summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2011-04-29 21:57:27 +0000
committerDominik Riebeling <Dominik.Riebeling@gmail.com>2011-04-29 21:57:27 +0000
commitde40194b61db898952455f52b9f8fa0e255651db (patch)
tree1efbb4efe89ac8da993896023be1369f4405feb2 /rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
parentd0d1a3f2f73a3c6babdefe3c4401acfbef44471b (diff)
downloadrockbox-de40194b61db898952455f52b9f8fa0e255651db.tar.gz
rockbox-de40194b61db898952455f52b9f8fa0e255651db.zip
Add missing strings to German Rockbox Utility translation.
Run lupdate on all other translation files as well and drop obsolete strings. git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@29795 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
Diffstat (limited to 'rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts')
-rw-r--r--rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts568
1 files changed, 247 insertions, 321 deletions
diff --git a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
index 305fd74cc8..6fb329062c 100644
--- a/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
+++ b/rbutil/rbutilqt/lang/rbutil_cs.ts
@@ -810,140 +810,132 @@ Viz http://www.rockbox.org/wiki/SansaE200Install</translation>
810<context> 810<context>
811 <name>Config</name> 811 <name>Config</name>
812 <message> 812 <message>
813 <location filename="../configure.cpp" line="109"/> 813 <location filename="../configure.cpp" line="112"/>
814 <source>The following errors occurred:</source> 814 <source>The following errors occurred:</source>
815 <translation>Nastaly následující chyby:</translation> 815 <translation>Nastaly následující chyby:</translation>
816 </message> 816 </message>
817 <message> 817 <message>
818 <location filename="../configure.cpp" line="133"/> 818 <location filename="../configure.cpp" line="136"/>
819 <source>Language changed</source> 819 <source>Language changed</source>
820 <translation>Jazyk změněn</translation> 820 <translation>Jazyk změněn</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <location filename="../configure.cpp" line="134"/> 823 <location filename="../configure.cpp" line="137"/>
824 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source> 824 <source>You need to restart the application for the changed language to take effect.</source>
825 <translation>Musíte restartovat aplikaci, aby se změna jazyku dokončila.</translation> 825 <translation>Musíte restartovat aplikaci, aby se změna jazyku dokončila.</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <location filename="../configure.cpp" line="141"/> 828 <location filename="../configure.cpp" line="145"/>
829 <source>No mountpoint given</source> 829 <source>No mountpoint given</source>
830 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation> 830 <translation>Neposkytnut žádný přípojný bod</translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <location filename="../configure.cpp" line="145"/> 833 <location filename="../configure.cpp" line="149"/>
834 <source>Mountpoint does not exist</source> 834 <source>Mountpoint does not exist</source>
835 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation> 835 <translation>Přípojný bod neexistuje</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <location filename="../configure.cpp" line="149"/> 838 <location filename="../configure.cpp" line="153"/>
839 <source>Mountpoint is not a directory.</source> 839 <source>Mountpoint is not a directory.</source>
840 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation> 840 <translation>Přípojný bod není adresář.</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <location filename="../configure.cpp" line="153"/> 843 <location filename="../configure.cpp" line="157"/>
844 <source>Mountpoint is not writeable</source> 844 <source>Mountpoint is not writeable</source>
845 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation> 845 <translation>Do přípojného bodu nelze zapisovat</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <location filename="../configure.cpp" line="167"/> 848 <location filename="../configure.cpp" line="171"/>
849 <source>No player selected</source> 849 <source>No player selected</source>
850 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation> 850 <translation>Nevybrán žádný přehrávač</translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <location filename="../configure.cpp" line="174"/> 853 <location filename="../configure.cpp" line="178"/>
854 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source> 854 <source>Cache path not writeable. Leave path empty to default to systems temporary path.</source>
855 <translation>Do uvedné vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro defalutní změnu do dočasné složky systému.</translation> 855 <translation>Do uvedné vyrovnávací paměti nelze zapisovat. Ponechejte prázdné pro defalutní změnu do dočasné složky systému.</translation>
856 </message> 856 </message>
857 <message> 857 <message>
858 <location filename="../configure.cpp" line="193"/> 858 <location filename="../configure.cpp" line="197"/>
859 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source> 859 <source>You need to fix the above errors before you can continue.</source>
860 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation> 860 <translation>Budete muset opravit výše uvedené chyby, než budete moci pokračovat.</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <location filename="../configure.cpp" line="196"/> 863 <location filename="../configure.cpp" line="200"/>
864 <source>Configuration error</source> 864 <source>Configuration error</source>
865 <translation>Chyba nastavení</translation> 865 <translation>Chyba nastavení</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <location filename="../configure.cpp" line="279"/> 868 <location filename="../configure.cpp" line="283"/>
869 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source> 869 <source>Current cache size is %L1 kiB.</source>
870 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation> 870 <translation>Aktuální velikost vyrovnávací paměti je %L1 kiB.</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <location filename="../configure.cpp" line="288"/> 873 <location filename="../configure.cpp" line="292"/>
874 <source>Showing disabled targets</source> 874 <source>Showing disabled targets</source>
875 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message> 876 </message>
877 <message> 877 <message>
878 <location filename="../configure.cpp" line="289"/> 878 <location filename="../configure.cpp" line="293"/>
879 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source> 879 <source>You just enabled showing targets that are marked disabled. Disabled targets are not recommended to end users. Please use this option only if you know what you are doing.</source>
880 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <location filename="../configure.cpp" line="396"/> 883 <location filename="../configure.cpp" line="400"/>
884 <location filename="../configure.cpp" line="424"/> 884 <location filename="../configure.cpp" line="430"/>
885 <source>Configuration OK</source> 885 <source>Configuration OK</source>
886 <translation>Nastavení OK</translation> 886 <translation>Nastavení OK</translation>
887 </message> 887 </message>
888 <message> 888 <message>
889 <location filename="../configure.cpp" line="401"/> 889 <location filename="../configure.cpp" line="406"/>
890 <location filename="../configure.cpp" line="429"/> 890 <location filename="../configure.cpp" line="435"/>
891 <source>Configuration INVALID</source> 891 <source>Configuration INVALID</source>
892 <translation>Nastavení NEPLATNÁ</translation> 892 <translation>Nastavení NEPLATNÁ</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <location filename="../configure.cpp" line="469"/> 895 <location filename="../configure.cpp" line="475"/>
896 <source>Proxy Detection</source> 896 <source>Proxy Detection</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <location filename="../configure.cpp" line="470"/> 900 <location filename="../configure.cpp" line="476"/>
901 <source>The System Proxy settings are invalid! 901 <source>The System Proxy settings are invalid!
902Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source> 902Rockbox Utility can&apos;t work with this proxy settings. Make sure the system proxy is set correctly. Note that &quot;proxy auto-config (PAC)&quot; scripts are not supported by Rockbox Utility. If your system uses this you need to use manual proxy settings.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation> 903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message> 904 </message>
905 <message> 905 <message>
906 <location filename="../configure.cpp" line="546"/> 906 <location filename="../configure.cpp" line="552"/>
907 <source>Select your device</source> 907 <source>Select your device</source>
908 <translation>Vyberte svoje zařízení</translation> 908 <translation>Vyberte svoje zařízení</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <location filename="../configure.cpp" line="571"/> 911 <location filename="../configure.cpp" line="577"/>
912 <source>Set Cache Path</source> 912 <source>Set Cache Path</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <location filename="../configure.cpp" line="632"/> 916 <location filename="../configure.cpp" line="652"/>
917 <source>Sansa e200 in MTP mode found! 917 <source>%1 in MTP mode found!
918You need to change your player to MSC mode for installation. </source> 918You need to change your player to MSC mode for installation. </source>
919 <translation>Nalezen Sansa e200 v MTP módu! 919 <translation type="unfinished"></translation>
920Musíte přepnout váš přehrávač na MSC mód pro instalaci. </translation>
921 </message> 920 </message>
922 <message> 921 <message>
923 <location filename="../configure.cpp" line="635"/> 922 <location filename="../configure.cpp" line="657"/>
924 <source>H10 20GB in MTP mode found! 923 <source>Until you change this installation will fail!</source>
925You need to change your player to UMS mode for installation. </source> 924 <translation type="unfinished"></translation>
926 <translation>Nalezen Sansa H10 20GB v MTP módu!
927Musíte přepnout váš přehrávač na MSC mód, abyste mohli instalovat. </translation>
928 </message> 925 </message>
929 <message> 926 <message>
930 <location filename="../configure.cpp" line="639"/> 927 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
931 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found! 928 <source>%1 &quot;MacPod&quot; found!
932Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source> 929Rockbox needs a FAT formatted Ipod (so-called &quot;WinPod&quot;) to run. </source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 930 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 931 </message>
935 <message> 932 <message>
936 <location filename="../configure.cpp" line="643"/> 933 <location filename="../configure.cpp" line="659"/>
937 <source>Unless you changed this installation will fail!</source>
938 <translation>Jetliže tohle změníte, instalace selže!</translation>
939 </message>
940 <message>
941 <location filename="../configure.cpp" line="645"/>
942 <source>Fatal error</source> 934 <source>Fatal error</source>
943 <translation>Fatální chyba</translation> 935 <translation>Fatální chyba</translation>
944 </message> 936 </message>
945 <message> 937 <message>
946 <location filename="../configure.cpp" line="650"/> 938 <location filename="../configure.cpp" line="664"/>
947 <source>Detected an unsupported player: 939 <source>Detected an unsupported player:
948%1 940%1
949Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source> 941Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
@@ -952,94 +944,94 @@ Sorry, Rockbox doesn&apos;t run on your player.</source>
952Je nám líto, Rockbox neběží na vašem přehrávači.</translation> 944Je nám líto, Rockbox neběží na vašem přehrávači.</translation>
953 </message> 945 </message>
954 <message> 946 <message>
955 <location filename="../configure.cpp" line="655"/> 947 <location filename="../configure.cpp" line="669"/>
956 <source>Fatal: player incompatible</source> 948 <source>Fatal: player incompatible</source>
957 <translation>Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation> 949 <translation>Fatální chyba: přehrávač neslučitelný</translation>
958 </message> 950 </message>
959 <message> 951 <message>
960 <location filename="../configure.cpp" line="666"/> 952 <location filename="../configure.cpp" line="680"/>
961 <location filename="../configure.cpp" line="675"/> 953 <location filename="../configure.cpp" line="689"/>
962 <source>Autodetection</source> 954 <source>Autodetection</source>
963 <translation>Automatická detekce</translation> 955 <translation>Automatická detekce</translation>
964 </message> 956 </message>
965 <message> 957 <message>
966 <location filename="../configure.cpp" line="667"/> 958 <location filename="../configure.cpp" line="681"/>
967 <source>Could not detect a Mountpoint. 959 <source>Could not detect a Mountpoint.
968Select your Mountpoint manually.</source> 960Select your Mountpoint manually.</source>
969 <translation>Nelze zjistit přípojný bod. 961 <translation>Nelze zjistit přípojný bod.
970Vyberte svůj přípojný bod manuálně.</translation> 962Vyberte svůj přípojný bod manuálně.</translation>
971 </message> 963 </message>
972 <message> 964 <message>
973 <location filename="../configure.cpp" line="676"/> 965 <location filename="../configure.cpp" line="690"/>
974 <source>Could not detect a device. 966 <source>Could not detect a device.
975Select your device and Mountpoint manually.</source> 967Select your device and Mountpoint manually.</source>
976 <translation>Nelze zjistit zařízení. 968 <translation>Nelze zjistit zařízení.
977Vyberte své zařízení a přípojný bod manuálně.</translation> 969Vyberte své zařízení a přípojný bod manuálně.</translation>
978 </message> 970 </message>
979 <message> 971 <message>
980 <location filename="../configure.cpp" line="687"/> 972 <location filename="../configure.cpp" line="701"/>
981 <source>Really delete cache?</source> 973 <source>Really delete cache?</source>
982 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation> 974 <translation>Opravdu vymazat vyrovnávací paměť?</translation>
983 </message> 975 </message>
984 <message> 976 <message>
985 <location filename="../configure.cpp" line="688"/> 977 <location filename="../configure.cpp" line="702"/>
986 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source> 978 <source>Do you really want to delete the cache? Make absolutely sure this setting is correct as it will remove &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; files in this folder!</source>
987 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation> 979 <translation>Chcete opravdu vymazat vyrovnávací paměť? Ujistěte se, že ano, protože se odstraní &lt;b&gt;veškeré&lt;/b&gt; soubory v tomto adresáři!</translation>
988 </message> 980 </message>
989 <message> 981 <message>
990 <location filename="../configure.cpp" line="696"/> 982 <location filename="../configure.cpp" line="710"/>
991 <source>Path wrong!</source> 983 <source>Path wrong!</source>
992 <translation>Chybná cesta!</translation> 984 <translation>Chybná cesta!</translation>
993 </message> 985 </message>
994 <message> 986 <message>
995 <location filename="../configure.cpp" line="697"/> 987 <location filename="../configure.cpp" line="711"/>
996 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source> 988 <source>The cache path is invalid. Aborting.</source>
997 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuje se.</translation> 989 <translation>Umístění vyrovnávací paměti je chybné. Přerušuje se.</translation>
998 </message> 990 </message>
999 <message> 991 <message>
1000 <location filename="../configure.cpp" line="731"/> 992 <location filename="../configure.cpp" line="749"/>
1001 <source>TTS configuration invalid</source> 993 <source>TTS configuration invalid</source>
1002 <translation>Nastavení TTS je chybné</translation> 994 <translation>Nastavení TTS je chybné</translation>
1003 </message> 995 </message>
1004 <message> 996 <message>
1005 <location filename="../configure.cpp" line="732"/> 997 <location filename="../configure.cpp" line="750"/>
1006 <source>TTS configuration invalid. 998 <source>TTS configuration invalid.
1007 Please configure TTS engine.</source> 999 Please configure TTS engine.</source>
1008 <translation>Nastavení TTS je chybné. 1000 <translation>Nastavení TTS je chybné.
1009Prosím nastavte TTS engine.</translation> 1001Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1010 </message> 1002 </message>
1011 <message> 1003 <message>
1012 <location filename="../configure.cpp" line="738"/> 1004 <location filename="../configure.cpp" line="755"/>
1013 <source>Could not start TTS engine.</source> 1005 <source>Could not start TTS engine.</source>
1014 <translation>Nelze spustit TTS engine.</translation> 1006 <translation>Nelze spustit TTS engine.</translation>
1015 </message> 1007 </message>
1016 <message> 1008 <message>
1017 <location filename="../configure.cpp" line="739"/> 1009 <location filename="../configure.cpp" line="756"/>
1018 <source>Could not start TTS engine. 1010 <source>Could not start TTS engine.
1019</source> 1011</source>
1020 <translation>Nelze spustit TTS engine. 1012 <translation>Nelze spustit TTS engine.
1021</translation> 1013</translation>
1022 </message> 1014 </message>
1023 <message> 1015 <message>
1024 <location filename="../configure.cpp" line="740"/> 1016 <location filename="../configure.cpp" line="757"/>
1025 <location filename="../configure.cpp" line="754"/> 1017 <location filename="../configure.cpp" line="776"/>
1026 <source> 1018 <source>
1027Please configure TTS engine.</source> 1019Please configure TTS engine.</source>
1028 <translation> 1020 <translation>
1029Prosím nastavte TTS engine.</translation> 1021Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1030 </message> 1022 </message>
1031 <message> 1023 <message>
1032 <location filename="../configure.cpp" line="749"/> 1024 <location filename="../configure.cpp" line="771"/>
1033 <source>Rockbox Utility Voice Test</source> 1025 <source>Rockbox Utility Voice Test</source>
1034 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation> 1026 <translation>Hlasový test Rockbox Utility</translation>
1035 </message> 1027 </message>
1036 <message> 1028 <message>
1037 <location filename="../configure.cpp" line="752"/> 1029 <location filename="../configure.cpp" line="774"/>
1038 <source>Could not voice test string.</source> 1030 <source>Could not voice test string.</source>
1039 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation> 1031 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.</translation>
1040 </message> 1032 </message>
1041 <message> 1033 <message>
1042 <location filename="../configure.cpp" line="753"/> 1034 <location filename="../configure.cpp" line="775"/>
1043 <source>Could not voice test string. 1035 <source>Could not voice test string.
1044</source> 1036</source>
1045 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce. 1037 <translation>Nepodařil se hlasový test řetězce.
@@ -1254,7 +1246,7 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1254<context> 1246<context>
1255 <name>Configure</name> 1247 <name>Configure</name>
1256 <message> 1248 <message>
1257 <location filename="../configure.cpp" line="529"/> 1249 <location filename="../configure.cpp" line="535"/>
1258 <source>English</source> 1250 <source>English</source>
1259 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment> 1251 <comment>This is the localized language name, i.e. your language.</comment>
1260 <translation>Čeština</translation> 1252 <translation>Čeština</translation>
@@ -1317,15 +1309,15 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1317<context> 1309<context>
1318 <name>CreateVoiceWindow</name> 1310 <name>CreateVoiceWindow</name>
1319 <message> 1311 <message>
1320 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="95"/> 1312 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="99"/>
1321 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="98"/> 1313 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="102"/>
1322 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1314 <source>Selected TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1323 <translation>Vybraný TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1315 <translation>Vybraný TTS engine: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1324 </message> 1316 </message>
1325 <message> 1317 <message>
1326 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="106"/> 1318 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="110"/>
1327 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="109"/>
1328 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/> 1319 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="113"/>
1320 <location filename="../createvoicewindow.cpp" line="117"/>
1329 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source> 1321 <source>Selected encoder: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
1330 <translation>Vybraný enkodér: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> 1322 <translation>Vybraný enkodér: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
1331 </message> 1323 </message>
@@ -1395,8 +1387,8 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1395 </message> 1387 </message>
1396 <message> 1388 <message>
1397 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/> 1389 <location filename="../encttscfggui.cpp" line="364"/>
1398 <source>Select excutable</source> 1390 <source>Select executable</source>
1399 <translation>Vyberte spouštěč</translation> 1391 <translation type="unfinished"></translation>
1400 </message> 1392 </message>
1401</context> 1393</context>
1402<context> 1394<context>
@@ -1541,47 +1533,47 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1541 <translation type="unfinished">Začíná se zálohovat...</translation> 1533 <translation type="unfinished">Začíná se zálohovat...</translation>
1542 </message> 1534 </message>
1543 <message> 1535 <message>
1544 <location filename="../installwindow.cpp" line="204"/> 1536 <location filename="../installwindow.cpp" line="210"/>
1545 <source>Backup successful</source> 1537 <source>Backup finished.</source>
1546 <translation type="unfinished">Zálohování úspěšné</translation> 1538 <translation type="unfinished"></translation>
1547 </message> 1539 </message>
1548 <message> 1540 <message>
1549 <location filename="../installwindow.cpp" line="208"/> 1541 <location filename="../installwindow.cpp" line="213"/>
1550 <source>Backup failed!</source> 1542 <source>Backup failed!</source>
1551 <translation type="unfinished">Zálohování selhalo!</translation> 1543 <translation type="unfinished">Zálohování selhalo!</translation>
1552 </message> 1544 </message>
1553 <message> 1545 <message>
1554 <location filename="../installwindow.cpp" line="239"/> 1546 <location filename="../installwindow.cpp" line="244"/>
1555 <source>Select Backup Filename</source> 1547 <source>Select Backup Filename</source>
1556 <translation type="unfinished">Vybrané jméno zálohy</translation> 1548 <translation type="unfinished">Vybrané jméno zálohy</translation>
1557 </message> 1549 </message>
1558 <message> 1550 <message>
1559 <location filename="../installwindow.cpp" line="272"/> 1551 <location filename="../installwindow.cpp" line="277"/>
1560 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source> 1552 <source>This is the absolute up to the minute Rockbox built. A current build will get updated every time a change is made. Latest version is r%1 (%2).</source>
1561 <translation type="unfinished">Toto je aktuální build Rockboxu. Aktuální build se aktualizuje při každé změně. Nejnovější verze je r%1 (%2).</translation> 1553 <translation type="unfinished">Toto je aktuální build Rockboxu. Aktuální build se aktualizuje při každé změně. Nejnovější verze je r%1 (%2).</translation>
1562 </message> 1554 </message>
1563 <message> 1555 <message>
1564 <location filename="../installwindow.cpp" line="278"/> 1556 <location filename="../installwindow.cpp" line="283"/>
1565 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1557 <source>&lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1566 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation> 1558 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation>
1567 </message> 1559 </message>
1568 <message> 1560 <message>
1569 <location filename="../installwindow.cpp" line="289"/> 1561 <location filename="../installwindow.cpp" line="294"/>
1570 <source>This is the last released version of Rockbox.</source> 1562 <source>This is the last released version of Rockbox.</source>
1571 <translation type="unfinished">Toto je poslední vydaná verze Rockboxu.</translation> 1563 <translation type="unfinished">Toto je poslední vydaná verze Rockboxu.</translation>
1572 </message> 1564 </message>
1573 <message> 1565 <message>
1574 <location filename="../installwindow.cpp" line="292"/> 1566 <location filename="../installwindow.cpp" line="297"/>
1575 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source> 1567 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The lastest released version is %1. &lt;b&gt;This is the recommended version.&lt;/b&gt;</source>
1576 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Poslední vydaná verze je %1. &lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation> 1568 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; Poslední vydaná verze je %1. &lt;b&gt;Toto je doporučená verze.&lt;/b&gt;</translation>
1577 </message> 1569 </message>
1578 <message> 1570 <message>
1579 <location filename="../installwindow.cpp" line="304"/> 1571 <location filename="../installwindow.cpp" line="309"/>
1580 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source> 1572 <source>These are automatically built each day from the current development source code. This generally has more features than the last stable release but may be much less stable. Features may change regularly.</source>
1581 <translation type="unfinished">Ten je automaticky vytvářen každý den z aktuálního vývojového zdrojového kódu. Má všeobecně více funkcí než poslední stabilní vydání, ale může být méně stabilní. Funkce se mohou pravidelně měnit.</translation> 1573 <translation type="unfinished">Ten je automaticky vytvářen každý den z aktuálního vývojového zdrojového kódu. Má všeobecně více funkcí než poslední stabilní vydání, ale může být méně stabilní. Funkce se mohou pravidelně měnit.</translation>
1582 </message> 1574 </message>
1583 <message> 1575 <message>
1584 <location filename="../installwindow.cpp" line="308"/> 1576 <location filename="../installwindow.cpp" line="313"/>
1585 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source> 1577 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; archived version is r%1 (%2).</source>
1586 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; archivovaná verze je r%1 (%2).</translation> 1578 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Poznámka:&lt;/b&gt; archivovaná verze je r%1 (%2).</translation>
1587 </message> 1579 </message>
@@ -1732,6 +1724,24 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1732 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment> 1724 <extracomment>This string is used to indicate the writing direction. Translate it to &quot;RTL&quot; (without quotes) for RTL languages. Anything else will get treated as LTR language.</extracomment>
1733 <translation type="unfinished"></translation> 1725 <translation type="unfinished"></translation>
1734 </message> 1726 </message>
1727 <message>
1728 <location filename="../base/system.cpp" line="376"/>
1729 <source>(unknown vendor name) </source>
1730 <translation type="unfinished"></translation>
1731 </message>
1732 <message>
1733 <location filename="../base/system.cpp" line="394"/>
1734 <source>(unknown product name)</source>
1735 <translation type="unfinished"></translation>
1736 </message>
1737</context>
1738<context>
1739 <name>QuaZipFile</name>
1740 <message>
1741 <location filename="../quazip/quazipfile.cpp" line="141"/>
1742 <source>ZIP/UNZIP API error %1</source>
1743 <translation type="unfinished"></translation>
1744 </message>
1735</context> 1745</context>
1736<context> 1746<context>
1737 <name>RbUtilQt</name> 1747 <name>RbUtilQt</name>
@@ -1763,7 +1773,7 @@ Prosím nastavte TTS engine.</translation>
1763 </message> 1773 </message>
1764 <message> 1774 <message>
1765 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/> 1775 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="337"/>
1766 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1250"/> 1776 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1257"/>
1767 <source>Configuration error</source> 1777 <source>Configuration error</source>
1768 <translation>Chyba nastavení</translation> 1778 <translation>Chyba nastavení</translation>
1769 </message> 1779 </message>
@@ -1834,10 +1844,10 @@ Network error: %1. Please check your network and proxy settings.</source>
1834 <message> 1844 <message>
1835 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/> 1845 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="420"/>
1836 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/> 1846 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="476"/>
1837 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="644"/> 1847 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="653"/>
1838 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="811"/> 1848 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="819"/>
1839 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="898"/> 1849 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="906"/>
1840 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="942"/> 1850 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="950"/>
1841 <source>Confirm Installation</source> 1851 <source>Confirm Installation</source>
1842 <translation>Potvrdit instalaci</translation> 1852 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
1843 </message> 1853 </message>
@@ -1861,7 +1871,7 @@ Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářské
1861 </message> 1871 </message>
1862 <message> 1872 <message>
1863 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/> 1873 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="499"/>
1864 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1134"/> 1874 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1141"/>
1865 <source>Mount point is wrong!</source> 1875 <source>Mount point is wrong!</source>
1866 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation> 1876 <translation>Připojovací bod je špatně!</translation>
1867 </message> 1877 </message>
@@ -1886,240 +1896,245 @@ Tím dojde k instalaci Rockboxu %1. Pro instalaci nejnovějšího vývojářské
1886 <translation>Zjištěna instalace Rockboxu. Chcete ji nejdříve zálohovat?</translation> 1896 <translation>Zjištěna instalace Rockboxu. Chcete ji nejdříve zálohovat?</translation>
1887 </message> 1897 </message>
1888 <message> 1898 <message>
1889 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="581"/> 1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="582"/>
1890 <source>Starting backup...</source> 1900 <source>Starting backup...</source>
1891 <translation>Začíná zálohování...</translation> 1901 <translation>Začíná zálohování...</translation>
1892 </message> 1902 </message>
1893 <message> 1903 <message>
1894 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="599"/> 1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="594"/>
1905 <source>Beginning Backup...</source>
1906 <translation type="unfinished">Začíná se zálohovat...</translation>
1907 </message>
1908 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="608"/>
1895 <source>Backup successful</source> 1910 <source>Backup successful</source>
1896 <translation>Zálohování úspěšné</translation> 1911 <translation>Zálohování úspěšné</translation>
1897 </message> 1912 </message>
1898 <message> 1913 <message>
1899 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="603"/> 1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="612"/>
1900 <source>Backup failed!</source> 1915 <source>Backup failed!</source>
1901 <translation>Zálohování selhalo!</translation> 1916 <translation>Zálohování selhalo!</translation>
1902 </message> 1917 </message>
1903 <message> 1918 <message>
1904 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="645"/> 1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="654"/>
1905 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source> 1920 <source>Do you really want to install the Bootloader?</source>
1906 <translation>Opravdu chcete instalovat zavaděč?</translation> 1921 <translation>Opravdu chcete instalovat zavaděč?</translation>
1907 </message> 1922 </message>
1908 <message> 1923 <message>
1909 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="664"/> 1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="673"/>
1910 <source>No install method known.</source> 1925 <source>No install method known.</source>
1911 <translation>Neznámý způsob instalace.</translation> 1926 <translation>Neznámý způsob instalace.</translation>
1912 </message> 1927 </message>
1913 <message> 1928 <message>
1914 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="684"/> 1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="693"/>
1915 <source>Bootloader detected</source> 1930 <source>Bootloader detected</source>
1916 <translation>Zavaděč nalezen</translation> 1931 <translation>Zavaděč nalezen</translation>
1917 </message> 1932 </message>
1918 <message> 1933 <message>
1919 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="685"/> 1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="694"/>
1920 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source> 1935 <source>Bootloader already installed. Do you want to reinstall the bootloader?</source>
1921 <translation>Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation> 1936 <translation>Zavaděč je již instalován. Opravdu chcete přeinstalovat zavaděč?</translation>
1922 </message> 1937 </message>
1923 <message> 1938 <message>
1924 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="690"/> 1939 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="699"/>
1925 <source>Bootloader installation skipped</source> 1940 <source>Bootloader installation skipped</source>
1926 <translation>Instalace zavaděče přeskočena</translation> 1941 <translation>Instalace zavaděče přeskočena</translation>
1927 </message> 1942 </message>
1928 <message> 1943 <message>
1929 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="708"/> 1944 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="717"/>
1930 <source>Create Bootloader backup</source> 1945 <source>Create Bootloader backup</source>
1931 <translation>Vytváří se záloha zavaděče</translation> 1946 <translation>Vytváří se záloha zavaděče</translation>
1932 </message> 1947 </message>
1933 <message> 1948 <message>
1934 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="709"/> 1949 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="718"/>
1935 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder. 1950 <source>You can create a backup of the original bootloader file. Press &quot;Yes&quot; to select an output folder on your computer to save the file to. The file will get placed in a new folder &quot;%1&quot; created below the selected folder.
1936Press &quot;No&quot; to skip this step.</source> 1951Press &quot;No&quot; to skip this step.</source>
1937 <translation>Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři. 1952 <translation>Můžete vytvořit zálohu původního souboru zavaděče. Stiskněte &quot;Ano&quot; pro výběr adresáře na vašem počítači, kam se má tento soubor uložit. Soubor bude umístěn do nového podadresáře &quot;%1&quot; vytvořeného v tomto adresáři.
1938Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation> 1953Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
1939 </message> 1954 </message>
1940 <message> 1955 <message>
1941 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="716"/> 1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="725"/>
1942 <source>Browse backup folder</source> 1957 <source>Browse backup folder</source>
1943 <translation>Najít zálohovací adresář</translation> 1958 <translation>Najít zálohovací adresář</translation>
1944 </message> 1959 </message>
1945 <message> 1960 <message>
1946 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="728"/> 1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="737"/>
1947 <source>Prerequisites</source> 1962 <source>Prerequisites</source>
1948 <translation>Předpoklady</translation> 1963 <translation>Předpoklady</translation>
1949 </message> 1964 </message>
1950 <message> 1965 <message>
1951 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="734"/> 1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/>
1952 <source>Bootloader installation aborted</source> 1967 <source>Bootloader installation aborted</source>
1953 <translation>Instalace zavaděče přerušena</translation> 1968 <translation>Instalace zavaděče přerušena</translation>
1954 </message> 1969 </message>
1955 <message> 1970 <message>
1956 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="741"/> 1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="750"/>
1957 <source>Select firmware file</source> 1972 <source>Select firmware file</source>
1958 <translation>Vyberte soubor firmware</translation> 1973 <translation>Vyberte soubor firmware</translation>
1959 </message> 1974 </message>
1960 <message> 1975 <message>
1961 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="743"/> 1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="752"/>
1962 <source>Error opening firmware file</source> 1977 <source>Error opening firmware file</source>
1963 <translation>Chyba otevírání souboru firmware</translation> 1978 <translation>Chyba otevírání souboru firmware</translation>
1964 </message> 1979 </message>
1965 <message> 1980 <message>
1966 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="761"/> 1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="770"/>
1967 <source>Backup error</source> 1982 <source>Backup error</source>
1968 <translation>Chyba zálohování</translation> 1983 <translation>Chyba zálohování</translation>
1969 </message> 1984 </message>
1970 <message> 1985 <message>
1971 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="762"/> 1986 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="771"/>
1972 <source>Could not create backup file. Continue?</source> 1987 <source>Could not create backup file. Continue?</source>
1973 <translation>Nelze vytvořit záložní soubor. Pokračovat?</translation> 1988 <translation>Nelze vytvořit záložní soubor. Pokračovat?</translation>
1974 </message> 1989 </message>
1975 <message> 1990 <message>
1976 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="792"/> 1991 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="801"/>
1977 <source>Manual steps required</source> 1992 <source>Manual steps required</source>
1978 <translation>Nutné ruční kroky</translation> 1993 <translation>Nutné ruční kroky</translation>
1979 </message> 1994 </message>
1980 <message> 1995 <message>
1981 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="805"/> 1996 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="813"/>
1982 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="883"/> 1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="891"/>
1983 <source>No Rockbox installation found</source> 1998 <source>No Rockbox installation found</source>
1984 <translation type="unfinished"></translation> 1999 <translation type="unfinished"></translation>
1985 </message> 2000 </message>
1986 <message> 2001 <message>
1987 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="806"/> 2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="814"/>
1988 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source> 2003 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing fonts.</source>
1989 <translation type="unfinished"></translation> 2004 <translation type="unfinished"></translation>
1990 </message> 2005 </message>
1991 <message> 2006 <message>
1992 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="812"/> 2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="820"/>
1993 <source>Do you really want to install the fonts package?</source> 2008 <source>Do you really want to install the fonts package?</source>
1994 <translation>Opravdu chcete instalovat balík fontů?</translation> 2009 <translation>Opravdu chcete instalovat balík fontů?</translation>
1995 </message> 2010 </message>
1996 <message> 2011 <message>
1997 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="869"/> 2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="877"/>
1998 <source>Warning</source> 2013 <source>Warning</source>
1999 <translation>Varování</translation> 2014 <translation>Varování</translation>
2000 </message> 2015 </message>
2001 <message> 2016 <message>
2002 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="870"/> 2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="878"/>
2003 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source> 2018 <source>The Application is still downloading Information about new Builds. Please try again shortly.</source>
2004 <translation>Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste později.</translation> 2019 <translation>Aplikace stahuje informace o nových verzích. Prosím zkuste později.</translation>
2005 </message> 2020 </message>
2006 <message> 2021 <message>
2007 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="884"/> 2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="892"/>
2008 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source> 2023 <source>Could not determine the installed Rockbox version. Please install a Rockbox build before installing voice files.</source>
2009 <translation type="unfinished"></translation> 2024 <translation type="unfinished"></translation>
2010 </message> 2025 </message>
2011 <message> 2026 <message>
2012 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="899"/> 2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="907"/>
2013 <source>Do you really want to install the voice file?</source> 2028 <source>Do you really want to install the voice file?</source>
2014 <translation>Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation> 2029 <translation>Opravdu chcete instalovat hlasové soubory?</translation>
2015 </message> 2030 </message>
2016 <message> 2031 <message>
2017 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="937"/> 2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="945"/>
2018 <source>Error</source> 2033 <source>Error</source>
2019 <translation>Chyba</translation> 2034 <translation>Chyba</translation>
2020 </message> 2035 </message>
2021 <message> 2036 <message>
2022 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="938"/> 2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="946"/>
2023 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source> 2038 <source>Your device doesn&apos;t have a doom plugin. Aborting.</source>
2024 <translation>Vaše zařízení nemá doom plugin. Přerušuje se.</translation> 2039 <translation>Vaše zařízení nemá doom plugin. Přerušuje se.</translation>
2025 </message> 2040 </message>
2026 <message> 2041 <message>
2027 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="943"/> 2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="951"/>
2028 <source>Do you really want to install the game addon files?</source> 2043 <source>Do you really want to install the game addon files?</source>
2029 <translation>Opravdu chcete instalovat herní balík?</translation> 2044 <translation>Opravdu chcete instalovat herní balík?</translation>
2030 </message> 2045 </message>
2031 <message> 2046 <message>
2032 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1021"/> 2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1029"/>
2033 <source>Confirm Uninstallation</source> 2048 <source>Confirm Uninstallation</source>
2034 <translation>Potvrdit odinstalování</translation> 2049 <translation>Potvrdit odinstalování</translation>
2035 </message> 2050 </message>
2036 <message> 2051 <message>
2037 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1022"/> 2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1030"/>
2038 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source> 2053 <source>Do you really want to uninstall the Bootloader?</source>
2039 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation> 2054 <translation>Opravdu chcete odinstalovat zavaděč?</translation>
2040 </message> 2055 </message>
2041 <message> 2056 <message>
2042 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1036"/> 2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1044"/>
2043 <source>No uninstall method for this target known.</source> 2058 <source>No uninstall method for this target known.</source>
2044 <translation type="unfinished"></translation> 2059 <translation type="unfinished"></translation>
2045 </message> 2060 </message>
2046 <message> 2061 <message>
2047 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1042"/> 2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1050"/>
2048 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source> 2063 <source>Rockbox Utility can not uninstall the bootloader on this target.Try a normal firmware update to remove the booloader.</source>
2049 <translation type="unfinished"></translation> 2064 <translation type="unfinished"></translation>
2050 </message> 2065 </message>
2051 <message> 2066 <message>
2052 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1337"/> 2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1350"/>
2053 <source>New version of Rockbox Utility available.</source> 2068 <source>New version of Rockbox Utility available.</source>
2054 <translation type="unfinished"></translation> 2069 <translation type="unfinished"></translation>
2055 </message> 2070 </message>
2056 <message> 2071 <message>
2057 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1340"/> 2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1353"/>
2058 <source>Rockbox Utility is up to date.</source> 2073 <source>Rockbox Utility is up to date.</source>
2059 <translation type="unfinished"></translation> 2074 <translation type="unfinished"></translation>
2060 </message> 2075 </message>
2061 <message> 2076 <message>
2062 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1072"/> 2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1079"/>
2063 <source>Confirm download</source> 2078 <source>Confirm download</source>
2064 <translation>Potvrdit stahování</translation> 2079 <translation>Potvrdit stahování</translation>
2065 </message> 2080 </message>
2066 <message> 2081 <message>
2067 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1073"/> 2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1080"/>
2068 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source> 2083 <source>Do you really want to download the manual? The manual will be saved to the root folder of your player.</source>
2069 <translation>Opravdu chcete stáhnout manuál. Manuál bude uložen do koženového adresáře vašeho přehrávače.</translation> 2084 <translation>Opravdu chcete stáhnout manuál. Manuál bude uložen do koženového adresáře vašeho přehrávače.</translation>
2070 </message> 2085 </message>
2071 <message> 2086 <message>
2072 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1120"/> 2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1127"/>
2073 <source>Confirm installation</source> 2088 <source>Confirm installation</source>
2074 <translation>Potvrdit instalaci</translation> 2089 <translation>Potvrdit instalaci</translation>
2075 </message> 2090 </message>
2076 <message> 2091 <message>
2077 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1121"/> 2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1128"/>
2078 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source> 2093 <source>Do you really want to install Rockbox Utility to your player? After installation you can run it from the players hard drive.</source>
2079 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation> 2094 <translation>Opravdu chcete instalovat Rockbox Utilitu na váš přehrávač? Po instalaci ji můžete spustit z disku přehrávače.</translation>
2080 </message> 2095 </message>
2081 <message> 2096 <message>
2082 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1130"/> 2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1137"/>
2083 <source>Installing Rockbox Utility</source> 2098 <source>Installing Rockbox Utility</source>
2084 <translation>Instaluje se Rockbox Utilita</translation> 2099 <translation>Instaluje se Rockbox Utilita</translation>
2085 </message> 2100 </message>
2086 <message> 2101 <message>
2087 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1148"/> 2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1155"/>
2088 <source>Error installing Rockbox Utility</source> 2103 <source>Error installing Rockbox Utility</source>
2089 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation> 2104 <translation>Chyba instalace Rocxbox Utility</translation>
2090 </message> 2105 </message>
2091 <message> 2106 <message>
2092 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1152"/> 2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1159"/>
2093 <source>Installing user configuration</source> 2108 <source>Installing user configuration</source>
2094 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation> 2109 <translation>Instalace uživatelských nastavení</translation>
2095 </message> 2110 </message>
2096 <message> 2111 <message>
2097 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1156"/> 2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1163"/>
2098 <source>Error installing user configuration</source> 2113 <source>Error installing user configuration</source>
2099 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation> 2114 <translation>Chyba instalace uživatelských nastavení</translation>
2100 </message> 2115 </message>
2101 <message> 2116 <message>
2102 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1160"/> 2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1167"/>
2103 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source> 2118 <source>Successfully installed Rockbox Utility.</source>
2104 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation> 2119 <translation>Úspěšná instalace Rockbox Utility.</translation>
2105 </message> 2120 </message>
2106 <message> 2121 <message>
2107 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1251"/> 2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1258"/>
2108 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source> 2123 <source>Your configuration is invalid. Please go to the configuration dialog and make sure the selected values are correct.</source>
2109 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation> 2124 <translation>Vaše nastavení je neplatné. Prosím zkontrolujte nastavení, zda jsou všechny vybrané hodnoty správné.</translation>
2110 </message> 2125 </message>
2111 <message> 2126 <message>
2112 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1274"/> 2127 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1281"/>
2113 <source>Checking for update ...</source> 2128 <source>Checking for update ...</source>
2114 <translation type="unfinished"></translation> 2129 <translation type="unfinished"></translation>
2115 </message> 2130 </message>
2116 <message> 2131 <message>
2117 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1334"/> 2132 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1346"/>
2118 <source>RockboxUtility Update available</source> 2133 <source>RockboxUtility Update available</source>
2119 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation> 2134 <translation>Je k dispozici aktualizace Rockbox Utility</translation>
2120 </message> 2135 </message>
2121 <message> 2136 <message>
2122 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1335"/> 2137 <location filename="../rbutilqt.cpp" line="1347"/>
2123 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source> 2138 <source>&lt;b&gt;New RockboxUtility Version available.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Download it from here: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</source>
2124 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation> 2139 <translation>&lt;b&gt;Je k dispozici nová verze Rockbox Utility.&lt;/b&gt; &lt;br&gt;&lt;br&gt;Stáhněte si ji zde: &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
2125 </message> 2140 </message>
@@ -2240,11 +2255,6 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2240 <translation>Instalovat témata</translation> 2255 <translation>Instalovat témata</translation>
2241 </message> 2256 </message>
2242 <message> 2257 <message>
2243 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2244 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos; look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2245 <translation>&lt;b&gt;Instalace témat&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Vzhled Rockboxu může být přizpůsoben tématy. Můžete si vybrat a instalovat několik oficiálně distribuovaných témat.</translation>
2246 </message>
2247 <message>
2248 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/> 2258 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="383"/>
2249 <source>Install game files</source> 2259 <source>Install game files</source>
2250 <translation>Instalovat herní soubory</translation> 2260 <translation>Instalovat herní soubory</translation>
@@ -2440,6 +2450,11 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2440 <translation>&amp;Nápověda</translation> 2450 <translation>&amp;Nápověda</translation>
2441 </message> 2451 </message>
2442 <message> 2452 <message>
2453 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="373"/>
2454 <source>&lt;b&gt;Install Themes&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Rockbox&apos;s look can be customized by themes. You can choose and install several officially distributed themes.</source>
2455 <translation type="unfinished"></translation>
2456 </message>
2457 <message>
2443 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/> 2458 <location filename="../rbutilqtfrm.ui" line="911"/>
2444 <source>Info</source> 2459 <source>Info</source>
2445 <translation>Informace</translation> 2460 <translation>Informace</translation>
@@ -2664,51 +2679,89 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2664<context> 2679<context>
2665 <name>System</name> 2680 <name>System</name>
2666 <message> 2681 <message>
2667 <location filename="../base/system.cpp" line="119"/> 2682 <location filename="../base/system.cpp" line="121"/>
2668 <source>Guest</source> 2683 <source>Guest</source>
2669 <translation type="unfinished">Host</translation> 2684 <translation type="unfinished">Host</translation>
2670 </message> 2685 </message>
2671 <message> 2686 <message>
2672 <location filename="../base/system.cpp" line="122"/> 2687 <location filename="../base/system.cpp" line="124"/>
2673 <source>Admin</source> 2688 <source>Admin</source>
2674 <translation type="unfinished">Administrátor</translation> 2689 <translation type="unfinished">Administrátor</translation>
2675 </message> 2690 </message>
2676 <message> 2691 <message>
2677 <location filename="../base/system.cpp" line="125"/> 2692 <location filename="../base/system.cpp" line="127"/>
2678 <source>User</source> 2693 <source>User</source>
2679 <translation type="unfinished">Uživatel</translation> 2694 <translation type="unfinished">Uživatel</translation>
2680 </message> 2695 </message>
2681 <message> 2696 <message>
2682 <location filename="../base/system.cpp" line="128"/> 2697 <location filename="../base/system.cpp" line="130"/>
2683 <source>Error</source> 2698 <source>Error</source>
2684 <translation type="unfinished">Chyba</translation> 2699 <translation type="unfinished">Chyba</translation>
2685 </message> 2700 </message>
2686 <message> 2701 <message>
2687 <location filename="../base/system.cpp" line="257"/> 2702 <location filename="../base/system.cpp" line="269"/>
2688 <location filename="../base/system.cpp" line="302"/> 2703 <location filename="../base/system.cpp" line="314"/>
2689 <source>(no description available)</source> 2704 <source>(no description available)</source>
2690 <translation type="unfinished">(žádný popis není k dispozici)</translation> 2705 <translation type="unfinished">(žádný popis není k dispozici)</translation>
2691 </message> 2706 </message>
2692</context> 2707</context>
2693<context> 2708<context>
2709 <name>TTSBase</name>
2710 <message>
2711 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="40"/>
2712 <source>Espeak TTS Engine</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message>
2715 <message>
2716 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="41"/>
2717 <source>Flite TTS Engine</source>
2718 <translation type="unfinished"></translation>
2719 </message>
2720 <message>
2721 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="42"/>
2722 <source>Swift TTS Engine</source>
2723 <translation type="unfinished"></translation>
2724 </message>
2725 <message>
2726 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="44"/>
2727 <source>SAPI TTS Engine</source>
2728 <translation type="unfinished"></translation>
2729 </message>
2730 <message>
2731 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="47"/>
2732 <source>Festival TTS Engine</source>
2733 <translation type="unfinished"></translation>
2734 </message>
2735 <message>
2736 <location filename="../base/ttsbase.cpp" line="50"/>
2737 <source>OS X System Engine</source>
2738 <translation type="unfinished"></translation>
2739 </message>
2740</context>
2741<context>
2694 <name>TTSCarbon</name> 2742 <name>TTSCarbon</name>
2695 <message> 2743 <message>
2696 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="133"/> 2744 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/>
2697 <source>Voice:</source> 2745 <source>Voice:</source>
2698 <translation type="unfinished">Hlas:</translation> 2746 <translation type="unfinished">Hlas:</translation>
2699 </message> 2747 </message>
2700 <message> 2748 <message>
2701 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="139"/> 2749 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="145"/>
2702 <source>Speed (words/min):</source> 2750 <source>Speed (words/min):</source>
2703 <translation type="unfinished"></translation> 2751 <translation type="unfinished"></translation>
2704 </message> 2752 </message>
2705 <message> 2753 <message>
2706 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="203"/> 2754 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="152"/>
2755 <source>Pitch (0 for default):</source>
2756 <translation type="unfinished"></translation>
2757 </message>
2758 <message>
2759 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="222"/>
2707 <source>Could not voice string</source> 2760 <source>Could not voice string</source>
2708 <translation type="unfinished"></translation> 2761 <translation type="unfinished"></translation>
2709 </message> 2762 </message>
2710 <message> 2763 <message>
2711 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="212"/> 2764 <location filename="../base/ttscarbon.cpp" line="232"/>
2712 <source>Could not convert intermediate file</source> 2765 <source>Could not convert intermediate file</source>
2713 <translation type="unfinished"></translation> 2766 <translation type="unfinished"></translation>
2714 </message> 2767 </message>
@@ -2762,32 +2815,32 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2762<context> 2815<context>
2763 <name>TTSSapi</name> 2816 <name>TTSSapi</name>
2764 <message> 2817 <message>
2765 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="44"/> 2818 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="43"/>
2766 <source>Language:</source> 2819 <source>Language:</source>
2767 <translation>Jazyk:</translation> 2820 <translation>Jazyk:</translation>
2768 </message> 2821 </message>
2769 <message> 2822 <message>
2770 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="50"/> 2823 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="49"/>
2771 <source>Voice:</source> 2824 <source>Voice:</source>
2772 <translation>Hlas:</translation> 2825 <translation>Hlas:</translation>
2773 </message> 2826 </message>
2774 <message> 2827 <message>
2775 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="57"/> 2828 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="59"/>
2776 <source>Speed:</source> 2829 <source>Speed:</source>
2777 <translation>Rychlost:</translation> 2830 <translation>Rychlost:</translation>
2778 </message> 2831 </message>
2779 <message> 2832 <message>
2780 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="60"/> 2833 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="62"/>
2781 <source>Options:</source> 2834 <source>Options:</source>
2782 <translation>Možnosti:</translation> 2835 <translation>Možnosti:</translation>
2783 </message> 2836 </message>
2784 <message> 2837 <message>
2785 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="104"/> 2838 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="106"/>
2786 <source>Could not copy the Sapi-script</source> 2839 <source>Could not copy the Sapi-script</source>
2787 <translation>Nelze kopírovat Sapi- skript</translation> 2840 <translation>Nelze kopírovat Sapi- skript</translation>
2788 </message> 2841 </message>
2789 <message> 2842 <message>
2790 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="125"/> 2843 <location filename="../base/ttssapi.cpp" line="127"/>
2791 <source>Could not start the Sapi-script</source> 2844 <source>Could not start the Sapi-script</source>
2792 <translation>Nelze spustit Sapi- skript</translation> 2845 <translation>Nelze spustit Sapi- skript</translation>
2793 </message> 2846 </message>
@@ -2873,23 +2926,24 @@ Stiskněte &quot;Ne&quot; pro přeskočení tohoto kroku.</translation>
2873 <translation>Kódování souborů...</translation> 2926 <translation>Kódování souborů...</translation>
2874 </message> 2927 </message>
2875 <message> 2928 <message>
2876 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="273"/> 2929 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="164"/>
2930 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="295"/>
2877 <source>Voicing aborted</source> 2931 <source>Voicing aborted</source>
2878 <translation>Ozvučování přerušeno</translation> 2932 <translation>Ozvučování přerušeno</translation>
2879 </message> 2933 </message>
2880 <message> 2934 <message>
2881 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="180"/> 2935 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="202"/>
2882 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="185"/> 2936 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="207"/>
2883 <source>Voicing of %1 failed: %2</source> 2937 <source>Voicing of %1 failed: %2</source>
2884 <translation>Ozvučování %1 selhalo: %2</translation> 2938 <translation>Ozvučování %1 selhalo: %2</translation>
2885 </message> 2939 </message>
2886 <message> 2940 <message>
2887 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="278"/> 2941 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="300"/>
2888 <source>Encoding aborted</source> 2942 <source>Encoding aborted</source>
2889 <translation>Kódování přerušeno</translation> 2943 <translation>Kódování přerušeno</translation>
2890 </message> 2944 </message>
2891 <message> 2945 <message>
2892 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="262"/> 2946 <location filename="../base/talkgenerator.cpp" line="284"/>
2893 <source>Encoding of %1 failed</source> 2947 <source>Encoding of %1 failed</source>
2894 <translation>Kódování %1 selhalo</translation> 2948 <translation>Kódování %1 selhalo</translation>
2895 </message> 2949 </message>
@@ -3037,94 +3091,6 @@ Kód HTTP odpovědi: %1</translation>
3037 </message> 3091 </message>
3038</context> 3092</context>
3039<context> 3093<context>
3040 <name>UnZip</name>
3041 <message>
3042 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="250"/>
3043 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
3044 <translation>ZIP operace úspěšně dokončena.</translation>
3045 </message>
3046 <message>
3047 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="251"/>
3048 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
3049 <translation>Nepodařilo se inicializovat nebo načíst knihovnu zlib.</translation>
3050 </message>
3051 <message>
3052 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="252"/>
3053 <source>zlib library error.</source>
3054 <translation>chyba zlib knihovny.</translation>
3055 </message>
3056 <message>
3057 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="253"/>
3058 <source>Unable to create or open file.</source>
3059 <translation>Nelze vytvořit nebo otevřít soubor.</translation>
3060 </message>
3061 <message>
3062 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="254"/>
3063 <source>Partially corrupted archive. Some files might be extracted.</source>
3064 <translation>Částečně poškozený soubor. Některé soubory mohou být rozbaleny.</translation>
3065 </message>
3066 <message>
3067 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="255"/>
3068 <source>Corrupted archive.</source>
3069 <translation>Poškozený archiv.</translation>
3070 </message>
3071 <message>
3072 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="256"/>
3073 <source>Wrong password.</source>
3074 <translation>Chybné heslo.</translation>
3075 </message>
3076 <message>
3077 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="257"/>
3078 <source>No archive has been created yet.</source>
3079 <translation>Žádný archiv nebyl dosud vytvořen.</translation>
3080 </message>
3081 <message>
3082 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="258"/>
3083 <source>File or directory does not exist.</source>
3084 <translation>Soubor nebo adresář neexistují.</translation>
3085 </message>
3086 <message>
3087 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="259"/>
3088 <source>File read error.</source>
3089 <translation>Chyba čtení souboru.</translation>
3090 </message>
3091 <message>
3092 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="260"/>
3093 <source>File write error.</source>
3094 <translation>Chyba zápisu souboru.</translation>
3095 </message>
3096 <message>
3097 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="261"/>
3098 <source>File seek error.</source>
3099 <translation>Chyba hledání souboru.</translation>
3100 </message>
3101 <message>
3102 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="262"/>
3103 <source>Unable to create a directory.</source>
3104 <translation>Nelze vytvořit adresář.</translation>
3105 </message>
3106 <message>
3107 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="263"/>
3108 <source>Invalid device.</source>
3109 <translation>Chybné zařízení.</translation>
3110 </message>
3111 <message>
3112 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="264"/>
3113 <source>Invalid or incompatible zip archive.</source>
3114 <translation>Neplatný nebo nekompatibilní zip archiv.</translation>
3115 </message>
3116 <message>
3117 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="265"/>
3118 <source>Inconsistent headers. Archive might be corrupted.</source>
3119 <translation>Nekonzistentní záhlaví. Archiv může být poškozen.</translation>
3120 </message>
3121 <message>
3122 <location filename="../zip/unzip.cpp" line="269"/>
3123 <source>Unknown error.</source>
3124 <translation>Neznámá chyba.</translation>
3125 </message>
3126</context>
3127<context>
3128 <name>UninstallFrm</name> 3094 <name>UninstallFrm</name>
3129 <message> 3095 <message>
3130 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/> 3096 <location filename="../uninstallfrm.ui" line="16"/>
@@ -3236,130 +3202,77 @@ Instalovaný cíl: %1, vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3236 <translation>nelze nalézt rockbox-info.txt</translation> 3202 <translation>nelze nalézt rockbox-info.txt</translation>
3237 </message> 3203 </message>
3238 <message> 3204 <message>
3239 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="83"/> 3205 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="86"/>
3240 <source>Downloading voice info...</source> 3206 <source>Downloading voice info...</source>
3241 <translation>Stahuje se informace o hlasu...</translation> 3207 <translation>Stahuje se informace o hlasu...</translation>
3242 </message> 3208 </message>
3243 <message> 3209 <message>
3244 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="96"/> 3210 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="99"/>
3245 <source>Download error: received HTTP error %1.</source> 3211 <source>Download error: received HTTP error %1.</source>
3246 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation> 3212 <translation>Chyba stahování: HTTP chyba %1.</translation>
3247 </message> 3213 </message>
3248 <message> 3214 <message>
3249 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="102"/> 3215 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/>
3250 <source>Cached file used.</source> 3216 <source>Cached file used.</source>
3251 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation> 3217 <translation>Použit cachovaný soubor.</translation>
3252 </message> 3218 </message>
3253 <message> 3219 <message>
3254 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="105"/> 3220 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="108"/>
3255 <source>Download error: %1</source> 3221 <source>Download error: %1</source>
3256 <translation>Chyba stahování: %1</translation> 3222 <translation>Chyba stahování: %1</translation>
3257 </message> 3223 </message>
3258 <message> 3224 <message>
3259 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="110"/> 3225 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="113"/>
3260 <source>Download finished.</source> 3226 <source>Download finished.</source>
3261 <translation>Stahování dokončena.</translation> 3227 <translation>Stahování dokončena.</translation>
3262 </message> 3228 </message>
3263 <message> 3229 <message>
3264 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="118"/> 3230 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="121"/>
3265 <source>failed to open downloaded file</source> 3231 <source>failed to open downloaded file</source>
3266 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation> 3232 <translation>otevření staženého souboru selhalo</translation>
3267 </message> 3233 </message>
3268 <message> 3234 <message>
3269 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="126"/> 3235 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="129"/>
3270 <source>Reading strings...</source> 3236 <source>Reading strings...</source>
3271 <translation>Čtení řetězců...</translation> 3237 <translation>Čtení řetězců...</translation>
3272 </message> 3238 </message>
3273 <message> 3239 <message>
3274 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="170"/> 3240 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="173"/>
3275 <source>The downloaded file was empty!</source> 3241 <source>The downloaded file was empty!</source>
3276 <translation>Stažená soubor byl prázdný!</translation> 3242 <translation>Stažená soubor byl prázdný!</translation>
3277 </message> 3243 </message>
3278 <message> 3244 <message>
3279 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="193"/> 3245 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="196"/>
3280 <source>Creating voicefiles...</source> 3246 <source>Creating voicefiles...</source>
3281 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation> 3247 <translation>Vytváří se hlasový soubor...</translation>
3282 </message> 3248 </message>
3283 <message> 3249 <message>
3284 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="198"/> 3250 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="201"/>
3285 <source>Error opening downloaded file</source> 3251 <source>Error opening downloaded file</source>
3286 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation> 3252 <translation>Chyba otevírání staženého souboru</translation>
3287 </message> 3253 </message>
3288 <message> 3254 <message>
3289 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="209"/> 3255 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="212"/>
3290 <source>Error opening output file</source> 3256 <source>Error opening output file</source>
3291 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation> 3257 <translation>Chyba při otevírání výstupního souboru</translation>
3292 </message> 3258 </message>
3293 <message> 3259 <message>
3294 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="229"/> 3260 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="232"/>
3295 <source>successfully created.</source> 3261 <source>successfully created.</source>
3296 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation> 3262 <translation>úspěšně vytvořeno.</translation>
3297 </message> 3263 </message>
3298 <message> 3264 <message>
3299 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="238"/> 3265 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="241"/>
3300 <source>Cleaning up...</source> 3266 <source>Cleaning up...</source>
3301 <translation>Čištění...</translation> 3267 <translation>Čištění...</translation>
3302 </message> 3268 </message>
3303 <message> 3269 <message>
3304 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="249"/> 3270 <location filename="../base/voicefile.cpp" line="252"/>
3305 <source>Finished</source> 3271 <source>Finished</source>
3306 <translation>Dokončeno</translation> 3272 <translation>Dokončeno</translation>
3307 </message> 3273 </message>
3308</context> 3274</context>
3309<context> 3275<context>
3310 <name>Zip</name>
3311 <message>
3312 <location filename="../zip/zip.cpp" line="481"/>
3313 <source>ZIP operation completed successfully.</source>
3314 <translation>ZIP operace úspěšně dokončena.</translation>
3315 </message>
3316 <message>
3317 <location filename="../zip/zip.cpp" line="482"/>
3318 <source>Failed to initialize or load zlib library.</source>
3319 <translation>Nepodařilo se inicializovat nebo načíst knihovnu zlib.</translation>
3320 </message>
3321 <message>
3322 <location filename="../zip/zip.cpp" line="483"/>
3323 <source>zlib library error.</source>
3324 <translation>chyba zlib knihovny.</translation>
3325 </message>
3326 <message>
3327 <location filename="../zip/zip.cpp" line="484"/>
3328 <source>Unable to create or open file.</source>
3329 <translation>Nelze vytvořit nebo otevřít soubor.</translation>
3330 </message>
3331 <message>
3332 <location filename="../zip/zip.cpp" line="485"/>
3333 <source>No archive has been created yet.</source>
3334 <translation>Žádný archiv nebyl dosud vytvořen.</translation>
3335 </message>
3336 <message>
3337 <location filename="../zip/zip.cpp" line="486"/>
3338 <source>File or directory does not exist.</source>
3339 <translation>Soubor nebo adresář neexistují.</translation>
3340 </message>
3341 <message>
3342 <location filename="../zip/zip.cpp" line="487"/>
3343 <source>File read error.</source>
3344 <translation>Chyba čtení souboru.</translation>
3345 </message>
3346 <message>
3347 <location filename="../zip/zip.cpp" line="488"/>
3348 <source>File write error.</source>
3349 <translation>Chyba zápisu souboru.</translation>
3350 </message>
3351 <message>
3352 <location filename="../zip/zip.cpp" line="489"/>
3353 <source>File seek error.</source>
3354 <translation>Chyba hledání souboru.</translation>
3355 </message>
3356 <message>
3357 <location filename="../zip/zip.cpp" line="493"/>
3358 <source>Unknown error.</source>
3359 <translation>Neznámá chyba.</translation>
3360 </message>
3361</context>
3362<context>
3363 <name>ZipInstaller</name> 3276 <name>ZipInstaller</name>
3364 <message> 3277 <message>
3365 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/> 3278 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="59"/>
@@ -3402,37 +3315,50 @@ Instalovaný cíl: %1, vybraný cíl: %2.&lt;/li&gt;</translation>
3402 <translation>Rozbaluji soubor.</translation> 3315 <translation>Rozbaluji soubor.</translation>
3403 </message> 3316 </message>
3404 <message> 3317 <message>
3405 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="141"/> 3318 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="151"/>
3406 <source>Opening archive failed: %1.</source> 3319 <source>Extraction failed!</source>
3407 <translation>Otevření archivu selhalo: %1.</translation> 3320 <translation type="unfinished"></translation>
3408 </message> 3321 </message>
3409 <message> 3322 <message>
3410 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="152"/> 3323 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="144"/>
3411 <source>Not enough disk space! Aborting.</source> 3324 <source>Not enough disk space! Aborting.</source>
3412 <translation>Není dost místa na disku! Přerušuje se.</translation> 3325 <translation>Není dost místa na disku! Přerušuje se.</translation>
3413 </message> 3326 </message>
3414 <message> 3327 <message>
3415 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/> 3328 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="160"/>
3416 <source>Extracting failed: %1.</source>
3417 <translation>Rozbalování selhalo: %1.</translation>
3418 </message>
3419 <message>
3420 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/>
3421 <source>Installing file.</source> 3329 <source>Installing file.</source>
3422 <translation>Instaluji soubor.</translation> 3330 <translation>Instaluji soubor.</translation>
3423 </message> 3331 </message>
3424 <message> 3332 <message>
3425 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="182"/> 3333 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="171"/>
3426 <source>Installing file failed.</source> 3334 <source>Installing file failed.</source>
3427 <translation>Instalace souboru selhala.</translation> 3335 <translation>Instalace souboru selhala.</translation>
3428 </message> 3336 </message>
3429 <message> 3337 <message>
3430 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="191"/> 3338 <location filename="../base/zipinstaller.cpp" line="180"/>
3431 <source>Creating installation log</source> 3339 <source>Creating installation log</source>
3432 <translation>Vytváří se instalační log</translation> 3340 <translation>Vytváří se instalační log</translation>
3433 </message> 3341 </message>
3434</context> 3342</context>
3435<context> 3343<context>
3344 <name>ZipUtil</name>
3345 <message>
3346 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="97"/>
3347 <source>Creating output path failed</source>
3348 <translation type="unfinished"></translation>
3349 </message>
3350 <message>
3351 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="104"/>
3352 <source>Creating output file failed</source>
3353 <translation type="unfinished"></translation>
3354 </message>
3355 <message>
3356 <location filename="../base/ziputil.cpp" line="113"/>
3357 <source>Error during Zip operation</source>
3358 <translation type="unfinished"></translation>
3359 </message>
3360</context>
3361<context>
3436 <name>aboutBox</name> 3362 <name>aboutBox</name>
3437 <message> 3363 <message>
3438 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/> 3364 <location filename="../aboutbox.ui" line="13"/>