é um Sansa (Erro %1), a abortar.</translation>
608 </message> 702 </message>
@@ -685,6 +779,11 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
685 <source>Success: modified firmware file created</source> 779 <source>Success: modified firmware file created</source>
686 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation> 780 <translation type="unfinished">Sucesso: ficheiro de firmware modificado criado</translation>
687 </message> 781 </message>
782 <message>
783 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
784 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
688</context> 787</context>
689<context> 788<context>
690 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 789 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -712,221 +811,232 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
712<context> 811<context>
713 <name>Config</name> 812 <name>Config</name>
714 <message> 813 <message>
715 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 814 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
716 <source>Language changed</source> 815 <source>Language changed</source>
717 <translation>Idioma alterado</translation> 816 <translation>Idioma alterado</translation>
718 </message> 817 </message>
719 <message> 818 <message>
720 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 819 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
721 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 820 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
722 <translation>Tem de reiniciar a aplicação para a mudança de idioma ter efeito.</translation> 821 <translation>Tem de reiniciar a aplicação para a mudança de idioma ter efeito.</translation>
723 </message> 822 </message>
724 <message> 823 <message>
725 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 824 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
726 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 825 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
727 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation> 826 <translation>Tamanho actual da cache é %L1 kiB.</translation>
728 </message> 827 </message>
729 <message> 828 <message>
730 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 829 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
731 <source>Showing disabled targets</source> 830 <source>Showing disabled targets</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 832 </message>
734 <message> 833 <message>
735 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 834 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
736 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 835 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message> 837 </message>
739 <message> 838 <message>
740 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 839 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
741 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 840 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
742 <source>Configuration OK</source> 841 <source>Configuration OK</source>
743 <translation>Configuração OK</translation> 842 <translation>Configuração OK</translation>
744 </message> 843 </message>
745 <message> 844 <message>
746 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 845 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
747 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 846 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
748 <source>Configuration INVALID</source> 847 <source>Configuration INVALID</source>
749 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation> 848 <translation>Configuração INVÁLIDA</translation>
750 </message> 849 </message>
751 <message> 850 <message>
752 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 851 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
852 <source>Proxy Detection</source>
853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message>
855 <message>
856 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
857 <source>The System Proxy settings are invalid!
858Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
753 <source>Select your device</source> 863 <source>Select your device</source>
754 <translation>Seleccione o seu dispositivo</translation> 864 <translation>Seleccione o seu dispositivo</translation>
755 </message> 865 </message>
756 <message> 866 <message>
757 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 867 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
758 <source>Set Cache Path</source> 868 <source>Set Cache Path</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 870 </message>
761 <message> 871 <message>
762 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 872 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
763 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 873 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
764You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 874You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
765 <translation>Sansa e200 em modo MTP encontrado! 875 <translation>Sansa e200 em modo MTP encontrado!
766Tem de mudar o reprodutor para o modo MSC para instalação.</translation> 876Tem de mudar o reprodutor para o modo MSC para instalação.</translation>
767 </message> 877 </message>
768 <message> 878 <message>
769 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 879 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
770 <source>H10 20GB in MTP mode found! 880 <source>H10 20GB in MTP mode found!
771You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 881You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
772 <translation>H10 20GB em modo MTP encontrado! 882 <translation>H10 20GB em modo MTP encontrado!
773Tem de mudar o reprodutor para o modo UMS para instalação.</translation> 883Tem de mudar o reprodutor para o modo UMS para instalação.</translation>
774 </message> 884 </message>
775 <message> 885 <message>
776 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 886 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
777 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 887 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
778Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 888Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 890 </message>
781 <message> 891 <message>
782 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 892 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
783 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 893 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
784 <translation>A não ser que tenha mudado esta instalação irá falhar!</translation> 894 <translation>A não ser que tenha mudado esta instalação irá falhar!</translation>
785 </message> 895 </message>
786 <message> 896 <message>
787 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 897 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
788 <source>Fatal error</source> 898 <source>Fatal error</source>
789 <translation>Erro fatal</translation> 899 <translation>Erro fatal</translation>
790 </message> 900 </message>
791 <message> 901 <message>
792 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 902 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
793 <source>Detected an unsupported player: 903 <source>Detected an unsupported player:
794%1 904%1
795Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 905Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
796 <translation type="unfinished"></translation> 906 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message> 907 </message>
798 <message> 908 <message>
799 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 909 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
800 <source>Fatal: player incompatible</source> 910 <source>Fatal: player incompatible</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 912 </message>
803 <message> 913 <message>
804 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 914 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
805 <source>TTS configuration invalid</source> 915 <source>TTS configuration invalid</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 916 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message> 917 </message>
808 <message> 918 <message>
809 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 919 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
810 <source>TTS configuration invalid. 920 <source>TTS configuration invalid.
811 Please configure TTS engine.</source> 921 Please configure TTS engine.</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 923 </message>
814 <message> 924 <message>
815 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 925 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
816 <source>Could not start TTS engine.</source> 926 <source>Could not start TTS engine.</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 927 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 928 </message>
819 <message> 929 <message>
820 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 930 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
821 <source>Could not start TTS engine. 931 <source>Could not start TTS engine.
822</source> 932</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 934 </message>
825 <message> 935 <message>
826 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 936 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
827 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 937 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
828 <source> 938 <source>
829Please configure TTS engine.</source> 939Please configure TTS engine.</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 940 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 941 </message>
832 <message> 942 <message>
833 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 943 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
834 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 944 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 946 </message>
837 <message> 947 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 948 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
839 <source>Could not voice test string.</source> 949 <source>Could not voice test string.</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 951 </message>
842 <message> 952 <message>
843 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 953 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
844 <source>Could not voice test string. 954 <source>Could not voice test string.
845</source> 955</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 956 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 957 </message>
848 <message> 958 <message>
849 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 959 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
850 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 960 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
851 <source>Autodetection</source> 961 <source>Autodetection</source>
852 <translation>Auto-detecção</translation> 962 <translation>Auto-detecção</translation>
853 </message> 963 </message>
854 <message> 964 <message>
855 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 965 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
856 <source>Could not detect a Mountpoint. 966 <source>Could not detect a Mountpoint.
857Select your Mountpoint manually.</source> 967Select your Mountpoint manually.</source>
858 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem. 968 <translation>Não consegiu detectar um ponto de montagem.
859Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation> 969Seleccione um ponto de montagem manualmente.</translation>
860 </message> 970 </message>
861 <message> 971 <message>
862 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 972 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
863 <source>Could not detect a device. 973 <source>Could not detect a device.
864Select your device and Mountpoint manually.</source> 974Select your device and Mountpoint manually.</source>
865 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo. 975 <translation>Não consegiu detectar um dispositivo.
866Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation> 976Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
867 </message> 977 </message>
868 <message> 978 <message>
869 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 979 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
870 <source>Really delete cache?</source> 980 <source>Really delete cache?</source>
871 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation> 981 <translation>Eliminar mesmo a cache?</translation>
872 </message> 982 </message>
873 <message> 983 <message>
874 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 984 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
875 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 985 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
876 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation> 986 <translation>Quer mesmo eliminar a cache? Verique que esta opção está correcta já que irá remover &lt;b&gt;todos&lt;/b&gt; os ficheiros nesta directoria!</translation>
877 </message> 987 </message>
878 <message> 988 <message>
879 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 989 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
880 <source>Path wrong!</source> 990 <source>Path wrong!</source>
881 <translation>Caminho incorrecto!</translation> 991 <translation>Caminho incorrecto!</translation>
882 </message> 992 </message>
883 <message> 993 <message>
884 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 994 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
885 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 995 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
886 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation> 996 <translation>O caminho da cache é inválido. A abortar.</translation>
887 </message> 997 </message>
888 <message> 998 <message>
889 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 999 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
890 <source>The following errors occurred:</source> 1000 <source>The following errors occurred:</source>
891 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message> 1002 </message>
893 <message> 1003 <message>
894 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
895 <source>No mountpoint given</source> 1005 <source>No mountpoint given</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 1006 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 1007 </message>
898 <message> 1008 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
900 <source>Mountpoint does not exist</source> 1010 <source>Mountpoint does not exist</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 1011 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 1012 </message>
903 <message> 1013 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
905 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1015 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message> 1017 </message>
908 <message> 1018 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
910 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1020 <source>Mountpoint is not writeable</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 1022 </message>
913 <message> 1023 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
915 <source>No player selected</source> 1025 <source>No player selected</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 1027 </message>
918 <message> 1028 <message>
919 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
920 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1030 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 1031 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 1032 </message>
923 <message> 1033 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
925 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1035 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 1036 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message> 1037 </message>
928 <message> 1038 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 1039 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
930 <source>Configuration error</source> 1040 <source>Configuration error</source>
931 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation> 1041 <translation type="unfinished">Erro de Configuração</translation>
932 </message> 1042 </message>
@@ -1139,7 +1249,7 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1139<context> 1249<context>
1140 <name>Configure</name> 1250 <name>Configure</name>
1141 <message> 1251 <message>
1142 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1252 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1143 <source>English</source> 1253 <source>English</source>
1144 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1254 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1145 <translation>Português (Portugal)</translation> 1255 <translation>Português (Portugal)</translation>
@@ -1401,72 +1511,72 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1401<context> 1511<context>
1402 <name>InstallWindow</name> 1512 <name>InstallWindow</name>
1403 <message> 1513 <message>
1404 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1514 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1405 <source>Backup to %1</source> 1515 <source>Backup to %1</source>
1406 <translation type="unfinished"></translation> 1516 <translation type="unfinished"></translation>
1407 </message> 1517 </message>
1408 <message> 1518 <message>
1409 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1519 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1410 <source>Mount point is wrong!</source> 1520 <source>Mount point is wrong!</source>
1411 <translation type="unfinished"></translation> 1521 <translation type="unfinished"></translation>
1412 </message> 1522 </message>
1413 <message> 1523 <message>
1414 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1524 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1415 <source>Really continue?</source> 1525 <source>Really continue?</source>
1416 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation> 1526 <translation type="unfinished">Quer mesmo continuar?</translation>
1417 </message> 1527 </message>
1418 <message> 1528 <message>
1419 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1529 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1420 <source>Aborted!</source> 1530 <source>Aborted!</source>
1421 <translation type="unfinished">Abortado!</translation> 1531 <translation type="unfinished">Abortado!</translation>
1422 </message> 1532 </message>
1423 <message> 1533 <message>
1424 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1534 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1425 <source>Beginning Backup...</source> 1535 <source>Beginning Backup...</source>
1426 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation> 1536 <translation type="unfinished">Iniciando cópia de segurança...</translation>
1427 </message> 1537 </message>
1428 <message> 1538 <message>
1429 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1539 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1430 <source>Backup successful</source> 1540 <source>Backup successful</source>
1431 <translation type="unfinished">Cópia de segurança criada com sucesso</translation> 1541 <translation type="unfinished">Cópia de segurança criada com sucesso</translation>
1432 </message> 1542 </message>
1433 <message> 1543 <message>
1434 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1544 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1435 <source>Backup failed!</source> 1545 <source>Backup failed!</source>
1436 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation> 1546 <translation type="unfinished">Falha na cópia de segurança!</translation>
1437 </message> 1547 </message>
1438 <message> 1548 <message>
1439 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1549 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1440 <source>Select Backup Filename</source> 1550 <source>Select Backup Filename</source>
1441 <translation type="unfinished"></translation> 1551 <translation type="unfinished"></translation>
1442 </message> 1552 </message>
1443 <message> 1553 <message>
1444 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1554 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1445 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1555 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1446 <translation type="unfinished">Esta é compilação do Rockbox actualizada ao minuto. Uma compilação actual será actualizada sempre que houver uma mudança. Última versão é r%1 (%2).</translation> 1556 <translation type="unfinished">Esta é compilação do Rockbox actualizada ao minuto. Uma compilação actual será actualizada sempre que houver uma mudança. Última versão é r%1 (%2).</translation>
1447 </message> 1557 </message>
1448 <message> 1558 <message>
1449 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1559 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1450 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1560 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1451 <translation type="unfinished"></translation> 1561 <translation type="unfinished"></translation>
1452 </message> 1562 </message>
1453 <message> 1563 <message>
1454 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1564 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1455 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1565 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1456 <translation type="unfinished">Esta é a última versão lançada do Rockbox.</translation> 1566 <translation type="unfinished">Esta é a última versão lançada do Rockbox.</translation>
1457 </message> 1567 </message>
1458 <message> 1568 <message>
1459 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1569 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1460 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1570 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1461 <translation type="unfinished"></translation> 1571 <translation type="unfinished"></translation>
1462 </message> 1572 </message>
1463 <message> 1573 <message>
1464 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1574 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1465 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1575 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1466 <translation type="unfinished">Estas são compiladas todos os dias do código fonte em actual, desenvolvimento. Este tem normalmente mais capacidades que a última versão estável mas pode ser muito menos estável. Capacidades podem mudar regularmente.</translation> 1576 <translation type="unfinished">Estas são compiladas todos os dias do código fonte em actual, desenvolvimento. Este tem normalmente mais capacidades que a última versão estável mas pode ser muito menos estável. Capacidades podem mudar regularmente.</translation>
1467 </message> 1577 </message>
1468 <message> 1578 <message>
1469 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1579 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1470 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1580 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1471 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; versão arquivada é r%1 (%2).</translation> 1581 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; versão arquivada é r%1 (%2).</translation>
1472 </message> 1582 </message>
@@ -1612,151 +1722,164 @@ Seleccione um dispositivo e um ponto de montagem manualmente.</translation>
1612<context> 1722<context>
1613 <name>QObject</name> 1723 <name>QObject</name>
1614 <message> 1724 <message>
1615 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1725 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1616 <source>Guest</source> 1726 <source>Guest</source>
1617 <translation>Convidado</translation> 1727 <translation>Convidado</translation>
1618 </message> 1728 </message>
1619 <message> 1729 <message>
1620 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1730 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1621 <source>Admin</source> 1731 <source>Admin</source>
1622 <translation>Administrador</translation> 1732 <translation>Administrador</translation>
1623 </message> 1733 </message>
1624 <message> 1734 <message>
1625 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1735 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1626 <source>User</source> 1736 <source>User</source>
1627 <translation>Utilizador</translation> 1737 <translation>Utilizador</translation>
1628 </message> 1738 </message>
1629 <message> 1739 <message>
1630 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1740 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1631 <source>Error</source> 1741 <source>Error</source>
1632 <translation>Erro</translation> 1742 <translation>Erro</translation>
1633 </message> 1743 </message>
1634 <message> 1744 <message>
1635 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1745 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1636 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1746 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1637 <source>(no description available)</source> 1747 <source>(no description available)</source>
1638 <translation>(sem descrição disponível)</translation> 1748 <translation>(sem descrição disponível)</translation>
1639 </message> 1749 </message>
1640 <message> 1750 <message>
1641 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1751 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1642 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1752 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1643Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1753Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1644 <translation>&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque 1754 <translation>&lt;li&gt;Permissões insuficientes para a instalação da rotina de arranque
1645Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation> 1755Previlégios de administrador são necessários.&lt;/li&gt;</translation>
1646 </message> 1756 </message>
1647 <message> 1757 <message>
1648 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1758 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1649 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1759 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1650Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1760Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1651 <translation>&lt;li&gt;Detectado diferença de alvos.Alvo instalado: %1, alvo seleccionado: %2.&lt;/li&gt;</translation> 1761 <translation>&lt;li&gt;Detectado diferença de alvos.Alvo instalado: %1, alvo seleccionado: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1652 </message> 1762 </message>
1653 <message> 1763 <message>
1654 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1764 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1655 <source>Problem detected:</source> 1765 <source>Problem detected:</source>
1656 <translation>Problema detectado:</translation> 1766 <translation>Problema detectado:</translation>
1657 </message> 1767 </message>
1768 <message>
1769 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1770 <source>LTR</source>
1771 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1772 <translation type="unfinished"></translation>
1773 </message>
1658</context> 1774</context>
1659<context> 1775<context>
1660 <name>RbUtilQt</name> 1776 <name>RbUtilQt</name>
1661 <message> 1777 <message>
1662 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1778 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1663 <source>File</source> 1779 <source>File</source>
1664 <translation>Ficheiro</translation> 1780 <translation>Ficheiro</translation>
1665 </message> 1781 </message>
1666 <message> 1782 <message>
1667 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1668 <source>Version</source> 1784 <source>Version</source>
1669 <translation>Versão</translation> 1785 <translation>Versão</translation>
1670 </message> 1786 </message>
1671 <message> 1787 <message>
1672 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 1788 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1673 <source>Network error</source> 1790 <source>Network error</source>
1674 <translation>Erro de rede</translation> 1791 <translation>Erro de rede</translation>
1675 </message> 1792 </message>
1676 <message> 1793 <message>
1677 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/>
1678 <source>Can&apos;t get version information.</source> 1794 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1679 <translation>Não consegue obter informação da versão.</translation> 1795 <translation type="obsolete">Não consegue obter informação da versão.</translation>
1680 </message> 1796 </message>
1681 <message> 1797 <message>
1682 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1683 <source>New installation</source> 1799 <source>New installation</source>
1684 <translation>Nova instalação</translation> 1800 <translation>Nova instalação</translation>
1685 </message> 1801 </message>
1686 <message> 1802 <message>
1687 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1803 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1688 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1804 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1689 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation> 1805 <translation>Esta é uma nova instalação do Rockbox Utility, ou uma nova versão. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe configurar o programa, ou rever as suas definições.</translation>
1690 </message> 1806 </message>
1691 <message> 1807 <message>
1692 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1808 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1693 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1694 <source>Configuration error</source> 1810 <source>Configuration error</source>
1695 <translation>Erro de Configuração</translation> 1811 <translation>Erro de Configuração</translation>
1696 </message> 1812 </message>
1697 <message> 1813 <message>
1698 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1699 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 1815 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1700 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation> 1816 <translation>A sua configuração é inválida. Isto é provalvelmente devido a uma mudança do caminho do dispositivo. O diálogo de configuração irá agora abrir para permitir-lhe corrigir o problema.</translation>
1701 </message> 1817 </message>
1702 <message> 1818 <message>
1703 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1704 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1819 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1705 <translation>Erro de rede:%1. Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation> 1820 <translation type="obsolete">Erro de rede:%1. Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
1706 </message> 1821 </message>
1707 <message> 1822 <message>
1708 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1823 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1709 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1710 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1825 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1711 <translation type="unfinished"></translation> 1826 <translation type="unfinished"></translation>
1712 </message> 1827 </message>
1713 <message> 1828 <message>
1714 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1715 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1831 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1716 <translation type="unfinished"></translation> 1832 <translation type="unfinished"></translation>
1717 </message> 1833 </message>
1718 <message> 1834 <message>
1719 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1837 <source>Can&apos;t get version information.
1838Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1839 <translation type="unfinished"></translation>
1840 </message>
1841 <message>
1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1720 <source>Download build information finished.</source> 1843 <source>Download build information finished.</source>
1721 <translation type="unfinished"></translation> 1844 <translation type="unfinished"></translation>
1722 </message> 1845 </message>
1723 <message> 1846 <message>
1724 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1725 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1848 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1726 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; em &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1849 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; em &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1727 </message> 1850 </message>
1728 <message> 1851 <message>
1729 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1730 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1853 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1731 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation> 1854 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual PDF&lt;/a&gt;</translation>
1732 </message> 1855 </message>
1733 <message> 1856 <message>
1734 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1735 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1858 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1736 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation> 1859 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual HTML (abre num navegador de internet)&lt;/a&gt;</translation>
1737 </message> 1860 </message>
1738 <message> 1861 <message>
1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1862 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1740 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1863 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1741 <translation>Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation> 1864 <translation>Seleccione um dispositivo para uma ligação ao manual correcto</translation>
1742 </message> 1865 </message>
1743 <message> 1866 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1867 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1745 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1868 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1746 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation> 1869 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Visão Geral do Manual&lt;/a&gt;</translation>
1747 </message> 1870 </message>
1748 <message> 1871 <message>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1872 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1750 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1751 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1752 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1875 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1753 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1876 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1754 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1755 <source>Confirm Installation</source> 1878 <source>Confirm Installation</source>
1756 <translation>Confirmar Instalação</translation> 1879 <translation>Confirmar Instalação</translation>
1757 </message> 1880 </message>
1758 <message> 1881 <message>
1759 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/> 1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1760 <source>Do you really want to perform a complete installation? 1883 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1761 1884
1762This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1885This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1765,7 +1888,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1765Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation> 1888Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation>
1766 </message> 1889 </message>
1767 <message> 1890 <message>
1768 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 1891 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1769 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 1892 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1770 1893
1771This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 1894This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
@@ -1773,230 +1896,280 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1773Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation> 1896Isto irá instalar Rockbox %1. Para instalar a compilação de desvolvimento mais recente pressione &quot;Cancelar&quot; e use o separador &quot;Instalação&quot;.</translation>
1774 </message> 1897 </message>
1775 <message> 1898 <message>
1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1900 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1778 <source>Mount point is wrong!</source> 1901 <source>Mount point is wrong!</source>
1779 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation> 1902 <translation>Ponto de montagem está errado!</translation>
1780 </message> 1903 </message>
1781 <message> 1904 <message>
1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/> 1905 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1783 <source>Really continue?</source> 1906 <source>Really continue?</source>
1784 <translation>Quer mesmo continuar?</translation> 1907 <translation>Quer mesmo continuar?</translation>
1785 </message> 1908 </message>
1786 <message> 1909 <message>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1910 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1788 <source>Aborted!</source> 1911 <source>Aborted!</source>
1789 <translation>Abortado!</translation> 1912 <translation>Abortado!</translation>
1790 </message> 1913 </message>
1791 <message> 1914 <message>
1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 1915 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1793 <source>Installed Rockbox detected</source> 1916 <source>Installed Rockbox detected</source>
1794 <translation>Instalação do Rockbox detectada</translation> 1917 <translation>Instalação do Rockbox detectada</translation>
1795 </message> 1918 </message>
1796 <message> 1919 <message>
1797 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 1920 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1798 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 1921 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1799 <translation>Instalação do Rockbox detectada. Deseja criar uma cópia de segurança antes?</translation> 1922 <translation>Instalação do Rockbox detectada. Deseja criar uma cópia de segurança antes?</translation>
1800 </message> 1923 </message>
1801 <message> 1924 <message>
1802 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 1925 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1803 <source>Starting backup...</source> 1926 <source>Starting backup...</source>
1804 <translation>Iniciando a cópia de segurança...</translation> 1927 <translation>Iniciando a cópia de segurança...</translation>
1805 </message> 1928 </message>
1806 <message> 1929 <message>
1807 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1808 <source>Backup successful</source> 1931 <source>Backup successful</source>
1809 <translation>Cópia de segurança criada com sucesso</translation> 1932 <translation>Cópia de segurança criada com sucesso</translation>
1810 </message> 1933 </message>
1811 <message> 1934 <message>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1813 <source>Backup failed!</source> 1936 <source>Backup failed!</source>
1814 <translation>Falha na cópia de segurança!</translation> 1937 <translation>Falha na cópia de segurança!</translation>
1815 </message> 1938 </message>
1816 <message> 1939 <message>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1818 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1941 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1819 <translation>Deseja instalar a Rotina de Arranque?</translation> 1942 <translation>Deseja instalar a Rotina de Arranque?</translation>
1820 </message> 1943 </message>
1821 <message> 1944 <message>
1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1823 <source>No install method known.</source> 1946 <source>No install method known.</source>
1824 <translation>Nenhum método de instalação conhecido.</translation> 1947 <translation>Nenhum método de instalação conhecido.</translation>
1825 </message> 1948 </message>
1826 <message> 1949 <message>
1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1828 <source>Bootloader detected</source> 1951 <source>Bootloader detected</source>
1829 <translation>Rotina de arranque detectada</translation> 1952 <translation>Rotina de arranque detectada</translation>
1830 </message> 1953 </message>
1831 <message> 1954 <message>
1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1833 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1956 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1834 <translation>Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation> 1957 <translation>Rotina de arranque já instalada. Deseja reinstalá-la?</translation>
1835 </message> 1958 </message>
1836 <message> 1959 <message>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1838 <source>Create Bootloader backup</source> 1961 <source>Create Bootloader backup</source>
1839 <translation>Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation> 1962 <translation>Criar cópia de segurança da rotina de arranque</translation>
1840 </message> 1963 </message>
1841 <message> 1964 <message>
1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1843 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1966 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1844Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1967Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1845 <translation>Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada. 1968 <translation>Pde criar uma cópia de segurança da rotina original de arranque. Pressione &quot;Sim&quot; para seleccionar uma directoria de saída no computador para guardar a cópia. O ficheiro será colocado numa nova directoria &quot;%1&quot; criada dentro da directoria seleccionada.
1846Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation> 1969Pressione &quot;No&quot; para passar este passo.</translation>
1847 </message> 1970 </message>
1848 <message> 1971 <message>
1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 1972 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1850 <source>Browse backup folder</source> 1973 <source>Browse backup folder</source>
1851 <translation>Explorar directoria de cópias de segurança</translation> 1974 <translation>Explorar directoria de cópias de segurança</translation>
1852 </message> 1975 </message>
1853 <message> 1976 <message>
1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1855 <source>Prerequisites</source> 1978 <source>Prerequisites</source>
1856 <translation>Pré-requesitos</translation> 1979 <translation>Pré-requesitos</translation>
1857 </message> 1980 </message>
1858 <message> 1981 <message>
1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1860 <source>Select firmware file</source> 1983 <source>Select firmware file</source>
1861 <translation>Seleccione ficheiro de firmware</translation> 1984 <translation>Seleccione ficheiro de firmware</translation>
1862 </message> 1985 </message>
1863 <message> 1986 <message>
1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1865 <source>Error opening firmware file</source> 1988 <source>Error opening firmware file</source>
1866 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation> 1989 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de firmware</translation>
1867 </message> 1990 </message>
1868 <message> 1991 <message>
1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1870 <source>Backup error</source> 1993 <source>Backup error</source>
1871 <translation>Erro na cópia de segurança</translation> 1994 <translation>Erro na cópia de segurança</translation>
1872 </message> 1995 </message>
1873 <message> 1996 <message>
1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1875 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 1998 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1876 <translation>Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation> 1999 <translation>Falha na criação da cópia de segurança. Continuar?</translation>
1877 </message> 2000 </message>
1878 <message> 2001 <message>
1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1880 <source>Manual steps required</source> 2003 <source>Manual steps required</source>
1881 <translation>Passos manuais necessários</translation> 2004 <translation>Passos manuais necessários</translation>
1882 </message> 2005 </message>
1883 <message> 2006 <message>
1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
2009 <source>No Rockbox installation found</source>
2010 <translation type="unfinished"></translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
2014 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
2015 <translation type="unfinished"></translation>
2016 </message>
2017 <message>
2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1885 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2019 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1886 <translation>Deseja instalar os pacotes de fontes?</translation> 2020 <translation>Deseja instalar os pacotes de fontes?</translation>
1887 </message> 2021 </message>
1888 <message> 2022 <message>
1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1890 <source>Warning</source> 2024 <source>Warning</source>
1891 <translation>Aviso</translation> 2025 <translation>Aviso</translation>
1892 </message> 2026 </message>
1893 <message> 2027 <message>
1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1895 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2029 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1896 <translation>A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation> 2030 <translation>A Aplicação está ainda a transferir informação sobre novas compilações. Por favor, tente de novo em breve.</translation>
1897 </message> 2031 </message>
1898 <message> 2032 <message>
1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
2034 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2035 <translation type="unfinished"></translation>
2036 </message>
2037 <message>
2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1900 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2039 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1901 <translation>Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation> 2040 <translation>Deseja instalar o ficheiro de voz?</translation>
1902 </message> 2041 </message>
1903 <message> 2042 <message>
1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1905 <source>Error</source> 2044 <source>Error</source>
1906 <translation>Erro</translation> 2045 <translation>Erro</translation>
1907 </message> 2046 </message>
1908 <message> 2047 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1910 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2049 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1911 <translation>O seu dispositivo não tem uma extensão do doom. A abortar.</translation> 2050 <translation>O seu dispositivo não tem uma extensão do doom. A abortar.</translation>
1912 </message> 2051 </message>
1913 <message> 2052 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1915 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2054 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1916 <translation>Deseja instalar os ficheiros extras de jogo?</translation> 2055 <translation>Deseja instalar os ficheiros extras de jogo?</translation>
1917 </message> 2056 </message>
1918 <message> 2057 <message>
1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1920 <source>Confirm Uninstallation</source> 2059 <source>Confirm Uninstallation</source>
1921 <translation>Confirmar Desinstalação</translation> 2060 <translation>Confirmar Desinstalação</translation>
1922 </message> 2061 </message>
1923 <message> 2062 <message>
1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1925 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2064 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1926 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation> 2065 <translation>Quer mesmo desinstalar a Rotina de Arranque?</translation>
1927 </message> 2066 </message>
1928 <message> 2067 <message>
1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/> 2068 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
2069 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2070 <translation type="unfinished"></translation>
2071 </message>
2072 <message>
2073 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
2074 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2075 <translation type="unfinished"></translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
2079 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2080 <translation type="unfinished"></translation>
2081 </message>
2082 <message>
2083 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
2084 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2085 <translation type="unfinished"></translation>
2086 </message>
2087 <message>
1930 <source>No uninstall method known.</source> 2088 <source>No uninstall method known.</source>
1931 <translation>Nenhum método de desinstalação conhecido.</translation> 2089 <translation type="obsolete">Nenhum método de desinstalação conhecido.</translation>
1932 </message> 2090 </message>
1933 <message> 2091 <message>
1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1935 <source>Confirm download</source> 2093 <source>Confirm download</source>
1936 <translation>Confirmar transferência</translation> 2094 <translation>Confirmar transferência</translation>
1937 </message> 2095 </message>
1938 <message> 2096 <message>
1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1940 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2098 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1941 <translation>Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation> 2099 <translation>Deseja transferir o manual? O manual será guardado na directoria raiz do reprodutor.</translation>
1942 </message> 2100 </message>
1943 <message> 2101 <message>
1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1945 <source>Confirm installation</source> 2103 <source>Confirm installation</source>
1946 <translation>Confirmar instalação</translation> 2104 <translation>Confirmar instalação</translation>
1947 </message> 2105 </message>
1948 <message> 2106 <message>
1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1950 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2108 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1951 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation> 2109 <translation>Deseja instalar o Rockbox Utility no reprodutor? Após a instalação pode corrê-lo do disco rígido do reprodutor.</translation>
1952 </message> 2110 </message>
1953 <message> 2111 <message>
1954 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1955 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2113 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1956 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation> 2114 <translation>Instalando Rockbox Utility</translation>
1957 </message> 2115 </message>
1958 <message> 2116 <message>
1959 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1960 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2118 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1961 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation> 2119 <translation>Erro ao instalar Rockbox Utility</translation>
1962 </message> 2120 </message>
1963 <message> 2121 <message>
1964 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1965 <source>Installing user configuration</source> 2123 <source>Installing user configuration</source>
1966 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation> 2124 <translation>Instalando a configuração do utilizador</translation>
1967 </message> 2125 </message>
1968 <message> 2126 <message>
1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1970 <source>Error installing user configuration</source> 2128 <source>Error installing user configuration</source>
1971 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation> 2129 <translation>Erro ao instalar a configuração do utilizador</translation>
1972 </message> 2130 </message>
1973 <message> 2131 <message>
1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1975 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2133 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1976 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation> 2134 <translation>Rockbox Utility instalado com sucesso.</translation>
1977 </message> 2135 </message>
1978 <message> 2136 <message>
1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1980 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2138 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1981 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation> 2139 <translation>A sua configuração é inválida. Por favor, vá ao diálogo de configuração e verifique que os valores inseridos estão correctos.</translation>
1982 </message> 2140 </message>
1983 <message> 2141 <message>
1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
2143 <source>Checking for update ...</source>
2144 <translation type="unfinished"></translation>
2145 </message>
2146 <message>
2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
1985 <source>RockboxUtility Update available</source> 2148 <source>RockboxUtility Update available</source>
1986 <translation type="unfinished"></translation> 2149 <translation type="unfinished"></translation>
1987 </message> 2150 </message>
1988 <message> 2151 <message>
1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
1990 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2153 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1991 <translation type="unfinished"></translation> 2154 <translation type="unfinished"></translation>
1992 </message> 2155 </message>
1993 <message> 2156 <message>
1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2157 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1995 <source>Bootloader installation skipped</source> 2158 <source>Bootloader installation skipped</source>
1996 <translation type="unfinished"></translation> 2159 <translation type="unfinished"></translation>
1997 </message> 2160 </message>
1998 <message> 2161 <message>
1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2162 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
2163 <source>Wine detected!</source>
2164 <translation type="unfinished"></translation>
2165 </message>
2166 <message>
2167 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
2168 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2169 <translation type="unfinished"></translation>
2170 </message>
2171 <message>
2172 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
2000 <source>Bootloader installation aborted</source> 2173 <source>Bootloader installation aborted</source>
2001 <translation type="unfinished"></translation> 2174 <translation type="unfinished"></translation>
2002 </message> 2175 </message>
@@ -2444,8 +2617,8 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2444<context> 2617<context>
2445 <name>SysTrace</name> 2618 <name>SysTrace</name>
2446 <message> 2619 <message>
2447 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2620 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2448 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2621 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2449 <source>Save system trace log</source> 2622 <source>Save system trace log</source>
2450 <translation type="unfinished"></translation> 2623 <translation type="unfinished"></translation>
2451 </message> 2624 </message>
@@ -2542,22 +2715,22 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2542<context> 2715<context>
2543 <name>TTSCarbon</name> 2716 <name>TTSCarbon</name>
2544 <message> 2717 <message>
2545 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2718 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2546 <source>Voice:</source> 2719 <source>Voice:</source>
2547 <translation type="unfinished"></translation> 2720 <translation type="unfinished"></translation>
2548 </message> 2721 </message>
2549 <message> 2722 <message>
2550 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2723 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2551 <source>Speed (words/min):</source> 2724 <source>Speed (words/min):</source>
2552 <translation type="unfinished"></translation> 2725 <translation type="unfinished"></translation>
2553 </message> 2726 </message>
2554 <message> 2727 <message>
2555 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2728 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2556 <source>Could not voice string</source> 2729 <source>Could not voice string</source>
2557 <translation type="unfinished"></translation> 2730 <translation type="unfinished"></translation>
2558 </message> 2731 </message>
2559 <message> 2732 <message>
2560 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2733 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2561 <source>Could not convert intermediate file</source> 2734 <source>Could not convert intermediate file</source>
2562 <translation type="unfinished"></translation> 2735 <translation type="unfinished"></translation>
2563 </message> 2736 </message>
@@ -2565,17 +2738,17 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2565<context> 2738<context>
2566 <name>TTSExes</name> 2739 <name>TTSExes</name>
2567 <message> 2740 <message>
2568 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2741 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2569 <source>TTS executable not found</source> 2742 <source>TTS executable not found</source>
2570 <translation>Executável TTS não encontrado</translation> 2743 <translation>Executável TTS não encontrado</translation>
2571 </message> 2744 </message>
2572 <message> 2745 <message>
2573 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2746 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2574 <source>Path to TTS engine:</source> 2747 <source>Path to TTS engine:</source>
2575 <translation type="unfinished"></translation> 2748 <translation type="unfinished"></translation>
2576 </message> 2749 </message>
2577 <message> 2750 <message>
2578 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2751 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2579 <source>TTS engine options:</source> 2752 <source>TTS engine options:</source>
2580 <translation type="unfinished"></translation> 2753 <translation type="unfinished"></translation>
2581 </message> 2754 </message>
@@ -2583,27 +2756,27 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2583<context> 2756<context>
2584 <name>TTSFestival</name> 2757 <name>TTSFestival</name>
2585 <message> 2758 <message>
2586 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2759 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2587 <source>engine could not voice string</source> 2760 <source>engine could not voice string</source>
2588 <translation type="unfinished"></translation> 2761 <translation type="unfinished"></translation>
2589 </message> 2762 </message>
2590 <message> 2763 <message>
2591 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2764 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2592 <source>No description available</source> 2765 <source>No description available</source>
2593 <translation type="unfinished"></translation> 2766 <translation type="unfinished"></translation>
2594 </message> 2767 </message>
2595 <message> 2768 <message>
2596 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2769 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2597 <source>Path to Festival client:</source> 2770 <source>Path to Festival client:</source>
2598 <translation type="unfinished"></translation> 2771 <translation type="unfinished"></translation>
2599 </message> 2772 </message>
2600 <message> 2773 <message>
2601 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2774 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2602 <source>Voice:</source> 2775 <source>Voice:</source>
2603 <translation type="unfinished"></translation> 2776 <translation type="unfinished"></translation>
2604 </message> 2777 </message>
2605 <message> 2778 <message>
2606 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2779 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2607 <source>Voice description:</source> 2780 <source>Voice description:</source>
2608 <translation type="unfinished"></translation> 2781 <translation type="unfinished"></translation>
2609 </message> 2782 </message>
@@ -2611,32 +2784,32 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2611<context> 2784<context>
2612 <name>TTSSapi</name> 2785 <name>TTSSapi</name>
2613 <message> 2786 <message>
2614 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2787 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2615 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2788 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2616 <translation>Não consegiu copiar o Sapi-script</translation> 2789 <translation>Não consegiu copiar o Sapi-script</translation>
2617 </message> 2790 </message>
2618 <message> 2791 <message>
2619 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2792 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2620 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2793 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2621 <translation>Não consegiu iniciar o Sapi-script</translation> 2794 <translation>Não consegiu iniciar o Sapi-script</translation>
2622 </message> 2795 </message>
2623 <message> 2796 <message>
2624 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2797 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2625 <source>Language:</source> 2798 <source>Language:</source>
2626 <translation type="unfinished"></translation> 2799 <translation type="unfinished"></translation>
2627 </message> 2800 </message>
2628 <message> 2801 <message>
2629 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2802 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2630 <source>Voice:</source> 2803 <source>Voice:</source>
2631 <translation type="unfinished"></translation> 2804 <translation type="unfinished"></translation>
2632 </message> 2805 </message>
2633 <message> 2806 <message>
2634 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2807 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2635 <source>Speed:</source> 2808 <source>Speed:</source>
2636 <translation type="unfinished"></translation> 2809 <translation type="unfinished"></translation>
2637 </message> 2810 </message>
2638 <message> 2811 <message>
2639 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2812 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2640 <source>Options:</source> 2813 <source>Options:</source>
2641 <translation type="unfinished"></translation> 2814 <translation type="unfinished"></translation>
2642 </message> 2815 </message>
@@ -2664,17 +2837,17 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2664 <translation type="unfinished"></translation> 2837 <translation type="unfinished"></translation>
2665 </message> 2838 </message>
2666 <message> 2839 <message>
2667 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2840 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2668 <source>File copy aborted</source> 2841 <source>File copy aborted</source>
2669 <translation type="unfinished"></translation> 2842 <translation type="unfinished"></translation>
2670 </message> 2843 </message>
2671 <message> 2844 <message>
2672 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2845 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2673 <source>Cleaning up...</source> 2846 <source>Cleaning up...</source>
2674 <translation type="unfinished"></translation> 2847 <translation type="unfinished"></translation>
2675 </message> 2848 </message>
2676 <message> 2849 <message>
2677 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2850 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2678 <source>Finished</source> 2851 <source>Finished</source>
2679 <translation type="unfinished"></translation> 2852 <translation type="unfinished"></translation>
2680 </message> 2853 </message>
@@ -2684,7 +2857,7 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2684 <translation>Terminado a criação dos ficherios de Leitura</translation> 2857 <translation>Terminado a criação dos ficherios de Leitura</translation>
2685 </message> 2858 </message>
2686 <message> 2859 <message>
2687 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2860 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2688 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2861 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2689 <translation>Cópia de %1 para %2 falhou</translation> 2862 <translation>Cópia de %1 para %2 falhou</translation>
2690 </message> 2863 </message>
@@ -2692,53 +2865,53 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2692<context> 2865<context>
2693 <name>TalkGenerator</name> 2866 <name>TalkGenerator</name>
2694 <message> 2867 <message>
2695 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2868 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2696 <source>Starting TTS Engine</source> 2869 <source>Starting TTS Engine</source>
2697 <translation type="unfinished"></translation> 2870 <translation type="unfinished"></translation>
2698 </message> 2871 </message>
2699 <message> 2872 <message>
2700 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2873 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2701 <source>Init of TTS engine failed</source> 2874 <source>Init of TTS engine failed</source>
2702 <translation type="unfinished">Falha na inicialização do motor TTS</translation> 2875 <translation type="unfinished">Falha na inicialização do motor TTS</translation>
2703 </message> 2876 </message>
2704 <message> 2877 <message>
2705 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2878 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2706 <source>Starting Encoder Engine</source> 2879 <source>Starting Encoder Engine</source>
2707 <translation type="unfinished"></translation> 2880 <translation type="unfinished"></translation>
2708 </message> 2881 </message>
2709 <message> 2882 <message>
2710 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2883 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2711 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2884 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2712 <translation type="unfinished">Falha na inicialização do motor codificador</translation> 2885 <translation type="unfinished">Falha na inicialização do motor codificador</translation>
2713 </message> 2886 </message>
2714 <message> 2887 <message>
2715 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2888 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2716 <source>Voicing entries...</source> 2889 <source>Voicing entries...</source>
2717 <translation type="unfinished">Entradas de vocalização...</translation> 2890 <translation type="unfinished">Entradas de vocalização...</translation>
2718 </message> 2891 </message>
2719 <message> 2892 <message>
2720 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2893 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2721 <source>Encoding files...</source> 2894 <source>Encoding files...</source>
2722 <translation type="unfinished">Codificando ficheiros...</translation> 2895 <translation type="unfinished">Codificando ficheiros...</translation>
2723 </message> 2896 </message>
2724 <message> 2897 <message>
2725 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2898 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2726 <source>Voicing aborted</source> 2899 <source>Voicing aborted</source>
2727 <translation type="unfinished"></translation> 2900 <translation type="unfinished"></translation>
2728 </message> 2901 </message>
2729 <message> 2902 <message>
2730 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2903 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2731 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2904 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2732 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2905 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation> 2906 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message> 2907 </message>
2735 <message> 2908 <message>
2736 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2909 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2737 <source>Encoding aborted</source> 2910 <source>Encoding aborted</source>
2738 <translation type="unfinished"></translation> 2911 <translation type="unfinished"></translation>
2739 </message> 2912 </message>
2740 <message> 2913 <message>
2741 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2914 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2742 <source>Encoding of %1 failed</source> 2915 <source>Encoding of %1 failed</source>
2743 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation> 2916 <translation type="unfinished">Codificação de %1 falhou</translation>
2744 </message> 2917 </message>
@@ -2784,92 +2957,92 @@ se instalou o ficheiro de voz, o Rockbox irá falar.</translation>
2784<context> 2957<context>
2785 <name>ThemesInstallWindow</name> 2958 <name>ThemesInstallWindow</name>
2786 <message> 2959 <message>
2787 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2960 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2788 <source>no theme selected</source> 2961 <source>no theme selected</source>
2789 <translation>nehum tema seleccionado</translation> 2962 <translation>nehum tema seleccionado</translation>
2790 </message> 2963 </message>
2791 <message> 2964 <message>
2792 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2965 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2793 <source>Network error: %1. 2966 <source>Network error: %1.
2794Please check your network and proxy settings.</source> 2967Please check your network and proxy settings.</source>
2795 <translation>Erro de rede:%1 2968 <translation>Erro de rede:%1
2796Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation> 2969Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
2797 </message> 2970 </message>
2798 <message> 2971 <message>
2799 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2972 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2800 <source>the following error occured: 2973 <source>the following error occured:
2801%1</source> 2974%1</source>
2802 <translation>o erro seguinte ocorreu: 2975 <translation>o erro seguinte ocorreu:
2803%1</translation> 2976%1</translation>
2804 </message> 2977 </message>
2805 <message> 2978 <message>
2806 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2979 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2807 <source>done.</source> 2980 <source>done.</source>
2808 <translation>completo.</translation> 2981 <translation>completo.</translation>
2809 </message> 2982 </message>
2810 <message> 2983 <message>
2811 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2984 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2812 <source>fetching details for %1</source> 2985 <source>fetching details for %1</source>
2813 <translation>transferindo detalhes para %1</translation> 2986 <translation>transferindo detalhes para %1</translation>
2814 </message> 2987 </message>
2815 <message> 2988 <message>
2816 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 2989 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2817 <source>fetching preview ...</source> 2990 <source>fetching preview ...</source>
2818 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation> 2991 <translation>transferindo pré-visualização ...</translation>
2819 </message> 2992 </message>
2820 <message> 2993 <message>
2821 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 2994 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2822 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2995 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2823 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2996 <translation>&lt;b&gt;Autor:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2824 </message> 2997 </message>
2825 <message> 2998 <message>
2826 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 2999 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2827 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 3000 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2828 <source>unknown</source> 3001 <source>unknown</source>
2829 <translation>desconhecido</translation> 3002 <translation>desconhecido</translation>
2830 </message> 3003 </message>
2831 <message> 3004 <message>
2832 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 3005 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2833 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3006 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2834 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3007 <translation>&lt;b&gt;Versão:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2835 </message> 3008 </message>
2836 <message> 3009 <message>
2837 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 3010 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2838 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 3011 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2839 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 3012 <translation>&lt;b&gt;Descrição:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2840 </message> 3013 </message>
2841 <message> 3014 <message>
2842 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 3015 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2843 <source>no description</source> 3016 <source>no description</source>
2844 <translation>sem descrição</translation> 3017 <translation>sem descrição</translation>
2845 </message> 3018 </message>
2846 <message> 3019 <message>
2847 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3020 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2848 <source>no theme preview</source> 3021 <source>no theme preview</source>
2849 <translation>sem pré-visualização do tema</translation> 3022 <translation>sem pré-visualização do tema</translation>
2850 </message> 3023 </message>
2851 <message> 3024 <message>
2852 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3025 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2853 <source>getting themes information ...</source> 3026 <source>getting themes information ...</source>
2854 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation> 3027 <translation>transferindo informação dos temas ...</translation>
2855 </message> 3028 </message>
2856 <message> 3029 <message>
2857 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3030 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2858 <source>Mount point is wrong!</source> 3031 <source>Mount point is wrong!</source>
2859 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation> 3032 <translation>Ponto de omntagem está incorrecto!</translation>
2860 </message> 3033 </message>
2861 <message> 3034 <message>
2862 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3035 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2863 <source>no selection</source> 3036 <source>no selection</source>
2864 <translation type="unfinished"></translation> 3037 <translation type="unfinished"></translation>
2865 </message> 3038 </message>
2866 <message> 3039 <message>
2867 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3040 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2868 <source>Information</source> 3041 <source>Information</source>
2869 <translation type="unfinished"></translation> 3042 <translation type="unfinished"></translation>
2870 </message> 3043 </message>
2871 <message numerus="yes"> 3044 <message numerus="yes">
2872 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3045 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2873 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3046 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2874 <translation type="unfinished"> 3047 <translation type="unfinished">
2875 <numerusform></numerusform> 3048 <numerusform></numerusform>
@@ -2877,7 +3050,7 @@ Por favor, verifique as suas definições de rede e do proxy.</translation>
2877 </translation> 3050 </translation>
2878 </message> 3051 </message>
2879 <message> 3052 <message>
2880 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3053 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2881 <source>Retrieving theme preview failed. 3054 <source>Retrieving theme preview failed.
2882HTTP response code: %1</source> 3055HTTP response code: %1</source>
2883 <translation type="unfinished"></translation> 3056 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3022,28 +3195,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3022<context> 3195<context>
3023 <name>Uninstaller</name> 3196 <name>Uninstaller</name>
3024 <message> 3197 <message>
3025 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3198 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3026 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3199 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3027 <source>Starting Uninstallation</source> 3200 <source>Starting Uninstallation</source>
3028 <translation>Iniciando Desinstalação</translation> 3201 <translation>Iniciando Desinstalação</translation>
3029 </message> 3202 </message>
3030 <message> 3203 <message>
3031 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3204 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3032 <source>Finished Uninstallation</source> 3205 <source>Finished Uninstallation</source>
3033 <translation>Desinstalação terminada</translation> 3206 <translation>Desinstalação terminada</translation>
3034 </message> 3207 </message>
3035 <message> 3208 <message>
3036 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3209 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3037 <source>Uninstalling %1...</source> 3210 <source>Uninstalling %1...</source>
3038 <translation type="unfinished"></translation> 3211 <translation type="unfinished"></translation>
3039 </message> 3212 </message>
3040 <message> 3213 <message>
3041 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3214 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3042 <source>Could not delete %1</source> 3215 <source>Could not delete %1</source>
3043 <translation type="unfinished"></translation> 3216 <translation type="unfinished"></translation>
3044 </message> 3217 </message>
3045 <message> 3218 <message>
3046 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3219 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3047 <source>Uninstallation finished</source> 3220 <source>Uninstallation finished</source>
3048 <translation>Desinstalação terminada</translation> 3221 <translation>Desinstalação terminada</translation>
3049 </message> 3222 </message>
@@ -3051,82 +3224,82 @@ HTTP response code: %1</source>
3051<context> 3224<context>
3052 <name>VoiceFileCreator</name> 3225 <name>VoiceFileCreator</name>
3053 <message> 3226 <message>
3054 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3227 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3055 <source>Starting Voicefile generation</source> 3228 <source>Starting Voicefile generation</source>
3056 <translation>Iniciando geração dos ficheiros de voz</translation> 3229 <translation>Iniciando geração dos ficheiros de voz</translation>
3057 </message> 3230 </message>
3058 <message> 3231 <message>
3059 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3232 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3060 <source>Downloading voice info...</source> 3233 <source>Downloading voice info...</source>
3061 <translation type="unfinished"></translation> 3234 <translation type="unfinished"></translation>
3062 </message> 3235 </message>
3063 <message> 3236 <message>
3064 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3237 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3065 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3238 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3066 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation> 3239 <translation>Erro de transferência: recebido erro de HTTP %1.</translation>
3067 </message> 3240 </message>
3068 <message> 3241 <message>
3069 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3242 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3070 <source>Cached file used.</source> 3243 <source>Cached file used.</source>
3071 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation> 3244 <translation>Ficheiro da cache usado.</translation>
3072 </message> 3245 </message>
3073 <message> 3246 <message>
3074 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3247 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3075 <source>Download error: %1</source> 3248 <source>Download error: %1</source>
3076 <translation>Erro de transferência: %1</translation> 3249 <translation>Erro de transferência: %1</translation>
3077 </message> 3250 </message>
3078 <message> 3251 <message>
3079 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3252 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3080 <source>Download finished.</source> 3253 <source>Download finished.</source>
3081 <translation>Tranferência terminada.</translation> 3254 <translation>Tranferência terminada.</translation>
3082 </message> 3255 </message>
3083 <message> 3256 <message>
3084 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3257 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3085 <source>failed to open downloaded file</source> 3258 <source>failed to open downloaded file</source>
3086 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation> 3259 <translation>falha ao abrir ficheiro transferido</translation>
3087 </message> 3260 </message>
3088 <message> 3261 <message>
3089 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3262 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3090 <source>Reading strings...</source> 3263 <source>Reading strings...</source>
3091 <translation type="unfinished"></translation> 3264 <translation type="unfinished"></translation>
3092 </message> 3265 </message>
3093 <message> 3266 <message>
3094 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3267 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3095 <source>Creating voicefiles...</source> 3268 <source>Creating voicefiles...</source>
3096 <translation type="unfinished"></translation> 3269 <translation type="unfinished"></translation>
3097 </message> 3270 </message>
3098 <message> 3271 <message>
3099 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3272 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3100 <source>Cleaning up...</source> 3273 <source>Cleaning up...</source>
3101 <translation type="unfinished"></translation> 3274 <translation type="unfinished"></translation>
3102 </message> 3275 </message>
3103 <message> 3276 <message>
3104 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3277 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3105 <source>Finished</source> 3278 <source>Finished</source>
3106 <translation type="unfinished"></translation> 3279 <translation type="unfinished"></translation>
3107 </message> 3280 </message>
3108 <message> 3281 <message>
3109 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3282 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3110 <source>The downloaded file was empty!</source> 3283 <source>The downloaded file was empty!</source>
3111 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation> 3284 <translation>O ficheiro transferido estava vazio!</translation>
3112 </message> 3285 </message>
3113 <message> 3286 <message>
3114 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3287 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3115 <source>Error opening downloaded file</source> 3288 <source>Error opening downloaded file</source>
3116 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation> 3289 <translation>Erro ao abrir ficheiro transferido</translation>
3117 </message> 3290 </message>
3118 <message> 3291 <message>
3119 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3292 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3120 <source>Error opening output file</source> 3293 <source>Error opening output file</source>
3121 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation> 3294 <translation>Erro ao abrir o ficheiro de saída</translation>
3122 </message> 3295 </message>
3123 <message> 3296 <message>
3124 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3297 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3125 <source>successfully created.</source> 3298 <source>successfully created.</source>
3126 <translation>criado com sucesso.</translation> 3299 <translation>criado com sucesso.</translation>
3127 </message> 3300 </message>
3128 <message> 3301 <message>
3129 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3302 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3130 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3303 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3131 <translation type="unfinished"></translation> 3304 <translation type="unfinished"></translation>
3132 </message> 3305 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
index 781890d737..05e89b8fe1 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_pt_BR.ts
@@ -1,77 +1,79 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.0">
2<context> 4<context>
3 <name>@default</name> 5 <name>@default</name>
4 <message> 6 <message>
5 <source>Can&apos;t open file %s!</source> 7 <source>Can&apos;t open file %s!</source>
6 <translation>Não é possível abrir o arquivo %s!</translation> 8 <translation type="obsolete">Não é possível abrir o arquivo %s!</translation>
7 </message> 9 </message>
8 <message> 10 <message>
9 <source>Bootloader size is %d bytes</source> 11 <source>Bootloader size is %d bytes</source>
10 <translation>O tamanho do inicializador é %d bytes</translation> 12 <translation type="obsolete">O tamanho do inicializador é %d bytes</translation>
11 </message> 13 </message>
12 <message> 14 <message>
13 <source>Firmware size is %d bytes</source> 15 <source>Firmware size is %d bytes</source>
14 <translation>O tamanho do firmware é %d bytes</translation> 16 <translation type="obsolete">O tamanho do firmware é %d bytes</translation>
15 </message> 17 </message>
16 <message> 18 <message>
17 <source>Can&apos;t allocate %d bytes!</source> 19 <source>Can&apos;t allocate %d bytes!</source>
18 <translation>Não é possível alocar %d bytes!</translation> 20 <translation type="obsolete">Não é possível alocar %d bytes!</translation>
19 </message> 21 </message>
20 <message> 22 <message>
21 <source>Reading %s into memory...</source> 23 <source>Reading %s into memory...</source>
22 <translation>Lendo %s na memória...</translation> 24 <translation type="obsolete">Lendo %s na memória...</translation>
23 </message> 25 </message>
24 <message> 26 <message>
25 <source>Can&apos;t read file %s to memory!</source> 27 <source>Can&apos;t read file %s to memory!</source>
26 <translation>Não é possível ler o arquivo %s para a memória!</translation> 28 <translation type="obsolete">Não é possível ler o arquivo %s para a memória!</translation>
27 </message> 29 </message>
28 <message> 30 <message>
29 <source>File %s isn&apos;t a valid ChinaChip firmware!</source> 31 <source>File %s isn&apos;t a valid ChinaChip firmware!</source>
30 <translation>O arquivo %s não é um firmware ChinaChip válido!</translation> 32 <translation type="obsolete">O arquivo %s não é um firmware ChinaChip válido!</translation>
31 </message> 33 </message>
32 <message> 34 <message>
33 <source>Couldn&apos;t find ccpmp.bin in %s!</source> 35 <source>Couldn&apos;t find ccpmp.bin in %s!</source>
34 <translation>Não foi possível encontrar ccpmp.bin em %s!</translation> 36 <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar ccpmp.bin em %s!</translation>
35 </message> 37 </message>
36 <message> 38 <message>
37 <source>Found ccpmp.bin at %d bytes</source> 39 <source>Found ccpmp.bin at %d bytes</source>
38 <translation>Encontrando ccpmp.bin no %d bytes</translation> 40 <translation type="obsolete">Encontrando ccpmp.bin no %d bytes</translation>
39 </message> 41 </message>
40 <message> 42 <message>
41 <source>Writing %d bytes to %s...</source> 43 <source>Writing %d bytes to %s...</source>
42 <translation>Escrevendo %d bytes para %s...</translation> 44 <translation type="obsolete">Escrevendo %d bytes para %s...</translation>
43 </message> 45 </message>
44 <message> 46 <message>
45 <source>Can&apos;t write to file %s!</source> 47 <source>Can&apos;t write to file %s!</source>
46 <translation>Não é possível escrever no arquivo %s!</translation> 48 <translation type="obsolete">Não é possível escrever no arquivo %s!</translation>
47 </message> 49 </message>
48 <message> 50 <message>
49 <source>Renaming it to ccpmp.old...</source> 51 <source>Renaming it to ccpmp.old...</source>
50 <translation>Renomeando-o para ccpmp.old...</translation> 52 <translation type="obsolete">Renomeando-o para ccpmp.old...</translation>
51 </message> 53 </message>
52 <message> 54 <message>
53 <source>Making place for ccpmp.bin...</source> 55 <source>Making place for ccpmp.bin...</source>
54 <translation>Dando lugar a ccpmp.bin...</translation> 56 <translation type="obsolete">Dando lugar a ccpmp.bin...</translation>
55 </message> 57 </message>
56 <message> 58 <message>
57 <source>Adding header to %s...</source> 59 <source>Adding header to %s...</source>
58 <translation>Adicionando cabeçalho para %s...</translation> 60 <translation type="obsolete">Adicionando cabeçalho para %s...</translation>
59 </message> 61 </message>
60 <message> 62 <message>
61 <source>Can&apos;t obtain current time!</source> 63 <source>Can&apos;t obtain current time!</source>
62 <translation>Não foi possível obter a hora atual!</translation> 64 <translation type="obsolete">Não foi possível obter a hora atual!</translation>
63 </message> 65 </message>
64 <message> 66 <message>
65 <source>Computing checksum...</source> 67 <source>Computing checksum...</source>
66 <translation>Calculando checksum...</translation> 68 <translation type="obsolete">Calculando checksum...</translation>
67 </message> 69 </message>
68 <message> 70 <message>
69 <source>Updating main header...</source> 71 <source>Updating main header...</source>
70 <translation>Atualizando cabeçalho principal...</translation> 72 <translation type="obsolete">Atualizando cabeçalho principal...</translation>
71 </message> 73 </message>
72 <message> 74 <message>
73 <source>Writing output to %s...</source> 75 <source>Writing output to %s...</source>
74 <translation>Escrevendo saída para %s...</translation> 76 <translation type="obsolete">Escrevendo saída para %s...</translation>
75 </message> 77 </message>
76</context> 78</context>
77<context> 79<context>
@@ -498,6 +500,69 @@ Veja http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</translation>
498 </message> 500 </message>
499</context> 501</context>
500<context> 502<context>
503 <name>BootloaderInstallMpio</name>
504 <message>
505 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Downloading bootloader file</source>
510 <translation type="unfinished">Transferindo arquivo do inicializador</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>Could not open the original firmware.</source>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>Could not read the original firmware.</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Bootloader checksum error.</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Could not open outputfile.</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Could not write outputfile.</source>
546 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Unknown errornumber: %1</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Success: modified firmware file created</source>
558 <translation type="unfinished">Sucesso: criado arquivo de firmware modificado</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
562 <translation type="unfinished">Para desinstalar, faça uma atualização normal com um firmware original não modificado</translation>
563 </message>
564</context>
565<context>
501 <name>BootloaderInstallSansa</name> 566 <name>BootloaderInstallSansa</name>
502 <message> 567 <message>
503 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 568 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
@@ -1437,6 +1502,11 @@ Alvo instalado: %1, alvo selecionado: %2.&lt;/li&gt;</translation>
1437 <source>Problem detected:</source> 1502 <source>Problem detected:</source>
1438 <translation>Problema detectado:</translation> 1503 <translation>Problema detectado:</translation>
1439 </message> 1504 </message>
1505 <message>
1506 <source>LTR</source>
1507 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1508 <translation type="unfinished"></translation>
1509 </message>
1440</context> 1510</context>
1441<context> 1511<context>
1442 <name>RbUtilQt</name> 1512 <name>RbUtilQt</name>
@@ -1732,6 +1802,30 @@ Erro de rede: %1. Por favor, verifique sua configuração de rede e proxy.</tran
1732 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1802 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1733 <translation>O Utilitário Rockbox não pode desinstalar o inicializador neste alvo. Tente uma atualização normal de firmware para remover o inicializador.</translation> 1803 <translation>O Utilitário Rockbox não pode desinstalar o inicializador neste alvo. Tente uma atualização normal de firmware para remover o inicializador.</translation>
1734 </message> 1804 </message>
1805 <message>
1806 <source>No Rockbox installation found</source>
1807 <translation type="unfinished"></translation>
1808 </message>
1809 <message>
1810 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1811 <translation type="unfinished"></translation>
1812 </message>
1813 <message>
1814 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1815 <translation type="unfinished"></translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818 <source>Checking for update ...</source>
1819 <translation type="unfinished"></translation>
1820 </message>
1821 <message>
1822 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1823 <translation type="unfinished"></translation>
1824 </message>
1825 <message>
1826 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1827 <translation type="unfinished"></translation>
1828 </message>
1735</context> 1829</context>
1736<context> 1830<context>
1737 <name>RbUtilQtFrm</name> 1831 <name>RbUtilQtFrm</name>
@@ -2434,9 +2528,11 @@ código de resposta HTTP: %1</translation>
2434 <source>Mount point is wrong!</source> 2528 <source>Mount point is wrong!</source>
2435 <translation>O ponto de montagem está incorreto!</translation> 2529 <translation>O ponto de montagem está incorreto!</translation>
2436 </message> 2530 </message>
2437 <message> 2531 <message numerus="yes">
2438 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 2532 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2439 <translation type="obsolete"> 2533 <translation type="unfinished">
2534 <numerusform>
2535 </numerusform>
2440 </translation> 2536 </translation>
2441 </message> 2537 </message>
2442</context> 2538</context>
@@ -2764,7 +2860,7 @@ código de resposta HTTP: %1</translation>
2764 <source>&amp;Ok</source> 2860 <source>&amp;Ok</source>
2765 <translation>&amp;Ok</translation> 2861 <translation>&amp;Ok</translation>
2766 </message> 2862 </message>
2767 <message encoding="UTF-8"> 2863 <message utf8="true">
2768 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2010 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source> 2864 <source>Installer and housekeeping utility for the Rockbox open source digital audio player firmware.&lt;br/&gt;© 2005 - 2010 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</source>
2769 <translation>Utilitário instalador e de manutenção para o firmware de código aberto de reprodutores digitais de música Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2010 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation> 2865 <translation>Utilitário instalador e de manutenção para o firmware de código aberto de reprodutores digitais de música Rockbox.&lt;br/&gt;© 2005 - 2010 The Rockbox Team.&lt;br/&gt;Released under the GNU General Public License v2.&lt;br/&gt;Uses icons by the &lt;a href=&quot;http://tango.freedesktop.org/&quot;&gt;Tango Project&lt;/a&gt;.&lt;br/&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://www.rockbox.org&quot;&gt;http://www.rockbox.org&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;</translation>
2770 </message> 2866 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
index 973df0d961..cc10c6f90c 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_ru.ts
@@ -295,6 +295,10 @@
295 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source> 295 <source>invalid file: &quot;length3&quot; field wrong</source>
296 <translation>файл негоден: неверное поле &quot;длина3&quot;</translation> 296 <translation>файл негоден: неверное поле &quot;длина3&quot;</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message>
299 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
298</context> 302</context>
299<context> 303<context>
300 <name>BootloaderInstallIpod</name> 304 <name>BootloaderInstallIpod</name>
@@ -380,6 +384,10 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
380 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 384 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
381 <translation>Не могу открыть iPod: доступ запрещён</translation> 385 <translation>Не могу открыть iPod: доступ запрещён</translation>
382 </message> 386 </message>
387 <message>
388 <source>Error: could not retrieve device name</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
383</context> 391</context>
384<context> 392<context>
385 <name>BootloaderInstallMi4</name> 393 <name>BootloaderInstallMi4</name>
@@ -417,6 +425,69 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
417 </message> 425 </message>
418</context> 426</context>
419<context> 427<context>
428 <name>BootloaderInstallMpio</name>
429 <message>
430 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
431 <translation type="unfinished"></translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Downloading bootloader file</source>
435 <translation type="unfinished"></translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>Could not open the original firmware.</source>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Could not read the original firmware.</source>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
447 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
451 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Bootloader checksum error.</source>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Could not open outputfile.</source>
467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Could not write outputfile.</source>
471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Unknown errornumber: %1</source>
475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Success: modified firmware file created</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489</context>
490<context>
420 <name>BootloaderInstallSansa</name> 491 <name>BootloaderInstallSansa</name>
421 <message> 492 <message>
422 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source> 493 <source>Error: can&apos;t allocate buffer memory!</source>
@@ -511,6 +582,10 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
511 <source>Writing log aborted</source> 582 <source>Writing log aborted</source>
512 <translation>Запись журнала отменена</translation> 583 <translation>Запись журнала отменена</translation>
513 </message> 584 </message>
585 <message>
586 <source>Error: could not retrieve device name</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
514</context> 589</context>
515<context> 590<context>
516 <name>BootloaderInstallTcc</name> 591 <name>BootloaderInstallTcc</name>
@@ -550,6 +625,10 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
550 <source>Could not patch firmware</source> 625 <source>Could not patch firmware</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 626 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 627 </message>
628 <message>
629 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
553</context> 632</context>
554<context> 633<context>
555 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 634 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -753,6 +832,15 @@ Please configure TTS engine.</source>
753Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 832Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message> 834 </message>
835 <message>
836 <source>Proxy Detection</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>The System Proxy settings are invalid!
841Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
756</context> 844</context>
757<context> 845<context>
758 <name>ConfigForm</name> 846 <name>ConfigForm</name>
@@ -1138,7 +1226,7 @@ Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </sour
1138 </message> 1226 </message>
1139 <message> 1227 <message>
1140 <source>Really continue?</source> 1228 <source>Really continue?</source>
1141 <translation type="unfinished"></translation> 1229 <translation type="unfinished">Продожить?</translation>
1142 </message> 1230 </message>
1143 <message> 1231 <message>
1144 <source>Aborted!</source> 1232 <source>Aborted!</source>
@@ -1150,11 +1238,11 @@ Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </sour
1150 </message> 1238 </message>
1151 <message> 1239 <message>
1152 <source>Backup successful</source> 1240 <source>Backup successful</source>
1153 <translation type="unfinished"></translation> 1241 <translation type="unfinished">Резеврная копия успешно создана</translation>
1154 </message> 1242 </message>
1155 <message> 1243 <message>
1156 <source>Backup failed!</source> 1244 <source>Backup failed!</source>
1157 <translation type="unfinished"></translation> 1245 <translation type="unfinished">Не удалось создать резервную копию!</translation>
1158 </message> 1246 </message>
1159 <message> 1247 <message>
1160 <source>Select Backup Filename</source> 1248 <source>Select Backup Filename</source>
@@ -1335,6 +1423,11 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1335 <source>Problem detected:</source> 1423 <source>Problem detected:</source>
1336 <translation>Обнаружена проблема:</translation> 1424 <translation>Обнаружена проблема:</translation>
1337 </message> 1425 </message>
1426 <message>
1427 <source>LTR</source>
1428 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1429 <translation type="unfinished"></translation>
1430 </message>
1338</context> 1431</context>
1339<context> 1432<context>
1340 <name>RbUtilQt</name> 1433 <name>RbUtilQt</name>
@@ -1348,7 +1441,7 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1348 </message> 1441 </message>
1349 <message> 1442 <message>
1350 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1443 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1351 <translation>Ошибка сети: %1. Проверьте ваши настройки сети и прокси.</translation> 1444 <translation type="obsolete">Ошибка сети: %1. Проверьте ваши настройки сети и прокси.</translation>
1352 </message> 1445 </message>
1353 <message> 1446 <message>
1354 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1447 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
@@ -1500,7 +1593,7 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1500 </message> 1593 </message>
1501 <message> 1594 <message>
1502 <source>Can&apos;t get version information.</source> 1595 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1503 <translation>Не могу получить информацию о версии.</translation> 1596 <translation type="obsolete">Не могу получить информацию о версии.</translation>
1504 </message> 1597 </message>
1505 <message> 1598 <message>
1506 <source>Really continue?</source> 1599 <source>Really continue?</source>
@@ -1558,7 +1651,7 @@ Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1558 </message> 1651 </message>
1559 <message> 1652 <message>
1560 <source>No uninstall method known.</source> 1653 <source>No uninstall method known.</source>
1561 <translation>Нет известного способа удаления.</translation> 1654 <translation type="obsolete">Нет известного способа удаления.</translation>
1562 </message> 1655 </message>
1563 <message> 1656 <message>
1564 <source>Do you really want to perform a complete installation? 1657 <source>Do you really want to perform a complete installation?
@@ -1608,6 +1701,51 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
1608 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1701 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1609 <translation>Доступна новая версия мастера Rockbox. Скачать можно отсюда: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 1702 <translation>Доступна новая версия мастера Rockbox. Скачать можно отсюда: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
1610 </message> 1703 </message>
1704 <message>
1705 <source>Wine detected!</source>
1706 <translation type="unfinished"></translation>
1707 </message>
1708 <message>
1709 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
1710 <translation type="unfinished"></translation>
1711 </message>
1712 <message>
1713 <source>Can&apos;t get version information.
1714Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1715 <translation type="unfinished"></translation>
1716 </message>
1717 <message>
1718 <source>No Rockbox installation found</source>
1719 <translation type="unfinished"></translation>
1720 </message>
1721 <message>
1722 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1723 <translation type="unfinished"></translation>
1724 </message>
1725 <message>
1726 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1727 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1731 <translation type="unfinished"></translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1735 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message>
1737 <message>
1738 <source>Checking for update ...</source>
1739 <translation type="unfinished"></translation>
1740 </message>
1741 <message>
1742 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1743 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message>
1745 <message>
1746 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1747 <translation type="unfinished"></translation>
1748 </message>
1611</context> 1749</context>
1612<context> 1750<context>
1613 <name>RbUtilQtFrm</name> 1751 <name>RbUtilQtFrm</name>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
index f4d79c6a6d..53d1acae41 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_tr.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation> 58 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation> 63 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation> 73 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation type="unfinished">Kurulum kayit dosyasi yaratiliyor</translation> 98 <translation type="unfinished">Kurulum kayit dosyasi yaratiliyor</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -317,6 +317,11 @@
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
321 <source>Can&apos;t open input file</source> 326 <source>Can&apos;t open input file</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -439,22 +444,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 445 </message>
441 <message> 446 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
443 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 453 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 455 </message>
446 <message> 456 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
448 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 460 </message>
451 <message> 461 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
453 <source>Could not open Ipod</source> 463 <source>Could not open Ipod</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
458 <source>No firmware partition on disk</source> 468 <source>No firmware partition on disk</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 470 </message>
@@ -469,7 +479,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
473 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 485 </message>
@@ -518,6 +528,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
518 </message> 528 </message>
519</context> 529</context>
520<context> 530<context>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
539 <source>Downloading bootloader file</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
559 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
564 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
569 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
574 <source>Bootloader checksum error.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
579 <source>Could not open outputfile.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
584 <source>Could not write outputfile.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
589 <source>Unknown errornumber: %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
600 <source>Success: modified firmware file created</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
521 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
522 <message> 611 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -582,22 +671,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
582 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 672 </message>
584 <message> 673 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 674 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
675 <source>Error: could not retrieve device name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
586 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 680 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 682 </message>
589 <message> 683 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 684 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
591 <source>Could not open Sansa</source> 685 <source>Could not open Sansa</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 687 </message>
594 <message> 688 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 689 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
596 <source>Could not read partition table</source> 690 <source>Could not read partition table</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 692 </message>
599 <message> 693 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 694 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
601 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 695 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 697 </message>
@@ -680,6 +774,11 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
680 <source>Success: modified firmware file created</source> 774 <source>Success: modified firmware file created</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
779 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
683</context> 782</context>
684<context> 783<context>
685 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 784 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -707,221 +806,232 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
707<context> 806<context>
708 <name>Config</name> 807 <name>Config</name>
709 <message> 808 <message>
710 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 809 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
711 <source>Language changed</source> 810 <source>Language changed</source>
712 <translation>Dil degistirildi</translation> 811 <translation>Dil degistirildi</translation>
713 </message> 812 </message>
714 <message> 813 <message>
715 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 814 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
716 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 815 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
717 <translation>Se�ilen dilin etkin olmasi i�in uygulamayi yeniden baslatmalisiniz.</translation> 816 <translation>Se�ilen dilin etkin olmasi i�in uygulamayi yeniden baslatmalisiniz.</translation>
718 </message> 817 </message>
719 <message> 818 <message>
720 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 819 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
721 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 820 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
722 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation> 821 <translation>Mevcut �nbellek boyutu %L1 KB.</translation>
723 </message> 822 </message>
724 <message> 823 <message>
725 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 824 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
726 <source>Showing disabled targets</source> 825 <source>Showing disabled targets</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 827 </message>
729 <message> 828 <message>
730 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 829 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
731 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 830 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 832 </message>
734 <message> 833 <message>
735 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 834 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
835 <source>Proxy Detection</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
840 <source>The System Proxy settings are invalid!
841Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
736 <source>Select your device</source> 846 <source>Select your device</source>
737 <translation>Aygitinizi se�in</translation> 847 <translation>Aygitinizi se�in</translation>
738 </message> 848 </message>
739 <message> 849 <message>
740 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 850 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
741 <source>Set Cache Path</source> 851 <source>Set Cache Path</source>
742 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message> 853 </message>
744 <message> 854 <message>
745 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 855 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
746 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 856 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
747You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 857You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
748 <translation>MTP modunda bir Sansa e200 bulundu! 858 <translation>MTP modunda bir Sansa e200 bulundu!
749Kurulum i�in aygiti MSC moduna almalisiniz. </translation> 859Kurulum i�in aygiti MSC moduna almalisiniz. </translation>
750 </message> 860 </message>
751 <message> 861 <message>
752 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 862 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
753 <source>H10 20GB in MTP mode found! 863 <source>H10 20GB in MTP mode found!
754You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 864You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
755 <translation>MTP modunda bir H10 20GB bulundu! 865 <translation>MTP modunda bir H10 20GB bulundu!
756Kurulum i�in aygiti UMS moduna almalisiniz. </translation> 866Kurulum i�in aygiti UMS moduna almalisiniz. </translation>
757 </message> 867 </message>
758 <message> 868 <message>
759 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 869 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
760 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 870 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
761Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 871Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
762 <translation type="unfinished"></translation> 872 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message> 873 </message>
764 <message> 874 <message>
765 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 875 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
766 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 876 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
767 <translation>Degistirmezseniz kurulum ger�eklestirilemez!</translation> 877 <translation>Degistirmezseniz kurulum ger�eklestirilemez!</translation>
768 </message> 878 </message>
769 <message> 879 <message>
770 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 880 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
771 <source>Fatal error</source> 881 <source>Fatal error</source>
772 <translation>�nemli hata</translation> 882 <translation>�nemli hata</translation>
773 </message> 883 </message>
774 <message> 884 <message>
775 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 885 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
776 <source>Detected an unsupported player: 886 <source>Detected an unsupported player:
777%1 887%1
778Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 888Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 890 </message>
781 <message> 891 <message>
782 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 892 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
783 <source>Fatal: player incompatible</source> 893 <source>Fatal: player incompatible</source>
784 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message> 895 </message>
786 <message> 896 <message>
787 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 897 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
788 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 898 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
789 <source>Autodetection</source> 899 <source>Autodetection</source>
790 <translation>Otomatik algilama</translation> 900 <translation>Otomatik algilama</translation>
791 </message> 901 </message>
792 <message> 902 <message>
793 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 903 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
794 <source>Could not detect a Mountpoint. 904 <source>Could not detect a Mountpoint.
795Select your Mountpoint manually.</source> 905Select your Mountpoint manually.</source>
796 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi. 906 <translation>Herhangi bir baglama noktasi algilanamadi.
797Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 907Baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
798 </message> 908 </message>
799 <message> 909 <message>
800 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 910 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
801 <source>Could not detect a device. 911 <source>Could not detect a device.
802Select your device and Mountpoint manually.</source> 912Select your device and Mountpoint manually.</source>
803 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi. 913 <translation>Herhangi bir aygit algilanamadi.
804Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation> 914Aygitinizi ve baglama noktasini kendiniz se�iniz.</translation>
805 </message> 915 </message>
806 <message> 916 <message>
807 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 917 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
808 <source>Really delete cache?</source> 918 <source>Really delete cache?</source>
809 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation> 919 <translation>�nbellegi silmek istediginizden emin misiniz?</translation>
810 </message> 920 </message>
811 <message> 921 <message>
812 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 922 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
813 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 923 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
814 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation> 924 <translation>�nbellegi silmeyi onayliyor musunuz? Bu se�enek ilgili dizindeki &lt;b&gt;t�m&lt;/b&gt; dosyalari silecek!</translation>
815 </message> 925 </message>
816 <message> 926 <message>
817 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 927 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
818 <source>Path wrong!</source> 928 <source>Path wrong!</source>
819 <translation>Konum hatali!</translation> 929 <translation>Konum hatali!</translation>
820 </message> 930 </message>
821 <message> 931 <message>
822 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 932 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
823 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 933 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
824 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation> 934 <translation>�nbellek konumu ge�ersiz. Islem durduruluyor.</translation>
825 </message> 935 </message>
826 <message> 936 <message>
827 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 937 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
828 <source>TTS configuration invalid</source> 938 <source>TTS configuration invalid</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 939 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 940 </message>
831 <message> 941 <message>
832 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 942 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
833 <source>TTS configuration invalid. 943 <source>TTS configuration invalid.
834 Please configure TTS engine.</source> 944 Please configure TTS engine.</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 946 </message>
837 <message> 947 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 948 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
839 <source>Could not start TTS engine.</source> 949 <source>Could not start TTS engine.</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 951 </message>
842 <message> 952 <message>
843 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 953 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
844 <source>Could not start TTS engine. 954 <source>Could not start TTS engine.
845</source> 955</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 956 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 957 </message>
848 <message> 958 <message>
849 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 959 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
850 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 960 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
851 <source> 961 <source>
852Please configure TTS engine.</source> 962Please configure TTS engine.</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 963 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 964 </message>
855 <message> 965 <message>
856 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 966 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
857 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 967 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 968 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 969 </message>
860 <message> 970 <message>
861 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 971 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
862 <source>Could not voice test string.</source> 972 <source>Could not voice test string.</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message> 974 </message>
865 <message> 975 <message>
866 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 976 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
867 <source>Could not voice test string. 977 <source>Could not voice test string.
868</source> 978</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 979 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 980 </message>
871 <message> 981 <message>
872 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
873 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 983 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
874 <source>Configuration OK</source> 984 <source>Configuration OK</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message> 986 </message>
877 <message> 987 <message>
878 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 988 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
879 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 989 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
880 <source>Configuration INVALID</source> 990 <source>Configuration INVALID</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 991 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 992 </message>
883 <message> 993 <message>
884 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 994 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
885 <source>The following errors occurred:</source> 995 <source>The following errors occurred:</source>
886 <translation type="unfinished"></translation> 996 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message> 997 </message>
888 <message> 998 <message>
889 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 999 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
890 <source>No mountpoint given</source> 1000 <source>No mountpoint given</source>
891 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message> 1002 </message>
893 <message> 1003 <message>
894 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
895 <source>Mountpoint does not exist</source> 1005 <source>Mountpoint does not exist</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 1006 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 1007 </message>
898 <message> 1008 <message>
899 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
900 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1010 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 1011 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 1012 </message>
903 <message> 1013 <message>
904 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 1014 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
905 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1015 <source>Mountpoint is not writeable</source>
906 <translation type="unfinished"></translation> 1016 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message> 1017 </message>
908 <message> 1018 <message>
909 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 1019 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
910 <source>No player selected</source> 1020 <source>No player selected</source>
911 <translation type="unfinished"></translation> 1021 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message> 1022 </message>
913 <message> 1023 <message>
914 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
915 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1025 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 1026 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 1027 </message>
918 <message> 1028 <message>
919 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
920 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1030 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 1031 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 1032 </message>
923 <message> 1033 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
925 <source>Configuration error</source> 1035 <source>Configuration error</source>
926 <translation type="unfinished">Yapilandirma hatasi</translation> 1036 <translation type="unfinished">Yapilandirma hatasi</translation>
927 </message> 1037 </message>
@@ -1134,7 +1244,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1134<context> 1244<context>
1135 <name>Configure</name> 1245 <name>Configure</name>
1136 <message> 1246 <message>
1137 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1247 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1138 <source>English</source> 1248 <source>English</source>
1139 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1249 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1140 <translation type="unfinished">T�rk�e</translation> 1250 <translation type="unfinished">T�rk�e</translation>
@@ -1396,72 +1506,72 @@ Please configure TTS engine.</source>
1396<context> 1506<context>
1397 <name>InstallWindow</name> 1507 <name>InstallWindow</name>
1398 <message> 1508 <message>
1399 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1509 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1400 <source>Backup to %1</source> 1510 <source>Backup to %1</source>
1401 <translation type="unfinished"></translation> 1511 <translation type="unfinished"></translation>
1402 </message> 1512 </message>
1403 <message> 1513 <message>
1404 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1514 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1405 <source>Mount point is wrong!</source> 1515 <source>Mount point is wrong!</source>
1406 <translation type="unfinished">Baglama noktasi hatali!</translation> 1516 <translation type="unfinished">Baglama noktasi hatali!</translation>
1407 </message> 1517 </message>
1408 <message> 1518 <message>
1409 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1519 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1410 <source>Really continue?</source> 1520 <source>Really continue?</source>
1411 <translation type="unfinished"></translation> 1521 <translation type="unfinished"></translation>
1412 </message> 1522 </message>
1413 <message> 1523 <message>
1414 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1524 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1415 <source>Aborted!</source> 1525 <source>Aborted!</source>
1416 <translation type="unfinished"></translation> 1526 <translation type="unfinished"></translation>
1417 </message> 1527 </message>
1418 <message> 1528 <message>
1419 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1529 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1420 <source>Beginning Backup...</source> 1530 <source>Beginning Backup...</source>
1421 <translation type="unfinished"></translation> 1531 <translation type="unfinished"></translation>
1422 </message> 1532 </message>
1423 <message> 1533 <message>
1424 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1534 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1425 <source>Backup successful</source> 1535 <source>Backup successful</source>
1426 <translation type="unfinished"></translation> 1536 <translation type="unfinished"></translation>
1427 </message> 1537 </message>
1428 <message> 1538 <message>
1429 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1539 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1430 <source>Backup failed!</source> 1540 <source>Backup failed!</source>
1431 <translation type="unfinished"></translation> 1541 <translation type="unfinished"></translation>
1432 </message> 1542 </message>
1433 <message> 1543 <message>
1434 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1544 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1435 <source>Select Backup Filename</source> 1545 <source>Select Backup Filename</source>
1436 <translation type="unfinished"></translation> 1546 <translation type="unfinished"></translation>
1437 </message> 1547 </message>
1438 <message> 1548 <message>
1439 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1549 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1440 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1550 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1441 <translation type="unfinished">En g�ncel Rockbox insasidir. Mevcut insa bir degisiklik yapildiginda g�ncellenir. Son s�r�m r%1 (%2) dir.</translation> 1551 <translation type="unfinished">En g�ncel Rockbox insasidir. Mevcut insa bir degisiklik yapildiginda g�ncellenir. Son s�r�m r%1 (%2) dir.</translation>
1442 </message> 1552 </message>
1443 <message> 1553 <message>
1444 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1554 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1445 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1555 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1446 <translation type="unfinished"></translation> 1556 <translation type="unfinished"></translation>
1447 </message> 1557 </message>
1448 <message> 1558 <message>
1449 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1559 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1450 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1560 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1451 <translation type="unfinished">Bu Rockbox&apos;in kararli en son s�r�m�d�r.</translation> 1561 <translation type="unfinished">Bu Rockbox&apos;in kararli en son s�r�m�d�r.</translation>
1452 </message> 1562 </message>
1453 <message> 1563 <message>
1454 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1564 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1455 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1565 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation> 1566 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message> 1567 </message>
1458 <message> 1568 <message>
1459 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1569 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1460 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1570 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1461 <translation type="unfinished">Mevcut kaynak koddan her g�n otomatik insa edilir. Genellikle son s�r�mden daha fazla �zellik barindirmasina ragmen daha az kararli olabilir. �zellikler s�rekli degismektedir.</translation> 1571 <translation type="unfinished">Mevcut kaynak koddan her g�n otomatik insa edilir. Genellikle son s�r�mden daha fazla �zellik barindirmasina ragmen daha az kararli olabilir. �zellikler s�rekli degismektedir.</translation>
1462 </message> 1572 </message>
1463 <message> 1573 <message>
1464 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1574 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1465 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1575 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1466 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; arsivlenen s�r�m r%1 (%2) dir.</translation> 1576 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Not:&lt;/b&gt; arsivlenen s�r�m r%1 (%2) dir.</translation>
1467 </message> 1577 </message>
@@ -1471,7 +1581,7 @@ Please configure TTS engine.</source>
1471 <message> 1581 <message>
1472 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/> 1582 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="16"/>
1473 <source>Install Rockbox</source> 1583 <source>Install Rockbox</source>
1474 <translation type="unfinished"></translation> 1584 <translation type="unfinished">Rockbox&apos;i Kur</translation>
1475 </message> 1585 </message>
1476 <message> 1586 <message>
1477 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/> 1587 <location filename="../installwindowfrm.ui" line="35"/>
@@ -1607,386 +1717,441 @@ Please configure TTS engine.</source>
1607<context> 1717<context>
1608 <name>QObject</name> 1718 <name>QObject</name>
1609 <message> 1719 <message>
1610 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1720 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1611 <source>Guest</source> 1721 <source>Guest</source>
1612 <translation type="unfinished"></translation> 1722 <translation type="unfinished"></translation>
1613 </message> 1723 </message>
1614 <message> 1724 <message>
1615 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1725 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1616 <source>Admin</source> 1726 <source>Admin</source>
1617 <translation type="unfinished"></translation> 1727 <translation type="unfinished"></translation>
1618 </message> 1728 </message>
1619 <message> 1729 <message>
1620 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1730 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1621 <source>User</source> 1731 <source>User</source>
1622 <translation type="unfinished"></translation> 1732 <translation type="unfinished"></translation>
1623 </message> 1733 </message>
1624 <message> 1734 <message>
1625 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1735 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1626 <source>Error</source> 1736 <source>Error</source>
1627 <translation type="unfinished">Hata</translation> 1737 <translation type="unfinished">Hata</translation>
1628 </message> 1738 </message>
1629 <message> 1739 <message>
1630 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1740 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1631 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1741 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1632 <source>(no description available)</source> 1742 <source>(no description available)</source>
1633 <translation type="unfinished"></translation> 1743 <translation type="unfinished"></translation>
1634 </message> 1744 </message>
1635 <message> 1745 <message>
1636 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1746 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1637 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1747 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1638Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1748Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1639 <translation type="unfinished"></translation> 1749 <translation type="unfinished"></translation>
1640 </message> 1750 </message>
1641 <message> 1751 <message>
1642 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1752 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1643 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1753 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1644Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1754Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1645 <translation type="unfinished"></translation> 1755 <translation type="unfinished"></translation>
1646 </message> 1756 </message>
1647 <message> 1757 <message>
1648 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1758 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1649 <source>Problem detected:</source> 1759 <source>Problem detected:</source>
1650 <translation type="unfinished"></translation> 1760 <translation type="unfinished"></translation>
1651 </message> 1761 </message>
1762 <message>
1763 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1764 <source>LTR</source>
1765 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1766 <translation type="unfinished"></translation>
1767 </message>
1652</context> 1768</context>
1653<context> 1769<context>
1654 <name>RbUtilQt</name> 1770 <name>RbUtilQt</name>
1655 <message> 1771 <message>
1656 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1772 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1657 <source>File</source> 1773 <source>File</source>
1658 <translation>Dosya</translation> 1774 <translation>Dosya</translation>
1659 </message> 1775 </message>
1660 <message> 1776 <message>
1661 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1777 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1662 <source>Version</source> 1778 <source>Version</source>
1663 <translation>S�r�m</translation> 1779 <translation>S�r�m</translation>
1664 </message> 1780 </message>
1665 <message> 1781 <message>
1666 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1782 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1667 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1783 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1668 <source>Configuration error</source> 1784 <source>Configuration error</source>
1669 <translation>Yapilandirma hatasi</translation> 1785 <translation>Yapilandirma hatasi</translation>
1670 </message> 1786 </message>
1671 <message> 1787 <message>
1672 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1673 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1788 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1674 <translation>Ag hatasi: %1. L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation> 1789 <translation type="obsolete">Ag hatasi: %1. L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
1675 </message> 1790 </message>
1676 <message> 1791 <message>
1677 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1678 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1793 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1679 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1794 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1680 <translation type="unfinished"></translation> 1795 <translation type="unfinished"></translation>
1681 </message> 1796 </message>
1682 <message> 1797 <message>
1683 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1798 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1684 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1800 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1685 <translation type="unfinished"></translation> 1801 <translation type="unfinished"></translation>
1686 </message> 1802 </message>
1687 <message> 1803 <message>
1688 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
1805 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
1806 <source>Can&apos;t get version information.
1807Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1808 <translation type="unfinished"></translation>
1809 </message>
1810 <message>
1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1689 <source>Download build information finished.</source> 1812 <source>Download build information finished.</source>
1690 <translation type="unfinished"></translation> 1813 <translation type="unfinished"></translation>
1691 </message> 1814 </message>
1692 <message> 1815 <message>
1693 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1694 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1817 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1695 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; Baglanti Noktasi: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1818 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; Baglanti Noktasi: &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1696 </message> 1819 </message>
1697 <message> 1820 <message>
1698 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1699 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1822 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1700 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation> 1823 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (PDF)&lt;/a&gt;</translation>
1701 </message> 1824 </message>
1702 <message> 1825 <message>
1703 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1704 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1827 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1705 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (HTML) -- tarayicida a�ilir&lt;/a&gt;</translation> 1828 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz (HTML) -- tarayicida a�ilir&lt;/a&gt;</translation>
1706 </message> 1829 </message>
1707 <message> 1830 <message>
1708 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1709 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1832 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1710 <translation>Uygun kilavuz i�in aygit se�iniz</translation> 1833 <translation>Uygun kilavuz i�in aygit se�iniz</translation>
1711 </message> 1834 </message>
1712 <message> 1835 <message>
1713 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1714 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1837 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1715 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz Genel A�iklamasi&lt;/a&gt;</translation> 1838 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Kilavuz Genel A�iklamasi&lt;/a&gt;</translation>
1716 </message> 1839 </message>
1717 <message> 1840 <message>
1718 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1841 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1719 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1720 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1843 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1721 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1722 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1723 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1724 <source>Confirm Installation</source> 1847 <source>Confirm Installation</source>
1725 <translation>Kurulumu onayla</translation> 1848 <translation>Kurulumu onayla</translation>
1726 </message> 1849 </message>
1727 <message> 1850 <message>
1728 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1851 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1729 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1730 <source>Mount point is wrong!</source> 1853 <source>Mount point is wrong!</source>
1731 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation> 1854 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation>
1732 </message> 1855 </message>
1733 <message> 1856 <message>
1734 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1735 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1858 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1736 <translation>�ny�kleyiciyi kurmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1859 <translation>�ny�kleyiciyi kurmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1737 </message> 1860 </message>
1738 <message> 1861 <message>
1739 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 1862 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1864 <source>No Rockbox installation found</source>
1865 <translation type="unfinished"></translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
1869 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1870 <translation type="unfinished"></translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1740 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1874 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1741 <translation>Yazi tipi paketini kurmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1875 <translation>Yazi tipi paketini kurmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1742 </message> 1876 </message>
1743 <message> 1877 <message>
1744 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1879 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1880 <translation type="unfinished"></translation>
1881 </message>
1882 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1745 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1884 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1746 <translation>Seslendirme dosyasini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation> 1885 <translation>Seslendirme dosyasini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation>
1747 </message> 1886 </message>
1748 <message> 1887 <message>
1749 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1750 <source>Error</source> 1889 <source>Error</source>
1751 <translation>Hata</translation> 1890 <translation>Hata</translation>
1752 </message> 1891 </message>
1753 <message> 1892 <message>
1754 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1755 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1894 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1756 <translation>Aygitinizda doom eklentisi bulunmamaktadir. Islem durduruluyor.</translation> 1895 <translation>Aygitinizda doom eklentisi bulunmamaktadir. Islem durduruluyor.</translation>
1757 </message> 1896 </message>
1758 <message> 1897 <message>
1759 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1760 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1899 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1761 <translation>Oyun eklenti dosyalarini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation> 1900 <translation>Oyun eklenti dosyalarini y�klemek istediginizden emin misiniz?</translation>
1762 </message> 1901 </message>
1763 <message> 1902 <message>
1764 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1765 <source>Confirm Uninstallation</source> 1904 <source>Confirm Uninstallation</source>
1766 <translation>Kaldirma islemini onayla</translation> 1905 <translation>Kaldirma islemini onayla</translation>
1767 </message> 1906 </message>
1768 <message> 1907 <message>
1769 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1770 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1909 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1771 <translation>�ny�kleyiciyi kaldirmak istediginizden emin misiniz?</translation> 1910 <translation>�ny�kleyiciyi kaldirmak istediginizden emin misiniz?</translation>
1772 </message> 1911 </message>
1773 <message> 1912 <message>
1774 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1914 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1915 <translation type="unfinished"></translation>
1916 </message>
1917 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
1919 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1920 <translation type="unfinished"></translation>
1921 </message>
1922 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1775 <source>Confirm download</source> 1924 <source>Confirm download</source>
1776 <translation>Indirme islemini onayla</translation> 1925 <translation>Indirme islemini onayla</translation>
1777 </message> 1926 </message>
1778 <message> 1927 <message>
1779 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1780 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1929 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1781 <translation>Kilavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygitinizin bulundugu konuma kaydedilecektir.</translation> 1930 <translation>Kilavuzu indirmek istiyor musunuz? Aygitinizin bulundugu konuma kaydedilecektir.</translation>
1782 </message> 1931 </message>
1783 <message> 1932 <message>
1784 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1785 <source>Confirm installation</source> 1934 <source>Confirm installation</source>
1786 <translation>Kurulumu onayla</translation> 1935 <translation>Kurulumu onayla</translation>
1787 </message> 1936 </message>
1788 <message> 1937 <message>
1789 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1790 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1939 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1791 <translation>Rockbox Aracini aygitiniza kurmak istediginizden emin misiniz? Kurulum sonrasi aygitinizin diskinden �alistirabilirsiniz.</translation> 1940 <translation>Rockbox Aracini aygitiniza kurmak istediginizden emin misiniz? Kurulum sonrasi aygitinizin diskinden �alistirabilirsiniz.</translation>
1792 </message> 1941 </message>
1793 <message> 1942 <message>
1794 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1795 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1944 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1796 <translation>Rockbox Araci Kuruluyor</translation> 1945 <translation>Rockbox Araci Kuruluyor</translation>
1797 </message> 1946 </message>
1798 <message> 1947 <message>
1799 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1800 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1949 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1801 <translation>Rockbox Araci kurulumunda hata</translation> 1950 <translation>Rockbox Araci kurulumunda hata</translation>
1802 </message> 1951 </message>
1803 <message> 1952 <message>
1804 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1805 <source>Installing user configuration</source> 1954 <source>Installing user configuration</source>
1806 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleniyor</translation> 1955 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleniyor</translation>
1807 </message> 1956 </message>
1808 <message> 1957 <message>
1809 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1810 <source>Error installing user configuration</source> 1959 <source>Error installing user configuration</source>
1811 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleme isleminde hata</translation> 1960 <translation>Kullanici yapilandirmasi y�kleme isleminde hata</translation>
1812 </message> 1961 </message>
1813 <message> 1962 <message>
1814 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1815 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1964 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1816 <translation>Rockbox Araci basariyla kuruldu.</translation> 1965 <translation>Rockbox Araci basariyla kuruldu.</translation>
1817 </message> 1966 </message>
1818 <message> 1967 <message>
1819 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1820 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1969 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1821 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Yapilandirma ekranina giderek se�ilen degerlerin dogrulugundan emin olun.</translation> 1970 <translation>Yapilandirmaniz ge�ersiz. Yapilandirma ekranina giderek se�ilen degerlerin dogrulugundan emin olun.</translation>
1822 </message> 1971 </message>
1823 <message> 1972 <message>
1824 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 1973 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
1974 <source>Checking for update ...</source>
1975 <translation type="unfinished"></translation>
1976 </message>
1977 <message>
1978 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
1825 <source>RockboxUtility Update available</source> 1979 <source>RockboxUtility Update available</source>
1826 <translation type="unfinished"></translation> 1980 <translation type="unfinished"></translation>
1827 </message> 1981 </message>
1828 <message> 1982 <message>
1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 1983 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
1830 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1984 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1831 <translation type="unfinished"></translation> 1985 <translation type="unfinished"></translation>
1832 </message> 1986 </message>
1833 <message> 1987 <message>
1834 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
1989 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1990 <translation type="unfinished"></translation>
1991 </message>
1992 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
1994 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1995 <translation type="unfinished"></translation>
1996 </message>
1997 <message>
1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1835 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1999 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1836 <translation type="unfinished"></translation> 2000 <translation type="unfinished"></translation>
1837 </message> 2001 </message>
1838 <message> 2002 <message>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
2004 <source>Wine detected!</source>
2005 <translation type="unfinished"></translation>
2006 </message>
2007 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
2009 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2010 <translation type="unfinished"></translation>
2011 </message>
2012 <message>
2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1840 <source>Aborted!</source> 2014 <source>Aborted!</source>
1841 <translation type="unfinished"></translation> 2015 <translation type="unfinished"></translation>
1842 </message> 2016 </message>
1843 <message> 2017 <message>
1844 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1845 <source>Installed Rockbox detected</source> 2019 <source>Installed Rockbox detected</source>
1846 <translation type="unfinished"></translation> 2020 <translation type="unfinished"></translation>
1847 </message> 2021 </message>
1848 <message> 2022 <message>
1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1850 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2024 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1851 <translation type="unfinished"></translation> 2025 <translation type="unfinished"></translation>
1852 </message> 2026 </message>
1853 <message> 2027 <message>
1854 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1855 <source>Backup failed!</source> 2029 <source>Backup failed!</source>
1856 <translation type="unfinished"></translation> 2030 <translation type="unfinished"></translation>
1857 </message> 2031 </message>
1858 <message> 2032 <message>
1859 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1860 <source>Warning</source> 2034 <source>Warning</source>
1861 <translation type="unfinished"></translation> 2035 <translation type="unfinished"></translation>
1862 </message> 2036 </message>
1863 <message> 2037 <message>
1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2038 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1865 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2039 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1866 <translation type="unfinished"></translation> 2040 <translation type="unfinished"></translation>
1867 </message> 2041 </message>
1868 <message> 2042 <message>
1869 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 2043 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1870 <source>Starting backup...</source> 2044 <source>Starting backup...</source>
1871 <translation type="unfinished"></translation> 2045 <translation type="unfinished"></translation>
1872 </message> 2046 </message>
1873 <message> 2047 <message>
1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 2048 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1875 <source>New installation</source> 2049 <source>New installation</source>
1876 <translation type="unfinished"></translation> 2050 <translation type="unfinished"></translation>
1877 </message> 2051 </message>
1878 <message> 2052 <message>
1879 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 2053 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1880 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2054 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1881 <translation type="unfinished"></translation> 2055 <translation type="unfinished"></translation>
1882 </message> 2056 </message>
1883 <message> 2057 <message>
1884 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 2058 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1885 <source>Backup successful</source> 2059 <source>Backup successful</source>
1886 <translation type="unfinished"></translation> 2060 <translation type="unfinished"></translation>
1887 </message> 2061 </message>
1888 <message> 2062 <message>
1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 2063 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1890 <source>Network error</source> 2065 <source>Network error</source>
1891 <translation type="unfinished"></translation> 2066 <translation type="unfinished"></translation>
1892 </message> 2067 </message>
1893 <message> 2068 <message>
1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1895 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1896 <translation type="unfinished"></translation>
1897 </message>
1898 <message>
1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
1900 <source>Really continue?</source> 2070 <source>Really continue?</source>
1901 <translation type="unfinished"></translation> 2071 <translation type="unfinished"></translation>
1902 </message> 2072 </message>
1903 <message> 2073 <message>
1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2074 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1905 <source>No install method known.</source> 2075 <source>No install method known.</source>
1906 <translation type="unfinished"></translation> 2076 <translation type="unfinished"></translation>
1907 </message> 2077 </message>
1908 <message> 2078 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 2079 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1910 <source>Bootloader detected</source> 2080 <source>Bootloader detected</source>
1911 <translation type="unfinished"></translation> 2081 <translation type="unfinished"></translation>
1912 </message> 2082 </message>
1913 <message> 2083 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2084 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1915 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2085 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1916 <translation type="unfinished"></translation> 2086 <translation type="unfinished"></translation>
1917 </message> 2087 </message>
1918 <message> 2088 <message>
1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2089 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1920 <source>Create Bootloader backup</source> 2090 <source>Create Bootloader backup</source>
1921 <translation type="unfinished"></translation> 2091 <translation type="unfinished"></translation>
1922 </message> 2092 </message>
1923 <message> 2093 <message>
1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 2094 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1925 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2095 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1926Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2096Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1927 <translation type="unfinished"></translation> 2097 <translation type="unfinished"></translation>
1928 </message> 2098 </message>
1929 <message> 2099 <message>
1930 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 2100 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1931 <source>Browse backup folder</source> 2101 <source>Browse backup folder</source>
1932 <translation type="unfinished"></translation> 2102 <translation type="unfinished"></translation>
1933 </message> 2103 </message>
1934 <message> 2104 <message>
1935 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2105 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1936 <source>Prerequisites</source> 2106 <source>Prerequisites</source>
1937 <translation type="unfinished"></translation> 2107 <translation type="unfinished"></translation>
1938 </message> 2108 </message>
1939 <message> 2109 <message>
1940 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2110 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1941 <source>Select firmware file</source> 2111 <source>Select firmware file</source>
1942 <translation type="unfinished"></translation> 2112 <translation type="unfinished"></translation>
1943 </message> 2113 </message>
1944 <message> 2114 <message>
1945 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2115 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1946 <source>Error opening firmware file</source> 2116 <source>Error opening firmware file</source>
1947 <translation type="unfinished"></translation> 2117 <translation type="unfinished"></translation>
1948 </message> 2118 </message>
1949 <message> 2119 <message>
1950 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2120 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1951 <source>Backup error</source> 2121 <source>Backup error</source>
1952 <translation type="unfinished"></translation> 2122 <translation type="unfinished"></translation>
1953 </message> 2123 </message>
1954 <message> 2124 <message>
1955 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2125 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1956 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2126 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1957 <translation type="unfinished"></translation> 2127 <translation type="unfinished"></translation>
1958 </message> 2128 </message>
1959 <message> 2129 <message>
1960 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2130 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1961 <source>Manual steps required</source> 2131 <source>Manual steps required</source>
1962 <translation type="unfinished"></translation> 2132 <translation type="unfinished"></translation>
1963 </message> 2133 </message>
1964 <message> 2134 <message>
1965 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/> 2135 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1966 <source>No uninstall method known.</source>
1967 <translation type="unfinished"></translation>
1968 </message>
1969 <message>
1970 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
1971 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2136 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1972 2137
1973This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2138This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1974 <translation type="unfinished"></translation> 2139 <translation type="unfinished"></translation>
1975 </message> 2140 </message>
1976 <message> 2141 <message>
1977 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2142 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1978 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2143 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1979 2144
1980This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2145This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1981 <translation type="unfinished"></translation> 2146 <translation type="unfinished"></translation>
1982 </message> 2147 </message>
1983 <message> 2148 <message>
1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2149 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1985 <source>Bootloader installation skipped</source> 2150 <source>Bootloader installation skipped</source>
1986 <translation type="unfinished"></translation> 2151 <translation type="unfinished"></translation>
1987 </message> 2152 </message>
1988 <message> 2153 <message>
1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2154 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
1990 <source>Bootloader installation aborted</source> 2155 <source>Bootloader installation aborted</source>
1991 <translation type="unfinished"></translation> 2156 <translation type="unfinished"></translation>
1992 </message> 2157 </message>
@@ -2433,8 +2598,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2433<context> 2598<context>
2434 <name>SysTrace</name> 2599 <name>SysTrace</name>
2435 <message> 2600 <message>
2436 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2601 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2437 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2602 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2438 <source>Save system trace log</source> 2603 <source>Save system trace log</source>
2439 <translation type="unfinished"></translation> 2604 <translation type="unfinished"></translation>
2440 </message> 2605 </message>
@@ -2531,22 +2696,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2531<context> 2696<context>
2532 <name>TTSCarbon</name> 2697 <name>TTSCarbon</name>
2533 <message> 2698 <message>
2534 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2699 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2535 <source>Voice:</source> 2700 <source>Voice:</source>
2536 <translation type="unfinished"></translation> 2701 <translation type="unfinished"></translation>
2537 </message> 2702 </message>
2538 <message> 2703 <message>
2539 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2704 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2540 <source>Speed (words/min):</source> 2705 <source>Speed (words/min):</source>
2541 <translation type="unfinished"></translation> 2706 <translation type="unfinished"></translation>
2542 </message> 2707 </message>
2543 <message> 2708 <message>
2544 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2709 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2545 <source>Could not voice string</source> 2710 <source>Could not voice string</source>
2546 <translation type="unfinished"></translation> 2711 <translation type="unfinished"></translation>
2547 </message> 2712 </message>
2548 <message> 2713 <message>
2549 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2714 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2550 <source>Could not convert intermediate file</source> 2715 <source>Could not convert intermediate file</source>
2551 <translation type="unfinished"></translation> 2716 <translation type="unfinished"></translation>
2552 </message> 2717 </message>
@@ -2554,17 +2719,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2554<context> 2719<context>
2555 <name>TTSExes</name> 2720 <name>TTSExes</name>
2556 <message> 2721 <message>
2557 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2722 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2558 <source>TTS executable not found</source> 2723 <source>TTS executable not found</source>
2559 <translation type="unfinished"></translation> 2724 <translation type="unfinished"></translation>
2560 </message> 2725 </message>
2561 <message> 2726 <message>
2562 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2727 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2563 <source>Path to TTS engine:</source> 2728 <source>Path to TTS engine:</source>
2564 <translation type="unfinished"></translation> 2729 <translation type="unfinished"></translation>
2565 </message> 2730 </message>
2566 <message> 2731 <message>
2567 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2732 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2568 <source>TTS engine options:</source> 2733 <source>TTS engine options:</source>
2569 <translation type="unfinished"></translation> 2734 <translation type="unfinished"></translation>
2570 </message> 2735 </message>
@@ -2572,27 +2737,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2572<context> 2737<context>
2573 <name>TTSFestival</name> 2738 <name>TTSFestival</name>
2574 <message> 2739 <message>
2575 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2740 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2576 <source>engine could not voice string</source> 2741 <source>engine could not voice string</source>
2577 <translation type="unfinished"></translation> 2742 <translation type="unfinished"></translation>
2578 </message> 2743 </message>
2579 <message> 2744 <message>
2580 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2745 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2581 <source>No description available</source> 2746 <source>No description available</source>
2582 <translation type="unfinished"></translation> 2747 <translation type="unfinished"></translation>
2583 </message> 2748 </message>
2584 <message> 2749 <message>
2585 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2750 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2586 <source>Path to Festival client:</source> 2751 <source>Path to Festival client:</source>
2587 <translation type="unfinished"></translation> 2752 <translation type="unfinished"></translation>
2588 </message> 2753 </message>
2589 <message> 2754 <message>
2590 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2755 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2591 <source>Voice:</source> 2756 <source>Voice:</source>
2592 <translation type="unfinished"></translation> 2757 <translation type="unfinished"></translation>
2593 </message> 2758 </message>
2594 <message> 2759 <message>
2595 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2760 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2596 <source>Voice description:</source> 2761 <source>Voice description:</source>
2597 <translation type="unfinished"></translation> 2762 <translation type="unfinished"></translation>
2598 </message> 2763 </message>
@@ -2600,32 +2765,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2600<context> 2765<context>
2601 <name>TTSSapi</name> 2766 <name>TTSSapi</name>
2602 <message> 2767 <message>
2603 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2768 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2604 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2769 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2605 <translation type="unfinished"></translation> 2770 <translation type="unfinished"></translation>
2606 </message> 2771 </message>
2607 <message> 2772 <message>
2608 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2773 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2609 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2774 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2610 <translation type="unfinished"></translation> 2775 <translation type="unfinished"></translation>
2611 </message> 2776 </message>
2612 <message> 2777 <message>
2613 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2778 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2614 <source>Language:</source> 2779 <source>Language:</source>
2615 <translation type="unfinished"></translation> 2780 <translation type="unfinished"></translation>
2616 </message> 2781 </message>
2617 <message> 2782 <message>
2618 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2783 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2619 <source>Voice:</source> 2784 <source>Voice:</source>
2620 <translation type="unfinished"></translation> 2785 <translation type="unfinished"></translation>
2621 </message> 2786 </message>
2622 <message> 2787 <message>
2623 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2788 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2624 <source>Speed:</source> 2789 <source>Speed:</source>
2625 <translation type="unfinished"></translation> 2790 <translation type="unfinished"></translation>
2626 </message> 2791 </message>
2627 <message> 2792 <message>
2628 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2793 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2629 <source>Options:</source> 2794 <source>Options:</source>
2630 <translation type="unfinished"></translation> 2795 <translation type="unfinished"></translation>
2631 </message> 2796 </message>
@@ -2643,17 +2808,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2643 <translation type="unfinished"></translation> 2808 <translation type="unfinished"></translation>
2644 </message> 2809 </message>
2645 <message> 2810 <message>
2646 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2811 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2647 <source>File copy aborted</source> 2812 <source>File copy aborted</source>
2648 <translation type="unfinished"></translation> 2813 <translation type="unfinished"></translation>
2649 </message> 2814 </message>
2650 <message> 2815 <message>
2651 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2816 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2652 <source>Cleaning up...</source> 2817 <source>Cleaning up...</source>
2653 <translation type="unfinished"></translation> 2818 <translation type="unfinished"></translation>
2654 </message> 2819 </message>
2655 <message> 2820 <message>
2656 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2821 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2657 <source>Finished</source> 2822 <source>Finished</source>
2658 <translation type="unfinished"></translation> 2823 <translation type="unfinished"></translation>
2659 </message> 2824 </message>
@@ -2673,7 +2838,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2673 <translation type="unfinished"></translation> 2838 <translation type="unfinished"></translation>
2674 </message> 2839 </message>
2675 <message> 2840 <message>
2676 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2841 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2677 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2842 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2678 <translation type="unfinished"></translation> 2843 <translation type="unfinished"></translation>
2679 </message> 2844 </message>
@@ -2681,53 +2846,53 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2681<context> 2846<context>
2682 <name>TalkGenerator</name> 2847 <name>TalkGenerator</name>
2683 <message> 2848 <message>
2684 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2849 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2685 <source>Starting TTS Engine</source> 2850 <source>Starting TTS Engine</source>
2686 <translation type="unfinished"></translation> 2851 <translation type="unfinished"></translation>
2687 </message> 2852 </message>
2688 <message> 2853 <message>
2689 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2854 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2690 <source>Init of TTS engine failed</source> 2855 <source>Init of TTS engine failed</source>
2691 <translation type="unfinished"></translation> 2856 <translation type="unfinished"></translation>
2692 </message> 2857 </message>
2693 <message> 2858 <message>
2694 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2859 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2695 <source>Starting Encoder Engine</source> 2860 <source>Starting Encoder Engine</source>
2696 <translation type="unfinished"></translation> 2861 <translation type="unfinished"></translation>
2697 </message> 2862 </message>
2698 <message> 2863 <message>
2699 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2864 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2700 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2865 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2701 <translation type="unfinished"></translation> 2866 <translation type="unfinished"></translation>
2702 </message> 2867 </message>
2703 <message> 2868 <message>
2704 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2869 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2705 <source>Voicing entries...</source> 2870 <source>Voicing entries...</source>
2706 <translation type="unfinished"></translation> 2871 <translation type="unfinished"></translation>
2707 </message> 2872 </message>
2708 <message> 2873 <message>
2709 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2874 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2710 <source>Encoding files...</source> 2875 <source>Encoding files...</source>
2711 <translation type="unfinished"></translation> 2876 <translation type="unfinished"></translation>
2712 </message> 2877 </message>
2713 <message> 2878 <message>
2714 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2879 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2715 <source>Voicing aborted</source> 2880 <source>Voicing aborted</source>
2716 <translation type="unfinished"></translation> 2881 <translation type="unfinished"></translation>
2717 </message> 2882 </message>
2718 <message> 2883 <message>
2719 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2884 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2720 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2885 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2721 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2886 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2722 <translation type="unfinished"></translation> 2887 <translation type="unfinished"></translation>
2723 </message> 2888 </message>
2724 <message> 2889 <message>
2725 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2890 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2726 <source>Encoding aborted</source> 2891 <source>Encoding aborted</source>
2727 <translation type="unfinished"></translation> 2892 <translation type="unfinished"></translation>
2728 </message> 2893 </message>
2729 <message> 2894 <message>
2730 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2895 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2731 <source>Encoding of %1 failed</source> 2896 <source>Encoding of %1 failed</source>
2732 <translation type="unfinished"></translation> 2897 <translation type="unfinished"></translation>
2733 </message> 2898 </message>
@@ -2773,99 +2938,99 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2773<context> 2938<context>
2774 <name>ThemesInstallWindow</name> 2939 <name>ThemesInstallWindow</name>
2775 <message> 2940 <message>
2776 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2941 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2777 <source>no theme selected</source> 2942 <source>no theme selected</source>
2778 <translation>tema se�ilmedi</translation> 2943 <translation>tema se�ilmedi</translation>
2779 </message> 2944 </message>
2780 <message> 2945 <message>
2781 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2946 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2782 <source>Network error: %1. 2947 <source>Network error: %1.
2783Please check your network and proxy settings.</source> 2948Please check your network and proxy settings.</source>
2784 <translation>Ag hatasi: %1. 2949 <translation>Ag hatasi: %1.
2785L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation> 2950L�tfen ag ve vekil sunucu ayarlarinizi kontrol ediniz.</translation>
2786 </message> 2951 </message>
2787 <message> 2952 <message>
2788 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 2953 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2789 <source>the following error occured: 2954 <source>the following error occured:
2790%1</source> 2955%1</source>
2791 <translation>olusan hata: 2956 <translation>olusan hata:
2792%1</translation> 2957%1</translation>
2793 </message> 2958 </message>
2794 <message> 2959 <message>
2795 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2960 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2796 <source>done.</source> 2961 <source>done.</source>
2797 <translation>tamamlandi.</translation> 2962 <translation>tamamlandi.</translation>
2798 </message> 2963 </message>
2799 <message> 2964 <message>
2800 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2965 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2801 <source>fetching details for %1</source> 2966 <source>fetching details for %1</source>
2802 <translation>%1 in bilgileri aliniyor</translation> 2967 <translation>%1 in bilgileri aliniyor</translation>
2803 </message> 2968 </message>
2804 <message> 2969 <message>
2805 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 2970 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2806 <source>fetching preview ...</source> 2971 <source>fetching preview ...</source>
2807 <translation>�nizleme getiriliyor ...</translation> 2972 <translation>�nizleme getiriliyor ...</translation>
2808 </message> 2973 </message>
2809 <message> 2974 <message>
2810 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 2975 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2811 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2976 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2812 <translation>&lt;b&gt;Sahibi:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2977 <translation>&lt;b&gt;Sahibi:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2813 </message> 2978 </message>
2814 <message> 2979 <message>
2815 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 2980 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2816 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 2981 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2817 <source>unknown</source> 2982 <source>unknown</source>
2818 <translation>bilinmiyor</translation> 2983 <translation>bilinmiyor</translation>
2819 </message> 2984 </message>
2820 <message> 2985 <message>
2821 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 2986 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2822 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2987 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2823 <translation>&lt;b&gt;S�r�m:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2988 <translation>&lt;b&gt;S�r�m:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2824 </message> 2989 </message>
2825 <message> 2990 <message>
2826 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 2991 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2827 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2992 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2828 <translation>&lt;b&gt;A�iklama:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2993 <translation>&lt;b&gt;A�iklama:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2829 </message> 2994 </message>
2830 <message> 2995 <message>
2831 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 2996 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2832 <source>no description</source> 2997 <source>no description</source>
2833 <translation>a�iklama yok</translation> 2998 <translation>a�iklama yok</translation>
2834 </message> 2999 </message>
2835 <message> 3000 <message>
2836 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 3001 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2837 <source>no theme preview</source> 3002 <source>no theme preview</source>
2838 <translation>tema �nizlemesi yok</translation> 3003 <translation>tema �nizlemesi yok</translation>
2839 </message> 3004 </message>
2840 <message> 3005 <message>
2841 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 3006 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2842 <source>getting themes information ...</source> 3007 <source>getting themes information ...</source>
2843 <translation>temalarin bilgileri aliniyor ...</translation> 3008 <translation>temalarin bilgileri aliniyor ...</translation>
2844 </message> 3009 </message>
2845 <message> 3010 <message>
2846 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3011 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2847 <source>Mount point is wrong!</source> 3012 <source>Mount point is wrong!</source>
2848 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation> 3013 <translation>Baglama noktasi hatali!</translation>
2849 </message> 3014 </message>
2850 <message> 3015 <message>
2851 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3016 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2852 <source>no selection</source> 3017 <source>no selection</source>
2853 <translation type="unfinished"></translation> 3018 <translation type="unfinished"></translation>
2854 </message> 3019 </message>
2855 <message> 3020 <message>
2856 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3021 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2857 <source>Information</source> 3022 <source>Information</source>
2858 <translation type="unfinished"></translation> 3023 <translation type="unfinished"></translation>
2859 </message> 3024 </message>
2860 <message numerus="yes"> 3025 <message numerus="yes">
2861 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3026 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2862 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3027 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2863 <translation type="unfinished"> 3028 <translation type="unfinished">
2864 <numerusform></numerusform> 3029 <numerusform></numerusform>
2865 </translation> 3030 </translation>
2866 </message> 3031 </message>
2867 <message> 3032 <message>
2868 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3033 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2869 <source>Retrieving theme preview failed. 3034 <source>Retrieving theme preview failed.
2870HTTP response code: %1</source> 3035HTTP response code: %1</source>
2871 <translation type="unfinished"></translation> 3036 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3010,28 +3175,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3010<context> 3175<context>
3011 <name>Uninstaller</name> 3176 <name>Uninstaller</name>
3012 <message> 3177 <message>
3013 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3178 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3014 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3179 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3015 <source>Starting Uninstallation</source> 3180 <source>Starting Uninstallation</source>
3016 <translation>Kaldirma Islemi Baslatiliyor</translation> 3181 <translation>Kaldirma Islemi Baslatiliyor</translation>
3017 </message> 3182 </message>
3018 <message> 3183 <message>
3019 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3184 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3020 <source>Finished Uninstallation</source> 3185 <source>Finished Uninstallation</source>
3021 <translation>Kaldirma Islemi Tamamlandi</translation> 3186 <translation>Kaldirma Islemi Tamamlandi</translation>
3022 </message> 3187 </message>
3023 <message> 3188 <message>
3024 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3189 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3025 <source>Uninstalling %1...</source> 3190 <source>Uninstalling %1...</source>
3026 <translation type="unfinished"></translation> 3191 <translation type="unfinished"></translation>
3027 </message> 3192 </message>
3028 <message> 3193 <message>
3029 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3194 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3030 <source>Could not delete %1</source> 3195 <source>Could not delete %1</source>
3031 <translation type="unfinished"></translation> 3196 <translation type="unfinished"></translation>
3032 </message> 3197 </message>
3033 <message> 3198 <message>
3034 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3199 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3035 <source>Uninstallation finished</source> 3200 <source>Uninstallation finished</source>
3036 <translation>Kaldirma islemi tamamlandi</translation> 3201 <translation>Kaldirma islemi tamamlandi</translation>
3037 </message> 3202 </message>
@@ -3039,82 +3204,82 @@ HTTP response code: %1</source>
3039<context> 3204<context>
3040 <name>VoiceFileCreator</name> 3205 <name>VoiceFileCreator</name>
3041 <message> 3206 <message>
3042 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3207 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3043 <source>Starting Voicefile generation</source> 3208 <source>Starting Voicefile generation</source>
3044 <translation type="unfinished"></translation> 3209 <translation type="unfinished"></translation>
3045 </message> 3210 </message>
3046 <message> 3211 <message>
3047 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3212 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3048 <source>Downloading voice info...</source> 3213 <source>Downloading voice info...</source>
3049 <translation type="unfinished"></translation> 3214 <translation type="unfinished"></translation>
3050 </message> 3215 </message>
3051 <message> 3216 <message>
3052 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3217 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3053 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3218 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3054 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation> 3219 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: HTTP %1 hatasi.</translation>
3055 </message> 3220 </message>
3056 <message> 3221 <message>
3057 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3222 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3058 <source>Cached file used.</source> 3223 <source>Cached file used.</source>
3059 <translation type="unfinished">�nbellekteki dosya kullanildi.</translation> 3224 <translation type="unfinished">�nbellekteki dosya kullanildi.</translation>
3060 </message> 3225 </message>
3061 <message> 3226 <message>
3062 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3227 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3063 <source>Download error: %1</source> 3228 <source>Download error: %1</source>
3064 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation> 3229 <translation type="unfinished">Indirme hatasi: %1</translation>
3065 </message> 3230 </message>
3066 <message> 3231 <message>
3067 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3232 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3068 <source>Download finished.</source> 3233 <source>Download finished.</source>
3069 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation> 3234 <translation type="unfinished">Indirme islemi tamamlandi.</translation>
3070 </message> 3235 </message>
3071 <message> 3236 <message>
3072 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3237 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3073 <source>failed to open downloaded file</source> 3238 <source>failed to open downloaded file</source>
3074 <translation type="unfinished"></translation> 3239 <translation type="unfinished"></translation>
3075 </message> 3240 </message>
3076 <message> 3241 <message>
3077 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3242 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3078 <source>Reading strings...</source> 3243 <source>Reading strings...</source>
3079 <translation type="unfinished"></translation> 3244 <translation type="unfinished"></translation>
3080 </message> 3245 </message>
3081 <message> 3246 <message>
3082 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3247 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3083 <source>Creating voicefiles...</source> 3248 <source>Creating voicefiles...</source>
3084 <translation type="unfinished"></translation> 3249 <translation type="unfinished"></translation>
3085 </message> 3250 </message>
3086 <message> 3251 <message>
3087 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3252 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3088 <source>Cleaning up...</source> 3253 <source>Cleaning up...</source>
3089 <translation type="unfinished"></translation> 3254 <translation type="unfinished"></translation>
3090 </message> 3255 </message>
3091 <message> 3256 <message>
3092 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3257 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3093 <source>Finished</source> 3258 <source>Finished</source>
3094 <translation type="unfinished"></translation> 3259 <translation type="unfinished"></translation>
3095 </message> 3260 </message>
3096 <message> 3261 <message>
3097 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3262 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3098 <source>The downloaded file was empty!</source> 3263 <source>The downloaded file was empty!</source>
3099 <translation type="unfinished"></translation> 3264 <translation type="unfinished"></translation>
3100 </message> 3265 </message>
3101 <message> 3266 <message>
3102 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3267 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3103 <source>Error opening downloaded file</source> 3268 <source>Error opening downloaded file</source>
3104 <translation type="unfinished"></translation> 3269 <translation type="unfinished"></translation>
3105 </message> 3270 </message>
3106 <message> 3271 <message>
3107 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3272 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3108 <source>Error opening output file</source> 3273 <source>Error opening output file</source>
3109 <translation type="unfinished"></translation> 3274 <translation type="unfinished"></translation>
3110 </message> 3275 </message>
3111 <message> 3276 <message>
3112 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3277 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3113 <source>successfully created.</source> 3278 <source>successfully created.</source>
3114 <translation type="unfinished"></translation> 3279 <translation type="unfinished"></translation>
3115 </message> 3280 </message>
3116 <message> 3281 <message>
3117 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3282 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3118 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3283 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3119 <translation type="unfinished"></translation> 3284 <translation type="unfinished"></translation>
3120 </message> 3285 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts
index 0ca94cbf86..52fad3ff41 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_CN.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation> 58 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation> 63 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation type="unfinished">完成下载.</translation> 73 <translation type="unfinished">完成下载.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation type="unfinished">正在建立安装日志</translation> 98 <translation type="unfinished">正在建立安装日志</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -317,6 +317,11 @@
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
321 <source>Can&apos;t open input file</source> 326 <source>Can&apos;t open input file</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -439,22 +444,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 445 </message>
441 <message> 446 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
443 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 453 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 455 </message>
446 <message> 456 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
448 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 460 </message>
451 <message> 461 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
453 <source>Could not open Ipod</source> 463 <source>Could not open Ipod</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
458 <source>No firmware partition on disk</source> 468 <source>No firmware partition on disk</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 470 </message>
@@ -469,7 +479,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
473 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 485 </message>
@@ -518,6 +528,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
518 </message> 528 </message>
519</context> 529</context>
520<context> 530<context>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
539 <source>Downloading bootloader file</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
559 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
564 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
569 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
574 <source>Bootloader checksum error.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
579 <source>Could not open outputfile.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
584 <source>Could not write outputfile.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
589 <source>Unknown errornumber: %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
600 <source>Success: modified firmware file created</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
521 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
522 <message> 611 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -582,22 +671,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
582 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 672 </message>
584 <message> 673 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 674 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
675 <source>Error: could not retrieve device name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
586 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 680 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 682 </message>
589 <message> 683 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 684 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
591 <source>Could not open Sansa</source> 685 <source>Could not open Sansa</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 687 </message>
594 <message> 688 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 689 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
596 <source>Could not read partition table</source> 690 <source>Could not read partition table</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 692 </message>
599 <message> 693 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 694 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
601 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 695 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 697 </message>
@@ -680,6 +774,11 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
680 <source>Success: modified firmware file created</source> 774 <source>Success: modified firmware file created</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
779 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
683</context> 782</context>
684<context> 783<context>
685 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 784 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -707,219 +806,230 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
707<context> 806<context>
708 <name>Config</name> 807 <name>Config</name>
709 <message> 808 <message>
710 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 809 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
711 <source>Language changed</source> 810 <source>Language changed</source>
712 <translation>语言已改变</translation> 811 <translation>语言已改变</translation>
713 </message> 812 </message>
714 <message> 813 <message>
715 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 814 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
716 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 815 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
717 <translation>你需要重新开启本软件才能使用新语言.</translation> 816 <translation>你需要重新开启本软件才能使用新语言.</translation>
718 </message> 817 </message>
719 <message> 818 <message>
720 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 819 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
721 <source>Showing disabled targets</source> 820 <source>Showing disabled targets</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message> 822 </message>
724 <message> 823 <message>
725 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 824 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
726 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 825 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 827 </message>
729 <message> 828 <message>
730 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 829 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
830 <source>Proxy Detection</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
835 <source>The System Proxy settings are invalid!
836Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
731 <source>Set Cache Path</source> 841 <source>Set Cache Path</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 843 </message>
734 <message> 844 <message>
735 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 845 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
736 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 846 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
737Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 847Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 849 </message>
740 <message> 850 <message>
741 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 851 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
742 <source>Detected an unsupported player: 852 <source>Detected an unsupported player:
743%1 853%1
744Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 854Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 856 </message>
747 <message> 857 <message>
748 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 858 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
749 <source>Fatal: player incompatible</source> 859 <source>Fatal: player incompatible</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 861 </message>
752 <message> 862 <message>
753 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 863 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
754 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 864 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
755 <source>Autodetection</source> 865 <source>Autodetection</source>
756 <translation>自动识别</translation> 866 <translation>自动识别</translation>
757 </message> 867 </message>
758 <message> 868 <message>
759 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 869 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
760 <source>Could not detect a Mountpoint. 870 <source>Could not detect a Mountpoint.
761Select your Mountpoint manually.</source> 871Select your Mountpoint manually.</source>
762 <translation>找不到 mountpoint 872 <translation>找不到 mountpoint
763请手动选择你的 mountpoing.</translation> 873请手动选择你的 mountpoing.</translation>
764 </message> 874 </message>
765 <message> 875 <message>
766 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 876 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
767 <source>Could not detect a device. 877 <source>Could not detect a device.
768Select your device and Mountpoint manually.</source> 878Select your device and Mountpoint manually.</source>
769 <translation>不能识别你的播放器 879 <translation>不能识别你的播放器
770请手动选择.</translation> 880请手动选择.</translation>
771 </message> 881 </message>
772 <message> 882 <message>
773 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 883 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
774 <source>Really delete cache?</source> 884 <source>Really delete cache?</source>
775 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation> 885 <translation>你肯定要删除缓冲吗?</translation>
776 </message> 886 </message>
777 <message> 887 <message>
778 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 888 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
779 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 889 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
780 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation> 890 <translation>你真的肯定要删除缓冲吗? 请确认你的设定是正确的因为这会删除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夹 !</translation>
781 </message> 891 </message>
782 <message> 892 <message>
783 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 893 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
784 <source>Path wrong!</source> 894 <source>Path wrong!</source>
785 <translation>路径错误!</translation> 895 <translation>路径错误!</translation>
786 </message> 896 </message>
787 <message> 897 <message>
788 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 898 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
789 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 899 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
790 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation> 900 <translation>缓冲路径错误. 正在取消.</translation>
791 </message> 901 </message>
792 <message> 902 <message>
793 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 903 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
794 <source>TTS configuration invalid</source> 904 <source>TTS configuration invalid</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 906 </message>
797 <message> 907 <message>
798 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 908 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
799 <source>TTS configuration invalid. 909 <source>TTS configuration invalid.
800 Please configure TTS engine.</source> 910 Please configure TTS engine.</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 912 </message>
803 <message> 913 <message>
804 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 914 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
805 <source>Could not start TTS engine.</source> 915 <source>Could not start TTS engine.</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 916 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message> 917 </message>
808 <message> 918 <message>
809 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 919 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
810 <source>Could not start TTS engine. 920 <source>Could not start TTS engine.
811</source> 921</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 923 </message>
814 <message> 924 <message>
815 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 925 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
816 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 926 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
817 <source> 927 <source>
818Please configure TTS engine.</source> 928Please configure TTS engine.</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 930 </message>
821 <message> 931 <message>
822 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 932 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
823 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 933 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 935 </message>
826 <message> 936 <message>
827 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 937 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
828 <source>Could not voice test string.</source> 938 <source>Could not voice test string.</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 939 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 940 </message>
831 <message> 941 <message>
832 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 942 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
833 <source>Could not voice test string. 943 <source>Could not voice test string.
834</source> 944</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 946 </message>
837 <message> 947 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 948 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
839 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 949 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 951 </message>
842 <message> 952 <message>
843 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 953 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
844 <source>Select your device</source> 954 <source>Select your device</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 955 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 956 </message>
847 <message> 957 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 958 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
849 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 959 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
850You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 960You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 962 </message>
853 <message> 963 <message>
854 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 964 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
855 <source>H10 20GB in MTP mode found! 965 <source>H10 20GB in MTP mode found!
856You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 966You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 967 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 968 </message>
859 <message> 969 <message>
860 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 970 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
861 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 971 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 973 </message>
864 <message> 974 <message>
865 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 975 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
866 <source>Fatal error</source> 976 <source>Fatal error</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 978 </message>
869 <message> 979 <message>
870 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 980 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
871 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 981 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
872 <source>Configuration OK</source> 982 <source>Configuration OK</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 983 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 984 </message>
875 <message> 985 <message>
876 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 986 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
877 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 987 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
878 <source>Configuration INVALID</source> 988 <source>Configuration INVALID</source>
879 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message> 990 </message>
881 <message> 991 <message>
882 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 992 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
883 <source>The following errors occurred:</source> 993 <source>The following errors occurred:</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 994 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message> 995 </message>
886 <message> 996 <message>
887 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
888 <source>No mountpoint given</source> 998 <source>No mountpoint given</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 999 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 1000 </message>
891 <message> 1001 <message>
892 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 1002 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
893 <source>Mountpoint does not exist</source> 1003 <source>Mountpoint does not exist</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 1004 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message> 1005 </message>
896 <message> 1006 <message>
897 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 1007 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
898 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1008 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 1010 </message>
901 <message> 1011 <message>
902 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 1012 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
903 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1013 <source>Mountpoint is not writeable</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 1014 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 1015 </message>
906 <message> 1016 <message>
907 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
908 <source>No player selected</source> 1018 <source>No player selected</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 1019 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 1020 </message>
911 <message> 1021 <message>
912 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 1022 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
913 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1023 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message> 1025 </message>
916 <message> 1026 <message>
917 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 1027 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
918 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1028 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
919 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message> 1030 </message>
921 <message> 1031 <message>
922 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
923 <source>Configuration error</source> 1033 <source>Configuration error</source>
924 <translation type="unfinished"></translation> 1034 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message> 1035 </message>
@@ -1132,7 +1242,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1132<context> 1242<context>
1133 <name>Configure</name> 1243 <name>Configure</name>
1134 <message> 1244 <message>
1135 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1245 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1136 <source>English</source> 1246 <source>English</source>
1137 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1247 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1138 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation> 1248 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Simplified)</translation>
@@ -1394,72 +1504,72 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1394<context> 1504<context>
1395 <name>InstallWindow</name> 1505 <name>InstallWindow</name>
1396 <message> 1506 <message>
1397 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1507 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1398 <source>Backup to %1</source> 1508 <source>Backup to %1</source>
1399 <translation type="unfinished"></translation> 1509 <translation type="unfinished"></translation>
1400 </message> 1510 </message>
1401 <message> 1511 <message>
1402 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1512 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1403 <source>Mount point is wrong!</source> 1513 <source>Mount point is wrong!</source>
1404 <translation type="unfinished">Mountpoint 错误!</translation> 1514 <translation type="unfinished">Mountpoint 错误!</translation>
1405 </message> 1515 </message>
1406 <message> 1516 <message>
1407 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1517 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1408 <source>Really continue?</source> 1518 <source>Really continue?</source>
1409 <translation type="unfinished"></translation> 1519 <translation type="unfinished"></translation>
1410 </message> 1520 </message>
1411 <message> 1521 <message>
1412 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1522 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1413 <source>Aborted!</source> 1523 <source>Aborted!</source>
1414 <translation type="unfinished"></translation> 1524 <translation type="unfinished"></translation>
1415 </message> 1525 </message>
1416 <message> 1526 <message>
1417 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1527 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1418 <source>Beginning Backup...</source> 1528 <source>Beginning Backup...</source>
1419 <translation type="unfinished"></translation> 1529 <translation type="unfinished"></translation>
1420 </message> 1530 </message>
1421 <message> 1531 <message>
1422 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1532 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1423 <source>Backup successful</source> 1533 <source>Backup successful</source>
1424 <translation type="unfinished"></translation> 1534 <translation type="unfinished"></translation>
1425 </message> 1535 </message>
1426 <message> 1536 <message>
1427 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1537 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1428 <source>Backup failed!</source> 1538 <source>Backup failed!</source>
1429 <translation type="unfinished"></translation> 1539 <translation type="unfinished"></translation>
1430 </message> 1540 </message>
1431 <message> 1541 <message>
1432 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1542 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1433 <source>Select Backup Filename</source> 1543 <source>Select Backup Filename</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation> 1544 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message> 1545 </message>
1436 <message> 1546 <message>
1437 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1547 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1438 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1548 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1439 <translation type="unfinished">这是最新的Rockbox版本. 每一个更改后这版本就会更新. 最新的版本是 r%1 (%2).</translation> 1549 <translation type="unfinished">这是最新的Rockbox版本. 每一个更改后这版本就会更新. 最新的版本是 r%1 (%2).</translation>
1440 </message> 1550 </message>
1441 <message> 1551 <message>
1442 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1552 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1443 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1553 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation> 1554 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message> 1555 </message>
1446 <message> 1556 <message>
1447 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1557 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1448 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1558 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1449 <translation type="unfinished">这是最新的Rockbox版本.</translation> 1559 <translation type="unfinished">这是最新的Rockbox版本.</translation>
1450 </message> 1560 </message>
1451 <message> 1561 <message>
1452 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1562 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1453 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1563 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation> 1564 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message> 1565 </message>
1456 <message> 1566 <message>
1457 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1567 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1458 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1568 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation> 1569 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message> 1570 </message>
1461 <message> 1571 <message>
1462 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1572 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1463 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1573 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1464 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存档的版本是 r%1 (%2).</translation> 1574 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存档的版本是 r%1 (%2).</translation>
1465 </message> 1575 </message>
@@ -1605,386 +1715,441 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1605<context> 1715<context>
1606 <name>QObject</name> 1716 <name>QObject</name>
1607 <message> 1717 <message>
1608 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1718 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1609 <source>Guest</source> 1719 <source>Guest</source>
1610 <translation type="unfinished"></translation> 1720 <translation type="unfinished"></translation>
1611 </message> 1721 </message>
1612 <message> 1722 <message>
1613 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1723 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1614 <source>Admin</source> 1724 <source>Admin</source>
1615 <translation type="unfinished"></translation> 1725 <translation type="unfinished"></translation>
1616 </message> 1726 </message>
1617 <message> 1727 <message>
1618 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1728 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1619 <source>User</source> 1729 <source>User</source>
1620 <translation type="unfinished"></translation> 1730 <translation type="unfinished"></translation>
1621 </message> 1731 </message>
1622 <message> 1732 <message>
1623 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1733 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1624 <source>Error</source> 1734 <source>Error</source>
1625 <translation type="unfinished"></translation> 1735 <translation type="unfinished"></translation>
1626 </message> 1736 </message>
1627 <message> 1737 <message>
1628 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1738 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1629 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1739 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1630 <source>(no description available)</source> 1740 <source>(no description available)</source>
1631 <translation type="unfinished"></translation> 1741 <translation type="unfinished"></translation>
1632 </message> 1742 </message>
1633 <message> 1743 <message>
1634 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1744 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1635 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1745 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1636Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1746Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1637 <translation type="unfinished"></translation> 1747 <translation type="unfinished"></translation>
1638 </message> 1748 </message>
1639 <message> 1749 <message>
1640 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1750 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1641 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1751 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1642Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1752Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1643 <translation type="unfinished"></translation> 1753 <translation type="unfinished"></translation>
1644 </message> 1754 </message>
1645 <message> 1755 <message>
1646 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1756 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1647 <source>Problem detected:</source> 1757 <source>Problem detected:</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation> 1758 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message> 1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1762 <source>LTR</source>
1763 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1764 <translation type="unfinished"></translation>
1765 </message>
1650</context> 1766</context>
1651<context> 1767<context>
1652 <name>RbUtilQt</name> 1768 <name>RbUtilQt</name>
1653 <message> 1769 <message>
1654 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1655 <source>File</source> 1771 <source>File</source>
1656 <translation>文件</translation> 1772 <translation>文件</translation>
1657 </message> 1773 </message>
1658 <message> 1774 <message>
1659 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1660 <source>Version</source> 1776 <source>Version</source>
1661 <translation>版本</translation> 1777 <translation>版本</translation>
1662 </message> 1778 </message>
1663 <message> 1779 <message>
1664 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1665 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1666 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1782 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1667 <translation type="unfinished"></translation> 1783 <translation type="unfinished"></translation>
1668 </message> 1784 </message>
1669 <message> 1785 <message>
1670 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1671 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1788 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1672 <translation type="unfinished"></translation> 1789 <translation type="unfinished"></translation>
1673 </message> 1790 </message>
1674 <message> 1791 <message>
1675 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1676 <source>Download build information finished.</source> 1793 <source>Download build information finished.</source>
1677 <translation type="unfinished"></translation> 1794 <translation type="unfinished"></translation>
1678 </message> 1795 </message>
1679 <message> 1796 <message>
1680 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1681 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1797 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1682 <translation>网络错误: %1. 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation> 1798 <translation type="obsolete">网络错误: %1. 请检查你的网络和代理服务的设置.</translation>
1683 </message> 1799 </message>
1684 <message> 1800 <message>
1685 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1686 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1802 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1687 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1803 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1688 </message> 1804 </message>
1689 <message> 1805 <message>
1690 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1691 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1807 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1692 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation> 1808 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用户手册(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1693 </message> 1809 </message>
1694 <message> 1810 <message>
1695 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1696 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1812 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1697 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation> 1813 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用户手册(英文,在浏览器打开)&lt;/a&gt;</translation>
1698 </message> 1814 </message>
1699 <message> 1815 <message>
1700 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1701 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1817 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1702 <translation>请选择你的播放器</translation> 1818 <translation>请选择你的播放器</translation>
1703 </message> 1819 </message>
1704 <message> 1820 <message>
1705 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1706 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1822 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1707 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation> 1823 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用户手册总观&lt;/a&gt;</translation>
1708 </message> 1824 </message>
1709 <message> 1825 <message>
1710 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1711 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1712 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1713 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1714 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1715 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1716 <source>Confirm Installation</source> 1832 <source>Confirm Installation</source>
1717 <translation>确认安装</translation> 1833 <translation>确认安装</translation>
1718 </message> 1834 </message>
1719 <message> 1835 <message>
1720 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1721 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1722 <source>Mount point is wrong!</source> 1838 <source>Mount point is wrong!</source>
1723 <translation>Mountpoint 错误!</translation> 1839 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
1724 </message> 1840 </message>
1725 <message> 1841 <message>
1726 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1727 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1843 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1728 <translation>你确认要安装启动程序?</translation> 1844 <translation>你确认要安装启动程序?</translation>
1729 </message> 1845 </message>
1730 <message> 1846 <message>
1731 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1849 <source>No Rockbox installation found</source>
1850 <translation type="unfinished"></translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
1854 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1855 <translation type="unfinished"></translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1732 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1859 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1733 <translation>你确认要安装字体包裹吗?</translation> 1860 <translation>你确认要安装字体包裹吗?</translation>
1734 </message> 1861 </message>
1735 <message> 1862 <message>
1736 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1864 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1865 <translation type="unfinished"></translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1737 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1869 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1738 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation> 1870 <translation>你确认要安装语音文件吗?</translation>
1739 </message> 1871 </message>
1740 <message> 1872 <message>
1741 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1742 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1874 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1743 <translation>你确认要安装游戏附件吗?</translation> 1875 <translation>你确认要安装游戏附件吗?</translation>
1744 </message> 1876 </message>
1745 <message> 1877 <message>
1746 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1747 <source>Confirm Uninstallation</source> 1879 <source>Confirm Uninstallation</source>
1748 <translation>确认安装</translation> 1880 <translation>确认安装</translation>
1749 </message> 1881 </message>
1750 <message> 1882 <message>
1751 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1752 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1884 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1753 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation> 1885 <translation>你确认要卸载启动程序吗?</translation>
1754 </message> 1886 </message>
1755 <message> 1887 <message>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1889 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1890 <translation type="unfinished"></translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
1894 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1757 <source>Confirm download</source> 1899 <source>Confirm download</source>
1758 <translation>确认下载</translation> 1900 <translation>确认下载</translation>
1759 </message> 1901 </message>
1760 <message> 1902 <message>
1761 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1762 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1904 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1763 <translation>你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation> 1905 <translation>你确认要下载用户手册吗? 用户手册将会被放在你播放器的主目录里.</translation>
1764 </message> 1906 </message>
1765 <message> 1907 <message>
1766 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1767 <source>Confirm installation</source> 1909 <source>Confirm installation</source>
1768 <translation>确认安装</translation> 1910 <translation>确认安装</translation>
1769 </message> 1911 </message>
1770 <message> 1912 <message>
1771 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1772 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1914 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1773 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation> 1915 <translation>你确认要安装Rockbox安装程序到你的播放器上吗? 安装后你可以从你播放器上运行此程序.</translation>
1774 </message> 1916 </message>
1775 <message> 1917 <message>
1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1777 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1919 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1778 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation> 1920 <translation>安装 Rockbox安装程序</translation>
1779 </message> 1921 </message>
1780 <message> 1922 <message>
1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1782 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1924 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1783 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation> 1925 <translation>安装 Rockbox安装程序错误!</translation>
1784 </message> 1926 </message>
1785 <message> 1927 <message>
1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1787 <source>Installing user configuration</source> 1929 <source>Installing user configuration</source>
1788 <translation>安装用户设置</translation> 1930 <translation>安装用户设置</translation>
1789 </message> 1931 </message>
1790 <message> 1932 <message>
1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1792 <source>Error installing user configuration</source> 1934 <source>Error installing user configuration</source>
1793 <translation>安装用户设置错误</translation> 1935 <translation>安装用户设置错误</translation>
1794 </message> 1936 </message>
1795 <message> 1937 <message>
1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1797 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1939 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1798 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation> 1940 <translation>成功安装 Rockbox安装程序.</translation>
1799 </message> 1941 </message>
1800 <message> 1942 <message>
1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
1944 <source>Checking for update ...</source>
1945 <translation type="unfinished"></translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
1802 <source>RockboxUtility Update available</source> 1949 <source>RockboxUtility Update available</source>
1803 <translation type="unfinished"></translation> 1950 <translation type="unfinished"></translation>
1804 </message> 1951 </message>
1805 <message> 1952 <message>
1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
1807 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1954 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1808 <translation type="unfinished"></translation> 1955 <translation type="unfinished"></translation>
1809 </message> 1956 </message>
1810 <message> 1957 <message>
1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1959 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
1964 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1813 <source>Configuration error</source> 1970 <source>Configuration error</source>
1814 <translation type="unfinished"></translation> 1971 <translation type="unfinished"></translation>
1815 </message> 1972 </message>
1816 <message> 1973 <message>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1818 <source>Error</source> 1975 <source>Error</source>
1819 <translation type="unfinished"></translation> 1976 <translation type="unfinished"></translation>
1820 </message> 1977 </message>
1821 <message> 1978 <message>
1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1823 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1980 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation> 1981 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message> 1982 </message>
1826 <message> 1983 <message>
1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1828 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1985 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1829 <translation type="unfinished"></translation> 1986 <translation type="unfinished"></translation>
1830 </message> 1987 </message>
1831 <message> 1988 <message>
1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1833 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1990 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1834 <translation type="unfinished"></translation> 1991 <translation type="unfinished"></translation>
1835 </message> 1992 </message>
1836 <message> 1993 <message>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
1995 <source>Wine detected!</source>
1996 <translation type="unfinished"></translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
2000 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2001 <translation type="unfinished"></translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2006 <source>Can&apos;t get version information.
2007Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2008 <translation type="unfinished"></translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1838 <source>Aborted!</source> 2012 <source>Aborted!</source>
1839 <translation type="unfinished"></translation> 2013 <translation type="unfinished"></translation>
1840 </message> 2014 </message>
1841 <message> 2015 <message>
1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1843 <source>Installed Rockbox detected</source> 2017 <source>Installed Rockbox detected</source>
1844 <translation type="unfinished"></translation> 2018 <translation type="unfinished"></translation>
1845 </message> 2019 </message>
1846 <message> 2020 <message>
1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1848 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2022 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1849 <translation type="unfinished"></translation> 2023 <translation type="unfinished"></translation>
1850 </message> 2024 </message>
1851 <message> 2025 <message>
1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1853 <source>Backup failed!</source> 2027 <source>Backup failed!</source>
1854 <translation type="unfinished"></translation> 2028 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message> 2029 </message>
1856 <message> 2030 <message>
1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1858 <source>Warning</source> 2032 <source>Warning</source>
1859 <translation type="unfinished"></translation> 2033 <translation type="unfinished"></translation>
1860 </message> 2034 </message>
1861 <message> 2035 <message>
1862 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1863 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2037 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1864 <translation type="unfinished"></translation> 2038 <translation type="unfinished"></translation>
1865 </message> 2039 </message>
1866 <message> 2040 <message>
1867 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1868 <source>Starting backup...</source> 2042 <source>Starting backup...</source>
1869 <translation type="unfinished"></translation> 2043 <translation type="unfinished"></translation>
1870 </message> 2044 </message>
1871 <message> 2045 <message>
1872 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1873 <source>New installation</source> 2047 <source>New installation</source>
1874 <translation type="unfinished"></translation> 2048 <translation type="unfinished"></translation>
1875 </message> 2049 </message>
1876 <message> 2050 <message>
1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1878 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2052 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation> 2053 <translation type="unfinished"></translation>
1880 </message> 2054 </message>
1881 <message> 2055 <message>
1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1883 <source>Backup successful</source> 2057 <source>Backup successful</source>
1884 <translation type="unfinished"></translation> 2058 <translation type="unfinished"></translation>
1885 </message> 2059 </message>
1886 <message> 2060 <message>
1887 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1888 <source>Network error</source> 2063 <source>Network error</source>
1889 <translation type="unfinished"></translation> 2064 <translation type="unfinished"></translation>
1890 </message> 2065 </message>
1891 <message> 2066 <message>
1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/> 2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1893 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1894 <translation type="unfinished"></translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
1898 <source>Really continue?</source> 2068 <source>Really continue?</source>
1899 <translation type="unfinished"></translation> 2069 <translation type="unfinished"></translation>
1900 </message> 2070 </message>
1901 <message> 2071 <message>
1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1903 <source>No install method known.</source> 2073 <source>No install method known.</source>
1904 <translation type="unfinished"></translation> 2074 <translation type="unfinished"></translation>
1905 </message> 2075 </message>
1906 <message> 2076 <message>
1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1908 <source>Bootloader detected</source> 2078 <source>Bootloader detected</source>
1909 <translation type="unfinished"></translation> 2079 <translation type="unfinished"></translation>
1910 </message> 2080 </message>
1911 <message> 2081 <message>
1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1913 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2083 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation> 2084 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message> 2085 </message>
1916 <message> 2086 <message>
1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1918 <source>Create Bootloader backup</source> 2088 <source>Create Bootloader backup</source>
1919 <translation type="unfinished"></translation> 2089 <translation type="unfinished"></translation>
1920 </message> 2090 </message>
1921 <message> 2091 <message>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1923 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2093 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1924Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2094Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1925 <translation type="unfinished"></translation> 2095 <translation type="unfinished"></translation>
1926 </message> 2096 </message>
1927 <message> 2097 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1929 <source>Browse backup folder</source> 2099 <source>Browse backup folder</source>
1930 <translation type="unfinished"></translation> 2100 <translation type="unfinished"></translation>
1931 </message> 2101 </message>
1932 <message> 2102 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1934 <source>Prerequisites</source> 2104 <source>Prerequisites</source>
1935 <translation type="unfinished"></translation> 2105 <translation type="unfinished"></translation>
1936 </message> 2106 </message>
1937 <message> 2107 <message>
1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1939 <source>Select firmware file</source> 2109 <source>Select firmware file</source>
1940 <translation type="unfinished"></translation> 2110 <translation type="unfinished"></translation>
1941 </message> 2111 </message>
1942 <message> 2112 <message>
1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1944 <source>Error opening firmware file</source> 2114 <source>Error opening firmware file</source>
1945 <translation type="unfinished"></translation> 2115 <translation type="unfinished"></translation>
1946 </message> 2116 </message>
1947 <message> 2117 <message>
1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1949 <source>Backup error</source> 2119 <source>Backup error</source>
1950 <translation type="unfinished"></translation> 2120 <translation type="unfinished"></translation>
1951 </message> 2121 </message>
1952 <message> 2122 <message>
1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1954 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2124 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1955 <translation type="unfinished"></translation> 2125 <translation type="unfinished"></translation>
1956 </message> 2126 </message>
1957 <message> 2127 <message>
1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1959 <source>Manual steps required</source> 2129 <source>Manual steps required</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation> 2130 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message> 2131 </message>
1962 <message> 2132 <message>
1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/> 2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1964 <source>No uninstall method known.</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
1969 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2134 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1970 2135
1971This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2136This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1972 <translation type="unfinished"></translation> 2137 <translation type="unfinished"></translation>
1973 </message> 2138 </message>
1974 <message> 2139 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1976 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2141 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1977 2142
1978This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2143This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1979 <translation type="unfinished"></translation> 2144 <translation type="unfinished"></translation>
1980 </message> 2145 </message>
1981 <message> 2146 <message>
1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1983 <source>Bootloader installation skipped</source> 2148 <source>Bootloader installation skipped</source>
1984 <translation type="unfinished"></translation> 2149 <translation type="unfinished"></translation>
1985 </message> 2150 </message>
1986 <message> 2151 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
1988 <source>Bootloader installation aborted</source> 2153 <source>Bootloader installation aborted</source>
1989 <translation type="unfinished"></translation> 2154 <translation type="unfinished"></translation>
1990 </message> 2155 </message>
@@ -2431,8 +2596,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2431<context> 2596<context>
2432 <name>SysTrace</name> 2597 <name>SysTrace</name>
2433 <message> 2598 <message>
2434 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2599 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2435 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2600 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2436 <source>Save system trace log</source> 2601 <source>Save system trace log</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation> 2602 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message> 2603 </message>
@@ -2529,22 +2694,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2529<context> 2694<context>
2530 <name>TTSCarbon</name> 2695 <name>TTSCarbon</name>
2531 <message> 2696 <message>
2532 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2697 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2533 <source>Voice:</source> 2698 <source>Voice:</source>
2534 <translation type="unfinished"></translation> 2699 <translation type="unfinished"></translation>
2535 </message> 2700 </message>
2536 <message> 2701 <message>
2537 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2702 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2538 <source>Speed (words/min):</source> 2703 <source>Speed (words/min):</source>
2539 <translation type="unfinished"></translation> 2704 <translation type="unfinished"></translation>
2540 </message> 2705 </message>
2541 <message> 2706 <message>
2542 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2707 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2543 <source>Could not voice string</source> 2708 <source>Could not voice string</source>
2544 <translation type="unfinished"></translation> 2709 <translation type="unfinished"></translation>
2545 </message> 2710 </message>
2546 <message> 2711 <message>
2547 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2712 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2548 <source>Could not convert intermediate file</source> 2713 <source>Could not convert intermediate file</source>
2549 <translation type="unfinished"></translation> 2714 <translation type="unfinished"></translation>
2550 </message> 2715 </message>
@@ -2552,17 +2717,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2552<context> 2717<context>
2553 <name>TTSExes</name> 2718 <name>TTSExes</name>
2554 <message> 2719 <message>
2555 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2720 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2556 <source>TTS executable not found</source> 2721 <source>TTS executable not found</source>
2557 <translation type="unfinished"></translation> 2722 <translation type="unfinished"></translation>
2558 </message> 2723 </message>
2559 <message> 2724 <message>
2560 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2725 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2561 <source>Path to TTS engine:</source> 2726 <source>Path to TTS engine:</source>
2562 <translation type="unfinished"></translation> 2727 <translation type="unfinished"></translation>
2563 </message> 2728 </message>
2564 <message> 2729 <message>
2565 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2730 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2566 <source>TTS engine options:</source> 2731 <source>TTS engine options:</source>
2567 <translation type="unfinished"></translation> 2732 <translation type="unfinished"></translation>
2568 </message> 2733 </message>
@@ -2570,27 +2735,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2570<context> 2735<context>
2571 <name>TTSFestival</name> 2736 <name>TTSFestival</name>
2572 <message> 2737 <message>
2573 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2738 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2574 <source>engine could not voice string</source> 2739 <source>engine could not voice string</source>
2575 <translation type="unfinished"></translation> 2740 <translation type="unfinished"></translation>
2576 </message> 2741 </message>
2577 <message> 2742 <message>
2578 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2743 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2579 <source>No description available</source> 2744 <source>No description available</source>
2580 <translation type="unfinished"></translation> 2745 <translation type="unfinished"></translation>
2581 </message> 2746 </message>
2582 <message> 2747 <message>
2583 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2748 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2584 <source>Path to Festival client:</source> 2749 <source>Path to Festival client:</source>
2585 <translation type="unfinished"></translation> 2750 <translation type="unfinished"></translation>
2586 </message> 2751 </message>
2587 <message> 2752 <message>
2588 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2753 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2589 <source>Voice:</source> 2754 <source>Voice:</source>
2590 <translation type="unfinished"></translation> 2755 <translation type="unfinished"></translation>
2591 </message> 2756 </message>
2592 <message> 2757 <message>
2593 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2758 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2594 <source>Voice description:</source> 2759 <source>Voice description:</source>
2595 <translation type="unfinished"></translation> 2760 <translation type="unfinished"></translation>
2596 </message> 2761 </message>
@@ -2598,32 +2763,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2598<context> 2763<context>
2599 <name>TTSSapi</name> 2764 <name>TTSSapi</name>
2600 <message> 2765 <message>
2601 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2766 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2602 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2767 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2603 <translation type="unfinished"></translation> 2768 <translation type="unfinished"></translation>
2604 </message> 2769 </message>
2605 <message> 2770 <message>
2606 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2771 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2607 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2772 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2608 <translation type="unfinished"></translation> 2773 <translation type="unfinished"></translation>
2609 </message> 2774 </message>
2610 <message> 2775 <message>
2611 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2776 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2612 <source>Language:</source> 2777 <source>Language:</source>
2613 <translation type="unfinished"></translation> 2778 <translation type="unfinished"></translation>
2614 </message> 2779 </message>
2615 <message> 2780 <message>
2616 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2781 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2617 <source>Voice:</source> 2782 <source>Voice:</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation> 2783 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message> 2784 </message>
2620 <message> 2785 <message>
2621 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2786 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2622 <source>Speed:</source> 2787 <source>Speed:</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation> 2788 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message> 2789 </message>
2625 <message> 2790 <message>
2626 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2791 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2627 <source>Options:</source> 2792 <source>Options:</source>
2628 <translation type="unfinished"></translation> 2793 <translation type="unfinished"></translation>
2629 </message> 2794 </message>
@@ -2641,17 +2806,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2641 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2642 </message> 2807 </message>
2643 <message> 2808 <message>
2644 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2809 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2645 <source>File copy aborted</source> 2810 <source>File copy aborted</source>
2646 <translation type="unfinished"></translation> 2811 <translation type="unfinished"></translation>
2647 </message> 2812 </message>
2648 <message> 2813 <message>
2649 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2814 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2650 <source>Cleaning up...</source> 2815 <source>Cleaning up...</source>
2651 <translation type="unfinished"></translation> 2816 <translation type="unfinished"></translation>
2652 </message> 2817 </message>
2653 <message> 2818 <message>
2654 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2819 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2655 <source>Finished</source> 2820 <source>Finished</source>
2656 <translation type="unfinished"></translation> 2821 <translation type="unfinished"></translation>
2657 </message> 2822 </message>
@@ -2671,7 +2836,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2671 <translation type="unfinished"></translation> 2836 <translation type="unfinished"></translation>
2672 </message> 2837 </message>
2673 <message> 2838 <message>
2674 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2839 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2675 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2840 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2676 <translation type="unfinished"></translation> 2841 <translation type="unfinished"></translation>
2677 </message> 2842 </message>
@@ -2679,53 +2844,53 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2679<context> 2844<context>
2680 <name>TalkGenerator</name> 2845 <name>TalkGenerator</name>
2681 <message> 2846 <message>
2682 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2847 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2683 <source>Starting TTS Engine</source> 2848 <source>Starting TTS Engine</source>
2684 <translation type="unfinished"></translation> 2849 <translation type="unfinished"></translation>
2685 </message> 2850 </message>
2686 <message> 2851 <message>
2687 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2852 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2688 <source>Init of TTS engine failed</source> 2853 <source>Init of TTS engine failed</source>
2689 <translation type="unfinished"></translation> 2854 <translation type="unfinished"></translation>
2690 </message> 2855 </message>
2691 <message> 2856 <message>
2692 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2857 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2693 <source>Starting Encoder Engine</source> 2858 <source>Starting Encoder Engine</source>
2694 <translation type="unfinished"></translation> 2859 <translation type="unfinished"></translation>
2695 </message> 2860 </message>
2696 <message> 2861 <message>
2697 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2862 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2698 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2863 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2699 <translation type="unfinished"></translation> 2864 <translation type="unfinished"></translation>
2700 </message> 2865 </message>
2701 <message> 2866 <message>
2702 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2867 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2703 <source>Voicing entries...</source> 2868 <source>Voicing entries...</source>
2704 <translation type="unfinished"></translation> 2869 <translation type="unfinished"></translation>
2705 </message> 2870 </message>
2706 <message> 2871 <message>
2707 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2872 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2708 <source>Encoding files...</source> 2873 <source>Encoding files...</source>
2709 <translation type="unfinished"></translation> 2874 <translation type="unfinished"></translation>
2710 </message> 2875 </message>
2711 <message> 2876 <message>
2712 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2877 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2713 <source>Voicing aborted</source> 2878 <source>Voicing aborted</source>
2714 <translation type="unfinished"></translation> 2879 <translation type="unfinished"></translation>
2715 </message> 2880 </message>
2716 <message> 2881 <message>
2717 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2882 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2718 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2883 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2719 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2884 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2720 <translation type="unfinished"></translation> 2885 <translation type="unfinished"></translation>
2721 </message> 2886 </message>
2722 <message> 2887 <message>
2723 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2888 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2724 <source>Encoding aborted</source> 2889 <source>Encoding aborted</source>
2725 <translation type="unfinished"></translation> 2890 <translation type="unfinished"></translation>
2726 </message> 2891 </message>
2727 <message> 2892 <message>
2728 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2893 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2729 <source>Encoding of %1 failed</source> 2894 <source>Encoding of %1 failed</source>
2730 <translation type="unfinished"></translation> 2895 <translation type="unfinished"></translation>
2731 </message> 2896 </message>
@@ -2771,98 +2936,98 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2771<context> 2936<context>
2772 <name>ThemesInstallWindow</name> 2937 <name>ThemesInstallWindow</name>
2773 <message> 2938 <message>
2774 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2939 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2775 <source>no theme selected</source> 2940 <source>no theme selected</source>
2776 <translation>没有选择主题</translation> 2941 <translation>没有选择主题</translation>
2777 </message> 2942 </message>
2778 <message> 2943 <message>
2779 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2944 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2780 <source>Network error: %1. 2945 <source>Network error: %1.
2781Please check your network and proxy settings.</source> 2946Please check your network and proxy settings.</source>
2782 <translation>网络错误: %1. 2947 <translation>网络错误: %1.
2783请检查你的网络和代理服务的设置.</translation> 2948请检查你的网络和代理服务的设置.</translation>
2784 </message> 2949 </message>
2785 <message> 2950 <message>
2786 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2951 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2787 <source>done.</source> 2952 <source>done.</source>
2788 <translation>完成.</translation> 2953 <translation>完成.</translation>
2789 </message> 2954 </message>
2790 <message> 2955 <message>
2791 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2956 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2792 <source>fetching details for %1</source> 2957 <source>fetching details for %1</source>
2793 <translation>正在拿取 %1 的细节</translation> 2958 <translation>正在拿取 %1 的细节</translation>
2794 </message> 2959 </message>
2795 <message> 2960 <message>
2796 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 2961 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2797 <source>fetching preview ...</source> 2962 <source>fetching preview ...</source>
2798 <translation>正在拿取预览...</translation> 2963 <translation>正在拿取预览...</translation>
2799 </message> 2964 </message>
2800 <message> 2965 <message>
2801 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 2966 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2802 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2967 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2803 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2968 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2804 </message> 2969 </message>
2805 <message> 2970 <message>
2806 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 2971 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2807 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 2972 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2808 <source>unknown</source> 2973 <source>unknown</source>
2809 <translation>不明</translation> 2974 <translation>不明</translation>
2810 </message> 2975 </message>
2811 <message> 2976 <message>
2812 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 2977 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2813 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2978 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2814 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2979 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2815 </message> 2980 </message>
2816 <message> 2981 <message>
2817 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 2982 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2818 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2983 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2819 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2984 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2820 </message> 2985 </message>
2821 <message> 2986 <message>
2822 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 2987 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2823 <source>no description</source> 2988 <source>no description</source>
2824 <translation>无描述</translation> 2989 <translation>无描述</translation>
2825 </message> 2990 </message>
2826 <message> 2991 <message>
2827 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 2992 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2828 <source>no theme preview</source> 2993 <source>no theme preview</source>
2829 <translation>无主题预览</translation> 2994 <translation>无主题预览</translation>
2830 </message> 2995 </message>
2831 <message> 2996 <message>
2832 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 2997 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2833 <source>getting themes information ...</source> 2998 <source>getting themes information ...</source>
2834 <translation>正在拿取主题信息...</translation> 2999 <translation>正在拿取主题信息...</translation>
2835 </message> 3000 </message>
2836 <message> 3001 <message>
2837 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3002 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2838 <source>Mount point is wrong!</source> 3003 <source>Mount point is wrong!</source>
2839 <translation>Mountpoint 错误!</translation> 3004 <translation>Mountpoint 错误!</translation>
2840 </message> 3005 </message>
2841 <message> 3006 <message>
2842 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 3007 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2843 <source>the following error occured: 3008 <source>the following error occured:
2844%1</source> 3009%1</source>
2845 <translation type="unfinished"></translation> 3010 <translation type="unfinished"></translation>
2846 </message> 3011 </message>
2847 <message> 3012 <message>
2848 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3013 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2849 <source>no selection</source> 3014 <source>no selection</source>
2850 <translation type="unfinished"></translation> 3015 <translation type="unfinished"></translation>
2851 </message> 3016 </message>
2852 <message> 3017 <message>
2853 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3018 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2854 <source>Information</source> 3019 <source>Information</source>
2855 <translation type="unfinished"></translation> 3020 <translation type="unfinished"></translation>
2856 </message> 3021 </message>
2857 <message numerus="yes"> 3022 <message numerus="yes">
2858 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3023 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2859 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3024 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2860 <translation type="unfinished"> 3025 <translation type="unfinished">
2861 <numerusform></numerusform> 3026 <numerusform></numerusform>
2862 </translation> 3027 </translation>
2863 </message> 3028 </message>
2864 <message> 3029 <message>
2865 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3030 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2866 <source>Retrieving theme preview failed. 3031 <source>Retrieving theme preview failed.
2867HTTP response code: %1</source> 3032HTTP response code: %1</source>
2868 <translation type="unfinished"></translation> 3033 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3007,28 +3172,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3007<context> 3172<context>
3008 <name>Uninstaller</name> 3173 <name>Uninstaller</name>
3009 <message> 3174 <message>
3010 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3175 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3011 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3176 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3012 <source>Starting Uninstallation</source> 3177 <source>Starting Uninstallation</source>
3013 <translation>开始卸载</translation> 3178 <translation>开始卸载</translation>
3014 </message> 3179 </message>
3015 <message> 3180 <message>
3016 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3181 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3017 <source>Finished Uninstallation</source> 3182 <source>Finished Uninstallation</source>
3018 <translation>完成卸载</translation> 3183 <translation>完成卸载</translation>
3019 </message> 3184 </message>
3020 <message> 3185 <message>
3021 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3186 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3022 <source>Uninstalling %1...</source> 3187 <source>Uninstalling %1...</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation> 3188 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message> 3189 </message>
3025 <message> 3190 <message>
3026 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3191 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3027 <source>Could not delete %1</source> 3192 <source>Could not delete %1</source>
3028 <translation type="unfinished"></translation> 3193 <translation type="unfinished"></translation>
3029 </message> 3194 </message>
3030 <message> 3195 <message>
3031 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3196 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3032 <source>Uninstallation finished</source> 3197 <source>Uninstallation finished</source>
3033 <translation>完成卸载</translation> 3198 <translation>完成卸载</translation>
3034 </message> 3199 </message>
@@ -3036,82 +3201,82 @@ HTTP response code: %1</source>
3036<context> 3201<context>
3037 <name>VoiceFileCreator</name> 3202 <name>VoiceFileCreator</name>
3038 <message> 3203 <message>
3039 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3204 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3040 <source>Starting Voicefile generation</source> 3205 <source>Starting Voicefile generation</source>
3041 <translation type="unfinished"></translation> 3206 <translation type="unfinished"></translation>
3042 </message> 3207 </message>
3043 <message> 3208 <message>
3044 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3209 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3045 <source>Downloading voice info...</source> 3210 <source>Downloading voice info...</source>
3046 <translation type="unfinished"></translation> 3211 <translation type="unfinished"></translation>
3047 </message> 3212 </message>
3048 <message> 3213 <message>
3049 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3214 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3050 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3215 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3051 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation> 3216 <translation type="unfinished">下载错误: 接到 HTTP 错误 %1. </translation>
3052 </message> 3217 </message>
3053 <message> 3218 <message>
3054 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3219 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3055 <source>Cached file used.</source> 3220 <source>Cached file used.</source>
3056 <translation type="unfinished">使用缓冲文件.</translation> 3221 <translation type="unfinished">使用缓冲文件.</translation>
3057 </message> 3222 </message>
3058 <message> 3223 <message>
3059 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3224 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3060 <source>Download error: %1</source> 3225 <source>Download error: %1</source>
3061 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation> 3226 <translation type="unfinished">下载错误: %1</translation>
3062 </message> 3227 </message>
3063 <message> 3228 <message>
3064 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3229 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3065 <source>Download finished.</source> 3230 <source>Download finished.</source>
3066 <translation type="unfinished">完成下载.</translation> 3231 <translation type="unfinished">完成下载.</translation>
3067 </message> 3232 </message>
3068 <message> 3233 <message>
3069 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3070 <source>failed to open downloaded file</source> 3235 <source>failed to open downloaded file</source>
3071 <translation type="unfinished"></translation> 3236 <translation type="unfinished"></translation>
3072 </message> 3237 </message>
3073 <message> 3238 <message>
3074 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3075 <source>Reading strings...</source> 3240 <source>Reading strings...</source>
3076 <translation type="unfinished"></translation> 3241 <translation type="unfinished"></translation>
3077 </message> 3242 </message>
3078 <message> 3243 <message>
3079 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3080 <source>Creating voicefiles...</source> 3245 <source>Creating voicefiles...</source>
3081 <translation type="unfinished"></translation> 3246 <translation type="unfinished"></translation>
3082 </message> 3247 </message>
3083 <message> 3248 <message>
3084 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3085 <source>Cleaning up...</source> 3250 <source>Cleaning up...</source>
3086 <translation type="unfinished"></translation> 3251 <translation type="unfinished"></translation>
3087 </message> 3252 </message>
3088 <message> 3253 <message>
3089 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3090 <source>Finished</source> 3255 <source>Finished</source>
3091 <translation type="unfinished"></translation> 3256 <translation type="unfinished"></translation>
3092 </message> 3257 </message>
3093 <message> 3258 <message>
3094 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3259 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3095 <source>The downloaded file was empty!</source> 3260 <source>The downloaded file was empty!</source>
3096 <translation type="unfinished"></translation> 3261 <translation type="unfinished"></translation>
3097 </message> 3262 </message>
3098 <message> 3263 <message>
3099 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3264 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3100 <source>Error opening downloaded file</source> 3265 <source>Error opening downloaded file</source>
3101 <translation type="unfinished"></translation> 3266 <translation type="unfinished"></translation>
3102 </message> 3267 </message>
3103 <message> 3268 <message>
3104 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3269 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3105 <source>Error opening output file</source> 3270 <source>Error opening output file</source>
3106 <translation type="unfinished"></translation> 3271 <translation type="unfinished"></translation>
3107 </message> 3272 </message>
3108 <message> 3273 <message>
3109 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3274 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3110 <source>successfully created.</source> 3275 <source>successfully created.</source>
3111 <translation type="unfinished"></translation> 3276 <translation type="unfinished"></translation>
3112 </message> 3277 </message>
3113 <message> 3278 <message>
3114 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3279 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3115 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3280 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3116 <translation type="unfinished"></translation> 3281 <translation type="unfinished"></translation>
3117 </message> 3282 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
index 72aee367e8..d83e3a6a0c 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_zh_TW.ts
@@ -14,38 +14,38 @@
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="94"/> 17 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="96"/>
18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="107"/> 18 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="109"/>
19 <source>Could not load %1</source> 19 <source>Could not load %1</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="122"/> 23 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="123"/>
24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source> 24 <source>No room to insert bootloader, try another firmware version</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="132"/> 28 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="133"/>
29 <source>Patching Firmware...</source> 29 <source>Patching Firmware...</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="143"/> 33 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="144"/>
34 <source>Could not open %1 for writing</source> 34 <source>Could not open %1 for writing</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="156"/> 38 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="157"/>
39 <source>Could not write firmware file</source> 39 <source>Could not write firmware file</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="172"/> 43 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="173"/>
44 <source>Success: modified firmware file created</source> 44 <source>Success: modified firmware file created</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="180"/> 48 <location filename="../base/bootloaderinstallams.cpp" line="181"/>
49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source> 49 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -53,97 +53,97 @@
53<context> 53<context>
54 <name>BootloaderInstallBase</name> 54 <name>BootloaderInstallBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="75"/> 56 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="120"/>
57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 57 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
58 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 58 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="81"/> 61 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="126"/>
62 <source>Download error: %1</source> 62 <source>Download error: %1</source>
63 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation> 63 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="87"/> 66 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="132"/>
67 <source>Download finished (cache used).</source> 67 <source>Download finished (cache used).</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="89"/> 71 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/>
72 <source>Download finished.</source> 72 <source>Download finished.</source>
73 <translation type="unfinished">完成下載.</translation> 73 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="110"/> 76 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="155"/>
77 <source>Creating backup of original firmware file.</source> 77 <source>Creating backup of original firmware file.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="112"/> 81 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="157"/>
82 <source>Creating backup folder failed</source> 82 <source>Creating backup folder failed</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="118"/> 86 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/>
87 <source>Creating backup copy failed.</source> 87 <source>Creating backup copy failed.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="121"/> 91 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="166"/>
92 <source>Backup created.</source> 92 <source>Backup created.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="134"/> 96 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="179"/>
97 <source>Creating installation log</source> 97 <source>Creating installation log</source>
98 <translation type="unfinished">正在建立安裝日志</translation> 98 <translation type="unfinished">正在建立安裝日志</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="158"/> 101 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="203"/>
102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source> 102 <source>Bootloader installation is almost complete. Installation &lt;b&gt;requires&lt;/b&gt; you to perform the following steps manually:</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="163"/> 106 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="208"/>
107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source> 107 <source>&lt;li&gt;Safely remove your player.&lt;/li&gt;</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="167"/> 111 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="212"/>
112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source> 112 <source>&lt;li&gt;Reboot your player into the original firmware.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Perform a firmware upgrade using the update functionality of the original firmware. Please refer to your player&apos;s manual on details.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After the firmware has been updated reboot your player.&lt;/li&gt;</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="176"/> 116 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="221"/>
117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source> 117 <source>&lt;li&gt;Turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Insert the charger&lt;/li&gt;</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="181"/> 121 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="226"/>
122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source> 122 <source>&lt;li&gt;Unplug USB and power adaptors&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to turn the player off&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Toggle the battery switch on the player&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Hold &lt;i&gt;Power&lt;/i&gt; to boot into Rockbox&lt;/li&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="188"/> 126 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/>
127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source> 127 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You can safely install other parts first, but the above steps are &lt;b&gt;required&lt;/b&gt; to finish the installation!&lt;/p&gt;</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="202"/> 131 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="246"/>
132 <source>Waiting for system to remount player</source> 132 <source>Waiting for system to remount player</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="232"/> 136 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="276"/>
137 <source>Player remounted</source> 137 <source>Player remounted</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="237"/> 141 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="281"/>
142 <source>Timeout on remount</source> 142 <source>Timeout on remount</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="146"/> 146 <location filename="../base/bootloaderinstallbase.cpp" line="191"/>
147 <source>Installation log created</source> 147 <source>Installation log created</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -317,6 +317,11 @@
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="225"/>
321 <source>Uninstallation not possible, only installation info removed</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
320 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/> 325 <location filename="../base/bootloaderinstallhex.cpp" line="246"/>
321 <source>Can&apos;t open input file</source> 326 <source>Can&apos;t open input file</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -439,22 +444,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 445 </message>
441 <message> 446 <message>
442 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="245"/> 447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="231"/>
448 <source>Error: could not retrieve device name</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="247"/>
443 <source>Error: no mountpoint specified!</source> 453 <source>Error: no mountpoint specified!</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 455 </message>
446 <message> 456 <message>
447 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="250"/> 457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="252"/>
448 <source>Could not open Ipod: permission denied</source> 458 <source>Could not open Ipod: permission denied</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 460 </message>
451 <message> 461 <message>
452 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="254"/> 462 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="256"/>
453 <source>Could not open Ipod</source> 463 <source>Could not open Ipod</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 465 </message>
456 <message> 466 <message>
457 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="265"/> 467 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="267"/>
458 <source>No firmware partition on disk</source> 468 <source>No firmware partition on disk</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 470 </message>
@@ -469,7 +479,7 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 480 </message>
471 <message> 481 <message>
472 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="259"/> 482 <location filename="../base/bootloaderinstallipod.cpp" line="261"/>
473 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source> 483 <source>Error reading partition table - possibly not an Ipod</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 485 </message>
@@ -518,6 +528,85 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/IpodConversionToFAT32</source>
518 </message> 528 </message>
519</context> 529</context>
520<context> 530<context>
531 <name>BootloaderInstallMpio</name>
532 <message>
533 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="33"/>
534 <source>Bootloader installation requires you to provide a firmware file of the original firmware (bin file). You need to download this file yourself due to legal reasons. Please refer to the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/manual.shtml&apos;&gt;manual&lt;/a&gt; and the &lt;a href=&apos;http://www.rockbox.org/wiki/MPIOHD200Port&apos;&gt;MPIOHD200Port&lt;/a&gt; wiki page on how to obtain this file.&lt;br/&gt;Press Ok to continue and browse your computer for the firmware file.</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="52"/>
539 <source>Downloading bootloader file</source>
540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message>
542 <message>
543 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="78"/>
544 <source>Could not open the original firmware.</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="81"/>
549 <source>Could not read the original firmware.</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="84"/>
554 <source>Loaded firmware file does not look like MPIO OF file.</source>
555 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message>
557 <message>
558 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="87"/>
559 <source>Could not open downloaded bootloader.</source>
560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message>
562 <message>
563 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="90"/>
564 <source>Place for bootloader in OF file not empty.</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="93"/>
569 <source>Could not read the downloaded bootloader.</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="96"/>
574 <source>Bootloader checksum error.</source>
575 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message>
577 <message>
578 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="99"/>
579 <source>Could not open outputfile.</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="102"/>
584 <source>Could not write outputfile.</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="105"/>
589 <source>Unknown errornumber: %1</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="109"/>
594 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="110"/>
595 <source>Patching original firmware failed: %1</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="117"/>
600 <source>Success: modified firmware file created</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <location filename="../base/bootloaderinstallmpio.cpp" line="125"/>
605 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608</context>
609<context>
521 <name>BootloaderInstallSansa</name> 610 <name>BootloaderInstallSansa</name>
522 <message> 611 <message>
523 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/> 612 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="56"/>
@@ -582,22 +671,27 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
582 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 672 </message>
584 <message> 673 <message>
585 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="259"/> 674 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="247"/>
675 <source>Error: could not retrieve device name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="263"/>
586 <source>Can&apos;t find Sansa</source> 680 <source>Can&apos;t find Sansa</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 682 </message>
589 <message> 683 <message>
590 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="264"/> 684 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="268"/>
591 <source>Could not open Sansa</source> 685 <source>Could not open Sansa</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 687 </message>
594 <message> 688 <message>
595 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="269"/> 689 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="273"/>
596 <source>Could not read partition table</source> 690 <source>Could not read partition table</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 692 </message>
599 <message> 693 <message>
600 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="276"/> 694 <location filename="../base/bootloaderinstallsansa.cpp" line="280"/>
601 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source> 695 <source>Disk is not a Sansa (Error %1), aborting.</source>
602 <translation type="unfinished"></translation> 696 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message> 697 </message>
@@ -680,6 +774,11 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
680 <source>Success: modified firmware file created</source> 774 <source>Success: modified firmware file created</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 776 </message>
777 <message>
778 <location filename="../base/bootloaderinstalltcc.cpp" line="152"/>
779 <source>To uninstall, perform a normal upgrade with an unmodified original firmware</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
683</context> 782</context>
684<context> 783<context>
685 <name>BrowseDirtreeFrm</name> 784 <name>BrowseDirtreeFrm</name>
@@ -707,219 +806,230 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
707<context> 806<context>
708 <name>Config</name> 807 <name>Config</name>
709 <message> 808 <message>
710 <location filename="../configure.cpp" line="135"/> 809 <location filename="../configure.cpp" line="133"/>
711 <source>Language changed</source> 810 <source>Language changed</source>
712 <translation>語言已改變</translation> 811 <translation>語言已改變</translation>
713 </message> 812 </message>
714 <message> 813 <message>
715 <location filename="../configure.cpp" line="136"/> 814 <location filename="../configure.cpp" line="134"/>
716 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 815 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
717 <translation>你需要重新開啟本軟件才能使用新語言.</translation> 816 <translation>你需要重新開啟本軟件才能使用新語言.</translation>
718 </message> 817 </message>
719 <message> 818 <message>
720 <location filename="../configure.cpp" line="290"/> 819 <location filename="../configure.cpp" line="288"/>
721 <source>Showing disabled targets</source> 820 <source>Showing disabled targets</source>
722 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message> 822 </message>
724 <message> 823 <message>
725 <location filename="../configure.cpp" line="291"/> 824 <location filename="../configure.cpp" line="289"/>
726 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 825 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message> 827 </message>
729 <message> 828 <message>
730 <location filename="../configure.cpp" line="556"/> 829 <location filename="../configure.cpp" line="469"/>
830 <source>Proxy Detection</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <location filename="../configure.cpp" line="470"/>
835 <source>The System Proxy settings are invalid!
836Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839 <message>
840 <location filename="../configure.cpp" line="571"/>
731 <source>Set Cache Path</source> 841 <source>Set Cache Path</source>
732 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message> 843 </message>
734 <message> 844 <message>
735 <location filename="../configure.cpp" line="624"/> 845 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
736 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 846 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
737Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 847Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
738 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message> 849 </message>
740 <message> 850 <message>
741 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 851 <location filename="../configure.cpp" line="650"/>
742 <source>Detected an unsupported player: 852 <source>Detected an unsupported player:
743%1 853%1
744Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 854Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 856 </message>
747 <message> 857 <message>
748 <location filename="../configure.cpp" line="640"/> 858 <location filename="../configure.cpp" line="655"/>
749 <source>Fatal: player incompatible</source> 859 <source>Fatal: player incompatible</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 860 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message> 861 </message>
752 <message> 862 <message>
753 <location filename="../configure.cpp" line="651"/> 863 <location filename="../configure.cpp" line="666"/>
754 <location filename="../configure.cpp" line="660"/> 864 <location filename="../configure.cpp" line="675"/>
755 <source>Autodetection</source> 865 <source>Autodetection</source>
756 <translation>自動識別</translation> 866 <translation>自動識別</translation>
757 </message> 867 </message>
758 <message> 868 <message>
759 <location filename="../configure.cpp" line="652"/> 869 <location filename="../configure.cpp" line="667"/>
760 <source>Could not detect a Mountpoint. 870 <source>Could not detect a Mountpoint.
761Select your Mountpoint manually.</source> 871Select your Mountpoint manually.</source>
762 <translation>找不到 mountpoint 872 <translation>找不到 mountpoint
763請手動選擇你的 mountpoing.</translation> 873請手動選擇你的 mountpoing.</translation>
764 </message> 874 </message>
765 <message> 875 <message>
766 <location filename="../configure.cpp" line="661"/> 876 <location filename="../configure.cpp" line="676"/>
767 <source>Could not detect a device. 877 <source>Could not detect a device.
768Select your device and Mountpoint manually.</source> 878Select your device and Mountpoint manually.</source>
769 <translation>不能識別你的播放器 879 <translation>不能識別你的播放器
770請手動選擇.</translation> 880請手動選擇.</translation>
771 </message> 881 </message>
772 <message> 882 <message>
773 <location filename="../configure.cpp" line="672"/> 883 <location filename="../configure.cpp" line="687"/>
774 <source>Really delete cache?</source> 884 <source>Really delete cache?</source>
775 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation> 885 <translation>你肯定要刪除緩沖嗎?</translation>
776 </message> 886 </message>
777 <message> 887 <message>
778 <location filename="../configure.cpp" line="673"/> 888 <location filename="../configure.cpp" line="688"/>
779 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 889 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
780 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation> 890 <translation>你真的肯定要刪除緩沖嗎? 請确認你的設定是正确的因為這會刪除 &lt;b&gt;全部&lt;/b&gt; 的文件在此文件夾 !</translation>
781 </message> 891 </message>
782 <message> 892 <message>
783 <location filename="../configure.cpp" line="681"/> 893 <location filename="../configure.cpp" line="696"/>
784 <source>Path wrong!</source> 894 <source>Path wrong!</source>
785 <translation>路徑錯誤!</translation> 895 <translation>路徑錯誤!</translation>
786 </message> 896 </message>
787 <message> 897 <message>
788 <location filename="../configure.cpp" line="682"/> 898 <location filename="../configure.cpp" line="697"/>
789 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 899 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
790 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation> 900 <translation>緩沖路徑錯誤. 正在取消.</translation>
791 </message> 901 </message>
792 <message> 902 <message>
793 <location filename="../configure.cpp" line="716"/> 903 <location filename="../configure.cpp" line="731"/>
794 <source>TTS configuration invalid</source> 904 <source>TTS configuration invalid</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 906 </message>
797 <message> 907 <message>
798 <location filename="../configure.cpp" line="717"/> 908 <location filename="../configure.cpp" line="732"/>
799 <source>TTS configuration invalid. 909 <source>TTS configuration invalid.
800 Please configure TTS engine.</source> 910 Please configure TTS engine.</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 912 </message>
803 <message> 913 <message>
804 <location filename="../configure.cpp" line="723"/> 914 <location filename="../configure.cpp" line="738"/>
805 <source>Could not start TTS engine.</source> 915 <source>Could not start TTS engine.</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 916 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message> 917 </message>
808 <message> 918 <message>
809 <location filename="../configure.cpp" line="724"/> 919 <location filename="../configure.cpp" line="739"/>
810 <source>Could not start TTS engine. 920 <source>Could not start TTS engine.
811</source> 921</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 922 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 923 </message>
814 <message> 924 <message>
815 <location filename="../configure.cpp" line="725"/> 925 <location filename="../configure.cpp" line="740"/>
816 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 926 <location filename="../configure.cpp" line="754"/>
817 <source> 927 <source>
818Please configure TTS engine.</source> 928Please configure TTS engine.</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 930 </message>
821 <message> 931 <message>
822 <location filename="../configure.cpp" line="734"/> 932 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
823 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 933 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 934 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 935 </message>
826 <message> 936 <message>
827 <location filename="../configure.cpp" line="737"/> 937 <location filename="../configure.cpp" line="752"/>
828 <source>Could not voice test string.</source> 938 <source>Could not voice test string.</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 939 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 940 </message>
831 <message> 941 <message>
832 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 942 <location filename="../configure.cpp" line="753"/>
833 <source>Could not voice test string. 943 <source>Could not voice test string.
834</source> 944</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 946 </message>
837 <message> 947 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="281"/> 948 <location filename="../configure.cpp" line="279"/>
839 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 949 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 950 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 951 </message>
842 <message> 952 <message>
843 <location filename="../configure.cpp" line="531"/> 953 <location filename="../configure.cpp" line="546"/>
844 <source>Select your device</source> 954 <source>Select your device</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 955 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 956 </message>
847 <message> 957 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="617"/> 958 <location filename="../configure.cpp" line="632"/>
849 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 959 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
850You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 960You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 962 </message>
853 <message> 963 <message>
854 <location filename="../configure.cpp" line="620"/> 964 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
855 <source>H10 20GB in MTP mode found! 965 <source>H10 20GB in MTP mode found!
856You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 966You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 967 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 968 </message>
859 <message> 969 <message>
860 <location filename="../configure.cpp" line="628"/> 970 <location filename="../configure.cpp" line="643"/>
861 <source>Unless you changed this installation will fail!</source> 971 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 972 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 973 </message>
864 <message> 974 <message>
865 <location filename="../configure.cpp" line="630"/> 975 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
866 <source>Fatal error</source> 976 <source>Fatal error</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 978 </message>
869 <message> 979 <message>
870 <location filename="../configure.cpp" line="398"/> 980 <location filename="../configure.cpp" line="396"/>
871 <location filename="../configure.cpp" line="426"/> 981 <location filename="../configure.cpp" line="424"/>
872 <source>Configuration OK</source> 982 <source>Configuration OK</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 983 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 984 </message>
875 <message> 985 <message>
876 <location filename="../configure.cpp" line="403"/> 986 <location filename="../configure.cpp" line="401"/>
877 <location filename="../configure.cpp" line="431"/> 987 <location filename="../configure.cpp" line="429"/>
878 <source>Configuration INVALID</source> 988 <source>Configuration INVALID</source>
879 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message> 990 </message>
881 <message> 991 <message>
882 <location filename="../configure.cpp" line="111"/> 992 <location filename="../configure.cpp" line="109"/>
883 <source>The following errors occurred:</source> 993 <source>The following errors occurred:</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 994 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message> 995 </message>
886 <message> 996 <message>
887 <location filename="../configure.cpp" line="143"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="141"/>
888 <source>No mountpoint given</source> 998 <source>No mountpoint given</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 999 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 1000 </message>
891 <message> 1001 <message>
892 <location filename="../configure.cpp" line="147"/> 1002 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
893 <source>Mountpoint does not exist</source> 1003 <source>Mountpoint does not exist</source>
894 <translation type="unfinished"></translation> 1004 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message> 1005 </message>
896 <message> 1006 <message>
897 <location filename="../configure.cpp" line="151"/> 1007 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
898 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1008 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message> 1010 </message>
901 <message> 1011 <message>
902 <location filename="../configure.cpp" line="155"/> 1012 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
903 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1013 <source>Mountpoint is not writeable</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 1014 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 1015 </message>
906 <message> 1016 <message>
907 <location filename="../configure.cpp" line="169"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="167"/>
908 <source>No player selected</source> 1018 <source>No player selected</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 1019 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 1020 </message>
911 <message> 1021 <message>
912 <location filename="../configure.cpp" line="176"/> 1022 <location filename="../configure.cpp" line="174"/>
913 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1023 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
914 <translation type="unfinished"></translation> 1024 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message> 1025 </message>
916 <message> 1026 <message>
917 <location filename="../configure.cpp" line="195"/> 1027 <location filename="../configure.cpp" line="193"/>
918 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1028 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
919 <translation type="unfinished"></translation> 1029 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message> 1030 </message>
921 <message> 1031 <message>
922 <location filename="../configure.cpp" line="198"/> 1032 <location filename="../configure.cpp" line="196"/>
923 <source>Configuration error</source> 1033 <source>Configuration error</source>
924 <translation type="unfinished"></translation> 1034 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message> 1035 </message>
@@ -1132,7 +1242,7 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1132<context> 1242<context>
1133 <name>Configure</name> 1243 <name>Configure</name>
1134 <message> 1244 <message>
1135 <location filename="../configure.cpp" line="514"/> 1245 <location filename="../configure.cpp" line="529"/>
1136 <source>English</source> 1246 <source>English</source>
1137 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1247 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1138 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation> 1248 <translation type="unfinished">中文 (Chinese Traditional)</translation>
@@ -1394,72 +1504,72 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1394<context> 1504<context>
1395 <name>InstallWindow</name> 1505 <name>InstallWindow</name>
1396 <message> 1506 <message>
1397 <location filename="../installwindow.cpp" line="107"/> 1507 <location filename="../installwindow.cpp" line="108"/>
1398 <source>Backup to %1</source> 1508 <source>Backup to %1</source>
1399 <translation type="unfinished"></translation> 1509 <translation type="unfinished"></translation>
1400 </message> 1510 </message>
1401 <message> 1511 <message>
1402 <location filename="../installwindow.cpp" line="137"/> 1512 <location filename="../installwindow.cpp" line="138"/>
1403 <source>Mount point is wrong!</source> 1513 <source>Mount point is wrong!</source>
1404 <translation type="unfinished">Mountpoint 錯誤!</translation> 1514 <translation type="unfinished">Mountpoint 錯誤!</translation>
1405 </message> 1515 </message>
1406 <message> 1516 <message>
1407 <location filename="../installwindow.cpp" line="174"/> 1517 <location filename="../installwindow.cpp" line="175"/>
1408 <source>Really continue?</source> 1518 <source>Really continue?</source>
1409 <translation type="unfinished"></translation> 1519 <translation type="unfinished"></translation>
1410 </message> 1520 </message>
1411 <message> 1521 <message>
1412 <location filename="../installwindow.cpp" line="178"/> 1522 <location filename="../installwindow.cpp" line="179"/>
1413 <source>Aborted!</source> 1523 <source>Aborted!</source>
1414 <translation type="unfinished"></translation> 1524 <translation type="unfinished"></translation>
1415 </message> 1525 </message>
1416 <message> 1526 <message>
1417 <location filename="../installwindow.cpp" line="187"/> 1527 <location filename="../installwindow.cpp" line="188"/>
1418 <source>Beginning Backup...</source> 1528 <source>Beginning Backup...</source>
1419 <translation type="unfinished"></translation> 1529 <translation type="unfinished"></translation>
1420 </message> 1530 </message>
1421 <message> 1531 <message>
1422 <location filename="../installwindow.cpp" line="203"/> 1532 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/>
1423 <source>Backup successful</source> 1533 <source>Backup successful</source>
1424 <translation type="unfinished"></translation> 1534 <translation type="unfinished"></translation>
1425 </message> 1535 </message>
1426 <message> 1536 <message>
1427 <location filename="../installwindow.cpp" line="207"/> 1537 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/>
1428 <source>Backup failed!</source> 1538 <source>Backup failed!</source>
1429 <translation type="unfinished"></translation> 1539 <translation type="unfinished"></translation>
1430 </message> 1540 </message>
1431 <message> 1541 <message>
1432 <location filename="../installwindow.cpp" line="238"/> 1542 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/>
1433 <source>Select Backup Filename</source> 1543 <source>Select Backup Filename</source>
1434 <translation type="unfinished"></translation> 1544 <translation type="unfinished"></translation>
1435 </message> 1545 </message>
1436 <message> 1546 <message>
1437 <location filename="../installwindow.cpp" line="271"/> 1547 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/>
1438 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1548 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1439 <translation type="unfinished">這是最新的Rockbox版本. 每一個更改后這版本就會更新. 最新的版本是 r%1 (%2).</translation> 1549 <translation type="unfinished">這是最新的Rockbox版本. 每一個更改后這版本就會更新. 最新的版本是 r%1 (%2).</translation>
1440 </message> 1550 </message>
1441 <message> 1551 <message>
1442 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/> 1552 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/>
1443 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1553 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation> 1554 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message> 1555 </message>
1446 <message> 1556 <message>
1447 <location filename="../installwindow.cpp" line="288"/> 1557 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/>
1448 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1558 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1449 <translation type="unfinished">這是最新的Rockbox版本.</translation> 1559 <translation type="unfinished">這是最新的Rockbox版本.</translation>
1450 </message> 1560 </message>
1451 <message> 1561 <message>
1452 <location filename="../installwindow.cpp" line="291"/> 1562 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/>
1453 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1563 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1454 <translation type="unfinished"></translation> 1564 <translation type="unfinished"></translation>
1455 </message> 1565 </message>
1456 <message> 1566 <message>
1457 <location filename="../installwindow.cpp" line="303"/> 1567 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/>
1458 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1568 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1459 <translation type="unfinished"></translation> 1569 <translation type="unfinished"></translation>
1460 </message> 1570 </message>
1461 <message> 1571 <message>
1462 <location filename="../installwindow.cpp" line="307"/> 1572 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/>
1463 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1573 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1464 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存檔的版本是 r%1 (%2).</translation> 1574 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; 存檔的版本是 r%1 (%2).</translation>
1465 </message> 1575 </message>
@@ -1605,386 +1715,441 @@ You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
1605<context> 1715<context>
1606 <name>QObject</name> 1716 <name>QObject</name>
1607 <message> 1717 <message>
1608 <location filename="../base/system.cpp" line="115"/> 1718 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/>
1609 <source>Guest</source> 1719 <source>Guest</source>
1610 <translation type="unfinished"></translation> 1720 <translation type="unfinished"></translation>
1611 </message> 1721 </message>
1612 <message> 1722 <message>
1613 <location filename="../base/system.cpp" line="118"/> 1723 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/>
1614 <source>Admin</source> 1724 <source>Admin</source>
1615 <translation type="unfinished"></translation> 1725 <translation type="unfinished"></translation>
1616 </message> 1726 </message>
1617 <message> 1727 <message>
1618 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/> 1728 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/>
1619 <source>User</source> 1729 <source>User</source>
1620 <translation type="unfinished"></translation> 1730 <translation type="unfinished"></translation>
1621 </message> 1731 </message>
1622 <message> 1732 <message>
1623 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/> 1733 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/>
1624 <source>Error</source> 1734 <source>Error</source>
1625 <translation type="unfinished"></translation> 1735 <translation type="unfinished"></translation>
1626 </message> 1736 </message>
1627 <message> 1737 <message>
1628 <location filename="../base/system.cpp" line="225"/> 1738 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/>
1629 <location filename="../base/system.cpp" line="270"/> 1739 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/>
1630 <source>(no description available)</source> 1740 <source>(no description available)</source>
1631 <translation type="unfinished"></translation> 1741 <translation type="unfinished"></translation>
1632 </message> 1742 </message>
1633 <message> 1743 <message>
1634 <location filename="../base/utils.cpp" line="180"/> 1744 <location filename="../base/utils.cpp" line="184"/>
1635 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation. 1745 <source>&lt;li&gt;Permissions insufficient for bootloader installation.
1636Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source> 1746Administrator priviledges are necessary.&lt;/li&gt;</source>
1637 <translation type="unfinished"></translation> 1747 <translation type="unfinished"></translation>
1638 </message> 1748 </message>
1639 <message> 1749 <message>
1640 <location filename="../base/utils.cpp" line="192"/> 1750 <location filename="../base/utils.cpp" line="196"/>
1641 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected. 1751 <source>&lt;li&gt;Target mismatch detected.
1642Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source> 1752Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
1643 <translation type="unfinished"></translation> 1753 <translation type="unfinished"></translation>
1644 </message> 1754 </message>
1645 <message> 1755 <message>
1646 <location filename="../base/utils.cpp" line="199"/> 1756 <location filename="../base/utils.cpp" line="203"/>
1647 <source>Problem detected:</source> 1757 <source>Problem detected:</source>
1648 <translation type="unfinished"></translation> 1758 <translation type="unfinished"></translation>
1649 </message> 1759 </message>
1760 <message>
1761 <location filename="../main.cpp" line="71"/>
1762 <source>LTR</source>
1763 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1764 <translation type="unfinished"></translation>
1765 </message>
1650</context> 1766</context>
1651<context> 1767<context>
1652 <name>RbUtilQt</name> 1768 <name>RbUtilQt</name>
1653 <message> 1769 <message>
1654 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1770 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1655 <source>File</source> 1771 <source>File</source>
1656 <translation>文件</translation> 1772 <translation>文件</translation>
1657 </message> 1773 </message>
1658 <message> 1774 <message>
1659 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="95"/> 1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="104"/>
1660 <source>Version</source> 1776 <source>Version</source>
1661 <translation>版本</translation> 1777 <translation>版本</translation>
1662 </message> 1778 </message>
1663 <message> 1779 <message>
1664 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="197"/> 1780 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="205"/>
1665 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="229"/> 1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="238"/>
1666 <source>Downloading build information, please wait ...</source> 1782 <source>Downloading build information, please wait ...</source>
1667 <translation type="unfinished"></translation> 1783 <translation type="unfinished"></translation>
1668 </message> 1784 </message>
1669 <message> 1785 <message>
1670 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="208"/> 1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="216"/>
1787 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="247"/>
1671 <source>Can&apos;t get version information!</source> 1788 <source>Can&apos;t get version information!</source>
1672 <translation type="unfinished"></translation> 1789 <translation type="unfinished"></translation>
1673 </message> 1790 </message>
1674 <message> 1791 <message>
1675 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="244"/> 1792 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="259"/>
1676 <source>Download build information finished.</source> 1793 <source>Download build information finished.</source>
1677 <translation type="unfinished"></translation> 1794 <translation type="unfinished"></translation>
1678 </message> 1795 </message>
1679 <message> 1796 <message>
1680 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="257"/>
1681 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source> 1797 <source>Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1682 <translation>网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation> 1798 <translation type="obsolete">网絡錯誤: %1. 請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
1683 </message> 1799 </message>
1684 <message> 1800 <message>
1685 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="383"/> 1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="377"/>
1686 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source> 1802 <source>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</source>
1687 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation> 1803 <translation>&lt;b&gt;%1 %2&lt;/b&gt; 在 &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt;</translation>
1688 </message> 1804 </message>
1689 <message> 1805 <message>
1690 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/> 1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="404"/>
1691 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source> 1807 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF Manual&lt;/a&gt;</source>
1692 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation> 1808 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;PDF 用戶手冊(英文)&lt;/a&gt;</translation>
1693 </message> 1809 </message>
1694 <message> 1810 <message>
1695 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="412"/> 1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="406"/>
1696 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source> 1812 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML Manual (opens in browser)&lt;/a&gt;</source>
1697 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation> 1813 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;HTML 用戶手冊(英文,在瀏覽器打開)&lt;/a&gt;</translation>
1698 </message> 1814 </message>
1699 <message> 1815 <message>
1700 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="416"/> 1816 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="410"/>
1701 <source>Select a device for a link to the correct manual</source> 1817 <source>Select a device for a link to the correct manual</source>
1702 <translation>請選擇你的播放器</translation> 1818 <translation>請選擇你的播放器</translation>
1703 </message> 1819 </message>
1704 <message> 1820 <message>
1705 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="417"/> 1821 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="411"/>
1706 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source> 1822 <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Manual Overview&lt;/a&gt;</source>
1707 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation> 1823 <translation>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;用戶手冊總觀&lt;/a&gt;</translation>
1708 </message> 1824 </message>
1709 <message> 1825 <message>
1710 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="426"/> 1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1711 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="482"/> 1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1712 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="650"/> 1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/>
1713 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="831"/> 1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/>
1714 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="880"/> 1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/>
1715 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="919"/> 1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/>
1716 <source>Confirm Installation</source> 1832 <source>Confirm Installation</source>
1717 <translation>确認安裝</translation> 1833 <translation>确認安裝</translation>
1718 </message> 1834 </message>
1719 <message> 1835 <message>
1720 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="505"/> 1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1721 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1116"/> 1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/>
1722 <source>Mount point is wrong!</source> 1838 <source>Mount point is wrong!</source>
1723 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 1839 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
1724 </message> 1840 </message>
1725 <message> 1841 <message>
1726 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="651"/> 1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/>
1727 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1843 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1728 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation> 1844 <translation>你确認要安裝啟動程序?</translation>
1729 </message> 1845 </message>
1730 <message> 1846 <message>
1731 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="832"/> 1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/>
1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/>
1849 <source>No Rockbox installation found</source>
1850 <translation type="unfinished"></translation>
1851 </message>
1852 <message>
1853 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/>
1854 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1855 <translation type="unfinished"></translation>
1856 </message>
1857 <message>
1858 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/>
1732 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1859 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1733 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation> 1860 <translation>你确認要安裝字體包裹嗎?</translation>
1734 </message> 1861 </message>
1735 <message> 1862 <message>
1736 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="881"/> 1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/>
1864 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1865 <translation type="unfinished"></translation>
1866 </message>
1867 <message>
1868 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/>
1737 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1869 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1738 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation> 1870 <translation>你确認要安裝語音文件嗎?</translation>
1739 </message> 1871 </message>
1740 <message> 1872 <message>
1741 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="920"/> 1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/>
1742 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1874 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1743 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation> 1875 <translation>你确認要安裝游戲附件嗎?</translation>
1744 </message> 1876 </message>
1745 <message> 1877 <message>
1746 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="998"/> 1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/>
1747 <source>Confirm Uninstallation</source> 1879 <source>Confirm Uninstallation</source>
1748 <translation>确認安裝</translation> 1880 <translation>确認安裝</translation>
1749 </message> 1881 </message>
1750 <message> 1882 <message>
1751 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="999"/> 1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/>
1752 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1884 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1753 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation> 1885 <translation>你确認要卸載啟動程序嗎?</translation>
1754 </message> 1886 </message>
1755 <message> 1887 <message>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1054"/> 1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/>
1889 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1890 <translation type="unfinished"></translation>
1891 </message>
1892 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/>
1894 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1895 <translation type="unfinished"></translation>
1896 </message>
1897 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/>
1757 <source>Confirm download</source> 1899 <source>Confirm download</source>
1758 <translation>确認下載</translation> 1900 <translation>确認下載</translation>
1759 </message> 1901 </message>
1760 <message> 1902 <message>
1761 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1055"/> 1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/>
1762 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1904 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1763 <translation>你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation> 1905 <translation>你确認要下載用戶手冊嗎? 用戶手冊將會被放在你播放器的主目錄里.</translation>
1764 </message> 1906 </message>
1765 <message> 1907 <message>
1766 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1102"/> 1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/>
1767 <source>Confirm installation</source> 1909 <source>Confirm installation</source>
1768 <translation>确認安裝</translation> 1910 <translation>确認安裝</translation>
1769 </message> 1911 </message>
1770 <message> 1912 <message>
1771 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1103"/> 1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/>
1772 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1914 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1773 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation> 1915 <translation>你确認要安裝Rockbox安裝程序到你的播放器上嗎? 安裝后你可以從你播放器上運行此程序.</translation>
1774 </message> 1916 </message>
1775 <message> 1917 <message>
1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1112"/> 1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/>
1777 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1919 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1778 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation> 1920 <translation>安裝 Rockbox安裝程序</translation>
1779 </message> 1921 </message>
1780 <message> 1922 <message>
1781 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/>
1782 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1924 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1783 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation> 1925 <translation>安裝 Rockbox安裝程序錯誤!</translation>
1784 </message> 1926 </message>
1785 <message> 1927 <message>
1786 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/>
1787 <source>Installing user configuration</source> 1929 <source>Installing user configuration</source>
1788 <translation>安裝用戶設置</translation> 1930 <translation>安裝用戶設置</translation>
1789 </message> 1931 </message>
1790 <message> 1932 <message>
1791 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1138"/> 1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/>
1792 <source>Error installing user configuration</source> 1934 <source>Error installing user configuration</source>
1793 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation> 1935 <translation>安裝用戶設置錯誤</translation>
1794 </message> 1936 </message>
1795 <message> 1937 <message>
1796 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1142"/> 1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/>
1797 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 1939 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1798 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation> 1940 <translation>成功安裝 Rockbox安裝程序.</translation>
1799 </message> 1941 </message>
1800 <message> 1942 <message>
1801 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1316"/> 1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/>
1944 <source>Checking for update ...</source>
1945 <translation type="unfinished"></translation>
1946 </message>
1947 <message>
1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/>
1802 <source>RockboxUtility Update available</source> 1949 <source>RockboxUtility Update available</source>
1803 <translation type="unfinished"></translation> 1950 <translation type="unfinished"></translation>
1804 </message> 1951 </message>
1805 <message> 1952 <message>
1806 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1317"/> 1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/>
1807 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 1954 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
1808 <translation type="unfinished"></translation> 1955 <translation type="unfinished"></translation>
1809 </message> 1956 </message>
1810 <message> 1957 <message>
1811 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="343"/> 1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/>
1812 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1232"/> 1959 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message>
1962 <message>
1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/>
1964 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1969 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/>
1813 <source>Configuration error</source> 1970 <source>Configuration error</source>
1814 <translation type="unfinished"></translation> 1971 <translation type="unfinished"></translation>
1815 </message> 1972 </message>
1816 <message> 1973 <message>
1817 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="914"/> 1974 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/>
1818 <source>Error</source> 1975 <source>Error</source>
1819 <translation type="unfinished"></translation> 1976 <translation type="unfinished"></translation>
1820 </message> 1977 </message>
1821 <message> 1978 <message>
1822 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="915"/> 1979 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/>
1823 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1980 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1824 <translation type="unfinished"></translation> 1981 <translation type="unfinished"></translation>
1825 </message> 1982 </message>
1826 <message> 1983 <message>
1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1233"/> 1984 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/>
1828 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 1985 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1829 <translation type="unfinished"></translation> 1986 <translation type="unfinished"></translation>
1830 </message> 1987 </message>
1831 <message> 1988 <message>
1832 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="336"/> 1989 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="330"/>
1833 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source> 1990 <source>This is a new installation of Rockbox Utility, or a new version. The configuration dialog will now open to allow you to setup the program, or review your settings.</source>
1834 <translation type="unfinished"></translation> 1991 <translation type="unfinished"></translation>
1835 </message> 1992 </message>
1836 <message> 1993 <message>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="573"/> 1994 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="85"/>
1995 <source>Wine detected!</source>
1996 <translation type="unfinished"></translation>
1997 </message>
1998 <message>
1999 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="86"/>
2000 <source>It seems you are trying to run this program under Wine. Please don&apos;t do this, running under Wine will fail. Use the native Linux binary instead.</source>
2001 <translation type="unfinished"></translation>
2002 </message>
2003 <message>
2004 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="218"/>
2005 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="249"/>
2006 <source>Can&apos;t get version information.
2007Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2008 <translation type="unfinished"></translation>
2009 </message>
2010 <message>
2011 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="567"/>
1838 <source>Aborted!</source> 2012 <source>Aborted!</source>
1839 <translation type="unfinished"></translation> 2013 <translation type="unfinished"></translation>
1840 </message> 2014 </message>
1841 <message> 2015 <message>
1842 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="583"/> 2016 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="577"/>
1843 <source>Installed Rockbox detected</source> 2017 <source>Installed Rockbox detected</source>
1844 <translation type="unfinished"></translation> 2018 <translation type="unfinished"></translation>
1845 </message> 2019 </message>
1846 <message> 2020 <message>
1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="584"/> 2021 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="578"/>
1848 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source> 2022 <source>Rockbox installation detected. Do you want to backup first?</source>
1849 <translation type="unfinished"></translation> 2023 <translation type="unfinished"></translation>
1850 </message> 2024 </message>
1851 <message> 2025 <message>
1852 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="609"/> 2026 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/>
1853 <source>Backup failed!</source> 2027 <source>Backup failed!</source>
1854 <translation type="unfinished"></translation> 2028 <translation type="unfinished"></translation>
1855 </message> 2029 </message>
1856 <message> 2030 <message>
1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="874"/> 2031 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/>
1858 <source>Warning</source> 2032 <source>Warning</source>
1859 <translation type="unfinished"></translation> 2033 <translation type="unfinished"></translation>
1860 </message> 2034 </message>
1861 <message> 2035 <message>
1862 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="875"/> 2036 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/>
1863 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2037 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1864 <translation type="unfinished"></translation> 2038 <translation type="unfinished"></translation>
1865 </message> 2039 </message>
1866 <message> 2040 <message>
1867 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="587"/> 2041 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/>
1868 <source>Starting backup...</source> 2042 <source>Starting backup...</source>
1869 <translation type="unfinished"></translation> 2043 <translation type="unfinished"></translation>
1870 </message> 2044 </message>
1871 <message> 2045 <message>
1872 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="335"/> 2046 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="329"/>
1873 <source>New installation</source> 2047 <source>New installation</source>
1874 <translation type="unfinished"></translation> 2048 <translation type="unfinished"></translation>
1875 </message> 2049 </message>
1876 <message> 2050 <message>
1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="344"/> 2051 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="338"/>
1878 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source> 2052 <source>Your configuration is invalid. This is most likely due to a changed device path. The configuration dialog will now open to allow you to correct the problem.</source>
1879 <translation type="unfinished"></translation> 2053 <translation type="unfinished"></translation>
1880 </message> 2054 </message>
1881 <message> 2055 <message>
1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="605"/> 2056 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/>
1883 <source>Backup successful</source> 2057 <source>Backup successful</source>
1884 <translation type="unfinished"></translation> 2058 <translation type="unfinished"></translation>
1885 </message> 2059 </message>
1886 <message> 2060 <message>
1887 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="209"/> 2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="217"/>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="248"/>
1888 <source>Network error</source> 2063 <source>Network error</source>
1889 <translation type="unfinished"></translation> 2064 <translation type="unfinished"></translation>
1890 </message> 2065 </message>
1891 <message> 2066 <message>
1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="210"/> 2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="563"/>
1893 <source>Can&apos;t get version information.</source>
1894 <translation type="unfinished"></translation>
1895 </message>
1896 <message>
1897 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="569"/>
1898 <source>Really continue?</source> 2068 <source>Really continue?</source>
1899 <translation type="unfinished"></translation> 2069 <translation type="unfinished"></translation>
1900 </message> 2070 </message>
1901 <message> 2071 <message>
1902 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/> 2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/>
1903 <source>No install method known.</source> 2073 <source>No install method known.</source>
1904 <translation type="unfinished"></translation> 2074 <translation type="unfinished"></translation>
1905 </message> 2075 </message>
1906 <message> 2076 <message>
1907 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="714"/> 2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/>
1908 <source>Bootloader detected</source> 2078 <source>Bootloader detected</source>
1909 <translation type="unfinished"></translation> 2079 <translation type="unfinished"></translation>
1910 </message> 2080 </message>
1911 <message> 2081 <message>
1912 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="715"/> 2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/>
1913 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2083 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1914 <translation type="unfinished"></translation> 2084 <translation type="unfinished"></translation>
1915 </message> 2085 </message>
1916 <message> 2086 <message>
1917 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="738"/> 2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/>
1918 <source>Create Bootloader backup</source> 2088 <source>Create Bootloader backup</source>
1919 <translation type="unfinished"></translation> 2089 <translation type="unfinished"></translation>
1920 </message> 2090 </message>
1921 <message> 2091 <message>
1922 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="739"/> 2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/>
1923 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2093 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1924Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2094Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1925 <translation type="unfinished"></translation> 2095 <translation type="unfinished"></translation>
1926 </message> 2096 </message>
1927 <message> 2097 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="746"/> 2098 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/>
1929 <source>Browse backup folder</source> 2099 <source>Browse backup folder</source>
1930 <translation type="unfinished"></translation> 2100 <translation type="unfinished"></translation>
1931 </message> 2101 </message>
1932 <message> 2102 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="758"/> 2103 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/>
1934 <source>Prerequisites</source> 2104 <source>Prerequisites</source>
1935 <translation type="unfinished"></translation> 2105 <translation type="unfinished"></translation>
1936 </message> 2106 </message>
1937 <message> 2107 <message>
1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/> 2108 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/>
1939 <source>Select firmware file</source> 2109 <source>Select firmware file</source>
1940 <translation type="unfinished"></translation> 2110 <translation type="unfinished"></translation>
1941 </message> 2111 </message>
1942 <message> 2112 <message>
1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="773"/> 2113 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1944 <source>Error opening firmware file</source> 2114 <source>Error opening firmware file</source>
1945 <translation type="unfinished"></translation> 2115 <translation type="unfinished"></translation>
1946 </message> 2116 </message>
1947 <message> 2117 <message>
1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="791"/> 2118 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/>
1949 <source>Backup error</source> 2119 <source>Backup error</source>
1950 <translation type="unfinished"></translation> 2120 <translation type="unfinished"></translation>
1951 </message> 2121 </message>
1952 <message> 2122 <message>
1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2123 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/>
1954 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2124 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1955 <translation type="unfinished"></translation> 2125 <translation type="unfinished"></translation>
1956 </message> 2126 </message>
1957 <message> 2127 <message>
1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="822"/> 2128 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/>
1959 <source>Manual steps required</source> 2129 <source>Manual steps required</source>
1960 <translation type="unfinished"></translation> 2130 <translation type="unfinished"></translation>
1961 </message> 2131 </message>
1962 <message> 2132 <message>
1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1027"/> 2133 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="421"/>
1964 <source>No uninstall method known.</source>
1965 <translation type="unfinished"></translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="427"/>
1969 <source>Do you really want to perform a complete installation? 2134 <source>Do you really want to perform a complete installation?
1970 2135
1971This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2136This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1972 <translation type="unfinished"></translation> 2137 <translation type="unfinished"></translation>
1973 </message> 2138 </message>
1974 <message> 2139 <message>
1975 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="483"/> 2140 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="477"/>
1976 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox. 2141 <source>Do you really want to perform a minimal installation? A minimal installation will contain only the absolutely necessary parts to run Rockbox.
1977 2142
1978This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source> 2143This will install Rockbox %1. To install the most recent development build available press &quot;Cancel&quot; and use the &quot;Installation&quot; tab.</source>
1979 <translation type="unfinished"></translation> 2144 <translation type="unfinished"></translation>
1980 </message> 2145 </message>
1981 <message> 2146 <message>
1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="720"/> 2147 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/>
1983 <source>Bootloader installation skipped</source> 2148 <source>Bootloader installation skipped</source>
1984 <translation type="unfinished"></translation> 2149 <translation type="unfinished"></translation>
1985 </message> 2150 </message>
1986 <message> 2151 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="764"/> 2152 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/>
1988 <source>Bootloader installation aborted</source> 2153 <source>Bootloader installation aborted</source>
1989 <translation type="unfinished"></translation> 2154 <translation type="unfinished"></translation>
1990 </message> 2155 </message>
@@ -2431,8 +2596,8 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2431<context> 2596<context>
2432 <name>SysTrace</name> 2597 <name>SysTrace</name>
2433 <message> 2598 <message>
2434 <location filename="../systrace.cpp" line="71"/> 2599 <location filename="../systrace.cpp" line="76"/>
2435 <location filename="../systrace.cpp" line="80"/> 2600 <location filename="../systrace.cpp" line="85"/>
2436 <source>Save system trace log</source> 2601 <source>Save system trace log</source>
2437 <translation type="unfinished"></translation> 2602 <translation type="unfinished"></translation>
2438 </message> 2603 </message>
@@ -2529,22 +2694,22 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2529<context> 2694<context>
2530 <name>TTSCarbon</name> 2695 <name>TTSCarbon</name>
2531 <message> 2696 <message>
2532 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="130"/> 2697 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/>
2533 <source>Voice:</source> 2698 <source>Voice:</source>
2534 <translation type="unfinished"></translation> 2699 <translation type="unfinished"></translation>
2535 </message> 2700 </message>
2536 <message> 2701 <message>
2537 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="136"/> 2702 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2538 <source>Speed (words/min):</source> 2703 <source>Speed (words/min):</source>
2539 <translation type="unfinished"></translation> 2704 <translation type="unfinished"></translation>
2540 </message> 2705 </message>
2541 <message> 2706 <message>
2542 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="200"/> 2707 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/>
2543 <source>Could not voice string</source> 2708 <source>Could not voice string</source>
2544 <translation type="unfinished"></translation> 2709 <translation type="unfinished"></translation>
2545 </message> 2710 </message>
2546 <message> 2711 <message>
2547 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="209"/> 2712 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/>
2548 <source>Could not convert intermediate file</source> 2713 <source>Could not convert intermediate file</source>
2549 <translation type="unfinished"></translation> 2714 <translation type="unfinished"></translation>
2550 </message> 2715 </message>
@@ -2552,17 +2717,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2552<context> 2717<context>
2553 <name>TTSExes</name> 2718 <name>TTSExes</name>
2554 <message> 2719 <message>
2555 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="68"/> 2720 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="73"/>
2556 <source>TTS executable not found</source> 2721 <source>TTS executable not found</source>
2557 <translation type="unfinished"></translation> 2722 <translation type="unfinished"></translation>
2558 </message> 2723 </message>
2559 <message> 2724 <message>
2560 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="40"/> 2725 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="45"/>
2561 <source>Path to TTS engine:</source> 2726 <source>Path to TTS engine:</source>
2562 <translation type="unfinished"></translation> 2727 <translation type="unfinished"></translation>
2563 </message> 2728 </message>
2564 <message> 2729 <message>
2565 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="42"/> 2730 <location filename="../base/ttsexes.cpp" line="47"/>
2566 <source>TTS engine options:</source> 2731 <source>TTS engine options:</source>
2567 <translation type="unfinished"></translation> 2732 <translation type="unfinished"></translation>
2568 </message> 2733 </message>
@@ -2570,27 +2735,27 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2570<context> 2735<context>
2571 <name>TTSFestival</name> 2736 <name>TTSFestival</name>
2572 <message> 2737 <message>
2573 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="197"/> 2738 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="202"/>
2574 <source>engine could not voice string</source> 2739 <source>engine could not voice string</source>
2575 <translation type="unfinished"></translation> 2740 <translation type="unfinished"></translation>
2576 </message> 2741 </message>
2577 <message> 2742 <message>
2578 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="280"/> 2743 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="285"/>
2579 <source>No description available</source> 2744 <source>No description available</source>
2580 <translation type="unfinished"></translation> 2745 <translation type="unfinished"></translation>
2581 </message> 2746 </message>
2582 <message> 2747 <message>
2583 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="45"/> 2748 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/>
2584 <source>Path to Festival client:</source> 2749 <source>Path to Festival client:</source>
2585 <translation type="unfinished"></translation> 2750 <translation type="unfinished"></translation>
2586 </message> 2751 </message>
2587 <message> 2752 <message>
2588 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="50"/> 2753 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="55"/>
2589 <source>Voice:</source> 2754 <source>Voice:</source>
2590 <translation type="unfinished"></translation> 2755 <translation type="unfinished"></translation>
2591 </message> 2756 </message>
2592 <message> 2757 <message>
2593 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="59"/> 2758 <location filename="../base/ttsfestival.cpp" line="64"/>
2594 <source>Voice description:</source> 2759 <source>Voice description:</source>
2595 <translation type="unfinished"></translation> 2760 <translation type="unfinished"></translation>
2596 </message> 2761 </message>
@@ -2598,32 +2763,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2598<context> 2763<context>
2599 <name>TTSSapi</name> 2764 <name>TTSSapi</name>
2600 <message> 2765 <message>
2601 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="99"/> 2766 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/>
2602 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2767 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2603 <translation type="unfinished"></translation> 2768 <translation type="unfinished"></translation>
2604 </message> 2769 </message>
2605 <message> 2770 <message>
2606 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="120"/> 2771 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/>
2607 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2772 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2608 <translation type="unfinished"></translation> 2773 <translation type="unfinished"></translation>
2609 </message> 2774 </message>
2610 <message> 2775 <message>
2611 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="39"/> 2776 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/>
2612 <source>Language:</source> 2777 <source>Language:</source>
2613 <translation type="unfinished"></translation> 2778 <translation type="unfinished"></translation>
2614 </message> 2779 </message>
2615 <message> 2780 <message>
2616 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="45"/> 2781 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/>
2617 <source>Voice:</source> 2782 <source>Voice:</source>
2618 <translation type="unfinished"></translation> 2783 <translation type="unfinished"></translation>
2619 </message> 2784 </message>
2620 <message> 2785 <message>
2621 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="52"/> 2786 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/>
2622 <source>Speed:</source> 2787 <source>Speed:</source>
2623 <translation type="unfinished"></translation> 2788 <translation type="unfinished"></translation>
2624 </message> 2789 </message>
2625 <message> 2790 <message>
2626 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="55"/> 2791 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/>
2627 <source>Options:</source> 2792 <source>Options:</source>
2628 <translation type="unfinished"></translation> 2793 <translation type="unfinished"></translation>
2629 </message> 2794 </message>
@@ -2641,17 +2806,17 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2641 <translation type="unfinished"></translation> 2806 <translation type="unfinished"></translation>
2642 </message> 2807 </message>
2643 <message> 2808 <message>
2644 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="228"/> 2809 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="229"/>
2645 <source>File copy aborted</source> 2810 <source>File copy aborted</source>
2646 <translation type="unfinished"></translation> 2811 <translation type="unfinished"></translation>
2647 </message> 2812 </message>
2648 <message> 2813 <message>
2649 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="267"/> 2814 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="268"/>
2650 <source>Cleaning up...</source> 2815 <source>Cleaning up...</source>
2651 <translation type="unfinished"></translation> 2816 <translation type="unfinished"></translation>
2652 </message> 2817 </message>
2653 <message> 2818 <message>
2654 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="278"/> 2819 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="279"/>
2655 <source>Finished</source> 2820 <source>Finished</source>
2656 <translation type="unfinished"></translation> 2821 <translation type="unfinished"></translation>
2657 </message> 2822 </message>
@@ -2671,7 +2836,7 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2671 <translation type="unfinished"></translation> 2836 <translation type="unfinished"></translation>
2672 </message> 2837 </message>
2673 <message> 2838 <message>
2674 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="246"/> 2839 <location filename="../base/talkfile.cpp" line="247"/>
2675 <source>Copying of %1 to %2 failed</source> 2840 <source>Copying of %1 to %2 failed</source>
2676 <translation type="unfinished"></translation> 2841 <translation type="unfinished"></translation>
2677 </message> 2842 </message>
@@ -2679,53 +2844,53 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2679<context> 2844<context>
2680 <name>TalkGenerator</name> 2845 <name>TalkGenerator</name>
2681 <message> 2846 <message>
2682 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="39"/> 2847 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="38"/>
2683 <source>Starting TTS Engine</source> 2848 <source>Starting TTS Engine</source>
2684 <translation type="unfinished"></translation> 2849 <translation type="unfinished"></translation>
2685 </message> 2850 </message>
2686 <message> 2851 <message>
2687 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="44"/> 2852 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="43"/>
2688 <source>Init of TTS engine failed</source> 2853 <source>Init of TTS engine failed</source>
2689 <translation type="unfinished"></translation> 2854 <translation type="unfinished"></translation>
2690 </message> 2855 </message>
2691 <message> 2856 <message>
2692 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="51"/> 2857 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="50"/>
2693 <source>Starting Encoder Engine</source> 2858 <source>Starting Encoder Engine</source>
2694 <translation type="unfinished"></translation> 2859 <translation type="unfinished"></translation>
2695 </message> 2860 </message>
2696 <message> 2861 <message>
2697 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="55"/> 2862 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="54"/>
2698 <source>Init of Encoder engine failed</source> 2863 <source>Init of Encoder engine failed</source>
2699 <translation type="unfinished"></translation> 2864 <translation type="unfinished"></translation>
2700 </message> 2865 </message>
2701 <message> 2866 <message>
2702 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="65"/> 2867 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="64"/>
2703 <source>Voicing entries...</source> 2868 <source>Voicing entries...</source>
2704 <translation type="unfinished"></translation> 2869 <translation type="unfinished"></translation>
2705 </message> 2870 </message>
2706 <message> 2871 <message>
2707 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="80"/> 2872 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="79"/>
2708 <source>Encoding files...</source> 2873 <source>Encoding files...</source>
2709 <translation type="unfinished"></translation> 2874 <translation type="unfinished"></translation>
2710 </message> 2875 </message>
2711 <message> 2876 <message>
2712 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="119"/> 2877 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/>
2713 <source>Voicing aborted</source> 2878 <source>Voicing aborted</source>
2714 <translation type="unfinished"></translation> 2879 <translation type="unfinished"></translation>
2715 </message> 2880 </message>
2716 <message> 2881 <message>
2717 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="154"/> 2882 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/>
2718 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="159"/> 2883 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/>
2719 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2884 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2720 <translation type="unfinished"></translation> 2885 <translation type="unfinished"></translation>
2721 </message> 2886 </message>
2722 <message> 2887 <message>
2723 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="197"/> 2888 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/>
2724 <source>Encoding aborted</source> 2889 <source>Encoding aborted</source>
2725 <translation type="unfinished"></translation> 2890 <translation type="unfinished"></translation>
2726 </message> 2891 </message>
2727 <message> 2892 <message>
2728 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="223"/> 2893 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/>
2729 <source>Encoding of %1 failed</source> 2894 <source>Encoding of %1 failed</source>
2730 <translation type="unfinished"></translation> 2895 <translation type="unfinished"></translation>
2731 </message> 2896 </message>
@@ -2771,98 +2936,98 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2771<context> 2936<context>
2772 <name>ThemesInstallWindow</name> 2937 <name>ThemesInstallWindow</name>
2773 <message> 2938 <message>
2774 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="37"/> 2939 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="39"/>
2775 <source>no theme selected</source> 2940 <source>no theme selected</source>
2776 <translation>沒有選擇主題</translation> 2941 <translation>沒有選擇主題</translation>
2777 </message> 2942 </message>
2778 <message> 2943 <message>
2779 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="104"/> 2944 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="111"/>
2780 <source>Network error: %1. 2945 <source>Network error: %1.
2781Please check your network and proxy settings.</source> 2946Please check your network and proxy settings.</source>
2782 <translation>网絡錯誤: %1. 2947 <translation>网絡錯誤: %1.
2783請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation> 2948請檢查你的网絡和代理服務的設置.</translation>
2784 </message> 2949 </message>
2785 <message> 2950 <message>
2786 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="123"/> 2951 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="130"/>
2787 <source>done.</source> 2952 <source>done.</source>
2788 <translation>完成.</translation> 2953 <translation>完成.</translation>
2789 </message> 2954 </message>
2790 <message> 2955 <message>
2791 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="190"/> 2956 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="197"/>
2792 <source>fetching details for %1</source> 2957 <source>fetching details for %1</source>
2793 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation> 2958 <translation>正在拿取 %1 的細節</translation>
2794 </message> 2959 </message>
2795 <message> 2960 <message>
2796 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="193"/> 2961 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="200"/>
2797 <source>fetching preview ...</source> 2962 <source>fetching preview ...</source>
2798 <translation>正在拿取預覽...</translation> 2963 <translation>正在拿取預覽...</translation>
2799 </message> 2964 </message>
2800 <message> 2965 <message>
2801 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="206"/> 2966 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="213"/>
2802 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2967 <source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2803 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2968 <translation>&lt;b&gt;作者:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2804 </message> 2969 </message>
2805 <message> 2970 <message>
2806 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="207"/> 2971 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="214"/>
2807 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="209"/> 2972 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="216"/>
2808 <source>unknown</source> 2973 <source>unknown</source>
2809 <translation>不明</translation> 2974 <translation>不明</translation>
2810 </message> 2975 </message>
2811 <message> 2976 <message>
2812 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="208"/> 2977 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="215"/>
2813 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2978 <source>&lt;b&gt;Version:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2814 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2979 <translation>&lt;b&gt;版本:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2815 </message> 2980 </message>
2816 <message> 2981 <message>
2817 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="210"/> 2982 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="217"/>
2818 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source> 2983 <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</source>
2819 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation> 2984 <translation>&lt;b&gt;描述:&lt;/b&gt; %1&lt;hr/&gt;</translation>
2820 </message> 2985 </message>
2821 <message> 2986 <message>
2822 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="211"/> 2987 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="218"/>
2823 <source>no description</source> 2988 <source>no description</source>
2824 <translation>無描述</translation> 2989 <translation>無描述</translation>
2825 </message> 2990 </message>
2826 <message> 2991 <message>
2827 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="254"/> 2992 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="261"/>
2828 <source>no theme preview</source> 2993 <source>no theme preview</source>
2829 <translation>無主題預覽</translation> 2994 <translation>無主題預覽</translation>
2830 </message> 2995 </message>
2831 <message> 2996 <message>
2832 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="285"/> 2997 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="292"/>
2833 <source>getting themes information ...</source> 2998 <source>getting themes information ...</source>
2834 <translation>正在拿取主題信息...</translation> 2999 <translation>正在拿取主題信息...</translation>
2835 </message> 3000 </message>
2836 <message> 3001 <message>
2837 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="333"/> 3002 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="340"/>
2838 <source>Mount point is wrong!</source> 3003 <source>Mount point is wrong!</source>
2839 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation> 3004 <translation>Mountpoint 錯誤!</translation>
2840 </message> 3005 </message>
2841 <message> 3006 <message>
2842 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="117"/> 3007 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="124"/>
2843 <source>the following error occured: 3008 <source>the following error occured:
2844%1</source> 3009%1</source>
2845 <translation type="unfinished"></translation> 3010 <translation type="unfinished"></translation>
2846 </message> 3011 </message>
2847 <message> 3012 <message>
2848 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="38"/> 3013 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="40"/>
2849 <source>no selection</source> 3014 <source>no selection</source>
2850 <translation type="unfinished"></translation> 3015 <translation type="unfinished"></translation>
2851 </message> 3016 </message>
2852 <message> 3017 <message>
2853 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="160"/> 3018 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="167"/>
2854 <source>Information</source> 3019 <source>Information</source>
2855 <translation type="unfinished"></translation> 3020 <translation type="unfinished"></translation>
2856 </message> 3021 </message>
2857 <message numerus="yes"> 3022 <message numerus="yes">
2858 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="177"/> 3023 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="184"/>
2859 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source> 3024 <source>Download size %L1 kiB (%n item(s))</source>
2860 <translation type="unfinished"> 3025 <translation type="unfinished">
2861 <numerusform></numerusform> 3026 <numerusform></numerusform>
2862 </translation> 3027 </translation>
2863 </message> 3028 </message>
2864 <message> 3029 <message>
2865 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="242"/> 3030 <location filename="../themesinstallwindow.cpp" line="249"/>
2866 <source>Retrieving theme preview failed. 3031 <source>Retrieving theme preview failed.
2867HTTP response code: %1</source> 3032HTTP response code: %1</source>
2868 <translation type="unfinished"></translation> 3033 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -3007,28 +3172,28 @@ HTTP response code: %1</source>
3007<context> 3172<context>
3008 <name>Uninstaller</name> 3173 <name>Uninstaller</name>
3009 <message> 3174 <message>
3010 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="33"/> 3175 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="32"/>
3011 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="46"/> 3176 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="43"/>
3012 <source>Starting Uninstallation</source> 3177 <source>Starting Uninstallation</source>
3013 <translation>開始卸載</translation> 3178 <translation>開始卸載</translation>
3014 </message> 3179 </message>
3015 <message> 3180 <message>
3016 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="38"/> 3181 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="36"/>
3017 <source>Finished Uninstallation</source> 3182 <source>Finished Uninstallation</source>
3018 <translation>完成卸載</translation> 3183 <translation>完成卸載</translation>
3019 </message> 3184 </message>
3020 <message> 3185 <message>
3021 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="52"/> 3186 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="49"/>
3022 <source>Uninstalling %1...</source> 3187 <source>Uninstalling %1...</source>
3023 <translation type="unfinished"></translation> 3188 <translation type="unfinished"></translation>
3024 </message> 3189 </message>
3025 <message> 3190 <message>
3026 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="83"/> 3191 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="80"/>
3027 <source>Could not delete %1</source> 3192 <source>Could not delete %1</source>
3028 <translation type="unfinished"></translation> 3193 <translation type="unfinished"></translation>
3029 </message> 3194 </message>
3030 <message> 3195 <message>
3031 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="113"/> 3196 <location filename="../base/uninstall.cpp" line="109"/>
3032 <source>Uninstallation finished</source> 3197 <source>Uninstallation finished</source>
3033 <translation>完成卸載</translation> 3198 <translation>完成卸載</translation>
3034 </message> 3199 </message>
@@ -3036,82 +3201,82 @@ HTTP response code: %1</source>
3036<context> 3201<context>
3037 <name>VoiceFileCreator</name> 3202 <name>VoiceFileCreator</name>
3038 <message> 3203 <message>
3039 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="40"/> 3204 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="41"/>
3040 <source>Starting Voicefile generation</source> 3205 <source>Starting Voicefile generation</source>
3041 <translation type="unfinished"></translation> 3206 <translation type="unfinished"></translation>
3042 </message> 3207 </message>
3043 <message> 3208 <message>
3044 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="82"/> 3209 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/>
3045 <source>Downloading voice info...</source> 3210 <source>Downloading voice info...</source>
3046 <translation type="unfinished"></translation> 3211 <translation type="unfinished"></translation>
3047 </message> 3212 </message>
3048 <message> 3213 <message>
3049 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="95"/> 3214 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/>
3050 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3215 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3051 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation> 3216 <translation type="unfinished">下載錯誤: 接到 HTTP 錯誤 %1. </translation>
3052 </message> 3217 </message>
3053 <message> 3218 <message>
3054 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="101"/> 3219 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/>
3055 <source>Cached file used.</source> 3220 <source>Cached file used.</source>
3056 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation> 3221 <translation type="unfinished">使用緩沖文件.</translation>
3057 </message> 3222 </message>
3058 <message> 3223 <message>
3059 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="104"/> 3224 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3060 <source>Download error: %1</source> 3225 <source>Download error: %1</source>
3061 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation> 3226 <translation type="unfinished">下載錯誤: %1</translation>
3062 </message> 3227 </message>
3063 <message> 3228 <message>
3064 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="109"/> 3229 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/>
3065 <source>Download finished.</source> 3230 <source>Download finished.</source>
3066 <translation type="unfinished">完成下載.</translation> 3231 <translation type="unfinished">完成下載.</translation>
3067 </message> 3232 </message>
3068 <message> 3233 <message>
3069 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="117"/> 3234 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/>
3070 <source>failed to open downloaded file</source> 3235 <source>failed to open downloaded file</source>
3071 <translation type="unfinished"></translation> 3236 <translation type="unfinished"></translation>
3072 </message> 3237 </message>
3073 <message> 3238 <message>
3074 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="125"/> 3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/>
3075 <source>Reading strings...</source> 3240 <source>Reading strings...</source>
3076 <translation type="unfinished"></translation> 3241 <translation type="unfinished"></translation>
3077 </message> 3242 </message>
3078 <message> 3243 <message>
3079 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="192"/> 3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/>
3080 <source>Creating voicefiles...</source> 3245 <source>Creating voicefiles...</source>
3081 <translation type="unfinished"></translation> 3246 <translation type="unfinished"></translation>
3082 </message> 3247 </message>
3083 <message> 3248 <message>
3084 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="233"/> 3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/>
3085 <source>Cleaning up...</source> 3250 <source>Cleaning up...</source>
3086 <translation type="unfinished"></translation> 3251 <translation type="unfinished"></translation>
3087 </message> 3252 </message>
3088 <message> 3253 <message>
3089 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="244"/> 3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/>
3090 <source>Finished</source> 3255 <source>Finished</source>
3091 <translation type="unfinished"></translation> 3256 <translation type="unfinished"></translation>
3092 </message> 3257 </message>
3093 <message> 3258 <message>
3094 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="169"/> 3259 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/>
3095 <source>The downloaded file was empty!</source> 3260 <source>The downloaded file was empty!</source>
3096 <translation type="unfinished"></translation> 3261 <translation type="unfinished"></translation>
3097 </message> 3262 </message>
3098 <message> 3263 <message>
3099 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="197"/> 3264 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/>
3100 <source>Error opening downloaded file</source> 3265 <source>Error opening downloaded file</source>
3101 <translation type="unfinished"></translation> 3266 <translation type="unfinished"></translation>
3102 </message> 3267 </message>
3103 <message> 3268 <message>
3104 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="206"/> 3269 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/>
3105 <source>Error opening output file</source> 3270 <source>Error opening output file</source>
3106 <translation type="unfinished"></translation> 3271 <translation type="unfinished"></translation>
3107 </message> 3272 </message>
3108 <message> 3273 <message>
3109 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="224"/> 3274 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/>
3110 <source>successfully created.</source> 3275 <source>successfully created.</source>
3111 <translation type="unfinished"></translation> 3276 <translation type="unfinished"></translation>
3112 </message> 3277 </message>
3113 <message> 3278 <message>
3114 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="53"/> 3279 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="54"/>
3115 <source>could not find rockbox-info.txt</source> 3280 <source>could not find rockbox-info.txt</source>
3116 <translation type="unfinished"></translation> 3281 <translation type="unfinished"></translation>
3117 </message> 3282 </message>
diff --git a/rbutil/rbutilqt/main.cpp b/rbutil/rbutilqt/main.cpp
index 1fb83b328d..02c1e51d32 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/main.cpp
+++ b/rbutil/rbutilqt/main.cpp
@@ -65,7 +65,10 @@ int main( int argc, char ** argv ) {
65 delete user; 65 delete user;
66 app.installTranslator(&translator); 66 app.installTranslator(&translator);
67 app.installTranslator(&qttrans); 67 app.installTranslator(&qttrans);
68 if(applang.startsWith("he")) 68 //: This string is used to indicate the writing direction. Translate it
69 //: to "RTL" (without quotes) for RTL languages. Anything else will get
70 //: treated as LTR language.
71 if(QObject::tr("LTR") == "RTL")
69 app.setLayoutDirection(Qt::RightToLeft); 72 app.setLayoutDirection(Qt::RightToLeft);
70 73
71 RbUtilQt window(0); 74 RbUtilQt window(0);