summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2011-04-29 21:57:27 +0000
committerDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2011-04-29 21:57:27 +0000
commitde40194b61db898952455f52b9f8fa0e255651db (patch)
tree1efbb4efe89ac8da993896023be1369f4405feb2 /rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
parentd0d1a3f2f73a3c6babdefe3c4401acfbef44471b (diff)
downloadrockbox-de40194b61db898952455f52b9f8fa0e255651db.tar.gz
rockbox-de40194b61db898952455f52b9f8fa0e255651db.zip
Add missing strings to German Rockbox Utility translation.
Run lupdate on all other translation files as well and drop obsolete strings. git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@29795 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts576
1 files changed, 251 insertions, 325 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
index 5d324350aa..1476a02746 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_gr.ts
@@ -810,232 +810,224 @@ See http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install
810<context> 810<context>
811 <name>Config</name> 811 <name>Config</name>
812 <message> 812 <message>
813 <location filename="../configure.cpp" line="133"/> 813 <location filename="../configure.cpp" line="136"/>
814 <source>Language changed</source> 814 <source>Language changed</source>
815 <translation>Η γλώσσα άλλαξε</translation> 815 <translation>Η γλώσσα άλλαξε</translation>
816 </message> 816 </message>
817 <message> 817 <message>
818 <location filename="../configure.cpp" line="134"/> 818 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
819 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 819 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
820 <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να ενεργοποιηθεί η αλλαγή γλώσσας.</translation> 820 <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε την εφαρμογή για να ενεργοποιηθεί η αλλαγή γλώσσας.</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <location filename="../configure.cpp" line="279"/> 823 <location filename="../configure.cpp" line="283"/>
824 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 824 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
825 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation> 825 <translation>Το μέγεθος της τρέχουσας προσωρινής μνήμης είναι %L1 kiB.</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <location filename="../configure.cpp" line="288"/> 828 <location filename="../configure.cpp" line="292"/>
829 <source>Showing disabled targets</source> 829 <source>Showing disabled targets</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <location filename="../configure.cpp" line="289"/> 833 <location filename="../configure.cpp" line="293"/>
834 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 834 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="396"/> 838 <location filename="../configure.cpp" line="400"/>
839 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 839 <location filename="../configure.cpp" line="430"/>
840 <source>Configuration OK</source> 840 <source>Configuration OK</source>
841 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation> 841 <translation>Ρυθμίσεις εντάξει</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <location filename="../configure.cpp" line="401"/> 844 <location filename="../configure.cpp" line="406"/>
845 <location filename="../configure.cpp" line="429"/> 845 <location filename="../configure.cpp" line="435"/>
846 <source>Configuration INVALID</source> 846 <source>Configuration INVALID</source>
847 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation> 847 <translation>Μη επιτρεπτές ρυθμίσεις</translation>
848 </message> 848 </message>
849 <message> 849 <message>
850 <location filename="../configure.cpp" line="469"/> 850 <location filename="../configure.cpp" line="475"/>
851 <source>Proxy Detection</source> 851 <source>Proxy Detection</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <location filename="../configure.cpp" line="470"/> 855 <location filename="../configure.cpp" line="476"/>
856 <source>The System Proxy settings are invalid! 856 <source>The System Proxy settings are invalid!
857Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 857Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <location filename="../configure.cpp" line="546"/> 861 <location filename="../configure.cpp" line="552"/>
862 <source>Select your device</source> 862 <source>Select your device</source>
863 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας</translation> 863 <translation>Επιλέξτε τη συσκευή σας</translation>
864 </message> 864 </message>
865 <message> 865 <message>
866 <location filename="../configure.cpp" line="571"/> 866 <location filename="../configure.cpp" line="577"/>
867 <source>Set Cache Path</source> 867 <source>Set Cache Path</source>
868 <translation type="unfinished"></translation> 868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <location filename="../configure.cpp" line="632"/> 871 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
872 <source>Sansa e200 in MTP mode found!
873You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
874 <translation>Βρέθηκε sansa e200 σε κατάσταση MTP!
875Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση MSC για την εγκατάσταση.</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <location filename="../configure.cpp" line="635"/>
879 <source>H10 20GB in MTP mode found!
880You need to change your player to UMS mode for installation. </source>
881 <translation>Βρέθηκε H10 20GB σε κατάσταση MTP!
882Πρέπει να αλλάξετε τη συσκευή σας σε κατάσταση UMS για την εγκατάσταση.</translation>
883 </message>
884 <message>
885 <location filename="../configure.cpp" line="639"/>
886 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 872 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
887Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 873Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message> 875 </message>
890 <message> 876 <message>
891 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 877 <location filename="../configure.cpp" line="659"/>
892 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
893 <translation>Αν δεν το αλλάξετε αυτό η εγκατάσταση θα αποτύχει!</translation>
894 </message>
895 <message>
896 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
897 <source>Fatal error</source> 878 <source>Fatal error</source>
898 <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation> 879 <translation>Κρίσιμο σφάλμα</translation>
899 </message> 880 </message>
900 <message> 881 <message>
901 <location filename="../configure.cpp" line="650"/> 882 <location filename="../configure.cpp" line="664"/>
902 <source>Detected an unsupported player: 883 <source>Detected an unsupported player:
903%1 884%1
904Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 885Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 887 </message>
907 <message> 888 <message>
908 <location filename="../configure.cpp" line="655"/> 889 <location filename="../configure.cpp" line="669"/>
909 <source>Fatal: player incompatible</source> 890 <source>Fatal: player incompatible</source>
910 <translation type="unfinished"></translation> 891 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message> 892 </message>
912 <message> 893 <message>
913 <location filename="../configure.cpp" line="731"/> 894 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
914 <source>TTS configuration invalid</source> 895 <source>TTS configuration invalid</source>
915 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message> 897 </message>
917 <message> 898 <message>
918 <location filename="../configure.cpp" line="732"/> 899 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
919 <source>TTS configuration invalid. 900 <source>TTS configuration invalid.
920 Please configure TTS engine.</source> 901 Please configure TTS engine.</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 902 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 903 </message>
923 <message> 904 <message>
924 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 905 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
925 <source>Could not start TTS engine.</source> 906 <source>Could not start TTS engine.</source>
926 <translation type="unfinished"></translation> 907 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message> 908 </message>
928 <message> 909 <message>
929 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 910 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
930 <source>Could not start TTS engine. 911 <source>Could not start TTS engine.
931</source> 912</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 914 </message>
934 <message> 915 <message>
935 <location filename="../configure.cpp" line="740"/> 916 <location filename="../configure.cpp" line="757"/>
936 <location filename="../configure.cpp" line="754"/> 917 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
937 <source> 918 <source>
938Please configure TTS engine.</source> 919Please configure TTS engine.</source>
939 <translation type="unfinished"></translation> 920 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message> 921 </message>
941 <message> 922 <message>
942 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 923 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
943 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 924 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
944 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message> 926 </message>
946 <message> 927 <message>
947 <location filename="../configure.cpp" line="752"/> 928 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
948 <source>Could not voice test string.</source> 929 <source>Could not voice test string.</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 930 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 931 </message>
951 <message> 932 <message>
952 <location filename="../configure.cpp" line="753"/> 933 <location filename="../configure.cpp" line="775"/>
953 <source>Could not voice test string. 934 <source>Could not voice test string.
954</source> 935</source>
955 <translation type="unfinished"></translation> 936 <translation type="unfinished"></translation>
956 </message> 937 </message>
957 <message> 938 <message>
958 <location filename="../configure.cpp" line="666"/> 939 <location filename="../configure.cpp" line="680"/>
959 <location filename="../configure.cpp" line="675"/> 940 <location filename="../configure.cpp" line="689"/>
960 <source>Autodetection</source> 941 <source>Autodetection</source>
961 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation> 942 <translation>Αυτόματος εντοπισμός</translation>
962 </message> 943 </message>
963 <message> 944 <message>
964 <location filename="../configure.cpp" line="667"/> 945 <location filename="../configure.cpp" line="652"/>
946 <source>%1 in MTP mode found!
947You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <location filename="../configure.cpp" line="657"/>
952 <source>Until you change this installation will fail!</source>
953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message>
955 <message>
956 <location filename="../configure.cpp" line="681"/>
965 <source>Could not detect a Mountpoint. 957 <source>Could not detect a Mountpoint.
966Select your Mountpoint manually.</source> 958Select your Mountpoint manually.</source>
967 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης. 959 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποιο σημείο προσάρτησης.
968Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 960Επιλέξτε το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
969 </message> 961 </message>
970 <message> 962 <message>
971 <location filename="../configure.cpp" line="676"/> 963 <location filename="../configure.cpp" line="690"/>
972 <source>Could not detect a device. 964 <source>Could not detect a device.
973Select your device and Mountpoint manually.</source> 965Select your device and Mountpoint manually.</source>
974 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή. 966 <translation>Δεν εντοπίστηκε κάποια συσκευή.
975Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation> 967Επιλέξτε τη συσκευή σας και το σημείο προσάρτησης χειροκίνητα.</translation>
976 </message> 968 </message>
977 <message> 969 <message>
978 <location filename="../configure.cpp" line="687"/> 970 <location filename="../configure.cpp" line="701"/>
979 <source>Really delete cache?</source> 971 <source>Really delete cache?</source>
980 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation> 972 <translation>Σίγουρα διαγραφή προσωρινής μνήμης;</translation>
981 </message> 973 </message>
982 <message> 974 <message>
983 <location filename="../configure.cpp" line="688"/> 975 <location filename="../configure.cpp" line="702"/>
984 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 976 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
985 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation> 977 <translation>Θέλετε σίγουρα να διαγραφεί η προσωρινή μνήμη; Κάντε απόλυτα σίγουρο ότι αυτή η επιλογή είναι σωστή καθώς θα αφαιρεθούν &lt;b&gt;όλα&lt;/b&gt; τα αρχεία και οι φάκελοι!</translation>
986 </message> 978 </message>
987 <message> 979 <message>
988 <location filename="../configure.cpp" line="696"/> 980 <location filename="../configure.cpp" line="710"/>
989 <source>Path wrong!</source> 981 <source>Path wrong!</source>
990 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation> 982 <translation>Λάθος διαδρομή!</translation>
991 </message> 983 </message>
992 <message> 984 <message>
993 <location filename="../configure.cpp" line="697"/> 985 <location filename="../configure.cpp" line="711"/>
994 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 986 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
995 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation> 987 <translation>Η διαδρομή της προσωρινής μνήμης δεν είναι επιτρεπτή. Ακύρωση.</translation>
996 </message> 988 </message>
997 <message> 989 <message>
998 <location filename="../configure.cpp" line="109"/> 990 <location filename="../configure.cpp" line="112"/>
999 <source>The following errors occurred:</source> 991 <source>The following errors occurred:</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation> 992 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message> 993 </message>
1002 <message> 994 <message>
1003 <location filename="../configure.cpp" line="141"/> 995 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
1004 <source>No mountpoint given</source> 996 <source>No mountpoint given</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 998 </message>
1007 <message> 999 <message>
1008 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 1000 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
1009 <source>Mountpoint does not exist</source> 1001 <source>Mountpoint does not exist</source>
1010 <translation type="unfinished"></translation> 1002 <translation type="unfinished"></translation>
1011 </message> 1003 </message>
1012 <message> 1004 <message>
1013 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 1005 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
1014 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 1006 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
1015 <translation type="unfinished"></translation> 1007 <translation type="unfinished"></translation>
1016 </message> 1008 </message>
1017 <message> 1009 <message>
1018 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 1010 <location filename="../configure.cpp" line="157"/>
1019 <source>Mountpoint is not writeable</source> 1011 <source>Mountpoint is not writeable</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 1012 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message> 1013 </message>
1022 <message> 1014 <message>
1023 <location filename="../configure.cpp" line="167"/> 1015 <location filename="../configure.cpp" line="171"/>
1024 <source>No player selected</source> 1016 <source>No player selected</source>
1025 <translation type="unfinished"></translation> 1017 <translation type="unfinished"></translation>
1026 </message> 1018 </message>
1027 <message> 1019 <message>
1028 <location filename="../configure.cpp" line="174"/> 1020 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
1029 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 1021 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
1030 <translation type="unfinished"></translation> 1022 <translation type="unfinished"></translation>
1031 </message> 1023 </message>
1032 <message> 1024 <message>
1033 <location filename="../configure.cpp" line="193"/> 1025 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
1034 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 1026 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
1035 <translation type="unfinished"></translation> 1027 <translation type="unfinished"></translation>
1036 </message> 1028 </message>
1037 <message> 1029 <message>
1038 <location filename="../configure.cpp" line="196"/> 1030 <location filename="../configure.cpp" line="200"/>
1039 <source>Configuration error</source> 1031 <source>Configuration error</source>
1040 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1032 <translation type="unfinished">Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
1041 </message> 1033 </message>
@@ -1251,7 +1243,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1251<context> 1243<context>
1252 <name>Configure</name> 1244 <name>Configure</name>
1253 <message> 1245 <message>
1254 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1246 <location filename="../configure.cpp" line="535"/>
1255 <source>English</source> 1247 <source>English</source>
1256 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1248 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1257 <translation>Ελληνικά</translation> 1249 <translation>Ελληνικά</translation>
@@ -1314,15 +1306,15 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1314<context> 1306<context>
1315 <name>CreateVoiceWindow</name> 1307 <name>CreateVoiceWindow</name>
1316 <message> 1308 <message>
1317 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="95"/> 1309 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/>
1318 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="98"/> 1310 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/>
1319 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1311 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1320 <translation>Επιλεγμένη μηχανή TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1312 <translation>Επιλεγμένη μηχανή TTS: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1321 </message> 1313 </message>
1322 <message> 1314 <message>
1323 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/> 1315 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/>
1324 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="109"/>
1325 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1316 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/>
1317 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/>
1326 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1318 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1327 <translation>Επιλεγμένος κωδικοποιητής: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1319 <translation>Επιλεγμένος κωδικοποιητής: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1328 </message> 1320 </message>
@@ -1392,7 +1384,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1392 </message> 1384 </message>
1393 <message> 1385 <message>
1394 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1386 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/>
1395 <source>Select excutable</source> 1387 <source>Select executable</source>
1396 <translation type="unfinished"></translation> 1388 <translation type="unfinished"></translation>
1397 </message> 1389 </message>
1398</context> 1390</context>
@@ -1538,47 +1530,47 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1538 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 1530 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1539 </message> 1531 </message>
1540 <message> 1532 <message>
1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/> 1533 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/>
1542 <source>Backup successful</source> 1534 <source>Backup finished.</source>
1543 <translation type="unfinished">Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation> 1535 <translation type="unfinished"></translation>
1544 </message> 1536 </message>
1545 <message> 1537 <message>
1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/> 1538 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/>
1547 <source>Backup failed!</source> 1539 <source>Backup failed!</source>
1548 <translation type="unfinished">Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation> 1540 <translation type="unfinished">Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
1549 </message> 1541 </message>
1550 <message> 1542 <message>
1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/> 1543 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/>
1552 <source>Select Backup Filename</source> 1544 <source>Select Backup Filename</source>
1553 <translation type="unfinished"></translation> 1545 <translation type="unfinished"></translation>
1554 </message> 1546 </message>
1555 <message> 1547 <message>
1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/> 1548 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/>
1557 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1549 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1558 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η απόλυτα ενημερωμένη, μέχρι λεπτού έκδοση Rockbox. Η τωρινή έκδοση θα ενημερώνεται κάθε φορά που γίνεται κάποια αλλαγή. Η τελευταία έκδοση είναι r%1 (%2).</translation> 1550 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η απόλυτα ενημερωμένη, μέχρι λεπτού έκδοση Rockbox. Η τωρινή έκδοση θα ενημερώνεται κάθε φορά που γίνεται κάποια αλλαγή. Η τελευταία έκδοση είναι r%1 (%2).</translation>
1559 </message> 1551 </message>
1560 <message> 1552 <message>
1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/> 1553 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/>
1562 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1554 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1563 <translation type="unfinished"></translation> 1555 <translation type="unfinished"></translation>
1564 </message> 1556 </message>
1565 <message> 1557 <message>
1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/> 1558 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/>
1567 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1559 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1568 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση του Rockbox.</translation> 1560 <translation type="unfinished">Αυτή είναι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση του Rockbox.</translation>
1569 </message> 1561 </message>
1570 <message> 1562 <message>
1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/> 1563 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/>
1572 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1564 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1573 <translation type="unfinished"></translation> 1565 <translation type="unfinished"></translation>
1574 </message> 1566 </message>
1575 <message> 1567 <message>
1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/> 1568 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/>
1577 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1569 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1578 <translation type="unfinished">Αυτές οι εκδόσεις δημιουργούνται καθημερινά από τον τρέχων πηγαίο κώδικα. Συνήθως εμπεριέχουν περισσότερα χαρακτηριστικά από ότι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση αλλά ίσως είναι περισσότερο ασταθείς. Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάζουν τακτικά.</translation> 1570 <translation type="unfinished">Αυτές οι εκδόσεις δημιουργούνται καθημερινά από τον τρέχων πηγαίο κώδικα. Συνήθως εμπεριέχουν περισσότερα χαρακτηριστικά από ότι η τελευταία &lt;b&gt;επίσημη&lt;/b&gt; έκδοση αλλά ίσως είναι περισσότερο ασταθείς. Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάζουν τακτικά.</translation>
1579 </message> 1571 </message>
1580 <message> 1572 <message>
1581 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/> 1573 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/>
1582 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1574 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1583 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Η καθημερινή έκδοση είναι r%1 (%2).</translation> 1575 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Σημείωση:&lt;/b&gt; Η καθημερινή έκδοση είναι r%1 (%2).</translation>
1584 </message> 1576 </message>
@@ -1729,6 +1721,24 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1729 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1721 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1730 <translation type="unfinished"></translation> 1722 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message> 1723 </message>
1724 <message>
1725 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/>
1726 <source>(unknown vendor name) </source>
1727 <translation type="unfinished"></translation>
1728 </message>
1729 <message>
1730 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/>
1731 <source>(unknown product name)</source>
1732 <translation type="unfinished"></translation>
1733 </message>
1734</context>
1735<context>
1736 <name>QuaZipFile</name>
1737 <message>
1738 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
1739 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1740 <translation type="unfinished"></translation>
1741 </message>
1732</context> 1742</context>
1733<context> 1743<context>
1734 <name>RbUtilQt</name> 1744 <name>RbUtilQt</name>
@@ -1754,7 +1764,7 @@ Select your device and Mountpoint manually.</source>
1754 </message> 1764 </message>
1755 <message> 1765 <message>
1756 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 1766 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1757 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/> 1767 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/>
1758 <source>Configuration error</source> 1768 <source>Configuration error</source>
1759 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation> 1769 <translation>Σφάλμα ρυθμίσεων</translation>
1760 </message> 1770 </message>
@@ -1825,16 +1835,16 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1825 <message> 1835 <message>
1826 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/> 1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1827 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/> 1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1828 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/> 1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1829 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/> 1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1830 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/> 1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1831 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/> 1841 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1832 <source>Confirm Installation</source> 1842 <source>Confirm Installation</source>
1833 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 1843 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1834 </message> 1844 </message>
1835 <message> 1845 <message>
1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/>
1838 <source>Mount point is wrong!</source> 1848 <source>Mount point is wrong!</source>
1839 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation> 1849 <translation>Το σημείο προσάρτησης είναι λάθος!</translation>
1840 </message> 1850 </message>
@@ -1854,168 +1864,173 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1854 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation> 1864 <translation>Εντοπίστηκε εγκατάσταση του Rockbox. Θέλετε ένα αντίγραφο ασφαλείας πρώτα;</translation>
1855 </message> 1865 </message>
1856 <message> 1866 <message>
1857 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/> 1867 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
1858 <source>Starting backup...</source> 1868 <source>Starting backup...</source>
1859 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation> 1869 <translation>Έναρξη αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1860 </message> 1870 </message>
1861 <message> 1871 <message>
1862 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/> 1872 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/>
1873 <source>Beginning Backup...</source>
1874 <translation type="unfinished">Έναρξή αντίγραφου ασφαλείας...</translation>
1875 </message>
1876 <message>
1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
1863 <source>Backup successful</source> 1878 <source>Backup successful</source>
1864 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation> 1879 <translation>Επιτυχία αντίγραφου ασφαλείας</translation>
1865 </message> 1880 </message>
1866 <message> 1881 <message>
1867 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/> 1882 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/>
1868 <source>Backup failed!</source> 1883 <source>Backup failed!</source>
1869 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation> 1884 <translation>Αποτυχία αντίγραφου ασφάλειας!</translation>
1870 </message> 1885 </message>
1871 <message> 1886 <message>
1872 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/> 1887 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/>
1873 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1888 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1874 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1889 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1875 </message> 1890 </message>
1876 <message> 1891 <message>
1877 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/> 1892 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/>
1878 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/> 1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/>
1879 <source>No Rockbox installation found</source> 1894 <source>No Rockbox installation found</source>
1880 <translation type="unfinished"></translation> 1895 <translation type="unfinished"></translation>
1881 </message> 1896 </message>
1882 <message> 1897 <message>
1883 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/> 1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/>
1884 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 1899 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1885 <translation type="unfinished"></translation> 1900 <translation type="unfinished"></translation>
1886 </message> 1901 </message>
1887 <message> 1902 <message>
1888 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/> 1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/>
1889 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 1904 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1890 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation> 1905 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το πακέτο γραμματοσειρών;</translation>
1891 </message> 1906 </message>
1892 <message> 1907 <message>
1893 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/> 1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/>
1894 <source>Warning</source> 1909 <source>Warning</source>
1895 <translation>Προσοχη</translation> 1910 <translation>Προσοχη</translation>
1896 </message> 1911 </message>
1897 <message> 1912 <message>
1898 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/> 1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/>
1899 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 1914 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
1900 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation> 1915 <translation>Η εφαρμογή λαμβάνει ακόμα πληροφορίες για καινούργιες εκδόσεις. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σύντομα.</translation>
1901 </message> 1916 </message>
1902 <message> 1917 <message>
1903 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/> 1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/>
1904 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 1919 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
1905 <translation type="unfinished"></translation> 1920 <translation type="unfinished"></translation>
1906 </message> 1921 </message>
1907 <message> 1922 <message>
1908 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/> 1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/>
1909 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 1924 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
1910 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation> 1925 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το αρχείο φωνής;</translation>
1911 </message> 1926 </message>
1912 <message> 1927 <message>
1913 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/> 1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/>
1914 <source>Error</source> 1929 <source>Error</source>
1915 <translation>Σφάλμα</translation> 1930 <translation>Σφάλμα</translation>
1916 </message> 1931 </message>
1917 <message> 1932 <message>
1918 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/> 1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/>
1919 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 1934 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
1920 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation> 1935 <translation>Η συσκευή σας δεν διαθέτει το plugin doom. Ματαίωση.</translation>
1921 </message> 1936 </message>
1922 <message> 1937 <message>
1923 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/> 1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/>
1924 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 1939 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
1925 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation> 1940 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε τα αρχεία πρόσθετων παιχνιδιών;</translation>
1926 </message> 1941 </message>
1927 <message> 1942 <message>
1928 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/> 1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/>
1929 <source>Confirm Uninstallation</source> 1944 <source>Confirm Uninstallation</source>
1930 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation> 1945 <translation>Επαλήθευση απεγκατάστασης</translation>
1931 </message> 1946 </message>
1932 <message> 1947 <message>
1933 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/> 1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/>
1934 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 1949 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
1935 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 1950 <translation>Θέλετε σίγουρα να απεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
1936 </message> 1951 </message>
1937 <message> 1952 <message>
1938 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/> 1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/>
1939 <source>No uninstall method for this target known.</source> 1954 <source>No uninstall method for this target known.</source>
1940 <translation type="unfinished"></translation> 1955 <translation type="unfinished"></translation>
1941 </message> 1956 </message>
1942 <message> 1957 <message>
1943 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/> 1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/>
1944 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 1959 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
1945 <translation type="unfinished"></translation> 1960 <translation type="unfinished"></translation>
1946 </message> 1961 </message>
1947 <message> 1962 <message>
1948 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/>
1949 <source>Confirm download</source> 1964 <source>Confirm download</source>
1950 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation> 1965 <translation>Επαλήθευση λήψης</translation>
1951 </message> 1966 </message>
1952 <message> 1967 <message>
1953 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/> 1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
1954 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 1969 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
1955 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation> 1970 <translation>Θέλετε σιγουρα να λάβετε το εγχειρίδιο; Το εγχειρίδιο θα αποθηκευθεί στον αρχικό φάκλεο της συσκευής σας.</translation>
1956 </message> 1971 </message>
1957 <message> 1972 <message>
1958 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/> 1973 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
1959 <source>Confirm installation</source> 1974 <source>Confirm installation</source>
1960 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation> 1975 <translation>Επαλήθευση εγκατάστασης</translation>
1961 </message> 1976 </message>
1962 <message> 1977 <message>
1963 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/> 1978 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/>
1964 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 1979 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
1965 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation> 1980 <translation>Θέλετε σίγουρα να εγκαταστήσετε το Rockbox Utility στη συσκευή σας; Μετά την εγκατάσταση θα μπορείτε να το τρέξετε από το σκληρό δίσκο της συσκευής σας.</translation>
1966 </message> 1981 </message>
1967 <message> 1982 <message>
1968 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 1983 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/>
1969 <source>Installing Rockbox Utility</source> 1984 <source>Installing Rockbox Utility</source>
1970 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation> 1985 <translation>Εγκατάσταση Rockbox Utility</translation>
1971 </message> 1986 </message>
1972 <message> 1987 <message>
1973 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/> 1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/>
1974 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 1989 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
1975 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation> 1990 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης Rockbox Utility</translation>
1976 </message> 1991 </message>
1977 <message> 1992 <message>
1978 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/> 1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
1979 <source>Installing user configuration</source> 1994 <source>Installing user configuration</source>
1980 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation> 1995 <translation>Εγκατάσταση ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1981 </message> 1996 </message>
1982 <message> 1997 <message>
1983 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/> 1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/>
1984 <source>Error installing user configuration</source> 1999 <source>Error installing user configuration</source>
1985 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation> 2000 <translation>Σφάλμα εγκατάστασης ρυθμίσεων χρήστη</translation>
1986 </message> 2001 </message>
1987 <message> 2002 <message>
1988 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> 2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/>
1989 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2004 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
1990 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation> 2005 <translation>Επιτυχία εγκατάστασης Rockbox Utility.</translation>
1991 </message> 2006 </message>
1992 <message> 2007 <message>
1993 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/> 2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/>
1994 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2009 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
1995 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation> 2010 <translation>Οι ρυθμίσεις σας δεν είναι έγκυρες. Παρακαλώ δείτε το παράθυρο ρυθμίσεων και σιγουρευτείτε ότι οι επιλεγμένες τιμές είναι σωστές.</translation>
1996 </message> 2011 </message>
1997 <message> 2012 <message>
1998 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/> 2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/>
1999 <source>Checking for update ...</source> 2014 <source>Checking for update ...</source>
2000 <translation type="unfinished"></translation> 2015 <translation type="unfinished"></translation>
2001 </message> 2016 </message>
2002 <message> 2017 <message>
2003 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/> 2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/>
2004 <source>RockboxUtility Update available</source> 2019 <source>RockboxUtility Update available</source>
2005 <translation type="unfinished"></translation> 2020 <translation type="unfinished"></translation>
2006 </message> 2021 </message>
2007 <message> 2022 <message>
2008 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/> 2023 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/>
2009 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2024 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2010 <translation type="unfinished"></translation> 2025 <translation type="unfinished"></translation>
2011 </message> 2026 </message>
2012 <message> 2027 <message>
2013 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/> 2028 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/>
2014 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2029 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2015 <translation type="unfinished"></translation> 2030 <translation type="unfinished"></translation>
2016 </message> 2031 </message>
2017 <message> 2032 <message>
2018 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/> 2033 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/>
2019 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2034 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2020 <translation type="unfinished"></translation> 2035 <translation type="unfinished"></translation>
2021 </message> 2036 </message>
@@ -2031,64 +2046,64 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
2031 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation> 2046 <translation>Σίγουρα θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
2032 </message> 2047 </message>
2033 <message> 2048 <message>
2034 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/> 2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/>
2035 <source>No install method known.</source> 2050 <source>No install method known.</source>
2036 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation> 2051 <translation>Δεν είναι γνωστή κάποια μέθοδος εγκατάστασης.</translation>
2037 </message> 2052 </message>
2038 <message> 2053 <message>
2039 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/> 2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/>
2040 <source>Bootloader detected</source> 2055 <source>Bootloader detected</source>
2041 <translation>Ανιχνεύθηκε bootloader</translation> 2056 <translation>Ανιχνεύθηκε bootloader</translation>
2042 </message> 2057 </message>
2043 <message> 2058 <message>
2044 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/> 2059 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/>
2045 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 2060 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
2046 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation> 2061 <translation>Ο bootloader είναι ήδη εγκατεστημένος. Θέλετε να επανεγκαταστήσετε το bootloader;</translation>
2047 </message> 2062 </message>
2048 <message> 2063 <message>
2049 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/> 2064 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/>
2050 <source>Create Bootloader backup</source> 2065 <source>Create Bootloader backup</source>
2051 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation> 2066 <translation>Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας του bootloader</translation>
2052 </message> 2067 </message>
2053 <message> 2068 <message>
2054 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/> 2069 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
2055 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 2070 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
2056Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 2071Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
2057 <translation>Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο. 2072 <translation>Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του αυθεντικού bootloader. Πατήστε &quot;Ναι&quot; για να επιλέξετε έναν φάκελο στον υπολογιστή σας για να σώσετε το αρχείο. Το αρχείο θα τοποθετηθεί σε έναν νέο φάκελο &quot;%1&quot; δημιουργώντας τον παρακάτω επιλεγμένο φάκελο.
2058Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation> 2073Πατήστε &quot;Όχι&quot; για να παραλείψετε αυτό το βήμα.</translation>
2059 </message> 2074 </message>
2060 <message> 2075 <message>
2061 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/> 2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/>
2062 <source>Browse backup folder</source> 2077 <source>Browse backup folder</source>
2063 <translation>Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation> 2078 <translation>Αναζήτηση φακέλου αντίγραφου ασφαλείας</translation>
2064 </message> 2079 </message>
2065 <message> 2080 <message>
2066 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/> 2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/>
2067 <source>Prerequisites</source> 2082 <source>Prerequisites</source>
2068 <translation>Προϋποθέσεις</translation> 2083 <translation>Προϋποθέσεις</translation>
2069 </message> 2084 </message>
2070 <message> 2085 <message>
2071 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/> 2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
2072 <source>Select firmware file</source> 2087 <source>Select firmware file</source>
2073 <translation>Επιλέξτε αρχείο firmware</translation> 2088 <translation>Επιλέξτε αρχείο firmware</translation>
2074 </message> 2089 </message>
2075 <message> 2090 <message>
2076 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/>
2077 <source>Error opening firmware file</source> 2092 <source>Error opening firmware file</source>
2078 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation> 2093 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου firmware</translation>
2079 </message> 2094 </message>
2080 <message> 2095 <message>
2081 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/> 2096 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/>
2082 <source>Backup error</source> 2097 <source>Backup error</source>
2083 <translation>Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation> 2098 <translation>Σφάλμα αντίγραφου ασφαλείας!</translation>
2084 </message> 2099 </message>
2085 <message> 2100 <message>
2086 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/> 2101 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
2087 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 2102 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
2088 <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation> 2103 <translation>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας. Συνέχεια;</translation>
2089 </message> 2104 </message>
2090 <message> 2105 <message>
2091 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 2106 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/>
2092 <source>Manual steps required</source> 2107 <source>Manual steps required</source>
2093 <translation>Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation> 2108 <translation>Απαιτούνται χειροκίνητα βήματα</translation>
2094 </message> 2109 </message>
@@ -2111,12 +2126,12 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2111Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation> 2126Θα εγκατασταθεί το Rockbox %1. Για να εγκαταστήσετε την πιο ενημερωμένη έκδοση που υπάρχει πατήστε &quot;Άκυρο&quot; και χρησιμοποιήστε την καρτέλα &quot;Εγκατάσταση&quot;.</translation>
2112 </message> 2127 </message>
2113 <message> 2128 <message>
2114 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/> 2129 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/>
2115 <source>Bootloader installation skipped</source> 2130 <source>Bootloader installation skipped</source>
2116 <translation type="unfinished"></translation> 2131 <translation type="unfinished"></translation>
2117 </message> 2132 </message>
2118 <message> 2133 <message>
2119 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/> 2134 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
2120 <source>Bootloader installation aborted</source> 2135 <source>Bootloader installation aborted</source>
2121 <translation type="unfinished"></translation> 2136 <translation type="unfinished"></translation>
2122 </message> 2137 </message>
@@ -2227,11 +2242,6 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2227 <translation>Εγκατάσταση θεμάτων</translation> 2242 <translation>Εγκατάσταση θεμάτων</translation>
2228 </message> 2243 </message>
2229 <message> 2244 <message>
2230 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2231 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2232 <translation>&lt;b&gt;Εγκατάσταση θεμάτων&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Η όψη του Rockbox μπορεί να προσαρμοστεί με θέματα. Μπορείτε να επιλέξετε και να εγκαταστήσετε αρκετά επίσημα διανεμημένα θέματα.</translation>
2233 </message>
2234 <message>
2235 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/> 2245 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2236 <source>Install game files</source> 2246 <source>Install game files</source>
2237 <translation>Εγκατάσταση αρχείων παιχνιδιών</translation> 2247 <translation>Εγκατάσταση αρχείων παιχνιδιών</translation>
@@ -2428,6 +2438,11 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2428 <translation>&amp;Βοήθεια</translation> 2438 <translation>&amp;Βοήθεια</translation>
2429 </message> 2439 </message>
2430 <message> 2440 <message>
2441 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2442 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2443 <translation type="unfinished"></translation>
2444 </message>
2445 <message>
2431 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/> 2446 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="808"/>
2432 <source>&amp;Troubleshoot</source> 2447 <source>&amp;Troubleshoot</source>
2433 <translation type="unfinished"></translation> 2448 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -2662,51 +2677,89 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2662<context> 2677<context>
2663 <name>System</name> 2678 <name>System</name>
2664 <message> 2679 <message>
2665 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/> 2680 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2666 <source>Guest</source> 2681 <source>Guest</source>
2667 <translation type="unfinished">Επισκέπτης</translation> 2682 <translation type="unfinished">Επισκέπτης</translation>
2668 </message> 2683 </message>
2669 <message> 2684 <message>
2670 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/> 2685 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2671 <source>Admin</source> 2686 <source>Admin</source>
2672 <translation type="unfinished">Διαχειριστής</translation> 2687 <translation type="unfinished">Διαχειριστής</translation>
2673 </message> 2688 </message>
2674 <message> 2689 <message>
2675 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/> 2690 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2676 <source>User</source> 2691 <source>User</source>
2677 <translation type="unfinished">Χρήστης</translation> 2692 <translation type="unfinished">Χρήστης</translation>
2678 </message> 2693 </message>
2679 <message> 2694 <message>
2680 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/> 2695 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2681 <source>Error</source> 2696 <source>Error</source>
2682 <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation> 2697 <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation>
2683 </message> 2698 </message>
2684 <message> 2699 <message>
2685 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/> 2700 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/>
2686 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/> 2701 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/>
2687 <source>(no description available)</source> 2702 <source>(no description available)</source>
2688 <translation type="unfinished">(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation> 2703 <translation type="unfinished">(δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή)</translation>
2689 </message> 2704 </message>
2690</context> 2705</context>
2691<context> 2706<context>
2707 <name>TTSBase</name>
2708 <message>
2709 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2710 <source>Espeak TTS Engine</source>
2711 <translation type="unfinished"></translation>
2712 </message>
2713 <message>
2714 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2715 <source>Flite TTS Engine</source>
2716 <translation type="unfinished"></translation>
2717 </message>
2718 <message>
2719 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2720 <source>Swift TTS Engine</source>
2721 <translation type="unfinished"></translation>
2722 </message>
2723 <message>
2724 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/>
2725 <source>SAPI TTS Engine</source>
2726 <translation type="unfinished"></translation>
2727 </message>
2728 <message>
2729 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2730 <source>Festival TTS Engine</source>
2731 <translation type="unfinished"></translation>
2732 </message>
2733 <message>
2734 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/>
2735 <source>OS X System Engine</source>
2736 <translation type="unfinished"></translation>
2737 </message>
2738</context>
2739<context>
2692 <name>TTSCarbon</name> 2740 <name>TTSCarbon</name>
2693 <message> 2741 <message>
2694 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/> 2742 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2695 <source>Voice:</source> 2743 <source>Voice:</source>
2696 <translation type="unfinished"></translation> 2744 <translation type="unfinished"></translation>
2697 </message> 2745 </message>
2698 <message> 2746 <message>
2699 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2747 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
2700 <source>Speed (words/min):</source> 2748 <source>Speed (words/min):</source>
2701 <translation type="unfinished"></translation> 2749 <translation type="unfinished"></translation>
2702 </message> 2750 </message>
2703 <message> 2751 <message>
2704 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/> 2752 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
2753 <source>Pitch (0 for default):</source>
2754 <translation type="unfinished"></translation>
2755 </message>
2756 <message>
2757 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
2705 <source>Could not voice string</source> 2758 <source>Could not voice string</source>
2706 <translation type="unfinished"></translation> 2759 <translation type="unfinished"></translation>
2707 </message> 2760 </message>
2708 <message> 2761 <message>
2709 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/> 2762 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
2710 <source>Could not convert intermediate file</source> 2763 <source>Could not convert intermediate file</source>
2711 <translation type="unfinished"></translation> 2764 <translation type="unfinished"></translation>
2712 </message> 2765 </message>
@@ -2760,32 +2813,32 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2760<context> 2813<context>
2761 <name>TTSSapi</name> 2814 <name>TTSSapi</name>
2762 <message> 2815 <message>
2763 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/> 2816 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2764 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2817 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2765 <translation>Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του Sapi-script</translation> 2818 <translation>Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του Sapi-script</translation>
2766 </message> 2819 </message>
2767 <message> 2820 <message>
2768 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/> 2821 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2769 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2822 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2770 <translation>Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του Sapi-script</translation> 2823 <translation>Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του Sapi-script</translation>
2771 </message> 2824 </message>
2772 <message> 2825 <message>
2773 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/> 2826 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2774 <source>Language:</source> 2827 <source>Language:</source>
2775 <translation type="unfinished"></translation> 2828 <translation type="unfinished"></translation>
2776 </message> 2829 </message>
2777 <message> 2830 <message>
2778 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/> 2831 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
2779 <source>Voice:</source> 2832 <source>Voice:</source>
2780 <translation type="unfinished"></translation> 2833 <translation type="unfinished"></translation>
2781 </message> 2834 </message>
2782 <message> 2835 <message>
2783 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/> 2836 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/>
2784 <source>Speed:</source> 2837 <source>Speed:</source>
2785 <translation type="unfinished"></translation> 2838 <translation type="unfinished"></translation>
2786 </message> 2839 </message>
2787 <message> 2840 <message>
2788 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/> 2841 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/>
2789 <source>Options:</source> 2842 <source>Options:</source>
2790 <translation type="unfinished"></translation> 2843 <translation type="unfinished"></translation>
2791 </message> 2844 </message>
@@ -2871,23 +2924,24 @@ This will install Rockbox %1. To install the most recent development build avail
2871 <translation type="unfinished">Κωδικοποίηση αρχείων...</translation> 2924 <translation type="unfinished">Κωδικοποίηση αρχείων...</translation>
2872 </message> 2925 </message>
2873 <message> 2926 <message>
2874 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/> 2927 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/>
2928 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2875 <source>Voicing aborted</source> 2929 <source>Voicing aborted</source>
2876 <translation type="unfinished"></translation> 2930 <translation type="unfinished"></translation>
2877 </message> 2931 </message>
2878 <message> 2932 <message>
2879 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/> 2933 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/>
2880 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/> 2934 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/>
2881 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2935 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2882 <translation type="unfinished"></translation> 2936 <translation type="unfinished"></translation>
2883 </message> 2937 </message>
2884 <message> 2938 <message>
2885 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/> 2939 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/>
2886 <source>Encoding aborted</source> 2940 <source>Encoding aborted</source>
2887 <translation type="unfinished"></translation> 2941 <translation type="unfinished"></translation>
2888 </message> 2942 </message>
2889 <message> 2943 <message>
2890 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/> 2944 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/>
2891 <source>Encoding of %1 failed</source> 2945 <source>Encoding of %1 failed</source>
2892 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation> 2946 <translation type="unfinished">Η κωδικοποίηση του %1 απέτυχε</translation>
2893 </message> 2947 </message>
@@ -3033,94 +3087,6 @@ HTTP response code: %1</source>
3033 </message> 3087 </message>
3034</context> 3088</context>
3035<context> 3089<context>
3036 <name>UnZip</name>
3037 <message>
3038 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="250"/>
3039 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
3040 <translation>Η διεργασία ZIP ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
3041 </message>
3042 <message>
3043 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="251"/>
3044 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
3045 <translation>Αποτυχία αρχικοποίησης ή φόρτωσης βιβλιοθήκης zlib.</translation>
3046 </message>
3047 <message>
3048 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="252"/>
3049 <source>zlib library error.</source>
3050 <translation>Σφάλμα βιβλιοθήκης zlib.</translation>
3051 </message>
3052 <message>
3053 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="253"/>
3054 <source>Unable to create or open file.</source>
3055 <translation>Αδύνατη δημιουργία ή άνοιγμα αρχείου.</translation>
3056 </message>
3057 <message>
3058 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="254"/>
3059 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
3060 <translation>Το συμπιεσμένο αρχείο είναι εν μέρει κατεστραμμένο. Μερικά αρχεία μπορεί να μην εξαχθούν.</translation>
3061 </message>
3062 <message>
3063 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="255"/>
3064 <source>Corrupted archive.</source>
3065 <translation>Κατεστραμμένο συμπιεσμένο αρχείο.</translation>
3066 </message>
3067 <message>
3068 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="256"/>
3069 <source>Wrong password.</source>
3070 <translation>Λάθος κωδικός.</translation>
3071 </message>
3072 <message>
3073 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="257"/>
3074 <source>No archive has been created yet.</source>
3075 <translation>Δεν έχει δημιουργηθεί συμπιεσμένο αρχείο ακόμα.</translation>
3076 </message>
3077 <message>
3078 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="258"/>
3079 <source>File or directory does not exist.</source>
3080 <translation>Το αρχείο ή ο φάκελος δεν υπάρχει.</translation>
3081 </message>
3082 <message>
3083 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="259"/>
3084 <source>File read error.</source>
3085 <translation>Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου.</translation>
3086 </message>
3087 <message>
3088 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="260"/>
3089 <source>File write error.</source>
3090 <translation>Σφάλμα εγγραφής αρχείου.</translation>
3091 </message>
3092 <message>
3093 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="261"/>
3094 <source>File seek error.</source>
3095 <translation>Σφάλμα αναζήτησης στο αρχείο.</translation>
3096 </message>
3097 <message>
3098 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="262"/>
3099 <source>Unable to create a directory.</source>
3100 <translation>Αδύνατη δημιουργία ή άνοιγμα αρχείου.</translation>
3101 </message>
3102 <message>
3103 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="263"/>
3104 <source>Invalid device.</source>
3105 <translation>Μη έγκυρη συσκευή.</translation>
3106 </message>
3107 <message>
3108 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="264"/>
3109 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
3110 <translation>Μη έγκυρο ή μη συμβατό συμπιεσμένο αρχείο zip.</translation>
3111 </message>
3112 <message>
3113 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="265"/>
3114 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
3115 <translation>Μη έγκυρη κεφαλίδα. Το συμπιεσμένο αρχείο μπορεί να ειναι κατεστραμμένο.</translation>
3116 </message>
3117 <message>
3118 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="269"/>
3119 <source>Unknown error.</source>
3120 <translation>Άγνωστο σφάλμα.</translation>
3121 </message>
3122</context>
3123<context>
3124 <name>UninstallFrm</name> 3090 <name>UninstallFrm</name>
3125 <message> 3091 <message>
3126 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/> 3092 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
@@ -3227,72 +3193,72 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3227 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation> 3193 <translation>Εκκίνηση δημιουργίας αρχείου φωνής</translation>
3228 </message> 3194 </message>
3229 <message> 3195 <message>
3230 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/> 3196 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/>
3231 <source>Downloading voice info...</source> 3197 <source>Downloading voice info...</source>
3232 <translation type="unfinished"></translation> 3198 <translation type="unfinished"></translation>
3233 </message> 3199 </message>
3234 <message> 3200 <message>
3235 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/> 3201 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3236 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3202 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3237 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation> 3203 <translation>Σφάλμα λήψης: σφάλμα HTTP %1.</translation>
3238 </message> 3204 </message>
3239 <message> 3205 <message>
3240 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/> 3206 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3241 <source>Cached file used.</source> 3207 <source>Cached file used.</source>
3242 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation> 3208 <translation>Χρησιμοποιήθηκε προσωρινά αποθηκευμένο αρχείο.</translation>
3243 </message> 3209 </message>
3244 <message> 3210 <message>
3245 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3211 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/>
3246 <source>Download error: %1</source> 3212 <source>Download error: %1</source>
3247 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation> 3213 <translation>Σφάλμα λήψης: %1</translation>
3248 </message> 3214 </message>
3249 <message> 3215 <message>
3250 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/> 3216 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/>
3251 <source>Download finished.</source> 3217 <source>Download finished.</source>
3252 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation> 3218 <translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε.</translation>
3253 </message> 3219 </message>
3254 <message> 3220 <message>
3255 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/> 3221 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/>
3256 <source>failed to open downloaded file</source> 3222 <source>failed to open downloaded file</source>
3257 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation> 3223 <translation>Το άνοιγμα του ληφθέν αρχείου απέτυχε</translation>
3258 </message> 3224 </message>
3259 <message> 3225 <message>
3260 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/> 3226 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/>
3261 <source>Reading strings...</source> 3227 <source>Reading strings...</source>
3262 <translation type="unfinished"></translation> 3228 <translation type="unfinished"></translation>
3263 </message> 3229 </message>
3264 <message> 3230 <message>
3265 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/> 3231 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/>
3266 <source>Creating voicefiles...</source> 3232 <source>Creating voicefiles...</source>
3267 <translation type="unfinished"></translation> 3233 <translation type="unfinished"></translation>
3268 </message> 3234 </message>
3269 <message> 3235 <message>
3270 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/> 3236 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/>
3271 <source>Cleaning up...</source> 3237 <source>Cleaning up...</source>
3272 <translation type="unfinished"></translation> 3238 <translation type="unfinished"></translation>
3273 </message> 3239 </message>
3274 <message> 3240 <message>
3275 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/> 3241 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/>
3276 <source>Finished</source> 3242 <source>Finished</source>
3277 <translation type="unfinished"></translation> 3243 <translation type="unfinished"></translation>
3278 </message> 3244 </message>
3279 <message> 3245 <message>
3280 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/> 3246 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/>
3281 <source>The downloaded file was empty!</source> 3247 <source>The downloaded file was empty!</source>
3282 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation> 3248 <translation>Το ληφθέν αρχείο ήταν άδειο!</translation>
3283 </message> 3249 </message>
3284 <message> 3250 <message>
3285 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/> 3251 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/>
3286 <source>Error opening downloaded file</source> 3252 <source>Error opening downloaded file</source>
3287 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation> 3253 <translation>Σφάλμα ανοίγματος ληφθέν αρχείου</translation>
3288 </message> 3254 </message>
3289 <message> 3255 <message>
3290 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/> 3256 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3291 <source>Error opening output file</source> 3257 <source>Error opening output file</source>
3292 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation> 3258 <translation>Σφάλμα ανοίγματος αρχείου εξόδου</translation>
3293 </message> 3259 </message>
3294 <message> 3260 <message>
3295 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/> 3261 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/>
3296 <source>successfully created.</source> 3262 <source>successfully created.</source>
3297 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation> 3263 <translation>Επιτυχής δημιουργία.</translation>
3298 </message> 3264 </message>
@@ -3303,59 +3269,6 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3303 </message> 3269 </message>
3304</context> 3270</context>
3305<context> 3271<context>
3306 <name>Zip</name>
3307 <message>
3308 <location filename="../zip/zip.cpp" line="481"/>
3309 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
3310 <translation>Η διεργασία ZIP ολοκληρώθηκε με επιτυχία.</translation>
3311 </message>
3312 <message>
3313 <location filename="../zip/zip.cpp" line="482"/>
3314 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
3315 <translation>Αποτυχία αρχικοποίησης ή φόρτωσης βιβλιοθήκης zlib.</translation>
3316 </message>
3317 <message>
3318 <location filename="../zip/zip.cpp" line="483"/>
3319 <source>zlib library error.</source>
3320 <translation>Σφάλμα βιβλιοθήκης zlib.</translation>
3321 </message>
3322 <message>
3323 <location filename="../zip/zip.cpp" line="484"/>
3324 <source>Unable to create or open file.</source>
3325 <translation>Αδύνατη δημιουργία ή άνοιγμα αρχείου.</translation>
3326 </message>
3327 <message>
3328 <location filename="../zip/zip.cpp" line="485"/>
3329 <source>No archive has been created yet.</source>
3330 <translation>Δεν έχει δημιουργηθεί συμπιεσμένο αρχείο ακόμα.</translation>
3331 </message>
3332 <message>
3333 <location filename="../zip/zip.cpp" line="486"/>
3334 <source>File or directory does not exist.</source>
3335 <translation>Το αρχείο ή ο φάκελος δεν υπάρχει.</translation>
3336 </message>
3337 <message>
3338 <location filename="../zip/zip.cpp" line="487"/>
3339 <source>File read error.</source>
3340 <translation>Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου.</translation>
3341 </message>
3342 <message>
3343 <location filename="../zip/zip.cpp" line="488"/>
3344 <source>File write error.</source>
3345 <translation>Σφάλμα εγγραφής αρχείου.</translation>
3346 </message>
3347 <message>
3348 <location filename="../zip/zip.cpp" line="489"/>
3349 <source>File seek error.</source>
3350 <translation>Σφάλμα αναζήτησης στο αρχείο.</translation>
3351 </message>
3352 <message>
3353 <location filename="../zip/zip.cpp" line="493"/>
3354 <source>Unknown error.</source>
3355 <translation>Άγνωστο σφάλμα.</translation>
3356 </message>
3357</context>
3358<context>
3359 <name>ZipInstaller</name> 3272 <name>ZipInstaller</name>
3360 <message> 3273 <message>
3361 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3274 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
@@ -3398,37 +3311,50 @@ Installed target: %1, selected target: %2.&lt;/li&gt;</source>
3398 <translation>Εξαγωγή αρχείου.</translation> 3311 <translation>Εξαγωγή αρχείου.</translation>
3399 </message> 3312 </message>
3400 <message> 3313 <message>
3401 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="141"/> 3314 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/>
3402 <source>Opening archive failed: %1.</source> 3315 <source>Extraction failed!</source>
3403 <translation>Άνοιγμα συμπιεσμένου αρχείου απέτυχε: %1.</translation> 3316 <translation type="unfinished"></translation>
3404 </message> 3317 </message>
3405 <message> 3318 <message>
3406 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3319 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/>
3407 <source>Extracting failed: %1.</source>
3408 <translation>Η εξαγωγή απέτυχε: %1.</translation>
3409 </message>
3410 <message>
3411 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/>
3412 <source>Installing file.</source> 3320 <source>Installing file.</source>
3413 <translation>Εγκατάσταση αρχείου.</translation> 3321 <translation>Εγκατάσταση αρχείου.</translation>
3414 </message> 3322 </message>
3415 <message> 3323 <message>
3416 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="182"/> 3324 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/>
3417 <source>Installing file failed.</source> 3325 <source>Installing file failed.</source>
3418 <translation>Εγκατάσταση αρχείου απέτυχε.</translation> 3326 <translation>Εγκατάσταση αρχείου απέτυχε.</translation>
3419 </message> 3327 </message>
3420 <message> 3328 <message>
3421 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="191"/> 3329 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3422 <source>Creating installation log</source> 3330 <source>Creating installation log</source>
3423 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation> 3331 <translation>Δημιουργία αρχείου καταγραφής εγκατάστασης</translation>
3424 </message> 3332 </message>
3425 <message> 3333 <message>
3426 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="152"/> 3334 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/>
3427 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3335 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3428 <translation>Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο. Ματαίωση.</translation> 3336 <translation>Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο. Ματαίωση.</translation>
3429 </message> 3337 </message>
3430</context> 3338</context>
3431<context> 3339<context>
3340 <name>ZipUtil</name>
3341 <message>
3342 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/>
3343 <source>Creating output path failed</source>
3344 <translation type="unfinished"></translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/>
3348 <source>Creating output file failed</source>
3349 <translation type="unfinished"></translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/>
3353 <source>Error during Zip operation</source>
3354 <translation type="unfinished"></translation>
3355 </message>
3356</context>
3357<context>
3432 <name>aboutBox</name> 3358 <name>aboutBox</name>
3433 <message> 3359 <message>
3434 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3360 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/>