summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMustapha Senhaji <moos@rockbox.org>2007-09-01 04:08:02 +0000
committerMustapha Senhaji <moos@rockbox.org>2007-09-01 04:08:02 +0000
commit80e91c1af392c72cd72095c1cbfa21957462381b (patch)
tree778e45848959723987ed6b1f15c7b9f0d6f09118
parentf735b15b5ba3cc65eeca8aab69ef865a509e51c5 (diff)
downloadrockbox-80e91c1af392c72cd72095c1cbfa21957462381b.tar.gz
rockbox-80e91c1af392c72cd72095c1cbfa21957462381b.zip
Francais language update:
* Follow the langv2 rules. * Update the new voice strings. * Sync to current svn version. Plus add myself to maintainers. git-svn-id: svn://svn.rockbox.org/rockbox/trunk@14561 a1c6a512-1295-4272-9138-f99709370657
-rw-r--r--apps/lang/francais.lang8853
-rw-r--r--docs/MAINTAINERS1
2 files changed, 4483 insertions, 4371 deletions
diff --git a/apps/lang/francais.lang b/apps/lang/francais.lang
index 5795c03a71..5c730f9995 100644
--- a/apps/lang/francais.lang
+++ b/apps/lang/francais.lang
@@ -15,8 +15,8 @@
15# les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07) 15# les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
16# 16#
17# Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com> 17# Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
18# Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007 18# Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007
19# 19#
20<phrase> 20<phrase>
21 id: LANG_SET_BOOL_YES 21 id: LANG_SET_BOOL_YES
22 desc: bool true representation 22 desc: bool true representation
@@ -74,7 +74,7 @@
74 </voice> 74 </voice>
75</phrase> 75</phrase>
76<phrase> 76<phrase>
77 id: LANG_RESUME_SETTING_ASK 77 id: LANG_ASK
78 desc: in settings_menu 78 desc: in settings_menu
79 user: 79 user:
80 <source> 80 <source>
@@ -102,1275 +102,1341 @@
102 </voice> 102 </voice>
103</phrase> 103</phrase>
104<phrase> 104<phrase>
105 id: LANG_WAIT 105 id: LANG_NORMAL
106 desc: general please wait splash 106 desc: in settings_menu
107 user: 107 user:
108 <source> 108 <source>
109 *: "Loading..." 109 *: "Normal"
110 </source> 110 </source>
111 <dest> 111 <dest>
112 *: "Chargement..." 112 *: "Normal"
113 </dest> 113 </dest>
114 <voice> 114 <voice>
115 *: "" 115 *: "Normal"
116 </voice> 116 </voice>
117</phrase> 117</phrase>
118<phrase> 118<phrase>
119 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN 119 id: LANG_GAIN
120 desc: in shutdown screen 120 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
121 user: 121 user:
122 <source> 122 <source>
123 *: "Press OFF to shut down" 123 *: "Gain"
124 </source> 124 </source>
125 <dest> 125 <dest>
126 *: "Appuyer OFF pour éteindre" 126 *: "Gain"
127 </dest> 127 </dest>
128 <voice> 128 <voice>
129 *: "" 129 *: "Gain"
130 </voice> 130 </voice>
131</phrase> 131</phrase>
132<phrase> 132<phrase>
133 id: LANG_SHUTTINGDOWN 133 id: LANG_WAIT
134 desc: in main menu 134 desc: general please wait splash
135 user: 135 user:
136 <source> 136 <source>
137 *: "Shutting down..." 137 *: "Loading..."
138 </source> 138 </source>
139 <dest> 139 <dest>
140 *: "Arrêt en Cours..." 140 *: "Chargement..."
141 </dest> 141 </dest>
142 <voice> 142 <voice>
143 *: "" 143 *: "Chargement"
144 </voice> 144 </voice>
145</phrase> 145</phrase>
146<phrase> 146<phrase>
147 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK 147 id: LANG_LOADING_PERCENT
148 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed 148 desc: splash number of percents loaded
149 user: 149 user:
150 <source> 150 <source>
151 *: "Restarting playback..." 151 *: "Loading... %d%% done (%s)"
152 </source> 152 </source>
153 <dest> 153 <dest>
154 *: "Reprise de la lecture..." 154 *: "Chargement... %d%% Fait (%s)"
155 </dest> 155 </dest>
156 <voice> 156 <voice>
157 *: "" 157 *: ""
158 </voice> 158 </voice>
159</phrase> 159</phrase>
160<phrase> 160<phrase>
161 id: LANG_REMOVE_MMC 161 id: LANG_SCANNING_DISK
162 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio) 162 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
163 user: 163 user:
164 <source> 164 <source>
165 *: "Please remove inserted MMC" 165 *: "Scanning disk..."
166 </source> 166 </source>
167 <dest> 167 <dest>
168 *: "Retirez la carte MMC insérée" 168 *: "Recherche en cours..."
169 </dest> 169 </dest>
170 <voice> 170 <voice>
171 *: "Retirez la carte mémoire multimédia" 171 *: "Recherche en cours"
172 </voice> 172 </voice>
173</phrase> 173</phrase>
174<phrase> 174<phrase>
175 id: LANG_MENU_SETTING_CANCEL 175 id: LANG_SHUTTINGDOWN
176 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting 176 desc: in main menu
177 user: 177 user:
178 <source> 178 <source>
179 *: "Canceled" 179 *: "Shutting down..."
180 </source> 180 </source>
181 <dest> 181 <dest>
182 *: "Annulé" 182 *: "Arrêt en Cours..."
183 </dest> 183 </dest>
184 <voice> 184 <voice>
185 *: "" 185 *: "Arrêt en Cours"
186 </voice> 186 </voice>
187</phrase> 187</phrase>
188<phrase> 188<phrase>
189 id: LANG_FAILED 189 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
190 desc: Something failed. To be appended after actions 190 desc: displayed on screen while shuffling a playlist
191 user: 191 user:
192 <source> 192 <source>
193 *: "Failed" 193 *: "Shuffling..."
194 </source> 194 </source>
195 <dest> 195 <dest>
196 *: "Echec" 196 *: "Mélange en cours..."
197 </dest> 197 </dest>
198 <voice> 198 <voice>
199 *: "" 199 *: ""
200 </voice> 200 </voice>
201</phrase> 201</phrase>
202<phrase> 202<phrase>
203 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS 203 id: LANG_CANCEL
204 desc: in the main menu 204 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
205 user:
206 <source>
207 *: "Recent Bookmarks"
208 </source>
209 <dest>
210 *: "Signets récents"
211 </dest>
212 <voice>
213 *: "Signets récents"
214 </voice>
215</phrase>
216<phrase>
217 id: LANG_SOUND_SETTINGS
218 desc: in the main menu
219 user:
220 <source>
221 *: "Sound Settings"
222 </source>
223 <dest>
224 *: "Réglages son"
225 </dest>
226 <voice>
227 *: "Réglages son"
228 </voice>
229</phrase>
230<phrase>
231 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
232 desc: in the main menu
233 user: 205 user:
234 <source> 206 <source>
235 *: "General Settings" 207 *: "Cancelled"
236 </source> 208 </source>
237 <dest> 209 <dest>
238 *: "Réglages généraux" 210 *: "Annulé"
239 </dest> 211 </dest>
240 <voice> 212 <voice>
241 *: "Réglages généraux" 213 *: "Annulé"
242 </voice> 214 </voice>
243</phrase> 215</phrase>
244<phrase> 216<phrase>
245 id: LANG_MANAGE_MENU 217 id: LANG_FAILED
246 desc: in the main menu 218 desc: Something failed. To be appended after actions
247 user: 219 user:
248 <source> 220 <source>
249 *: "Manage Settings" 221 *: "Failed"
250 </source> 222 </source>
251 <dest> 223 <dest>
252 *: "Gestion des configurations" 224 *: "Echec"
253 </dest> 225 </dest>
254 <voice> 226 <voice>
255 *: "Gestion des configurations" 227 *: "échec"
256 </voice> 228 </voice>
257</phrase> 229</phrase>
258<phrase> 230<phrase>
259 id: LANG_CUSTOM_THEME 231 id: LANG_CHANNELS
260 desc: in the main menu 232 desc: in sound_settings
261 user: 233 user:
262 <source> 234 <source>
263 *: "Browse Themes" 235 *: "Channels"
264 </source> 236 </source>
265 <dest> 237 <dest>
266 *: "Liste des thèmes" 238 *: "Canaux"
267 </dest> 239 </dest>
268 <voice> 240 <voice>
269 *: "Liste des thèmes" 241 *: "Canaux"
270 </voice> 242 </voice>
271</phrase> 243</phrase>
272<phrase> 244<phrase>
273 id: LANG_FM_RADIO 245 id: LANG_RESET_ASK
274 desc: in the main menu 246 desc: confirm to reset settings
275 user: 247 user:
276 <source> 248 <source>
277 *: "FM Radio" 249 *: "Are You Sure?"
278 </source> 250 </source>
279 <dest> 251 <dest>
280 *: "Radio FM" 252 *: "Etes-Vous Sûr?"
281 </dest> 253 </dest>
282 <voice> 254 <voice>
283 *: "Radio FM" 255 *: "Etes-Vous Sûr?"
284 </voice> 256 </voice>
285</phrase> 257</phrase>
286<phrase> 258<phrase>
287 id: LANG_RECORDING 259 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
288 desc: in the main menu 260 desc: Generic string to use to confirm
289 user: 261 user:
290 <source> 262 <source>
291 *: "Recording" 263 *: "PLAY = Yes"
264 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
265 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,h10,h10_5gb: "SELECT = Yes"
266 player: "(PLAY/STOP)"
292 </source> 267 </source>
293 <dest> 268 <dest>
294 *: "Enregistrement" 269 *: "PLAY = Oui"
270 h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
271 ipod*,x5,m5,gigabeatf,e200,h10,h10_5gb: "SELECT = Oui"
272 player: "(PLAY/STOP)"
295 </dest> 273 </dest>
296 <voice> 274 <voice>
297 *: "Enregistrement" 275 *: ""
298 </voice> 276 </voice>
299</phrase> 277</phrase>
300<phrase> 278<phrase>
301 id: LANG_PLAYLIST_MENU 279 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
302 desc: in the main menu 280 desc: Generic string to use to cancel
303 user: 281 user:
304 <source> 282 <source>
305 *: "Playlist" 283 *: "Any Other = No"
284 player: none
306 </source> 285 </source>
307 <dest> 286 <dest>
308 *: "Options listes de lecture" 287 *: "Autres = Non"
288 player: none
309 </dest> 289 </dest>
310 <voice> 290 <voice>
311 *: "Options listes de lecture" 291 *: ""
292 player: none
312 </voice> 293 </voice>
313</phrase> 294</phrase>
314<phrase> 295<phrase>
315 id: LANG_PLUGINS 296 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
316 desc: in the main menu 297 desc: main menu title
317 user: 298 user:
318 <source> 299 <source>
319 *: "Plugins" 300 *: "Rockbox"
320 </source> 301 </source>
321 <dest> 302 <dest>
322 *: "Modules d'extension" 303 *: "Rockbox"
323 </dest> 304 </dest>
324 <voice> 305 <voice>
325 *: "Modules d'extension" 306 *: "Rockbox"
326 </voice> 307 </voice>
327</phrase> 308</phrase>
328<phrase> 309<phrase>
329 id: LANG_INFO 310 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
330 desc: in the main menu 311 desc: in the main menu
331 user: 312 user:
332 <source> 313 <source>
333 *: "System" 314 *: "Recent Bookmarks"
334 </source>
335 <dest>
336 *: "Système"
337 </dest>
338 <voice>
339 *: "Système"
340 </voice>
341</phrase>
342<phrase>
343 id: LANG_SHUTDOWN
344 desc: in main menu
345 user:
346 <source>
347 *: "Shut down"
348 </source> 315 </source>
349 <dest> 316 <dest>
350 *: "Arrêter" 317 *: "Signets ©cents"
351 </dest> 318 </dest>
352 <voice> 319 <voice>
353 *: "Arrêter" 320 *: "Signets ©cents"
354 </voice> 321 </voice>
355</phrase> 322</phrase>
356<phrase> 323<phrase>
357 id: LANG_VOLUME 324 id: LANG_DIR_BROWSER
358 desc: in sound_settings 325 desc: main menu title
359 user: 326 user:
360 <source> 327 <source>
361 *: "Volume" 328 *: "Files"
362 </source> 329 </source>
363 <dest> 330 <dest>
364 *: "Volume" 331 *: "Dossiers et fichiers"
365 </dest> 332 </dest>
366 <voice> 333 <voice>
367 *: "Volume" 334 *: "Dossiers et fichiers"
368 </voice> 335 </voice>
369</phrase> 336</phrase>
370<phrase> 337<phrase>
371 id: LANG_BASS 338 id: LANG_TAGCACHE
372 desc: in sound_settings 339 desc: in the main menu and the settings menu
373 user: 340 user:
374 <source> 341 <source>
375 *: "Bass" 342 *: "Database"
376 </source> 343 </source>
377 <dest> 344 <dest>
378 *: "Basses" 345 *: "Base de données tags"
379 </dest> 346 </dest>
380 <voice> 347 <voice>
381 *: "Basses" 348 *: "Base de données des tags"
382 </voice> 349 </voice>
383</phrase> 350</phrase>
384<phrase> 351<phrase>
385 id: LANG_TREBLE 352 id: LANG_NOW_PLAYING
386 desc: in sound_settings 353 desc: in the main menu
387 user: 354 user:
388 <source> 355 <source>
389 *: "Treble" 356 *: "Now Playing"
390 </source> 357 </source>
391 <dest> 358 <dest>
392 *: "Aigus" 359 *: "Lecture en cours"
393 </dest> 360 </dest>
394 <voice> 361 <voice>
395 *: "Aigus" 362 *: "Lecture en cours"
396 </voice> 363 </voice>
397</phrase> 364</phrase>
398<phrase> 365<phrase>
399 id: LANG_BALANCE 366 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
400 desc: in sound_settings 367 desc: in the main menu
401 user: 368 user:
402 <source> 369 <source>
403 *: "Balance" 370 *: "Resume Playback"
404 </source> 371 </source>
405 <dest> 372 <dest>
406 *: "Balance" 373 *: "Reprendre la lecture"
407 </dest> 374 </dest>
408 <voice> 375 <voice>
409 *: "Balance" 376 *: "Reprendre la lecture"
410 </voice> 377 </voice>
411</phrase> 378</phrase>
412<phrase> 379<phrase>
413 id: LANG_CHANNEL_MENU 380 id: LANG_SETTINGS
414 desc: in sound_settings 381 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
415 user: 382 user:
416 <source> 383 <source>
417 *: "Channels" 384 *: "Settings"
418 </source> 385 </source>
419 <dest> 386 <dest>
420 *: "Canaux" 387 *: "Réglages"
421 </dest> 388 </dest>
422 <voice> 389 <voice>
423 *: "Canaux" 390 *: "Réglages"
424 </voice> 391 </voice>
425</phrase> 392</phrase>
426<phrase> 393<phrase>
427 id: LANG_CHANNEL 394 id: LANG_RECORDING
428 desc: in sound_settings 395 desc: in the main menu
429 user: 396 user:
430 <source> 397 <source>
431 *: "Channel Configuration" 398 *: none
399 recording: "Recording"
432 </source> 400 </source>
433 <dest> 401 <dest>
434 *: "Config. des canaux" 402 *: none
403 recording: "Enregistrement"
435 </dest> 404 </dest>
436 <voice> 405 <voice>
437 *: "Configuration des canaux" 406 *: none
407 recording: "Enregistrement"
438 </voice> 408 </voice>
439</phrase> 409</phrase>
440<phrase> 410<phrase>
441 id: LANG_CHANNEL_STEREO 411 id: LANG_FM_RADIO
442 desc: in sound_settings 412 desc: in the main menu
443 user: 413 user:
444 <source> 414 <source>
445 *: "Stereo" 415 *: none
416 radio: "FM Radio"
446 </source> 417 </source>
447 <dest> 418 <dest>
448 *: "Stéréo" 419 *: none
420 radio: "Radio FM"
449 </dest> 421 </dest>
450 <voice> 422 <voice>
451 *: "Stéréo" 423 *: none
424 radio: "Radio FM"
452 </voice> 425 </voice>
453</phrase> 426</phrase>
454<phrase> 427<phrase>
455 id: LANG_CHANNEL_MONO 428 id: LANG_PLAYLISTS
456 desc: in sound_settings 429 desc: in the main menu and file vew setting
457 user: 430 user:
458 <source> 431 <source>
459 *: "Mono" 432 *: "Playlists"
460 </source> 433 </source>
461 <dest> 434 <dest>
462 *: "Mono" 435 *: "Listes de lecture"
463 </dest> 436 </dest>
464 <voice> 437 <voice>
465 *: "Mono" 438 *: "Listes de lecture"
466 </voice> 439 </voice>
467</phrase> 440</phrase>
468<phrase> 441<phrase>
469 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM 442 id: LANG_PLUGINS
470 desc: in sound_settings 443 desc: in the main menu
471 user: 444 user:
472 <source> 445 <source>
473 *: "Custom" 446 *: "Plugins"
474 </source> 447 </source>
475 <dest> 448 <dest>
476 *: "Au choix" 449 *: "Modules d'extension"
477 </dest> 450 </dest>
478 <voice> 451 <voice>
479 *: "Au choix" 452 *: "Modules d'extension"
480 </voice> 453 </voice>
481</phrase> 454</phrase>
482<phrase> 455<phrase>
483 id: LANG_CHANNEL_LEFT 456 id: LANG_SYSTEM
484 desc: in sound_settings 457 desc: in the main menu and settings menu
485 user: 458 user:
486 <source> 459 <source>
487 *: "Mono Left" 460 *: "System"
488 </source> 461 </source>
489 <dest> 462 <dest>
490 *: "Mono gauche" 463 *: "Système"
491 </dest> 464 </dest>
492 <voice> 465 <voice>
493 *: "Mono gauche" 466 *: "Système"
494 </voice> 467 </voice>
495</phrase> 468</phrase>
496<phrase> 469<phrase>
497 id: LANG_CHANNEL_RIGHT 470 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
498 desc: in sound_settings 471 desc: bookmark selection list title
499 user: 472 user:
500 <source> 473 <source>
501 *: "Mono Right" 474 *: "Select Bookmark"
502 </source> 475 </source>
503 <dest> 476 <dest>
504 *: "Mono droite" 477 *: "Choisir un signet"
505 </dest> 478 </dest>
506 <voice> 479 <voice>
507 *: "Mono droite" 480 *: "Choisir un signet"
508 </voice> 481 </voice>
509</phrase> 482</phrase>
510<phrase> 483<phrase>
511 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE 484 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
512 desc: in sound_settings 485 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
513 user: 486 user:
514 <source> 487 <source>
515 *: "Karaoke" 488 *: "<Don't Resume>"
516 </source> 489 </source>
517 <dest> 490 <dest>
518 *: "Karaoké" 491 *: "<Ne pas reprendre>"
519 </dest> 492 </dest>
520 <voice> 493 <voice>
521 *: "Karaoké" 494 *: "Ne pas reprendre"
522 </voice> 495 </voice>
523</phrase> 496</phrase>
524<phrase> 497<phrase>
525 id: LANG_STEREO_WIDTH 498 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
526 desc: in sound_settings 499 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
527 user: 500 user:
528 <source> 501 <source>
529 *: "Stereo Width" 502 *: ", Shuffle"
530 </source> 503 </source>
531 <dest> 504 <dest>
532 *: "Largeur stéréo" 505 *: ", Aléatoire"
533 </dest> 506 </dest>
534 <voice> 507 <voice>
535 *: "Largeur stéréo" 508 *: ""
536 </voice> 509 </voice>
537</phrase> 510</phrase>
538<phrase> 511<phrase>
539 id: LANG_LOUDNESS 512 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
540 desc: in sound_settings 513 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
541 user: 514 user:
542 <source> 515 <source>
543 *: "Loudness" 516 *: "<Invalid Bookmark>"
544 </source> 517 </source>
545 <dest> 518 <dest>
546 *: "Loudness" 519 *: "<Signet invalide>"
547 </dest> 520 </dest>
548 <voice> 521 <voice>
549 *: "Loudness" 522 *: "Signet invalide"
550 </voice> 523 </voice>
551</phrase> 524</phrase>
552<phrase> 525<phrase>
553 id: LANG_AUTOVOL 526 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
554 desc: in sound_settings 527 desc: bookmark selection list context menu
555 user: 528 user:
556 <source> 529 <source>
557 *: "Auto Volume" 530 *: "Bookmark Actions"
558 </source> 531 </source>
559 <dest> 532 <dest>
560 *: "Volume auto." 533 *: "Actions signet"
561 </dest> 534 </dest>
562 <voice> 535 <voice>
563 *: "Volume automatique" 536 *: "Actions de signet"
564 </voice> 537 </voice>
565</phrase> 538</phrase>
566<phrase> 539<phrase>
567 id: LANG_DECAY 540 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
568 desc: in sound_settings 541 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
569 user: 542 user:
570 <source> 543 <source>
571 *: "AV Decay Time" 544 *: "Resume"
572 </source> 545 </source>
573 <dest> 546 <dest>
574 *: "Durée moyenne de réduction" 547 *: "Reprendre"
575 </dest> 548 </dest>
576 <voice> 549 <voice>
577 *: "" 550 *: "Reprendre"
578 </voice> 551 </voice>
579</phrase> 552</phrase>
580<phrase> 553<phrase>
581 id: LANG_SUPERBASS 554 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
582 desc: in sound settings 555 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
583 user: 556 user:
584 <source> 557 <source>
585 *: "Super Bass" 558 *: "Delete"
586 </source> 559 </source>
587 <dest> 560 <dest>
588 *: "Super basses" 561 *: "Supprimer"
589 </dest> 562 </dest>
590 <voice> 563 <voice>
591 *: "Super basses" 564 *: "Supprimer"
592 </voice> 565 </voice>
593</phrase> 566</phrase>
594<phrase> 567<phrase>
595 id: LANG_MDB_ENABLE 568 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
596 desc: in sound settings 569 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
597 user: 570 user:
598 <source> 571 <source>
599 *: "MDB Enable" 572 *: "Create a Bookmark?"
600 </source> 573 </source>
601 <dest> 574 <dest>
602 *: "MDB actif" 575 *: "Créer un signet?"
603 </dest> 576 </dest>
604 <voice> 577 <voice>
605 *: "MDB actif" 578 *: "Créer un signet?"
606 </voice> 579 </voice>
607</phrase> 580</phrase>
608<phrase> 581<phrase>
609 id: LANG_MDB_STRENGTH 582 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
610 desc: in sound settings 583 desc: Indicates bookmark was successfully created
611 user: 584 user:
612 <source> 585 <source>
613 *: "MDB Strength" 586 *: "Bookmark Created"
614 </source> 587 </source>
615 <dest> 588 <dest>
616 *: "Force MDB" 589 *: "Signet créé"
617 </dest> 590 </dest>
618 <voice> 591 <voice>
619 *: "Force MDB" 592 *: "Signet créé"
620 </voice> 593 </voice>
621</phrase> 594</phrase>
622<phrase> 595<phrase>
623 id: LANG_MDB_HARMONICS 596 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
624 desc: in sound settings 597 desc: Indicates bookmark was not created
625 user: 598 user:
626 <source> 599 <source>
627 *: "MDB Harmonics" 600 *: "Bookmark Failed!"
628 </source> 601 </source>
629 <dest> 602 <dest>
630 *: "Harmoniques MDB" 603 *: "Erreur de signet!"
631 </dest> 604 </dest>
632 <voice> 605 <voice>
633 *: "Harmoniques MDB" 606 *: "Erreur de signet!"
634 </voice> 607 </voice>
635</phrase> 608</phrase>
636<phrase> 609<phrase>
637 id: LANG_MDB_CENTER 610 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
638 desc: in sound settings 611 desc: Indicates bookmark was empty
639 user: 612 user:
640 <source> 613 <source>
641 *: "MDB Center Frequency" 614 *: "Bookmark Empty"
642 </source> 615 </source>
643 <dest> 616 <dest>
644 *: "Fréq. centrale MDB" 617 *: "Signet vide"
645 </dest> 618 </dest>
646 <voice> 619 <voice>
647 *: "Fréquence centrale MDB" 620 *: "Signet vide"
648 </voice> 621 </voice>
649</phrase> 622</phrase>
650<phrase> 623<phrase>
651 id: LANG_MDB_SHAPE 624 id: LANG_SOUND_SETTINGS
652 desc: in sound settings 625 desc: in the main menu
653 user: 626 user:
654 <source> 627 <source>
655 *: "MDB Shape" 628 *: "Sound Settings"
656 </source> 629 </source>
657 <dest> 630 <dest>
658 *: "Modèle MDB" 631 *: "Réglages son"
659 </dest> 632 </dest>
660 <voice> 633 <voice>
661 *: "Modèle MDB" 634 *: "Réglages son"
662 </voice> 635 </voice>
663</phrase> 636</phrase>
664<phrase> 637<phrase>
665 id: LANG_CROSSFEED 638 id: LANG_VOLUME
666 desc: in sound settings 639 desc: in sound_settings
667 user: 640 user:
668 <source> 641 <source>
669 *: "Crossfeed" 642 *: "Volume"
670 </source> 643 </source>
671 <dest> 644 <dest>
672 *: "Crossfeed" 645 *: "Volume"
673 </dest> 646 </dest>
674 <voice> 647 <voice>
675 *: "Crossfeed" 648 *: "Volume"
676 </voice> 649 </voice>
677</phrase> 650</phrase>
678<phrase> 651<phrase>
679 id: LANG_EQUALIZER 652 id: LANG_BASS
680 desc: in the sound settings menu 653 desc: in sound_settings
681 user: 654 user:
682 <source> 655 <source>
683 *: "Equalizer" 656 *: "Bass"
684 </source> 657 </source>
685 <dest> 658 <dest>
686 *: "Equaliseur" 659 *: "Basses"
687 </dest> 660 </dest>
688 <voice> 661 <voice>
689 *: "Equaliseur" 662 *: "Basses"
690 </voice> 663 </voice>
691</phrase> 664</phrase>
692<phrase> 665<phrase>
693 id: LANG_PLAYBACK 666 id: LANG_TREBLE
694 desc: in settings_menu() 667 desc: in sound_settings
695 user: 668 user:
696 <source> 669 <source>
697 *: "Playback" 670 *: "Treble"
698 </source> 671 </source>
699 <dest> 672 <dest>
700 *: "Lecture" 673 *: "Aigus"
701 </dest> 674 </dest>
702 <voice> 675 <voice>
703 *: "Lecture" 676 *: "Aigus"
704 </voice> 677 </voice>
705</phrase> 678</phrase>
706<phrase> 679<phrase>
707 id: LANG_FILE 680 id: LANG_BALANCE
708 desc: in settings_menu() 681 desc: in sound_settings
709 user: 682 user:
710 <source> 683 <source>
711 *: "File View" 684 *: "Balance"
712 </source> 685 </source>
713 <dest> 686 <dest>
714 *: "Parcours des fichiers" 687 *: "Balance"
715 </dest> 688 </dest>
716 <voice> 689 <voice>
717 *: "Parcours des fichiers" 690 *: "Balance"
718 </voice> 691 </voice>
719</phrase> 692</phrase>
720<phrase> 693<phrase>
721 id: LANG_DISPLAY 694 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
722 desc: in settings_menu() 695 desc: in sound_settings
723 user: 696 user:
724 <source> 697 <source>
725 *: "Display" 698 *: "Channel Configuration"
726 </source> 699 </source>
727 <dest> 700 <dest>
728 *: "Affichage" 701 *: "Config. des canaux"
729 </dest> 702 </dest>
730 <voice> 703 <voice>
731 *: "Affichage" 704 *: "Configuration des canaux"
732 </voice> 705 </voice>
733</phrase> 706</phrase>
734<phrase> 707<phrase>
735 id: LANG_SYSTEM 708 id: LANG_CHANNEL_STEREO
736 desc: in settings_menu() 709 desc: in sound_settings
737 user: 710 user:
738 <source> 711 <source>
739 *: "System" 712 *: "Stereo"
740 </source> 713 </source>
741 <dest> 714 <dest>
742 *: "Sys¨me" 715 *: "Stéréo"
743 </dest> 716 </dest>
744 <voice> 717 <voice>
745 *: "Sys¨me" 718 *: "Stéréo"
746 </voice> 719 </voice>
747</phrase> 720</phrase>
748<phrase> 721<phrase>
749 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS 722 id: LANG_CHANNEL_MONO
750 desc: in general settings 723 desc: in sound_settings
751 user: 724 user:
752 <source> 725 <source>
753 *: "Bookmarking" 726 *: "Mono"
754 </source> 727 </source>
755 <dest> 728 <dest>
756 *: "Signets" 729 *: "Mono"
757 </dest> 730 </dest>
758 <voice> 731 <voice>
759 *: "Signets" 732 *: "Mono"
760 </voice> 733 </voice>
761</phrase> 734</phrase>
762<phrase> 735<phrase>
763 id: LANG_LANGUAGE 736 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
764 desc: in settings_menu 737 desc: in sound_settings
765 user: 738 user:
766 <source> 739 <source>
767 *: "Language" 740 *: "Custom"
768 </source> 741 </source>
769 <dest> 742 <dest>
770 *: "Langue" 743 *: "Au choix"
771 </dest> 744 </dest>
772 <voice> 745 <voice>
773 *: "Langue" 746 *: "Au choix"
774 </voice> 747 </voice>
775</phrase> 748</phrase>
776<phrase> 749<phrase>
777 id: LANG_VOICE 750 id: LANG_CHANNEL_LEFT
778 desc: root of voice menu 751 desc: in sound_settings
779 user: 752 user:
780 <source> 753 <source>
781 *: "Voice" 754 *: "Mono Left"
782 </source> 755 </source>
783 <dest> 756 <dest>
784 *: "Interface vocale" 757 *: "Mono gauche"
785 </dest> 758 </dest>
786 <voice> 759 <voice>
787 *: "Interface vocale" 760 *: "Mono gauche"
788 </voice> 761 </voice>
789</phrase> 762</phrase>
790<phrase> 763<phrase>
791 id: LANG_CUSTOM_CFG 764 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
792 desc: in setting_menu() 765 desc: in sound_settings
793 user: 766 user:
794 <source> 767 <source>
795 *: "Browse .cfg files" 768 *: "Mono Right"
796 </source> 769 </source>
797 <dest> 770 <dest>
798 *: "Charger fichier .cfg" 771 *: "Mono droite"
799 </dest> 772 </dest>
800 <voice> 773 <voice>
801 *: "Charger fichier de config." 774 *: "Mono droite"
802 </voice> 775 </voice>
803</phrase> 776</phrase>
804<phrase> 777<phrase>
805 id: LANG_FIRMWARE 778 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
806 desc: DEPRECATED 779 desc: in sound_settings
807 user: 780 user:
808 <source> 781 <source>
809 *: "" 782 *: "Karaoke"
810 </source> 783 </source>
811 <dest> 784 <dest>
812 *: deprecated 785 *: "Karaoké"
813 </dest> 786 </dest>
814 <voice> 787 <voice>
815 *: "" 788 *: "Karaoké"
816 </voice> 789 </voice>
817</phrase> 790</phrase>
818<phrase> 791<phrase>
819 id: LANG_RESET 792 id: LANG_STEREO_WIDTH
820 desc: in system_settings_menu() 793 desc: in sound_settings
821 user: 794 user:
822 <source> 795 <source>
823 *: "Reset Settings" 796 *: "Stereo Width"
824 </source> 797 </source>
825 <dest> 798 <dest>
826 *: "Réinitialiser les réglages" 799 *: "Largeur stéréo"
827 </dest> 800 </dest>
828 <voice> 801 <voice>
829 *: "Réinitialiser les réglages" 802 *: "Largeur stéréo"
830 </voice> 803 </voice>
831</phrase> 804</phrase>
832<phrase> 805<phrase>
833 id: LANG_RESET_ASK_RECORDER 806 id: LANG_CROSSFEED
834 desc: confirm to reset settings 807 desc: in sound settings
835 user: 808 user:
836 <source> 809 <source>
837 *: "Are You Sure?" 810 *: none
811 swcodec: "Crossfeed"
838 </source> 812 </source>
839 <dest> 813 <dest>
840 *: "Etes-Vous Sûr?" 814 *: none
815 swcodec: "Crossfeed"
841 </dest> 816 </dest>
842 <voice> 817 <voice>
843 *: "" 818 *: none
819 swcodec: "Crossfeed"
844 </voice> 820 </voice>
845</phrase> 821</phrase>
846<phrase> 822<phrase>
847 id: LANG_CONFIRM_WITH_PLAY_RECORDER 823 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
848 desc: Generic recorder string to use to confirm 824 desc: in crossfeed settings
849 user: 825 user:
850 <source> 826 <source>
851 *: "PLAY = Yes" 827 *: none
852 h100,h120,h300: "NAVI = Yes" 828 swcodec: "Direct Gain"
853 ipod*: "SELECT = Yes"
854 x5: "SELECT = Yes"
855 h10,h10_5gb: "NEXT = Yes"
856 gigabeatf: "SELECT = Yes"
857 e200: "SELECT = Yes"
858 </source> 829 </source>
859 <dest> 830 <dest>
860 *: "PLAY = Oui" 831 *: none
861 h100,h120,h300: "NAVI = Oui" 832 swcodec: "Gain direct"
862 ipod*: "SELECT = Oui"
863 x5: "SELECT = Oui"
864 h10,h10_5gb: "NEXT = Oui"
865 gigabeatf: "SELECT = Oui"
866 e200: "SELECT = Oui"
867 </dest> 833 </dest>
868 <voice> 834 <voice>
869 *: "" 835 *: none
836 swcodec: "Gain direct"
870 </voice> 837 </voice>
871</phrase> 838</phrase>
872<phrase> 839<phrase>
873 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY_RECORDER 840 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
874 desc: Generic recorder string to use to cancel 841 desc: in crossfeed settings
875 user:
876 <source> 842 <source>
877 *: "Any Other = No" 843 *: none
844 swcodec: "Cross Gain"
878 </source> 845 </source>
879 <dest> 846 <dest>
880 *: "Autres = Non" 847 *: none
848 swcodec: "Gain croisé"
881 </dest> 849 </dest>
882 <voice> 850 <voice>
883 *: "" 851 *: none
852 swcodec: "Gain croisé"
884 </voice> 853 </voice>
885</phrase> 854</phrase>
886<phrase> 855<phrase>
887 id: LANG_RESET_DONE_SETTING 856 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
888 desc: visual confirmation after settings reset 857 desc: in crossfeed settings
889 user:
890 <source> 858 <source>
891 *: "Settings" 859 *: none
860 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
892 </source> 861 </source>
893 <dest> 862 <dest>
894 *: "Configuration" 863 *: none
864 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
895 </dest> 865 </dest>
896 <voice> 866 <voice>
897 *: "" 867 *: none
868 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
898 </voice> 869 </voice>
899</phrase> 870</phrase>
900<phrase> 871<phrase>
901 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR 872 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
902 desc: visual confirmation after settings reset 873 desc: in crossfeed settings
903 user:
904 <source> 874 <source>
905 *: "Cleared" 875 *: none
876 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
906 </source> 877 </source>
907 <dest> 878 <dest>
908 *: "Réinitialisé" 879 *: none
880 swcodec: "Coupure haute fréquence"
909 </dest> 881 </dest>
910 <voice> 882 <voice>
911 *: "" 883 *: none
884 swcodec: "Coupure haute fréquence"
912 </voice> 885 </voice>
913</phrase> 886</phrase>
914<phrase> 887<phrase>
915 id: LANG_RESET_DONE_CANCEL 888 id: LANG_EQUALIZER
916 desc: Visual confirmation of cancelation 889 desc: in the sound settings menu
917 user: 890 user:
918 <source> 891 <source>
919 *: "Canceled" 892 *: none
893 swcodec: "Equalizer"
920 </source> 894 </source>
921 <dest> 895 <dest>
922 *: "Annulé" 896 *: none
897 swcodec: "Equaliseur"
923 </dest> 898 </dest>
924 <voice> 899 <voice>
925 *: "" 900 *: none
901 swcodec: "équaliseur"
926 </voice> 902 </voice>
927</phrase> 903</phrase>
928<phrase> 904<phrase>
929 id: LANG_SAVE_SETTINGS 905 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
930 desc: in system_settings_menu() 906 desc: in the equalizer settings menu
931 user: 907 user:
932 <source> 908 <source>
933 *: "Write .cfg file" 909 *: none
910 swcodec: "Enable EQ"
934 </source> 911 </source>
935 <dest> 912 <dest>
936 *: "Sauvegarder .cfg actuel" 913 *: none
914 swcodec: "Activer EQ"
937 </dest> 915 </dest>
938 <voice> 916 <voice>
939 *: "Sauvegarder configuration actuelle" 917 *: none
918 swcodec: "Activer l'équaliseur"
940 </voice> 919 </voice>
941</phrase> 920</phrase>
942<phrase> 921<phrase>
943 id: LANG_SETTINGS_SAVE_PLAYER 922 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
944 desc: displayed if save settings has failed 923 desc: in the equalizer settings menu
945 user: 924 user:
946 <source> 925 <source>
947 *: "Save Failed" 926 *: none
927 swcodec: "Graphical EQ"
948 </source> 928 </source>
949 <dest> 929 <dest>
950 *: "Erreur enreg." 930 *: none
931 swcodec: "EQ graphique"
951 </dest> 932 </dest>
952 <voice> 933 <voice>
953 *: "" 934 *: none
935 swcodec: "équaliseur graphique"
954 </voice> 936 </voice>
955</phrase> 937</phrase>
956<phrase> 938<phrase>
957 id: LANG_SETTINGS_BATTERY_PLAYER 939 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
958 desc: if save settings has failed 940 desc: in eq settings
959 user: 941 user:
960 <source> 942 <source>
961 *: "Partition?" 943 *: none
944 swcodec: "Precut"
962 </source> 945 </source>
963 <dest> 946 <dest>
964 *: "Partition?" 947 *: none
948 swcodec: "Précoupe"
965 </dest> 949 </dest>
966 <voice> 950 <voice>
967 *: "" 951 *: none
952 swcodec: "Pré-coupe"
968 </voice> 953 </voice>
969</phrase> 954</phrase>
970<phrase> 955<phrase>
971 id: LANG_SETTINGS_SAVE_RECORDER 956 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
972 desc: displayed if save settings has failed 957 desc: in the equalizer settings menu
973 user: 958 user:
974 <source> 959 <source>
975 *: "Save Failed" 960 *: none
961 swcodec: "Simple EQ Settings"
976 </source> 962 </source>
977 <dest> 963 <dest>
978 *: "Erreur enreg." 964 *: none
965 swcodec: "Options EQ simples"
979 </dest> 966 </dest>
980 <voice> 967 <voice>
981 *: "" 968 *: none
969 swcodec: "Options équaliseur simples"
982 </voice> 970 </voice>
983</phrase> 971</phrase>
984<phrase> 972<phrase>
985 id: LANG_SETTINGS_BATTERY_RECORDER 973 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
986 desc: if save settings has failed 974 desc: in the equalizer settings menu
987 user: 975 user:
988 <source> 976 <source>
989 *: "No partition?" 977 *: none
978 swcodec: "Advanced EQ Settings"
990 </source> 979 </source>
991 <dest> 980 <dest>
992 *: "Pas de partition?" 981 *: none
982 swcodec: "Options EQ avancées"
993 </dest> 983 </dest>
994 <voice> 984 <voice>
995 *: "" 985 *: none
986 swcodec: "Options équaliseur avancées"
996 </voice> 987 </voice>
997</phrase> 988</phrase>
998<phrase> 989<phrase>
999 id: LANG_RECORDING_MENU 990 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1000 desc: in the recording sub menu 991 desc: in the equalizer settings menu
1001 user: 992 user:
1002 <source> 993 <source>
1003 *: "Recording Screen" 994 *: none
995 swcodec: "Save EQ Preset"
1004 </source> 996 </source>
1005 <dest> 997 <dest>
1006 *: "Ecran d'enregistrement" 998 *: none
999 swcodec: "Sauvegarder config. EQ"
1007 </dest> 1000 </dest>
1008 <voice> 1001 <voice>
1009 *: "Ecran d'enregistrement" 1002 *: none
1003 swcodec: "Sauvegarder une configuration équaliseur"
1010 </voice> 1004 </voice>
1011</phrase> 1005</phrase>
1012<phrase> 1006<phrase>
1013 id: LANG_RECORDING_SETTINGS 1007 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1014 desc: in the main menu 1008 desc: in the equalizer settings menu
1015 user: 1009 user:
1016 <source> 1010 <source>
1017 *: "Recording Settings" 1011 *: none
1012 swcodec: "Browse EQ Presets"
1018 </source> 1013 </source>
1019 <dest> 1014 <dest>
1020 *: "Options d'enregistrement" 1015 *: none
1016 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1021 </dest> 1017 </dest>
1022 <voice> 1018 <voice>
1023 *: "Options d'enregistrement" 1019 *: none
1020 swcodec: "Sélectionner une configuration équaliseur"
1024 </voice> 1021 </voice>
1025</phrase> 1022</phrase>
1026<phrase> 1023<phrase>
1027 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED 1024 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1028 desc: in the equalizer settings menu 1025 desc: in the equalizer settings menu
1029 user: 1026 user:
1030 <source> 1027 <source>
1031 *: "Enable EQ" 1028 *: none
1029 swcodec: "Edit mode: %s"
1032 </source> 1030 </source>
1033 <dest> 1031 <dest>
1034 *: "Activer EQ" 1032 *: none
1033 swcodec: "Mode édition : %s"
1035 </dest> 1034 </dest>
1036 <voice> 1035 <voice>
1037 *: "Activer l'équaliseur" 1036 *: none
1037 swcodec: ""
1038 </voice> 1038 </voice>
1039</phrase> 1039</phrase>
1040<phrase> 1040<phrase>
1041 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL 1041 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1042 desc: in the equalizer settings menu 1042 desc: in the equalizer settings menu
1043 user: 1043 user:
1044 <source> 1044 <source>
1045 *: "Graphical EQ" 1045 *: none
1046 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1046 </source> 1047 </source>
1047 <dest> 1048 <dest>
1048 *: "EQ graphique" 1049 *: none
1050 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1049 </dest> 1051 </dest>
1050 <voice> 1052 <voice>
1051 *: "Equaliseur graphique" 1053 *: none
1054 swcodec: ""
1052 </voice> 1055 </voice>
1053</phrase> 1056</phrase>
1054<phrase> 1057<phrase>
1055 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT 1058 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1056 desc: in eq settings 1059 desc: in the equalizer settings menu
1057 user: 1060 user:
1058 <source> 1061 <source>
1059 *: "Precut" 1062 *: none
1063 swcodec: "Low Shelf Filter"
1060 </source> 1064 </source>
1061 <dest> 1065 <dest>
1062 *: "Précoupe" 1066 *: none
1067 swcodec: "Filtre papillon grave"
1063 </dest> 1068 </dest>
1064 <voice> 1069 <voice>
1065 *: "Pré-coupe" 1070 *: none
1071 swcodec: "Filtre papillon grave"
1066 </voice> 1072 </voice>
1067</phrase> 1073</phrase>
1068<phrase> 1074<phrase>
1069 id: LANG_EQUALIZER_GAIN 1075 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1070 desc: in the equalizer settings menu 1076 desc: in the equalizer settings menu
1071 user: 1077 user:
1072 <source> 1078 <source>
1073 *: "Simple EQ Settings" 1079 *: none
1080 swcodec: "Peak Filter %d"
1074 </source> 1081 </source>
1075 <dest> 1082 <dest>
1076 *: "Options EQ simples" 1083 *: none
1084 swcodec: "Filtre crête %d"
1077 </dest> 1085 </dest>
1078 <voice> 1086 <voice>
1079 *: "Options équaliseur simples" 1087 *: none
1088 swcodec: "Filtre crête %d"
1080 </voice> 1089 </voice>
1081</phrase> 1090</phrase>
1082<phrase> 1091<phrase>
1083 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED 1092 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1084 desc: in the equalizer settings menu 1093 desc: in the equalizer settings menu
1085 user: 1094 user:
1086 <source> 1095 <source>
1087 *: "Advanced EQ Settings" 1096 *: none
1097 swcodec: "High Shelf Filter"
1088 </source> 1098 </source>
1089 <dest> 1099 <dest>
1090 *: "Options EQ avancées" 1100 *: none
1101 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1091 </dest> 1102 </dest>
1092 <voice> 1103 <voice>
1093 *: "Options équaliseur avancées" 1104 *: none
1105 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1094 </voice> 1106 </voice>
1095</phrase> 1107</phrase>
1096<phrase> 1108<phrase>
1097 id: LANG_EQUALIZER_SAVE 1109 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1098 desc: in the equalizer settings menu 1110 desc: in the equalizer settings menu
1099 user: 1111 user:
1100 <source> 1112 <source>
1101 *: "Save EQ Preset" 1113 *: none
1114 swcodec: "Cutoff Frequency"
1102 </source> 1115 </source>
1103 <dest> 1116 <dest>
1104 *: "Sauvegarder config. EQ" 1117 *: none
1118 swcodec: "Fréquence de coupure"
1105 </dest> 1119 </dest>
1106 <voice> 1120 <voice>
1107 *: "Sauvegarder configuration equaliseur" 1121 *: none
1122 swcodec: "Fréquence de coupure"
1108 </voice> 1123 </voice>
1109</phrase> 1124</phrase>
1110<phrase> 1125<phrase>
1111 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE 1126 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1112 desc: in the equalizer settings menu 1127 desc: in the equalizer settings menu
1113 user: 1128 user:
1114 <source> 1129 <source>
1115 *: "Browse EQ Presets" 1130 *: none
1131 swcodec: "Center Frequency"
1116 </source> 1132 </source>
1117 <dest> 1133 <dest>
1118 *: "Sélectionner une config. EQ" 1134 *: none
1135 swcodec: "Fréquence centrale"
1119 </dest> 1136 </dest>
1120 <voice> 1137 <voice>
1121 *: "Sélectionner configuration d'équaliseur" 1138 *: none
1139 swcodec: "Fréquence centrale"
1122 </voice> 1140 </voice>
1123</phrase> 1141</phrase>
1124<phrase> 1142<phrase>
1125 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE 1143 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1126 desc: in the equalizer settings menu 1144 desc: in the equalizer settings menu
1127 user: 1145 user:
1128 <source> 1146 <source>
1129 *: "Edit mode: %s" 1147 *: none
1148 swcodec: "Q"
1130 </source> 1149 </source>
1131 <dest> 1150 <dest>
1132 *: "Mode édition : %s" 1151 *: none
1152 swcodec: "Q"
1133 </dest> 1153 </dest>
1134 <voice> 1154 <voice>
1135 *: "" 1155 *: none
1156 swcodec: "Q"
1136 </voice> 1157 </voice>
1137</phrase> 1158</phrase>
1138<phrase> 1159<phrase>
1139 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM 1160 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1140 desc: in the equalizer settings menu 1161 desc: in the sound settings menu
1141 user: 1162 user:
1142 <source> 1163 <source>
1143 *: "%d Hz Band Gain" 1164 *: none
1165 ipodvideo: "Hardware Equalizer"
1144 </source> 1166 </source>
1145 <dest> 1167 <dest>
1146 *: "Gain bande %d Hz" 1168 *: none
1169 ipodvideo: "Equaliseur matériel"
1147 </dest> 1170 </dest>
1148 <voice> 1171 <voice>
1149 *: "" 1172 *: none
1173 ipodvideo: "équaliseur matériel"
1150 </voice> 1174 </voice>
1151</phrase> 1175</phrase>
1152<phrase> 1176<phrase>
1153 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF 1177 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1154 desc: in the equalizer settings menu 1178 desc: in the equalizer settings menu
1155 user: 1179 user:
1156 <source> 1180 <source>
1157 *: "Low Shelf Filter" 1181 *: none
1182 ipodvideo: "Enable Hardware EQ"
1158 </source> 1183 </source>
1159 <dest> 1184 <dest>
1160 *: "Filtre papillon grave" 1185 *: none
1186 ipodvideo: "Activer EQ matériel"
1161 </dest> 1187 </dest>
1162 <voice> 1188 <voice>
1163 *: "Filtre papillon grave" 1189 *: none
1190 ipodvideo: "Activer l'équaliseur matériel"
1164 </voice> 1191 </voice>
1165</phrase> 1192</phrase>
1166<phrase> 1193<phrase>
1167 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK 1194 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1168 desc: in the equalizer settings menu 1195 desc: in the equalizer settings menu
1169 user: 1196 user:
1170 <source> 1197 <source>
1171 *: "Peak Filter %d" 1198 *: none
1199 ipodvideo: "Bandwidth"
1172 </source> 1200 </source>
1173 <dest> 1201 <dest>
1174 *: "Filtre crête %d" 1202 *: none
1203 ipodvideo: "Bande passante"
1175 </dest> 1204 </dest>
1176 <voice> 1205 <voice>
1177 *: "Filtre crête %d" 1206 *: none
1207 ipodvideo: "Bande passante"
1178 </voice> 1208 </voice>
1179</phrase> 1209</phrase>
1180<phrase> 1210<phrase>
1181 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF 1211 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1182 desc: in the equalizer settings menu 1212 desc: in the equalizer settings menu
1183 user: 1213 user:
1184 <source> 1214 <source>
1185 *: "High Shelf Filter" 1215 *: none
1216 ipodvideo: "Narrow"
1186 </source> 1217 </source>
1187 <dest> 1218 <dest>
1188 *: "Filtre papillon aigu" 1219 *: none
1220 ipodvideo: "Etroite"
1189 </dest> 1221 </dest>
1190 <voice> 1222 <voice>
1191 *: "Filtre papillon aigu" 1223 *: none
1224 ipodvideo: "étroite"
1192 </voice> 1225 </voice>
1193</phrase> 1226</phrase>
1194<phrase> 1227<phrase>
1195 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF 1228 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1196 desc: in the equalizer settings menu 1229 desc: in the equalizer settings menu
1197 user: 1230 user:
1198 <source> 1231 <source>
1199 *: "Cutoff Frequency" 1232 *: none
1233 ipodvideo: "Wide"
1200 </source> 1234 </source>
1201 <dest> 1235 <dest>
1202 *: "Fréquence de coupure" 1236 *: none
1237 ipodvideo: "Large"
1203 </dest> 1238 </dest>
1204 <voice> 1239 <voice>
1205 *: "Fréquence de coupure" 1240 *: none
1241 ipodvideo: "Large"
1206 </voice> 1242 </voice>
1207</phrase> 1243</phrase>
1208<phrase> 1244<phrase>
1209 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER 1245 id: LANG_DITHERING
1210 desc: in the equalizer settings menu 1246 desc: in the sound settings menu
1211 user: 1247 user:
1212 <source> 1248 <source>
1213 *: "Center Frequency" 1249 *: none
1250 swcodec: "Dithering"
1214 </source> 1251 </source>
1215 <dest> 1252 <dest>
1216 *: "Fréquence centrale" 1253 *: none
1254 swcodec: "Tramage"
1217 </dest> 1255 </dest>
1218 <voice> 1256 <voice>
1219 *: "Fréquence centrale" 1257 *: none
1258 swcodec: "Tramage"
1220 </voice> 1259 </voice>
1221</phrase> 1260</phrase>
1222<phrase> 1261<phrase>
1223 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q 1262 id: LANG_LOUDNESS
1224 desc: in the equalizer settings menu 1263 desc: in sound_settings
1225 user: 1264 user:
1226 <source> 1265 <source>
1227 *: "Q" 1266 *: none
1267 masf: "Loudness"
1228 </source> 1268 </source>
1229 <dest> 1269 <dest>
1230 *: "Q" 1270 *: none
1271 masf: "Loudness"
1231 </dest> 1272 </dest>
1232 <voice> 1273 <voice>
1233 *: "Q" 1274 *: none
1275 masf: "Loudness"
1234 </voice> 1276 </voice>
1235</phrase> 1277</phrase>
1236<phrase> 1278<phrase>
1237 id: LANG_EQUALIZER_BAND_GAIN 1279 id: LANG_AUTOVOL
1238 desc: in the equalizer settings menu 1280 desc: in sound_settings
1239 user: 1281 user:
1240 <source> 1282 <source>
1241 *: "Gain" 1283 *: none
1284 masf: "Auto Volume"
1242 </source> 1285 </source>
1243 <dest> 1286 <dest>
1244 *: "Gain" 1287 *: none
1288 masf: "Volume auto."
1245 </dest> 1289 </dest>
1246 <voice> 1290 <voice>
1247 *: "Gain" 1291 *: none
1292 masf: "Volume automatique"
1248 </voice> 1293 </voice>
1249</phrase> 1294</phrase>
1250<phrase> 1295<phrase>
1251 id: LANG_CREATE_PLAYLIST 1296 id: LANG_DECAY
1252 desc: Menu option for creating a playlist 1297 desc: in sound_settings
1253 user: 1298 user:
1254 <source> 1299 <source>
1255 *: "Create Playlist" 1300 *: none
1301 masf: "AV Decay Time"
1256 </source> 1302 </source>
1257 <dest> 1303 <dest>
1258 *: "Créer une nouvelle liste" 1304 *: none
1305 masf: "Durée moyenne de réduction"
1259 </dest> 1306 </dest>
1260 <voice> 1307 <voice>
1261 *: "Créer nouvelle liste de lecture" 1308 *: none
1309 masf: ""
1262 </voice> 1310 </voice>
1263</phrase> 1311</phrase>
1264<phrase> 1312<phrase>
1265 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST 1313 id: LANG_SUPERBASS
1266 desc: in playlist menu. 1314 desc: in sound settings
1267 user: 1315 user:
1268 <source> 1316 <source>
1269 *: "View Current Playlist" 1317 *: none
1318 masf: "Super Bass"
1270 </source> 1319 </source>
1271 <dest> 1320 <dest>
1272 *: "Voir la liste courante" 1321 *: none
1322 masf: "Super basses"
1273 </dest> 1323 </dest>
1274 <voice> 1324 <voice>
1275 *: "Voir liste de lecture courante" 1325 *: none
1326 masf: "Super basses"
1276 </voice> 1327 </voice>
1277</phrase> 1328</phrase>
1278<phrase> 1329<phrase>
1279 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST 1330 id: LANG_MDB_ENABLE
1280 desc: in playlist menu. 1331 desc: in sound settings
1281 user: 1332 user:
1282 <source> 1333 <source>
1283 *: "Save Current Playlist" 1334 *: none
1335 masf: "MDB Enable"
1284 </source> 1336 </source>
1285 <dest> 1337 <dest>
1286 *: "Enregistrer la liste courante" 1338 *: none
1339 masf: "MDB actif"
1287 </dest> 1340 </dest>
1288 <voice> 1341 <voice>
1289 *: "Enregistrer liste de lecture courante" 1342 *: none
1343 masf: "MDB actif"
1290 </voice> 1344 </voice>
1291</phrase> 1345</phrase>
1292<phrase> 1346<phrase>
1293 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY 1347 id: LANG_MDB_STRENGTH
1294 desc: In playlist menu 1348 desc: in sound settings
1295 user: 1349 user:
1296 <source> 1350 <source>
1297 *: "Recursively Insert Directories" 1351 *: none
1352 masf: "MDB Strength"
1298 </source> 1353 </source>
1299 <dest> 1354 <dest>
1300 *: "Insert. récursive des répertoires" 1355 *: none
1356 masf: "Force MDB"
1301 </dest> 1357 </dest>
1302 <voice> 1358 <voice>
1303 *: "Insertion récursive des répertoires" 1359 *: none
1360 masf: "Force MDB"
1304 </voice> 1361 </voice>
1305</phrase> 1362</phrase>
1306<phrase> 1363<phrase>
1307 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU 1364 id: LANG_MDB_HARMONICS
1308 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist 1365 desc: in sound settings
1309 user: 1366 user:
1310 <source> 1367 <source>
1311 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist" 1368 *: none
1369 masf: "MDB Harmonics"
1312 </source> 1370 </source>
1313 <dest> 1371 <dest>
1314 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante" 1372 *: none
1373 masf: "Harmoniques MDB"
1315 </dest> 1374 </dest>
1316 <voice> 1375 <voice>
1317 *: "Avertir avant d'éffacer liste de lecture courante" 1376 *: none
1377 masf: "Harmoniques MDB"
1318 </voice> 1378 </voice>
1319</phrase> 1379</phrase>
1320<phrase> 1380<phrase>
1321 id: LANG_INFO_MENU 1381 id: LANG_MDB_CENTER
1322 desc: in the info menu 1382 desc: in sound settings
1323 user: 1383 user:
1324 <source> 1384 <source>
1325 *: "Rockbox Info" 1385 *: none
1386 masf: "MDB Center Frequency"
1326 </source> 1387 </source>
1327 <dest> 1388 <dest>
1328 *: "Infos Rockbox" 1389 *: none
1390 masf: "Fréq. centrale MDB"
1329 </dest> 1391 </dest>
1330 <voice> 1392 <voice>
1331 *: "Infos Rockbox" 1393 *: none
1394 masf: "Fréquence centrale MDB"
1332 </voice> 1395 </voice>
1333</phrase> 1396</phrase>
1334<phrase> 1397<phrase>
1335 id: LANG_VERSION 1398 id: LANG_MDB_SHAPE
1336 desc: in the info menu 1399 desc: in sound settings
1337 user: 1400 user:
1338 <source> 1401 <source>
1339 *: "Version" 1402 *: none
1403 masf: "MDB Shape"
1340 </source> 1404 </source>
1341 <dest> 1405 <dest>
1342 *: "Version" 1406 *: none
1407 masf: "Modèle MDB"
1343 </dest> 1408 </dest>
1344 <voice> 1409 <voice>
1345 *: "Version" 1410 *: none
1411 masf: "Modèle MDB"
1346 </voice> 1412 </voice>
1347</phrase> 1413</phrase>
1348<phrase> 1414<phrase>
1349 id: LANG_DEBUG 1415 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1350 desc: in the info menu 1416 desc: in the main menu
1351 user: 1417 user:
1352 <source> 1418 <source>
1353 *: "Debug (Keep Out!)" 1419 *: "General Settings"
1354 </source> 1420 </source>
1355 <dest> 1421 <dest>
1356 *: "Déboguage (Attention !)" 1422 *: "Réglages généraux"
1357 </dest> 1423 </dest>
1358 <voice> 1424 <voice>
1359 *: "Déboguage, attention!" 1425 *: "Réglages généraux"
1360 </voice> 1426 </voice>
1361</phrase> 1427</phrase>
1362<phrase> 1428<phrase>
1363 id: LANG_USB 1429 id: LANG_PLAYBACK
1364 desc: in the info menu 1430 desc: in settings_menu()
1365 user: 1431 user:
1366 <source> 1432 <source>
1367 *: "USB (Sim)" 1433 *: "Playback"
1368 </source> 1434 </source>
1369 <dest> 1435 <dest>
1370 *: "USB (Sim)" 1436 *: "Lecture"
1371 </dest> 1437 </dest>
1372 <voice> 1438 <voice>
1373 *: "" 1439 *: "Lecture"
1374 </voice> 1440 </voice>
1375</phrase> 1441</phrase>
1376<phrase> 1442<phrase>
@@ -1402,8 +1468,8 @@
1402 </voice> 1468 </voice>
1403</phrase> 1469</phrase>
1404<phrase> 1470<phrase>
1405 id: LANG_REPEAT_ALL 1471 id: LANG_ALL
1406 desc: repeat playlist once all songs have completed 1472 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1407 user: 1473 user:
1408 <source> 1474 <source>
1409 *: "All" 1475 *: "All"
@@ -1431,7 +1497,7 @@
1431</phrase> 1497</phrase>
1432<phrase> 1498<phrase>
1433 id: LANG_REPEAT_AB 1499 id: LANG_REPEAT_AB
1434 desc: repeat one song 1500 desc: repeat range from point A to B
1435 user: 1501 user:
1436 <source> 1502 <source>
1437 *: "A-B" 1503 *: "A-B"
@@ -1458,31 +1524,45 @@
1458 </voice> 1524 </voice>
1459</phrase> 1525</phrase>
1460<phrase> 1526<phrase>
1461 id: LANG_RESUME 1527 id: LANG_WIND_MENU
1462 desc: DEPRECATED 1528 desc: in the playback sub menu
1463 user: 1529 user:
1464 <source> 1530 <source>
1465 *: "" 1531 *: "Fast-Forward/Rewind"
1466 </source> 1532 </source>
1467 <dest> 1533 <dest>
1468 *: deprecated 1534 *: "Avance/retour rapide"
1469 </dest> 1535 </dest>
1470 <voice> 1536 <voice>
1471 *: "" 1537 *: "Avance et retour rapide"
1472 </voice> 1538 </voice>
1473</phrase> 1539</phrase>
1474<phrase> 1540<phrase>
1475 id: LANG_WIND_MENU 1541 id: LANG_FFRW_STEP
1476 desc: in the playback sub menu 1542 desc: in settings_menu
1477 user: 1543 user:
1478 <source> 1544 <source>
1479 *: "Fast-Forward/Rewind" 1545 *: "FF/RW Min Step"
1480 </source> 1546 </source>
1481 <dest> 1547 <dest>
1482 *: "Avance/retour rapide" 1548 *: "AR/RR pas Minimum"
1483 </dest> 1549 </dest>
1484 <voice> 1550 <voice>
1485 *: "Avance et retour rapide" 1551 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1552 </voice>
1553</phrase>
1554<phrase>
1555 id: LANG_FFRW_ACCEL
1556 desc: in settings_menu
1557 user:
1558 <source>
1559 *: "FF/RW Accel"
1560 </source>
1561 <dest>
1562 *: "AR/RR accélération"
1563 </dest>
1564 <voice>
1565 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1486 </voice> 1566 </voice>
1487</phrase> 1567</phrase>
1488<phrase> 1568<phrase>
@@ -1491,12 +1571,15 @@
1491 user: 1571 user:
1492 <source> 1572 <source>
1493 *: "Anti-Skip Buffer" 1573 *: "Anti-Skip Buffer"
1574 flash_storage: none
1494 </source> 1575 </source>
1495 <dest> 1576 <dest>
1496 *: "Mémoire anti-choc" 1577 *: "Mémoire anti-choc"
1578 flash_storage: none
1497 </dest> 1579 </dest>
1498 <voice> 1580 <voice>
1499 *: "Mémoire anti-choc" 1581 *: "Mémoire anti-choc"
1582 flash_storage: none
1500 </voice> 1583 </voice>
1501</phrase> 1584</phrase>
1502<phrase> 1585<phrase>
@@ -1532,1836 +1615,1470 @@
1532 desc: in playback settings 1615 desc: in playback settings
1533 user: 1616 user:
1534 <source> 1617 <source>
1535 *: "Crossfade" 1618 *: none
1536 </source> 1619 swcodec: "Crossfade"
1537 <dest>
1538 *: "Fondu-enchaîné"
1539 </dest>
1540 <voice>
1541 *: "Fondu-enchaîné"
1542 </voice>
1543</phrase>
1544<phrase>
1545 id: LANG_REPLAYGAIN
1546 desc: in replaygain
1547 user:
1548 <source>
1549 *: "Replaygain"
1550 </source> 1620 </source>
1551 <dest> 1621 <dest>
1552 *: "ReplayGain" 1622 *: none
1623 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1553 </dest> 1624 </dest>
1554 <voice> 1625 <voice>
1555 *: "Replaygain" 1626 *: none
1627 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1556 </voice> 1628 </voice>
1557</phrase> 1629</phrase>
1558<phrase> 1630<phrase>
1559 id: LANG_BEEP 1631 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1560 desc: in playback settings 1632 desc: in crossfade settings menu
1561 user: 1633 user:
1562 <source> 1634 <source>
1563 *: "Beep Volume" 1635 *: none
1636 swcodec: "Enable Crossfade"
1564 </source> 1637 </source>
1565 <dest> 1638 <dest>
1566 *: "Volume du bip" 1639 *: none
1640 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1567 </dest> 1641 </dest>
1568 <voice> 1642 <voice>
1569 *: "Volume du bip" 1643 *: none
1644 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1570 </voice> 1645 </voice>
1571</phrase> 1646</phrase>
1572<phrase> 1647<phrase>
1573 id: LANG_WEAK 1648 id: LANG_TRACKSKIP
1574 desc: in beep volume in playback settings 1649 desc: in crossfade settings
1575 user: 1650 user:
1576 <source> 1651 <source>
1577 *: "Weak" 1652 *: none
1653 swcodec: "Track Skip Only"
1578 </source> 1654 </source>
1579 <dest> 1655 <dest>
1580 *: "Faible" 1656 *: none
1657 swcodec: "Seulement pour changement piste"
1581 </dest> 1658 </dest>
1582 <voice> 1659 <voice>
1583 *: "Faible" 1660 *: none
1661 swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1584 </voice> 1662 </voice>
1585</phrase> 1663</phrase>
1586<phrase> 1664<phrase>
1587 id: LANG_MODERATE 1665 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1588 desc: in beep volume in playback settings 1666 desc: in settings_menu
1589 user: 1667 user:
1590 <source> 1668 <source>
1591 *: "Moderate" 1669 *: none
1670 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1592 </source> 1671 </source>
1593 <dest> 1672 <dest>
1594 *: "Moyen" 1673 *: none
1674 swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1595 </dest> 1675 </dest>
1596 <voice> 1676 <voice>
1597 *: "Moyen" 1677 *: none
1678 swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1598 </voice> 1679 </voice>
1599</phrase> 1680</phrase>
1600<phrase> 1681<phrase>
1601 id: LANG_STRONG 1682 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1602 desc: in beep volume in playback settings 1683 desc: in crossfade settings menu
1603 user: 1684 user:
1604 <source> 1685 <source>
1605 *: "Strong" 1686 *: none
1687 swcodec: "Fade-In Delay"
1606 </source> 1688 </source>
1607 <dest> 1689 <dest>
1608 *: "Fort" 1690 *: none
1691 swcodec: "Délais du fondu en ouverture"
1609 </dest> 1692 </dest>
1610 <voice> 1693 <voice>
1611 *: "Fort" 1694 *: none
1695 swcodec: "Délais du fondu en ouverture"
1612 </voice> 1696 </voice>
1613</phrase> 1697</phrase>
1614<phrase> 1698<phrase>
1615 id: LANG_SPDIF_ENABLE 1699 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1616 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out 1700 desc: in crossfade settings menu
1617 user: 1701 user:
1618 <source> 1702 <source>
1619 *: "Optical Output" 1703 *: none
1704 swcodec: "Fade-In Duration"
1620 </source> 1705 </source>
1621 <dest> 1706 <dest>
1622 *: "Sortie digitale" 1707 *: none
1708 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1623 </dest> 1709 </dest>
1624 <voice> 1710 <voice>
1625 *: "Sortie digitale" 1711 *: none
1712 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1626 </voice> 1713 </voice>
1627</phrase> 1714</phrase>
1628<phrase> 1715<phrase>
1629 id: LANG_ID3_ORDER 1716 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1630 desc: in playback settings screen 1717 desc: in crossfade settings menu
1631 user: 1718 user:
1632 <source> 1719 <source>
1633 *: "ID3 Tag Priority" 1720 *: none
1721 swcodec: "Fade-Out Delay"
1634 </source> 1722 </source>
1635 <dest> 1723 <dest>
1636 *: "Priorité de tag ID3" 1724 *: none
1725 swcodec: "Délais du fondu en fermeture"
1637 </dest> 1726 </dest>
1638 <voice> 1727 <voice>
1639 *: "Priorité de tag ID3" 1728 *: none
1729 swcodec: "Délais du fondu en fermeture"
1640 </voice> 1730 </voice>
1641</phrase> 1731</phrase>
1642<phrase> 1732<phrase>
1643 id: LANG_ID3_V1_FIRST 1733 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1644 desc: in playback settings screen 1734 desc: in crossfade settings menu
1645 user: 1735 user:
1646 <source> 1736 <source>
1647 *: "V1 then V2" 1737 *: none
1738 swcodec: "Fade-Out Duration"
1648 </source> 1739 </source>
1649 <dest> 1740 <dest>
1650 *: "V1 puis V2" 1741 *: none
1742 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1651 </dest> 1743 </dest>
1652 <voice> 1744 <voice>
1653 *: "Version 1 puis version 2" 1745 *: none
1746 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1654 </voice> 1747 </voice>
1655</phrase> 1748</phrase>
1656<phrase> 1749<phrase>
1657 id: LANG_ID3_V2_FIRST 1750 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1658 desc: in playback settings screen 1751 desc: in crossfade settings menu
1659 user: 1752 user:
1660 <source> 1753 <source>
1661 *: "V2 then V1" 1754 *: none
1755 swcodec: "Fade-Out Mode"
1662 </source> 1756 </source>
1663 <dest> 1757 <dest>
1664 *: "V2 puis V1" 1758 *: none
1759 swcodec: "Mode du fondu en fermeture"
1665 </dest> 1760 </dest>
1666 <voice> 1761 <voice>
1667 *: "Version 2 puis version 1" 1762 *: none
1763 swcodec: "Mode du fondu en fermeture"
1668 </voice> 1764 </voice>
1669</phrase> 1765</phrase>
1670<phrase> 1766<phrase>
1671 id: LANG_NEXT_FOLDER 1767 id: LANG_MIX
1672 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one 1768 desc: in playback settings, crossfade option
1673 user: 1769 user:
1674 <source> 1770 <source>
1675 *: "Auto-Change Directory" 1771 *: none
1772 swcodec: "Mix"
1676 </source> 1773 </source>
1677 <dest> 1774 <dest>
1678 *: "Changement de répertoire auto." 1775 *: none
1776 swcodec: "Mixé"
1679 </dest> 1777 </dest>
1680 <voice> 1778 <voice>
1681 *: "Changement de répertoire automatique" 1779 *: none
1780 swcodec: "Mixé"
1682 </voice> 1781 </voice>
1683</phrase> 1782</phrase>
1684<phrase> 1783<phrase>
1685 id: LANG_TAGCACHE 1784 id: LANG_REPLAYGAIN
1686 desc: in settings menu 1785 desc: in replaygain
1687 user: 1786 user:
1688 <source> 1787 <source>
1689 *: "Database" 1788 *: "Replaygain"
1690 </source> 1789 </source>
1691 <dest> 1790 <dest>
1692 *: "Base de données tags" 1791 *: "ReplayGain"
1693 </dest> 1792 </dest>
1694 <voice> 1793 <voice>
1695 *: "Base de données des tags" 1794 *: "Replaygain"
1696 </voice> 1795 </voice>
1697</phrase> 1796</phrase>
1698<phrase> 1797<phrase>
1699 id: LANG_TAGCACHE_DISK 1798 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1700 desc: 1799 desc: in replaygain
1701 user: 1800 user:
1702 <source> 1801 <source>
1703 *: "" 1802 *: "Enable Replaygain"
1704 </source> 1803 </source>
1705 <dest> 1804 <dest>
1706 *: "" 1805 *: "Activer ReplayGain"
1707 </dest> 1806 </dest>
1708 <voice> 1807 <voice>
1709 *: "" 1808 *: "Activer replaygain"
1710 </voice> 1809 </voice>
1711</phrase> 1810</phrase>
1712<phrase> 1811<phrase>
1713 id: LANG_TAGCACHE_RAM 1812 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1714 desc: in tag cache settings 1813 desc: in replaygain
1715 user: 1814 user:
1716 <source> 1815 <source>
1717 *: "Load to RAM" 1816 *: none
1817 swcodec: "Prevent Clipping"
1718 </source> 1818 </source>
1719 <dest> 1819 <dest>
1720 *: "Charger à partir de la RAM" 1820 *: none
1821 swcodec: "Eviter surmodulations"
1721 </dest> 1822 </dest>
1722 <voice> 1823 <voice>
1723 *: "Charger à partir de la RAM" 1824 *: none
1825 swcodec: "éviter les surmodulations"
1724 </voice> 1826 </voice>
1725</phrase> 1827</phrase>
1726<phrase> 1828<phrase>
1727 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE 1829 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1728 desc: in tag cache settings 1830 desc: in replaygain
1729 user: 1831 user:
1730 <source> 1832 <source>
1731 *: "Initialize now" 1833 *: "Replaygain Type"
1732 </source> 1834 </source>
1733 <dest> 1835 <dest>
1734 *: "Initialiser le cache" 1836 *: "Type de ReplayGain"
1735 </dest> 1837 </dest>
1736 <voice> 1838 <voice>
1737 *: "Initialiser le cache" 1839 *: "Type de replaygain"
1738 </voice> 1840 </voice>
1739</phrase> 1841</phrase>
1740<phrase> 1842<phrase>
1741 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH 1843 id: LANG_ALBUM_GAIN
1742 desc: in tag cache settings 1844 desc: in replaygain
1743 user: 1845 user:
1744 <source> 1846 <source>
1745 *: "Updating in background" 1847 *: "Album Gain"
1746 </source> 1848 </source>
1747 <dest> 1849 <dest>
1748 *: "Mise à jour en arrière plan" 1850 *: "Gain par album"
1749 </dest> 1851 </dest>
1750 <voice> 1852 <voice>
1751 *: "" 1853 *: "Gain par album"
1752 </voice> 1854 </voice>
1753</phrase> 1855</phrase>
1754<phrase> 1856<phrase>
1755 id: LANG_TAGCACHE_INIT 1857 id: LANG_TRACK_GAIN
1756 desc: while initializing tagcache on boot 1858 desc: in replaygain
1757 user: 1859 user:
1758 <source> 1860 <source>
1759 *: "Committing database" 1861 *: "Track Gain"
1760 </source> 1862 </source>
1761 <dest> 1863 <dest>
1762 *: "Ecriture base de données" 1864 *: "Gain par piste"
1763 </dest> 1865 </dest>
1764 <voice> 1866 <voice>
1765 *: "" 1867 *: "Gain par piste"
1766 </voice> 1868 </voice>
1767</phrase> 1869</phrase>
1768<phrase> 1870<phrase>
1769 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE 1871 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1770 desc: in settings_menu. 1872 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1771 user: 1873 user:
1772 <source> 1874 <source>
1773 *: "Gather Runtime Data" 1875 *: "Track Gain if Shuffling"
1774 </source> 1876 </source>
1775 <dest> 1877 <dest>
1776 *: "Collecter les données de lecture" 1878 *: "Gain par piste quand lecture aléatoire"
1777 </dest> 1879 </dest>
1778 <voice> 1880 <voice>
1779 *: "Collecter les données de lecture" 1881 *: "Gain par piste quand lecture aléatoire"
1780 </voice> 1882 </voice>
1781</phrase> 1883</phrase>
1782<phrase> 1884<phrase>
1783 id: LANG_SORT_CASE 1885 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1784 desc: in settings_menu 1886 desc: in replaygain settings
1785 user: 1887 user:
1786 <source> 1888 <source>
1787 *: "Sort Case Sensitive" 1889 *: "Pre-amp"
1788 </source> 1890 </source>
1789 <dest> 1891 <dest>
1790 *: "Tri sur MAJ/min" 1892 *: "Pré-amplificateur"
1791 </dest> 1893 </dest>
1792 <voice> 1894 <voice>
1793 *: "Tri sur majuscules et minuscules" 1895 *: "Préamplificateur"
1794 </voice> 1896 </voice>
1795</phrase> 1897</phrase>
1796<phrase> 1898<phrase>
1797 id: LANG_SORT_DIR 1899 id: LANG_BEEP
1798 desc: browser sorting setting 1900 desc: in playback settings
1799 user: 1901 user:
1800 <source> 1902 <source>
1801 *: "Sort Directories" 1903 *: none
1904 swcodec: "Beep Volume"
1802 </source> 1905 </source>
1803 <dest> 1906 <dest>
1804 *: "Tri des Répertoires" 1907 *: none
1908 swcodec: "Volume du bip"
1805 </dest> 1909 </dest>
1806 <voice> 1910 <voice>
1807 *: "Tri des répertoires" 1911 *: none
1912 swcodec: "Volume du bip"
1808 </voice> 1913 </voice>
1809</phrase> 1914</phrase>
1810<phrase> 1915<phrase>
1811 id: LANG_SORT_FILE 1916 id: LANG_WEAK
1812 desc: browser sorting setting 1917 desc: in beep volume in playback settings
1813 user: 1918 user:
1814 <source> 1919 <source>
1815 *: "Sort Files" 1920 *: none
1921 swcodec: "Weak"
1816 </source> 1922 </source>
1817 <dest> 1923 <dest>
1818 *: "Tri des fichiers" 1924 *: none
1925 swcodec: "Faible"
1819 </dest> 1926 </dest>
1820 <voice> 1927 <voice>
1821 *: "Tri des fichiers" 1928 *: none
1929 swcodec: "Faible"
1822 </voice> 1930 </voice>
1823</phrase> 1931</phrase>
1824<phrase> 1932<phrase>
1825 id: LANG_SORT_ALPHA 1933 id: LANG_MODERATE
1826 desc: browser sorting setting 1934 desc: in beep volume in playback settings
1827 user: 1935 user:
1828 <source> 1936 <source>
1829 *: "Alphabetical" 1937 *: none
1938 swcodec: "Moderate"
1830 </source> 1939 </source>
1831 <dest> 1940 <dest>
1832 *: "Alphabétique" 1941 *: none
1942 swcodec: "Moyen"
1833 </dest> 1943 </dest>
1834 <voice> 1944 <voice>
1835 *: "Alphabétique" 1945 *: none
1946 swcodec: "Moyen"
1836 </voice> 1947 </voice>
1837</phrase> 1948</phrase>
1838<phrase> 1949<phrase>
1839 id: LANG_SORT_DATE 1950 id: LANG_STRONG
1840 desc: browser sorting setting 1951 desc: in beep volume in playback settings
1841 user: 1952 user:
1842 <source> 1953 <source>
1843 *: "By Date" 1954 *: none
1955 swcodec: "Strong"
1844 </source> 1956 </source>
1845 <dest> 1957 <dest>
1846 *: "Par date" 1958 *: none
1959 swcodec: "Fort"
1847 </dest> 1960 </dest>
1848 <voice> 1961 <voice>
1849 *: "Par date" 1962 *: none
1963 swcodec: "Fort"
1850 </voice> 1964 </voice>
1851</phrase> 1965</phrase>
1852<phrase> 1966<phrase>
1853 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE 1967 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1854 desc: browser sorting setting 1968 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1855 user: 1969 user:
1856 <source> 1970 <source>
1857 *: "By Newest Date" 1971 *: none
1972 spdif_power: "Optical Output"
1858 </source> 1973 </source>
1859 <dest> 1974 <dest>
1860 *: "Plus récent" 1975 *: none
1976 spdif_power: "Sortie digitale"
1861 </dest> 1977 </dest>
1862 <voice> 1978 <voice>
1863 *: "Plus récent" 1979 *: none
1980 spdif_power: "Sortie digitale"
1864 </voice> 1981 </voice>
1865</phrase> 1982</phrase>
1866<phrase> 1983<phrase>
1867 id: LANG_SORT_TYPE 1984 id: LANG_ID3_ORDER
1868 desc: browser sorting setting 1985 desc: in playback settings screen
1869 user: 1986 user:
1870 <source> 1987 <source>
1871 *: "By Type" 1988 *: "ID3 Tag Priority"
1872 </source> 1989 </source>
1873 <dest> 1990 <dest>
1874 *: "Par type" 1991 *: "Priorité de tag ID3"
1875 </dest> 1992 </dest>
1876 <voice> 1993 <voice>
1877 *: "Par type" 1994 *: "Priorité de tag ID3"
1878 </voice> 1995 </voice>
1879</phrase> 1996</phrase>
1880<phrase> 1997<phrase>
1881 id: LANG_FILTER 1998 id: LANG_ID3_V1_FIRST
1882 desc: setting name for dir filter 1999 desc: in playback settings screen
1883 user: 2000 user:
1884 <source> 2001 <source>
1885 *: "Show Files" 2002 *: "V1 then V2"
1886 </source> 2003 </source>
1887 <dest> 2004 <dest>
1888 *: "Montrer les fichiers" 2005 *: "V1 puis V2"
1889 </dest> 2006 </dest>
1890 <voice> 2007 <voice>
1891 *: "Montrer les fichiers" 2008 *: "Version 1 puis version 2"
1892 </voice> 2009 </voice>
1893</phrase> 2010</phrase>
1894<phrase> 2011<phrase>
1895 id: LANG_FILTER_ALL 2012 id: LANG_ID3_V2_FIRST
1896 desc: show all files 2013 desc: in playback settings screen
1897 user: 2014 user:
1898 <source> 2015 <source>
1899 *: "All" 2016 *: "V2 then V1"
1900 </source> 2017 </source>
1901 <dest> 2018 <dest>
1902 *: "Tout type" 2019 *: "V2 puis V1"
1903 </dest> 2020 </dest>
1904 <voice> 2021 <voice>
1905 *: "Tout type" 2022 *: "Version 2 puis version 1"
1906 </voice> 2023 </voice>
1907</phrase> 2024</phrase>
1908<phrase> 2025<phrase>
1909 id: LANG_FILTER_SUPPORTED 2026 id: LANG_NEXT_FOLDER
1910 desc: show all file types supported by Rockbox 2027 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1911 user: 2028 user:
1912 <source> 2029 <source>
1913 *: "Supported" 2030 *: "Auto-Change Directory"
1914 </source> 2031 </source>
1915 <dest> 2032 <dest>
1916 *: "Supportés" 2033 *: "Changement de répertoire auto."
1917 </dest> 2034 </dest>
1918 <voice> 2035 <voice>
1919 *: "Supportés" 2036 *: "Changement de répertoire automatique"
1920 </voice> 2037 </voice>
1921</phrase> 2038</phrase>
1922<phrase> 2039<phrase>
1923 id: LANG_FILTER_MUSIC 2040 id: LANG_RANDOM
1924 desc: show only music-related files 2041 desc: random folder
1925 user:
1926 <source> 2042 <source>
1927 *: "Music" 2043 *: "Random"
1928 </source> 2044 </source>
1929 <dest> 2045 <dest>
1930 *: "Musique" 2046 *: "Aléatoire"
1931 </dest> 2047 </dest>
1932 <voice> 2048 <voice>
1933 *: "Musique" 2049 *: "Aléatoire"
1934 </voice> 2050 </voice>
1935</phrase> 2051</phrase>
1936<phrase> 2052<phrase>
1937 id: LANG_FILTER_PLAYLIST 2053 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1938 desc: show only playlist 2054 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1939 user: 2055 user:
1940 <source> 2056 <source>
1941 *: "Playlists" 2057 *: "Last.fm Log"
1942 </source> 2058 </source>
1943 <dest> 2059 <dest>
1944 *: "Listes de lecture" 2060 *: "Log Last.fm"
1945 </dest> 2061 </dest>
1946 <voice> 2062 <voice>
1947 *: "Listes de lecture" 2063 *: "Log Last.fm"
1948 </voice> 2064 </voice>
1949</phrase> 2065</phrase>
1950<phrase> 2066<phrase>
1951 id: LANG_FILTER_ID3DB 2067 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1952 desc: show ID3 Database 2068 desc: cuesheet support option
1953 user: 2069 user:
1954 <source> 2070 <source>
1955 *: "Database" 2071 *: "Cuesheet Support"
1956 </source> 2072 </source>
1957 <dest> 2073 <dest>
1958 *: "Base de données tags" 2074 *: "Support des fichiers Cuesheet"
1959 </dest> 2075 </dest>
1960 <voice> 2076 <voice>
1961 *: "Base de données des tags" 2077 *: "Support des fichiers cuesheet"
1962 </voice> 2078 </voice>
1963</phrase> 2079</phrase>
1964<phrase> 2080<phrase>
1965 id: LANG_FOLLOW 2081 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1966 desc: in settings_menu 2082 desc: in settings_menu.
1967 user: 2083 user:
1968 <source> 2084 <source>
1969 *: "Follow Playlist" 2085 *: none
2086 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1970 </source> 2087 </source>
1971 <dest> 2088 <dest>
1972 *: "Suivre la liste de lecture" 2089 *: none
2090 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1973 </dest> 2091 </dest>
1974 <voice> 2092 <voice>
1975 *: "Suivre la liste de lecture" 2093 *: none
2094 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1976 </voice> 2095 </voice>
1977</phrase> 2096</phrase>
1978<phrase> 2097<phrase>
1979 id: LANG_SHOW_ICONS 2098 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1980 desc: in settings_menu 2099 desc: in pause_phones_menu.
1981 user: 2100 user:
1982 <source> 2101 <source>
1983 *: "Show Icons" 2102 *: none
2103 headphone_detection: "Pause and Resume"
1984 </source> 2104 </source>
1985 <dest> 2105 <dest>
1986 *: "Afficher les icônes" 2106 *: none
2107 headphone_detection: "Pause et reprise"
1987 </dest> 2108 </dest>
1988 <voice> 2109 <voice>
1989 *: "Afficher les icônes" 2110 *: none
2111 headphone_detection: "Pause et reprise"
1990 </voice> 2112 </voice>
1991</phrase> 2113</phrase>
1992<phrase> 2114<phrase>
1993 id: LANG_CUSTOM_FONT 2115 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
1994 desc: in setting_menu() 2116 desc: in pause_phones_menu.
1995 user: 2117 user:
1996 <source> 2118 <source>
1997 *: "Browse Fonts" 2119 *: none
2120 headphone_detection: "Duration to Rewind"
1998 </source> 2121 </source>
1999 <dest> 2122 <dest>
2000 *: "Liste des polices de caractères" 2123 *: none
2124 headphone_detection: "Durée du retour"
2001 </dest> 2125 </dest>
2002 <voice> 2126 <voice>
2003 *: "Liste des polices de caractères" 2127 *: none
2128 headphone_detection: "Durée du retour"
2004 </voice> 2129 </voice>
2005</phrase> 2130</phrase>
2006<phrase> 2131<phrase>
2007 id: LANG_WHILE_PLAYING 2132 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2008 desc: in settings_menu() 2133 desc: in pause_phones_menu.
2009 user: 2134 user:
2010 <source> 2135 <source>
2011 *: "Browse .wps files" 2136 *: none
2137 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2012 </source> 2138 </source>
2013 <dest> 2139 <dest>
2014 *: "Charger config. écran de lecture LCD principal" 2140 *: none
2141 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2015 </dest> 2142 </dest>
2016 <voice> 2143 <voice>
2017 *: "Charger config. écran de lecture LCD principal" 2144 *: none
2145 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2018 </voice> 2146 </voice>
2019</phrase> 2147</phrase>
2020<phrase> 2148<phrase>
2021 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING 2149 id: LANG_FILE
2022 desc: in settings_menu() 2150 desc: in settings_menu()
2023 user: 2151 user:
2024 <source> 2152 <source>
2025 *: "Browse .rwps files" 2153 *: "File View"
2026 </source>
2027 <dest>
2028 *: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2029 </dest>
2030 <voice>
2031 *: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2032 </voice>
2033</phrase>
2034<phrase>
2035 id: LANG_LCD_MENU
2036 desc: in the display sub menu
2037 user:
2038 <source>
2039 *: "LCD Settings"
2040 </source>
2041 <dest>
2042 *: "Réglages LCD principal"
2043 </dest>
2044 <voice>
2045 *: "Réglages écran principal"
2046 </voice>
2047</phrase>
2048<phrase>
2049 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2050 desc: in the display sub menu
2051 user:
2052 <source>
2053 *: "Remote-LCD Settings"
2054 </source>
2055 <dest>
2056 *: "Réglages LCD télécommande"
2057 </dest>
2058 <voice>
2059 *: "Réglages écran télécommande"
2060 </voice>
2061</phrase>
2062<phrase>
2063 id: LANG_SCROLL_MENU
2064 desc: in display_settings_menu()
2065 user:
2066 <source>
2067 *: "Scrolling"
2068 </source>
2069 <dest>
2070 *: "Défilement du texte"
2071 </dest>
2072 <voice>
2073 *: "Défilement du texte"
2074 </voice>
2075</phrase>
2076<phrase>
2077 id: LANG_BARS_MENU
2078 desc: in the display sub menu
2079 user:
2080 <source>
2081 *: "Status-/Scrollbar"
2082 </source>
2083 <dest>
2084 *: "Barre d'état/défilement"
2085 </dest>
2086 <voice>
2087 *: "Barre d'état et de défilement"
2088 </voice>
2089</phrase>
2090<phrase>
2091 id: LANG_PM_MENU
2092 desc: in the display menu
2093 user:
2094 <source>
2095 *: "Peak Meter"
2096 </source>
2097 <dest>
2098 *: "Indicateur de niveau des pics"
2099 </dest>
2100 <voice>
2101 *: "Indicateur de niveau des pics"
2102 </voice>
2103</phrase>
2104<phrase>
2105 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
2106 desc: default encoding used with id3 tags
2107 user:
2108 <source>
2109 *: "Default Codepage"
2110 </source>
2111 <dest>
2112 *: "Encodage par défaut des tags"
2113 </dest>
2114 <voice>
2115 *: "Encodage par défaut des tags"
2116 </voice>
2117</phrase>
2118<phrase>
2119 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
2120 desc: in codepage setting menu
2121 user:
2122 <source>
2123 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
2124 </source>
2125 <dest>
2126 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
2127 </dest>
2128 <voice>
2129 *: "Latin 1"
2130 </voice>
2131</phrase>
2132<phrase>
2133 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
2134 desc: in codepage setting menu
2135 user:
2136 <source>
2137 *: "Greek (ISO-8859-7)"
2138 </source>
2139 <dest>
2140 *: "Grecque (ISO-8859-7)"
2141 </dest>
2142 <voice>
2143 *: "Grecque"
2144 </voice>
2145</phrase>
2146<phrase>
2147 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
2148 desc: in codepage setting menu
2149 user:
2150 <source>
2151 *: "Hebrew (ISO-8859-8)"
2152 </source>
2153 <dest>
2154 *: "Hébreu (ISO-8859-8)"
2155 </dest>
2156 <voice>
2157 *: "Hébreu"
2158 </voice>
2159</phrase>
2160<phrase>
2161 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
2162 desc: in codepage setting menu
2163 user:
2164 <source>
2165 *: "Cyrillic (CP1251)"
2166 </source>
2167 <dest>
2168 *: "Cyrillique (CP1251)"
2169 </dest>
2170 <voice>
2171 *: "Cyrillique"
2172 </voice>
2173</phrase>
2174<phrase>
2175 id: LANG_CODEPAGE_THAI
2176 desc: in codepage setting menu
2177 user:
2178 <source>
2179 *: "Thai (ISO-8859-11)"
2180 </source>
2181 <dest>
2182 *: "Thaï (ISO-8859-11)"
2183 </dest>
2184 <voice>
2185 *: "Thaï"
2186 </voice>
2187</phrase>
2188<phrase>
2189 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
2190 desc: in codepage setting menu
2191 user:
2192 <source>
2193 *: "Arabic (CP1256)"
2194 </source> 2154 </source>
2195 <dest> 2155 <dest>
2196 *: "Arabe (CP1256)" 2156 *: "Parcours des fichiers"
2197 </dest> 2157 </dest>
2198 <voice> 2158 <voice>
2199 *: "Arabe" 2159 *: "Parcours des fichiers"
2200 </voice> 2160 </voice>
2201</phrase> 2161</phrase>
2202<phrase> 2162<phrase>
2203 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH 2163 id: LANG_SORT_CASE
2204 desc: in codepage setting menu 2164 desc: in settings_menu
2205 user: 2165 user:
2206 <source> 2166 <source>
2207 *: "Turkish (ISO-8859-9)" 2167 *: "Sort Case Sensitive"
2208 </source> 2168 </source>
2209 <dest> 2169 <dest>
2210 *: "Turc (ISO-8859-9)" 2170 *: "Tri sur MAJ/min"
2211 </dest> 2171 </dest>
2212 <voice> 2172 <voice>
2213 *: "Turc" 2173 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2214 </voice> 2174 </voice>
2215</phrase> 2175</phrase>
2216<phrase> 2176<phrase>
2217 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED 2177 id: LANG_SORT_DIR
2218 desc: in codepage setting menu 2178 desc: browser sorting setting
2219 user: 2179 user:
2220 <source> 2180 <source>
2221 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)" 2181 *: "Sort Directories"
2222 </source> 2182 </source>
2223 <dest> 2183 <dest>
2224 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)" 2184 *: "Tri des Répertoires"
2225 </dest> 2185 </dest>
2226 <voice> 2186 <voice>
2227 *: "Latin étendu" 2187 *: "Tri des répertoires"
2228 </voice> 2188 </voice>
2229</phrase> 2189</phrase>
2230<phrase> 2190<phrase>
2231 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE 2191 id: LANG_SORT_FILE
2232 desc: in codepage setting menu 2192 desc: browser sorting setting
2233 user: 2193 user:
2234 <source> 2194 <source>
2235 *: "Japanese (SJIS)" 2195 *: "Sort Files"
2236 </source> 2196 </source>
2237 <dest> 2197 <dest>
2238 *: "Japonais (SJIS)" 2198 *: "Tri des fichiers"
2239 </dest> 2199 </dest>
2240 <voice> 2200 <voice>
2241 *: "Japonais" 2201 *: "Tri des fichiers"
2242 </voice> 2202 </voice>
2243</phrase> 2203</phrase>
2244<phrase> 2204<phrase>
2245 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED 2205 id: LANG_SORT_ALPHA
2246 desc: in codepage setting menu 2206 desc: browser sorting setting
2247 user: 2207 user:
2248 <source> 2208 <source>
2249 *: "Simp. Chinese (GB2312)" 2209 *: "Alphabetical"
2250 </source> 2210 </source>
2251 <dest> 2211 <dest>
2252 *: "Chinois simplifié (GB2312)" 2212 *: "Alphabétique"
2253 </dest> 2213 </dest>
2254 <voice> 2214 <voice>
2255 *: "Chinois simplifié" 2215 *: "Alphabétique"
2256 </voice> 2216 </voice>
2257</phrase> 2217</phrase>
2258<phrase> 2218<phrase>
2259 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN 2219 id: LANG_SORT_DATE
2260 desc: in codepage setting menu 2220 desc: browser sorting setting
2261 user: 2221 user:
2262 <source> 2222 <source>
2263 *: "Korean (KSX1001)" 2223 *: "By Date"
2264 </source> 2224 </source>
2265 <dest> 2225 <dest>
2266 *: "Coréen (KSX1001)" 2226 *: "Par date"
2267 </dest> 2227 </dest>
2268 <voice> 2228 <voice>
2269 *: "Coréen" 2229 *: "Par date"
2270 </voice> 2230 </voice>
2271</phrase> 2231</phrase>
2272<phrase> 2232<phrase>
2273 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL 2233 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2274 desc: in codepage setting menu 2234 desc: browser sorting setting
2275 user: 2235 user:
2276 <source> 2236 <source>
2277 *: "Trad. Chinese (BIG5)" 2237 *: "By Newest Date"
2278 </source> 2238 </source>
2279 <dest> 2239 <dest>
2280 *: "Chinois traditionnel (BIG5)" 2240 *: "Plus récent"
2281 </dest> 2241 </dest>
2282 <voice> 2242 <voice>
2283 *: "Chinois traditionnel" 2243 *: "Plus récent"
2284 </voice> 2244 </voice>
2285</phrase> 2245</phrase>
2286<phrase> 2246<phrase>
2287 id: LANG_CODEPAGE_UTF8 2247 id: LANG_SORT_TYPE
2288 desc: in codepage setting menu 2248 desc: browser sorting setting
2289 user: 2249 user:
2290 <source> 2250 <source>
2291 *: "Unicode (UTF-8)" 2251 *: "By Type"
2292 </source> 2252 </source>
2293 <dest> 2253 <dest>
2294 *: "Unicode (UTF-8)" 2254 *: "Par type"
2295 </dest> 2255 </dest>
2296 <voice> 2256 <voice>
2297 *: "Unicode" 2257 *: "Par type"
2298 </voice> 2258 </voice>
2299</phrase> 2259</phrase>
2300<phrase> 2260<phrase>
2301 id: LANG_BATTERY_MENU 2261 id: LANG_FILTER
2302 desc: in the system sub menu 2262 desc: setting name for dir filter
2303 user: 2263 user:
2304 <source> 2264 <source>
2305 *: "Battery" 2265 *: "Show Files"
2306 </source> 2266 </source>
2307 <dest> 2267 <dest>
2308 *: "Batterie" 2268 *: "Montrer les fichiers"
2309 </dest> 2269 </dest>
2310 <voice> 2270 <voice>
2311 *: "Batterie" 2271 *: "Montrer les fichiers"
2312 </voice> 2272 </voice>
2313</phrase> 2273</phrase>
2314<phrase> 2274<phrase>
2315 id: LANG_DISK_MENU 2275 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2316 desc: in the system sub menu 2276 desc: show all file types supported by Rockbox
2317 user: 2277 user:
2318 <source> 2278 <source>
2319 *: "Disk" 2279 *: "Supported"
2320 </source> 2280 </source>
2321 <dest> 2281 <dest>
2322 *: "Disque" 2282 *: "Supportés"
2323 </dest> 2283 </dest>
2324 <voice> 2284 <voice>
2325 *: "Disque" 2285 *: "Supportés"
2326 </voice> 2286 </voice>
2327</phrase> 2287</phrase>
2328<phrase> 2288<phrase>
2329 id: LANG_TIME_MENU 2289 id: LANG_FILTER_MUSIC
2330 desc: in the system sub menu 2290 desc: show only music-related files
2331 user: 2291 user:
2332 <source> 2292 <source>
2333 *: "Time & Date" 2293 *: "Music"
2334 </source> 2294 </source>
2335 <dest> 2295 <dest>
2336 *: "Date & Heure" 2296 *: "Musique"
2337 </dest> 2297 </dest>
2338 <voice> 2298 <voice>
2339 *: "Date et heure" 2299 *: "Musique"
2340 </voice> 2300 </voice>
2341</phrase> 2301</phrase>
2342<phrase> 2302<phrase>
2343 id: LANG_POWEROFF_IDLE 2303 id: LANG_FOLLOW
2344 desc: in settings_menu 2304 desc: in settings_menu
2345 user: 2305 user:
2346 <source> 2306 <source>
2347 *: "Idle Poweroff" 2307 *: "Follow Playlist"
2348 </source>
2349 <dest>
2350 *: "Arrêt si inactif"
2351 </dest>
2352 <voice>
2353 *: "Arrêt si inactif"
2354 </voice>
2355</phrase>
2356<phrase>
2357 id: LANG_SLEEP_TIMER
2358 desc: sleep timer setting
2359 user:
2360 <source>
2361 *: "Sleep Timer"
2362 </source>
2363 <dest>
2364 *: "Minuterie d'arrêt"
2365 </dest>
2366 <voice>
2367 *: "Minuterie d'arrêt"
2368 </voice>
2369</phrase>
2370<phrase>
2371 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2372 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2373 user:
2374 <source>
2375 *: "Wake-Up Alarm"
2376 </source>
2377 <dest>
2378 *: "Réveil"
2379 </dest>
2380 <voice>
2381 *: "Réveil"
2382 </voice>
2383</phrase>
2384<phrase>
2385 id: LANG_LIMITS_MENU
2386 desc: in the system sub menu
2387 user:
2388 <source>
2389 *: "Limits"
2390 </source> 2308 </source>
2391 <dest> 2309 <dest>
2392 *: "Limites" 2310 *: "Suivre la liste de lecture"
2393 </dest> 2311 </dest>
2394 <voice> 2312 <voice>
2395 *: "Limites" 2313 *: "Suivre la liste de lecture"
2396 </voice> 2314 </voice>
2397</phrase> 2315</phrase>
2398<phrase> 2316<phrase>
2399 id: LANG_LINE_IN 2317 id: LANG_SHOW_PATH
2400 desc: in settings_menu 2318 desc: in settings_menu
2401 user: 2319 user:
2402 <source> 2320 <source>
2403 *: "Line In" 2321 *: "Show Path"
2404 </source>
2405 <dest>
2406 *: "Entrée analogique"
2407 </dest>
2408 <voice>
2409 *: "Entrée analogique"
2410 </voice>
2411</phrase>
2412<phrase>
2413 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2414 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2415 user:
2416 <source>
2417 *: "Car Adapter Mode"
2418 </source>
2419 <dest>
2420 *: "Mode adaptateur voiture"
2421 </dest>
2422 <voice>
2423 *: "Mode adaptateur voiture"
2424 </voice>
2425</phrase>
2426<phrase>
2427 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2428 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2429 user:
2430 <source>
2431 *: "Bookmark on Stop"
2432 </source>
2433 <dest>
2434 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
2435 </dest>
2436 <voice>
2437 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
2438 </voice>
2439</phrase>
2440<phrase>
2441 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2442 desc: Save in recent bookmarks only
2443 user:
2444 <source>
2445 *: "Yes - Recent only"
2446 </source>
2447 <dest>
2448 *: "Oui - Juste les récents"
2449 </dest>
2450 <voice>
2451 *: "Oui, juste les récents"
2452 </voice>
2453</phrase>
2454<phrase>
2455 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2456 desc: Save in recent bookmarks only
2457 user:
2458 <source>
2459 *: "Ask - Recent only"
2460 </source>
2461 <dest>
2462 *: "Demander - Juste les récents"
2463 </dest>
2464 <voice>
2465 *: "Demander, juste les récents"
2466 </voice>
2467</phrase>
2468<phrase>
2469 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2470 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2471 user:
2472 <source>
2473 *: "Load Last Bookmark"
2474 </source>
2475 <dest>
2476 *: "Charger le dernier signet"
2477 </dest>
2478 <voice>
2479 *: "Charger le dernier signet"
2480 </voice>
2481</phrase>
2482<phrase>
2483 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2484 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2485 user:
2486 <source>
2487 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2488 </source>
2489 <dest>
2490 *: "Maintenir liste des derniers signets?"
2491 </dest>
2492 <voice>
2493 *: "Maintenir la liste des derniers signets?"
2494 </voice>
2495</phrase>
2496<phrase>
2497 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2498 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2499 user:
2500 <source>
2501 *: "Unique only"
2502 </source>
2503 <dest>
2504 *: "Unique seulement"
2505 </dest>
2506 <voice>
2507 *: "Unique seulement"
2508 </voice>
2509</phrase>
2510<phrase>
2511 id: LANG_VOICE_MENU
2512 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2513 user:
2514 <source>
2515 *: "Voice Menus"
2516 </source> 2322 </source>
2517 <dest> 2323 <dest>
2518 *: "Menus prononcés" 2324 *: "Montrer le chemin"
2519 </dest> 2325 </dest>
2520 <voice> 2326 <voice>
2521 *: "Menus prononcés" 2327 *: "Montrer le chemin"
2522 </voice> 2328 </voice>
2523</phrase> 2329</phrase>
2524<phrase> 2330<phrase>
2525 id: LANG_VOICE_DIR 2331 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2526 desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories 2332 desc: in show path menu
2527 user: 2333 user:
2528 <source> 2334 <source>
2529 *: "Voice Directories" 2335 *: "Current Directory Only"
2530 </source> 2336 </source>
2531 <dest> 2337 <dest>
2532 *: "Répertoires prononcés" 2338 *: "Répertoire courant seulement"
2533 </dest> 2339 </dest>
2534 <voice> 2340 <voice>
2535 *: "Répertoires prononcés" 2341 *: "Répertoire courant seulement"
2536 </voice> 2342 </voice>
2537</phrase> 2343</phrase>
2538<phrase> 2344<phrase>
2539 id: LANG_VOICE_FILE 2345 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2540 desc: item of voice menu, set the voive mode for files 2346 desc: track display options
2541 user: 2347 user:
2542 <source> 2348 <source>
2543 *: "Voice Filenames" 2349 *: "Full Path"
2544 </source> 2350 </source>
2545 <dest> 2351 <dest>
2546 *: "Noms de fichier prononcés" 2352 *: "Chemin complet"
2547 </dest> 2353 </dest>
2548 <voice> 2354 <voice>
2549 *: "Noms de fichier prononcés" 2355 *: "Chemin complet"
2550 </voice> 2356 </voice>
2551</phrase> 2357</phrase>
2552<phrase> 2358<phrase>
2553 id: LANG_VOICE_NUMBER 2359 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2554 desc: "talkbox" mode for files+directories 2360 desc: splash database building progress
2555 user: 2361 user:
2556 <source> 2362 <source>
2557 *: "Numbers" 2363 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2364 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2365 ipod*: "Building database... %d found (PLAY/PAUSE to return)"
2366 x5,m5: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2367 h10,h10_5gb,e200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2558 </source> 2368 </source>
2559 <dest> 2369 <dest>
2560 *: "Nombres" 2370 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2371 h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2372 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PLAY/PAUSE = retour)"
2373 x5,m5: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2374 h10,h10_5gb,e200: "Création base de données... %d trouvés (PREC = retour)"
2561 </dest> 2375 </dest>
2562 <voice> 2376 <voice>
2563 *: "Nombres" 2377 *: "entrées trouvées pour base de données"
2564 </voice> 2378 </voice>
2565</phrase> 2379</phrase>
2566<phrase> 2380<phrase>
2567 id: LANG_VOICE_SPELL 2381 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2568 desc: "talkbox" mode for files+directories 2382 desc: in tag cache settings
2569 user: 2383 user:
2570 <source> 2384 <source>
2571 *: "Spell" 2385 *: none
2386 tc_ramcache: "Load to RAM"
2572 </source> 2387 </source>
2573 <dest> 2388 <dest>
2574 *: "Epeler" 2389 *: none
2390 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2575 </dest> 2391 </dest>
2576 <voice> 2392 <voice>
2577 *: "épeler" 2393 *: none
2394 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2578 </voice> 2395 </voice>
2579</phrase> 2396</phrase>
2580<phrase> 2397<phrase>
2581 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER 2398 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2582 desc: "talkbox" mode for directories + files 2399 desc: in tag cache settings
2583 user: 2400 user:
2584 <source> 2401 <source>
2585 *: ".talk mp3 clip" 2402 *: "Auto Update"
2586 </source> 2403 </source>
2587 <dest> 2404 <dest>
2588 *: "En station" 2405 *: "Mise à jour automatique"
2589 </dest> 2406 </dest>
2590 <voice> 2407 <voice>
2591 *: "En station" 2408 *: "Mise à jour automatique"
2592 </voice> 2409 </voice>
2593</phrase> 2410</phrase>
2594<phrase> 2411<phrase>
2595 id: LANG_RECORDING_QUALITY 2412 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2596 desc: in the recording settings 2413 desc: in tag cache settings
2597 user: 2414 user:
2598 <source> 2415 <source>
2599 *: "Quality" 2416 *: "Initialize now"
2600 </source> 2417 </source>
2601 <dest> 2418 <dest>
2602 *: "Qualité" 2419 *: "Initialiser le cache"
2603 </dest> 2420 </dest>
2604 <voice> 2421 <voice>
2605 *: "Qualité" 2422 *: "Initialiser le cache"
2606 </voice> 2423 </voice>
2607</phrase> 2424</phrase>
2608<phrase> 2425<phrase>
2609 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY 2426 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2610 desc: in the recording settings 2427 desc: in tag cache settings
2611 user: 2428 user:
2612 <source> 2429 <source>
2613 *: "Frequency" 2430 *: "Update Now"
2614 </source> 2431 </source>
2615 <dest> 2432 <dest>
2616 *: "Fréquence" 2433 *: "Mise à jour immédiate"
2617 </dest> 2434 </dest>
2618 <voice> 2435 <voice>
2619 *: "Fréquence" 2436 *: "Mise à jour immédiate"
2620 </voice> 2437 </voice>
2621</phrase> 2438</phrase>
2622<phrase> 2439<phrase>
2623 id: LANG_RECORDING_SOURCE 2440 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2624 desc: in the recording settings 2441 desc: in settings_menu.
2625 user: 2442 user:
2626 <source> 2443 <source>
2627 *: "Source" 2444 *: "Gather Runtime Data"
2628 </source> 2445 </source>
2629 <dest> 2446 <dest>
2630 *: "Source" 2447 *: "Collecter les données de lecture"
2631 </dest> 2448 </dest>
2632 <voice> 2449 <voice>
2633 *: "Source" 2450 *: "Collecter les données de lecture"
2634 </voice> 2451 </voice>
2635</phrase> 2452</phrase>
2636<phrase> 2453<phrase>
2637 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC 2454 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2638 desc: in the recording settings 2455 desc: in tag cache settings
2639 user: 2456 user:
2640 <source> 2457 <source>
2641 *: "Mic" 2458 *: "Export Modifications"
2642 h100,h120,h300: "Internal Mic"
2643 </source> 2459 </source>
2644 <dest> 2460 <dest>
2645 *: "Micro intégré" 2461 *: "Exporter des modifications"
2646 h100,h120,h300: "Micro intégré"
2647 </dest> 2462 </dest>
2648 <voice> 2463 <voice>
2649 *: "Micro intégré" 2464 *: "Exporter des modifications"
2650 h100,h120,h300: "Microphone Intégré"
2651 </voice>
2652</phrase>
2653<phrase>
2654 id: LANG_RECORDING_SRC_LINE
2655 desc: in the recording settings
2656 user:
2657 <source>
2658 *: "Line In"
2659 </source>
2660 <dest>
2661 *: "Entrée ligne"
2662 </dest>
2663<voice>
2664 *: "Entrée ligne"
2665 </voice> 2465 </voice>
2666</phrase> 2466</phrase>
2667<phrase> 2467<phrase>
2668 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL 2468 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2669 desc: in the recording settings 2469 desc: in tag cache settings
2670 user: 2470 user:
2671 <source> 2471 <source>
2672 *: "Digital" 2472 *: "Import Modifications"
2673 </source> 2473 </source>
2674 <dest> 2474 <dest>
2675 *: "Entrée/Sortie numérique" 2475 *: "Importer des modifications"
2676 </dest> 2476 </dest>
2677 <voice> 2477 <voice>
2678 *: "Entrée et sortie numérique" 2478 *: "Importer des modifications"
2679 </voice> 2479 </voice>
2680</phrase> 2480</phrase>
2681<phrase> 2481<phrase>
2682 id: LANG_RECORDING_CHANNELS 2482 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2683 desc: in the recording settings 2483 desc: in tag cache settings
2684 user: 2484 user:
2685 <source> 2485 <source>
2686 *: "Channels" 2486 *: "Updating in background"
2687 </source> 2487 </source>
2688 <dest> 2488 <dest>
2689 *: "Canaux" 2489 *: "Mise à jour en arrière plan"
2690 </dest> 2490 </dest>
2691 <voice> 2491 <voice>
2692 *: "Canaux" 2492 *: "Mise à jour en arrière plan"
2693 </voice> 2493 </voice>
2694</phrase> 2494</phrase>
2695<phrase> 2495<phrase>
2696 id: LANG_RECORDING_EDITABLE 2496 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2697 desc: Editable recordings setting 2497 desc: while initializing tagcache on boot
2698 user: 2498 user:
2699 <source> 2499 <source>
2700 *: "Independent Frames" 2500 *: "Committing database"
2701 </source> 2501 </source>
2702 <dest> 2502 <dest>
2703 *: "Trames MP3 indépendantes" 2503 *: "Ecriture base de données"
2704 </dest> 2504 </dest>
2705 <voice> 2505 <voice>
2706 *: "Trames MP3 indépendantes" 2506 *: "écriture base de données"
2707 </voice> 2507 </voice>
2708</phrase> 2508</phrase>
2709<phrase> 2509<phrase>
2710 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT 2510 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2711 desc: Record split menu 2511 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2712 user:
2713 <source> 2512 <source>
2714 *: "File Split Options" 2513 *: "Database is not ready"
2715 </source> 2514 </source>
2716 <dest> 2515 <dest>
2717 *: "Options de coupure fichier auto." 2516 *: "Base de données pas prête"
2718 </dest> 2517 </dest>
2719 <voice> 2518 <voice>
2720 *: "Options de coupure automatique de fichier" 2519 *: "La base de données n'est pas prête"
2721 </voice> 2520 </voice>
2722</phrase> 2521</phrase>
2723<phrase> 2522<phrase>
2724 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME 2523 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2725 desc: in recording settings_menu 2524 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2726 user: 2525 user:
2727 <source> 2526 <source>
2728 *: "Prerecord Time" 2527 *: "<All tracks>"
2729 </source> 2528 </source>
2730 <dest> 2529 <dest>
2731 *: "Temps de pré-enreg." 2530 *: "<Toutes les pistes>"
2732 </dest> 2531 </dest>
2733 <voice> 2532 <voice>
2734 *: "Temps de pré-enregistrement" 2533 *: "Toutes les pistes"
2735 </voice> 2534 </voice>
2736</phrase> 2535</phrase>
2737<phrase> 2536<phrase>
2738 id: LANG_RECORD_DIRECTORY 2537 id: LANG_DISPLAY
2739 desc: in recording settings_menu 2538 desc: in settings_menu()
2740 user: 2539 user:
2741 <source> 2540 <source>
2742 *: "Directory" 2541 *: "Display"
2743 </source> 2542 </source>
2744 <dest> 2543 <dest>
2745 *: "Répertoire" 2544 *: "Affichage"
2746 </dest> 2545 </dest>
2747 <voice> 2546 <voice>
2748 *: "Répertoire" 2547 *: "Affichage"
2749 </voice> 2548 </voice>
2750</phrase> 2549</phrase>
2751<phrase> 2550<phrase>
2752 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR 2551 id: LANG_CUSTOM_FONT
2753 desc: in recording directory options 2552 desc: in setting_menu()
2754 user: 2553 user:
2755 <source> 2554 <source>
2756 *: "Current Directory" 2555 *: none
2556 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2757 </source> 2557 </source>
2758 <dest> 2558 <dest>
2759 *: "Répertoire courant" 2559 *: none
2560 lcd_bitmap: "Liste des polices de caractères"
2760 </dest> 2561 </dest>
2761 <voice> 2562 <voice>
2762 *: "Répertoire courant" 2563 *: none
2564 lcd_bitmap: "Liste des polices de caractères"
2763 </voice> 2565 </voice>
2764</phrase> 2566</phrase>
2765<phrase> 2567<phrase>
2766 id: LANG_RECORD_STARTUP 2568 id: LANG_WHILE_PLAYING
2767 desc: DEPRECATED 2569 desc: in settings_menu()
2768 user: 2570 user:
2769 <source> 2571 <source>
2770 *: "" 2572 *: "Browse .wps files"
2771 </source> 2573 </source>
2772 <dest> 2574 <dest>
2773 *: deprecated 2575 *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2774 </dest> 2576 </dest>
2775 <voice> 2577 <voice>
2776 *: "" 2578 *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2777 </voice> 2579 </voice>
2778</phrase> 2580</phrase>
2779<phrase> 2581<phrase>
2780 id: LANG_RECORD_TRIGGER 2582 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2781 desc: in recording settings_menu 2583 desc: in settings_menu()
2782 user: 2584 user:
2783 <source> 2585 <source>
2784 *: "Trigger" 2586 *: none
2587 remote: "Browse .rwps files"
2785 </source> 2588 </source>
2786 <dest> 2589 <dest>
2787 *: "Déclencheur" 2590 *: none
2591 remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2788 </dest> 2592 </dest>
2789 <voice> 2593 <voice>
2790 *: "Déclencheur" 2594 *: none
2595 remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2791 </voice> 2596 </voice>
2792</phrase> 2597</phrase>
2793<phrase> 2598<phrase>
2794 id: LANG_CLIP_LIGHT 2599 id: LANG_LCD_MENU
2795 desc: in record settings menu. 2600 desc: in the display sub menu
2796 user: 2601 user:
2797 <source> 2602 <source>
2798 *: "Clipping Light" 2603 *: "LCD Settings"
2799 </source> 2604 </source>
2800 <dest> 2605 <dest>
2801 *: "Rétro-éclairage synchronisé" 2606 *: "Réglages LCD principal"
2802 </dest> 2607 </dest>
2803 <voice> 2608 <voice>
2804 *: "Rétroéclairage synchronisé" 2609 *: "Réglages écran principal"
2805 </voice> 2610 </voice>
2806</phrase> 2611</phrase>
2807<phrase> 2612<phrase>
2808 id: LANG_MAIN_UNIT 2613 id: LANG_BACKLIGHT
2809 desc: in record settings menu. 2614 desc: in settings_menu
2810 user: 2615 user:
2811 <source> 2616 <source>
2812 *: "Main Unit Only" 2617 *: "Backlight"
2813 </source> 2618 </source>
2814 <dest> 2619 <dest>
2815 *: "Lecteur seul" 2620 *: "Durée du rétro-éclairage"
2816 </dest> 2621 </dest>
2817 <voice> 2622 <voice>
2818 *: "Lecteur seul" 2623 *: "Durée du rétroéclairage"
2819 </voice> 2624 </voice>
2820</phrase> 2625</phrase>
2821<phrase> 2626<phrase>
2822 id: LANG_REMOTE_UNIT 2627 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2823 desc: in record settings menu. 2628 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2824 user: 2629 user:
2825 <source> 2630 <source>
2826 *: "Remote Unit Only" 2631 *: none
2632 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2827 </source> 2633 </source>
2828 <dest> 2634 <dest>
2829 *: "Télécommande seule" 2635 *: none
2636 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2830 </dest> 2637 </dest>
2831 <voice> 2638 <voice>
2832 *: "Télécommande seule" 2639 *: none
2640 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2833 </voice> 2641 </voice>
2834</phrase> 2642</phrase>
2835<phrase> 2643<phrase>
2836 id: LANG_REMOTE_MAIN 2644 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2837 desc: in record settings menu. 2645 desc: in lcd settings
2838 user: 2646 user:
2839 <source> 2647 <source>
2840 *: "Main and Remote Unit" 2648 *: none
2649 hold_button: "Backlight on Hold"
2841 </source> 2650 </source>
2842 <dest> 2651 <dest>
2843 *: "Lecteur et télécommande" 2652 *: none
2653 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches vérrouillées"
2844 </dest> 2654 </dest>
2845 <voice> 2655 <voice>
2846 *: "Lecteur et télécommande" 2656 *: none
2657 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches vérrouillées"
2847 </voice> 2658 </voice>
2848</phrase> 2659</phrase>
2849<phrase> 2660<phrase>
2850 id: LANG_FFRW_STEP 2661 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2851 desc: in settings_menu 2662 desc: in settings_menu
2852 user: 2663 user:
2853 <source> 2664 <source>
2854 *: "FF/RW Min Step" 2665 *: "Caption Backlight"
2855 </source> 2666 </source>
2856 <dest> 2667 <dest>
2857 *: "AR/RR pas Minimum" 2668 *: "Rétro-éclairage si changement de piste"
2858 </dest> 2669 </dest>
2859 <voice> 2670 <voice>
2860 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide" 2671 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2861 </voice> 2672 </voice>
2862</phrase> 2673</phrase>
2863<phrase> 2674<phrase>
2864 id: LANG_FFRW_ACCEL 2675 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2865 desc: in settings_menu 2676 desc: in settings_menu
2866 user: 2677 user:
2867 <source> 2678 <source>
2868 *: "FF/RW Accel" 2679 *: none
2869 </source> 2680 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2870 <dest>
2871 *: "AR/RR accélération"
2872 </dest>
2873 <voice>
2874 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
2875 </voice>
2876</phrase>
2877<phrase>
2878 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2879 desc: in crossfade settings menu
2880 user:
2881 <source>
2882 *: "Enable Crossfade"
2883 </source>
2884 <dest>
2885 *: "Activer le fondu-enchaîné"
2886 </dest>
2887 <voice>
2888 *: "Activer le fondu-enchaîné"
2889 </voice>
2890</phrase>
2891<phrase>
2892 id: LANG_TRACKSKIP
2893 desc: in crossfade settings
2894 user:
2895 <source>
2896 *: "Track Skip Only"
2897 </source>
2898 <dest>
2899 *: "Seulement pour changement piste"
2900 </dest>
2901 <voice>
2902 *: "Seulement pour changement de piste"
2903 </voice>
2904</phrase>
2905<phrase>
2906 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2907 desc: in crossfade settings menu
2908 user:
2909 <source>
2910 *: "Fade-In Delay"
2911 </source>
2912 <dest>
2913 *: "Délais du fondu en ouverture"
2914 </dest>
2915 <voice>
2916 *: "Délais du fondu en ouverture"
2917 </voice>
2918</phrase>
2919<phrase>
2920 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2921 desc: in crossfade settings menu
2922 user:
2923 <source>
2924 *: "Fade-In Duration"
2925 </source>
2926 <dest>
2927 *: "Durée du fondu en ouverture"
2928 </dest>
2929 <voice>
2930 *: "Durée du fondu en ouverture"
2931 </voice>
2932</phrase>
2933<phrase>
2934 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2935 desc: in crossfade settings menu
2936 user:
2937 <source>
2938 *: "Fade-Out Delay"
2939 </source>
2940 <dest>
2941 *: "Délais du fondu final"
2942 </dest>
2943 <voice>
2944 *: "Délais du fondu en fermeture"
2945 </voice>
2946</phrase>
2947<phrase>
2948 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2949 desc: in crossfade settings menu
2950 user:
2951 <source>
2952 *: "Fade-Out Duration"
2953 </source>
2954 <dest>
2955 *: "Durée du fondu en fermeture"
2956 </dest>
2957 <voice>
2958 *: "Durée du fondu en fermeture"
2959 </voice>
2960</phrase>
2961<phrase>
2962 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2963 desc: in crossfade settings menu
2964 user:
2965 <source>
2966 *: "Fade-Out Mode"
2967 </source>
2968 <dest>
2969 *: "Mode du fondu en fermeture"
2970 </dest>
2971 <voice>
2972 *: "Mode du fondu en fermeture"
2973 </voice>
2974</phrase>
2975<phrase>
2976 id: LANG_MIX
2977 desc: in playback settings, crossfade option
2978 user:
2979 <source>
2980 *: "Mix"
2981 </source> 2681 </source>
2982 <dest> 2682 <dest>
2983 *: "Mixé" 2683 *: none
2684 backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2984 </dest> 2685 </dest>
2985 <voice> 2686 <voice>
2986 *: "Mixé" 2687 *: none
2688 backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2987 </voice> 2689 </voice>
2988</phrase> 2690</phrase>
2989<phrase> 2691<phrase>
2990 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE 2692 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2991 desc: in replaygain 2693 desc: in settings_menu
2992 user:
2993 <source>
2994 *: "Enable Replaygain"
2995 </source>
2996 <dest>
2997 *: "Activer ReplayGain"
2998 </dest>
2999 <voice>
3000 *: "Activer replaygain"
3001 </voice>
3002</phrase>
3003<phrase>
3004 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
3005 desc: in replaygain
3006 user:
3007 <source>
3008 *: "Prevent Clipping"
3009 </source>
3010 <dest>
3011 *: "Eviter surmodulations"
3012 </dest>
3013 <voice>
3014 *: "éviter les surmodulations"
3015 </voice>
3016</phrase>
3017<phrase>
3018 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
3019 desc: in replaygain
3020 user:
3021 <source>
3022 *: "Replaygain Type"
3023 </source>
3024 <dest>
3025 *: "Type de ReplayGain"
3026 </dest>
3027 <voice>
3028 *: "Type de replaygain"
3029 </voice>
3030</phrase>
3031<phrase>
3032 id: LANG_ALBUM_GAIN
3033 desc: in replaygain
3034 user: 2694 user:
3035 <source> 2695 <source>
3036 *: "Album Gain" 2696 *: none
2697 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
3037 </source> 2698 </source>
3038 <dest> 2699 <dest>
3039 *: "Gain par album" 2700 *: none
2701 backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
3040 </dest> 2702 </dest>
3041 <voice> 2703 <voice>
3042 *: "Gain par album" 2704 *: none
2705 backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
3043 </voice> 2706 </voice>
3044</phrase> 2707</phrase>
3045<phrase> 2708<phrase>
3046 id: LANG_TRACK_GAIN 2709 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3047 desc: in replaygain 2710 desc: Backlight behaviour setting
3048 user: 2711 user:
3049 <source> 2712 <source>
3050 *: "Track Gain" 2713 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3051 </source> 2714 </source>
3052 <dest> 2715 <dest>
3053 *: "Gain par piste" 2716 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
3054 </dest> 2717 </dest>
3055 <voice> 2718 <voice>
3056 *: "Gain par piste" 2719 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
3057 </voice> 2720 </voice>
3058</phrase> 2721</phrase>
3059<phrase> 2722<phrase>
3060 id: LANG_SHUFFLE_GAIN 2723 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
3061 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise 2724 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
3062 user: 2725 user:
3063 <source> 2726 <source>
3064 *: "Track Gain if Shuffling" 2727 *: none
2728 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
3065 </source> 2729 </source>
3066 <dest> 2730 <dest>
3067 *: "Gain par piste quand lecture aléatoire" 2731 *: none
2732 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
3068 </dest> 2733 </dest>
3069 <voice> 2734 <voice>
3070 *: "Gain par piste quand lecture aléatoire" 2735 *: none
2736 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
3071 </voice> 2737 </voice>
3072</phrase> 2738</phrase>
3073<phrase> 2739<phrase>
3074 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP 2740 id: LANG_NEVER
3075 desc: in replaygain settings 2741 desc: in lcd settings
3076 user: 2742 user:
3077 <source> 2743 <source>
3078 *: "Pre-amp" 2744 *: none
2745 lcd_sleep: "Never"
3079 </source> 2746 </source>
3080 <dest> 2747 <dest>
3081 *: "Pré-amplificateur" 2748 *: none
2749 lcd_sleep: "Jamais"
3082 </dest> 2750 </dest>
3083 <voice> 2751 <voice>
3084 *: "Préamplificateur" 2752 *: none
2753 lcd_sleep: "Jamais"
3085 </voice> 2754 </voice>
3086</phrase> 2755</phrase>
3087<phrase> 2756<phrase>
3088 id: LANG_BACKLIGHT 2757 id: LANG_BRIGHTNESS
3089 desc: in settings_menu 2758 desc: in settings_menu
3090 user: 2759 user:
3091 <source> 2760 <source>
3092 *: "Backlight" 2761 *: none
2762 backlight_brightness: "Brightness"
3093 </source> 2763 </source>
3094 <dest> 2764 <dest>
3095 *: "Durée du rétro-éclairage" 2765 *: none
2766 backlight_brightness: "Luminosité"
3096 </dest> 2767 </dest>
3097 <voice> 2768 <voice>
3098 *: "Durée du rétroéclairage" 2769 *: none
2770 backlight_brightness: "Luminosité"
3099 </voice> 2771 </voice>
3100</phrase> 2772</phrase>
3101<phrase> 2773<phrase>
3102 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING 2774 id: LANG_CONTRAST
3103 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected 2775 desc: in settings_menu
3104 user: 2776 user:
3105 <source> 2777 <source>
3106 *: "Backlight (While Plugged In)" 2778 *: "Contrast"
3107 </source> 2779 </source>
3108 <dest> 2780 <dest>
3109 *: "Rétro-éclairage pendant charge" 2781 *: "Contraste"
3110 </dest> 2782 </dest>
3111 <voice> 2783 <voice>
3112 *: "Rétroéclairage pendant charge" 2784 *: "Contraste"
3113 </voice> 2785 </voice>
3114</phrase> 2786</phrase>
3115<phrase> 2787<phrase>
3116 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT 2788 id: LANG_INVERT
3117 desc: in settings_menu 2789 desc: in settings_menu
3118 user: 2790 user:
3119 <source> 2791 <source>
3120 *: "Caption Backlight" 2792 *: none
2793 lcd_invert: "LCD Mode"
3121 </source> 2794 </source>
3122 <dest> 2795 <dest>
3123 *: "Rétro-éclairage si changement de piste" 2796 *: none
2797 lcd_invert: "Mode d'affichage"
3124 </dest> 2798 </dest>
3125 <voice> 2799 <voice>
3126 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste" 2800 *: none
2801 lcd_invert: "Mode d'affichage"
3127 </voice> 2802 </voice>
3128</phrase> 2803</phrase>
3129<phrase> 2804<phrase>
3130 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN 2805 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3131 desc: in settings_menu 2806 desc: in settings_menu
3132 user: 2807 user:
3133 <source> 2808 <source>
3134 *: "Backlight Fade In" 2809 *: none
2810 lcd_invert: "Inverse"
3135 </source> 2811 </source>
3136 <dest> 2812 <dest>
3137 *: "Allumage progressif du rétro-éclairage" 2813 *: none
2814 lcd_invert: "Inversé"
3138 </dest> 2815 </dest>
3139 <voice> 2816 <voice>
3140 *: "Allumage progressif du rétroéclairage" 2817 *: none
2818 lcd_invert: "Inversé"
3141 </voice> 2819 </voice>
3142</phrase> 2820</phrase>
3143<phrase> 2821<phrase>
3144 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT 2822 id: LANG_FLIP_DISPLAY
3145 desc: in settings_menu 2823 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3146 user: 2824 user:
3147 <source> 2825 <source>
3148 *: "Backlight Fade Out" 2826 *: none
2827 lcd_bitmap: "Upside Down"
3149 </source> 2828 </source>
3150 <dest> 2829 <dest>
3151 *: "Extinction progressive du rétro-éclairage" 2830 *: none
2831 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
3152 </dest> 2832 </dest>
3153 <voice> 2833 <voice>
3154 *: "Extinction progressive du rétroéclairage" 2834 *: none
2835 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
3155 </voice> 2836 </voice>
3156</phrase> 2837</phrase>
3157<phrase> 2838<phrase>
3158 id: LANG_BRIGHTNESS 2839 id: LANG_INVERT_CURSOR
3159 desc: in settings_menu 2840 desc: in settings_menu
3160 user: 2841 user:
3161 <source> 2842 <source>
3162 *: "Brightness" 2843 *: none
2844 lcd_bitmap: "Line Selector"
3163 </source> 2845 </source>
3164 <dest> 2846 <dest>
3165 *: "Luminosité" 2847 *: none
2848 lcd_bitmap: "Sélecteur de ligne"
3166 </dest> 2849 </dest>
3167 <voice> 2850 <voice>
3168 *: "Luminosité" 2851 *: none
2852 lcd_bitmap: "Sélecteur de ligne"
3169 </voice> 2853 </voice>
3170</phrase> 2854</phrase>
3171<phrase> 2855<phrase>
3172 id: LANG_CONTRAST 2856 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3173 desc: in settings_menu 2857 desc: in settings_menu
3174 user: 2858 user:
3175 <source> 2859 <source>
3176 *: "Contrast" 2860 *: none
2861 lcd_bitmap: "Pointer"
3177 </source> 2862 </source>
3178 <dest> 2863 <dest>
3179 *: "Contraste" 2864 *: none
2865 lcd_bitmap: "Pointeur"
3180 </dest> 2866 </dest>
3181 <voice> 2867 <voice>
3182 *: "Contraste" 2868 *: none
2869 lcd_bitmap: "Pointeur"
3183 </voice> 2870 </voice>
3184</phrase> 2871</phrase>
3185<phrase> 2872<phrase>
3186 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS 2873 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3187 desc: Backlight behaviour setting 2874 desc: in settings_menu
3188 user: 2875 user:
3189 <source> 2876 <source>
3190 *: "First Keypress Enables Backlight Only" 2877 *: none
2878 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3191 </source> 2879 </source>
3192 <dest> 2880 <dest>
3193 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul" 2881 *: none
2882 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
3194 </dest> 2883 </dest>
3195 <voice> 2884 <voice>
3196 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage" 2885 *: none
2886 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
3197 </voice> 2887 </voice>
3198</phrase> 2888</phrase>
3199<phrase> 2889<phrase>
3200 id: LANG_INVERT 2890 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3201 desc: in settings_menu 2891 desc: text for LCD settings menu
3202 user: 2892 user:
3203 <source> 2893 <source>
3204 *: "LCD Mode" 2894 *: none
2895 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3205 </source> 2896 </source>
3206 <dest> 2897 <dest>
3207 *: "Mode d'affichage" 2898 *: none
2899 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
3208 </dest> 2900 </dest>
3209 <voice> 2901 <voice>
3210 *: "Mode d'affichage" 2902 *: none
2903 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
3211 </voice> 2904 </voice>
3212</phrase> 2905</phrase>
3213<phrase> 2906<phrase>
3214 id: LANG_INVERT_LCD_NORMAL 2907 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3215 desc: in settings_menu 2908 desc: menu entry to set the background color
3216 user: 2909 user:
3217 <source> 2910 <source>
3218 *: "Normal" 2911 *: none
2912 lcd_non-mono: "Background Colour"
3219 </source> 2913 </source>
3220 <dest> 2914 <dest>
3221 *: "Normal" 2915 *: none
2916 lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
3222 </dest> 2917 </dest>
3223 <voice> 2918 <voice>
3224 *: "Normal" 2919 *: none
2920 lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
3225 </voice> 2921 </voice>
3226</phrase> 2922</phrase>
3227<phrase> 2923<phrase>
3228 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE 2924 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3229 desc: in settings_menu 2925 desc: menu entry to set the foreground color
3230 user: 2926 user:
3231 <source> 2927 <source>
3232 *: "Inverse" 2928 *: none
2929 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3233 </source> 2930 </source>
3234 <dest> 2931 <dest>
3235 *: "Inversé" 2932 *: none
2933 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
3236 </dest> 2934 </dest>
3237 <voice> 2935 <voice>
3238 *: "Inversé" 2936 *: none
2937 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
3239 </voice> 2938 </voice>
3240</phrase> 2939</phrase>
3241<phrase> 2940<phrase>
3242 id: LANG_FLIP_DISPLAY 2941 id: LANG_RESET_COLORS
3243 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed 2942 desc: menu
3244 user: 2943 user:
3245 <source> 2944 <source>
3246 *: "Upside Down" 2945 *: none
2946 lcd_non-mono: "Reset Colours"
3247 </source> 2947 </source>
3248 <dest> 2948 <dest>
3249 *: "Rotation LCD à 180°" 2949 *: none
2950 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3250 </dest> 2951 </dest>
3251 <voice> 2952 <voice>
3252 *: "Rotation de l'écran à 180°" 2953 *: none
2954 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3253 </voice> 2955 </voice>
3254</phrase> 2956</phrase>
3255<phrase> 2957<phrase>
3256 id: LANG_INVERT_CURSOR 2958 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3257 desc: in settings_menu 2959 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3258 user: 2960 user:
3259 <source> 2961 <source>
3260 *: "Line Selector" 2962 *: none
2963 lcd_color: "RGB"
3261 </source> 2964 </source>
3262 <dest> 2965 <dest>
3263 *: "Sélecteur de ligne" 2966 *: none
2967 lcd_color: "RVB"
3264 </dest> 2968 </dest>
3265 <voice> 2969 <voice>
3266 *: "Sélecteur de ligne" 2970 *: none
2971 lcd_color: ""
3267 </voice> 2972 </voice>
3268</phrase> 2973</phrase>
3269<phrase> 2974<phrase>
3270 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER 2975 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3271 desc: in settings_menu 2976 desc: in color screen
3272 user: 2977 user:
3273 <source> 2978 <source>
3274 *: "Pointer" 2979 *: none
2980 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3275 </source> 2981 </source>
3276 <dest> 2982 <dest>
3277 *: "Pointeur" 2983 *: none
2984 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3278 </dest> 2985 </dest>
3279 <voice> 2986 <voice>
3280 *: "Pointeur" 2987 *: none
2988 lcd_color: ""
3281 </voice> 2989 </voice>
3282</phrase> 2990</phrase>
3283<phrase> 2991<phrase>
3284 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR 2992 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3285 desc: in settings_menu 2993 desc: splash when user selects an invalid colour
3286 user: 2994 user:
3287 <source> 2995 <source>
3288 *: "Bar (Inverse)" 2996 *: none
2997 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3289 </source> 2998 </source>
3290 <dest> 2999 <dest>
3291 *: "Ligne surlignée" 3000 *: none
3001 lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3292 </dest> 3002 </dest>
3293 <voice> 3003 <voice>
3294 *: "Ligne surlignée" 3004 *: none
3005 lcd_non-mono: ""
3295 </voice> 3006 </voice>
3296</phrase> 3007</phrase>
3297<phrase> 3008<phrase>
3298 id: LANG_CLEAR_BACKDROP 3009 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3299 desc: text for LCD settings menu 3010 desc: in the display sub menu
3300 user: 3011 user:
3301 <source> 3012 <source>
3302 *: "Clear Backdrop" 3013 *: none
3014 remote: "Remote-LCD Settings"
3303 </source> 3015 </source>
3304 <dest> 3016 <dest>
3305 *: "Réinitialiser fond d'écran" 3017 *: none
3018 remote: "Réglages LCD télécommande"
3306 </dest> 3019 </dest>
3307 <voice> 3020 <voice>
3308 *: "Réinitialiser le fond d'écran" 3021 *: none
3022 remote: "Réglages écran télécommande"
3309 </voice> 3023 </voice>
3310</phrase> 3024</phrase>
3311<phrase> 3025<phrase>
3312 id: LANG_BACKGROUND_COLOR 3026 id: LANG_REDUCE_TICKING
3313 desc: menu entry to set the background color 3027 desc: in remote lcd settings menu
3314 user: 3028 user:
3315 <source> 3029 <source>
3316 *: "Background Colour" 3030 *: none
3031 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3317 </source> 3032 </source>
3318 <dest> 3033 <dest>
3319 *: "Couleur d'arrière plan" 3034 *: none
3035 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3320 </dest> 3036 </dest>
3321 <voice> 3037 <voice>
3322 *: "Couleur de l'arrière plan" 3038 *: none
3039 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3323 </voice> 3040 </voice>
3324</phrase> 3041</phrase>
3325<phrase> 3042<phrase>
3326 id: LANG_FOREGROUND_COLOR 3043 id: LANG_SHOW_ICONS
3327 desc: menu entry to set the foreground color 3044 desc: in settings_menu
3328 user: 3045 user:
3329 <source> 3046 <source>
3330 *: "Foreground Colour" 3047 *: "Show Icons"
3331 </source> 3048 </source>
3332 <dest> 3049 <dest>
3333 *: "Couleur du texte" 3050 *: "Afficher les icônes"
3334 </dest> 3051 </dest>
3335 <voice> 3052 <voice>
3336 *: "Couleur du texte" 3053 *: "Afficher les icônes"
3337 </voice> 3054 </voice>
3338</phrase> 3055</phrase>
3339<phrase> 3056<phrase>
3340 id: LANG_RESET_COLORS 3057 id: LANG_SCROLL_MENU
3341 desc: menu 3058 desc: in display_settings_menu()
3342 user: 3059 user:
3343 <source> 3060 <source>
3344 *: "Reset Colours" 3061 *: "Scrolling"
3345 </source> 3062 </source>
3346 <dest> 3063 <dest>
3347 *: "Réinitialiser les couleurs" 3064 *: "Défilement du texte"
3348 </dest> 3065 </dest>
3349 <voice> 3066 <voice>
3350 *: "Réinitialiser les couleurs" 3067 *: "Défilement du texte"
3351 </voice> 3068 </voice>
3352</phrase> 3069</phrase>
3353<phrase> 3070<phrase>
3354 id: LANG_REDUCE_TICKING 3071 id: LANG_SCROLL
3355 desc: in remote lcd settings menu 3072 desc: in settings_menu
3356 user: 3073 user:
3357 <source> 3074 <source>
3358 *: "Reduce Ticking" 3075 *: "Scroll Speed Setting Example"
3359 </source> 3076 </source>
3360 <dest> 3077 <dest>
3361 *: "Réduire le bruit parasite" 3078 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3362 </dest> 3079 </dest>
3363 <voice> 3080 <voice>
3364 *: "Réduire le bruit parasite" 3081 *: ""
3365 </voice> 3082 </voice>
3366</phrase> 3083</phrase>
3367<phrase> 3084<phrase>
@@ -3379,20 +3096,6 @@
3379 </voice> 3096 </voice>
3380</phrase> 3097</phrase>
3381<phrase> 3098<phrase>
3382 id: LANG_SCROLL
3383 desc: in settings_menu
3384 user:
3385 <source>
3386 *: "Scroll Speed Setting Example"
3387 </source>
3388 <dest>
3389 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3390 </dest>
3391 <voice>
3392 *: ""
3393 </voice>
3394</phrase>
3395<phrase>
3396 id: LANG_SCROLL_DELAY 3099 id: LANG_SCROLL_DELAY
3397 desc: Delay before scrolling 3100 desc: Delay before scrolling
3398 user: 3101 user:
@@ -3449,6 +3152,23 @@
3449 </voice> 3152 </voice>
3450</phrase> 3153</phrase>
3451<phrase> 3154<phrase>
3155 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3156 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3157 user:
3158 <source>
3159 *: none
3160 remote: "Remote Scrolling Options"
3161 </source>
3162 <dest>
3163 *: none
3164 remote: "Options de défilement télécommande"
3165 </dest>
3166 <voice>
3167 *: none
3168 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3169 </voice>
3170</phrase>
3171<phrase>
3452 id: LANG_JUMP_SCROLL 3172 id: LANG_JUMP_SCROLL
3453 desc: (player) menu altarnative for jump scroll 3173 desc: (player) menu altarnative for jump scroll
3454 user: 3174 user:
@@ -3533,17 +3253,71 @@
3533 </voice> 3253 </voice>
3534</phrase> 3254</phrase>
3535<phrase> 3255<phrase>
3256 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3257 desc: Delay before list starts accelerating
3258 user:
3259 <source>
3260 *: "List Acceleration Start Delay"
3261 scrollwheel: none
3262 </source>
3263 <dest>
3264 *: "Délais avant accélération liste"
3265 scrollwheel: none
3266 </dest>
3267 <voice>
3268 *: "Délais avant accélération de la liste"
3269 scrollwheel: none
3270 </voice>
3271</phrase>
3272<phrase>
3273 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3274 desc: list acceleration speed
3275 user:
3276 <source>
3277 *: "List Acceleration Speed"
3278 scrollwheel: none
3279 </source>
3280 <dest>
3281 *: "Vitesse d'accélération liste"
3282 scrollwheel: none
3283 </dest>
3284 <voice>
3285 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3286 scrollwheel: none
3287 </voice>
3288</phrase>
3289<phrase>
3290 id: LANG_BARS_MENU
3291 desc: in the display sub menu
3292 user:
3293 <source>
3294 *: none
3295 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3296 </source>
3297 <dest>
3298 *: none
3299 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3300 </dest>
3301 <voice>
3302 *: none
3303 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3304 </voice>
3305</phrase>
3306<phrase>
3536 id: LANG_SCROLL_BAR 3307 id: LANG_SCROLL_BAR
3537 desc: display menu, F3 substitute 3308 desc: display menu, F3 substitute
3538 user: 3309 user:
3539 <source> 3310 <source>
3540 *: "Scroll Bar" 3311 *: none
3312 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3541 </source> 3313 </source>
3542 <dest> 3314 <dest>
3543 *: "Barre de défilement" 3315 *: none
3316 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3544 </dest> 3317 </dest>
3545 <voice> 3318 <voice>
3546 *: "Barre de défilement" 3319 *: none
3320 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3547 </voice> 3321 </voice>
3548</phrase> 3322</phrase>
3549<phrase> 3323<phrase>
@@ -3551,13 +3325,16 @@
3551 desc: display menu, F3 substitute 3325 desc: display menu, F3 substitute
3552 user: 3326 user:
3553 <source> 3327 <source>
3554 *: "Status Bar" 3328 *: none
3329 lcd_bitmap: "Status Bar"
3555 </source> 3330 </source>
3556 <dest> 3331 <dest>
3557 *: "Barre d'état" 3332 *: none
3333 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3558 </dest> 3334 </dest>
3559 <voice> 3335 <voice>
3560 *: "Barre d'état" 3336 *: none
3337 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3561 </voice> 3338 </voice>
3562</phrase> 3339</phrase>
3563<phrase> 3340<phrase>
@@ -3565,13 +3342,16 @@
3565 desc: in settings menu 3342 desc: in settings menu
3566 user: 3343 user:
3567 <source> 3344 <source>
3568 *: "Button Bar" 3345 *: none
3346 recorder_pad: "Button Bar"
3569 </source> 3347 </source>
3570 <dest> 3348 <dest>
3571 *: "Barre de boutons" 3349 *: none
3350 recorder_pad: "Barre de boutons"
3572 </dest> 3351 </dest>
3573 <voice> 3352 <voice>
3574 *: "Barre de boutons" 3353 *: none
3354 recorder_pad: "Barre de boutons"
3575 </voice> 3355 </voice>
3576</phrase> 3356</phrase>
3577<phrase> 3357<phrase>
@@ -3579,13 +3359,16 @@
3579 desc: Volume type title 3359 desc: Volume type title
3580 user: 3360 user:
3581 <source> 3361 <source>
3582 *: "Volume Display" 3362 *: none
3363 lcd_bitmap: "Volume Display"
3583 </source> 3364 </source>
3584 <dest> 3365 <dest>
3585 *: "Affichage du volume" 3366 *: none
3367 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3586 </dest> 3368 </dest>
3587 <voice> 3369 <voice>
3588 *: "Affichage du volume" 3370 *: none
3371 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3589 </voice> 3372 </voice>
3590</phrase> 3373</phrase>
3591<phrase> 3374<phrase>
@@ -3593,13 +3376,16 @@
3593 desc: Battery type title 3376 desc: Battery type title
3594 user: 3377 user:
3595 <source> 3378 <source>
3596 *: "Battery Display" 3379 *: none
3380 lcd_bitmap: "Battery Display"
3597 </source> 3381 </source>
3598 <dest> 3382 <dest>
3599 *: "Affichage de la batterie" 3383 *: none
3384 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3600 </dest> 3385 </dest>
3601 <voice> 3386 <voice>
3602 *: "Affichage de la batterie" 3387 *: none
3388 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3603 </voice> 3389 </voice>
3604</phrase> 3390</phrase>
3605<phrase> 3391<phrase>
@@ -3607,13 +3393,16 @@
3607 desc: Label for type of icon display 3393 desc: Label for type of icon display
3608 user: 3394 user:
3609 <source> 3395 <source>
3610 *: "Graphic" 3396 *: none
3397 lcd_bitmap: "Graphic"
3611 </source> 3398 </source>
3612 <dest> 3399 <dest>
3613 *: "Graphique" 3400 *: none
3401 lcd_bitmap: "Graphique"
3614 </dest> 3402 </dest>
3615 <voice> 3403 <voice>
3616 *: "Graphique" 3404 *: none
3405 lcd_bitmap: "Graphique"
3617 </voice> 3406 </voice>
3618</phrase> 3407</phrase>
3619<phrase> 3408<phrase>
@@ -3621,41 +3410,50 @@
3621 desc: Label for type of icon display 3410 desc: Label for type of icon display
3622 user: 3411 user:
3623 <source> 3412 <source>
3624 *: "Numeric" 3413 *: none
3414 lcd_bitmap: "Numeric"
3625 </source> 3415 </source>
3626 <dest> 3416 <dest>
3627 *: "Numérique" 3417 *: none
3418 lcd_bitmap: "Numérique"
3628 </dest> 3419 </dest>
3629 <voice> 3420 <voice>
3630 *: "Numerique" 3421 *: none
3422 lcd_bitmap: "Numérique"
3631 </voice> 3423 </voice>
3632</phrase> 3424</phrase>
3633<phrase> 3425<phrase>
3634 id: LANG_PM_RELEASE 3426 id: LANG_PM_MENU
3635 desc: in the peak meter menu 3427 desc: in the display menu
3636 user: 3428 user:
3637 <source> 3429 <source>
3638 *: "Peak Release" 3430 *: "Peak Meter"
3431 masd: none
3639 </source> 3432 </source>
3640 <dest> 3433 <dest>
3641 *: "Taux de baisse de l'indicateur" 3434 *: "Indicateur de niveau des pics"
3435 masd: none
3642 </dest> 3436 </dest>
3643 <voice> 3437 <voice>
3644 *: "Taux de baisse de l'indicateur" 3438 *: "Indicateur de niveau des pics"
3439 masd: none
3645 </voice> 3440 </voice>
3646</phrase> 3441</phrase>
3647<phrase> 3442<phrase>
3648 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ 3443 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3649 desc: in the peak meter menu 3444 desc: in the peak meter menu
3650 user: 3445 user:
3651 <source> 3446 <source>
3652 *: "Units Per Read" 3447 *: "Clip Hold Time"
3448 masd: none
3653 </source> 3449 </source>
3654 <dest> 3450 <dest>
3655 *: "Unités par mesure" 3451 *: "Persistance marqueur seuil max."
3452 masd: none
3656 </dest> 3453 </dest>
3657 <voice> 3454 <voice>
3658 *: "Unités par mesure" 3455 *: "Persistance marqueur seuil max."
3456 masd: none
3659 </voice> 3457 </voice>
3660</phrase> 3458</phrase>
3661<phrase> 3459<phrase>
@@ -3664,40 +3462,63 @@
3664 user: 3462 user:
3665 <source> 3463 <source>
3666 *: "Peak Hold Time" 3464 *: "Peak Hold Time"
3465 masd: none
3667 </source> 3466 </source>
3668 <dest> 3467 <dest>
3669 *: "Temps de persistance du pic" 3468 *: "Temps de persistance du pic"
3469 masd: none
3670 </dest> 3470 </dest>
3671 <voice> 3471 <voice>
3672 *: "Temps de persistance du pic" 3472 *: "Temps de persistance du pic"
3473 masd: none
3673 </voice> 3474 </voice>
3674</phrase> 3475</phrase>
3675<phrase> 3476<phrase>
3676 id: LANG_PM_CLIP_HOLD 3477 id: LANG_PM_ETERNAL
3677 desc: in the peak meter menu 3478 desc: in the peak meter menu
3678 user: 3479 user:
3679 <source> 3480 <source>
3680 *: "Clip Hold Time" 3481 *: "Eternal"
3482 masd: none
3681 </source> 3483 </source>
3682 <dest> 3484 <dest>
3683 *: "Persistance marqueur seuil max." 3485 *: "Eternel"
3486 masd: none
3684 </dest> 3487 </dest>
3685 <voice> 3488 <voice>
3686 *: "Persistance du marqueur au seuil maximum" 3489 *: "Eternel"
3490 masd: none
3687 </voice> 3491 </voice>
3688</phrase> 3492</phrase>
3689<phrase> 3493<phrase>
3690 id: LANG_PM_ETERNAL 3494 id: LANG_PM_RELEASE
3691 desc: in the peak meter menu 3495 desc: in the peak meter menu
3692 user: 3496 user:
3693 <source> 3497 <source>
3694 *: "Eternal" 3498 *: "Peak Release"
3499 masd: none
3695 </source> 3500 </source>
3696 <dest> 3501 <dest>
3697 *: "Eternel" 3502 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3503 masd: none
3698 </dest> 3504 </dest>
3699 <voice> 3505 <voice>
3700 *: "Eternel" 3506 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3507 masd: none
3508 </voice>
3509</phrase>
3510<phrase>
3511 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3512 desc: DEPRECATED
3513 user:
3514 <source>
3515 *: ""
3516 </source>
3517 <dest>
3518 *: ""
3519 </dest>
3520 <voice>
3521 *: ""
3701 </voice> 3522 </voice>
3702</phrase> 3523</phrase>
3703<phrase> 3524<phrase>
@@ -3706,12 +3527,15 @@
3706 user: 3527 user:
3707 <source> 3528 <source>
3708 *: "Scale" 3529 *: "Scale"
3530 masd: none
3709 </source> 3531 </source>
3710 <dest> 3532 <dest>
3711 *: "Echelle" 3533 *: "Echelle"
3534 masd: none
3712 </dest> 3535 </dest>
3713 <voice> 3536 <voice>
3714 *: "Echelle" 3537 *: "échelle"
3538 masd: none
3715 </voice> 3539 </voice>
3716</phrase> 3540</phrase>
3717<phrase> 3541<phrase>
@@ -3720,12 +3544,15 @@
3720 user: 3544 user:
3721 <source> 3545 <source>
3722 *: "Logarithmic (dB)" 3546 *: "Logarithmic (dB)"
3547 masd: none
3723 </source> 3548 </source>
3724 <dest> 3549 <dest>
3725 *: "Logarithmique (dB)" 3550 *: "Logarithmique (dB)"
3551 masd: none
3726 </dest> 3552 </dest>
3727 <voice> 3553 <voice>
3728 *: "Logarithmique en décibel" 3554 *: "Logarithmique en décibel"
3555 masd: none
3729 </voice> 3556 </voice>
3730</phrase> 3557</phrase>
3731<phrase> 3558<phrase>
@@ -3734,12 +3561,15 @@
3734 user: 3561 user:
3735 <source> 3562 <source>
3736 *: "Linear (%)" 3563 *: "Linear (%)"
3564 masd: none
3737 </source> 3565 </source>
3738 <dest> 3566 <dest>
3739 *: "Linéaire (%)" 3567 *: "Linéaire (%)"
3568 masd: none
3740 </dest> 3569 </dest>
3741 <voice> 3570 <voice>
3742 *: "linéaire en pourcentage" 3571 *: "Linéaire en pourcentage"
3572 masd: none
3743 </voice> 3573 </voice>
3744</phrase> 3574</phrase>
3745<phrase> 3575<phrase>
@@ -3748,12 +3578,15 @@
3748 user: 3578 user:
3749 <source> 3579 <source>
3750 *: "Minimum Of Range" 3580 *: "Minimum Of Range"
3581 masd: none
3751 </source> 3582 </source>
3752 <dest> 3583 <dest>
3753 *: "Minimum de l'intervalle" 3584 *: "Minimum de l'intervalle"
3585 masd: none
3754 </dest> 3586 </dest>
3755 <voice> 3587 <voice>
3756 *: "Minimum de l'intervalle" 3588 *: "Minimum de l'intervalle"
3589 masd: none
3757 </voice> 3590 </voice>
3758</phrase> 3591</phrase>
3759<phrase> 3592<phrase>
@@ -3762,4501 +3595,4820 @@
3762 user: 3595 user:
3763 <source> 3596 <source>
3764 *: "Maximum Of Range" 3597 *: "Maximum Of Range"
3598 masd: none
3765 </source> 3599 </source>
3766 <dest> 3600 <dest>
3767 *: "Maximum de l'intervalle" 3601 *: "Maximum de l'intervalle"
3602 masd: none
3768 </dest> 3603 </dest>
3769 <voice> 3604 <voice>
3770 *: "Maximum de l'intervalle" 3605 *: "Maximum de l'intervalle"
3606 masd: none
3771 </voice> 3607 </voice>
3772</phrase> 3608</phrase>
3773<phrase> 3609<phrase>
3774 id: LANG_BATTERY_CAPACITY 3610 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3775 desc: in settings_menu 3611 desc: default encoding used with id3 tags
3776 user: 3612 user:
3777 <source> 3613 <source>
3778 *: "Battery Capacity" 3614 *: "Default Codepage"
3779 </source> 3615 </source>
3780 <dest> 3616 <dest>
3781 *: "Capacité de la batterie" 3617 *: "Encodage par défaut des tags"
3782 </dest> 3618 </dest>
3783 <voice> 3619 <voice>
3784 *: "Capacité de la batterie" 3620 *: "Encodage par défaut des tags"
3785 </voice> 3621 </voice>
3786</phrase> 3622</phrase>
3787<phrase> 3623<phrase>
3788 id: LANG_BATTERY_TYPE 3624 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3789 desc: in battery settings 3625 desc: in codepage setting menu
3790 user: 3626 user:
3791 <source> 3627 <source>
3792 *: "Battery Type" 3628 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3793 </source> 3629 </source>
3794 <dest> 3630 <dest>
3795 *: "Type de batterie" 3631 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3796 </dest> 3632 </dest>
3797 <voice> 3633 <voice>
3798 *: "Type de batterie" 3634 *: "Latin 1"
3799 </voice> 3635 </voice>
3800</phrase> 3636</phrase>
3801<phrase> 3637<phrase>
3802 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE 3638 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3803 desc: in battery settings 3639 desc: in codepage setting menu
3804 user: 3640 user:
3805 <source> 3641 <source>
3806 *: "Alkaline" 3642 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3807 </source> 3643 </source>
3808 <dest> 3644 <dest>
3809 *: "Alcaline" 3645 *: "Grecque (ISO-8859-7)"
3810 </dest> 3646 </dest>
3811 <voice> 3647 <voice>
3812 *: "Alcaline" 3648 *: "Grecque"
3813 </voice> 3649 </voice>
3814</phrase> 3650</phrase>
3815<phrase> 3651<phrase>
3816 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH 3652 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3817 desc: in battery settings 3653 desc: in codepage setting menu
3818 user: 3654 user:
3819 <source> 3655 <source>
3820 *: "NiMH" 3656 *: none
3657 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3821 </source> 3658 </source>
3822 <dest> 3659 <dest>
3823 *: "NiMH" 3660 *: none
3661 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3824 </dest> 3662 </dest>
3825 <voice> 3663 <voice>
3826 *: "Nickel métal hydride" 3664 *: none
3665 lcd_bitmap: "Hebreu"
3827 </voice> 3666 </voice>
3828</phrase> 3667</phrase>
3829<phrase> 3668<phrase>
3830 id: LANG_SPINDOWN 3669 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3831 desc: in settings_menu 3670 desc: in codepage setting menu
3832 user: 3671 user:
3833 <source> 3672 <source>
3834 *: "Disk Spindown" 3673 *: "Cyrillic (CP1251)"
3835 </source> 3674 </source>
3836 <dest> 3675 <dest>
3837 *: "Veille du disque" 3676 *: "Cyrillique (CP1251)"
3838 </dest> 3677 </dest>
3839 <voice> 3678 <voice>
3840 *: "Mise en veille du disque" 3679 *: "Cyrillique"
3841 </voice> 3680 </voice>
3842</phrase> 3681</phrase>
3843<phrase> 3682<phrase>
3844 id: LANG_POWEROFF 3683 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3845 desc: DEPRECATED 3684 desc: in codepage setting menu
3846 user: 3685 user:
3847 <source> 3686 <source>
3848 *: "" 3687 *: none
3688 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3849 </source> 3689 </source>
3850 <dest> 3690 <dest>
3851 *: deprecated 3691 *: none
3692 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3852 </dest> 3693 </dest>
3853 <voice> 3694 <voice>
3854 *: "" 3695 *: none
3696 lcd_bitmap: "Thaï"
3855 </voice> 3697 </voice>
3856</phrase> 3698</phrase>
3857<phrase> 3699<phrase>
3858 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE 3700 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3859 desc: in directory cache settings 3701 desc: in codepage setting menu
3860 user: 3702 user:
3861 <source> 3703 <source>
3862 *: "Directory Cache" 3704 *: none
3705 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3863 </source> 3706 </source>
3864 <dest> 3707 <dest>
3865 *: "Cache de la structure des dossiers" 3708 *: none
3709 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3866 </dest> 3710 </dest>
3867 <voice> 3711 <voice>
3868 *: "Cache de la structure des dossiers" 3712 *: none
3713 lcd_bitmap: "Arabe"
3869 </voice> 3714 </voice>
3870</phrase> 3715</phrase>
3871<phrase> 3716<phrase>
3872 id: LANG_DIRCACHE_REBOOT 3717 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3873 desc: DEPRECATED 3718 desc: in codepage setting menu
3874 user: 3719 user:
3875 <source> 3720 <source>
3876 *: "" 3721 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3877 </source> 3722 </source>
3878 <dest> 3723 <dest>
3879 *: deprecated 3724 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3880 </dest> 3725 </dest>
3881 <voice> 3726 <voice>
3882 *: "" 3727 *: "Turc"
3883 </voice> 3728 </voice>
3884</phrase> 3729</phrase>
3885<phrase> 3730<phrase>
3886 id: LANG_DIRCACHE_BUILDING 3731 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3887 desc: when booting up and rebuilding the cache 3732 desc: in codepage setting menu
3888 user: 3733 user:
3889 <source> 3734 <source>
3890 *: "Scanning disk..." 3735 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3891 </source> 3736 </source>
3892 <dest> 3737 <dest>
3893 *: "Recherche en cours..." 3738 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3894 </dest> 3739 </dest>
3895 <voice> 3740 <voice>
3896 *: "" 3741 *: "Latin étendu"
3897 </voice> 3742 </voice>
3898</phrase> 3743</phrase>
3899<phrase> 3744<phrase>
3900 id: LANG_TIME 3745 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3901 desc: in settings_menu 3746 desc: in codepage setting menu
3902 user: 3747 user:
3903 <source> 3748 <source>
3904 *: "Set Time/Date" 3749 *: none
3750 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3905 </source> 3751 </source>
3906 <dest> 3752 <dest>
3907 *: "Régler date/heure" 3753 *: none
3754 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3908 </dest> 3755 </dest>
3909 <voice> 3756 <voice>
3910 *: "Régler date et heure" 3757 *: none
3758 lcd_bitmap: "Japonais"
3911 </voice> 3759 </voice>
3912</phrase> 3760</phrase>
3913<phrase> 3761<phrase>
3914 id: LANG_TIMEFORMAT 3762 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3915 desc: select the time format of time in status bar 3763 desc: in codepage setting menu
3916 user: 3764 user:
3917 <source> 3765 <source>
3918 *: "Time Format" 3766 *: none
3767 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3919 </source> 3768 </source>
3920 <dest> 3769 <dest>
3921 *: "Format de l'horloge" 3770 *: none
3771 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3922 </dest> 3772 </dest>
3923 <voice> 3773 <voice>
3924 *: "Format de l'horloge" 3774 *: none
3775 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3925 </voice> 3776 </voice>
3926</phrase> 3777</phrase>
3927<phrase> 3778<phrase>
3928 id: LANG_12_HOUR_CLOCK 3779 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3929 desc: option for 12 hour clock 3780 desc: in codepage setting menu
3930 user: 3781 user:
3931 <source> 3782 <source>
3932 *: "12 Hour Clock" 3783 *: none
3784 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3933 </source> 3785 </source>
3934 <dest> 3786 <dest>
3935 *: "Horloge sur 12 heures" 3787 *: none
3788 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3936 </dest> 3789 </dest>
3937 <voice> 3790 <voice>
3938 *: "Horloge sur 12 heures" 3791 *: none
3792 lcd_bitmap: "Coréen"
3939 </voice> 3793 </voice>
3940</phrase> 3794</phrase>
3941<phrase> 3795<phrase>
3942 id: LANG_24_HOUR_CLOCK 3796 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3943 desc: option for 24 hour clock 3797 desc: in codepage setting menu
3944 user: 3798 user:
3945 <source> 3799 <source>
3946 *: "24 Hour Clock" 3800 *: none
3801 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3947 </source> 3802 </source>
3948 <dest> 3803 <dest>
3949 *: "Horloge sur 24 heures" 3804 *: none
3805 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3950 </dest> 3806 </dest>
3951 <voice> 3807 <voice>
3952 *: "Horloge sur 24 heures" 3808 *: none
3809 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3953 </voice> 3810 </voice>
3954</phrase> 3811</phrase>
3955<phrase> 3812<phrase>
3956 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR 3813 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3957 desc: in settings_menu 3814 desc: in codepage setting menu
3958 user: 3815 user:
3959 <source> 3816 <source>
3960 *: "Max Files in Dir Browser" 3817 *: "Unicode (UTF-8)"
3961 </source> 3818 </source>
3962 <dest> 3819 <dest>
3963 *: "Max. fichiers par répertoire" 3820 *: "Unicode (UTF-8)"
3964 </dest> 3821 </dest>
3965 <voice> 3822 <voice>
3966 *: "Maximum de fichiers par répertoire" 3823 *: "Unicode"
3967 </voice> 3824 </voice>
3968</phrase> 3825</phrase>
3969<phrase> 3826<phrase>
3970 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST 3827 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3971 desc: in settings_menu 3828 desc: in settings_menu
3972 user: 3829 user:
3973 <source> 3830 <source>
3974 *: "Max Playlist Size" 3831 *: none
3832 e200: "Wheel Light Timeout"
3833 gigabeatf: "Button Light Timeout"
3975 </source> 3834 </source>
3976 <dest> 3835 <dest>
3977 *: "Max. fichiers par liste de lecture" 3836 *: none
3837 e200: "Durée de l'éclairage de la molette"
3838 gigabeatf: "Durée de l'éclairage des boutons"
3978 </dest> 3839 </dest>
3979 <voice> 3840 <voice>
3980 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture" 3841 *: none
3842 e200: "Durée de l'éclairage de la molette"
3843 gigabeatf: "Durée de l'éclairage des boutons"
3981 </voice> 3844 </voice>
3982</phrase> 3845</phrase>
3983<phrase> 3846<phrase>
3984 id: LANG_PLAYLIST 3847 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3985 desc: Used when you need to say playlist, also voiced 3848 desc: in settings_menu
3986 user: 3849 user:
3987 <source> 3850 <source>
3988 *: "Playlist" 3851 *: none
3852 gigabeatf: "Button Light Brightness"
3989 </source> 3853 </source>
3990 <dest> 3854 <dest>
3991 *: "Liste de lecture" 3855 *: none
3856 gigabeatf: "Intensité de l'éclairage des touches"
3992 </dest> 3857 </dest>
3993 <voice> 3858 <voice>
3994 *: "Liste de lecture" 3859 *: none
3860 gigabeatf: "Intensité de l'éclairage des touches"
3995 </voice> 3861 </voice>
3996</phrase> 3862</phrase>
3997<phrase> 3863<phrase>
3998 id: LANG_BOOKMARK_MENU 3864 id: LANG_START_SCREEN
3999 desc: Text on main menu to get to bookmark commands 3865 desc: in the system sub menu
4000 user: 3866 user:
4001 <source> 3867 <source>
4002 *: "Bookmarks" 3868 *: "Start Screen"
4003 </source> 3869 </source>
4004 <dest> 3870 <dest>
4005 *: "Signets" 3871 *: "Ecran de démarrage"
4006 </dest> 3872 </dest>
4007 <voice> 3873 <voice>
4008 *: "Signets" 3874 *: "Ecran de démarrage"
4009 </voice> 3875 </voice>
4010</phrase> 3876</phrase>
4011<phrase> 3877<phrase>
4012 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO 3878 id: LANG_MAIN_MENU
4013 desc: Menu option to start tag viewer 3879 desc: in start screen setting
4014 user: 3880 user:
4015 <source> 3881 <source>
4016 *: "Show ID3 Info" 3882 *: "Main Menu"
4017 </source> 3883 </source>
4018 <dest> 3884 <dest>
4019 *: "Montrer infos tags" 3885 *: "Menu principal"
4020 </dest> 3886 </dest>
4021 <voice> 3887 <voice>
4022 *: "Montrer les infos des tags" 3888 *: "Menu principal"
4023 </voice> 3889 </voice>
4024</phrase> 3890</phrase>
4025<phrase> 3891<phrase>
4026 id: LANG_MENU_SET_RATING 3892 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
4027 desc: in wps context menu 3893 desc: in start screen setting
4028 user: 3894 user:
4029 <source> 3895 <source>
4030 *: "Set Song Rating" 3896 *: "Previous Screen"
4031 </source> 3897 </source>
4032 <dest> 3898 <dest>
4033 *: "Noter la chanson" 3899 *: "Ecran précédant"
4034 </dest> 3900 </dest>
4035 <voice> 3901 <voice>
4036 *: "Noter la chanson" 3902 *: "Ecran précédant"
4037 </voice> 3903 </voice>
4038</phrase> 3904</phrase>
4039<phrase> 3905<phrase>
4040 id: LANG_RATING 3906 id: LANG_BATTERY_MENU
4041 desc: in set_rating 3907 desc: in the system sub menu
4042 user: 3908 user:
4043 <source> 3909 <source>
4044 *: "Rating:" 3910 *: "Battery"
4045 </source> 3911 </source>
4046 <dest> 3912 <dest>
4047 *: "Note:" 3913 *: "Batterie"
4048 </dest> 3914 </dest>
4049 <voice> 3915 <voice>
4050 *: "" 3916 *: "Batterie"
4051 </voice> 3917 </voice>
4052</phrase> 3918</phrase>
4053<phrase> 3919<phrase>
4054 id: LANG_RENAME 3920 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
4055 desc: The verb/action Rename 3921 desc: in settings_menu
4056 user: 3922 user:
4057 <source> 3923 <source>
4058 *: "Rename" 3924 *: "Battery Capacity"
4059 </source> 3925 </source>
4060 <dest> 3926 <dest>
4061 *: "Renommer" 3927 *: "Capacité de la batterie"
4062 </dest> 3928 </dest>
4063 <voice> 3929 <voice>
4064 *: "Renommer" 3930 *: "Capacité de la batterie"
4065 </voice> 3931 </voice>
4066</phrase> 3932</phrase>
4067<phrase> 3933<phrase>
4068 id: LANG_CUT 3934 id: LANG_BATTERY_TYPE
4069 desc: The verb/action Cut 3935 desc: in battery settings
4070 user: 3936 user:
4071 <source> 3937 <source>
4072 *: "Cut" 3938 *: none
3939 battery_types: "Battery Type"
4073 </source> 3940 </source>
4074 <dest> 3941 <dest>
4075 *: "Couper" 3942 *: none
3943 battery_types: "Type de batterie"
4076 </dest> 3944 </dest>
4077 <voice> 3945 <voice>
4078 *: "Couper" 3946 *: none
3947 battery_types: "Type de batterie"
4079 </voice> 3948 </voice>
4080</phrase> 3949</phrase>
4081<phrase> 3950<phrase>
4082 id: LANG_COPY 3951 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4083 desc: The verb/action Copy 3952 desc: in battery settings
4084 user: 3953 user:
4085 <source> 3954 <source>
4086 *: "Copy" 3955 *: none
3956 battery_types: "Alkaline"
4087 </source> 3957 </source>
4088 <dest> 3958 <dest>
4089 *: "Copier" 3959 *: none
3960 battery_types: "Alcaline"
4090 </dest> 3961 </dest>
4091 <voice> 3962 <voice>
4092 *: "Copier" 3963 *: none
3964 battery_types: "Alcaline"
4093 </voice> 3965 </voice>
4094</phrase> 3966</phrase>
4095<phrase> 3967<phrase>
4096 id: LANG_PASTE 3968 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4097 desc: The verb/action Paste 3969 desc: in battery settings
4098 user: 3970 user:
4099 <source> 3971 <source>
4100 *: "Paste" 3972 *: none
3973 battery_types: "NiMH"
4101 </source> 3974 </source>
4102 <dest> 3975 <dest>
4103 *: "Coller" 3976 *: none
3977 battery_types: "NiMH"
4104 </dest> 3978 </dest>
4105 <voice> 3979 <voice>
4106 *: "Coller" 3980 *: none
3981 battery_types: "Nickel metal hydride"
4107 </voice> 3982 </voice>
4108</phrase> 3983</phrase>
4109<phrase> 3984<phrase>
4110 id: LANG_REALLY_OVERWRITE 3985 id: LANG_DISK_MENU
4111 desc: The verb/action Paste 3986 desc: in the system sub menu
4112 user: 3987 user:
4113 <source> 3988 <source>
4114 *: "File/directory exists. Overwrite?" 3989 *: "Disk"
4115 </source> 3990 </source>
4116 <dest> 3991 <dest>
4117 *: "Fichier/dossier existant. Ecraser?" 3992 *: "Disque"
4118 </dest> 3993 </dest>
4119 <voice> 3994 <voice>
4120 *: "" 3995 *: "Disque"
4121 </voice> 3996 </voice>
4122</phrase> 3997</phrase>
4123<phrase> 3998<phrase>
4124 id: LANG_DELETE 3999 id: LANG_SPINDOWN
4125 desc: The verb/action Delete 4000 desc: in settings_menu
4126 user: 4001 user:
4127 <source> 4002 <source>
4128 *: "Delete" 4003 *: "Disk Spindown"
4004 flash_storage: none
4129 </source> 4005 </source>
4130 <dest> 4006 <dest>
4131 *: "Effacer" 4007 *: "Veille du disque"
4008 flash_storage: none
4132 </dest> 4009 </dest>
4133 <voice> 4010 <voice>
4134 *: "Effacer" 4011 *: "Mise en veille du disque"
4012 flash_storage: none
4135 </voice> 4013 </voice>
4136</phrase> 4014</phrase>
4137<phrase> 4015<phrase>
4138 id: LANG_SET_AS_BACKDROP 4016 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4139 desc: text for onplay menu entry 4017 desc: in directory cache settings
4140 user: 4018 user:
4141 <source> 4019 <source>
4142 *: "Set As Backdrop" 4020 *: none
4021 dircache: "Directory Cache"
4143 </source> 4022 </source>
4144 <dest> 4023 <dest>
4145 *: "Sélectionner comme fond d'écran" 4024 *: none
4025 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4146 </dest> 4026 </dest>
4147 <voice> 4027 <voice>
4148 *: "Sélectionner comme fond d'écran" 4028 *: none
4029 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4149 </voice> 4030 </voice>
4150</phrase> 4031</phrase>
4151<phrase> 4032<phrase>
4152 id: LANG_DELETE_DIR 4033 id: LANG_TIME_MENU
4153 desc: in on+play menu 4034 desc: in the system sub menu
4154 user: 4035 user:
4155 <source> 4036 <source>
4156 *: "Delete Directory" 4037 *: none
4038 rtc: "Time & Date"
4157 </source> 4039 </source>
4158 <dest> 4040 <dest>
4159 *: "Effacer le répertoire" 4041 *: none
4042 rtc: "Date & Heure"
4160 </dest> 4043 </dest>
4161 <voice> 4044 <voice>
4162 *: "Effacer le répertoire" 4045 *: none
4046 rtc: "Date & Heure"
4163 </voice> 4047 </voice>
4164</phrase> 4048</phrase>
4165<phrase> 4049<phrase>
4166 id: LANG_REALLY_DELETE 4050 id: LANG_SET_TIME
4167 desc: Really Delete? 4051 desc: in settings_menu
4168 user: 4052 user:
4169 <source> 4053 <source>
4170 *: "Delete?" 4054 *: none
4055 rtc: "Set Time/Date"
4171 </source> 4056 </source>
4172 <dest> 4057 <dest>
4173 *: "Effacer?" 4058 *: none
4059 rtc: "Régler date/heure"
4174 </dest> 4060 </dest>
4175 <voice> 4061 <voice>
4176 *: "" 4062 *: none
4063 rtc: "Régler date et heure"
4177 </voice> 4064 </voice>
4178</phrase> 4065</phrase>
4179<phrase> 4066<phrase>
4180 id: LANG_DELETED 4067 id: LANG_TIMEFORMAT
4181 desc: A file has beed deleted 4068 desc: select the time format of time in status bar
4182 user: 4069 user:
4183 <source> 4070 <source>
4184 *: "Deleted" 4071 *: none
4072 rtc: "Time Format"
4185 </source> 4073 </source>
4186 <dest> 4074 <dest>
4187 *: "Effacé" 4075 *: none
4076 rtc: "Format de l'horloge"
4188 </dest> 4077 </dest>
4189 <voice> 4078 <voice>
4190 *: "" 4079 *: none
4080 rtc: "Format de l'horloge"
4191 </voice> 4081 </voice>
4192</phrase> 4082</phrase>
4193<phrase> 4083<phrase>
4194 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH 4084 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4195 desc: Onplay open with 4085 desc: option for 12 hour clock
4196 user: 4086 user:
4197 <source> 4087 <source>
4198 *: "Open With..." 4088 *: none
4089 rtc: "12 Hour Clock"
4199 </source> 4090 </source>
4200 <dest> 4091 <dest>
4201 *: "Ouvrir avec..." 4092 *: none
4093 rtc: "Horloge sur 12 heures"
4202 </dest> 4094 </dest>
4203 <voice> 4095 <voice>
4204 *: "Ouvrir avec" 4096 *: none
4097 rtc: "Horloge sur 12 heures"
4205 </voice> 4098 </voice>
4206</phrase> 4099</phrase>
4207<phrase> 4100<phrase>
4208 id: LANG_CREATE_DIR 4101 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4209 desc: in main menu 4102 desc: option for 24 hour clock
4210 user: 4103 user:
4211 <source> 4104 <source>
4212 *: "Create Directory" 4105 *: none
4106 rtc: "24 Hour Clock"
4213 </source> 4107 </source>
4214 <dest> 4108 <dest>
4215 *: "Créer un répertoire" 4109 *: none
4110 rtc: "Horloge sur 24 heures"
4216 </dest> 4111 </dest>
4217 <voice> 4112 <voice>
4218 *: "Créer un répertoire" 4113 *: none
4114 rtc: "Horloge sur 24 heures"
4219 </voice> 4115 </voice>
4220</phrase> 4116</phrase>
4221<phrase> 4117<phrase>
4222 id: LANG_PITCH 4118 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4223 desc: "pitch" in the pitch screen 4119 desc: used in set_time()
4224 user: 4120 user:
4225 <source> 4121 <source>
4226 *: "Pitch" 4122 *: none
4123 rtc: "ON = Set"
4124 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4125 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,gigabeatf: "SELECT = Set"
4227 </source> 4126 </source>
4228 <dest> 4127 <dest>
4229 *: "Vitesse de lecture" 4128 *: none
4129 rtc: "ON = Valider"
4130 h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4131 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,gigabeatf: "SELECT = Valider"
4230 </dest> 4132 </dest>
4231 <voice> 4133 <voice>
4232 *: "Vitesse de lecture" 4134 *: none
4135 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,gigabeatf: ""
4233 </voice> 4136 </voice>
4234</phrase> 4137</phrase>
4235<phrase> 4138<phrase>
4236 id: LANG_VIEW 4139 id: LANG_TIME_REVERT
4237 desc: in on+play menu 4140 desc: used in set_time()
4238 user: 4141 user:
4239 <source> 4142 <source>
4240 *: "View" 4143 *: none
4144 rtc: "OFF = Revert"
4145 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4146 ipod*,e200: "MENU = Revert"
4147 x5,m5: "RECORD = Revert"
4148 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4149 gigabeatf: "A = Revert"
4241 </source> 4150 </source>
4242 <dest> 4151 <dest>
4243 *: "Affichage" 4152 *: none
4153 rtc: "OFF = Annuler"
4154 h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4155 ipod*,e200: "MENU = Annuler"
4156 x5,m5: "RECORD = Annuler"
4157 h10,h10_5gb: "PREV = Annuler"
4158 gigabeatf: "A = Annuler"
4244 </dest> 4159 </dest>
4245 <voice> 4160 <voice>
4246 *: "Affichage" 4161 *: none
4162 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,x5,m5,h10,h10_gb,gigabeatf: ""
4247 </voice> 4163 </voice>
4248</phrase> 4164</phrase>
4249<phrase> 4165<phrase>
4250 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST 4166 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4251 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played 4167 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4252 user: 4168 user:
4253 <source> 4169 <source>
4254 *: "Reshuffle" 4170 *: none
4171 rtc: "Sun"
4255 </source> 4172 </source>
4256 <dest> 4173 <dest>
4257 *: "Remélanger" 4174 *: none
4175 rtc: "Dim"
4258 </dest> 4176 </dest>
4259 <voice> 4177 <voice>
4260 *: "Remélanger" 4178 *: none
4179 rtc: ""
4261 </voice> 4180 </voice>
4262</phrase> 4181</phrase>
4263<phrase> 4182<phrase>
4264 id: LANG_INSERT 4183 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4265 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 4184 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4266 user: 4185 user:
4267 <source> 4186 <source>
4268 *: "Insert" 4187 *: none
4188 rtc: "Mon"
4269 </source> 4189 </source>
4270 <dest> 4190 <dest>
4271 *: "Insérer" 4191 *: none
4192 rtc: "Lun"
4272 </dest> 4193 </dest>
4273 <voice> 4194 <voice>
4274 *: "Insérer" 4195 *: none
4196 rtc: ""
4275 </voice> 4197 </voice>
4276</phrase> 4198</phrase>
4277<phrase> 4199<phrase>
4278 id: LANG_INSERT_FIRST 4200 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4279 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist. 4201 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4280 user: 4202 user:
4281 <source> 4203 <source>
4282 *: "Insert next" 4204 *: none
4205 rtc: "Tue"
4283 </source> 4206 </source>
4284 <dest> 4207 <dest>
4285 *: "Insérer suivant" 4208 *: none
4209 rtc: "Mar"
4286 </dest> 4210 </dest>
4287 <voice> 4211 <voice>
4288 *: "Insérer suivant" 4212 *: none
4213 rtc: ""
4289 </voice> 4214 </voice>
4290</phrase> 4215</phrase>
4291<phrase> 4216<phrase>
4292 id: LANG_INSERT_LAST 4217 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4293 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist. 4218 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4294 user: 4219 user:
4295 <source> 4220 <source>
4296 *: "Insert last" 4221 *: none
4222 rtc: "Wed"
4297 </source> 4223 </source>
4298 <dest> 4224 <dest>
4299 *: "Insérer en dernier" 4225 *: none
4226 rtc: "Mer"
4300 </dest> 4227 </dest>
4301 <voice> 4228 <voice>
4302 *: "Insérer en dernier" 4229 *: none
4230 rtc: ""
4303 </voice> 4231 </voice>
4304</phrase> 4232</phrase>
4305<phrase> 4233<phrase>
4306 id: LANG_INSERT_SHUFFLED 4234 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4307 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist 4235 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4308 user: 4236 user:
4309 <source> 4237 <source>
4310 *: "Insert shuffled" 4238 *: none
4239 rtc: "Thu"
4311 </source> 4240 </source>
4312 <dest> 4241 <dest>
4313 *: "Insérer mélangé" 4242 *: none
4243 rtc: "Jeu"
4314 </dest> 4244 </dest>
4315 <voice> 4245 <voice>
4316 *: "Insérer mélangé" 4246 *: none
4247 rtc: ""
4317 </voice> 4248 </voice>
4318</phrase> 4249</phrase>
4319<phrase> 4250<phrase>
4320 id: LANG_QUEUE 4251 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4321 desc: The verb/action Queue 4252 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4322 user: 4253 user:
4323 <source> 4254 <source>
4324 *: "Queue" 4255 *: none
4256 rtc: "Fri"
4325 </source> 4257 </source>
4326 <dest> 4258 <dest>
4327 *: "Insérer (lecture unique)" 4259 *: none
4260 rtc: "Ven"
4328 </dest> 4261 </dest>
4329 <voice> 4262 <voice>
4330 *: "Insérer en lecture unique" 4263 *: none
4264 rtc: ""
4331 </voice> 4265 </voice>
4332</phrase> 4266</phrase>
4333<phrase> 4267<phrase>
4334 id: LANG_QUEUE_FIRST 4268 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4335 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist. 4269 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4336 user: 4270 user:
4337 <source> 4271 <source>
4338 *: "Queue next" 4272 *: none
4273 rtc: "Sat"
4339 </source> 4274 </source>
4340 <dest> 4275 <dest>
4341 *: "Insérer suivant (lecture unique)" 4276 *: none
4277 rtc: "Sam"
4342 </dest> 4278 </dest>
4343 <voice> 4279 <voice>
4344 *: "Insérer suivant en lecture unique" 4280 *: none
4281 rtc: ""
4345 </voice> 4282 </voice>
4346</phrase> 4283</phrase>
4347<phrase> 4284<phrase>
4348 id: LANG_QUEUE_LAST 4285 id: LANG_MONTH_JANUARY
4349 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist. 4286 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4350 user: 4287 user:
4351 <source> 4288 <source>
4352 *: "Queue last" 4289 *: none
4290 rtc: "Jan"
4353 </source> 4291 </source>
4354 <dest> 4292 <dest>
4355 *: "Insérer en dernier (lecture unique)" 4293 *: none
4294 rtc: "Jan"
4356 </dest> 4295 </dest>
4357 <voice> 4296 <voice>
4358 *: "Insérer en dernier en lecture unique" 4297 *: none
4298 rtc: "Janvier"
4359 </voice> 4299 </voice>
4360</phrase> 4300</phrase>
4361<phrase> 4301<phrase>
4362 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED 4302 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4363 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist 4303 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4364 user: 4304 user:
4365 <source> 4305 <source>
4366 *: "Queue shuffled" 4306 *: none
4307 rtc: "Feb"
4367 </source> 4308 </source>
4368 <dest> 4309 <dest>
4369 *: "Insérer mélangé (lecture unique)" 4310 *: none
4311 rtc: "Fév"
4370 </dest> 4312 </dest>
4371 <voice> 4313 <voice>
4372 *: "Insérer mélangé en lecture unique" 4314 *: none
4315 rtc: "Février"
4373 </voice> 4316 </voice>
4374</phrase> 4317</phrase>
4375<phrase> 4318<phrase>
4376 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST 4319 id: LANG_MONTH_MARCH
4377 desc: in playlist menu. 4320 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4378 user: 4321 user:
4379 <source> 4322 <source>
4380 *: "Search In Playlist" 4323 *: none
4324 rtc: "Mar"
4381 </source> 4325 </source>
4382 <dest> 4326 <dest>
4383 *: "Rechercher dans liste de lecture" 4327 *: none
4328 rtc: "Mar"
4384 </dest> 4329 </dest>
4385 <voice> 4330 <voice>
4386 *: "Rechercher dans la liste de lecture" 4331 *: none
4332 rtc: "Mars"
4387 </voice> 4333 </voice>
4388</phrase> 4334</phrase>
4389<phrase> 4335<phrase>
4390 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG 4336 id: LANG_MONTH_APRIL
4391 desc: splash number of tracks inserted 4337 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4392 user: 4338 user:
4393 <source> 4339 <source>
4394 *: "Searching... %d found (%s)" 4340 *: none
4341 rtc: "Apr"
4395 </source> 4342 </source>
4396 <dest> 4343 <dest>
4397 *: "Recherche... %d trouvé (%s)" 4344 *: none
4345 rtc: "Avr"
4398 </dest> 4346 </dest>
4399 <voice> 4347 <voice>
4400 *: "" 4348 *: none
4349 rtc: "Avril"
4401 </voice> 4350 </voice>
4402</phrase> 4351</phrase>
4403<phrase> 4352<phrase>
4404 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE 4353 id: LANG_MONTH_MAY
4405 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark 4354 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4406 user: 4355 user:
4407 <source> 4356 <source>
4408 *: "Create Bookmark" 4357 *: none
4358 rtc: "May"
4409 </source> 4359 </source>
4410 <dest> 4360 <dest>
4411 *: "Créer un signet" 4361 *: none
4362 rtc: "Mai"
4412 </dest> 4363 </dest>
4413 <voice> 4364 <voice>
4414 *: "Créer un signet" 4365 *: none
4366 rtc: "Mai"
4415 </voice> 4367 </voice>
4416</phrase> 4368</phrase>
4417<phrase> 4369<phrase>
4418 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST 4370 id: LANG_MONTH_JUNE
4419 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U 4371 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4420 user: 4372 user:
4421 <source> 4373 <source>
4422 *: "List Bookmarks" 4374 *: none
4375 rtc: "Jun"
4423 </source> 4376 </source>
4424 <dest> 4377 <dest>
4425 *: "Liste des signets" 4378 *: none
4379 rtc: "Jui"
4426 </dest> 4380 </dest>
4427 <voice> 4381 <voice>
4428 *: "Liste des signets" 4382 *: none
4383 rtc: "Juin"
4429 </voice> 4384 </voice>
4430</phrase> 4385</phrase>
4431<phrase> 4386<phrase>
4432 id: LANG_ROCKBOX_INFO 4387 id: LANG_MONTH_JULY
4433 desc: displayed topmost on the info screen 4388 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4434 user: 4389 user:
4435 <source> 4390 <source>
4436 *: "Rockbox Info:" 4391 *: none
4392 rtc: "Jul"
4437 </source> 4393 </source>
4438 <dest> 4394 <dest>
4439 *: "Infos Rockbox:" 4395 *: none
4396 rtc: "Jui"
4440 </dest> 4397 </dest>
4441 <voice> 4398 <voice>
4442 *: "" 4399 *: none
4400 rtc: "Juillet"
4443 </voice> 4401 </voice>
4444</phrase> 4402</phrase>
4445<phrase> 4403<phrase>
4446 id: LANG_BUFFER_STAT_PLAYER 4404 id: LANG_MONTH_AUGUST
4447 desc: the buffer size player-screen width, %d MB %d fraction of MB 4405 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4448 user: 4406 user:
4449 <source> 4407 <source>
4450 *: "Buf: %d.%03dMB" 4408 *: none
4409 rtc: "Aug"
4451 </source> 4410 </source>
4452 <dest> 4411 <dest>
4453 *: "Tampon: %d.%03dMB" 4412 *: none
4413 rtc: "Aoû"
4454 </dest> 4414 </dest>
4455 <voice> 4415 <voice>
4456 *: "" 4416 *: none
4417 rtc: "Août"
4457 </voice> 4418 </voice>
4458</phrase> 4419</phrase>
4459<phrase> 4420<phrase>
4460 id: LANG_BUFFER_STAT_RECORDER 4421 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4461 desc: the buffer size recorder-screen width, %d MB %d fraction of MB 4422 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4462 user: 4423 user:
4463 <source> 4424 <source>
4464 *: "Buffer: %d.%03dMB" 4425 *: none
4426 rtc: "Sep"
4465 </source> 4427 </source>
4466 <dest> 4428 <dest>
4467 *: "Tampon: %d.%03dMB" 4429 *: none
4430 rtc: "Sep"
4468 </dest> 4431 </dest>
4469 <voice> 4432 <voice>
4470 *: "" 4433 *: none
4434 rtc: "Septembre"
4471 </voice> 4435 </voice>
4472</phrase> 4436</phrase>
4473<phrase> 4437<phrase>
4474 id: LANG_BATTERY_CHARGE 4438 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4475 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level 4439 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4476 user: 4440 user:
4477 <source> 4441 <source>
4478 *: "Battery: Charging" 4442 *: none
4443 rtc: "Oct"
4479 </source> 4444 </source>
4480 <dest> 4445 <dest>
4481 *: "Batterie : en charge..." 4446 *: none
4447 rtc: "Oct"
4482 </dest> 4448 </dest>
4483 <voice> 4449 <voice>
4484 *: "En charge" 4450 *: none
4451 rtc: "Octobre"
4485 </voice> 4452 </voice>
4486</phrase> 4453</phrase>
4487<phrase> 4454<phrase>
4488 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE 4455 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4489 desc: in info display, shows that top off charge is running 4456 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4490 user: 4457 user:
4491 <source> 4458 <source>
4492 *: "Battery: Top-Off Chg" 4459 *: none
4460 rtc: "Nov"
4493 </source> 4461 </source>
4494 <dest> 4462 <dest>
4495 *: "Batterie: charge max." 4463 *: none
4464 rtc: "Nov"
4496 </dest> 4465 </dest>
4497 <voice> 4466 <voice>
4498 *: "Charge maximale de la batterie" 4467 *: none
4468 rtc: "Novembre"
4499 </voice> 4469 </voice>
4500</phrase> 4470</phrase>
4501<phrase> 4471<phrase>
4502 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE 4472 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4503 desc: in info display, shows that trickle charge is running 4473 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4504 user: 4474 user:
4505 <source> 4475 <source>
4506 *: "Battery: Trickle Chg" 4476 *: none
4477 rtc: "Dec"
4507 </source> 4478 </source>
4508 <dest> 4479 <dest>
4509 *: "Batterie: charge persistante" 4480 *: none
4481 rtc: "Dec"
4510 </dest> 4482 </dest>
4511 <voice> 4483 <voice>
4512 *: "Charge persistante batterie" 4484 *: none
4485 rtc: "Décembre"
4513 </voice> 4486 </voice>
4514</phrase> 4487</phrase>
4515<phrase> 4488<phrase>
4516 id: LANG_BATTERY_TIME 4489 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4517 desc: battery level in % and estimated time remaining 4490 desc: in settings_menu
4518 user: 4491 user:
4519 <source> 4492 <source>
4520 *: "Battery: %d%% %dh %dm" 4493 *: "Idle Poweroff"
4521 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondiosp,ondiofm,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4522 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4523 </source> 4494 </source>
4524 <dest> 4495 <dest>
4525 *: "Battery: %d%% %dh %dm" 4496 *: "Arrêt si inactif"
4526 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondiosp,ondiofm,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4527 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4528 </dest> 4497 </dest>
4529 <voice> 4498 <voice>
4530 *: "Niveau de la batterie" 4499 *: "Arrêt si inactif"
4531 </voice> 4500 </voice>
4532</phrase> 4501</phrase>
4533<phrase> 4502<phrase>
4534 id: LANG_DISK_SIZE_INFO 4503 id: LANG_SLEEP_TIMER
4535 desc: disk size info 4504 desc: sleep timer setting
4536 user: 4505 user:
4537 <source> 4506 <source>
4538 *: "Disk:" 4507 *: "Sleep Timer"
4539 </source> 4508 </source>
4540 <dest> 4509 <dest>
4541 *: "Disque:" 4510 *: "Minuterie d'arrêt"
4542 </dest> 4511 </dest>
4543 <voice> 4512 <voice>
4544 *: "" 4513 *: "Minuterie d'arrêt"
4545 </voice> 4514 </voice>
4546</phrase> 4515</phrase>
4547<phrase> 4516<phrase>
4548 id: LANG_DISK_FREE_INFO 4517 id: LANG_LIMITS_MENU
4549 desc: disk size info 4518 desc: in the system sub menu
4550 user: 4519 user:
4551 <source> 4520 <source>
4552 *: "Free:" 4521 *: "Limits"
4553 </source> 4522 </source>
4554 <dest> 4523 <dest>
4555 *: "Libre:" 4524 *: "Limites"
4556 </dest> 4525 </dest>
4557 <voice> 4526 <voice>
4558 *: "Espace disque libre:" 4527 *: "Limites"
4559 </voice> 4528 </voice>
4560</phrase> 4529</phrase>
4561<phrase> 4530<phrase>
4562 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL 4531 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4563 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!) 4532 desc: in settings_menu
4564 user: 4533 user:
4565 <source> 4534 <source>
4566 *: "Int:" 4535 *: "Max Files in Dir Browser"
4567 </source> 4536 </source>
4568 <dest> 4537 <dest>
4569 *: "Int:" 4538 *: "Max. fichiers par répertoire"
4570 </dest> 4539 </dest>
4571 <voice> 4540 <voice>
4572 *: "Interne" 4541 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4573 </voice> 4542 </voice>
4574</phrase> 4543</phrase>
4575<phrase> 4544<phrase>
4576 id: LANG_DISK_NAME_MMC 4545 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4577 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!) 4546 desc: in settings_menu
4578 user: 4547 user:
4579 <source> 4548 <source>
4580 *: "MMC:" 4549 *: "Max Playlist Size"
4581 </source> 4550 </source>
4582 <dest> 4551 <dest>
4583 *: "MMC:" 4552 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4584 </dest> 4553 </dest>
4585 <voice> 4554 <voice>
4586 *: "Carte mémoire multimédia" 4555 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4587 </voice> 4556 </voice>
4588</phrase> 4557</phrase>
4589<phrase> 4558<phrase>
4590 id: VOICE_CURRENT_TIME 4559 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4591 desc: spoken only, for wall clock announce 4560 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4592 user: 4561 user:
4593 <source> 4562 <source>
4594 *: "" 4563 *: none
4564 charging: "Car Adapter Mode"
4595 </source> 4565 </source>
4596 <dest> 4566 <dest>
4597 *: "" 4567 *: none
4568 charging: "Mode adaptateur voiture"
4598 </dest> 4569 </dest>
4599 <voice> 4570 <voice>
4600 *: "Temps actuel:" 4571 *: none
4572 charging: "Mode adaptateur voiture"
4601 </voice> 4573 </voice>
4602</phrase> 4574</phrase>
4603<phrase> 4575<phrase>
4604 id: LANG_PITCH_UP 4576 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4605 desc: in wps 4577 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4606 user: 4578 user:
4607 <source> 4579 <source>
4608 *: "Pitch Up" 4580 *: none
4581 alarm: "Wake-Up Alarm"
4609 </source> 4582 </source>
4610 <dest> 4583 <dest>
4611 *: "Hauteur de ton (+)" 4584 *: none
4585 alarm: "Réveil"
4612 </dest> 4586 </dest>
4613 <voice> 4587 <voice>
4614 *: "" 4588 *: none
4589 alarm: "Réveil"
4615 </voice> 4590 </voice>
4616</phrase> 4591</phrase>
4617<phrase> 4592<phrase>
4618 id: LANG_PITCH_DOWN 4593 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4619 desc: in wps 4594 desc: in alarm menu setting
4620 user: 4595 user:
4621 <source> 4596 <source>
4622 *: "Pitch Down" 4597 *: none
4598 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4623 </source> 4599 </source>
4624 <dest> 4600 <dest>
4625 *: "Hauteur de ton (-)" 4601 *: none
4602 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4626 </dest> 4603 </dest>
4627 <voice> 4604 <voice>
4628 *: "" 4605 *: none
4606 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4629 </voice> 4607 </voice>
4630</phrase> 4608</phrase>
4631<phrase> 4609<phrase>
4632 id: LANG_PAUSE 4610 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4633 desc: in wps 4611 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4634 user: 4612 user:
4635 <source> 4613 <source>
4636 *: "Pause" 4614 *: none
4615 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4637 </source> 4616 </source>
4638 <dest> 4617 <dest>
4639 *: "Pause" 4618 *: none
4619 alarm: "Heure de réveil: %02d:%02d"
4640 </dest> 4620 </dest>
4641 <voice> 4621 <voice>
4642 *: "" 4622 *: none
4623 alarm: ""
4643 </voice> 4624 </voice>
4644</phrase> 4625</phrase>
4645<phrase> 4626<phrase>
4646 id: LANG_F2_MODE 4627 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4647 desc: in wps F2 pressed 4628 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4648 user: 4629 user:
4649 <source> 4630 <source>
4650 *: "Mode:" 4631 *: none
4632 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4651 </source> 4633 </source>
4652 <dest> 4634 <dest>
4653 *: "Mode:" 4635 *: none
4636 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4654 </dest> 4637 </dest>
4655 <voice> 4638 <voice>
4656 *: "" 4639 *: none
4640 alarm: ""
4657 </voice> 4641 </voice>
4658</phrase> 4642</phrase>
4659<phrase> 4643<phrase>
4660 id: LANG_F3_STATUS 4644 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4661 desc: in wps F3 pressed 4645 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4662 user: 4646 user:
4663 <source> 4647 <source>
4664 *: "Status" 4648 *: none
4649 alarm: "Alarm Set"
4665 </source> 4650 </source>
4666 <dest> 4651 <dest>
4667 *: "Etat" 4652 *: none
4653 alarm: "Réveil activé"
4668 </dest> 4654 </dest>
4669 <voice> 4655 <voice>
4670 *: "" 4656 *: none
4657 alarm: ""
4671 </voice> 4658 </voice>
4672</phrase> 4659</phrase>
4673<phrase> 4660<phrase>
4674 id: LANG_F3_SCROLL 4661 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4675 desc: in wps F3 pressed 4662 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4676 user: 4663 user:
4677 <source> 4664 <source>
4678 *: "Scroll" 4665 *: none
4666 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4679 </source> 4667 </source>
4680 <dest> 4668 <dest>
4681 *: "Défilement" 4669 *: none
4670 alarm: "Le réveil est trop tôt!"
4682 </dest> 4671 </dest>
4683 <voice> 4672 <voice>
4684 *: "" 4673 *: none
4674 alarm: ""
4685 </voice> 4675 </voice>
4686</phrase> 4676</phrase>
4687<phrase> 4677<phrase>
4688 id: LANG_F3_BAR 4678 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4689 desc: in wps F3 pressed 4679 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4690 user: 4680 user:
4691 <source> 4681 <source>
4692 *: "Bar" 4682 *: none
4683 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4684 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4693 </source> 4685 </source>
4694 <dest> 4686 <dest>
4695 *: "Barre" 4687 *: none
4688 alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4689 ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4696 </dest> 4690 </dest>
4697 <voice> 4691 <voice>
4698 *: "" 4692 *: none
4693 alarm,ipod*: ""
4699 </voice> 4694 </voice>
4700</phrase> 4695</phrase>
4701<phrase> 4696<phrase>
4702 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_LIST_BOOKMARKS 4697 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4703 desc: From the auto-load screen, allows user to list all bookmarks 4698 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4704 user: 4699 user:
4705 <source> 4700 <source>
4706 *: "Down = List" 4701 *: none
4702 alarm: "Alarm Disabled"
4707 </source> 4703 </source>
4708 <dest> 4704 <dest>
4709 *: "BAS = Liste" 4705 *: none
4706 alarm: "Réveil désactivé"
4710 </dest> 4707 </dest>
4711 <voice> 4708 <voice>
4712 *: "" 4709 *: none
4710 alarm: ""
4713 </voice> 4711 </voice>
4714</phrase> 4712</phrase>
4715<phrase> 4713<phrase>
4716 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_EXIT 4714 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4717 desc: From the bookmark list screen, allows user to exit 4715 desc: in general settings
4718 user: 4716 user:
4719 <source> 4717 <source>
4720 *: "OFF = Exit" 4718 *: "Bookmarking"
4721 h100,h120,h300: "STOP = Exit"
4722 ipod*: "PLAY/PAUSE = Exit"
4723 x5: "RECORD = Exit"
4724 h10,h10_5gb: "PREV = Exit"
4725 gigabeatf: "A = Exit"
4726 e200: "POWER = Exit"
4727 </source> 4719 </source>
4728 <dest> 4720 <dest>
4729 *: "OFF = Quitter" 4721 *: "Signets"
4730 h100,h120,h300: "STOP = Quitter"
4731 ipod*: "PLAY/PAUSE = Quitter"
4732 x5: "RECORD = Quitter"
4733 h10,h10_5gb: "PREV = Quitter"
4734 gigabeatf: "A = Quitter"
4735 e200: "POWER = Quitter"
4736 </dest> 4722 </dest>
4737 <voice> 4723 <voice>
4738 *: "" 4724 *: "Signets"
4739 </voice> 4725 </voice>
4740</phrase> 4726</phrase>
4741<phrase> 4727<phrase>
4742 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK_TEXT 4728 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4743 desc: Used on the bookmark select window to label bookmark number 4729 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4744 user: 4730 user:
4745 <source> 4731 <source>
4746 *: "Bookmark" 4732 *: "Bookmark on Stop"
4747 </source> 4733 </source>
4748 <dest> 4734 <dest>
4749 *: "Signet" 4735 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4750 </dest> 4736 </dest>
4751 <voice> 4737 <voice>
4752 *: "" 4738 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4753 </voice> 4739 </voice>
4754</phrase> 4740</phrase>
4755<phrase> 4741<phrase>
4756 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT 4742 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4757 desc: Used on the bookmark select window to label index number 4743 desc: Save in recent bookmarks only
4758 user: 4744 user:
4759 <source> 4745 <source>
4760 *: "Index" 4746 *: "Yes - Recent only"
4761 </source> 4747 </source>
4762 <dest> 4748 <dest>
4763 *: "Index" 4749 *: "Oui - Juste les récents"
4764 </dest> 4750 </dest>
4765 <voice> 4751 <voice>
4766 *: "Index" 4752 *: "Oui, juste les récents"
4767 </voice> 4753 </voice>
4768</phrase> 4754</phrase>
4769<phrase> 4755<phrase>
4770 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT 4756 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4771 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time 4757 desc: Save in recent bookmarks only
4772 user: 4758 user:
4773 <source> 4759 <source>
4774 *: "Time" 4760 *: "Ask - Recent only"
4775 </source> 4761 </source>
4776 <dest> 4762 <dest>
4777 *: "Temps" 4763 *: "Demander - Juste les récents"
4778 </dest> 4764 </dest>
4779 <voice> 4765 <voice>
4780 *: "Temps" 4766 *: "Demander, juste les récents"
4781 </voice> 4767 </voice>
4782</phrase> 4768</phrase>
4783<phrase> 4769<phrase>
4784 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_PLAY 4770 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4785 desc: Used on the bookmark select window to indicated the play option 4771 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4786 user: 4772 user:
4787 <source> 4773 <source>
4788 *: "PLAY = Select" 4774 *: "Load Last Bookmark"
4789 h100,h120,h300: "NAVI = Select"
4790 ipod*: "SELECT = Select"
4791 x5: "SELECT = Select"
4792 h10,h10_5gb: "NEXT = Select"
4793 gigabeatf: "SELECT = Select"
4794 e200: "SELECT = Sélect"
4795 </source> 4775 </source>
4796 <dest> 4776 <dest>
4797 *: "PLAY = Sélect." 4777 *: "Charger le dernier signet"
4798 h100,h120,h300: "NAVI = Sélect."
4799 ipod*: "SELECT = Sélect."
4800 x5: "SELECT = Sélect."
4801 h10,h10_5gb: "NEXT = Sélect."
4802 gigabeatf: "SELECT = Sélect."
4803 e200: "SELECT = Sélect."
4804 </dest> 4778 </dest>
4805 <voice> 4779 <voice>
4806 *: "" 4780 *: "Charger le dernier signet"
4807 </voice> 4781 </voice>
4808</phrase> 4782</phrase>
4809<phrase> 4783<phrase>
4810 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_DELETE 4784 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4811 desc: Used on the bookmark select window to indicated the bookmark delete option 4785 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4812 user: 4786 user:
4813 <source> 4787 <source>
4814 *: "ON+Play = Delete" 4788 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4815 h100,h120,h300: "RECORD = Delete"
4816 ipod*: "Long MENU = Delete"
4817 x5: "Long RECORD = Delete"
4818 h10,h10_5gb: "REWIND = Delete"
4819 gigabeatf: "POWER = Delete"
4820 e200: "PLAY = Delete"
4821 </source> 4789 </source>
4822 <dest> 4790 <dest>
4823 *: "ON+PLAY = Suppr." 4791 *: "Maintenir liste des derniers signets?"
4824 h100,h120,h300: "RECORD = Suppr."
4825 ipod*: "Long MENU = Suppr."
4826 x5: "Long RECORD = Suppr."
4827 h10,h10_5gb: "REWIND = Suppr."
4828 gigabeatf: "POWER = Suppr."
4829 e200: "PLAY = Suppr."
4830 </dest> 4792 </dest>
4831 <voice> 4793 <voice>
4832 *: "" 4794 *: "Maintenir la liste des derniers signets?"
4833 </voice> 4795 </voice>
4834</phrase> 4796</phrase>
4835<phrase> 4797<phrase>
4836 id: LANG_BOOKMARK_AUTOLOAD_QUERY 4798 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4837 desc: prompt for user to decide to create a bookmark 4799 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4838 user: 4800 user:
4839 <source> 4801 <source>
4840 *: "Load Last Bookmark?" 4802 *: "Unique only"
4841 </source> 4803 </source>
4842 <dest> 4804 <dest>
4843 *: "Charger le dernier signet?" 4805 *: "Unique seulement"
4844 </dest> 4806 </dest>
4845 <voice> 4807 <voice>
4846 *: "" 4808 *: "Unique seulement"
4847 </voice> 4809 </voice>
4848</phrase> 4810</phrase>
4849<phrase> 4811<phrase>
4850 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY 4812 id: LANG_LANGUAGE
4851 desc: prompt for user to decide to create an bookmark 4813 desc: in settings_menu
4852 user: 4814 user:
4853 <source> 4815 <source>
4854 *: "Create a Bookmark?" 4816 *: "Language"
4855 </source> 4817 </source>
4856 <dest> 4818 <dest>
4857 *: "Créer un signet?" 4819 *: "Langue"
4858 </dest> 4820 </dest>
4859 <voice> 4821 <voice>
4860 *: "" 4822 *: "Langue"
4861 </voice> 4823 </voice>
4862</phrase> 4824</phrase>
4863<phrase> 4825<phrase>
4864 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS 4826 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4865 desc: Indicates bookmark was successfully created 4827 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4866 user: 4828 user:
4867 <source> 4829 <source>
4868 *: "Bookmark Created" 4830 *: "New Language"
4869 </source> 4831 </source>
4870 <dest> 4832 <dest>
4871 *: "Signet créé" 4833 *: "Nouvelle langue"
4872 </dest> 4834 </dest>
4873 <voice> 4835 <voice>
4874 *: "" 4836 *: "Nouvelle langue"
4875 </voice> 4837 </voice>
4876</phrase> 4838</phrase>
4877<phrase> 4839<phrase>
4878 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE 4840 id: LANG_VOICE
4879 desc: Indicates bookmark was not created 4841 desc: root of voice menu
4880 user: 4842 user:
4881 <source> 4843 <source>
4882 *: "Bookmark Failed!" 4844 *: "Voice"
4883 </source> 4845 </source>
4884 <dest> 4846 <dest>
4885 *: "Erreur de signet!" 4847 *: "Interface vocale"
4886 </dest> 4848 </dest>
4887 <voice> 4849 <voice>
4888 *: "" 4850 *: "Interface vocale"
4889 </voice> 4851 </voice>
4890</phrase> 4852</phrase>
4891<phrase> 4853<phrase>
4892 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY 4854 id: LANG_VOICE_MENU
4893 desc: Indicates bookmark was empty 4855 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4894 user: 4856 user:
4895 <source> 4857 <source>
4896 *: "Bookmark Empty" 4858 *: "Voice Menus"
4897 </source> 4859 </source>
4898 <dest> 4860 <dest>
4899 *: "Signet vide" 4861 *: "Menus prononcés"
4900 </dest> 4862 </dest>
4901 <voice> 4863 <voice>
4902 *: "" 4864 *: "Menus prononcés"
4903 </voice> 4865 </voice>
4904</phrase> 4866</phrase>
4905<phrase> 4867<phrase>
4906 id: LANG_TIME_SET 4868 id: LANG_VOICE_DIR
4907 desc: used in set_time() 4869 desc: item of voice menu, set the "talkbox" mode for directories
4908 user: 4870 user:
4909 <source> 4871 <source>
4910 *: "ON = Set" 4872 *: "Voice Directories"
4911 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4912 ipod*: "SELECT = Set"
4913 x5: "SELECT = Set"
4914 h10,h10_5gb: "NEXT = Set"
4915 gigabeatf: "SELECT = Set"
4916 e200: "SELECT = Set"
4917 </source> 4873 </source>
4918 <dest> 4874 <dest>
4919 *: "ON = Valider" 4875 *: "Répertoires prononcés"
4920 h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4921 ipod*: "SELECT = Valider"
4922 x5: "SELECT = Valider"
4923 h10,h10_5gb: "NEXT = Valider"
4924 gigabeatf: "SELECT = Valider"
4925 e200: "SELECT = Valider"
4926 </dest> 4876 </dest>
4927 <voice> 4877 <voice>
4928 *: "" 4878 *: "Répertoires prononcés"
4929 </voice> 4879 </voice>
4930</phrase> 4880</phrase>
4931<phrase> 4881<phrase>
4932 id: LANG_TIME_REVERT 4882 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4933 desc: used in set_time() 4883 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4934 user: 4884 user:
4935 <source> 4885 <source>
4936 *: "OFF = Revert" 4886 *: "Use Directory .talk Clips"
4937 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4938 ipod*: "MENU = Revert"
4939 x5: "RECORD = Revert"
4940 h10: "PREV = Revert"
4941 gigabeatf: "POWER = Revert"
4942 e200: "PREV = Revert"
4943 </source> 4887 </source>
4944 <dest> 4888 <dest>
4945 *: "OFF = Annuler" 4889 *: "Utiliser le dossier .talk Clips"
4946 h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4947 ipod*: "MENU = Annuler"
4948 x5: "RECORD = Annuler"
4949 h10,h10_5gb: "PREV = Annuler"
4950 gigabeatf: "POWER = Annuler"
4951 e200: "PREV = Annuler"
4952 </dest> 4890 </dest>
4953 <voice> 4891 <voice>
4954 *: "" 4892 *: "Utiliser le dossier .talk Clips"
4955 </voice> 4893 </voice>
4956</phrase> 4894</phrase>
4957<phrase> 4895<phrase>
4958 id: LANG_KEYLOCK_ON_PLAYER 4896 id: LANG_VOICE_FILE
4959 desc: displayed when key lock is on 4897 desc: item of voice menu, set the voive mode for files
4960 user: 4898 user:
4961 <source> 4899 <source>
4962 *: "Key Lock ON" 4900 *: "Voice Filenames"
4963 </source> 4901 </source>
4964 <dest> 4902 <dest>
4965 *: "Verrouillage touches" 4903 *: "Noms de fichier prononcés"
4966 </dest> 4904 </dest>
4967 <voice> 4905 <voice>
4968 *: "" 4906 *: "Noms de fichier prononcés"
4969 </voice> 4907 </voice>
4970</phrase> 4908</phrase>
4971<phrase> 4909<phrase>
4972 id: LANG_KEYLOCK_OFF_PLAYER 4910 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4973 desc: displayed when key lock is turned off 4911 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4974 user: 4912 user:
4975 <source> 4913 <source>
4976 *: "Key Lock OFF" 4914 *: "Use File .talk Clips"
4977 </source> 4915 </source>
4978 <dest> 4916 <dest>
4979 *: "Déverrouillage touches" 4917 *: "Utiliser le fichier .talk Clips"
4980 </dest> 4918 </dest>
4981 <voice> 4919 <voice>
4982 *: "" 4920 *: "Utiliser le fichier .talk Clips"
4983 </voice> 4921 </voice>
4984</phrase> 4922</phrase>
4985<phrase> 4923<phrase>
4986 id: LANG_KEYLOCK_ON_RECORDER 4924 id: LANG_VOICE_NUMBER
4987 desc: displayed when key lock is on 4925 desc: "talkbox" mode for files+directories
4988 user: 4926 user:
4989 <source> 4927 <source>
4990 *: "Keylock is ON" 4928 *: "Numbers"
4991 </source> 4929 </source>
4992 <dest> 4930 <dest>
4993 *: "Touches verrouillées" 4931 *: "Nombres"
4994 </dest> 4932 </dest>
4995 <voice> 4933 <voice>
4996 *: "" 4934 *: "Nombres"
4997 </voice> 4935 </voice>
4998</phrase> 4936</phrase>
4999<phrase> 4937<phrase>
5000 id: LANG_KEYLOCK_OFF_RECORDER 4938 id: LANG_VOICE_SPELL
5001 desc: displayed when key lock is turned off 4939 desc: "talkbox" mode for files+directories
5002 user: 4940 user:
5003 <source> 4941 <source>
5004 *: "Keylock is OFF" 4942 *: "Spell"
5005 </source> 4943 </source>
5006 <dest> 4944 <dest>
5007 *: "Touches déverrouillées" 4945 *: "Epeler"
5008 </dest> 4946 </dest>
5009 <voice> 4947 <voice>
5010 *: "" 4948 *: "épeler"
5011 </voice> 4949 </voice>
5012</phrase> 4950</phrase>
5013<phrase> 4951<phrase>
5014 id: LANG_RECORDING_TIME 4952 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5015 desc: Display of recorded time 4953 desc: "talkbox" mode for directories + files
5016 user: 4954 user:
5017 <source> 4955 <source>
5018 *: "Time:" 4956 *: ".talk mp3 clip"
5019 </source> 4957 </source>
5020 <dest> 4958 <dest>
5021 *: "Durée:" 4959 *: "En station"
5022 </dest> 4960 </dest>
5023 <voice> 4961 <voice>
5024 *: "" 4962 *: "En station"
5025 </voice> 4963 </voice>
5026</phrase> 4964</phrase>
5027<phrase> 4965<phrase>
5028 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT_REC 4966 id: LANG_MANAGE_MENU
5029 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen 4967 desc: in the main menu
5030 user: 4968 user:
5031 <source> 4969 <source>
5032 *: "Split Time:" 4970 *: "Manage Settings"
5033 </source> 4971 </source>
5034 <dest> 4972 <dest>
5035 *: "Temps de coupe:" 4973 *: "Gestion des configurations"
5036 </dest> 4974 </dest>
5037 <voice> 4975 <voice>
5038 *: "" 4976 *: "Gestion des configurations"
5039 </voice> 4977 </voice>
5040</phrase> 4978</phrase>
5041<phrase> 4979<phrase>
5042 id: LANG_RECORDING_SIZE 4980 id: LANG_CUSTOM_CFG
5043 desc: Display of recorded file size 4981 desc: in setting_menu()
5044 user: 4982 user:
5045 <source> 4983 <source>
5046 *: "Size:" 4984 *: "Browse .cfg files"
5047 </source> 4985 </source>
5048 <dest> 4986 <dest>
5049 *: "Taille:" 4987 *: "Charger fichier .cfg"
5050 </dest> 4988 </dest>
5051 <voice> 4989 <voice>
5052 *: "" 4990 *: "Charger fichier de config."
5053 </voice> 4991 </voice>
5054</phrase> 4992</phrase>
5055<phrase> 4993<phrase>
5056 id: LANG_RECORD_PRERECORD 4994 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5057 desc: in recording and radio screen 4995 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5058 user: 4996 user:
5059 <source> 4997 <source>
5060 *: "Pre-Recording" 4998 *: "Settings Loaded"
5061 </source> 4999 </source>
5062 <dest> 5000 <dest>
5063 *: "Pré-enregistrement" 5001 *: "Config. chargée"
5064 </dest> 5002 </dest>
5065 <voice> 5003 <voice>
5066 *: "" 5004 *: "Config. chargée"
5067 </voice> 5005 </voice>
5068</phrase> 5006</phrase>
5069<phrase> 5007<phrase>
5070 id: LANG_RECORDING_GAIN 5008 id: LANG_RESET
5071 desc: in the recording screen 5009 desc: in system_settings_menu()
5072 user: 5010 user:
5073 <source> 5011 <source>
5074 *: "Gain" 5012 *: "Reset Settings"
5075 </source> 5013 </source>
5076 <dest> 5014 <dest>
5077 *: "Gain" 5015 *: "Réinitialiser les réglages"
5078 </dest> 5016 </dest>
5079 <voice> 5017 <voice>
5080 *: "" 5018 *: "Réinitialiser les réglages"
5081 </voice> 5019 </voice>
5082</phrase> 5020</phrase>
5083<phrase> 5021<phrase>
5084 id: LANG_RECORDING_LEFT 5022 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5085 desc: in the recording screen 5023 desc: visual confirmation after settings reset
5086 user: 5024 user:
5087 <source> 5025 <source>
5088 *: "Gain Left" 5026 *: "Cleared"
5089 </source> 5027 </source>
5090 <dest> 5028 <dest>
5091 *: "Gain à gauche" 5029 *: "Réinitialisé"
5092 </dest> 5030 </dest>
5093 <voice> 5031 <voice>
5094 *: "" 5032 *: "Réglages réinitialisés"
5095 </voice> 5033 </voice>
5096</phrase> 5034</phrase>
5097<phrase> 5035<phrase>
5098 id: LANG_RECORDING_RIGHT 5036 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5099 desc: in the recording screen 5037 desc: in system_settings_menu()
5100 user: 5038 user:
5101 <source> 5039 <source>
5102 *: "Gain Right" 5040 *: "Write .cfg file"
5103 </source> 5041 </source>
5104 <dest> 5042 <dest>
5105 *: "Gain à droite" 5043 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5106 </dest> 5044 </dest>
5107 <voice> 5045 <voice>
5108 *: "" 5046 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5109 </voice> 5047 </voice>
5110</phrase> 5048</phrase>
5111<phrase> 5049<phrase>
5112 id: LANG_RECORDING_GAIN_ANALOG 5050 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5113 desc: in the recording screen 5051 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5114 user: 5052 user:
5115 <source> 5053 <source>
5116 *: "A" 5054 *: "Settings Saved"
5117 </source> 5055 </source>
5118 <dest> 5056 <dest>
5119 *: "A" 5057 *: "Config. enregistrée"
5120 </dest> 5058 </dest>
5121 <voice> 5059 <voice>
5122 *: "" 5060 *: "Configuration enregistrée"
5123 </voice> 5061 </voice>
5124</phrase> 5062</phrase>
5125<phrase> 5063<phrase>
5126 id: LANG_RECORDING_GAIN_DIGITAL 5064 id: LANG_SAVE_THEME
5127 desc: in the recording screen 5065 desc: save a theme file
5128 user: 5066 user:
5129 <source> 5067 <source>
5130 *: "D" 5068 *: "Save Theme Settings"
5131 </source> 5069 </source>
5132 <dest> 5070 <dest>
5133 *: "D" 5071 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5134 </dest> 5072 </dest>
5135 <voice> 5073 <voice>
5136 *: "" 5074 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5137 </voice> 5075 </voice>
5138</phrase> 5076</phrase>
5139<phrase> 5077<phrase>
5140 id: LANG_DISK_FULL 5078 id: LANG_CUSTOM_THEME
5141 desc: in recording screen 5079 desc: in the main menu
5142 user: 5080 user:
5143 <source> 5081 <source>
5144 *: "The disk is full. Press OFF to continue." 5082 *: "Browse Themes"
5145 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
5146 </source> 5083 </source>
5147 <dest> 5084 <dest>
5148 *: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer" 5085 *: "Liste des thèmes"
5149 h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer"
5150 </dest> 5086 </dest>
5151 <voice> 5087 <voice>
5152 *: "" 5088 *: "Liste des thèmes"
5153 </voice> 5089 </voice>
5154</phrase> 5090</phrase>
5155<phrase> 5091<phrase>
5156 id: LANG_RECORD_TRIGGER_MODE 5092 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5157 desc: in recording settings_menu 5093 desc: in the main menu
5158 user: 5094 user:
5159 <source> 5095 <source>
5160 *: "Trigger" 5096 *: none
5097 recording: "Recording Settings"
5161 </source> 5098 </source>
5162 <dest> 5099 <dest>
5163 *: "Déclencheur" 5100 *: none
5101 recording: "Options d'enregistrement"
5164 </dest> 5102 </dest>
5165 <voice> 5103 <voice>
5166 *: "" 5104 *: none
5105 recording: "Options d'enregistrement"
5167 </voice> 5106 </voice>
5168</phrase> 5107</phrase>
5169<phrase> 5108<phrase>
5170 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM 5109 id: LANG_FM_MENU
5171 desc: in recording settings_menu 5110 desc: fm menu title
5172 user: 5111 user:
5173 <source> 5112 <source>
5174 *: "Once" 5113 *: none
5114 radio: "FM Radio Menu"
5175 </source> 5115 </source>
5176 <dest> 5116 <dest>
5177 *: "Unique" 5117 *: none
5118 radio: "Menu radio FM"
5178 </dest> 5119 </dest>
5179 <voice> 5120 <voice>
5180 *: "" 5121 *: none
5122 radio: "Menu radio FM"
5181 </voice> 5123 </voice>
5182</phrase> 5124</phrase>
5183<phrase> 5125<phrase>
5184 id: LANG_RECORD_TRIG_REARM 5126 id: LANG_FM_STATION
5185 desc: in recording settings_menu 5127 desc: in radio screen
5186 user: 5128 user:
5187 <source> 5129 <source>
5188 *: "Repeat" 5130 *: none
5131 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5189 </source> 5132 </source>
5190 <dest> 5133 <dest>
5191 *: "Répéter" 5134 *: none
5135 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5192 </dest> 5136 </dest>
5193 <voice> 5137 <voice>
5194 *: "" 5138 *: none
5139 radio: ""
5195 </voice> 5140 </voice>
5196</phrase> 5141</phrase>
5197<phrase> 5142<phrase>
5198 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD 5143 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5199 desc: in recording settings_menu 5144 desc: error when preset list is empty
5200 user: 5145 user:
5201 <source> 5146 <source>
5202 *: "Start Above" 5147 *: none
5148 radio: "No presets"
5203 </source> 5149 </source>
5204 <dest> 5150 <dest>
5205 *: "Démarrer à" 5151 *: none
5152 radio: "Pas de station"
5206 </dest> 5153 </dest>
5207 <voice> 5154 <voice>
5208 *: "" 5155 *: none
5156 radio: "Pas de station"
5209 </voice> 5157 </voice>
5210</phrase> 5158</phrase>
5211<phrase> 5159<phrase>
5212 id: LANG_RECORD_MIN_DURATION 5160 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5213 desc: in recording settings_menu 5161 desc: in radio menu
5214 user: 5162 user:
5215 <source> 5163 <source>
5216 *: "for at least" 5164 *: none
5165 radio: "Add Preset"
5217 </source> 5166 </source>
5218 <dest> 5167 <dest>
5219 *: "Pour au moins" 5168 *: none
5169 radio: "Ajouter station"
5220 </dest> 5170 </dest>
5221 <voice> 5171 <voice>
5222 *: "" 5172 *: none
5173 radio: "Ajouter station"
5223 </voice> 5174 </voice>
5224</phrase> 5175</phrase>
5225<phrase> 5176<phrase>
5226 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD 5177 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5227 desc: in recording settings_menu 5178 desc: in radio screen
5228 user: 5179 user:
5229 <source> 5180 <source>
5230 *: "Stop Below" 5181 *: none
5182 radio: "Edit Preset"
5231 </source> 5183 </source>
5232 <dest> 5184 <dest>
5233 *: "Arrêt en dessous de" 5185 *: none
5186 radio: "Editer station"
5234 </dest> 5187 </dest>
5235 <voice> 5188 <voice>
5236 *: "" 5189 *: none
5190 radio: "éditer station"
5237 </voice> 5191 </voice>
5238</phrase> 5192</phrase>
5239<phrase> 5193<phrase>
5240 id: LANG_RECORD_STOP_POSTREC 5194 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5241 desc: in recording settings_menu 5195 desc: in radio screen
5242 user: 5196 user:
5243 <source> 5197 <source>
5244 *: "for at least" 5198 *: none
5199 radio: "Remove Preset"
5245 </source> 5200 </source>
5246 <dest> 5201 <dest>
5247 *: "Pour au moins" 5202 *: none
5203 radio: "Suppr. station"
5248 </dest> 5204 </dest>
5249 <voice> 5205 <voice>
5250 *: "" 5206 *: none
5207 radio: "Supprimer station"
5251 </voice> 5208 </voice>
5252</phrase> 5209</phrase>
5253<phrase> 5210<phrase>
5254 id: LANG_RECORD_STOP_GAP 5211 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5255 desc: in recording settings_menu 5212 desc: in radio screen
5256 user: 5213 user:
5257 <source> 5214 <source>
5258 *: "Presplit Gap" 5215 *: none
5216 radio: "Preset Save Failed"
5259 </source> 5217 </source>
5260 <dest> 5218 <dest>
5261 *: "Intervalle de précoupe" 5219 *: none
5220 radio: "Echec d'enreg. station"
5262 </dest> 5221 </dest>
5263 <voice> 5222 <voice>
5264 *: "" 5223 *: none
5224 radio: "échec d'enregistrement station"
5265 </voice> 5225 </voice>
5266</phrase> 5226</phrase>
5267<phrase> 5227<phrase>
5268 id: LANG_DB_INF 5228 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5269 desc: -inf db for values below measurement 5229 desc: in radio screen
5270 user: 5230 user:
5271 <source> 5231 <source>
5272 *: "-inf" 5232 *: none
5233 radio: "The Preset List is Full"
5273 </source> 5234 </source>
5274 <dest> 5235 <dest>
5275 *: "-inf" 5236 *: none
5237 radio: "Liste de stations pleine"
5276 </dest> 5238 </dest>
5277 <voice> 5239 <voice>
5278 *: "" 5240 *: none
5241 radio: "Liste de stations pleine"
5279 </voice> 5242 </voice>
5280</phrase> 5243</phrase>
5281<phrase> 5244<phrase>
5282 id: LANG_RECORD_TRIG_IDLE 5245 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5283 desc: waiting for threshold 5246 desc: in button bar
5284 user: 5247 user:
5285 <source> 5248 <source>
5286 *: "Trigger Idle" 5249 *: none
5250 radio_screen_button_bar: "Menu"
5287 </source> 5251 </source>
5288 <dest> 5252 <dest>
5289 *: "Déclencheur en attente" 5253 *: none
5254 radio_screen_button_bar: "Menu"
5290 </dest> 5255 </dest>
5291 <voice> 5256 <voice>
5292 *: "" 5257 *: none
5258 radio_screen_button_bar: ""
5293 </voice> 5259 </voice>
5294</phrase> 5260</phrase>
5295<phrase> 5261<phrase>
5296 id: LANG_RECORD_TRIGGER_ACTIVE 5262 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5297 desc: 5263 desc: in radio screen
5298 user: 5264 user:
5299 <source> 5265 <source>
5300 *: "Trigger Active" 5266 *: none
5267 radio_screen_button_bar: "Exit"
5301 </source> 5268 </source>
5302 <dest> 5269 <dest>
5303 *: "Déclencheur activé" 5270 *: none
5271 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5304 </dest> 5272 </dest>
5305 <voice> 5273 <voice>
5306 *: "" 5274 *: none
5275 radio_screen_button_bar: ""
5307 </voice> 5276 </voice>
5308</phrase> 5277</phrase>
5309<phrase> 5278<phrase>
5310 id: LANG_ALARM_MOD_TIME 5279 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5311 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. 5280 desc: in radio screen
5312 user: 5281 user:
5313 <source> 5282 <source>
5314 *: "Alarm Time: %02d:%02d" 5283 *: none
5284 radio_screen_button_bar: "Action"
5315 </source> 5285 </source>
5316 <dest> 5286 <dest>
5317 *: "Heure de réveil: %02d:%02d" 5287 *: none
5288 radio_screen_button_bar: "Action"
5318 </dest> 5289 </dest>
5319 <voice> 5290 <voice>
5320 *: "" 5291 *: none
5292 radio_screen_button_bar: ""
5321 </voice> 5293 </voice>
5322</phrase> 5294</phrase>
5323<phrase> 5295<phrase>
5324 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO 5296 id: LANG_PRESET
5325 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod. 5297 desc: in button bar and radio screen / menu
5326 user: 5298 user:
5327 <source> 5299 <source>
5328 *: "Waking Up In %d:%02d" 5300 *: none
5301 radio: "Preset"
5329 </source> 5302 </source>
5330 <dest> 5303 <dest>
5331 *: "Réveil dans %d:%02d" 5304 *: none
5305 radio: "Stations"
5332 </dest> 5306 </dest>
5333 <voice> 5307 <voice>
5334 *: "" 5308 *: none
5309 radio: ""
5335 </voice> 5310 </voice>
5336</phrase> 5311</phrase>
5337<phrase> 5312<phrase>
5338 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN 5313 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5339 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod). 5314 desc: in radio screen
5340 user: 5315 user:
5341 <source> 5316 <source>
5342 *: "Alarm Set" 5317 *: none
5318 radio_screen_button_bar: "Add"
5343 </source> 5319 </source>
5344 <dest> 5320 <dest>
5345 *: "Réveil activé" 5321 *: none
5322 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5346 </dest> 5323 </dest>
5347 <voice> 5324 <voice>
5348 *: "" 5325 *: none
5326 radio_screen_button_bar: ""
5349 </voice> 5327 </voice>
5350</phrase> 5328</phrase>
5351<phrase> 5329<phrase>
5352 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR 5330 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5353 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod). 5331 desc: in radio screen
5354 user: 5332 user:
5355 <source> 5333 <source>
5356 *: "Alarm Time Is Too Soon!" 5334 *: none
5335 radio_screen_button_bar: "Record"
5357 </source> 5336 </source>
5358 <dest> 5337 <dest>
5359 *: "Le réveil est trop tôt!" 5338 *: none
5339 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5360 </dest> 5340 </dest>
5361 <voice> 5341 <voice>
5362 *: "" 5342 *: none
5343 radio_screen_button_bar: ""
5363 </voice> 5344 </voice>
5364</phrase> 5345</phrase>
5365<phrase> 5346<phrase>
5366 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS 5347 id: LANG_FM_MONO_MODE
5367 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod). 5348 desc: in radio screen
5368 user: 5349 user:
5369 <source> 5350 <source>
5370 *: "PLAY=Set OFF=Cancel" 5351 *: none
5371 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel" 5352 radio: "Force mono"
5372 </source> 5353 </source>
5373 <dest> 5354 <dest>
5374 *: "PLAY=Régler OFF=Annuler" 5355 *: none
5375 ipod*: "SELECT=Sélect. MENU=Annuler" 5356 radio: "Forcer mono"
5376 </dest> 5357 </dest>
5377 <voice> 5358 <voice>
5378 *: "" 5359 *: none
5360 radio: "Forcer mono"
5379 </voice> 5361 </voice>
5380</phrase> 5362</phrase>
5381<phrase> 5363<phrase>
5382 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE 5364 id: LANG_FM_FREEZE
5383 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off 5365 desc: splash screen during freeze in radio mode
5384 user: 5366 user:
5385 <source> 5367 <source>
5386 *: "Alarm Disabled" 5368 *: none
5369 radio: "Screen frozen!"
5387 </source> 5370 </source>
5388 <dest> 5371 <dest>
5389 *: "Réveil désactivé" 5372 *: none
5373 radio: "Ecran figé!"
5390 </dest> 5374 </dest>
5391 <voice> 5375 <voice>
5392 *: "" 5376 *: none
5377 radio: ""
5393 </voice> 5378 </voice>
5394</phrase> 5379</phrase>
5395<phrase> 5380<phrase>
5396 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS 5381 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5397 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH 5382 desc: in radio menu
5398 user: 5383 user:
5399 <source> 5384 <source>
5400 *: "RGB" 5385 *: none
5386 radio: "Auto-Scan Presets"
5401 </source> 5387 </source>
5402 <dest> 5388 <dest>
5403 *: "RVB" 5389 *: none
5390 radio: "Recherche auto. des stations"
5404 </dest> 5391 </dest>
5405 <voice> 5392 <voice>
5406 *: "" 5393 *: none
5394 radio: "Recherche automatique des stations"
5407 </voice> 5395 </voice>
5408</phrase> 5396</phrase>
5409<phrase> 5397<phrase>
5410 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE 5398 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5411 desc: in color screen 5399 desc: confirmation if presets can be cleared
5412 user: 5400 user:
5413 <source> 5401 <source>
5414 *: "RGB: %02X%02X%02X" 5402 *: none
5403 radio: "Clear Current Presets?"
5415 </source> 5404 </source>
5416 <dest> 5405 <dest>
5417 *: "RVB: %02X%02X%02X" 5406 *: none
5407 radio: "Effacer stations actuelles?"
5418 </dest> 5408 </dest>
5419 <voice> 5409 <voice>
5420 *: "" 5410 *: none
5411 radio: "éffacer les stations actuelles?"
5421 </voice> 5412 </voice>
5422</phrase> 5413</phrase>
5423<phrase> 5414<phrase>
5424 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE 5415 id: LANG_FM_SCANNING
5425 desc: splash when user selects an invalid colour 5416 desc: during auto scan
5426 user: 5417 user:
5427 <source> 5418 <source>
5428 *: "Invalid colour" 5419 *: none
5420 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5429 </source> 5421 </source>
5430 <dest> 5422 <dest>
5431 *: "Couleur invalide" 5423 *: none
5424 radio: "Recherche %d.%02d MH"
5432 </dest> 5425 </dest>
5433 <voice> 5426 <voice>
5434 *: "" 5427 *: none
5428 radio: ""
5435 </voice> 5429 </voice>
5436</phrase> 5430</phrase>
5437<phrase> 5431<phrase>
5438 id: LANG_ID3_TITLE 5432 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5439 desc: in tag viewer 5433 desc: default preset name for auto scan mode
5440 user: 5434 user:
5441 <source> 5435 <source>
5442 *: "[Title]" 5436 *: none
5437 radio: "%d.%02d MHz"
5443 </source> 5438 </source>
5444 <dest> 5439 <dest>
5445 *: "[Titre]" 5440 *: none
5441 radio: "%d.%02d MHz"
5446 </dest> 5442 </dest>
5447 <voice> 5443 <voice>
5448 *: "" 5444 *: none
5445 radio: ""
5449 </voice> 5446 </voice>
5450</phrase> 5447</phrase>
5451<phrase> 5448<phrase>
5452 id: LANG_ID3_ARTIST 5449 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5453 desc: in tag viewer 5450 desc: in radio screen / menu
5454 user: 5451 user:
5455 <source> 5452 <source>
5456 *: "[Artist]" 5453 *: none
5454 radio: "Scan"
5457 </source> 5455 </source>
5458 <dest> 5456 <dest>
5459 *: "[Artiste]" 5457 *: none
5458 radio: "Recherche auto."
5460 </dest> 5459 </dest>
5461 <voice> 5460 <voice>
5462 *: "" 5461 *: none
5462 radio: ""
5463 </voice> 5463 </voice>
5464</phrase> 5464</phrase>
5465<phrase> 5465<phrase>
5466 id: LANG_ID3_ALBUM 5466 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5467 desc: in tag viewer 5467 desc: load preset list in fm radio
5468 user: 5468 user:
5469 <source> 5469 <source>
5470 *: "[Album]" 5470 *: none
5471 radio: "Load Preset List"
5471 </source> 5472 </source>
5472 <dest> 5473 <dest>
5473 *: "[Album]" 5474 *: none
5475 radio: "Charger liste de stations"
5474 </dest> 5476 </dest>
5475 <voice> 5477 <voice>
5476 *: "" 5478 *: none
5479 radio: "Charger liste de stations"
5477 </voice> 5480 </voice>
5478</phrase> 5481</phrase>
5479<phrase> 5482<phrase>
5480 id: LANG_ID3_TRACKNUM 5483 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5481 desc: in tag viewer 5484 desc: Save preset list in fm radio
5482 user: 5485 user:
5483 <source> 5486 <source>
5484 *: "[Tracknum]" 5487 *: none
5488 radio: "Save Preset List"
5485 </source> 5489 </source>
5486 <dest> 5490 <dest>
5487 *: "[N° Piste]" 5491 *: none
5492 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5488 </dest> 5493 </dest>
5489 <voice> 5494 <voice>
5490 *: "" 5495 *: none
5496 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5491 </voice> 5497 </voice>
5492</phrase> 5498</phrase>
5493<phrase> 5499<phrase>
5494 id: LANG_ID3_GENRE 5500 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5495 desc: in tag viewer 5501 desc: clear preset list in fm radio
5496 user: 5502 user:
5497 <source> 5503 <source>
5498 *: "[Genre]" 5504 *: none
5505 radio: "Clear Preset List"
5499 </source> 5506 </source>
5500 <dest> 5507 <dest>
5501 *: "[Genre]" 5508 *: none
5509 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5502 </dest> 5510 </dest>
5503 <voice> 5511 <voice>
5504 *: "" 5512 *: none
5513 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5505 </voice> 5514 </voice>
5506</phrase> 5515</phrase>
5507<phrase> 5516<phrase>
5508 id: LANG_ID3_YEAR 5517 id: LANG_FMR
5509 desc: in tag viewer 5518 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5510 user: 5519 user:
5511 <source> 5520 <source>
5512 *: "[Year]" 5521 *: none
5522 radio: "Preset List"
5513 </source> 5523 </source>
5514 <dest> 5524 <dest>
5515 *: "[Année]" 5525 *: none
5526 radio: "Liste des stations"
5516 </dest> 5527 </dest>
5517 <voice> 5528 <voice>
5518 *: "" 5529 *: none
5530 radio: "Liste des stations"
5519 </voice> 5531 </voice>
5520</phrase> 5532</phrase>
5521<phrase> 5533<phrase>
5522 id: LANG_ID3_LENGTH 5534 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5523 desc: in tag viewer 5535 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5524 user: 5536 user:
5525 <source> 5537 <source>
5526 *: "[Length]" 5538 *: none
5539 radio: "No settings found. Autoscan?"
5527 </source> 5540 </source>
5528 <dest> 5541 <dest>
5529 *: "[Longueur]" 5542 *: none
5543 radio: "Aucune présélection trouvée, autoscanner?"
5530 </dest> 5544 </dest>
5531 <voice> 5545 <voice>
5532 *: "" 5546 *: none
5547 radio: "Aucune présélection trouvée, autoscanner?"
5533 </voice> 5548 </voice>
5534</phrase> 5549</phrase>
5535<phrase> 5550<phrase>
5536 id: LANG_ID3_PLAYLIST 5551 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5537 desc: in tag viewer 5552 desc: When you try to exit radio to confirm save
5538 user: 5553 user:
5539 <source> 5554 <source>
5540 *: "[Playlist]" 5555 *: none
5556 radio: "Save Changes?"
5541 </source> 5557 </source>
5542 <dest> 5558 <dest>
5543 *: "[Liste de lecture]" 5559 *: none
5560 radio: "Sauvegarder les changements?"
5544 </dest> 5561 </dest>
5545 <voice> 5562 <voice>
5546 *: "" 5563 *: none
5564 radio: "Sauvegarder les changements?"
5547 </voice> 5565 </voice>
5548</phrase> 5566</phrase>
5549<phrase> 5567<phrase>
5550 id: LANG_ID3_BITRATE 5568 id: LANG_FM_REGION
5551 desc: in tag viewer 5569 desc: fm tuner region setting
5552 user:
5553 <source> 5570 <source>
5554 *: "[Bitrate]" 5571 *: none
5572 radio: "Region"
5555 </source> 5573 </source>
5556 <dest> 5574 <dest>
5557 *: "[Débit binaire]" 5575 *: none
5576 radio: "Région"
5558 </dest> 5577 </dest>
5559 <voice> 5578 <voice>
5560 *: "" 5579 *: none
5580 radio: "Région"
5561 </voice> 5581 </voice>
5562</phrase> 5582</phrase>
5563<phrase> 5583<phrase>
5564 id: LANG_UNIT_DB 5584 id: LANG_FM_EUROPE
5565 desc: in browse_id3 5585 desc: fm tuner region europe
5566 user:
5567 <source> 5586 <source>
5568 *: "dB" 5587 *: none
5588 radio: "Europe"
5569 </source> 5589 </source>
5570 <dest> 5590 <dest>
5571 *: "dB" 5591 *: none
5592 radio: "Europe"
5572 </dest> 5593 </dest>
5573 <voice> 5594 <voice>
5574 *: "" 5595 *: none
5596 radio: "Europe"
5575 </voice> 5597 </voice>
5576</phrase> 5598</phrase>
5577<phrase> 5599<phrase>
5578 id: LANG_ID3_VBR 5600 id: LANG_FM_US
5579 desc: in browse_id3 5601 desc: fm region us / canada
5580 user:
5581 <source> 5602 <source>
5582 *: " (VBR)" 5603 *: none
5604 radio: "US / Canada"
5583 </source> 5605 </source>
5584 <dest> 5606 <dest>
5585 *: " (VBR)" 5607 *: none
5608 radio: "USA / Canada"
5586 </dest> 5609 </dest>
5587 <voice> 5610 <voice>
5588 *: "" 5611 *: none
5612 radio: "USA et Canada"
5589 </voice> 5613 </voice>
5590</phrase> 5614</phrase>
5591<phrase> 5615<phrase>
5592 id: LANG_ID3_FREQUENCY 5616 id: LANG_FM_JAPAN
5593 desc: in tag viewer 5617 desc: fm region japan
5594 user:
5595 <source> 5618 <source>
5596 *: "[Frequency]" 5619 *: none
5620 radio: "Japan"
5597 </source> 5621 </source>
5598 <dest> 5622 <dest>
5599 *: "[Echantillonnage]" 5623 *: none
5624 radio: "Japon"
5600 </dest> 5625 </dest>
5601 <voice> 5626 <voice>
5602 *: "" 5627 *: none
5628 radio: "Japon"
5603 </voice> 5629 </voice>
5604</phrase> 5630</phrase>
5605<phrase> 5631<phrase>
5606 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN 5632 id: LANG_FM_KOREA
5607 desc: in tag viewer 5633 desc: fm region korea
5608 user:
5609 <source> 5634 <source>
5610 *: "[Track Gain]" 5635 *: none
5636 radio: "Korea"
5611 </source> 5637 </source>
5612 <dest> 5638 <dest>
5613 *: "[Gain par piste]" 5639 *: none
5640 radio: "Corée"
5614 </dest> 5641 </dest>
5615 <voice> 5642 <voice>
5616 *: "" 5643 *: none
5644 radio: "Corée"
5617 </voice> 5645 </voice>
5618</phrase> 5646</phrase>
5619<phrase> 5647<phrase>
5620 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN 5648 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5621 desc: in tag viewer 5649 desc: audio format item in recording menu
5622 user: 5650 user:
5623 <source> 5651 <source>
5624 *: "[Album Gain]" 5652 *: none
5653 recording: "Format"
5625 </source> 5654 </source>
5626 <dest> 5655 <dest>
5627 *: "[Gain par album]" 5656 *: none
5657 recording: "Format"
5628 </dest> 5658 </dest>
5629 <voice> 5659 <voice>
5630 *: "" 5660 *: none
5661 recording: "Format"
5631 </voice> 5662 </voice>
5632</phrase> 5663</phrase>
5633<phrase> 5664<phrase>
5634 id: LANG_ID3_PATH 5665 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5635 desc: in tag viewer 5666 desc: audio format description
5636 user: 5667 user:
5637 <source> 5668 <source>
5638 *: "[Path]" 5669 *: none
5670 recording: "MPEG Layer 3"
5639 </source> 5671 </source>
5640 <dest> 5672 <dest>
5641 *: "[Chemin]" 5673 *: none
5674 recording: "MPEG Layer 3"
5642 </dest> 5675 </dest>
5643 <voice> 5676 <voice>
5644 *: "" 5677 *: none
5678 recording: "MPEG Layer 3"
5645 </voice> 5679 </voice>
5646</phrase> 5680</phrase>
5647<phrase> 5681<phrase>
5648 id: LANG_ID3_NO_INFO 5682 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5649 desc: in tag viewer 5683 desc: audio format description
5650 user: 5684 user:
5651 <source> 5685 <source>
5652 *: "<No Info>" 5686 *: none
5687 recording: "PCM Wave"
5653 </source> 5688 </source>
5654 <dest> 5689 <dest>
5655 *: "<Pas d'Info>" 5690 *: none
5691 recording: "PCM Wave"
5656 </dest> 5692 </dest>
5657 <voice> 5693 <voice>
5658 *: "" 5694 *: none
5695 recording: "PCM Wave"
5659 </voice> 5696 </voice>
5660</phrase> 5697</phrase>
5661<phrase> 5698<phrase>
5662 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY 5699 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5663 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5700 desc: audio format description
5664 user: 5701 user:
5665 <source> 5702 <source>
5666 *: "Sun" 5703 *: none
5704 recording_swcodec: "WavPack"
5667 </source> 5705 </source>
5668 <dest> 5706 <dest>
5669 *: "Dim" 5707 *: none
5708 recording_swcodec: "WavPack"
5670 </dest> 5709 </dest>
5671 <voice> 5710 <voice>
5672 *: "" 5711 *: none
5712 recording_swcodec: "WavPack"
5673 </voice> 5713 </voice>
5674</phrase> 5714</phrase>
5675<phrase> 5715<phrase>
5676 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY 5716 id: LANG_AFMT_AIFF
5677 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5717 desc: audio format description
5678 user: 5718 user:
5679 <source> 5719 <source>
5680 *: "Mon" 5720 *: none
5721 recording: "AIFF"
5681 </source> 5722 </source>
5682 <dest> 5723 <dest>
5683 *: "Lun" 5724 *: none
5725 recording: "AIFF"
5684 </dest> 5726 </dest>
5685 <voice> 5727 <voice>
5686 *: "" 5728 *: none
5729 recording: "AIFF"
5687 </voice> 5730 </voice>
5688</phrase> 5731</phrase>
5689<phrase> 5732<phrase>
5690 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY 5733 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5691 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5734 desc: encoder settings
5692 user: 5735 user:
5693 <source> 5736 <source>
5694 *: "Tue" 5737 *: none
5738 recording: "Encoder Settings"
5695 </source> 5739 </source>
5696 <dest> 5740 <dest>
5697 *: "Mar" 5741 *: none
5742 recording: "Réglages encodeur"
5698 </dest> 5743 </dest>
5699 <voice> 5744 <voice>
5700 *: "" 5745 *: none
5746 recording: "Réglages de l'encodeur"
5701 </voice> 5747 </voice>
5702</phrase> 5748</phrase>
5703<phrase> 5749<phrase>
5704 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY 5750 id: LANG_BITRATE
5705 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5751 desc: bits-kilobits per unit time
5706 user: 5752 user:
5707 <source> 5753 <source>
5708 *: "Wed" 5754 *: none
5755 recording_swcodec: "Bitrate"
5709 </source> 5756 </source>
5710 <dest> 5757 <dest>
5711 *: "Mer" 5758 *: none
5759 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5712 </dest> 5760 </dest>
5713 <voice> 5761 <voice>
5714 *: "" 5762 *: none
5763 recording_swcodec: "échantillonnage"
5715 </voice> 5764 </voice>
5716</phrase> 5765</phrase>
5717<phrase> 5766<phrase>
5718 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY 5767 id: LANG_NO_SETTINGS
5719 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5768 desc: when something has settings in a certain context
5720 user: 5769 user:
5721 <source> 5770 <source>
5722 *: "Thu" 5771 *: none
5772 recording: "(No Settings)"
5723 </source> 5773 </source>
5724 <dest> 5774 <dest>
5725 *: "Jeu" 5775 *: none
5776 recording: "(Aucune option)"
5726 </dest> 5777 </dest>
5727 <voice> 5778 <voice>
5728 *: "" 5779 *: none
5780 recording: "Aucune option disponible"
5729 </voice> 5781 </voice>
5730</phrase> 5782</phrase>
5731<phrase> 5783<phrase>
5732 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY 5784 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5733 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5785 desc: in the recording settings
5734 user: 5786 user:
5735 <source> 5787 <source>
5736 *: "Fri" 5788 *: none
5789 recording_hwcodec: "Quality"
5737 </source> 5790 </source>
5738 <dest> 5791 <dest>
5739 *: "Ven" 5792 *: none
5793 recording_hwcodec: "Qualité"
5740 </dest> 5794 </dest>
5741 <voice> 5795 <voice>
5742 *: "" 5796 *: none
5797 recording_hwcodec: "Qualité"
5743 </voice> 5798 </voice>
5744</phrase> 5799</phrase>
5745<phrase> 5800<phrase>
5746 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY 5801 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5747 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday 5802 desc: in the recording settings
5748 user: 5803 user:
5749 <source> 5804 <source>
5750 *: "Sat" 5805 *: none
5806 recording: "Frequency"
5751 </source> 5807 </source>
5752 <dest> 5808 <dest>
5753 *: "Sam" 5809 *: none
5810 recording: "Fréquence"
5754 </dest> 5811 </dest>
5755 <voice> 5812 <voice>
5756 *: "" 5813 *: none
5814 recording: "Fréquence"
5757 </voice> 5815 </voice>
5758</phrase> 5816</phrase>
5759<phrase> 5817<phrase>
5760 id: LANG_MONTH_JANUARY 5818 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5761 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5819 desc: when recording source frequency setting must follow source
5762 user: 5820 user:
5763 <source> 5821 <source>
5764 *: "Jan" 5822 *: none
5823 recording: "(Same As Source)"
5765 </source> 5824 </source>
5766 <dest> 5825 <dest>
5767 *: "Jan" 5826 *: none
5827 recording: "(Comme la source)"
5768 </dest> 5828 </dest>
5769 <voice> 5829 <voice>
5770 *: "Janvier" 5830 *: none
5831 recording: "Comme la source"
5771 </voice> 5832 </voice>
5772</phrase> 5833</phrase>
5773<phrase> 5834<phrase>
5774 id: LANG_MONTH_FEBRUARY 5835 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5775 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5836 desc: in the recording settings
5776 user: 5837 user:
5777 <source> 5838 <source>
5778 *: "Feb" 5839 *: none
5840 recording: "Source"
5779 </source> 5841 </source>
5780 <dest> 5842 <dest>
5781 *: "Fév" 5843 *: none
5844 recording: "Source"
5782 </dest> 5845 </dest>
5783 <voice> 5846 <voice>
5784 *: "Février" 5847 *: none
5848 recording: "Source"
5785 </voice> 5849 </voice>
5786</phrase> 5850</phrase>
5787<phrase> 5851<phrase>
5788 id: LANG_MONTH_MARCH 5852 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5789 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5853 desc: in the recording settings
5790 user: 5854 user:
5791 <source> 5855 <source>
5792 *: "Mar" 5856 *: none
5857 recording: "Microphone"
5858 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5793 </source> 5859 </source>
5794 <dest> 5860 <dest>
5795 *: "Mar" 5861 *: none
5862 recording: "Micro intégré"
5863 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5796 </dest> 5864 </dest>
5797 <voice> 5865 <voice>
5798 *: "Mars" 5866 *: none
5867 recording: "Micro intégré"
5868 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5799 </voice> 5869 </voice>
5800</phrase> 5870</phrase>
5801<phrase> 5871<phrase>
5802 id: LANG_MONTH_APRIL 5872 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5803 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5873 desc: in the recording settings
5804 user: 5874 user:
5805 <source> 5875 <source>
5806 *: "Apr" 5876 *: none
5877 recording: "Digital"
5807 </source> 5878 </source>
5808 <dest> 5879 <dest>
5809 *: "Avr" 5880 *: none
5881 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5810 </dest> 5882 </dest>
5811 <voice> 5883 <voice>
5812 *: "Avril" 5884 *: none
5885 recording: "Entrée et sortie numérique"
5813 </voice> 5886 </voice>
5814</phrase> 5887</phrase>
5815<phrase> 5888<phrase>
5816 id: LANG_MONTH_MAY 5889 id: LANG_LINE_IN
5817 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5890 desc: in the recording settings
5818 user: 5891 user:
5819 <source> 5892 <source>
5820 *: "May" 5893 *: none
5894 recording,player: "Line In"
5821 </source> 5895 </source>
5822 <dest> 5896 <dest>
5823 *: "Mai" 5897 *: none
5898 recording,player: "Entrée ligne"
5824 </dest> 5899 </dest>
5825 <voice> 5900 <voice>
5826 *: "Mai" 5901 *: none
5902 recording,player: "Entrée ligne"
5827 </voice> 5903 </voice>
5828</phrase> 5904</phrase>
5829<phrase> 5905<phrase>
5830 id: LANG_MONTH_JUNE 5906 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5831 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5907 desc: Editable recordings setting
5832 user: 5908 user:
5833 <source> 5909 <source>
5834 *: "Jun" 5910 *: none
5911 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5835 </source> 5912 </source>
5836 <dest> 5913 <dest>
5837 *: "Jui" 5914 *: none
5915 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5838 </dest> 5916 </dest>
5839 <voice> 5917 <voice>
5840 *: "Juin" 5918 *: none
5919 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5841 </voice> 5920 </voice>
5842</phrase> 5921</phrase>
5843<phrase> 5922<phrase>
5844 id: LANG_MONTH_JULY 5923 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5845 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5924 desc: Record split menu
5846 user: 5925 user:
5847 <source> 5926 <source>
5848 *: "Jul" 5927 *: none
5928 recording: "File Split Options"
5849 </source> 5929 </source>
5850 <dest> 5930 <dest>
5851 *: "Jul" 5931 *: none
5932 recording: "Options de coupure des fichiers"
5852 </dest> 5933 </dest>
5853 <voice> 5934 <voice>
5854 *: "Juillet" 5935 *: none
5936 recording: "Options de coupure des fichiers"
5855 </voice> 5937 </voice>
5856</phrase> 5938</phrase>
5857<phrase> 5939<phrase>
5858 id: LANG_MONTH_AUGUST 5940 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5859 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5941 desc: in record timesplit options
5860 user:
5861 <source> 5942 <source>
5862 *: "Aug" 5943 *: none
5944 recording: "Split Measure"
5863 </source> 5945 </source>
5864 <dest> 5946 <dest>
5865 *: "Aoû" 5947 *: none
5948 recording: "Mesure de coupe"
5866 </dest> 5949 </dest>
5867 <voice> 5950 <voice>
5868 *: "Août" 5951 *: none
5952 recording: "Mesure de coupe"
5869 </voice> 5953 </voice>
5870</phrase> 5954</phrase>
5871<phrase> 5955<phrase>
5872 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER 5956 id: LANG_SPLIT_TYPE
5873 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5957 desc: in record timesplit options
5874 user:
5875 <source> 5958 <source>
5876 *: "Sep" 5959 *: none
5960 recording: "What to do when Splitting"
5877 </source> 5961 </source>
5878 <dest> 5962 <dest>
5879 *: "Sep" 5963 *: none
5964 recording: "Que faire quand coupe"
5880 </dest> 5965 </dest>
5881 <voice> 5966 <voice>
5882 *: "Septembre" 5967 *: none
5968 recording: "Que faire quand coupe"
5883 </voice> 5969 </voice>
5884</phrase> 5970</phrase>
5885<phrase> 5971<phrase>
5886 id: LANG_MONTH_OCTOBER 5972 id: LANG_START_NEW_FILE
5887 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5973 desc: in record timesplit options
5888 user: 5974 user:
5889 <source> 5975 <source>
5890 *: "Oct" 5976 *: none
5977 recording: "Start new file"
5891 </source> 5978 </source>
5892 <dest> 5979 <dest>
5893 *: "Oct" 5980 *: none
5981 recording: "Démarrer nouveau fichier"
5894 </dest> 5982 </dest>
5895 <voice> 5983 <voice>
5896 *: "Octobre" 5984 *: none
5985 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
5897 </voice> 5986 </voice>
5898</phrase> 5987</phrase>
5899<phrase> 5988<phrase>
5900 id: LANG_MONTH_NOVEMBER 5989 id: LANG_STOP_RECORDING
5901 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 5990 desc: in record timesplit options
5902 user: 5991 user:
5903 <source> 5992 <source>
5904 *: "Nov" 5993 *: none
5994 recording: "Stop recording"
5905 </source> 5995 </source>
5906 <dest> 5996 <dest>
5907 *: "Nov" 5997 *: none
5998 recording: "Arrêter l'enregistrement"
5908 </dest> 5999 </dest>
5909 <voice> 6000 <voice>
5910 *: "Novembre" 6001 *: none
6002 recording: "Arrêter l'enregistrement"
5911 </voice> 6003 </voice>
5912</phrase> 6004</phrase>
5913<phrase> 6005<phrase>
5914 id: LANG_MONTH_DECEMBER 6006 id: LANG_SPLIT_TIME
5915 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname 6007 desc: in record timesplit options
5916 user:
5917 <source> 6008 <source>
5918 *: "Dec" 6009 *: none
6010 recording: "Split Time"
5919 </source> 6011 </source>
5920 <dest> 6012 <dest>
5921 *: "Déc" 6013 *: none
6014 recording: "Temps de coupe"
5922 </dest> 6015 </dest>
5923 <voice> 6016 <voice>
5924 *: "Décembre" 6017 *: none
6018 recording: "Temps de coupe"
5925 </voice> 6019 </voice>
5926</phrase> 6020</phrase>
5927<phrase> 6021<phrase>
5928 id: VOICE_ZERO 6022 id: LANG_SPLIT_SIZE
5929 desc: spoken only, for composing numbers 6023 desc: in record timesplit options
5930 user:
5931 <source> 6024 <source>
5932 *: "" 6025 *: none
6026 recording: "Split Filesize"
5933 </source> 6027 </source>
5934 <dest> 6028 <dest>
5935 *: "" 6029 *: none
6030 recording: "Coupe selon taille fichier"
5936 </dest> 6031 </dest>
5937 <voice> 6032 <voice>
5938 *: "0" 6033 *: none
6034 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
5939 </voice> 6035 </voice>
5940</phrase> 6036</phrase>
5941<phrase> 6037<phrase>
5942 id: VOICE_ONE 6038 id: LANG_REC_SIZE
5943 desc: spoken only, for composing numbers 6039 desc: in record timesplit options
5944 user: 6040 user:
5945 <source> 6041 <source>
5946 *: "" 6042 *: none
6043 recording: "Filesize"
5947 </source> 6044 </source>
5948 <dest> 6045 <dest>
5949 *: "" 6046 *: none
6047 recording: "Taille du fichier"
5950 </dest> 6048 </dest>
5951 <voice> 6049 <voice>
5952 *: "1" 6050 *: none
6051 recording: "Taille du fichier"
5953 </voice> 6052 </voice>
5954</phrase> 6053</phrase>
5955<phrase> 6054<phrase>
5956 id: VOICE_TWO 6055 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5957 desc: spoken only, for composing numbers 6056 desc: in recording settings_menu
5958 user: 6057 user:
5959 <source> 6058 <source>
5960 *: "" 6059 *: none
6060 recording: "Prerecord Time"
5961 </source> 6061 </source>
5962 <dest> 6062 <dest>
5963 *: "" 6063 *: none
6064 recording: "Temps de pré-enreg."
5964 </dest> 6065 </dest>
5965 <voice> 6066 <voice>
5966 *: "2" 6067 *: none
6068 recording: "Temps de préenregistrement"
5967 </voice> 6069 </voice>
5968</phrase> 6070</phrase>
5969<phrase> 6071<phrase>
5970 id: VOICE_THREE 6072 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5971 desc: spoken only, for composing numbers 6073 desc: in recording settings_menu
5972 user: 6074 user:
5973 <source> 6075 <source>
5974 *: "" 6076 *: none
6077 recording: "Directory"
5975 </source> 6078 </source>
5976 <dest> 6079 <dest>
5977 *: "" 6080 *: none
6081 recording: "Répertoire"
5978 </dest> 6082 </dest>
5979 <voice> 6083 <voice>
5980 *: "3" 6084 *: none
6085 recording: "Répertoire"
5981 </voice> 6086 </voice>
5982</phrase> 6087</phrase>
5983<phrase> 6088<phrase>
5984 id: VOICE_FOUR 6089 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
5985 desc: spoken only, for composing numbers 6090 desc: DEPRECATED
5986 user: 6091 user:
5987 <source> 6092 <source>
5988 *: "" 6093 *: none
6094 recording: ""
5989 </source> 6095 </source>
5990 <dest> 6096 <dest>
5991 *: "" 6097 *: none
6098 recording: deprecated
5992 </dest> 6099 </dest>
5993 <voice> 6100 <voice>
5994 *: "4" 6101 *: none
6102 recording: ""
5995 </voice> 6103 </voice>
5996</phrase> 6104</phrase>
5997<phrase> 6105<phrase>
5998 id: VOICE_FIFE 6106 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5999 desc: spoken only, for composing numbers 6107 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6000 user: 6108 user:
6001 <source> 6109 <source>
6002 *: "" 6110 *: none
6111 recording: "Set As Recording Directory"
6003 </source> 6112 </source>
6004 <dest> 6113 <dest>
6005 *: "" 6114 *: none
6115 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6006 </dest> 6116 </dest>
6007 <voice> 6117 <voice>
6008 *: "5" 6118 *: none
6119 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6009 </voice> 6120 </voice>
6010</phrase> 6121</phrase>
6011<phrase> 6122<phrase>
6012 id: VOICE_SIX 6123 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6013 desc: spoken only, for composing numbers 6124 desc:
6014 user: 6125 user:
6015 <source> 6126 <source>
6016 *: "" 6127 *: none
6128 recording: "Clear Recording Directory"
6017 </source> 6129 </source>
6018 <dest> 6130 <dest>
6019 *: "" 6131 *: none
6132 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6020 </dest> 6133 </dest>
6021 <voice> 6134 <voice>
6022 *: "6" 6135 *: none
6136 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6023 </voice> 6137 </voice>
6024</phrase> 6138</phrase>
6025<phrase> 6139<phrase>
6026 id: VOICE_SEVEN 6140 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6027 desc: spoken only, for composing numbers 6141 desc:
6028 user: 6142 user:
6029 <source> 6143 <source>
6030 *: "" 6144 *: none
6145 recording: "Can't write to recording directory"
6031 </source> 6146 </source>
6032 <dest> 6147 <dest>
6033 *: "" 6148 *: none
6149 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6034 </dest> 6150 </dest>
6035 <voice> 6151 <voice>
6036 *: "7" 6152 *: none
6153 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6037 </voice> 6154 </voice>
6038</phrase> 6155</phrase>
6039<phrase> 6156<phrase>
6040 id: VOICE_EIGHT 6157 id: LANG_CLIP_LIGHT
6041 desc: spoken only, for composing numbers 6158 desc: in record settings menu.
6042 user: 6159 user:
6043 <source> 6160 <source>
6044 *: "" 6161 *: none
6162 recording: "Clipping Light"
6045 </source> 6163 </source>
6046 <dest> 6164 <dest>
6047 *: "" 6165 *: none
6166 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6048 </dest> 6167 </dest>
6049 <voice> 6168 <voice>
6050 *: "8" 6169 *: none
6170 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6051 </voice> 6171 </voice>
6052</phrase> 6172</phrase>
6053<phrase> 6173<phrase>
6054 id: VOICE_NINE 6174 id: LANG_MAIN_UNIT
6055 desc: spoken only, for composing numbers 6175 desc: in record settings menu.
6056 user: 6176 user:
6057 <source> 6177 <source>
6058 *: "" 6178 *: none
6179 remote: "Main Unit Only"
6059 </source> 6180 </source>
6060 <dest> 6181 <dest>
6061 *: "" 6182 *: none
6183 remote: "Lecteur seul"
6062 </dest> 6184 </dest>
6063 <voice> 6185 <voice>
6064 *: "9" 6186 *: none
6187 remote: "Lecteur seul"
6065 </voice> 6188 </voice>
6066</phrase> 6189</phrase>
6067<phrase> 6190<phrase>
6068 id: VOICE_TEN 6191 id: LANG_REMOTE_UNIT
6069 desc: spoken only, for composing numbers 6192 desc: in record settings menu.
6070 user: 6193 user:
6071 <source> 6194 <source>
6072 *: "" 6195 *: none
6196 remote: "Remote Unit Only"
6073 </source> 6197 </source>
6074 <dest> 6198 <dest>
6075 *: "" 6199 *: none
6200 remote: "Télécommande seule"
6076 </dest> 6201 </dest>
6077 <voice> 6202 <voice>
6078 *: "10" 6203 *: none
6204 remote: "Télécommande seule"
6079 </voice> 6205 </voice>
6080</phrase> 6206</phrase>
6081<phrase> 6207<phrase>
6082 id: VOICE_ELEVEN 6208 id: LANG_REMOTE_MAIN
6083 desc: spoken only, for composing numbers 6209 desc: in record settings menu.
6084 user: 6210 user:
6085 <source> 6211 <source>
6086 *: "" 6212 *: none
6213 remote: "Main and Remote Unit"
6087 </source> 6214 </source>
6088 <dest> 6215 <dest>
6089 *: "" 6216 *: none
6217 remote: "Lecteur et télécommande"
6090 </dest> 6218 </dest>
6091 <voice> 6219 <voice>
6092 *: "11" 6220 *: none
6221 remote: "Lecteur et télécommande"
6093 </voice> 6222 </voice>
6094</phrase> 6223</phrase>
6095<phrase> 6224<phrase>
6096 id: VOICE_TWELVE 6225 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6097 desc: spoken only, for composing numbers 6226 desc: in recording settings_menu
6098 user: 6227 user:
6099 <source> 6228 <source>
6100 *: "" 6229 *: none
6230 recording: "Trigger"
6101 </source> 6231 </source>
6102 <dest> 6232 <dest>
6103 *: "" 6233 *: none
6234 recording: "Déclencheur"
6104 </dest> 6235 </dest>
6105 <voice> 6236 <voice>
6106 *: "12" 6237 *: none
6238 recording: "Déclencheur"
6107 </voice> 6239 </voice>
6108</phrase> 6240</phrase>
6109<phrase> 6241<phrase>
6110 id: VOICE_THIRTEEN 6242 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6111 desc: spoken only, for composing numbers 6243 desc: in recording settings_menu
6112 user: 6244 user:
6113 <source> 6245 <source>
6114 *: "" 6246 *: none
6247 recording: "Once"
6115 </source> 6248 </source>
6116 <dest> 6249 <dest>
6117 *: "" 6250 *: none
6251 recording: "Unique"
6118 </dest> 6252 </dest>
6119 <voice> 6253 <voice>
6120 *: "13" 6254 *: none
6255 recording: ""
6121 </voice> 6256 </voice>
6122</phrase> 6257</phrase>
6123<phrase> 6258<phrase>
6124 id: VOICE_FOURTEEN 6259 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6125 desc: spoken only, for composing numbers 6260 desc: in recording trigger menu
6126 user:
6127 <source> 6261 <source>
6128 *: "" 6262 *: none
6263 recording: "Trigtype"
6129 </source> 6264 </source>
6130 <dest> 6265 <dest>
6131 *: "" 6266 *: none
6267 recording: "Type"
6132 </dest> 6268 </dest>
6133 <voice> 6269 <voice>
6134 *: "14" 6270 *: none
6271 recording: "Type"
6135 </voice> 6272 </voice>
6136</phrase> 6273</phrase>
6137<phrase> 6274<phrase>
6138 id: VOICE_FIFTEEN 6275 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6139 desc: spoken only, for composing numbers 6276 desc: trigger types
6140 user:
6141 <source> 6277 <source>
6142 *: "" 6278 *: none
6279 recording: "New file"
6143 </source> 6280 </source>
6144 <dest> 6281 <dest>
6145 *: "" 6282 *: none
6283 recording: "Nouveau fichier"
6146 </dest> 6284 </dest>
6147 <voice> 6285 <voice>
6148 *: "15" 6286 *: none
6287 recording: "Nouveau fichier"
6149 </voice> 6288 </voice>
6150</phrase> 6289</phrase>
6151<phrase> 6290<phrase>
6152 id: VOICE_SIXTEEN 6291 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6153 desc: spoken only, for composing numbers 6292 desc: trigger types
6154 user:
6155 <source> 6293 <source>
6156 *: "" 6294 *: none
6295 recording: "Stop"
6157 </source> 6296 </source>
6158 <dest> 6297 <dest>
6159 *: "" 6298 *: none
6299 recording: "Stop"
6160 </dest> 6300 </dest>
6161 <voice> 6301 <voice>
6162 *: "16" 6302 *: none
6303 recording: "Stop"
6163 </voice> 6304 </voice>
6164</phrase> 6305</phrase>
6165<phrase> 6306<phrase>
6166 id: VOICE_SEVENTEEN 6307 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6167 desc: spoken only, for composing numbers 6308 desc: in recording settings_menu
6168 user: 6309 user:
6169 <source> 6310 <source>
6170 *: "" 6311 *: none
6312 recording: "Start Above"
6171 </source> 6313 </source>
6172 <dest> 6314 <dest>
6173 *: "" 6315 *: none
6316 recording: "Démarrer à"
6174 </dest> 6317 </dest>
6175 <voice> 6318 <voice>
6176 *: "17" 6319 *: none
6320 recording: ""
6177 </voice> 6321 </voice>
6178</phrase> 6322</phrase>
6179<phrase> 6323<phrase>
6180 id: VOICE_EIGHTEEN 6324 id: LANG_MIN_DURATION
6181 desc: spoken only, for composing numbers 6325 desc: in recording settings_menu
6182 user: 6326 user:
6183 <source> 6327 <source>
6184 *: "" 6328 *: none
6329 recording: "for at least"
6185 </source> 6330 </source>
6186 <dest> 6331 <dest>
6187 *: "" 6332 *: none
6333 recording: "Pour au moins"
6188 </dest> 6334 </dest>
6189 <voice> 6335 <voice>
6190 *: "18" 6336 *: none
6337 recording: ""
6191 </voice> 6338 </voice>
6192</phrase> 6339</phrase>
6193<phrase> 6340<phrase>
6194 id: VOICE_NINETEEN 6341 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6195 desc: spoken only, for composing numbers 6342 desc: in recording settings_menu
6196 user: 6343 user:
6197 <source> 6344 <source>
6198 *: "" 6345 *: none
6346 recording: "Stop Below"
6199 </source> 6347 </source>
6200 <dest> 6348 <dest>
6201 *: "" 6349 *: none
6350 recording: "Arrêt en dessous de"
6202 </dest> 6351 </dest>
6203 <voice> 6352 <voice>
6204 *: "19" 6353 *: none
6354 recording: ""
6205 </voice> 6355 </voice>
6206</phrase> 6356</phrase>
6207<phrase> 6357<phrase>
6208 id: VOICE_TWENTY 6358 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6209 desc: spoken only, for composing numbers 6359 desc: in recording settings_menu
6210 user: 6360 user:
6211 <source> 6361 <source>
6212 *: "" 6362 *: none
6363 recording: "Presplit Gap"
6213 </source> 6364 </source>
6214 <dest> 6365 <dest>
6215 *: "" 6366 *: none
6367 recording: "Intervalle de précoupe"
6216 </dest> 6368 </dest>
6217 <voice> 6369 <voice>
6218 *: "20" 6370 *: none
6371 recording: ""
6219 </voice> 6372 </voice>
6220</phrase> 6373</phrase>
6221<phrase> 6374<phrase>
6222 id: VOICE_THIRTY 6375 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6223 desc: spoken only, for composing numbers 6376 desc: in recording and radio screen
6224 user: 6377 user:
6225 <source> 6378 <source>
6226 *: "" 6379 *: none
6380 recording: "Pre-Recording"
6227 </source> 6381 </source>
6228 <dest> 6382 <dest>
6229 *: "" 6383 *: none
6384 recording: "Pré-enregistrement"
6230 </dest> 6385 </dest>
6231 <voice> 6386 <voice>
6232 *: "30" 6387 *: none
6388 recording: ""
6233 </voice> 6389 </voice>
6234</phrase> 6390</phrase>
6235<phrase> 6391<phrase>
6236 id: VOICE_FORTY 6392 id: LANG_RECORDING_LEFT
6237 desc: spoken only, for composing numbers 6393 desc: in the recording screen
6238 user: 6394 user:
6239 <source> 6395 <source>
6240 *: "" 6396 *: none
6397 recording: "Gain Left"
6241 </source> 6398 </source>
6242 <dest> 6399 <dest>
6243 *: "" 6400 *: none
6401 recording: "Gain à gauche"
6244 </dest> 6402 </dest>
6245 <voice> 6403 <voice>
6246 *: "40" 6404 *: none
6405 recording: ""
6247 </voice> 6406 </voice>
6248</phrase> 6407</phrase>
6249<phrase> 6408<phrase>
6250 id: VOICE_FIFTY 6409 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6251 desc: spoken only, for composing numbers 6410 desc: in the recording screen
6252 user: 6411 user:
6253 <source> 6412 <source>
6254 *: "" 6413 *: none
6414 recording: "Gain Right"
6255 </source> 6415 </source>
6256 <dest> 6416 <dest>
6257 *: "" 6417 *: none
6418 recording: "Gain à droite"
6258 </dest> 6419 </dest>
6259 <voice> 6420 <voice>
6260 *: "50" 6421 *: none
6422 recording: ""
6261 </voice> 6423 </voice>
6262</phrase> 6424</phrase>
6263<phrase> 6425<phrase>
6264 id: VOICE_SIXTY 6426 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6265 desc: spoken only, for composing numbers 6427 desc: automatic gain control in record settings
6266 user:
6267 <source> 6428 <source>
6268 *: "" 6429 *: none
6430 agc: "Automatic Gain Control"
6269 </source> 6431 </source>
6270 <dest> 6432 <dest>
6271 *: "" 6433 *: none
6434 agc: "Contrôle auto. du gain"
6272 </dest> 6435 </dest>
6273 <voice> 6436 <voice>
6274 *: "60" 6437 *: none
6438 agc: "Contrôle automatique du gain"
6275 </voice> 6439 </voice>
6276</phrase> 6440</phrase>
6277<phrase> 6441<phrase>
6278 id: VOICE_SEVENTY 6442 id: LANG_AGC_SAFETY
6279 desc: spoken only, for composing numbers 6443 desc: AGC preset
6280 user:
6281 <source> 6444 <source>
6282 *: "" 6445 *: none
6446 agc: "Safety (clip)"
6283 </source> 6447 </source>
6284 <dest> 6448 <dest>
6285 *: "" 6449 *: none
6450 agc: "Sûreté (clip)"
6286 </dest> 6451 </dest>
6287 <voice> 6452 <voice>
6288 *: "70" 6453 *: none
6454 agc: "Sûreté (clip)"
6289 </voice> 6455 </voice>
6290</phrase> 6456</phrase>
6291<phrase> 6457<phrase>
6292 id: VOICE_EIGHTY 6458 id: LANG_AGC_LIVE
6293 desc: spoken only, for composing numbers 6459 desc: AGC preset
6294 user:
6295 <source> 6460 <source>
6296 *: "" 6461 *: none
6462 agc: "Live (slow)"
6297 </source> 6463 </source>
6298 <dest> 6464 <dest>
6299 *: "" 6465 *: none
6466 agc: "En direct (lent)"
6300 </dest> 6467 </dest>
6301 <voice> 6468 <voice>
6302 *: "80" 6469 *: none
6470 agc: "En direct (lent)"
6303 </voice> 6471 </voice>
6304</phrase> 6472</phrase>
6305<phrase> 6473<phrase>
6306 id: VOICE_NINETY 6474 id: LANG_AGC_DJSET
6307 desc: spoken only, for composing numbers 6475 desc: AGC preset
6308 user:
6309 <source> 6476 <source>
6310 *: "" 6477 *: none
6478 agc: "DJ-Set (slow)"
6311 </source> 6479 </source>
6312 <dest> 6480 <dest>
6313 *: "" 6481 *: none
6482 agc: "DJ-Set (lent)"
6314 </dest> 6483 </dest>
6315 <voice> 6484 <voice>
6316 *: "90" 6485 *: none
6486 agc: "DJ set (lent)"
6317 </voice> 6487 </voice>
6318</phrase> 6488</phrase>
6319<phrase> 6489<phrase>
6320 id: VOICE_HUNDRED 6490 id: LANG_AGC_MEDIUM
6321 desc: spoken only, for composing numbers 6491 desc: AGC preset
6322 user:
6323 <source> 6492 <source>
6324 *: "" 6493 *: none
6494 agc: "Medium"
6325 </source> 6495 </source>
6326 <dest> 6496 <dest>
6327 *: "" 6497 *: none
6498 agc: "Moyen"
6328 </dest> 6499 </dest>
6329 <voice> 6500 <voice>
6330 *: "Cent" 6501 *: none
6502 agc: "Moyen"
6331 </voice> 6503 </voice>
6332</phrase> 6504</phrase>
6333<phrase> 6505<phrase>
6334 id: VOICE_THOUSAND 6506 id: LANG_AGC_VOICE
6335 desc: spoken only, for composing numbers 6507 desc: AGC preset
6336 user:
6337 <source> 6508 <source>
6338 *: "" 6509 *: none
6510 agc: "Voice (fast)"
6339 </source> 6511 </source>
6340 <dest> 6512 <dest>
6341 *: "" 6513 *: none
6514 agc: "Voix (rapide)"
6342 </dest> 6515 </dest>
6343 <voice> 6516 <voice>
6344 *: "Mille" 6517 *: none
6518 agc: "Voix (rapide)"
6345 </voice> 6519 </voice>
6346</phrase> 6520</phrase>
6347<phrase> 6521<phrase>
6348 id: VOICE_MILLION 6522 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6349 desc: spoken only, for composing numbers 6523 desc: in record settings
6350 user:
6351 <source> 6524 <source>
6352 *: "" 6525 *: none
6526 agc: "AGC clip time"
6353 </source> 6527 </source>
6354 <dest> 6528 <dest>
6355 *: "" 6529 *: none
6530 agc: "CAG temps de clip"
6356 </dest> 6531 </dest>
6357 <voice> 6532 <voice>
6358 *: "Million" 6533 *: none
6534 agc: "CAG temps de clip"
6359 </voice> 6535 </voice>
6360</phrase> 6536</phrase>
6361<phrase> 6537<phrase>
6362 id: VOICE_BILLION 6538 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6363 desc: spoken only, for composing numbers 6539 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6364 user: 6540 user:
6365 <source> 6541 <source>
6366 *: "" 6542 *: none
6543 remote: "Remote Display OFF"
6367 </source> 6544 </source>
6368 <dest> 6545 <dest>
6369 *: "" 6546 *: none
6547 remote: "Affichage télécommande OFF"
6370 </dest> 6548 </dest>
6371 <voice> 6549 <voice>
6372 *: "Milliard" 6550 *: none
6551 remote: "Affichage télécommande OFF"
6373 </voice> 6552 </voice>
6374</phrase> 6553</phrase>
6375<phrase> 6554<phrase>
6376 id: VOICE_MINUS 6555 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6377 desc: spoken only, for composing numbers 6556 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6378 user: 6557 user:
6379 <source> 6558 <source>
6380 *: "" 6559 *: none
6560 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6381 </source> 6561 </source>
6382 <dest> 6562 <dest>
6383 *: "" 6563 *: none
6564 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6384 </dest> 6565 </dest>
6385 <voice> 6566 <voice>
6386 *: "Moins" 6567 *: none
6568 remote: "Volume moins pour réactiver"
6387 </voice> 6569 </voice>
6388</phrase> 6570</phrase>
6389<phrase> 6571<phrase>
6390 id: VOICE_PLUS 6572 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6391 desc: spoken only, for composing numbers 6573 desc: Menu option for creating a playlist
6392 user: 6574 user:
6393 <source> 6575 <source>
6394 *: "" 6576 *: "Create Playlist"
6395 </source> 6577 </source>
6396 <dest> 6578 <dest>
6397 *: "" 6579 *: "Créer une nouvelle liste"
6398 </dest> 6580 </dest>
6399 <voice> 6581 <voice>
6400 *: "Plus" 6582 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6401 </voice> 6583 </voice>
6402</phrase> 6584</phrase>
6403<phrase> 6585<phrase>
6404 id: VOICE_MILLISECONDS 6586 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6405 desc: spoken only, a unit postfix 6587 desc: title for the playlist viewer settings menus
6406 user: 6588 user:
6407 <source> 6589 <source>
6408 *: "" 6590 *: "Playlist Viewer Settings"
6409 </source> 6591 </source>
6410 <dest> 6592 <dest>
6411 *: "" 6593 *: "Options de la visionneuse liste de lecture"
6412 </dest> 6594 </dest>
6413 <voice> 6595 <voice>
6414 *: "Milliseconde" 6596 *: "Options de la visionneuse de la liste de lecture"
6415 </voice> 6597 </voice>
6416</phrase> 6598</phrase>
6417<phrase> 6599<phrase>
6418 id: VOICE_SECOND 6600 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6419 desc: spoken only, a unit postfix 6601 desc: in playlist menu.
6420 user: 6602 user:
6421 <source> 6603 <source>
6422 *: "" 6604 *: "View Current Playlist"
6423 </source> 6605 </source>
6424 <dest> 6606 <dest>
6425 *: "" 6607 *: "Voir la liste courante"
6426 </dest> 6608 </dest>
6427 <voice> 6609 <voice>
6428 *: "Seconde" 6610 *: "Voir liste de lecture courante"
6429 </voice> 6611 </voice>
6430</phrase> 6612</phrase>
6431<phrase> 6613<phrase>
6432 id: VOICE_SECONDS 6614 id: LANG_MOVE
6433 desc: spoken only, a unit postfix 6615 desc: The verb/action Move
6434 user: 6616 user:
6435 <source> 6617 <source>
6436 *: "" 6618 *: "Move"
6437 </source> 6619 </source>
6438 <dest> 6620 <dest>
6439 *: "" 6621 *: "Déplacer"
6440 </dest> 6622 </dest>
6441 <voice> 6623 <voice>
6442 *: "Secondes" 6624 *: "Déplacer"
6443 </voice> 6625 </voice>
6444</phrase> 6626</phrase>
6445<phrase> 6627<phrase>
6446 id: VOICE_MINUTE 6628 id: LANG_SHOW_INDICES
6447 desc: spoken only, a unit postfix 6629 desc: in playlist viewer menu
6448 user: 6630 user:
6449 <source> 6631 <source>
6450 *: "" 6632 *: "Show Indices"
6451 </source> 6633 </source>
6452 <dest> 6634 <dest>
6453 *: "" 6635 *: "Voir les indices"
6454 </dest> 6636 </dest>
6455 <voice> 6637 <voice>
6456 *: "Minute" 6638 *: "Voir les indices"
6457 </voice> 6639 </voice>
6458</phrase> 6640</phrase>
6459<phrase> 6641<phrase>
6460 id: VOICE_MINUTES 6642 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6461 desc: spoken only, a unit postfix 6643 desc: in playlist viewer on+play menu
6462 user: 6644 user:
6463 <source> 6645 <source>
6464 *: "" 6646 *: "Track Display"
6465 </source> 6647 </source>
6466 <dest> 6648 <dest>
6467 *: "" 6649 *: "Affichage des Pistes"
6468 </dest> 6650 </dest>
6469 <voice> 6651 <voice>
6470 *: "Minutes" 6652 *: "Affichage des pistes"
6471 </voice> 6653 </voice>
6472</phrase> 6654</phrase>
6473<phrase> 6655<phrase>
6474 id: VOICE_HOUR 6656 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6475 desc: spoken only, a unit postfix 6657 desc: track display options
6476 user: 6658 user:
6477 <source> 6659 <source>
6478 *: "" 6660 *: "Track Name Only"
6479 </source> 6661 </source>
6480 <dest> 6662 <dest>
6481 *: "" 6663 *: "Nom de piste seul"
6482 </dest> 6664 </dest>
6483 <voice> 6665 <voice>
6484 *: "Heure" 6666 *: "Nom de piste seul"
6485 </voice> 6667 </voice>
6486</phrase> 6668</phrase>
6487<phrase> 6669<phrase>
6488 id: VOICE_HOURS 6670 id: LANG_REMOVE
6489 desc: spoken only, a unit postfix 6671 desc: in playlist viewer on+play menu
6490 user: 6672 user:
6491 <source> 6673 <source>
6492 *: "" 6674 *: "Remove"
6493 </source> 6675 </source>
6494 <dest> 6676 <dest>
6495 *: "" 6677 *: "Retirer"
6496 </dest> 6678 </dest>
6497 <voice> 6679 <voice>
6498 *: "Heures" 6680 *: "Retirer"
6499 </voice> 6681 </voice>
6500</phrase> 6682</phrase>
6501<phrase> 6683<phrase>
6502 id: VOICE_KHZ 6684 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6503 desc: spoken only, a unit postfix 6685 desc: in playlist menu.
6504 user: 6686 user:
6505 <source> 6687 <source>
6506 *: "" 6688 *: "Save Current Playlist"
6507 </source> 6689 </source>
6508 <dest> 6690 <dest>
6509 *: "" 6691 *: "Enregistrer la liste courante"
6510 </dest> 6692 </dest>
6511 <voice> 6693 <voice>
6512 *: "Kilohertz" 6694 *: "Enregistrer liste de lecture courante"
6513 </voice> 6695 </voice>
6514</phrase> 6696</phrase>
6515<phrase> 6697<phrase>
6516 id: VOICE_DB 6698 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6517 desc: spoken only, a unit postfix 6699 desc: splash number of tracks saved
6518 user: 6700 user:
6519 <source> 6701 <source>
6520 *: "" 6702 *: "Saved %d tracks (%s)"
6521 </source> 6703 </source>
6522 <dest> 6704 <dest>
6523 *: "" 6705 *: "%d pistes (%s) enreg."
6524 </dest> 6706 </dest>
6525 <voice> 6707 <voice>
6526 *: "Décibel"
6527 </voice>
6528</phrase>
6529<phrase>
6530 id: VOICE_PERCENT
6531 desc: spoken only, a unit postfix
6532 user:
6533 <source>
6534 *: "" 6708 *: ""
6535 </source>
6536 <dest>
6537 *: ""
6538 </dest>
6539 <voice>
6540 *: "Pour cent"
6541 </voice> 6709 </voice>
6542</phrase> 6710</phrase>
6543<phrase> 6711<phrase>
6544 id: VOICE_MILLIAMPHOURS 6712 id: LANG_CATALOG
6545 desc: spoken only, a unit postfix 6713 desc: in onplay menu
6546 user: 6714 user:
6547 <source> 6715 <source>
6548 *: "" 6716 *: "Playlist Catalog"
6549 </source> 6717 </source>
6550 <dest> 6718 <dest>
6551 *: "" 6719 *: "Catalogue de listes de lecture"
6552 </dest> 6720 </dest>
6553 <voice> 6721 <voice>
6554 *: "Milliampères par heure" 6722 *: "Catalogue de listes de lecture"
6555 </voice> 6723 </voice>
6556</phrase> 6724</phrase>
6557<phrase> 6725<phrase>
6558 id: VOICE_PIXEL 6726 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6559 desc: spoken only, a unit postfix 6727 desc: In playlist menu
6560 user: 6728 user:
6561 <source> 6729 <source>
6562 *: "" 6730 *: "Recursively Insert Directories"
6563 </source> 6731 </source>
6564 <dest> 6732 <dest>
6565 *: "" 6733 *: "Insert. récursive des répertoires"
6566 </dest> 6734 </dest>
6567 <voice> 6735 <voice>
6568 *: "Pixel" 6736 *: "Insertion récursive des répertoires"
6569 </voice> 6737 </voice>
6570</phrase> 6738</phrase>
6571<phrase> 6739<phrase>
6572 id: VOICE_PER_SEC 6740 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6573 desc: spoken only, a unit postfix 6741 desc: Asked from onplay screen
6574 user: 6742 user:
6575 <source> 6743 <source>
6576 *: "" 6744 *: "Recursively?"
6577 </source> 6745 </source>
6578 <dest> 6746 <dest>
6579 *: "" 6747 *: "Récursivement?"
6580 </dest> 6748 </dest>
6581 <voice> 6749 <voice>
6582 *: "Par seconde" 6750 *: "Récursivement?"
6583 </voice> 6751 </voice>
6584</phrase> 6752</phrase>
6585<phrase> 6753<phrase>
6586 id: VOICE_HERTZ 6754 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6587 desc: spoken only, a unit postfix 6755 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6588 user: 6756 user:
6589 <source> 6757 <source>
6590 *: "" 6758 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6591 </source> 6759 </source>
6592 <dest> 6760 <dest>
6593 *: "" 6761 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6594 </dest> 6762 </dest>
6595 <voice> 6763 <voice>
6596 *: "Hertz" 6764 *: "Avertir avant d'éffacer liste de lecture courante"
6597 </voice> 6765 </voice>
6598</phrase> 6766</phrase>
6599<phrase> 6767<phrase>
6600 id: LANG_BYTE 6768 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6601 desc: a unit postfix 6769 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6602 user: 6770 user:
6603 <source> 6771 <source>
6604 *: "B" 6772 *: "Erase dynamic playlist?"
6605 </source> 6773 </source>
6606 <dest> 6774 <dest>
6607 *: "B" 6775 *: "Effacer liste de lecture dynamique?"
6608 </dest> 6776 </dest>
6609 <voice> 6777 <voice>
6610 *: "" 6778 *: "éffacer la liste de lecture dynamique?"
6611 </voice> 6779 </voice>
6612</phrase> 6780</phrase>
6613<phrase> 6781<phrase>
6614 id: LANG_KILOBYTE 6782 id: LANG_SHUTDOWN
6615 desc: a unit postfix, also voiced 6783 desc: in main menu
6616 user: 6784 user:
6617 <source> 6785 <source>
6618 *: "KB" 6786 *: none
6787 soft_shutdown: "Shut down"
6619 </source> 6788 </source>
6620 <dest> 6789 <dest>
6621 *: "KB" 6790 *: none
6791 soft_shutdown: "Arrêter"
6622 </dest> 6792 </dest>
6623 <voice> 6793 <voice>
6624 *: "Kilobyte" 6794 *: none
6795 soft_shutdown: "Arrêter"
6625 </voice> 6796 </voice>
6626</phrase> 6797</phrase>
6627<phrase> 6798<phrase>
6628 id: LANG_MEGABYTE 6799 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6629 desc: a unit postfix, also voiced 6800 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6630 user: 6801 user:
6631 <source> 6802 <source>
6632 *: "MB" 6803 *: "Rockbox Info:"
6633 </source> 6804 </source>
6634 <dest> 6805 <dest>
6635 *: "MB" 6806 *: "Infos Rockbox:"
6636 </dest> 6807 </dest>
6637 <voice> 6808 <voice>
6638 *: "Megabyte" 6809 *: ""
6639 </voice> 6810 </voice>
6640</phrase> 6811</phrase>
6641<phrase> 6812<phrase>
6642 id: LANG_GIGABYTE 6813 id: LANG_BUFFER_STAT
6643 desc: a unit postfix, also voiced 6814 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6644 user: 6815 user:
6645 <source> 6816 <source>
6646 *: "GB" 6817 *: "Buffer: %d.%03dMB"
6818 player: "Buf: %d.%03dMB"
6647 </source> 6819 </source>
6648 <dest> 6820 <dest>
6649 *: "GB" 6821 *: "Tampon: %d.%03dMB"
6822 player: "Tamp.: %d.%03dMB"
6650 </dest> 6823 </dest>
6651 <voice> 6824 <voice>
6652 *: "Gigabyte" 6825 *: ""
6653 </voice> 6826 </voice>
6654</phrase> 6827</phrase>
6655<phrase> 6828<phrase>
6656 id: LANG_POINT 6829 id: LANG_BATTERY_TIME
6657 desc: decimal separator for composing numbers 6830 desc: battery level in % and estimated time remaining
6658 user: 6831 user:
6659 <source> 6832 <source>
6660 *: "." 6833 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6834 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6835 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6661 </source> 6836 </source>
6662 <dest> 6837 <dest>
6663 *: "." 6838 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6839 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6840 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6664 </dest> 6841 </dest>
6665 <voice> 6842 <voice>
6666 *: "Point" 6843 *: "Niveau de la batterie"
6667 </voice> 6844 </voice>
6668</phrase> 6845</phrase>
6669<phrase> 6846<phrase>
6670 id: VOICE_CHAR_A 6847 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6671 desc: spoken only, for spelling 6848 desc: disk size info
6672 user: 6849 user:
6673 <source> 6850 <source>
6674 *: "" 6851 *: "Disk:"
6675 </source> 6852 </source>
6676 <dest> 6853 <dest>
6677 *: "" 6854 *: "Disque:"
6678 </dest> 6855 </dest>
6679 <voice> 6856 <voice>
6680 *: "A"
6681 </voice>
6682</phrase>
6683<phrase>
6684 id: VOICE_CHAR_B
6685 desc: spoken only, for spelling
6686 user:
6687 <source>
6688 *: "" 6857 *: ""
6689 </source>
6690 <dest>
6691 *: ""
6692 </dest>
6693 <voice>
6694 *: "B"
6695 </voice> 6858 </voice>
6696</phrase> 6859</phrase>
6697<phrase> 6860<phrase>
6698 id: VOICE_CHAR_C 6861 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6699 desc: spoken only, for spelling 6862 desc: disk size info
6700 user: 6863 user:
6701 <source> 6864 <source>
6702 *: "" 6865 *: "Free:"
6703 </source> 6866 </source>
6704 <dest> 6867 <dest>
6705 *: "" 6868 *: "Libre:"
6706 </dest> 6869 </dest>
6707 <voice> 6870 <voice>
6708 *: "C" 6871 *: "Espace disque libre:"
6709 </voice> 6872 </voice>
6710</phrase> 6873</phrase>
6711<phrase> 6874<phrase>
6712 id: VOICE_CHAR_D 6875 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6713 desc: spoken only, for spelling 6876 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6714 user: 6877 user:
6715 <source> 6878 <source>
6716 *: "" 6879 *: none
6880 multivolume: "Int:"
6717 </source> 6881 </source>
6718 <dest> 6882 <dest>
6719 *: "" 6883 *: none
6884 multivolume: "Int:"
6720 </dest> 6885 </dest>
6721 <voice> 6886 <voice>
6722 *: "D" 6887 *: none
6888 multivolume: "Interne"
6723 </voice> 6889 </voice>
6724</phrase> 6890</phrase>
6725<phrase> 6891<phrase>
6726 id: VOICE_CHAR_E 6892 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6727 desc: spoken only, for spelling 6893 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6728 user: 6894 user:
6729 <source> 6895 <source>
6730 *: "" 6896 *: none
6897 e200: "mSD:"
6898 ondio*: "MMC:"
6731 </source> 6899 </source>
6732 <dest> 6900 <dest>
6733 *: "" 6901 *: none
6902 e200: "mSD:"
6903 ondio*: "MMC:"
6734 </dest> 6904 </dest>
6735 <voice> 6905 <voice>
6736 *: "E" 6906 *: none
6907 e200: "Micro carte digitale sécurisée"
6908 ondio*: "Carte mémoire multimédia"
6737 </voice> 6909 </voice>
6738</phrase> 6910</phrase>
6739<phrase> 6911<phrase>
6740 id: VOICE_CHAR_F 6912 id: LANG_VERSION
6741 desc: spoken only, for spelling 6913 desc: in the info menu
6742 user: 6914 user:
6743 <source> 6915 <source>
6744 *: "" 6916 *: "Version"
6745 </source> 6917 </source>
6746 <dest> 6918 <dest>
6747 *: "" 6919 *: "Version"
6748 </dest> 6920 </dest>
6749 <voice> 6921 <voice>
6750 *: "F" 6922 *: "Version"
6751 </voice> 6923 </voice>
6752</phrase> 6924</phrase>
6753<phrase> 6925<phrase>
6754 id: VOICE_CHAR_G 6926 id: LANG_RUNNING_TIME
6755 desc: spoken only, for spelling 6927 desc: in run time screen
6756 user: 6928 user:
6757 <source> 6929 <source>
6758 *: "" 6930 *: "Running Time"
6759 </source> 6931 </source>
6760 <dest> 6932 <dest>
6761 *: "" 6933 *: "Durée d'utilisation"
6762 </dest> 6934 </dest>
6763 <voice> 6935 <voice>
6764 *: "G" 6936 *: "Durée d'utilisation"
6765 </voice> 6937 </voice>
6766</phrase> 6938</phrase>
6767<phrase> 6939<phrase>
6768 id: VOICE_CHAR_H 6940 id: LANG_CURRENT_TIME
6769 desc: spoken only, for spelling 6941 desc: in run time screen
6770 user: 6942 user:
6771 <source> 6943 <source>
6772 *: "" 6944 *: "Current Time"
6773 </source> 6945 </source>
6774 <dest> 6946 <dest>
6775 *: "" 6947 *: "Durée courante"
6776 </dest> 6948 </dest>
6777 <voice> 6949 <voice>
6778 *: "H" 6950 *: "Durée courante"
6779 </voice> 6951 </voice>
6780</phrase> 6952</phrase>
6781<phrase> 6953<phrase>
6782 id: VOICE_CHAR_I 6954 id: LANG_TOP_TIME
6783 desc: spoken only, for spelling 6955 desc: in run time screen
6784 user: 6956 user:
6785 <source> 6957 <source>
6786 *: "" 6958 *: "Top Time"
6787 </source> 6959 </source>
6788 <dest> 6960 <dest>
6789 *: "" 6961 *: "Durée record"
6790 </dest> 6962 </dest>
6791 <voice> 6963 <voice>
6792 *: "I" 6964 *: "Durée record"
6793 </voice> 6965 </voice>
6794</phrase> 6966</phrase>
6795<phrase> 6967<phrase>
6796 id: VOICE_CHAR_J 6968 id: LANG_CLEAR_TIME
6797 desc: spoken only, for spelling 6969 desc: in run time screen
6798 user: 6970 user:
6799 <source> 6971 <source>
6800 *: "" 6972 *: "Clear Time?"
6801 </source> 6973 </source>
6802 <dest> 6974 <dest>
6803 *: "" 6975 *: "Réinitialiser le compteur?"
6804 </dest> 6976 </dest>
6805 <voice> 6977 <voice>
6806 *: "J" 6978 *: "Réinitialiser le compteur?"
6807 </voice> 6979 </voice>
6808</phrase> 6980</phrase>
6809<phrase> 6981<phrase>
6810 id: VOICE_CHAR_K 6982 id: LANG_DEBUG
6811 desc: spoken only, for spelling 6983 desc: in the info menu
6812 user: 6984 user:
6813 <source> 6985 <source>
6814 *: "" 6986 *: "Debug (Keep Out!)"
6815 </source> 6987 </source>
6816 <dest> 6988 <dest>
6817 *: "" 6989 *: "Déboguage (Attention !)"
6818 </dest> 6990 </dest>
6819 <voice> 6991 <voice>
6820 *: "K" 6992 *: "Déboguage, attention!"
6821 </voice> 6993 </voice>
6822</phrase> 6994</phrase>
6823<phrase> 6995<phrase>
6824 id: VOICE_CHAR_L 6996 id: LANG_PLAYLIST
6825 desc: spoken only, for spelling 6997 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6826 user: 6998 user:
6827 <source> 6999 <source>
6828 *: "" 7000 *: "Playlist"
6829 </source> 7001 </source>
6830 <dest> 7002 <dest>
6831 *: "" 7003 *: "Liste de lecture"
6832 </dest> 7004 </dest>
6833 <voice> 7005 <voice>
6834 *: "L" 7006 *: "Liste de lecture"
6835 </voice> 7007 </voice>
6836</phrase> 7008</phrase>
6837<phrase> 7009<phrase>
6838 id: VOICE_CHAR_M 7010 id: LANG_INSERT
6839 desc: spoken only, for spelling 7011 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6840 user: 7012 user:
6841 <source> 7013 <source>
6842 *: "" 7014 *: "Insert"
6843 </source> 7015 </source>
6844 <dest> 7016 <dest>
6845 *: "" 7017 *: "Insérer"
6846 </dest> 7018 </dest>
6847 <voice> 7019 <voice>
6848 *: "M" 7020 *: "Insérer"
6849 </voice> 7021 </voice>
6850</phrase> 7022</phrase>
6851<phrase> 7023<phrase>
6852 id: VOICE_CHAR_N 7024 id: LANG_INSERT_FIRST
6853 desc: spoken only, for spelling 7025 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6854 user: 7026 user:
6855 <source> 7027 <source>
6856 *: "" 7028 *: "Insert next"
6857 </source> 7029 </source>
6858 <dest> 7030 <dest>
6859 *: "" 7031 *: "Insérer suivant"
6860 </dest> 7032 </dest>
6861 <voice> 7033 <voice>
6862 *: "N" 7034 *: "Insérer suivant"
6863 </voice> 7035 </voice>
6864</phrase> 7036</phrase>
6865<phrase> 7037<phrase>
6866 id: VOICE_CHAR_O 7038 id: LANG_INSERT_LAST
6867 desc: spoken only, for spelling 7039 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6868 user: 7040 user:
6869 <source> 7041 <source>
6870 *: "" 7042 *: "Insert last"
6871 </source> 7043 </source>
6872 <dest> 7044 <dest>
6873 *: "" 7045 *: "Insérer en dernier"
6874 </dest> 7046 </dest>
6875 <voice> 7047 <voice>
6876 *: "O" 7048 *: "Insérer en dernier"
6877 </voice> 7049 </voice>
6878</phrase> 7050</phrase>
6879<phrase> 7051<phrase>
6880 id: VOICE_CHAR_P 7052 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6881 desc: spoken only, for spelling 7053 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6882 user: 7054 user:
6883 <source> 7055 <source>
6884 *: "" 7056 *: "Insert shuffled"
6885 </source> 7057 </source>
6886 <dest> 7058 <dest>
6887 *: "" 7059 *: "Insérer mélangé"
6888 </dest> 7060 </dest>
6889 <voice> 7061 <voice>
6890 *: "P" 7062 *: "Insérer mélangé"
6891 </voice> 7063 </voice>
6892</phrase> 7064</phrase>
6893<phrase> 7065<phrase>
6894 id: VOICE_CHAR_Q 7066 id: LANG_QUEUE
6895 desc: spoken only, for spelling 7067 desc: The verb/action Queue
6896 user: 7068 user:
6897 <source> 7069 <source>
6898 *: "" 7070 *: "Queue"
6899 </source> 7071 </source>
6900 <dest> 7072 <dest>
6901 *: "" 7073 *: "Insérer (lecture unique)"
6902 </dest> 7074 </dest>
6903 <voice> 7075 <voice>
6904 *: "Q" 7076 *: "Insérer en lecture unique"
6905 </voice> 7077 </voice>
6906</phrase> 7078</phrase>
6907<phrase> 7079<phrase>
6908 id: VOICE_CHAR_R 7080 id: LANG_QUEUE_FIRST
6909 desc: spoken only, for spelling 7081 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6910 user: 7082 user:
6911 <source> 7083 <source>
6912 *: "" 7084 *: "Queue next"
6913 </source> 7085 </source>
6914 <dest> 7086 <dest>
6915 *: "" 7087 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
6916 </dest> 7088 </dest>
6917 <voice> 7089 <voice>
6918 *: "R" 7090 *: "Insérer suivant en lecture unique"
6919 </voice> 7091 </voice>
6920</phrase> 7092</phrase>
6921<phrase> 7093<phrase>
6922 id: VOICE_CHAR_S 7094 id: LANG_QUEUE_LAST
6923 desc: spoken only, for spelling 7095 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6924 user: 7096 user:
6925 <source> 7097 <source>
6926 *: "" 7098 *: "Queue last"
6927 </source> 7099 </source>
6928 <dest> 7100 <dest>
6929 *: "" 7101 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
6930 </dest> 7102 </dest>
6931 <voice> 7103 <voice>
6932 *: "S" 7104 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
6933 </voice> 7105 </voice>
6934</phrase> 7106</phrase>
6935<phrase> 7107<phrase>
6936 id: VOICE_CHAR_T 7108 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6937 desc: spoken only, for spelling 7109 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6938 user: 7110 user:
6939 <source> 7111 <source>
6940 *: "" 7112 *: "Queue shuffled"
6941 </source> 7113 </source>
6942 <dest> 7114 <dest>
6943 *: "" 7115 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
6944 </dest> 7116 </dest>
6945 <voice> 7117 <voice>
6946 *: "T" 7118 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
6947 </voice> 7119 </voice>
6948</phrase> 7120</phrase>
6949<phrase> 7121<phrase>
6950 id: VOICE_CHAR_U 7122 id: LANG_REPLACE
6951 desc: spoken only, for spelling 7123 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6952 user: 7124 user:
6953 <source> 7125 <source>
6954 *: "" 7126 *: "Play Next"
6955 </source> 7127 </source>
6956 <dest> 7128 <dest>
6957 *: "" 7129 *: "Lire suivant (remplacer)"
6958 </dest> 7130 </dest>
6959 <voice> 7131 <voice>
6960 *: "U" 7132 *: "Lire suivant (remplacer)"
6961 </voice> 7133 </voice>
6962</phrase> 7134</phrase>
6963<phrase> 7135<phrase>
6964 id: VOICE_CHAR_V 7136 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6965 desc: spoken only, for spelling 7137 desc: splash number of tracks inserted
6966 user: 7138 user:
6967 <source> 7139 <source>
6968 *: "" 7140 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6969 </source> 7141 </source>
6970 <dest> 7142 <dest>
6971 *: "" 7143 *: "%d pistes (%s) insérées"
6972 </dest> 7144 </dest>
6973 <voice> 7145 <voice>
6974 *: "V" 7146 *: "Pistes insérées"
6975 </voice> 7147 </voice>
6976</phrase> 7148</phrase>
6977<phrase> 7149<phrase>
6978 id: VOICE_CHAR_W 7150 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6979 desc: spoken only, for spelling 7151 desc: splash number of tracks queued
6980 user: 7152 user:
6981 <source> 7153 <source>
6982 *: "" 7154 *: "Queued %d tracks (%s)"
6983 </source> 7155 </source>
6984 <dest> 7156 <dest>
6985 *: "" 7157 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
6986 </dest> 7158 </dest>
6987 <voice> 7159 <voice>
6988 *: "W" 7160 *: "Pistes en file d'attente"
6989 </voice> 7161 </voice>
6990</phrase> 7162</phrase>
6991<phrase> 7163<phrase>
6992 id: VOICE_CHAR_X 7164 id: LANG_VIEW
6993 desc: spoken only, for spelling 7165 desc: in on+play menu
6994 user: 7166 user:
6995 <source> 7167 <source>
6996 *: "" 7168 *: "View"
6997 </source> 7169 </source>
6998 <dest> 7170 <dest>
6999 *: "" 7171 *: "Affichage"
7000 </dest> 7172 </dest>
7001 <voice> 7173 <voice>
7002 *: "X" 7174 *: "Affichage"
7003 </voice> 7175 </voice>
7004</phrase> 7176</phrase>
7005<phrase> 7177<phrase>
7006 id: VOICE_CHAR_Y 7178 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7007 desc: spoken only, for spelling 7179 desc: in playlist menu.
7008 user: 7180 user:
7009 <source> 7181 <source>
7010 *: "" 7182 *: "Search In Playlist"
7011 </source> 7183 </source>
7012 <dest> 7184 <dest>
7013 *: "" 7185 *: "Rechercher dans liste de lecture"
7014 </dest> 7186 </dest>
7015 <voice> 7187 <voice>
7016 *: "Y" 7188 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7017 </voice> 7189 </voice>
7018</phrase> 7190</phrase>
7019<phrase> 7191<phrase>
7020 id: VOICE_CHAR_Z 7192 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7021 desc: spoken only, for spelling 7193 desc: splash number of tracks inserted
7022 user: 7194 user:
7023 <source> 7195 <source>
7024 *: "" 7196 *: "Searching... %d found (%s)"
7025 </source> 7197 </source>
7026 <dest> 7198 <dest>
7027 *: "" 7199 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7028 </dest> 7200 </dest>
7029 <voice> 7201 <voice>
7030 *: "Z"
7031 </voice>
7032</phrase>
7033<phrase>
7034 id: VOICE_DOT
7035 desc: spoken only, for spelling
7036 user:
7037 <source>
7038 *: "" 7202 *: ""
7039 </source>
7040 <dest>
7041 *: ""
7042 </dest>
7043 <voice>
7044 *: "Point"
7045 </voice> 7203 </voice>
7046</phrase> 7204</phrase>
7047<phrase> 7205<phrase>
7048 id: VOICE_PAUSE 7206 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7049 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author) 7207 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7050 user: 7208 user:
7051 <source> 7209 <source>
7052 *: "" 7210 *: "Reshuffle"
7053 </source> 7211 </source>
7054 <dest> 7212 <dest>
7055 *: "" 7213 *: "Remélanger"
7056 </dest> 7214 </dest>
7057 <voice> 7215 <voice>
7058 *: " " 7216 *: "Remélanger"
7059 </voice> 7217 </voice>
7060</phrase> 7218</phrase>
7061<phrase> 7219<phrase>
7062 id: VOICE_FILE 7220 id: LANG_CATALOG_VIEW
7063 desc: spoken only, prefix for file number 7221 desc: in onplay playlist catalog submenu
7064 user: 7222 user:
7065 <source> 7223 <source>
7066 *: "" 7224 *: "View Catalog"
7067 </source> 7225 </source>
7068 <dest> 7226 <dest>
7069 *: "" 7227 *: "Voir le catalogue"
7070 </dest> 7228 </dest>
7071 <voice> 7229 <voice>
7072 *: "Fichier" 7230 *: "Voir le catalogue"
7073 </voice> 7231 </voice>
7074</phrase> 7232</phrase>
7075<phrase> 7233<phrase>
7076 id: VOICE_DIR 7234 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7077 desc: spoken only, prefix for directory number 7235 desc: in onplay playlist catalog submenu
7078 user: 7236 user:
7079 <source> 7237 <source>
7080 *: "" 7238 *: "Add to Playlist"
7081 </source> 7239 </source>
7082 <dest> 7240 <dest>
7083 *: "" 7241 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7084 </dest> 7242 </dest>
7085 <voice> 7243 <voice>
7086 *: "Répertoire" 7244 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7087 </voice> 7245 </voice>
7088</phrase> 7246</phrase>
7089<phrase> 7247<phrase>
7090 id: VOICE_EXT_MPA 7248 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7091 desc: spoken only, for file extension 7249 desc: in onplay playlist catalog submenu
7092 user: 7250 user:
7093 <source> 7251 <source>
7094 *: "" 7252 *: "Add to New Playlist"
7095 </source> 7253 </source>
7096 <dest> 7254 <dest>
7097 *: "" 7255 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7098 </dest> 7256 </dest>
7099 <voice> 7257 <voice>
7100 *: "Audio" 7258 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7101 </voice> 7259 </voice>
7102</phrase> 7260</phrase>
7103<phrase> 7261<phrase>
7104 id: VOICE_EXT_CFG 7262 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7105 desc: spoken only, for file extension 7263 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7106 user: 7264 user:
7107 <source> 7265 <source>
7108 *: "" 7266 *: "%s doesn't exist"
7109 </source> 7267 </source>
7110 <dest> 7268 <dest>
7111 *: "" 7269 *: "%s n’existe pas"
7112 </dest> 7270 </dest>
7113 <voice> 7271 <voice>
7114 *: "Configuration"
7115 </voice>
7116</phrase>
7117<phrase>
7118 id: VOICE_EXT_WPS
7119 desc: spoken only, for file extension
7120 user:
7121 <source>
7122 *: ""
7123 </source>
7124 <dest>
7125 *: "" 7272 *: ""
7126 </dest>
7127 <voice>
7128 *: "Fichier de config. écran de lecture"
7129 </voice> 7273 </voice>
7130</phrase> 7274</phrase>
7131<phrase> 7275<phrase>
7132 id: VOICE_EXT_TXT 7276 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7133 desc: spoken only, for file extension 7277 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7134 user: 7278 user:
7135 <source> 7279 <source>
7136 *: "" 7280 *: "No Playlists"
7137 </source> 7281 </source>
7138 <dest> 7282 <dest>
7139 *: "" 7283 *: "Pas de listes de lecture"
7140 </dest> 7284 </dest>
7141 <voice> 7285 <voice>
7142 *: "Texte"
7143 </voice>
7144</phrase>
7145<phrase>
7146 id: VOICE_EXT_ROCK
7147 desc: spoken only, for file extension
7148 user:
7149 <source>
7150 *: "" 7286 *: ""
7151 </source>
7152 <dest>
7153 *: ""
7154 </dest>
7155 <voice>
7156 *: "Extension"
7157 </voice> 7287 </voice>
7158</phrase> 7288</phrase>
7159<phrase> 7289<phrase>
7160 id: VOICE_EXT_FONT 7290 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7161 desc: spoken only, for file extension 7291 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7162 user: 7292 user:
7163 <source> 7293 <source>
7164 *: "" 7294 *: "Bookmarks"
7165 </source> 7295 </source>
7166 <dest> 7296 <dest>
7167 *: "" 7297 *: "Signets"
7168 </dest> 7298 </dest>
7169 <voice> 7299 <voice>
7170 *: "Police" 7300 *: "Signets"
7171 </voice> 7301 </voice>
7172</phrase> 7302</phrase>
7173<phrase> 7303<phrase>
7174 id: VOICE_EXT_BMARK 7304 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7175 desc: spoken only, for file extension and the word in general 7305 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7176 user: 7306 user:
7177 <source> 7307 <source>
7178 *: "" 7308 *: "Create Bookmark"
7179 </source> 7309 </source>
7180 <dest> 7310 <dest>
7181 *: "" 7311 *: "Créer un signet"
7182 </dest> 7312 </dest>
7183 <voice> 7313 <voice>
7184 *: "Signet" 7314 *: "Créer un signet"
7185 </voice> 7315 </voice>
7186</phrase> 7316</phrase>
7187<phrase> 7317<phrase>
7188 id: VOICE_EXT_UCL 7318 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7189 desc: spoken only, for file extension 7319 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7190 user: 7320 user:
7191 <source> 7321 <source>
7192 *: "" 7322 *: "List Bookmarks"
7193 </source> 7323 </source>
7194 <dest> 7324 <dest>
7195 *: "" 7325 *: "Liste des signets"
7196 </dest> 7326 </dest>
7197 <voice> 7327 <voice>
7198 *: "Flash" 7328 *: "Liste des signets"
7199 </voice> 7329 </voice>
7200</phrase> 7330</phrase>
7201<phrase> 7331<phrase>
7202 id: VOICE_EXT_AJZ 7332 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7203 desc: spoken only, for file extension 7333 desc: title for the onplay menus
7204 user: 7334 user:
7205 <source> 7335 <source>
7206 *: "" 7336 *: "Context Menu"
7207 </source> 7337 </source>
7208 <dest> 7338 <dest>
7209 *: "" 7339 *: "Menu contextuel"
7210 </dest> 7340 </dest>
7211 <voice> 7341 <voice>
7212 *: "Micrologiciel" 7342 *: "Menu contextuel"
7213 </voice> 7343 </voice>
7214</phrase> 7344</phrase>
7215<phrase> 7345<phrase>
7216 id: VOICE_EXT_RWPS 7346 id: LANG_MENU_SET_RATING
7217 desc: spoken only, for file extension 7347 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7218 user: 7348 user:
7219 <source> 7349 <source>
7220 *: "" 7350 *: "Set Song Rating"
7221 </source> 7351 </source>
7222 <dest> 7352 <dest>
7223 *: "" 7353 *: "Noter la chanson"
7224 </dest> 7354 </dest>
7225 <voice> 7355 <voice>
7226 *: "Fichier config. écran de lecture pour télécommande" 7356 *: "Noter la chanson"
7227 </voice> 7357 </voice>
7228</phrase> 7358</phrase>
7229<phrase> 7359<phrase>
7230 id: VOICE_EXT_KBD 7360 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7231 desc: spoken only, for file extension 7361 desc:
7232 user: 7362 user:
7233 <source> 7363 <source>
7234 *: "" 7364 *: "Browse Cuesheet"
7235 </source> 7365 </source>
7236 <dest> 7366 <dest>
7237 *: "" 7367 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7238 </dest> 7368 </dest>
7239 <voice> 7369 <voice>
7240 *: "Clavier" 7370 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7241 </voice> 7371 </voice>
7242</phrase> 7372</phrase>
7243<phrase> 7373<phrase>
7244 id: LANG_PLAYLIST_LOAD 7374 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7245 desc: displayed on screen while loading a playlist 7375 desc: Menu option to start tag viewer
7246 user: 7376 user:
7247 <source> 7377 <source>
7248 *: "Loading..." 7378 *: "Show ID3 Info"
7249 </source> 7379 </source>
7250 <dest> 7380 <dest>
7251 *: "Chargement..." 7381 *: "Montrer infos tags"
7252 </dest> 7382 </dest>
7253 <voice> 7383 <voice>
7254 *: "" 7384 *: "Montrer les infos des tags"
7255 </voice> 7385 </voice>
7256</phrase> 7386</phrase>
7257<phrase> 7387<phrase>
7258 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE 7388 id: LANG_ID3_TITLE
7259 desc: displayed on screen while shuffling a playlist 7389 desc: in tag viewer
7260 user: 7390 user:
7261 <source> 7391 <source>
7262 *: "Shuffling..." 7392 *: "[Title]"
7263 </source> 7393 </source>
7264 <dest> 7394 <dest>
7265 *: "Mélange en cours..." 7395 *: "[Titre]"
7266 </dest> 7396 </dest>
7267 <voice> 7397 <voice>
7268 *: "" 7398 *: ""
7269 </voice> 7399 </voice>
7270</phrase> 7400</phrase>
7271<phrase> 7401<phrase>
7272 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL 7402 id: LANG_ID3_ARTIST
7273 desc: in playlist.indices() when playlist is full 7403 desc: in tag viewer
7274 user: 7404 user:
7275 <source> 7405 <source>
7276 *: "Playlist Buffer Full" 7406 *: "[Artist]"
7277 </source> 7407 </source>
7278 <dest> 7408 <dest>
7279 *: "Tampon liste de lecture plein" 7409 *: "[Artiste]"
7280 </dest> 7410 </dest>
7281 <voice> 7411 <voice>
7282 *: "" 7412 *: ""
7283 </voice> 7413 </voice>
7284</phrase> 7414</phrase>
7285<phrase> 7415<phrase>
7286 id: LANG_END_PLAYLIST_PLAYER 7416 id: LANG_ID3_ALBUM
7287 desc: DEPRECATED 7417 desc: in tag viewer
7288 user: 7418 user:
7289 <source> 7419 <source>
7290 *: "" 7420 *: "[Album]"
7291 </source> 7421 </source>
7292 <dest> 7422 <dest>
7293 *: deprecated 7423 *: "[Album]"
7294 </dest> 7424 </dest>
7295 <voice> 7425 <voice>
7296 *: "" 7426 *: ""
7297 </voice> 7427 </voice>
7298</phrase> 7428</phrase>
7299<phrase> 7429<phrase>
7300 id: LANG_END_PLAYLIST_RECORDER 7430 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7301 desc: when playlist has finished 7431 desc: in tag viewer
7302 user: 7432 user:
7303 <source> 7433 <source>
7304 *: "End of Song List" 7434 *: "[Tracknum]"
7305 </source> 7435 </source>
7306 <dest> 7436 <dest>
7307 *: "Fin de la liste de lecture" 7437 *: "[N° Piste]"
7308 player: "Fin liste de lecture"
7309 </dest> 7438 </dest>
7310 <voice> 7439 <voice>
7311 *: "" 7440 *: ""
7312 </voice> 7441 </voice>
7313</phrase> 7442</phrase>
7314<phrase> 7443<phrase>
7315 id: LANG_CREATING 7444 id: LANG_ID3_GENRE
7316 desc: Screen feedback during playlist creation 7445 desc: in tag viewer
7317 user: 7446 user:
7318 <source> 7447 <source>
7319 *: "Creating" 7448 *: "[Genre]"
7320 </source> 7449 </source>
7321 <dest> 7450 <dest>
7322 *: "Création..." 7451 *: "[Genre]"
7323 </dest> 7452 </dest>
7324 <voice> 7453 <voice>
7325 *: "" 7454 *: ""
7326 </voice> 7455 </voice>
7327</phrase> 7456</phrase>
7328<phrase> 7457<phrase>
7329 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT 7458 id: LANG_ID3_YEAR
7330 desc: splash number of tracks inserted 7459 desc: in tag viewer
7331 user: 7460 user:
7332 <source> 7461 <source>
7333 *: "Inserted %d tracks (%s)" 7462 *: "[Year]"
7334 </source> 7463 </source>
7335 <dest> 7464 <dest>
7336 *: "%d pistes (%s) insérées" 7465 *: "[Année]"
7337 </dest> 7466 </dest>
7338 <voice> 7467 <voice>
7339 *: "" 7468 *: ""
7340 </voice> 7469 </voice>
7341</phrase> 7470</phrase>
7342<phrase> 7471<phrase>
7343 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT 7472 id: LANG_ID3_LENGTH
7344 desc: splash number of tracks queued 7473 desc: in tag viewer
7345 user: 7474 user:
7346 <source> 7475 <source>
7347 *: "Queued %d tracks (%s)" 7476 *: "[Length]"
7348 </source> 7477 </source>
7349 <dest> 7478 <dest>
7350 *: "%d pistes (%s) en file d'attente" 7479 *: "[Longueur]"
7351 </dest> 7480 </dest>
7352 <voice> 7481 <voice>
7353 *: "" 7482 *: ""
7354 </voice> 7483 </voice>
7355</phrase> 7484</phrase>
7356<phrase> 7485<phrase>
7357 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT 7486 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7358 desc: splash number of tracks saved 7487 desc: in tag viewer
7359 user: 7488 user:
7360 <source> 7489 <source>
7361 *: "Saved %d tracks (%s)" 7490 *: "[Playlist]"
7362 </source> 7491 </source>
7363 <dest> 7492 <dest>
7364 *: "%d pistes (%s) enreg." 7493 *: "[Liste de lecture]"
7365 </dest> 7494 </dest>
7366 <voice> 7495 <voice>
7367 *: "" 7496 *: ""
7368 </voice> 7497 </voice>
7369</phrase> 7498</phrase>
7370<phrase> 7499<phrase>
7371 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION 7500 id: LANG_ID3_BITRATE
7372 desc: Asked from onplay screen 7501 desc: in tag viewer
7373 user: 7502 user:
7374 <source> 7503 <source>
7375 *: "Recursively?" 7504 *: "[Bitrate]"
7376 </source> 7505 </source>
7377 <dest> 7506 <dest>
7378 *: "Récursivement?" 7507 *: "[Débit binaire]"
7379 </dest> 7508 </dest>
7380 <voice> 7509 <voice>
7381 *: "" 7510 *: ""
7382 </voice> 7511 </voice>
7383</phrase> 7512</phrase>
7384<phrase> 7513<phrase>
7385 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT 7514 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7386 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist 7515 desc: in tag viewer
7387 user: 7516 user:
7388 <source> 7517 <source>
7389 *: "Erase dynamic playlist?" 7518 *: "[Album Artist]"
7390 </source> 7519 </source>
7391 <dest> 7520 <dest>
7392 *: "Effacer liste de lecture dynamique?" 7521 *: "[Artiste de l'album]"
7393 </dest> 7522 </dest>
7394 <voice> 7523 <voice>
7395 *: "" 7524 *: ""
7396 </voice> 7525 </voice>
7397</phrase> 7526</phrase>
7398<phrase> 7527<phrase>
7399 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME 7528 id: LANG_ID3_DISCNUM
7400 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist 7529 desc: in tag viewer
7401 user: 7530 user:
7402 <source> 7531 <source>
7403 *: "Nothing to resume" 7532 *: "[Discnum]"
7404 </source> 7533 </source>
7405 <dest> 7534 <dest>
7406 *: "Aucune piste à reprendre" 7535 *: "[NumDisc]"
7407 </dest> 7536 </dest>
7408 <voice> 7537 <voice>
7409 *: "" 7538 *: ""
7410 </voice> 7539 </voice>
7411</phrase> 7540</phrase>
7412<phrase> 7541<phrase>
7413 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR 7542 id: LANG_ID3_COMMENT
7414 desc: Playlist error 7543 desc: in tag viewer
7415 user: 7544 user:
7416 <source> 7545 <source>
7417 *: "Error updating playlist control file" 7546 *: "[Comment]"
7418 </source> 7547 </source>
7419 <dest> 7548 <dest>
7420 *: "Erreur mise à jour du fichier de contrôle de liste de lecture" 7549 *: "[Commentaire]"
7421 </dest> 7550 </dest>
7422 <voice> 7551 <voice>
7423 *: "" 7552 *: ""
7424 </voice> 7553 </voice>
7425</phrase> 7554</phrase>
7426<phrase> 7555<phrase>
7427 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR 7556 id: LANG_ID3_VBR
7428 desc: Playlist error 7557 desc: in browse_id3
7429 user: 7558 user:
7430 <source> 7559 <source>
7431 *: "Error accessing playlist file" 7560 *: " (VBR)"
7432 </source> 7561 </source>
7433 <dest> 7562 <dest>
7434 *: "Erreur d'accès au fichier liste de lecture" 7563 *: " (VBR)"
7435 </dest> 7564 </dest>
7436 <voice> 7565 <voice>
7437 *: "" 7566 *: ""
7438 </voice> 7567 </voice>
7439</phrase> 7568</phrase>
7440<phrase> 7569<phrase>
7441 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR 7570 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7442 desc: Playlist error 7571 desc: in tag viewer
7443 user: 7572 user:
7444 <source> 7573 <source>
7445 *: "Error accessing playlist control file" 7574 *: "[Frequency]"
7446 </source> 7575 </source>
7447 <dest> 7576 <dest>
7448 *: "Erreur d'accès au fichier de contrôle de liste de lecture" 7577 *: "[Echantillonnage]"
7449 </dest> 7578 </dest>
7450 <voice> 7579 <voice>
7451 *: "" 7580 *: ""
7452 </voice> 7581 </voice>
7453</phrase> 7582</phrase>
7454<phrase> 7583<phrase>
7455 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR 7584 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7456 desc: Playlist error 7585 desc: in tag viewer
7457 user: 7586 user:
7458 <source> 7587 <source>
7459 *: "Error accessing directory" 7588 *: "[Track Gain]"
7460 </source> 7589 </source>
7461 <dest> 7590 <dest>
7462 *: "Erreur d'accès au répertoire" 7591 *: "[Gain par piste]"
7463 </dest> 7592 </dest>
7464 <voice> 7593 <voice>
7465 *: "" 7594 *: ""
7466 </voice> 7595 </voice>
7467</phrase> 7596</phrase>
7468<phrase> 7597<phrase>
7469 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID 7598 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7470 desc: Playlist resume error 7599 desc: in tag viewer
7471 user: 7600 user:
7472 <source> 7601 <source>
7473 *: "Playlist control file is invalid" 7602 *: "[Album Gain]"
7474 </source> 7603 </source>
7475 <dest> 7604 <dest>
7476 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide" 7605 *: "[Gain par album]"
7477 </dest> 7606 </dest>
7478 <voice> 7607 <voice>
7479 *: "" 7608 *: ""
7480 </voice> 7609 </voice>
7481</phrase> 7610</phrase>
7482<phrase> 7611<phrase>
7483 id: LANG_FM_STATION 7612 id: LANG_ID3_PATH
7484 desc: in radio screen 7613 desc: in tag viewer
7485 user: 7614 user:
7486 <source> 7615 <source>
7487 *: "Station: %d.%02d MHz" 7616 *: "[Path]"
7488 </source> 7617 </source>
7489 <dest> 7618 <dest>
7490 *: "Station: %d.%02d MHz" 7619 *: "[Chemin]"
7491 </dest> 7620 </dest>
7492 <voice> 7621 <voice>
7493 *: "" 7622 *: ""
7494 </voice> 7623 </voice>
7495</phrase> 7624</phrase>
7496<phrase> 7625<phrase>
7497 id: LANG_FM_NO_PRESETS 7626 id: LANG_ID3_NO_INFO
7498 desc: error when preset list is empty 7627 desc: in tag viewer
7499 user: 7628 user:
7500 <source> 7629 <source>
7501 *: "No presets" 7630 *: "<No Info>"
7502 </source> 7631 </source>
7503 <dest> 7632 <dest>
7504 *: "Pas de station" 7633 *: "<Pas d'Info>"
7505 </dest> 7634 </dest>
7506 <voice> 7635 <voice>
7507 *: "" 7636 *: ""
7508 </voice> 7637 </voice>
7509</phrase> 7638</phrase>
7510<phrase> 7639<phrase>
7511 id: LANG_FM_ADD_PRESET 7640 id: LANG_RENAME
7512 desc: in radio menu 7641 desc: The verb/action Rename
7513 user:
7514 <source>
7515 *: "Add Preset"
7516 </source>
7517 <dest>
7518 *: "Ajouter station"
7519 </dest>
7520 <voice>
7521 *: "Ajouter une station"
7522 </voice>
7523</phrase>
7524<phrase>
7525 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7526 desc: in radio screen
7527 user:
7528 <source>
7529 *: "Edit Preset"
7530 </source>
7531 <dest>
7532 *: "Editer station"
7533 </dest>
7534 <voice>
7535 *: "Editer station"
7536 </voice>
7537</phrase>
7538<phrase>
7539 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7540 desc: in radio screen
7541 user: 7642 user:
7542 <source> 7643 <source>
7543 *: "Remove Preset" 7644 *: "Rename"
7544 </source> 7645 </source>
7545 <dest> 7646 <dest>
7546 *: "Suppr. station" 7647 *: "Renommer"
7547 </dest> 7648 </dest>
7548 <voice> 7649 <voice>
7549 *: "Supprimer station" 7650 *: "Renommer"
7550 </voice> 7651 </voice>
7551</phrase> 7652</phrase>
7552<phrase> 7653<phrase>
7553 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED 7654 id: LANG_CUT
7554 desc: in radio screen 7655 desc: The verb/action Cut
7555 user: 7656 user:
7556 <source> 7657 <source>
7557 *: "Preset Save Failed" 7658 *: "Cut"
7558 </source> 7659 </source>
7559 <dest> 7660 <dest>
7560 *: "Echec d'enreg. station" 7661 *: "Couper"
7561 </dest> 7662 </dest>
7562 <voice> 7663 <voice>
7563 *: "" 7664 *: "Couper"
7564 </voice> 7665 </voice>
7565</phrase> 7666</phrase>
7566<phrase> 7667<phrase>
7567 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS 7668 id: LANG_COPY
7568 desc: in radio screen 7669 desc: The verb/action Copy
7569 user: 7670 user:
7570 <source> 7671 <source>
7571 *: "The Preset List is Full" 7672 *: "Copy"
7572 </source> 7673 </source>
7573 <dest> 7674 <dest>
7574 *: "Liste de stations pleine" 7675 *: "Copier"
7575 </dest> 7676 </dest>
7576 <voice> 7677 <voice>
7577 *: "" 7678 *: "Copier"
7578 </voice> 7679 </voice>
7579</phrase> 7680</phrase>
7580<phrase> 7681<phrase>
7581 id: LANG_BUTTONBAR_MENU 7682 id: LANG_PASTE
7582 desc: in button bar 7683 desc: The verb/action Paste
7583 user: 7684 user:
7584 <source> 7685 <source>
7585 *: "Menu" 7686 *: "Paste"
7586 </source> 7687 </source>
7587 <dest> 7688 <dest>
7588 *: "Menu" 7689 *: "Coller"
7589 </dest> 7690 </dest>
7590 <voice> 7691 <voice>
7591 *: "" 7692 *: "Coller"
7592 </voice> 7693 </voice>
7593</phrase> 7694</phrase>
7594<phrase> 7695<phrase>
7595 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT 7696 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7596 desc: in radio screen 7697 desc: The verb/action Paste
7597 user: 7698 user:
7598 <source> 7699 <source>
7599 *: "Exit" 7700 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7600 </source> 7701 </source>
7601 <dest> 7702 <dest>
7602 *: "Sortie" 7703 *: "Fichier/dossier existant. écraser?"
7603 </dest> 7704 </dest>
7604 <voice> 7705 <voice>
7605 *: "" 7706 *: ""
7606 </voice> 7707 </voice>
7607</phrase> 7708</phrase>
7608<phrase> 7709<phrase>
7609 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION 7710 id: LANG_DELETE
7610 desc: in radio screen 7711 desc: The verb/action Delete
7611 user: 7712 user:
7612 <source> 7713 <source>
7613 *: "Action" 7714 *: "Delete"
7614 </source> 7715 </source>
7615 <dest> 7716 <dest>
7616 *: "Action" 7717 *: "Effacer"
7617 </dest> 7718 </dest>
7618 <voice> 7719 <voice>
7619 *: "" 7720 *: "Effacer"
7620 </voice> 7721 </voice>
7621</phrase> 7722</phrase>
7622<phrase> 7723<phrase>
7623 id: LANG_FM_BUTTONBAR_PRESETS 7724 id: LANG_DELETE_DIR
7624 desc: in button bar 7725 desc: in on+play menu
7625 user: 7726 user:
7626 <source> 7727 <source>
7627 *: "Preset" 7728 *: "Delete Directory"
7628 </source> 7729 </source>
7629 <dest> 7730 <dest>
7630 *: "Stations" 7731 *: "Effacer le répertoire"
7631 </dest> 7732 </dest>
7632 <voice> 7733 <voice>
7633 *: "" 7734 *: "éffacer le répertoire"
7634 </voice> 7735 </voice>
7635</phrase> 7736</phrase>
7636<phrase> 7737<phrase>
7637 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD 7738 id: LANG_REALLY_DELETE
7638 desc: in radio screen 7739 desc: Really Delete?
7639 user: 7740 user:
7640 <source> 7741 <source>
7641 *: "Add" 7742 *: "Delete?"
7642 </source> 7743 </source>
7643 <dest> 7744 <dest>
7644 *: "Ajouter" 7745 *: "Effacer?"
7645 </dest> 7746 </dest>
7646 <voice> 7747 <voice>
7647 *: "" 7748 *: ""
7648 </voice> 7749 </voice>
7649</phrase> 7750</phrase>
7650<phrase> 7751<phrase>
7651 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD 7752 id: LANG_COPYING
7652 desc: in radio screen 7753 desc:
7653 user: 7754 user:
7654 <source> 7755 <source>
7655 *: "Record" 7756 *: "Copying..."
7656 </source> 7757 </source>
7657 <dest> 7758 <dest>
7658 *: "Enregistrement" 7759 *: "Copie en cours..."
7659 </dest> 7760 </dest>
7660 <voice> 7761 <voice>
7661 *: "" 7762 *: "Copie en cours"
7662 </voice> 7763 </voice>
7663</phrase> 7764</phrase>
7664<phrase> 7765<phrase>
7665 id: LANG_FM_MONO_MODE 7766 id: LANG_DELETING
7666 desc: in radio screen 7767 desc:
7667 user: 7768 user:
7668 <source> 7769 <source>
7669 *: "Force mono" 7770 *: "Deleting..."
7670 </source> 7771 </source>
7671 <dest> 7772 <dest>
7672 *: "Forcer mono" 7773 *: "Supression en cours..."
7673 </dest> 7774 </dest>
7674 <voice> 7775 <voice>
7675 *: "" 7776 *: "Supression en cours"
7676 </voice> 7777 </voice>
7677</phrase> 7778</phrase>
7678<phrase> 7779<phrase>
7679 id: LANG_FM_FREEZE 7780 id: LANG_MOVING
7680 desc: splash screen during freeze in radio mode 7781 desc:
7681 user: 7782 user:
7682 <source> 7783 <source>
7683 *: "Screen frozen!" 7784 *: "Moving..."
7684 </source> 7785 </source>
7685 <dest> 7786 <dest>
7686 *: "Ecran figé!" 7787 *: "Déplacement en cours..."
7687 </dest> 7788 </dest>
7688 <voice> 7789 <voice>
7689 *: "" 7790 *: "Déplacement en cours"
7690 </voice> 7791 </voice>
7691</phrase> 7792</phrase>
7692<phrase> 7793<phrase>
7693 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS 7794 id: LANG_DELETED
7694 desc: in radio menu 7795 desc: A file has beed deleted
7695 user: 7796 user:
7696 <source> 7797 <source>
7697 *: "Auto-Scan Presets" 7798 *: "Deleted"
7698 </source> 7799 </source>
7699 <dest> 7800 <dest>
7700 *: "Recherche auto. des stations" 7801 *: "Effacé"
7701 </dest> 7802 </dest>
7702 <voice> 7803 <voice>
7703 *: "Recherche automatique des stations" 7804 *: "éffacé"
7704 </voice> 7805 </voice>
7705</phrase> 7806</phrase>
7706<phrase> 7807<phrase>
7707 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS 7808 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7708 desc: confirmation if presets can be cleared 7809 desc: text for onplay menu entry
7709 user: 7810 user:
7710 <source> 7811 <source>
7711 *: "Clear Current Presets?" 7812 *: none
7813 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7712 </source> 7814 </source>
7713 <dest> 7815 <dest>
7714 *: "Effacer stations actuelles?" 7816 *: none
7817 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7715 </dest> 7818 </dest>
7716 <voice> 7819 <voice>
7717 *: "" 7820 *: none
7821 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7718 </voice> 7822 </voice>
7719</phrase> 7823</phrase>
7720<phrase> 7824<phrase>
7721 id: LANG_FM_SCANNING 7825 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7722 desc: during auto scan 7826 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7723 user: 7827 user:
7724 <source> 7828 <source>
7725 *: "Scanning %d.%02d MHz" 7829 *: none
7830 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7726 </source> 7831 </source>
7727 <dest> 7832 <dest>
7728 *: "Recherche %d.%02d MHz" 7833 *: none
7834 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7729 </dest> 7835 </dest>
7730 <voice> 7836 <voice>
7731 *: "" 7837 *: none
7838 lcd_non-mono: ""
7732 </voice> 7839 </voice>
7733</phrase> 7840</phrase>
7734<phrase> 7841<phrase>
7735 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME 7842 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7736 desc: default preset name for auto scan mode 7843 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7737 user: 7844 user:
7738 <source> 7845 <source>
7739 *: "%d.%02d MHz" 7846 *: none
7847 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7740 </source> 7848 </source>
7741 <dest> 7849 <dest>
7742 *: "%d.%02d MHz" 7850 *: none
7851 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7743 </dest> 7852 </dest>
7744 <voice> 7853 <voice>
7745 *: "" 7854 *: none
7855 lcd_non-mono: ""
7746 </voice> 7856 </voice>
7747</phrase> 7857</phrase>
7748<phrase> 7858<phrase>
7749 id: LANG_FM_TUNE_MODE 7859 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7750 desc: in radio screen / menu 7860 desc: Onplay open with
7751 user: 7861 user:
7752 <source> 7862 <source>
7753 *: "Mode:" 7863 *: "Open With..."
7754 </source> 7864 </source>
7755 <dest> 7865 <dest>
7756 *: "Mode:" 7866 *: "Ouvrir avec..."
7757 </dest> 7867 </dest>
7758 <voice> 7868 <voice>
7759 *: "" 7869 *: "Ouvrir avec"
7760 </voice> 7870 </voice>
7761</phrase> 7871</phrase>
7762<phrase> 7872<phrase>
7763 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE 7873 id: LANG_CREATE_DIR
7764 desc: in radio screen / menu 7874 desc: in main menu
7765 user: 7875 user:
7766 <source> 7876 <source>
7767 *: "Scan" 7877 *: "Create Directory"
7768 </source> 7878 </source>
7769 <dest> 7879 <dest>
7770 *: "Recherche auto." 7880 *: "Créer un répertoire"
7771 </dest> 7881 </dest>
7772 <voice> 7882 <voice>
7773 *: "" 7883 *: "Créer un répertoire"
7774 </voice> 7884 </voice>
7775</phrase> 7885</phrase>
7776<phrase> 7886<phrase>
7777 id: LANG_RADIO_PRESET_MODE 7887 id: LANG_PROPERTIES
7778 desc: in radio screen / menu 7888 desc: browser file/dir properties
7779 user: 7889 user:
7780 <source> 7890 <source>
7781 *: "Preset" 7891 *: "Properties"
7782 </source> 7892 </source>
7783 <dest> 7893 <dest>
7784 *: "Stations" 7894 *: "Propriétés"
7785 </dest> 7895 </dest>
7786 <voice> 7896 <voice>
7787 *: "" 7897 *: "Propriétés"
7788 </voice> 7898 </voice>
7789</phrase> 7899</phrase>
7790<phrase> 7900<phrase>
7791 id: LANG_DIRBROWSE_F1 7901 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7792 desc: in dir browser, F1 button bar text 7902 desc:
7793 user: 7903 user:
7794 <source> 7904 <source>
7795 *: "Menu" 7905 *: "Add to shortcuts"
7796 </source> 7906 </source>
7797 <dest> 7907 <dest>
7798 *: "Menu" 7908 *: "Ajouter aux raccourcis"
7799 </dest> 7909 </dest>
7800 <voice> 7910 <voice>
7801 *: "" 7911 *: "Ajouter aux raccourcis"
7802 </voice> 7912 </voice>
7803</phrase> 7913</phrase>
7804<phrase> 7914<phrase>
7805 id: LANG_DIRBROWSE_F2 7915 id: LANG_PITCH
7806 desc: in dir browser, F2 button bar text 7916 desc: "pitch" in the pitch screen
7807 user: 7917 user:
7808 <source> 7918 <source>
7809 *: "Option" 7919 *: none
7920 pitchscreen: "Pitch"
7810 </source> 7921 </source>
7811 <dest> 7922 <dest>
7812 *: "Option" 7923 *: none
7924 pitchscreen: "Vitesse de lecture"
7813 </dest> 7925 </dest>
7814 <voice> 7926 <voice>
7815 *: "" 7927 *: none
7928 pitchscreen: "Vitesse de lecture"
7816 </voice> 7929 </voice>
7817</phrase> 7930</phrase>
7818<phrase> 7931<phrase>
7819 id: LANG_DIRBROWSE_F3 7932 id: LANG_PITCH_UP
7820 desc: in dir browser, F3 button bar text 7933 desc: in wps
7821 user: 7934 user:
7822 <source> 7935 <source>
7823 *: "LCD" 7936 *: none
7937 pitchscreen: "Pitch Up"
7824 </source> 7938 </source>
7825 <dest> 7939 <dest>
7826 *: "LCD" 7940 *: none
7941 pitchscreen: "Hauteur de ton (+)"
7827 </dest> 7942 </dest>
7828 <voice> 7943 <voice>
7829 *: "" 7944 *: none
7945 pitchscreen: ""
7830 </voice> 7946 </voice>
7831</phrase> 7947</phrase>
7832<phrase> 7948<phrase>
7833 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL 7949 id: LANG_PITCH_DOWN
7834 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit 7950 desc: in wps
7835 user: 7951 user:
7836 <source> 7952 <source>
7837 *: "Dir Buffer is Full!" 7953 *: none
7954 pitchscreen: "Pitch Down"
7838 </source> 7955 </source>
7839 <dest> 7956 <dest>
7840 *: "Tampon rép. plein!" 7957 *: none
7958 pitchscreen: "Hauteur de ton (-)"
7841 </dest> 7959 </dest>
7842 <voice> 7960 <voice>
7843 *: "" 7961 *: none
7962 pitchscreen: ""
7844 </voice> 7963 </voice>
7845</phrase> 7964</phrase>
7846<phrase> 7965<phrase>
7847 id: LANG_LANGUAGE_LOADED 7966 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7848 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser 7967 desc: in wps
7849 user: 7968 user:
7850 <source> 7969 <source>
7851 *: "New Language" 7970 *: none
7971 pitchscreen: "Semitone Up"
7852 </source> 7972 </source>
7853 <dest> 7973 <dest>
7854 *: "Nouvelle langue" 7974 *: none
7975 pitchscreen: "Demi-ton (+)"
7855 </dest> 7976 </dest>
7856 <voice> 7977 <voice>
7857 *: "" 7978 *: none
7979 pitchscreen: ""
7858 </voice> 7980 </voice>
7859</phrase> 7981</phrase>
7860<phrase> 7982<phrase>
7861 id: LANG_SETTINGS_LOADED 7983 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7862 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded 7984 desc: in wps
7863 user: 7985 user:
7864 <source> 7986 <source>
7865 *: "Settings Loaded" 7987 *: none
7988 pitchscreen: "Semitone Down"
7866 </source> 7989 </source>
7867 <dest> 7990 <dest>
7868 *: "Config. chargée" 7991 *: none
7992 pitchscreen: "Demi-ton (-)"
7869 </dest> 7993 </dest>
7870 <voice> 7994 <voice>
7871 *: "" 7995 *: none
7996 pitchscreen: ""
7872 </voice> 7997 </voice>
7873</phrase> 7998</phrase>
7874<phrase> 7999<phrase>
7875 id: LANG_SETTINGS_SAVED 8000 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7876 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved 8001 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7877 user: 8002 user:
7878 <source> 8003 <source>
7879 *: "Settings Saved" 8004 *: "Playlist Buffer Full"
7880 </source> 8005 </source>
7881 <dest> 8006 <dest>
7882 *: "Config. enregistrée" 8007 *: "Tampon liste de lecture plein"
7883 </dest> 8008 </dest>
7884 <voice> 8009 <voice>
7885 *: "" 8010 *: "Tampon liste de lecture plein"
7886 </voice> 8011 </voice>
7887</phrase> 8012</phrase>
7888<phrase> 8013<phrase>
7889 id: LANG_BOOT_CHANGED 8014 id: LANG_END_PLAYLIST
7890 desc: File browser discovered the boot file was changed 8015 desc: when playlist has finished
7891 user: 8016 user:
7892 <source> 8017 <source>
7893 *: "Boot changed" 8018 *: "End of Song List"
8019 player: "End of List"
7894 </source> 8020 </source>
7895 <dest> 8021 <dest>
7896 *: "Fichier de démarrage modifié" 8022 *: "Fin de la liste de lecture"
8023 player: "Fin de la liste"
7897 </dest> 8024 </dest>
7898 <voice> 8025 <voice>
7899 *: "" 8026 *: "Fin de la liste de lecture"
8027 player: "Fin de la liste"
7900 </voice> 8028 </voice>
7901</phrase> 8029</phrase>
7902<phrase> 8030<phrase>
7903 id: LANG_REBOOT_NOW 8031 id: LANG_CREATING
7904 desc: Do you want to reboot? 8032 desc: Screen feedback during playlist creation
7905 user: 8033 user:
7906 <source> 8034 <source>
7907 *: "Reboot now?" 8035 *: "Creating"
7908 </source> 8036 </source>
7909 <dest> 8037 <dest>
7910 *: "Redémarrer?" 8038 *: "Création..."
7911 </dest> 8039 </dest>
7912 <voice> 8040 <voice>
7913 *: "" 8041 *: ""
7914 </voice> 8042 </voice>
7915</phrase> 8043</phrase>
7916<phrase> 8044<phrase>
7917 id: LANG_OFF_ABORT 8045 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7918 desc: Used on recorder models 8046 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7919 user: 8047 user:
7920 <source> 8048 <source>
7921 *: "OFF to abort" 8049 *: "Nothing to resume"
7922 h100,h120,h300: "STOP to abort"
7923 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7924 x5: "Long PLAY to abort"
7925 h10,h10_5gb: "PREV to abort"
7926 e200: "PREV pour Annuler"
7927 </source> 8050 </source>
7928 <dest> 8051 <dest>
7929 *: "OFF pour Annuler" 8052 *: "Aucune piste à reprendre"
7930 h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
7931 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
7932 x5: "Long PLAY pour Annuler"
7933 h10,h10_5gb: "PREV pour Annuler"
7934 e200: "PREV pour Annuler"
7935 </dest> 8053 </dest>
7936 <voice> 8054 <voice>
7937 *: "" 8055 *: "Aucune piste à reprendre"
7938 </voice> 8056 </voice>
7939</phrase> 8057</phrase>
7940<phrase> 8058<phrase>
7941 id: LANG_STOP_ABORT 8059 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7942 desc: Used on player models 8060 desc: Playlist error
7943 user: 8061 user:
7944 <source> 8062 <source>
7945 *: "STOP to abort" 8063 *: "Error updating playlist control file"
7946 </source> 8064 </source>
7947 <dest> 8065 <dest>
7948 *: "STOP pour Annuler" 8066 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7949 </dest> 8067 </dest>
7950 <voice> 8068 <voice>
7951 *: "" 8069 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7952 </voice> 8070 </voice>
7953</phrase> 8071</phrase>
7954<phrase> 8072<phrase>
7955 id: LANG_NO_FILES 8073 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7956 desc: in settings_menu 8074 desc: Playlist error
7957 user: 8075 user:
7958 <source> 8076 <source>
7959 *: "No files" 8077 *: "Error accessing playlist file"
7960 </source> 8078 </source>
7961 <dest> 8079 <dest>
7962 *: "Aucun fichier" 8080 *: "Erreur d'accès au fichier liste de lecture"
7963 </dest> 8081 </dest>
7964 <voice> 8082 <voice>
7965 *: "" 8083 *: "Erreur d'accès au fichier liste de lecture"
7966 </voice> 8084 </voice>
7967</phrase> 8085</phrase>
7968<phrase> 8086<phrase>
7969 id: LANG_BACKDROP_LOADED 8087 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7970 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully 8088 desc: Playlist error
7971 user: 8089 user:
7972 <source> 8090 <source>
7973 *: "Backdrop Loaded" 8091 *: "Error accessing playlist control file"
7974 </source> 8092 </source>
7975 <dest> 8093 <dest>
7976 *: "Fond d'écran chargé" 8094 *: "Erreur d'accès fichier de cont´le de liste de lecture"
7977 </dest> 8095 </dest>
7978 <voice> 8096 <voice>
7979 *: "" 8097 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7980 </voice> 8098 </voice>
7981</phrase> 8099</phrase>
7982<phrase> 8100<phrase>
7983 id: LANG_BACKDROP_FAILED 8101 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7984 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop 8102 desc: Playlist error
7985 user: 8103 user:
7986 <source> 8104 <source>
7987 *: "Backdrop Failed" 8105 *: "Error accessing directory"
7988 </source> 8106 </source>
7989 <dest> 8107 <dest>
7990 *: "Echec chargement fond d'écran" 8108 *: "Erreur d'accès au répertoire"
7991 </dest> 8109 </dest>
7992 <voice> 8110 <voice>
7993 *: "" 8111 *: "Erreur d'accès au répertoire"
7994 </voice> 8112 </voice>
7995</phrase> 8113</phrase>
7996<phrase> 8114<phrase>
7997 id: LANG_KEYBOARD_LOADED 8115 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7998 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser 8116 desc: Playlist resume error
7999 user: 8117 user:
8000 <source> 8118 <source>
8001 *: "New Keyboard" 8119 *: "Playlist control file is invalid"
8002 </source> 8120 </source>
8003 <dest> 8121 <dest>
8004 *: "Nouveau clavier virtuel" 8122 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8005 </dest> 8123 </dest>
8006 <voice> 8124 <voice>
8007 *: "" 8125 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8008 </voice> 8126 </voice>
8009</phrase> 8127</phrase>
8010<phrase> 8128<phrase>
8011 id: LANG_ID3DB_ARTISTS 8129 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8012 desc: ID3 virtual folder name 8130 desc: displayed if save settings has failed
8013 user: 8131 user:
8014 <source> 8132 <source>
8015 *: "Artists" 8133 *: "Save Failed"
8016 </source> 8134 </source>
8017 <dest> 8135 <dest>
8018 *: "Artistes" 8136 *: "Erreur enreg."
8019 </dest> 8137 </dest>
8020 <voice> 8138 <voice>
8021 *: "" 8139 *: "Erreur d'enregistrement"
8022 </voice> 8140 </voice>
8023</phrase> 8141</phrase>
8024<phrase> 8142<phrase>
8025 id: LANG_ID3DB_ALBUMS 8143 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8026 desc: ID3 virtual folder name 8144 desc: if save settings has failed
8027 user: 8145 user:
8028 <source> 8146 <source>
8029 *: "Albums" 8147 *: "No partition?"
8148 player: "Partition?"
8030 </source> 8149 </source>
8031 <dest> 8150 <dest>
8032 *: "Albums" 8151 *: "Pas de partition?"
8152 player: "Partition?"
8033 </dest> 8153 </dest>
8034 <voice> 8154 <voice>
8035 *: "" 8155 *: ""
8036 </voice> 8156 </voice>
8037</phrase> 8157</phrase>
8038<phrase> 8158<phrase>
8039 id: LANG_ID3DB_SONGS 8159 id: LANG_PAUSE
8040 desc: ID3 virtual folder name 8160 desc: in wps and recording trigger menu
8041 user: 8161 user:
8042 <source> 8162 <source>
8043 *: "Songs" 8163 *: "Pause"
8044 </source> 8164 </source>
8045 <dest> 8165 <dest>
8046 *: "Chansons" 8166 *: "Pause"
8047 </dest> 8167 </dest>
8048 <voice> 8168 <voice>
8049 *: "" 8169 *: "Pause"
8050 </voice> 8170 </voice>
8051</phrase> 8171</phrase>
8052<phrase> 8172<phrase>
8053 id: LANG_ID3DB_GENRES 8173 id: LANG_MODE
8054 desc: in tag cache 8174 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8055 user: 8175 user:
8056 <source> 8176 <source>
8057 *: "Genres" 8177 *: "Mode:"
8058 </source> 8178 </source>
8059 <dest> 8179 <dest>
8060 *: "Genres" 8180 *: "Mode:"
8061 </dest> 8181 </dest>
8062 <voice> 8182 <voice>
8063 *: "" 8183 *: ""
8064 </voice> 8184 </voice>
8065</phrase> 8185</phrase>
8066<phrase> 8186<phrase>
8067 id: LANG_ID3DB_SEARCH 8187 id: LANG_TIME
8068 desc: ID3 virtual folder name 8188 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8069 user: 8189 user:
8070 <source> 8190 <source>
8071 *: "Search" 8191 *: "Time"
8072 </source> 8192 </source>
8073 <dest> 8193 <dest>
8074 *: "Rechercher" 8194 *: "Temps"
8075 </dest> 8195 </dest>
8076 <voice> 8196 <voice>
8077 *: "" 8197 *: "Temps"
8078 </voice> 8198 </voice>
8079</phrase> 8199</phrase>
8080<phrase> 8200<phrase>
8081 id: LANG_ID3DB_SEARCH_ARTISTS 8201 id: LANG_USB_CHARGING
8082 desc: ID3 virtual folder name 8202 desc: in Battery menu
8083 user: 8203 user:
8084 <source> 8204 <source>
8085 *: "Search Artists" 8205 *: none
8206 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8086 </source> 8207 </source>
8087 <dest> 8208 <dest>
8088 *: "Rechercher artistes" 8209 *: none
8210 usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8089 </dest> 8211 </dest>
8090 <voice> 8212 <voice>
8091 *: "" 8213 *: none
8214 usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8092 </voice> 8215 </voice>
8093</phrase> 8216</phrase>
8094<phrase> 8217<phrase>
8095 id: LANG_ID3DB_SEARCH_ALBUMS 8218 id: LANG_KEYLOCK_ON
8096 desc: ID3 virtual folder name 8219 desc: displayed when key lock is on
8097 user: 8220 user:
8098 <source> 8221 <source>
8099 *: "Search Albums" 8222 *: "Buttons Locked"
8100 </source> 8223 </source>
8101 <dest> 8224 <dest>
8102 *: "Rechercher albums" 8225 *: "Touches verrouillées"
8103 </dest> 8226 </dest>
8104 <voice> 8227 <voice>
8105 *: "" 8228 *: ""
8106 </voice> 8229 </voice>
8107</phrase> 8230</phrase>
8108<phrase> 8231<phrase>
8109 id: LANG_ID3DB_SEARCH_SONGS 8232 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8110 desc: ID3 virtual folder name 8233 desc: displayed when key lock is turned off
8111 user: 8234 user:
8112 <source> 8235 <source>
8113 *: "Search Songs" 8236 *: "Buttons Unlocked"
8114 </source> 8237 </source>
8115 <dest> 8238 <dest>
8116 *: "Rechercher chansons" 8239 *: "Touches déverrouillées"
8117 </dest> 8240 </dest>
8118 <voice> 8241 <voice>
8119 *: "" 8242 *: ""
8120 </voice> 8243 </voice>
8121</phrase> 8244</phrase>
8122<phrase> 8245<phrase>
8123 id: LANG_ID3DB_MATCHES 8246 id: LANG_RECORDING_TIME
8124 desc: ID3 virtual folder name 8247 desc: Display of recorded time
8125 user: 8248 user:
8126 <source> 8249 <source>
8127 *: "Found %d matches" 8250 *: none
8251 recording: "Time:"
8128 </source> 8252 </source>
8129 <dest> 8253 <dest>
8130 *: "Trouvé %d correspondant" 8254 *: none
8255 recording: "Durée:"
8131 </dest> 8256 </dest>
8132 <voice> 8257 <voice>
8133 *: "" 8258 *: none
8259 recording: ""
8134 </voice> 8260 </voice>
8135</phrase> 8261</phrase>
8136<phrase> 8262<phrase>
8137 id: LANG_ID3DB_ALL_SONGS 8263 id: LANG_DISK_FULL
8138 desc: ID3 virtual folder name 8264 desc: in recording screen
8139 user: 8265 user:
8140 <source> 8266 <source>
8141 *: "<All songs>" 8267 *: none
8268 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8269 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8270 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8271 e200: "The disk is full. Press UP to continue."
8142 </source> 8272 </source>
8143 <dest> 8273 <dest>
8144 *: "<Toutes les chansons>" 8274 *: none
8275 recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8276 h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8277 m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8278 e200: "Disque Plein. Presser UP pour continuer."
8145 </dest> 8279 </dest>
8146 <voice> 8280 <voice>
8147 *: "" 8281 *: none
8282 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200: ""
8148 </voice> 8283 </voice>
8149</phrase> 8284</phrase>
8150<phrase> 8285<phrase>
8151 id: LANG_MOVE 8286 id: LANG_DB_INF
8152 desc: The verb/action Move 8287 desc: -inf db for values below measurement
8153 user: 8288 user:
8154 <source> 8289 <source>
8155 *: "Move" 8290 *: none
8291 recording: "-inf"
8156 </source> 8292 </source>
8157 <dest> 8293 <dest>
8158 *: "Déplacer" 8294 *: none
8295 recording: "-inf"
8159 </dest> 8296 </dest>
8160 <voice> 8297 <voice>
8161 *: "Déplacer" 8298 *: none
8299 recording: ""
8162 </voice> 8300 </voice>
8163</phrase> 8301</phrase>
8164<phrase> 8302<phrase>
8165 id: LANG_MOVE_FAILED 8303 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8166 desc: Error message displayed in playlist viewer 8304 desc: in shutdown screen
8167 user: 8305 user:
8168 <source> 8306 <source>
8169 *: "Move Failed" 8307 *: none
8308 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8170 </source> 8309 </source>
8171 <dest> 8310 <dest>
8172 *: "Echec du déplacement" 8311 *: none
8312 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8173 </dest> 8313 </dest>
8174 <voice> 8314 <voice>
8175 *: "" 8315 *: none
8316 soft_shutdown: ""
8176 </voice> 8317 </voice>
8177</phrase> 8318</phrase>
8178<phrase> 8319<phrase>
8179 id: LANG_SHOW_INDICES 8320 id: LANG_REMOVE_MMC
8180 desc: in playlist viewer menu 8321 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8181 user: 8322 user:
8182 <source> 8323 <source>
8183 *: "Show Indices" 8324 *: none
8325 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8184 </source> 8326 </source>
8185 <dest> 8327 <dest>
8186 *: "Voir les indices" 8328 *: none
8329 ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8187 </dest> 8330 </dest>
8188 <voice> 8331 <voice>
8189 *: "Voir les indices" 8332 *: none
8333 ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8190 </voice> 8334 </voice>
8191</phrase> 8335</phrase>
8192<phrase> 8336<phrase>
8193 id: LANG_TRACK_DISPLAY 8337 id: LANG_BOOT_CHANGED
8194 desc: in playlist viewer on+play menu 8338 desc: File browser discovered the boot file was changed
8195 user: 8339 user:
8196 <source> 8340 <source>
8197 *: "Track Display" 8341 *: "Boot changed"
8198 </source> 8342 </source>
8199 <dest> 8343 <dest>
8200 *: "Affichage des Pistes" 8344 *: "Fichier de démarrage modifié"
8201 </dest> 8345 </dest>
8202 <voice> 8346 <voice>
8203 *: "Affichage des pistes" 8347 *: "Fichier de démarrage modifié"
8204 </voice> 8348 </voice>
8205</phrase> 8349</phrase>
8206<phrase> 8350<phrase>
8207 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY 8351 id: LANG_REBOOT_NOW
8208 desc: track display options 8352 desc: Do you want to reboot?
8209 user: 8353 user:
8210 <source> 8354 <source>
8211 *: "Track Name Only" 8355 *: "Reboot now?"
8212 </source> 8356 </source>
8213 <dest> 8357 <dest>
8214 *: "Nom de piste seul" 8358 *: "Redémarrer?"
8215 </dest> 8359 </dest>
8216 <voice> 8360 <voice>
8217 *: "Nom de piste seul" 8361 *: "Redémarrer?"
8218 </voice> 8362 </voice>
8219</phrase> 8363</phrase>
8220<phrase> 8364<phrase>
8221 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH 8365 id: LANG_OFF_ABORT
8222 desc: track display options 8366 desc: Used on recorder models
8223 user: 8367 user:
8224 <source> 8368 <source>
8225 *: "Full Path" 8369 *: "OFF to abort"
8370 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8371 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8372 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8373 h10,h10_5gb,e200: "PREV to abort"
8226 </source> 8374 </source>
8227 <dest> 8375 <dest>
8228 *: "Chemin complet" 8376 *: "OFF pour Annuler"
8377 h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8378 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8379 x5: "Long PLAY pour Annuler"
8380 h10,h10_5gb,e200: "PREV pour Annuler"
8229 </dest> 8381 </dest>
8230 <voice> 8382 <voice>
8231 *: "Chemin complet" 8383 *: ""
8232 </voice> 8384 </voice>
8233</phrase> 8385</phrase>
8234<phrase> 8386<phrase>
8235 id: LANG_REMOVE 8387 id: LANG_NO_FILES
8236 desc: in playlist viewer on+play menu 8388 desc: in settings_menu
8237 user: 8389 user:
8238 <source> 8390 <source>
8239 *: "Remove" 8391 *: "No files"
8240 </source> 8392 </source>
8241 <dest> 8393 <dest>
8242 *: "Retirer" 8394 *: "Aucun fichier"
8243 </dest> 8395 </dest>
8244 <voice> 8396 <voice>
8245 *: "Retirer" 8397 *: "Aucun fichier"
8246 </voice> 8398 </voice>
8247</phrase> 8399</phrase>
8248<phrase> 8400<phrase>
8249 id: LANG_FILE_OPTIONS 8401 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8250 desc: in playlist viewer on+play menu 8402 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8251 user: 8403 user:
8252 <source> 8404 <source>
8253 *: "File Options" 8405 *: "New Keyboard"
8254 </source> 8406 </source>
8255 <dest> 8407 <dest>
8256 *: "Options des fichiers" 8408 *: "Nouveau clavier virtuel"
8257 </dest> 8409 </dest>
8258 <voice> 8410 <voice>
8259 *: "Options des fichiers" 8411 *: "Nouveau clavier virtuel"
8260 </voice> 8412 </voice>
8261</phrase> 8413</phrase>
8262<phrase> 8414<phrase>
@@ -8340,7 +8492,7 @@
8340 *: "Table des suffixes pleine" 8492 *: "Table des suffixes pleine"
8341 </dest> 8493 </dest>
8342 <voice> 8494 <voice>
8343 *: "" 8495 *: "Table des suffixes pleine"
8344 </voice> 8496 </voice>
8345</phrase> 8497</phrase>
8346<phrase> 8498<phrase>
@@ -8354,1521 +8506,1368 @@
8354 *: "Table des types de fichier pleine" 8506 *: "Table des types de fichier pleine"
8355 </dest> 8507 </dest>
8356 <voice> 8508 <voice>
8357 *: "" 8509 *: "Table des types de fichier pleine"
8358 </voice> 8510 </voice>
8359</phrase> 8511</phrase>
8360<phrase> 8512<phrase>
8361 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG 8513 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8362 desc: Viewer plugin name too long 8514 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8363 user: 8515 user:
8364 <source> 8516 <source>
8365 *: "Plugin name too long" 8517 *: "Dir Buffer is Full!"
8366 </source> 8518 </source>
8367 <dest> 8519 <dest>
8368 *: "Nom du module d'extension trop long" 8520 *: "Tampon rép. plein!"
8369 </dest> 8521 </dest>
8370 <voice> 8522 <voice>
8371 *: "" 8523 *: "Tampon répertoires plein!"
8372 </voice> 8524 </voice>
8373</phrase> 8525</phrase>
8374<phrase> 8526<phrase>
8375 id: LANG_FILETYPES_STRING_BUFFER_EMPTY 8527 id: LANG_INVALID_FILENAME
8376 desc: Filetype string buffer empty 8528 desc: "invalid filename entered" error message
8377 user: 8529 user:
8378 <source> 8530 <source>
8379 *: "Filetype string buffer empty" 8531 *: "Invalid Filename!"
8380 </source> 8532 </source>
8381 <dest> 8533 <dest>
8382 *: "Nom du type de fichier vide" 8534 *: "Nom de fichier invalide!"
8383 </dest> 8535 </dest>
8384 <voice> 8536 <voice>
8385 *: "" 8537 *: "Nom de fichier invalide"
8386 </voice> 8538 </voice>
8387</phrase> 8539</phrase>
8388<phrase> 8540<phrase>
8389 id: LANG_RESUME_CONFIRM_PLAYER 8541 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8390 desc: possible answers to resume question 8542 desc: Viewer plugin name too long
8391 user: 8543 user:
8392 <source> 8544 <source>
8393 *: "(PLAY/STOP)" 8545 *: "Plugin name too long"
8394 </source> 8546 </source>
8395 <dest> 8547 <dest>
8396 *: "(LECTURE/ARRET)" 8548 *: "Nom du module d'extension trop long"
8397 </dest> 8549 </dest>
8398 <voice> 8550 <voice>
8399 *: "" 8551 *: "Nom du module d'extension trop long"
8400 </voice> 8552 </voice>
8401</phrase> 8553</phrase>
8402<phrase> 8554<phrase>
8403 id: LANG_FM_PRESET_LOAD 8555 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8404 desc: load preset list in fm radio 8556 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8405 user: 8557 user:
8406 <source> 8558 <source>
8407 *: "Load Preset List" 8559 *: none
8560 swcodec: "Restarting playback..."
8408 </source> 8561 </source>
8409 <dest> 8562 <dest>
8410 *: "Charger liste de stations" 8563 *: none
8564 swcodec: "Reprise de la lecture..."
8411 </dest> 8565 </dest>
8412 <voice> 8566 <voice>
8413 *: "Charger liste de stations" 8567 *: none
8568 swcodec: ""
8414 </voice> 8569 </voice>
8415</phrase> 8570</phrase>
8416<phrase> 8571<phrase>
8417 id: LANG_FM_PRESET_SAVE 8572 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8418 desc: Save preset list in fm radio 8573 desc: when activating an option that requires a reboot
8419 user: 8574 user:
8420 <source> 8575 <source>
8421 *: "Save Preset List" 8576 *: "Please reboot to enable"
8422 </source> 8577 </source>
8423 <dest> 8578 <dest>
8424 *: "Sauvegarder liste de stations" 8579 *: "Redémarrer pour activer"
8425 </dest> 8580 </dest>
8426 <voice> 8581 <voice>
8427 *: "Sauvegarder liste de stations" 8582 *: "Redémarrer pour activer"
8428 </voice> 8583 </voice>
8429</phrase> 8584</phrase>
8430<phrase> 8585<phrase>
8431 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR 8586 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8432 desc: clear preset list in fm radio 8587 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8433 user: 8588 user:
8434 <source> 8589 <source>
8435 *: "Clear Preset List" 8590 *: none
8591 charging: "Battery: Charging"
8436 </source> 8592 </source>
8437 <dest> 8593 <dest>
8438 *: "Réinitialiser liste des stations" 8594 *: none
8595 charging: "Batterie : en charge..."
8439 </dest> 8596 </dest>
8440 <voice> 8597 <voice>
8441 *: "Réinitialiser liste des stations" 8598 *: none
8599 charging: "En charge"
8442 </voice> 8600 </voice>
8443</phrase> 8601</phrase>
8444<phrase> 8602<phrase>
8445 id: LANG_FMR 8603 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8446 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced 8604 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8447 user: 8605 user:
8448 <source> 8606 <source>
8449 *: "Preset List" 8607 *: none
8608 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8450 </source> 8609 </source>
8451 <dest> 8610 <dest>
8452 *: "Liste des stations" 8611 *: none
8612 recorder: "Batterie: charge max."
8453 </dest> 8613 </dest>
8454 <voice> 8614 <voice>
8455 *: "Liste des stations" 8615 *: none
8616 recorder: "Charge maximale de la batterie"
8456 </voice> 8617 </voice>
8457</phrase> 8618</phrase>
8458<phrase> 8619<phrase>
8459 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN 8620 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8460 desc: When you run the radio without an fmr file in settings 8621 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8461 user: 8622 user:
8462 <source> 8623 <source>
8463 *: "No settings found. Autoscan?" 8624 *: none
8625 charging: "Battery: Trickle Chg"
8464 </source> 8626 </source>
8465 <dest> 8627 <dest>
8466 *: "Aucune présélection trouvée, autoscanner?" 8628 *: none
8629 charging: "Batterie: charge persistante"
8467 </dest> 8630 </dest>
8468 <voice> 8631 <voice>
8469 *: "" 8632 *: none
8633 charging: "Charge persistante de la batterie"
8470 </voice> 8634 </voice>
8471</phrase> 8635</phrase>
8472<phrase> 8636<phrase>
8473 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES 8637 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8474 desc: When you try to exit radio to confirm save 8638 desc: general warning
8475 user: 8639 user:
8476 <source> 8640 <source>
8477 *: "Save Changes?" 8641 *: "WARNING! Low Battery!"
8478 </source> 8642 </source>
8479 <dest> 8643 <dest>
8480 *: "Sauvegarder les changements?" 8644 *: "ATTENTION! Batterie faible!"
8481 </dest> 8645 </dest>
8482 <voice> 8646 <voice>
8483 *: "" 8647 *: "ATTENTION! Batterie faible!"
8484 </voice> 8648 </voice>
8485</phrase> 8649</phrase>
8486<phrase> 8650<phrase>
8487 id: LANG_PIXELS 8651 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8488 desc: In the settings menu 8652 desc: general warning
8489 user: 8653 user:
8490 <source> 8654 <source>
8491 *: "pixels" 8655 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8492 </source> 8656 </source>
8493 <dest> 8657 <dest>
8494 *: "Pixels" 8658 *: "Batterie vide! RECHARGEZ!"
8495 </dest> 8659 </dest>
8496 <voice> 8660 <voice>
8497 *: "Pixels" 8661 *: "Batterie vide! RECHARGEZ!"
8498 </voice> 8662 </voice>
8499</phrase> 8663</phrase>
8500<phrase> 8664<phrase>
8501 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN 8665 id: LANG_BYTE
8502 desc: in crossfeed settings 8666 desc: a unit postfix
8503 user: 8667 user:
8504 <source> 8668 <source>
8505 *: "Direct Gain" 8669 *: "B"
8506 </source>
8507 <dest>
8508 *: "Gain direct"
8509 </dest>
8510 <voice>
8511 *: "Gain direct"
8512 </voice>
8513</phrase>
8514<phrase>
8515 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8516 desc: in crossfeed settings
8517 <source>
8518 *: "Cross Gain"
8519 </source>
8520 <dest>
8521 *: "Gain croisé"
8522 </dest>
8523 <voice>
8524 *: "Gain croisé"
8525 </voice>
8526</phrase>
8527<phrase>
8528 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8529 desc: in crossfeed settings
8530 <source>
8531 *: "High-Frequency Attenuation"
8532 </source>
8533 <dest>
8534 *: "Atténuation haute fréquence"
8535 </dest>
8536 <voice>
8537 *: "Atténuation haute fréquence"
8538 </voice>
8539</phrase>
8540<phrase>
8541 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
8542 desc: in crossfeed settings
8543 <source>
8544 *: "High-Frequency Cutoff"
8545 </source>
8546 <dest>
8547 *: "Coupure haute fréquence"
8548 </dest>
8549 <voice>
8550 *: "Coupure haute fréquence"
8551 </voice>
8552</phrase>
8553<phrase>
8554 id: LANG_UNIT_HERTZ
8555 desc: in sound settings
8556 <source>
8557 *: "Hz"
8558 </source> 8670 </source>
8559 <dest> 8671 <dest>
8560 *: "Hz" 8672 *: "B"
8561 </dest> 8673 </dest>
8562 <voice> 8674 <voice>
8563 *: "" 8675 *: ""
8564 </voice> 8676 </voice>
8565</phrase> 8677</phrase>
8566<phrase> 8678<phrase>
8567 id: LANG_TAGCACHE_BUSY 8679 id: LANG_KILOBYTE
8568 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing 8680 desc: a unit postfix, also voiced
8569 <source>
8570 *: "Database is not ready"
8571 </source>
8572 <dest>
8573 *: "Base de données pas prête"
8574 </dest>
8575 <voice>
8576 *: "La base de données n'est pas prête"
8577 </voice>
8578</phrase>
8579<phrase>
8580 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
8581 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
8582 user: 8681 user:
8583 <source> 8682 <source>
8584 *: "<All tracks>" 8683 *: "KB"
8585 </source> 8684 </source>
8586 <dest> 8685 <dest>
8587 *: "<Toutes les pistes>" 8686 *: "KB"
8588 </dest> 8687 </dest>
8589 <voice> 8688 <voice>
8590 *: "Toutes les pistes" 8689 *: "Kilobyte"
8591 </voice> 8690 </voice>
8592</phrase> 8691</phrase>
8593<phrase> 8692<phrase>
8594 id: LANG_INVALID_FILENAME 8693 id: LANG_MEGABYTE
8595 desc: "invalid filename entered" error message 8694 desc: a unit postfix, also voiced
8596 user: 8695 user:
8597 <source> 8696 <source>
8598 *: "Invalid Filename!" 8697 *: "MB"
8599 </source> 8698 </source>
8600 <dest> 8699 <dest>
8601 *: "Nom de fichier invalide!" 8700 *: "MB"
8602 </dest> 8701 </dest>
8603 <voice> 8702 <voice>
8604 *: "Nom de fichier invalide" 8703 *: "Megabyte"
8605 </voice> 8704 </voice>
8606</phrase> 8705</phrase>
8607<phrase> 8706<phrase>
8608 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS 8707 id: LANG_GIGABYTE
8609 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu 8708 desc: a unit postfix, also voiced
8610 user: 8709 user:
8611 <source> 8710 <source>
8612 *: "Remote Scrolling Options" 8711 *: "GB"
8613 </source> 8712 </source>
8614 <dest> 8713 <dest>
8615 *: "Options de défilement télécommande" 8714 *: "GB"
8616 </dest> 8715 </dest>
8617 <voice> 8716 <voice>
8618 *: "Options de défilement pour télécommande" 8717 *: "Gigabyte"
8619 </voice> 8718 </voice>
8620</phrase> 8719</phrase>
8621<phrase> 8720<phrase>
8622 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE 8721 id: LANG_POINT
8623 desc: in tag cache settings 8722 desc: decimal separator for composing numbers
8624 user: 8723 user:
8625 <source> 8724 <source>
8626 *: "Update Now" 8725 *: "."
8627 </source> 8726 </source>
8628 <dest> 8727 <dest>
8629 *: "Mise à jour immédiate" 8728 *: "."
8630 </dest> 8729 </dest>
8631 <voice> 8730 <voice>
8632 *: "Mise à jour immédiate" 8731 *: "point"
8633 </voice> 8732 </voice>
8634</phrase> 8733</phrase>
8635<phrase> 8734<phrase>
8636 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE 8735 id: VOICE_ZERO
8637 desc: in tag cache settings 8736 desc: spoken only, for composing numbers
8638 user: 8737 user:
8639 <source> 8738 <source>
8640 *: "Auto Update" 8739 *: ""
8641 </source> 8740 </source>
8642 <dest> 8741 <dest>
8643 *: "Mise à jour automatique" 8742 *: ""
8644 </dest> 8743 </dest>
8645 <voice> 8744 <voice>
8646 *: "Mise à jour automatique" 8745 *: "0"
8647 </voice> 8746 </voice>
8648</phrase> 8747</phrase>
8649<phrase> 8748<phrase>
8650 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT 8749 id: VOICE_ONE
8651 desc: in tag cache settings 8750 desc: spoken only, for composing numbers
8652 user: 8751 user:
8653 <source> 8752 <source>
8654 *: "Export Modifications" 8753 *: ""
8655 </source> 8754 </source>
8656 <dest> 8755 <dest>
8657 *: "Exporter des modifications" 8756 *: ""
8658 </dest> 8757 </dest>
8659 <voice> 8758 <voice>
8660 *: "Exporter des modifications" 8759 *: "1"
8661 </voice> 8760 </voice>
8662</phrase> 8761</phrase>
8663<phrase> 8762<phrase>
8664 id: LANG_CATALOG 8763 id: VOICE_TWO
8665 desc: in onplay menu 8764 desc: spoken only, for composing numbers
8666 user: 8765 user:
8667 <source> 8766 <source>
8668 *: "Playlist Catalog" 8767 *: ""
8669 </source> 8768 </source>
8670 <dest> 8769 <dest>
8671 *: "Catalogue de listes de lecture" 8770 *: ""
8672 </dest> 8771 </dest>
8673 <voice> 8772 <voice>
8674 *: "Catalogue de listes de lecture" 8773 *: "2"
8675 </voice> 8774 </voice>
8676</phrase> 8775</phrase>
8677<phrase> 8776<phrase>
8678 id: LANG_CATALOG_ADD_TO 8777 id: VOICE_THREE
8679 desc: in onplay playlist catalog submenu 8778 desc: spoken only, for composing numbers
8680 user: 8779 user:
8681 <source> 8780 <source>
8682 *: "Add to Playlist" 8781 *: ""
8683 </source> 8782 </source>
8684 <dest> 8783 <dest>
8685 *: "Ajouter à la liste de lecture" 8784 *: ""
8686 </dest> 8785 </dest>
8687 <voice> 8786 <voice>
8688 *: "Ajouter à la liste de lecture" 8787 *: "3"
8689 </voice> 8788 </voice>
8690</phrase> 8789</phrase>
8691<phrase> 8790<phrase>
8692 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW 8791 id: VOICE_FOUR
8693 desc: in onplay playlist catalog submenu 8792 desc: spoken only, for composing numbers
8694 user: 8793 user:
8695 <source> 8794 <source>
8696 *: "Add to New Playlist" 8795 *: ""
8697 </source> 8796 </source>
8698 <dest> 8797 <dest>
8699 *: "Ajouter à une nouvelle liste" 8798 *: ""
8700 </dest> 8799 </dest>
8701 <voice> 8800 <voice>
8702 *: "Ajouter à une nouvelle liste" 8801 *: "4"
8703 </voice> 8802 </voice>
8704</phrase> 8803</phrase>
8705<phrase> 8804<phrase>
8706 id: LANG_CATALOG_VIEW 8805 id: VOICE_FIFE
8707 desc: in onplay playlist catalog submenu 8806 desc: spoken only, for composing numbers
8708 user: 8807 user:
8709 <source> 8808 <source>
8710 *: "View Catalog" 8809 *: ""
8711 </source> 8810 </source>
8712 <dest> 8811 <dest>
8713 *: "Voir le catalogue" 8812 *: ""
8714 </dest> 8813 </dest>
8715 <voice> 8814 <voice>
8716 *: "Voir le catalogue" 8815 *: "5"
8717 </voice> 8816 </voice>
8718</phrase> 8817</phrase>
8719<phrase> 8818<phrase>
8720 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY 8819 id: VOICE_SIX
8721 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist 8820 desc: spoken only, for composing numbers
8722 user: 8821 user:
8723 <source> 8822 <source>
8724 *: "%s doesn't exist"
8725 </source>
8726 <dest>
8727 *: "%s n’existe pas"
8728 </dest>
8729 <voice>
8730 *: "" 8823 *: ""
8731 </voice>
8732</phrase>
8733<phrase>
8734 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8735 desc: error message when no playlists for playlist catalog
8736 user:
8737 <source>
8738 *: "No Playlists"
8739 </source> 8824 </source>
8740 <dest> 8825 <dest>
8741 *: "Pas de listes de lecture"
8742 </dest>
8743 <voice>
8744 *: "" 8826 *: ""
8745 </voice>
8746</phrase>
8747<phrase>
8748 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8749 desc: in tag cache settings
8750 user:
8751 <source>
8752 *: "Import Modifications"
8753 </source>
8754 <dest>
8755 *: "Importer des modifications"
8756 </dest> 8827 </dest>
8757 <voice> 8828 <voice>
8758 *: "Importer des modifications" 8829 *: "6"
8759 </voice>
8760</phrase>
8761<phrase>
8762 id: LANG_SPLIT_MEASURE
8763 desc: in record timesplit options
8764 <source>
8765 *: "Split Measure"
8766 </source>
8767 <dest>
8768 *: "Mesure de coupe"
8769 </dest>
8770 <voice>
8771 *: "Mesure de coupe"
8772 </voice>
8773</phrase>
8774<phrase>
8775 id: LANG_SPLIT_TYPE
8776 desc: in record timesplit options
8777 <source>
8778 *: "What to do when Splitting"
8779 </source>
8780 <dest>
8781 *: "Que faire quand coupe"
8782 </dest>
8783 <voice>
8784 *: "Que faire quand coupe"
8785 </voice>
8786</phrase>
8787<phrase>
8788 id: LANG_SPLIT_TIME
8789 desc: in record timesplit options
8790 <source>
8791 *: "Split Time"
8792 </source>
8793 <dest>
8794 *: "Temps de coupe"
8795 </dest>
8796 <voice>
8797 *: "Temps de coupe"
8798 </voice>
8799</phrase>
8800<phrase>
8801 id: LANG_SPLIT_SIZE
8802 desc: in record timesplit options
8803 <source>
8804 *: "Split Filesize"
8805 </source>
8806 <dest>
8807 *: "Coupe selon taille fichier"
8808 </dest>
8809 <voice>
8810 *: "Coupe selon la taille du fichier"
8811 </voice> 8830 </voice>
8812</phrase> 8831</phrase>
8813<phrase> 8832<phrase>
8814 id: LANG_REC_TIME 8833 id: VOICE_SEVEN
8815 desc: in record timesplit options 8834 desc: spoken only, for composing numbers
8816 user: 8835 user:
8817 <source> 8836 <source>
8818 *: "Time" 8837 *: ""
8819 </source> 8838 </source>
8820 <dest> 8839 <dest>
8821 *: "Temps" 8840 *: ""
8822 </dest> 8841 </dest>
8823 <voice> 8842 <voice>
8824 *: "Temps" 8843 *: "7"
8825 </voice> 8844 </voice>
8826</phrase> 8845</phrase>
8827<phrase> 8846<phrase>
8828 id: LANG_REC_SIZE 8847 id: VOICE_EIGHT
8829 desc: in record timesplit options 8848 desc: spoken only, for composing numbers
8830 user: 8849 user:
8831 <source> 8850 <source>
8832 *: "Filesize" 8851 *: ""
8833 </source> 8852 </source>
8834 <dest> 8853 <dest>
8835 *: "Taille du fichier" 8854 *: ""
8836 </dest> 8855 </dest>
8837 <voice> 8856 <voice>
8838 *: "Taille du fichier" 8857 *: "8"
8839 </voice> 8858 </voice>
8840</phrase> 8859</phrase>
8841<phrase> 8860<phrase>
8842 id: LANG_START_NEW_FILE 8861 id: VOICE_NINE
8843 desc: in record timesplit options 8862 desc: spoken only, for composing numbers
8844 user: 8863 user:
8845 <source> 8864 <source>
8846 *: "Start new file" 8865 *: ""
8847 </source> 8866 </source>
8848 <dest> 8867 <dest>
8849 *: "Démarrer nouveau fichier" 8868 *: ""
8850 </dest> 8869 </dest>
8851 <voice> 8870 <voice>
8852 *: "Démarrer nouveau fichier" 8871 *: "9"
8853 </voice> 8872 </voice>
8854</phrase> 8873</phrase>
8855<phrase> 8874<phrase>
8856 id: LANG_STOP_RECORDING 8875 id: VOICE_TEN
8857 desc: in record timesplit options 8876 desc: spoken only, for composing numbers
8858 user: 8877 user:
8859 <source> 8878 <source>
8860 *: "Stop recording" 8879 *: ""
8861 </source> 8880 </source>
8862 <dest> 8881 <dest>
8863 *: "Arrêter l'enregistrement" 8882 *: ""
8864 </dest> 8883 </dest>
8865 <voice> 8884 <voice>
8866 *: "Arrêter l'enregistrement" 8885 *: "10"
8867 </voice> 8886 </voice>
8868</phrase> 8887</phrase>
8869<phrase> 8888<phrase>
8870 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF 8889 id: VOICE_ELEVEN
8871 desc: Remote lcd off splash 8890 desc: spoken only, for composing numbers
8872 user: 8891 user:
8873 <source> 8892 <source>
8874 *: "Remote Display OFF" 8893 *: ""
8875 </source> 8894 </source>
8876 <dest> 8895 <dest>
8877 *: "Affichage télécommande OFF" 8896 *: ""
8878 </dest> 8897 </dest>
8879 <voice> 8898 <voice>
8880 *: "Affichage télécommande OFF" 8899 *: "11"
8881 </voice> 8900 </voice>
8882</phrase> 8901</phrase>
8883<phrase> 8902<phrase>
8884 id: LANG_REMOTE_LCD_ON 8903 id: VOICE_TWELVE
8885 desc: Remote lcd off splash 8904 desc: spoken only, for composing numbers
8886 user: 8905 user:
8887 <source> 8906 <source>
8888 *: "(Vol- : Re-enable)" 8907 *: ""
8889 </source> 8908 </source>
8890 <dest> 8909 <dest>
8891 *: "(Vol- : Réactiver)" 8910 *: ""
8892 </dest> 8911 </dest>
8893 <voice> 8912 <voice>
8894 *: "Volume moins pour réactiver" 8913 *: "12"
8895 </voice> 8914 </voice>
8896</phrase> 8915</phrase>
8897<phrase> 8916<phrase>
8898 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD_NORMAL 8917 id: VOICE_THIRTEEN
8899 desc: in lcd settings 8918 desc: spoken only, for composing numbers
8900 user: 8919 user:
8901 <source> 8920 <source>
8902 *: "Normal" 8921 *: ""
8903 </source> 8922 </source>
8904 <dest> 8923 <dest>
8905 *: "Normal" 8924 *: ""
8906 </dest> 8925 </dest>
8907 <voice> 8926 <voice>
8908 *: "Normal" 8927 *: "13"
8909 </voice> 8928 </voice>
8910</phrase> 8929</phrase>
8911<phrase> 8930<phrase>
8912 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD 8931 id: VOICE_FOURTEEN
8913 desc: in lcd settings 8932 desc: spoken only, for composing numbers
8914 user: 8933 user:
8915 <source> 8934 <source>
8916 *: "Backlight (On Hold Key)" 8935 *: ""
8917 </source> 8936 </source>
8918 <dest> 8937 <dest>
8919 *: "Rétro-éclairage quand touches vérrouillées" 8938 *: ""
8920 </dest> 8939 </dest>
8921 <voice> 8940 <voice>
8922 *: "Rétroéclairage quand touches vérrouillées" 8941 *: "14"
8923 </voice> 8942 </voice>
8924</phrase> 8943</phrase>
8925<phrase> 8944<phrase>
8926 id: LANG_NEVER 8945 id: VOICE_FIFTEEN
8927 desc: in lcd settings 8946 desc: spoken only, for composing numbers
8928 user: 8947 user:
8929 <source> 8948 <source>
8930 *: "Never" 8949 *: ""
8931 </source> 8950 </source>
8932 <dest> 8951 <dest>
8933 *: "Jamais" 8952 *: ""
8934 </dest> 8953 </dest>
8935 <voice> 8954 <voice>
8936 *: "Jamais" 8955 *: "15"
8937 </voice> 8956 </voice>
8938</phrase> 8957</phrase>
8939<phrase> 8958<phrase>
8940 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF 8959 id: VOICE_SIXTEEN
8941 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state 8960 desc: spoken only, for composing numbers
8942 user: 8961 user:
8943 <source> 8962 <source>
8944 *: "Sleep (After Backlight Off)" 8963 *: ""
8945 </source> 8964 </source>
8946 <dest> 8965 <dest>
8947 *: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)" 8966 *: ""
8948 </dest> 8967 </dest>
8949 <voice> 8968 <voice>
8950 *: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage" 8969 *: "16"
8951 </voice> 8970 </voice>
8952</phrase> 8971</phrase>
8953<phrase> 8972<phrase>
8954 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES 8973 id: VOICE_SEVENTEEN
8955 desc: bool true representation 8974 desc: spoken only, for composing numbers
8956 user: 8975 user:
8957 <source> 8976 <source>
8958 *: "Yes" 8977 *: ""
8959 </source> 8978 </source>
8960 <dest> 8979 <dest>
8961 *: "Oui" 8980 *: ""
8962 </dest> 8981 </dest>
8963 <voice> 8982 <voice>
8964 *: "Oui" 8983 *: "17"
8965 </voice> 8984 </voice>
8966</phrase> 8985</phrase>
8967<phrase> 8986<phrase>
8968 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO 8987 id: VOICE_EIGHTEEN
8969 desc: bool false representation 8988 desc: spoken only, for composing numbers
8970 user: 8989 user:
8971 <source> 8990 <source>
8972 *: "No" 8991 *: ""
8973 </source> 8992 </source>
8974 <dest> 8993 <dest>
8975 *: "Non" 8994 *: ""
8976 </dest> 8995 </dest>
8977 <voice> 8996 <voice>
8978 *: "Non" 8997 *: "18"
8979 </voice> 8998 </voice>
8980</phrase> 8999</phrase>
8981<phrase> 9000<phrase>
8982 id: LANG_SYSFONT_ON 9001 id: VOICE_NINETEEN
8983 desc: Used in a lot of places 9002 desc: spoken only, for composing numbers
8984 user: 9003 user:
8985 <source> 9004 <source>
8986 *: "On" 9005 *: ""
8987 </source> 9006 </source>
8988 <dest> 9007 <dest>
8989 *: "Oui" 9008 *: ""
8990 </dest> 9009 </dest>
8991 <voice> 9010 <voice>
8992 *: "Oui" 9011 *: "19"
8993 </voice> 9012 </voice>
8994</phrase> 9013</phrase>
8995<phrase> 9014<phrase>
8996 id: LANG_SYSFONT_OFF 9015 id: VOICE_TWENTY
8997 desc: Used in a lot of places 9016 desc: spoken only, for composing numbers
8998 user: 9017 user:
8999 <source> 9018 <source>
9000 *: "Off" 9019 *: ""
9001 </source> 9020 </source>
9002 <dest> 9021 <dest>
9003 *: "Non" 9022 *: ""
9004 </dest> 9023 </dest>
9005 <voice> 9024 <voice>
9006 *: "Non" 9025 *: "20"
9007 </voice> 9026 </voice>
9008</phrase> 9027</phrase>
9009<phrase> 9028<phrase>
9010 id: LANG_SYSFONT_VOLUME 9029 id: VOICE_THIRTY
9011 desc: in sound_settings 9030 desc: spoken only, for composing numbers
9012 user: 9031 user:
9013 <source> 9032 <source>
9014 *: "Volume" 9033 *: ""
9015 </source> 9034 </source>
9016 <dest> 9035 <dest>
9017 *: "Volume" 9036 *: ""
9018 </dest> 9037 </dest>
9019 <voice> 9038 <voice>
9020 *: "Volume" 9039 *: "30"
9021 </voice> 9040 </voice>
9022</phrase> 9041</phrase>
9023<phrase> 9042<phrase>
9024 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO 9043 id: VOICE_FORTY
9025 desc: in sound_settings 9044 desc: spoken only, for composing numbers
9026 user: 9045 user:
9027 <source> 9046 <source>
9028 *: "Stereo" 9047 *: ""
9029 </source> 9048 </source>
9030 <dest> 9049 <dest>
9031 *: "Stéréo" 9050 *: ""
9032 </dest> 9051 </dest>
9033 <voice> 9052 <voice>
9034 *: "Stéréo" 9053 *: "40"
9035 </voice> 9054 </voice>
9036</phrase> 9055</phrase>
9037<phrase> 9056<phrase>
9038 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO 9057 id: VOICE_FIFTY
9039 desc: in sound_settings 9058 desc: spoken only, for composing numbers
9040 user: 9059 user:
9041 <source> 9060 <source>
9042 *: "Mono" 9061 *: ""
9043 </source> 9062 </source>
9044 <dest> 9063 <dest>
9045 *: "Mono" 9064 *: ""
9046 </dest> 9065 </dest>
9047 <voice> 9066 <voice>
9048 *: "Mono" 9067 *: "50"
9049 </voice> 9068 </voice>
9050</phrase> 9069</phrase>
9051<phrase> 9070<phrase>
9052 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE 9071 id: VOICE_SIXTY
9053 desc: in the equalizer settings menu 9072 desc: spoken only, for composing numbers
9054 user: 9073 user:
9055 <source> 9074 <source>
9056 *: "Edit mode: %s"
9057 </source>
9058 <dest>
9059 *: "Mode édition: %s"
9060 </dest>
9061 <voice>
9062 *: "" 9075 *: ""
9063 </voice>
9064</phrase>
9065<phrase>
9066 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9067 desc: in the equalizer settings menu
9068 user:
9069 <source>
9070 *: "Cutoff Frequency"
9071 </source> 9076 </source>
9072 <dest> 9077 <dest>
9073 *: "Fréquence de coupure" 9078 *: ""
9074 </dest> 9079 </dest>
9075 <voice> 9080 <voice>
9076 *: "Fréquence de coupure" 9081 *: "60"
9077 </voice> 9082 </voice>
9078</phrase> 9083</phrase>
9079<phrase> 9084<phrase>
9080 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_GAIN 9085 id: VOICE_SEVENTY
9081 desc: in the equalizer settings menu 9086 desc: spoken only, for composing numbers
9082 user: 9087 user:
9083 <source> 9088 <source>
9084 *: "Gain" 9089 *: ""
9085 </source> 9090 </source>
9086 <dest> 9091 <dest>
9087 *: "Gain" 9092 *: ""
9088 </dest> 9093 </dest>
9089 <voice> 9094 <voice>
9090 *: "Gain" 9095 *: "70"
9091 </voice> 9096 </voice>
9092</phrase> 9097</phrase>
9093<phrase> 9098<phrase>
9094 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE 9099 id: VOICE_EIGHTY
9095 desc: in settings_menu 9100 desc: spoken only, for composing numbers
9096 user: 9101 user:
9097 <source> 9102 <source>
9098 *: "Shuffle" 9103 *: ""
9099 </source> 9104 </source>
9100 <dest> 9105 <dest>
9101 *: "Aléatoire" 9106 *: ""
9102 </dest> 9107 </dest>
9103 <voice> 9108 <voice>
9104 *: "Aléatoire" 9109 *: "80"
9105 </voice> 9110 </voice>
9106</phrase> 9111</phrase>
9107<phrase> 9112<phrase>
9108 id: LANG_SYSFONT_REPEAT 9113 id: VOICE_NINETY
9109 desc: in settings_menu 9114 desc: spoken only, for composing numbers
9110 user: 9115 user:
9111 <source> 9116 <source>
9112 *: "Repeat" 9117 *: ""
9113 </source> 9118 </source>
9114 <dest> 9119 <dest>
9115 *: "Répéter" 9120 *: ""
9116 </dest> 9121 </dest>
9117 <voice> 9122 <voice>
9118 *: "Répéter" 9123 *: "90"
9119 </voice> 9124 </voice>
9120</phrase> 9125</phrase>
9121<phrase> 9126<phrase>
9122 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ALL 9127 id: VOICE_HUNDRED
9123 desc: repeat playlist once all songs have completed 9128 desc: spoken only, for composing numbers
9124 user: 9129 user:
9125 <source> 9130 <source>
9126 *: "All" 9131 *: ""
9127 </source> 9132 </source>
9128 <dest> 9133 <dest>
9129 *: "Toutes" 9134 *: ""
9130 </dest> 9135 </dest>
9131 <voice> 9136 <voice>
9132 *: "Toutes" 9137 *: "cent"
9133 </voice> 9138 </voice>
9134</phrase> 9139</phrase>
9135<phrase> 9140<phrase>
9136 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE 9141 id: VOICE_THOUSAND
9137 desc: repeat one song 9142 desc: spoken only, for composing numbers
9138 user: 9143 user:
9139 <source> 9144 <source>
9140 *: "One" 9145 *: ""
9141 </source> 9146 </source>
9142 <dest> 9147 <dest>
9143 *: "Une" 9148 *: ""
9144 </dest> 9149 </dest>
9145 <voice> 9150 <voice>
9146 *: "Une" 9151 *: "mille"
9147 </voice> 9152 </voice>
9148</phrase> 9153</phrase>
9149<phrase> 9154<phrase>
9150 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB 9155 id: VOICE_MILLION
9151 desc: repeat one song 9156 desc: spoken only, for composing numbers
9152 user: 9157 user:
9153 <source> 9158 <source>
9154 *: "A-B" 9159 *: ""
9155 </source> 9160 </source>
9156 <dest> 9161 <dest>
9157 *: "A-B" 9162 *: ""
9158 </dest> 9163 </dest>
9159 <voice> 9164 <voice>
9160 *: "A-B" 9165 *: "million"
9161 </voice> 9166 </voice>
9162</phrase> 9167</phrase>
9163<phrase> 9168<phrase>
9164 id: LANG_SYSFONT_FILTER 9169 id: VOICE_BILLION
9165 desc: setting name for dir filter 9170 desc: spoken only, for composing numbers
9166 user: 9171 user:
9167 <source> 9172 <source>
9168 *: "Show Files" 9173 *: ""
9169 </source> 9174 </source>
9170 <dest> 9175 <dest>
9171 *: "Montrer les fichiers" 9176 *: ""
9172 </dest> 9177 </dest>
9173 <voice> 9178 <voice>
9174 *: "Montrer les fichiers" 9179 *: "milliard"
9175 </voice> 9180 </voice>
9176</phrase> 9181</phrase>
9177<phrase> 9182<phrase>
9178 id: LANG_SYSFONT_FILTER_ALL 9183 id: VOICE_MINUS
9179 desc: show all files 9184 desc: spoken only, for composing numbers
9180 user: 9185 user:
9181 <source> 9186 <source>
9182 *: "All" 9187 *: ""
9183 </source> 9188 </source>
9184 <dest> 9189 <dest>
9185 *: "Tout type" 9190 *: ""
9186 </dest> 9191 </dest>
9187 <voice> 9192 <voice>
9188 *: "Tout type" 9193 *: "moins"
9189 </voice> 9194 </voice>
9190</phrase> 9195</phrase>
9191<phrase> 9196<phrase>
9192 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED 9197 id: VOICE_PLUS
9193 desc: show all file types supported by Rockbox 9198 desc: spoken only, for composing numbers
9194 user: 9199 user:
9195 <source> 9200 <source>
9196 *: "Supported" 9201 *: ""
9197 </source> 9202 </source>
9198 <dest> 9203 <dest>
9199 *: "Supportés" 9204 *: ""
9200 </dest> 9205 </dest>
9201 <voice> 9206 <voice>
9202 *: "Supportés" 9207 *: "plus"
9203 </voice> 9208 </voice>
9204</phrase> 9209</phrase>
9205<phrase> 9210<phrase>
9206 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC 9211 id: VOICE_MILLISECONDS
9207 desc: show only music-related files 9212 desc: spoken only, a unit postfix
9208 user: 9213 user:
9209 <source> 9214 <source>
9210 *: "Music" 9215 *: ""
9211 </source> 9216 </source>
9212 <dest> 9217 <dest>
9213 *: "Musique" 9218 *: ""
9214 </dest> 9219 </dest>
9215 <voice> 9220 <voice>
9216 *: "Musique" 9221 *: "millisecondes"
9217 </voice> 9222 </voice>
9218</phrase> 9223</phrase>
9219<phrase> 9224<phrase>
9220 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST 9225 id: VOICE_SECOND
9221 desc: show only playlist 9226 desc: spoken only, a unit postfix
9222 user: 9227 user:
9223 <source> 9228 <source>
9224 *: "Playlists" 9229 *: ""
9225 </source> 9230 </source>
9226 <dest> 9231 <dest>
9227 *: "Listes de lecture" 9232 *: ""
9228 </dest> 9233 </dest>
9229 <voice> 9234 <voice>
9230 *: "Listes de lecture" 9235 *: "Seconde"
9231 </voice> 9236 </voice>
9232</phrase> 9237</phrase>
9233<phrase> 9238<phrase>
9234 id: LANG_SYSFONT_FILTER_ID3DB 9239 id: VOICE_SECONDS
9235 desc: show ID3 Database 9240 desc: spoken only, a unit postfix
9236 user: 9241 user:
9237 <source> 9242 <source>
9238 *: "Database" 9243 *: ""
9239 </source> 9244 </source>
9240 <dest> 9245 <dest>
9241 *: "Base de données des tags" 9246 *: ""
9242 </dest> 9247 </dest>
9243 <voice> 9248 <voice>
9244 *: "Base de données des tags" 9249 *: "Secondes"
9245 </voice> 9250 </voice>
9246</phrase> 9251</phrase>
9247<phrase> 9252<phrase>
9248 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY 9253 id: VOICE_MINUTE
9249 desc: in the recording settings 9254 desc: spoken only, a unit postfix
9250 user: 9255 user:
9251 <source> 9256 <source>
9252 *: "Quality" 9257 *: ""
9253 </source> 9258 </source>
9254 <dest> 9259 <dest>
9255 *: "Qualité" 9260 *: ""
9256 </dest> 9261 </dest>
9257 <voice> 9262 <voice>
9258 *: "Qualité" 9263 *: "minute"
9259 </voice> 9264 </voice>
9260</phrase> 9265</phrase>
9261<phrase> 9266<phrase>
9262 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY 9267 id: VOICE_MINUTES
9263 desc: in the recording settings 9268 desc: spoken only, a unit postfix
9264 user: 9269 user:
9265 <source> 9270 <source>
9266 *: "Frequency" 9271 *: ""
9267 </source> 9272 </source>
9268 <dest> 9273 <dest>
9269 *: "Fréquence" 9274 *: ""
9270 </dest> 9275 </dest>
9271 <voice> 9276 <voice>
9272 *: "Fréquence" 9277 *: "minutes"
9273 </voice> 9278 </voice>
9274</phrase> 9279</phrase>
9275<phrase> 9280<phrase>
9276 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE 9281 id: VOICE_HOUR
9277 desc: in the recording settings 9282 desc: spoken only, a unit postfix
9278 user: 9283 user:
9279 <source> 9284 <source>
9280 *: "Source" 9285 *: ""
9281 </source> 9286 </source>
9282 <dest> 9287 <dest>
9283 *: "Source" 9288 *: ""
9284 </dest> 9289 </dest>
9285 <voice> 9290 <voice>
9286 *: "Source" 9291 *: "heure"
9287 </voice> 9292 </voice>
9288</phrase> 9293</phrase>
9289<phrase> 9294<phrase>
9290 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC 9295 id: VOICE_HOURS
9291 desc: in the recording settings 9296 desc: spoken only, a unit postfix
9292 user: 9297 user:
9293 <source> 9298 <source>
9294 *: "Int. Mic" 9299 *: ""
9295 </source> 9300 </source>
9296 <dest> 9301 <dest>
9297 *: "Micro intégré" 9302 *: ""
9298 </dest> 9303 </dest>
9299 <voice> 9304 <voice>
9300 *: "Microphone intégré" 9305 *: "heures"
9301 </voice> 9306 </voice>
9302</phrase> 9307</phrase>
9303<phrase> 9308<phrase>
9304 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_LINE 9309 id: VOICE_KHZ
9305 desc: in the recording settings 9310 desc: spoken only, a unit postfix
9306 user: 9311 user:
9307 <source> 9312 <source>
9308 *: "Line In" 9313 *: ""
9309 </source> 9314 </source>
9310 <dest> 9315 <dest>
9311 *: "Entrée ligne" 9316 *: ""
9312 </dest> 9317 </dest>
9313<voice> 9318 <voice>
9314 *: "Entrée ligne" 9319 *: "kilohertz"
9315 </voice> 9320 </voice>
9316</phrase> 9321</phrase>
9317<phrase> 9322<phrase>
9318 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL 9323 id: VOICE_DB
9319 desc: in the recording settings 9324 desc: spoken only, a unit postfix
9320 user: 9325 user:
9321 <source> 9326 <source>
9322 *: "Digital" 9327 *: ""
9323 </source> 9328 </source>
9324 <dest> 9329 <dest>
9325 *: "Entrée/Sortie numérique" 9330 *: ""
9326 </dest> 9331 </dest>
9327 <voice> 9332 <voice>
9328 *: "Entrée et sortie numérique" 9333 *: "décibel"
9329 </voice> 9334 </voice>
9330</phrase> 9335</phrase>
9331<phrase> 9336<phrase>
9332 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_CHANNELS 9337 id: VOICE_PERCENT
9333 desc: in the recording settings 9338 desc: spoken only, a unit postfix
9334 user: 9339 user:
9335 <source> 9340 <source>
9336 *: "Channels" 9341 *: ""
9337 </source> 9342 </source>
9338 <dest> 9343 <dest>
9339 *: "Canaux" 9344 *: ""
9340 </dest> 9345 </dest>
9341 <voice> 9346 <voice>
9342 *: "Canaux" 9347 *: "pour cent"
9343 </voice> 9348 </voice>
9344</phrase> 9349</phrase>
9345<phrase> 9350<phrase>
9346 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER 9351 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9347 desc: in recording settings_menu 9352 desc: spoken only, a unit postfix
9348 user: 9353 user:
9349 <source> 9354 <source>
9350 *: "Trigger" 9355 *: ""
9351 </source> 9356 </source>
9352 <dest> 9357 <dest>
9353 *: "Déclencheur" 9358 *: ""
9354 </dest> 9359 </dest>
9355 <voice> 9360 <voice>
9356 *: "Déclencheur" 9361 *: "milliampères par heure"
9357 </voice> 9362 </voice>
9358</phrase> 9363</phrase>
9359<phrase> 9364<phrase>
9360 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY 9365 id: VOICE_PIXEL
9361 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed 9366 desc: spoken only, a unit postfix
9362 user: 9367 user:
9363 <source> 9368 <source>
9364 *: "Upside Down" 9369 *: ""
9365 </source> 9370 </source>
9366 <dest> 9371 <dest>
9367 *: "Rotation LCD à 180°" 9372 *: ""
9368 </dest> 9373 </dest>
9369 <voice> 9374 <voice>
9370 *: "Rotation écran à 180°" 9375 *: "pixel"
9371 </voice> 9376 </voice>
9372</phrase> 9377</phrase>
9373<phrase> 9378<phrase>
9374 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR 9379 id: VOICE_PER_SEC
9375 desc: display menu, F3 substitute 9380 desc: spoken only, a unit postfix
9376 user: 9381 user:
9377 <source> 9382 <source>
9378 *: "Scroll Bar" 9383 *: ""
9379 </source> 9384 </source>
9380 <dest> 9385 <dest>
9381 *: "Barre de défilement" 9386 *: ""
9382 </dest> 9387 </dest>
9383 <voice> 9388 <voice>
9384 *: "Barre de défilement" 9389 *: "par seconde"
9385 </voice> 9390 </voice>
9386</phrase> 9391</phrase>
9387<phrase> 9392<phrase>
9388 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR 9393 id: VOICE_HERTZ
9389 desc: display menu, F3 substitute 9394 desc: spoken only, a unit postfix
9390 user: 9395 user:
9391 <source> 9396 <source>
9392 *: "Status Bar" 9397 *: ""
9393 </source> 9398 </source>
9394 <dest> 9399 <dest>
9395 *: "Barre d'état" 9400 *: ""
9396 </dest> 9401 </dest>
9397 <voice> 9402 <voice>
9398 *: "Barre d'état" 9403 *: "hertz"
9399 </voice> 9404 </voice>
9400</phrase> 9405</phrase>
9401<phrase> 9406<phrase>
9402 id: LANG_SYSFONT_PITCH 9407 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9403 desc: "pitch" in the pitch screen 9408 desc: spoken only, a unit postfix
9404 user: 9409 user:
9405 <source> 9410 <source>
9406 *: "Pitch" 9411 *: ""
9407 </source> 9412 </source>
9408 <dest> 9413 <dest>
9409 *: "Vitesse de lecture" 9414 *: ""
9410 </dest> 9415 </dest>
9411 <voice> 9416 <voice>
9412 *: "Vitesse de lecture" 9417 *: "kilobytes par seconde"
9413 </voice> 9418 </voice>
9414</phrase> 9419</phrase>
9415<phrase> 9420<phrase>
9416 id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP 9421 id: VOICE_CHAR_A
9417 desc: in wps 9422 desc: spoken only, for spelling
9418 user: 9423 user:
9419 <source> 9424 <source>
9420 *: "Pitch Up" 9425 *: ""
9421 </source> 9426 </source>
9422 <dest> 9427 <dest>
9423 *: "Hauteur de ton (+)" 9428 *: ""
9424 </dest> 9429 </dest>
9425 <voice> 9430 <voice>
9426 *: "" 9431 *: "A"
9427 </voice> 9432 </voice>
9428</phrase> 9433</phrase>
9429<phrase> 9434<phrase>
9430 id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN 9435 id: VOICE_CHAR_B
9431 desc: in wps 9436 desc: spoken only, for spelling
9432 user: 9437 user:
9433 <source> 9438 <source>
9434 *: "Pitch Down" 9439 *: ""
9435 </source> 9440 </source>
9436 <dest> 9441 <dest>
9437 *: "Hauteur de ton (-)" 9442 *: ""
9438 </dest> 9443 </dest>
9439 <voice> 9444 <voice>
9440 *: "" 9445 *: "B"
9441 </voice> 9446 </voice>
9442</phrase> 9447</phrase>
9443<phrase> 9448<phrase>
9444 id: LANG_SYSFONT_F2_MODE 9449 id: VOICE_CHAR_C
9445 desc: in wps F2 pressed 9450 desc: spoken only, for spelling
9446 user: 9451 user:
9447 <source> 9452 <source>
9448 *: "Mode:" 9453 *: ""
9449 </source> 9454 </source>
9450 <dest> 9455 <dest>
9451 *: "Mode:" 9456 *: ""
9452 </dest> 9457 </dest>
9453 <voice> 9458 <voice>
9454 *: "" 9459 *: "C"
9455 </voice> 9460 </voice>
9456</phrase> 9461</phrase>
9457<phrase> 9462<phrase>
9458 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME 9463 id: VOICE_CHAR_D
9459 desc: Display of recorded time 9464 desc: spoken only, for spelling
9460 user: 9465 user:
9461 <source> 9466 <source>
9462 *: "Time:" 9467 *: ""
9463 </source> 9468 </source>
9464 <dest> 9469 <dest>
9465 *: "Durée:" 9470 *: ""
9466 </dest> 9471 </dest>
9467 <voice> 9472 <voice>
9468 *: "" 9473 *: "D"
9469 </voice> 9474 </voice>
9470</phrase> 9475</phrase>
9471<phrase> 9476<phrase>
9472 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC 9477 id: VOICE_CHAR_E
9473 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen 9478 desc: spoken only, for spelling
9474 user: 9479 user:
9475 <source> 9480 <source>
9476 *: "Split Time:" 9481 *: ""
9477 </source> 9482 </source>
9478 <dest> 9483 <dest>
9479 *: "Temps de coupe:" 9484 *: ""
9480 </dest> 9485 </dest>
9481 <voice> 9486 <voice>
9482 *: "" 9487 *: "E"
9483 </voice> 9488 </voice>
9484</phrase> 9489</phrase>
9485<phrase> 9490<phrase>
9486 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE 9491 id: VOICE_CHAR_F
9487 desc: Display of recorded file size 9492 desc: spoken only, for spelling
9488 user: 9493 user:
9489 <source> 9494 <source>
9490 *: "Size:" 9495 *: ""
9491 </source> 9496 </source>
9492 <dest> 9497 <dest>
9493 *: "Taille:" 9498 *: ""
9494 </dest> 9499 </dest>
9495 <voice> 9500 <voice>
9496 *: "" 9501 *: "F"
9497 </voice> 9502 </voice>
9498</phrase> 9503</phrase>
9499<phrase> 9504<phrase>
9500 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD 9505 id: VOICE_CHAR_G
9501 desc: in recording and radio screen 9506 desc: spoken only, for spelling
9502 user: 9507 user:
9503 <source> 9508 <source>
9504 *: "Pre-Recording" 9509 *: ""
9505 </source> 9510 </source>
9506 <dest> 9511 <dest>
9507 *: "Pré-enregistrement" 9512 *: ""
9508 </dest> 9513 </dest>
9509 <voice> 9514 <voice>
9510 *: "" 9515 *: "G"
9511 </voice> 9516 </voice>
9512</phrase> 9517</phrase>
9513<phrase> 9518<phrase>
9514 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_GAIN 9519 id: VOICE_CHAR_H
9515 desc: in the recording screen 9520 desc: spoken only, for spelling
9516 user: 9521 user:
9517 <source> 9522 <source>
9518 *: "Gain" 9523 *: ""
9519 </source> 9524 </source>
9520 <dest> 9525 <dest>
9521 *: "Gain" 9526 *: ""
9522 </dest> 9527 </dest>
9523 <voice> 9528 <voice>
9524 *: "" 9529 *: "H"
9525 </voice> 9530 </voice>
9526</phrase> 9531</phrase>
9527<phrase> 9532<phrase>
9528 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT 9533 id: VOICE_CHAR_I
9529 desc: in the recording screen 9534 desc: spoken only, for spelling
9530 user: 9535 user:
9531 <source> 9536 <source>
9532 *: "Gain Left" 9537 *: ""
9533 </source> 9538 </source>
9534 <dest> 9539 <dest>
9535 *: "Gain à gauche" 9540 *: ""
9536 </dest> 9541 </dest>
9537 <voice> 9542 <voice>
9538 *: "" 9543 *: "I"
9539 </voice> 9544 </voice>
9540</phrase> 9545</phrase>
9541<phrase> 9546<phrase>
9542 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT 9547 id: VOICE_CHAR_J
9543 desc: in the recording screen 9548 desc: spoken only, for spelling
9544 user: 9549 user:
9545 <source> 9550 <source>
9546 *: "Gain Right" 9551 *: ""
9547 </source> 9552 </source>
9548 <dest> 9553 <dest>
9549 *: "Gain à droite" 9554 *: ""
9550 </dest> 9555 </dest>
9551 <voice> 9556 <voice>
9552 *: "" 9557 *: "J"
9553 </voice> 9558 </voice>
9554</phrase> 9559</phrase>
9555<phrase> 9560<phrase>
9556 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL 9561 id: VOICE_CHAR_K
9557 desc: in recording screen 9562 desc: spoken only, for spelling
9558 user: 9563 user:
9559 <source> 9564 <source>
9560 *: "The disk is full. Press OFF to continue." 9565 *: ""
9561 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
9562 </source> 9566 </source>
9563 <dest> 9567 <dest>
9564 *: "Disque plein. Presser OFF pour continuer" 9568 *: ""
9565 h100,h120,h300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer"
9566 </dest> 9569 </dest>
9567 <voice> 9570 <voice>
9568 *: "" 9571 *: "K"
9569 </voice> 9572 </voice>
9570</phrase> 9573</phrase>
9571<phrase> 9574<phrase>
9572 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1 9575 id: VOICE_CHAR_L
9573 desc: in dir browser, F1 button bar text 9576 desc: spoken only, for spelling
9574 user: 9577 user:
9575 <source> 9578 <source>
9576 *: "Menu" 9579 *: ""
9577 </source> 9580 </source>
9578 <dest> 9581 <dest>
9579 *: "Menu" 9582 *: ""
9580 </dest> 9583 </dest>
9581 <voice> 9584 <voice>
9582 *: "" 9585 *: "L"
9583 </voice> 9586 </voice>
9584</phrase> 9587</phrase>
9585<phrase> 9588<phrase>
9586 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2 9589 id: VOICE_CHAR_M
9587 desc: in dir browser, F2 button bar text 9590 desc: spoken only, for spelling
9588 user: 9591 user:
9589 <source> 9592 <source>
9590 *: "Option" 9593 *: ""
9591 </source> 9594 </source>
9592 <dest> 9595 <dest>
9593 *: "Option" 9596 *: ""
9594 </dest> 9597 </dest>
9595 <voice> 9598 <voice>
9596 *: "" 9599 *: "M"
9597 </voice> 9600 </voice>
9598</phrase> 9601</phrase>
9599<phrase> 9602<phrase>
9600 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3 9603 id: VOICE_CHAR_N
9601 desc: in dir browser, F3 button bar text 9604 desc: spoken only, for spelling
9602 user: 9605 user:
9603 <source> 9606 <source>
9604 *: "LCD"
9605 </source>
9606 <dest>
9607 *: "LCD"
9608 </dest>
9609 <voice>
9610 *: "" 9607 *: ""
9611 </voice>
9612</phrase>
9613<phrase>
9614 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
9615 desc: in record timesplit options
9616 <source>
9617 *: "Split Filesize"
9618 </source> 9608 </source>
9619 <dest> 9609 <dest>
9620 *: "Coupe selon taille fichier" 9610 *: ""
9621 </dest> 9611 </dest>
9622 <voice> 9612 <voice>
9623 *: "Coupe selon la taille du fichier" 9613 *: "N"
9624 </voice> 9614 </voice>
9625</phrase> 9615</phrase>
9626<phrase> 9616<phrase>
9627 id: LANG_LOADING_PERCENT 9617 id: VOICE_CHAR_O
9628 desc: splash number of percents loaded 9618 desc: spoken only, for spelling
9629 user: 9619 user:
9630 <source> 9620 <source>
9631 *: "Loading... %d%% done (%s)" 9621 *: ""
9632 </source> 9622 </source>
9633 <dest> 9623 <dest>
9634 *: "Chargement... %d%% Fait (%s)" 9624 *: ""
9635 </dest> 9625 </dest>
9636 <voice> 9626 <voice>
9637 *: "" 9627 *: "O"
9638 </voice> 9628 </voice>
9639</phrase> 9629</phrase>
9640<phrase> 9630<phrase>
9641 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE 9631 id: VOICE_CHAR_P
9642 desc: in the sound settings menu 9632 desc: spoken only, for spelling
9643 user: 9633 user:
9644 <source> 9634 <source>
9645 *: "Hardware Equalizer" 9635 *: ""
9646 </source> 9636 </source>
9647 <dest> 9637 <dest>
9648 *: "Equaliseur matériel" 9638 *: ""
9649 </dest> 9639 </dest>
9650 <voice> 9640 <voice>
9651 *: "Equaliseur matériel" 9641 *: "P"
9652 </voice> 9642 </voice>
9653</phrase> 9643</phrase>
9654<phrase> 9644<phrase>
9655 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED 9645 id: VOICE_CHAR_Q
9656 desc: in the equalizer settings menu 9646 desc: spoken only, for spelling
9657 user: 9647 user:
9658 <source> 9648 <source>
9659 *: "Enable Hardware EQ" 9649 *: ""
9660 </source> 9650 </source>
9661 <dest> 9651 <dest>
9662 *: "Activer EQ matériel" 9652 *: ""
9663 </dest> 9653 </dest>
9664 <voice> 9654 <voice>
9665 *: "Activer l'équaliseur matériel" 9655 *: "Q"
9666 </voice> 9656 </voice>
9667</phrase> 9657</phrase>
9668<phrase> 9658<phrase>
9669 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH 9659 id: VOICE_CHAR_R
9670 desc: in the equalizer settings menu 9660 desc: spoken only, for spelling
9671 user: 9661 user:
9672 <source> 9662 <source>
9673 *: "Bandwidth" 9663 *: ""
9674 </source> 9664 </source>
9675 <dest> 9665 <dest>
9676 *: "Bande passante" 9666 *: ""
9677 </dest> 9667 </dest>
9678 <voice> 9668 <voice>
9679 *: "Bande passante" 9669 *: "R"
9680 </voice> 9670 </voice>
9681</phrase> 9671</phrase>
9682<phrase> 9672<phrase>
9683 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW 9673 id: VOICE_CHAR_S
9684 desc: in the equalizer settings menu 9674 desc: spoken only, for spelling
9685 user: 9675 user:
9686 <source> 9676 <source>
9687 *: "Narrow" 9677 *: ""
9688 </source> 9678 </source>
9689 <dest> 9679 <dest>
9690 *: "Etroit" 9680 *: ""
9691 </dest> 9681 </dest>
9692 <voice> 9682 <voice>
9693 *: "Etroit" 9683 *: "S"
9694 </voice> 9684 </voice>
9695</phrase> 9685</phrase>
9696<phrase> 9686<phrase>
9697 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE 9687 id: VOICE_CHAR_T
9698 desc: in the equalizer settings menu 9688 desc: spoken only, for spelling
9699 user: 9689 user:
9700 <source> 9690 <source>
9701 *: "Wide" 9691 *: ""
9702 </source> 9692 </source>
9703 <dest> 9693 <dest>
9704 *: "Large" 9694 *: ""
9705 </dest> 9695 </dest>
9706 <voice> 9696 <voice>
9707 *: "Large" 9697 *: "T"
9708 </voice> 9698 </voice>
9709</phrase> 9699</phrase>
9710<phrase> 9700<phrase>
9711 id: LANG_SHOW_PATH 9701 id: VOICE_CHAR_U
9712 desc: in settings_menu 9702 desc: spoken only, for spelling
9713 user: 9703 user:
9714 <source> 9704 <source>
9715 *: "Show Path" 9705 *: ""
9716 </source> 9706 </source>
9717 <dest> 9707 <dest>
9718 *: "Montrer le chemin" 9708 *: ""
9719 </dest> 9709 </dest>
9720 <voice> 9710 <voice>
9721 *: "Montrer le chemin" 9711 *: "U"
9722 </voice> 9712 </voice>
9723</phrase> 9713</phrase>
9724<phrase> 9714<phrase>
9725 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT 9715 id: VOICE_CHAR_V
9726 desc: in show path menu 9716 desc: spoken only, for spelling
9727 user: 9717 user:
9728 <source> 9718 <source>
9729 *: "Current Directory Only" 9719 *: ""
9730 </source> 9720 </source>
9731 <dest> 9721 <dest>
9732 *: "Répertoire courant seulement" 9722 *: ""
9733 </dest> 9723 </dest>
9734 <voice> 9724 <voice>
9735 *: "Répertoire courant seulement" 9725 *: "V"
9736 </voice> 9726 </voice>
9737</phrase> 9727</phrase>
9738<phrase> 9728<phrase>
9739 id: LANG_SHOW_PATH_FULL 9729 id: VOICE_CHAR_W
9740 desc: in show path menu 9730 desc: spoken only, for spelling
9741 user: 9731 user:
9742 <source> 9732 <source>
9743 *: "Full Path" 9733 *: ""
9744 </source> 9734 </source>
9745 <dest> 9735 <dest>
9746 *: "Chemin complet" 9736 *: ""
9747 </dest> 9737 </dest>
9748 <voice> 9738 <voice>
9749 *: "Chemin complet" 9739 *: "W"
9750 </voice> 9740 </voice>
9751</phrase> 9741</phrase>
9752<phrase> 9742<phrase>
9753 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET 9743 id: VOICE_CHAR_X
9754 desc: automatic gain control in record settings 9744 desc: spoken only, for spelling
9745 user:
9755 <source> 9746 <source>
9756 *: "Automatic Gain Control" 9747 *: ""
9757 </source> 9748 </source>
9758 <dest> 9749 <dest>
9759 *: "Contrôle auto. du gain" 9750 *: ""
9760 </dest> 9751 </dest>
9761 <voice> 9752 <voice>
9762 *: "Contrôle automatique du gain" 9753 *: "X"
9763 </voice> 9754 </voice>
9764</phrase> 9755</phrase>
9765<phrase> 9756<phrase>
9766 id: LANG_AGC_SAFETY 9757 id: VOICE_CHAR_Y
9767 desc: AGC preset 9758 desc: spoken only, for spelling
9759 user:
9768 <source> 9760 <source>
9769 *: "Safety (clip)" 9761 *: ""
9770 </source> 9762 </source>
9771 <dest> 9763 <dest>
9772 *: "Sûreté (clip)" 9764 *: ""
9773 </dest> 9765 </dest>
9774 <voice> 9766 <voice>
9775 *: "Sûreté (clip)" 9767 *: "Y"
9776 </voice> 9768 </voice>
9777</phrase> 9769</phrase>
9778<phrase> 9770<phrase>
9779 id: LANG_AGC_LIVE 9771 id: VOICE_CHAR_Z
9780 desc: AGC preset 9772 desc: spoken only, for spelling
9773 user:
9781 <source> 9774 <source>
9782 *: "Live (slow)" 9775 *: ""
9783 </source> 9776 </source>
9784 <dest> 9777 <dest>
9785 *: "En direct (lent)" 9778 *: ""
9786 </dest> 9779 </dest>
9787 <voice> 9780 <voice>
9788 *: "En direct (lent)" 9781 *: "Z"
9789 </voice> 9782 </voice>
9790</phrase> 9783</phrase>
9791<phrase> 9784<phrase>
9792 id: LANG_AGC_DJSET 9785 id: VOICE_DOT
9793 desc: AGC preset 9786 desc: spoken only, for spelling
9787 user:
9794 <source> 9788 <source>
9795 *: "DJ-Set (slow)" 9789 *: ""
9796 </source> 9790 </source>
9797 <dest> 9791 <dest>
9798 *: "DJ-Set (lent)" 9792 *: ""
9799 </dest> 9793 </dest>
9800 <voice> 9794 <voice>
9801 *: "DJ set (lent)" 9795 *: "point"
9802 </voice> 9796 </voice>
9803</phrase> 9797</phrase>
9804<phrase> 9798<phrase>
9805 id: LANG_AGC_MEDIUM 9799 id: VOICE_PAUSE
9806 desc: AGC preset 9800 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9801 user:
9807 <source> 9802 <source>
9808 *: "Medium" 9803 *: ""
9809 </source> 9804 </source>
9810 <dest> 9805 <dest>
9811 *: "Moyen" 9806 *: ""
9812 </dest> 9807 </dest>
9813 <voice> 9808 <voice>
9814 *: "Moyen" 9809 *: " "
9815 </voice> 9810 </voice>
9816</phrase> 9811</phrase>
9817<phrase> 9812<phrase>
9818 id: LANG_AGC_VOICE 9813 id: VOICE_FILE
9819 desc: AGC preset 9814 desc: spoken only, prefix for file number
9815 user:
9820 <source> 9816 <source>
9821 *: "Voice (fast)" 9817 *: ""
9822 </source> 9818 </source>
9823 <dest> 9819 <dest>
9824 *: "Voix (rapide)" 9820 *: ""
9825 </dest> 9821 </dest>
9826 <voice> 9822 <voice>
9827 *: "Voix (rapide)" 9823 *: "fichier"
9828 </voice> 9824 </voice>
9829</phrase> 9825</phrase>
9830<phrase> 9826<phrase>
9831 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME 9827 id: VOICE_DIR
9832 desc: in record settings 9828 desc: spoken only, prefix for directory number
9829 user:
9833 <source> 9830 <source>
9834 *: "AGC clip time" 9831 *: ""
9835 </source> 9832 </source>
9836 <dest> 9833 <dest>
9837 *: "CAG temps de clip" 9834 *: ""
9838 </dest> 9835 </dest>
9839 <voice> 9836 <voice>
9840 *: "CAG temps de clip" 9837 *: "répertoire"
9841 </voice> 9838 </voice>
9842</phrase> 9839</phrase>
9843<phrase> 9840<phrase>
9844 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET 9841 id: VOICE_EXT_MPA
9845 desc: automatic gain control in recording screen 9842 desc: spoken only, for file extension
9843 user:
9846 <source> 9844 <source>
9847 *: "AGC" 9845 *: ""
9848 </source> 9846 </source>
9849 <dest> 9847 <dest>
9850 *: "CAG" 9848 *: ""
9851 </dest> 9849 </dest>
9852 <voice> 9850 <voice>
9853 *: "CAG" 9851 *: "audio"
9854 </voice> 9852 </voice>
9855</phrase> 9853</phrase>
9856<phrase> 9854<phrase>
9857 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN 9855 id: VOICE_EXT_CFG
9858 desc: AGC maximum gain in recording screen 9856 desc: spoken only, for file extension
9857 user:
9859 <source> 9858 <source>
9860 *: "AGC max. gain" 9859 *: ""
9861 </source> 9860 </source>
9862 <dest> 9861 <dest>
9863 *: "CAG gain max." 9862 *: ""
9864 </dest> 9863 </dest>
9865 <voice> 9864 <voice>
9866 *: "CAG gain maximum" 9865 *: "configuration"
9867 </voice> 9866 </voice>
9868</phrase> 9867</phrase>
9869<phrase> 9868<phrase>
9870 id: VOICE_KBIT_PER_SEC 9869 id: VOICE_EXT_WPS
9871 desc: spoken only, a unit postfix 9870 desc: spoken only, for file extension
9872 user: 9871 user:
9873 <source> 9872 <source>
9874 *: "" 9873 *: ""
@@ -9877,1199 +9876,1311 @@
9877 *: "" 9876 *: ""
9878 </dest> 9877 </dest>
9879 <voice> 9878 <voice>
9880 *: "kilobytes par seconde" 9879 *: "fichier de config. écran de lecture"
9881 </voice> 9880 </voice>
9882</phrase> 9881</phrase>
9883<phrase> 9882<phrase>
9884 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME 9883 id: VOICE_EXT_TXT
9885 desc: Filename header in recording screen 9884 desc: DEPRECATED
9886 user: 9885 user:
9887 <source> 9886 <source>
9888 *: "Filename:" 9887 *: ""
9889 </source> 9888 </source>
9890 <dest> 9889 <dest>
9891 *: "Nom de fichier:" 9890 *: deprecated
9892 </dest> 9891 </dest>
9893 <voice> 9892 <voice>
9894 *: "" 9893 *: ""
9895 </voice> 9894 </voice>
9896</phrase> 9895</phrase>
9897<phrase> 9896<phrase>
9898 id: LANG_UNPLUG 9897 id: VOICE_EXT_ROCK
9899 desc: in settings_menu. 9898 desc: spoken only, for file extension
9900 user: 9899 user:
9901 <source> 9900 <source>
9902 *: "Pause on Headphone Unplug" 9901 *: ""
9903 </source> 9902 </source>
9904 <dest> 9903 <dest>
9905 *: "Pause quand écouteurs insérés" 9904 *: ""
9906 </dest> 9905 </dest>
9907 <voice> 9906 <voice>
9908 *: "Pause quand les écouteurs sont insérés" 9907 *: "extension"
9909 </voice> 9908 </voice>
9910</phrase> 9909</phrase>
9911<phrase> 9910<phrase>
9912 id: LANG_UNPLUG_RESUME 9911 id: VOICE_EXT_FONT
9913 desc: in pause_phones_menu. 9912 desc: spoken only, for file extension
9914 user: 9913 user:
9915 <source> 9914 <source>
9916 *: "Pause and Resume" 9915 *: ""
9917 </source> 9916 </source>
9918 <dest> 9917 <dest>
9919 *: "Pause et reprise" 9918 *: ""
9920 </dest> 9919 </dest>
9921 <voice> 9920 <voice>
9922 *: "Pause et reprise" 9921 *: "police"
9923 </voice> 9922 </voice>
9924</phrase> 9923</phrase>
9925<phrase> 9924<phrase>
9926 id: LANG_UNPLUG_RW 9925 id: VOICE_EXT_BMARK
9927 desc: in pause_phones_menu. 9926 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9928 user: 9927 user:
9929 <source> 9928 <source>
9930 *: "Duration to Rewind" 9929 *: ""
9931 </source> 9930 </source>
9932 <dest> 9931 <dest>
9933 *: "Durée du retour" 9932 *: ""
9934 </dest> 9933 </dest>
9935 <voice> 9934 <voice>
9936 *: "Durée du retour" 9935 *: "signet"
9937 </voice> 9936 </voice>
9938</phrase> 9937</phrase>
9939<phrase> 9938<phrase>
9940 id: LANG_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME 9939 id: VOICE_EXT_AJZ
9941 desc: in pause_phones_menu. 9940 desc: spoken only, for file extension
9942 user: 9941 user:
9943 <source> 9942 <source>
9944 *: "Disable resume on startup if phones unplugged" 9943 *: ""
9945 </source>
9946 <dest>
9947 *: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
9948 </dest>
9949 <voice>
9950 *: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
9951 </voice>
9952</phrase>
9953<phrase>
9954 id: LANG_FM_REGION
9955 desc: fm tuner region setting
9956 <source>
9957 *: "Region"
9958 </source>
9959 <dest>
9960 *: "Région"
9961 </dest>
9962 <voice>
9963 *: "Région"
9964 </voice>
9965</phrase>
9966<phrase>
9967 id: LANG_FM_EUROPE
9968 desc: fm tuner region europe
9969 <source>
9970 *: "Europe"
9971 </source>
9972 <dest>
9973 *: "Europe"
9974 </dest>
9975 <voice>
9976 *: "Europe"
9977 </voice>
9978</phrase>
9979<phrase>
9980 id: LANG_FM_US
9981 desc: fm region us / canada
9982 <source>
9983 *: "US / Canada"
9984 </source> 9944 </source>
9985 <dest> 9945 <dest>
9986 *: "USA / Canada" 9946 *: ""
9987 </dest> 9947 </dest>
9988 <voice> 9948 <voice>
9989 *: "USA / Canada" 9949 *: "micrologiciel"
9990 </voice> 9950 </voice>
9991</phrase> 9951</phrase>
9992<phrase> 9952<phrase>
9993 id: LANG_FM_JAPAN 9953 id: VOICE_EXT_RWPS
9994 desc: fm region japan 9954 desc: spoken only, for file extension
9955 user:
9995 <source> 9956 <source>
9996 *: "Japan" 9957 *: none
9958 remote: ""
9997 </source> 9959 </source>
9998 <dest> 9960 <dest>
9999 *: "Japon" 9961 *: none
9962 remote: ""
10000 </dest> 9963 </dest>
10001 <voice> 9964 <voice>
10002 *: "Japon" 9965 *: none
9966 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10003 </voice> 9967 </voice>
10004</phrase> 9968</phrase>
10005<phrase> 9969<phrase>
10006 id: LANG_FM_KOREA 9970 id: VOICE_EXT_KBD
10007 desc: fm region korea 9971 desc: spoken only, for file extension
9972 user:
10008 <source> 9973 <source>
10009 *: "Korea" 9974 *: ""
10010 </source> 9975 </source>
10011 <dest> 9976 <dest>
10012 *: "Corée" 9977 *: ""
10013 </dest> 9978 </dest>
10014 <voice> 9979 <voice>
10015 *: "Corée" 9980 *: "clavier"
10016 </voice> 9981 </voice>
10017</phrase> 9982</phrase>
10018<phrase> 9983<phrase>
10019 id: LANG_RANDOM 9984 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10020 desc: random folder 9985 desc:
9986 user:
10021 <source> 9987 <source>
10022 *: "Random" 9988 *: ""
10023 </source> 9989 </source>
10024 <dest> 9990 <dest>
10025 *: "Aléatoire" 9991 *: ""
10026 </dest> 9992 </dest>
10027 <voice> 9993 <voice>
10028 *: "Aléatoire" 9994 *: "cuesheet"
10029 </voice> 9995 </voice>
10030</phrase> 9996</phrase>
10031<phrase> 9997<phrase>
10032 id: LANG_AUDIOSCROBBLER 9998 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10033 desc: "Last.fm Log" in the playback menu 9999 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10034 user: 10000 user:
10035 <source> 10001 <source>
10036 *: "Last.fm Log" 10002 *: ""
10037 </source> 10003 </source>
10038 <dest> 10004 <dest>
10039 *: "Log Last.fm" 10005 *: ""
10040 </dest> 10006 </dest>
10041 <voice> 10007 <voice>
10042 *: "Log Last.fm" 10008 *: "Index"
10043 </voice> 10009 </voice>
10044</phrase> 10010</phrase>
10045<phrase> 10011<phrase>
10046 id: LANG_PLEASE_REBOOT 10012 id: VOICE_CURRENT_TIME
10047 desc: when activating an option that requires a reboot 10013 desc: spoken only, for wall clock announce
10048 user: 10014 user:
10049 <source> 10015 <source>
10050 *: "Please reboot to enable" 10016 *: none
10017 rtc: ""
10051 </source> 10018 </source>
10052 <dest> 10019 <dest>
10053 *: "Redémarrer pour activer" 10020 *: none
10021 rtc: ""
10054 </dest> 10022 </dest>
10055 <voice> 10023 <voice>
10056 *: "" 10024 *: none
10025 rtc: "Temps actuel:"
10057 </voice> 10026 </voice>
10058</phrase> 10027</phrase>
10059<phrase> 10028<phrase>
10060 id: LANG_DITHERING 10029 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10061 desc: in the sound settings menu 10030 desc: bool true representation
10062 user: 10031 user:
10063 <source> 10032 <source>
10064 *: "Dithering" 10033 *: none
10034 lcd_bitmap: "Yes"
10065 </source> 10035 </source>
10066 <dest> 10036 <dest>
10067 *: "Tramage" 10037 *: none
10038 lcd_bitmap: "Oui"
10068 </dest> 10039 </dest>
10069 <voice> 10040 <voice>
10070 *: "Tramage" 10041 *: none
10042 lcd_bitmap: "Oui"
10071 </voice> 10043 </voice>
10072</phrase> 10044</phrase>
10073<phrase> 10045<phrase>
10074 id: LANG_SYSFONT_PITCH_UP_SEMITONE 10046 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10075 desc: in wps 10047 desc: bool false representation
10076 user: 10048 user:
10077 <source> 10049 <source>
10078 *: "Semitone Up" 10050 *: none
10051 lcd_bitmap: "No"
10079 </source> 10052 </source>
10080 <dest> 10053 <dest>
10081 *: "Demi-ton (+)" 10054 *: none
10055 lcd_bitmap: "Non"
10082 </dest> 10056 </dest>
10083 <voice> 10057 <voice>
10084 *: "" 10058 *: none
10059 lcd_bitmap: "Non"
10085 </voice> 10060 </voice>
10086</phrase> 10061</phrase>
10087<phrase> 10062<phrase>
10088 id: LANG_SYSFONT_PITCH_DOWN_SEMITONE 10063 id: LANG_SYSFONT_ON
10089 desc: in wps 10064 desc: Used in a lot of places
10090 user: 10065 user:
10091 <source> 10066 <source>
10092 *: "Semitone Down" 10067 *: none
10068 lcd_bitmap: "On"
10093 </source> 10069 </source>
10094 <dest> 10070 <dest>
10095 *: "Demi-ton (-)" 10071 *: none
10072 lcd_bitmap: "Actif"
10096 </dest> 10073 </dest>
10097 <voice> 10074 <voice>
10098 *: "" 10075 *: none
10076 lcd_bitmap: "Actif"
10099 </voice> 10077 </voice>
10100</phrase> 10078</phrase>
10101<phrase> 10079<phrase>
10102 id: LANG_RECORDING_FORMAT 10080 id: LANG_SYSFONT_OFF
10103 desc: audio format item in recording menu 10081 desc: Used in a lot of places
10104 user: 10082 user:
10105 <source> 10083 <source>
10106 *: "Format" 10084 *: none
10085 lcd_bitmap: "Off"
10107 </source> 10086 </source>
10108 <dest> 10087 <dest>
10109 *: "Format" 10088 *: none
10089 lcd_bitmap: "Inactif"
10110 </dest> 10090 </dest>
10111 <voice> 10091 <voice>
10112 *: "Format" 10092 *: none
10093 lcd_bitmap: "Inactif"
10113 </voice> 10094 </voice>
10114</phrase> 10095</phrase>
10115<phrase> 10096<phrase>
10116 id: LANG_AFMT_MPA_L3 10097 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10117 desc: audio format description 10098 desc: in the equalizer settings menu
10118 user: 10099 user:
10119 <source> 10100 <source>
10120 *: "MPEG Layer 3" 10101 *: none
10102 swcodec: "Edit mode: %s"
10121 </source> 10103 </source>
10122 <dest> 10104 <dest>
10123 *: "MPEG Layer 3" 10105 *: none
10106 swcodec: "Mode édition: %s"
10124 </dest> 10107 </dest>
10125 <voice> 10108 <voice>
10126 *: "MPEG Layer 3" 10109 *: none
10110 swcodec: ""
10127 </voice> 10111 </voice>
10128</phrase> 10112</phrase>
10129<phrase> 10113<phrase>
10130 id: LANG_AFMT_PCM_WAV 10114 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10131 desc: audio format description 10115 desc: in the equalizer settings menu
10132 user: 10116 user:
10133 <source> 10117 <source>
10134 *: "PCM Wave" 10118 *: none
10119 swcodec: "Cutoff Frequency"
10135 </source> 10120 </source>
10136 <dest> 10121 <dest>
10137 *: "PCM Wave" 10122 *: none
10123 swcodec: "Fréquence de coupure"
10138 </dest> 10124 </dest>
10139 <voice> 10125 <voice>
10140 *: "PCM Wave" 10126 *: none
10127 swcodec: "Fréquence de coupure"
10141 </voice> 10128 </voice>
10142</phrase> 10129</phrase>
10143<phrase> 10130<phrase>
10144 id: LANG_AFMT_WAVPACK 10131 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10145 desc: audio format description 10132 desc: in the equalizer settings menu
10146 user: 10133 user:
10147 <source> 10134 <source>
10148 *: "WavPack" 10135 *: none
10136 lcd_bitmap: "Gain"
10149 </source> 10137 </source>
10150 <dest> 10138 <dest>
10151 *: "WavPack" 10139 *: none
10140 lcd_bitmap: "Gain"
10152 </dest> 10141 </dest>
10153 <voice> 10142 <voice>
10154 *: "WavPack" 10143 *: none
10144 lcd_bitmap: "Gain"
10155 </voice> 10145 </voice>
10156</phrase> 10146</phrase>
10157<phrase> 10147<phrase>
10158 id: LANG_ENCODER_SETTINGS 10148 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10159 desc: encoder settings 10149 desc: in settings_menu
10160 user: 10150 user:
10161 <source> 10151 <source>
10162 *: "Encoder Settings" 10152 *: none
10153 lcd_bitmap: "Shuffle"
10163 </source> 10154 </source>
10164 <dest> 10155 <dest>
10165 *: "Réglages encodeur" 10156 *: none
10157 lcd_bitmap: "Aléatoire"
10166 </dest> 10158 </dest>
10167 <voice> 10159 <voice>
10168 *: "Réglages de l'encodeur" 10160 *: none
10161 lcd_bitmap: "Aléatoire"
10169 </voice> 10162 </voice>
10170</phrase> 10163</phrase>
10171<phrase> 10164<phrase>
10172 id: LANG_NO_SETTINGS 10165 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10173 desc: when something has settings in a certain context 10166 desc: in settings_menu
10174 user: 10167 user:
10175 <source> 10168 <source>
10176 *: "(No Settings)" 10169 *: none
10170 lcd_bitmap: "Repeat"
10177 </source> 10171 </source>
10178 <dest> 10172 <dest>
10179 *: "(Aucune option)" 10173 *: none
10174 lcd_bitmap: "Répéter"
10180 </dest> 10175 </dest>
10181 <voice> 10176 <voice>
10182 *: "Aucune option disponible" 10177 *: none
10178 lcd_bitmap: "Répéter"
10183 </voice> 10179 </voice>
10184</phrase> 10180</phrase>
10185<phrase> 10181<phrase>
10186 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY 10182 id: LANG_SYSFONT_ALL
10187 desc: when recording source frequency setting must follow source 10183 desc: repeat playlist once all songs have completed
10188 user: 10184 user:
10189 <source> 10185 <source>
10190 *: "(Same As Source)" 10186 *: none
10187 lcd_bitmap: "All"
10191 </source> 10188 </source>
10192 <dest> 10189 <dest>
10193 *: "(Comme la source)" 10190 *: none
10191 lcd_bitmap: "Tout"
10194 </dest> 10192 </dest>
10195 <voice> 10193 <voice>
10196 *: "Comme la source" 10194 *: none
10195 lcd_bitmap: "Tout"
10197 </voice> 10196 </voice>
10198</phrase> 10197</phrase>
10199<phrase> 10198<phrase>
10200 id: LANG_BITRATE 10199 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10201 desc: bits-kilobits per unit time 10200 desc: repeat one song
10202 user: 10201 user:
10203 <source> 10202 <source>
10204 *: "Bitrate" 10203 *: none
10204 lcd_bitmap: "One"
10205 </source> 10205 </source>
10206 <dest> 10206 <dest>
10207 *: "Echantillonnage" 10207 *: none
10208 lcd_bitmap: "Une"
10208 </dest> 10209 </dest>
10209 <voice> 10210 <voice>
10210 *: "échantillonnage" 10211 *: none
10212 lcd_bitmap: "Une"
10211 </voice> 10213 </voice>
10212</phrase> 10214</phrase>
10213<phrase> 10215<phrase>
10214 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE 10216 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10215 desc: in recording trigger menu 10217 desc: repeat range from point A to B
10218 user:
10216 <source> 10219 <source>
10217 *: "Trigtype" 10220 *: none
10221 lcd_bitmap: "A-B"
10218 </source> 10222 </source>
10219 <dest> 10223 <dest>
10220 *: "Type" 10224 *: none
10225 lcd_bitmap: "A-B"
10221 </dest> 10226 </dest>
10222 <voice> 10227 <voice>
10223 *: "Type" 10228 *: none
10229 lcd_bitmap: "A-B"
10224 </voice> 10230 </voice>
10225</phrase> 10231</phrase>
10226<phrase> 10232<phrase>
10227 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP 10233 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10228 desc: trigger types 10234 desc: setting name for dir filter
10235 user:
10229 <source> 10236 <source>
10230 *: "Stop" 10237 *: none
10238 lcd_bitmap: "Show Files"
10231 </source> 10239 </source>
10232 <dest> 10240 <dest>
10233 *: "Stop" 10241 *: none
10242 lcd_bitmap: "Montrer les fichiers"
10234 </dest> 10243 </dest>
10235 <voice> 10244 <voice>
10236 *: "Stop" 10245 *: none
10246 lcd_bitmap: "Montrer les fichiers"
10237 </voice> 10247 </voice>
10238</phrase> 10248</phrase>
10239<phrase> 10249<phrase>
10240 id: LANG_RECORD_TRIGGER_PAUSE 10250 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10241 desc: trigger types 10251 desc: show all file types supported by Rockbox
10252 user:
10242 <source> 10253 <source>
10243 *: "Pause" 10254 *: none
10255 lcd_bitmap: "Supported"
10244 </source> 10256 </source>
10245 <dest> 10257 <dest>
10246 *: "Pause" 10258 *: none
10259 lcd_bitmap: "Supportés"
10247 </dest> 10260 </dest>
10248 <voice> 10261 <voice>
10249 *: "Pause" 10262 *: none
10263 lcd_bitmap: "Supportés"
10250 </voice> 10264 </voice>
10251</phrase> 10265</phrase>
10252<phrase> 10266<phrase>
10253 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP 10267 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10254 desc: trigger types 10268 desc: show only music-related files
10269 user:
10255 <source> 10270 <source>
10256 *: "New file" 10271 *: none
10272 lcd_bitmap: "Music"
10257 </source> 10273 </source>
10258 <dest> 10274 <dest>
10259 *: "Nouveau fichier" 10275 *: none
10276 lcd_bitmap: "Musique"
10260 </dest> 10277 </dest>
10261 <voice> 10278 <voice>
10262 *: "Nouveau fichier" 10279 *: none
10280 lcd_bitmap: "Musique"
10263 </voice> 10281 </voice>
10264</phrase> 10282</phrase>
10265<phrase> 10283<phrase>
10266 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW 10284 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10267 desc: general warning 10285 desc: show only playlist
10268 user: 10286 user:
10269 <source> 10287 <source>
10270 *: "WARNING! Low Battery!" 10288 *: none
10289 lcd_bitmap: "Playlists"
10271 </source> 10290 </source>
10272 <dest> 10291 <dest>
10273 *: "ATTENTION! Batterie faible!" 10292 *: none
10293 lcd_bitmap: "Listes de lecture"
10274 </dest> 10294 </dest>
10275 <voice> 10295 <voice>
10276 *: "" 10296 *: none
10297 lcd_bitmap: "Listes de lecture"
10277 </voice> 10298 </voice>
10278</phrase> 10299</phrase>
10279<phrase> 10300<phrase>
10280 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY 10301 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10281 desc: general warning 10302 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degreed
10282 user: 10303 user:
10283 <source> 10304 <source>
10284 *: "Battery empty! RECHARGE!" 10305 *: none
10306 lcd_bitmap: "Upside Down"
10285 </source> 10307 </source>
10286 <dest> 10308 <dest>
10287 *: "Batterie vide! RECHARGEZ!" 10309 *: none
10310 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
10288 </dest> 10311 </dest>
10289 <voice> 10312 <voice>
10290 *: "" 10313 *: none
10314 lcd_bitmap: "Rotation écran à 180°"
10291 </voice> 10315 </voice>
10292</phrase> 10316</phrase>
10293<phrase> 10317<phrase>
10294 id: LANG_AFMT_AIFF 10318 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10295 desc: audio format description 10319 desc: display menu, F3 substitute
10296 user: 10320 user:
10297 <source> 10321 <source>
10298 *: "AIFF" 10322 *: none
10323 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
10299 </source> 10324 </source>
10300 <dest> 10325 <dest>
10301 *: "AIFF" 10326 *: none
10327 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
10302 </dest> 10328 </dest>
10303 <voice> 10329 <voice>
10304 *: "AIFF" 10330 *: none
10331 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
10305 </voice> 10332 </voice>
10306</phrase> 10333</phrase>
10307<phrase> 10334<phrase>
10308 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY 10335 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10309 desc: AGC preset 10336 desc: display menu, F3 substitute
10337 user:
10310 <source> 10338 <source>
10311 *: "Safety (clip)" 10339 *: none
10340 lcd_bitmap: "Status Bar"
10312 </source> 10341 </source>
10313 <dest> 10342 <dest>
10314 *: "Sûreté (clip)" 10343 *: none
10344 lcd_bitmap: "Barre d'état"
10315 </dest> 10345 </dest>
10316 <voice> 10346 <voice>
10317 *: "Sûreté (clip)" 10347 *: none
10348 lcd_bitmap: "Barre d'état"
10318 </voice> 10349 </voice>
10319</phrase> 10350</phrase>
10320<phrase> 10351<phrase>
10321 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE 10352 id: LANG_SYSFONT_MODE
10322 desc: AGC preset 10353 desc: in wps F2 pressed
10354 user:
10323 <source> 10355 <source>
10324 *: "Live (slow)" 10356 *: none
10357 lcd_bitmap: "Mode:"
10325 </source> 10358 </source>
10326 <dest> 10359 <dest>
10327 *: "En direct (lent)" 10360 *: none
10361 lcd_bitmap: "Mode:"
10328 </dest> 10362 </dest>
10329 <voice> 10363 <voice>
10330 *: "En direct, ce réglage est lent" 10364 *: none
10365 lcd_bitmap: ""
10331 </voice> 10366 </voice>
10332</phrase> 10367</phrase>
10333<phrase> 10368<phrase>
10334 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET 10369 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10335 desc: AGC preset 10370 desc: in dir browser, F1 button bar text
10371 user:
10336 <source> 10372 <source>
10337 *: "DJ-Set (slow)" 10373 *: none
10374 recorder_pad: "Menu"
10338 </source> 10375 </source>
10339 <dest> 10376 <dest>
10340 *: "DJ-Set (lent)" 10377 *: none
10378 recorder_pad: "Menu"
10341 </dest> 10379 </dest>
10342 <voice> 10380 <voice>
10343 *: "DJ set, ce réglage est lent" 10381 *: none
10382 recorder_pad: ""
10344 </voice> 10383 </voice>
10345</phrase> 10384</phrase>
10346<phrase> 10385<phrase>
10347 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM 10386 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10348 desc: AGC preset 10387 desc: in dir browser, F2 button bar text
10388 user:
10349 <source> 10389 <source>
10350 *: "Medium" 10390 *: none
10391 recorder_pad: "Option"
10351 </source> 10392 </source>
10352 <dest> 10393 <dest>
10353 *: "Moyen" 10394 *: none
10395 recorder_pad: "Option"
10354 </dest> 10396 </dest>
10355 <voice> 10397 <voice>
10356 *: "Moyen" 10398 *: none
10399 recorder_pad: ""
10357 </voice> 10400 </voice>
10358</phrase> 10401</phrase>
10359<phrase> 10402<phrase>
10360 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE 10403 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10361 desc: AGC preset 10404 desc: in dir browser, F3 button bar text
10405 user:
10362 <source> 10406 <source>
10363 *: "Voice (fast)" 10407 *: none
10408 recorder_pad: "LCD"
10364 </source> 10409 </source>
10365 <dest> 10410 <dest>
10366 *: "Voix (rapide)" 10411 *: none
10412 recorder_pad: "LCD"
10367 </dest> 10413 </dest>
10368 <voice> 10414 <voice>
10369 *: "Voix, ce réglage est rapide" 10415 *: none
10416 recorder_pad: ""
10370 </voice> 10417 </voice>
10371</phrase> 10418</phrase>
10372<phrase> 10419<phrase>
10373 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN 10420 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10374 desc: AGC maximum gain in recording screen 10421 desc: in recording screen
10422 user:
10375 <source> 10423 <source>
10376 *: "AGC max. gain" 10424 *: none
10425 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
10426 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
10427 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200: "The disk is full. Press LEFT to continue."
10377 </source> 10428 </source>
10378 <dest> 10429 <dest>
10379 *: "CAG gain max." 10430 *: none
10431 recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
10432 h100,h120,h300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
10433 m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200: "Disque plein. Presser LEFT pour continuer."
10380 </dest> 10434 </dest>
10381 <voice> 10435 <voice>
10382 *: "CAG gain maximum" 10436 *: none
10437 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200: ""
10383 </voice> 10438 </voice>
10384</phrase> 10439</phrase>
10385<phrase> 10440<phrase>
10386 id: LANG_PROPERTIES 10441 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10387 desc: browser file/dir properties 10442 desc: in sound_settings
10388 user: 10443 user:
10389 <source> 10444 <source>
10390 *: "Properties" 10445 *: none
10446 recording: "Volume"
10391 </source> 10447 </source>
10392 <dest> 10448 <dest>
10393 *: "Propriétés" 10449 *: none
10450 recording: "Volume"
10394 </dest> 10451 </dest>
10395 <voice> 10452 <voice>
10396 *: "Propriétés" 10453 *: none
10454 recording: "Volume"
10397 </voice> 10455 </voice>
10398</phrase> 10456</phrase>
10399<phrase> 10457<phrase>
10400 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP 10458 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10401 desc: in settings_menu 10459 desc: in sound_settings
10402 user: 10460 user:
10403 <source> 10461 <source>
10404 *: "Shuffle and Track Skip" 10462 *: none
10463 recording: "Stereo"
10405 </source> 10464 </source>
10406 <dest> 10465 <dest>
10407 *: "Aléatoire et quand changement piste" 10466 *: none
10467 recording: "Stéréo"
10408 </dest> 10468 </dest>
10409 <voice> 10469 <voice>
10410 *: "Aléatoire et quand changement de piste" 10470 *: none
10471 recording: "Stéréo"
10411 </voice> 10472 </voice>
10412</phrase> 10473</phrase>
10413<phrase> 10474<phrase>
10414 id: LANG_RUNNING_TIME 10475 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10415 desc: in run time screen 10476 desc: in sound_settings
10416 user: 10477 user:
10417 <source> 10478 <source>
10418 *: "Running Time" 10479 *: none
10480 recording: "Mono"
10419 </source> 10481 </source>
10420 <dest> 10482 <dest>
10421 *: "Durée d'utilisation" 10483 *: none
10484 recording: "Mono"
10422 </dest> 10485 </dest>
10423 <voice> 10486 <voice>
10424 *: "Durée d'utilisation" 10487 *: none
10488 recording: "Mono"
10425 </voice> 10489 </voice>
10426</phrase> 10490</phrase>
10427<phrase> 10491<phrase>
10428 id: LANG_CURRENT_TIME 10492 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10429 desc: in run time screen 10493 desc: in the recording settings
10430 user: 10494 user:
10431 <source> 10495 <source>
10432 *: "Current Time" 10496 *: none
10497 recording_hwcodec: "Quality"
10433 </source> 10498 </source>
10434 <dest> 10499 <dest>
10435 *: "Durée courante" 10500 *: none
10501 recording_hwcodec: "Qualité"
10436 </dest> 10502 </dest>
10437 <voice> 10503 <voice>
10438 *: "Durée courante" 10504 *: none
10505 recording_hwcodec: "Qualité"
10439 </voice> 10506 </voice>
10440</phrase> 10507</phrase>
10441<phrase> 10508<phrase>
10442 id: LANG_TOP_TIME 10509 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10443 desc: in run time screen 10510 desc: in the recording settings
10444 user: 10511 user:
10445 <source> 10512 <source>
10446 *: "Top Time" 10513 *: none
10514 recording: "Frequency"
10447 </source> 10515 </source>
10448 <dest> 10516 <dest>
10449 *: "Durée record" 10517 *: none
10518 recording: "Fréquence"
10450 </dest> 10519 </dest>
10451 <voice> 10520 <voice>
10452 *: "Durée record" 10521 *: none
10522 recording: "Fréquence"
10453 </voice> 10523 </voice>
10454</phrase> 10524</phrase>
10455<phrase> 10525<phrase>
10456 id: LANG_CLEAR_TIME 10526 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10457 desc: in run time screen 10527 desc: in the recording settings
10458 user: 10528 user:
10459 <source> 10529 <source>
10460 *: "Clear Time?" 10530 *: none
10531 recording: "Source"
10461 </source> 10532 </source>
10462 <dest> 10533 <dest>
10463 *: "Réinitialiser le compteur?" 10534 *: none
10535 recording: "Source"
10464 </dest> 10536 </dest>
10465 <voice> 10537 <voice>
10466 *: "Réinitialiser le compteur?" 10538 *: none
10539 recording: "Source"
10467 </voice> 10540 </voice>
10468</phrase> 10541</phrase>
10469<phrase> 10542<phrase>
10470 id: LANG_REPLACE 10543 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10471 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one. 10544 desc: in the recording settings
10472 user: 10545 user:
10473 <source> 10546 <source>
10474 *: "Play Next" 10547 *: none
10548 recording: "Int. Mic"
10475 </source> 10549 </source>
10476 <dest> 10550 <dest>
10477 *: "Lire suivant (remplacer)" 10551 *: none
10552 recording: "Micro intégré"
10478 </dest> 10553 </dest>
10479 <voice> 10554 <voice>
10480 *: "Lire suivant (remplacer)" 10555 *: none
10556 recording: "Microphone intégré"
10481 </voice> 10557 </voice>
10482</phrase> 10558</phrase>
10483<phrase> 10559<phrase>
10484 id: LANG_SAVE_THEME 10560 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10485 desc: save a theme file 10561 desc: in the recording settings
10486 user: 10562 user:
10487 <source> 10563 <source>
10488 *: "Save Theme Settings" 10564 *: none
10565 recording: "Line In"
10489 </source> 10566 </source>
10490 <dest> 10567 <dest>
10491 *: "Sauvegarder le thème actuel" 10568 *: none
10569 recording: "Entrée ligne"
10492 </dest> 10570 </dest>
10493 <voice> 10571 <voice>
10494 *: "Sauvegarder le thème actuel" 10572 *: none
10573 recording: "Entrée ligne"
10495 </voice> 10574 </voice>
10496</phrase> 10575</phrase>
10497<phrase> 10576<phrase>
10498 id: LANG_USB_CHARGING 10577 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10499 desc: in Battery menu 10578 desc: in the recording settings
10500 user: 10579 user:
10501 <source> 10580 <source>
10502 *: "Charge During USB Connection" 10581 *: none
10582 recording: "Digital"
10503 </source> 10583 </source>
10504 <dest> 10584 <dest>
10505 *: "Recharger quand USB connecté" 10585 *: none
10586 recording: "Entrée/Sortie numérique"
10506 </dest> 10587 </dest>
10507 <voice> 10588 <voice>
10508 *: "Recharger quand U S B connecté" 10589 *: none
10590 recording: "Entrée et sortie numérique"
10509 </voice> 10591 </voice>
10510</phrase> 10592</phrase>
10511<phrase> 10593<phrase>
10512 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST 10594 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10513 desc: in tag viewer 10595 desc: in the recording settings
10514 user: 10596 user:
10515 <source> 10597 <source>
10516 *: "[Album Artist]" 10598 *: none
10599 recording: "Channels"
10517 </source> 10600 </source>
10518 <dest> 10601 <dest>
10519 *: "[Artiste de l'album]" 10602 *: none
10603 recording: "Canaux"
10520 </dest> 10604 </dest>
10521 <voice> 10605 <voice>
10522 *: "" 10606 *: none
10607 recording: "Canaux"
10523 </voice> 10608 </voice>
10524</phrase> 10609</phrase>
10525<phrase> 10610<phrase>
10526 id: LANG_ID3_COMMENT 10611 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10527 desc: in tag viewer 10612 desc: in recording settings_menu
10528 user: 10613 user:
10529 <source> 10614 <source>
10530 *: "[Comment]" 10615 *: none
10616 recording: "Trigger"
10531 </source> 10617 </source>
10532 <dest> 10618 <dest>
10533 *: "[Commentaire]" 10619 *: none
10620 recording: "Déclencheur"
10534 </dest> 10621 </dest>
10535 <voice> 10622 <voice>
10536 *: "" 10623 *: none
10624 recording: "Déclencheur"
10537 </voice> 10625 </voice>
10538</phrase> 10626</phrase>
10539<phrase> 10627<phrase>
10540 id: LANG_CUESHEET 10628 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10541 desc: 10629 desc: Display of recorded time
10542 user: 10630 user:
10543 <source> 10631 <source>
10544 *: "Cuesheet" 10632 *: none
10633 recording: "Time:"
10545 </source> 10634 </source>
10546 <dest> 10635 <dest>
10547 *: "Cuesheet" 10636 *: none
10637 recording: "Durée:"
10548 </dest> 10638 </dest>
10549 <voice> 10639 <voice>
10550 *: "Cuesheet" 10640 *: none
10641 recording: ""
10551 </voice> 10642 </voice>
10552</phrase> 10643</phrase>
10553<phrase> 10644<phrase>
10554 id: LANG_CUESHEET_ENABLE 10645 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10555 desc: cuesheet support option 10646 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10556 user: 10647 user:
10557 <source> 10648 <source>
10558 *: "Cuesheet Support" 10649 *: none
10650 recording: "Split Time:"
10559 </source> 10651 </source>
10560 <dest> 10652 <dest>
10561 *: "Support des fichiers Cuesheet" 10653 *: none
10654 recording: "Temps de coupe:"
10562 </dest> 10655 </dest>
10563 <voice> 10656 <voice>
10564 *: "Support des fichiers cuesheet" 10657 *: none
10658 recording: ""
10565 </voice> 10659 </voice>
10566</phrase> 10660</phrase>
10567<phrase> 10661<phrase>
10568 id: LANG_FM_MENU 10662 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10569 desc: fm menu title 10663 desc: Display of recorded file size
10570 user: 10664 user:
10571 <source> 10665 <source>
10572 *: "FM Radio Menu" 10666 *: none
10667 recording: "Size:"
10573 </source> 10668 </source>
10574 <dest> 10669 <dest>
10575 *: "Menu radio FM" 10670 *: none
10671 recording: "Taille:"
10576 </dest> 10672 </dest>
10577 <voice> 10673 <voice>
10578 *: "Menu radio FM" 10674 *: none
10675 recording: ""
10579 </voice> 10676 </voice>
10580</phrase> 10677</phrase>
10581<phrase> 10678<phrase>
10582 id: LANG_DIR_BROWSER 10679 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10583 desc: in root menu 10680 desc: in recording and radio screen
10584 user: 10681 user:
10585 <source> 10682 <source>
10586 *: "Files" 10683 *: none
10684 recording: "Pre-Recording"
10587 </source> 10685 </source>
10588 <dest> 10686 <dest>
10589 *: "Dossiers et fichiers" 10687 *: none
10688 recording: "Pré-enregistrement"
10590 </dest> 10689 </dest>
10591 <voice> 10690 <voice>
10592 *: "Dossiers et fichiers" 10691 *: none
10692 recording: ""
10593 </voice> 10693 </voice>
10594</phrase> 10694</phrase>
10595<phrase> 10695<phrase>
10596 id: LANG_SETTINGS_MENU 10696 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10597 desc: in root menu 10697 desc: in the recording screen
10598 user: 10698 user:
10599 <source> 10699 <source>
10600 *: "Settings" 10700 *: none
10701 recording: "Gain Left"
10601 </source> 10702 </source>
10602 <dest> 10703 <dest>
10603 *: "Réglages" 10704 *: none
10705 recording: "Gain à gauche"
10604 </dest> 10706 </dest>
10605 <voice> 10707 <voice>
10606 *: "Réglages" 10708 *: none
10709 recording: ""
10607 </voice> 10710 </voice>
10608</phrase> 10711</phrase>
10609<phrase> 10712<phrase>
10610 id: LANG_NOW_PLAYING 10713 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10611 desc: in root menu 10714 desc: in the recording screen
10612 user: 10715 user:
10613 <source> 10716 <source>
10614 *: "Now Playing" 10717 *: none
10718 recording: "Gain Right"
10615 </source> 10719 </source>
10616 <dest> 10720 <dest>
10617 *: "Lecture en cours" 10721 *: none
10722 recording: "Gain à droite"
10618 </dest> 10723 </dest>
10619 <voice> 10724 <voice>
10620 *: "Lecture en cours" 10725 *: none
10726 recording: ""
10621 </voice> 10727 </voice>
10622</phrase> 10728</phrase>
10623<phrase> 10729<phrase>
10624 id: LANG_RESUME_PLAYBACK 10730 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10625 desc: in root menu 10731 desc: in record timesplit options
10626 user:
10627 <source> 10732 <source>
10628 *: "Resume Playback" 10733 *: none
10734 recording: "Split Filesize"
10629 </source> 10735 </source>
10630 <dest> 10736 <dest>
10631 *: "Reprendre la lecture" 10737 *: none
10738 recording: "Coupe selon taille fichier"
10632 </dest> 10739 </dest>
10633 <voice> 10740 <voice>
10634 *: "Reprendre la lecture" 10741 *: none
10742 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
10635 </voice> 10743 </voice>
10636</phrase> 10744</phrase>
10637<phrase> 10745<phrase>
10638 id: LANG_START_SCREEN 10746 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10639 desc: in root menu setting 10747 desc: Filename header in recording screen
10640 user: 10748 user:
10641 <source> 10749 <source>
10642 *: "Start Screen" 10750 *: none
10751 recording: "Filename:"
10643 </source> 10752 </source>
10644 <dest> 10753 <dest>
10645 *: "Ecran de démarrage" 10754 *: none
10755 recording: "Nom de fichier:"
10646 </dest> 10756 </dest>
10647 <voice> 10757 <voice>
10648 *: "Ecran de démarrage" 10758 *: none
10759 recording: ""
10649 </voice> 10760 </voice>
10650</phrase> 10761</phrase>
10651<phrase> 10762<phrase>
10652 id: LANG_ROCKBOX_TITLE 10763 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10653 desc: in root menu 10764 desc: automatic gain control in recording screen
10654 user:
10655 <source> 10765 <source>
10656 *: "Rockbox" 10766 *: none
10767 agc: "AGC"
10657 </source> 10768 </source>
10658 <dest> 10769 <dest>
10659 *: "Rockbox" 10770 *: none
10771 agc: "CAG"
10660 </dest> 10772 </dest>
10661 <voice> 10773 <voice>
10662 *: "Rockbox" 10774 *: none
10775 agc: "CAG"
10663 </voice> 10776 </voice>
10664</phrase> 10777</phrase>
10665<phrase> 10778<phrase>
10666 id: LANG_MAIN_MENU 10779 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10667 desc: in root menu setting 10780 desc: AGC preset
10668 user:
10669 <source> 10781 <source>
10670 *: "Main Menu" 10782 *: none
10783 agc: "Safety (clip)"
10671 </source> 10784 </source>
10672 <dest> 10785 <dest>
10673 *: "Menu principal" 10786 *: none
10787 agc: "Sûreté (clip)"
10674 </dest> 10788 </dest>
10675 <voice> 10789 <voice>
10676 *: "Menu principal" 10790 *: none
10791 agc: "Sûreté (clip)"
10677 </voice> 10792 </voice>
10678</phrase> 10793</phrase>
10679<phrase> 10794<phrase>
10680 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN 10795 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10681 desc: in root menu setting 10796 desc: AGC preset
10682 user:
10683 <source> 10797 <source>
10684 *: "Previous Screen" 10798 *: none
10799 agc: "Live (slow)"
10685 </source> 10800 </source>
10686 <dest> 10801 <dest>
10687 *: "Ecran précédant" 10802 *: none
10803 agc: "En direct (lent)"
10688 </dest> 10804 </dest>
10689 <voice> 10805 <voice>
10690 *: "Ecran précédant" 10806 *: none
10807 agc: "En direct, ce réglage est lent"
10691 </voice> 10808 </voice>
10692</phrase> 10809</phrase>
10693<phrase> 10810<phrase>
10694 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN 10811 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10695 desc: in alarm menu setting 10812 desc: AGC preset
10696 user:
10697 <source> 10813 <source>
10698 *: "Alarm Wake up Screen" 10814 *: none
10815 agc: "DJ-Set (slow)"
10699 </source> 10816 </source>
10700 <dest> 10817 <dest>
10701 *: "Ecran d'alarme/réveil" 10818 *: none
10819 agc: "DJ-Set (lent)"
10702 </dest> 10820 </dest>
10703 <voice> 10821 <voice>
10704 *: "Ecran d'alarme,réveil" 10822 *: none
10823 agc: "DJ set, ce réglage est lent"
10705 </voice> 10824 </voice>
10706</phrase> 10825</phrase>
10707<phrase> 10826<phrase>
10708 id: LANG_BUILDING_DATABASE 10827 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10709 desc: splash database building progress 10828 desc: AGC preset
10710 user:
10711 <source> 10829 <source>
10712 *: "Building database... %d found (OFF to return)" 10830 *: none
10713 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)" 10831 agc: "Medium"
10714 ipod*: "Building database... %d found (PLAY/PAUSE to return)"
10715 x5: "Building database... %d found (Long PLAY to return)"
10716 h10,h10_5gb: "Building database... %d found (PREV to return)"
10717 e200: "Building database... %d found (PREV to return)"
10718 </source> 10832 </source>
10719 <dest> 10833 <dest>
10720 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)" 10834 *: none
10721 h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)" 10835 agc: "Moyen"
10722 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PLAY/PAUSE = retour)"
10723 x5: "Création base de données... %d trouvés (Long PLAY = retour)"
10724 h10,h10_5gb: "Création base de données... %d trouvés (PREC = retour)"
10725 e200: "Création base de données... %d trouvés (PREV pour retour)"
10726 </dest> 10836 </dest>
10727 <voice> 10837 <voice>
10728 *: "" 10838 *: none
10839 agc: "Moyen"
10729 </voice> 10840 </voice>
10730</phrase> 10841</phrase>
10731<phrase> 10842<phrase>
10732 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE 10843 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10733 desc: title for the onplay menus 10844 desc: AGC preset
10734 user:
10735 <source> 10845 <source>
10736 *: "Context Menu" 10846 *: none
10847 agc: "Voice (fast)"
10737 </source> 10848 </source>
10738 <dest> 10849 <dest>
10739 *: "Menu contextuel" 10850 *: none
10851 agc: "Voix (rapide)"
10740 </dest> 10852 </dest>
10741 <voice> 10853 <voice>
10742 *: "Menu contextuel" 10854 *: none
10855 agc: "Voix (rapide)"
10743 </voice> 10856 </voice>
10744</phrase> 10857</phrase>
10745<phrase> 10858<phrase>
10746 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT 10859 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10747 desc: in settings_menu 10860 desc: AGC maximum gain in recording screen
10748 user:
10749 <source> 10861 <source>
10750 *: "" 10862 *: none
10751 e200: "Wheel Light Timeout" 10863 agc: "AGC max. gain"
10752 gigabeatf: "Button Light Timeout"
10753 </source> 10864 </source>
10754 <dest> 10865 <dest>
10755 *: "" 10866 *: none
10756 e200: "Durée de l'éclairage de la molette" 10867 agc: "CAG gain max."
10757 gigabeatf: "Durée de l'éclairage des boutons"
10758 </dest> 10868 </dest>
10759 <voice> 10869 <voice>
10760 *: "" 10870 *: none
10761 e200: "Durée de l'éclairage de la molette" 10871 agc: "CAG gain maximum"
10762 gigabeatf: "Durée de l'éclairage des boutons"
10763 </voice> 10872 </voice>
10764</phrase> 10873</phrase>
10765<phrase> 10874<phrase>
10766 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS 10875 id: VOICE_OF
10767 desc: in settings_menu 10876 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10768 user: 10877 user:
10769 <source> 10878 <source>
10770 *: "" 10879 *: ""
10771 gigabeatf: "Button Light Brightness"
10772 </source> 10880 </source>
10773 <dest> 10881 <dest>
10774 *: "" 10882 *: ""
10775 gigabeatf: "Luminosité de l'éclairage des touches"
10776 </dest> 10883 </dest>
10777 <voice> 10884 <voice>
10778 *: "" 10885 *: "sur"
10779 gigabeatf: "Luminosité de l'éclairage des touches"
10780 </voice> 10886 </voice>
10781</phrase> 10887</phrase>
10782<phrase> 10888<phrase>
10783 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS 10889 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10784 desc: title for the playlist viewer settings menus 10890 desc: in the main menu
10785 user: 10891 user:
10786 <source> 10892 <source>
10787 *: "Playlist Viewer Settings" 10893 *: "Games"
10788 </source> 10894 </source>
10789 <dest> 10895 <dest>
10790 *: "Options de la visionneuse liste de lecture" 10896 *: "Jeux"
10791 </dest> 10897 </dest>
10792 <voice> 10898 <voice>
10793 *: "Options de la visionneuse de la liste de lecture" 10899 *: "Jeux"
10794 </voice> 10900 </voice>
10795</phrase> 10901</phrase>
10796<phrase> 10902<phrase>
10797 id: LANG_BROWSE_CUESHEET 10903 id: LANG_PLUGIN_APPS
10798 desc: 10904 desc: in the main menu
10799 user: 10905 user:
10800 <source> 10906 <source>
10801 *: "Browse Cuesheet" 10907 *: "Applications"
10802 </source> 10908 </source>
10803 <dest> 10909 <dest>
10804 *: "Visualiser le fichier Cuesheet" 10910 *: "Applications"
10805 </dest> 10911 </dest>
10806 <voice> 10912 <voice>
10807 *: "Visualiser le fichier Cuesheet" 10913 *: "Applications"
10808 </voice> 10914 </voice>
10809</phrase> 10915</phrase>
10810<phrase> 10916<phrase>
10811 id: LANG_COPYING 10917 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10812 desc: 10918 desc: in the main menu
10813 user: 10919 user:
10814 <source> 10920 <source>
10815 *: "Copying..." 10921 *: "Demos"
10816 </source> 10922 </source>
10817 <dest> 10923 <dest>
10818 *: "Copie en cours..." 10924 *: "Demos"
10819 </dest> 10925 </dest>
10820 <voice> 10926 <voice>
10821 *: "Copie en cours" 10927 *: "Demos"
10822 </voice> 10928 </voice>
10823</phrase> 10929</phrase>
10824<phrase> 10930<phrase>
10825 id: LANG_DELETING 10931 id: LANG_ID3_GROUPING
10826 desc: 10932 desc: in tag viewer
10827 user: 10933 user:
10828 <source> 10934 <source>
10829 *: "Deleting..." 10935 *: "[Work]"
10830 </source> 10936 </source>
10831 <dest> 10937 <dest>
10832 *: "Supression en cours..." 10938 *: "[Work]"
10833 </dest> 10939 </dest>
10834 <voice> 10940 <voice>
10835 *: "Supression en cours" 10941 *: ""
10836 </voice> 10942 </voice>
10837</phrase> 10943</phrase>
10838<phrase> 10944<phrase>
10839 id: LANG_MOVING 10945 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10840 desc: 10946 desc: in settings_menu
10841 user: 10947 user:
10842 <source> 10948 <source>
10843 *: "Moving..." 10949 *: "Show Filename Extensions"
10844 </source> 10950 </source>
10845 <dest> 10951 <dest>
10846 *: "Déplacement en cours..." 10952 *: "Voir l'extention du fichier"
10847 </dest> 10953 </dest>
10848 <voice> 10954 <voice>
10849 *: "Déplacement en cours" 10955 *: "Voir l'extention du fichier"
10850 </voice> 10956 </voice>
10851</phrase> 10957</phrase>
10852<phrase> 10958<phrase>
10853 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK 10959 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10854 desc: bookmark selection list title 10960 desc: in settings_menu
10855 user: 10961 user:
10856 <source> 10962 <source>
10857 *: "Select Bookmark" 10963 *: "Only Unknown Types"
10858 </source> 10964 </source>
10859 <dest> 10965 <dest>
10860 *: "Choisir un signet" 10966 *: "Seulement les types inconnus"
10861 </dest> 10967 </dest>
10862 <voice> 10968 <voice>
10863 *: "Choisir un signet" 10969 *: "Seulement les types inconnus"
10864 </voice> 10970 </voice>
10865</phrase> 10971</phrase>
10866<phrase> 10972<phrase>
10867 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME 10973 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10868 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load 10974 desc: in settings_menu
10869 user: 10975 user:
10870 <source> 10976 <source>
10871 *: "<Don't Resume>" 10977 *: "Only When Viewing All Types"
10872 </source> 10978 </source>
10873 <dest> 10979 <dest>
10874 *: "<Ne pas reprendre>" 10980 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10875 </dest> 10981 </dest>
10876 <voice> 10982 <voice>
10877 *: "Ne pas reprendre" 10983 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10878 </voice> 10984 </voice>
10879</phrase> 10985</phrase>
10880<phrase> 10986<phrase>
10881 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE 10987 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10882 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle 10988 desc: spoken only, peak meter release unit
10883 user: 10989 user:
10884 <source> 10990 <source>
10885 *: ", Shuffle"
10886 </source>
10887 <dest>
10888 *: ", Aléatoire"
10889 </dest>
10890 <voice>
10891 *: "" 10991 *: ""
10892 </voice>
10893</phrase>
10894<phrase>
10895 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10896 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10897 user:
10898 <source>
10899 *: "<Invalid Bookmark>"
10900 </source> 10992 </source>
10901 <dest> 10993 <dest>
10902 *: "<Signet invalide>" 10994 *: ""
10903 </dest>
10904 <voice>
10905 *: "Signet invalide"
10906 </voice>
10907</phrase>
10908<phrase>
10909 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
10910 desc: bookmark selection list context menu
10911 user:
10912 <source>
10913 *: "Bookmark Actions"
10914 </source>
10915 <dest>
10916 *: "Actions signet"
10917 </dest> 10995 </dest>
10918 <voice> 10996 <voice>
10919 *: "Actions de signet" 10997 *: "unités par tick"
10920 </voice> 10998 </voice>
10921</phrase> 10999</phrase>
10922<phrase> 11000<phrase>
10923 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME 11001 id: VOICE_OCLOCK
10924 desc: bookmark context menu, resume this bookmark 11002 desc: spoken only, for wall clock announce
10925 user: 11003 user:
10926 <source> 11004 <source>
10927 *: "Resume" 11005 *: none
11006 rtc: ""
10928 </source> 11007 </source>
10929 <dest> 11008 <dest>
10930 *: "Reprendre" 11009 *: none
11010 rtc: ""
10931 </dest> 11011 </dest>
10932 <voice> 11012 <voice>
10933 *: "Reprendre" 11013 *: none
11014 rtc: "heure"
10934 </voice> 11015 </voice>
10935</phrase> 11016</phrase>
10936<phrase> 11017<phrase>
10937 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE 11018 id: VOICE_PM
10938 desc: bookmark context menu, delete this bookmark 11019 desc: spoken only, for wall clock announce
10939 user: 11020 user:
10940 <source> 11021 <source>
10941 *: "Delete" 11022 *: none
11023 rtc: ""
10942 </source> 11024 </source>
10943 <dest> 11025 <dest>
10944 *: "Supprimer" 11026 *: none
11027 rtc: ""
10945 </dest> 11028 </dest>
10946 <voice> 11029 <voice>
10947 *: "Supprimer" 11030 *: none
11031 rtc: "P M"
10948 </voice> 11032 </voice>
10949</phrase> 11033</phrase>
10950<phrase> 11034<phrase>
10951 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT 11035 id: VOICE_AM
10952 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number 11036 desc: spoken only, for wall clock announce
10953 user: 11037 user:
10954 <source> 11038 <source>
10955 *: "" 11039 *: none
11040 rtc: ""
10956 </source> 11041 </source>
10957 <dest> 11042 <dest>
10958 *: "" 11043 *: none
11044 rtc: ""
10959 </dest> 11045 </dest>
10960 <voice> 11046 <voice>
10961 *: "Index" 11047 *: none
11048 rtc: "A M"
10962 </voice> 11049 </voice>
10963</phrase> 11050</phrase>
10964<phrase> 11051<phrase>
10965 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_TIME_TEXT 11052 id: VOICE_OH
10966 desc: voice only, used in the bookmark select list to label elapsed time 11053 desc: spoken only, for wall clock announce
10967 user: 11054 user:
10968 <source> 11055 <source>
10969 *: "" 11056 *: none
11057 rtc: ""
10970 </source> 11058 </source>
10971 <dest> 11059 <dest>
10972 *: "" 11060 *: none
11061 rtc: ""
10973 </dest> 11062 </dest>
10974 <voice> 11063 <voice>
10975 *: "Temps" 11064 *: none
11065 rtc: "oh"
10976 </voice> 11066 </voice>
10977</phrase> 11067</phrase>
10978<phrase> 11068<phrase>
10979 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY 11069 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10980 desc: Delay before list starts accelerating 11070 desc: in settings, for recording peak meter
10981 user: 11071 user:
10982 <source> 11072 <source>
10983 *: "List Acceleration Start Delay" 11073 *: none
11074 recording: "Clip Counter"
10984 </source> 11075 </source>
10985 <dest> 11076 <dest>
10986 *: "Délais avant accélération liste" 11077 *: none
11078 recording: "Compteur de clip"
10987 </dest> 11079 </dest>
10988 <voice> 11080 <voice>
10989 *: "Délais avant accélération de la liste" 11081 *: none
11082 recording: "Compteur de Clip"
10990 </voice> 11083 </voice>
10991</phrase> 11084</phrase>
10992<phrase> 11085<phrase>
10993 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED 11086 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
10994 desc: list acceleration speed 11087 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10995 user: 11088 user:
10996 <source> 11089 <source>
10997 *: "List Acceleration Speed" 11090 *: none
11091 recording: "CLIP:"
10998 </source> 11092 </source>
10999 <dest> 11093 <dest>
11000 *: "Vitesse d'accélération liste" 11094 *: none
11095 recording: "CLIP:"
11001 </dest> 11096 </dest>
11002 <voice> 11097 <voice>
11003 *: "Vitesse d'accélération de la liste" 11098 *: none
11099 recording: ""
11004 </voice> 11100 </voice>
11005</phrase> 11101</phrase>
11006<phrase> 11102<phrase>
11007 id: LANG_VOICE_DIR_TALK 11103 id: LANG_USBSTACK
11008 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips 11104 desc: in settings_menu
11009 user: 11105 user:
11010 <source> 11106 <source>
11011 *: "Use Directory .talk Clips" 11107 *: none
11108 usbstack: "USB Stack"
11012 </source> 11109 </source>
11013 <dest> 11110 <dest>
11014 *: "Utiliser le dossier .talk Clips" 11111 *: none
11112 usbstack: "USB Stack"
11015 </dest> 11113 </dest>
11016 <voice> 11114 <voice>
11017 *: "Utiliser le dossier .talk Clips" 11115 *: none
11116 usbstack: "USB Stack"
11018 </voice> 11117 </voice>
11019</phrase> 11118</phrase>
11020<phrase> 11119<phrase>
11021 id: LANG_VOICE_FILE_TALK 11120 id: LANG_USBSTACK_MODE
11022 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips 11121 desc: in usbstack settings
11023 user: 11122 user:
11024 <source> 11123 <source>
11025 *: "Use File .talk Clips" 11124 *: none
11125 usbstack: "USB Stack Mode"
11026 </source> 11126 </source>
11027 <dest> 11127 <dest>
11028 *: "Utiliser le fichier .talk Clips" 11128 *: none
11129 usbstack: "Mode USB Stack"
11029 </dest> 11130 </dest>
11030 <voice> 11131 <voice>
11031 *: "Utiliser le fichier .talk Clips" 11132 *: none
11133 usbstack: "Mode USB Stack"
11032 </voice> 11134 </voice>
11033</phrase> 11135</phrase>
11034<phrase> 11136<phrase>
11035 id: LANG_SET_AS_REC_DIR 11137 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11036 desc: 11138 desc: in usbstack settings
11037 user: 11139 user:
11038 <source> 11140 <source>
11039 *: "Set As Recording Directory" 11141 *: none
11142 usbstack: "Device"
11040 </source> 11143 </source>
11041 <dest> 11144 <dest>
11042 *: "Choisir comme dossier d'enreg." 11145 *: none
11146 usbstack: "Matériel"
11043 </dest> 11147 </dest>
11044 <voice> 11148 <voice>
11045 *: "Choisir comme dossier d'enregistrement" 11149 *: none
11150 usbstack: "Matériel"
11046 </voice> 11151 </voice>
11047</phrase> 11152</phrase>
11048<phrase> 11153<phrase>
11049 id: LANG_CLEAR_REC_DIR 11154 id: LANG_USBSTACK_HOST
11050 desc: 11155 desc: in usbstack settings
11051 user: 11156 user:
11052 <source> 11157 <source>
11053 *: "Clear Recording Directory" 11158 *: none
11159 usbstack: "Host"
11054 </source> 11160 </source>
11055 <dest> 11161 <dest>
11056 *: "Restaurer le dossier d'enreg. initial" 11162 *: none
11163 usbstack: "Hôte"
11057 </dest> 11164 </dest>
11058 <voice> 11165 <voice>
11059 *: "Restaurer le dossier enregistrement initial" 11166 *: none
11167 usbstack: "Hôte"
11060 </voice> 11168 </voice>
11061</phrase> 11169</phrase>
11062<phrase> 11170<phrase>
11063 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE 11171 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11064 desc: 11172 desc: in usbstack settings
11065 user: 11173 user:
11066 <source> 11174 <source>
11067 *: "Can't write to recording directory" 11175 *: none
11176 usbstack: "Device Driver"
11068 </source> 11177 </source>
11069 <dest> 11178 <dest>
11070 *: "Impossible d'écrire dans dossier d'enreg." 11179 *: none
11180 usbstack: "Pilote du matériel"
11071 </dest> 11181 </dest>
11072 <voice> 11182 <voice>
11073 *: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement" 11183 *: none
11184 usbstack: "Pilote du matériel"
11074 </voice> 11185 </voice>
11075</phrase> 11186</phrase> \ No newline at end of file
diff --git a/docs/MAINTAINERS b/docs/MAINTAINERS
index fcf03f74bc..a983f0a9b9 100644
--- a/docs/MAINTAINERS
+++ b/docs/MAINTAINERS
@@ -125,6 +125,7 @@ the person(s) named next to "General".
125:Danish: Jonas Häggqvist 125:Danish: Jonas Häggqvist
126:German: Marianne Arnold 126:German: Marianne Arnold
127:Finnish: Jani Kinnunen 127:Finnish: Jani Kinnunen
128:Français: Mustapha Senhaji
128 129
129 130
130Plugins 131Plugins