summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--apps/lang/czech.lang10373
1 files changed, 5962 insertions, 4411 deletions
diff --git a/apps/lang/czech.lang b/apps/lang/czech.lang
index ec73accd60..821c03d7e2 100644
--- a/apps/lang/czech.lang
+++ b/apps/lang/czech.lang
@@ -1,1622 +1,1866 @@
1# __________ __ ___. 1###
2# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___ 2### This phrase below was not present in the translated file
3# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
6# \/ \/ \/ \/ \/
7#
8#
9
10<phrase> 3<phrase>
11 id: LANG_SET_BOOL_YES 4 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
12 desc: bool true representation 5 desc: AGC maximum gain in recording screen
13 user:
14 <source> 6 <source>
15 *: "Yes" 7 *: none
8 agc: "AGC max. gain"
16 </source> 9 </source>
17 <dest> 10 <dest>
18 *: "Ano" 11 *: none
12 agc: "AGC max. gain"
19 </dest> 13 </dest>
20 <voice> 14 <voice>
21 *: "Ano" 15 *: none
16 agc: "AGC maximum gain"
22 </voice> 17 </voice>
23</phrase> 18</phrase>
19###
20### This phrase below was not present in the translated file
24<phrase> 21<phrase>
25 id: LANG_SET_BOOL_NO 22 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
26 desc: bool false representation 23 desc: When you try to exit radio to confirm save
27 user: 24 user:
28 <source> 25 <source>
29 *: "No" 26 *: none
27 radio: "Save Changes?"
30 </source> 28 </source>
31 <dest> 29 <dest>
32 *: "Ne" 30 *: none
31 radio: "Save Changes?"
33 </dest> 32 </dest>
34 <voice> 33 <voice>
35 *: "Ne" 34 *: none
35 radio: "Save Changes?"
36 </voice> 36 </voice>
37</phrase> 37</phrase>
38###
39### This phrase below was not present in the translated file
38<phrase> 40<phrase>
39 id: LANG_ON 41 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
40 desc: Used in a lot of places 42 desc: deprecated
41 user: 43 user:
42 <source> 44 <source>
43 *: "On" 45 *: none
46 ipodvideo: ""
44 </source> 47 </source>
45 <dest> 48 <dest>
46 *: "Zapnuto" 49 *: none
50 ipodvideo: ""
47 </dest> 51 </dest>
48 <voice> 52 <voice>
49 *: "Zapnuto" 53 *: none
54 ipodvideo: ""
50 </voice> 55 </voice>
51</phrase> 56</phrase>
57###
58### This phrase below was not present in the translated file
52<phrase> 59<phrase>
53 id: LANG_OFF 60 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
54 desc: Used in a lot of places 61 desc: audio format description
55 user: 62 user:
56 <source> 63 <source>
57 *: "Off" 64 *: none
65 recording: "PCM Wave"
58 </source> 66 </source>
59 <dest> 67 <dest>
60 *: "Vypnuto" 68 *: none
69 recording: "PCM Wave"
61 </dest> 70 </dest>
62 <voice> 71 <voice>
63 *: "Vypnuto" 72 *: none
73 recording: "PCM Wave"
64 </voice> 74 </voice>
65</phrase> 75</phrase>
76###
77### This phrase below was not present in the translated file
66<phrase> 78<phrase>
67 id: LANG_ASK 79 id: LANG_LOUDNESS
68 desc: in settings_menu 80 desc: in sound_settings
69 user: 81 user:
70 <source> 82 <source>
71 *: "Ask" 83 *: none
84 masf: "Loudness"
72 </source> 85 </source>
73 <dest> 86 <dest>
74 *: "Zeptat se" 87 *: none
88 masf: "Loudness"
75 </dest> 89 </dest>
76 <voice> 90 <voice>
77 *: "Zeptat se" 91 *: none
92 masf: "Loudness"
78 </voice> 93 </voice>
79</phrase> 94</phrase>
95###
96### This phrase below was not present in the translated file
80<phrase> 97<phrase>
81 id: LANG_ALWAYS 98 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
82 desc: used in various places 99 desc: Record split menu
83 user: 100 user:
84 <source> 101 <source>
85 *: "Always" 102 *: none
103 recording: "File Split Options"
86 </source> 104 </source>
87 <dest> 105 <dest>
88 *: "Vždy" 106 *: none
107 recording: "File Split Options"
89 </dest> 108 </dest>
90 <voice> 109 <voice>
91 *: "Vždy" 110 *: none
111 recording: "File Split Options"
92 </voice> 112 </voice>
93</phrase> 113</phrase>
114###
115### This phrase below was not present in the translated file
94<phrase> 116<phrase>
95 id: LANG_NORMAL 117 id: LANG_VOICE_FILETYPE
96 desc: in settings_menu 118 desc: voice settings menu
97 user: 119 user:
98 <source> 120 <source>
99 *: "Normal" 121 *: "Say file type"
100 </source> 122 </source>
101 <dest> 123 <dest>
102 *: "Normál" 124 *: "Say file type"
103 </dest> 125 </dest>
104 <voice> 126 <voice>
105 *: "Normál" 127 *: "Say file type"
106 </voice> 128 </voice>
107</phrase> 129</phrase>
130###
131### This phrase below was not present in the translated file
108<phrase> 132<phrase>
109 id: LANG_GAIN 133 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
110 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen 134 desc: DEPRECATED
111 user: 135 user:
112 <source> 136 <source>
113 *: "Gain" 137 *: none
138 recording: ""
114 </source> 139 </source>
115 <dest> 140 <dest>
116 *: "Zesílení" 141 *: none
142 recording: deprecated
117 </dest> 143 </dest>
118 <voice> 144 <voice>
119 *: "Zesílení" 145 *: none
146 recording: ""
120 </voice> 147 </voice>
121</phrase> 148</phrase>
149###
150### This phrase below was not present in the translated file
122<phrase> 151<phrase>
123 id: LANG_WAIT 152 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
124 desc: general please wait splash 153 desc: in recording settings_menu
125 user: 154 user:
126 <source> 155 <source>
127 *: "Loading..." 156 *: none
157 recording: "Trigger"
128 </source> 158 </source>
129 <dest> 159 <dest>
130 *: "Nahrávám..." 160 *: none
161 recording: "Trigger"
131 </dest> 162 </dest>
132 <voice> 163 <voice>
133 *: "Loading" 164 *: none
165 recording: "Trigger"
134 </voice> 166 </voice>
135</phrase> 167</phrase>
168###
169### This phrase below was not present in the translated file
136<phrase> 170<phrase>
137 id: LANG_LOADING_PERCENT 171 id: VOICE_DIR
138 desc: splash number of percents loaded 172 desc: spoken only, prefix for directory number
139 user: 173 user:
140 <source> 174 <source>
141 *: "Loading... %d%% done (%s)" 175 *: ""
142 </source> 176 </source>
143 <dest> 177 <dest>
144 *: "Nahrávám... %d%% hotovo (%s)" 178 *: ""
145 </dest> 179 </dest>
146 <voice> 180 <voice>
147 *: "Nahrávám" 181 *: "folder"
148 </voice> 182 </voice>
149</phrase> 183</phrase>
184###
185### This phrase below was not present in the translated file
150<phrase> 186<phrase>
151 id: LANG_SCANNING_DISK 187 id: LANG_KILOBYTE
152 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space 188 desc: a unit postfix, also voiced
153 user: 189 user:
154 <source> 190 <source>
155 *: "Scanning disk..." 191 *: "KB"
156 </source> 192 </source>
157 <dest> 193 <dest>
158 *: "Procházím disk..." 194 *: "KB"
159 </dest> 195 </dest>
160 <voice> 196 <voice>
161 *: "Procházím disk" 197 *: "kilobyte"
162 </voice> 198 </voice>
163</phrase> 199</phrase>
200###
201### This phrase below was not present in the translated file
164<phrase> 202<phrase>
165 id: LANG_SHUTTINGDOWN 203 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
166 desc: in main menu 204 desc: in the equalizer settings menu
167 user: 205 user:
168 <source> 206 <source>
169 *: "Shutting down..." 207 *: none
208 swcodec: "Edit mode: %s"
170 </source> 209 </source>
171 <dest> 210 <dest>
172 *: "Vypínám..." 211 *: none
212 swcodec: "Edit mode: %s"
173 </dest> 213 </dest>
174 <voice> 214 <voice>
175 *: "Vypínám" 215 *: none
216 swcodec: ""
176 </voice> 217 </voice>
177</phrase> 218</phrase>
219###
220### This phrase below was not present in the translated file
178<phrase> 221<phrase>
179 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE 222 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
180 desc: DEPRECATED 223 desc: in radio screen
181 user: 224 user:
182 <source> 225 <source>
183 *: "" 226 *: none
227 radio: "Edit Preset"
184 </source> 228 </source>
185 <dest> 229 <dest>
186 *: "" 230 *: none
231 radio: "Edit Preset"
187 </dest> 232 </dest>
188 <voice> 233 <voice>
189 *: "" 234 *: none
235 radio: "Edit Preset"
190 </voice> 236 </voice>
191</phrase> 237</phrase>
238###
239### This phrase below was not present in the translated file
192<phrase> 240<phrase>
193 id: LANG_CANCEL 241 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
194 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting 242 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
195 user: 243 user:
196 <source> 244 <source>
197 *: "Cancelled" 245 *: none
246 alarm: "Wake-Up Alarm"
198 </source> 247 </source>
199 <dest> 248 <dest>
200 *: "Stornováno" 249 *: none
250 alarm: "Wake-Up Alarm"
201 </dest> 251 </dest>
202 <voice> 252 <voice>
203 *: "Stornováno" 253 *: none
254 alarm: "Wake-Up Alarm"
204 </voice> 255 </voice>
205</phrase> 256</phrase>
257###
258### This phrase below was not present in the translated file
206<phrase> 259<phrase>
207 id: LANG_FAILED 260 id: LANG_INVERT_CURSOR
208 desc: Something failed. To be appended after actions 261 desc: in settings_menu
209 user: 262 user:
210 <source> 263 <source>
211 *: "Failed" 264 *: none
265 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
212 </source> 266 </source>
213 <dest> 267 <dest>
214 *: "Selhalo" 268 *: none
269 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
215 </dest> 270 </dest>
216 <voice> 271 <voice>
217 *: "Selhalo" 272 *: none
273 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
218 </voice> 274 </voice>
219</phrase> 275</phrase>
276###
277### This phrase below was not present in the translated file
220<phrase> 278<phrase>
221 id: LANG_CHANNELS 279 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
222 desc: in sound_settings 280 desc: spoken only, peak meter release unit
223 user: 281 user:
224 <source> 282 <source>
225 *: "Channels" 283 *: ""
226 </source> 284 </source>
227 <dest> 285 <dest>
228 *: "Kanály" 286 *: ""
229 </dest> 287 </dest>
230 <voice> 288 <voice>
231 *: "Kanály" 289 *: "units per tick"
232 </voice> 290 </voice>
233</phrase> 291</phrase>
292###
293### This phrase below was not present in the translated file
234<phrase> 294<phrase>
235 id: LANG_RESET_ASK 295 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
236 desc: confirm to reset settings 296 desc: track display options
237 user: 297 user:
238 <source> 298 <source>
239 *: "Are You Sure?" 299 *: "Full Path"
240 </source> 300 </source>
241 <dest> 301 <dest>
242 *: "Opravdu ?" 302 *: "Full Path"
243 </dest> 303 </dest>
244 <voice> 304 <voice>
245 *: "Opravdu ?" 305 *: "Full Path"
246 </voice> 306 </voice>
247</phrase> 307</phrase>
308###
309### This phrase below was not present in the translated file
248<phrase> 310<phrase>
249 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON 311 id: LANG_WIND_MENU
250 desc: Generic string to use to confirm 312 desc: in the playback sub menu
251 user: 313 user:
252 <source> 314 <source>
253 *: "PLAY = Yes" 315 *: "Fast-Forward/Rewind"
254 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
255 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
256 player: "(PLAY/STOP)"
257 </source> 316 </source>
258 <dest> 317 <dest>
259 *: "PLAY = Ano" 318 *: "Fast-Forward/Rewind"
260 h100,h120,h300: "NAVI = Ano"
261 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Ano"
262 player: "(PLAY/STOP)"
263 </dest> 319 </dest>
264 <voice> 320 <voice>
265 *: "" 321 *: "Fast forward and Rewind"
266 </voice> 322 </voice>
267</phrase> 323</phrase>
324###
325### This phrase below was not present in the translated file
268<phrase> 326<phrase>
269 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY 327 id: VOICE_CHAR_G
270 desc: Generic string to use to cancel 328 desc: spoken only, for spelling
271 user: 329 user:
272 <source> 330 <source>
273 *: "Any Other = No" 331 *: ""
274 player: none
275 </source> 332 </source>
276 <dest> 333 <dest>
277 *: "Vše ostatní = Ne" 334 *: ""
278 player: none
279 </dest> 335 </dest>
280 <voice> 336 <voice>
281 *: "" 337 *: "G"
282 player: none
283 </voice> 338 </voice>
284</phrase> 339</phrase>
340###
341### This phrase below was not present in the translated file
285<phrase> 342<phrase>
286 id: LANG_ROCKBOX_TITLE 343 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
287 desc: main menu title 344 desc: in the equalizer settings menu
288 user: 345 user:
289 <source> 346 <source>
290 *: "Rockbox" 347 *: none
348 swcodec: "Advanced EQ Settings"
291 </source> 349 </source>
292 <dest> 350 <dest>
293 *: "Rockbox" 351 *: none
352 swcodec: "Advanced EQ Settings"
294 </dest> 353 </dest>
295 <voice> 354 <voice>
296 *: "Rockbox" 355 *: none
356 swcodec: "Advanced equalizer settings"
297 </voice> 357 </voice>
298</phrase> 358</phrase>
359###
360### This phrase below was not present in the translated file
299<phrase> 361<phrase>
300 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS 362 id: LANG_RECORDING_LEFT
301 desc: in the main menu 363 desc: in the recording screen
302 user: 364 user:
303 <source> 365 <source>
304 *: "Recent Bookmarks" 366 *: none
367 recording: "Gain Left"
305 </source> 368 </source>
306 <dest> 369 <dest>
307 *: "Poslední záložky" 370 *: none
371 recording: "Gain Left"
308 </dest> 372 </dest>
309 <voice> 373 <voice>
310 *: "Poslední záložky" 374 *: none
375 recording: ""
311 </voice> 376 </voice>
312</phrase> 377</phrase>
378###
379### This phrase below was not present in the translated file
313<phrase> 380<phrase>
314 id: LANG_DIR_BROWSER 381 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
315 desc: main menu title 382 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
316 user: 383 user:
317 <source> 384 <source>
318 *: "Files" 385 *: "Unique only"
319 </source> 386 </source>
320 <dest> 387 <dest>
321 *: "Soubory" 388 *: "Unique only"
322 </dest> 389 </dest>
323 <voice> 390 <voice>
324 *: "Soubory" 391 *: "Unique only"
325 </voice> 392 </voice>
326</phrase> 393</phrase>
394###
395### This phrase below was not present in the translated file
327<phrase> 396<phrase>
328 id: LANG_TAGCACHE 397 id: LANG_NOT_PRESENT
329 desc: in the main menu and the settings menu 398 desc: when external memory is not present
330 user: 399 user:
331 <source> 400 <source>
332 *: "Database" 401 *: none
402 multivolume: "Not present"
333 </source> 403 </source>
334 <dest> 404 <dest>
335 *: "Databáze popisů" 405 *: none
406 multivolume: "Not present"
336 </dest> 407 </dest>
337 <voice> 408 <voice>
338 *: "Databáze popisů" 409 *: none
410 multivolume: "Not present"
339 </voice> 411 </voice>
340</phrase> 412</phrase>
413###
414### This phrase below was not present in the translated file
341<phrase> 415<phrase>
342 id: LANG_NOW_PLAYING 416 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
343 desc: in the main menu 417 desc: automatic gain control in record settings
344 user:
345 <source> 418 <source>
346 *: "Now Playing" 419 *: none
420 agc: "Automatic Gain Control"
347 </source> 421 </source>
348 <dest> 422 <dest>
349 *: "Právě hraje" 423 *: none
424 agc: "Automatic Gain Control"
350 </dest> 425 </dest>
351 <voice> 426 <voice>
352 *: "Právě hraje" 427 *: none
428 agc: "Automatic gain control"
353 </voice> 429 </voice>
354</phrase> 430</phrase>
431###
432### This phrase below was not present in the translated file
355<phrase> 433<phrase>
356 id: LANG_RESUME_PLAYBACK 434 id: LANG_PLAY_SELECTED
357 desc: in the main menu 435 desc: in settings_menu
358 user: 436 user:
359 <source> 437 <source>
360 *: "Resume Playback" 438 *: "Play Selected First"
361 </source> 439 </source>
362 <dest> 440 <dest>
363 *: "Pokračovat v přehrávání" 441 *: "Play Selected First"
364 </dest> 442 </dest>
365 <voice> 443 <voice>
366 *: "Pokračovat v ehrávání" 444 *: "Play Selected File First"
367 </voice> 445 </voice>
368</phrase> 446</phrase>
447###
448### This phrase below was not present in the translated file
369<phrase> 449<phrase>
370 id: LANG_SETTINGS 450 id: VOICE_SECONDS
371 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset 451 desc: spoken only, a unit postfix
372 user: 452 user:
373 <source> 453 <source>
374 *: "Settings" 454 *: ""
375 </source> 455 </source>
376 <dest> 456 <dest>
377 *: "Nastavení" 457 *: ""
378 </dest> 458 </dest>
379 <voice> 459 <voice>
380 *: "Nastavení" 460 *: "seconds"
381 </voice> 461 </voice>
382</phrase> 462</phrase>
463###
464### This phrase below was not present in the translated file
383<phrase> 465<phrase>
384 id: LANG_RECORDING 466 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
385 desc: in the main menu 467 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
386 user: 468 user:
387 <source> 469 <source>
388 *: none 470 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
389 recording: "Recording"
390 </source> 471 </source>
391 <dest> 472 <dest>
392 *: none 473 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
393 recording: "Záznam"
394 </dest> 474 </dest>
395 <voice> 475 <voice>
396 *: none 476 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
397 recording: "Záznam"
398 </voice> 477 </voice>
399</phrase> 478</phrase>
479###
480### This phrase below was not present in the translated file
400<phrase> 481<phrase>
401 id: LANG_FM_RADIO 482 id: LANG_USBSTACK
402 desc: in the main menu 483 desc: in settings_menu
403 user: 484 user:
404 <source> 485 <source>
405 *: none 486 *: none
406 radio: "FM Radio" 487 usbstack: "USB Stack"
407 </source> 488 </source>
408 <dest> 489 <dest>
409 *: none 490 *: none
410 radio: "FM Rádio" 491 usbstack: "USB Stack"
411 </dest> 492 </dest>
412 <voice> 493 <voice>
413 *: none 494 *: none
414 radio: "FM Rádio" 495 usbstack: "USB Stack"
415 </voice> 496 </voice>
416</phrase> 497</phrase>
498###
499### This phrase below was not present in the translated file
417<phrase> 500<phrase>
418 id: LANG_PLAYLISTS 501 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
419 desc: in the main menu and file vew setting 502 desc: in the main menu
420 user: 503 user:
421 <source> 504 <source>
422 *: "Playlists" 505 *: none
506 recording: "Recording Settings"
423 </source> 507 </source>
424 <dest> 508 <dest>
425 *: "Playlisty" 509 *: none
510 recording: "Recording Settings"
426 </dest> 511 </dest>
427 <voice> 512 <voice>
428 *: "Playlisty" 513 *: none
514 recording: "Recording Settings"
429 </voice> 515 </voice>
430</phrase> 516</phrase>
517###
518### This phrase below was not present in the translated file
431<phrase> 519<phrase>
432 id: LANG_PLUGINS 520 id: LANG_SPDIF_ENABLE
433 desc: in the main menu 521 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
434 user: 522 user:
435 <source> 523 <source>
436 *: "Plugins" 524 *: none
525 spdif_power: "Optical Output"
437 </source> 526 </source>
438 <dest> 527 <dest>
439 *: "Pluginy" 528 *: none
529 spdif_power: "Optical Output"
440 </dest> 530 </dest>
441 <voice> 531 <voice>
442 *: "Pluginy" 532 *: none
533 spdif_power: "Optical Output"
443 </voice> 534 </voice>
444</phrase> 535</phrase>
536###
537### This phrase below was not present in the translated file
445<phrase> 538<phrase>
446 id: LANG_SYSTEM 539 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
447 desc: in the main menu and settings menu 540 desc: in the recording screen
448 user: 541 user:
449 <source> 542 <source>
450 *: "System" 543 *: none
544 recording: "Gain Left"
451 </source> 545 </source>
452 <dest> 546 <dest>
453 *: "Systém" 547 *: none
548 recording: "Gain Left"
454 </dest> 549 </dest>
455 <voice> 550 <voice>
456 *: "Systém" 551 *: none
552 recording: ""
457 </voice> 553 </voice>
458</phrase> 554</phrase>
555###
556### This phrase below was not present in the translated file
459<phrase> 557<phrase>
460 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK 558 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
461 desc: bookmark selection list title 559 desc: spoken only, a unit postfix
462 user: 560 user:
463 <source> 561 <source>
464 *: "Select Bookmark" 562 *: ""
465 </source> 563 </source>
466 <dest> 564 <dest>
467 *: "Vybrat záložku" 565 *: ""
468 </dest> 566 </dest>
469 <voice> 567 <voice>
470 *: "Vybrat záložku" 568 *: "kilobits per second"
471 </voice> 569 </voice>
472</phrase> 570</phrase>
571###
572### This phrase below was not present in the translated file
473<phrase> 573<phrase>
474 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME 574 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
475 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load 575 desc: in recording and radio screen
476 user: 576 user:
477 <source> 577 <source>
478 *: "<Don't Resume>" 578 *: none
579 recording: "Pre-Recording"
479 </source> 580 </source>
480 <dest> 581 <dest>
481 *: "<Neopakovat>" 582 *: none
583 recording: "Pre-Recording"
482 </dest> 584 </dest>
483 <voice> 585 <voice>
484 *: "Neopakovat" 586 *: none
587 recording: ""
485 </voice> 588 </voice>
486</phrase> 589</phrase>
590###
591### This phrase below was not present in the translated file
487<phrase> 592<phrase>
488 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE 593 id: LANG_BASS_CUTOFF
489 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle 594 desc: Bass setting cut-off frequency
490 user: 595 user:
491 <source> 596 <source>
492 *: ", Shuffle" 597 *: none
598 ipodvideo: "Bass Cutoff"
493 </source> 599 </source>
494 <dest> 600 <dest>
495 *: ", Promíchat" 601 *: none
602 ipodvideo: "Bass Cutoff"
496 </dest> 603 </dest>
497 <voice> 604 <voice>
498 *: "" 605 *: none
606 ipodvideo: "Bass Cutoff"
499 </voice> 607 </voice>
500</phrase> 608</phrase>
609###
610### This phrase below was not present in the translated file
501<phrase> 611<phrase>
502 id: LANG_BOOKMARK_INVALID 612 id: VOICE_EIGHTY
503 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed 613 desc: spoken only, for composing numbers
504 user: 614 user:
505 <source> 615 <source>
506 *: "<Invalid Bookmark>" 616 *: ""
507 </source> 617 </source>
508 <dest> 618 <dest>
509 *: "<Neplatná záložka>" 619 *: ""
510 </dest> 620 </dest>
511 <voice> 621 <voice>
512 *: "Neplatná záložka" 622 *: "80"
513 </voice> 623 </voice>
514</phrase> 624</phrase>
625###
626### This phrase below was not present in the translated file
515<phrase> 627<phrase>
516 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU 628 id: LANG_FM_STATION
517 desc: bookmark selection list context menu 629 desc: in radio screen
518 user: 630 user:
519 <source> 631 <source>
520 *: "Bookmark Actions" 632 *: none
633 radio: "Station: %d.%02d MHz"
521 </source> 634 </source>
522 <dest> 635 <dest>
523 *: "Nastavení záložek" 636 *: none
637 radio: "Station: %d.%02d MHz"
524 </dest> 638 </dest>
525 <voice> 639 <voice>
526 *: "Nastavení záložek" 640 *: none
641 radio: ""
527 </voice> 642 </voice>
528</phrase> 643</phrase>
644###
645### This phrase below was not present in the translated file
529<phrase> 646<phrase>
530 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME 647 id: LANG_MONTH_MAY
531 desc: bookmark context menu, resume this bookmark 648 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
532 user: 649 user:
533 <source> 650 <source>
534 *: "Resume" 651 *: none
652 rtc: "May"
535 </source> 653 </source>
536 <dest> 654 <dest>
537 *: "Pokračovat" 655 *: none
656 rtc: "May"
538 </dest> 657 </dest>
539 <voice> 658 <voice>
540 *: "Pokračovat" 659 *: none
660 rtc: "May"
541 </voice> 661 </voice>
542</phrase> 662</phrase>
663###
664### This phrase below was not present in the translated file
543<phrase> 665<phrase>
544 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE 666 id: LANG_SYSFONT_OFF
545 desc: bookmark context menu, delete this bookmark 667 desc: Used in a lot of places
546 user: 668 user:
547 <source> 669 <source>
548 *: "Delete" 670 *: none
671 lcd_bitmap: "Off"
549 </source> 672 </source>
550 <dest> 673 <dest>
551 *: "Smazat" 674 *: none
675 lcd_bitmap: "Off"
552 </dest> 676 </dest>
553 <voice> 677 <voice>
554 *: "Smazat" 678 *: none
679 lcd_bitmap: "Off"
555 </voice> 680 </voice>
556</phrase> 681</phrase>
682###
683### This phrase below was not present in the translated file
557<phrase> 684<phrase>
558 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY 685 id: LANG_MENU_SET_RATING
559 desc: prompt for user to decide to create an bookmark 686 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
560 user: 687 user:
561 <source> 688 <source>
562 *: "Create a Bookmark?" 689 *: "Set Song Rating"
563 </source> 690 </source>
564 <dest> 691 <dest>
565 *: "Vytvořit záložku?" 692 *: "Set Song Rating"
566 </dest> 693 </dest>
567 <voice> 694 <voice>
568 *: "Vytvořit záložku?" 695 *: "Set Song Rating"
569 </voice> 696 </voice>
570</phrase> 697</phrase>
698###
699### This phrase below was not present in the translated file
571<phrase> 700<phrase>
572 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS 701 id: LANG_SHOW_ICONS
573 desc: Indicates bookmark was successfully created 702 desc: in settings_menu
574 user: 703 user:
575 <source> 704 <source>
576 *: "Bookmark Created" 705 *: "Show Icons"
577 </source> 706 </source>
578 <dest> 707 <dest>
579 *: "Záložka vytvořena" 708 *: "Show Icons"
580 </dest> 709 </dest>
581 <voice> 710 <voice>
582 *: "Záložka vytvořena" 711 *: "Show Icons"
583 </voice> 712 </voice>
584</phrase> 713</phrase>
714###
715### This phrase below was not present in the translated file
585<phrase> 716<phrase>
586 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE 717 id: LANG_NEVER
587 desc: Indicates bookmark was not created 718 desc: in lcd settings
588 user: 719 user:
589 <source> 720 <source>
590 *: "Bookmark Failed!" 721 *: none
722 lcd_sleep: "Never"
591 </source> 723 </source>
592 <dest> 724 <dest>
593 *: "Záložka selhala!" 725 *: none
726 lcd_sleep: "Never"
594 </dest> 727 </dest>
595 <voice> 728 <voice>
596 *: "Záložka selhala!" 729 *: none
730 lcd_sleep: "Never"
597 </voice> 731 </voice>
598</phrase> 732</phrase>
733###
734### This phrase below was not present in the translated file
599<phrase> 735<phrase>
600 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY 736 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
601 desc: Indicates bookmark was empty 737 desc: line selector color option
602 user: 738 user:
603 <source> 739 <source>
604 *: "Bookmark Empty" 740 *: none
741 lcd_color: "Primary Colour"
605 </source> 742 </source>
606 <dest> 743 <dest>
607 *: "Prázdná záložka" 744 *: none
745 lcd_color: "Primary Colour"
608 </dest> 746 </dest>
609 <voice> 747 <voice>
610 *: "Prázdná záložka" 748 *: none
749 lcd_color: "Primary Colour"
611 </voice> 750 </voice>
612</phrase> 751</phrase>
752###
753### This phrase below was not present in the translated file
613<phrase> 754<phrase>
614 id: LANG_SOUND_SETTINGS 755 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
615 desc: in the main menu 756 desc: in the recording settings
616 user: 757 user:
617 <source> 758 <source>
618 *: "Sound Settings" 759 *: none
760 recording: "Line In"
619 </source> 761 </source>
620 <dest> 762 <dest>
621 *: "Nastavení zvuku" 763 *: none
764 recording: "Line In"
622 </dest> 765 </dest>
623 <voice> 766 <voice>
624 *: "Nastavení zvuku" 767 *: none
768 recording: "Line In"
625 </voice> 769 </voice>
626</phrase> 770</phrase>
771###
772### This phrase below was not present in the translated file
627<phrase> 773<phrase>
628 id: LANG_VOLUME 774 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
629 desc: in sound_settings 775 desc: Playlist error
630 user: 776 user:
631 <source> 777 <source>
632 *: "Volume" 778 *: "Error accessing directory"
633 </source> 779 </source>
634 <dest> 780 <dest>
635 *: "Hlasitost" 781 *: "Error accessing directory"
636 </dest> 782 </dest>
637 <voice> 783 <voice>
638 *: "Hlasitost" 784 *: "Error accessing directory"
639 </voice> 785 </voice>
640</phrase> 786</phrase>
787###
788### This phrase below was not present in the translated file
641<phrase> 789<phrase>
642 id: LANG_BASS 790 id: LANG_QUEUE_FIRST
643 desc: in sound_settings 791 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
644 user: 792 user:
645 <source> 793 <source>
646 *: "Bass" 794 *: "Queue next"
647 </source> 795 </source>
648 <dest> 796 <dest>
649 *: "Basy" 797 *: "Queue next"
650 </dest> 798 </dest>
651 <voice> 799 <voice>
652 *: "Basy" 800 *: "Queue next"
653 </voice> 801 </voice>
654</phrase> 802</phrase>
803###
804### This phrase below was not present in the translated file
655<phrase> 805<phrase>
656 id: LANG_TREBLE 806 id: LANG_TAGCACHE_INIT
657 desc: in sound_settings 807 desc: while initializing tagcache on boot
658 user: 808 user:
659 <source> 809 <source>
660 *: "Treble" 810 *: "Committing database"
661 </source> 811 </source>
662 <dest> 812 <dest>
663 *: "Výšky" 813 *: "Committing database"
664 </dest> 814 </dest>
665 <voice> 815 <voice>
666 *: "Výšky" 816 *: "Committing database"
667 </voice> 817 </voice>
668</phrase> 818</phrase>
819###
820### This phrase below was not present in the translated file
669<phrase> 821<phrase>
670 id: LANG_BALANCE 822 id: LANG_BUILDING_DATABASE
671 desc: in sound_settings 823 desc: splash database building progress
672 user: 824 user:
673 <source> 825 <source>
674 *: "Balance" 826 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
827 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
828 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
829 x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
830 h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
675 </source> 831 </source>
676 <dest> 832 <dest>
677 *: "Vyvážení" 833 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
834 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
835 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
836 x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
837 h10,h10_5gb,e200,c200: "Building database... %d found (PREV to return)"
678 </dest> 838 </dest>
679 <voice> 839 <voice>
680 *: "Vyvážení" 840 *: "entries found for database"
681 </voice> 841 </voice>
682</phrase> 842</phrase>
843###
844### This phrase below was not present in the translated file
683<phrase> 845<phrase>
684 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION 846 id: LANG_NEXT_FOLDER
685 desc: in sound_settings 847 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
686 user: 848 user:
687 <source> 849 <source>
688 *: "Channel Configuration" 850 *: "Auto-Change Directory"
689 </source> 851 </source>
690 <dest> 852 <dest>
691 *: "Nastavení kanálů" 853 *: "Auto-Change Directory"
692 </dest> 854 </dest>
693 <voice> 855 <voice>
694 *: "Nastavení kanálů" 856 *: "Auto-Change Directory"
695 </voice> 857 </voice>
696</phrase> 858</phrase>
859###
860### This phrase below was not present in the translated file
697<phrase> 861<phrase>
698 id: LANG_CHANNEL_STEREO 862 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
699 desc: in sound_settings 863 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
700 user: 864 user:
701 <source> 865 <source>
702 *: "Stereo" 866 *: none
867 rtc: "Mon"
703 </source> 868 </source>
704 <dest> 869 <dest>
705 *: "Stereo" 870 *: none
871 rtc: "Mon"
706 </dest> 872 </dest>
707 <voice> 873 <voice>
708 *: "Stereo" 874 *: none
875 rtc: ""
709 </voice> 876 </voice>
710</phrase> 877</phrase>
878###
879### This phrase below was not present in the translated file
711<phrase> 880<phrase>
712 id: LANG_CHANNEL_MONO 881 id: LANG_PITCH_UP
713 desc: in sound_settings 882 desc: in wps
714 user: 883 user:
715 <source> 884 <source>
716 *: "Mono" 885 *: none
886 pitchscreen: "Pitch Up"
717 </source> 887 </source>
718 <dest> 888 <dest>
719 *: "Mono" 889 *: none
890 pitchscreen: "Pitch Up"
720 </dest> 891 </dest>
721 <voice> 892 <voice>
722 *: "Mono" 893 *: none
894 pitchscreen: ""
723 </voice> 895 </voice>
724</phrase> 896</phrase>
897###
898### This phrase below was not present in the translated file
725<phrase> 899<phrase>
726 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM 900 id: LANG_SCANNING_DISK
727 desc: in sound_settings 901 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
728 user: 902 user:
729 <source> 903 <source>
730 *: "Custom" 904 *: "Scanning disk..."
731 </source> 905 </source>
732 <dest> 906 <dest>
733 *: "Vlastní" 907 *: "Scanning disk..."
734 </dest> 908 </dest>
735 <voice> 909 <voice>
736 *: "Vlastní" 910 *: "Scanning disk"
737 </voice> 911 </voice>
738</phrase> 912</phrase>
913###
914### This phrase below was not present in the translated file
739<phrase> 915<phrase>
740 id: LANG_CHANNEL_LEFT 916 id: LANG_ID3_VBR
741 desc: in sound_settings 917 desc: in browse_id3
742 user: 918 user:
743 <source> 919 <source>
744 *: "Mono Left" 920 *: " (VBR)"
745 </source> 921 </source>
746 <dest> 922 <dest>
747 *: "Mono levý" 923 *: " (VBR)"
748 </dest> 924 </dest>
749 <voice> 925 <voice>
750 *: "Mono levý" 926 *: ""
751 </voice> 927 </voice>
752</phrase> 928</phrase>
929###
930### This phrase below was not present in the translated file
753<phrase> 931<phrase>
754 id: LANG_CHANNEL_RIGHT 932 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
755 desc: in sound_settings 933 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
756 user: 934 user:
757 <source> 935 <source>
758 *: "Mono Right" 936 *: "<All tracks>"
759 </source> 937 </source>
760 <dest> 938 <dest>
761 *: "Mono pra" 939 *: "<All tracks>"
762 </dest> 940 </dest>
763 <voice> 941 <voice>
764 *: "Mono pra" 942 *: "All tracks"
765 </voice> 943 </voice>
766</phrase> 944</phrase>
945###
946### This phrase below was not present in the translated file
767<phrase> 947<phrase>
768 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE 948 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
769 desc: in sound_settings 949 desc: in the equalizer settings menu
770 user: 950 user:
771 <source> 951 <source>
772 *: "Karaoke" 952 *: none
953 swcodec: "Graphical EQ"
773 </source> 954 </source>
774 <dest> 955 <dest>
775 *: "Karaoke" 956 *: none
957 swcodec: "Graphical EQ"
776 </dest> 958 </dest>
777 <voice> 959 <voice>
778 *: "Karaoke" 960 *: none
961 swcodec: "Graphical equalizer"
779 </voice> 962 </voice>
780</phrase> 963</phrase>
964###
965### This phrase below was not present in the translated file
781<phrase> 966<phrase>
782 id: LANG_STEREO_WIDTH 967 id: VOICE_BLANK
783 desc: in sound_settings 968 desc: keyboard
784 user: 969 user:
785 <source> 970 <source>
786 *: "Stereo Width" 971 *: ""
787 </source> 972 </source>
788 <dest> 973 <dest>
789 *: "Šířka sterea" 974 *: ""
790 </dest> 975 </dest>
791 <voice> 976 <voice>
792 *: "Šířka sterea" 977 *: "Blank"
793 </voice> 978 </voice>
794</phrase> 979</phrase>
980###
981### This phrase below was not present in the translated file
795<phrase> 982<phrase>
796 id: LANG_CROSSFEED 983 id: VOICE_FORTY
797 desc: in sound settings 984 desc: spoken only, for composing numbers
798 user: 985 user:
799 <source> 986 <source>
800 *: none 987 *: ""
801 swcodec: "Crossfeed"
802 </source> 988 </source>
803 <dest> 989 <dest>
804 *: none 990 *: ""
805 swcodec: "Křížení kanálů"
806 </dest> 991 </dest>
807 <voice> 992 <voice>
808 *: none 993 *: "40"
809 swcodec: "Křížení kanálů"
810 </voice> 994 </voice>
811</phrase> 995</phrase>
996###
997### This phrase below was not present in the translated file
812<phrase> 998<phrase>
813 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN 999 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
814 desc: in crossfeed settings 1000 desc: in battery settings
815 user: 1001 user:
816 <source> 1002 <source>
817 *: none 1003 *: none
818 swcodec: "Direct Gain" 1004 battery_types: "Alkaline"
819 </source> 1005 </source>
820 <dest> 1006 <dest>
821 *: none 1007 *: none
822 swcodec: "Přímé zesílení" 1008 battery_types: "Alkaline"
823 </dest> 1009 </dest>
824 <voice> 1010 <voice>
825 *: none 1011 *: none
826 swcodec: "Přímé zesílení" 1012 battery_types: "Alkaline"
827 </voice> 1013 </voice>
828</phrase> 1014</phrase>
1015###
1016### This phrase below was not present in the translated file
829<phrase> 1017<phrase>
830 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN 1018 id: VOICE_DB
831 desc: in crossfeed settings 1019 desc: spoken only, a unit postfix
1020 user:
832 <source> 1021 <source>
833 *: none 1022 *: ""
834 swcodec: "Cross Gain"
835 </source> 1023 </source>
836 <dest> 1024 <dest>
837 *: none 1025 *: ""
838 swcodec: "Překřížené zesílení"
839 </dest> 1026 </dest>
840 <voice> 1027 <voice>
841 *: none 1028 *: "decibel"
842 swcodec: "Překřížené zesílení"
843 </voice> 1029 </voice>
844</phrase> 1030</phrase>
1031###
1032### This phrase below was not present in the translated file
845<phrase> 1033<phrase>
846 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION 1034 id: LANG_DIR_BROWSER
847 desc: in crossfeed settings 1035 desc: main menu title
1036 user:
848 <source> 1037 <source>
849 *: none 1038 *: "Files"
850 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
851 </source> 1039 </source>
852 <dest> 1040 <dest>
853 *: none 1041 *: "Files"
854 swcodec: "Zeslabení výšek"
855 </dest> 1042 </dest>
856 <voice> 1043 <voice>
857 *: none 1044 *: "Files"
858 swcodec: "Zeslabení výšek"
859 </voice> 1045 </voice>
860</phrase> 1046</phrase>
1047###
1048### This phrase below was not present in the translated file
861<phrase> 1049<phrase>
862 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF 1050 id: LANG_ROCKBOX_INFO
863 desc: in crossfeed settings 1051 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
1052 user:
864 <source> 1053 <source>
865 *: none 1054 *: "Rockbox Info"
866 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
867 </source> 1055 </source>
868 <dest> 1056 <dest>
869 *: none 1057 *: "Rockbox Info"
870 swcodec: "Oříznutí výšek"
871 </dest> 1058 </dest>
872 <voice> 1059 <voice>
873 *: none 1060 *: "Rockbox Info"
874 swcodec: "Oříznutí výšek"
875 </voice> 1061 </voice>
876</phrase> 1062</phrase>
1063###
1064### This phrase below was not present in the translated file
877<phrase> 1065<phrase>
878 id: LANG_EQUALIZER 1066 id: VOICE_EXT_FONT
879 desc: in the sound settings menu 1067 desc: spoken only, for file extension
880 user: 1068 user:
881 <source> 1069 <source>
882 *: none 1070 *: ""
883 swcodec: "Equalizer"
884 </source> 1071 </source>
885 <dest> 1072 <dest>
886 *: none 1073 *: ""
887 swcodec: "Ekvalizér"
888 </dest> 1074 </dest>
889 <voice> 1075 <voice>
890 *: none 1076 *: "font"
891 swcodec: "Ekvalizér"
892 </voice> 1077 </voice>
893</phrase> 1078</phrase>
1079###
1080### This phrase below was not present in the translated file
894<phrase> 1081<phrase>
895 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED 1082 id: LANG_PM_LINEAR
896 desc: in the equalizer settings menu 1083 desc: in the peak meter menu
897 user: 1084 user:
898 <source> 1085 <source>
899 *: none 1086 *: "Linear (%)"
900 swcodec: "Enable EQ" 1087 masd: none
901 </source> 1088 </source>
902 <dest> 1089 <dest>
903 *: none 1090 *: "Linear (%)"
904 swcodec: "Zapnout EQ" 1091 masd: none
905 </dest> 1092 </dest>
906 <voice> 1093 <voice>
907 *: none 1094 *: "Linear percent"
908 swcodec: "Zapnout ekvalizer" 1095 masd: none
909 </voice> 1096 </voice>
910</phrase> 1097</phrase>
1098###
1099### This phrase below was not present in the translated file
911<phrase> 1100<phrase>
912 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL 1101 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
913 desc: in the equalizer settings menu 1102 desc: text for LCD settings menu
914 user: 1103 user:
915 <source> 1104 <source>
916 *: none 1105 *: none
917 swcodec: "Graphical EQ" 1106 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
918 </source> 1107 </source>
919 <dest> 1108 <dest>
920 *: none 1109 *: none
921 swcodec: "Grafický EQ" 1110 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
922 </dest> 1111 </dest>
923 <voice> 1112 <voice>
924 *: none 1113 *: none
925 swcodec: "Grafický ekvalizer" 1114 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
926 </voice> 1115 </voice>
927</phrase> 1116</phrase>
1117###
1118### This phrase below was not present in the translated file
928<phrase> 1119<phrase>
929 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT 1120 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
930 desc: in eq settings 1121 desc: option for 24 hour clock
931 user: 1122 user:
932 <source> 1123 <source>
933 *: none 1124 *: none
934 swcodec: "Precut" 1125 rtc: "24 Hour Clock"
935 </source> 1126 </source>
936 <dest> 1127 <dest>
937 *: none 1128 *: none
938 swcodec: "Předoříznu" 1129 rtc: "24 Hour Clock"
939 </dest> 1130 </dest>
940 <voice> 1131 <voice>
941 *: none 1132 *: none
942 swcodec: "Předoříznu" 1133 rtc: "24 Hour Clock"
943 </voice> 1134 </voice>
944</phrase> 1135</phrase>
1136###
1137### This phrase below was not present in the translated file
945<phrase> 1138<phrase>
946 id: LANG_EQUALIZER_GAIN 1139 id: LANG_CUSTOM_THEME
947 desc: in the equalizer settings menu 1140 desc: in the main menu
948 user: 1141 user:
949 <source> 1142 <source>
950 *: none 1143 *: "Browse Themes"
951 swcodec: "Simple EQ Settings"
952 </source> 1144 </source>
953 <dest> 1145 <dest>
954 *: none 1146 *: "Browse Themes"
955 swcodec: "Základní nastavení EQ"
956 </dest> 1147 </dest>
957 <voice> 1148 <voice>
958 *: none 1149 *: "Browse Themes"
959 swcodec: "Základní nastavení ekvalizéru"
960 </voice> 1150 </voice>
961</phrase> 1151</phrase>
1152###
1153### This phrase below was not present in the translated file
962<phrase> 1154<phrase>
963 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED 1155 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
964 desc: in the equalizer settings menu 1156 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
965 user: 1157 user:
966 <source> 1158 <source>
967 *: none 1159 *: none
968 swcodec: "Advanced EQ Settings" 1160 alarm: "Alarm Set"
969 </source> 1161 </source>
970 <dest> 1162 <dest>
971 *: none 1163 *: none
972 swcodec: "Rozšířená nastavení ekvalizéru" 1164 alarm: "Alarm Set"
973 </dest> 1165 </dest>
974 <voice> 1166 <voice>
975 *: none 1167 *: none
976 swcodec: "Rozšířená nastavení ekvalizéru" 1168 alarm: "Alarm set"
977 </voice> 1169 </voice>
978</phrase> 1170</phrase>
1171###
1172### This phrase below was not present in the translated file
979<phrase> 1173<phrase>
980 id: LANG_EQUALIZER_SAVE 1174 id: LANG_FOLLOW
981 desc: in the equalizer settings menu 1175 desc: in settings_menu
982 user: 1176 user:
983 <source> 1177 <source>
984 *: none 1178 *: "Follow Playlist"
985 swcodec: "Save EQ Preset"
986 </source> 1179 </source>
987 <dest> 1180 <dest>
988 *: none 1181 *: "Follow Playlist"
989 swcodec: "Uložit předvolbu EQ"
990 </dest> 1182 </dest>
991 <voice> 1183 <voice>
992 *: none 1184 *: "Follow Playlist"
993 swcodec: "Uložit předvolbu ekvalizéru"
994 </voice> 1185 </voice>
995</phrase> 1186</phrase>
1187###
1188### This phrase below was not present in the translated file
996<phrase> 1189<phrase>
997 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE 1190 id: LANG_ID3_V1_FIRST
998 desc: in the equalizer settings menu 1191 desc: DEPRECATED
999 user: 1192 user:
1000 <source> 1193 <source>
1001 *: none 1194 *: ""
1002 swcodec: "Browse EQ Presets"
1003 </source> 1195 </source>
1004 <dest> 1196 <dest>
1005 *: none 1197 *: ""
1006 swcodec: "Procházet nastavení EQ"
1007 </dest> 1198 </dest>
1008 <voice> 1199 <voice>
1009 *: none 1200 *: ""
1010 swcodec: "Procházet nastavení ekvalizéru"
1011 </voice> 1201 </voice>
1012</phrase> 1202</phrase>
1203###
1204### This phrase below was not present in the translated file
1013<phrase> 1205<phrase>
1014 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE 1206 id: VOICE_PIXEL
1015 desc: in the equalizer settings menu 1207 desc: spoken only, a unit postfix
1016 user: 1208 user:
1017 <source> 1209 <source>
1018 *: none 1210 *: ""
1019 swcodec: "Edit mode: %s"
1020 </source> 1211 </source>
1021 <dest> 1212 <dest>
1022 *: none 1213 *: ""
1023 swcodec: "Editační mód: %s"
1024 </dest> 1214 </dest>
1025 <voice> 1215 <voice>
1026 *: none 1216 *: "pixel"
1027 swcodec: ""
1028 </voice> 1217 </voice>
1029</phrase> 1218</phrase>
1219###
1220### This phrase below was not present in the translated file
1030<phrase> 1221<phrase>
1031 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM 1222 id: LANG_ID3_COMMENT
1032 desc: in the equalizer settings menu 1223 desc: in tag viewer
1033 user: 1224 user:
1034 <source> 1225 <source>
1035 *: none 1226 *: "[Comment]"
1036 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1037 </source> 1227 </source>
1038 <dest> 1228 <dest>
1039 *: none 1229 *: "[Comment]"
1040 swcodec: "%d Hz rozsah zesílení"
1041 </dest> 1230 </dest>
1042 <voice> 1231 <voice>
1043 *: none 1232 *: ""
1044 swcodec: "hertz rozsah zesílení"
1045 </voice> 1233 </voice>
1046</phrase> 1234</phrase>
1235###
1236### This phrase below was not present in the translated file
1047<phrase> 1237<phrase>
1048 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF 1238 id: LANG_AGC_DJSET
1049 desc: in the equalizer settings menu 1239 desc: AGC preset
1050 user:
1051 <source> 1240 <source>
1052 *: none 1241 *: none
1053 swcodec: "Low Shelf Filter" 1242 agc: "DJ-Set (slow)"
1054 </source> 1243 </source>
1055 <dest> 1244 <dest>
1056 *: none 1245 *: none
1057 swcodec: "Filtr nižších frekvencí" 1246 agc: "DJ-Set (slow)"
1058 </dest> 1247 </dest>
1059 <voice> 1248 <voice>
1060 *: none 1249 *: none
1061 swcodec: "Filtr nižších frekvencí" 1250 agc: "DJ set (slow)"
1062 </voice> 1251 </voice>
1063</phrase> 1252</phrase>
1253###
1254### This phrase below was not present in the translated file
1064<phrase> 1255<phrase>
1065 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK 1256 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
1066 desc: in the equalizer settings menu 1257 desc: Indicates bookmark was successfully created
1067 user: 1258 user:
1068 <source> 1259 <source>
1069 *: none 1260 *: "Bookmark Created"
1070 swcodec: "Peak Filter %d"
1071 </source> 1261 </source>
1072 <dest> 1262 <dest>
1073 *: none 1263 *: "Bookmark Created"
1074 swcodec: "Filtr špiček %d"
1075 </dest> 1264 </dest>
1076 <voice> 1265 <voice>
1077 *: none 1266 *: "Bookmark Created"
1078 swcodec: "Filtr špiček"
1079 </voice> 1267 </voice>
1080</phrase> 1268</phrase>
1269###
1270### This phrase below was not present in the translated file
1081<phrase> 1271<phrase>
1082 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF 1272 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
1083 desc: in the equalizer settings menu 1273 desc: in settings, for recording peak meter
1084 user: 1274 user:
1085 <source> 1275 <source>
1086 *: none 1276 *: none
1087 swcodec: "High Shelf Filter" 1277 recording: "Clip Counter"
1088 </source> 1278 </source>
1089 <dest> 1279 <dest>
1090 *: none 1280 *: none
1091 swcodec: "Filtr vyšších frekven" 1281 recording: "Clip Counter"
1092 </dest> 1282 </dest>
1093 <voice> 1283 <voice>
1094 *: none 1284 *: none
1095 swcodec: "Filtr vyšších frekven" 1285 recording: "Clip Counter"
1096 </voice> 1286 </voice>
1097</phrase> 1287</phrase>
1288###
1289### This phrase below was not present in the translated file
1098<phrase> 1290<phrase>
1099 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF 1291 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
1100 desc: in the equalizer settings menu 1292 desc: in sound_settings
1101 user: 1293 user:
1102 <source> 1294 <source>
1103 *: none 1295 *: "Karaoke"
1104 swcodec: "Cutoff Frequency"
1105 </source> 1296 </source>
1106 <dest> 1297 <dest>
1107 *: none 1298 *: "Karaoke"
1108 swcodec: "Ořezová frekvence"
1109 </dest> 1299 </dest>
1110 <voice> 1300 <voice>
1111 *: none 1301 *: "Karaoke"
1112 swcodec: "Ořezová frekvence"
1113 </voice> 1302 </voice>
1114</phrase> 1303</phrase>
1304###
1305### This phrase below was not present in the translated file
1115<phrase> 1306<phrase>
1116 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER 1307 id: LANG_SOUND_SETTINGS
1117 desc: in the equalizer settings menu 1308 desc: in the main menu
1118 user: 1309 user:
1119 <source> 1310 <source>
1120 *: none 1311 *: "Sound Settings"
1121 swcodec: "Center Frequency"
1122 </source> 1312 </source>
1123 <dest> 1313 <dest>
1124 *: none 1314 *: "Sound Settings"
1125 swcodec: "Centrální frekvence"
1126 </dest> 1315 </dest>
1127 <voice> 1316 <voice>
1128 *: none 1317 *: "Sound Settings"
1129 swcodec: "Centrální frekvence"
1130 </voice> 1318 </voice>
1131</phrase> 1319</phrase>
1320###
1321### This phrase below was not present in the translated file
1132<phrase> 1322<phrase>
1133 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q 1323 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
1134 desc: in the equalizer settings menu 1324 desc: in the recording settings
1135 user: 1325 user:
1136 <source> 1326 <source>
1137 *: none 1327 *: none
1138 swcodec: "Q" 1328 recording: "Int. Mic"
1139 </source> 1329 </source>
1140 <dest> 1330 <dest>
1141 *: none 1331 *: none
1142 swcodec: "Q" 1332 recording: "Int. Mic"
1143 </dest> 1333 </dest>
1144 <voice> 1334 <voice>
1145 *: none 1335 *: none
1146 swcodec: "Q" 1336 recording: "Internal Microphone"
1147 </voice> 1337 </voice>
1148</phrase> 1338</phrase>
1339###
1340### This phrase below was not present in the translated file
1149<phrase> 1341<phrase>
1150 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE 1342 id: LANG_MODERATE
1151 desc: deprecated 1343 desc: in beep volume in playback settings
1152 user: 1344 user:
1153 <source> 1345 <source>
1154 *: none 1346 *: none
1155 ipodvideo: "" 1347 swcodec: "Moderate"
1156 </source> 1348 </source>
1157 <dest> 1349 <dest>
1158 *: none 1350 *: none
1159 ipodvideo: "" 1351 swcodec: "Moderate"
1160 </dest> 1352 </dest>
1161 <voice> 1353 <voice>
1162 *: none 1354 *: none
1163 ipodvideo: "" 1355 swcodec: "Moderate"
1164 </voice> 1356 </voice>
1165</phrase> 1357</phrase>
1358###
1359### This phrase below was not present in the translated file
1166<phrase> 1360<phrase>
1167 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED 1361 id: LANG_VERSION
1168 desc: deprecated 1362 desc: in the info menu
1169 user: 1363 user:
1170 <source> 1364 <source>
1171 *: none 1365 *: "Version"
1172 ipodvideo: ""
1173 </source> 1366 </source>
1174 <dest> 1367 <dest>
1175 *: none 1368 *: "Version"
1176 ipodvideo: ""
1177 </dest> 1369 </dest>
1178 <voice> 1370 <voice>
1179 *: none 1371 *: "Version"
1180 ipodvideo: ""
1181 </voice> 1372 </voice>
1182</phrase> 1373</phrase>
1374###
1375### This phrase below was not present in the translated file
1183<phrase> 1376<phrase>
1184 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH 1377 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1185 desc: deprecated 1378 desc: in recording settings_menu
1186 user: 1379 user:
1187 <source> 1380 <source>
1188 *: none 1381 *: none
1189 ipodvideo: "" 1382 recording: "Directory"
1190 </source> 1383 </source>
1191 <dest> 1384 <dest>
1192 *: none 1385 *: none
1193 ipodvideo: "" 1386 recording: "Directory"
1194 </dest> 1387 </dest>
1195 <voice> 1388 <voice>
1196 *: none 1389 *: none
1197 ipodvideo: "" 1390 recording: "Directory"
1198 </voice> 1391 </voice>
1199</phrase> 1392</phrase>
1393###
1394### This phrase below was not present in the translated file
1200<phrase> 1395<phrase>
1201 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW 1396 id: LANG_VOLUME
1202 desc: deprecated 1397 desc: in sound_settings
1203 user: 1398 user:
1204 <source> 1399 <source>
1205 *: none 1400 *: "Volume"
1206 ipodvideo: ""
1207 </source> 1401 </source>
1208 <dest> 1402 <dest>
1209 *: none 1403 *: "Volume"
1210 ipodvideo: ""
1211 </dest> 1404 </dest>
1212 <voice> 1405 <voice>
1213 *: none 1406 *: "Volume"
1214 ipodvideo: ""
1215 </voice> 1407 </voice>
1216</phrase> 1408</phrase>
1409###
1410### This phrase below was not present in the translated file
1217<phrase> 1411<phrase>
1218 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE 1412 id: LANG_REPEAT
1219 desc: deprecated 1413 desc: in settings_menu
1220 user: 1414 user:
1221 <source> 1415 <source>
1222 *: none 1416 *: "Repeat"
1223 ipodvideo: ""
1224 </source> 1417 </source>
1225 <dest> 1418 <dest>
1226 *: none 1419 *: "Repeat"
1227 ipodvideo: ""
1228 </dest> 1420 </dest>
1229 <voice> 1421 <voice>
1230 *: none 1422 *: "Repeat"
1231 ipodvideo: ""
1232 </voice> 1423 </voice>
1233</phrase> 1424</phrase>
1425###
1426### This phrase below was not present in the translated file
1234<phrase> 1427<phrase>
1235 id: LANG_DITHERING 1428 id: LANG_REBOOT_NOW
1236 desc: in the sound settings menu 1429 desc: Do you want to reboot?
1237 user: 1430 user:
1238 <source> 1431 <source>
1239 *: none 1432 *: "Reboot now?"
1240 swcodec: "Dithering"
1241 </source> 1433 </source>
1242 <dest> 1434 <dest>
1243 *: none 1435 *: "Reboot now?"
1244 swcodec: "Kolísání"
1245 </dest> 1436 </dest>
1246 <voice> 1437 <voice>
1247 *: none 1438 *: "Reboot now?"
1248 swcodec: "Kolísání"
1249 </voice> 1439 </voice>
1250</phrase> 1440</phrase>
1441###
1442### This phrase below was not present in the translated file
1251<phrase> 1443<phrase>
1252 id: LANG_LOUDNESS 1444 id: VOICE_PER_SEC
1253 desc: in sound_settings 1445 desc: spoken only, a unit postfix
1254 user: 1446 user:
1255 <source> 1447 <source>
1256 *: none 1448 *: ""
1257 masf: "Loudness"
1258 </source> 1449 </source>
1259 <dest> 1450 <dest>
1260 *: none 1451 *: ""
1261 masf: "Hlasitost"
1262 </dest> 1452 </dest>
1263 <voice> 1453 <voice>
1264 *: none 1454 *: "per second"
1265 masf: "Hlasitost"
1266 </voice> 1455 </voice>
1267</phrase> 1456</phrase>
1457###
1458### This phrase below was not present in the translated file
1268<phrase> 1459<phrase>
1269 id: LANG_AUTOVOL 1460 id: LANG_INSERT_LAST
1270 desc: in sound_settings 1461 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
1271 user: 1462 user:
1272 <source> 1463 <source>
1273 *: none 1464 *: "Insert last"
1274 masf: "Auto Volume"
1275 </source> 1465 </source>
1276 <dest> 1466 <dest>
1277 *: none 1467 *: "Insert last"
1278 masf: "Auto hlasitost"
1279 </dest> 1468 </dest>
1280 <voice> 1469 <voice>
1281 *: none 1470 *: "Insert last"
1282 masf: "Auto hlasitost"
1283 </voice> 1471 </voice>
1284</phrase> 1472</phrase>
1473###
1474### This phrase below was not present in the translated file
1285<phrase> 1475<phrase>
1286 id: LANG_DECAY 1476 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1287 desc: in sound_settings 1477 desc: in the equalizer settings menu
1288 user: 1478 user:
1289 <source> 1479 <source>
1290 *: none 1480 *: none
1291 masf: "AV Decay Time" 1481 swcodec: "Cutoff Frequency"
1292 </source> 1482 </source>
1293 <dest> 1483 <dest>
1294 *: none 1484 *: none
1295 masf: "Doba doznívání" 1485 swcodec: "Cutoff Frequency"
1296 </dest> 1486 </dest>
1297 <voice> 1487 <voice>
1298 *: none 1488 *: none
1299 masf: "" 1489 swcodec: "Cutoff Frequency"
1300 </voice> 1490 </voice>
1301</phrase> 1491</phrase>
1492###
1493### This phrase below was not present in the translated file
1302<phrase> 1494<phrase>
1303 id: LANG_SUPERBASS 1495 id: LANG_NO_FILES
1304 desc: in sound settings 1496 desc: in settings_menu
1305 user: 1497 user:
1306 <source> 1498 <source>
1307 *: none 1499 *: "No files"
1308 masf: "Super Bass"
1309 </source> 1500 </source>
1310 <dest> 1501 <dest>
1311 *: none 1502 *: "No files"
1312 masf: "Super Basy"
1313 </dest> 1503 </dest>
1314 <voice> 1504 <voice>
1315 *: none 1505 *: "No files"
1316 masf: "Super Basy"
1317 </voice> 1506 </voice>
1318</phrase> 1507</phrase>
1508###
1509### This phrase below was not present in the translated file
1319<phrase> 1510<phrase>
1320 id: LANG_MDB_ENABLE 1511 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1321 desc: in sound settings 1512 desc: in settings_menu
1322 user: 1513 user:
1323 <source> 1514 <source>
1324 *: none 1515 *: "Caption Backlight"
1325 masf: "MDB Enable"
1326 </source> 1516 </source>
1327 <dest> 1517 <dest>
1328 *: none 1518 *: "Caption Backlight"
1329 masf: "Zapnout MDB"
1330 </dest> 1519 </dest>
1331 <voice> 1520 <voice>
1332 *: none 1521 *: "Caption Backlight"
1333 masf: "Zapnout MDB"
1334 </voice> 1522 </voice>
1335</phrase> 1523</phrase>
1524###
1525### This phrase below was not present in the translated file
1336<phrase> 1526<phrase>
1337 id: LANG_MDB_STRENGTH 1527 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1338 desc: in sound settings 1528 desc: in settings_menu()
1339 user: 1529 user:
1340 <source> 1530 <source>
1341 *: none 1531 *: none
1342 masf: "MDB Strength" 1532 remote: "Browse .rwps files"
1343 </source> 1533 </source>
1344 <dest> 1534 <dest>
1345 *: none 1535 *: none
1346 masf: "Síla MDB" 1536 remote: "Browse .rwps files"
1347 </dest> 1537 </dest>
1348 <voice> 1538 <voice>
1349 *: none 1539 *: none
1350 masf: "la MDB" 1540 remote: "Browse remote while-playing-screen files"
1351 </voice> 1541 </voice>
1352</phrase> 1542</phrase>
1543###
1544### This phrase below was not present in the translated file
1353<phrase> 1545<phrase>
1354 id: LANG_MDB_HARMONICS 1546 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
1355 desc: in sound settings 1547 desc: in tag cache settings
1356 user: 1548 user:
1357 <source> 1549 <source>
1358 *: none 1550 *: "Import Modifications"
1359 masf: "MDB Harmonics"
1360 </source> 1551 </source>
1361 <dest> 1552 <dest>
1362 *: none 1553 *: "Import Modifications"
1363 masf: "Harmonie MDB"
1364 </dest> 1554 </dest>
1365 <voice> 1555 <voice>
1366 *: none 1556 *: "Import Modifications"
1367 masf: "Harmonie MDB"
1368 </voice> 1557 </voice>
1369</phrase> 1558</phrase>
1559###
1560### This phrase below was not present in the translated file
1370<phrase> 1561<phrase>
1371 id: LANG_MDB_CENTER 1562 id: LANG_ID3_PLAYLIST
1372 desc: in sound settings 1563 desc: in tag viewer
1373 user: 1564 user:
1374 <source> 1565 <source>
1375 *: none 1566 *: "[Playlist]"
1376 masf: "MDB Center Frequency"
1377 </source> 1567 </source>
1378 <dest> 1568 <dest>
1379 *: none 1569 *: "[Playlist]"
1380 masf: "Středová frekvence MDB"
1381 </dest> 1570 </dest>
1382 <voice> 1571 <voice>
1383 *: none 1572 *: ""
1384 masf: "Středová frekvence MDB"
1385 </voice> 1573 </voice>
1386</phrase> 1574</phrase>
1575###
1576### This phrase below was not present in the translated file
1387<phrase> 1577<phrase>
1388 id: LANG_MDB_SHAPE 1578 id: LANG_AFMT_WAVPACK
1389 desc: in sound settings 1579 desc: audio format description
1390 user: 1580 user:
1391 <source> 1581 <source>
1392 *: none 1582 *: none
1393 masf: "MDB Shape" 1583 recording_swcodec: "WavPack"
1394 </source> 1584 </source>
1395 <dest> 1585 <dest>
1396 *: none 1586 *: none
1397 masf: "Šířka pásma MDB" 1587 recording_swcodec: "WavPack"
1398 </dest> 1588 </dest>
1399 <voice> 1589 <voice>
1400 *: none 1590 *: none
1401 masf: "Šířka pásma MDB" 1591 recording_swcodec: "WavPack"
1402 </voice> 1592 </voice>
1403</phrase> 1593</phrase>
1594###
1595### This phrase below was not present in the translated file
1404<phrase> 1596<phrase>
1405 id: LANG_GENERAL_SETTINGS 1597 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
1406 desc: in the main menu 1598 desc: default preset name for auto scan mode
1407 user: 1599 user:
1408 <source> 1600 <source>
1409 *: "General Settings" 1601 *: none
1602 radio: "%d.%02d MHz"
1410 </source> 1603 </source>
1411 <dest> 1604 <dest>
1412 *: "Hlavní nastavení" 1605 *: none
1606 radio: "%d.%02d MHz"
1413 </dest> 1607 </dest>
1414 <voice> 1608 <voice>
1415 *: "Hlavní nastavení" 1609 *: none
1610 radio: ""
1416 </voice> 1611 </voice>
1417</phrase> 1612</phrase>
1613###
1614### This phrase below was not present in the translated file
1418<phrase> 1615<phrase>
1419 id: LANG_PLAYBACK 1616 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
1420 desc: in settings_menu() 1617 desc: bool false representation
1421 user: 1618 user:
1422 <source> 1619 <source>
1423 *: "Playback" 1620 *: none
1621 lcd_bitmap: "No"
1424 </source> 1622 </source>
1425 <dest> 1623 <dest>
1426 *: "Přehrávání" 1624 *: none
1625 lcd_bitmap: "No"
1427 </dest> 1626 </dest>
1428 <voice> 1627 <voice>
1429 *: "Přehrávání" 1628 *: none
1629 lcd_bitmap: "No"
1430 </voice> 1630 </voice>
1431</phrase> 1631</phrase>
1632###
1633### This phrase below was not present in the translated file
1432<phrase> 1634<phrase>
1433 id: LANG_SHUFFLE 1635 id: LANG_SYSFONT_ALL
1434 desc: in settings_menu 1636 desc: repeat playlist once all songs have completed
1435 user: 1637 user:
1436 <source> 1638 <source>
1437 *: "Shuffle" 1639 *: none
1640 lcd_bitmap: "All"
1438 </source> 1641 </source>
1439 <dest> 1642 <dest>
1440 *: "Promíchání" 1643 *: none
1644 lcd_bitmap: "All"
1441 </dest> 1645 </dest>
1442 <voice> 1646 <voice>
1443 *: "Promíchání" 1647 *: none
1648 lcd_bitmap: "All"
1444 </voice> 1649 </voice>
1445</phrase> 1650</phrase>
1651###
1652### This phrase below was not present in the translated file
1446<phrase> 1653<phrase>
1447 id: LANG_REPEAT 1654 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
1448 desc: in settings_menu 1655 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
1449 user: 1656 user:
1450 <source> 1657 <source>
1451 *: "Repeat" 1658 *: none
1659 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
1452 </source> 1660 </source>
1453 <dest> 1661 <dest>
1454 *: "Opakování" 1662 *: none
1663 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
1455 </dest> 1664 </dest>
1456 <voice> 1665 <voice>
1457 *: "Opakování" 1666 *: none
1667 lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
1458 </voice> 1668 </voice>
1459</phrase> 1669</phrase>
1670###
1671### This phrase below was not present in the translated file
1460<phrase> 1672<phrase>
1461 id: LANG_ALL 1673 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
1462 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection 1674 desc: in recording screen
1463 user: 1675 user:
1464 <source> 1676 <source>
1465 *: "All" 1677 *: none
1678 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
1679 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
1680 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
1466 </source> 1681 </source>
1467 <dest> 1682 <dest>
1468 *: "Vše" 1683 *: none
1684 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
1685 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
1686 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
1469 </dest> 1687 </dest>
1470 <voice> 1688 <voice>
1471 *: "Vše" 1689 *: none
1690 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
1472 </voice> 1691 </voice>
1473</phrase> 1692</phrase>
1693###
1694### This phrase below was not present in the translated file
1474<phrase> 1695<phrase>
1475 id: LANG_REPEAT_ONE 1696 id: LANG_SHOW_INDICES
1476 desc: repeat one song 1697 desc: in playlist viewer menu
1477 user: 1698 user:
1478 <source> 1699 <source>
1479 *: "One" 1700 *: "Show Indices"
1480 </source> 1701 </source>
1481 <dest> 1702 <dest>
1482 *: "Jednou" 1703 *: "Show Indices"
1483 </dest> 1704 </dest>
1484 <voice> 1705 <voice>
1485 *: "Jednou" 1706 *: "Show Indices"
1486 </voice> 1707 </voice>
1487</phrase> 1708</phrase>
1709###
1710### This phrase below was not present in the translated file
1488<phrase> 1711<phrase>
1489 id: LANG_REPEAT_AB 1712 id: LANG_REC_SIZE
1490 desc: repeat range from point A to B 1713 desc: in record timesplit options
1491 user: 1714 user:
1492 <source> 1715 <source>
1493 *: "A-B" 1716 *: none
1717 recording: "Filesize"
1494 </source> 1718 </source>
1495 <dest> 1719 <dest>
1496 *: "A-B" 1720 *: none
1721 recording: "Filesize"
1497 </dest> 1722 </dest>
1498 <voice> 1723 <voice>
1499 *: "A-B" 1724 *: none
1725 recording: "Filesize"
1500 </voice> 1726 </voice>
1501</phrase> 1727</phrase>
1728###
1729### This phrase below was not present in the translated file
1502<phrase> 1730<phrase>
1503 id: LANG_PLAY_SELECTED 1731 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1504 desc: in settings_menu 1732 desc: browser sorting setting
1505 user: 1733 user:
1506 <source> 1734 <source>
1507 *: "Play Selected First" 1735 *: "By Newest Date"
1508 </source> 1736 </source>
1509 <dest> 1737 <dest>
1510 *: "Přehrát nejprve vybra" 1738 *: "By Newest Date"
1511 </dest> 1739 </dest>
1512 <voice> 1740 <voice>
1513 *: "Přehrát nejprve vybra" 1741 *: "By Newest Date"
1514 </voice> 1742 </voice>
1515</phrase> 1743</phrase>
1744###
1745### This phrase below was not present in the translated file
1516<phrase> 1746<phrase>
1517 id: LANG_WIND_MENU 1747 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
1518 desc: in the playback sub menu 1748 desc: Onplay open with
1519 user: 1749 user:
1520 <source> 1750 <source>
1521 *: "Fast-Forward/Rewind" 1751 *: "Open With..."
1522 </source> 1752 </source>
1523 <dest> 1753 <dest>
1524 *: "etáčení dopředu/dozadu" 1754 *: "Open With..."
1525 </dest> 1755 </dest>
1526 <voice> 1756 <voice>
1527 *: "Přetáčení dopředu a dozadu" 1757 *: "open with"
1528 </voice> 1758 </voice>
1529</phrase> 1759</phrase>
1760###
1761### This phrase below was not present in the translated file
1530<phrase> 1762<phrase>
1531 id: LANG_FFRW_STEP 1763 id: LANG_GAIN
1532 desc: in settings_menu 1764 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
1533 user: 1765 user:
1534 <source> 1766 <source>
1535 *: "FF/RW Min Step" 1767 *: "Gain"
1536 </source> 1768 </source>
1537 <dest> 1769 <dest>
1538 *: "Skok převíjení" 1770 *: "Gain"
1539 </dest> 1771 </dest>
1540 <voice> 1772 <voice>
1541 *: "Skok převíjení" 1773 *: "Gain"
1542 </voice> 1774 </voice>
1543</phrase> 1775</phrase>
1776###
1777### This phrase below was not present in the translated file
1544<phrase> 1778<phrase>
1545 id: LANG_FFRW_ACCEL 1779 id: LANG_PM_RELEASE
1546 desc: in settings_menu 1780 desc: in the peak meter menu
1547 user: 1781 user:
1548 <source> 1782 <source>
1549 *: "FF/RW Accel" 1783 *: "Peak Release"
1784 masd: none
1550 </source> 1785 </source>
1551 <dest> 1786 <dest>
1552 *: "Urychlené převíjení" 1787 *: "Peak Release"
1788 masd: none
1553 </dest> 1789 </dest>
1554 <voice> 1790 <voice>
1555 *: "Urychlené převíjení" 1791 *: "Peak Release"
1792 masd: none
1556 </voice> 1793 </voice>
1557</phrase> 1794</phrase>
1795###
1796### This phrase below was not present in the translated file
1558<phrase> 1797<phrase>
1559 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN 1798 id: LANG_SORT_DATE
1560 desc: MP3 buffer margin time 1799 desc: browser sorting setting
1561 user: 1800 user:
1562 <source> 1801 <source>
1563 *: "Anti-Skip Buffer" 1802 *: "By Date"
1564 flash_storage: none
1565 </source> 1803 </source>
1566 <dest> 1804 <dest>
1567 *: "Protiotřesová paměť" 1805 *: "By Date"
1568 flash_storage: none
1569 </dest> 1806 </dest>
1570 <voice> 1807 <voice>
1571 *: "Protiotřesová paměť" 1808 *: "By Date"
1572 flash_storage: none
1573 </voice> 1809 </voice>
1574</phrase> 1810</phrase>
1811###
1812### This phrase below was not present in the translated file
1575<phrase> 1813<phrase>
1576 id: LANG_FADE_ON_STOP 1814 id: LANG_PAUSE
1577 desc: options menu to set fade on stop or pause 1815 desc: in wps and recording trigger menu
1578 user: 1816 user:
1579 <source> 1817 <source>
1580 *: "Fade on Stop/Pause" 1818 *: "Pause"
1581 </source> 1819 </source>
1582 <dest> 1820 <dest>
1583 *: "Postupně ztlumit při zastevení/pauze" 1821 *: "Pause"
1584 </dest> 1822 </dest>
1585 <voice> 1823 <voice>
1586 *: "Postupně ztlumit při zastevení/pauze" 1824 *: "Pause"
1587 </voice> 1825 </voice>
1588</phrase> 1826</phrase>
1827###
1828### This phrase below was not present in the translated file
1589<phrase> 1829<phrase>
1590 id: LANG_PARTY_MODE 1830 id: LANG_DELETING
1591 desc: party mode 1831 desc:
1592 user: 1832 user:
1593 <source> 1833 <source>
1594 *: "Party Mode" 1834 *: "Deleting..."
1595 </source> 1835 </source>
1596 <dest> 1836 <dest>
1597 *: "Párty mód" 1837 *: "Deleting..."
1598 </dest> 1838 </dest>
1599 <voice> 1839 <voice>
1600 *: "Párty mód" 1840 *: "Deleting"
1601 </voice> 1841 </voice>
1602</phrase> 1842</phrase>
1843###
1844### This phrase below was not present in the translated file
1603<phrase> 1845<phrase>
1604 id: LANG_CROSSFADE 1846 id: LANG_FM_MONO_MODE
1605 desc: in playback settings 1847 desc: in radio screen
1606 user: 1848 user:
1607 <source> 1849 <source>
1608 *: none 1850 *: none
1609 swcodec: "Crossfade" 1851 radio: "Force mono"
1610 </source> 1852 </source>
1611 <dest> 1853 <dest>
1612 *: none 1854 *: none
1613 swcodec: "Pronání skladeb" 1855 radio: "Force mono"
1614 </dest> 1856 </dest>
1615 <voice> 1857 <voice>
1616 *: none 1858 *: none
1617 swcodec: "Pronání skladeb" 1859 radio: "Force mono"
1618 </voice> 1860 </voice>
1619</phrase> 1861</phrase>
1862###
1863### This phrase below was not present in the translated file
1620<phrase> 1864<phrase>
1621 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE 1865 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1622 desc: in crossfade settings menu 1866 desc: in crossfade settings menu
@@ -1627,1289 +1871,1411 @@
1627 </source> 1871 </source>
1628 <dest> 1872 <dest>
1629 *: none 1873 *: none
1630 swcodec: "Prolínání skladeb" 1874 swcodec: "Enable Crossfade"
1631 </dest> 1875 </dest>
1632 <voice> 1876 <voice>
1633 *: none 1877 *: none
1634 swcodec: "Prolínání skladeb" 1878 swcodec: "Enable Crossfade"
1635 </voice> 1879 </voice>
1636</phrase> 1880</phrase>
1881###
1882### This phrase below was not present in the translated file
1637<phrase> 1883<phrase>
1638 id: LANG_TRACKSKIP 1884 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
1639 desc: in crossfade settings 1885 desc: menu entry to set the background color
1640 user: 1886 user:
1641 <source> 1887 <source>
1642 *: none 1888 *: none
1643 swcodec: "Track Skip Only" 1889 lcd_non-mono: "Background Colour"
1644 </source> 1890 </source>
1645 <dest> 1891 <dest>
1646 *: none 1892 *: none
1647 swcodec: "Pouze při přeskočení skladby" 1893 lcd_non-mono: "Background Colour"
1648 </dest> 1894 </dest>
1649 <voice> 1895 <voice>
1650 *: none 1896 *: none
1651 swcodec: "Pouze při přeskočení skladby" 1897 lcd_non-mono: "Background Colour"
1652 </voice> 1898 </voice>
1653</phrase> 1899</phrase>
1900###
1901### This phrase below was not present in the translated file
1654<phrase> 1902<phrase>
1655 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP 1903 id: VOICE_EXT_MPA
1656 desc: in settings_menu 1904 desc: spoken only, for file extension
1657 user: 1905 user:
1658 <source> 1906 <source>
1659 *: none 1907 *: ""
1660 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1661 </source> 1908 </source>
1662 <dest> 1909 <dest>
1663 *: none 1910 *: ""
1664 swcodec: "Zamíchat a přeskočit"
1665 </dest> 1911 </dest>
1666 <voice> 1912 <voice>
1667 *: none 1913 *: "audio"
1668 swcodec: "Zamíchat a přeskočit"
1669 </voice> 1914 </voice>
1670</phrase> 1915</phrase>
1916###
1917### This phrase below was not present in the translated file
1671<phrase> 1918<phrase>
1672 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY 1919 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
1673 desc: in crossfade settings menu 1920 desc: in dir browser, F1 button bar text
1674 user: 1921 user:
1675 <source> 1922 <source>
1676 *: none 1923 *: none
1677 swcodec: "Fade-In Delay" 1924 recorder_pad: "Menu"
1678 </source> 1925 </source>
1679 <dest> 1926 <dest>
1680 *: none 1927 *: none
1681 swcodec: "Prodleva při zesílení" 1928 recorder_pad: "Menu"
1682 </dest> 1929 </dest>
1683 <voice> 1930 <voice>
1684 *: none 1931 *: none
1685 swcodec: "Prodleva při zesílení" 1932 recorder_pad: ""
1686 </voice> 1933 </voice>
1687</phrase> 1934</phrase>
1935###
1936### This phrase below was not present in the translated file
1688<phrase> 1937<phrase>
1689 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION 1938 id: LANG_ID3_NO_INFO
1690 desc: in crossfade settings menu 1939 desc: in tag viewer
1691 user: 1940 user:
1692 <source> 1941 <source>
1693 *: none 1942 *: "<No Info>"
1694 swcodec: "Fade-In Duration"
1695 </source> 1943 </source>
1696 <dest> 1944 <dest>
1697 *: none 1945 *: "<No Info>"
1698 swcodec: "Délka zesílení"
1699 </dest> 1946 </dest>
1700 <voice> 1947 <voice>
1701 *: none 1948 *: ""
1702 swcodec: "Délka zesílení"
1703 </voice> 1949 </voice>
1704</phrase> 1950</phrase>
1951###
1952### This phrase below was not present in the translated file
1705<phrase> 1953<phrase>
1706 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY 1954 id: LANG_SORT_ALPHA
1707 desc: in crossfade settings menu 1955 desc: browser sorting setting
1708 user: 1956 user:
1709 <source> 1957 <source>
1710 *: none 1958 *: "Alphabetical"
1711 swcodec: "Fade-Out Delay"
1712 </source> 1959 </source>
1713 <dest> 1960 <dest>
1714 *: none 1961 *: "Alphabetical"
1715 swcodec: "Prodleva při zeslabení"
1716 </dest> 1962 </dest>
1717 <voice> 1963 <voice>
1718 *: none 1964 *: "Alphabetical"
1719 swcodec: "Prodleva při zeslabení"
1720 </voice> 1965 </voice>
1721</phrase> 1966</phrase>
1967###
1968### This phrase below was not present in the translated file
1722<phrase> 1969<phrase>
1723 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION 1970 id: LANG_BOOKMARK_MENU
1724 desc: in crossfade settings menu 1971 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
1725 user: 1972 user:
1726 <source> 1973 <source>
1727 *: none 1974 *: "Bookmarks"
1728 swcodec: "Fade-Out Duration"
1729 </source> 1975 </source>
1730 <dest> 1976 <dest>
1731 *: none 1977 *: "Bookmarks"
1732 swcodec: "Délka zeslabení"
1733 </dest> 1978 </dest>
1734 <voice> 1979 <voice>
1735 *: none 1980 *: "Bookmarks"
1736 swcodec: "Délka zeslabení"
1737 </voice> 1981 </voice>
1738</phrase> 1982</phrase>
1983###
1984### This phrase below was not present in the translated file
1739<phrase> 1985<phrase>
1740 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE 1986 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1741 desc: in crossfade settings menu 1987 desc: in settings_menu
1742 user: 1988 user:
1743 <source> 1989 <source>
1744 *: none 1990 *: none
1745 swcodec: "Fade-Out Mode" 1991 lcd_invert: "Inverse"
1746 </source> 1992 </source>
1747 <dest> 1993 <dest>
1748 *: none 1994 *: none
1749 swcodec: "Mód zeslabe" 1995 lcd_invert: "Inverse"
1750 </dest> 1996 </dest>
1751 <voice> 1997 <voice>
1752 *: none 1998 *: none
1753 swcodec: "Mód zeslabe" 1999 lcd_invert: "Inverse"
1754 </voice> 2000 </voice>
1755</phrase> 2001</phrase>
2002###
2003### This phrase below was not present in the translated file
1756<phrase> 2004<phrase>
1757 id: LANG_MIX 2005 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1758 desc: in playback settings, crossfade option 2006 desc: in the equalizer settings menu
1759 user: 2007 user:
1760 <source> 2008 <source>
1761 *: none 2009 *: none
1762 swcodec: "Mix" 2010 swcodec: "Q"
1763 </source> 2011 </source>
1764 <dest> 2012 <dest>
1765 *: none 2013 *: none
1766 swcodec: "Mix" 2014 swcodec: "Q"
1767 </dest> 2015 </dest>
1768 <voice> 2016 <voice>
1769 *: none 2017 *: none
1770 swcodec: "Mix" 2018 swcodec: "Q"
1771 </voice>
1772</phrase>
1773<phrase>
1774 id: LANG_REPLAYGAIN
1775 desc: in replaygain
1776 user:
1777 <source>
1778 *: "Replaygain"
1779 </source>
1780 <dest>
1781 *: "Normalizace hlasitosti"
1782 </dest>
1783 <voice>
1784 *: "Normalizace hlasitosti"
1785 </voice> 2019 </voice>
1786</phrase> 2020</phrase>
2021###
2022### This phrase below was not present in the translated file
1787<phrase> 2023<phrase>
1788 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE 2024 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
1789 desc: in replaygain 2025 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
1790 user: 2026 user:
1791 <source> 2027 <source>
1792 *: "Enable Replaygain" 2028 *: "Queue shuffled"
1793 </source> 2029 </source>
1794 <dest> 2030 <dest>
1795 *: "Zapnout normalizaci hlasitosti" 2031 *: "Queue shuffled"
1796 </dest> 2032 </dest>
1797 <voice> 2033 <voice>
1798 *: "Zapnout normalizaci hlasitosti" 2034 *: "Queue shuffled"
1799 </voice> 2035 </voice>
1800</phrase> 2036</phrase>
2037###
2038### This phrase below was not present in the translated file
1801<phrase> 2039<phrase>
1802 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP 2040 id: LANG_USB_CHARGING
1803 desc: in replaygain 2041 desc: in Battery menu
1804 user: 2042 user:
1805 <source> 2043 <source>
1806 *: none 2044 *: none
1807 swcodec: "Prevent Clipping" 2045 usb_charging: "Charge During USB Connection"
1808 </source> 2046 </source>
1809 <dest> 2047 <dest>
1810 *: none 2048 *: none
1811 swcodec: "Odstranit luní" 2049 usb_charging: "Charge During USB Connection"
1812 </dest> 2050 </dest>
1813 <voice> 2051 <voice>
1814 *: none 2052 *: none
1815 swcodec: "Odstranit lupání" 2053 usb_charging: "Charge During U S B Connection"
1816 </voice>
1817</phrase>
1818<phrase>
1819 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1820 desc: in replaygain
1821 user:
1822 <source>
1823 *: "Replaygain Type"
1824 </source>
1825 <dest>
1826 *: "Typ normalizace hlasitosti"
1827 </dest>
1828 <voice>
1829 *: "Typ normalizace hlasitosti"
1830 </voice> 2054 </voice>
1831</phrase> 2055</phrase>
2056###
2057### This phrase below was not present in the translated file
1832<phrase> 2058<phrase>
1833 id: LANG_ALBUM_GAIN 2059 id: LANG_DELETE
1834 desc: in replaygain 2060 desc: The verb/action Delete
1835 user:
1836 <source>
1837 *: "Album Gain"
1838 </source>
1839 <dest>
1840 *: "Pro celé album"
1841 </dest>
1842 <voice>
1843 *: "Pro celé album"
1844 </voice>
1845</phrase>
1846<phrase>
1847 id: LANG_TRACK_GAIN
1848 desc: in replaygain
1849 user: 2061 user:
1850 <source> 2062 <source>
1851 *: "Track Gain" 2063 *: "Delete"
1852 </source> 2064 </source>
1853 <dest> 2065 <dest>
1854 *: "Pro každou skladbu zvlášť" 2066 *: "Delete"
1855 </dest> 2067 </dest>
1856 <voice> 2068 <voice>
1857 *: "Pro každou skladbu zvlášť" 2069 *: "Delete"
1858 </voice> 2070 </voice>
1859</phrase> 2071</phrase>
2072###
2073### This phrase below was not present in the translated file
1860<phrase> 2074<phrase>
1861 id: LANG_SHUFFLE_GAIN 2075 id: LANG_CHANNEL_LEFT
1862 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise 2076 desc: in sound_settings
1863 user: 2077 user:
1864 <source> 2078 <source>
1865 *: "Track Gain if Shuffling" 2079 *: "Mono Left"
1866 </source> 2080 </source>
1867 <dest> 2081 <dest>
1868 *: "Zohlednit zesílení při náhodném ehrávání" 2082 *: "Mono Left"
1869 </dest> 2083 </dest>
1870 <voice> 2084 <voice>
1871 *: "Zohlednit zesílení při náhodném ehrávání" 2085 *: "Mono Left"
1872 </voice> 2086 </voice>
1873</phrase> 2087</phrase>
2088###
2089### This phrase below was not present in the translated file
1874<phrase> 2090<phrase>
1875 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP 2091 id: LANG_CREATE_DIR
1876 desc: in replaygain settings 2092 desc: in main menu
1877 user: 2093 user:
1878 <source> 2094 <source>
1879 *: "Pre-amp" 2095 *: "Create Directory"
1880 </source> 2096 </source>
1881 <dest> 2097 <dest>
1882 *: "edzesíle" 2098 *: "Create Directory"
1883 </dest> 2099 </dest>
1884 <voice> 2100 <voice>
1885 *: "edzesíle" 2101 *: "Create Directory"
1886 </voice> 2102 </voice>
1887</phrase> 2103</phrase>
2104###
2105### This phrase below was not present in the translated file
1888<phrase> 2106<phrase>
1889 id: LANG_BEEP 2107 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
1890 desc: in playback settings 2108 desc: Remote lcd off splash in recording screen
1891 user: 2109 user:
1892 <source> 2110 <source>
1893 *: none 2111 *: none
1894 swcodec: "Beep Volume" 2112 remote: "Remote Display OFF"
1895 </source> 2113 </source>
1896 <dest> 2114 <dest>
1897 *: none 2115 *: none
1898 swcodec: "Hlasitost pípnutí" 2116 remote: "Remote Display OFF"
1899 </dest> 2117 </dest>
1900 <voice> 2118 <voice>
1901 *: none 2119 *: none
1902 swcodec: "Hlasitost pípnutí" 2120 remote: "Remote Display OFF"
1903 </voice> 2121 </voice>
1904</phrase> 2122</phrase>
2123###
2124### This phrase below was not present in the translated file
1905<phrase> 2125<phrase>
1906 id: LANG_WEAK 2126 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
1907 desc: in beep volume in playback settings 2127 desc: when recording source frequency setting must follow source
1908 user: 2128 user:
1909 <source> 2129 <source>
1910 *: none 2130 *: none
1911 swcodec: "Weak" 2131 recording: "(Same As Source)"
1912 </source> 2132 </source>
1913 <dest> 2133 <dest>
1914 *: none 2134 *: none
1915 swcodec: "Nízká" 2135 recording: "(Same As Source)"
1916 </dest> 2136 </dest>
1917 <voice> 2137 <voice>
1918 *: none 2138 *: none
1919 swcodec: "Nízká" 2139 recording: "Same As Source"
1920 </voice> 2140 </voice>
1921</phrase> 2141</phrase>
2142###
2143### This phrase below was not present in the translated file
1922<phrase> 2144<phrase>
1923 id: LANG_MODERATE 2145 id: LANG_REDUCE_TICKING
1924 desc: in beep volume in playback settings 2146 desc: in remote lcd settings menu
1925 user: 2147 user:
1926 <source> 2148 <source>
1927 *: none 2149 *: none
1928 swcodec: "Moderate" 2150 remote_ticking: "Reduce Ticking"
1929 </source> 2151 </source>
1930 <dest> 2152 <dest>
1931 *: none 2153 *: none
1932 swcodec: "Střední" 2154 remote_ticking: "Reduce Ticking"
1933 </dest> 2155 </dest>
1934 <voice> 2156 <voice>
1935 *: none 2157 *: none
1936 swcodec: "Střední" 2158 remote_ticking: "Reduce Ticking"
1937 </voice> 2159 </voice>
1938</phrase> 2160</phrase>
2161###
2162### This phrase below was not present in the translated file
1939<phrase> 2163<phrase>
1940 id: LANG_STRONG 2164 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
1941 desc: in beep volume in playback settings 2165 desc: in pause_phones_menu.
1942 user: 2166 user:
1943 <source> 2167 <source>
1944 *: none 2168 *: none
1945 swcodec: "Strong" 2169 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
1946 </source> 2170 </source>
1947 <dest> 2171 <dest>
1948 *: none 2172 *: none
1949 swcodec: "Vyso" 2173 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
1950 </dest> 2174 </dest>
1951 <voice> 2175 <voice>
1952 *: none 2176 *: none
1953 swcodec: "Vyso" 2177 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
1954 </voice> 2178 </voice>
1955</phrase> 2179</phrase>
2180###
2181### This phrase below was not present in the translated file
1956<phrase> 2182<phrase>
1957 id: LANG_SPDIF_ENABLE 2183 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
1958 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out 2184 desc: AGC preset
1959 user:
1960 <source> 2185 <source>
1961 *: none 2186 *: none
1962 spdif_power: "Optical Output" 2187 agc: "Safety (clip)"
1963 </source> 2188 </source>
1964 <dest> 2189 <dest>
1965 *: none 2190 *: none
1966 spdif_power: "Optický výstup" 2191 agc: "Safety (clip)"
1967 </dest> 2192 </dest>
1968 <voice> 2193 <voice>
1969 *: none 2194 *: none
1970 spdif_power: "Optický výstup" 2195 agc: "Safety (clip)"
1971 </voice> 2196 </voice>
1972</phrase> 2197</phrase>
2198###
2199### This phrase below was not present in the translated file
1973<phrase> 2200<phrase>
1974 id: LANG_ID3_ORDER 2201 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
1975 desc: DEPRECATED 2202 desc: Playlist error
1976 user: 2203 user:
1977 <source> 2204 <source>
1978 *: "" 2205 *: "Error accessing playlist control file"
1979 </source> 2206 </source>
1980 <dest> 2207 <dest>
1981 *: "" 2208 *: "Error accessing playlist control file"
1982 </dest> 2209 </dest>
1983 <voice> 2210 <voice>
1984 *: "" 2211 *: "Error accessing playlist control file"
1985 </voice> 2212 </voice>
1986</phrase> 2213</phrase>
2214###
2215### This phrase below was not present in the translated file
1987<phrase> 2216<phrase>
1988 id: LANG_ID3_V1_FIRST 2217 id: LANG_CODEPAGE_THAI
1989 desc: DEPRECATED 2218 desc: in codepage setting menu
1990 user: 2219 user:
1991 <source> 2220 <source>
1992 *: "" 2221 *: none
2222 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1993 </source> 2223 </source>
1994 <dest> 2224 <dest>
1995 *: "" 2225 *: none
2226 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1996 </dest> 2227 </dest>
1997 <voice> 2228 <voice>
1998 *: "" 2229 *: none
2230 lcd_bitmap: "Thai"
1999 </voice> 2231 </voice>
2000</phrase> 2232</phrase>
2233###
2234### This phrase below was not present in the translated file
2001<phrase> 2235<phrase>
2002 id: LANG_ID3_V2_FIRST 2236 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
2003 desc: DEPRECATED 2237 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
2004 user: 2238 user:
2005 <source> 2239 <source>
2006 *: "" 2240 *: "Resume"
2007 </source> 2241 </source>
2008 <dest> 2242 <dest>
2009 *: "" 2243 *: "Resume"
2010 </dest> 2244 </dest>
2011 <voice> 2245 <voice>
2012 *: "" 2246 *: "Resume"
2013 </voice> 2247 </voice>
2014</phrase> 2248</phrase>
2249###
2250### This phrase below was not present in the translated file
2015<phrase> 2251<phrase>
2016 id: LANG_NEXT_FOLDER 2252 id: LANG_MONTH_JULY
2017 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one 2253 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2018 user: 2254 user:
2019 <source> 2255 <source>
2020 *: "Auto-Change Directory" 2256 *: none
2257 rtc: "Jul"
2021 </source> 2258 </source>
2022 <dest> 2259 <dest>
2023 *: "Pokračovat další složkou" 2260 *: none
2261 rtc: "Jul"
2024 </dest> 2262 </dest>
2025 <voice> 2263 <voice>
2026 *: "Pokračovat další složkou" 2264 *: none
2265 rtc: "July"
2027 </voice> 2266 </voice>
2028</phrase> 2267</phrase>
2268###
2269### This phrase below was not present in the translated file
2029<phrase> 2270<phrase>
2030 id: LANG_RANDOM 2271 id: LANG_PASTE
2031 desc: random folder 2272 desc: The verb/action Paste
2273 user:
2032 <source> 2274 <source>
2033 *: "Random" 2275 *: "Paste"
2034 </source> 2276 </source>
2035 <dest> 2277 <dest>
2036 *: "Náhodná" 2278 *: "Paste"
2037 </dest> 2279 </dest>
2038 <voice> 2280 <voice>
2039 *: "Náhodná" 2281 *: "Paste"
2040 </voice> 2282 </voice>
2041</phrase> 2283</phrase>
2284###
2285### This phrase below was not present in the translated file
2042<phrase> 2286<phrase>
2043 id: LANG_AUDIOSCROBBLER 2287 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
2044 desc: "Last.fm Log" in the playback menu 2288 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
2045 user: 2289 user:
2046 <source> 2290 <source>
2047 *: "Last.fm Log" 2291 *: "Announce Battery Level"
2048 </source> 2292 </source>
2049 <dest> 2293 <dest>
2050 *: "Last.fm záznam" 2294 *: "Announce Battery Level"
2051 </dest> 2295 </dest>
2052 <voice> 2296 <voice>
2053 *: "Last.fm záznam" 2297 *: "Announce Battery Level"
2054 </voice> 2298 </voice>
2055</phrase> 2299</phrase>
2300###
2301### This phrase below was not present in the translated file
2056<phrase> 2302<phrase>
2057 id: LANG_CUESHEET_ENABLE 2303 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
2058 desc: cuesheet support option 2304 desc: if save settings has failed
2059 user: 2305 user:
2060 <source> 2306 <source>
2061 *: "Cuesheet Support" 2307 *: "No partition?"
2308 player: "Partition?"
2062 </source> 2309 </source>
2063 <dest> 2310 <dest>
2064 *: "Podpora Cuesheet" 2311 *: "No partition?"
2312 player: "Partition?"
2065 </dest> 2313 </dest>
2066 <voice> 2314 <voice>
2067 *: "Podpora Cuesheet" 2315 *: ""
2068 </voice> 2316 </voice>
2069</phrase> 2317</phrase>
2318###
2319### This phrase below was not present in the translated file
2070<phrase> 2320<phrase>
2071 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG 2321 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
2072 desc: in settings_menu. 2322 desc: Playlist error
2073 user: 2323 user:
2074 <source> 2324 <source>
2075 *: none 2325 *: "Error updating playlist control file"
2076 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2077 </source> 2326 </source>
2078 <dest> 2327 <dest>
2079 *: none 2328 *: "Error updating playlist control file"
2080 headphone_detection: "Pauza při odpojení sluchátek"
2081 </dest> 2329 </dest>
2082 <voice> 2330 <voice>
2083 *: none 2331 *: "Error updating playlist control file"
2084 headphone_detection: "Pauza při odpojení sluchátek"
2085 </voice> 2332 </voice>
2086</phrase> 2333</phrase>
2334###
2335### This phrase below was not present in the translated file
2087<phrase> 2336<phrase>
2088 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME 2337 id: LANG_FM_EUROPE
2089 desc: in pause_phones_menu. 2338 desc: fm tuner region europe
2090 user:
2091 <source> 2339 <source>
2092 *: none 2340 *: none
2093 headphone_detection: "Pause and Resume" 2341 radio: "Europe"
2094 </source> 2342 </source>
2095 <dest> 2343 <dest>
2096 *: none 2344 *: none
2097 headphone_detection: "Pauza a pokrování" 2345 radio: "Europe"
2098 </dest> 2346 </dest>
2099 <voice> 2347 <voice>
2100 *: none 2348 *: none
2101 headphone_detection: "Pauza a pokrování" 2349 radio: "Europe"
2102 </voice> 2350 </voice>
2103</phrase> 2351</phrase>
2352###
2353### This phrase below was not present in the translated file
2104<phrase> 2354<phrase>
2105 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW 2355 id: LANG_ID3_GENRE
2106 desc: in pause_phones_menu. 2356 desc: in tag viewer
2107 user: 2357 user:
2108 <source> 2358 <source>
2109 *: none 2359 *: "[Genre]"
2110 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2111 </source> 2360 </source>
2112 <dest> 2361 <dest>
2113 *: none 2362 *: "[Genre]"
2114 headphone_detection: "Délka přetočení"
2115 </dest> 2363 </dest>
2116 <voice> 2364 <voice>
2117 *: none 2365 *: ""
2118 headphone_detection: "Délka přetočení"
2119 </voice> 2366 </voice>
2120</phrase> 2367</phrase>
2368###
2369### This phrase below was not present in the translated file
2121<phrase> 2370<phrase>
2122 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME 2371 id: LANG_REPLAYGAIN
2123 desc: in pause_phones_menu. 2372 desc: in replaygain
2124 user: 2373 user:
2125 <source> 2374 <source>
2126 *: none 2375 *: "Replaygain"
2127 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2128 </source> 2376 </source>
2129 <dest> 2377 <dest>
2130 *: none 2378 *: "Replaygain"
2131 headphone_detection: "Zrušit pokračování přehrávání při zapnutí pokud jsou sluchátka odpojena"
2132 </dest> 2379 </dest>
2133 <voice> 2380 <voice>
2134 *: none 2381 *: "Replaygain"
2135 headphone_detection: "Zrušit pokračování přehrávání při zapnutí pokud jsou sluchátka odpojena"
2136 </voice> 2382 </voice>
2137</phrase> 2383</phrase>
2384###
2385### This phrase below was not present in the translated file
2138<phrase> 2386<phrase>
2139 id: LANG_FILE 2387 id: VOICE_FIFTY
2140 desc: in settings_menu() 2388 desc: spoken only, for composing numbers
2141 user: 2389 user:
2142 <source> 2390 <source>
2143 *: "File View" 2391 *: ""
2144 </source> 2392 </source>
2145 <dest> 2393 <dest>
2146 *: "Zobrazení souborů" 2394 *: ""
2147 </dest> 2395 </dest>
2148 <voice> 2396 <voice>
2149 *: "Zobrazení souborů" 2397 *: "50"
2150 </voice> 2398 </voice>
2151</phrase> 2399</phrase>
2400###
2401### This phrase below was not present in the translated file
2152<phrase> 2402<phrase>
2153 id: LANG_SORT_CASE 2403 id: LANG_SETTINGS_LOADED
2154 desc: in settings_menu 2404 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
2155 user: 2405 user:
2156 <source> 2406 <source>
2157 *: "Sort Case Sensitive" 2407 *: "Settings Loaded"
2158 </source> 2408 </source>
2159 <dest> 2409 <dest>
2160 *: "Řadit i podle velikosti písma" 2410 *: "Settings Loaded"
2161 </dest> 2411 </dest>
2162 <voice> 2412 <voice>
2163 *: "Řadit i podle velikosti písma" 2413 *: "Settings Loaded"
2164 </voice> 2414 </voice>
2165</phrase> 2415</phrase>
2416###
2417### This phrase below was not present in the translated file
2166<phrase> 2418<phrase>
2167 id: LANG_SORT_DIR 2419 id: LANG_STRONG
2168 desc: browser sorting setting 2420 desc: in beep volume in playback settings
2169 user: 2421 user:
2170 <source> 2422 <source>
2171 *: "Sort Directories" 2423 *: none
2424 swcodec: "Strong"
2172 </source> 2425 </source>
2173 <dest> 2426 <dest>
2174 *: "Řadit adresáře" 2427 *: none
2428 swcodec: "Strong"
2175 </dest> 2429 </dest>
2176 <voice> 2430 <voice>
2177 *: "Řadit adresáře" 2431 *: none
2432 swcodec: "Strong"
2178 </voice> 2433 </voice>
2179</phrase> 2434</phrase>
2435###
2436### This phrase below was not present in the translated file
2180<phrase> 2437<phrase>
2181 id: LANG_SORT_FILE 2438 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2182 desc: browser sorting setting 2439 desc: in settings_menu
2183 user: 2440 user:
2184 <source> 2441 <source>
2185 *: "Sort Files" 2442 *: "Max Files in Dir Browser"
2186 </source> 2443 </source>
2187 <dest> 2444 <dest>
2188 *: "Řadit soubory" 2445 *: "Max Files in Dir Browser"
2189 </dest> 2446 </dest>
2190 <voice> 2447 <voice>
2191 *: "Řadit soubory" 2448 *: "Maximum files in directory browser"
2192 </voice> 2449 </voice>
2193</phrase> 2450</phrase>
2451###
2452### This phrase below was not present in the translated file
2194<phrase> 2453<phrase>
2195 id: LANG_SORT_ALPHA 2454 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
2196 desc: browser sorting setting 2455 desc: in dir browser, F2 button bar text
2197 user: 2456 user:
2198 <source> 2457 <source>
2199 *: "Alphabetical" 2458 *: none
2459 recorder_pad: "Option"
2200 </source> 2460 </source>
2201 <dest> 2461 <dest>
2202 *: "Abecedně" 2462 *: none
2463 recorder_pad: "Option"
2203 </dest> 2464 </dest>
2204 <voice> 2465 <voice>
2205 *: "Abecedně" 2466 *: none
2467 recorder_pad: ""
2206 </voice> 2468 </voice>
2207</phrase> 2469</phrase>
2470###
2471### This phrase below was not present in the translated file
2208<phrase> 2472<phrase>
2209 id: LANG_SORT_DATE 2473 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
2210 desc: browser sorting setting 2474 desc: line selector color menu title
2211 user: 2475 user:
2212 <source> 2476 <source>
2213 *: "By Date" 2477 *: none
2478 lcd_color: "Line Selector Colours"
2214 </source> 2479 </source>
2215 <dest> 2480 <dest>
2216 *: "Vzestupně podle data" 2481 *: none
2482 lcd_color: "Line Selector Colours"
2217 </dest> 2483 </dest>
2218 <voice> 2484 <voice>
2219 *: "Vzestupně podle data" 2485 *: none
2486 lcd_color: "Line Selector Colours"
2220 </voice> 2487 </voice>
2221</phrase> 2488</phrase>
2489###
2490### This phrase below was not present in the translated file
2222<phrase> 2491<phrase>
2223 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE 2492 id: LANG_TIMEFORMAT
2224 desc: browser sorting setting 2493 desc: select the time format of time in status bar
2225 user: 2494 user:
2226 <source> 2495 <source>
2227 *: "By Newest Date" 2496 *: none
2497 rtc: "Time Format"
2228 </source> 2498 </source>
2229 <dest> 2499 <dest>
2230 *: "Sestupně podle data" 2500 *: none
2501 rtc: "Time Format"
2231 </dest> 2502 </dest>
2232 <voice> 2503 <voice>
2233 *: "Sestupně podle data" 2504 *: none
2505 rtc: "Time Format"
2234 </voice> 2506 </voice>
2235</phrase> 2507</phrase>
2508###
2509### This phrase below was not present in the translated file
2236<phrase> 2510<phrase>
2237 id: LANG_SORT_TYPE 2511 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2238 desc: browser sorting setting 2512 desc: in settings_menu
2239 user: 2513 user:
2240 <source> 2514 <source>
2241 *: "By Type" 2515 *: none
2516 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2242 </source> 2517 </source>
2243 <dest> 2518 <dest>
2244 *: "Podle typu" 2519 *: none
2520 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2245 </dest> 2521 </dest>
2246 <voice> 2522 <voice>
2247 *: "Podle typu" 2523 *: none
2524 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2248 </voice> 2525 </voice>
2249</phrase> 2526</phrase>
2527###
2528### This phrase below was not present in the translated file
2250<phrase> 2529<phrase>
2251 id: LANG_FILTER 2530 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
2252 desc: setting name for dir filter 2531 desc: in eq settings
2253 user: 2532 user:
2254 <source> 2533 <source>
2255 *: "Show Files" 2534 *: none
2535 swcodec: "Precut"
2256 </source> 2536 </source>
2257 <dest> 2537 <dest>
2258 *: "Zobraz soubory" 2538 *: none
2539 swcodec: "Precut"
2259 </dest> 2540 </dest>
2260 <voice> 2541 <voice>
2261 *: "Zobraz soubory" 2542 *: none
2543 swcodec: "Pre-cut"
2262 </voice> 2544 </voice>
2263</phrase> 2545</phrase>
2546###
2547### This phrase below was not present in the translated file
2264<phrase> 2548<phrase>
2265 id: LANG_FILTER_SUPPORTED 2549 id: LANG_BUTTON_BAR
2266 desc: show all file types supported by Rockbox 2550 desc: in settings menu
2267 user: 2551 user:
2268 <source> 2552 <source>
2269 *: "Supported" 2553 *: none
2554 recorder_pad: "Button Bar"
2270 </source> 2555 </source>
2271 <dest> 2556 <dest>
2272 *: "Podporované" 2557 *: none
2558 recorder_pad: "Button Bar"
2273 </dest> 2559 </dest>
2274 <voice> 2560 <voice>
2275 *: "Podporované" 2561 *: none
2562 recorder_pad: "Button Bar"
2276 </voice> 2563 </voice>
2277</phrase> 2564</phrase>
2565###
2566### This phrase below was not present in the translated file
2278<phrase> 2567<phrase>
2279 id: LANG_FILTER_MUSIC 2568 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
2280 desc: show only music-related files 2569 desc: deprecated
2281 user: 2570 user:
2282 <source> 2571 <source>
2283 *: "Music" 2572 *: none
2573 ipodvideo: ""
2284 </source> 2574 </source>
2285 <dest> 2575 <dest>
2286 *: "Hudba" 2576 *: none
2577 ipodvideo: ""
2287 </dest> 2578 </dest>
2288 <voice> 2579 <voice>
2289 *: "Hudba" 2580 *: none
2581 ipodvideo: ""
2290 </voice> 2582 </voice>
2291</phrase> 2583</phrase>
2584###
2585### This phrase below was not present in the translated file
2292<phrase> 2586<phrase>
2293 id: LANG_FOLLOW 2587 id: VOICE_ZERO
2294 desc: in settings_menu 2588 desc: spoken only, for composing numbers
2295 user: 2589 user:
2296 <source> 2590 <source>
2297 *: "Follow Playlist" 2591 *: ""
2298 </source> 2592 </source>
2299 <dest> 2593 <dest>
2300 *: "Následování playlistu" 2594 *: ""
2301 </dest> 2595 </dest>
2302 <voice> 2596 <voice>
2303 *: "Následování playlistu" 2597 *: "0"
2304 </voice> 2598 </voice>
2305</phrase> 2599</phrase>
2600###
2601### This phrase below was not present in the translated file
2306<phrase> 2602<phrase>
2307 id: LANG_SHOW_PATH 2603 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2308 desc: in settings_menu 2604 desc: in codepage setting menu
2309 user: 2605 user:
2310 <source> 2606 <source>
2311 *: "Show Path" 2607 *: none
2608 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2312 </source> 2609 </source>
2313 <dest> 2610 <dest>
2314 *: "Zobrazit cestu" 2611 *: none
2612 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2315 </dest> 2613 </dest>
2316 <voice> 2614 <voice>
2317 *: "Zobrazit cestu" 2615 *: none
2616 lcd_bitmap: "Japanese"
2318 </voice> 2617 </voice>
2319</phrase> 2618</phrase>
2619###
2620### This phrase below was not present in the translated file
2320<phrase> 2621<phrase>
2321 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT 2622 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
2322 desc: in show path menu 2623 desc: general warning
2323 user: 2624 user:
2324 <source> 2625 <source>
2325 *: "Current Directory Only" 2626 *: "WARNING! Low Battery!"
2326 </source> 2627 </source>
2327 <dest> 2628 <dest>
2328 *: "Pouze aktuální adresář" 2629 *: "WARNING! Low Battery!"
2329 </dest> 2630 </dest>
2330 <voice> 2631 <voice>
2331 *: "Pouze aktuální adresář" 2632 *: "WARNING! Low Battery!"
2332 </voice> 2633 </voice>
2333</phrase> 2634</phrase>
2635###
2636### This phrase below was not present in the translated file
2334<phrase> 2637<phrase>
2335 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH 2638 id: VOICE_CHAR_U
2336 desc: track display options 2639 desc: spoken only, for spelling
2337 user: 2640 user:
2338 <source> 2641 <source>
2339 *: "Full Path" 2642 *: ""
2340 </source> 2643 </source>
2341 <dest> 2644 <dest>
2342 *: "Celou cestu" 2645 *: ""
2343 </dest> 2646 </dest>
2344 <voice> 2647 <voice>
2345 *: "Celou cestu" 2648 *: "U"
2346 </voice> 2649 </voice>
2347</phrase> 2650</phrase>
2651###
2652### This phrase below was not present in the translated file
2348<phrase> 2653<phrase>
2349 id: LANG_BUILDING_DATABASE 2654 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
2350 desc: splash database building progress 2655 desc: encoder settings
2351 user: 2656 user:
2352 <source> 2657 <source>
2353 *: "Vytvářím databázi... %d nalezeno (OFF pro návrat)" 2658 *: none
2354 h100,h120,h300: "Vytvářím databázi... %d found (STOP pro návrat)" 2659 recording: "Encoder Settings"
2355 ipod*: "Vytvářím databázi... %d found (PREV pro návrat)"
2356 x5,m5: "Vytvářím databázi... %d found (LEFT pro návrat)"
2357 h10,h10_5gb,e200,c200: "Vytvářím databázi... %d found (PREV pro návrat)"
2358 </source> 2660 </source>
2359 <dest> 2661 <dest>
2360 *: "Vytvářím databázi... %d found (OFF pro návrat)" 2662 *: none
2361 h100,h120,h300: "Vytvářím databázi... %d found (STOP pro návrat)" 2663 recording: "Encoder Settings"
2362 ipod*: "Vytvářím databázi... %d found (PREV pro návrat)"
2363 x5,m5: "Vytvářím databázi... %d found (LEFT pro návrat)"
2364 h10,h10_5gb,e200,c200: "Vytvářím databázi... %d found (PREV pro návrat)"
2365 </dest> 2664 </dest>
2366 <voice> 2665 <voice>
2367 *: "záznamy nalezené v databázi" 2666 *: none
2667 recording: "Encoder Settings"
2368 </voice> 2668 </voice>
2369</phrase> 2669</phrase>
2670###
2671### This phrase below was not present in the translated file
2370<phrase> 2672<phrase>
2371 id: LANG_TAGCACHE_RAM 2673 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2372 desc: in tag cache settings 2674 desc: show all file types supported by Rockbox
2373 user: 2675 user:
2374 <source> 2676 <source>
2375 *: none 2677 *: "Supported"
2376 tc_ramcache: "Load to RAM"
2377 </source> 2678 </source>
2378 <dest> 2679 <dest>
2379 *: none 2680 *: "Supported"
2380 tc_ramcache: "Nahrát do paměti"
2381 </dest> 2681 </dest>
2382 <voice> 2682 <voice>
2383 *: none 2683 *: "Supported"
2384 tc_ramcache: "Nahrát do paměti"
2385 </voice> 2684 </voice>
2386</phrase> 2685</phrase>
2686###
2687### This phrase below was not present in the translated file
2387<phrase> 2688<phrase>
2388 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE 2689 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
2389 desc: in tag cache settings 2690 desc: title for the playlist viewer settings menus
2390 user: 2691 user:
2391 <source> 2692 <source>
2392 *: "Auto Update" 2693 *: "Playlist Viewer Settings"
2393 </source> 2694 </source>
2394 <dest> 2695 <dest>
2395 *: "Automaticky aktualizovat" 2696 *: "Playlist Viewer Settings"
2396 </dest> 2697 </dest>
2397 <voice> 2698 <voice>
2398 *: "Automaticky aktualizovat" 2699 *: "Playlist Viewer Settings"
2399 </voice> 2700 </voice>
2400</phrase> 2701</phrase>
2702###
2703### This phrase below was not present in the translated file
2401<phrase> 2704<phrase>
2402 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE 2705 id: LANG_SET_TIME
2403 desc: in tag cache settings 2706 desc: in settings_menu
2404 user: 2707 user:
2405 <source> 2708 <source>
2406 *: "Initialize now" 2709 *: none
2710 rtc: "Set Time/Date"
2407 </source> 2711 </source>
2408 <dest> 2712 <dest>
2409 *: "Vynutit obnovení mezipaměti popisků" 2713 *: none
2714 rtc: "Set Time/Date"
2410 </dest> 2715 </dest>
2411 <voice> 2716 <voice>
2412 *: "Vynutit obnovení mezipaměti popisků" 2717 *: none
2718 rtc: "Set Time and Date"
2413 </voice> 2719 </voice>
2414</phrase> 2720</phrase>
2721###
2722### This phrase below was not present in the translated file
2415<phrase> 2723<phrase>
2416 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE 2724 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2417 desc: in tag cache settings 2725 desc: in the peak meter menu
2418 user: 2726 user:
2419 <source> 2727 <source>
2420 *: "Update Now" 2728 *: "Peak Hold Time"
2729 masd: none
2421 </source> 2730 </source>
2422 <dest> 2731 <dest>
2423 *: "Aktualizovat teď" 2732 *: "Peak Hold Time"
2733 masd: none
2424 </dest> 2734 </dest>
2425 <voice> 2735 <voice>
2426 *: "Aktualizovat teď" 2736 *: "Peak Hold Time"
2737 masd: none
2427 </voice> 2738 </voice>
2428</phrase> 2739</phrase>
2740###
2741### This phrase below was not present in the translated file
2429<phrase> 2742<phrase>
2430 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE 2743 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2431 desc: in settings_menu. 2744 desc: in tag cache settings
2432 user: 2745 user:
2433 <source> 2746 <source>
2434 *: "Gather Runtime Data" 2747 *: "Auto Update"
2435 </source> 2748 </source>
2436 <dest> 2749 <dest>
2437 *: "Sbírat provozní informace" 2750 *: "Auto Update"
2438 </dest> 2751 </dest>
2439 <voice> 2752 <voice>
2440 *: "Sbírat provozní informace" 2753 *: "Auto Update"
2441 </voice> 2754 </voice>
2442</phrase> 2755</phrase>
2756###
2757### This phrase below was not present in the translated file
2443<phrase> 2758<phrase>
2444 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT 2759 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
2445 desc: in tag cache settings 2760 desc: in tag viewer
2446 user: 2761 user:
2447 <source> 2762 <source>
2448 *: "Export Modifications" 2763 *: "[Album Gain]"
2449 </source> 2764 </source>
2450 <dest> 2765 <dest>
2451 *: "Exportovat modifikace" 2766 *: "[Album Gain]"
2452 </dest> 2767 </dest>
2453 <voice> 2768 <voice>
2454 *: "Exportovat modifikace" 2769 *: ""
2455 </voice> 2770 </voice>
2456</phrase> 2771</phrase>
2772###
2773### This phrase below was not present in the translated file
2457<phrase> 2774<phrase>
2458 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT 2775 id: LANG_ID3_ARTIST
2459 desc: in tag cache settings 2776 desc: in tag viewer
2460 user: 2777 user:
2461 <source> 2778 <source>
2462 *: "Import Modifications" 2779 *: "[Artist]"
2463 </source> 2780 </source>
2464 <dest> 2781 <dest>
2465 *: "Importovat modifikace" 2782 *: "[Artist]"
2466 </dest> 2783 </dest>
2467 <voice> 2784 <voice>
2468 *: "Importovat modifikace" 2785 *: ""
2469 </voice> 2786 </voice>
2470</phrase> 2787</phrase>
2788###
2789### This phrase below was not present in the translated file
2471<phrase> 2790<phrase>
2472 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH 2791 id: VOICE_EIGHT
2473 desc: in tag cache settings 2792 desc: spoken only, for composing numbers
2474 user: 2793 user:
2475 <source> 2794 <source>
2476 *: "Updating in background" 2795 *: ""
2477 </source> 2796 </source>
2478 <dest> 2797 <dest>
2479 *: "Obnovovat na pozadí" 2798 *: ""
2480 </dest> 2799 </dest>
2481 <voice> 2800 <voice>
2482 *: "Obnovovat na pozadí" 2801 *: "8"
2483 </voice> 2802 </voice>
2484</phrase> 2803</phrase>
2804###
2805### This phrase below was not present in the translated file
2485<phrase> 2806<phrase>
2486 id: LANG_TAGCACHE_INIT 2807 id: LANG_SCROLL_BAR
2487 desc: while initializing tagcache on boot 2808 desc: display menu, F3 substitute
2488 user: 2809 user:
2489 <source> 2810 <source>
2490 *: "Committing database" 2811 *: none
2812 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2491 </source> 2813 </source>
2492 <dest> 2814 <dest>
2493 *: "Ukládám mezipaměť popisů" 2815 *: none
2816 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2494 </dest> 2817 </dest>
2495 <voice> 2818 <voice>
2496 *: "Ukládám mezipaměť popisů" 2819 *: none
2820 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2497 </voice> 2821 </voice>
2498</phrase> 2822</phrase>
2823###
2824### This phrase below was not present in the translated file
2499<phrase> 2825<phrase>
2500 id: LANG_TAGCACHE_BUSY 2826 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
2501 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing 2827 desc: in codepage setting menu
2828 user:
2502 <source> 2829 <source>
2503 *: "Database is not ready" 2830 *: none
2831 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2504 </source> 2832 </source>
2505 <dest> 2833 <dest>
2506 *: "Databáze není připravena" 2834 *: none
2835 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2507 </dest> 2836 </dest>
2508 <voice> 2837 <voice>
2509 *: "Databáze není připravena" 2838 *: none
2839 lcd_bitmap: "Hebrew"
2510 </voice> 2840 </voice>
2511</phrase> 2841</phrase>
2842###
2843### This phrase below was not present in the translated file
2512<phrase> 2844<phrase>
2513 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS 2845 id: LANG_MONTH_APRIL
2514 desc: "<All tracks>" entry in tag browser 2846 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
2515 user: 2847 user:
2516 <source> 2848 <source>
2517 *: "<All tracks>" 2849 *: none
2850 rtc: "Apr"
2518 </source> 2851 </source>
2519 <dest> 2852 <dest>
2520 *: "<Všechny skladby>" 2853 *: none
2854 rtc: "Apr"
2521 </dest> 2855 </dest>
2522 <voice> 2856 <voice>
2523 *: "Všechny skladby" 2857 *: none
2858 rtc: "April"
2524 </voice> 2859 </voice>
2525</phrase> 2860</phrase>
2861###
2862### This phrase below was not present in the translated file
2526<phrase> 2863<phrase>
2527 id: LANG_DISPLAY 2864 id: LANG_NOW_PLAYING
2528 desc: in settings_menu() 2865 desc: in the main menu
2529 user: 2866 user:
2530 <source> 2867 <source>
2531 *: "Display" 2868 *: "Now Playing"
2532 </source> 2869 </source>
2533 <dest> 2870 <dest>
2534 *: "Displej" 2871 *: "Now Playing"
2535 </dest> 2872 </dest>
2536 <voice> 2873 <voice>
2537 *: "Displej" 2874 *: "Now Playing"
2538 </voice> 2875 </voice>
2539</phrase> 2876</phrase>
2877###
2878### This phrase below was not present in the translated file
2540<phrase> 2879<phrase>
2541 id: LANG_CUSTOM_FONT 2880 id: LANG_STOP_RECORDING
2542 desc: in setting_menu() 2881 desc: in record timesplit options
2543 user: 2882 user:
2544 <source> 2883 <source>
2545 *: none 2884 *: none
2546 lcd_bitmap: "Browse Fonts" 2885 recording: "Stop recording"
2547 </source> 2886 </source>
2548 <dest> 2887 <dest>
2549 *: none 2888 *: none
2550 lcd_bitmap: "Procházet fonty" 2889 recording: "Stop recording"
2551 </dest> 2890 </dest>
2552 <voice> 2891 <voice>
2553 *: none 2892 *: none
2554 lcd_bitmap: "Procházet fonty" 2893 recording: "Stop recording"
2555 </voice> 2894 </voice>
2556</phrase> 2895</phrase>
2896###
2897### This phrase below was not present in the translated file
2557<phrase> 2898<phrase>
2558 id: LANG_WHILE_PLAYING 2899 id: VOICE_EXT_ROCK
2559 desc: in settings_menu() 2900 desc: spoken only, for file extension
2560 user: 2901 user:
2561 <source> 2902 <source>
2562 *: "Browse .wps files" 2903 *: ""
2563 </source> 2904 </source>
2564 <dest> 2905 <dest>
2565 *: "Procházet .wps soubory" 2906 *: ""
2566 </dest> 2907 </dest>
2567 <voice> 2908 <voice>
2568 *: "Procházet wps soubory" 2909 *: "plugin"
2569 </voice> 2910 </voice>
2570</phrase> 2911</phrase>
2912###
2913### This phrase below was not present in the translated file
2571<phrase> 2914<phrase>
2572 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING 2915 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
2573 desc: in settings_menu() 2916 desc: in radio screen
2574 user: 2917 user:
2575 <source> 2918 <source>
2576 *: none 2919 *: none
2577 remote: "Browse .rwps files" 2920 radio: "Preset Save Failed"
2578 </source> 2921 </source>
2579 <dest> 2922 <dest>
2580 *: none 2923 *: none
2581 remote: "Procházet .rwps soubory" 2924 radio: "Preset Save Failed"
2582 </dest> 2925 </dest>
2583 <voice> 2926 <voice>
2584 *: none 2927 *: none
2585 remote: "Procházet rwps soubory" 2928 radio: "Preset Save Failed"
2586 </voice> 2929 </voice>
2587</phrase> 2930</phrase>
2931###
2932### This phrase below was not present in the translated file
2588<phrase> 2933<phrase>
2589 id: LANG_LCD_MENU 2934 id: LANG_MEGABYTE
2590 desc: in the display sub menu 2935 desc: a unit postfix, also voiced
2591 user: 2936 user:
2592 <source> 2937 <source>
2593 *: "LCD Settings" 2938 *: "MB"
2594 </source> 2939 </source>
2595 <dest> 2940 <dest>
2596 *: "Nastavení LCD" 2941 *: "MB"
2597 </dest> 2942 </dest>
2598 <voice> 2943 <voice>
2599 *: "Nastavení LCD" 2944 *: "megabyte"
2600 </voice> 2945 </voice>
2601</phrase> 2946</phrase>
2947###
2948### This phrase below was not present in the translated file
2602<phrase> 2949<phrase>
2603 id: LANG_BACKLIGHT 2950 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
2604 desc: in settings_menu 2951 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
2605 user: 2952 user:
2606 <source> 2953 <source>
2607 *: "Backlight" 2954 *: "Erase dynamic playlist?"
2608 </source> 2955 </source>
2609 <dest> 2956 <dest>
2610 *: "Podsvícení" 2957 *: "Erase dynamic playlist?"
2611 </dest> 2958 </dest>
2612 <voice> 2959 <voice>
2613 *: "Podsvícení" 2960 *: "Erase dynamic playlist?"
2614 </voice> 2961 </voice>
2615</phrase> 2962</phrase>
2963###
2964### This phrase below was not present in the translated file
2616<phrase> 2965<phrase>
2617 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING 2966 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2618 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected 2967 desc: in replaygain
2619 user: 2968 user:
2620 <source> 2969 <source>
2621 *: none 2970 *: none
2622 charging: "Backlight (While Plugged In)" 2971 swcodec: "Prevent Clipping"
2623 </source> 2972 </source>
2624 <dest> 2973 <dest>
2625 *: none 2974 *: none
2626 charging: "Podsvítit při nabíjení" 2975 swcodec: "Prevent Clipping"
2627 </dest> 2976 </dest>
2628 <voice> 2977 <voice>
2629 *: none 2978 *: none
2630 charging: "Podsvítit při nabíjení" 2979 swcodec: "Prevent Clipping"
2631 </voice> 2980 </voice>
2632</phrase> 2981</phrase>
2982###
2983### This phrase below was not present in the translated file
2633<phrase> 2984<phrase>
2634 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD 2985 id: LANG_RECORD_TRIGGER
2635 desc: in lcd settings 2986 desc: in recording settings_menu
2636 user: 2987 user:
2637 <source> 2988 <source>
2638 *: none 2989 *: none
2639 hold_button: "Backlight on Hold" 2990 recording: "Trigger"
2640 </source> 2991 </source>
2641 <dest> 2992 <dest>
2642 *: none 2993 *: none
2643 hold_button: "Podsvítit při zamčených klávesách" 2994 recording: "Trigger"
2644 </dest> 2995 </dest>
2645 <voice> 2996 <voice>
2646 *: none 2997 *: none
2647 hold_button: "Podsvítit při zamčených klávesách" 2998 recording: "Trigger"
2648 </voice> 2999 </voice>
2649</phrase> 3000</phrase>
3001###
3002### This phrase below was not present in the translated file
2650<phrase> 3003<phrase>
2651 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT 3004 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2652 desc: in settings_menu 3005 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2653 user:
2654 <source> 3006 <source>
2655 *: "Caption Backlight" 3007 *: "Database is not ready"
2656 </source> 3008 </source>
2657 <dest> 3009 <dest>
2658 *: "Podsvíce začátku skladeb" 3010 *: "Database is not ready"
2659 </dest> 3011 </dest>
2660 <voice> 3012 <voice>
2661 *: "Podsvíce začátku skladeb" 3013 *: "Database is not ready"
2662 </voice> 3014 </voice>
2663</phrase> 3015</phrase>
3016###
3017### This phrase below was not present in the translated file
2664<phrase> 3018<phrase>
2665 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN 3019 id: VOICE_MINUS
2666 desc: in settings_menu 3020 desc: spoken only, for composing numbers
2667 user: 3021 user:
2668 <source> 3022 <source>
2669 *: none 3023 *: ""
2670 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2671 </source> 3024 </source>
2672 <dest> 3025 <dest>
2673 *: none 3026 *: ""
2674 backlight_fade: "Plynule zapínat podsvícení"
2675 </dest> 3027 </dest>
2676 <voice> 3028 <voice>
2677 *: none 3029 *: "minus"
2678 backlight_fade: "Plynule zapínat podsvícení"
2679 </voice> 3030 </voice>
2680</phrase> 3031</phrase>
3032###
3033### This phrase below was not present in the translated file
2681<phrase> 3034<phrase>
2682 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT 3035 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2683 desc: in settings_menu 3036 desc: in codepage setting menu
2684 user: 3037 user:
2685 <source> 3038 <source>
2686 *: none 3039 *: none
2687 backlight_fade: "Backlight Fade Out" 3040 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2688 </source> 3041 </source>
2689 <dest> 3042 <dest>
2690 *: none 3043 *: none
2691 backlight_fade: "Plynule vypínat podsvícení" 3044 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2692 </dest> 3045 </dest>
2693 <voice> 3046 <voice>
2694 *: none 3047 *: none
2695 backlight_fade: "Plynule vypínat podsvícení" 3048 lcd_bitmap: "Korean"
2696 </voice> 3049 </voice>
2697</phrase> 3050</phrase>
3051###
3052### This phrase below was not present in the translated file
2698<phrase> 3053<phrase>
2699 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS 3054 id: VOICE_ELEVEN
2700 desc: Backlight behaviour setting 3055 desc: spoken only, for composing numbers
2701 user: 3056 user:
2702 <source> 3057 <source>
2703 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only" 3058 *: ""
2704 </source> 3059 </source>
2705 <dest> 3060 <dest>
2706 *: "První stisk klávesy pouze zapne podsvícení" 3061 *: ""
2707 </dest> 3062 </dest>
2708 <voice> 3063 <voice>
2709 *: "První stisk klávesy pouze zapne podsvícení" 3064 *: "11"
2710 </voice> 3065 </voice>
2711</phrase> 3066</phrase>
3067###
3068### This phrase below was not present in the translated file
2712<phrase> 3069<phrase>
2713 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF 3070 id: VOICE_EMPTY_LIST
2714 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state 3071 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
2715 user: 3072 user:
2716 <source> 3073 <source>
2717 *: none 3074 *: ""
2718 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2719 </source> 3075 </source>
2720 <dest> 3076 <dest>
2721 *: none 3077 *: ""
2722 lcd_sleep: "Uspat (Po zhasnutí podsvícení)"
2723 </dest> 3078 </dest>
2724 <voice> 3079 <voice>
2725 *: none 3080 *: "Empty list"
2726 lcd_sleep: "Uspat (Po zhasnutí podsvícení)"
2727 </voice> 3081 </voice>
2728</phrase> 3082</phrase>
3083###
3084### This phrase below was not present in the translated file
2729<phrase> 3085<phrase>
2730 id: LANG_NEVER 3086 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
2731 desc: in lcd settings 3087 desc: displayed if save settings has failed
2732 user: 3088 user:
2733 <source> 3089 <source>
2734 *: none 3090 *: "Save Failed"
2735 lcd_sleep: "Never"
2736 </source> 3091 </source>
2737 <dest> 3092 <dest>
2738 *: none 3093 *: "Save Failed"
2739 lcd_sleep: "Nikdy"
2740 </dest> 3094 </dest>
2741 <voice> 3095 <voice>
2742 *: none 3096 *: "Save Failed"
2743 lcd_sleep: "Nikdy"
2744 </voice> 3097 </voice>
2745</phrase> 3098</phrase>
3099###
3100### This phrase below was not present in the translated file
2746<phrase> 3101<phrase>
2747 id: LANG_BRIGHTNESS 3102 id: LANG_FILTER
2748 desc: in settings_menu 3103 desc: setting name for dir filter
2749 user: 3104 user:
2750 <source> 3105 <source>
2751 *: none 3106 *: "Show Files"
2752 backlight_brightness: "Brightness"
2753 </source> 3107 </source>
2754 <dest> 3108 <dest>
2755 *: none 3109 *: "Show Files"
2756 backlight_brightness: "Jas"
2757 </dest> 3110 </dest>
2758 <voice> 3111 <voice>
2759 *: none 3112 *: "Show Files"
2760 backlight_brightness: "Jas"
2761 </voice> 3113 </voice>
2762</phrase> 3114</phrase>
3115###
3116### This phrase below was not present in the translated file
2763<phrase> 3117<phrase>
2764 id: LANG_CONTRAST 3118 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
2765 desc: in settings_menu 3119 desc: list acceleration speed
2766 user: 3120 user:
2767 <source> 3121 <source>
2768 *: "Contrast" 3122 *: "List Acceleration Speed"
3123 scrollwheel: none
2769 </source> 3124 </source>
2770 <dest> 3125 <dest>
2771 *: "Kontrast" 3126 *: "List Acceleration Speed"
3127 scrollwheel: none
2772 </dest> 3128 </dest>
2773 <voice> 3129 <voice>
2774 *: "Kontrast" 3130 *: "List Acceleration Speed"
3131 scrollwheel: none
2775 </voice> 3132 </voice>
2776</phrase> 3133</phrase>
3134###
3135### This phrase below was not present in the translated file
2777<phrase> 3136<phrase>
2778 id: LANG_INVERT 3137 id: LANG_BYTE
2779 desc: in settings_menu 3138 desc: a unit postfix
2780 user: 3139 user:
2781 <source> 3140 <source>
2782 *: none 3141 *: "B"
2783 lcd_invert: "LCD Mode"
2784 </source> 3142 </source>
2785 <dest> 3143 <dest>
2786 *: none 3144 *: "B"
2787 lcd_invert: "Mód displeje"
2788 </dest> 3145 </dest>
2789 <voice> 3146 <voice>
2790 *: none 3147 *: ""
2791 lcd_invert: "Mód displeje"
2792 </voice> 3148 </voice>
2793</phrase> 3149</phrase>
3150###
3151### This phrase below was not present in the translated file
2794<phrase> 3152<phrase>
2795 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE 3153 id: LANG_RECORDING_FORMAT
2796 desc: in settings_menu 3154 desc: audio format item in recording menu
2797 user: 3155 user:
2798 <source> 3156 <source>
2799 *: none 3157 *: none
2800 lcd_invert: "Inverse" 3158 recording: "Format"
2801 </source> 3159 </source>
2802 <dest> 3160 <dest>
2803 *: none 3161 *: none
2804 lcd_invert: "Inverzní" 3162 recording: "Format"
2805 </dest> 3163 </dest>
2806 <voice> 3164 <voice>
2807 *: none 3165 *: none
2808 lcd_invert: "Inverzní" 3166 recording: "Format"
2809 </voice> 3167 </voice>
2810</phrase> 3168</phrase>
3169###
3170### This phrase below was not present in the translated file
2811<phrase> 3171<phrase>
2812 id: LANG_FLIP_DISPLAY 3172 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
2813 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees 3173 desc: in codepage setting menu
2814 user: 3174 user:
2815 <source> 3175 <source>
2816 *: none 3176 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
2817 lcd_bitmap: "Upside Down"
2818 </source> 3177 </source>
2819 <dest> 3178 <dest>
2820 *: none 3179 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
2821 lcd_bitmap: "Vzhůru nohama"
2822 </dest> 3180 </dest>
2823 <voice> 3181 <voice>
2824 *: none 3182 *: "Turkish"
2825 lcd_bitmap: "Vzhůru nohama"
2826 </voice> 3183 </voice>
2827</phrase> 3184</phrase>
3185###
3186### This phrase below was not present in the translated file
2828<phrase> 3187<phrase>
2829 id: LANG_INVERT_CURSOR 3188 id: LANG_ID3_FREQUENCY
2830 desc: in settings_menu 3189 desc: in tag viewer
2831 user: 3190 user:
2832 <source> 3191 <source>
2833 *: none 3192 *: "[Frequency]"
2834 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2835 </source> 3193 </source>
2836 <dest> 3194 <dest>
2837 *: none 3195 *: "[Frequency]"
2838 lcd_bitmap: "Kurzor"
2839 </dest> 3196 </dest>
2840 <voice> 3197 <voice>
2841 *: none 3198 *: ""
2842 lcd_bitmap: "Kurzor"
2843 </voice> 3199 </voice>
2844</phrase> 3200</phrase>
3201###
3202### This phrase below was not present in the translated file
2845<phrase> 3203<phrase>
2846 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER 3204 id: LANG_QUEUE_LAST
2847 desc: in settings_menu 3205 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
2848 user: 3206 user:
2849 <source> 3207 <source>
2850 *: none 3208 *: "Queue last"
2851 lcd_bitmap: "Pointer"
2852 </source> 3209 </source>
2853 <dest> 3210 <dest>
2854 *: none 3211 *: "Queue last"
2855 lcd_bitmap: "Šipka"
2856 </dest> 3212 </dest>
2857 <voice> 3213 <voice>
2858 *: none 3214 *: "Queue last"
2859 lcd_bitmap: "Šipka"
2860 </voice> 3215 </voice>
2861</phrase> 3216</phrase>
3217###
3218### This phrase below was not present in the translated file
2862<phrase> 3219<phrase>
2863 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR 3220 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
2864 desc: in settings_menu 3221 desc: bookmark selection list context menu
2865 user: 3222 user:
2866 <source> 3223 <source>
2867 *: none 3224 *: "Bookmark Actions"
2868 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2869 </source> 3225 </source>
2870 <dest> 3226 <dest>
2871 *: none 3227 *: "Bookmark Actions"
2872 lcd_bitmap: "Inverzní kurzor"
2873 </dest> 3228 </dest>
2874 <voice> 3229 <voice>
2875 *: none 3230 *: "Bookmark Actions"
2876 lcd_bitmap: "Inverzní kurzor"
2877 </voice> 3231 </voice>
2878</phrase> 3232</phrase>
3233###
3234### This phrase below was not present in the translated file
2879<phrase> 3235<phrase>
2880 id: LANG_CLEAR_BACKDROP 3236 id: LANG_DISK_FULL
2881 desc: text for LCD settings menu 3237 desc: in recording screen
2882 user: 3238 user:
2883 <source> 3239 <source>
2884 *: none 3240 *: none
2885 lcd_non-mono: "Clear Backdrop" 3241 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3242 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3243 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3244 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
2886 </source> 3245 </source>
2887 <dest> 3246 <dest>
2888 *: none 3247 *: none
2889 lcd_non-mono: "Odstanit obrázek na pozadí" 3248 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3249 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3250 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3251 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
2890 </dest> 3252 </dest>
2891 <voice> 3253 <voice>
2892 *: none 3254 *: none
2893 lcd_non-mono: "Odstanit obrázek na pozadí" 3255 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
2894 </voice> 3256 </voice>
2895</phrase> 3257</phrase>
3258###
3259### This phrase below was not present in the translated file
2896<phrase> 3260<phrase>
2897 id: LANG_BACKGROUND_COLOR 3261 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
2898 desc: menu entry to set the background color 3262 desc: in settings_menu
2899 user: 3263 user:
2900 <source> 3264 <source>
2901 *: none 3265 *: none
2902 lcd_non-mono: "Background Colour" 3266 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
2903 </source> 3267 </source>
2904 <dest> 3268 <dest>
2905 *: none 3269 *: none
2906 lcd_non-mono: "Barva pozadí" 3270 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
2907 </dest> 3271 </dest>
2908 <voice> 3272 <voice>
2909 *: none 3273 *: none
2910 lcd_non-mono: "Barva pozadí" 3274 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
2911 </voice> 3275 </voice>
2912</phrase> 3276</phrase>
3277###
3278### This phrase below was not present in the translated file
2913<phrase> 3279<phrase>
2914 id: LANG_FOREGROUND_COLOR 3280 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2915 desc: menu entry to set the foreground color 3281 desc: menu entry to set the foreground color
@@ -2920,5823 +3286,6499 @@
2920 </source> 3286 </source>
2921 <dest> 3287 <dest>
2922 *: none 3288 *: none
2923 lcd_non-mono: "Barva poedí" 3289 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2924 </dest> 3290 </dest>
2925 <voice> 3291 <voice>
2926 *: none 3292 *: none
2927 lcd_non-mono: "Barva poedí" 3293 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2928 </voice> 3294 </voice>
2929</phrase> 3295</phrase>
3296###
3297### This phrase below was not present in the translated file
2930<phrase> 3298<phrase>
2931 id: LANG_RESET_COLORS 3299 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
2932 desc: menu 3300 desc: in sound_settings
2933 user: 3301 user:
2934 <source> 3302 <source>
2935 *: none 3303 *: none
2936 lcd_non-mono: "Reset Colours" 3304 recording: "Volume"
2937 </source> 3305 </source>
2938 <dest> 3306 <dest>
2939 *: none 3307 *: none
2940 lcd_non-mono: "Vymazat nastavení barev" 3308 recording: "Volume"
2941 </dest> 3309 </dest>
2942 <voice> 3310 <voice>
2943 *: none 3311 *: none
2944 lcd_non-mono: "Vymazat nastavení barev" 3312 recording: "Volume"
2945 </voice> 3313 </voice>
2946</phrase> 3314</phrase>
3315###
3316### This phrase below was not present in the translated file
2947<phrase> 3317<phrase>
2948 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS 3318 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
2949 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH 3319 desc: in the recording settings
2950 user: 3320 user:
2951 <source> 3321 <source>
2952 *: none 3322 *: none
2953 lcd_color: "RGB" 3323 recording: "Source"
2954 </source> 3324 </source>
2955 <dest> 3325 <dest>
2956 *: none 3326 *: none
2957 lcd_color: "RGB" 3327 recording: "Source"
2958 </dest> 3328 </dest>
2959 <voice> 3329 <voice>
2960 *: none 3330 *: none
2961 lcd_color: "" 3331 recording: "Source"
2962 </voice> 3332 </voice>
2963</phrase> 3333</phrase>
3334###
3335### This phrase below was not present in the translated file
2964<phrase> 3336<phrase>
2965 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE 3337 id: LANG_NORMAL
2966 desc: in color screen 3338 desc: in settings_menu
2967 user: 3339 user:
2968 <source> 3340 <source>
2969 *: none 3341 *: "Normal"
2970 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2971 </source> 3342 </source>
2972 <dest> 3343 <dest>
2973 *: none 3344 *: "Normal"
2974 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2975 </dest> 3345 </dest>
2976 <voice> 3346 <voice>
2977 *: none 3347 *: "Normal"
2978 lcd_color: ""
2979 </voice> 3348 </voice>
2980</phrase> 3349</phrase>
3350###
3351### This phrase below was not present in the translated file
2981<phrase> 3352<phrase>
2982 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE 3353 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2983 desc: splash when user selects an invalid colour 3354 desc: in codepage setting menu
2984 user: 3355 user:
2985 <source> 3356 <source>
2986 *: none 3357 *: none
2987 lcd_non-mono: "Invalid colour" 3358 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2988 </source> 3359 </source>
2989 <dest> 3360 <dest>
2990 *: none 3361 *: none
2991 lcd_non-mono: "Neplatná barva" 3362 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2992 </dest> 3363 </dest>
2993 <voice> 3364 <voice>
2994 *: none 3365 *: none
2995 lcd_non-mono: "" 3366 lcd_bitmap: "Simplified Chinese"
2996 </voice> 3367 </voice>
2997</phrase> 3368</phrase>
3369###
3370### This phrase below was not present in the translated file
2998<phrase> 3371<phrase>
2999 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU 3372 id: VOICE_AM
3000 desc: in the display sub menu 3373 desc: spoken only, for wall clock announce
3001 user: 3374 user:
3002 <source> 3375 <source>
3003 *: none 3376 *: none
3004 remote: "Remote-LCD Settings" 3377 rtc: ""
3005 </source> 3378 </source>
3006 <dest> 3379 <dest>
3007 *: none 3380 *: none
3008 remote: "Displej na dálk. ovladači" 3381 rtc: ""
3009 </dest> 3382 </dest>
3010 <voice> 3383 <voice>
3011 *: none 3384 *: none
3012 remote: "Displej na dálk. ovladači" 3385 rtc: "A M"
3013 </voice> 3386 </voice>
3014</phrase> 3387</phrase>
3388###
3389### This phrase below was not present in the translated file
3015<phrase> 3390<phrase>
3016 id: LANG_REDUCE_TICKING 3391 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
3017 desc: in remote lcd settings menu 3392 desc: Display of recorded file size
3018 user: 3393 user:
3019 <source> 3394 <source>
3020 *: none 3395 *: none
3021 remote_ticking: "Reduce Ticking" 3396 recording: "Size:"
3022 </source> 3397 </source>
3023 <dest> 3398 <dest>
3024 *: none 3399 *: none
3025 remote_ticking: "Zredukova tikání" 3400 recording: "Size:"
3026 </dest> 3401 </dest>
3027 <voice> 3402 <voice>
3028 *: none 3403 *: none
3029 remote_ticking: "Zredukovat tikání" 3404 recording: ""
3030 </voice> 3405 </voice>
3031</phrase> 3406</phrase>
3407###
3408### This phrase below was not present in the translated file
3032<phrase> 3409<phrase>
3033 id: LANG_SHOW_ICONS 3410 id: LANG_BUFFER_STAT
3034 desc: in settings_menu 3411 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
3035 user: 3412 user:
3036 <source> 3413 <source>
3037 *: "Show Icons" 3414 *: "Buffer: %d.%03dMB"
3415 player: "Buf: %d.%03dMB"
3038 </source> 3416 </source>
3039 <dest> 3417 <dest>
3040 *: "Zobrazit ikony" 3418 *: "Buffer: %d.%03dMB"
3419 player: "Buf: %d.%03dMB"
3041 </dest> 3420 </dest>
3042 <voice> 3421 <voice>
3043 *: "Zobrazit ikony" 3422 *: "Buffer size"
3044 </voice> 3423 </voice>
3045</phrase> 3424</phrase>
3425###
3426### This phrase below was not present in the translated file
3046<phrase> 3427<phrase>
3047 id: LANG_SCROLL_MENU 3428 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3048 desc: in display_settings_menu() 3429 desc: Backlight behaviour setting
3049 user: 3430 user:
3050 <source> 3431 <source>
3051 *: "Scrolling" 3432 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3052 </source> 3433 </source>
3053 <dest> 3434 <dest>
3054 *: "Rolování" 3435 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3055 </dest> 3436 </dest>
3056 <voice> 3437 <voice>
3057 *: "Rolování" 3438 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3058 </voice> 3439 </voice>
3059</phrase> 3440</phrase>
3441###
3442### This phrase below was not present in the translated file
3060<phrase> 3443<phrase>
3061 id: LANG_SCROLL 3444 id: LANG_REMOTE_MAIN
3062 desc: in settings_menu 3445 desc: in record settings menu.
3063 user: 3446 user:
3064 <source> 3447 <source>
3065 *: "Scroll Speed Setting Example" 3448 *: none
3449 remote: "Main and Remote Unit"
3066 </source> 3450 </source>
3067 <dest> 3451 <dest>
3068 *: "Ukázka rychlosti rolování" 3452 *: none
3453 remote: "Main and Remote Unit"
3069 </dest> 3454 </dest>
3070 <voice> 3455 <voice>
3071 *: "" 3456 *: none
3457 remote: "Main and remote unit"
3072 </voice> 3458 </voice>
3073</phrase> 3459</phrase>
3460###
3461### This phrase below was not present in the translated file
3074<phrase> 3462<phrase>
3075 id: LANG_SCROLL_SPEED 3463 id: LANG_USBSTACK_HOST
3076 desc: in display_settings_menu() 3464 desc: in usbstack settings
3077 user: 3465 user:
3078 <source> 3466 <source>
3079 *: "Scroll Speed" 3467 *: none
3468 usbstack: "Host"
3080 </source> 3469 </source>
3081 <dest> 3470 <dest>
3082 *: "Rychlost rolování" 3471 *: none
3472 usbstack: "Host"
3083 </dest> 3473 </dest>
3084 <voice> 3474 <voice>
3085 *: "Rychlost rolování" 3475 *: none
3476 usbstack: "Host"
3086 </voice> 3477 </voice>
3087</phrase> 3478</phrase>
3479###
3480### This phrase below was not present in the translated file
3088<phrase> 3481<phrase>
3089 id: LANG_SCROLL_DELAY 3482 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
3090 desc: Delay before scrolling 3483 desc: in the main menu
3091 user: 3484 user:
3092 <source> 3485 <source>
3093 *: "Scroll Start Delay" 3486 *: "General Settings"
3094 </source> 3487 </source>
3095 <dest> 3488 <dest>
3096 *: "Úvodní prodleva rolování" 3489 *: "General Settings"
3097 </dest> 3490 </dest>
3098 <voice> 3491 <voice>
3099 *: "Úvodní prodleva rolování" 3492 *: "General Settings"
3100 </voice> 3493 </voice>
3101</phrase> 3494</phrase>
3495###
3496### This phrase below was not present in the translated file
3102<phrase> 3497<phrase>
3103 id: LANG_SCROLL_STEP 3498 id: LANG_SORT_DIR
3104 desc: Pixels to advance per scroll 3499 desc: browser sorting setting
3105 user: 3500 user:
3106 <source> 3501 <source>
3107 *: "Scroll Step Size" 3502 *: "Sort Directories"
3108 </source> 3503 </source>
3109 <dest> 3504 <dest>
3110 *: "Krok rolování" 3505 *: "Sort Directories"
3111 </dest> 3506 </dest>
3112 <voice> 3507 <voice>
3113 *: "Krok rolování" 3508 *: "sort directories"
3114 </voice> 3509 </voice>
3115</phrase> 3510</phrase>
3511###
3512### This phrase below was not present in the translated file
3116<phrase> 3513<phrase>
3117 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE 3514 id: LANG_LIMITS_MENU
3118 desc: Pixels to advance per scroll 3515 desc: in the system sub menu
3119 user: 3516 user:
3120 <source> 3517 <source>
3121 *: "Scroll Step Size Setting Example Text" 3518 *: "Limits"
3122 </source> 3519 </source>
3123 <dest> 3520 <dest>
3124 *: "Ukázkový text pro nastavení kroku rolování" 3521 *: "Limits"
3125 </dest> 3522 </dest>
3126 <voice> 3523 <voice>
3127 *: "" 3524 *: "Limits"
3128 </voice> 3525 </voice>
3129</phrase> 3526</phrase>
3527###
3528### This phrase below was not present in the translated file
3130<phrase> 3529<phrase>
3131 id: LANG_BIDIR_SCROLL 3530 id: LANG_REMOVE_MMC
3132 desc: Bidirectional scroll limit 3531 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
3133 user: 3532 user:
3134 <source> 3533 <source>
3135 *: "Bidirectional Scroll Limit" 3534 *: none
3535 ondio*: "Please remove inserted MMC"
3136 </source> 3536 </source>
3137 <dest> 3537 <dest>
3138 *: "Limit obousměrného rolování" 3538 *: none
3539 ondio*: "Please remove inserted MMC"
3139 </dest> 3540 </dest>
3140 <voice> 3541 <voice>
3141 *: "Limit obousměrného rolování" 3542 *: none
3543 ondio*: "Please remove multimedia card"
3142 </voice> 3544 </voice>
3143</phrase> 3545</phrase>
3546###
3547### This phrase below was not present in the translated file
3144<phrase> 3548<phrase>
3145 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS 3549 id: VOICE_CHAR_H
3146 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu 3550 desc: spoken only, for spelling
3551 user:
3552 <source>
3553 *: ""
3554 </source>
3555 <dest>
3556 *: ""
3557 </dest>
3558 <voice>
3559 *: "H"
3560 </voice>
3561</phrase>
3562###
3563### This phrase below was not present in the translated file
3564<phrase>
3565 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
3566 desc: in sound_settings
3147 user: 3567 user:
3148 <source> 3568 <source>
3149 *: none 3569 *: none
3150 remote: "Remote Scrolling Options" 3570 recording: "Stereo"
3151 </source> 3571 </source>
3152 <dest> 3572 <dest>
3153 *: none 3573 *: none
3154 remote: "Rolování na dálkovém ovládání" 3574 recording: "Stereo"
3155 </dest> 3575 </dest>
3156 <voice> 3576 <voice>
3157 *: none 3577 *: none
3158 remote: "Rolování na dálkovém ovládání" 3578 recording: "Stereo"
3159 </voice> 3579 </voice>
3160</phrase> 3580</phrase>
3581###
3582### This phrase below was not present in the translated file
3161<phrase> 3583<phrase>
3162 id: LANG_JUMP_SCROLL 3584 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
3163 desc: (player) menu alternative for jump scroll 3585 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
3164 user: 3586 user:
3165 <source> 3587 <source>
3166 *: "Jump Scroll" 3588 *: "Incompatible version"
3167 </source> 3589 </source>
3168 <dest> 3590 <dest>
3169 *: "Skokové rolování" 3591 *: "Incompatible version"
3170 </dest> 3592 </dest>
3171 <voice> 3593 <voice>
3172 *: "Skokové rolování" 3594 *: ""
3173 </voice> 3595 </voice>
3174</phrase> 3596</phrase>
3597###
3598### This phrase below was not present in the translated file
3175<phrase> 3599<phrase>
3176 id: LANG_ONE_TIME 3600 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
3177 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time" 3601 desc: in pause_phones_menu.
3178 user: 3602 user:
3179 <source> 3603 <source>
3180 *: "One time" 3604 *: none
3605 headphone_detection: "Pause and Resume"
3181 </source> 3606 </source>
3182 <dest> 3607 <dest>
3183 *: "Jednou" 3608 *: none
3609 headphone_detection: "Pause and Resume"
3184 </dest> 3610 </dest>
3185 <voice> 3611 <voice>
3186 *: "Jednou" 3612 *: none
3613 headphone_detection: "Pause and Resume"
3187 </voice> 3614 </voice>
3188</phrase> 3615</phrase>
3616###
3617### This phrase below was not present in the translated file
3189<phrase> 3618<phrase>
3190 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY 3619 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
3191 desc: (player) Delay before making a jump scroll 3620 desc: Playlist error
3192 user: 3621 user:
3193 <source> 3622 <source>
3194 *: "Jump Scroll Delay" 3623 *: "Error accessing playlist file"
3195 </source> 3624 </source>
3196 <dest> 3625 <dest>
3197 *: "Prodleva skokové rolování" 3626 *: "Error accessing playlist file"
3198 </dest> 3627 </dest>
3199 <voice> 3628 <voice>
3200 *: "Prodleva skokové rolování" 3629 *: "Error accessing playlist file"
3201 </voice> 3630 </voice>
3202</phrase> 3631</phrase>
3632###
3633### This phrase below was not present in the translated file
3203<phrase> 3634<phrase>
3204 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW 3635 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
3205 desc: should lines scroll out of the screen 3636 desc:
3206 user: 3637 user:
3207 <source> 3638 <source>
3208 *: "Screen Scrolls Out Of View" 3639 *: none
3640 recording: "Can't write to recording directory"
3209 </source> 3641 </source>
3210 <dest> 3642 <dest>
3211 *: "Rolování obrazovky mimo" 3643 *: none
3644 recording: "Can't write to recording directory"
3212 </dest> 3645 </dest>
3213 <voice> 3646 <voice>
3214 *: "Rolování obrazovky mimo" 3647 *: none
3648 recording: "Can't write to recording directory"
3215 </voice> 3649 </voice>
3216</phrase> 3650</phrase>
3651###
3652### This phrase below was not present in the translated file
3217<phrase> 3653<phrase>
3218 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP 3654 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
3219 desc: Pixels to advance per Screen scroll 3655 desc: in radio screen
3220 user: 3656 user:
3221 <source> 3657 <source>
3222 *: "Screen Scroll Step Size" 3658 *: none
3659 radio_screen_button_bar: "Action"
3223 </source> 3660 </source>
3224 <dest> 3661 <dest>
3225 *: "Krok rolování obrazovky" 3662 *: none
3663 radio_screen_button_bar: "Action"
3226 </dest> 3664 </dest>
3227 <voice> 3665 <voice>
3228 *: "Krok rolování obrazovky" 3666 *: none
3667 radio_screen_button_bar: ""
3229 </voice> 3668 </voice>
3230</phrase> 3669</phrase>
3670###
3671### This phrase below was not present in the translated file
3231<phrase> 3672<phrase>
3232 id: LANG_SCROLL_PAGINATED 3673 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
3233 desc: jump to new page when scrolling 3674 desc: in sound_settings
3234 user: 3675 user:
3235 <source> 3676 <source>
3236 *: "Paged Scrolling" 3677 *: "Channel Configuration"
3237 </source> 3678 </source>
3238 <dest> 3679 <dest>
3239 *: "Rolování na novou stranu" 3680 *: "Channel Configuration"
3240 </dest> 3681 </dest>
3241 <voice> 3682 <voice>
3242 *: "Rolování na novou stranu" 3683 *: "Channel Configuration"
3243 </voice> 3684 </voice>
3244</phrase> 3685</phrase>
3686###
3687### This phrase below was not present in the translated file
3245<phrase> 3688<phrase>
3246 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY 3689 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
3247 desc: Delay before list starts accelerating 3690 desc: display menu, F3 substitute
3248 user: 3691 user:
3249 <source> 3692 <source>
3250 *: "List Acceleration Start Delay" 3693 *: none
3251 scrollwheel: none 3694 lcd_bitmap: "Status Bar"
3252 </source> 3695 </source>
3253 <dest> 3696 <dest>
3254 *: "Prodleva před zrychlením" 3697 *: none
3255 scrollwheel: none 3698 lcd_bitmap: "Status Bar"
3256 </dest> 3699 </dest>
3257 <voice> 3700 <voice>
3258 *: "Prodleva před zrychlením" 3701 *: none
3259 scrollwheel: none 3702 lcd_bitmap: "Status Bar"
3260 </voice> 3703 </voice>
3261</phrase> 3704</phrase>
3705###
3706### This phrase below was not present in the translated file
3262<phrase> 3707<phrase>
3263 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED 3708 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
3264 desc: list acceleration speed 3709 desc: Generic string to use to confirm
3265 user: 3710 user:
3266 <source> 3711 <source>
3267 *: "List Acceleration Speed" 3712 *: "PLAY = Yes"
3268 scrollwheel: none 3713 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
3714 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
3715 player: "(PLAY/STOP)"
3269 </source> 3716 </source>
3270 <dest> 3717 <dest>
3271 *: "Zrychlení seznamu" 3718 *: "PLAY = Yes"
3272 scrollwheel: none 3719 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
3720 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,c200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
3721 player: "(PLAY/STOP)"
3273 </dest> 3722 </dest>
3274 <voice> 3723 <voice>
3275 *: "Zrychlení seznamu" 3724 *: ""
3276 scrollwheel: none
3277 </voice> 3725 </voice>
3278</phrase> 3726</phrase>
3727###
3728### This phrase below was not present in the translated file
3279<phrase> 3729<phrase>
3280 id: LANG_BARS_MENU 3730 id: VOICE_EXT_BMARK
3281 desc: in the display sub menu 3731 desc: spoken only, for file extension and the word in general
3282 user: 3732 user:
3283 <source> 3733 <source>
3284 *: none 3734 *: ""
3285 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3286 </source> 3735 </source>
3287 <dest> 3736 <dest>
3288 *: none 3737 *: ""
3289 lcd_bitmap: "Stavový panel/Posuvník"
3290 </dest> 3738 </dest>
3291 <voice> 3739 <voice>
3292 *: none 3740 *: "bookmark"
3293 lcd_bitmap: "Stavový panel a Posuvník"
3294 </voice> 3741 </voice>
3295</phrase> 3742</phrase>
3743###
3744### This phrase below was not present in the translated file
3296<phrase> 3745<phrase>
3297 id: LANG_SCROLL_BAR 3746 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3298 desc: display menu, F3 substitute 3747 desc: used in set_time()
3299 user: 3748 user:
3300 <source> 3749 <source>
3301 *: none 3750 *: none
3302 lcd_bitmap: "Scroll Bar" 3751 rtc: "ON = Set"
3752 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
3753 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
3303 </source> 3754 </source>
3304 <dest> 3755 <dest>
3305 *: none 3756 *: none
3306 lcd_bitmap: "Posuvník" 3757 rtc: "ON = Set"
3758 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
3759 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
3307 </dest> 3760 </dest>
3308 <voice> 3761 <voice>
3309 *: none 3762 *: none
3310 lcd_bitmap: "Posuvník" 3763 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf: ""
3311 </voice> 3764 </voice>
3312</phrase> 3765</phrase>
3766###
3767### This phrase below was not present in the translated file
3313<phrase> 3768<phrase>
3314 id: LANG_STATUS_BAR 3769 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
3315 desc: display menu, F3 substitute 3770 desc: Generic string to use to cancel
3316 user: 3771 user:
3317 <source> 3772 <source>
3318 *: none 3773 *: "Any Other = No"
3319 lcd_bitmap: "Status Bar" 3774 player: none
3320 </source> 3775 </source>
3321 <dest> 3776 <dest>
3322 *: none 3777 *: "Any Other = No"
3323 lcd_bitmap: "Stavový panel" 3778 player: none
3324 </dest> 3779 </dest>
3325 <voice> 3780 <voice>
3326 *: none 3781 *: ""
3327 lcd_bitmap: "Stavový panel" 3782 player: none
3328 </voice> 3783 </voice>
3329</phrase> 3784</phrase>
3785###
3786### This phrase below was not present in the translated file
3330<phrase> 3787<phrase>
3331 id: LANG_BUTTON_BAR 3788 id: VOICE_CHAR_M
3332 desc: in settings menu 3789 desc: spoken only, for spelling
3333 user: 3790 user:
3334 <source> 3791 <source>
3335 *: none 3792 *: ""
3336 recorder_pad: "Button Bar"
3337 </source> 3793 </source>
3338 <dest> 3794 <dest>
3339 *: none 3795 *: ""
3340 recorder_pad: "Tlačítková lišta"
3341 </dest> 3796 </dest>
3342 <voice> 3797 <voice>
3343 *: none 3798 *: "M"
3344 recorder_pad: "Tlačítková lišta"
3345 </voice> 3799 </voice>
3346</phrase> 3800</phrase>
3801###
3802### This phrase below was not present in the translated file
3347<phrase> 3803<phrase>
3348 id: LANG_VOLUME_DISPLAY 3804 id: LANG_BASS
3349 desc: Volume type title 3805 desc: in sound_settings
3350 user: 3806 user:
3351 <source> 3807 <source>
3352 *: none 3808 *: "Bass"
3353 lcd_bitmap: "Volume Display"
3354 </source> 3809 </source>
3355 <dest> 3810 <dest>
3356 *: none 3811 *: "Bass"
3357 lcd_bitmap: "Ukazatel hlasitosti"
3358 </dest> 3812 </dest>
3359 <voice> 3813 <voice>
3360 *: none 3814 *: "Bass"
3361 lcd_bitmap: "Ukazatel hlasitosti"
3362 </voice> 3815 </voice>
3363</phrase> 3816</phrase>
3817###
3818### This phrase below was not present in the translated file
3364<phrase> 3819<phrase>
3365 id: LANG_BATTERY_DISPLAY 3820 id: VOICE_EXT_KBD
3366 desc: Battery type title 3821 desc: spoken only, for file extension
3367 user: 3822 user:
3368 <source> 3823 <source>
3369 *: none 3824 *: ""
3370 lcd_bitmap: "Battery Display"
3371 </source> 3825 </source>
3372 <dest> 3826 <dest>
3373 *: none 3827 *: ""
3374 lcd_bitmap: "Ukazatel baterie"
3375 </dest> 3828 </dest>
3376 <voice> 3829 <voice>
3377 *: none 3830 *: "keyboard"
3378 lcd_bitmap: "Ukazatel baterie"
3379 </voice> 3831 </voice>
3380</phrase> 3832</phrase>
3833###
3834### This phrase below was not present in the translated file
3381<phrase> 3835<phrase>
3382 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC 3836 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
3383 desc: Label for type of icon display 3837 desc: in tag cache settings
3384 user: 3838 user:
3385 <source> 3839 <source>
3386 *: none 3840 *: "Update Now"
3387 lcd_bitmap: "Graphic"
3388 </source> 3841 </source>
3389 <dest> 3842 <dest>
3390 *: none 3843 *: "Update Now"
3391 lcd_bitmap: "Grafický"
3392 </dest> 3844 </dest>
3393 <voice> 3845 <voice>
3394 *: none 3846 *: "Update Now"
3395 lcd_bitmap: "Grafický"
3396 </voice> 3847 </voice>
3397</phrase> 3848</phrase>
3849###
3850### This phrase below was not present in the translated file
3398<phrase> 3851<phrase>
3399 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC 3852 id: LANG_ID3_TITLE
3400 desc: Label for type of icon display 3853 desc: in tag viewer
3401 user: 3854 user:
3402 <source> 3855 <source>
3403 *: none 3856 *: "[Title]"
3404 lcd_bitmap: "Numeric"
3405 </source> 3857 </source>
3406 <dest> 3858 <dest>
3407 *: none 3859 *: "[Title]"
3408 lcd_bitmap: "Numerický"
3409 </dest> 3860 </dest>
3410 <voice> 3861 <voice>
3411 *: none 3862 *: ""
3412 lcd_bitmap: "Numerický"
3413 </voice> 3863 </voice>
3414</phrase> 3864</phrase>
3865###
3866### This phrase below was not present in the translated file
3415<phrase> 3867<phrase>
3416 id: LANG_PM_MENU 3868 id: LANG_TIME
3417 desc: in the display menu 3869 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3418 user: 3870 user:
3419 <source> 3871 <source>
3420 *: "Peak Meter" 3872 *: "Time"
3421 masd: none
3422 </source> 3873 </source>
3423 <dest> 3874 <dest>
3424 *: "Peak Meter" 3875 *: "Time"
3425 masd: none
3426 </dest> 3876 </dest>
3427 <voice> 3877 <voice>
3428 *: "Peak Meter" 3878 *: "Time"
3429 masd: none
3430 </voice> 3879 </voice>
3431</phrase> 3880</phrase>
3881###
3882### This phrase below was not present in the translated file
3432<phrase> 3883<phrase>
3433 id: LANG_PM_CLIP_HOLD 3884 id: LANG_BEEP
3434 desc: in the peak meter menu 3885 desc: in playback settings
3435 user: 3886 user:
3436 <source> 3887 <source>
3437 *: "Clip Hold Time" 3888 *: none
3438 masd: none 3889 swcodec: "Beep Volume"
3439 </source> 3890 </source>
3440 <dest> 3891 <dest>
3441 *: "Prodleva při přebuzení" 3892 *: none
3442 masd: none 3893 swcodec: "Beep Volume"
3443 </dest> 3894 </dest>
3444 <voice> 3895 <voice>
3445 *: "Prodleva při přebuzení" 3896 *: none
3446 masd: none 3897 swcodec: "Beep Volume"
3447 </voice> 3898 </voice>
3448</phrase> 3899</phrase>
3900###
3901### This phrase below was not present in the translated file
3449<phrase> 3902<phrase>
3450 id: LANG_PM_PEAK_HOLD 3903 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
3451 desc: in the peak meter menu 3904 desc: AGC preset
3452 user:
3453 <source> 3905 <source>
3454 *: "Peak Hold Time" 3906 *: none
3455 masd: none 3907 agc: "Medium"
3456 </source> 3908 </source>
3457 <dest> 3909 <dest>
3458 *: "Udržení maxima" 3910 *: none
3459 masd: none 3911 agc: "Medium"
3460 </dest> 3912 </dest>
3461 <voice> 3913 <voice>
3462 *: "Udržení maxima" 3914 *: none
3463 masd: none 3915 agc: "Medium"
3464 </voice> 3916 </voice>
3465</phrase> 3917</phrase>
3918###
3919### This phrase below was not present in the translated file
3466<phrase> 3920<phrase>
3467 id: LANG_PM_ETERNAL 3921 id: LANG_GIGABYTE
3468 desc: in the peak meter menu 3922 desc: a unit postfix, also voiced
3469 user: 3923 user:
3470 <source> 3924 <source>
3471 *: "Eternal" 3925 *: "GB"
3472 masd: none
3473 </source> 3926 </source>
3474 <dest> 3927 <dest>
3475 *: "Nekonečná" 3928 *: "GB"
3476 masd: none
3477 </dest> 3929 </dest>
3478 <voice> 3930 <voice>
3479 *: "Nekonečná" 3931 *: "gigabyte"
3480 masd: none
3481 </voice> 3932 </voice>
3482</phrase> 3933</phrase>
3934###
3935### This phrase below was not present in the translated file
3483<phrase> 3936<phrase>
3484 id: LANG_PM_RELEASE 3937 id: LANG_FFRW_ACCEL
3485 desc: in the peak meter menu 3938 desc: in settings_menu
3486 user: 3939 user:
3487 <source> 3940 <source>
3488 *: "Peak Release" 3941 *: "FF/RW Accel"
3489 masd: none
3490 </source> 3942 </source>
3491 <dest> 3943 <dest>
3492 *: "Uvolnění maxima" 3944 *: "FF/RW Accel"
3493 masd: none
3494 </dest> 3945 </dest>
3495 <voice> 3946 <voice>
3496 *: "Uvolnění maxima" 3947 *: "Acceleration"
3497 masd: none
3498 </voice> 3948 </voice>
3499</phrase> 3949</phrase>
3950###
3951### This phrase below was not present in the translated file
3500<phrase> 3952<phrase>
3501 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ 3953 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
3502 desc: DEPRECATED 3954 desc:
3503 user: 3955 user:
3504 <source> 3956 <source>
3505 *: "" 3957 *: "Browse Cuesheet"
3506 </source> 3958 </source>
3507 <dest> 3959 <dest>
3508 *: "" 3960 *: "Browse Cuesheet"
3509 </dest> 3961 </dest>
3510 <voice> 3962 <voice>
3511 *: "" 3963 *: "Browse Cuesheet"
3512 </voice> 3964 </voice>
3513</phrase> 3965</phrase>
3966###
3967### This phrase below was not present in the translated file
3514<phrase> 3968<phrase>
3515 id: LANG_PM_SCALE 3969 id: LANG_BRIGHTNESS
3516 desc: in the peak meter menu 3970 desc: in settings_menu
3517 user: 3971 user:
3518 <source> 3972 <source>
3519 *: "Scale" 3973 *: none
3520 masd: none 3974 backlight_brightness: "Brightness"
3521 </source> 3975 </source>
3522 <dest> 3976 <dest>
3523 *: "Rozsah" 3977 *: none
3524 masd: none 3978 backlight_brightness: "Brightness"
3525 </dest> 3979 </dest>
3526 <voice> 3980 <voice>
3527 *: "Rozsah" 3981 *: none
3528 masd: none 3982 backlight_brightness: "Brightness"
3529 </voice> 3983 </voice>
3530</phrase> 3984</phrase>
3985###
3986### This phrase below was not present in the translated file
3531<phrase> 3987<phrase>
3532 id: LANG_PM_DBFS 3988 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
3533 desc: in the peak meter menu 3989 desc: in the main menu
3534 user: 3990 user:
3535 <source> 3991 <source>
3536 *: "Logarithmic (dB)" 3992 *: "Demos"
3537 masd: none
3538 </source> 3993 </source>
3539 <dest> 3994 <dest>
3540 *: "Nelineární(dB)" 3995 *: "Demos"
3541 masd: none
3542 </dest> 3996 </dest>
3543 <voice> 3997 <voice>
3544 *: "Nelineární v decibelech" 3998 *: "Demos"
3545 masd: none
3546 </voice> 3999 </voice>
3547</phrase> 4000</phrase>
4001###
4002### This phrase below was not present in the translated file
3548<phrase> 4003<phrase>
3549 id: LANG_PM_LINEAR 4004 id: LANG_BITRATE
3550 desc: in the peak meter menu 4005 desc: bits-kilobits per unit time
3551 user: 4006 user:
3552 <source> 4007 <source>
3553 *: "Linear (%)" 4008 *: none
3554 masd: none 4009 recording_swcodec: "Bitrate"
3555 </source> 4010 </source>
3556 <dest> 4011 <dest>
3557 *: "Lineární (%)" 4012 *: none
3558 masd: none 4013 recording_swcodec: "Bitrate"
3559 </dest> 4014 </dest>
3560 <voice> 4015 <voice>
3561 *: "Lineární v procentech" 4016 *: none
3562 masd: none 4017 recording_swcodec: "Bitrate"
3563 </voice> 4018 </voice>
3564</phrase> 4019</phrase>
4020###
4021### This phrase below was not present in the translated file
3565<phrase> 4022<phrase>
3566 id: LANG_PM_MIN 4023 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
3567 desc: in the peak meter menu 4024 desc: in the equalizer settings menu
3568 user: 4025 user:
3569 <source> 4026 <source>
3570 *: "Minimum Of Range" 4027 *: none
3571 masd: none 4028 swcodec: "Save EQ Preset"
3572 </source> 4029 </source>
3573 <dest> 4030 <dest>
3574 *: "Minimum rozsahu" 4031 *: none
3575 masd: none 4032 swcodec: "Save EQ Preset"
3576 </dest> 4033 </dest>
3577 <voice> 4034 <voice>
3578 *: "Minimum rozsahu" 4035 *: none
3579 masd: none 4036 swcodec: "Save equalizer preset"
3580 </voice> 4037 </voice>
3581</phrase> 4038</phrase>
4039###
4040### This phrase below was not present in the translated file
3582<phrase> 4041<phrase>
3583 id: LANG_PM_MAX 4042 id: LANG_MAIN_UNIT
3584 desc: in the peak meter menu 4043 desc: in record settings menu.
3585 user: 4044 user:
3586 <source> 4045 <source>
3587 *: "Maximum Of Range" 4046 *: none
3588 masd: none 4047 remote: "Main Unit Only"
3589 </source> 4048 </source>
3590 <dest> 4049 <dest>
3591 *: "Maximum rozsahu" 4050 *: none
3592 masd: none 4051 remote: "Main Unit Only"
3593 </dest> 4052 </dest>
3594 <voice> 4053 <voice>
3595 *: "Maximum rozsahu" 4054 *: none
3596 masd: none 4055 remote: "Main unit only"
3597 </voice> 4056 </voice>
3598</phrase> 4057</phrase>
4058###
4059### This phrase below was not present in the translated file
3599<phrase> 4060<phrase>
3600 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE 4061 id: LANG_SYSFONT_ON
3601 desc: default encoding used with id3 tags 4062 desc: Used in a lot of places
3602 user: 4063 user:
3603 <source> 4064 <source>
3604 *: "Default Codepage" 4065 *: none
4066 lcd_bitmap: "On"
3605 </source> 4067 </source>
3606 <dest> 4068 <dest>
3607 *: "Nastavení kódování textu" 4069 *: none
4070 lcd_bitmap: "On"
3608 </dest> 4071 </dest>
3609 <voice> 4072 <voice>
3610 *: "Nastavení kódování textu" 4073 *: none
4074 lcd_bitmap: "On"
3611 </voice> 4075 </voice>
3612</phrase> 4076</phrase>
4077###
4078### This phrase below was not present in the translated file
3613<phrase> 4079<phrase>
3614 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1 4080 id: LANG_MDB_CENTER
3615 desc: in codepage setting menu 4081 desc: in sound settings
3616 user: 4082 user:
3617 <source> 4083 <source>
3618 *: "Latin1 (ISO-8859-1)" 4084 *: none
4085 masf: "MDB Center Frequency"
3619 </source> 4086 </source>
3620 <dest> 4087 <dest>
3621 *: "Latinka (ISO-8859-1)" 4088 *: none
4089 masf: "MDB Center Frequency"
3622 </dest> 4090 </dest>
3623 <voice> 4091 <voice>
3624 *: "Latinka" 4092 *: none
4093 masf: "MDB Center Frequency"
3625 </voice> 4094 </voice>
3626</phrase> 4095</phrase>
4096###
4097### This phrase below was not present in the translated file
3627<phrase> 4098<phrase>
3628 id: LANG_CODEPAGE_GREEK 4099 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
3629 desc: in codepage setting menu 4100 desc: load preset list in fm radio
3630 user: 4101 user:
3631 <source> 4102 <source>
3632 *: "Greek (ISO-8859-7)" 4103 *: none
4104 radio: "Load Preset List"
3633 </source> 4105 </source>
3634 <dest> 4106 <dest>
3635 *: "Řecká (ISO-8859-7)" 4107 *: none
4108 radio: "Load Preset List"
3636 </dest> 4109 </dest>
3637 <voice> 4110 <voice>
3638 *: "Greek" 4111 *: none
4112 radio: "Load Preset List"
3639 </voice> 4113 </voice>
3640</phrase> 4114</phrase>
4115###
4116### This phrase below was not present in the translated file
3641<phrase> 4117<phrase>
3642 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW 4118 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
3643 desc: in codepage setting menu 4119 desc: in settings_menu
3644 user: 4120 user:
3645 <source> 4121 <source>
3646 *: none 4122 *: none
3647 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)" 4123 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
3648 </source> 4124 </source>
3649 <dest> 4125 <dest>
3650 *: none 4126 *: none
3651 lcd_bitmap: "Hebrejská (ISO-8859-8)" 4127 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
3652 </dest> 4128 </dest>
3653 <voice> 4129 <voice>
3654 *: none 4130 *: none
3655 lcd_bitmap: "Hebrejská" 4131 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
3656 </voice> 4132 </voice>
3657</phrase> 4133</phrase>
4134###
4135### This phrase below was not present in the translated file
3658<phrase> 4136<phrase>
3659 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC 4137 id: LANG_TOP_TIME
3660 desc: in codepage setting menu 4138 desc: in run time screen
3661 user: 4139 user:
3662 <source> 4140 <source>
3663 *: "Cyrillic (CP1251)" 4141 *: "Top Time"
3664 </source> 4142 </source>
3665 <dest> 4143 <dest>
3666 *: "Azbuka (CP1251)" 4144 *: "Top Time"
3667 </dest> 4145 </dest>
3668 <voice> 4146 <voice>
3669 *: "Azbuka" 4147 *: "Top Time"
3670 </voice> 4148 </voice>
3671</phrase> 4149</phrase>
4150###
4151### This phrase below was not present in the translated file
3672<phrase> 4152<phrase>
3673 id: LANG_CODEPAGE_THAI 4153 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
3674 desc: in codepage setting menu 4154 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
3675 user: 4155 user:
3676 <source> 4156 <source>
3677 *: none 4157 *: none
3678 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)" 4158 swcodec: "Restarting playback..."
3679 </source> 4159 </source>
3680 <dest> 4160 <dest>
3681 *: none 4161 *: none
3682 lcd_bitmap: "Thajs (ISO-8859-11)" 4162 swcodec: "Restarting playback..."
3683 </dest> 4163 </dest>
3684 <voice> 4164 <voice>
3685 *: none 4165 *: none
3686 lcd_bitmap: "Thajská" 4166 swcodec: ""
3687 </voice> 4167 </voice>
3688</phrase> 4168</phrase>
4169###
4170### This phrase below was not present in the translated file
3689<phrase> 4171<phrase>
3690 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC 4172 id: LANG_CREATING
3691 desc: in codepage setting menu 4173 desc: Screen feedback during playlist creation
3692 user: 4174 user:
3693 <source> 4175 <source>
3694 *: none 4176 *: "Creating"
3695 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3696 </source> 4177 </source>
3697 <dest> 4178 <dest>
3698 *: none 4179 *: "Creating"
3699 lcd_bitmap: "Arabská (CP1256)"
3700 </dest> 4180 </dest>
3701 <voice> 4181 <voice>
3702 *: none 4182 *: ""
3703 lcd_bitmap: "Arabská"
3704 </voice> 4183 </voice>
3705</phrase> 4184</phrase>
4185###
4186### This phrase below was not present in the translated file
3706<phrase> 4187<phrase>
3707 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH 4188 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
3708 desc: in codepage setting menu 4189 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
3709 user: 4190 user:
3710 <source> 4191 <source>
3711 *: "Turkish (ISO-8859-9)" 4192 *: "New Language"
3712 </source> 4193 </source>
3713 <dest> 4194 <dest>
3714 *: "Turecká (ISO-8859-9)" 4195 *: "New Language"
3715 </dest> 4196 </dest>
3716 <voice> 4197 <voice>
3717 *: "Turecká" 4198 *: "New Language"
3718 </voice> 4199 </voice>
3719</phrase> 4200</phrase>
4201###
4202### This phrase below was not present in the translated file
3720<phrase> 4203<phrase>
3721 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED 4204 id: LANG_INSERT_FIRST
3722 desc: in codepage setting menu 4205 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
3723 user: 4206 user:
3724 <source> 4207 <source>
3725 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" 4208 *: "Insert next"
3726 </source> 4209 </source>
3727 <dest> 4210 <dest>
3728 *: "Rozšířená latinka (ISO-8859-2)" 4211 *: "Insert next"
3729 </dest> 4212 </dest>
3730 <voice> 4213 <voice>
3731 *: "Rozšířená latinka" 4214 *: "Insert next"
3732 </voice> 4215 </voice>
3733</phrase> 4216</phrase>
4217###
4218### This phrase below was not present in the translated file
3734<phrase> 4219<phrase>
3735 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE 4220 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
3736 desc: in codepage setting menu 4221 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
3737 user: 4222 user:
3738 <source> 4223 <source>
3739 *: none 4224 *: "Use File .talk Clips"
3740 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3741 </source> 4225 </source>
3742 <dest> 4226 <dest>
3743 *: none 4227 *: "Use File .talk Clips"
3744 lcd_bitmap: "Japonská (SJIS)"
3745 </dest> 4228 </dest>
3746 <voice> 4229 <voice>
3747 *: none 4230 *: "Use File .talk Clips"
3748 lcd_bitmap: "Japonská"
3749 </voice> 4231 </voice>
3750</phrase> 4232</phrase>
4233###
4234### This phrase below was not present in the translated file
3751<phrase> 4235<phrase>
3752 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED 4236 id: LANG_TAGCACHE_RAM
3753 desc: in codepage setting menu 4237 desc: in tag cache settings
3754 user: 4238 user:
3755 <source> 4239 <source>
3756 *: none 4240 *: none
3757 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)" 4241 tc_ramcache: "Load to RAM"
3758 </source> 4242 </source>
3759 <dest> 4243 <dest>
3760 *: none 4244 *: none
3761 lcd_bitmap: "Zjednodušená čínština (GB2312)" 4245 tc_ramcache: "Load to RAM"
3762 </dest> 4246 </dest>
3763 <voice> 4247 <voice>
3764 *: none 4248 *: none
3765 lcd_bitmap: "Zjednodušená čínština" 4249 tc_ramcache: "Load to RAM"
3766 </voice> 4250 </voice>
3767</phrase> 4251</phrase>
4252###
4253### This phrase below was not present in the translated file
3768<phrase> 4254<phrase>
3769 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN 4255 id: VOICE_THIRTEEN
3770 desc: in codepage setting menu 4256 desc: spoken only, for composing numbers
3771 user: 4257 user:
3772 <source> 4258 <source>
3773 *: none 4259 *: ""
3774 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3775 </source> 4260 </source>
3776 <dest> 4261 <dest>
3777 *: none 4262 *: ""
3778 lcd_bitmap: "Korejština (KSX1001)"
3779 </dest> 4263 </dest>
3780 <voice> 4264 <voice>
3781 *: none 4265 *: "13"
3782 lcd_bitmap: "Korejština"
3783 </voice> 4266 </voice>
3784</phrase> 4267</phrase>
4268###
4269### This phrase below was not present in the translated file
3785<phrase> 4270<phrase>
3786 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL 4271 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
3787 desc: in codepage setting menu 4272 desc: line selector text color option
3788 user: 4273 user:
3789 <source> 4274 <source>
3790 *: none 4275 *: none
3791 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)" 4276 lcd_color: "Text Colour"
3792 </source> 4277 </source>
3793 <dest> 4278 <dest>
3794 *: none 4279 *: none
3795 lcd_bitmap: "Tradiční čínština (BIG5)" 4280 lcd_color: "Text Colour"
3796 </dest> 4281 </dest>
3797 <voice> 4282 <voice>
3798 *: none 4283 *: none
3799 lcd_bitmap: "Tradiční čínština" 4284 lcd_color: "Text Colour"
3800 </voice> 4285 </voice>
3801</phrase> 4286</phrase>
4287###
4288### This phrase below was not present in the translated file
3802<phrase> 4289<phrase>
3803 id: LANG_CODEPAGE_UTF8 4290 id: LANG_ID3_YEAR
3804 desc: in codepage setting menu 4291 desc: in tag viewer
3805 user: 4292 user:
3806 <source> 4293 <source>
3807 *: "Unicode (UTF-8)" 4294 *: "[Year]"
3808 </source> 4295 </source>
3809 <dest> 4296 <dest>
3810 *: "Unicode (UTF-8)" 4297 *: "[Year]"
3811 </dest> 4298 </dest>
3812 <voice> 4299 <voice>
3813 *: "Unicode" 4300 *: ""
3814 </voice> 4301 </voice>
3815</phrase> 4302</phrase>
4303###
4304### This phrase below was not present in the translated file
3816<phrase> 4305<phrase>
3817 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT 4306 id: LANG_AUTOVOL
3818 desc: in settings_menu 4307 desc: in sound_settings
3819 user: 4308 user:
3820 <source> 4309 <source>
3821 *: none 4310 *: none
3822 e200: "Wheel Light Timeout" 4311 masf: "Auto Volume"
3823 c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
3824 </source> 4312 </source>
3825 <dest> 4313 <dest>
3826 *: none 4314 *: none
3827 e200: "Časový limit osvětlení kolečka" 4315 masf: "Auto Volume"
3828 c200,gigabeatf: "Časový limit osvětlení tlačítek"
3829 </dest> 4316 </dest>
3830 <voice> 4317 <voice>
3831 *: none 4318 *: none
3832 e200: "Časový limit osvětlení kolečka" 4319 masf: "Auto Volume"
3833 c200,gigabeatf: "Časový limit osvětlení tlačítek"
3834 </voice> 4320 </voice>
3835</phrase> 4321</phrase>
4322###
4323### This phrase below was not present in the translated file
3836<phrase> 4324<phrase>
3837 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS 4325 id: LANG_OFF_ABORT
3838 desc: in settings_menu 4326 desc: Used on recorder models
3839 user: 4327 user:
3840 <source> 4328 <source>
3841 *: none 4329 *: "OFF to abort"
3842 gigabeatf: "Button Light Brightness" 4330 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
4331 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
4332 x5,m5: "Long PLAY to abort"
4333 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
3843 </source> 4334 </source>
3844 <dest> 4335 <dest>
3845 *: none 4336 *: "OFF to abort"
3846 gigabeatf: "Jas osvětlení tlačítek" 4337 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
4338 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
4339 x5,m5: "Long PLAY to abort"
4340 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
3847 </dest> 4341 </dest>
3848 <voice> 4342 <voice>
3849 *: none 4343 *: ""
3850 gigabeatf: "Jas osvětlení tlačítek"
3851 </voice> 4344 </voice>
3852</phrase> 4345</phrase>
4346###
4347### This phrase below was not present in the translated file
3853<phrase> 4348<phrase>
3854 id: LANG_START_SCREEN 4349 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
3855 desc: in the system sub menu 4350 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
3856 user: 4351 user:
3857 <source> 4352 <source>
3858 *: "Start Screen" 4353 *: "Create Bookmark"
3859 </source> 4354 </source>
3860 <dest> 4355 <dest>
3861 *: "Startovní nabídka" 4356 *: "Create Bookmark"
3862 </dest> 4357 </dest>
3863 <voice> 4358 <voice>
3864 *: "Startovní nabídka" 4359 *: "Create Bookmark"
3865 </voice> 4360 </voice>
3866</phrase> 4361</phrase>
4362###
4363### This phrase below was not present in the translated file
3867<phrase> 4364<phrase>
3868 id: LANG_MAIN_MENU 4365 id: LANG_THEME_MENU
3869 desc: in start screen setting 4366 desc: in the settings menu
3870 user: 4367 user:
3871 <source> 4368 <source>
3872 *: "Main Menu" 4369 *: "Theme Settings"
3873 </source> 4370 </source>
3874 <dest> 4371 <dest>
3875 *: "Hlavní menu" 4372 *: "Theme Settings"
3876 </dest> 4373 </dest>
3877 <voice> 4374 <voice>
3878 *: "Hlavní menu" 4375 *: "Theme Settings"
3879 </voice> 4376 </voice>
3880</phrase> 4377</phrase>
4378###
4379### This phrase below was not present in the translated file
3881<phrase> 4380<phrase>
3882 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN 4381 id: VOICE_CHAR_F
3883 desc: in start screen setting 4382 desc: spoken only, for spelling
3884 user: 4383 user:
3885 <source> 4384 <source>
3886 *: "Previous Screen" 4385 *: ""
3887 </source> 4386 </source>
3888 <dest> 4387 <dest>
3889 *: "Předchozí okno" 4388 *: ""
3890 </dest> 4389 </dest>
3891 <voice> 4390 <voice>
3892 *: "Předchozí okno" 4391 *: "F"
3893 </voice> 4392 </voice>
3894</phrase> 4393</phrase>
4394###
4395### This phrase below was not present in the translated file
3895<phrase> 4396<phrase>
3896 id: LANG_BATTERY_MENU 4397 id: LANG_RANDOM
3897 desc: in the system sub menu 4398 desc: random folder
3898 user:
3899 <source> 4399 <source>
3900 *: "Battery" 4400 *: "Random"
3901 </source> 4401 </source>
3902 <dest> 4402 <dest>
3903 *: "Baterie" 4403 *: "Random"
3904 </dest> 4404 </dest>
3905 <voice> 4405 <voice>
3906 *: "Baterie" 4406 *: "Random"
3907 </voice> 4407 </voice>
3908</phrase> 4408</phrase>
4409###
4410### This phrase below was not present in the translated file
3909<phrase> 4411<phrase>
3910 id: LANG_BATTERY_CAPACITY 4412 id: LANG_BATTERY_TIME
3911 desc: in settings_menu 4413 desc: battery level in % and estimated time remaining
3912 user: 4414 user:
3913 <source> 4415 <source>
3914 *: "Battery Capacity" 4416 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4417 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4418 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
3915 </source> 4419 </source>
3916 <dest> 4420 <dest>
3917 *: "Kapacita baterie" 4421 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4422 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4423 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
3918 </dest> 4424 </dest>
3919 <voice> 4425 <voice>
3920 *: "Kapacita baterie" 4426 *: "Battery level"
3921 </voice> 4427 </voice>
3922</phrase> 4428</phrase>
4429###
4430### This phrase below was not present in the translated file
3923<phrase> 4431<phrase>
3924 id: LANG_BATTERY_TYPE 4432 id: LANG_SHUTDOWN
3925 desc: in battery settings 4433 desc: in main menu
3926 user: 4434 user:
3927 <source> 4435 <source>
3928 *: none 4436 *: none
3929 battery_types: "Battery Type" 4437 soft_shutdown: "Shut down"
3930 </source> 4438 </source>
3931 <dest> 4439 <dest>
3932 *: none 4440 *: none
3933 battery_types: "Typ baterie" 4441 soft_shutdown: "Shut down"
3934 </dest> 4442 </dest>
3935 <voice> 4443 <voice>
3936 *: none 4444 *: none
3937 battery_types: "Typ baterie" 4445 soft_shutdown: "Shut down"
3938 </voice> 4446 </voice>
3939</phrase> 4447</phrase>
4448###
4449### This phrase below was not present in the translated file
3940<phrase> 4450<phrase>
3941 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE 4451 id: LANG_CROSSFEED
3942 desc: in battery settings 4452 desc: in sound settings
3943 user: 4453 user:
3944 <source> 4454 <source>
3945 *: none 4455 *: none
3946 battery_types: "Alkaline" 4456 swcodec: "Crossfeed"
3947 </source> 4457 </source>
3948 <dest> 4458 <dest>
3949 *: none 4459 *: none
3950 battery_types: "Alkalická" 4460 swcodec: "Crossfeed"
3951 </dest> 4461 </dest>
3952 <voice> 4462 <voice>
3953 *: none 4463 *: none
3954 battery_types: "Alkalická" 4464 swcodec: "Crossfeed"
3955 </voice> 4465 </voice>
3956</phrase> 4466</phrase>
4467###
4468### This phrase below was not present in the translated file
3957<phrase> 4469<phrase>
3958 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH 4470 id: LANG_FILTER_MUSIC
3959 desc: in battery settings 4471 desc: show only music-related files
3960 user: 4472 user:
3961 <source> 4473 <source>
3962 *: none 4474 *: "Music"
3963 battery_types: "NiMH"
3964 </source> 4475 </source>
3965 <dest> 4476 <dest>
3966 *: none 4477 *: "Music"
3967 battery_types: "NiMH"
3968 </dest> 4478 </dest>
3969 <voice> 4479 <voice>
3970 *: none 4480 *: "Music"
3971 battery_types: "Nickel metal hydride"
3972 </voice> 4481 </voice>
3973</phrase> 4482</phrase>
4483###
4484### This phrase below was not present in the translated file
3974<phrase> 4485<phrase>
3975 id: LANG_DISK_MENU 4486 id: LANG_ALL
3976 desc: in the system sub menu 4487 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
3977 user: 4488 user:
3978 <source> 4489 <source>
3979 *: "Disk" 4490 *: "All"
3980 </source> 4491 </source>
3981 <dest> 4492 <dest>
3982 *: "Disk" 4493 *: "All"
3983 </dest> 4494 </dest>
3984 <voice> 4495 <voice>
3985 *: "Disk" 4496 *: "All"
3986 </voice> 4497 </voice>
3987</phrase> 4498</phrase>
4499###
4500### This phrase below was not present in the translated file
3988<phrase> 4501<phrase>
3989 id: LANG_SPINDOWN 4502 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
3990 desc: in settings_menu 4503 desc: Menu option for creating a playlist
3991 user: 4504 user:
3992 <source> 4505 <source>
3993 *: "Disk Spindown" 4506 *: "Create Playlist"
3994 flash_storage: none
3995 </source> 4507 </source>
3996 <dest> 4508 <dest>
3997 *: "Zastavování disku" 4509 *: "Create Playlist"
3998 flash_storage: none
3999 </dest> 4510 </dest>
4000 <voice> 4511 <voice>
4001 *: "Zastavování disku" 4512 *: "Create Playlist"
4002 flash_storage: none
4003 </voice> 4513 </voice>
4004</phrase> 4514</phrase>
4515###
4516### This phrase below was not present in the translated file
4005<phrase> 4517<phrase>
4006 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE 4518 id: LANG_FILE
4007 desc: in directory cache settings 4519 desc: in settings_menu()
4008 user: 4520 user:
4009 <source> 4521 <source>
4010 *: none 4522 *: "File View"
4011 dircache: "Directory Cache"
4012 </source> 4523 </source>
4013 <dest> 4524 <dest>
4014 *: none 4525 *: "File View"
4015 dircache: "Mezipaměť adresářů"
4016 </dest> 4526 </dest>
4017 <voice> 4527 <voice>
4018 *: none 4528 *: "File View"
4019 dircache: "Mezipaměť adresářů"
4020 </voice> 4529 </voice>
4021</phrase> 4530</phrase>
4531###
4532### This phrase below was not present in the translated file
4022<phrase> 4533<phrase>
4023 id: LANG_TIME_MENU 4534 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
4024 desc: in the system sub menu 4535 desc: trigger types
4025 user:
4026 <source> 4536 <source>
4027 *: none 4537 *: none
4028 rtc: "Time & Date" 4538 recording: "New file"
4029 </source> 4539 </source>
4030 <dest> 4540 <dest>
4031 *: none 4541 *: none
4032 rtc: "Datum a čas" 4542 recording: "New file"
4033 </dest> 4543 </dest>
4034 <voice> 4544 <voice>
4035 *: none 4545 *: none
4036 rtc: "Datum a čas" 4546 recording: "New file"
4037 </voice> 4547 </voice>
4038</phrase> 4548</phrase>
4549###
4550### This phrase below was not present in the translated file
4039<phrase> 4551<phrase>
4040 id: LANG_SET_TIME 4552 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4041 desc: in settings_menu 4553 desc: option for 12 hour clock
4042 user: 4554 user:
4043 <source> 4555 <source>
4044 *: none 4556 *: none
4045 rtc: "Set Time/Date" 4557 rtc: "12 Hour Clock"
4046 </source> 4558 </source>
4047 <dest> 4559 <dest>
4048 *: none 4560 *: none
4049 rtc: "Nastavit datum a čas" 4561 rtc: "12 Hour Clock"
4050 </dest> 4562 </dest>
4051 <voice> 4563 <voice>
4052 *: none 4564 *: none
4053 rtc: "Nastavit datum a čas" 4565 rtc: "12 Hour Clock"
4054 </voice> 4566 </voice>
4055</phrase> 4567</phrase>
4568###
4569### This phrase below was not present in the translated file
4056<phrase> 4570<phrase>
4057 id: LANG_TIMEFORMAT 4571 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4058 desc: select the time format of time in status bar 4572 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4059 user: 4573 user:
4060 <source> 4574 <source>
4061 *: none 4575 *: none
4062 rtc: "Time Format" 4576 rtc: "Dec"
4063 </source> 4577 </source>
4064 <dest> 4578 <dest>
4065 *: none 4579 *: none
4066 rtc: "Formát času" 4580 rtc: "Dec"
4067 </dest> 4581 </dest>
4068 <voice> 4582 <voice>
4069 *: none 4583 *: none
4070 rtc: "Formát času" 4584 rtc: "December"
4071 </voice> 4585 </voice>
4072</phrase> 4586</phrase>
4587###
4588### This phrase below was not present in the translated file
4073<phrase> 4589<phrase>
4074 id: LANG_12_HOUR_CLOCK 4590 id: VOICE_OH
4075 desc: option for 12 hour clock 4591 desc: spoken only, for wall clock announce
4076 user: 4592 user:
4077 <source> 4593 <source>
4078 *: none 4594 *: none
4079 rtc: "12 Hour Clock" 4595 rtc: ""
4080 </source> 4596 </source>
4081 <dest> 4597 <dest>
4082 *: none 4598 *: none
4083 rtc: "12 hodinový cyklus" 4599 rtc: ""
4084 </dest> 4600 </dest>
4085 <voice> 4601 <voice>
4086 *: none 4602 *: none
4087 rtc: "dvanácti hodinový cyklus" 4603 rtc: "oh"
4088 </voice> 4604 </voice>
4089</phrase> 4605</phrase>
4606###
4607### This phrase below was not present in the translated file
4090<phrase> 4608<phrase>
4091 id: LANG_24_HOUR_CLOCK 4609 id: LANG_ADD_TO_FAVES
4092 desc: option for 24 hour clock 4610 desc:
4093 user: 4611 user:
4094 <source> 4612 <source>
4095 *: none 4613 *: "Add to shortcuts"
4096 rtc: "24 Hour Clock"
4097 </source> 4614 </source>
4098 <dest> 4615 <dest>
4099 *: none 4616 *: "Add to shortcuts"
4100 rtc: "24 hodinový cyklus"
4101 </dest> 4617 </dest>
4102 <voice> 4618 <voice>
4103 *: none 4619 *: "Add to shortcuts"
4104 rtc: "dvaceti čtyř hodinový cyklus"
4105 </voice> 4620 </voice>
4106</phrase> 4621</phrase>
4622###
4623### This phrase below was not present in the translated file
4107<phrase> 4624<phrase>
4108 id: LANG_TIME_SET_BUTTON 4625 id: LANG_PRESET
4109 desc: used in set_time() 4626 desc: in button bar and radio screen / menu
4110 user: 4627 user:
4111 <source> 4628 <source>
4112 *: none 4629 *: none
4113 rtc: "ON = Set" 4630 radio: "Preset"
4114 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4115 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Set"
4116 </source> 4631 </source>
4117 <dest> 4632 <dest>
4118 *: none 4633 *: none
4119 rtc: "ON = Nastavit" 4634 radio: "Preset"
4120 h100,h120,h300: "NAVI = Nastavit"
4121 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeatf: "SELECT = Nastavit"
4122 </dest> 4635 </dest>
4123 <voice> 4636 <voice>
4124 *: none 4637 *: none
4125 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeatf: "" 4638 radio: "Preset"
4126 </voice> 4639 </voice>
4127</phrase> 4640</phrase>
4641###
4642### This phrase below was not present in the translated file
4128<phrase> 4643<phrase>
4129 id: LANG_TIME_REVERT 4644 id: LANG_MAIN_MENU
4130 desc: used in set_time() 4645 desc: in start screen setting
4131 user: 4646 user:
4132 <source> 4647 <source>
4133 *: none 4648 *: "Main Menu"
4134 rtc: "OFF = Revert"
4135 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4136 ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
4137 x5,m5: "RECORD = Revert"
4138 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4139 gigabeatf: "A = Revert"
4140 </source> 4649 </source>
4141 <dest> 4650 <dest>
4142 *: none 4651 *: "Main Menu"
4143 rtc: "OFF = Vrátit zpět"
4144 h100,h120,h300: "STOP = Vrátit zpět"
4145 ipod*,e200,c200: "MENU = Vrátit zpět"
4146 x5,m5: "RECORD = Vrátit zpět"
4147 h10,h10_5gb: "PREV = Vrátit zpět"
4148 gigabeatf: "A = Vrátit zpět"
4149 </dest> 4652 </dest>
4150 <voice> 4653 <voice>
4151 *: none 4654 *: "Main Menu"
4152 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: ""
4153 </voice> 4655 </voice>
4154</phrase> 4656</phrase>
4657###
4658### This phrase below was not present in the translated file
4155<phrase> 4659<phrase>
4156 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY 4660 id: VOICE_NINETY
4157 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4661 desc: spoken only, for composing numbers
4158 user: 4662 user:
4159 <source> 4663 <source>
4160 *: none 4664 *: ""
4161 rtc: "Sun"
4162 </source> 4665 </source>
4163 <dest> 4666 <dest>
4164 *: none 4667 *: ""
4165 rtc: "Ne"
4166 </dest> 4668 </dest>
4167 <voice> 4669 <voice>
4168 *: none 4670 *: "90"
4169 rtc: ""
4170 </voice> 4671 </voice>
4171</phrase> 4672</phrase>
4673###
4674### This phrase below was not present in the translated file
4172<phrase> 4675<phrase>
4173 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY 4676 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
4174 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4677 desc: Viewer plugin name too long
4175 user: 4678 user:
4176 <source> 4679 <source>
4177 *: none 4680 *: "Plugin name too long"
4178 rtc: "Mon"
4179 </source> 4681 </source>
4180 <dest> 4682 <dest>
4181 *: none 4683 *: "Plugin name too long"
4182 rtc: "Po"
4183 </dest> 4684 </dest>
4184 <voice> 4685 <voice>
4185 *: none 4686 *: "Plugin name too long"
4186 rtc: ""
4187 </voice> 4687 </voice>
4188</phrase> 4688</phrase>
4689###
4690### This phrase below was not present in the translated file
4189<phrase> 4691<phrase>
4190 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY 4692 id: LANG_USBSTACK_MODE
4191 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4693 desc: in usbstack settings
4192 user: 4694 user:
4193 <source> 4695 <source>
4194 *: none 4696 *: none
4195 rtc: "Tue" 4697 usbstack: "USB Stack Mode"
4196 </source> 4698 </source>
4197 <dest> 4699 <dest>
4198 *: none 4700 *: none
4199 rtc: "Út" 4701 usbstack: "USB Stack Mode"
4200 </dest> 4702 </dest>
4201 <voice> 4703 <voice>
4202 *: none 4704 *: none
4203 rtc: "" 4705 usbstack: "USB Stack Mode"
4204 </voice> 4706 </voice>
4205</phrase> 4707</phrase>
4708###
4709### This phrase below was not present in the translated file
4206<phrase> 4710<phrase>
4207 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY 4711 id: LANG_PLUGIN_GAMES
4208 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4712 desc: in the main menu
4209 user: 4713 user:
4210 <source> 4714 <source>
4211 *: none 4715 *: "Games"
4212 rtc: "Wed"
4213 </source> 4716 </source>
4214 <dest> 4717 <dest>
4215 *: none 4718 *: "Games"
4216 rtc: "Stř"
4217 </dest> 4719 </dest>
4218 <voice> 4720 <voice>
4219 *: none 4721 *: "Games"
4220 rtc: ""
4221 </voice> 4722 </voice>
4222</phrase> 4723</phrase>
4724###
4725### This phrase below was not present in the translated file
4223<phrase> 4726<phrase>
4224 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY 4727 id: VOICE_CHAR_P
4225 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4728 desc: spoken only, for spelling
4226 user: 4729 user:
4227 <source> 4730 <source>
4228 *: none 4731 *: ""
4229 rtc: "Thu"
4230 </source> 4732 </source>
4231 <dest> 4733 <dest>
4232 *: none 4734 *: ""
4233 rtc: "Čt"
4234 </dest> 4735 </dest>
4235 <voice> 4736 <voice>
4236 *: none 4737 *: "P"
4237 rtc: ""
4238 </voice> 4738 </voice>
4239</phrase> 4739</phrase>
4740###
4741### This phrase below was not present in the translated file
4240<phrase> 4742<phrase>
4241 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY 4743 id: LANG_DELETED
4242 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4744 desc: A file has beed deleted
4243 user: 4745 user:
4244 <source> 4746 <source>
4245 *: none 4747 *: "Deleted"
4246 rtc: "Fri"
4247 </source> 4748 </source>
4248 <dest> 4749 <dest>
4249 *: none 4750 *: "Deleted"
4250 rtc: "Pá"
4251 </dest> 4751 </dest>
4252 <voice> 4752 <voice>
4253 *: none 4753 *: "Deleted"
4254 rtc: ""
4255 </voice> 4754 </voice>
4256</phrase> 4755</phrase>
4756###
4757### This phrase below was not present in the translated file
4257<phrase> 4758<phrase>
4258 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY 4759 id: VOICE_CHAR_E
4259 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 4760 desc: spoken only, for spelling
4260 user: 4761 user:
4261 <source> 4762 <source>
4262 *: none 4763 *: ""
4263 rtc: "Sat"
4264 </source> 4764 </source>
4265 <dest> 4765 <dest>
4266 *: none 4766 *: ""
4267 rtc: "So"
4268 </dest> 4767 </dest>
4269 <voice> 4768 <voice>
4270 *: none 4769 *: "E"
4271 rtc: ""
4272 </voice> 4770 </voice>
4273</phrase> 4771</phrase>
4772###
4773### This phrase below was not present in the translated file
4274<phrase> 4774<phrase>
4275 id: LANG_MONTH_JANUARY 4775 id: LANG_END_PLAYLIST
4276 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4776 desc: when playlist has finished
4277 user: 4777 user:
4278 <source> 4778 <source>
4279 *: none 4779 *: "End of Song List"
4280 rtc: "Jan" 4780 player: "End of List"
4281 </source> 4781 </source>
4282 <dest> 4782 <dest>
4283 *: none 4783 *: "End of Song List"
4284 rtc: "Led" 4784 player: "End of List"
4285 </dest> 4785 </dest>
4286 <voice> 4786 <voice>
4287 *: none 4787 *: "End of Song List"
4288 rtc: "leden" 4788 player: "End of List"
4289 </voice> 4789 </voice>
4290</phrase> 4790</phrase>
4791###
4792### This phrase below was not present in the translated file
4291<phrase> 4793<phrase>
4292 id: LANG_MONTH_FEBRUARY 4794 id: LANG_SYSFONT_GAIN
4293 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4795 desc: in the equalizer settings menu
4294 user: 4796 user:
4295 <source> 4797 <source>
4296 *: none 4798 *: none
4297 rtc: "Feb" 4799 lcd_bitmap: "Gain"
4298 </source> 4800 </source>
4299 <dest> 4801 <dest>
4300 *: none 4802 *: none
4301 rtc: "Úno" 4803 lcd_bitmap: "Gain"
4302 </dest> 4804 </dest>
4303 <voice> 4805 <voice>
4304 *: none 4806 *: none
4305 rtc: "únor" 4807 lcd_bitmap: "Gain"
4306 </voice> 4808 </voice>
4307</phrase> 4809</phrase>
4810###
4811### This phrase below was not present in the translated file
4308<phrase> 4812<phrase>
4309 id: LANG_MONTH_MARCH 4813 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4310 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4814 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4311 user: 4815 user:
4312 <source> 4816 <source>
4313 *: none 4817 *: none
4314 rtc: "Mar" 4818 rtc: "Thu"
4315 </source> 4819 </source>
4316 <dest> 4820 <dest>
4317 *: none 4821 *: none
4318 rtc: "Bře" 4822 rtc: "Thu"
4319 </dest> 4823 </dest>
4320 <voice> 4824 <voice>
4321 *: none 4825 *: none
4322 rtc: "March" 4826 rtc: ""
4323 </voice> 4827 </voice>
4324</phrase> 4828</phrase>
4829###
4830### This phrase below was not present in the translated file
4325<phrase> 4831<phrase>
4326 id: LANG_MONTH_APRIL 4832 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
4327 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4833 desc: in codepage setting menu
4328 user: 4834 user:
4329 <source> 4835 <source>
4330 *: none 4836 *: "Greek (ISO-8859-7)"
4331 rtc: "Apr"
4332 </source> 4837 </source>
4333 <dest> 4838 <dest>
4334 *: none 4839 *: "Greek (ISO-8859-7)"
4335 rtc: "Dub"
4336 </dest> 4840 </dest>
4337 <voice> 4841 <voice>
4338 *: none 4842 *: "Greek"
4339 rtc: "duben"
4340 </voice> 4843 </voice>
4341</phrase> 4844</phrase>
4845###
4846### This phrase below was not present in the translated file
4342<phrase> 4847<phrase>
4343 id: LANG_MONTH_MAY 4848 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
4344 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4849 desc: in the main menu
4345 user: 4850 user:
4346 <source> 4851 <source>
4347 *: none 4852 *: "Recent Bookmarks"
4348 rtc: "May"
4349 </source> 4853 </source>
4350 <dest> 4854 <dest>
4351 *: none 4855 *: "Recent Bookmarks"
4352 rtc: "Kvě"
4353 </dest> 4856 </dest>
4354 <voice> 4857 <voice>
4355 *: none 4858 *: "Recent Bookmarks"
4356 rtc: "květen"
4357 </voice> 4859 </voice>
4358</phrase> 4860</phrase>
4861###
4862### This phrase below was not present in the translated file
4359<phrase> 4863<phrase>
4360 id: LANG_MONTH_JUNE 4864 id: VOICE_THIRTY
4361 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4865 desc: spoken only, for composing numbers
4362 user: 4866 user:
4363 <source> 4867 <source>
4364 *: none 4868 *: ""
4365 rtc: "Jun"
4366 </source> 4869 </source>
4367 <dest> 4870 <dest>
4368 *: none 4871 *: ""
4369 rtc: "Čer"
4370 </dest> 4872 </dest>
4371 <voice> 4873 <voice>
4372 *: none 4874 *: "30"
4373 rtc: "červen"
4374 </voice> 4875 </voice>
4375</phrase> 4876</phrase>
4877###
4878### This phrase below was not present in the translated file
4376<phrase> 4879<phrase>
4377 id: LANG_MONTH_JULY 4880 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
4378 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4881 desc: in shutdown screen
4379 user: 4882 user:
4380 <source> 4883 <source>
4381 *: none 4884 *: none
4382 rtc: "Jul" 4885 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
4383 </source> 4886 </source>
4384 <dest> 4887 <dest>
4385 *: none 4888 *: none
4386 rtc: "Čec" 4889 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
4387 </dest> 4890 </dest>
4388 <voice> 4891 <voice>
4389 *: none 4892 *: none
4390 rtc: "Čevenec" 4893 soft_shutdown: ""
4391 </voice> 4894 </voice>
4392</phrase> 4895</phrase>
4896###
4897### This phrase below was not present in the translated file
4393<phrase> 4898<phrase>
4394 id: LANG_MONTH_AUGUST 4899 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
4395 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4900 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
4396 user: 4901 user:
4397 <source> 4902 <source>
4398 *: none 4903 *: none
4399 rtc: "Aug" 4904 remote: "Remote Scrolling Options"
4400 </source> 4905 </source>
4401 <dest> 4906 <dest>
4402 *: none 4907 *: none
4403 rtc: "Srp" 4908 remote: "Remote Scrolling Options"
4404 </dest> 4909 </dest>
4405 <voice> 4910 <voice>
4406 *: none 4911 *: none
4407 rtc: "srpen" 4912 remote: "Remote Scrolling Options"
4408 </voice> 4913 </voice>
4409</phrase> 4914</phrase>
4915###
4916### This phrase below was not present in the translated file
4410<phrase> 4917<phrase>
4411 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER 4918 id: LANG_MDB_HARMONICS
4412 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4919 desc: in sound settings
4413 user: 4920 user:
4414 <source> 4921 <source>
4415 *: none 4922 *: none
4416 rtc: "Sep" 4923 masf: "MDB Harmonics"
4417 </source> 4924 </source>
4418 <dest> 4925 <dest>
4419 *: none 4926 *: none
4420 rtc: "Zář" 4927 masf: "MDB Harmonics"
4421 </dest> 4928 </dest>
4422 <voice> 4929 <voice>
4423 *: none 4930 *: none
4424 rtc: "září" 4931 masf: "MDB Harmonics"
4425 </voice> 4932 </voice>
4426</phrase> 4933</phrase>
4934###
4935### This phrase below was not present in the translated file
4427<phrase> 4936<phrase>
4428 id: LANG_MONTH_OCTOBER 4937 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
4429 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4938 desc: in usbstack settings
4430 user: 4939 user:
4431 <source> 4940 <source>
4432 *: none 4941 *: none
4433 rtc: "Oct" 4942 usbstack: "Device"
4434 </source> 4943 </source>
4435 <dest> 4944 <dest>
4436 *: none 4945 *: none
4437 rtc: "Říj" 4946 usbstack: "Device"
4438 </dest> 4947 </dest>
4439 <voice> 4948 <voice>
4440 *: none 4949 *: none
4441 rtc: "říjen" 4950 usbstack: "Device"
4442 </voice> 4951 </voice>
4443</phrase> 4952</phrase>
4953###
4954### This phrase below was not present in the translated file
4444<phrase> 4955<phrase>
4445 id: LANG_MONTH_NOVEMBER 4956 id: VOICE_EXT_WPS
4446 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4957 desc: spoken only, for file extension
4447 user: 4958 user:
4448 <source> 4959 <source>
4449 *: none 4960 *: ""
4450 rtc: "Nov"
4451 </source> 4961 </source>
4452 <dest> 4962 <dest>
4453 *: none 4963 *: ""
4454 rtc: "Lis"
4455 </dest> 4964 </dest>
4456 <voice> 4965 <voice>
4457 *: none 4966 *: "while-playing-screen"
4458 rtc: "listopad"
4459 </voice> 4967 </voice>
4460</phrase> 4968</phrase>
4969###
4970### This phrase below was not present in the translated file
4461<phrase> 4971<phrase>
4462 id: LANG_MONTH_DECEMBER 4972 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4463 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 4973 desc: in alarm menu setting
4464 user: 4974 user:
4465 <source> 4975 <source>
4466 *: none 4976 *: none
4467 rtc: "Dec" 4977 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4468 </source> 4978 </source>
4469 <dest> 4979 <dest>
4470 *: none 4980 *: none
4471 rtc: "Pro" 4981 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4472 </dest> 4982 </dest>
4473 <voice> 4983 <voice>
4474 *: none 4984 *: none
4475 rtc: "prosinec" 4985 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4476 </voice> 4986 </voice>
4477</phrase> 4987</phrase>
4988###
4989### This phrase below was not present in the translated file
4478<phrase> 4990<phrase>
4479 id: LANG_POWEROFF_IDLE 4991 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4480 desc: in settings_menu 4992 desc: in settings_menu
4481 user: 4993 user:
4482 <source> 4994 <source>
4483 *: "Idle Poweroff" 4995 *: "Max Playlist Size"
4484 </source> 4996 </source>
4485 <dest> 4997 <dest>
4486 *: "Vypnutí i nečinnosti" 4998 *: "Max Playlist Size"
4487 </dest> 4999 </dest>
4488 <voice> 5000 <voice>
4489 *: "Vypnu při nečinnosti" 5001 *: "Maximum playlist size"
4490 </voice> 5002 </voice>
4491</phrase> 5003</phrase>
5004###
5005### This phrase below was not present in the translated file
4492<phrase> 5006<phrase>
4493 id: LANG_SLEEP_TIMER 5007 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4494 desc: sleep timer setting 5008 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4495 user: 5009 user:
4496 <source> 5010 <source>
4497 *: "Sleep Timer" 5011 *: none
5012 multivolume: "Int:"
4498 </source> 5013 </source>
4499 <dest> 5014 <dest>
4500 *: "Sleep Timer" 5015 *: none
5016 multivolume: "Int:"
4501 </dest> 5017 </dest>
4502 <voice> 5018 <voice>
4503 *: "Sleep Timer" 5019 *: none
5020 multivolume: "Internal"
4504 </voice> 5021 </voice>
4505</phrase> 5022</phrase>
5023###
5024### This phrase below was not present in the translated file
4506<phrase> 5025<phrase>
4507 id: LANG_LIMITS_MENU 5026 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
4508 desc: in the system sub menu 5027 desc: in replaygain
4509 user: 5028 user:
4510 <source> 5029 <source>
4511 *: "Limits" 5030 *: "Replaygain Type"
4512 </source> 5031 </source>
4513 <dest> 5032 <dest>
4514 *: "Limity" 5033 *: "Replaygain Type"
4515 </dest> 5034 </dest>
4516 <voice> 5035 <voice>
4517 *: "Limity" 5036 *: "Replaygain Type"
4518 </voice> 5037 </voice>
4519</phrase> 5038</phrase>
5039###
5040### This phrase below was not present in the translated file
4520<phrase> 5041<phrase>
4521 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR 5042 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
4522 desc: in settings_menu 5043 desc:
4523 user: 5044 user:
4524 <source> 5045 <source>
4525 *: "Max Files in Dir Browser" 5046 *: none
5047 recording: "Clear Recording Directory"
4526 </source> 5048 </source>
4527 <dest> 5049 <dest>
4528 *: "Max.poč. souborů v adresáři" 5050 *: none
5051 recording: "Clear Recording Directory"
4529 </dest> 5052 </dest>
4530 <voice> 5053 <voice>
4531 *: "Maximální počet souborů v adresáři" 5054 *: none
5055 recording: "Clear Recording Directory"
4532 </voice> 5056 </voice>
4533</phrase> 5057</phrase>
5058###
5059### This phrase below was not present in the translated file
4534<phrase> 5060<phrase>
4535 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST 5061 id: LANG_KEYLOCK_OFF
4536 desc: in settings_menu 5062 desc: displayed when key lock is turned off
4537 user: 5063 user:
4538 <source> 5064 <source>
4539 *: "Max Playlist Size" 5065 *: "Buttons Unlocked"
4540 </source> 5066 </source>
4541 <dest> 5067 <dest>
4542 *: "Maximální velikost playlistu" 5068 *: "Buttons Unlocked"
4543 </dest> 5069 </dest>
4544 <voice> 5070 <voice>
4545 *: "Maximální velikost playlistu" 5071 *: ""
4546 </voice> 5072 </voice>
4547</phrase> 5073</phrase>
5074###
5075### This phrase below was not present in the translated file
4548<phrase> 5076<phrase>
4549 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE 5077 id: VOICE_FILE
4550 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off 5078 desc: spoken only, prefix for file number
4551 user: 5079 user:
4552 <source> 5080 <source>
4553 *: none 5081 *: ""
4554 charging: "Car Adapter Mode"
4555 </source> 5082 </source>
4556 <dest> 5083 <dest>
4557 *: none 5084 *: ""
4558 charging: "Mód auto adaptéru"
4559 </dest> 5085 </dest>
4560 <voice> 5086 <voice>
4561 *: none 5087 *: "file"
4562 charging: "Mód auto adaptéru"
4563 </voice> 5088 </voice>
4564</phrase> 5089</phrase>
5090###
5091### This phrase below was not present in the translated file
4565<phrase> 5092<phrase>
4566 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU 5093 id: LANG_PLAYBACK
4567 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod. 5094 desc: in settings_menu()
4568 user: 5095 user:
4569 <source> 5096 <source>
4570 *: none 5097 *: "Playback"
4571 alarm: "Wake-Up Alarm"
4572 </source> 5098 </source>
4573 <dest> 5099 <dest>
4574 *: none 5100 *: "Playback"
4575 alarm: "Budík"
4576 </dest> 5101 </dest>
4577 <voice> 5102 <voice>
4578 *: none 5103 *: "Playback"
4579 alarm: "Budík"
4580 </voice> 5104 </voice>
4581</phrase> 5105</phrase>
5106###
5107### This phrase below was not present in the translated file
4582<phrase> 5108<phrase>
4583 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN 5109 id: LANG_AGC_LIVE
4584 desc: in alarm menu setting 5110 desc: AGC preset
4585 user:
4586 <source> 5111 <source>
4587 *: none 5112 *: none
4588 alarm: "Alarm Wake up Screen" 5113 agc: "Live (slow)"
4589 </source> 5114 </source>
4590 <dest> 5115 <dest>
4591 *: none 5116 *: none
4592 alarm: "Obrazovka při buze" 5117 agc: "Live (slow)"
4593 </dest> 5118 </dest>
4594 <voice> 5119 <voice>
4595 *: none 5120 *: none
4596 alarm: "Obrazovka při buze" 5121 agc: "Live (slow)"
4597 </voice> 5122 </voice>
4598</phrase> 5123</phrase>
5124###
5125### This phrase below was not present in the translated file
4599<phrase> 5126<phrase>
4600 id: LANG_ALARM_MOD_TIME 5127 id: LANG_PM_MAX
4601 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. 5128 desc: in the peak meter menu
4602 user: 5129 user:
4603 <source> 5130 <source>
4604 *: none 5131 *: "Maximum Of Range"
4605 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d" 5132 masd: none
4606 </source> 5133 </source>
4607 <dest> 5134 <dest>
4608 *: none 5135 *: "Maximum Of Range"
4609 alarm: "Čas buzení: %02d:%02d" 5136 masd: none
4610 </dest> 5137 </dest>
4611 <voice> 5138 <voice>
4612 *: none 5139 *: "Maximum Of Range"
4613 alarm: "" 5140 masd: none
4614 </voice> 5141 </voice>
4615</phrase> 5142</phrase>
5143###
5144### This phrase below was not present in the translated file
4616<phrase> 5145<phrase>
4617 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO 5146 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
4618 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. 5147 desc: show only playlist
4619 user: 5148 user:
4620 <source> 5149 <source>
4621 *: none 5150 *: none
4622 alarm: "Waking Up In %d:%02d" 5151 lcd_bitmap: "Playlists"
4623 </source> 5152 </source>
4624 <dest> 5153 <dest>
4625 *: none 5154 *: none
4626 alarm: "Buzení za In %d:%02d" 5155 lcd_bitmap: "Playlists"
4627 </dest> 5156 </dest>
4628 <voice> 5157 <voice>
4629 *: none 5158 *: none
4630 alarm: "Buzení za" 5159 lcd_bitmap: "Playlists"
4631 </voice> 5160 </voice>
4632</phrase> 5161</phrase>
5162###
5163### This phrase below was not present in the translated file
4633<phrase> 5164<phrase>
4634 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN 5165 id: LANG_SUPERBASS
4635 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). 5166 desc: in sound settings
4636 user: 5167 user:
4637 <source> 5168 <source>
4638 *: none 5169 *: none
4639 alarm: "Alarm Set" 5170 masf: "Super Bass"
4640 </source> 5171 </source>
4641 <dest> 5172 <dest>
4642 *: none 5173 *: none
4643 alarm: "Budík nastaven" 5174 masf: "Super Bass"
4644 </dest> 5175 </dest>
4645 <voice> 5176 <voice>
4646 *: none 5177 *: none
4647 alarm: "Budík nastaven" 5178 masf: "Super Bass"
4648 </voice> 5179 </voice>
4649</phrase> 5180</phrase>
5181###
5182### This phrase below was not present in the translated file
4650<phrase> 5183<phrase>
4651 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR 5184 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
4652 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). 5185 desc: in codepage setting menu
4653 user: 5186 user:
4654 <source> 5187 <source>
4655 *: none 5188 *: none
4656 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!" 5189 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
4657 </source> 5190 </source>
4658 <dest> 5191 <dest>
4659 *: none 5192 *: none
4660 alarm: "Čas buzení je příliš brzy!" 5193 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
4661 </dest> 5194 </dest>
4662 <voice> 5195 <voice>
4663 *: none 5196 *: none
4664 alarm: "Čas buzení je příl brzy!" 5197 lcd_bitmap: "Traditional Chinese"
4665 </voice> 5198 </voice>
4666</phrase> 5199</phrase>
5200###
5201### This phrase below was not present in the translated file
4667<phrase> 5202<phrase>
4668 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS 5203 id: LANG_MDB_ENABLE
4669 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). 5204 desc: in sound settings
4670 user: 5205 user:
4671 <source> 5206 <source>
4672 *: none 5207 *: none
4673 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel" 5208 masf: "MDB Enable"
4674 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4675 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4676 </source> 5209 </source>
4677 <dest> 5210 <dest>
4678 *: none 5211 *: none
4679 alarm: "PLAY=Nastavit OFF=Storno" 5212 masf: "MDB Enable"
4680 ipod*: "SELECT=Nastavit MENU=Storno"
4681 h10,h10_5gb: "SELECT=Nastavit PREV=Storno"
4682 </dest> 5213 </dest>
4683 <voice> 5214 <voice>
4684 *: none 5215 *: none
4685 alarm,ipod*: "" 5216 masf: "MDB Enable"
4686 </voice> 5217 </voice>
4687</phrase> 5218</phrase>
5219###
5220### This phrase below was not present in the translated file
4688<phrase> 5221<phrase>
4689 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE 5222 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4690 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off 5223 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4691 user: 5224 user:
4692 <source> 5225 <source>
4693 *: none 5226 *: "Load Last Bookmark"
4694 alarm: "Alarm Disabled"
4695 </source> 5227 </source>
4696 <dest> 5228 <dest>
4697 *: none 5229 *: "Load Last Bookmark"
4698 alarm: "Budík vypnutý"
4699 </dest> 5230 </dest>
4700 <voice> 5231 <voice>
4701 *: none 5232 *: "Load Last Bookmark"
4702 alarm: "Budík vypnutý"
4703 </voice> 5233 </voice>
4704</phrase> 5234</phrase>
5235###
5236### This phrase below was not present in the translated file
4705<phrase> 5237<phrase>
4706 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS 5238 id: LANG_ID3_ORDER
4707 desc: in general settings 5239 desc: DEPRECATED
4708 user: 5240 user:
4709 <source> 5241 <source>
4710 *: "Bookmarking" 5242 *: ""
4711 </source> 5243 </source>
4712 <dest> 5244 <dest>
4713 *: "Vytváření záložek" 5245 *: ""
4714 </dest> 5246 </dest>
4715 <voice> 5247 <voice>
4716 *: "Vytváření záložek" 5248 *: ""
4717 </voice> 5249 </voice>
4718</phrase> 5250</phrase>
5251###
5252### This phrase below was not present in the translated file
4719<phrase> 5253<phrase>
4720 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE 5254 id: LANG_VOICE_SPELL
4721 desc: prompt for user to decide to create an bookmark 5255 desc: "talkbox" mode for files+directories
4722 user: 5256 user:
4723 <source> 5257 <source>
4724 *: "Bookmark on Stop" 5258 *: "Spell"
4725 </source> 5259 </source>
4726 <dest> 5260 <dest>
4727 *: "Vytvořit záložku při zastave" 5261 *: "Spell"
4728 </dest> 5262 </dest>
4729 <voice> 5263 <voice>
4730 *: "Vytvořit záložku při zastave" 5264 *: "Spell"
4731 </voice> 5265 </voice>
4732</phrase> 5266</phrase>
5267###
5268### This phrase below was not present in the translated file
4733<phrase> 5269<phrase>
4734 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES 5270 id: VOICE_CHAR_V
4735 desc: Save in recent bookmarks only 5271 desc: spoken only, for spelling
4736 user: 5272 user:
4737 <source> 5273 <source>
4738 *: "Yes - Recent only" 5274 *: ""
4739 </source> 5275 </source>
4740 <dest> 5276 <dest>
4741 *: "Ano - U naposledy použitých" 5277 *: ""
4742 </dest> 5278 </dest>
4743 <voice> 5279 <voice>
4744 *: "Ano - U naposledy použitých" 5280 *: "V"
4745 </voice> 5281 </voice>
4746</phrase> 5282</phrase>
5283###
5284### This phrase below was not present in the translated file
4747<phrase> 5285<phrase>
4748 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK 5286 id: LANG_SPINDOWN
4749 desc: Save in recent bookmarks only 5287 desc: in settings_menu
4750 user: 5288 user:
4751 <source> 5289 <source>
4752 *: "Ask - Recent only" 5290 *: "Disk Spindown"
5291 flash_storage: none
4753 </source> 5292 </source>
4754 <dest> 5293 <dest>
4755 *: "Zeptat se - U naposledy použitých" 5294 *: "Disk Spindown"
5295 flash_storage: none
4756 </dest> 5296 </dest>
4757 <voice> 5297 <voice>
4758 *: "Zeptat se - U naposledy použitých" 5298 *: "Disk Spindown"
5299 flash_storage: none
4759 </voice> 5300 </voice>
4760</phrase> 5301</phrase>
5302###
5303### This phrase below was not present in the translated file
4761<phrase> 5304<phrase>
4762 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD 5305 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
4763 desc: prompt for user to decide to create a bookmark 5306 desc: Asked from onplay screen
4764 user: 5307 user:
4765 <source> 5308 <source>
4766 *: "Load Last Bookmark" 5309 *: "Recursively?"
4767 </source> 5310 </source>
4768 <dest> 5311 <dest>
4769 *: "Nahrát poslední záložku" 5312 *: "Recursively?"
4770 </dest> 5313 </dest>
4771 <voice> 5314 <voice>
4772 *: "Nahrát poslední záložku" 5315 *: "Recursively?"
4773 </voice> 5316 </voice>
4774</phrase> 5317</phrase>
5318###
5319### This phrase below was not present in the translated file
4775<phrase> 5320<phrase>
4776 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS 5321 id: LANG_SAVE_THEME
4777 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks 5322 desc: save a theme file
4778 user: 5323 user:
4779 <source> 5324 <source>
4780 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?" 5325 *: "Save Theme Settings"
4781 </source> 5326 </source>
4782 <dest> 5327 <dest>
4783 *: "Uchovávat seznam používaných záložek?" 5328 *: "Save Theme Settings"
4784 </dest> 5329 </dest>
4785 <voice> 5330 <voice>
4786 *: "Uchovávat seznam používaných záložek?" 5331 *: "Save Theme Settings"
4787 </voice> 5332 </voice>
4788</phrase> 5333</phrase>
5334###
5335### This phrase below was not present in the translated file
4789<phrase> 5336<phrase>
4790 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY 5337 id: LANG_SET_BOOL_NO
4791 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks 5338 desc: bool false representation
4792 user: 5339 user:
4793 <source> 5340 <source>
4794 *: "Unique only" 5341 *: "No"
4795 </source> 5342 </source>
4796 <dest> 5343 <dest>
4797 *: "Jen unikátní" 5344 *: "No"
4798 </dest> 5345 </dest>
4799 <voice> 5346 <voice>
4800 *: "Jen unikátní" 5347 *: "No"
4801 </voice> 5348 </voice>
4802</phrase> 5349</phrase>
5350###
5351### This phrase below was not present in the translated file
4803<phrase> 5352<phrase>
4804 id: LANG_LANGUAGE 5353 id: VOICE_PM
4805 desc: in settings_menu 5354 desc: spoken only, for wall clock announce
4806 user: 5355 user:
4807 <source> 5356 <source>
4808 *: "Language" 5357 *: none
5358 rtc: ""
4809 </source> 5359 </source>
4810 <dest> 5360 <dest>
4811 *: "Jazyk" 5361 *: none
5362 rtc: ""
4812 </dest> 5363 </dest>
4813 <voice> 5364 <voice>
4814 *: "Jazyk" 5365 *: none
5366 rtc: "P M"
4815 </voice> 5367 </voice>
4816</phrase> 5368</phrase>
5369###
5370### This phrase below was not present in the translated file
4817<phrase> 5371<phrase>
4818 id: LANG_LANGUAGE_LOADED 5372 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4819 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser 5373 desc: in tag viewer
4820 user: 5374 user:
4821 <source> 5375 <source>
4822 *: "New Language" 5376 *: "[Track Gain]"
4823 </source> 5377 </source>
4824 <dest> 5378 <dest>
4825 *: "Nový jazyk" 5379 *: "[Track Gain]"
4826 </dest> 5380 </dest>
4827 <voice> 5381 <voice>
4828 *: "Nový jazyk" 5382 *: ""
4829 </voice> 5383 </voice>
4830</phrase> 5384</phrase>
5385###
5386### This phrase below was not present in the translated file
4831<phrase> 5387<phrase>
4832 id: LANG_VOICE 5388 id: LANG_FM_NO_PRESETS
4833 desc: root of voice menu 5389 desc: error when preset list is empty
4834 user: 5390 user:
4835 <source> 5391 <source>
4836 *: "Voice" 5392 *: none
5393 radio: "No presets"
4837 </source> 5394 </source>
4838 <dest> 5395 <dest>
4839 *: "Ozvučení" 5396 *: none
5397 radio: "No presets"
4840 </dest> 5398 </dest>
4841 <voice> 5399 <voice>
4842 *: "Ozvučení" 5400 *: none
5401 radio: "No presets"
4843 </voice> 5402 </voice>
4844</phrase> 5403</phrase>
5404###
5405### This phrase below was not present in the translated file
4845<phrase> 5406<phrase>
4846 id: LANG_VOICE_MENU 5407 id: LANG_AFMT_AIFF
4847 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI 5408 desc: audio format description
4848 user: 5409 user:
4849 <source> 5410 <source>
4850 *: "Voice Menus" 5411 *: none
5412 recording: "AIFF"
4851 </source> 5413 </source>
4852 <dest> 5414 <dest>
4853 *: "Ozvučit menu" 5415 *: none
5416 recording: "AIFF"
4854 </dest> 5417 </dest>
4855 <voice> 5418 <voice>
4856 *: "Ozvučit menu" 5419 *: none
5420 recording: "AIFF"
4857 </voice> 5421 </voice>
4858</phrase> 5422</phrase>
5423###
5424### This phrase below was not present in the translated file
4859<phrase> 5425<phrase>
4860 id: LANG_VOICE_DIR 5426 id: VOICE_BILLION
4861 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories 5427 desc: spoken only, for composing numbers
4862 user: 5428 user:
4863 <source> 5429 <source>
4864 *: "Voice Directories" 5430 *: ""
4865 </source> 5431 </source>
4866 <dest> 5432 <dest>
4867 *: "Ozvučit adresáře" 5433 *: ""
4868 </dest> 5434 </dest>
4869 <voice> 5435 <voice>
4870 *: "Ozvučit adresáře" 5436 *: "billion"
4871 </voice> 5437 </voice>
4872</phrase> 5438</phrase>
5439###
5440### This phrase below was not present in the translated file
4873<phrase> 5441<phrase>
4874 id: LANG_VOICE_DIR_TALK 5442 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
4875 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips 5443 desc: in the recording settings
4876 user: 5444 user:
4877 <source> 5445 <source>
4878 *: "Use Directory .talk Clips" 5446 *: none
5447 recording: "Frequency"
4879 </source> 5448 </source>
4880 <dest> 5449 <dest>
4881 *: "Použít adresář .talk klipů" 5450 *: none
5451 recording: "Frequency"
4882 </dest> 5452 </dest>
4883 <voice> 5453 <voice>
4884 *: "Použít adresář .talk klipů" 5454 *: none
5455 recording: "Frequency"
4885 </voice> 5456 </voice>
4886</phrase> 5457</phrase>
5458###
5459### This phrase below was not present in the translated file
4887<phrase> 5460<phrase>
4888 id: LANG_VOICE_FILE 5461 id: LANG_RECORDING_QUALITY
4889 desc: item of voice menu, set the voice mode for files 5462 desc: in the recording settings
4890 user: 5463 user:
4891 <source> 5464 <source>
4892 *: "Voice Filenames" 5465 *: none
5466 recording_hwcodec: "Quality"
4893 </source> 5467 </source>
4894 <dest> 5468 <dest>
4895 *: "Ozvučit soubory" 5469 *: none
5470 recording_hwcodec: "Quality"
4896 </dest> 5471 </dest>
4897 <voice> 5472 <voice>
4898 *: "Ozvučit soubory" 5473 *: none
5474 recording_hwcodec: "Quality"
4899 </voice> 5475 </voice>
4900</phrase> 5476</phrase>
5477###
5478### This phrase below was not present in the translated file
4901<phrase> 5479<phrase>
4902 id: LANG_VOICE_FILE_TALK 5480 id: VOICE_TWENTY
4903 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips 5481 desc: spoken only, for composing numbers
4904 user: 5482 user:
4905 <source> 5483 <source>
4906 *: "Use File .talk Clips" 5484 *: ""
4907 </source> 5485 </source>
4908 <dest> 5486 <dest>
4909 *: "Použít soubor ozvučení .talk" 5487 *: ""
4910 </dest> 5488 </dest>
4911 <voice> 5489 <voice>
4912 *: "Použít soubor ozvučení .talk" 5490 *: "20"
4913 </voice> 5491 </voice>
4914</phrase> 5492</phrase>
5493###
5494### This phrase below was not present in the translated file
4915<phrase> 5495<phrase>
4916 id: LANG_VOICE_NUMBER 5496 id: LANG_COPY
4917 desc: "talkbox" mode for files+directories 5497 desc: The verb/action Copy
4918 user: 5498 user:
4919 <source> 5499 <source>
4920 *: "Numbers" 5500 *: "Copy"
4921 </source> 5501 </source>
4922 <dest> 5502 <dest>
4923 *: "Číslovat" 5503 *: "Copy"
4924 </dest> 5504 </dest>
4925 <voice> 5505 <voice>
4926 *: "Číslovat" 5506 *: "Copy"
4927 </voice> 5507 </voice>
4928</phrase> 5508</phrase>
5509###
5510### This phrase below was not present in the translated file
4929<phrase> 5511<phrase>
4930 id: LANG_VOICE_SPELL 5512 id: VOICE_FIFE
4931 desc: "talkbox" mode for files+directories 5513 desc: spoken only, for composing numbers
4932 user: 5514 user:
4933 <source> 5515 <source>
4934 *: "Spell" 5516 *: ""
4935 </source> 5517 </source>
4936 <dest> 5518 <dest>
4937 *: "Hláskovat" 5519 *: ""
4938 </dest> 5520 </dest>
4939 <voice> 5521 <voice>
4940 *: "Hláskovat" 5522 *: "5"
4941 </voice> 5523 </voice>
4942</phrase> 5524</phrase>
5525###
5526### This phrase below was not present in the translated file
4943<phrase> 5527<phrase>
4944 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER 5528 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
4945 desc: "talkbox" mode for directories + files 5529 desc: in radio screen
4946 user: 5530 user:
4947 <source> 5531 <source>
4948 *: ".talk mp3 clip" 5532 *: none
5533 radio: "The Preset List is Full"
4949 </source> 5534 </source>
4950 <dest> 5535 <dest>
4951 *: "Přehrávat .talk soubory" 5536 *: none
5537 radio: "The Preset List is Full"
4952 </dest> 5538 </dest>
4953 <voice> 5539 <voice>
4954 *: "Přehrávat .talk soubory" 5540 *: none
5541 radio: "The Preset List is Full"
4955 </voice> 5542 </voice>
4956</phrase> 5543</phrase>
5544###
5545### This phrase below was not present in the translated file
4957<phrase> 5546<phrase>
4958 id: LANG_MANAGE_MENU 5547 id: LANG_SYSFONT_MODE
4959 desc: in the main menu 5548 desc: in wps F2 pressed
4960 user: 5549 user:
4961 <source> 5550 <source>
4962 *: "Manage Settings" 5551 *: none
5552 lcd_bitmap: "Mode:"
4963 </source> 5553 </source>
4964 <dest> 5554 <dest>
4965 *: "Změnit nastavení" 5555 *: none
5556 lcd_bitmap: "Mode:"
4966 </dest> 5557 </dest>
4967 <voice> 5558 <voice>
4968 *: "Změnit nastavení" 5559 *: none
5560 lcd_bitmap: ""
4969 </voice> 5561 </voice>
4970</phrase> 5562</phrase>
5563###
5564### This phrase below was not present in the translated file
4971<phrase> 5565<phrase>
4972 id: LANG_CUSTOM_CFG 5566 id: LANG_AGC_VOICE
4973 desc: in setting_menu() 5567 desc: AGC preset
4974 user:
4975 <source> 5568 <source>
4976 *: "Browse .cfg files" 5569 *: none
5570 agc: "Voice (fast)"
4977 </source> 5571 </source>
4978 <dest> 5572 <dest>
4979 *: "Procházet konfigurační soubory" 5573 *: none
5574 agc: "Voice (fast)"
4980 </dest> 5575 </dest>
4981 <voice> 5576 <voice>
4982 *: "Procházet konfigurační soubory" 5577 *: none
5578 agc: "Voice (fast)"
4983 </voice> 5579 </voice>
4984</phrase> 5580</phrase>
5581###
5582### This phrase below was not present in the translated file
4985<phrase> 5583<phrase>
4986 id: LANG_SETTINGS_LOADED 5584 id: LANG_PITCH_DOWN
4987 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded 5585 desc: in wps
4988 user: 5586 user:
4989 <source> 5587 <source>
4990 *: "Settings Loaded" 5588 *: none
5589 pitchscreen: "Pitch Down"
4991 </source> 5590 </source>
4992 <dest> 5591 <dest>
4993 *: "Nastavení nahráno" 5592 *: none
5593 pitchscreen: "Pitch Down"
4994 </dest> 5594 </dest>
4995 <voice> 5595 <voice>
4996 *: "Nastavení nahráno" 5596 *: none
5597 pitchscreen: ""
4997 </voice> 5598 </voice>
4998</phrase> 5599</phrase>
5600###
5601### This phrase below was not present in the translated file
4999<phrase> 5602<phrase>
5000 id: LANG_RESET 5603 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
5001 desc: in system_settings_menu() 5604 desc: in tag cache settings
5002 user: 5605 user:
5003 <source> 5606 <source>
5004 *: "Reset Settings" 5607 *: "Export Modifications"
5005 </source> 5608 </source>
5006 <dest> 5609 <dest>
5007 *: "Vynulovat nastavení" 5610 *: "Export Modifications"
5008 </dest> 5611 </dest>
5009 <voice> 5612 <voice>
5010 *: "Vynulovat nastavení" 5613 *: "Export Modifications"
5011 </voice> 5614 </voice>
5012</phrase> 5615</phrase>
5616###
5617### This phrase below was not present in the translated file
5013<phrase> 5618<phrase>
5014 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR 5619 id: VOICE_FOUR
5015 desc: visual confirmation after settings reset 5620 desc: spoken only, for composing numbers
5016 user: 5621 user:
5017 <source> 5622 <source>
5018 *: "Cleared" 5623 *: ""
5019 </source> 5624 </source>
5020 <dest> 5625 <dest>
5021 *: "Vynulováno" 5626 *: ""
5022 </dest> 5627 </dest>
5023 <voice> 5628 <voice>
5024 *: "Vynulováno" 5629 *: "4"
5025 </voice> 5630 </voice>
5026</phrase> 5631</phrase>
5632###
5633### This phrase below was not present in the translated file
5027<phrase> 5634<phrase>
5028 id: LANG_SAVE_SETTINGS 5635 id: VOICE_SEVENTY
5029 desc: in system_settings_menu() 5636 desc: spoken only, for composing numbers
5030 user: 5637 user:
5031 <source> 5638 <source>
5032 *: "Write .cfg file" 5639 *: ""
5033 </source> 5640 </source>
5034 <dest> 5641 <dest>
5035 *: "Uložit konfigurační soubor" 5642 *: ""
5036 </dest> 5643 </dest>
5037 <voice> 5644 <voice>
5038 *: "Uložit konfigurační soubor" 5645 *: "70"
5039 </voice> 5646 </voice>
5040</phrase> 5647</phrase>
5648###
5649### This phrase below was not present in the translated file
5041<phrase> 5650<phrase>
5042 id: LANG_SETTINGS_SAVED 5651 id: LANG_FFRW_STEP
5043 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved 5652 desc: in settings_menu
5044 user: 5653 user:
5045 <source> 5654 <source>
5046 *: "Settings Saved" 5655 *: "FF/RW Min Step"
5047 </source> 5656 </source>
5048 <dest> 5657 <dest>
5049 *: "Nastavení uloženo" 5658 *: "FF/RW Min Step"
5050 </dest> 5659 </dest>
5051 <voice> 5660 <voice>
5052 *: "Nastavení uloženo" 5661 *: "Minimum Step"
5053 </voice> 5662 </voice>
5054</phrase> 5663</phrase>
5664###
5665### This phrase below was not present in the translated file
5055<phrase> 5666<phrase>
5056 id: LANG_SAVE_THEME 5667 id: LANG_REMOVE
5057 desc: save a theme file 5668 desc: in playlist viewer on+play menu
5058 user: 5669 user:
5059 <source> 5670 <source>
5060 *: "Save Theme Settings" 5671 *: "Remove"
5061 </source> 5672 </source>
5062 <dest> 5673 <dest>
5063 *: "Uložit nastavemotivu" 5674 *: "Remove"
5064 </dest> 5675 </dest>
5065 <voice> 5676 <voice>
5066 *: "Uložit nastavemotivu" 5677 *: "Remove"
5067 </voice> 5678 </voice>
5068</phrase> 5679</phrase>
5680###
5681### This phrase below was not present in the translated file
5069<phrase> 5682<phrase>
5070 id: LANG_CUSTOM_THEME 5683 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
5071 desc: in the main menu 5684 desc: in playlist menu.
5072 user: 5685 user:
5073 <source> 5686 <source>
5074 *: "Browse Themes" 5687 *: "Save Current Playlist"
5075 </source> 5688 </source>
5076 <dest> 5689 <dest>
5077 *: "Procházet motivy" 5690 *: "Save Current Playlist"
5078 </dest> 5691 </dest>
5079 <voice> 5692 <voice>
5080 *: "Procházet motivy" 5693 *: "Save Current Playlist"
5081 </voice> 5694 </voice>
5082</phrase> 5695</phrase>
5696###
5697### This phrase below was not present in the translated file
5083<phrase> 5698<phrase>
5084 id: LANG_RECORDING_SETTINGS 5699 id: LANG_NO_SETTINGS
5085 desc: in the main menu 5700 desc: when something has settings in a certain context
5086 user: 5701 user:
5087 <source> 5702 <source>
5088 *: none 5703 *: none
5089 recording: "Recording Settings" 5704 recording: "(No Settings)"
5090 </source> 5705 </source>
5091 <dest> 5706 <dest>
5092 *: none 5707 *: none
5093 recording: "Nastavení záznamu" 5708 recording: "(No Settings)"
5094 </dest> 5709 </dest>
5095 <voice> 5710 <voice>
5096 *: none 5711 *: none
5097 recording: "Nastavení záznamu" 5712 recording: "No settings available"
5098 </voice> 5713 </voice>
5099</phrase> 5714</phrase>
5715###
5716### This phrase below was not present in the translated file
5100<phrase> 5717<phrase>
5101 id: LANG_FM_MENU 5718 id: LANG_MIN_DURATION
5102 desc: fm menu title 5719 desc: in recording settings_menu
5103 user: 5720 user:
5104 <source> 5721 <source>
5105 *: none 5722 *: none
5106 radio: "FM Radio Menu" 5723 recording: "for at least"
5107 </source> 5724 </source>
5108 <dest> 5725 <dest>
5109 *: none 5726 *: none
5110 radio: "FM Rádio Menu" 5727 recording: "for at least"
5111 </dest> 5728 </dest>
5112 <voice> 5729 <voice>
5113 *: none 5730 *: none
5114 radio: "FM Rádio Menu" 5731 recording: "for at least"
5115 </voice> 5732 </voice>
5116</phrase> 5733</phrase>
5734###
5735### This phrase below was not present in the translated file
5117<phrase> 5736<phrase>
5118 id: LANG_FM_STATION 5737 id: VOICE_EXT_CFG
5119 desc: in radio screen 5738 desc: spoken only, for file extension
5120 user: 5739 user:
5121 <source> 5740 <source>
5122 *: none 5741 *: ""
5123 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5124 </source> 5742 </source>
5125 <dest> 5743 <dest>
5126 *: none 5744 *: ""
5127 radio: "Stanice: %d.%02d MHz"
5128 </dest> 5745 </dest>
5129 <voice> 5746 <voice>
5130 *: none 5747 *: "configuration"
5131 radio: ""
5132 </voice> 5748 </voice>
5133</phrase> 5749</phrase>
5750###
5751### This phrase below was not present in the translated file
5134<phrase> 5752<phrase>
5135 id: LANG_FM_NO_PRESETS 5753 id: VOICE_EXT_TXT
5136 desc: error when preset list is empty 5754 desc: DEPRECATED
5137 user: 5755 user:
5138 <source> 5756 <source>
5139 *: none 5757 *: ""
5140 radio: "No presets"
5141 </source> 5758 </source>
5142 <dest> 5759 <dest>
5143 *: none 5760 *: deprecated
5144 radio: "Žádné uložené stanice"
5145 </dest> 5761 </dest>
5146 <voice> 5762 <voice>
5147 *: none 5763 *: ""
5148 radio: "Žádné uložené stanice"
5149 </voice> 5764 </voice>
5150</phrase> 5765</phrase>
5766###
5767### This phrase below was not present in the translated file
5151<phrase> 5768<phrase>
5152 id: LANG_FM_ADD_PRESET 5769 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5153 desc: in radio menu 5770 desc: Playlist resume error
5154 user: 5771 user:
5155 <source> 5772 <source>
5156 *: none 5773 *: "Playlist control file is invalid"
5157 radio: "Add Preset"
5158 </source> 5774 </source>
5159 <dest> 5775 <dest>
5160 *: none 5776 *: "Playlist control file is invalid"
5161 radio: "Přidat stanici"
5162 </dest> 5777 </dest>
5163 <voice> 5778 <voice>
5164 *: none 5779 *: "Playlist control file is invalid"
5165 radio: "Přidat stanici"
5166 </voice> 5780 </voice>
5167</phrase> 5781</phrase>
5782###
5783### This phrase below was not present in the translated file
5168<phrase> 5784<phrase>
5169 id: LANG_FM_EDIT_PRESET 5785 id: LANG_SPLIT_SIZE
5170 desc: in radio screen 5786 desc: in record timesplit options
5171 user:
5172 <source> 5787 <source>
5173 *: none 5788 *: none
5174 radio: "Edit Preset" 5789 recording: "Split Filesize"
5175 </source> 5790 </source>
5176 <dest> 5791 <dest>
5177 *: none 5792 *: none
5178 radio: "Editovat stanici" 5793 recording: "Split Filesize"
5179 </dest> 5794 </dest>
5180 <voice> 5795 <voice>
5181 *: none 5796 *: none
5182 radio: "Editovat stanici" 5797 recording: "Split Filesize"
5183 </voice> 5798 </voice>
5184</phrase> 5799</phrase>
5800###
5801### This phrase below was not present in the translated file
5185<phrase> 5802<phrase>
5186 id: LANG_FM_DELETE_PRESET 5803 id: LANG_BALANCE
5187 desc: in radio screen 5804 desc: in sound_settings
5188 user: 5805 user:
5189 <source> 5806 <source>
5190 *: none 5807 *: "Balance"
5191 radio: "Remove Preset"
5192 </source> 5808 </source>
5193 <dest> 5809 <dest>
5194 *: none 5810 *: "Balance"
5195 radio: "Odstranit stanici"
5196 </dest> 5811 </dest>
5197 <voice> 5812 <voice>
5198 *: none 5813 *: "Balance"
5199 radio: "Odstranit stanici"
5200 </voice> 5814 </voice>
5201</phrase> 5815</phrase>
5816###
5817### This phrase below was not present in the translated file
5202<phrase> 5818<phrase>
5203 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED 5819 id: VOICE_TEN
5204 desc: in radio screen 5820 desc: spoken only, for composing numbers
5205 user: 5821 user:
5206 <source> 5822 <source>
5207 *: none 5823 *: ""
5208 radio: "Preset Save Failed"
5209 </source> 5824 </source>
5210 <dest> 5825 <dest>
5211 *: none 5826 *: ""
5212 radio: "Chyba při ukládání stanice"
5213 </dest> 5827 </dest>
5214 <voice> 5828 <voice>
5215 *: none 5829 *: "10"
5216 radio: "Chyba při ukládání stanice"
5217 </voice> 5830 </voice>
5218</phrase> 5831</phrase>
5832###
5833### This phrase below was not present in the translated file
5219<phrase> 5834<phrase>
5220 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS 5835 id: LANG_CHANNELS
5221 desc: in radio screen 5836 desc: in sound_settings
5222 user: 5837 user:
5223 <source> 5838 <source>
5224 *: none 5839 *: "Channels"
5225 radio: "The Preset List is Full"
5226 </source> 5840 </source>
5227 <dest> 5841 <dest>
5228 *: none 5842 *: "Channels"
5229 radio: "Seznam stanic je plný"
5230 </dest> 5843 </dest>
5231 <voice> 5844 <voice>
5232 *: none 5845 *: "Channels"
5233 radio: "Seznam stanic je plný"
5234 </voice> 5846 </voice>
5235</phrase> 5847</phrase>
5848###
5849### This phrase below was not present in the translated file
5236<phrase> 5850<phrase>
5237 id: LANG_BUTTONBAR_MENU 5851 id: LANG_ID3_BITRATE
5238 desc: in button bar 5852 desc: in tag viewer
5239 user: 5853 user:
5240 <source> 5854 <source>
5241 *: none 5855 *: "[Bitrate]"
5242 radio_screen_button_bar: "Menu"
5243 </source> 5856 </source>
5244 <dest> 5857 <dest>
5245 *: none 5858 *: "[Bitrate]"
5246 radio_screen_button_bar: "Menu"
5247 </dest> 5859 </dest>
5248 <voice> 5860 <voice>
5249 *: none 5861 *: ""
5250 radio_screen_button_bar: ""
5251 </voice> 5862 </voice>
5252</phrase> 5863</phrase>
5864###
5865### This phrase below was not present in the translated file
5253<phrase> 5866<phrase>
5254 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT 5867 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5255 desc: in radio screen 5868 desc: "talkbox" mode for directories + files
5256 user: 5869 user:
5257 <source> 5870 <source>
5258 *: none 5871 *: ".talk mp3 clip"
5259 radio_screen_button_bar: "Exit"
5260 </source> 5872 </source>
5261 <dest> 5873 <dest>
5262 *: none 5874 *: ".talk mp3 clip"
5263 radio_screen_button_bar: "Zpět"
5264 </dest> 5875 </dest>
5265 <voice> 5876 <voice>
5266 *: none 5877 *: "talk mp3 clip"
5267 radio_screen_button_bar: ""
5268 </voice> 5878 </voice>
5269</phrase> 5879</phrase>
5880###
5881### This phrase below was not present in the translated file
5270<phrase> 5882<phrase>
5271 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION 5883 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5272 desc: in radio screen 5884 desc: visual confirmation after settings reset
5273 user: 5885 user:
5274 <source> 5886 <source>
5275 *: none 5887 *: "Cleared"
5276 radio_screen_button_bar: "Action"
5277 </source> 5888 </source>
5278 <dest> 5889 <dest>
5279 *: none 5890 *: "Cleared"
5280 radio_screen_button_bar: "Akce"
5281 </dest> 5891 </dest>
5282 <voice> 5892 <voice>
5283 *: none 5893 *: "Settings Cleared"
5284 radio_screen_button_bar: ""
5285 </voice> 5894 </voice>
5286</phrase> 5895</phrase>
5896###
5897### This phrase below was not present in the translated file
5287<phrase> 5898<phrase>
5288 id: LANG_PRESET 5899 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
5289 desc: in button bar and radio screen / menu 5900 desc: Remote lcd off splash in recording screen
5290 user: 5901 user:
5291 <source> 5902 <source>
5292 *: none 5903 *: none
5293 radio: "Preset" 5904 remote: "(Vol- : Re-enable)"
5294 </source> 5905 </source>
5295 <dest> 5906 <dest>
5296 *: none 5907 *: none
5297 radio: "Předvolba" 5908 remote: "(Vol- : Re-enable)"
5298 </dest> 5909 </dest>
5299 <voice> 5910 <voice>
5300 *: none 5911 *: none
5301 radio: "Předvolba" 5912 remote: "(Vol- : Re-enable)"
5302 </voice> 5913 </voice>
5303</phrase> 5914</phrase>
5915###
5916### This phrase below was not present in the translated file
5304<phrase> 5917<phrase>
5305 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD 5918 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5306 desc: in radio screen 5919 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5307 user: 5920 user:
5308 <source> 5921 <source>
5309 *: none 5922 *: none
5310 radio_screen_button_bar: "Add" 5923 rtc: "Sep"
5311 </source> 5924 </source>
5312 <dest> 5925 <dest>
5313 *: none 5926 *: none
5314 radio_screen_button_bar: "Přidat" 5927 rtc: "Sep"
5315 </dest> 5928 </dest>
5316 <voice> 5929 <voice>
5317 *: none 5930 *: none
5318 radio_screen_button_bar: "" 5931 rtc: "September"
5319 </voice> 5932 </voice>
5320</phrase> 5933</phrase>
5934###
5935### This phrase below was not present in the translated file
5321<phrase> 5936<phrase>
5322 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD 5937 id: LANG_ASK
5323 desc: in radio screen 5938 desc: in settings_menu
5324 user: 5939 user:
5325 <source> 5940 <source>
5326 *: none 5941 *: "Ask"
5327 radio_screen_button_bar: "Record"
5328 </source> 5942 </source>
5329 <dest> 5943 <dest>
5330 *: none 5944 *: "Ask"
5331 radio_screen_button_bar: "Nahrát"
5332 </dest> 5945 </dest>
5333 <voice> 5946 <voice>
5334 *: none 5947 *: "Ask"
5335 radio_screen_button_bar: ""
5336 </voice> 5948 </voice>
5337</phrase> 5949</phrase>
5950###
5951### This phrase below was not present in the translated file
5338<phrase> 5952<phrase>
5339 id: LANG_FM_MONO_MODE 5953 id: LANG_WHILE_PLAYING
5340 desc: in radio screen 5954 desc: in settings_menu()
5341 user: 5955 user:
5342 <source> 5956 <source>
5343 *: none 5957 *: "Browse .wps files"
5344 radio: "Force mono"
5345 </source> 5958 </source>
5346 <dest> 5959 <dest>
5347 *: none 5960 *: "Browse .wps files"
5348 radio: "Vynutit mono"
5349 </dest> 5961 </dest>
5350 <voice> 5962 <voice>
5351 *: none 5963 *: "Browse while-playing-screen files"
5352 radio: "Vynutit mono"
5353 </voice> 5964 </voice>
5354</phrase> 5965</phrase>
5966###
5967### This phrase below was not present in the translated file
5355<phrase> 5968<phrase>
5356 id: LANG_FM_FREEZE 5969 id: LANG_MODE
5357 desc: splash screen during freeze in radio mode 5970 desc: in wps F2 pressed and radio screen
5358 user: 5971 user:
5359 <source> 5972 <source>
5360 *: none 5973 *: "Mode:"
5361 radio: "Screen frozen!"
5362 </source> 5974 </source>
5363 <dest> 5975 <dest>
5364 *: none 5976 *: "Mode:"
5365 radio: "Obrazovka zamrzla!"
5366 </dest> 5977 </dest>
5367 <voice> 5978 <voice>
5368 *: none 5979 *: ""
5369 radio: ""
5370 </voice> 5980 </voice>
5371</phrase> 5981</phrase>
5982###
5983### This phrase below was not present in the translated file
5372<phrase> 5984<phrase>
5373 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS 5985 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5374 desc: in radio menu 5986 desc: in radio screen
5375 user: 5987 user:
5376 <source> 5988 <source>
5377 *: none 5989 *: none
5378 radio: "Auto-Scan Presets" 5990 radio_screen_button_bar: "Record"
5379 </source> 5991 </source>
5380 <dest> 5992 <dest>
5381 *: none 5993 *: none
5382 radio: "Automatické vyhledání stanic" 5994 radio_screen_button_bar: "Record"
5383 </dest> 5995 </dest>
5384 <voice> 5996 <voice>
5385 *: none 5997 *: none
5386 radio: "Automatické vyhlení stanic" 5998 radio_screen_button_bar: ""
5387 </voice> 5999 </voice>
5388</phrase> 6000</phrase>
6001###
6002### This phrase below was not present in the translated file
5389<phrase> 6003<phrase>
5390 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS 6004 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
5391 desc: confirmation if presets can be cleared 6005 desc: (player) Delay before making a jump scroll
5392 user: 6006 user:
5393 <source> 6007 <source>
5394 *: none 6008 *: "Jump Scroll Delay"
5395 radio: "Clear Current Presets?"
5396 </source> 6009 </source>
5397 <dest> 6010 <dest>
5398 *: none 6011 *: "Jump Scroll Delay"
5399 radio: "Vymazat uložené stanice?"
5400 </dest> 6012 </dest>
5401 <voice> 6013 <voice>
5402 *: none 6014 *: "Jump Scroll Delay"
5403 radio: "Vymazat uložené stanice?"
5404 </voice> 6015 </voice>
5405</phrase> 6016</phrase>
6017###
6018### This phrase below was not present in the translated file
5406<phrase> 6019<phrase>
5407 id: LANG_FM_SCANNING 6020 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
5408 desc: during auto scan 6021 desc: in replaygain settings
5409 user: 6022 user:
5410 <source> 6023 <source>
5411 *: none 6024 *: "Pre-amp"
5412 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5413 </source> 6025 </source>
5414 <dest> 6026 <dest>
5415 *: none 6027 *: "Pre-amp"
5416 radio: "Vyhledávám %d.%02d MHz"
5417 </dest> 6028 </dest>
5418 <voice> 6029 <voice>
5419 *: none 6030 *: "Preamp"
5420 radio: ""
5421 </voice> 6031 </voice>
5422</phrase> 6032</phrase>
6033###
6034### This phrase below was not present in the translated file
5423<phrase> 6035<phrase>
5424 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME 6036 id: LANG_AGC_MEDIUM
5425 desc: default preset name for auto scan mode 6037 desc: AGC preset
5426 user:
5427 <source> 6038 <source>
5428 *: none 6039 *: none
5429 radio: "%d.%02d MHz" 6040 agc: "Medium"
5430 </source> 6041 </source>
5431 <dest> 6042 <dest>
5432 *: none 6043 *: none
5433 radio: "%d.%02d MHz" 6044 agc: "Medium"
5434 </dest> 6045 </dest>
5435 <voice> 6046 <voice>
5436 *: none 6047 *: none
5437 radio: "" 6048 agc: "Medium"
5438 </voice> 6049 </voice>
5439</phrase> 6050</phrase>
6051###
6052### This phrase below was not present in the translated file
5440<phrase> 6053<phrase>
5441 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE 6054 id: LANG_ONE_TIME
5442 desc: in radio screen / menu 6055 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
5443 user: 6056 user:
5444 <source> 6057 <source>
5445 *: none 6058 *: "One time"
5446 radio: "Scan"
5447 </source> 6059 </source>
5448 <dest> 6060 <dest>
5449 *: none 6061 *: "One time"
5450 radio: "Vyhledat"
5451 </dest> 6062 </dest>
5452 <voice> 6063 <voice>
5453 *: none 6064 *: "One time"
5454 radio: "Vyhledat"
5455 </voice> 6065 </voice>
5456</phrase> 6066</phrase>
6067###
6068### This phrase below was not present in the translated file
5457<phrase> 6069<phrase>
5458 id: LANG_FM_PRESET_LOAD 6070 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
5459 desc: load preset list in fm radio 6071 desc: in wps
5460 user: 6072 user:
5461 <source> 6073 <source>
5462 *: none 6074 *: none
5463 radio: "Load Preset List" 6075 pitchscreen: "Semitone Down"
5464 </source> 6076 </source>
5465 <dest> 6077 <dest>
5466 *: none 6078 *: none
5467 radio: "Načíst seznam stanic" 6079 pitchscreen: "Semitone Down"
5468 </dest> 6080 </dest>
5469 <voice> 6081 <voice>
5470 *: none 6082 *: none
5471 radio: "Načíst seznam stanic" 6083 pitchscreen: ""
5472 </voice> 6084 </voice>
5473</phrase> 6085</phrase>
6086###
6087### This phrase below was not present in the translated file
5474<phrase> 6088<phrase>
5475 id: LANG_FM_PRESET_SAVE 6089 id: LANG_FADE_ON_STOP
5476 desc: Save preset list in fm radio 6090 desc: options menu to set fade on stop or pause
5477 user: 6091 user:
5478 <source> 6092 <source>
5479 *: none 6093 *: "Fade on Stop/Pause"
5480 radio: "Save Preset List"
5481 </source> 6094 </source>
5482 <dest> 6095 <dest>
5483 *: none 6096 *: "Fade on Stop/Pause"
5484 radio: "Uložit seznam stanic"
5485 </dest> 6097 </dest>
5486 <voice> 6098 <voice>
5487 *: none 6099 *: "Fade On Stop and Pause"
5488 radio: "Uložit seznam stanic"
5489 </voice> 6100 </voice>
5490</phrase> 6101</phrase>
6102###
6103### This phrase below was not present in the translated file
5491<phrase> 6104<phrase>
5492 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR 6105 id: LANG_RENAME
5493 desc: clear preset list in fm radio 6106 desc: The verb/action Rename
5494 user: 6107 user:
5495 <source> 6108 <source>
5496 *: none 6109 *: "Rename"
5497 radio: "Clear Preset List"
5498 </source> 6110 </source>
5499 <dest> 6111 <dest>
5500 *: none 6112 *: "Rename"
5501 radio: "Vymazat seznam stanic"
5502 </dest> 6113 </dest>
5503 <voice> 6114 <voice>
5504 *: none 6115 *: "Rename"
5505 radio: "Vymazat seznam stanic"
5506 </voice> 6116 </voice>
5507</phrase> 6117</phrase>
6118###
6119### This phrase below was not present in the translated file
5508<phrase> 6120<phrase>
5509 id: LANG_FMR 6121 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5510 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced 6122 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5511 user: 6123 user:
5512 <source> 6124 <source>
5513 *: none 6125 *: none
5514 radio: "Preset List" 6126 rtc: "Tue"
5515 </source> 6127 </source>
5516 <dest> 6128 <dest>
5517 *: none 6129 *: none
5518 radio: "Seznam stanic" 6130 rtc: "Tue"
5519 </dest> 6131 </dest>
5520 <voice> 6132 <voice>
5521 *: none 6133 *: none
5522 radio: "Seznam stanic" 6134 rtc: ""
5523 </voice> 6135 </voice>
5524</phrase> 6136</phrase>
6137###
6138### This phrase below was not present in the translated file
5525<phrase> 6139<phrase>
5526 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN 6140 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
5527 desc: When you run the radio without an fmr file in settings 6141 desc: in sound_settings
5528 user: 6142 user:
5529 <source> 6143 <source>
5530 *: none 6144 *: "Mono Right"
5531 radio: "No settings found. Autoscan?"
5532 </source> 6145 </source>
5533 <dest> 6146 <dest>
5534 *: none 6147 *: "Mono Right"
5535 radio: "Nenalezen seznam stanic, vyhledat stanice?"
5536 </dest> 6148 </dest>
5537 <voice> 6149 <voice>
5538 *: none 6150 *: "Mono Right"
5539 radio: "Nenalezen seznam stanic, vyhledat stanice?"
5540 </voice> 6151 </voice>
5541</phrase> 6152</phrase>
6153###
6154### This phrase below was not present in the translated file
5542<phrase> 6155<phrase>
5543 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES 6156 id: LANG_FM_SCANNING
5544 desc: When you try to exit radio to confirm save 6157 desc: during auto scan
5545 user: 6158 user:
5546 <source> 6159 <source>
5547 *: none 6160 *: none
5548 radio: "Save Changes?" 6161 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5549 </source> 6162 </source>
5550 <dest> 6163 <dest>
5551 *: none 6164 *: none
5552 radio: "Uložit změny?" 6165 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5553 </dest> 6166 </dest>
5554 <voice> 6167 <voice>
5555 *: none 6168 *: none
5556 radio: "Uložit změny?" 6169 radio: ""
5557 </voice> 6170 </voice>
5558</phrase> 6171</phrase>
6172###
6173### This phrase below was not present in the translated file
5559<phrase> 6174<phrase>
5560 id: LANG_FM_REGION 6175 id: LANG_BATTERY_TYPE
5561 desc: fm tuner region setting 6176 desc: in battery settings
6177 user:
5562 <source> 6178 <source>
5563 *: none 6179 *: none
5564 radio: "Region" 6180 battery_types: "Battery Type"
5565 </source> 6181 </source>
5566 <dest> 6182 <dest>
5567 *: none 6183 *: none
5568 radio: "Region" 6184 battery_types: "Battery Type"
5569 </dest> 6185 </dest>
5570 <voice> 6186 <voice>
5571 *: none 6187 *: none
5572 radio: "Region" 6188 battery_types: "Battery type"
5573 </voice> 6189 </voice>
5574</phrase> 6190</phrase>
6191###
6192### This phrase below was not present in the translated file
5575<phrase> 6193<phrase>
5576 id: LANG_FM_EUROPE 6194 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
5577 desc: fm tuner region europe 6195 desc: Extension array full
6196 user:
5578 <source> 6197 <source>
5579 *: none 6198 *: "Extension array full"
5580 radio: "Europe"
5581 </source> 6199 </source>
5582 <dest> 6200 <dest>
5583 *: none 6201 *: "Extension array full"
5584 radio: "Evropa"
5585 </dest> 6202 </dest>
5586 <voice> 6203 <voice>
5587 *: none 6204 *: "Extension array full"
5588 radio: "Evropa"
5589 </voice> 6205 </voice>
5590</phrase> 6206</phrase>
6207###
6208### This phrase below was not present in the translated file
5591<phrase> 6209<phrase>
5592 id: LANG_FM_US 6210 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
5593 desc: fm region us / canada 6211 desc: Filename header in recording screen
6212 user:
5594 <source> 6213 <source>
5595 *: none 6214 *: none
5596 radio: "US / Canada" 6215 recording: "Filename:"
5597 </source> 6216 </source>
5598 <dest> 6217 <dest>
5599 *: none 6218 *: none
5600 radio: "USA / Kanada" 6219 recording: "Filename:"
5601 </dest> 6220 </dest>
5602 <voice> 6221 <voice>
5603 *: none 6222 *: none
5604 radio: "USA and Kanada" 6223 recording: ""
5605 </voice> 6224 </voice>
5606</phrase> 6225</phrase>
6226###
6227### This phrase below was not present in the translated file
5607<phrase> 6228<phrase>
5608 id: LANG_FM_JAPAN 6229 id: LANG_PITCH
5609 desc: fm region japan 6230 desc: "pitch" in the pitch screen
6231 user:
5610 <source> 6232 <source>
5611 *: none 6233 *: none
5612 radio: "Japan" 6234 pitchscreen: "Pitch"
5613 </source> 6235 </source>
5614 <dest> 6236 <dest>
5615 *: none 6237 *: none
5616 radio: "Japonsko" 6238 pitchscreen: "Pitch"
5617 </dest> 6239 </dest>
5618 <voice> 6240 <voice>
5619 *: none 6241 *: none
5620 radio: "Japonsko" 6242 pitchscreen: "Pitch"
5621 </voice> 6243 </voice>
5622</phrase> 6244</phrase>
6245###
6246### This phrase below was not present in the translated file
5623<phrase> 6247<phrase>
5624 id: LANG_FM_KOREA 6248 id: LANG_FM_FREEZE
5625 desc: fm region korea 6249 desc: splash screen during freeze in radio mode
6250 user:
5626 <source> 6251 <source>
5627 *: none 6252 *: none
5628 radio: "Korea" 6253 radio: "Screen frozen!"
5629 </source> 6254 </source>
5630 <dest> 6255 <dest>
5631 *: none 6256 *: none
5632 radio: "Korea" 6257 radio: "Screen frozen!"
5633 </dest> 6258 </dest>
5634 <voice> 6259 <voice>
5635 *: none 6260 *: none
5636 radio: "Korea" 6261 radio: ""
5637 </voice> 6262 </voice>
5638</phrase> 6263</phrase>
6264###
6265### This phrase below was not present in the translated file
5639<phrase> 6266<phrase>
5640 id: LANG_RECORDING_FORMAT 6267 id: LANG_PM_MIN
5641 desc: audio format item in recording menu 6268 desc: in the peak meter menu
5642 user: 6269 user:
5643 <source> 6270 <source>
5644 *: none 6271 *: "Minimum Of Range"
5645 recording: "Format" 6272 masd: none
5646 </source> 6273 </source>
5647 <dest> 6274 <dest>
5648 *: none 6275 *: "Minimum Of Range"
5649 recording: "Formát" 6276 masd: none
5650 </dest> 6277 </dest>
5651 <voice> 6278 <voice>
5652 *: none 6279 *: "Minimum Of Range"
5653 recording: "Formát" 6280 masd: none
5654 </voice> 6281 </voice>
5655</phrase> 6282</phrase>
6283###
6284### This phrase below was not present in the translated file
5656<phrase> 6285<phrase>
5657 id: LANG_AFMT_MPA_L3 6286 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5658 desc: audio format description 6287 desc: Editable recordings setting
5659 user: 6288 user:
5660 <source> 6289 <source>
5661 *: none 6290 *: none
5662 recording: "MPEG Layer 3" 6291 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5663 </source> 6292 </source>
5664 <dest> 6293 <dest>
5665 *: none 6294 *: none
5666 recording: "MP3" 6295 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5667 </dest> 6296 </dest>
5668 <voice> 6297 <voice>
5669 *: none 6298 *: none
5670 recording: "MP3" 6299 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5671 </voice> 6300 </voice>
5672</phrase> 6301</phrase>
6302###
6303### This phrase below was not present in the translated file
5673<phrase> 6304<phrase>
5674 id: LANG_AFMT_PCM_WAV 6305 id: LANG_SCROLL_MENU
5675 desc: audio format description 6306 desc: in display_settings_menu()
5676 user: 6307 user:
5677 <source> 6308 <source>
5678 *: none 6309 *: "Scrolling"
5679 recording: "PCM Wave"
5680 </source> 6310 </source>
5681 <dest> 6311 <dest>
5682 *: none 6312 *: "Scrolling"
5683 recording: "PCM Wave"
5684 </dest> 6313 </dest>
5685 <voice> 6314 <voice>
5686 *: none 6315 *: "Scrolling"
5687 recording: "PCM Wave"
5688 </voice> 6316 </voice>
5689</phrase> 6317</phrase>
6318###
6319### This phrase below was not present in the translated file
5690<phrase> 6320<phrase>
5691 id: LANG_AFMT_WAVPACK 6321 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
5692 desc: audio format description 6322 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
5693 user: 6323 user:
5694 <source> 6324 <source>
5695 *: none 6325 *: none
5696 recording_swcodec: "WavPack" 6326 recording: "CLIP:"
5697 </source> 6327 </source>
5698 <dest> 6328 <dest>
5699 *: none 6329 *: none
5700 recording_swcodec: "WavPack" 6330 recording: "CLIP:"
5701 </dest> 6331 </dest>
5702 <voice> 6332 <voice>
5703 *: none 6333 *: none
5704 recording_swcodec: "WavPack" 6334 recording: ""
5705 </voice> 6335 </voice>
5706</phrase> 6336</phrase>
6337###
6338### This phrase below was not present in the translated file
5707<phrase> 6339<phrase>
5708 id: LANG_AFMT_AIFF 6340 id: VOICE_CHAR_O
5709 desc: audio format description 6341 desc: spoken only, for spelling
5710 user: 6342 user:
5711 <source> 6343 <source>
5712 *: none 6344 *: ""
5713 recording: "AIFF"
5714 </source> 6345 </source>
5715 <dest> 6346 <dest>
5716 *: none 6347 *: ""
5717 recording: "AIFF"
5718 </dest> 6348 </dest>
5719 <voice> 6349 <voice>
5720 *: none 6350 *: "O"
5721 recording: "AIFF"
5722 </voice> 6351 </voice>
5723</phrase> 6352</phrase>
6353###
6354### This phrase below was not present in the translated file
5724<phrase> 6355<phrase>
5725 id: LANG_ENCODER_SETTINGS 6356 id: LANG_AGC_SAFETY
5726 desc: encoder settings 6357 desc: AGC preset
5727 user:
5728 <source> 6358 <source>
5729 *: none 6359 *: none
5730 recording: "Encoder Settings" 6360 agc: "Safety (clip)"
5731 </source> 6361 </source>
5732 <dest> 6362 <dest>
5733 *: none 6363 *: none
5734 recording: "Nasatve enkodéru" 6364 agc: "Safety (clip)"
5735 </dest> 6365 </dest>
5736 <voice> 6366 <voice>
5737 *: none 6367 *: none
5738 recording: "Nasatve enkodéru" 6368 agc: "Safety (clip)"
5739 </voice> 6369 </voice>
5740</phrase> 6370</phrase>
6371###
6372### This phrase below was not present in the translated file
5741<phrase> 6373<phrase>
5742 id: LANG_BITRATE 6374 id: LANG_RECORDING
5743 desc: bits-kilobits per unit time 6375 desc: in the main menu
5744 user: 6376 user:
5745 <source> 6377 <source>
5746 *: none 6378 *: none
5747 recording_swcodec: "Bitrate" 6379 recording: "Recording"
5748 </source> 6380 </source>
5749 <dest> 6381 <dest>
5750 *: none 6382 *: none
5751 recording_swcodec: "Datový tok" 6383 recording: "Recording"
5752 </dest> 6384 </dest>
5753 <voice> 6385 <voice>
5754 *: none 6386 *: none
5755 recording_swcodec: "Datový tok" 6387 recording: "Recording"
5756 </voice> 6388 </voice>
5757</phrase> 6389</phrase>
6390###
6391### This phrase below was not present in the translated file
5758<phrase> 6392<phrase>
5759 id: LANG_NO_SETTINGS 6393 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
5760 desc: when something has settings in a certain context 6394 desc: in battery settings
5761 user: 6395 user:
5762 <source> 6396 <source>
5763 *: none 6397 *: none
5764 recording: "(No Settings)" 6398 battery_types: "NiMH"
5765 </source> 6399 </source>
5766 <dest> 6400 <dest>
5767 *: none 6401 *: none
5768 recording: "(Žádné nastavení)" 6402 battery_types: "NiMH"
5769 </dest> 6403 </dest>
5770 <voice> 6404 <voice>
5771 *: none 6405 *: none
5772 recording: "Žádné nastave" 6406 battery_types: "Nickel metal hydride"
5773 </voice> 6407 </voice>
5774</phrase> 6408</phrase>
6409###
6410### This phrase below was not present in the translated file
5775<phrase> 6411<phrase>
5776 id: LANG_RECORDING_QUALITY 6412 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
5777 desc: in the recording settings 6413 desc: Pixels to advance per Screen scroll
5778 user: 6414 user:
5779 <source> 6415 <source>
5780 *: none 6416 *: "Screen Scroll Step Size"
5781 recording_hwcodec: "Quality"
5782 </source> 6417 </source>
5783 <dest> 6418 <dest>
5784 *: none 6419 *: "Screen Scroll Step Size"
5785 recording_hwcodec: "Kvalita"
5786 </dest> 6420 </dest>
5787 <voice> 6421 <voice>
5788 *: none 6422 *: "Screen Scroll Step Size"
5789 recording_hwcodec: "Kvalita"
5790 </voice> 6423 </voice>
5791</phrase> 6424</phrase>
6425###
6426### This phrase below was not present in the translated file
5792<phrase> 6427<phrase>
5793 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY 6428 id: VOICE_EDIT
5794 desc: in the recording settings 6429 desc: keyboard
5795 user: 6430 user:
5796 <source> 6431 <source>
5797 *: none 6432 *: ""
5798 recording: "Frequency"
5799 </source> 6433 </source>
5800 <dest> 6434 <dest>
5801 *: none 6435 *: ""
5802 recording: "Frekvence"
5803 </dest> 6436 </dest>
5804 <voice> 6437 <voice>
5805 *: none 6438 *: "Edit"
5806 recording: "Frekvence"
5807 </voice> 6439 </voice>
5808</phrase> 6440</phrase>
6441###
6442### This phrase below was not present in the translated file
5809<phrase> 6443<phrase>
5810 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY 6444 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5811 desc: when recording source frequency setting must follow source 6445 desc: in the recording settings
5812 user: 6446 user:
5813 <source> 6447 <source>
5814 *: none 6448 *: none
5815 recording: "(Same As Source)" 6449 recording: "Digital"
5816 </source> 6450 </source>
5817 <dest> 6451 <dest>
5818 *: none 6452 *: none
5819 recording: "(Jako zdroj)" 6453 recording: "Digital"
5820 </dest> 6454 </dest>
5821 <voice> 6455 <voice>
5822 *: none 6456 *: none
5823 recording: "Jako zdroj" 6457 recording: "Digital"
5824 </voice> 6458 </voice>
5825</phrase> 6459</phrase>
6460###
6461### This phrase below was not present in the translated file
5826<phrase> 6462<phrase>
5827 id: LANG_RECORDING_SOURCE 6463 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
5828 desc: in the recording settings 6464 desc: in the main menu
5829 user: 6465 user:
5830 <source> 6466 <source>
5831 *: none 6467 *: "Resume Playback"
5832 recording: "Source"
5833 </source> 6468 </source>
5834 <dest> 6469 <dest>
5835 *: none 6470 *: "Resume Playback"
5836 recording: "Zdroj"
5837 </dest> 6471 </dest>
5838 <voice> 6472 <voice>
5839 *: none 6473 *: "Resume Playback"
5840 recording: "Zdroj"
5841 </voice> 6474 </voice>
5842</phrase> 6475</phrase>
6476###
6477### This phrase below was not present in the translated file
5843<phrase> 6478<phrase>
5844 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC 6479 id: VOICE_CHAR_W
5845 desc: in the recording settings 6480 desc: spoken only, for spelling
5846 user: 6481 user:
5847 <source> 6482 <source>
5848 *: none 6483 *: ""
5849 recording: "Microphone"
5850 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5851 </source> 6484 </source>
5852 <dest> 6485 <dest>
5853 *: none 6486 *: ""
5854 recording: "Mikrofón"
5855 h100,h120,h300: "Interní mikrofón"
5856 </dest> 6487 </dest>
5857 <voice> 6488 <voice>
5858 *: none 6489 *: "W"
5859 recording: "Mikrofón"
5860 h100,h120,h300: "Interní mikrofón"
5861 </voice> 6490 </voice>
5862</phrase> 6491</phrase>
6492###
6493### This phrase below was not present in the translated file
5863<phrase> 6494<phrase>
5864 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL 6495 id: VOICE_PLUS
5865 desc: in the recording settings 6496 desc: spoken only, for composing numbers
5866 user: 6497 user:
5867 <source> 6498 <source>
5868 *: none 6499 *: ""
5869 recording: "Digital"
5870 </source> 6500 </source>
5871 <dest> 6501 <dest>
5872 *: none 6502 *: ""
5873 recording: "Digitální"
5874 </dest> 6503 </dest>
5875 <voice> 6504 <voice>
5876 *: none 6505 *: "plus"
5877 recording: "Digitální"
5878 </voice> 6506 </voice>
5879</phrase> 6507</phrase>
6508###
6509### This phrase below was not present in the translated file
5880<phrase> 6510<phrase>
5881 id: LANG_LINE_IN 6511 id: LANG_ID3_PATH
5882 desc: in the recording settings 6512 desc: in tag viewer
5883 user: 6513 user:
5884 <source> 6514 <source>
5885 *: none 6515 *: "[Path]"
5886 recording,player: "Line In"
5887 </source> 6516 </source>
5888 <dest> 6517 <dest>
5889 *: none 6518 *: "[Path]"
5890 recording,player: "Linkový vstup"
5891 </dest> 6519 </dest>
5892 <voice> 6520 <voice>
5893 *: none 6521 *: ""
5894 recording,player: "Linkový vstup"
5895 </voice> 6522 </voice>
5896</phrase> 6523</phrase>
6524###
6525### This phrase below was not present in the translated file
5897<phrase> 6526<phrase>
5898 id: LANG_RECORDING_EDITABLE 6527 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
5899 desc: Editable recordings setting 6528 desc: in settings_menu.
5900 user: 6529 user:
5901 <source> 6530 <source>
5902 *: none 6531 *: none
5903 recording_hwcodec: "Independent Frames" 6532 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
5904 </source> 6533 </source>
5905 <dest> 6534 <dest>
5906 *: none 6535 *: none
5907 recording_hwcodec: "Nezávis rámce" 6536 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
5908 </dest> 6537 </dest>
5909 <voice> 6538 <voice>
5910 *: none 6539 *: none
5911 recording_hwcodec: "Nezávis rámce" 6540 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
5912 </voice> 6541 </voice>
5913</phrase> 6542</phrase>
6543###
6544### This phrase below was not present in the translated file
5914<phrase> 6545<phrase>
5915 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT 6546 id: LANG_PLAYLIST
5916 desc: Record split menu 6547 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
5917 user: 6548 user:
5918 <source> 6549 <source>
5919 *: none 6550 *: "Playlist"
5920 recording: "File Split Options"
5921 </source> 6551 </source>
5922 <dest> 6552 <dest>
5923 *: none 6553 *: "Playlist"
5924 recording: "Nastavení rozdělení"
5925 </dest> 6554 </dest>
5926 <voice> 6555 <voice>
5927 *: none 6556 *: "Playlist"
5928 recording: "Nastavení rozdělení"
5929 </voice> 6557 </voice>
5930</phrase> 6558</phrase>
6559###
6560### This phrase below was not present in the translated file
5931<phrase> 6561<phrase>
5932 id: LANG_SPLIT_MEASURE 6562 id: VOICE_SEVENTEEN
5933 desc: in record timesplit options 6563 desc: spoken only, for composing numbers
6564 user:
5934 <source> 6565 <source>
5935 *: none 6566 *: ""
5936 recording: "Split Measure"
5937 </source> 6567 </source>
5938 <dest> 6568 <dest>
5939 *: none 6569 *: ""
5940 recording: "Měřítko rozdělení"
5941 </dest> 6570 </dest>
5942 <voice> 6571 <voice>
5943 *: none 6572 *: "17"
5944 recording: "Měřítko rozdělení"
5945 </voice> 6573 </voice>
5946</phrase> 6574</phrase>
6575###
6576### This phrase below was not present in the translated file
5947<phrase> 6577<phrase>
5948 id: LANG_SPLIT_TYPE 6578 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5949 desc: in record timesplit options 6579 desc: in radio screen / menu
6580 user:
5950 <source> 6581 <source>
5951 *: none 6582 *: none
5952 recording: "What to do when Splitting" 6583 radio: "Scan"
5953 </source> 6584 </source>
5954 <dest> 6585 <dest>
5955 *: none 6586 *: none
5956 recording: "Co udělat při rozdělování" 6587 radio: "Scan"
5957 </dest> 6588 </dest>
5958 <voice> 6589 <voice>
5959 *: none 6590 *: none
5960 recording: "Co udělat při rozdělování" 6591 radio: "Scan"
5961 </voice> 6592 </voice>
5962</phrase> 6593</phrase>
6594###
6595### This phrase below was not present in the translated file
5963<phrase> 6596<phrase>
5964 id: LANG_START_NEW_FILE 6597 id: LANG_REPLACE
5965 desc: in record timesplit options 6598 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
5966 user: 6599 user:
5967 <source> 6600 <source>
5968 *: none 6601 *: "Play Next"
5969 recording: "Start new file"
5970 </source> 6602 </source>
5971 <dest> 6603 <dest>
5972 *: none 6604 *: "Play Next"
5973 recording: "Vytvořit nový soubor"
5974 </dest> 6605 </dest>
5975 <voice> 6606 <voice>
5976 *: none 6607 *: "Play Next"
5977 recording: "Vytvořit nový soubor"
5978 </voice> 6608 </voice>
5979</phrase> 6609</phrase>
6610###
6611### This phrase below was not present in the translated file
5980<phrase> 6612<phrase>
5981 id: LANG_STOP_RECORDING 6613 id: LANG_CATALOG
5982 desc: in record timesplit options 6614 desc: in onplay menu
5983 user: 6615 user:
5984 <source> 6616 <source>
5985 *: none 6617 *: "Playlist Catalog"
5986 recording: "Stop recording"
5987 </source> 6618 </source>
5988 <dest> 6619 <dest>
5989 *: none 6620 *: "Playlist Catalog"
5990 recording: "Zastavit nahrávání"
5991 </dest> 6621 </dest>
5992 <voice> 6622 <voice>
5993 *: none 6623 *: "Playlist Catalog"
5994 recording: "Zastavit nahrávání"
5995 </voice> 6624 </voice>
5996</phrase> 6625</phrase>
6626###
6627### This phrase below was not present in the translated file
5997<phrase> 6628<phrase>
5998 id: LANG_SPLIT_TIME 6629 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
5999 desc: in record timesplit options 6630 desc: in codepage setting menu
6631 user:
6000 <source> 6632 <source>
6001 *: none 6633 *: "Cyrillic (CP1251)"
6002 recording: "Split Time"
6003 </source> 6634 </source>
6004 <dest> 6635 <dest>
6005 *: none 6636 *: "Cyrillic (CP1251)"
6006 recording: "Interval rozdělení:"
6007 </dest> 6637 </dest>
6008 <voice> 6638 <voice>
6009 *: none 6639 *: "Cyrillic"
6010 recording: "Interval rozdělení:"
6011 </voice> 6640 </voice>
6012</phrase> 6641</phrase>
6642###
6643### This phrase below was not present in the translated file
6013<phrase> 6644<phrase>
6014 id: LANG_SPLIT_SIZE 6645 id: LANG_DELETE_DIR
6015 desc: in record timesplit options 6646 desc: in on+play menu
6647 user:
6016 <source> 6648 <source>
6017 *: none 6649 *: "Delete Directory"
6018 recording: "Split Filesize"
6019 </source> 6650 </source>
6020 <dest> 6651 <dest>
6021 *: none 6652 *: "Delete Directory"
6022 recording: "Velikost pro rozdělení"
6023 </dest> 6653 </dest>
6024 <voice> 6654 <voice>
6025 *: none 6655 *: "delete directory"
6026 recording: "Velikost pro rozdělení"
6027 </voice> 6656 </voice>
6028</phrase> 6657</phrase>
6658###
6659### This phrase below was not present in the translated file
6029<phrase> 6660<phrase>
6030 id: LANG_REC_SIZE 6661 id: LANG_SCROLL_STEP
6031 desc: in record timesplit options 6662 desc: Pixels to advance per scroll
6032 user: 6663 user:
6033 <source> 6664 <source>
6034 *: none 6665 *: "Scroll Step Size"
6035 recording: "Filesize"
6036 </source> 6666 </source>
6037 <dest> 6667 <dest>
6038 *: none 6668 *: "Scroll Step Size"
6039 recording: "Velikost souboru"
6040 </dest> 6669 </dest>
6041 <voice> 6670 <voice>
6042 *: none 6671 *: "Scroll Step Size"
6043 recording: "Velikost souboru"
6044 </voice> 6672 </voice>
6045</phrase> 6673</phrase>
6674###
6675### This phrase below was not present in the translated file
6046<phrase> 6676<phrase>
6047 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME 6677 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6048 desc: in recording settings_menu 6678 desc: in record timesplit options
6049 user:
6050 <source> 6679 <source>
6051 *: none 6680 *: none
6052 recording: "Prerecord Time" 6681 recording: "Split Measure"
6053 </source> 6682 </source>
6054 <dest> 6683 <dest>
6055 *: none 6684 *: none
6056 recording: "lka ednahrátí" 6685 recording: "Split Measure"
6057 </dest> 6686 </dest>
6058 <voice> 6687 <voice>
6059 *: none 6688 *: none
6060 recording: "lka ednahrátí" 6689 recording: "Split Measure"
6061 </voice> 6690 </voice>
6062</phrase> 6691</phrase>
6692###
6693### This phrase below was not present in the translated file
6063<phrase> 6694<phrase>
6064 id: LANG_RECORD_DIRECTORY 6695 id: LANG_POINT
6065 desc: in recording settings_menu 6696 desc: decimal separator for composing numbers
6066 user: 6697 user:
6067 <source> 6698 <source>
6068 *: none 6699 *: "."
6069 recording: "Directory"
6070 </source> 6700 </source>
6071 <dest> 6701 <dest>
6072 *: none 6702 *: "."
6073 recording: "Adresář"
6074 </dest> 6703 </dest>
6075 <voice> 6704 <voice>
6076 *: none 6705 *: "point"
6077 recording: "Adresář"
6078 </voice> 6706 </voice>
6079</phrase> 6707</phrase>
6708###
6709### This phrase below was not present in the translated file
6080<phrase> 6710<phrase>
6081 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR 6711 id: LANG_DISPLAY
6082 desc: DEPRECATED 6712 desc: in settings_menu()
6083 user: 6713 user:
6084 <source> 6714 <source>
6085 *: none 6715 *: "Display"
6086 recording: ""
6087 </source> 6716 </source>
6088 <dest> 6717 <dest>
6089 *: none 6718 *: "Display"
6090 recording: deprecated
6091 </dest> 6719 </dest>
6092 <voice> 6720 <voice>
6093 *: none 6721 *: "Display"
6094 recording: ""
6095 </voice> 6722 </voice>
6096</phrase> 6723</phrase>
6724###
6725### This phrase below was not present in the translated file
6097<phrase> 6726<phrase>
6098 id: LANG_SET_AS_REC_DIR 6727 id: LANG_SCROLL_SPEED
6099 desc: used in the onplay menu to set a recording dir 6728 desc: in display_settings_menu()
6100 user: 6729 user:
6101 <source> 6730 <source>
6102 *: none 6731 *: "Scroll Speed"
6103 recording: "Set As Recording Directory"
6104 </source> 6732 </source>
6105 <dest> 6733 <dest>
6106 *: none 6734 *: "Scroll Speed"
6107 recording: "Nastavit adresář pro záznam"
6108 </dest> 6735 </dest>
6109 <voice> 6736 <voice>
6110 *: none 6737 *: "Scroll Speed"
6111 recording: "Nastavit adresář pro záznam"
6112 </voice> 6738 </voice>
6113</phrase> 6739</phrase>
6740###
6741### This phrase below was not present in the translated file
6114<phrase> 6742<phrase>
6115 id: LANG_CLEAR_REC_DIR 6743 id: LANG_LANGUAGE
6116 desc: 6744 desc: in settings_menu
6117 user: 6745 user:
6118 <source> 6746 <source>
6119 *: none 6747 *: "Language"
6120 recording: "Clear Recording Directory"
6121 </source> 6748 </source>
6122 <dest> 6749 <dest>
6123 *: none 6750 *: "Language"
6124 recording: "Vymazat adresář s nahrávkami"
6125 </dest> 6751 </dest>
6126 <voice> 6752 <voice>
6127 *: none 6753 *: "Language"
6128 recording: "Vymazat adresář s nahrávkami"
6129 </voice> 6754 </voice>
6130</phrase> 6755</phrase>
6756###
6757### This phrase below was not present in the translated file
6131<phrase> 6758<phrase>
6132 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE 6759 id: LANG_SORT_CASE
6133 desc: 6760 desc: in settings_menu
6134 user: 6761 user:
6135 <source> 6762 <source>
6136 *: none 6763 *: "Sort Case Sensitive"
6137 recording: "Can't write to recording directory"
6138 </source> 6764 </source>
6139 <dest> 6765 <dest>
6140 *: none 6766 *: "Sort Case Sensitive"
6141 recording: "Nelze zapsat do adresáře pro záznam"
6142 </dest> 6767 </dest>
6143 <voice> 6768 <voice>
6144 *: none 6769 *: "Sort Case Sensitive"
6145 recording: "Nelze zapsat do adresáře pro záznam"
6146 </voice> 6770 </voice>
6147</phrase> 6771</phrase>
6772###
6773### This phrase below was not present in the translated file
6148<phrase> 6774<phrase>
6149 id: LANG_CLIP_LIGHT 6775 id: VOICE_CHAR_K
6150 desc: in record settings menu. 6776 desc: spoken only, for spelling
6151 user: 6777 user:
6152 <source> 6778 <source>
6153 *: none 6779 *: ""
6154 recording: "Clipping Light"
6155 </source> 6780 </source>
6156 <dest> 6781 <dest>
6157 *: none 6782 *: ""
6158 recording: "Indikace oříznutí špiček podsvětlením"
6159 </dest> 6783 </dest>
6160 <voice> 6784 <voice>
6161 *: none 6785 *: "K"
6162 recording: "Indikace oříznutí špiček podsvětlením"
6163 </voice> 6786 </voice>
6164</phrase> 6787</phrase>
6788###
6789### This phrase below was not present in the translated file
6165<phrase> 6790<phrase>
6166 id: LANG_MAIN_UNIT 6791 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
6167 desc: in record settings menu. 6792 desc: jump to new page when scrolling
6168 user: 6793 user:
6169 <source> 6794 <source>
6170 *: none 6795 *: "Paged Scrolling"
6171 remote: "Main Unit Only"
6172 </source> 6796 </source>
6173 <dest> 6797 <dest>
6174 *: none 6798 *: "Paged Scrolling"
6175 remote: "Pouze na přehrávači"
6176 </dest> 6799 </dest>
6177 <voice> 6800 <voice>
6178 *: none 6801 *: "Paged scrolling"
6179 remote: "Pouze na přehrávači"
6180 </voice> 6802 </voice>
6181</phrase> 6803</phrase>
6804###
6805### This phrase below was not present in the translated file
6182<phrase> 6806<phrase>
6183 id: LANG_REMOTE_UNIT 6807 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
6184 desc: in record settings menu. 6808 desc: in crossfeed settings
6185 user:
6186 <source> 6809 <source>
6187 *: none 6810 *: none
6188 remote: "Remote Unit Only" 6811 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
6189 </source> 6812 </source>
6190 <dest> 6813 <dest>
6191 *: none 6814 *: none
6192 remote: "Pouze na dálkovém ovládání" 6815 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
6193 </dest> 6816 </dest>
6194 <voice> 6817 <voice>
6195 *: none 6818 *: none
6196 remote: "Pouze na dálkovém ovládání" 6819 swcodec: "High-frequency cutoff"
6197 </voice> 6820 </voice>
6198</phrase> 6821</phrase>
6822###
6823### This phrase below was not present in the translated file
6199<phrase> 6824<phrase>
6200 id: LANG_REMOTE_MAIN 6825 id: VOICE_PAUSE
6201 desc: in record settings menu. 6826 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6202 user: 6827 user:
6203 <source> 6828 <source>
6204 *: none 6829 *: ""
6205 remote: "Main and Remote Unit"
6206 </source> 6830 </source>
6207 <dest> 6831 <dest>
6208 *: none 6832 *: ""
6209 remote: "Na přehrávači i dálkovém ovládání"
6210 </dest> 6833 </dest>
6211 <voice> 6834 <voice>
6212 *: none 6835 *: " "
6213 remote: "Na přehrávači i dálkovém ovládání"
6214 </voice> 6836 </voice>
6215</phrase> 6837</phrase>
6838###
6839### This phrase below was not present in the translated file
6216<phrase> 6840<phrase>
6217 id: LANG_RECORD_TRIGGER 6841 id: LANG_FMR
6218 desc: in recording settings_menu 6842 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
6219 user: 6843 user:
6220 <source> 6844 <source>
6221 *: none 6845 *: none
6222 recording: "Trigger" 6846 radio: "Preset List"
6223 </source> 6847 </source>
6224 <dest> 6848 <dest>
6225 *: none 6849 *: none
6226 recording: "Automatická spoušť" 6850 radio: "Preset List"
6227 </dest> 6851 </dest>
6228 <voice> 6852 <voice>
6229 *: none 6853 *: none
6230 recording: "Automatická spoušť" 6854 radio: "Preset List"
6231 </voice> 6855 </voice>
6232</phrase> 6856</phrase>
6857###
6858### This phrase below was not present in the translated file
6233<phrase> 6859<phrase>
6234 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM 6860 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
6235 desc: in recording settings_menu 6861 desc: in crossfade settings menu
6236 user: 6862 user:
6237 <source> 6863 <source>
6238 *: none 6864 *: none
6239 recording: "Once" 6865 swcodec: "Fade-Out Delay"
6240 </source> 6866 </source>
6241 <dest> 6867 <dest>
6242 *: none 6868 *: none
6243 recording: "Jednou" 6869 swcodec: "Fade-Out Delay"
6244 </dest> 6870 </dest>
6245 <voice> 6871 <voice>
6246 *: none 6872 *: none
6247 recording: "Jednou" 6873 swcodec: "Fade-Out Delay"
6248 </voice> 6874 </voice>
6249</phrase> 6875</phrase>
6876###
6877### This phrase below was not present in the translated file
6250<phrase> 6878<phrase>
6251 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE 6879 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
6252 desc: in recording trigger menu 6880 desc: in usbstack settings
6881 user:
6253 <source> 6882 <source>
6254 *: none 6883 *: none
6255 recording: "Trigtype" 6884 usbstack: "Device Driver"
6256 </source> 6885 </source>
6257 <dest> 6886 <dest>
6258 *: none 6887 *: none
6259 recording: "Typ spouště" 6888 usbstack: "Device Driver"
6260 </dest> 6889 </dest>
6261 <voice> 6890 <voice>
6262 *: none 6891 *: none
6263 recording: "Typ spouště" 6892 usbstack: "Device Driver"
6264 </voice> 6893 </voice>
6265</phrase> 6894</phrase>
6895###
6896### This phrase below was not present in the translated file
6266<phrase> 6897<phrase>
6267 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP 6898 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
6268 desc: trigger types 6899 desc: in codepage setting menu
6900 user:
6269 <source> 6901 <source>
6270 *: none 6902 *: "Unicode (UTF-8)"
6271 recording: "New file"
6272 </source> 6903 </source>
6273 <dest> 6904 <dest>
6274 *: none 6905 *: "Unicode (UTF-8)"
6275 recording: "Nový soubor"
6276 </dest> 6906 </dest>
6277 <voice> 6907 <voice>
6278 *: none 6908 *: "Unicode"
6279 recording: "Nový soubor"
6280 </voice> 6909 </voice>
6281</phrase> 6910</phrase>
6911###
6912### This phrase below was not present in the translated file
6282<phrase> 6913<phrase>
6283 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP 6914 id: LANG_ID3_GROUPING
6284 desc: trigger types 6915 desc: in tag viewer
6916 user:
6285 <source> 6917 <source>
6286 *: none 6918 *: "[Work]"
6287 recording: "Stop"
6288 </source> 6919 </source>
6289 <dest> 6920 <dest>
6290 *: none 6921 *: "[Work]"
6291 recording: "Stop"
6292 </dest> 6922 </dest>
6293 <voice> 6923 <voice>
6294 *: none 6924 *: ""
6295 recording: "Stop"
6296 </voice> 6925 </voice>
6297</phrase> 6926</phrase>
6927###
6928### This phrase below was not present in the translated file
6298<phrase> 6929<phrase>
6299 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD 6930 id: LANG_LCD_MENU
6300 desc: in recording settings_menu 6931 desc: in the display sub menu
6301 user: 6932 user:
6302 <source> 6933 <source>
6303 *: none 6934 *: "LCD Settings"
6304 recording: "Start Above"
6305 </source> 6935 </source>
6306 <dest> 6936 <dest>
6307 *: none 6937 *: "LCD Settings"
6308 recording: "Start při"
6309 </dest> 6938 </dest>
6310 <voice> 6939 <voice>
6311 *: none 6940 *: "LCD Settings"
6312 recording: "Start při"
6313 </voice> 6941 </voice>
6314</phrase> 6942</phrase>
6943###
6944### This phrase below was not present in the translated file
6315<phrase> 6945<phrase>
6316 id: LANG_MIN_DURATION 6946 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
6317 desc: in recording settings_menu 6947 desc: should lines scroll out of the screen
6318 user: 6948 user:
6319 <source> 6949 <source>
6320 *: none 6950 *: "Screen Scrolls Out Of View"
6321 recording: "for at least"
6322 </source> 6951 </source>
6323 <dest> 6952 <dest>
6324 *: none 6953 *: "Screen Scrolls Out Of View"
6325 recording: "Nejméně"
6326 </dest> 6954 </dest>
6327 <voice> 6955 <voice>
6328 *: none 6956 *: "Screen Scrolls Out Of View"
6329 recording: "Nejméně"
6330 </voice> 6957 </voice>
6331</phrase> 6958</phrase>
6959###
6960### This phrase below was not present in the translated file
6332<phrase> 6961<phrase>
6333 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD 6962 id: VOICE_HUNDRED
6334 desc: in recording settings_menu 6963 desc: spoken only, for composing numbers
6335 user: 6964 user:
6336 <source> 6965 <source>
6337 *: none 6966 *: ""
6338 recording: "Stop Below"
6339 </source> 6967 </source>
6340 <dest> 6968 <dest>
6341 *: none 6969 *: ""
6342 recording: "Zastavit pod"
6343 </dest> 6970 </dest>
6344 <voice> 6971 <voice>
6345 *: none 6972 *: "hundred"
6346 recording: "Zastavit pod"
6347 </voice> 6973 </voice>
6348</phrase> 6974</phrase>
6975###
6976### This phrase below was not present in the translated file
6349<phrase> 6977<phrase>
6350 id: LANG_RECORD_STOP_GAP 6978 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6351 desc: in recording settings_menu 6979 desc: splash number of tracks inserted
6352 user: 6980 user:
6353 <source> 6981 <source>
6354 *: none 6982 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6355 recording: "Presplit Gap"
6356 </source> 6983 </source>
6357 <dest> 6984 <dest>
6358 *: none 6985 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6359 recording: "Opakovat za"
6360 </dest> 6986 </dest>
6361 <voice> 6987 <voice>
6362 *: none 6988 *: "tracks inserted"
6363 recording: "Opakovat za"
6364 </voice> 6989 </voice>
6365</phrase> 6990</phrase>
6991###
6992### This phrase below was not present in the translated file
6366<phrase> 6993<phrase>
6367 id: LANG_RECORD_PRERECORD 6994 id: LANG_PLUGIN_ERROR
6368 desc: in recording and radio screen 6995 desc: The plugin return an error code
6369 user: 6996 user:
6370 <source> 6997 <source>
6371 *: none 6998 *: "Plugin returned error"
6372 recording: "Pre-Recording"
6373 </source> 6999 </source>
6374 <dest> 7000 <dest>
6375 *: none 7001 *: "Plugin returned error"
6376 recording: "Přednahrávání"
6377 </dest> 7002 </dest>
6378 <voice> 7003 <voice>
6379 *: none 7004 *: ""
6380 recording: ""
6381 </voice> 7005 </voice>
6382</phrase> 7006</phrase>
7007###
7008### This phrase below was not present in the translated file
6383<phrase> 7009<phrase>
6384 id: LANG_RECORDING_LEFT 7010 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
6385 desc: in the recording screen 7011 desc: splash when user selects an invalid colour
6386 user: 7012 user:
6387 <source> 7013 <source>
6388 *: none 7014 *: none
6389 recording: "Gain Left" 7015 lcd_non-mono: "Invalid colour"
6390 </source> 7016 </source>
6391 <dest> 7017 <dest>
6392 *: none 7018 *: none
6393 recording: "Zesílení - levý" 7019 lcd_non-mono: "Invalid colour"
6394 </dest> 7020 </dest>
6395 <voice> 7021 <voice>
6396 *: none 7022 *: none
6397 recording: "" 7023 lcd_non-mono: ""
6398 </voice> 7024 </voice>
6399</phrase> 7025</phrase>
7026###
7027### This phrase below was not present in the translated file
6400<phrase> 7028<phrase>
6401 id: LANG_RECORDING_RIGHT 7029 id: VOICE_CHAR_Z
6402 desc: in the recording screen 7030 desc: spoken only, for spelling
6403 user: 7031 user:
6404 <source> 7032 <source>
6405 *: none 7033 *: ""
6406 recording: "Gain Right"
6407 </source> 7034 </source>
6408 <dest> 7035 <dest>
6409 *: none 7036 *: ""
6410 recording: "Zesílení - pravý"
6411 </dest> 7037 </dest>
6412 <voice> 7038 <voice>
6413 *: none 7039 *: "Z"
6414 recording: ""
6415 </voice> 7040 </voice>
6416</phrase> 7041</phrase>
7042###
7043### This phrase below was not present in the translated file
6417<phrase> 7044<phrase>
6418 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET 7045 id: LANG_VOICE
6419 desc: automatic gain control in record settings 7046 desc: root of voice menu
7047 user:
6420 <source> 7048 <source>
6421 *: none 7049 *: "Voice"
6422 agc: "Automatic Gain Control"
6423 </source> 7050 </source>
6424 <dest> 7051 <dest>
6425 *: none 7052 *: "Voice"
6426 agc: "Automatická kontrola zesílení"
6427 </dest> 7053 </dest>
6428 <voice> 7054 <voice>
6429 *: none 7055 *: "Voice"
6430 agc: "Automatická kontrola zesílení"
6431 </voice> 7056 </voice>
6432</phrase> 7057</phrase>
7058###
7059### This phrase below was not present in the translated file
6433<phrase> 7060<phrase>
6434 id: LANG_AGC_SAFETY 7061 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
6435 desc: AGC preset 7062 desc: in general settings
7063 user:
6436 <source> 7064 <source>
6437 *: none 7065 *: "Bookmarking"
6438 agc: "Safety (clip)"
6439 </source> 7066 </source>
6440 <dest> 7067 <dest>
6441 *: none 7068 *: "Bookmarking"
6442 agc: "Bezpečně (skok)"
6443 </dest> 7069 </dest>
6444 <voice> 7070 <voice>
6445 *: none 7071 *: "Bookmarking"
6446 agc: "Bezpečně (skok)"
6447 </voice> 7072 </voice>
6448</phrase> 7073</phrase>
7074###
7075### This phrase below was not present in the translated file
6449<phrase> 7076<phrase>
6450 id: LANG_AGC_LIVE 7077 id: LANG_ID3_ALBUM
6451 desc: AGC preset 7078 desc: in tag viewer
7079 user:
6452 <source> 7080 <source>
6453 *: none 7081 *: "[Album]"
6454 agc: "Live (slow)"
6455 </source> 7082 </source>
6456 <dest> 7083 <dest>
6457 *: none 7084 *: "[Album]"
6458 agc: "Živě (pomalu)"
6459 </dest> 7085 </dest>
6460 <voice> 7086 <voice>
6461 *: none 7087 *: ""
6462 agc: "Živě (pomalu)"
6463 </voice> 7088 </voice>
6464</phrase> 7089</phrase>
7090###
7091### This phrase below was not present in the translated file
6465<phrase> 7092<phrase>
6466 id: LANG_AGC_DJSET 7093 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
6467 desc: AGC preset 7094 desc: in tag cache settings
7095 user:
6468 <source> 7096 <source>
6469 *: none 7097 *: "Initialize now"
6470 agc: "DJ-Set (slow)"
6471 </source> 7098 </source>
6472 <dest> 7099 <dest>
6473 *: none 7100 *: "Initialize now"
6474 agc: "DJ-Set (pomalu)"
6475 </dest> 7101 </dest>
6476 <voice> 7102 <voice>
6477 *: none 7103 *: "Initialize now"
6478 agc: "DJ-Set (pomalu)"
6479 </voice> 7104 </voice>
6480</phrase> 7105</phrase>
7106###
7107### This phrase below was not present in the translated file
6481<phrase> 7108<phrase>
6482 id: LANG_AGC_MEDIUM 7109 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6483 desc: AGC preset 7110 desc: In playlist menu
7111 user:
6484 <source> 7112 <source>
6485 *: none 7113 *: "Recursively Insert Directories"
6486 agc: "Medium"
6487 </source> 7114 </source>
6488 <dest> 7115 <dest>
6489 *: none 7116 *: "Recursively Insert Directories"
6490 agc: "Středně"
6491 </dest> 7117 </dest>
6492 <voice> 7118 <voice>
6493 *: none 7119 *: "Recursively Insert Directories"
6494 agc: "Středně"
6495 </voice> 7120 </voice>
6496</phrase> 7121</phrase>
7122###
7123### This phrase below was not present in the translated file
6497<phrase> 7124<phrase>
6498 id: LANG_AGC_VOICE 7125 id: VOICE_SIXTEEN
6499 desc: AGC preset 7126 desc: spoken only, for composing numbers
7127 user:
6500 <source> 7128 <source>
6501 *: none 7129 *: ""
6502 agc: "Voice (fast)"
6503 </source> 7130 </source>
6504 <dest> 7131 <dest>
6505 *: none 7132 *: ""
6506 agc: "Hlas (rychle)"
6507 </dest> 7133 </dest>
6508 <voice> 7134 <voice>
6509 *: none 7135 *: "16"
6510 agc: "Hlas (rychle)"
6511 </voice> 7136 </voice>
6512</phrase> 7137</phrase>
7138###
7139### This phrase below was not present in the translated file
6513<phrase> 7140<phrase>
6514 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME 7141 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
6515 desc: in record settings 7142 desc: in the recording settings
7143 user:
6516 <source> 7144 <source>
6517 *: none 7145 *: none
6518 agc: "AGC clip time" 7146 recording: "Microphone"
7147 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
6519 </source> 7148 </source>
6520 <dest> 7149 <dest>
6521 *: none 7150 *: none
6522 agc: "Čas skoku AGC" 7151 recording: "Microphone"
7152 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
6523 </dest> 7153 </dest>
6524 <voice> 7154 <voice>
6525 *: none 7155 *: none
6526 agc: "Čas skoku AGC" 7156 recording: "Microphone"
7157 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
6527 </voice> 7158 </voice>
6528</phrase> 7159</phrase>
7160###
7161### This phrase below was not present in the translated file
6529<phrase> 7162<phrase>
6530 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF 7163 id: LANG_ID3_LENGTH
6531 desc: Remote lcd off splash in recording screen 7164 desc: in tag viewer
6532 user: 7165 user:
6533 <source> 7166 <source>
6534 *: none 7167 *: "[Length]"
6535 remote: "Remote Display OFF"
6536 </source> 7168 </source>
6537 <dest> 7169 <dest>
6538 *: none 7170 *: "[Length]"
6539 remote: "Vypnout dálkové ovládání"
6540 </dest> 7171 </dest>
6541 <voice> 7172 <voice>
6542 *: none 7173 *: ""
6543 remote: "Vypnout dálkové ovládání"
6544 </voice> 7174 </voice>
6545</phrase> 7175</phrase>
7176###
7177### This phrase below was not present in the translated file
6546<phrase> 7178<phrase>
6547 id: LANG_REMOTE_LCD_ON 7179 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
6548 desc: Remote lcd off splash in recording screen 7180 desc: general warning
6549 user: 7181 user:
6550 <source> 7182 <source>
6551 *: none 7183 *: "Battery empty! RECHARGE!"
6552 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6553 </source> 7184 </source>
6554 <dest> 7185 <dest>
6555 *: none 7186 *: "Battery empty! RECHARGE!"
6556 remote: "(Hlasitost : Znovu zapnout)"
6557 </dest> 7187 </dest>
6558 <voice> 7188 <voice>
6559 *: none 7189 *: "Battery empty! RECHARGE!"
6560 remote: "(Hlasitost : Znovu zapnout)"
6561 </voice> 7190 </voice>
6562</phrase> 7191</phrase>
7192###
7193### This phrase below was not present in the translated file
6563<phrase> 7194<phrase>
6564 id: LANG_CREATE_PLAYLIST 7195 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
6565 desc: Menu option for creating a playlist 7196 desc: DEPRECATED
6566 user: 7197 user:
6567 <source> 7198 <source>
6568 *: "Create Playlist" 7199 *: ""
6569 </source> 7200 </source>
6570 <dest> 7201 <dest>
6571 *: "Vytvořit playlist" 7202 *: ""
6572 </dest> 7203 </dest>
6573 <voice> 7204 <voice>
6574 *: "Vytvořit playlist" 7205 *: ""
6575 </voice> 7206 </voice>
6576</phrase> 7207</phrase>
7208###
7209### This phrase below was not present in the translated file
6577<phrase> 7210<phrase>
6578 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS 7211 id: VOICE_DOT
6579 desc: title for the playlist viewer settings menus 7212 desc: spoken only, for spelling
6580 user: 7213 user:
6581 <source> 7214 <source>
6582 *: "Playlist Viewer Settings" 7215 *: ""
6583 </source> 7216 </source>
6584 <dest> 7217 <dest>
6585 *: "Možnosti playlistu" 7218 *: ""
6586 </dest> 7219 </dest>
6587 <voice> 7220 <voice>
6588 *: "Možnosti playlistu" 7221 *: "dot"
6589 </voice> 7222 </voice>
6590</phrase> 7223</phrase>
7224###
7225### This phrase below was not present in the translated file
6591<phrase> 7226<phrase>
6592 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST 7227 id: LANG_SCROLL
6593 desc: in playlist menu. 7228 desc: in settings_menu
6594 user: 7229 user:
6595 <source> 7230 <source>
6596 *: "View Current Playlist" 7231 *: "Scroll Speed Setting Example"
6597 </source> 7232 </source>
6598 <dest> 7233 <dest>
6599 *: "Zobrazit aktuální playlist" 7234 *: "Scroll Speed Setting Example"
6600 </dest> 7235 </dest>
6601 <voice> 7236 <voice>
6602 *: "Zobrazit aktuální playlist" 7237 *: ""
6603 </voice> 7238 </voice>
6604</phrase> 7239</phrase>
7240###
7241### This phrase below was not present in the translated file
6605<phrase> 7242<phrase>
6606 id: LANG_MOVE 7243 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6607 desc: The verb/action Move 7244 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6608 user: 7245 user:
6609 <source> 7246 <source>
6610 *: "Move" 7247 *: "Insert shuffled"
6611 </source> 7248 </source>
6612 <dest> 7249 <dest>
6613 *: "esunout" 7250 *: "Insert shuffled"
6614 </dest> 7251 </dest>
6615 <voice> 7252 <voice>
6616 *: "esunout" 7253 *: "Insert shuffled"
6617 </voice> 7254 </voice>
6618</phrase> 7255</phrase>
7256###
7257### This phrase below was not present in the translated file
6619<phrase> 7258<phrase>
6620 id: LANG_SHOW_INDICES 7259 id: LANG_INSERT
6621 desc: in playlist viewer menu 7260 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6622 user: 7261 user:
6623 <source> 7262 <source>
6624 *: "Show Indices" 7263 *: "Insert"
6625 </source> 7264 </source>
6626 <dest> 7265 <dest>
6627 *: "Ukazovat indexy" 7266 *: "Insert"
6628 </dest> 7267 </dest>
6629 <voice> 7268 <voice>
6630 *: "Ukazovat indexy" 7269 *: "Insert"
6631 </voice> 7270 </voice>
6632</phrase> 7271</phrase>
7272###
7273### This phrase below was not present in the translated file
6633<phrase> 7274<phrase>
6634 id: LANG_TRACK_DISPLAY 7275 id: LANG_VIEW
6635 desc: in playlist viewer on+play menu 7276 desc: in on+play menu
6636 user: 7277 user:
6637 <source> 7278 <source>
6638 *: "Track Display" 7279 *: "View"
6639 </source> 7280 </source>
6640 <dest> 7281 <dest>
6641 *: "Info o skladbě" 7282 *: "View"
6642 </dest> 7283 </dest>
6643 <voice> 7284 <voice>
6644 *: "Info o skladbě" 7285 *: "View"
6645 </voice> 7286 </voice>
6646</phrase> 7287</phrase>
7288###
7289### This phrase below was not present in the translated file
6647<phrase> 7290<phrase>
6648 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY 7291 id: LANG_FM_KOREA
6649 desc: track display options 7292 desc: fm region korea
6650 user:
6651 <source> 7293 <source>
6652 *: "Track Name Only" 7294 *: none
7295 radio: "Korea"
6653 </source> 7296 </source>
6654 <dest> 7297 <dest>
6655 *: "Pouze název skladby" 7298 *: none
7299 radio: "Korea"
6656 </dest> 7300 </dest>
6657 <voice> 7301 <voice>
6658 *: "Pouze název skladby" 7302 *: none
7303 radio: "Korea"
6659 </voice> 7304 </voice>
6660</phrase> 7305</phrase>
7306###
7307### This phrase below was not present in the translated file
6661<phrase> 7308<phrase>
6662 id: LANG_REMOVE 7309 id: LANG_CHANNEL_MONO
6663 desc: in playlist viewer on+play menu 7310 desc: in sound_settings
6664 user: 7311 user:
6665 <source> 7312 <source>
6666 *: "Remove" 7313 *: "Mono"
6667 </source> 7314 </source>
6668 <dest> 7315 <dest>
6669 *: "Odstranit" 7316 *: "Mono"
6670 </dest> 7317 </dest>
6671 <voice> 7318 <voice>
6672 *: "Odstranit" 7319 *: "Mono"
6673 </voice> 7320 </voice>
6674</phrase> 7321</phrase>
7322###
7323### This phrase below was not present in the translated file
6675<phrase> 7324<phrase>
6676 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST 7325 id: LANG_STEREO_WIDTH
6677 desc: in playlist menu. 7326 desc: in sound_settings
6678 user: 7327 user:
6679 <source> 7328 <source>
6680 *: "Save Current Playlist" 7329 *: "Stereo Width"
6681 </source> 7330 </source>
6682 <dest> 7331 <dest>
6683 *: "Uložit aktuální playlist" 7332 *: "Stereo Width"
6684 </dest> 7333 </dest>
6685 <voice> 7334 <voice>
6686 *: "Uložit aktuální playlist" 7335 *: "Stereo Width"
6687 </voice> 7336 </voice>
6688</phrase> 7337</phrase>
7338###
7339### This phrase below was not present in the translated file
6689<phrase> 7340<phrase>
6690 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT 7341 id: LANG_RUNNING_TIME
6691 desc: splash number of tracks saved 7342 desc: in run time screen
6692 user: 7343 user:
6693 <source> 7344 <source>
6694 *: "Saved %d tracks (%s)" 7345 *: "Running Time"
6695 </source> 7346 </source>
6696 <dest> 7347 <dest>
6697 *: "Uloženo %d skladeb (%s)" 7348 *: "Running Time"
6698 </dest> 7349 </dest>
6699 <voice> 7350 <voice>
6700 *: "skladby uloženy" 7351 *: "Running Time"
6701 </voice> 7352 </voice>
6702</phrase> 7353</phrase>
7354###
7355### This phrase below was not present in the translated file
6703<phrase> 7356<phrase>
6704 id: LANG_CATALOG 7357 id: VOICE_SEVEN
6705 desc: in onplay menu 7358 desc: spoken only, for composing numbers
6706 user: 7359 user:
6707 <source> 7360 <source>
6708 *: "Playlist Catalog" 7361 *: ""
6709 </source> 7362 </source>
6710 <dest> 7363 <dest>
6711 *: "Katalog playlistů" 7364 *: ""
6712 </dest> 7365 </dest>
6713 <voice> 7366 <voice>
6714 *: "Katalog playlistů" 7367 *: "7"
6715 </voice> 7368 </voice>
6716</phrase> 7369</phrase>
7370###
7371### This phrase below was not present in the translated file
6717<phrase> 7372<phrase>
6718 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY 7373 id: LANG_SCROLL_DELAY
6719 desc: In playlist menu 7374 desc: Delay before scrolling
6720 user: 7375 user:
6721 <source> 7376 <source>
6722 *: "Recursively Insert Directories" 7377 *: "Scroll Start Delay"
6723 </source> 7378 </source>
6724 <dest> 7379 <dest>
6725 *: "Vkládat adresáře rekurzivně" 7380 *: "Scroll Start Delay"
6726 </dest> 7381 </dest>
6727 <voice> 7382 <voice>
6728 *: "Vkládat adresáře rekurzivně" 7383 *: "Scroll Start Delay"
6729 </voice> 7384 </voice>
6730</phrase> 7385</phrase>
7386###
7387### This phrase below was not present in the translated file
6731<phrase> 7388<phrase>
6732 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION 7389 id: LANG_SETTINGS_SAVED
6733 desc: Asked from onplay screen 7390 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
6734 user: 7391 user:
6735 <source> 7392 <source>
6736 *: "Recursively?" 7393 *: "Settings Saved"
6737 </source> 7394 </source>
6738 <dest> 7395 <dest>
6739 *: "Rekurzivně?" 7396 *: "Settings Saved"
6740 </dest> 7397 </dest>
6741 <voice> 7398 <voice>
6742 *: "Rekurzivně?" 7399 *: "Settings Saved"
6743 </voice> 7400 </voice>
6744</phrase> 7401</phrase>
7402###
7403### This phrase below was not present in the translated file
6745<phrase> 7404<phrase>
6746 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU 7405 id: VOICE_CHAR_Y
6747 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist 7406 desc: spoken only, for spelling
6748 user: 7407 user:
6749 <source> 7408 <source>
6750 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" 7409 *: ""
6751 </source> 7410 </source>
6752 <dest> 7411 <dest>
6753 *: "Varovat při mazání dynamického playlistu" 7412 *: ""
6754 </dest> 7413 </dest>
6755 <voice> 7414 <voice>
6756 *: "Varovat při mazání dynamického playlistu" 7415 *: "Y"
6757 </voice> 7416 </voice>
6758</phrase> 7417</phrase>
7418###
7419### This phrase below was not present in the translated file
6759<phrase> 7420<phrase>
6760 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT 7421 id: LANG_VOICE_MENU
6761 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist 7422 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
6762 user: 7423 user:
6763 <source> 7424 <source>
6764 *: "Erase dynamic playlist?" 7425 *: "Voice Menus"
6765 </source> 7426 </source>
6766 <dest> 7427 <dest>
6767 *: "Smazat dymanic playlist?" 7428 *: "Voice Menus"
6768 </dest> 7429 </dest>
6769 <voice> 7430 <voice>
6770 *: "Smazat dymanic playlist?" 7431 *: "Voice Menus"
6771 </voice> 7432 </voice>
6772</phrase> 7433</phrase>
7434###
7435### This phrase below was not present in the translated file
6773<phrase> 7436<phrase>
6774 id: LANG_SHUTDOWN 7437 id: LANG_INVALID_FILENAME
6775 desc: in main menu 7438 desc: "invalid filename entered" error message
6776 user: 7439 user:
6777 <source> 7440 <source>
6778 *: none 7441 *: "Invalid Filename!"
6779 soft_shutdown: "Shut down"
6780 </source> 7442 </source>
6781 <dest> 7443 <dest>
6782 *: none 7444 *: "Invalid Filename!"
6783 soft_shutdown: "Vypnout"
6784 </dest> 7445 </dest>
6785 <voice> 7446 <voice>
6786 *: none 7447 *: "Invalid Filename"
6787 soft_shutdown: "Vypnout"
6788 </voice> 7448 </voice>
6789</phrase> 7449</phrase>
7450###
7451### This phrase below was not present in the translated file
6790<phrase> 7452<phrase>
6791 id: LANG_ROCKBOX_INFO 7453 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
6792 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu 7454 desc: repeat one song
6793 user: 7455 user:
6794 <source> 7456 <source>
6795 *: "Rockbox Info" 7457 *: none
7458 lcd_bitmap: "One"
6796 </source> 7459 </source>
6797 <dest> 7460 <dest>
6798 *: "Rockbox Info" 7461 *: none
7462 lcd_bitmap: "One"
6799 </dest> 7463 </dest>
6800 <voice> 7464 <voice>
6801 *: "Rockbox Info" 7465 *: none
7466 lcd_bitmap: "One"
6802 </voice> 7467 </voice>
6803</phrase> 7468</phrase>
7469###
7470### This phrase below was not present in the translated file
6804<phrase> 7471<phrase>
6805 id: LANG_BUFFER_STAT 7472 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6806 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB 7473 desc: in playlist menu.
6807 user: 7474 user:
6808 <source> 7475 <source>
6809 *: "Buffer: %d.%03dMB" 7476 *: "Search In Playlist"
6810 player: "Buf: %d.%03dMB"
6811 </source> 7477 </source>
6812 <dest> 7478 <dest>
6813 *: "Buffer: %d.%03dMB" 7479 *: "Search In Playlist"
6814 player: "Buf: %d.%03dMB"
6815 </dest> 7480 </dest>
6816 <voice> 7481 <voice>
6817 *: "Vyrovnávací paměť" 7482 *: "Search In Playlist"
6818 </voice> 7483 </voice>
6819</phrase> 7484</phrase>
7485###
7486### This phrase below was not present in the translated file
6820<phrase> 7487<phrase>
6821 id: LANG_BATTERY_TIME 7488 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
6822 desc: battery level in % and estimated time remaining 7489 desc: AGC preset
6823 user:
6824 <source> 7490 <source>
6825 *: "Battery: %d%% %dh %dm" 7491 *: none
6826 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm" 7492 agc: "DJ-Set (slow)"
6827 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Baterie: %d%% %dh %dm"
6828 </source> 7493 </source>
6829 <dest> 7494 <dest>
6830 *: "Baterie: %d%% %dh %dm" 7495 *: none
6831 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm" 7496 agc: "DJ-Set (slow)"
6832 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Baterie: %d%% %dh %dm"
6833 </dest> 7497 </dest>
6834 <voice> 7498 <voice>
6835 *: "Stav baterie" 7499 *: none
7500 agc: "DJ set (slow)"
6836 </voice> 7501 </voice>
6837</phrase> 7502</phrase>
7503###
7504### This phrase below was not present in the translated file
6838<phrase> 7505<phrase>
6839 id: LANG_DISK_SIZE_INFO 7506 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6840 desc: disk size info 7507 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6841 user: 7508 user:
6842 <source> 7509 <source>
6843 *: "Disk:" 7510 *: "Reshuffle"
6844 </source> 7511 </source>
6845 <dest> 7512 <dest>
6846 *: "Velikost disku:" 7513 *: "Reshuffle"
6847 </dest> 7514 </dest>
6848 <voice> 7515 <voice>
6849 *: "velikost disku" 7516 *: "Reshuffle"
6850 </voice> 7517 </voice>
6851</phrase> 7518</phrase>
7519###
7520### This phrase below was not present in the translated file
6852<phrase> 7521<phrase>
6853 id: LANG_DISK_FREE_INFO 7522 id: LANG_PARTY_MODE
6854 desc: disk size info 7523 desc: party mode
6855 user: 7524 user:
6856 <source> 7525 <source>
6857 *: "Free:" 7526 *: "Party Mode"
6858 </source> 7527 </source>
6859 <dest> 7528 <dest>
6860 *: "Volné místo:" 7529 *: "Party Mode"
6861 </dest> 7530 </dest>
6862 <voice> 7531 <voice>
6863 *: "Volné místo" 7532 *: "Party Mode"
6864 </voice> 7533 </voice>
6865</phrase> 7534</phrase>
7535###
7536### This phrase below was not present in the translated file
6866<phrase> 7537<phrase>
6867 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL 7538 id: LANG_LINE_IN
6868 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) 7539 desc: in the recording settings
6869 user: 7540 user:
6870 <source> 7541 <source>
6871 *: none 7542 *: none
6872 multivolume: "Int:" 7543 recording,player: "Line In"
6873 </source> 7544 </source>
6874 <dest> 7545 <dest>
6875 *: none 7546 *: none
6876 multivolume: "Int:" 7547 recording,player: "Line In"
6877 </dest> 7548 </dest>
6878 <voice> 7549 <voice>
6879 *: none 7550 *: none
6880 multivolume: "Internal" 7551 recording,player: "Line In"
6881 </voice> 7552 </voice>
6882</phrase> 7553</phrase>
7554###
7555### This phrase below was not present in the translated file
6883<phrase> 7556<phrase>
6884 id: LANG_DISK_NAME_MMC 7557 id: LANG_SORT_TYPE
6885 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) 7558 desc: browser sorting setting
6886 user: 7559 user:
6887 <source> 7560 <source>
6888 *: none 7561 *: "By Type"
6889 e200,c200: "mSD:"
6890 ondio*: "MMC:"
6891 </source> 7562 </source>
6892 <dest> 7563 <dest>
6893 *: none 7564 *: "By Type"
6894 e200,c200: "mSD:"
6895 ondio*: "MMC:"
6896 </dest> 7565 </dest>
6897 <voice> 7566 <voice>
6898 *: none 7567 *: "By Type"
6899 e200,c200: "micro S D"
6900 ondio*: "M M C"
6901 </voice> 7568 </voice>
6902</phrase> 7569</phrase>
7570###
7571### This phrase below was not present in the translated file
6903<phrase> 7572<phrase>
6904 id: LANG_VERSION 7573 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6905 desc: in the info menu 7574 desc: splash number of tracks queued
6906 user: 7575 user:
6907 <source> 7576 <source>
6908 *: "Version" 7577 *: "Queued %d tracks (%s)"
6909 </source> 7578 </source>
6910 <dest> 7579 <dest>
6911 *: "Verze" 7580 *: "Queued %d tracks (%s)"
6912 </dest> 7581 </dest>
6913 <voice> 7582 <voice>
6914 *: "Verze" 7583 *: "tracks queued"
6915 </voice> 7584 </voice>
6916</phrase> 7585</phrase>
7586###
7587### This phrase below was not present in the translated file
6917<phrase> 7588<phrase>
6918 id: LANG_RUNNING_TIME 7589 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
6919 desc: in run time screen 7590 desc: in settings_menu
6920 user: 7591 user:
6921 <source> 7592 <source>
6922 *: "Running Time" 7593 *: none
7594 lcd_bitmap: "Pointer"
6923 </source> 7595 </source>
6924 <dest> 7596 <dest>
6925 *: "Doba běhu" 7597 *: none
7598 lcd_bitmap: "Pointer"
6926 </dest> 7599 </dest>
6927 <voice> 7600 <voice>
6928 *: "Doba běhu" 7601 *: none
7602 lcd_bitmap: "Pointer"
6929 </voice> 7603 </voice>
6930</phrase> 7604</phrase>
7605###
7606### This phrase below was not present in the translated file
6931<phrase> 7607<phrase>
6932 id: LANG_CURRENT_TIME 7608 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
6933 desc: deprecated 7609 desc: bool true representation
6934 user: 7610 user:
6935 <source> 7611 <source>
6936 *: "" 7612 *: none
7613 lcd_bitmap: "Yes"
6937 </source> 7614 </source>
6938 <dest> 7615 <dest>
6939 *: "" 7616 *: none
7617 lcd_bitmap: "Yes"
6940 </dest> 7618 </dest>
6941 <voice> 7619 <voice>
6942 *: "" 7620 *: none
7621 lcd_bitmap: "Yes"
6943 </voice> 7622 </voice>
6944</phrase> 7623</phrase>
7624###
7625### This phrase below was not present in the translated file
6945<phrase> 7626<phrase>
6946 id: LANG_TOP_TIME 7627 id: LANG_BACKDROP_FAILED
6947 desc: in run time screen 7628 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
6948 user: 7629 user:
6949 <source> 7630 <source>
6950 *: "Top Time" 7631 *: none
7632 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
6951 </source> 7633 </source>
6952 <dest> 7634 <dest>
6953 *: "Nejdelší doba" 7635 *: none
7636 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
6954 </dest> 7637 </dest>
6955 <voice> 7638 <voice>
6956 *: "Nejdelší doba" 7639 *: none
7640 lcd_non-mono: ""
6957 </voice> 7641 </voice>
6958</phrase> 7642</phrase>
7643###
7644### This phrase below was not present in the translated file
6959<phrase> 7645<phrase>
6960 id: LANG_CLEAR_TIME 7646 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
6961 desc: in run time screen 7647 desc: Battery type title
6962 user: 7648 user:
6963 <source> 7649 <source>
6964 *: "Clear Time?" 7650 *: none
7651 lcd_bitmap: "Battery Display"
6965 </source> 7652 </source>
6966 <dest> 7653 <dest>
6967 *: "Vynulovat čas?" 7654 *: none
7655 lcd_bitmap: "Battery Display"
6968 </dest> 7656 </dest>
6969 <voice> 7657 <voice>
6970 *: "Vynulovat čas?" 7658 *: none
7659 lcd_bitmap: "Battery Display"
6971 </voice> 7660 </voice>
6972</phrase> 7661</phrase>
7662###
7663### This phrase below was not present in the translated file
6973<phrase> 7664<phrase>
6974 id: LANG_DEBUG 7665 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
6975 desc: in the info menu 7666 desc: show only music-related files
6976 user: 7667 user:
6977 <source> 7668 <source>
6978 *: "Debug (Keep Out!)" 7669 *: none
7670 lcd_bitmap: "Music"
6979 </source> 7671 </source>
6980 <dest> 7672 <dest>
6981 *: "Testovací informace (Ruce pryč!)" 7673 *: none
7674 lcd_bitmap: "Music"
6982 </dest> 7675 </dest>
6983 <voice> 7676 <voice>
6984 *: "Testovací informace Ruce pryč!" 7677 *: none
7678 lcd_bitmap: "Music"
6985 </voice> 7679 </voice>
6986</phrase> 7680</phrase>
7681###
7682### This phrase below was not present in the translated file
6987<phrase> 7683<phrase>
6988 id: LANG_PLAYLIST 7684 id: LANG_REMOTE_UNIT
6989 desc: Used when you need to say playlist, also voiced 7685 desc: in record settings menu.
6990 user: 7686 user:
6991 <source> 7687 <source>
6992 *: "Playlist" 7688 *: none
7689 remote: "Remote Unit Only"
6993 </source> 7690 </source>
6994 <dest> 7691 <dest>
6995 *: "Playlisy" 7692 *: none
7693 remote: "Remote Unit Only"
6996 </dest> 7694 </dest>
6997 <voice> 7695 <voice>
6998 *: "Playlisy" 7696 *: none
7697 remote: "Remote unit only"
6999 </voice> 7698 </voice>
7000</phrase> 7699</phrase>
7700###
7701### This phrase below was not present in the translated file
7001<phrase> 7702<phrase>
7002 id: LANG_INSERT 7703 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7003 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 7704 desc: The verb/action Paste
7004 user: 7705 user:
7005 <source> 7706 <source>
7006 *: "Insert" 7707 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7007 </source> 7708 </source>
7008 <dest> 7709 <dest>
7009 *: "Vložit" 7710 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7010 </dest> 7711 </dest>
7011 <voice> 7712 <voice>
7012 *: "Vložit" 7713 *: "File or directory exists. Overwrite?"
7013 </voice> 7714 </voice>
7014</phrase> 7715</phrase>
7716###
7717### This phrase below was not present in the translated file
7015<phrase> 7718<phrase>
7016 id: LANG_INSERT_FIRST 7719 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7017 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 7720 desc: in recording settings_menu
7018 user: 7721 user:
7019 <source> 7722 <source>
7020 *: "Insert next" 7723 *: none
7724 recording: "Once"
7021 </source> 7725 </source>
7022 <dest> 7726 <dest>
7023 *: "Vložit za" 7727 *: none
7728 recording: "Once"
7024 </dest> 7729 </dest>
7025 <voice> 7730 <voice>
7026 *: "Vložit za" 7731 *: none
7732 recording: "Once"
7027 </voice> 7733 </voice>
7028</phrase> 7734</phrase>
7735###
7736### This phrase below was not present in the translated file
7029<phrase> 7737<phrase>
7030 id: LANG_INSERT_LAST 7738 id: LANG_STATUS_BAR
7031 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. 7739 desc: display menu, F3 substitute
7032 user: 7740 user:
7033 <source> 7741 <source>
7034 *: "Insert last" 7742 *: none
7743 lcd_bitmap: "Status Bar"
7035 </source> 7744 </source>
7036 <dest> 7745 <dest>
7037 *: "Vložit na konec" 7746 *: none
7747 lcd_bitmap: "Status Bar"
7038 </dest> 7748 </dest>
7039 <voice> 7749 <voice>
7040 *: "Vložit na konec" 7750 *: none
7751 lcd_bitmap: "Status Bar"
7041 </voice> 7752 </voice>
7042</phrase> 7753</phrase>
7754###
7755### This phrase below was not present in the translated file
7043<phrase> 7756<phrase>
7044 id: LANG_INSERT_SHUFFLED 7757 id: LANG_POWEROFF_IDLE
7045 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist 7758 desc: in settings_menu
7046 user: 7759 user:
7047 <source> 7760 <source>
7048 *: "Insert shuffled" 7761 *: "Idle Poweroff"
7049 </source> 7762 </source>
7050 <dest> 7763 <dest>
7051 *: "Vložit náhodně" 7764 *: "Idle Poweroff"
7052 </dest> 7765 </dest>
7053 <voice> 7766 <voice>
7054 *: "Vložit náhodně" 7767 *: "Idle Poweroff"
7055 </voice> 7768 </voice>
7056</phrase> 7769</phrase>
7770###
7771### This phrase below was not present in the translated file
7057<phrase> 7772<phrase>
7058 id: LANG_QUEUE 7773 id: VOICE_MILLISECONDS
7059 desc: The verb/action Queue 7774 desc: spoken only, a unit postfix
7060 user: 7775 user:
7061 <source> 7776 <source>
7062 *: "Queue" 7777 *: ""
7063 </source> 7778 </source>
7064 <dest> 7779 <dest>
7065 *: "Fronta" 7780 *: ""
7066 </dest> 7781 </dest>
7067 <voice> 7782 <voice>
7068 *: "Fronta" 7783 *: "milliseconds"
7069 </voice> 7784 </voice>
7070</phrase> 7785</phrase>
7786###
7787### This phrase below was not present in the translated file
7071<phrase> 7788<phrase>
7072 id: LANG_QUEUE_FIRST 7789 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7073 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. 7790 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7074 user: 7791 user:
7075 <source> 7792 <source>
7076 *: "Queue next" 7793 *: "Dir Buffer is Full!"
7077 </source> 7794 </source>
7078 <dest> 7795 <dest>
7079 *: "Zařadit za" 7796 *: "Dir Buffer is Full!"
7080 </dest> 7797 </dest>
7081 <voice> 7798 <voice>
7082 *: "Zařadit za" 7799 *: "Directory Buffer is Full!"
7083 </voice> 7800 </voice>
7084</phrase> 7801</phrase>
7802###
7803### This phrase below was not present in the translated file
7085<phrase> 7804<phrase>
7086 id: LANG_QUEUE_LAST 7805 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7087 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. 7806 desc: in radio screen
7088 user: 7807 user:
7089 <source> 7808 <source>
7090 *: "Queue last" 7809 *: none
7810 radio_screen_button_bar: "Add"
7091 </source> 7811 </source>
7092 <dest> 7812 <dest>
7093 *: "Zařadit na konec" 7813 *: none
7814 radio_screen_button_bar: "Add"
7094 </dest> 7815 </dest>
7095 <voice> 7816 <voice>
7096 *: "Zařadit na konec" 7817 *: none
7818 radio_screen_button_bar: ""
7097 </voice> 7819 </voice>
7098</phrase> 7820</phrase>
7821###
7822### This phrase below was not present in the translated file
7099<phrase> 7823<phrase>
7100 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED 7824 id: LANG_DISK_FREE_INFO
7101 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist 7825 desc: disk size info
7102 user: 7826 user:
7103 <source> 7827 <source>
7104 *: "Queue shuffled" 7828 *: "Free:"
7105 </source> 7829 </source>
7106 <dest> 7830 <dest>
7107 *: "Zařadit náhodně" 7831 *: "Free:"
7108 </dest> 7832 </dest>
7109 <voice> 7833 <voice>
7110 *: "Zařadit náhod" 7834 *: "Free diskspace:"
7111 </voice> 7835 </voice>
7112</phrase> 7836</phrase>
7837###
7838### This phrase below was not present in the translated file
7113<phrase> 7839<phrase>
7114 id: LANG_REPLACE 7840 id: VOICE_SIX
7115 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. 7841 desc: spoken only, for composing numbers
7116 user: 7842 user:
7117 <source> 7843 <source>
7118 *: "Play Next" 7844 *: ""
7119 </source> 7845 </source>
7120 <dest> 7846 <dest>
7121 *: "Přehrát další" 7847 *: ""
7122 </dest> 7848 </dest>
7123 <voice> 7849 <voice>
7124 *: "Přehrát další" 7850 *: "6"
7125 </voice> 7851 </voice>
7126</phrase> 7852</phrase>
7853###
7854### This phrase below was not present in the translated file
7127<phrase> 7855<phrase>
7128 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT 7856 id: LANG_BOOT_CHANGED
7129 desc: splash number of tracks inserted 7857 desc: File browser discovered the boot file was changed
7130 user: 7858 user:
7131 <source> 7859 <source>
7132 *: "Inserted %d tracks (%s)" 7860 *: "Boot changed"
7133 </source> 7861 </source>
7134 <dest> 7862 <dest>
7135 *: "Vloženo %d skladeb (%s)" 7863 *: "Boot changed"
7136 </dest> 7864 </dest>
7137 <voice> 7865 <voice>
7138 *: "vložené skladby" 7866 *: "Boot changed"
7139 </voice> 7867 </voice>
7140</phrase> 7868</phrase>
7869###
7870### This phrase below was not present in the translated file
7141<phrase> 7871<phrase>
7142 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT 7872 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
7143 desc: splash number of tracks queued 7873 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
7144 user: 7874 user:
7145 <source> 7875 <source>
7146 *: "Queued %d tracks (%s)" 7876 *: none
7877 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
7147 </source> 7878 </source>
7148 <dest> 7879 <dest>
7149 *: "Zařazeno %d skladeb (%s)" 7880 *: none
7881 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
7150 </dest> 7882 </dest>
7151 <voice> 7883 <voice>
7152 *: "zařazené skladby" 7884 *: none
7885 recorder: "Top off charge"
7153 </voice> 7886 </voice>
7154</phrase> 7887</phrase>
7888###
7889### This phrase below was not present in the translated file
7155<phrase> 7890<phrase>
7156 id: LANG_VIEW 7891 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7157 desc: in on+play menu 7892 desc: in the equalizer settings menu
7158 user: 7893 user:
7159 <source> 7894 <source>
7160 *: "View" 7895 *: none
7896 swcodec: "Cutoff Frequency"
7161 </source> 7897 </source>
7162 <dest> 7898 <dest>
7163 *: "Zobrazit" 7899 *: none
7900 swcodec: "Cutoff Frequency"
7164 </dest> 7901 </dest>
7165 <voice> 7902 <voice>
7166 *: "Zobrazit" 7903 *: none
7904 swcodec: "Cutoff Frequency"
7167 </voice> 7905 </voice>
7168</phrase> 7906</phrase>
7907###
7908### This phrase below was not present in the translated file
7169<phrase> 7909<phrase>
7170 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST 7910 id: VOICE_TWO
7171 desc: in playlist menu. 7911 desc: spoken only, for composing numbers
7172 user: 7912 user:
7173 <source> 7913 <source>
7174 *: "Search In Playlist" 7914 *: ""
7175 </source> 7915 </source>
7176 <dest> 7916 <dest>
7177 *: "Hledat v playlistu" 7917 *: ""
7178 </dest> 7918 </dest>
7179 <voice> 7919 <voice>
7180 *: "Hledat v playlistu" 7920 *: "2"
7181 </voice> 7921 </voice>
7182</phrase> 7922</phrase>
7923###
7924### This phrase below was not present in the translated file
7183<phrase> 7925<phrase>
7184 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG 7926 id: LANG_FM_US
7185 desc: splash number of tracks inserted 7927 desc: fm region us / canada
7186 user:
7187 <source> 7928 <source>
7188 *: "Searching... %d found (%s)" 7929 *: none
7930 radio: "US / Canada"
7189 </source> 7931 </source>
7190 <dest> 7932 <dest>
7191 *: "Vyhledávám... %d nalezeno (%s)" 7933 *: none
7934 radio: "US / Canada"
7192 </dest> 7935 </dest>
7193 <voice> 7936 <voice>
7194 *: "" 7937 *: none
7938 radio: "US and Canada"
7195 </voice> 7939 </voice>
7196</phrase> 7940</phrase>
7941###
7942### This phrase below was not present in the translated file
7197<phrase> 7943<phrase>
7198 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST 7944 id: LANG_WAIT
7199 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played 7945 desc: general please wait splash
7200 user: 7946 user:
7201 <source> 7947 <source>
7202 *: "Reshuffle" 7948 *: "Loading..."
7203 </source> 7949 </source>
7204 <dest> 7950 <dest>
7205 *: "Znovu promíchat" 7951 *: "Loading..."
7206 </dest> 7952 </dest>
7207 <voice> 7953 <voice>
7208 *: "Znovu promíchat" 7954 *: "Loading"
7209 </voice> 7955 </voice>
7210</phrase> 7956</phrase>
7957###
7958### This phrase below was not present in the translated file
7211<phrase> 7959<phrase>
7212 id: LANG_CATALOG_VIEW 7960 id: VOICE_CHAR_S
7213 desc: in onplay playlist catalog submenu 7961 desc: spoken only, for spelling
7214 user: 7962 user:
7215 <source> 7963 <source>
7216 *: "View Catalog" 7964 *: ""
7217 </source> 7965 </source>
7218 <dest> 7966 <dest>
7219 *: "Zobrazit katalog playlistů" 7967 *: ""
7220 </dest> 7968 </dest>
7221 <voice> 7969 <voice>
7222 *: "Zobrazit katalog playlistů" 7970 *: "S"
7223 </voice> 7971 </voice>
7224</phrase> 7972</phrase>
7973###
7974### This phrase below was not present in the translated file
7225<phrase> 7975<phrase>
7226 id: LANG_CATALOG_ADD_TO 7976 id: LANG_BATTERY_MENU
7227 desc: in onplay playlist catalog submenu 7977 desc: in the system sub menu
7228 user: 7978 user:
7229 <source> 7979 <source>
7230 *: "Add to Playlist" 7980 *: "Battery"
7231 </source> 7981 </source>
7232 <dest> 7982 <dest>
7233 *: "Přidat do playlistu" 7983 *: "Battery"
7234 </dest> 7984 </dest>
7235 <voice> 7985 <voice>
7236 *: "Přidat do playlistu" 7986 *: "Battery"
7237 </voice> 7987 </voice>
7238</phrase> 7988</phrase>
7989###
7990### This phrase below was not present in the translated file
7239<phrase> 7991<phrase>
7240 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW 7992 id: LANG_INVERT
7241 desc: in onplay playlist catalog submenu 7993 desc: in settings_menu
7242 user: 7994 user:
7243 <source> 7995 <source>
7244 *: "Add to New Playlist" 7996 *: none
7997 lcd_invert: "LCD Mode"
7245 </source> 7998 </source>
7246 <dest> 7999 <dest>
7247 *: "Přidat do nového playlistu" 8000 *: none
8001 lcd_invert: "LCD Mode"
7248 </dest> 8002 </dest>
7249 <voice> 8003 <voice>
7250 *: "Přidat do nového playlistu" 8004 *: none
8005 lcd_invert: "LCD Mode"
7251 </voice> 8006 </voice>
7252</phrase> 8007</phrase>
8008###
8009### This phrase below was not present in the translated file
7253<phrase> 8010<phrase>
7254 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY 8011 id: LANG_CUSTOM_CFG
7255 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist 8012 desc: in setting_menu()
7256 user: 8013 user:
7257 <source> 8014 <source>
7258 *: "%s doesn't exist" 8015 *: "Browse .cfg files"
7259 </source> 8016 </source>
7260 <dest> 8017 <dest>
7261 *: "%s neexistuje" 8018 *: "Browse .cfg files"
7262 </dest> 8019 </dest>
7263 <voice> 8020 <voice>
7264 *: "" 8021 *: "Browse configuration files"
7265 </voice> 8022 </voice>
7266</phrase> 8023</phrase>
8024###
8025### This phrase below was not present in the translated file
7267<phrase> 8026<phrase>
7268 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS 8027 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
7269 desc: error message when no playlists for playlist catalog 8028 desc: in the recording settings
7270 user: 8029 user:
7271 <source> 8030 <source>
7272 *: "No Playlists" 8031 *: none
8032 recording: "Digital"
7273 </source> 8033 </source>
7274 <dest> 8034 <dest>
7275 *: "Žádné playlisty" 8035 *: none
8036 recording: "Digital"
7276 </dest> 8037 </dest>
7277 <voice> 8038 <voice>
7278 *: "" 8039 *: none
8040 recording: "Digital"
7279 </voice> 8041 </voice>
7280</phrase> 8042</phrase>
8043###
8044### This phrase below was not present in the translated file
7281<phrase> 8045<phrase>
7282 id: LANG_BOOKMARK_MENU 8046 id: LANG_CLIP_LIGHT
7283 desc: Text on main menu to get to bookmark commands 8047 desc: in record settings menu.
7284 user: 8048 user:
7285 <source> 8049 <source>
7286 *: "Bookmarks" 8050 *: none
8051 recording: "Clipping Light"
7287 </source> 8052 </source>
7288 <dest> 8053 <dest>
7289 *: "Záložky" 8054 *: none
8055 recording: "Clipping Light"
7290 </dest> 8056 </dest>
7291 <voice> 8057 <voice>
7292 *: "Záložky" 8058 *: none
8059 recording: "Clipping Light"
7293 </voice> 8060 </voice>
7294</phrase> 8061</phrase>
8062###
8063### This phrase below was not present in the translated file
7295<phrase> 8064<phrase>
7296 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE 8065 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7297 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark 8066 desc: in radio screen
7298 user: 8067 user:
7299 <source> 8068 <source>
7300 *: "Create Bookmark" 8069 *: none
8070 radio: "Remove Preset"
7301 </source> 8071 </source>
7302 <dest> 8072 <dest>
7303 *: "Vytvořit záložku" 8073 *: none
8074 radio: "Remove Preset"
7304 </dest> 8075 </dest>
7305 <voice> 8076 <voice>
7306 *: "Vytvořit záložku" 8077 *: none
8078 radio: "Remove Preset"
7307 </voice> 8079 </voice>
7308</phrase> 8080</phrase>
8081###
8082### This phrase below was not present in the translated file
7309<phrase> 8083<phrase>
7310 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST 8084 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
7311 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U 8085 desc: display menu, F3 substitute
7312 user: 8086 user:
7313 <source> 8087 <source>
7314 *: "List Bookmarks" 8088 *: none
8089 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
7315 </source> 8090 </source>
7316 <dest> 8091 <dest>
7317 *: "Procházet záložky" 8092 *: none
8093 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
7318 </dest> 8094 </dest>
7319 <voice> 8095 <voice>
7320 *: "Procházet záložky" 8096 *: none
8097 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
7321 </voice> 8098 </voice>
7322</phrase> 8099</phrase>
8100###
8101### This phrase below was not present in the translated file
7323<phrase> 8102<phrase>
7324 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE 8103 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
7325 desc: title for the onplay menus 8104 desc: repeat range from point A to B
7326 user: 8105 user:
7327 <source> 8106 <source>
7328 *: "Context Menu" 8107 *: none
8108 lcd_bitmap: "A-B"
7329 </source> 8109 </source>
7330 <dest> 8110 <dest>
7331 *: "Kontextové menu" 8111 *: none
8112 lcd_bitmap: "A-B"
7332 </dest> 8113 </dest>
7333 <voice> 8114 <voice>
7334 *: "Kontextové menu" 8115 *: none
8116 lcd_bitmap: "A-B"
7335 </voice> 8117 </voice>
7336</phrase> 8118</phrase>
8119###
8120### This phrase below was not present in the translated file
7337<phrase> 8121<phrase>
7338 id: LANG_MENU_SET_RATING 8122 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
7339 desc: Set the rating of a file in the wps context menu 8123 desc: Save in recent bookmarks only
7340 user: 8124 user:
7341 <source> 8125 <source>
7342 *: "Set Song Rating" 8126 *: "Ask - Recent only"
7343 </source> 8127 </source>
7344 <dest> 8128 <dest>
7345 *: "Ohodnotit skladbu" 8129 *: "Ask - Recent only"
7346 </dest> 8130 </dest>
7347 <voice> 8131 <voice>
7348 *: "Ohodnotit skladbu" 8132 *: "Ask - Recent only"
7349 </voice> 8133 </voice>
7350</phrase> 8134</phrase>
8135###
8136### This phrase below was not present in the translated file
7351<phrase> 8137<phrase>
7352 id: LANG_BROWSE_CUESHEET 8138 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
7353 desc: 8139 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
7354 user: 8140 user:
7355 <source> 8141 <source>
7356 *: "Browse Cuesheet" 8142 *: none
8143 rtc: "Feb"
7357 </source> 8144 </source>
7358 <dest> 8145 <dest>
7359 *: "Procházet Cuesheet" 8146 *: none
8147 rtc: "Feb"
7360 </dest> 8148 </dest>
7361 <voice> 8149 <voice>
7362 *: "Procházet Cuesheet" 8150 *: none
8151 rtc: "February"
7363 </voice> 8152 </voice>
7364</phrase> 8153</phrase>
8154###
8155### This phrase below was not present in the translated file
7365<phrase> 8156<phrase>
7366 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO 8157 id: LANG_RECORDING_TIME
7367 desc: Menu option to start tag viewer 8158 desc: Display of recorded time
7368 user: 8159 user:
7369 <source> 8160 <source>
7370 *: "Show Track Info" 8161 *: none
8162 recording: "Time:"
7371 </source> 8163 </source>
7372 <dest> 8164 <dest>
7373 *: "Zobrazit informace o skladbě" 8165 *: none
8166 recording: "Time:"
7374 </dest> 8167 </dest>
7375 <voice> 8168 <voice>
7376 *: "Zobrazit informace o skladbě" 8169 *: none
8170 recording: ""
7377 </voice> 8171 </voice>
7378</phrase> 8172</phrase>
8173###
8174### This phrase below was not present in the translated file
7379<phrase> 8175<phrase>
7380 id: LANG_ID3_TITLE 8176 id: LANG_RESET_COLORS
7381 desc: in tag viewer 8177 desc: menu
7382 user: 8178 user:
7383 <source> 8179 <source>
7384 *: "[Title]" 8180 *: none
8181 lcd_non-mono: "Reset Colours"
7385 </source> 8182 </source>
7386 <dest> 8183 <dest>
7387 *: "[Název]" 8184 *: none
8185 lcd_non-mono: "Reset Colours"
7388 </dest> 8186 </dest>
7389 <voice> 8187 <voice>
7390 *: "" 8188 *: none
8189 lcd_non-mono: "Reset Colours"
7391 </voice> 8190 </voice>
7392</phrase> 8191</phrase>
8192###
8193### This phrase below was not present in the translated file
7393<phrase> 8194<phrase>
7394 id: LANG_ID3_ARTIST 8195 id: LANG_ALWAYS
7395 desc: in tag viewer 8196 desc: used in various places
7396 user: 8197 user:
7397 <source> 8198 <source>
7398 *: "[Artist]" 8199 *: "Always"
7399 </source> 8200 </source>
7400 <dest> 8201 <dest>
7401 *: "[Autor]" 8202 *: "Always"
7402 </dest> 8203 </dest>
7403 <voice> 8204 <voice>
7404 *: "" 8205 *: "Always"
7405 </voice> 8206 </voice>
7406</phrase> 8207</phrase>
8208###
8209### This phrase below was not present in the translated file
7407<phrase> 8210<phrase>
7408 id: LANG_ID3_ALBUM 8211 id: VOICE_FIFTEEN
7409 desc: in tag viewer 8212 desc: spoken only, for composing numbers
7410 user: 8213 user:
7411 <source> 8214 <source>
7412 *: "[Album]" 8215 *: ""
7413 </source> 8216 </source>
7414 <dest> 8217 <dest>
7415 *: "[Album]" 8218 *: ""
7416 </dest> 8219 </dest>
7417 <voice> 8220 <voice>
7418 *: "" 8221 *: "15"
7419 </voice> 8222 </voice>
7420</phrase> 8223</phrase>
8224###
8225### This phrase below was not present in the translated file
7421<phrase> 8226<phrase>
7422 id: LANG_ID3_TRACKNUM 8227 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
7423 desc: in tag viewer 8228 desc: automatic gain control in recording screen
7424 user:
7425 <source> 8229 <source>
7426 *: "[Tracknum]" 8230 *: none
8231 agc: "AGC"
7427 </source> 8232 </source>
7428 <dest> 8233 <dest>
7429 *: "[Č.skladby]" 8234 *: none
8235 agc: "AGC"
7430 </dest> 8236 </dest>
7431 <voice> 8237 <voice>
7432 *: "" 8238 *: none
8239 agc: "AGC"
7433 </voice> 8240 </voice>
7434</phrase> 8241</phrase>
8242###
8243### This phrase below was not present in the translated file
7435<phrase> 8244<phrase>
7436 id: LANG_ID3_GENRE 8245 id: LANG_FM_REGION
7437 desc: in tag viewer 8246 desc: fm tuner region setting
7438 user:
7439 <source> 8247 <source>
7440 *: "[Genre]" 8248 *: none
8249 radio: "Region"
7441 </source> 8250 </source>
7442 <dest> 8251 <dest>
7443 *: "[Žánr]" 8252 *: none
8253 radio: "Region"
7444 </dest> 8254 </dest>
7445 <voice> 8255 <voice>
7446 *: "" 8256 *: none
8257 radio: "Region"
7447 </voice> 8258 </voice>
7448</phrase> 8259</phrase>
8260###
8261### This phrase below was not present in the translated file
7449<phrase> 8262<phrase>
7450 id: LANG_ID3_YEAR 8263 id: VOICE_CHAR_B
7451 desc: in tag viewer 8264 desc: spoken only, for spelling
7452 user: 8265 user:
7453 <source> 8266 <source>
7454 *: "[Year]" 8267 *: ""
7455 </source> 8268 </source>
7456 <dest> 8269 <dest>
7457 *: "[Rok]" 8270 *: ""
7458 </dest> 8271 </dest>
7459 <voice> 8272 <voice>
7460 *: "" 8273 *: "B"
7461 </voice> 8274 </voice>
7462</phrase> 8275</phrase>
8276###
8277### This phrase below was not present in the translated file
7463<phrase> 8278<phrase>
7464 id: LANG_ID3_LENGTH 8279 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
7465 desc: in tag viewer 8280 desc: in pause_phones_menu.
7466 user: 8281 user:
7467 <source> 8282 <source>
7468 *: "[Length]" 8283 *: none
8284 headphone_detection: "Duration to Rewind"
7469 </source> 8285 </source>
7470 <dest> 8286 <dest>
7471 *: "[Délka]" 8287 *: none
8288 headphone_detection: "Duration to Rewind"
7472 </dest> 8289 </dest>
7473 <voice> 8290 <voice>
7474 *: "" 8291 *: none
8292 headphone_detection: "Duration to Rewind"
7475 </voice> 8293 </voice>
7476</phrase> 8294</phrase>
8295###
8296### This phrase below was not present in the translated file
7477<phrase> 8297<phrase>
7478 id: LANG_ID3_PLAYLIST 8298 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
7479 desc: in tag viewer 8299 desc: main menu title
7480 user: 8300 user:
7481 <source> 8301 <source>
7482 *: "[Playlist]" 8302 *: "Rockbox"
7483 </source> 8303 </source>
7484 <dest> 8304 <dest>
7485 *: "[Playlist]" 8305 *: "Rockbox"
7486 </dest> 8306 </dest>
7487 <voice> 8307 <voice>
7488 *: "" 8308 *: "Rockbox"
7489 </voice> 8309 </voice>
7490</phrase> 8310</phrase>
8311###
8312### This phrase below was not present in the translated file
7491<phrase> 8313<phrase>
7492 id: LANG_ID3_BITRATE 8314 id: LANG_VOICE_DIR
7493 desc: in tag viewer 8315 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
7494 user: 8316 user:
7495 <source> 8317 <source>
7496 *: "[Bitrate]" 8318 *: "Voice Directories"
7497 </source> 8319 </source>
7498 <dest> 8320 <dest>
7499 *: "[Dato tok]" 8321 *: "Voice Directories"
7500 </dest> 8322 </dest>
7501 <voice> 8323 <voice>
7502 *: "" 8324 *: "Voice Directories"
7503 </voice> 8325 </voice>
7504</phrase> 8326</phrase>
8327###
8328### This phrase below was not present in the translated file
7505<phrase> 8329<phrase>
7506 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST 8330 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7507 desc: in tag viewer 8331 desc: in onplay playlist catalog submenu
7508 user: 8332 user:
7509 <source> 8333 <source>
7510 *: "[Album Artist]" 8334 *: "Add to New Playlist"
7511 </source> 8335 </source>
7512 <dest> 8336 <dest>
7513 *: "[Autor alba]" 8337 *: "Add to New Playlist"
7514 </dest> 8338 </dest>
7515 <voice> 8339 <voice>
7516 *: "" 8340 *: "Add to New Playlist"
7517 </voice> 8341 </voice>
7518</phrase> 8342</phrase>
8343###
8344### This phrase below was not present in the translated file
7519<phrase> 8345<phrase>
7520 id: LANG_ID3_DISCNUM 8346 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7521 desc: in tag viewer 8347 desc: in wps
7522 user: 8348 user:
7523 <source> 8349 <source>
7524 *: "[Discnum]" 8350 *: none
8351 pitchscreen: "Semitone Up"
7525 </source> 8352 </source>
7526 <dest> 8353 <dest>
7527 *: "[Č.disku]" 8354 *: none
8355 pitchscreen: "Semitone Up"
7528 </dest> 8356 </dest>
7529 <voice> 8357 <voice>
7530 *: "" 8358 *: none
8359 pitchscreen: ""
7531 </voice> 8360 </voice>
7532</phrase> 8361</phrase>
8362###
8363### This phrase below was not present in the translated file
7533<phrase> 8364<phrase>
7534 id: LANG_ID3_COMMENT 8365 id: LANG_SORT_FILE
7535 desc: in tag viewer 8366 desc: browser sorting setting
7536 user: 8367 user:
7537 <source> 8368 <source>
7538 *: "[Comment]" 8369 *: "Sort Files"
7539 </source> 8370 </source>
7540 <dest> 8371 <dest>
7541 *: "[Komentář]" 8372 *: "Sort Files"
7542 </dest> 8373 </dest>
7543 <voice> 8374 <voice>
7544 *: "" 8375 *: "sort files"
7545 </voice> 8376 </voice>
7546</phrase> 8377</phrase>
8378###
8379### This phrase below was not present in the translated file
7547<phrase> 8380<phrase>
7548 id: LANG_ID3_VBR 8381 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
7549 desc: in browse_id3 8382 desc: trigger types
7550 user:
7551 <source> 8383 <source>
7552 *: " (VBR)" 8384 *: none
8385 recording: "Stop"
7553 </source> 8386 </source>
7554 <dest> 8387 <dest>
7555 *: " (VBR)" 8388 *: none
8389 recording: "Stop"
7556 </dest> 8390 </dest>
7557 <voice> 8391 <voice>
7558 *: "" 8392 *: none
8393 recording: "Stop"
7559 </voice> 8394 </voice>
7560</phrase> 8395</phrase>
8396###
8397### This phrase below was not present in the translated file
7561<phrase> 8398<phrase>
7562 id: LANG_ID3_FREQUENCY 8399 id: LANG_TIME_MENU
7563 desc: in tag viewer 8400 desc: in the system sub menu
7564 user: 8401 user:
7565 <source> 8402 <source>
7566 *: "[Frequency]" 8403 *: none
8404 rtc: "Time & Date"
7567 </source> 8405 </source>
7568 <dest> 8406 <dest>
7569 *: "[Frekvence]" 8407 *: none
8408 rtc: "Time & Date"
7570 </dest> 8409 </dest>
7571 <voice> 8410 <voice>
7572 *: "" 8411 *: none
8412 rtc: "Time and Date"
7573 </voice> 8413 </voice>
7574</phrase> 8414</phrase>
8415###
8416### This phrase below was not present in the translated file
7575<phrase> 8417<phrase>
7576 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN 8418 id: VOICE_CHAR_X
7577 desc: in tag viewer 8419 desc: spoken only, for spelling
7578 user: 8420 user:
7579 <source> 8421 <source>
7580 *: "[Track Gain]" 8422 *: ""
7581 </source> 8423 </source>
7582 <dest> 8424 <dest>
7583 *: "[Zesílení skladby]" 8425 *: ""
7584 </dest> 8426 </dest>
7585 <voice> 8427 <voice>
7586 *: "" 8428 *: "X"
7587 </voice> 8429 </voice>
7588</phrase> 8430</phrase>
8431###
8432### This phrase below was not present in the translated file
7589<phrase> 8433<phrase>
7590 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN 8434 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7591 desc: in tag viewer 8435 desc: in crossfade settings menu
7592 user: 8436 user:
7593 <source> 8437 <source>
7594 *: "[Album Gain]" 8438 *: none
8439 swcodec: "Fade-In Duration"
7595 </source> 8440 </source>
7596 <dest> 8441 <dest>
7597 *: "[Zesílení alba]" 8442 *: none
8443 swcodec: "Fade-In Duration"
7598 </dest> 8444 </dest>
7599 <voice> 8445 <voice>
7600 *: "" 8446 *: none
8447 swcodec: "Fade-In Duration"
7601 </voice> 8448 </voice>
7602</phrase> 8449</phrase>
8450###
8451### This phrase below was not present in the translated file
7603<phrase> 8452<phrase>
7604 id: LANG_ID3_PATH 8453 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
7605 desc: in tag viewer 8454 desc: AGC preset
7606 user:
7607 <source> 8455 <source>
7608 *: "[Path]" 8456 *: none
8457 agc: "Voice (fast)"
7609 </source> 8458 </source>
7610 <dest> 8459 <dest>
7611 *: "[Cesta]" 8460 *: none
8461 agc: "Voice (fast)"
7612 </dest> 8462 </dest>
7613 <voice> 8463 <voice>
7614 *: "" 8464 *: none
8465 agc: "Voice (fast)"
7615 </voice> 8466 </voice>
7616</phrase> 8467</phrase>
8468###
8469### This phrase below was not present in the translated file
7617<phrase> 8470<phrase>
7618 id: LANG_ID3_NO_INFO 8471 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
7619 desc: in tag viewer 8472 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
7620 user: 8473 user:
7621 <source> 8474 <source>
7622 *: "<No Info>" 8475 *: none
8476 recording: "Split Time:"
7623 </source> 8477 </source>
7624 <dest> 8478 <dest>
7625 *: "<Bez informace>" 8479 *: none
8480 recording: "Split Time:"
7626 </dest> 8481 </dest>
7627 <voice> 8482 <voice>
7628 *: "" 8483 *: none
8484 recording: ""
7629 </voice> 8485 </voice>
7630</phrase> 8486</phrase>
8487###
8488### This phrase below was not present in the translated file
7631<phrase> 8489<phrase>
7632 id: LANG_RENAME 8490 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7633 desc: The verb/action Rename 8491 desc: in crossfade settings menu
7634 user: 8492 user:
7635 <source> 8493 <source>
7636 *: "Rename" 8494 *: none
8495 swcodec: "Fade-Out Duration"
7637 </source> 8496 </source>
7638 <dest> 8497 <dest>
7639 *: "Přejmenovat" 8498 *: none
8499 swcodec: "Fade-Out Duration"
7640 </dest> 8500 </dest>
7641 <voice> 8501 <voice>
7642 *: "Přejmenovat" 8502 *: none
8503 swcodec: "Fade-Out Duration"
7643 </voice> 8504 </voice>
7644</phrase> 8505</phrase>
8506###
8507### This phrase below was not present in the translated file
7645<phrase> 8508<phrase>
7646 id: LANG_CUT 8509 id: VOICE_EXT_AJZ
7647 desc: The verb/action Cut 8510 desc: spoken only, for file extension
7648 user: 8511 user:
7649 <source> 8512 <source>
7650 *: "Cut" 8513 *: ""
7651 </source> 8514 </source>
7652 <dest> 8515 <dest>
7653 *: "Vyjmout" 8516 *: ""
7654 </dest> 8517 </dest>
7655 <voice> 8518 <voice>
7656 *: "Vyjmout" 8519 *: "firmware"
7657 </voice> 8520 </voice>
7658</phrase> 8521</phrase>
8522###
8523### This phrase below was not present in the translated file
7659<phrase> 8524<phrase>
7660 id: LANG_COPY 8525 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
7661 desc: The verb/action Copy 8526 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
7662 user: 8527 user:
7663 <source> 8528 <source>
7664 *: "Copy" 8529 *: ""
7665 </source> 8530 </source>
7666 <dest> 8531 <dest>
7667 *: "Kopírovat" 8532 *: ""
7668 </dest> 8533 </dest>
7669 <voice> 8534 <voice>
7670 *: "Kopírovat" 8535 *: "Index"
7671 </voice> 8536 </voice>
7672</phrase> 8537</phrase>
8538###
8539### This phrase below was not present in the translated file
7673<phrase> 8540<phrase>
7674 id: LANG_PASTE 8541 id: LANG_SPLIT_TIME
7675 desc: The verb/action Paste 8542 desc: in record timesplit options
7676 user:
7677 <source> 8543 <source>
7678 *: "Paste" 8544 *: none
8545 recording: "Split Time"
7679 </source> 8546 </source>
7680 <dest> 8547 <dest>
7681 *: "Vložit" 8548 *: none
8549 recording: "Split Time"
7682 </dest> 8550 </dest>
7683 <voice> 8551 <voice>
7684 *: "Vložit" 8552 *: none
8553 recording: "Split Time"
7685 </voice> 8554 </voice>
7686</phrase> 8555</phrase>
8556###
8557### This phrase below was not present in the translated file
7687<phrase> 8558<phrase>
7688 id: LANG_REALLY_OVERWRITE 8559 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7689 desc: The verb/action Paste 8560 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7690 user: 8561 user:
7691 <source> 8562 <source>
7692 *: "File/directory exists. Overwrite?" 8563 *: none
8564 radio: "No settings found. Autoscan?"
7693 </source> 8565 </source>
7694 <dest> 8566 <dest>
7695 *: "Soubor nebo adresář již existuje. Přepsat?" 8567 *: none
8568 radio: "No settings found. Autoscan?"
7696 </dest> 8569 </dest>
7697 <voice> 8570 <voice>
7698 *: "Soubor nebo adresář již existuje Přepsat?" 8571 *: none
8572 radio: "No settings found. Autoscan?"
7699 </voice> 8573 </voice>
7700</phrase> 8574</phrase>
8575###
8576### This phrase below was not present in the translated file
7701<phrase> 8577<phrase>
7702 id: LANG_DELETE 8578 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7703 desc: The verb/action Delete 8579 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7704 user: 8580 user:
7705 <source> 8581 <source>
7706 *: "Delete" 8582 *: none
8583 lcd_color: "RGB"
7707 </source> 8584 </source>
7708 <dest> 8585 <dest>
7709 *: "Smazat" 8586 *: none
8587 lcd_color: "RGB"
7710 </dest> 8588 </dest>
7711 <voice> 8589 <voice>
7712 *: "Smazat" 8590 *: none
8591 lcd_color: ""
7713 </voice> 8592 </voice>
7714</phrase> 8593</phrase>
8594###
8595### This phrase below was not present in the translated file
7715<phrase> 8596<phrase>
7716 id: LANG_DELETE_DIR 8597 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
7717 desc: in on+play menu 8598 desc: in settings_menu
7718 user: 8599 user:
7719 <source> 8600 <source>
7720 *: "Delete Directory" 8601 *: none
8602 lcd_bitmap: "Repeat"
7721 </source> 8603 </source>
7722 <dest> 8604 <dest>
7723 *: "Smazat adresář" 8605 *: none
8606 lcd_bitmap: "Repeat"
7724 </dest> 8607 </dest>
7725 <voice> 8608 <voice>
7726 *: "Smazat adresář" 8609 *: none
8610 lcd_bitmap: "Repeat"
7727 </voice> 8611 </voice>
7728</phrase> 8612</phrase>
8613###
8614### This phrase below was not present in the translated file
7729<phrase> 8615<phrase>
7730 id: LANG_REALLY_DELETE 8616 id: LANG_PLEASE_REBOOT
7731 desc: Really Delete? 8617 desc: when activating an option that requires a reboot
7732 user: 8618 user:
7733 <source> 8619 <source>
7734 *: "Delete?" 8620 *: "Please reboot to enable"
7735 </source> 8621 </source>
7736 <dest> 8622 <dest>
7737 *: "Opravdu vymazat?" 8623 *: "Please reboot to enable"
7738 </dest> 8624 </dest>
7739 <voice> 8625 <voice>
7740 *: "Opravdu vymazat?" 8626 *: "Please reboot to enable"
7741 </voice> 8627 </voice>
7742</phrase> 8628</phrase>
8629###
8630### This phrase below was not present in the translated file
7743<phrase> 8631<phrase>
7744 id: LANG_COPYING 8632 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
7745 desc: 8633 desc: splash number of tracks saved
7746 user: 8634 user:
7747 <source> 8635 <source>
7748 *: "Copying..." 8636 *: "Saved %d tracks (%s)"
7749 </source> 8637 </source>
7750 <dest> 8638 <dest>
7751 *: "Kopíruji..." 8639 *: "Saved %d tracks (%s)"
7752 </dest> 8640 </dest>
7753 <voice> 8641 <voice>
7754 *: "Kopíruji" 8642 *: "tracks saved"
7755 </voice> 8643 </voice>
7756</phrase> 8644</phrase>
8645###
8646### This phrase below was not present in the translated file
7757<phrase> 8647<phrase>
7758 id: LANG_DELETING 8648 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
7759 desc: 8649 desc: in the recording screen
7760 user: 8650 user:
7761 <source> 8651 <source>
7762 *: "Deleting..." 8652 *: none
8653 recording: "Gain Right"
7763 </source> 8654 </source>
7764 <dest> 8655 <dest>
7765 *: "Mažu..." 8656 *: none
8657 recording: "Gain Right"
7766 </dest> 8658 </dest>
7767 <voice> 8659 <voice>
7768 *: "Mažu" 8660 *: none
8661 recording: ""
7769 </voice> 8662 </voice>
7770</phrase> 8663</phrase>
8664###
8665### This phrase below was not present in the translated file
7771<phrase> 8666<phrase>
7772 id: LANG_MOVING 8667 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7773 desc: 8668 desc: in directory cache settings
7774 user: 8669 user:
7775 <source> 8670 <source>
7776 *: "Moving..." 8671 *: none
8672 dircache: "Directory Cache"
7777 </source> 8673 </source>
7778 <dest> 8674 <dest>
7779 *: "Přesouvám..." 8675 *: none
8676 dircache: "Directory Cache"
7780 </dest> 8677 </dest>
7781 <voice> 8678 <voice>
7782 *: "Přesouvám" 8679 *: none
8680 dircache: "Directory Cache"
7783 </voice> 8681 </voice>
7784</phrase> 8682</phrase>
8683###
8684### This phrase below was not present in the translated file
7785<phrase> 8685<phrase>
7786 id: LANG_DELETED 8686 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7787 desc: A file has beed deleted 8687 desc: splash number of tracks inserted
7788 user: 8688 user:
7789 <source> 8689 <source>
7790 *: "Deleted" 8690 *: "Searching... %d found (%s)"
7791 </source> 8691 </source>
7792 <dest> 8692 <dest>
7793 *: "Vymano" 8693 *: "Searching... %d found (%s)"
7794 </dest> 8694 </dest>
7795 <voice> 8695 <voice>
7796 *: "Vymazáno" 8696 *: ""
7797 </voice> 8697 </voice>
7798</phrase> 8698</phrase>
8699###
8700### This phrase below was not present in the translated file
7799<phrase> 8701<phrase>
7800 id: LANG_SET_AS_BACKDROP 8702 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
7801 desc: text for onplay menu entry 8703 desc: in the recording settings
7802 user: 8704 user:
7803 <source> 8705 <source>
7804 *: none 8706 *: none
7805 lcd_non-mono: "Set As Backdrop" 8707 recording: "Frequency"
7806 </source> 8708 </source>
7807 <dest> 8709 <dest>
7808 *: none 8710 *: none
7809 lcd_non-mono: "Nastavit jako pozadí" 8711 recording: "Frequency"
7810 </dest> 8712 </dest>
7811 <voice> 8713 <voice>
7812 *: none 8714 *: none
7813 lcd_non-mono: "Nastavit jako pozadí" 8715 recording: "Frequency"
7814 </voice> 8716 </voice>
7815</phrase> 8717</phrase>
8718###
8719### This phrase below was not present in the translated file
7816<phrase> 8720<phrase>
7817 id: LANG_BACKDROP_LOADED 8721 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
7818 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully 8722 desc: Indicates bookmark was empty
7819 user: 8723 user:
7820 <source> 8724 <source>
7821 *: none 8725 *: "Bookmark Empty"
7822 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7823 </source> 8726 </source>
7824 <dest> 8727 <dest>
7825 *: none 8728 *: "Bookmark Empty"
7826 lcd_non-mono: "Pozadí nahráno"
7827 </dest> 8729 </dest>
7828 <voice> 8730 <voice>
7829 *: none 8731 *: "Bookmark Empty"
7830 lcd_non-mono: ""
7831 </voice> 8732 </voice>
7832</phrase> 8733</phrase>
8734###
8735### This phrase below was not present in the translated file
7833<phrase> 8736<phrase>
7834 id: LANG_BACKDROP_FAILED 8737 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7835 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop 8738 desc: in the equalizer settings menu
7836 user: 8739 user:
7837 <source> 8740 <source>
7838 *: none 8741 *: none
7839 lcd_non-mono: "Backdrop Failed" 8742 swcodec: "%d Hz Band Gain"
7840 </source> 8743 </source>
7841 <dest> 8744 <dest>
7842 *: none 8745 *: none
7843 lcd_non-mono: "Nastavení pozadí selhalo" 8746 swcodec: "%d Hz Band Gain"
7844 </dest> 8747 </dest>
7845 <voice> 8748 <voice>
7846 *: none 8749 *: none
7847 lcd_non-mono: "" 8750 swcodec: "hertz band gain"
7848 </voice> 8751 </voice>
7849</phrase> 8752</phrase>
8753###
8754### This phrase below was not present in the translated file
7850<phrase> 8755<phrase>
7851 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH 8756 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7852 desc: Onplay open with 8757 desc: in radio screen
7853 user: 8758 user:
7854 <source> 8759 <source>
7855 *: "Open With..." 8760 *: none
8761 radio_screen_button_bar: "Exit"
7856 </source> 8762 </source>
7857 <dest> 8763 <dest>
7858 *: "Otevřít v..." 8764 *: none
8765 radio_screen_button_bar: "Exit"
7859 </dest> 8766 </dest>
7860 <voice> 8767 <voice>
7861 *: "Otevřít v" 8768 *: none
8769 radio_screen_button_bar: ""
7862 </voice> 8770 </voice>
7863</phrase> 8771</phrase>
8772###
8773### This phrase below was not present in the translated file
7864<phrase> 8774<phrase>
7865 id: LANG_CREATE_DIR 8775 id: LANG_ID3_V2_FIRST
7866 desc: in main menu 8776 desc: DEPRECATED
7867 user: 8777 user:
7868 <source> 8778 <source>
7869 *: "Create Directory" 8779 *: ""
7870 </source> 8780 </source>
7871 <dest> 8781 <dest>
7872 *: "Vytvořit adresář" 8782 *: ""
7873 </dest> 8783 </dest>
7874 <voice> 8784 <voice>
7875 *: "Vytvořit adresář" 8785 *: ""
7876 </voice> 8786 </voice>
7877</phrase> 8787</phrase>
8788###
8789### This phrase below was not present in the translated file
7878<phrase> 8790<phrase>
7879 id: LANG_PROPERTIES 8791 id: LANG_TRACKSKIP
7880 desc: browser file/dir properties 8792 desc: in crossfade settings
7881 user: 8793 user:
7882 <source> 8794 <source>
7883 *: "Properties" 8795 *: none
8796 swcodec: "Track Skip Only"
7884 </source> 8797 </source>
7885 <dest> 8798 <dest>
7886 *: "Vlastnosti" 8799 *: none
8800 swcodec: "Track Skip Only"
7887 </dest> 8801 </dest>
7888 <voice> 8802 <voice>
7889 *: "Vlastnosti" 8803 *: none
8804 swcodec: "Track Skip Only"
7890 </voice> 8805 </voice>
7891</phrase> 8806</phrase>
8807###
8808### This phrase below was not present in the translated file
7892<phrase> 8809<phrase>
7893 id: LANG_ADD_TO_FAVES 8810 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
7894 desc: 8811 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
7895 user: 8812 user:
7896 <source> 8813 <source>
7897 *: "Add to shortcuts" 8814 *: none
8815 rtc: "Sat"
7898 </source> 8816 </source>
7899 <dest> 8817 <dest>
7900 *: "Přidat do záložek" 8818 *: none
8819 rtc: "Sat"
7901 </dest> 8820 </dest>
7902 <voice> 8821 <voice>
7903 *: "Přidat do záložek" 8822 *: none
8823 rtc: ""
7904 </voice> 8824 </voice>
7905</phrase> 8825</phrase>
8826###
8827### This phrase below was not present in the translated file
7906<phrase> 8828<phrase>
7907 id: LANG_PITCH 8829 id: LANG_TIME_REVERT
7908 desc: "pitch" in the pitch screen 8830 desc: used in set_time()
7909 user: 8831 user:
7910 <source> 8832 <source>
7911 *: none 8833 *: none
7912 pitchscreen: "Pitch" 8834 rtc: "OFF = Revert"
8835 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
8836 ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
8837 x5,m5: "RECORD = Revert"
8838 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
8839 gigabeatf: "A = Revert"
7913 </source> 8840 </source>
7914 <dest> 8841 <dest>
7915 *: none 8842 *: none
7916 pitchscreen: "Rychlost" 8843 rtc: "OFF = Revert"
8844 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
8845 ipod*,e200,c200: "MENU = Revert"
8846 x5,m5: "RECORD = Revert"
8847 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
8848 gigabeatf: "A = Revert"
7917 </dest> 8849 </dest>
7918 <voice> 8850 <voice>
7919 *: none 8851 *: none
7920 pitchscreen: "Rychlost" 8852 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: ""
7921 </voice> 8853 </voice>
7922</phrase> 8854</phrase>
8855###
8856### This phrase below was not present in the translated file
7923<phrase> 8857<phrase>
7924 id: LANG_PITCH_UP 8858 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7925 desc: in wps 8859 desc: title for the onplay menus
7926 user: 8860 user:
7927 <source> 8861 <source>
7928 *: none 8862 *: "Context Menu"
7929 pitchscreen: "Pitch Up"
7930 </source> 8863 </source>
7931 <dest> 8864 <dest>
7932 *: none 8865 *: "Context Menu"
7933 pitchscreen: "Zrychlit"
7934 </dest> 8866 </dest>
7935 <voice> 8867 <voice>
7936 *: none 8868 *: "Context Menu"
7937 pitchscreen: ""
7938 </voice> 8869 </voice>
7939</phrase> 8870</phrase>
8871###
8872### This phrase below was not present in the translated file
7940<phrase> 8873<phrase>
7941 id: LANG_PITCH_DOWN 8874 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
7942 desc: in wps 8875 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
7943 user: 8876 user:
7944 <source> 8877 <source>
7945 *: none 8878 *: none
7946 pitchscreen: "Pitch Down" 8879 lcd_bitmap: "Upside Down"
7947 </source> 8880 </source>
7948 <dest> 8881 <dest>
7949 *: none 8882 *: none
7950 pitchscreen: "Zpomalit" 8883 lcd_bitmap: "Upside Down"
7951 </dest> 8884 </dest>
7952 <voice> 8885 <voice>
7953 *: none 8886 *: none
7954 pitchscreen: "" 8887 lcd_bitmap: "Upside Down"
7955 </voice> 8888 </voice>
7956</phrase> 8889</phrase>
8890###
8891### This phrase below was not present in the translated file
7957<phrase> 8892<phrase>
7958 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE 8893 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7959 desc: in wps 8894 desc: in the equalizer settings menu
7960 user: 8895 user:
7961 <source> 8896 <source>
7962 *: none 8897 *: none
7963 pitchscreen: "Semitone Up" 8898 swcodec: "Center Frequency"
7964 </source> 8899 </source>
7965 <dest> 8900 <dest>
7966 *: none 8901 *: none
7967 pitchscreen: "Půltón nahoru" 8902 swcodec: "Center Frequency"
7968 </dest> 8903 </dest>
7969 <voice> 8904 <voice>
7970 *: none 8905 *: none
7971 pitchscreen: "" 8906 swcodec: "Center frequency"
7972 </voice> 8907 </voice>
7973</phrase> 8908</phrase>
8909###
8910### This phrase below was not present in the translated file
7974<phrase> 8911<phrase>
7975 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE 8912 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
7976 desc: in wps 8913 desc: Label for type of icon display
7977 user: 8914 user:
7978 <source> 8915 <source>
7979 *: none 8916 *: none
7980 pitchscreen: "Semitone Down" 8917 lcd_bitmap: "Graphic"
7981 </source> 8918 </source>
7982 <dest> 8919 <dest>
7983 *: none 8920 *: none
7984 pitchscreen: "Půltón dolů" 8921 lcd_bitmap: "Graphic"
7985 </dest> 8922 </dest>
7986 <voice> 8923 <voice>
7987 *: none 8924 *: none
7988 pitchscreen: "" 8925 lcd_bitmap: "Graphic"
7989 </voice> 8926 </voice>
7990</phrase> 8927</phrase>
8928###
8929### This phrase below was not present in the translated file
7991<phrase> 8930<phrase>
7992 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL 8931 id: LANG_PM_DBFS
7993 desc: in playlist.indices() when playlist is full 8932 desc: in the peak meter menu
7994 user: 8933 user:
7995 <source> 8934 <source>
7996 *: "Playlist Buffer Full" 8935 *: "Logarithmic (dB)"
8936 masd: none
7997 </source> 8937 </source>
7998 <dest> 8938 <dest>
7999 *: "Mezipaměť playlistu je plná" 8939 *: "Logarithmic (dB)"
8940 masd: none
8000 </dest> 8941 </dest>
8001 <voice> 8942 <voice>
8002 *: "Mezipaměť playlistu je plná" 8943 *: "Logarithmic decibel"
8944 masd: none
8003 </voice> 8945 </voice>
8004</phrase> 8946</phrase>
8947###
8948### This phrase below was not present in the translated file
8005<phrase> 8949<phrase>
8006 id: LANG_END_PLAYLIST 8950 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
8007 desc: when playlist has finished 8951 desc: DEPRECATED
8008 user: 8952 user:
8009 <source> 8953 <source>
8010 *: "End of Song List" 8954 *: ""
8011 player: "End of List"
8012 </source> 8955 </source>
8013 <dest> 8956 <dest>
8014 *: "Konec seznamu skladeb" 8957 *: ""
8015 player: "Konec seznamu"
8016 </dest> 8958 </dest>
8017 <voice> 8959 <voice>
8018 *: "Konec seznamu skladeb" 8960 *: ""
8019 player: "Konec seznamu"
8020 </voice> 8961 </voice>
8021</phrase> 8962</phrase>
8963###
8964### This phrase below was not present in the translated file
8022<phrase> 8965<phrase>
8023 id: LANG_CREATING 8966 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
8024 desc: Screen feedback during playlist creation 8967 desc: in start screen setting
8025 user: 8968 user:
8026 <source> 8969 <source>
8027 *: "Creating" 8970 *: "Previous Screen"
8028 </source> 8971 </source>
8029 <dest> 8972 <dest>
8030 *: "Vytvářím" 8973 *: "Previous Screen"
8031 </dest> 8974 </dest>
8032 <voice> 8975 <voice>
8033 *: "" 8976 *: "Previous Screen"
8034 </voice> 8977 </voice>
8035</phrase> 8978</phrase>
8979###
8980### This phrase below was not present in the translated file
8036<phrase> 8981<phrase>
8037 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME 8982 id: LANG_REPEAT_ONE
8038 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist 8983 desc: repeat one song
8039 user: 8984 user:
8040 <source> 8985 <source>
8041 *: "Nothing to resume" 8986 *: "One"
8042 </source> 8987 </source>
8043 <dest> 8988 <dest>
8044 *: "Není v čem poračovat" 8989 *: "One"
8045 </dest> 8990 </dest>
8046 <voice> 8991 <voice>
8047 *: "Není v čem poračovat" 8992 *: "One"
8048 </voice> 8993 </voice>
8049</phrase> 8994</phrase>
8995###
8996### This phrase below was not present in the translated file
8050<phrase> 8997<phrase>
8051 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR 8998 id: LANG_BIDIR_SCROLL
8052 desc: Playlist error 8999 desc: Bidirectional scroll limit
8053 user: 9000 user:
8054 <source> 9001 <source>
8055 *: "Error updating playlist control file" 9002 *: "Bidirectional Scroll Limit"
8056 </source> 9003 </source>
8057 <dest> 9004 <dest>
8058 *: "Chyba aktualizace nastavení playlistu" 9005 *: "Bidirectional Scroll Limit"
8059 </dest> 9006 </dest>
8060 <voice> 9007 <voice>
8061 *: "Chyba aktualizace nastavení playlistu" 9008 *: "Bidirectional Scroll Limit"
8062 </voice> 9009 </voice>
8063</phrase> 9010</phrase>
9011###
9012### This phrase below was not present in the translated file
8064<phrase> 9013<phrase>
8065 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR 9014 id: LANG_TRACK_DISPLAY
8066 desc: Playlist error 9015 desc: in playlist viewer on+play menu
8067 user: 9016 user:
8068 <source> 9017 <source>
8069 *: "Error accessing playlist file" 9018 *: "Track Display"
8070 </source> 9019 </source>
8071 <dest> 9020 <dest>
8072 *: "Chyba i přístupu k playlistu" 9021 *: "Track Display"
8073 </dest> 9022 </dest>
8074 <voice> 9023 <voice>
8075 *: "Chyba i přístupu k playlistu" 9024 *: "Track Display"
8076 </voice> 9025 </voice>
8077</phrase> 9026</phrase>
9027###
9028### This phrase below was not present in the translated file
8078<phrase> 9029<phrase>
8079 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR 9030 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8080 desc: Playlist error 9031 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8081 user: 9032 user:
8082 <source> 9033 <source>
8083 *: "Error accessing playlist control file" 9034 *: "New Keyboard"
8084 </source> 9035 </source>
8085 <dest> 9036 <dest>
8086 *: "Chyba přístupu k nastave playlistu" 9037 *: "New Keyboard"
8087 </dest> 9038 </dest>
8088 <voice> 9039 <voice>
8089 *: "Chyba přístupu k nastave playlistu" 9040 *: "New Keyboard"
8090 </voice> 9041 </voice>
8091</phrase> 9042</phrase>
9043###
9044### This phrase below was not present in the translated file
8092<phrase> 9045<phrase>
8093 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR 9046 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
8094 desc: Playlist error 9047 desc: clear preset list in fm radio
8095 user: 9048 user:
8096 <source> 9049 <source>
8097 *: "Error accessing directory" 9050 *: none
9051 radio: "Clear Preset List"
8098 </source> 9052 </source>
8099 <dest> 9053 <dest>
8100 *: "Chyba přístupu k adresáři" 9054 *: none
9055 radio: "Clear Preset List"
8101 </dest> 9056 </dest>
8102 <voice> 9057 <voice>
8103 *: "Chyba přístupu k adresáři" 9058 *: none
9059 radio: "Clear Preset List"
8104 </voice> 9060 </voice>
8105</phrase> 9061</phrase>
9062###
9063### This phrase below was not present in the translated file
8106<phrase> 9064<phrase>
8107 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID 9065 id: LANG_RESET
8108 desc: Playlist resume error 9066 desc: in system_settings_menu()
8109 user: 9067 user:
8110 <source> 9068 <source>
8111 *: "Playlist control file is invalid" 9069 *: "Reset Settings"
8112 </source> 9070 </source>
8113 <dest> 9071 <dest>
8114 *: "Neplatný soubor nastave playlistu" 9072 *: "Reset Settings"
8115 </dest> 9073 </dest>
8116 <voice> 9074 <voice>
8117 *: "Neplatný soubor nastave playlistu" 9075 *: "Reset Settings"
8118 </voice> 9076 </voice>
8119</phrase> 9077</phrase>
9078###
9079### This phrase below was not present in the translated file
8120<phrase> 9080<phrase>
8121 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED 9081 id: LANG_SHUTTINGDOWN
8122 desc: displayed if save settings has failed 9082 desc: in main menu
8123 user: 9083 user:
8124 <source> 9084 <source>
8125 *: "Save Failed" 9085 *: "Shutting down..."
8126 </source> 9086 </source>
8127 <dest> 9087 <dest>
8128 *: "Ukládání selhalo" 9088 *: "Shutting down..."
8129 </dest> 9089 </dest>
8130 <voice> 9090 <voice>
8131 *: "Ukládání selhalo" 9091 *: "Shutting down"
8132 </voice> 9092 </voice>
8133</phrase> 9093</phrase>
9094###
9095### This phrase below was not present in the translated file
8134<phrase> 9096<phrase>
8135 id: LANG_SETTINGS_PARTITION 9097 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
8136 desc: if save settings has failed 9098 desc: in codepage setting menu
8137 user: 9099 user:
8138 <source> 9100 <source>
8139 *: "No partition?" 9101 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
8140 player: "Partition?"
8141 </source> 9102 </source>
8142 <dest> 9103 <dest>
8143 *: "Žádný diskový oddíl?" 9104 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
8144 player: "Diskový oddíl?"
8145 </dest> 9105 </dest>
8146 <voice> 9106 <voice>
8147 *: "" 9107 *: "Latin extended"
8148 </voice> 9108 </voice>
8149</phrase> 9109</phrase>
9110###
9111### This phrase below was not present in the translated file
8150<phrase> 9112<phrase>
8151 id: LANG_PAUSE 9113 id: VOICE_CHAR_L
8152 desc: in wps and recording trigger menu 9114 desc: spoken only, for spelling
8153 user: 9115 user:
8154 <source> 9116 <source>
8155 *: "Pause" 9117 *: ""
8156 </source> 9118 </source>
8157 <dest> 9119 <dest>
8158 *: "Pauza" 9120 *: ""
8159 </dest> 9121 </dest>
8160 <voice> 9122 <voice>
8161 *: "Pauza" 9123 *: "L"
8162 </voice> 9124 </voice>
8163</phrase> 9125</phrase>
9126###
9127### This phrase below was not present in the translated file
8164<phrase> 9128<phrase>
8165 id: LANG_MODE 9129 id: VOICE_CHAR_R
8166 desc: in wps F2 pressed and radio screen 9130 desc: spoken only, for spelling
8167 user: 9131 user:
8168 <source> 9132 <source>
8169 *: "Mode:" 9133 *: ""
8170 </source> 9134 </source>
8171 <dest> 9135 <dest>
8172 *: "Mód:" 9136 *: ""
8173 </dest> 9137 </dest>
8174 <voice> 9138 <voice>
8175 *: "" 9139 *: "R"
8176 </voice> 9140 </voice>
8177</phrase> 9141</phrase>
9142###
9143### This phrase below was not present in the translated file
8178<phrase> 9144<phrase>
8179 id: LANG_TIME 9145 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
8180 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time 9146 desc: in onplay playlist catalog submenu
8181 user: 9147 user:
8182 <source> 9148 <source>
8183 *: "Time" 9149 *: "Add to Playlist"
8184 </source> 9150 </source>
8185 <dest> 9151 <dest>
8186 *: "Čas" 9152 *: "Add to Playlist"
8187 </dest> 9153 </dest>
8188 <voice> 9154 <voice>
8189 *: "Čas" 9155 *: "Add to Playlist"
8190 </voice> 9156 </voice>
8191</phrase> 9157</phrase>
9158###
9159### This phrase below was not present in the translated file
8192<phrase> 9160<phrase>
8193 id: LANG_USB_CHARGING 9161 id: LANG_MONTH_JANUARY
8194 desc: in Battery menu 9162 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
8195 user: 9163 user:
8196 <source> 9164 <source>
8197 *: none 9165 *: none
8198 usb_charging: "Charge During USB Connection" 9166 rtc: "Jan"
8199 </source> 9167 </source>
8200 <dest> 9168 <dest>
8201 *: none 9169 *: none
8202 usb_charging: "Nabíjet při připojení přes USB" 9170 rtc: "Jan"
8203 </dest> 9171 </dest>
8204 <voice> 9172 <voice>
8205 *: none 9173 *: none
8206 usb_charging: "Nabíjet při připojení přes USB" 9174 rtc: "January"
8207 </voice> 9175 </voice>
8208</phrase> 9176</phrase>
9177###
9178### This phrase below was not present in the translated file
8209<phrase> 9179<phrase>
8210 id: LANG_KEYLOCK_ON 9180 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
8211 desc: displayed when key lock is on 9181 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
8212 user: 9182 user:
8213 <source> 9183 <source>
8214 *: "Buttons Locked" 9184 *: none
9185 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
8215 </source> 9186 </source>
8216 <dest> 9187 <dest>
8217 *: "Tlačítka jsou zamknuta" 9188 *: none
9189 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
8218 </dest> 9190 </dest>
8219 <voice> 9191 <voice>
8220 *: "" 9192 *: none
9193 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
8221 </voice> 9194 </voice>
8222</phrase> 9195</phrase>
9196###
9197### This phrase below was not present in the translated file
8223<phrase> 9198<phrase>
8224 id: LANG_KEYLOCK_OFF 9199 id: LANG_DISK_NAME_MMC
8225 desc: displayed when key lock is turned off 9200 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
8226 user: 9201 user:
8227 <source> 9202 <source>
8228 *: "Buttons Unlocked" 9203 *: none
9204 e200,c200: "mSD:"
9205 ondio*: "MMC:"
8229 </source> 9206 </source>
8230 <dest> 9207 <dest>
8231 *: "Tlačítka odemknuta" 9208 *: none
9209 e200,c200: "MSD:"
9210 ondio*: "MMC:"
8232 </dest> 9211 </dest>
8233 <voice> 9212 <voice>
8234 *: "" 9213 *: none
9214 e200,c200: "micro S D"
9215 ondio*: "M M C"
8235 </voice> 9216 </voice>
8236</phrase> 9217</phrase>
9218###
9219### This phrase below was not present in the translated file
8237<phrase> 9220<phrase>
8238 id: LANG_RECORDING_TIME 9221 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
8239 desc: Display of recorded time 9222 desc: in settings_menu
8240 user: 9223 user:
8241 <source> 9224 <source>
8242 *: none 9225 *: none
8243 recording: "Time:" 9226 gigabeatf: "Button Light Brightness"
8244 </source> 9227 </source>
8245 <dest> 9228 <dest>
8246 *: none 9229 *: none
8247 recording: "Čas:" 9230 gigabeatf: "Button Light Brightness"
8248 </dest> 9231 </dest>
8249 <voice> 9232 <voice>
8250 *: none 9233 *: none
8251 recording: "" 9234 gigabeatf: "Button Light Brightness"
8252 </voice> 9235 </voice>
8253</phrase> 9236</phrase>
9237###
9238### This phrase below was not present in the translated file
8254<phrase> 9239<phrase>
8255 id: LANG_DISK_FULL 9240 id: LANG_PLUGINS
8256 desc: in recording screen 9241 desc: in the main menu
8257 user: 9242 user:
8258 <source> 9243 <source>
8259 *: none 9244 *: "Plugins"
8260 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8261 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8262 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8263 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8264 </source> 9245 </source>
8265 <dest> 9246 <dest>
8266 *: none 9247 *: "Plugins"
8267 recording: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte OFF."
8268 h100,h120,h300: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte STOP."
8269 m5,x5: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte POWER."
8270 e200,c200: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte UP."
8271 </dest> 9248 </dest>
8272 <voice> 9249 <voice>
8273 *: none 9250 *: "Plugins"
8274 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8275 </voice> 9251 </voice>
8276</phrase> 9252</phrase>
9253###
9254### This phrase below was not present in the translated file
8277<phrase> 9255<phrase>
8278 id: LANG_DB_INF 9256 id: LANG_TAGCACHE
8279 desc: -inf db for values below measurement 9257 desc: in the main menu and the settings menu
8280 user: 9258 user:
8281 <source> 9259 <source>
8282 *: none 9260 *: "Database"
8283 recording: "-inf"
8284 </source> 9261 </source>
8285 <dest> 9262 <dest>
8286 *: none 9263 *: "Database"
8287 recording: "-nek"
8288 </dest> 9264 </dest>
8289 <voice> 9265 <voice>
8290 *: none 9266 *: "Database"
8291 recording: "minus nekonečno"
8292 </voice> 9267 </voice>
8293</phrase> 9268</phrase>
9269###
9270### This phrase below was not present in the translated file
8294<phrase> 9271<phrase>
8295 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN 9272 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
8296 desc: in shutdown screen 9273 desc: cuesheet support option
8297 user: 9274 user:
8298 <source> 9275 <source>
8299 *: none 9276 *: "Cuesheet Support"
8300 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8301 </source> 9277 </source>
8302 <dest> 9278 <dest>
8303 *: none 9279 *: "Cuesheet Support"
8304 soft_shutdown: "Vypněte stisknutím OFF"
8305 </dest> 9280 </dest>
8306 <voice> 9281 <voice>
8307 *: none 9282 *: "Cuesheet Support"
8308 soft_shutdown: ""
8309 </voice> 9283 </voice>
8310</phrase> 9284</phrase>
9285###
9286### This phrase below was not present in the translated file
8311<phrase> 9287<phrase>
8312 id: LANG_REMOVE_MMC 9288 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
8313 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) 9289 desc: in settings_menu
8314 user: 9290 user:
8315 <source> 9291 <source>
8316 *: none 9292 *: none
8317 ondio*: "Please remove inserted MMC" 9293 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
8318 </source> 9294 </source>
8319 <dest> 9295 <dest>
8320 *: none 9296 *: none
8321 ondio*: "Vyjměte prosím paměťovou kartu" 9297 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
8322 </dest> 9298 </dest>
8323 <voice> 9299 <voice>
8324 *: none 9300 *: none
8325 ondio*: "Vyjměte prosím paměťovou kartu" 9301 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
8326 </voice> 9302 </voice>
8327</phrase> 9303</phrase>
9304###
9305### This phrase below was not present in the translated file
8328<phrase> 9306<phrase>
8329 id: LANG_BOOT_CHANGED 9307 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
8330 desc: File browser discovered the boot file was changed 9308 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
8331 user: 9309 user:
8332 <source> 9310 <source>
8333 *: "Boot changed" 9311 *: "Track Gain if Shuffling"
8334 </source> 9312 </source>
8335 <dest> 9313 <dest>
8336 *: "Změněn firmware" 9314 *: "Track Gain if Shuffling"
8337 </dest> 9315 </dest>
8338 <voice> 9316 <voice>
8339 *: "Změněn firmware" 9317 *: "Track Gain if Shuffling"
8340 </voice> 9318 </voice>
8341</phrase> 9319</phrase>
9320###
9321### This phrase below was not present in the translated file
8342<phrase> 9322<phrase>
8343 id: LANG_REBOOT_NOW 9323 id: LANG_ID3_DISCNUM
8344 desc: Do you want to reboot? 9324 desc: in tag viewer
8345 user: 9325 user:
8346 <source> 9326 <source>
8347 *: "Reboot now?" 9327 *: "[Discnum]"
8348 </source> 9328 </source>
8349 <dest> 9329 <dest>
8350 *: "Restartovat teď?" 9330 *: "[Discnum]"
8351 </dest> 9331 </dest>
8352 <voice> 9332 <voice>
8353 *: "Restartovat teď?" 9333 *: ""
8354 </voice> 9334 </voice>
8355</phrase> 9335</phrase>
9336###
9337### This phrase below was not present in the translated file
8356<phrase> 9338<phrase>
8357 id: LANG_OFF_ABORT 9339 id: LANG_RECORDING_SOURCE
8358 desc: Used on recorder models 9340 desc: in the recording settings
8359 user: 9341 user:
8360 <source> 9342 <source>
8361 *: "OFF to abort" 9343 *: none
8362 player,h100,h120,h300: "STOP to abort" 9344 recording: "Source"
8363 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8364 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8365 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8366 </source> 9345 </source>
8367 <dest> 9346 <dest>
8368 *: "OFF=zrušit" 9347 *: none
8369 player,h100,h120,h300: "STOP=zrušit" 9348 recording: "Source"
8370 ipod*: "PLAY/PAUSE=zrušit"
8371 x5,m5: "Long PLAY=zrušit"
8372 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV=zrušit"
8373 </dest> 9349 </dest>
8374 <voice> 9350 <voice>
8375 *: "" 9351 *: none
9352 recording: "Source"
8376 </voice> 9353 </voice>
8377</phrase> 9354</phrase>
9355###
9356### This phrase below was not present in the translated file
8378<phrase> 9357<phrase>
8379 id: LANG_NO_FILES 9358 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
8380 desc: in settings_menu 9359 desc: in settings_menu
8381 user: 9360 user:
8382 <source> 9361 <source>
8383 *: "No files" 9362 *: "Show Filename Extensions"
8384 </source> 9363 </source>
8385 <dest> 9364 <dest>
8386 *: "Žádné soubory" 9365 *: "Show Filename Extensions"
8387 </dest> 9366 </dest>
8388 <voice> 9367 <voice>
8389 *: "Žádné soubory" 9368 *: "Show Filename Extensions"
8390 </voice> 9369 </voice>
8391</phrase> 9370</phrase>
9371###
9372### This phrase below was not present in the translated file
8392<phrase> 9373<phrase>
8393 id: LANG_KEYBOARD_LOADED 9374 id: LANG_REPEAT_AB
8394 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser 9375 desc: repeat range from point A to B
8395 user: 9376 user:
8396 <source> 9377 <source>
8397 *: "New Keyboard" 9378 *: "A-B"
8398 </source> 9379 </source>
8399 <dest> 9380 <dest>
8400 *: "Nové klávesy načteny" 9381 *: "A-B"
8401 </dest> 9382 </dest>
8402 <voice> 9383 <voice>
8403 *: "Nové klávesy načteny" 9384 *: "A-B"
8404 </voice> 9385 </voice>
8405</phrase> 9386</phrase>
9387###
9388### This phrase below was not present in the translated file
8406<phrase> 9389<phrase>
8407 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN 9390 id: LANG_MOVE
8408 desc: Plugin open error message 9391 desc: The verb/action Move
8409 user: 9392 user:
8410 <source> 9393 <source>
8411 *: "Can't open %s" 9394 *: "Move"
8412 </source> 9395 </source>
8413 <dest> 9396 <dest>
8414 *: "Nelze otevřít %s" 9397 *: "Move"
8415 </dest> 9398 </dest>
8416 <voice> 9399 <voice>
8417 *: "" 9400 *: "Move"
8418 </voice> 9401 </voice>
8419</phrase> 9402</phrase>
9403###
9404### This phrase below was not present in the translated file
8420<phrase> 9405<phrase>
8421 id: LANG_READ_FAILED 9406 id: LANG_FM_RADIO
8422 desc: There was an error reading a file 9407 desc: in the main menu
8423 user: 9408 user:
8424 <source> 9409 <source>
8425 *: "Failed reading %s" 9410 *: none
9411 radio: "FM Radio"
8426 </source> 9412 </source>
8427 <dest> 9413 <dest>
8428 *: "Chyba čtení %s" 9414 *: none
9415 radio: "FM Radio"
8429 </dest> 9416 </dest>
8430 <voice> 9417 <voice>
8431 *: "" 9418 *: none
9419 radio: "FM Radio"
8432 </voice> 9420 </voice>
8433</phrase> 9421</phrase>
9422###
9423### This phrase below was not present in the translated file
8434<phrase> 9424<phrase>
8435 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL 9425 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
8436 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it 9426 desc: in recording settings_menu
8437 user: 9427 user:
8438 <source> 9428 <source>
8439 *: "Incompatible model" 9429 *: none
9430 recording: "Presplit Gap"
8440 </source> 9431 </source>
8441 <dest> 9432 <dest>
8442 *: "Nekompatibilní model" 9433 *: none
9434 recording: "Presplit Gap"
8443 </dest> 9435 </dest>
8444 <voice> 9436 <voice>
8445 *: "" 9437 *: none
9438 recording: "Presplit Gap"
8446 </voice> 9439 </voice>
8447</phrase> 9440</phrase>
9441###
9442### This phrase below was not present in the translated file
8448<phrase> 9443<phrase>
8449 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION 9444 id: LANG_LOADING_PERCENT
8450 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it 9445 desc: splash number of percents loaded
8451 user: 9446 user:
8452 <source> 9447 <source>
8453 *: "Incompatible version" 9448 *: "Loading... %d%% done (%s)"
8454 </source> 9449 </source>
8455 <dest> 9450 <dest>
8456 *: "Nekompatibilní verze" 9451 *: "Loading... %d%% done (%s)"
8457 </dest> 9452 </dest>
8458 <voice> 9453 <voice>
8459 *: "" 9454 *: ""
8460 </voice> 9455 </voice>
8461</phrase> 9456</phrase>
9457###
9458### This phrase below was not present in the translated file
8462<phrase> 9459<phrase>
8463 id: LANG_PLUGIN_ERROR 9460 id: VOICE_CHAR_Q
8464 desc: The plugin return an error code 9461 desc: spoken only, for spelling
8465 user: 9462 user:
8466 <source> 9463 <source>
8467 *: "Plugin returned error" 9464 *: ""
8468 </source> 9465 </source>
8469 <dest> 9466 <dest>
8470 *: "Plugin vrátil chybu" 9467 *: ""
8471 </dest> 9468 </dest>
8472 <voice> 9469 <voice>
8473 *: "" 9470 *: "Q"
8474 </voice> 9471 </voice>
8475</phrase> 9472</phrase>
9473###
9474### This phrase below was not present in the translated file
8476<phrase> 9475<phrase>
8477 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL 9476 id: LANG_RECORD_PRERECORD
8478 desc: Extension array full 9477 desc: in recording and radio screen
8479 user: 9478 user:
8480 <source> 9479 <source>
8481 *: "Extension array full" 9480 *: none
9481 recording: "Pre-Recording"
8482 </source> 9482 </source>
8483 <dest> 9483 <dest>
8484 *: "Seznam přípon je plný" 9484 *: none
9485 recording: "Pre-Recording"
8485 </dest> 9486 </dest>
8486 <voice> 9487 <voice>
8487 *: "Seznam přípon je plný" 9488 *: none
9489 recording: ""
8488 </voice> 9490 </voice>
8489</phrase> 9491</phrase>
9492###
9493### This phrase below was not present in the translated file
8490<phrase> 9494<phrase>
8491 id: LANG_FILETYPES_FULL 9495 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
8492 desc: Filetype array full 9496 desc: in settings_menu.
8493 user: 9497 user:
8494 <source> 9498 <source>
8495 *: "Filetype array full" 9499 *: "Gather Runtime Data"
8496 </source> 9500 </source>
8497 <dest> 9501 <dest>
8498 *: "Seznam typů souborů je plný" 9502 *: "Gather Runtime Data"
8499 </dest> 9503 </dest>
8500 <voice> 9504 <voice>
8501 *: "Seznam typů souborů je plný" 9505 *: "Gather Runtime Data"
8502 </voice> 9506 </voice>
8503</phrase> 9507</phrase>
9508###
9509### This phrase below was not present in the translated file
8504<phrase> 9510<phrase>
8505 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL 9511 id: VOICE_TWELVE
8506 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit 9512 desc: spoken only, for composing numbers
8507 user: 9513 user:
8508 <source> 9514 <source>
8509 *: "Dir Buffer is Full!" 9515 *: ""
8510 </source> 9516 </source>
8511 <dest> 9517 <dest>
8512 *: "Adresářová mezipaměť je zaplňená!" 9518 *: ""
8513 </dest> 9519 </dest>
8514 <voice> 9520 <voice>
8515 *: "Adresářová mezipaměť je zaplňená!" 9521 *: "12"
8516 </voice> 9522 </voice>
8517</phrase> 9523</phrase>
9524###
9525### This phrase below was not present in the translated file
8518<phrase> 9526<phrase>
8519 id: LANG_INVALID_FILENAME 9527 id: LANG_ALBUM_GAIN
8520 desc: "invalid filename entered" error message 9528 desc: in replaygain
8521 user: 9529 user:
8522 <source> 9530 <source>
8523 *: "Invalid Filename!" 9531 *: "Album Gain"
8524 </source> 9532 </source>
8525 <dest> 9533 <dest>
8526 *: "Neplatné jméno souboru!" 9534 *: "Album Gain"
8527 </dest> 9535 </dest>
8528 <voice> 9536 <voice>
8529 *: "Neplatné jméno souboru" 9537 *: "Album Gain"
8530 </voice> 9538 </voice>
8531</phrase> 9539</phrase>
9540###
9541### This phrase below was not present in the translated file
8532<phrase> 9542<phrase>
8533 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG 9543 id: LANG_START_NEW_FILE
8534 desc: Viewer plugin name too long 9544 desc: in record timesplit options
8535 user: 9545 user:
8536 <source> 9546 <source>
8537 *: "Plugin name too long" 9547 *: none
9548 recording: "Start new file"
8538 </source> 9549 </source>
8539 <dest> 9550 <dest>
8540 *: "Přiliš dlouhé jméno pluginu" 9551 *: none
9552 recording: "Start new file"
8541 </dest> 9553 </dest>
8542 <voice> 9554 <voice>
8543 *: "Přiliš dlouhé jméno pluginu" 9555 *: none
9556 recording: "Start new file"
8544 </voice> 9557 </voice>
8545</phrase> 9558</phrase>
9559###
9560### This phrase below was not present in the translated file
8546<phrase> 9561<phrase>
8547 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK 9562 id: LANG_SPLIT_TYPE
8548 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed 9563 desc: in record timesplit options
8549 user:
8550 <source> 9564 <source>
8551 *: none 9565 *: none
8552 swcodec: "Restarting playback..." 9566 recording: "What to do when Splitting"
8553 </source> 9567 </source>
8554 <dest> 9568 <dest>
8555 *: none 9569 *: none
8556 swcodec: "Restartuji přehrávání..." 9570 recording: "What to do when Splitting"
8557 </dest> 9571 </dest>
8558 <voice> 9572 <voice>
8559 *: none 9573 *: none
8560 swcodec: "" 9574 recording: "What to do when Splitting"
8561 </voice> 9575 </voice>
8562</phrase> 9576</phrase>
9577###
9578### This phrase below was not present in the translated file
8563<phrase> 9579<phrase>
8564 id: LANG_PLEASE_REBOOT 9580 id: LANG_START_SCREEN
8565 desc: when activating an option that requires a reboot 9581 desc: in the system sub menu
8566 user: 9582 user:
8567 <source> 9583 <source>
8568 *: "Please reboot to enable" 9584 *: "Start Screen"
8569 </source> 9585 </source>
8570 <dest> 9586 <dest>
8571 *: "Restartujte pro zapnutí" 9587 *: "Start Screen"
8572 </dest> 9588 </dest>
8573 <voice> 9589 <voice>
8574 *: "Restartujte pro zapnutí" 9590 *: "Start Screen"
8575 </voice> 9591 </voice>
8576</phrase> 9592</phrase>
9593###
9594### This phrase below was not present in the translated file
8577<phrase> 9595<phrase>
8578 id: LANG_BATTERY_CHARGE 9596 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
8579 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level 9597 desc: Save in recent bookmarks only
8580 user: 9598 user:
8581 <source> 9599 <source>
8582 *: none 9600 *: "Yes - Recent only"
8583 charging: "Battery: Charging"
8584 </source> 9601 </source>
8585 <dest> 9602 <dest>
8586 *: none 9603 *: "Yes - Recent only"
8587 charging: "Baterie: Nabíjení"
8588 </dest> 9604 </dest>
8589 <voice> 9605 <voice>
8590 *: none 9606 *: "Yes - Recent only"
8591 charging: "Nabíjení"
8592 </voice> 9607 </voice>
8593</phrase> 9608</phrase>
9609###
9610### This phrase below was not present in the translated file
8594<phrase> 9611<phrase>
8595 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE 9612 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8596 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder 9613 desc: in record timesplit options
8597 user:
8598 <source> 9614 <source>
8599 *: none 9615 *: none
8600 recorder: "Battery: Top-Off Chg" 9616 recording: "Split Filesize"
8601 </source> 9617 </source>
8602 <dest> 9618 <dest>
8603 *: none 9619 *: none
8604 recorder: "Baterie: Donabíje" 9620 recording: "Split Filesize"
8605 </dest> 9621 </dest>
8606 <voice> 9622 <voice>
8607 *: none 9623 *: none
8608 recorder: "Donabíje" 9624 recording: "Split Filesize"
8609 </voice> 9625 </voice>
8610</phrase> 9626</phrase>
9627###
9628### This phrase below was not present in the translated file
8611<phrase> 9629<phrase>
8612 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE 9630 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
8613 desc: in info display, shows that trickle charge is running 9631 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
8614 user: 9632 user:
8615 <source> 9633 <source>
8616 *: none 9634 *: "List Bookmarks"
8617 charging: "Battery: Trickle Chg"
8618 </source> 9635 </source>
8619 <dest> 9636 <dest>
8620 *: none 9637 *: "List Bookmarks"
8621 charging: "Baterie: Přerušov.nab."
8622 </dest> 9638 </dest>
8623 <voice> 9639 <voice>
8624 *: none 9640 *: "List Bookmarks"
8625 charging: "Baterie: Přerušov.nab."
8626 </voice> 9641 </voice>
8627</phrase> 9642</phrase>
9643###
9644### This phrase below was not present in the translated file
8628<phrase> 9645<phrase>
8629 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW 9646 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
8630 desc: general warning 9647 desc: deprecated
8631 user: 9648 user:
8632 <source> 9649 <source>
8633 *: "WARNING! Low Battery!" 9650 *: none
9651 ipodvideo: ""
8634 </source> 9652 </source>
8635 <dest> 9653 <dest>
8636 *: "VAROVÁNÍ! Slabá baterie!" 9654 *: none
9655 ipodvideo: ""
8637 </dest> 9656 </dest>
8638 <voice> 9657 <voice>
8639 *: "VAROVÁNÍ! Slabá baterie!" 9658 *: none
9659 ipodvideo: ""
8640 </voice> 9660 </voice>
8641</phrase> 9661</phrase>
9662###
9663### This phrase below was not present in the translated file
8642<phrase> 9664<phrase>
8643 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY 9665 id: LANG_SLEEP_TIMER
8644 desc: general warning 9666 desc: sleep timer setting
8645 user: 9667 user:
8646 <source> 9668 <source>
8647 *: "Battery empty! RECHARGE!" 9669 *: "Sleep Timer"
8648 </source> 9670 </source>
8649 <dest> 9671 <dest>
8650 *: "Prázdná baterie! DOBIJTE!" 9672 *: "Sleep Timer"
8651 </dest> 9673 </dest>
8652 <voice> 9674 <voice>
8653 *: "Prázdná baterie! DOBIJTE!" 9675 *: "Sleep Timer"
8654 </voice> 9676 </voice>
8655</phrase> 9677</phrase>
9678###
9679### This phrase below was not present in the translated file
8656<phrase> 9680<phrase>
8657 id: LANG_BYTE 9681 id: LANG_ID3_TRACKNUM
8658 desc: a unit postfix 9682 desc: in tag viewer
8659 user: 9683 user:
8660 <source> 9684 <source>
8661 *: "B" 9685 *: "[Tracknum]"
8662 </source> 9686 </source>
8663 <dest> 9687 <dest>
8664 *: "B" 9688 *: "[Tracknum]"
8665 </dest> 9689 </dest>
8666 <voice> 9690 <voice>
8667 *: "" 9691 *: ""
8668 </voice> 9692 </voice>
8669</phrase> 9693</phrase>
9694###
9695### This phrase below was not present in the translated file
8670<phrase> 9696<phrase>
8671 id: LANG_KILOBYTE 9697 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8672 desc: a unit postfix, also voiced 9698 desc: Plugin open error message
8673 user: 9699 user:
8674 <source> 9700 <source>
8675 *: "KB" 9701 *: "Can't open %s"
8676 </source> 9702 </source>
8677 <dest> 9703 <dest>
8678 *: "KB" 9704 *: "Can't open %s"
8679 </dest> 9705 </dest>
8680 <voice> 9706 <voice>
8681 *: "kilobyte" 9707 *: ""
8682 </voice> 9708 </voice>
8683</phrase> 9709</phrase>
9710###
9711### This phrase below was not present in the translated file
8684<phrase> 9712<phrase>
8685 id: LANG_MEGABYTE 9713 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
8686 desc: a unit postfix, also voiced 9714 desc: in codepage setting menu
8687 user: 9715 user:
8688 <source> 9716 <source>
8689 *: "MB" 9717 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8690 </source> 9718 </source>
8691 <dest> 9719 <dest>
8692 *: "MB" 9720 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8693 </dest> 9721 </dest>
8694 <voice> 9722 <voice>
8695 *: "megabyte" 9723 *: "Latin 1"
8696 </voice> 9724 </voice>
8697</phrase> 9725</phrase>
9726###
9727### This phrase below was not present in the translated file
8698<phrase> 9728<phrase>
8699 id: LANG_GIGABYTE 9729 id: LANG_MDB_STRENGTH
8700 desc: a unit postfix, also voiced 9730 desc: in sound settings
8701 user: 9731 user:
8702 <source> 9732 <source>
8703 *: "GB" 9733 *: none
9734 masf: "MDB Strength"
8704 </source> 9735 </source>
8705 <dest> 9736 <dest>
8706 *: "GB" 9737 *: none
9738 masf: "MDB Strength"
8707 </dest> 9739 </dest>
8708 <voice> 9740 <voice>
8709 *: "gigabyte" 9741 *: none
9742 masf: "MDB Strength"
8710 </voice> 9743 </voice>
8711</phrase> 9744</phrase>
9745###
9746### This phrase below was not present in the translated file
8712<phrase> 9747<phrase>
8713 id: LANG_POINT 9748 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
8714 desc: decimal separator for composing numbers 9749 desc: in settings_menu
8715 user: 9750 user:
8716 <source> 9751 <source>
8717 *: "." 9752 *: none
9753 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
8718 </source> 9754 </source>
8719 <dest> 9755 <dest>
8720 *: "." 9756 *: none
9757 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
8721 </dest> 9758 </dest>
8722 <voice> 9759 <voice>
8723 *: "point" 9760 *: none
9761 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
8724 </voice> 9762 </voice>
8725</phrase> 9763</phrase>
9764###
9765### This phrase below was not present in the translated file
8726<phrase> 9766<phrase>
8727 id: VOICE_ZERO 9767 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
8728 desc: spoken only, for composing numbers 9768 desc: in replaygain
8729 user: 9769 user:
8730 <source> 9770 <source>
8731 *: "" 9771 *: "Enable Replaygain"
8732 </source> 9772 </source>
8733 <dest> 9773 <dest>
8734 *: "" 9774 *: "Enable Replaygain"
8735 </dest> 9775 </dest>
8736 <voice> 9776 <voice>
8737 *: "0" 9777 *: "Enable Replaygain"
8738 </voice> 9778 </voice>
8739</phrase> 9779</phrase>
9780###
9781### This phrase below was not present in the translated file
8740<phrase> 9782<phrase>
8741 id: VOICE_ONE 9783 id: VOICE_ONE
8742 desc: spoken only, for composing numbers 9784 desc: spoken only, for composing numbers
@@ -8751,232 +9793,294 @@
8751 *: "1" 9793 *: "1"
8752 </voice> 9794 </voice>
8753</phrase> 9795</phrase>
9796###
9797### This phrase below was not present in the translated file
8754<phrase> 9798<phrase>
8755 id: VOICE_TWO 9799 id: LANG_QUEUE
8756 desc: spoken only, for composing numbers 9800 desc: The verb/action Queue
8757 user: 9801 user:
8758 <source> 9802 <source>
8759 *: "" 9803 *: "Queue"
8760 </source> 9804 </source>
8761 <dest> 9805 <dest>
8762 *: "" 9806 *: "Queue"
8763 </dest> 9807 </dest>
8764 <voice> 9808 <voice>
8765 *: "2" 9809 *: "Queue"
8766 </voice> 9810 </voice>
8767</phrase> 9811</phrase>
9812###
9813### This phrase below was not present in the translated file
8768<phrase> 9814<phrase>
8769 id: VOICE_THREE 9815 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
8770 desc: spoken only, for composing numbers 9816 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
8771 user: 9817 user:
8772 <source> 9818 <source>
8773 *: "" 9819 *: "<Don't Resume>"
8774 </source> 9820 </source>
8775 <dest> 9821 <dest>
8776 *: "" 9822 *: "<Don't Resume>"
8777 </dest> 9823 </dest>
8778 <voice> 9824 <voice>
8779 *: "3" 9825 *: "Do not resume"
8780 </voice> 9826 </voice>
8781</phrase> 9827</phrase>
9828###
9829### This phrase below was not present in the translated file
8782<phrase> 9830<phrase>
8783 id: VOICE_FOUR 9831 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
8784 desc: spoken only, for composing numbers 9832 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
8785 user: 9833 user:
8786 <source> 9834 <source>
8787 *: "" 9835 *: "Delete"
8788 </source> 9836 </source>
8789 <dest> 9837 <dest>
8790 *: "" 9838 *: "Delete"
8791 </dest> 9839 </dest>
8792 <voice> 9840 <voice>
8793 *: "4" 9841 *: "Delete"
8794 </voice> 9842 </voice>
8795</phrase> 9843</phrase>
9844###
9845### This phrase below was not present in the translated file
8796<phrase> 9846<phrase>
8797 id: VOICE_FIFE 9847 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8798 desc: spoken only, for composing numbers 9848 desc: in crossfeed settings
8799 user:
8800 <source> 9849 <source>
8801 *: "" 9850 *: none
9851 swcodec: "Cross Gain"
8802 </source> 9852 </source>
8803 <dest> 9853 <dest>
8804 *: "" 9854 *: none
9855 swcodec: "Cross Gain"
8805 </dest> 9856 </dest>
8806 <voice> 9857 <voice>
8807 *: "5" 9858 *: none
9859 swcodec: "Cross gain"
8808 </voice> 9860 </voice>
8809</phrase> 9861</phrase>
9862###
9863### This phrase below was not present in the translated file
8810<phrase> 9864<phrase>
8811 id: VOICE_SIX 9865 id: LANG_FM_JAPAN
8812 desc: spoken only, for composing numbers 9866 desc: fm region japan
8813 user:
8814 <source> 9867 <source>
8815 *: "" 9868 *: none
9869 radio: "Japan"
8816 </source> 9870 </source>
8817 <dest> 9871 <dest>
8818 *: "" 9872 *: none
9873 radio: "Japan"
8819 </dest> 9874 </dest>
8820 <voice> 9875 <voice>
8821 *: "6" 9876 *: none
9877 radio: "Japan"
8822 </voice> 9878 </voice>
8823</phrase> 9879</phrase>
9880###
9881### This phrase below was not present in the translated file
8824<phrase> 9882<phrase>
8825 id: VOICE_SEVEN 9883 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
8826 desc: spoken only, for composing numbers 9884 desc: in recording settings_menu
8827 user: 9885 user:
8828 <source> 9886 <source>
8829 *: "" 9887 *: none
9888 recording: "Prerecord Time"
8830 </source> 9889 </source>
8831 <dest> 9890 <dest>
8832 *: "" 9891 *: none
9892 recording: "Prerecord Time"
8833 </dest> 9893 </dest>
8834 <voice> 9894 <voice>
8835 *: "7" 9895 *: none
9896 recording: "Pre-Record time"
8836 </voice> 9897 </voice>
8837</phrase> 9898</phrase>
9899###
9900### This phrase below was not present in the translated file
8838<phrase> 9901<phrase>
8839 id: VOICE_EIGHT 9902 id: VOICE_OCLOCK
8840 desc: spoken only, for composing numbers 9903 desc: spoken only, for wall clock announce
8841 user: 9904 user:
8842 <source> 9905 <source>
8843 *: "" 9906 *: none
9907 rtc: ""
8844 </source> 9908 </source>
8845 <dest> 9909 <dest>
8846 *: "" 9910 *: none
9911 rtc: ""
8847 </dest> 9912 </dest>
8848 <voice> 9913 <voice>
8849 *: "8" 9914 *: none
9915 rtc: "o'clock"
8850 </voice> 9916 </voice>
8851</phrase> 9917</phrase>
9918###
9919### This phrase below was not present in the translated file
8852<phrase> 9920<phrase>
8853 id: VOICE_NINE 9921 id: LANG_SHOW_PATH
8854 desc: spoken only, for composing numbers 9922 desc: in settings_menu
8855 user: 9923 user:
8856 <source> 9924 <source>
8857 *: "" 9925 *: "Show Path"
8858 </source> 9926 </source>
8859 <dest> 9927 <dest>
8860 *: "" 9928 *: "Show Path"
8861 </dest> 9929 </dest>
8862 <voice> 9930 <voice>
8863 *: "9" 9931 *: "Show Path"
8864 </voice> 9932 </voice>
8865</phrase> 9933</phrase>
9934###
9935### This phrase below was not present in the translated file
8866<phrase> 9936<phrase>
8867 id: VOICE_TEN 9937 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
8868 desc: spoken only, for composing numbers 9938 desc: bookmark selection list title
8869 user: 9939 user:
8870 <source> 9940 <source>
8871 *: "" 9941 *: "Select Bookmark"
8872 </source> 9942 </source>
8873 <dest> 9943 <dest>
8874 *: "" 9944 *: "Select Bookmark"
8875 </dest> 9945 </dest>
8876 <voice> 9946 <voice>
8877 *: "10" 9947 *: "Select Bookmark"
8878 </voice> 9948 </voice>
8879</phrase> 9949</phrase>
9950###
9951### This phrase below was not present in the translated file
8880<phrase> 9952<phrase>
8881 id: VOICE_ELEVEN 9953 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
8882 desc: spoken only, for composing numbers 9954 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
8883 user: 9955 user:
8884 <source> 9956 <source>
8885 *: "" 9957 *: none
9958 alarm: "Alarm Disabled"
8886 </source> 9959 </source>
8887 <dest> 9960 <dest>
8888 *: "" 9961 *: none
9962 alarm: "Alarm Disabled"
8889 </dest> 9963 </dest>
8890 <voice> 9964 <voice>
8891 *: "11" 9965 *: none
9966 alarm: "Alarm Disabled"
8892 </voice> 9967 </voice>
8893</phrase> 9968</phrase>
9969###
9970### This phrase below was not present in the translated file
8894<phrase> 9971<phrase>
8895 id: VOICE_TWELVE 9972 id: LANG_DITHERING
8896 desc: spoken only, for composing numbers 9973 desc: in the sound settings menu
8897 user: 9974 user:
8898 <source> 9975 <source>
8899 *: "" 9976 *: none
9977 swcodec: "Dithering"
8900 </source> 9978 </source>
8901 <dest> 9979 <dest>
8902 *: "" 9980 *: none
9981 swcodec: "Dithering"
8903 </dest> 9982 </dest>
8904 <voice> 9983 <voice>
8905 *: "12" 9984 *: none
9985 swcodec: "Dithering"
8906 </voice> 9986 </voice>
8907</phrase> 9987</phrase>
9988###
9989### This phrase below was not present in the translated file
8908<phrase> 9990<phrase>
8909 id: VOICE_THIRTEEN 9991 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
8910 desc: spoken only, for composing numbers 9992 desc: in codepage setting menu
8911 user: 9993 user:
8912 <source> 9994 <source>
8913 *: "" 9995 *: none
9996 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
8914 </source> 9997 </source>
8915 <dest> 9998 <dest>
8916 *: "" 9999 *: none
10000 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
8917 </dest> 10001 </dest>
8918 <voice> 10002 <voice>
8919 *: "13" 10003 *: none
10004 lcd_bitmap: "Arabic"
8920 </voice> 10005 </voice>
8921</phrase> 10006</phrase>
10007###
10008### This phrase below was not present in the translated file
8922<phrase> 10009<phrase>
8923 id: VOICE_FOURTEEN 10010 id: LANG_MONTH_JUNE
8924 desc: spoken only, for composing numbers 10011 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
8925 user: 10012 user:
8926 <source> 10013 <source>
8927 *: "" 10014 *: none
10015 rtc: "Jun"
8928 </source> 10016 </source>
8929 <dest> 10017 <dest>
8930 *: "" 10018 *: none
10019 rtc: "Jun"
8931 </dest> 10020 </dest>
8932 <voice> 10021 <voice>
8933 *: "14" 10022 *: none
10023 rtc: "June"
8934 </voice> 10024 </voice>
8935</phrase> 10025</phrase>
10026###
10027### This phrase below was not present in the translated file
8936<phrase> 10028<phrase>
8937 id: VOICE_FIFTEEN 10029 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8938 desc: spoken only, for composing numbers 10030 desc: Save preset list in fm radio
8939 user: 10031 user:
8940 <source> 10032 <source>
8941 *: "" 10033 *: none
10034 radio: "Save Preset List"
8942 </source> 10035 </source>
8943 <dest> 10036 <dest>
8944 *: "" 10037 *: none
10038 radio: "Save Preset List"
8945 </dest> 10039 </dest>
8946 <voice> 10040 <voice>
8947 *: "15" 10041 *: none
10042 radio: "Save Preset List"
8948 </voice> 10043 </voice>
8949</phrase> 10044</phrase>
10045###
10046### This phrase below was not present in the translated file
8950<phrase> 10047<phrase>
8951 id: VOICE_SIXTEEN 10048 id: LANG_PLUGIN_APPS
8952 desc: spoken only, for composing numbers 10049 desc: in the main menu
8953 user: 10050 user:
8954 <source> 10051 <source>
8955 *: "" 10052 *: "Applications"
8956 </source> 10053 </source>
8957 <dest> 10054 <dest>
8958 *: "" 10055 *: "Applications"
8959 </dest> 10056 </dest>
8960 <voice> 10057 <voice>
8961 *: "16" 10058 *: "Applications"
8962 </voice> 10059 </voice>
8963</phrase> 10060</phrase>
10061###
10062### This phrase below was not present in the translated file
8964<phrase> 10063<phrase>
8965 id: VOICE_SEVENTEEN 10064 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
8966 desc: spoken only, for composing numbers 10065 desc: Delay before list starts accelerating
8967 user: 10066 user:
8968 <source> 10067 <source>
8969 *: "" 10068 *: "List Acceleration Start Delay"
10069 scrollwheel: none
8970 </source> 10070 </source>
8971 <dest> 10071 <dest>
8972 *: "" 10072 *: "List Acceleration Start Delay"
10073 scrollwheel: none
8973 </dest> 10074 </dest>
8974 <voice> 10075 <voice>
8975 *: "17" 10076 *: "List Acceleration Start Delay"
10077 scrollwheel: none
8976 </voice> 10078 </voice>
8977</phrase> 10079</phrase>
10080###
10081### This phrase below was not present in the translated file
8978<phrase> 10082<phrase>
8979 id: VOICE_EIGHTEEN 10083 id: VOICE_NINE
8980 desc: spoken only, for composing numbers 10084 desc: spoken only, for composing numbers
8981 user: 10085 user:
8982 <source> 10086 <source>
@@ -8986,25 +10090,32 @@
8986 *: "" 10090 *: ""
8987 </dest> 10091 </dest>
8988 <voice> 10092 <voice>
8989 *: "18" 10093 *: "9"
8990 </voice> 10094 </voice>
8991</phrase> 10095</phrase>
10096###
10097### This phrase below was not present in the translated file
8992<phrase> 10098<phrase>
8993 id: VOICE_NINETEEN 10099 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
8994 desc: spoken only, for composing numbers 10100 desc: in color screen
8995 user: 10101 user:
8996 <source> 10102 <source>
8997 *: "" 10103 *: none
10104 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8998 </source> 10105 </source>
8999 <dest> 10106 <dest>
9000 *: "" 10107 *: none
10108 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
9001 </dest> 10109 </dest>
9002 <voice> 10110 <voice>
9003 *: "19" 10111 *: none
10112 lcd_color: ""
9004 </voice> 10113 </voice>
9005</phrase> 10114</phrase>
10115###
10116### This phrase below was not present in the translated file
9006<phrase> 10117<phrase>
9007 id: VOICE_TWENTY 10118 id: VOICE_THOUSAND
9008 desc: spoken only, for composing numbers 10119 desc: spoken only, for composing numbers
9009 user: 10120 user:
9010 <source> 10121 <source>
@@ -9014,208 +10125,267 @@
9014 *: "" 10125 *: ""
9015 </dest> 10126 </dest>
9016 <voice> 10127 <voice>
9017 *: "20" 10128 *: "thousand"
9018 </voice> 10129 </voice>
9019</phrase> 10130</phrase>
10131###
10132### This phrase below was not present in the translated file
9020<phrase> 10133<phrase>
9021 id: VOICE_THIRTY 10134 id: LANG_MOVING
9022 desc: spoken only, for composing numbers 10135 desc:
9023 user: 10136 user:
9024 <source> 10137 <source>
9025 *: "" 10138 *: "Moving..."
9026 </source> 10139 </source>
9027 <dest> 10140 <dest>
9028 *: "" 10141 *: "Moving..."
9029 </dest> 10142 </dest>
9030 <voice> 10143 <voice>
9031 *: "30" 10144 *: "Moving"
9032 </voice> 10145 </voice>
9033</phrase> 10146</phrase>
10147###
10148### This phrase below was not present in the translated file
9034<phrase> 10149<phrase>
9035 id: VOICE_FORTY 10150 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
9036 desc: spoken only, for composing numbers 10151 desc: deprecated
9037 user: 10152 user:
9038 <source> 10153 <source>
9039 *: "" 10154 *: none
10155 ipodvideo: ""
9040 </source> 10156 </source>
9041 <dest> 10157 <dest>
9042 *: "" 10158 *: none
10159 ipodvideo: ""
9043 </dest> 10160 </dest>
9044 <voice> 10161 <voice>
9045 *: "40" 10162 *: none
10163 ipodvideo: ""
9046 </voice> 10164 </voice>
9047</phrase> 10165</phrase>
10166###
10167### This phrase below was not present in the translated file
9048<phrase> 10168<phrase>
9049 id: VOICE_FIFTY 10169 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
9050 desc: spoken only, for composing numbers 10170 desc: in the display sub menu
9051 user: 10171 user:
9052 <source> 10172 <source>
9053 *: "" 10173 *: none
10174 remote: "Remote-LCD Settings"
9054 </source> 10175 </source>
9055 <dest> 10176 <dest>
9056 *: "" 10177 *: none
10178 remote: "Remote-LCD Settings"
9057 </dest> 10179 </dest>
9058 <voice> 10180 <voice>
9059 *: "50" 10181 *: none
10182 remote: "Remote LCD settings"
9060 </voice> 10183 </voice>
9061</phrase> 10184</phrase>
10185###
10186### This phrase below was not present in the translated file
9062<phrase> 10187<phrase>
9063 id: VOICE_SIXTY 10188 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
9064 desc: spoken only, for composing numbers 10189 desc: in the equalizer settings menu
9065 user: 10190 user:
9066 <source> 10191 <source>
9067 *: "" 10192 *: none
10193 swcodec: "Simple EQ Settings"
9068 </source> 10194 </source>
9069 <dest> 10195 <dest>
9070 *: "" 10196 *: none
10197 swcodec: "Simple EQ Settings"
9071 </dest> 10198 </dest>
9072 <voice> 10199 <voice>
9073 *: "60" 10200 *: none
10201 swcodec: "Simple equalizer settings"
9074 </voice> 10202 </voice>
9075</phrase> 10203</phrase>
10204###
10205### This phrase below was not present in the translated file
9076<phrase> 10206<phrase>
9077 id: VOICE_SEVENTY 10207 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
9078 desc: spoken only, for composing numbers 10208 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
9079 user: 10209 user:
9080 <source> 10210 <source>
9081 *: "" 10211 *: "Use Directory .talk Clips"
9082 </source> 10212 </source>
9083 <dest> 10213 <dest>
9084 *: "" 10214 *: "Use Directory .talk Clips"
9085 </dest> 10215 </dest>
9086 <voice> 10216 <voice>
9087 *: "70" 10217 *: "Use Directory .talk Clips"
9088 </voice> 10218 </voice>
9089</phrase> 10219</phrase>
10220###
10221### This phrase below was not present in the translated file
9090<phrase> 10222<phrase>
9091 id: VOICE_EIGHTY 10223 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
9092 desc: spoken only, for composing numbers 10224 desc: in the equalizer settings menu
9093 user: 10225 user:
9094 <source> 10226 <source>
9095 *: "" 10227 *: none
10228 swcodec: "Low Shelf Filter"
9096 </source> 10229 </source>
9097 <dest> 10230 <dest>
9098 *: "" 10231 *: none
10232 swcodec: "Low Shelf Filter"
9099 </dest> 10233 </dest>
9100 <voice> 10234 <voice>
9101 *: "80" 10235 *: none
10236 swcodec: "Low shelf filter"
9102 </voice> 10237 </voice>
9103</phrase> 10238</phrase>
10239###
10240### This phrase below was not present in the translated file
9104<phrase> 10241<phrase>
9105 id: VOICE_NINETY 10242 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
9106 desc: spoken only, for composing numbers 10243 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
9107 user: 10244 user:
9108 <source> 10245 <source>
9109 *: "" 10246 *: none
10247 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
9110 </source> 10248 </source>
9111 <dest> 10249 <dest>
9112 *: "" 10250 *: none
10251 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
9113 </dest> 10252 </dest>
9114 <voice> 10253 <voice>
9115 *: "90" 10254 *: none
10255 alarm: ""
9116 </voice> 10256 </voice>
9117</phrase> 10257</phrase>
10258###
10259### This phrase below was not present in the translated file
9118<phrase> 10260<phrase>
9119 id: VOICE_HUNDRED 10261 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
9120 desc: spoken only, for composing numbers 10262 desc: AGC preset
9121 user:
9122 <source> 10263 <source>
9123 *: "" 10264 *: none
10265 agc: "Live (slow)"
9124 </source> 10266 </source>
9125 <dest> 10267 <dest>
9126 *: "" 10268 *: none
10269 agc: "Live (slow)"
9127 </dest> 10270 </dest>
9128 <voice> 10271 <voice>
9129 *: "sto" 10272 *: none
10273 agc: "Live (slow)"
9130 </voice> 10274 </voice>
9131</phrase> 10275</phrase>
10276###
10277### This phrase below was not present in the translated file
9132<phrase> 10278<phrase>
9133 id: VOICE_THOUSAND 10279 id: LANG_RECORDING_RIGHT
9134 desc: spoken only, for composing numbers 10280 desc: in the recording screen
9135 user: 10281 user:
9136 <source> 10282 <source>
9137 *: "" 10283 *: none
10284 recording: "Gain Right"
9138 </source> 10285 </source>
9139 <dest> 10286 <dest>
9140 *: "" 10287 *: none
10288 recording: "Gain Right"
9141 </dest> 10289 </dest>
9142 <voice> 10290 <voice>
9143 *: "tisíc" 10291 *: none
10292 recording: ""
9144 </voice> 10293 </voice>
9145</phrase> 10294</phrase>
10295###
10296### This phrase below was not present in the translated file
9146<phrase> 10297<phrase>
9147 id: VOICE_MILLION 10298 id: LANG_FM_ADD_PRESET
9148 desc: spoken only, for composing numbers 10299 desc: in radio menu
9149 user: 10300 user:
9150 <source> 10301 <source>
9151 *: "" 10302 *: none
10303 radio: "Add Preset"
9152 </source> 10304 </source>
9153 <dest> 10305 <dest>
9154 *: "" 10306 *: none
10307 radio: "Add Preset"
9155 </dest> 10308 </dest>
9156 <voice> 10309 <voice>
9157 *: "milión" 10310 *: none
10311 radio: "Add Preset"
9158 </voice> 10312 </voice>
9159</phrase> 10313</phrase>
10314###
10315### This phrase below was not present in the translated file
9160<phrase> 10316<phrase>
9161 id: VOICE_BILLION 10317 id: LANG_PROPERTIES
9162 desc: spoken only, for composing numbers 10318 desc: browser file/dir properties
9163 user: 10319 user:
9164 <source> 10320 <source>
9165 *: "" 10321 *: "Properties"
9166 </source> 10322 </source>
9167 <dest> 10323 <dest>
9168 *: "" 10324 *: "Properties"
9169 </dest> 10325 </dest>
9170 <voice> 10326 <voice>
9171 *: "bilión" 10327 *: "Properties"
9172 </voice> 10328 </voice>
9173</phrase> 10329</phrase>
10330###
10331### This phrase below was not present in the translated file
9174<phrase> 10332<phrase>
9175 id: VOICE_MINUS 10333 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
9176 desc: spoken only, for composing numbers 10334 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
9177 user: 10335 user:
9178 <source> 10336 <source>
9179 *: "" 10337 *: "Incompatible model"
9180 </source> 10338 </source>
9181 <dest> 10339 <dest>
9182 *: "" 10340 *: "Incompatible model"
9183 </dest> 10341 </dest>
9184 <voice> 10342 <voice>
9185 *: "mínus" 10343 *: ""
9186 </voice> 10344 </voice>
9187</phrase> 10345</phrase>
10346###
10347### This phrase below was not present in the translated file
9188<phrase> 10348<phrase>
9189 id: VOICE_PLUS 10349 id: LANG_WEAK
9190 desc: spoken only, for composing numbers 10350 desc: in beep volume in playback settings
9191 user: 10351 user:
9192 <source> 10352 <source>
9193 *: "" 10353 *: none
10354 swcodec: "Weak"
9194 </source> 10355 </source>
9195 <dest> 10356 <dest>
9196 *: "" 10357 *: none
10358 swcodec: "Weak"
9197 </dest> 10359 </dest>
9198 <voice> 10360 <voice>
9199 *: "plus" 10361 *: none
10362 swcodec: "Weak"
9200 </voice> 10363 </voice>
9201</phrase> 10364</phrase>
10365###
10366### This phrase below was not present in the translated file
9202<phrase> 10367<phrase>
9203 id: VOICE_MILLISECONDS 10368 id: LANG_DB_INF
9204 desc: spoken only, a unit postfix 10369 desc: -inf db for values below measurement
9205 user: 10370 user:
9206 <source> 10371 <source>
9207 *: "" 10372 *: none
10373 recording: "-inf"
9208 </source> 10374 </source>
9209 <dest> 10375 <dest>
9210 *: "" 10376 *: none
10377 recording: "-inf"
9211 </dest> 10378 </dest>
9212 <voice> 10379 <voice>
9213 *: "milisekunda" 10380 *: none
10381 recording: "minus infinity"
9214 </voice> 10382 </voice>
9215</phrase> 10383</phrase>
10384###
10385### This phrase below was not present in the translated file
9216<phrase> 10386<phrase>
9217 id: VOICE_SECOND 10387 id: VOICE_CHAR_D
9218 desc: spoken only, a unit postfix 10388 desc: spoken only, for spelling
9219 user: 10389 user:
9220 <source> 10390 <source>
9221 *: "" 10391 *: ""
@@ -9224,11 +10394,13 @@
9224 *: "" 10394 *: ""
9225 </dest> 10395 </dest>
9226 <voice> 10396 <voice>
9227 *: "sekunda" 10397 *: "D"
9228 </voice> 10398 </voice>
9229</phrase> 10399</phrase>
10400###
10401### This phrase below was not present in the translated file
9230<phrase> 10402<phrase>
9231 id: VOICE_SECONDS 10403 id: VOICE_HERTZ
9232 desc: spoken only, a unit postfix 10404 desc: spoken only, a unit postfix
9233 user: 10405 user:
9234 <source> 10406 <source>
@@ -9238,11 +10410,13 @@
9238 *: "" 10410 *: ""
9239 </dest> 10411 </dest>
9240 <voice> 10412 <voice>
9241 *: "sekundy" 10413 *: "hertz"
9242 </voice> 10414 </voice>
9243</phrase> 10415</phrase>
10416###
10417### This phrase below was not present in the translated file
9244<phrase> 10418<phrase>
9245 id: VOICE_MINUTE 10419 id: VOICE_HOUR
9246 desc: spoken only, a unit postfix 10420 desc: spoken only, a unit postfix
9247 user: 10421 user:
9248 <source> 10422 <source>
@@ -9252,221 +10426,273 @@
9252 *: "" 10426 *: ""
9253 </dest> 10427 </dest>
9254 <voice> 10428 <voice>
9255 *: "minuta" 10429 *: "hour"
9256 </voice> 10430 </voice>
9257</phrase> 10431</phrase>
10432###
10433### This phrase below was not present in the translated file
9258<phrase> 10434<phrase>
9259 id: VOICE_MINUTES 10435 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
9260 desc: spoken only, a unit postfix 10436 desc: in the equalizer settings menu
9261 user: 10437 user:
9262 <source> 10438 <source>
9263 *: "" 10439 *: none
10440 swcodec: "Edit mode: %s"
9264 </source> 10441 </source>
9265 <dest> 10442 <dest>
9266 *: "" 10443 *: none
10444 swcodec: "Edit mode: %s"
9267 </dest> 10445 </dest>
9268 <voice> 10446 <voice>
9269 *: "minuty" 10447 *: none
10448 swcodec: ""
9270 </voice> 10449 </voice>
9271</phrase> 10450</phrase>
10451###
10452### This phrase below was not present in the translated file
9272<phrase> 10453<phrase>
9273 id: VOICE_HOUR 10454 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
9274 desc: spoken only, a unit postfix 10455 desc: in crossfeed settings
9275 user:
9276 <source> 10456 <source>
9277 *: "" 10457 *: none
10458 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
9278 </source> 10459 </source>
9279 <dest> 10460 <dest>
9280 *: "" 10461 *: none
10462 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
9281 </dest> 10463 </dest>
9282 <voice> 10464 <voice>
9283 *: "hodina" 10465 *: none
10466 swcodec: "High-frequency attenuation"
9284 </voice> 10467 </voice>
9285</phrase> 10468</phrase>
10469###
10470### This phrase below was not present in the translated file
9286<phrase> 10471<phrase>
9287 id: VOICE_HOURS 10472 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
9288 desc: spoken only, a unit postfix 10473 desc: Menu option to start tag viewer
9289 user: 10474 user:
9290 <source> 10475 <source>
9291 *: "" 10476 *: "Show Track Info"
9292 </source> 10477 </source>
9293 <dest> 10478 <dest>
9294 *: "" 10479 *: "Show Track Info"
9295 </dest> 10480 </dest>
9296 <voice> 10481 <voice>
9297 *: "hodiny" 10482 *: "Show Track Info"
9298 </voice> 10483 </voice>
9299</phrase> 10484</phrase>
10485###
10486### This phrase below was not present in the translated file
9300<phrase> 10487<phrase>
9301 id: VOICE_KHZ 10488 id: LANG_PM_ETERNAL
9302 desc: spoken only, a unit postfix 10489 desc: in the peak meter menu
9303 user: 10490 user:
9304 <source> 10491 <source>
9305 *: "" 10492 *: "Eternal"
10493 masd: none
9306 </source> 10494 </source>
9307 <dest> 10495 <dest>
9308 *: "" 10496 *: "Eternal"
10497 masd: none
9309 </dest> 10498 </dest>
9310 <voice> 10499 <voice>
9311 *: "kilohertz" 10500 *: "Eternal"
10501 masd: none
9312 </voice> 10502 </voice>
9313</phrase> 10503</phrase>
10504###
10505### This phrase below was not present in the translated file
9314<phrase> 10506<phrase>
9315 id: VOICE_DB 10507 id: LANG_CROSSFADE
9316 desc: spoken only, a unit postfix 10508 desc: in playback settings
9317 user: 10509 user:
9318 <source> 10510 <source>
9319 *: "" 10511 *: none
10512 swcodec: "Crossfade"
9320 </source> 10513 </source>
9321 <dest> 10514 <dest>
9322 *: "" 10515 *: none
10516 swcodec: "Crossfade"
9323 </dest> 10517 </dest>
9324 <voice> 10518 <voice>
9325 *: "decibel" 10519 *: none
10520 swcodec: "Crossfade"
9326 </voice> 10521 </voice>
9327</phrase> 10522</phrase>
10523###
10524### This phrase below was not present in the translated file
9328<phrase> 10525<phrase>
9329 id: VOICE_PERCENT 10526 id: LANG_DISK_MENU
9330 desc: spoken only, a unit postfix 10527 desc: in the system sub menu
9331 user: 10528 user:
9332 <source> 10529 <source>
9333 *: "" 10530 *: "Disk"
9334 </source> 10531 </source>
9335 <dest> 10532 <dest>
9336 *: "" 10533 *: "Disk"
9337 </dest> 10534 </dest>
9338 <voice> 10535 <voice>
9339 *: "procent" 10536 *: "Disk"
9340 </voice> 10537 </voice>
9341</phrase> 10538</phrase>
10539###
10540### This phrase below was not present in the translated file
9342<phrase> 10541<phrase>
9343 id: VOICE_MILLIAMPHOURS 10542 id: LANG_MANAGE_MENU
9344 desc: spoken only, a unit postfix 10543 desc: in the main menu
9345 user: 10544 user:
9346 <source> 10545 <source>
9347 *: "" 10546 *: "Manage Settings"
9348 </source> 10547 </source>
9349 <dest> 10548 <dest>
9350 *: "" 10549 *: "Manage Settings"
9351 </dest> 10550 </dest>
9352 <voice> 10551 <voice>
9353 *: "miliampérů za hodinu" 10552 *: "Manage Settings"
9354 </voice> 10553 </voice>
9355</phrase> 10554</phrase>
10555###
10556### This phrase below was not present in the translated file
9356<phrase> 10557<phrase>
9357 id: VOICE_PIXEL 10558 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
9358 desc: spoken only, a unit postfix 10559 desc: in button bar
9359 user: 10560 user:
9360 <source> 10561 <source>
9361 *: "" 10562 *: none
10563 radio_screen_button_bar: "Menu"
9362 </source> 10564 </source>
9363 <dest> 10565 <dest>
9364 *: "" 10566 *: none
10567 radio_screen_button_bar: "Menu"
9365 </dest> 10568 </dest>
9366 <voice> 10569 <voice>
9367 *: "pixel" 10570 *: none
10571 radio_screen_button_bar: ""
9368 </voice> 10572 </voice>
9369</phrase> 10573</phrase>
10574###
10575### This phrase below was not present in the translated file
9370<phrase> 10576<phrase>
9371 id: VOICE_PER_SEC 10577 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
9372 desc: spoken only, a unit postfix 10578 desc: in the equalizer settings menu
9373 user: 10579 user:
9374 <source> 10580 <source>
9375 *: "" 10581 *: none
10582 swcodec: "Enable EQ"
9376 </source> 10583 </source>
9377 <dest> 10584 <dest>
9378 *: "" 10585 *: none
10586 swcodec: "Enable EQ"
9379 </dest> 10587 </dest>
9380 <voice> 10588 <voice>
9381 *: "za vteřinu" 10589 *: none
10590 swcodec: "Enable equalizer"
9382 </voice> 10591 </voice>
9383</phrase> 10592</phrase>
10593###
10594### This phrase below was not present in the translated file
9384<phrase> 10595<phrase>
9385 id: VOICE_HERTZ 10596 id: LANG_CATALOG_VIEW
9386 desc: spoken only, a unit postfix 10597 desc: in onplay playlist catalog submenu
9387 user: 10598 user:
9388 <source> 10599 <source>
9389 *: "" 10600 *: "View Catalog"
9390 </source> 10601 </source>
9391 <dest> 10602 <dest>
9392 *: "" 10603 *: "View Catalog"
9393 </dest> 10604 </dest>
9394 <voice> 10605 <voice>
9395 *: "hertz" 10606 *: "View Catalog"
9396 </voice> 10607 </voice>
9397</phrase> 10608</phrase>
10609###
10610### This phrase below was not present in the translated file
9398<phrase> 10611<phrase>
9399 id: VOICE_KBIT_PER_SEC 10612 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9400 desc: spoken only, a unit postfix 10613 desc:
9401 user: 10614 user:
9402 <source> 10615 <source>
9403 *: "" 10616 *: ""
9404 </source> 10617 </source>
9405 <dest> 10618 <dest>
9406 *: "" 10619 *: ""
9407 </dest> 10620 </dest>
9408 <voice> 10621 <voice>
9409 *: "kilobitů za sekundu" 10622 *: "cuesheet"
9410 </voice> 10623 </voice>
9411</phrase> 10624</phrase>
10625###
10626### This phrase below was not present in the translated file
9412<phrase> 10627<phrase>
9413 id: VOICE_CHAR_A 10628 id: LANG_SHUFFLE
9414 desc: spoken only, for spelling 10629 desc: in settings_menu
9415 user: 10630 user:
9416 <source> 10631 <source>
9417 *: "" 10632 *: "Shuffle"
9418 </source> 10633 </source>
9419 <dest> 10634 <dest>
9420 *: "" 10635 *: "Shuffle"
9421 </dest> 10636 </dest>
9422 <voice> 10637 <voice>
9423 *: "A" 10638 *: "Shuffle"
9424 </voice> 10639 </voice>
9425</phrase> 10640</phrase>
10641###
10642### This phrase below was not present in the translated file
9426<phrase> 10643<phrase>
9427 id: VOICE_CHAR_B 10644 id: LANG_SAVE_SETTINGS
9428 desc: spoken only, for spelling 10645 desc: in system_settings_menu()
9429 user: 10646 user:
9430 <source> 10647 <source>
9431 *: "" 10648 *: "Write .cfg file"
9432 </source> 10649 </source>
9433 <dest> 10650 <dest>
9434 *: "" 10651 *: "Write .cfg file"
9435 </dest> 10652 </dest>
9436 <voice> 10653 <voice>
9437 *: "B" 10654 *: "Write configuration file"
9438 </voice> 10655 </voice>
9439</phrase> 10656</phrase>
10657###
10658### This phrase below was not present in the translated file
9440<phrase> 10659<phrase>
9441 id: VOICE_CHAR_C 10660 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
9442 desc: spoken only, for spelling 10661 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
9443 user: 10662 user:
9444 <source> 10663 <source>
9445 *: "" 10664 *: ", Shuffle"
9446 </source> 10665 </source>
9447 <dest> 10666 <dest>
9448 *: "" 10667 *: ", Shuffle"
9449 </dest> 10668 </dest>
9450 <voice> 10669 <voice>
9451 *: "C" 10670 *: ""
9452 </voice> 10671 </voice>
9453</phrase> 10672</phrase>
10673###
10674### This phrase below was not present in the translated file
9454<phrase> 10675<phrase>
9455 id: VOICE_CHAR_D 10676 id: LANG_COLORS_MENU
9456 desc: spoken only, for spelling 10677 desc: colours menu under theme settings
9457 user: 10678 user:
9458 <source> 10679 <source>
9459 *: "" 10680 *: none
10681 lcd_color: "Colours"
9460 </source> 10682 </source>
9461 <dest> 10683 <dest>
9462 *: "" 10684 *: none
10685 lcd_color: "Colours"
9463 </dest> 10686 </dest>
9464 <voice> 10687 <voice>
9465 *: "D" 10688 *: none
10689 lcd_color: "Colours"
9466 </voice> 10690 </voice>
9467</phrase> 10691</phrase>
10692###
10693### This phrase below was not present in the translated file
9468<phrase> 10694<phrase>
9469 id: VOICE_CHAR_E 10695 id: VOICE_CHAR_J
9470 desc: spoken only, for spelling 10696 desc: spoken only, for spelling
9471 user: 10697 user:
9472 <source> 10698 <source>
@@ -9476,250 +10702,324 @@
9476 *: "" 10702 *: ""
9477 </dest> 10703 </dest>
9478 <voice> 10704 <voice>
9479 *: "E" 10705 *: "J"
9480 </voice> 10706 </voice>
9481</phrase> 10707</phrase>
10708###
10709### This phrase below was not present in the translated file
9482<phrase> 10710<phrase>
9483 id: VOICE_CHAR_F 10711 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
9484 desc: spoken only, for spelling 10712 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
9485 user: 10713 user:
9486 <source> 10714 <source>
9487 *: "" 10715 *: "<Invalid Bookmark>"
9488 </source> 10716 </source>
9489 <dest> 10717 <dest>
9490 *: "" 10718 *: "<Invalid Bookmark>"
9491 </dest> 10719 </dest>
9492 <voice> 10720 <voice>
9493 *: "F" 10721 *: "Invalid Bookmark"
9494 </voice> 10722 </voice>
9495</phrase> 10723</phrase>
10724###
10725### This phrase below was not present in the translated file
9496<phrase> 10726<phrase>
9497 id: VOICE_CHAR_G 10727 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
9498 desc: spoken only, for spelling 10728 desc: in record settings
9499 user:
9500 <source> 10729 <source>
9501 *: "" 10730 *: none
10731 agc: "AGC clip time"
9502 </source> 10732 </source>
9503 <dest> 10733 <dest>
9504 *: "" 10734 *: none
10735 agc: "AGC clip time"
9505 </dest> 10736 </dest>
9506 <voice> 10737 <voice>
9507 *: "G" 10738 *: none
10739 agc: "AGC clip time"
9508 </voice> 10740 </voice>
9509</phrase> 10741</phrase>
10742###
10743### This phrase below was not present in the translated file
9510<phrase> 10744<phrase>
9511 id: VOICE_CHAR_H 10745 id: LANG_PM_MENU
9512 desc: spoken only, for spelling 10746 desc: in the display menu
9513 user: 10747 user:
9514 <source> 10748 <source>
9515 *: "" 10749 *: "Peak Meter"
10750 masd: none
9516 </source> 10751 </source>
9517 <dest> 10752 <dest>
9518 *: "" 10753 *: "Peak Meter"
10754 masd: none
9519 </dest> 10755 </dest>
9520 <voice> 10756 <voice>
9521 *: "H" 10757 *: "Peak Meter"
10758 masd: none
9522 </voice> 10759 </voice>
9523</phrase> 10760</phrase>
10761###
10762### This phrase below was not present in the translated file
9524<phrase> 10763<phrase>
9525 id: VOICE_CHAR_I 10764 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
9526 desc: spoken only, for spelling 10765 desc: in playlist menu.
9527 user: 10766 user:
9528 <source> 10767 <source>
9529 *: "" 10768 *: "View Current Playlist"
9530 </source> 10769 </source>
9531 <dest> 10770 <dest>
9532 *: "" 10771 *: "View Current Playlist"
9533 </dest> 10772 </dest>
9534 <voice> 10773 <voice>
9535 *: "I" 10774 *: "View Current Playlist"
9536 </voice> 10775 </voice>
9537</phrase> 10776</phrase>
10777###
10778### This phrase below was not present in the translated file
9538<phrase> 10779<phrase>
9539 id: VOICE_CHAR_J 10780 id: VOICE_CURRENT_TIME
9540 desc: spoken only, for spelling 10781 desc: spoken only, for wall clock announce
9541 user: 10782 user:
9542 <source> 10783 <source>
9543 *: "" 10784 *: none
10785 rtc: ""
9544 </source> 10786 </source>
9545 <dest> 10787 <dest>
9546 *: "" 10788 *: none
10789 rtc: ""
9547 </dest> 10790 </dest>
9548 <voice> 10791 <voice>
9549 *: "J" 10792 *: none
10793 rtc: "Current time:"
9550 </voice> 10794 </voice>
9551</phrase> 10795</phrase>
10796###
10797### This phrase below was not present in the translated file
9552<phrase> 10798<phrase>
9553 id: VOICE_CHAR_K 10799 id: LANG_MDB_SHAPE
9554 desc: spoken only, for spelling 10800 desc: in sound settings
9555 user: 10801 user:
9556 <source> 10802 <source>
9557 *: "" 10803 *: none
10804 masf: "MDB Shape"
9558 </source> 10805 </source>
9559 <dest> 10806 <dest>
9560 *: "" 10807 *: none
10808 masf: "MDB Shape"
9561 </dest> 10809 </dest>
9562 <voice> 10810 <voice>
9563 *: "K" 10811 *: none
10812 masf: "MDB Shape"
9564 </voice> 10813 </voice>
9565</phrase> 10814</phrase>
10815###
10816### This phrase below was not present in the translated file
9566<phrase> 10817<phrase>
9567 id: VOICE_CHAR_L 10818 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
9568 desc: spoken only, for spelling 10819 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
9569 user: 10820 user:
9570 <source> 10821 <source>
9571 *: "" 10822 *: none
10823 charging: "Car Adapter Mode"
9572 </source> 10824 </source>
9573 <dest> 10825 <dest>
9574 *: "" 10826 *: none
10827 charging: "Car Adapter Mode"
9575 </dest> 10828 </dest>
9576 <voice> 10829 <voice>
9577 *: "L" 10830 *: none
10831 charging: "Car Adapter Mode"
9578 </voice> 10832 </voice>
9579</phrase> 10833</phrase>
10834###
10835### This phrase below was not present in the translated file
9580<phrase> 10836<phrase>
9581 id: VOICE_CHAR_M 10837 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
9582 desc: spoken only, for spelling 10838 desc: in recording settings_menu
9583 user: 10839 user:
9584 <source> 10840 <source>
9585 *: "" 10841 *: none
10842 recording: "Stop Below"
9586 </source> 10843 </source>
9587 <dest> 10844 <dest>
9588 *: "" 10845 *: none
10846 recording: "Stop Below"
9589 </dest> 10847 </dest>
9590 <voice> 10848 <voice>
9591 *: "M" 10849 *: none
10850 recording: "Stop Below"
9592 </voice> 10851 </voice>
9593</phrase> 10852</phrase>
10853###
10854### This phrase below was not present in the translated file
9594<phrase> 10855<phrase>
9595 id: VOICE_CHAR_N 10856 id: LANG_CUT
9596 desc: spoken only, for spelling 10857 desc: The verb/action Cut
9597 user: 10858 user:
9598 <source> 10859 <source>
9599 *: "" 10860 *: "Cut"
9600 </source> 10861 </source>
9601 <dest> 10862 <dest>
9602 *: "" 10863 *: "Cut"
9603 </dest> 10864 </dest>
9604 <voice> 10865 <voice>
9605 *: "N" 10866 *: "Cut"
9606 </voice> 10867 </voice>
9607</phrase> 10868</phrase>
10869###
10870### This phrase below was not present in the translated file
9608<phrase> 10871<phrase>
9609 id: VOICE_CHAR_O 10872 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
9610 desc: spoken only, for spelling 10873 desc: in settings_menu
9611 user: 10874 user:
9612 <source> 10875 <source>
9613 *: "" 10876 *: none
10877 e200: "Wheel Light Timeout"
10878 c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
9614 </source> 10879 </source>
9615 <dest> 10880 <dest>
9616 *: "" 10881 *: none
10882 e200: "Wheel Light Timeout"
10883 c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
9617 </dest> 10884 </dest>
9618 <voice> 10885 <voice>
9619 *: "O" 10886 *: none
10887 e200: "Wheel Light Timeout"
10888 c200,gigabeatf: "Button Light Timeout"
9620 </voice> 10889 </voice>
9621</phrase> 10890</phrase>
10891###
10892### This phrase below was not present in the translated file
9622<phrase> 10893<phrase>
9623 id: VOICE_CHAR_P 10894 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
9624 desc: spoken only, for spelling 10895 desc: Label for type of icon display
9625 user: 10896 user:
9626 <source> 10897 <source>
9627 *: "" 10898 *: none
10899 lcd_bitmap: "Numeric"
9628 </source> 10900 </source>
9629 <dest> 10901 <dest>
9630 *: "" 10902 *: none
10903 lcd_bitmap: "Numeric"
9631 </dest> 10904 </dest>
9632 <voice> 10905 <voice>
9633 *: "P" 10906 *: none
10907 lcd_bitmap: "Numeric"
9634 </voice> 10908 </voice>
9635</phrase> 10909</phrase>
10910###
10911### This phrase below was not present in the translated file
9636<phrase> 10912<phrase>
9637 id: VOICE_CHAR_Q 10913 id: LANG_FLIP_DISPLAY
9638 desc: spoken only, for spelling 10914 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
9639 user: 10915 user:
9640 <source> 10916 <source>
9641 *: "" 10917 *: none
10918 lcd_bitmap: "Upside Down"
9642 </source> 10919 </source>
9643 <dest> 10920 <dest>
9644 *: "" 10921 *: none
10922 lcd_bitmap: "Upside Down"
9645 </dest> 10923 </dest>
9646 <voice> 10924 <voice>
9647 *: "Q" 10925 *: none
10926 lcd_bitmap: "Upside Down"
9648 </voice> 10927 </voice>
9649</phrase> 10928</phrase>
10929###
10930### This phrase below was not present in the translated file
9650<phrase> 10931<phrase>
9651 id: VOICE_CHAR_R 10932 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
9652 desc: spoken only, for spelling 10933 desc: in sound_settings
9653 user: 10934 user:
9654 <source> 10935 <source>
9655 *: "" 10936 *: "Custom"
9656 </source> 10937 </source>
9657 <dest> 10938 <dest>
9658 *: "" 10939 *: "Custom"
9659 </dest> 10940 </dest>
9660 <voice> 10941 <voice>
9661 *: "R" 10942 *: "Custom"
9662 </voice> 10943 </voice>
9663</phrase> 10944</phrase>
10945###
10946### This phrase below was not present in the translated file
9664<phrase> 10947<phrase>
9665 id: VOICE_CHAR_S 10948 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9666 desc: spoken only, for spelling 10949 desc: in tag viewer
9667 user: 10950 user:
9668 <source> 10951 <source>
9669 *: "" 10952 *: "[Album Artist]"
9670 </source> 10953 </source>
9671 <dest> 10954 <dest>
9672 *: "" 10955 *: "[Album Artist]"
9673 </dest> 10956 </dest>
9674 <voice> 10957 <voice>
9675 *: "S" 10958 *: ""
9676 </voice> 10959 </voice>
9677</phrase> 10960</phrase>
10961###
10962### This phrase below was not present in the translated file
9678<phrase> 10963<phrase>
9679 id: VOICE_CHAR_T 10964 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
9680 desc: spoken only, for spelling 10965 desc: in the equalizer settings menu
9681 user: 10966 user:
9682 <source> 10967 <source>
9683 *: "" 10968 *: none
10969 swcodec: "High Shelf Filter"
9684 </source> 10970 </source>
9685 <dest> 10971 <dest>
9686 *: "" 10972 *: none
10973 swcodec: "High Shelf Filter"
9687 </dest> 10974 </dest>
9688 <voice> 10975 <voice>
9689 *: "T" 10976 *: none
10977 swcodec: "High shelf filter"
9690 </voice> 10978 </voice>
9691</phrase> 10979</phrase>
10980###
10981### This phrase below was not present in the translated file
9692<phrase> 10982<phrase>
9693 id: VOICE_CHAR_U 10983 id: VOICE_EXT_RWPS
9694 desc: spoken only, for spelling 10984 desc: spoken only, for file extension
9695 user: 10985 user:
9696 <source> 10986 <source>
9697 *: "" 10987 *: none
10988 remote: ""
9698 </source> 10989 </source>
9699 <dest> 10990 <dest>
9700 *: "" 10991 *: none
10992 remote: ""
9701 </dest> 10993 </dest>
9702 <voice> 10994 <voice>
9703 *: "U" 10995 *: none
10996 remote: "remote while-playing-screen"
9704 </voice> 10997 </voice>
9705</phrase> 10998</phrase>
10999###
11000### This phrase below was not present in the translated file
9706<phrase> 11001<phrase>
9707 id: VOICE_CHAR_V 11002 id: LANG_BATTERY_CHARGE
9708 desc: spoken only, for spelling 11003 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
9709 user: 11004 user:
9710 <source> 11005 <source>
9711 *: "" 11006 *: none
11007 charging: "Battery: Charging"
9712 </source> 11008 </source>
9713 <dest> 11009 <dest>
9714 *: "" 11010 *: none
11011 charging: "Battery: Charging"
9715 </dest> 11012 </dest>
9716 <voice> 11013 <voice>
9717 *: "V" 11014 *: none
11015 charging: "Battery: Charging"
9718 </voice> 11016 </voice>
9719</phrase> 11017</phrase>
11018###
11019### This phrase below was not present in the translated file
9720<phrase> 11020<phrase>
9721 id: VOICE_CHAR_W 11021 id: VOICE_KHZ
9722 desc: spoken only, for spelling 11022 desc: spoken only, a unit postfix
9723 user: 11023 user:
9724 <source> 11024 <source>
9725 *: "" 11025 *: ""
@@ -9728,208 +11028,265 @@
9728 *: "" 11028 *: ""
9729 </dest> 11029 </dest>
9730 <voice> 11030 <voice>
9731 *: "W" 11031 *: "kilohertz"
9732 </voice> 11032 </voice>
9733</phrase> 11033</phrase>
11034###
11035### This phrase below was not present in the translated file
9734<phrase> 11036<phrase>
9735 id: VOICE_CHAR_X 11037 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
9736 desc: spoken only, for spelling 11038 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
9737 user: 11039 user:
9738 <source> 11040 <source>
9739 *: "" 11041 *: none
11042 rtc: "Sun"
9740 </source> 11043 </source>
9741 <dest> 11044 <dest>
9742 *: "" 11045 *: none
11046 rtc: "Sun"
9743 </dest> 11047 </dest>
9744 <voice> 11048 <voice>
9745 *: "X" 11049 *: none
11050 rtc: ""
9746 </voice> 11051 </voice>
9747</phrase> 11052</phrase>
11053###
11054### This phrase below was not present in the translated file
9748<phrase> 11055<phrase>
9749 id: VOICE_CHAR_Y 11056 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
9750 desc: spoken only, for spelling 11057 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
9751 user: 11058 user:
9752 <source> 11059 <source>
9753 *: "" 11060 *: none
11061 charging: "Backlight (While Plugged In)"
9754 </source> 11062 </source>
9755 <dest> 11063 <dest>
9756 *: "" 11064 *: none
11065 charging: "Backlight (While Plugged In)"
9757 </dest> 11066 </dest>
9758 <voice> 11067 <voice>
9759 *: "Y" 11068 *: none
11069 charging: "Backlight (While Plugged In)"
9760 </voice> 11070 </voice>
9761</phrase> 11071</phrase>
11072###
11073### This phrase below was not present in the translated file
9762<phrase> 11074<phrase>
9763 id: VOICE_CHAR_Z 11075 id: LANG_AFMT_MPA_L3
9764 desc: spoken only, for spelling 11076 desc: audio format description
9765 user: 11077 user:
9766 <source> 11078 <source>
9767 *: "" 11079 *: none
11080 recording: "MPEG Layer 3"
9768 </source> 11081 </source>
9769 <dest> 11082 <dest>
9770 *: "" 11083 *: none
11084 recording: "MPEG Layer 3"
9771 </dest> 11085 </dest>
9772 <voice> 11086 <voice>
9773 *: "Z" 11087 *: none
11088 recording: "MPEG Layer 3"
9774 </voice> 11089 </voice>
9775</phrase> 11090</phrase>
11091###
11092### This phrase below was not present in the translated file
9776<phrase> 11093<phrase>
9777 id: VOICE_DOT 11094 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
9778 desc: spoken only, for spelling 11095 desc: in show path menu
9779 user: 11096 user:
9780 <source> 11097 <source>
9781 *: "" 11098 *: "Current Directory Only"
9782 </source> 11099 </source>
9783 <dest> 11100 <dest>
9784 *: "" 11101 *: "Current Directory Only"
9785 </dest> 11102 </dest>
9786 <voice> 11103 <voice>
9787 *: "tečka" 11104 *: "Current Directory Only"
9788 </voice> 11105 </voice>
9789</phrase> 11106</phrase>
11107###
11108### This phrase below was not present in the translated file
9790<phrase> 11109<phrase>
9791 id: VOICE_PAUSE 11110 id: LANG_MONTH_AUGUST
9792 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) 11111 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
9793 user: 11112 user:
9794 <source> 11113 <source>
9795 *: "" 11114 *: none
11115 rtc: "Aug"
9796 </source> 11116 </source>
9797 <dest> 11117 <dest>
9798 *: "" 11118 *: none
11119 rtc: "Aug"
9799 </dest> 11120 </dest>
9800 <voice> 11121 <voice>
9801 *: " " 11122 *: none
11123 rtc: "August"
9802 </voice> 11124 </voice>
9803</phrase> 11125</phrase>
11126###
11127### This phrase below was not present in the translated file
9804<phrase> 11128<phrase>
9805 id: VOICE_FILE 11129 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
9806 desc: spoken only, prefix for file number 11130 desc: line selector color option
9807 user: 11131 user:
9808 <source> 11132 <source>
9809 *: "" 11133 *: none
11134 lcd_color: "Secondary Colour"
9810 </source> 11135 </source>
9811 <dest> 11136 <dest>
9812 *: "" 11137 *: none
11138 lcd_color: "Secondary Colour"
9813 </dest> 11139 </dest>
9814 <voice> 11140 <voice>
9815 *: "soubor" 11141 *: none
11142 lcd_color: "Secondary Colour"
9816 </voice> 11143 </voice>
9817</phrase> 11144</phrase>
11145###
11146### This phrase below was not present in the translated file
9818<phrase> 11147<phrase>
9819 id: VOICE_DIR 11148 id: LANG_PM_SCALE
9820 desc: spoken only, prefix for directory number 11149 desc: in the peak meter menu
9821 user: 11150 user:
9822 <source> 11151 <source>
9823 *: "" 11152 *: "Scale"
11153 masd: none
9824 </source> 11154 </source>
9825 <dest> 11155 <dest>
9826 *: "" 11156 *: "Scale"
11157 masd: none
9827 </dest> 11158 </dest>
9828 <voice> 11159 <voice>
9829 *: "složka" 11160 *: "Scale"
11161 masd: none
9830 </voice> 11162 </voice>
9831</phrase> 11163</phrase>
11164###
11165### This phrase below was not present in the translated file
9832<phrase> 11166<phrase>
9833 id: VOICE_EXT_MPA 11167 id: LANG_VOICE_NUMBER
9834 desc: spoken only, for file extension 11168 desc: "talkbox" mode for files+directories
9835 user: 11169 user:
9836 <source> 11170 <source>
9837 *: "" 11171 *: "Numbers"
9838 </source> 11172 </source>
9839 <dest> 11173 <dest>
9840 *: "" 11174 *: "Numbers"
9841 </dest> 11175 </dest>
9842 <voice> 11176 <voice>
9843 *: "audio" 11177 *: "Numbers"
9844 </voice> 11178 </voice>
9845</phrase> 11179</phrase>
11180###
11181### This phrase below was not present in the translated file
9846<phrase> 11182<phrase>
9847 id: VOICE_EXT_CFG 11183 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
9848 desc: spoken only, for file extension 11184 desc: track display options
9849 user: 11185 user:
9850 <source> 11186 <source>
9851 *: "" 11187 *: "Track Name Only"
9852 </source> 11188 </source>
9853 <dest> 11189 <dest>
9854 *: "" 11190 *: "Track Name Only"
9855 </dest> 11191 </dest>
9856 <voice> 11192 <voice>
9857 *: "konfigurace" 11193 *: "Track Name Only"
9858 </voice> 11194 </voice>
9859</phrase> 11195</phrase>
11196###
11197### This phrase below was not present in the translated file
9860<phrase> 11198<phrase>
9861 id: VOICE_EXT_WPS 11199 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
9862 desc: spoken only, for file extension 11200 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
9863 user: 11201 user:
9864 <source> 11202 <source>
9865 *: "" 11203 *: none
11204 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
9866 </source> 11205 </source>
9867 <dest> 11206 <dest>
9868 *: "" 11207 *: none
11208 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
9869 </dest> 11209 </dest>
9870 <voice> 11210 <voice>
9871 *: "téma" 11211 *: none
11212 alarm: "Waking up in"
9872 </voice> 11213 </voice>
9873</phrase> 11214</phrase>
11215###
11216### This phrase below was not present in the translated file
9874<phrase> 11217<phrase>
9875 id: VOICE_EXT_TXT 11218 id: LANG_VOICE_FILE
9876 desc: DEPRECATED 11219 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
9877 user: 11220 user:
9878 <source> 11221 <source>
9879 *: "" 11222 *: "Voice Filenames"
9880 </source> 11223 </source>
9881 <dest> 11224 <dest>
9882 *: deprecated 11225 *: "Voice Filenames"
9883 </dest> 11226 </dest>
9884 <voice> 11227 <voice>
9885 *: "" 11228 *: "Voice Filenames"
9886 </voice> 11229 </voice>
9887</phrase> 11230</phrase>
11231###
11232### This phrase below was not present in the translated file
9888<phrase> 11233<phrase>
9889 id: VOICE_EXT_ROCK 11234 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
9890 desc: spoken only, for file extension 11235 desc: Treble setting cut-off frequency
9891 user: 11236 user:
9892 <source> 11237 <source>
9893 *: "" 11238 *: none
11239 ipodvideo: "Treble Cutoff"
9894 </source> 11240 </source>
9895 <dest> 11241 <dest>
9896 *: "" 11242 *: none
11243 ipodvideo: "Treble Cutoff"
9897 </dest> 11244 </dest>
9898 <voice> 11245 <voice>
9899 *: "plugin" 11246 *: none
11247 ipodvideo: "Treble Cutoff"
9900 </voice> 11248 </voice>
9901</phrase> 11249</phrase>
11250###
11251### This phrase below was not present in the translated file
9902<phrase> 11252<phrase>
9903 id: VOICE_EXT_FONT 11253 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9904 desc: spoken only, for file extension 11254 desc: in the recording settings
9905 user: 11255 user:
9906 <source> 11256 <source>
9907 *: "" 11257 *: none
11258 recording: "Channels"
9908 </source> 11259 </source>
9909 <dest> 11260 <dest>
9910 *: "" 11261 *: none
11262 recording: "Channels"
9911 </dest> 11263 </dest>
9912 <voice> 11264 <voice>
9913 *: "font" 11265 *: none
11266 recording: "Channels"
9914 </voice> 11267 </voice>
9915</phrase> 11268</phrase>
11269###
11270### This phrase below was not present in the translated file
9916<phrase> 11271<phrase>
9917 id: VOICE_EXT_BMARK 11272 id: LANG_SYSTEM
9918 desc: spoken only, for file extension and the word in general 11273 desc: in the main menu and settings menu
9919 user: 11274 user:
9920 <source> 11275 <source>
9921 *: "" 11276 *: "System"
9922 </source> 11277 </source>
9923 <dest> 11278 <dest>
9924 *: "" 11279 *: "System"
9925 </dest> 11280 </dest>
9926 <voice> 11281 <voice>
9927 *: "záložka" 11282 *: "System"
9928 </voice> 11283 </voice>
9929</phrase> 11284</phrase>
11285###
11286### This phrase below was not present in the translated file
9930<phrase> 11287<phrase>
9931 id: VOICE_EXT_AJZ 11288 id: VOICE_NINETEEN
9932 desc: spoken only, for file extension 11289 desc: spoken only, for composing numbers
9933 user: 11290 user:
9934 <source> 11291 <source>
9935 *: "" 11292 *: ""
@@ -9938,1046 +11295,1189 @@
9938 *: "" 11295 *: ""
9939 </dest> 11296 </dest>
9940 <voice> 11297 <voice>
9941 *: "firmware" 11298 *: "19"
9942 </voice> 11299 </voice>
9943</phrase> 11300</phrase>
11301###
11302### This phrase below was not present in the translated file
9944<phrase> 11303<phrase>
9945 id: VOICE_EXT_RWPS 11304 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
9946 desc: spoken only, for file extension 11305 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
9947 user: 11306 user:
9948 <source> 11307 <source>
9949 *: none 11308 *: none
9950 remote: "" 11309 rtc: "Wed"
9951 </source> 11310 </source>
9952 <dest> 11311 <dest>
9953 *: none 11312 *: none
9954 remote: "" 11313 rtc: "Wed"
9955 </dest> 11314 </dest>
9956 <voice> 11315 <voice>
9957 *: none 11316 *: none
9958 remote: "téma na dálkovém ovládání" 11317 rtc: ""
9959 </voice> 11318 </voice>
9960</phrase> 11319</phrase>
11320###
11321### This phrase below was not present in the translated file
9961<phrase> 11322<phrase>
9962 id: VOICE_EXT_KBD 11323 id: LANG_FAILED
9963 desc: spoken only, for file extension 11324 desc: Something failed. To be appended after actions
9964 user: 11325 user:
9965 <source> 11326 <source>
9966 *: "" 11327 *: "Failed"
9967 </source> 11328 </source>
9968 <dest> 11329 <dest>
9969 *: "" 11330 *: "Failed"
9970 </dest> 11331 </dest>
9971 <voice> 11332 <voice>
9972 *: "klávesnice" 11333 *: "Failed"
9973 </voice> 11334 </voice>
9974</phrase> 11335</phrase>
11336###
11337### This phrase below was not present in the translated file
9975<phrase> 11338<phrase>
9976 id: VOICE_EXT_CUESHEET 11339 id: LANG_TRACK_GAIN
9977 desc: 11340 desc: in replaygain
9978 user: 11341 user:
9979 <source> 11342 <source>
9980 *: "" 11343 *: "Track Gain"
9981 </source> 11344 </source>
9982 <dest> 11345 <dest>
9983 *: "" 11346 *: "Track Gain"
9984 </dest> 11347 </dest>
9985 <voice> 11348 <voice>
9986 *: "cuesheet" 11349 *: "Track Gain"
9987 </voice> 11350 </voice>
9988</phrase> 11351</phrase>
11352###
11353### This phrase below was not present in the translated file
9989<phrase> 11354<phrase>
9990 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT 11355 id: LANG_JUMP_SCROLL
9991 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number 11356 desc: (player) menu alternative for jump scroll
9992 user: 11357 user:
9993 <source> 11358 <source>
9994 *: "" 11359 *: "Jump Scroll"
9995 </source> 11360 </source>
9996 <dest> 11361 <dest>
9997 *: "" 11362 *: "Jump Scroll"
9998 </dest> 11363 </dest>
9999 <voice> 11364 <voice>
10000 *: "Index" 11365 *: "Jump Scroll"
10001 </voice> 11366 </voice>
10002</phrase> 11367</phrase>
11368###
11369### This phrase below was not present in the translated file
10003<phrase> 11370<phrase>
10004 id: VOICE_CURRENT_TIME 11371 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
10005 desc: spoken only, for wall clock announce 11372 desc: in radio menu
10006 user: 11373 user:
10007 <source> 11374 <source>
10008 *: none 11375 *: none
10009 rtc: "" 11376 radio: "Auto-Scan Presets"
10010 </source> 11377 </source>
10011 <dest> 11378 <dest>
10012 *: none 11379 *: none
10013 rtc: "" 11380 radio: "Auto-Scan Presets"
10014 </dest> 11381 </dest>
10015 <voice> 11382 <voice>
10016 *: none 11383 *: none
10017 rtc: "Nyní je:" 11384 radio: "Auto scan presets"
10018 </voice> 11385 </voice>
10019</phrase> 11386</phrase>
11387###
11388### This phrase below was not present in the translated file
10020<phrase> 11389<phrase>
10021 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES 11390 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
10022 desc: bool true representation 11391 desc: in the equalizer settings menu
10023 user: 11392 user:
10024 <source> 11393 <source>
10025 *: none 11394 *: none
10026 lcd_bitmap: "Yes" 11395 swcodec: "Browse EQ Presets"
10027 </source> 11396 </source>
10028 <dest> 11397 <dest>
10029 *: none 11398 *: none
10030 lcd_bitmap: "Ano" 11399 swcodec: "Browse EQ Presets"
10031 </dest> 11400 </dest>
10032 <voice> 11401 <voice>
10033 *: none 11402 *: none
10034 lcd_bitmap: "Ano" 11403 swcodec: "Browse equalizer presets"
10035 </voice> 11404 </voice>
10036</phrase> 11405</phrase>
11406###
11407### This phrase below was not present in the translated file
10037<phrase> 11408<phrase>
10038 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO 11409 id: VOICE_CHAR_N
10039 desc: bool false representation 11410 desc: spoken only, for spelling
10040 user: 11411 user:
10041 <source> 11412 <source>
10042 *: none 11413 *: ""
10043 lcd_bitmap: "No"
10044 </source> 11414 </source>
10045 <dest> 11415 <dest>
10046 *: none 11416 *: ""
10047 lcd_bitmap: "Ne"
10048 </dest> 11417 </dest>
10049 <voice> 11418 <voice>
10050 *: none 11419 *: "N"
10051 lcd_bitmap: "Ne"
10052 </voice> 11420 </voice>
10053</phrase> 11421</phrase>
11422###
11423### This phrase below was not present in the translated file
10054<phrase> 11424<phrase>
10055 id: LANG_SYSFONT_ON 11425 id: VOICE_SECOND
10056 desc: Used in a lot of places 11426 desc: spoken only, a unit postfix
10057 user: 11427 user:
10058 <source> 11428 <source>
10059 *: none 11429 *: ""
10060 lcd_bitmap: "On"
10061 </source> 11430 </source>
10062 <dest> 11431 <dest>
10063 *: none 11432 *: ""
10064 lcd_bitmap: "Zapnuto"
10065 </dest> 11433 </dest>
10066 <voice> 11434 <voice>
10067 *: none 11435 *: "second"
10068 lcd_bitmap: "Zapnuto"
10069 </voice> 11436 </voice>
10070</phrase> 11437</phrase>
11438###
11439### This phrase below was not present in the translated file
10071<phrase> 11440<phrase>
10072 id: LANG_SYSFONT_OFF 11441 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10073 desc: Used in a lot of places 11442 desc: in dir browser, F3 button bar text
10074 user: 11443 user:
10075 <source> 11444 <source>
10076 *: none 11445 *: none
10077 lcd_bitmap: "Off" 11446 recorder_pad: "LCD"
10078 </source> 11447 </source>
10079 <dest> 11448 <dest>
10080 *: none 11449 *: none
10081 lcd_bitmap: "Vypnuto" 11450 recorder_pad: "LCD"
10082 </dest> 11451 </dest>
10083 <voice> 11452 <voice>
10084 *: none 11453 *: none
10085 lcd_bitmap: "Vypnuto" 11454 recorder_pad: ""
10086 </voice> 11455 </voice>
10087</phrase> 11456</phrase>
11457###
11458### This phrase below was not present in the translated file
10088<phrase> 11459<phrase>
10089 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE 11460 id: LANG_PLAYLISTS
10090 desc: in the equalizer settings menu 11461 desc: in the main menu and file vew setting
10091 user: 11462 user:
10092 <source> 11463 <source>
10093 *: none 11464 *: "Playlists"
10094 swcodec: "Edit mode: %s"
10095 </source> 11465 </source>
10096 <dest> 11466 <dest>
10097 *: none 11467 *: "Playlists"
10098 swcodec: "Editační mód: %s"
10099 </dest> 11468 </dest>
10100 <voice> 11469 <voice>
10101 *: none 11470 *: "Playlists"
10102 swcodec: ""
10103 </voice> 11471 </voice>
10104</phrase> 11472</phrase>
11473###
11474### This phrase below was not present in the translated file
10105<phrase> 11475<phrase>
10106 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF 11476 id: LANG_TREBLE
10107 desc: in the equalizer settings menu 11477 desc: in sound_settings
10108 user: 11478 user:
10109 <source> 11479 <source>
10110 *: none 11480 *: "Treble"
10111 swcodec: "Cutoff Frequency"
10112 </source> 11481 </source>
10113 <dest> 11482 <dest>
10114 *: none 11483 *: "Treble"
10115 swcodec: "Frekvence oříznutí"
10116 </dest> 11484 </dest>
10117 <voice> 11485 <voice>
10118 *: none 11486 *: "Treble"
10119 swcodec: "Frekvence oříznutí"
10120 </voice> 11487 </voice>
10121</phrase> 11488</phrase>
11489###
11490### This phrase below was not present in the translated file
10122<phrase> 11491<phrase>
10123 id: LANG_SYSFONT_GAIN 11492 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10124 desc: in the equalizer settings menu 11493 desc: in settings_menu
10125 user: 11494 user:
10126 <source> 11495 <source>
10127 *: none 11496 *: "Only When Viewing All Types"
10128 lcd_bitmap: "Gain"
10129 </source> 11497 </source>
10130 <dest> 11498 <dest>
10131 *: none 11499 *: "Only When Viewing All Types"
10132 lcd_bitmap: "Zesílení"
10133 </dest> 11500 </dest>
10134 <voice> 11501 <voice>
10135 *: none 11502 *: "Only When Viewing All Types"
10136 lcd_bitmap: "Zesílení"
10137 </voice> 11503 </voice>
10138</phrase> 11504</phrase>
11505###
11506### This phrase below was not present in the translated file
10139<phrase> 11507<phrase>
10140 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE 11508 id: VOICE_CHAR_I
10141 desc: in settings_menu 11509 desc: spoken only, for spelling
10142 user: 11510 user:
10143 <source> 11511 <source>
10144 *: none 11512 *: ""
10145 lcd_bitmap: "Shuffle"
10146 </source> 11513 </source>
10147 <dest> 11514 <dest>
10148 *: none 11515 *: ""
10149 lcd_bitmap: "Náhodně"
10150 </dest> 11516 </dest>
10151 <voice> 11517 <voice>
10152 *: none 11518 *: "I"
10153 lcd_bitmap: "Náhodně"
10154 </voice> 11519 </voice>
10155</phrase> 11520</phrase>
11521###
11522### This phrase below was not present in the translated file
10156<phrase> 11523<phrase>
10157 id: LANG_SYSFONT_REPEAT 11524 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
11525 desc: default encoding used with id3 tags
11526 user:
11527 <source>
11528 *: "Default Codepage"
11529 </source>
11530 <dest>
11531 *: "Default Codepage"
11532 </dest>
11533 <voice>
11534 *: "Default codepage"
11535 </voice>
11536</phrase>
11537###
11538### This phrase below was not present in the translated file
11539<phrase>
11540 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10158 desc: in settings_menu 11541 desc: in settings_menu
10159 user: 11542 user:
10160 <source> 11543 <source>
10161 *: none 11544 *: "Only Unknown Types"
10162 lcd_bitmap: "Repeat"
10163 </source> 11545 </source>
10164 <dest> 11546 <dest>
10165 *: none 11547 *: "Only Unknown Types"
10166 lcd_bitmap: "Opakovat"
10167 </dest> 11548 </dest>
10168 <voice> 11549 <voice>
10169 *: none 11550 *: "Only Unknown Types"
10170 lcd_bitmap: "Opakovat"
10171 </voice> 11551 </voice>
10172</phrase> 11552</phrase>
11553###
11554### This phrase below was not present in the translated file
10173<phrase> 11555<phrase>
10174 id: LANG_SYSFONT_ALL 11556 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10175 desc: repeat playlist once all songs have completed 11557 desc: deprecated
10176 user: 11558 user:
10177 <source> 11559 <source>
10178 *: none 11560 *: none
10179 lcd_bitmap: "All" 11561 ipodvideo: ""
10180 </source> 11562 </source>
10181 <dest> 11563 <dest>
10182 *: none 11564 *: none
10183 lcd_bitmap: "Vše" 11565 ipodvideo: ""
10184 </dest> 11566 </dest>
10185 <voice> 11567 <voice>
10186 *: none 11568 *: none
10187 lcd_bitmap: "Vše" 11569 ipodvideo: ""
10188 </voice> 11570 </voice>
10189</phrase> 11571</phrase>
11572###
11573### This phrase below was not present in the translated file
10190<phrase> 11574<phrase>
10191 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE 11575 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10192 desc: repeat one song 11576 desc: in codepage setting menu
10193 user: 11577 user:
10194 <source> 11578 <source>
10195 *: none 11579 *: "Central European (CP1250)"
10196 lcd_bitmap: "One"
10197 </source> 11580 </source>
10198 <dest> 11581 <dest>
10199 *: none 11582 *: "Central European (CP1250)"
10200 lcd_bitmap: "Jednou"
10201 </dest> 11583 </dest>
10202 <voice> 11584 <voice>
10203 *: none 11585 *: "Central European"
10204 lcd_bitmap: "Jednou"
10205 </voice> 11586 </voice>
10206</phrase> 11587</phrase>
11588###
11589### This phrase below was not present in the translated file
10207<phrase> 11590<phrase>
10208 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB 11591 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
10209 desc: repeat range from point A to B 11592 desc: disk size info
10210 user: 11593 user:
10211 <source> 11594 <source>
10212 *: none 11595 *: "Disk:"
10213 lcd_bitmap: "A-B"
10214 </source> 11596 </source>
10215 <dest> 11597 <dest>
10216 *: none 11598 *: "Disk:"
10217 lcd_bitmap: "A-B"
10218 </dest> 11599 </dest>
10219 <voice> 11600 <voice>
10220 *: none 11601 *: "Disk size"
10221 lcd_bitmap: "A-B"
10222 </voice> 11602 </voice>
10223</phrase> 11603</phrase>
11604###
11605### This phrase below was not present in the translated file
10224<phrase> 11606<phrase>
10225 id: LANG_SYSFONT_FILTER 11607 id: VOICE_MINUTES
10226 desc: setting name for dir filter 11608 desc: spoken only, a unit postfix
10227 user: 11609 user:
10228 <source> 11610 <source>
10229 *: none 11611 *: ""
10230 lcd_bitmap: "Show Files"
10231 </source> 11612 </source>
10232 <dest> 11613 <dest>
10233 *: none 11614 *: ""
10234 lcd_bitmap: "Zobraz soubory"
10235 </dest> 11615 </dest>
10236 <voice> 11616 <voice>
10237 *: none 11617 *: "minutes"
10238 lcd_bitmap: "Zobraz soubory"
10239 </voice> 11618 </voice>
10240</phrase> 11619</phrase>
11620###
11621### This phrase below was not present in the translated file
10241<phrase> 11622<phrase>
10242 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED 11623 id: LANG_ON
10243 desc: show all file types supported by Rockbox 11624 desc: Used in a lot of places
10244 user: 11625 user:
10245 <source> 11626 <source>
10246 *: none 11627 *: "On"
10247 lcd_bitmap: "Supported"
10248 </source> 11628 </source>
10249 <dest> 11629 <dest>
10250 *: none 11630 *: "On"
10251 lcd_bitmap: "Podporované"
10252 </dest> 11631 </dest>
10253 <voice> 11632 <voice>
10254 *: none 11633 *: "On"
10255 lcd_bitmap: "Podporované"
10256 </voice> 11634 </voice>
10257</phrase> 11635</phrase>
11636###
11637### This phrase below was not present in the translated file
10258<phrase> 11638<phrase>
10259 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC 11639 id: VOICE_FOURTEEN
10260 desc: show only music-related files 11640 desc: spoken only, for composing numbers
10261 user: 11641 user:
10262 <source> 11642 <source>
10263 *: none 11643 *: ""
10264 lcd_bitmap: "Music"
10265 </source> 11644 </source>
10266 <dest> 11645 <dest>
10267 *: none 11646 *: ""
10268 lcd_bitmap: "Hudbu"
10269 </dest> 11647 </dest>
10270 <voice> 11648 <voice>
10271 *: none 11649 *: "14"
10272 lcd_bitmap: "Hudba"
10273 </voice> 11650 </voice>
10274</phrase> 11651</phrase>
11652###
11653### This phrase below was not present in the translated file
10275<phrase> 11654<phrase>
10276 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST 11655 id: LANG_DEBUG
10277 desc: show only playlist 11656 desc: in the info menu
10278 user: 11657 user:
10279 <source> 11658 <source>
10280 *: none 11659 *: "Debug (Keep Out!)"
10281 lcd_bitmap: "Playlists"
10282 </source> 11660 </source>
10283 <dest> 11661 <dest>
10284 *: none 11662 *: "Debug (Keep Out!)"
10285 lcd_bitmap: "Playlisty"
10286 </dest> 11663 </dest>
10287 <voice> 11664 <voice>
10288 *: none 11665 *: "Debug, keep out!"
10289 lcd_bitmap: "Playlisty"
10290 </voice> 11666 </voice>
10291</phrase> 11667</phrase>
11668###
11669### This phrase below was not present in the translated file
10292<phrase> 11670<phrase>
10293 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY 11671 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
10294 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed 11672 desc: in settings_menu
10295 user: 11673 user:
10296 <source> 11674 <source>
10297 *: none 11675 *: none
10298 lcd_bitmap: "Upside Down" 11676 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
10299 </source> 11677 </source>
10300 <dest> 11678 <dest>
10301 *: none 11679 *: none
10302 lcd_bitmap: "Vzhůru nohama" 11680 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
10303 </dest> 11681 </dest>
10304 <voice> 11682 <voice>
10305 *: none 11683 *: none
10306 lcd_bitmap: "Vzhůru nohama" 11684 lcd_bitmap: "Inverse Bar"
10307 </voice> 11685 </voice>
10308</phrase> 11686</phrase>
11687###
11688### This phrase below was not present in the translated file
10309<phrase> 11689<phrase>
10310 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR 11690 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
10311 desc: display menu, F3 substitute 11691 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
10312 user: 11692 user:
10313 <source> 11693 <source>
10314 *: none 11694 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
10315 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10316 </source> 11695 </source>
10317 <dest> 11696 <dest>
10318 *: none 11697 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
10319 lcd_bitmap: "Rolovací panel"
10320 </dest> 11698 </dest>
10321 <voice> 11699 <voice>
10322 *: none 11700 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
10323 lcd_bitmap: "Rolovací panel"
10324 </voice> 11701 </voice>
10325</phrase> 11702</phrase>
11703###
11704### This phrase below was not present in the translated file
10326<phrase> 11705<phrase>
10327 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR 11706 id: VOICE_CHAR_A
10328 desc: display menu, F3 substitute 11707 desc: spoken only, for spelling
10329 user: 11708 user:
10330 <source> 11709 <source>
10331 *: none 11710 *: ""
10332 lcd_bitmap: "Status Bar"
10333 </source> 11711 </source>
10334 <dest> 11712 <dest>
10335 *: none 11713 *: ""
10336 lcd_bitmap: "Stavový panel"
10337 </dest> 11714 </dest>
10338 <voice> 11715 <voice>
10339 *: none 11716 *: "A"
10340 lcd_bitmap: "Stavový panel"
10341 </voice> 11717 </voice>
10342</phrase> 11718</phrase>
11719###
11720### This phrase below was not present in the translated file
10343<phrase> 11721<phrase>
10344 id: LANG_SYSFONT_MODE 11722 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
10345 desc: in wps F2 pressed 11723 desc: Pixels to advance per scroll
10346 user: 11724 user:
10347 <source> 11725 <source>
10348 *: none 11726 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
10349 lcd_bitmap: "Mode:"
10350 </source> 11727 </source>
10351 <dest> 11728 <dest>
10352 *: none 11729 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
10353 lcd_bitmap: "Mód:"
10354 </dest> 11730 </dest>
10355 <voice> 11731 <voice>
10356 *: none 11732 *: ""
10357 lcd_bitmap: ""
10358 </voice> 11733 </voice>
10359</phrase> 11734</phrase>
11735###
11736### This phrase below was not present in the translated file
10360<phrase> 11737<phrase>
10361 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 11738 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
10362 desc: in dir browser, F1 button bar text 11739 desc: in settings_menu
10363 user: 11740 user:
10364 <source> 11741 <source>
10365 *: none 11742 *: "Battery Capacity"
10366 recorder_pad: "Menu"
10367 </source> 11743 </source>
10368 <dest> 11744 <dest>
10369 *: none 11745 *: "Battery Capacity"
10370 recorder_pad: "Menu"
10371 </dest> 11746 </dest>
10372 <voice> 11747 <voice>
10373 *: none 11748 *: "Battery Capacity"
10374 recorder_pad: ""
10375 </voice> 11749 </voice>
10376</phrase> 11750</phrase>
11751###
11752### This phrase below was not present in the translated file
10377<phrase> 11753<phrase>
10378 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 11754 id: LANG_KEYLOCK_ON
10379 desc: in dir browser, F2 button bar text 11755 desc: displayed when key lock is on
10380 user: 11756 user:
10381 <source> 11757 <source>
10382 *: none 11758 *: "Buttons Locked"
10383 recorder_pad: "Option"
10384 </source> 11759 </source>
10385 <dest> 11760 <dest>
10386 *: none 11761 *: "Buttons Locked"
10387 recorder_pad: "Možnost"
10388 </dest> 11762 </dest>
10389 <voice> 11763 <voice>
10390 *: none 11764 *: ""
10391 recorder_pad: "Možnost"
10392 </voice> 11765 </voice>
10393</phrase> 11766</phrase>
11767###
11768### This phrase below was not present in the translated file
10394<phrase> 11769<phrase>
10395 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 11770# __________ __ ___.
10396 desc: in dir browser, F3 button bar text 11771# Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
11772# Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
11773# Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
11774# Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
11775# \/ \/ \/ \/ \/
11776# $Id$
11777#
11778# This is the master of the language files. This is the original, the one with
11779# all the existing strings Rockbox features.
11780#
11781# The target names used for target-specific strings are set in the ARCHOS
11782# variable in the root Makefile
11783#
11784# *WARNING*
11785#
11786# If you want to add a new string, add it to the end of this file!
11787# If you want to remove a string, just blank it, don't actually remove it!
11788#
11789# If you re-order things or remove entries, you must bump the binary language
11790# file version number in both the 'genlang' tool and the language loader code.
11791#
11792# The "voice' entry contains how we want the speech UI to pronounce the phrase.
11793#
11794# Since this file is both the master for the language system, as well as the
11795# source for generating english strings, make sure that all <source> strings
11796# are *identical* to the <dest> strings within the english.lang file. The
11797# <source> strings are the ones that'll be exposed and used by other languages
11798# when doing updates etc, while the <dest> ones are used when this file is
11799# used to simply get the full set of english strings for a particular target.
11800#
11801# All phrases have a default string like: *: "default" that will be used if no
11802# other string matches for the particular model you build the language for. If
11803# you want a particular string for the iriver h300 series you'd write it like:
11804# h300: "h300-specific string" (below the default line). If your string isn't
11805# used for all targets set the default to none like: *: none (no qoutes!) this
11806# will not include the string for target that will not need it, see
11807# apps/features.txt for available categories that can be used instead of the
11808# target name, for example: swcodec: "swcodec-specific string".
11809#
11810#
11811# The target names used are picked from the configure script and are set in the
11812# ARCHOS variable in the root makefile. Currently, they are:
11813# Target Target string
11814# Archos
11815# Player/Studio player
11816# Recorder recorder
11817# FM Recorder fmrecorder
11818# Recorder V2 recorderv2
11819# Ondio SP ondiosp
11820# Ondio FM ondiofm
11821# iriver
11822# H100/H110/H115 h100
11823# H120/H140 h120
11824# H320/H340 h300
11825# H10 h10
11826# IFP 7XX ifp7xx
11827# iaudio
11828# X5 x5
11829# M5 m5
11830# ipod
11831# All iPods ipod*
11832# 4G Color/Photo ipodcolor
11833# Nano ipodnano
11834# Video (5G) ipodvideo
11835# 3G ipod3g
11836# 4G gray ipod4g
11837# mini ipodmini
11838# mini 2G ipodmini2g
11839# Toshiba
11840# Gigabeat Fxx gigabeatf
11841#
11842# Sandisk
11843# Sansa E200 e200
11844# Sansa C200 c200
11845#
11846 id: LANG_SET_BOOL_YES
11847 desc: bool true representation
10397 user: 11848 user:
10398 <source> 11849 <source>
10399 *: none 11850 *: "Yes"
10400 recorder_pad: "LCD"
10401 </source> 11851 </source>
10402 <dest> 11852 <dest>
10403 *: none 11853 *: "Yes"
10404 recorder_pad: "LCD"
10405 </dest> 11854 </dest>
10406 <voice> 11855 <voice>
10407 *: none 11856 *: "Yes"
10408 recorder_pad: ""
10409 </voice> 11857 </voice>
10410</phrase> 11858</phrase>
11859###
11860### This phrase below was not present in the translated file
10411<phrase> 11861<phrase>
10412 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL 11862 id: LANG_CURRENT_TIME
10413 desc: in recording screen 11863 desc: deprecated
10414 user: 11864 user:
10415 <source> 11865 <source>
10416 *: none 11866 *: ""
10417 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
10418 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
10419 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
10420 </source> 11867 </source>
10421 <dest> 11868 <dest>
10422 *: none 11869 *: ""
10423 recording: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte OFF."
10424 h100,h120,h300: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte STOP."
10425 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: "Disk je plný. Pro pokračování stiskněte LEFT."
10426 </dest> 11870 </dest>
10427 <voice> 11871 <voice>
10428 *: none 11872 *: ""
10429 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10430 </voice> 11873 </voice>
10431</phrase> 11874</phrase>
11875###
11876### This phrase below was not present in the translated file
10432<phrase> 11877<phrase>
10433 id: LANG_SYSFONT_VOLUME 11878 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10434 desc: in sound_settings 11879 desc: in the recording settings
10435 user: 11880 user:
10436 <source> 11881 <source>
10437 *: none 11882 *: none
10438 recording: "Volume" 11883 recording_hwcodec: "Quality"
10439 </source> 11884 </source>
10440 <dest> 11885 <dest>
10441 *: none 11886 *: none
10442 recording: "Hlasitost" 11887 recording_hwcodec: "Quality"
10443 </dest> 11888 </dest>
10444 <voice> 11889 <voice>
10445 *: none 11890 *: none
10446 recording: "Hlasitost" 11891 recording_hwcodec: "Quality"
10447 </voice> 11892 </voice>
10448</phrase> 11893</phrase>
11894###
11895### This phrase below was not present in the translated file
10449<phrase> 11896<phrase>
10450 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO 11897 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
10451 desc: in sound_settings 11898 desc: in crossfade settings menu
10452 user: 11899 user:
10453 <source> 11900 <source>
10454 *: none 11901 *: none
10455 recording: "Stereo" 11902 swcodec: "Fade-Out Mode"
10456 </source> 11903 </source>
10457 <dest> 11904 <dest>
10458 *: none 11905 *: none
10459 recording: "Stereo" 11906 swcodec: "Fade-Out Mode"
10460 </dest> 11907 </dest>
10461 <voice> 11908 <voice>
10462 *: none 11909 *: none
10463 recording: "Stereo" 11910 swcodec: "Fade-Out Mode"
10464 </voice> 11911 </voice>
10465</phrase> 11912</phrase>
11913###
11914### This phrase below was not present in the translated file
10466<phrase> 11915<phrase>
10467 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO 11916 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10468 desc: in sound_settings 11917 desc: show all file types supported by Rockbox
10469 user: 11918 user:
10470 <source> 11919 <source>
10471 *: none 11920 *: none
10472 recording: "Mono" 11921 lcd_bitmap: "Supported"
10473 </source> 11922 </source>
10474 <dest> 11923 <dest>
10475 *: none 11924 *: none
10476 recording: "Mono" 11925 lcd_bitmap: "Supported"
10477 </dest> 11926 </dest>
10478 <voice> 11927 <voice>
10479 *: none 11928 *: none
10480 recording: "Mono" 11929 lcd_bitmap: "Supported"
10481 </voice> 11930 </voice>
10482</phrase> 11931</phrase>
11932###
11933### This phrase below was not present in the translated file
10483<phrase> 11934<phrase>
10484 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY 11935 id: VOICE_CHAR_C
10485 desc: in the recording settings 11936 desc: spoken only, for spelling
10486 user: 11937 user:
10487 <source> 11938 <source>
10488 *: none 11939 *: ""
10489 recording_hwcodec: "Quality"
10490 </source> 11940 </source>
10491 <dest> 11941 <dest>
10492 *: none 11942 *: ""
10493 recording_hwcodec: "Kvalita"
10494 </dest> 11943 </dest>
10495 <voice> 11944 <voice>
10496 *: none 11945 *: "C"
10497 recording_hwcodec: "Kvalita"
10498 </voice> 11946 </voice>
10499</phrase> 11947</phrase>
11948###
11949### This phrase below was not present in the translated file
10500<phrase> 11950<phrase>
10501 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY 11951 id: LANG_EQUALIZER
10502 desc: in the recording settings 11952 desc: in the sound settings menu
10503 user: 11953 user:
10504 <source> 11954 <source>
10505 *: none 11955 *: none
10506 recording: "Frequency" 11956 swcodec: "Equalizer"
10507 </source> 11957 </source>
10508 <dest> 11958 <dest>
10509 *: none 11959 *: none
10510 recording: "Frekvence" 11960 swcodec: "Equalizer"
10511 </dest> 11961 </dest>
10512 <voice> 11962 <voice>
10513 *: none 11963 *: none
10514 recording: "Frekvence" 11964 swcodec: "Equalizer"
10515 </voice> 11965 </voice>
10516</phrase> 11966</phrase>
11967###
11968### This phrase below was not present in the translated file
10517<phrase> 11969<phrase>
10518 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE 11970 id: LANG_MONTH_OCTOBER
10519 desc: in the recording settings 11971 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
10520 user: 11972 user:
10521 <source> 11973 <source>
10522 *: none 11974 *: none
10523 recording: "Source" 11975 rtc: "Oct"
10524 </source> 11976 </source>
10525 <dest> 11977 <dest>
10526 *: none 11978 *: none
10527 recording: "Zdroj" 11979 rtc: "Oct"
10528 </dest> 11980 </dest>
10529 <voice> 11981 <voice>
10530 *: none 11982 *: none
10531 recording: "Zdroj" 11983 rtc: "October"
10532 </voice> 11984 </voice>
10533</phrase> 11985</phrase>
11986###
11987### This phrase below was not present in the translated file
10534<phrase> 11988<phrase>
10535 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC 11989 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
10536 desc: in the recording settings 11990 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
10537 user: 11991 user:
10538 <source> 11992 <source>
10539 *: none 11993 *: "Nothing to resume"
10540 recording: "Int. Mic"
10541 </source> 11994 </source>
10542 <dest> 11995 <dest>
10543 *: none 11996 *: "Nothing to resume"
10544 recording: "Interní mikrofon"
10545 </dest> 11997 </dest>
10546 <voice> 11998 <voice>
10547 *: none 11999 *: "Nothing to resume"
10548 recording: "Interní mikrofon"
10549 </voice> 12000 </voice>
10550</phrase> 12001</phrase>
12002###
12003### This phrase below was not present in the translated file
10551<phrase> 12004<phrase>
10552 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN 12005 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10553 desc: in the recording settings 12006 desc: setting name for dir filter
10554 user: 12007 user:
10555 <source> 12008 <source>
10556 *: none 12009 *: none
10557 recording: "Line In" 12010 lcd_bitmap: "Show Files"
10558 </source> 12011 </source>
10559 <dest> 12012 <dest>
10560 *: none 12013 *: none
10561 recording: "Line In konektor" 12014 lcd_bitmap: "Show Files"
10562 </dest> 12015 </dest>
10563 <voice> 12016 <voice>
10564 *: none 12017 *: none
10565 recording: "Line In konektor" 12018 lcd_bitmap: "Show Files"
10566 </voice> 12019 </voice>
10567</phrase> 12020</phrase>
12021###
12022### This phrase below was not present in the translated file
10568<phrase> 12023<phrase>
10569 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL 12024 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
10570 desc: in the recording settings 12025 desc: Volume type title
10571 user: 12026 user:
10572 <source> 12027 <source>
10573 *: none 12028 *: none
10574 recording: "Digital" 12029 lcd_bitmap: "Volume Display"
10575 </source> 12030 </source>
10576 <dest> 12031 <dest>
10577 *: none 12032 *: none
10578 recording: "Digitál" 12033 lcd_bitmap: "Volume Display"
10579 </dest> 12034 </dest>
10580 <voice> 12035 <voice>
10581 *: none 12036 *: none
10582 recording: "Digitál" 12037 lcd_bitmap: "Volume Display"
10583 </voice> 12038 </voice>
10584</phrase> 12039</phrase>
12040###
12041### This phrase below was not present in the translated file
10585<phrase> 12042<phrase>
10586 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS 12043 id: LANG_CONTRAST
10587 desc: in the recording settings 12044 desc: in settings_menu
10588 user: 12045 user:
10589 <source> 12046 <source>
10590 *: none 12047 *: "Contrast"
10591 recording: "Channels"
10592 </source> 12048 </source>
10593 <dest> 12049 <dest>
10594 *: none 12050 *: "Contrast"
10595 recording: "Kanály"
10596 </dest> 12051 </dest>
10597 <voice> 12052 <voice>
10598 *: none 12053 *: "Contrast"
10599 recording: "Kanály"
10600 </voice> 12054 </voice>
10601</phrase> 12055</phrase>
12056###
12057### This phrase below was not present in the translated file
10602<phrase> 12058<phrase>
10603 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER 12059 id: LANG_CLEAR_TIME
10604 desc: in recording settings_menu 12060 desc: in run time screen
10605 user: 12061 user:
10606 <source> 12062 <source>
10607 *: none 12063 *: "Clear Time?"
10608 recording: "Trigger"
10609 </source> 12064 </source>
10610 <dest> 12065 <dest>
10611 *: none 12066 *: "Clear Time?"
10612 recording: "Automatická spoušť"
10613 </dest> 12067 </dest>
10614 <voice> 12068 <voice>
10615 *: none 12069 *: "Clear Time?"
10616 recording: "Automatická spoušť"
10617 </voice> 12070 </voice>
10618</phrase> 12071</phrase>
12072###
12073### This phrase below was not present in the translated file
10619<phrase> 12074<phrase>
10620 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME 12075 id: VOICE_THREE
10621 desc: Display of recorded time 12076 desc: spoken only, for composing numbers
10622 user: 12077 user:
10623 <source> 12078 <source>
10624 *: none 12079 *: ""
10625 recording: "Time:"
10626 </source> 12080 </source>
10627 <dest> 12081 <dest>
10628 *: none 12082 *: ""
10629 recording: "Čas"
10630 </dest> 12083 </dest>
10631 <voice> 12084 <voice>
10632 *: none 12085 *: "3"
10633 recording: ""
10634 </voice> 12086 </voice>
10635</phrase> 12087</phrase>
12088###
12089### This phrase below was not present in the translated file
10636<phrase> 12090<phrase>
10637 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC 12091 id: LANG_BACKDROP_LOADED
10638 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen 12092 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
10639 user: 12093 user:
10640 <source> 12094 <source>
10641 *: none 12095 *: none
10642 recording: "Split Time:" 12096 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
10643 </source> 12097 </source>
10644 <dest> 12098 <dest>
10645 *: none 12099 *: none
10646 recording: "Interval rozdělení:" 12100 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
10647 </dest> 12101 </dest>
10648 <voice> 12102 <voice>
10649 *: none 12103 *: none
10650 recording: "" 12104 lcd_non-mono: ""
10651 </voice> 12105 </voice>
10652</phrase> 12106</phrase>
12107###
12108### This phrase below was not present in the translated file
10653<phrase> 12109<phrase>
10654 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE 12110 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10655 desc: Display of recorded file size 12111 desc: Display of recorded time
10656 user: 12112 user:
10657 <source> 12113 <source>
10658 *: none 12114 *: none
10659 recording: "Size:" 12115 recording: "Time:"
10660 </source> 12116 </source>
10661 <dest> 12117 <dest>
10662 *: none 12118 *: none
10663 recording: "Velikost:" 12119 recording: "Time:"
10664 </dest> 12120 </dest>
10665 <voice> 12121 <voice>
10666 *: none 12122 *: none
10667 recording: "" 12123 recording: ""
10668 </voice> 12124 </voice>
10669</phrase> 12125</phrase>
12126###
12127### This phrase below was not present in the translated file
10670<phrase> 12128<phrase>
10671 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD 12129 id: VOICE_MILLION
10672 desc: in recording and radio screen 12130 desc: spoken only, for composing numbers
10673 user: 12131 user:
10674 <source> 12132 <source>
10675 *: none 12133 *: ""
10676 recording: "Pre-Recording"
10677 </source> 12134 </source>
10678 <dest> 12135 <dest>
10679 *: none 12136 *: ""
10680 recording: "Přednahrávání"
10681 </dest> 12137 </dest>
10682 <voice> 12138 <voice>
10683 *: none 12139 *: "million"
10684 recording: ""
10685 </voice> 12140 </voice>
10686</phrase> 12141</phrase>
12142###
12143### This phrase below was not present in the translated file
10687<phrase> 12144<phrase>
10688 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT 12145 id: LANG_BARS_MENU
10689 desc: in the recording screen 12146 desc: in the display sub menu
10690 user: 12147 user:
10691 <source> 12148 <source>
10692 *: none 12149 *: none
10693 recording: "Gain Left" 12150 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
10694 </source> 12151 </source>
10695 <dest> 12152 <dest>
10696 *: none 12153 *: none
10697 recording: "Zesílení - levý" 12154 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
10698 </dest> 12155 </dest>
10699 <voice> 12156 <voice>
10700 *: none 12157 *: none
10701 recording: "" 12158 lcd_bitmap: "Status- and Scrollbar"
10702 </voice> 12159 </voice>
10703</phrase> 12160</phrase>
12161###
12162### This phrase below was not present in the translated file
10704<phrase> 12163<phrase>
10705 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT 12164 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10706 desc: in the recording screen 12165 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10707 user: 12166 user:
10708 <source> 12167 <source>
10709 *: none 12168 *: "Last.fm Log"
10710 recording: "Gain Right"
10711 </source> 12169 </source>
10712 <dest> 12170 <dest>
10713 *: none 12171 *: "Last.fm Log"
10714 recording: "Zesílení - pravý"
10715 </dest> 12172 </dest>
10716 <voice> 12173 <voice>
10717 *: none 12174 *: "Last.fm Log"
10718 recording: ""
10719 </voice> 12175 </voice>
10720</phrase> 12176</phrase>
12177###
12178### This phrase below was not present in the translated file
10721<phrase> 12179<phrase>
10722 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE 12180 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
10723 desc: in record timesplit options 12181 desc: in recording settings_menu
12182 user:
10724 <source> 12183 <source>
10725 *: none 12184 *: none
10726 recording: "Split Filesize" 12185 recording: "Start Above"
10727 </source> 12186 </source>
10728 <dest> 12187 <dest>
10729 *: none 12188 *: none
10730 recording: "Velikost pro rozděle" 12189 recording: "Start Above"
10731 </dest> 12190 </dest>
10732 <voice> 12191 <voice>
10733 *: none 12192 *: none
10734 recording: "Velikost pro rozděle" 12193 recording: "Start Above"
10735 </voice> 12194 </voice>
10736</phrase> 12195</phrase>
12196###
12197### This phrase below was not present in the translated file
10737<phrase> 12198<phrase>
10738 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME 12199 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10739 desc: Filename header in recording screen 12200 desc: in lcd settings
10740 user: 12201 user:
10741 <source> 12202 <source>
10742 *: none 12203 *: none
10743 recording: "Filename:" 12204 hold_button: "Backlight on Hold"
10744 </source> 12205 </source>
10745 <dest> 12206 <dest>
10746 *: none 12207 *: none
10747 recording: "Soubor:" 12208 hold_button: "Backlight on Hold"
10748 </dest> 12209 </dest>
10749 <voice> 12210 <voice>
10750 *: none 12211 *: none
10751 recording: "" 12212 hold_button: "Backlight on hold"
10752 </voice> 12213 </voice>
10753</phrase> 12214</phrase>
12215###
12216### This phrase below was not present in the translated file
10754<phrase> 12217<phrase>
10755 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET 12218 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
10756 desc: automatic gain control in recording screen 12219 desc: text for onplay menu entry
12220 user:
10757 <source> 12221 <source>
10758 *: none 12222 *: none
10759 agc: "AGC" 12223 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
10760 </source> 12224 </source>
10761 <dest> 12225 <dest>
10762 *: none 12226 *: none
10763 agc: "AGC" 12227 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
10764 </dest> 12228 </dest>
10765 <voice> 12229 <voice>
10766 *: none 12230 *: none
10767 agc: "AGC" 12231 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
10768 </voice> 12232 </voice>
10769</phrase> 12233</phrase>
12234###
12235### This phrase below was not present in the translated file
10770<phrase> 12236<phrase>
10771 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY 12237 id: LANG_FILETYPES_FULL
10772 desc: AGC preset 12238 desc: Filetype array full
12239 user:
10773 <source> 12240 <source>
10774 *: none 12241 *: "Filetype array full"
10775 agc: "Safety (clip)"
10776 </source> 12242 </source>
10777 <dest> 12243 <dest>
10778 *: none 12244 *: "Filetype array full"
10779 agc: "Bezpečně (skok)"
10780 </dest> 12245 </dest>
10781 <voice> 12246 <voice>
10782 *: none 12247 *: "Filetype array full"
10783 agc: "Bezpečně (skok)"
10784 </voice> 12248 </voice>
10785</phrase> 12249</phrase>
12250###
12251### This phrase below was not present in the translated file
10786<phrase> 12252<phrase>
10787 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE 12253 id: LANG_SETTINGS
10788 desc: AGC preset 12254 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
12255 user:
10789 <source> 12256 <source>
10790 *: none 12257 *: "Settings"
10791 agc: "Live (slow)"
10792 </source> 12258 </source>
10793 <dest> 12259 <dest>
10794 *: none 12260 *: "Settings"
10795 agc: "Živě (pomalu)"
10796 </dest> 12261 </dest>
10797 <voice> 12262 <voice>
10798 *: none 12263 *: "Settings"
10799 agc: "Živě (pomalu)"
10800 </voice> 12264 </voice>
10801</phrase> 12265</phrase>
12266###
12267### This phrase below was not present in the translated file
10802<phrase> 12268<phrase>
10803 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET 12269 id: LANG_BACKLIGHT
10804 desc: AGC preset 12270 desc: in settings_menu
12271 user:
10805 <source> 12272 <source>
10806 *: none 12273 *: "Backlight"
10807 agc: "DJ-Set (slow)"
10808 </source> 12274 </source>
10809 <dest> 12275 <dest>
10810 *: none 12276 *: "Backlight"
10811 agc: "DJ-Set (pomalu)"
10812 </dest> 12277 </dest>
10813 <voice> 12278 <voice>
10814 *: none 12279 *: "Backlight"
10815 agc: "DJ-Set (pomalu)"
10816 </voice> 12280 </voice>
10817</phrase> 12281</phrase>
12282###
12283### This phrase below was not present in the translated file
10818<phrase> 12284<phrase>
10819 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM 12285 id: VOICE_SIXTY
10820 desc: AGC preset 12286 desc: spoken only, for composing numbers
12287 user:
10821 <source> 12288 <source>
10822 *: none 12289 *: ""
10823 agc: "Medium"
10824 </source> 12290 </source>
10825 <dest> 12291 <dest>
10826 *: none 12292 *: ""
10827 agc: "Středně"
10828 </dest> 12293 </dest>
10829 <voice> 12294 <voice>
10830 *: none 12295 *: "60"
10831 agc: "Středně"
10832 </voice> 12296 </voice>
10833</phrase> 12297</phrase>
12298###
12299### This phrase below was not present in the translated file
10834<phrase> 12300<phrase>
10835 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE 12301 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
10836 desc: AGC preset 12302 desc: in crossfeed settings
12303 user:
10837 <source> 12304 <source>
10838 *: none 12305 *: none
10839 agc: "Voice (fast)" 12306 swcodec: "Direct Gain"
10840 </source> 12307 </source>
10841 <dest> 12308 <dest>
10842 *: none 12309 *: none
10843 agc: "Hlas (rychle)" 12310 swcodec: "Direct Gain"
10844 </dest> 12311 </dest>
10845 <voice> 12312 <voice>
10846 *: none 12313 *: none
10847 agc: "Hlas (rychle)" 12314 swcodec: "Direct gain"
10848 </voice> 12315 </voice>
10849</phrase> 12316</phrase>
12317###
12318### This phrase below was not present in the translated file
10850<phrase> 12319<phrase>
10851 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN 12320 id: LANG_CANCEL
10852 desc: AGC maximum gain in recording screen 12321 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
12322 user:
10853 <source> 12323 <source>
10854 *: none 12324 *: "Cancelled"
10855 agc: "AGC max. gain"
10856 </source> 12325 </source>
10857 <dest> 12326 <dest>
10858 *: none 12327 *: "Cancelled"
10859 agc: "AGC max. zesílení"
10860 </dest> 12328 </dest>
10861 <voice> 12329 <voice>
10862 *: none 12330 *: "Cancelled"
10863 agc: "AGC maximální zesílení"
10864 </voice> 12331 </voice>
10865</phrase> 12332</phrase>
12333###
12334### This phrase below was not present in the translated file
10866<phrase> 12335<phrase>
10867 id: VOICE_OF 12336 id: LANG_REALLY_DELETE
10868 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8 12337 desc: Really Delete?
10869 user: 12338 user:
10870 <source> 12339 <source>
10871 *: "" 12340 *: "Delete?"
10872 </source> 12341 </source>
10873 <dest> 12342 <dest>
10874 *: "" 12343 *: "Delete?"
10875 </dest> 12344 </dest>
10876 <voice> 12345 <voice>
10877 *: "z" 12346 *: "Really delete?"
10878 </voice> 12347 </voice>
10879</phrase> 12348</phrase>
12349###
12350### This phrase below was not present in the translated file
10880<phrase> 12351<phrase>
10881 id: LANG_PLUGIN_GAMES 12352 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
10882 desc: in the main menu 12353 desc: in the peak meter menu
10883 user: 12354 user:
10884 <source> 12355 <source>
10885 *: "Games" 12356 *: "Clip Hold Time"
12357 masd: none
10886 </source> 12358 </source>
10887 <dest> 12359 <dest>
10888 *: "Hry" 12360 *: "Clip Hold Time"
12361 masd: none
10889 </dest> 12362 </dest>
10890 <voice> 12363 <voice>
10891 *: "Hry" 12364 *: "Clip Hold Time"
12365 masd: none
10892 </voice> 12366 </voice>
10893</phrase> 12367</phrase>
12368###
12369### This phrase below was not present in the translated file
10894<phrase> 12370<phrase>
10895 id: LANG_PLUGIN_APPS 12371 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
10896 desc: in the main menu 12372 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
10897 user: 12373 user:
10898 <source> 12374 <source>
10899 *: "Applications" 12375 *: none
12376 rtc: "Fri"
10900 </source> 12377 </source>
10901 <dest> 12378 <dest>
10902 *: "Aplikace" 12379 *: none
12380 rtc: "Fri"
10903 </dest> 12381 </dest>
10904 <voice> 12382 <voice>
10905 *: "Aplikace" 12383 *: none
12384 rtc: ""
10906 </voice> 12385 </voice>
10907</phrase> 12386</phrase>
12387###
12388### This phrase below was not present in the translated file
10908<phrase> 12389<phrase>
10909 id: LANG_PLUGIN_DEMOS 12390 id: VOICE_MINUTE
10910 desc: in the main menu 12391 desc: spoken only, a unit postfix
10911 user: 12392 user:
10912 <source> 12393 <source>
10913 *: "Demos" 12394 *: ""
10914 </source> 12395 </source>
10915 <dest> 12396 <dest>
10916 *: "Dema" 12397 *: ""
10917 </dest> 12398 </dest>
10918 <voice> 12399 <voice>
10919 *: "Dema" 12400 *: "minute"
10920 </voice> 12401 </voice>
10921</phrase> 12402</phrase>
12403###
12404### This phrase below was not present in the translated file
10922<phrase> 12405<phrase>
10923 id: LANG_ID3_GROUPING 12406 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
10924 desc: in tag viewer 12407 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
10925 user: 12408 user:
10926 <source> 12409 <source>
10927 *: "[Work]" 12410 *: none
12411 rtc: "Nov"
10928 </source> 12412 </source>
10929 <dest> 12413 <dest>
10930 *: "[Dílo]" 12414 *: none
12415 rtc: "Nov"
10931 </dest> 12416 </dest>
10932 <voice> 12417 <voice>
10933 *: "" 12418 *: none
12419 rtc: "November"
10934 </voice> 12420 </voice>
10935</phrase> 12421</phrase>
12422###
12423### This phrase below was not present in the translated file
10936<phrase> 12424<phrase>
10937 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT 12425 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
10938 desc: in settings_menu 12426 desc: in playlist.indices() when playlist is full
10939 user: 12427 user:
10940 <source> 12428 <source>
10941 *: "Show Filename Extensions" 12429 *: "Playlist Buffer Full"
10942 </source> 12430 </source>
10943 <dest> 12431 <dest>
10944 *: "Ukázat přípony souborů" 12432 *: "Playlist Buffer Full"
10945 </dest> 12433 </dest>
10946 <voice> 12434 <voice>
10947 *: "Ukázat přípony souborů" 12435 *: "Playlist Buffer Full"
10948 </voice> 12436 </voice>
10949</phrase> 12437</phrase>
12438###
12439### This phrase below was not present in the translated file
10950<phrase> 12440<phrase>
10951 id: LANG_UNKNOWN_TYPES 12441 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
10952 desc: in settings_menu 12442 desc: confirmation if presets can be cleared
10953 user: 12443 user:
10954 <source> 12444 <source>
10955 *: "Only Unknown Types" 12445 *: none
12446 radio: "Clear Current Presets?"
10956 </source> 12447 </source>
10957 <dest> 12448 <dest>
10958 *: "Pouze neznámé typy" 12449 *: none
12450 radio: "Clear Current Presets?"
10959 </dest> 12451 </dest>
10960 <voice> 12452 <voice>
10961 *: "Pouze neznámé typy" 12453 *: none
12454 radio: "Clear Current Presets?"
10962 </voice> 12455 </voice>
10963</phrase> 12456</phrase>
12457###
12458### This phrase below was not present in the translated file
10964<phrase> 12459<phrase>
10965 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL 12460 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
10966 desc: in settings_menu 12461 desc: in the equalizer settings menu
10967 user: 12462 user:
10968 <source> 12463 <source>
10969 *: "Only When Viewing All Types" 12464 *: none
12465 swcodec: "Peak Filter %d"
10970 </source> 12466 </source>
10971 <dest> 12467 <dest>
10972 *: "Pouze při prohlížení všech typů" 12468 *: none
12469 swcodec: "Peak Filter %d"
10973 </dest> 12470 </dest>
10974 <voice> 12471 <voice>
10975 *: "Pouze při prohlížení všech typů" 12472 *: none
12473 swcodec: "Peak filter"
10976 </voice> 12474 </voice>
10977</phrase> 12475</phrase>
12476###
12477### This phrase below was not present in the translated file
10978<phrase> 12478<phrase>
10979 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK 12479 id: VOICE_OF
10980 desc: spoken only, peak meter release unit 12480 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10981 user: 12481 user:
10982 <source> 12482 <source>
10983 *: "" 12483 *: ""
@@ -10986,461 +12486,512 @@
10986 *: "" 12486 *: ""
10987 </dest> 12487 </dest>
10988 <voice> 12488 <voice>
10989 *: "jednotek za tiknutí" 12489 *: "of"
10990 </voice> 12490 </voice>
10991</phrase> 12491</phrase>
12492###
12493### This phrase below was not present in the translated file
10992<phrase> 12494<phrase>
10993 id: VOICE_OCLOCK 12495 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
10994 desc: spoken only, for wall clock announce 12496 desc: in crossfade settings menu
10995 user: 12497 user:
10996 <source> 12498 <source>
10997 *: none 12499 *: none
10998 rtc: "" 12500 swcodec: "Fade-In Delay"
10999 </source> 12501 </source>
11000 <dest> 12502 <dest>
11001 *: none 12503 *: none
11002 rtc: "" 12504 swcodec: "Fade-In Delay"
11003 </dest> 12505 </dest>
11004 <voice> 12506 <voice>
11005 *: none 12507 *: none
11006 rtc: "hodin" 12508 swcodec: "Fade-In Delay"
11007 </voice> 12509 </voice>
11008</phrase> 12510</phrase>
12511###
12512### This phrase below was not present in the translated file
11009<phrase> 12513<phrase>
11010 id: VOICE_PM 12514 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
11011 desc: spoken only, for wall clock announce 12515 desc: in info display, shows that trickle charge is running
11012 user: 12516 user:
11013 <source> 12517 <source>
11014 *: none 12518 *: none
11015 rtc: "" 12519 charging: "Battery: Trickle Chg"
11016 </source> 12520 </source>
11017 <dest> 12521 <dest>
11018 *: none 12522 *: none
11019 rtc: "" 12523 charging: "Battery: Trickle Chg"
11020 </dest> 12524 </dest>
11021 <voice> 12525 <voice>
11022 *: none 12526 *: none
11023 rtc: "odpoledne" 12527 charging: "Trickle charge"
11024 </voice> 12528 </voice>
11025</phrase> 12529</phrase>
12530###
12531### This phrase below was not present in the translated file
11026<phrase> 12532<phrase>
11027 id: VOICE_AM 12533 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
11028 desc: spoken only, for wall clock announce 12534 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
11029 user: 12535 user:
11030 <source> 12536 <source>
11031 *: none 12537 *: "Bookmark on Stop"
11032 rtc: ""
11033 </source> 12538 </source>
11034 <dest> 12539 <dest>
11035 *: none 12540 *: "Bookmark on Stop"
11036 rtc: ""
11037 </dest> 12541 </dest>
11038 <voice> 12542 <voice>
11039 *: none 12543 *: "Bookmark on Stop"
11040 rtc: "dopoledne"
11041 </voice> 12544 </voice>
11042</phrase> 12545</phrase>
12546###
12547### This phrase below was not present in the translated file
11043<phrase> 12548<phrase>
11044 id: VOICE_OH 12549 id: VOICE_CHAR_T
11045 desc: spoken only, for wall clock announce 12550 desc: spoken only, for spelling
11046 user: 12551 user:
11047 <source> 12552 <source>
11048 *: none 12553 *: ""
11049 rtc: ""
11050 </source> 12554 </source>
11051 <dest> 12555 <dest>
11052 *: none 12556 *: ""
11053 rtc: ""
11054 </dest> 12557 </dest>
11055 <voice> 12558 <voice>
11056 *: none 12559 *: "T"
11057 rtc: "celá"
11058 </voice> 12560 </voice>
11059</phrase> 12561</phrase>
12562###
12563### This phrase below was not present in the translated file
11060<phrase> 12564<phrase>
11061 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER 12565 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
11062 desc: in settings, for recording peak meter 12566 desc: in sound_settings
11063 user: 12567 user:
11064 <source> 12568 <source>
11065 *: none 12569 *: none
11066 recording: "Clip Counter" 12570 recording: "Mono"
11067 </source> 12571 </source>
11068 <dest> 12572 <dest>
11069 *: none 12573 *: none
11070 recording: "Počítadlo oříznutí výšek" 12574 recording: "Mono"
11071 </dest> 12575 </dest>
11072 <voice> 12576 <voice>
11073 *: none 12577 *: none
11074 recording: "Počítadlo oříznutí výšek" 12578 recording: "Mono"
11075 </voice> 12579 </voice>
11076</phrase> 12580</phrase>
12581###
12582### This phrase below was not present in the translated file
11077<phrase> 12583<phrase>
11078 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT 12584 id: VOICE_PERCENT
11079 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters! 12585 desc: spoken only, a unit postfix
11080 user: 12586 user:
11081 <source> 12587 <source>
11082 *: none 12588 *: ""
11083 recording: "CLIP:"
11084 </source> 12589 </source>
11085 <dest> 12590 <dest>
11086 *: none 12591 *: ""
11087 recording: "KLIP:"
11088 </dest> 12592 </dest>
11089 <voice> 12593 <voice>
11090 *: none 12594 *: "percent"
11091 recording: ""
11092 </voice> 12595 </voice>
11093</phrase> 12596</phrase>
12597###
12598### This phrase below was not present in the translated file
11094<phrase> 12599<phrase>
11095 id: LANG_USBSTACK 12600 id: VOICE_HOURS
11096 desc: in settings_menu 12601 desc: spoken only, a unit postfix
11097 user: 12602 user:
11098 <source> 12603 <source>
11099 *: none 12604 *: ""
11100 usbstack: "USB Stack"
11101 </source> 12605 </source>
11102 <dest> 12606 <dest>
11103 *: none 12607 *: ""
11104 usbstack: "USB zásobník"
11105 </dest> 12608 </dest>
11106 <voice> 12609 <voice>
11107 *: none 12610 *: "hours"
11108 usbstack: "USB zásobník"
11109 </voice> 12611 </voice>
11110</phrase> 12612</phrase>
12613###
12614### This phrase below was not present in the translated file
11111<phrase> 12615<phrase>
11112 id: LANG_USBSTACK_MODE 12616 id: LANG_RESET_ASK
11113 desc: in usbstack settings 12617 desc: confirm to reset settings
11114 user: 12618 user:
11115 <source> 12619 <source>
11116 *: none 12620 *: "Are You Sure?"
11117 usbstack: "USB Stack Mode"
11118 </source> 12621 </source>
11119 <dest> 12622 <dest>
11120 *: none 12623 *: "Are You Sure?"
11121 usbstack: "Mód USB zásobníku"
11122 </dest> 12624 </dest>
11123 <voice> 12625 <voice>
11124 *: none 12626 *: "Are You Sure?"
11125 usbstack: "Mód USB zásobníku"
11126 </voice> 12627 </voice>
11127</phrase> 12628</phrase>
12629###
12630### This phrase below was not present in the translated file
11128<phrase> 12631<phrase>
11129 id: LANG_USBSTACK_DEVICE 12632 id: LANG_CHANNEL_STEREO
11130 desc: in usbstack settings 12633 desc: in sound_settings
11131 user: 12634 user:
11132 <source> 12635 <source>
11133 *: none 12636 *: "Stereo"
11134 usbstack: "Device"
11135 </source> 12637 </source>
11136 <dest> 12638 <dest>
11137 *: none 12639 *: "Stereo"
11138 usbstack: "Zařízení"
11139 </dest> 12640 </dest>
11140 <voice> 12641 <voice>
11141 *: none 12642 *: "Stereo"
11142 usbstack: "Zařízení"
11143 </voice> 12643 </voice>
11144</phrase> 12644</phrase>
12645###
12646### This phrase below was not present in the translated file
11145<phrase> 12647<phrase>
11146 id: LANG_USBSTACK_HOST 12648 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
11147 desc: in usbstack settings 12649 desc: in tag cache settings
11148 user: 12650 user:
11149 <source> 12651 <source>
11150 *: none 12652 *: "Updating in background"
11151 usbstack: "Host"
11152 </source> 12653 </source>
11153 <dest> 12654 <dest>
11154 *: none 12655 *: "Updating in background"
11155 usbstack: "Host"
11156 </dest> 12656 </dest>
11157 <voice> 12657 <voice>
11158 *: none 12658 *: "Updating in background"
11159 usbstack: "Host"
11160 </voice> 12659 </voice>
11161</phrase> 12660</phrase>
12661###
12662### This phrase below was not present in the translated file
11162<phrase> 12663<phrase>
11163 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER 12664 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
11164 desc: in usbstack settings 12665 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
11165 user: 12666 user:
11166 <source> 12667 <source>
11167 *: none 12668 *: "%s doesn't exist"
11168 usbstack: "Device Driver"
11169 </source> 12669 </source>
11170 <dest> 12670 <dest>
11171 *: none 12671 *: "%s doesn't exist"
11172 usbstack: "Ovladač zařízení"
11173 </dest> 12672 </dest>
11174 <voice> 12673 <voice>
11175 *: none 12674 *: ""
11176 usbstack: "Ovladač zařízení"
11177 </voice> 12675 </voice>
11178</phrase> 12676</phrase>
12677###
12678### This phrase below was not present in the translated file
11179<phrase> 12679<phrase>
11180 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR 12680 id: LANG_CUSTOM_FONT
11181 desc: line selector color option 12681 desc: in setting_menu()
11182 user: 12682 user:
11183 <source> 12683 <source>
11184 *: none 12684 *: none
11185 lcd_color: "Primary Colour" 12685 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
11186 </source> 12686 </source>
11187 <dest> 12687 <dest>
11188 *: none 12688 *: none
11189 lcd_color: "Primární barva" 12689 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
11190 </dest> 12690 </dest>
11191 <voice> 12691 <voice>
11192 *: none 12692 *: none
11193 lcd_color: "Primární barva" 12693 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
11194 </voice> 12694 </voice>
11195</phrase> 12695</phrase>
12696###
12697### This phrase below was not present in the translated file
11196<phrase> 12698<phrase>
11197 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR 12699 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
11198 desc: line selector color option 12700 desc: in settings_menu
11199 user: 12701 user:
11200 <source> 12702 <source>
11201 *: none 12703 *: none
11202 lcd_color: "Secondary Colour" 12704 lcd_bitmap: "Shuffle"
11203 </source> 12705 </source>
11204 <dest> 12706 <dest>
11205 *: none 12707 *: none
11206 lcd_color: "Sekundární barva" 12708 lcd_bitmap: "Shuffle"
11207 </dest> 12709 </dest>
11208 <voice> 12710 <voice>
11209 *: none 12711 *: none
11210 lcd_color: "Sekundární barva" 12712 lcd_bitmap: "Shuffle"
11211 </voice> 12713 </voice>
11212</phrase> 12714</phrase>
12715###
12716### This phrase below was not present in the translated file
11213<phrase> 12717<phrase>
11214 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR 12718 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
11215 desc: line selector text color option 12719 desc: error message when no playlists for playlist catalog
11216 user: 12720 user:
11217 <source> 12721 <source>
11218 *: none 12722 *: "No Playlists"
11219 lcd_color: "Text Colour"
11220 </source> 12723 </source>
11221 <dest> 12724 <dest>
11222 *: none 12725 *: "No Playlists"
11223 lcd_color: "Barva textu"
11224 </dest> 12726 </dest>
11225 <voice> 12727 <voice>
11226 *: none 12728 *: ""
11227 lcd_color: "Barva textu"
11228 </voice> 12729 </voice>
11229</phrase> 12730</phrase>
12731###
12732### This phrase below was not present in the translated file
11230<phrase> 12733<phrase>
11231 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR 12734 id: VOICE_EIGHTEEN
11232 desc: in settings_menu 12735 desc: spoken only, for composing numbers
11233 user: 12736 user:
11234 <source> 12737 <source>
11235 *: none 12738 *: ""
11236 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11237 </source> 12739 </source>
11238 <dest> 12740 <dest>
11239 *: none 12741 *: ""
11240 lcd_color: "Inverzní kurzor (barva bez přechodu)"
11241 </dest> 12742 </dest>
11242 <voice> 12743 <voice>
11243 *: none 12744 *: "18"
11244 lcd_color: "Inverzní kurzor (barva bez přechodu)"
11245 </voice> 12745 </voice>
11246</phrase> 12746</phrase>
12747###
12748### This phrase below was not present in the translated file
11247<phrase> 12749<phrase>
11248 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT 12750 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
11249 desc: in settings_menu 12751 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
11250 user: 12752 user:
11251 <source> 12753 <source>
11252 *: none 12754 *: none
11253 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)" 12755 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
12756 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
12757 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
11254 </source> 12758 </source>
11255 <dest> 12759 <dest>
11256 *: none 12760 *: none
11257 lcd_color: "Inverzní kurzor (barva s přechodem)" 12761 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
12762 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
12763 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
11258 </dest> 12764 </dest>
11259 <voice> 12765 <voice>
11260 *: none 12766 *: none
11261 lcd_color: "Inverzní kurzor (barva s přechodem)" 12767 alarm,ipod*: ""
11262 </voice> 12768 </voice>
11263</phrase> 12769</phrase>
12770###
12771### This phrase below was not present in the translated file
11264<phrase> 12772<phrase>
11265 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN 12773 id: LANG_OFF
11266 desc: in codepage setting menu 12774 desc: Used in a lot of places
11267 user: 12775 user:
11268 <source> 12776 <source>
11269 *: "Central European (CP1250)" 12777 *: "Off"
11270 </source> 12778 </source>
11271 <dest> 12779 <dest>
11272 *: "Středoevropský (CP1250)" 12780 *: "Off"
11273 </dest> 12781 </dest>
11274 <voice> 12782 <voice>
11275 *: "Středoevropský" 12783 *: "Off"
11276 </voice> 12784 </voice>
11277</phrase> 12785</phrase>
12786###
12787### This phrase below was not present in the translated file
11278<phrase> 12788<phrase>
11279 id: LANG_THEME_MENU 12789 id: LANG_DECAY
11280 desc: in the settings menu 12790 desc: in sound_settings
11281 user: 12791 user:
11282 <source> 12792 <source>
11283 *: "Theme Settings" 12793 *: none
12794 masf: "AV Decay Time"
12795 </source>
12796 <dest>
12797 *: none
12798 masf: "AV Decay Time"
12799 </dest>
12800 <voice>
12801 *: none
12802 masf: ""
12803 </voice>
12804</phrase>
12805###
12806### This phrase below was not present in the translated file
12807<phrase>
12808 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
12809 desc: spoken only, a unit postfix
12810 user:
12811 <source>
12812 *: ""
11284 </source> 12813 </source>
11285 <dest> 12814 <dest>
11286 *: "Nastavení motivu" 12815 *: ""
11287 </dest> 12816 </dest>
11288 <voice> 12817 <voice>
11289 *: "Nastavení motivu" 12818 *: "milli-amp hours"
11290 </voice> 12819 </voice>
11291</phrase> 12820</phrase>
12821###
12822### This phrase below was not present in the translated file
11292<phrase> 12823<phrase>
11293 id: LANG_COLORS_MENU 12824 id: LANG_READ_FAILED
11294 desc: colours menu under theme settings 12825 desc: There was an error reading a file
11295 user: 12826 user:
11296 <source> 12827 <source>
11297 *: none 12828 *: "Failed reading %s"
11298 lcd_color: "Colours"
11299 </source> 12829 </source>
11300 <dest> 12830 <dest>
11301 *: none 12831 *: "Failed reading %s"
11302 lcd_color: "Barvy"
11303 </dest> 12832 </dest>
11304 <voice> 12833 <voice>
11305 *: none 12834 *: ""
11306 lcd_color: "Barvy"
11307 </voice> 12835 </voice>
11308</phrase> 12836</phrase>
12837###
12838### This phrase below was not present in the translated file
11309<phrase> 12839<phrase>
11310 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU 12840 id: LANG_COPYING
11311 desc: line selector color menu title 12841 desc:
11312 user: 12842 user:
11313 <source> 12843 <source>
11314 *: none 12844 *: "Copying..."
11315 lcd_color: "Line Selector Colours"
11316 </source> 12845 </source>
11317 <dest> 12846 <dest>
11318 *: none 12847 *: "Copying..."
11319 lcd_color: "Barvy kurzoru"
11320 </dest> 12848 </dest>
11321 <voice> 12849 <voice>
11322 *: none 12850 *: "Copying"
11323 lcd_color: "Barvy kurzoru"
11324 </voice> 12851 </voice>
11325</phrase> 12852</phrase>
12853###
12854### This phrase below was not present in the translated file
11326<phrase> 12855<phrase>
11327 id: VOICE_EDIT 12856 id: LANG_MONTH_MARCH
11328 desc: keyboard 12857 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
11329 user: 12858 user:
11330 <source> 12859 <source>
11331 *: "" 12860 *: none
12861 rtc: "Mar"
11332 </source> 12862 </source>
11333 <dest> 12863 <dest>
11334 *: "" 12864 *: none
12865 rtc: "Mar"
11335 </dest> 12866 </dest>
11336 <voice> 12867 <voice>
11337 *: "Upravit" 12868 *: none
12869 rtc: "March"
11338 </voice> 12870 </voice>
11339</phrase> 12871</phrase>
12872###
12873### This phrase below was not present in the translated file
11340<phrase> 12874<phrase>
11341 id: VOICE_BLANK 12875 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
11342 desc: keyboard 12876 desc: Indicates bookmark was not created
11343 user: 12877 user:
11344 <source> 12878 <source>
11345 *: "" 12879 *: "Bookmark Failed!"
11346 </source> 12880 </source>
11347 <dest> 12881 <dest>
11348 *: "" 12882 *: "Bookmark Failed!"
11349 </dest> 12883 </dest>
11350 <voice> 12884 <voice>
11351 *: "Prázd" 12885 *: "Bookmark Failed!"
11352 </voice> 12886 </voice>
11353</phrase> 12887</phrase>
12888###
12889### This phrase below was not present in the translated file
11354<phrase> 12890<phrase>
11355 id: VOICE_EMPTY_LIST 12891 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
11356 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements 12892 desc: MP3 buffer margin time
11357 user: 12893 user:
11358 <source> 12894 <source>
11359 *: "" 12895 *: "Anti-Skip Buffer"
12896 flash_storage: none
11360 </source> 12897 </source>
11361 <dest> 12898 <dest>
11362 *: "" 12899 *: "Anti-Skip Buffer"
12900 flash_storage: none
11363 </dest> 12901 </dest>
11364 <voice> 12902 <voice>
11365 *: "Prázdný seznam" 12903 *: "Anti-Skip Buffer"
12904 flash_storage: none
11366 </voice> 12905 </voice>
11367</phrase> 12906</phrase>
12907###
12908### This phrase below was not present in the translated file
11368<phrase> 12909<phrase>
11369 id: LANG_NOT_PRESENT 12910 id: LANG_MIX
11370 desc: when external memory is not present 12911 desc: in playback settings, crossfade option
11371 user: 12912 user:
11372 <source> 12913 <source>
11373 *: none 12914 *: none
11374 multivolume: "Not present" 12915 swcodec: "Mix"
11375 </source> 12916 </source>
11376 <dest> 12917 <dest>
11377 *: none 12918 *: none
11378 multivolume: "Nepřítomný" 12919 swcodec: "Mix"
11379 </dest> 12920 </dest>
11380 <voice> 12921 <voice>
11381 *: none 12922 *: none
11382 multivolume: "Nepřítomný" 12923 swcodec: "Mix"
11383 </voice> 12924 </voice>
11384</phrase> 12925</phrase>
11385<phrase> 12926###
11386 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL 12927### This phrase below was not present in the translated file
11387 desc: Setting for spontaneous battery level announcement 12928<phrase>
11388 user: 12929 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
12930 desc: in recording trigger menu
11389 <source> 12931 <source>
11390 *: "Announce Battery Level" 12932 *: none
12933 recording: "Trigtype"
11391 </source> 12934 </source>
11392 <dest> 12935 <dest>
11393 *: "Oznámit úroveň baterie" 12936 *: none
12937 recording: "Trigtype"
11394 </dest> 12938 </dest>
11395 <voice> 12939 <voice>
11396 *: "Oznámit úroveň baterie" 12940 *: none
12941 recording: "Trigger type"
11397 </voice> 12942 </voice>
11398</phrase> 12943</phrase>
12944###
12945### This phrase below was not present in the translated file
11399<phrase> 12946<phrase>
11400 id: LANG_VOICE_FILETYPE 12947 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11401 desc: voice settings menu 12948 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11402 user: 12949 user:
11403 <source> 12950 <source>
11404 *: "Say file type" 12951 *: none
12952 recording: "Set As Recording Directory"
11405 </source> 12953 </source>
11406 <dest> 12954 <dest>
11407 *: "Vyslovit typ souboru" 12955 *: none
12956 recording: "Set As Recording Directory"
11408 </dest> 12957 </dest>
11409 <voice> 12958 <voice>
11410 *: "Vyslovit typ souboru" 12959 *: none
12960 recording: "Set As Recording Directory"
11411 </voice> 12961 </voice>
11412</phrase> 12962</phrase>
12963###
12964### This phrase below was not present in the translated file
11413<phrase> 12965<phrase>
11414 id: LANG_BASS_CUTOFF 12966 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
11415 desc: Bass setting cut-off frequency 12967 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
11416 user: 12968 user:
11417 <source> 12969 <source>
11418 *: none 12970 *: "Create a Bookmark?"
11419 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11420 </source> 12971 </source>
11421 <dest> 12972 <dest>
11422 *: none 12973 *: "Create a Bookmark?"
11423 ipodvideo: "Oříznutí basů"
11424 </dest> 12974 </dest>
11425 <voice> 12975 <voice>
11426 *: none 12976 *: "Create a Bookmark?"
11427 ipodvideo: "Oříznutí basů"
11428 </voice> 12977 </voice>
11429</phrase> 12978</phrase>
12979###
12980### This phrase below was not present in the translated file
11430<phrase> 12981<phrase>
11431 id: LANG_TREBLE_CUTOFF 12982 id: LANG_FM_MENU
11432 desc: Treble setting cut-off frequency 12983 desc: fm menu title
11433 user: 12984 user:
11434 <source> 12985 <source>
11435 *: none 12986 *: none
11436 ipodvideo: "Treble Cutoff" 12987 radio: "FM Radio Menu"
11437 </source> 12988 </source>
11438 <dest> 12989 <dest>
11439 *: none 12990 *: none
11440 ipodvideo: "Oříznutí výšek" 12991 radio: "FM Radio Menu"
11441 </dest> 12992 </dest>
11442 <voice> 12993 <voice>
11443 *: none 12994 *: none
11444 ipodvideo: "Oříznutí výšek" 12995 radio: "FM Radio Menu"
11445 </voice> 12996 </voice>
11446</phrase> 12997</phrase>